CHAPTER 4
Illegibility in the Migration Regime
[The] ‘correct understanding of something and misunderstanding of
the same thing are not entirely mutually exclusive’. (Kafka, The Trial,
Chapter 28, authors’ translation)
In Kafka’s parable ‘Before the Law’, we are told how the doorkeeper
initiates frequent interviews with the man from the country, about his
home and other things. Yet the doorkeeper poses the questions with
deliberate indifference and always concludes by stating that the man
cannot be let in. The man has also collected things from his journey, all
of which he gives to the doorkeeper, hoping that any of those things will
help his case. The doorkeeper accepts all of this, yet without offering
any reassurance. The man tirelessly continues his efforts to persuade the
doorkeeper and awaits in front of the gate for many years, uncertain as
to what it is that stands between him and the law, and whether he will
ever access it.
The tireless yet seemingly meaningless efforts of Kafka’s man from the
country to make sense of what ‘the law’ demands from him bear stark
similarities to the struggles of our migrant interlocutors trying to ‘read’
the legal authorities impacting their fate. The absurdity and unpredictability they experience in these endeavours can partly be explained by
migrants’ limited knowledge of and access to ‘the law’, by the gaps and
overlaps in legislation (see Chapter 2), but also by the unpredictability
of legal practice—and by officials’ limited knowledge of these very same
legal frameworks.
© The Author(s) 2019
T. G. Eule et al., Migrants Before the Law,
https://doi.org/10.1007/978-3-319-98749-1_4
111
112
EULE, BORRELLI, LINDBERG AND WYSS
In the previous chapter, we showed how, beyond black letter law, discretionary decision-making opens up for creative possibilities of ‘tinkering’ with the law in order to make it fit the reality at hand. This chapter
explores the effects of informal legal practices and equally informal forms
of knowledge about law, which are used by migrants, experts of migration law and state officials alike. Hence, this chapter asks how knowledge
transfer regarding law takes place among migrants, state and other
actors, and argues that rumours and other forms of uncertain information
play a crucial role in shaping their strategies and behaviours. In order to
understand how law as practice is anticipated and acted upon, we have
to consider the ways in which information about law is accessed, shared,
interpreted and used within spaces of asymmetrical negotiations. From
the perspective employed in our research, we find that for both lay people
and state officials, ‘the law’ is rather removed from black letter texts. As
a result, legal practices cannot be understood from a comparison of lawas-text and (in)action alone. Instead, we need to understand the different
shapes in which law is present in the everyday life of the different actors
in the migration regime. Moving inside migration offices, detention and
asylum centres, and border control posts, we find messy and sometimes
contradictory practices, which do not rigidly follow black letter law but
build on informal knowledge and expectations that are used to compensate for often unreadable and mistrusted legal frameworks. Indeed, by
relying on vague ideas of law, on oral traditions and rumours, state actors,
legal advisors and migrants, respectively, appropriate the law and produce
new hopes, ideas and practices of law that are ‘true enough’ for them to
act upon. Importantly, by shedding light on migrants’ anticipation and
usages of law, we highlight how they not only stand ‘before the law’—as in
Kafka’s parable—but are also caught up in legal procedures and thus need
to engage with law. Yet, due to migrants’ precarious legal position and the
difficulties they experience in anticipating migration control enforcement,
the law holds an almost magical power, which causes migrants to feel
powerless in front of the law. While law can open up new opportunities, it
also serves to reproduce existing power relations.
The chapter is structured in three parts. First, we show the ways in
which state practices are experienced as absurd and overwhelming.
Crucially, it is not only the formal powers granted to state actors, but
also the informal and unreadable ways in which these powers are executed that evoke feelings of powerlessness among migrants. Second, without overstating the informality and obscurity of these practices, we find
4
ILLEGIBILITY IN THE MIGRATION REGIME
113
it important to describe what we call the ‘illegibility effect’, in order to
highlight the importance of knowledge, however imperfect, in navigating
the migration regime. The third part of the chapter examines how knowledge about law is accessed, traded and used by all actors in the migration
regime. We show that everyone struggles to know ‘enough’, and that due
to the complexity of the migration law enforcement, migrants as well as
legal advisors and state officials base their actions on rumours and informal ideas of the law. The fourth part of the chapter concludes by stating
that uncertain information is inherently productive and shapes not only
informal practices but also serves as basis of formalised law enforcement.
