Advertisement

Gute Fahrt: Lost in German translation

Bad Couture - a bathroom renovation shop in Berlin. Leslie Young / Global News

The German language is similar to English in many ways. Lots of words sound approximately the same in both languages:

  • Apple = Apfel
  • Bed = Bett
  • House = Haus

But not all words match so closely, with occasionally hilarious results for English speakers.

Fahrt

A sign on Berlin’s subway warning people to hold onto their things for a safe ride. Note how the force of the fahrt takes her off her feet. Leslie Young / Global News

This is the one guaranteed to make every English speaker giggle like a six-year-old. The H is silent, so it’s pronounced Fart.

Story continues below advertisement

Fahrt in German is a verb meaning “drive” – from the infinitive “fahren”, “to drive”. It’s the third person singular: “Suzanne fahrt” means “Suzanne drives.”

It’s also a noun. So it’s perfectly acceptable in German to wish someone a “Gute Fahrt” – a “Good trip”… though probably not to the bathroom.

Not all Hamburgers are for eating

This one is a classic. People from Hamburg are indeed called Hamburgers. In fact, the word “Bürger” itself really just means “citizen.” And of course, a “Bürgermeister” is the mayor.

“Berliner,” on the other hand, denotes both a citizen of Berlin, and, in some parts of Germany, a kind of doughnut-like pastry.

A rathaus for politicians

Hamburg’s rathaus. Pretty nice. Leslie Young / Global News

You would probably find a Bürgermeister at the Rathaus – or city hall. Depending on what you think of your local politicians, “Rathaus” may be a good name for it.

Story continues below advertisement

Pretty schmuck

Breaking news from Canada and around the world sent to your email, as it happens.

Schmuck, to most North Americans, sounds like an insult – from the Yiddish schmok, which literally means “penis” but has become a word for an idiot or a fool. But the meaning in German is jewelry. So you see a lot of shop signs with “SCHMUCK” in big letters.

A schmuck store in Cologne, Germany. Leslie Young / Global News

So bad, it’s good

There are other store signs that can seem unfortunate when viewed through English eyes.

Take this one, for “Bad Couture.”

Bad Couture – a shop in Berlin. Leslie Young / Global News

Why would you want to go into a shop selling bad couture? If you’re looking for new towels or a fancy pedestal sink, of course. “Bad” just means “bath” or “bathroom” in German.

Story continues below advertisement

And this ubiquitous coffee chain’s name isn’t really German – just faux francais – but sounds terrible to English ears.

Le Crobag – a common coffee shop in Berlin. Leslie Young / Global News

But, I swear, Le Crobag’s pastries and coffee are actually pretty good.

Werk it, baby

Similar to Le Crobag is Backwerk – which does not offer massages. It’s also a bakery chain, “Back” meaning “bake” and “werk” meaning “factory.”

Backwerk – a German bakery chain. Leslie Young / Global News

Kraftwerk isn’t just a highly influential techno band: It also means “power plant.” Which makes them even better, really.

Story continues below advertisement

To be or not to be

When is a hammer not a hammer? Belgian surrealists would be proud of this one.

So what is it, then?. Leslie Young / Global News

When the word “not” is added as a prefix, it doesn’t negate the next word, as it would in English. You most commonly see this written on a door – “Notausgang”. This doesn’t mean that it’s not an exit (Ausgang meaning exit), but rather that it’s an emergency exit.

Similarly, the “Nothammer” above is most definitely a hammer, but one only to be used to break the bus’ window in case of emergency.

German: sometimes funny, but potentially life-threatening to the uninitiated.

Leslie Young is in Germany as part of the Arthur F. Burns fellowship program. Read more of her observations and adventures here.

Advertisement

Sponsored content

AdChoices