This dynamic also contributes to making legal practices ‘illegible’, not
only to those subjected to the law, but also for state officials enforcing it.
We hold that illegibility is mostly an outcome of informal practices rather
than an intentional programme. However, it can also be deliberately used
to either enhance or obstruct law enforcement.
EXPERIENCING BUREAUCRATIC ABSURDITY
Daniel, a man in his mid-thirties, had been living in Austria for many
years. His asylum case had been rejected and when asked if he understands why he is not granted asylum or any other sort of residence permit in Austria, he emphasised the influence of police officers, ‘references’
as he called them, which were assigned to his case. According to Daniel,
they hold great discretionary power with regard to legal procedures:
D: You see these people [the authorities] … they do what they like. They
handle us the way they like. […]
A: But do you know why you don’t get documents?
D: Because [the reference] doesn’t want to prove it. […]. It’s his decision.
He’s my reference, everybody here has a reference.
A: But there is also law?
D: Law does not work for us […], for immigrants […]. It depends, if you
have a good reference […]. Is he or she in a good mood, they can do
anything for you. (interview Austria 2016)
When anticipating or reflecting on the outcomes of their applications for
asylum or other forms of legal residency, many migrants recalled courses
of events that had little to do with due process, rule of law or actual
114
EULE, BORRELLI, LINDBERG AND WYSS
black letter migration law. To them, the way border and migration officials handled their cases seemed confusing and biased. Indeed, one of the
recurring themes in migrants’ experience with law enforcement in Europe
was the perception of arbitrariness and absurdity.
In the above quote, Daniel does not perceive decision-making as
being based on legal frameworks, but rather on the current state of
mind of officials, who hold a considerable amount of leeway. This is a
common way among migrants to make sense of how law enforcement
works, which can partially be explained by decision-makers’ discretionary
power (see Chapter 3). In a similar vein, Bruno, an asylum seeker whom
Anna met in Switzerland, spoke of ‘luck’ when he reflected on his asylum
procedure. In 2013, he had arrived in Italy and requested asylum. As he
experienced the procedure taking too long, he moved on to Switzerland
where he submitted a second asylum request.
I don’t know maybe God says that my luck is not in Italy. […] I think
that Italian people […] just negative us without no reason. Because I
told [them] my problem […], why I left my country and it’s true. […]
Something real happened to me. That’s why I left my country. […] They
don’t want for us to have documents. (interview Switzerland 2014)
When Bruno talks about how he interprets decision-making by Italian
authorities, it sounds as if law enforcement happens in a capricious way,
depending mainly on authorities’ ‘will’ and their reluctance to believe
asylum seekers. Much less does Bruno see legal decision-making based
on the elaborated legal framework, which aims at defining who is
deemed worthy—respectively unworthy—of being granted protection.
Rather, he understands official decisions as a result of feelings of aversion on behalf of authorities, against him and other persons in his situation. Also, the fact that he refers to ‘luck’ underlines his perception of
decision-making on legal cases as being arbitrary. Similarly, when Ben,
an asylum seeker in Switzerland, was asked why he came to Switzerland
although another Schengen state was competent for his asylum case, he
replied that maybe this time he will be ‘luckier’. He had already been
deported within Europe according to the Dublin Regulation and consequently must have known about the low chances of being granted protection status in Switzerland. The fact that ‘luck’ was often mentioned
when it came to hopes of regularisation might appear as puzzling, given
the meticulous bureaucratic apparatus set up in order to make decision
4
ILLEGIBILITY IN THE MIGRATION REGIME
115
on regularisation in accordance with ‘the law’—and, as we have shown,
given that actors still subscribed to this idea.
In the previous chapters, we have described the highly complex
legal framework, the informality within decision-making and bureaucrats’ substantial discretionary power that characterises migration law
enforcement. It is unsurprising that these aspects in combination cause
migrants—and as we will show, state functionaries and legal experts
alike—to experience migration law enforcement as lacking a rational legal
foundation. Often, ‘the law’ is perceived as absent, not functioning or
trumped by individual bureaucrats’ autonomy, personal preferences or
pure luck. In her work with Eritrean migrants who arrived in Italy and
later moved on to other countries within Europe, Belloni (2016) makes
similar observations. She conceives of her interlocutors as a kind of ‘gamblers’: ‘Migration has become a bet in a lottery in which the “jackpot”
is what they and their group of reference perceive as the “good life” in
northern Europe’ (2016, 104). Similarly, Ryo (2017) shows how
‘legal cynicism’ is fostered among migrants in the USA as a result of
the realisation of the discrepancies between black letter law and law
in action (see also Gould and Barclay 2012) and a belief that the legal
system is punitive, arbitrary and deliberately made opaque for those who
are subjected to it. Furthermore, multiple studies have shown how difficult it is to navigate the legal migration regime in Europe, and highlighted migrants’ struggles in learning about and accessing the justice
system (e.g. Schapendonk 2017; Tuckett 2015; van Liempt 2007).
Similarly, we find people struggling—and often failing—to comprehend a muddle of legal procedures that is of crucial importance to
them, as it determines their prospects of a future (legal) stay (cf. Coutin
2000; Hoag 2010; Scheffer 2001). Indeed, migrants’ voiced frustrations are directly related to the unpredictable state practices they experience within European states’ bureaucratic labyrinths, and not a mere
result of their negative experiences with state authorities in their home
countries—a common perception among street-level bureaucrats.
Writing on the arbitrariness of the US migration control regime,
Barsky explains the unpredictability in procedures and outcomes as an
effect of officials’ ‘unbridled exercise of power’ (2016, 16), which is
indeed similar to what migrants observe in their encounters with legal
authorities. Similarly, in their study of the work of the South African
Home Office and deportation practices, respectively, Hoag (2010) and
Sutton et al. find that ‘seemingly absurd forms of state power are all
116
EULE, BORRELLI, LINDBERG AND WYSS
around us’ (2011, 640). As noted by Ryo (2017; see also Tyler 1990),
the resulting mistrust in the ‘legal system’ has wider implications: the
normative judgement of migrants about the law and state authorities
influence not only migrants’ interactions with authorities, but also the
reputation and (de)legitimation of the legal system as such (see also Epp
et al. 2014).
The perception of law as being arbitrary and absurd was to some
extent shared by migrants’ support networks, NGOs and even legal
experts working in the field of migration and asylum (Spescha 2016).
During an interview (in 2016) with Lou, a member of staff working for an umbrella organisation of numerous NGOs engaged in support of asylum seekers and refugees in Austria, the conversation turned
to the general risk for illegalised persons to be deported to their country of origin. Lou said that for Nigerians the risk is rather high due to
the existing readmission agreement between Austria and Nigeria. We
talked about whether this risk is increased when a person has a criminal
record. This had been the observation of one of our migrant interlocutors from Nigeria, who had lived for many years in Austria as a rejected
asylum seeker and who had told Anna that as long as he behaved ‘correctly’ and did not engage in criminal activities, the risk of deportation
would be low. Lou replied: ‘Well, that is the question. I believe, this is
rather arbitrary’. Two elements are important to highlight here: first,
how both our Nigerian interlocutor and Lou attempt to anticipate the
actions of law enforcement. Whereas both do not know what exactly is
going on and struggle to make sense out of it, the rejected asylum seeker
in this case tries to retain control over his destiny by meticulous law abidance, which shows the disciplining effect of potential law enforcement.
This resembles what Goffman (1961) called ‘secondary adaptions’ or
what Dubois (2010) termed ‘good recipients’. Second, the readmission
agreement between Austria and Nigeria (BGBI. III 2012) says nothing
about any priority to deport criminal offenders: it only mentions that
‘any person who is not or is no longer eligible to enter or to reside in the
territory of the Requesting Contracting Party’ (Art. 2 of the BGBI. III
2012) can be repatriated and will be readmitted. This highlights the discrepancy between policy aims and their implementation and calls attention to limitations of law-as-text. From our research, the interpretations
of Lou and the Nigerian interlocutor fearing deportation both seem
plausible. Some of the decision-makers we interviewed stated a strong
preference for removing criminal offenders, referring to them to Lisa and
4
ILLEGIBILITY IN THE MIGRATION REGIME
117
Tobias as ‘the real issue’, ‘the right ones’ or even ‘the rats’, and to Annika
as the ‘bandits’ (interviews in Sweden, Switzerland, Germany 2015–17).
Others, however, were much more pragmatic and would simply prioritise whichever deportation case they had in front of them or that which
seemed easiest to enforce. Importantly, as these examples also show, the
attribution of arbitrariness to law enforcement is not limited to the perceptions of migrants, but includes, as in this example, professionals who
have been dealing with migration law for years (see also Spescha 2016).
Even street-level bureaucrats would at times acknowledge that their
daily mood affected their way of processing cases, including how far it
was worth ‘digging into it’. They similarly admitted to there being a lack
of clear guidelines (or knowledge) of the law. An example is Alexis, a
former migration court official who now works as legal advisor for the
Red Cross in Sweden. Reflecting on how it was to ‘change sides’ from
defending the negative asylum decisions made by the Swedish Migration
Agency in court, to representing the asylum seekers who experienced
having been wrongfully rejected, Alexis explained:
When you work at the migration agency or in the court, everyone shares
the opinion that asylum seekers get a proper trial and have nothing to fear.
But when I started working for the other side [i.e. civil society], this perception changed. It happened more than once since I started working for
the Red Cross that we changed a rejection and deportation order into a
refugee status. And that makes you wonder how many more cases like this
there could be. (interview Sweden 2016)
Alexis’ story highlights how a change of ‘sides’—from enforcing to challenging migration authorities’ interpretation of law—had become an eye-opener
that made Alexis question the assumption of a fair and just legal system. For
some officials, believing in the capacity of the legal system to deliver justice
and produce ‘correct’ outcomes served as a coping mechanism, or was even
a necessity that enabled them to legitimise their profession in face of harsh
work realities (see Chapter 6). Yet Alexis’ story also highlights how perceptions of the fairness and legitimacy of law enforcement can change, depending on which role an actor takes on in the migration regime.
Taken together, these factors are likely to have added to migrants’
feelings of being subjected to non-tangible procedures. Indeed, in all
studied countries, we have collected accounts of persons—migrants as
well as state officials or legal experts—who experienced law to be hard
118
EULE, BORRELLI, LINDBERG AND WYSS
to comprehend when only referring to the law-as-text. The widespread
nature of this perception leads us to suggest that messiness and a certain
degree of arbitrariness are constitutive features of law enforcement in the
migration regime. Unpredictability and ‘unreadability’ of control practices was an experience shared, to a varying degree, by all actors involved
(Das 2004).
THE ILLEGIBILITY EFFECT
In Denmark, newly arrived asylum seekers are obliged to take part in an
introductory course to the Danish asylum system, given in the Red Cross
run reception facility where they stay upon arrival. The first hour of the
course is held by the migration office, the second one by an NGO providing legal advice. The following field notes are based on observations
during one of these courses.
There is great confusion in the room. Asylum seekers sit down in language
groups: Arabic, English, Kurdish, but Farsi is missing so one asylum seeker
volunteers to translate into Farsi. It is difficult for the asylum seekers to hear
the interpreter over the long tables. The official from the migration office
who is giving the introductory lecture is stressed and irritated – there is so
much to be presented in one hour, and the clock is ticking. It takes more
time for some interpreters to translate than for others. The migration official
quickly introduces the different authorities involved in the asylum process:
the police registers the application, the migration office processes it, and the
Red Cross and municipalities run asylum centres. The official quickly moves
through the three ‘phases’ of the asylum procedure: first, assessment of the
asylum applications, which are sorted into manifestly unfounded, Dublin,
or regular procedure; then there is the assessment of the substantive claim,
which ends in residence permit – or rejection. But, the official stresses, a
rejection doesn’t mean it ends there, as it is automatically appealed to the
refugee board, ‘so even if the migration office rejects you, you might walk
out of the board with a residence permit! But if it’s still a rejection, you
must leave the country or you might get forcibly deported by the police.’
Here, a man interrupts and asks how long one has to wait to apply for asylum again after a final rejection? ‘I must not tell you that’, the migration
official replies. ‘Or you can apply for humanitarian permit. But you must be
very old or very sick to apply’. (field notes Denmark 2016)
This brief introduction to migration law highlights several reasons why it
is difficult to understand how law works in practice: Decisions are made,
4
ILLEGIBILITY IN THE MIGRATION REGIME
119
but they are not definite. The duration of a legal procedure cannot be
estimated, and authorities are selective in what information they disclose
(in this case, the official does not want to tell how long a rejected asylum seeker must stay underground before a new asylum application can
be filed, presumably as not to encourage asylum seekers to abscond and
await a second chance). Different actors are responsible for different
phases of the same legal procedure, contributing to the perception of a
confusing labyrinth of institutions and legal foundations. The multiplicity of actors in the migration regime renders understanding their specific
roles and tasks very difficult—especially for those unfamiliar with the local
context (see also Chapters 2 and 6). Thus, migrants stuck in this system
often struggle with fully understanding the mandates of agencies and
actors, which in reality also often overlap. Crucially, the above vignette
emphasises the difficulty of conveying information between different
actors; indeed, the interweaving of different responsibilities and actors in
combination with limited access to information adds to the difficulty of
anticipating how migration law enforcement works.
To grasp the feelings of disorientation and uncertainty about the course
of action of legal procedures, we draw upon Veena Das’ (2004) notion
of the ‘illegibility’ of the state. Her concept helps to explain both why
migrants—and often also street-level bureaucrats and non-state actors,
including humanitarian agencies and legal experts—experience the state
as inscrutable, and as a result, as being highly unpredictable (see also
Hoag 2010). We elaborate this concept by adding an in-depth analysis
on the effects of the seemingly magical practices of migration control at
the margins of the state, via the ‘many different spaces, forms, and practices through which the state is continually both experienced and undone
through the illegibility of its own practices, documents, and words’ (Das
and Poole 2004, 9f.). We find it helpful to apply the notion of illegibility
to the migration regime as it allows us to explain why law, despite its inadequacies and its inherent inconsistencies, exerts an almost magical power.
Das describes the state as being powerfully present in everyday life but
remaining impalpable at the same time:
[W]e come to see the state as neither a purely rational-bureaucratic
organization nor simply a fetish, but as a form of regulation that oscillates between a rational mode and a magical mode of being. As a rational
entity, the state is present in the structure of rules and regulations embodied in the law as well as in the institutions for its implementation. From
120
EULE, BORRELLI, LINDBERG AND WYSS
the perspective of the people with whom I worked, the law is the sign of
a distant but overwhelming power that is brought into the framework of
everyday life by the representation and performance of its rules in modes
of rumour, gossip, mockery, and mimetic representation. (2006, 162)
Das’ theorisation is based on ethnographic work during the riots after
the assassination of the former Indian Prime Minister Indira Gandhi as
well as on divorce agreements drawn by an Indian caste. Clearly, this is a
rather different context to the one presented in this book. However, we
find it useful to incorporate her ideas into our theoretical toolkits in order
to understand the working of European states, and to refrain from the
idea that these states work based on clear-cut rules (see Rozakou 2017
who made similar observations in Greece). Das herself emphasises that
this is by no means a specific feature of non-Western states. Moreover, we
regard Das’ understanding of the state as useful, because it takes seriously
the importance of ‘the margins of the state’, which she argues is where
the state project can be best observed (Das 2006, 183). Indeed, it is part
of the logic of the state that ‘it constructs itself as an incomplete project,
because there are always margins on which people have to be educated to
become proper subjects of the state’ (Das 2004, 249). Migration control
practices certainly fall into this category of state practice.
Importantly, state practices not only seem obscure to lay persons but
even to state functionaries (Das 2004, 234). Thus, even though migration law enforcement remains ridden by vast and substantial power asymmetries, the difficulties in reading and understanding its intricate working
are shared by most actors involved. In addition, street-level bureaucrats
often experienced migrants’ actions as unpredictable and ‘unreadable’.
Many officials told us, for instance, that they struggle with anticipating
migrants’ actions and expressed frustration about ‘loopholes’ in the laws
and regulations that they could ‘exploit’—such as when they enter marriages of convenience, or when asylum seekers take advantage of the
protracted appeal process to remain in the country after their claims are
rejected (see Chapter 5). As a prison officer working in migration detention in Denmark, who perceived failed deportations as a result of resistance tactics (rather than the shortcomings of the asylum procedure) told
Annika of asylum seekers: ‘These guys are sneaky’ (Denmark 2017).
Furthermore, and in line with Hoag’s analysis of street-level bureaucrats
in the South African Department of Home Affairs, street-level officials
perceived not only the law or the migrants subjected to it but also the
4
ILLEGIBILITY IN THE MIGRATION REGIME
121
public as the creator of illegibility as it ‘exhibited magical, dangerous qualities’ (2010, 10).
Needless to say, however, the disempowering effect of illegibility is by
far more intense with regard to migrants living in precarious situations.
To them, the difficulties of anticipating legal outcomes increased their
feelings of stress, uncertainty and powerlessness. The anticipation of law
becomes ever-present in the everyday life of migrants holding precarious legal status: life becomes dictated by looking out for police patrols,
keeping up with bureaucratic procedures or adapting everyday life to the
house rules in asylum facilities. Adrian, whose asylum application had
repeatedly been rejected, expresses his feelings of hopelessness in face of
a seemingly omnipresent, powerful law:
I know what’s gonna happen to me. I get 5% chance to have a normal life
here. But suddenly the law is against me. […] If you are in the middle,
the law is already surrounding you and you can’t move because nobody
believes you. (interview Switzerland 2014)
Adrian experiences law as something that ‘locks him up’. This can be
understood literally, because he had been detained and imprisoned several times due to his illegal status. It is also related to a sense of immobility generated by a fear of being detected by the police as soon as his
semilegal status of asylum seeking would be withdrawn by the authorities. At the same time, law is perceived as personalised. It is not law-astext that illegalises Adrian, but it is law as practiced in the figure of a
migration official who does not believe Adrian’s story. Adrian’s testimony
shows how the experience of being ‘confined by law’ has the effect of
constraining his agency, generating feelings of profound uncertainty.
This reveals the ambivalent meaning of law for migrants with precarious
legal status and reflects the argument developed in Chapter 2: we have to
take note of the ideas of law and the state that circulate among different
actors. On the one hand, there is the narrative of law as being a guarantor for objectivity, rationality, fairness and due procedures. On the other
hand, law is experienced as inaccessible, and as the cause behind experiences of arbitrary decision-making, police violence and unfair outcomes.
Both narratives can coexist alongside one another despite being incompatible. The former narrative is often upheld as an (ahistorical) truth that
legitimises status quo; the latter deemed anecdotal and irrelevant according to the still hegemonic narrative. In the above example, law causes
122
EULE, BORRELLI, LINDBERG AND WYSS
hope ‘to have a normal life’, and at the same time, there is the constant
fear of ‘law turning against oneself’ as experienced by Adrian. Both
perceptions—and their divergence—shape people’s subject positions in
relation to law and the state.
STRUGGLES OVER ACCESS TO AND KNOWLEDGE OF LAW
Access to information is a cornerstone of the judicial system: knowing on
what basis legal action is taken against somebody is fundamental for judicial and administrative procedures. For instance, article 5 of the European
Convention of Human Rights (ECHR), which regulates deprivation of
liberty, states the importance of law being sufficiently precise for people to be able to foresee what actions could result in the deprivation of
liberty. Nevertheless, when studying encounters between migrants and
bureaucrats as well as legal advisors, we observed how substantial information often got lost in translation (see also Borrelli 2018a), and how
the asymmetrical power relations within the migration regime were also
reflected in unequal access to knowledge. Conversely, holding the ‘right
kind’ of (informal) knowledge could enhance migrants’ hopes and prospects, and their ability to navigate migration control practices.
Everyday Limitations to Knowledge of Law
Given the ‘unreadability’ of migration law as practiced, access to knowledge that can enhance the anticipation of legal action is of crucial
importance for all actors involved. However, as this section shows, particularly migrants were regularly confronted with limitations to knowledge. The great confusion characterising the introductory course for
asylum seekers in the Danish asylum centre outlined above illustrates
this point and exemplifies how transfer of knowledge often fails. Despite
formal information folders and campaigns disseminated by authorities
regarding the rights and obligations of asylum seekers, actually fulfilling
the requirements of authorities and anticipating outcomes is far from a
straightforward process. Much like Kafka’s man from the country, many
of our informants found it challenging—if not impossible—to grasp
and live up to what was asked of them by ‘the law’ and legal authorities. Law might be predictable in its written form and might seem clear
when read. While it enables a rough calculation of the odds of success, the implementation of law leaves, as we have shown in Chapter 3,
4
ILLEGIBILITY IN THE MIGRATION REGIME
123
substantial room for interpretation (Ewick and Silbey 1998). In addition, migrants might have encountered badly informed state officials,
are often unfamiliar with the local context and lack supporting social
networks and financial means to pay for lawyers. Financial, social and
educational resources hence all affect their ability to access information
and their positioning in the legal playing field (Tuckett 2015). Access
to formal as well as informal information is often also restricted in the
spaces where migrants are held waiting during bureaucratic procedures,
notably in detention centres (as we observed in Denmark) but also in
asylum centres (as in Switzerland) (cf. Wall et al. 2017; Dekker et al.
2016). Indeed, the ‘official’ channels of knowledge transfers, which
aim at informing migrants about their rights, often fail to reach their
audience. Knowledge transfers might also not be successful because
migrants are not used to reading information or because the information people actually need is rather of ‘unofficial’, more tacit nature.
Having to learn, adapt to and comply with the official and unofficial
requirements of the law poses a significant challenge to migrants, even
more so because the legal language is difficult to access. However, nor
do state officials necessarily speak ‘legalese’. Some of the exchanges we
observed between migration agents and migrants were fraught with confusion, mainly because of the inadequate and insufficient knowledge or
communicative skills of state officials. A prime example is the interaction
between Gian, a Swiss migration officer, and Awet, whom Lisa visited in
deportation prison. Without interpreter, Gian resorted to broken English
to explain the intricacies of the Dublin Regulation Swiss imprisonment
orders, re-entry bans and legal opportunities for explanation:
My name is [Gian]. I am from the police. You know your situation? […]
This is my order. You sign? You go back Germany. You sign or not, what you
want. […] Germany wants you. You go Stuttgart or Frankfurt. I don’t know
which—which village. But I organise plane for you. […] The territory of
Switzerland is closed for you, three years no Switzerland. Only information,
migration gave it to you, just info. You sign or not? […] You understand?
Yes, you understand. The territory of Switzerland is closed to you for three
years and you can say to the problem what you want, here. I explain you situation now. You understand. (field notes Swiss Cantonal Police 2017)
Later, Awet repeatedly asked whether he can ‘go back’, but it was
unclear if he refers to ‘going back’ to his country of origin or ‘going
to get his bag’, his belongings. Gian ends this exchange rather curt,
124
EULE, BORRELLI, LINDBERG AND WYSS
pointing out that in any case, ‘now it is Germany’—Germany is now
responsible for his case. After the visit, Gian seemed rather pleased with
the exchange and was confident that Awet had understood all relevant details of his case. To us, and seemingly to Awet, very little of this
seemed comprehensible.
To give another example, the following field notes from research in
a Danish detention centre highlight everyday barriers to access information about one’s own legal case:
The prison officers are doing the evening count of detainees in one of the
wings. A man comes up to us with a paper, asking: ‘does it say I get out
of here?’ – ‘No, no – says Robin, one of the prison officers, who seems
a bit stressed by the sudden interaction – and continues, seemingly in
an attempt of a joke: ‘We can take away your freedom but we can’t take
away your dreams!’ We exit the wing and the prison officers shut the door
behind us. Once we are out, Robin gets told off by a colleague: ‘I don’t
know what these decisions mean and therefore I never read them out to
them, so I don’t give them the wrong information’. (field notes Denmark
2017)
By actively deciding what kind of information to block, blind out or
deliver to migrants, street-level bureaucrats not only mark their power,
but also make judgements of what is relevant according to their experience and their perceptions of migrants’ prior knowledge (capacity).
Yet officials would also acknowledge that migrants’ limited and at times
non-existing trust in the state often prevented them from accepting the
information given by authorities. Contrary to that, many street-level
bureaucrats also continuously highlighted how well informed migrants
were about, for instance, the Dublin procedure (upon arrival in reception centres); indeed, some migrants, especially those who have longterm experience with migration law enforcement, held considerable
knowledge on how ‘the system’ works. The examples of Gian and Robin
illustrate that migrants often receive insufficient, confusing or even
inaccurate information in their everyday encounters with police, prison
officers or staff in asylum shelters. Yet it might be unsurprising that these
actors lack knowledge about legal details; in the end, they are no legal
experts. We also found that even legal advisors and lawyers hold limited
knowledge about black letter law, as illustrated in the following vignette:
4
ILLEGIBILITY IN THE MIGRATION REGIME
125
At a network meeting for legal advisors, a representative of a large
Christian NGO presents a case where the right to appeal was denied
because apparently, they had missed the appropriate deadline. The representative, who has worked in asylum advice for over a decade, is perplexed
by this, and seeks help from their peers. The group dissects the case and
finds that the issue must be with the moment of disclosure of the asylum
decision to the client, as the applicant is a minor. However, no one is sure
when this ‘moment of disclosure’ happens, or how long the formal deadline is. The fact that one case was dismissed clearly affected everyone in
the room, and over the next thirty minutes, the group tries to collectively
remember what the law specifically stated. Noticeably, even though everyone had a smartphone with them, no one actually bothered to check the
text of the law in this discussion. On the way home, Jo, a lawyer who lives
in the same city as we do, admits feeling embarrassed about the situation.
‘We kind of have a good grip on what’s going on in the asylum law, in
Strasbourg [at the ECtHR] and of course what’s happening in Iraq or
Afghanistan, but, you know, many of us are weak on the administrative law
side. I mean, it’s really difficult for the advisors who didn’t study law, but
even we lawyers, you know…’ Jo shrugs. (field notes Switzerland 2016)
As we hear from Jo, even lawyers often lack accurate knowledge on the
relevant legal frameworks; indeed, often they do not even bother consulting the law in the book. This begs the question of how we can grasp
the ‘shape’ of law in its ordinary ubiquity. Law and the state are rarely
present in the everyday in their ‘written’ form: instead, the state’s ‘signature’ (Das 2004) is enacted through the everyday discourses and
practices of (here) detention or asylum centre staff, through police controls, in the importance of having a ticket in public transport, the food
delivered in a housing facility, or in encounters with lawyers. Thus, law
becomes real in a variety of shapes, which causes actors to scramble for
alternative channels of information apart from black letter law in order
to decipher the legal mode of operation. Actors are thus forced to constantly attempt to ‘read’ the logic of the migration regime and find
themselves acting on the basis of very shaky grounds.
In some cases, we found that lack of knowledge about laws among
migrants was the result of more or less deliberate withholding of information among state officials (Borrelli 2018b), which then further increased the
impression of arbitrariness in law enforcement. Indeed, street-level bureaucrats admitted they would simplify information or filter it, often assuming
126
EULE, BORRELLI, LINDBERG AND WYSS
that detailed information was given by an other state agency (field notes
Sweden, Switzerland 2017). Street-level bureaucrats of all researched countries often highlighted how sure they were that the information they were
supposed to give or repeat to migrants had already been provided in the
reception facility, during the asylum hearing, by staff working in the housing facilities or by other agencies. This assumption causes street-level bureaucrats to avoid eventually necessary repetition of information and instead
focus on the efficiency—meaning on a smooth and quick procedure—of
each meeting. For instance, we observed several occasions in which asylum
seekers were ‘informed’ that their case fell under the Dublin Regulation
through curt phrases like ‘Italy wants you back’, ‘Germany has decided on
you’ (field notes Switzerland 2016, Sweden 2017). Often, detainees were
only hastily informed that they could appeal against a decision. And as in the
very first observation in Chapter 2, asylum seekers wishing to return home
were sent to several agencies rather than being informed on the correct legal
procedure.
Even though predictability is considered an important feature in the
daily work of bureaucracy, in some cases, a certain opaqueness is strategically used by state officials to enable law enforcement. Suddenness and
unpredictability in law enforcement can for instance be used by state officials to get hold of illegalised migrants (Burnett 2008; Gibney 2008; Gill
2009). For example, we were able to observe how state authorities would
keep deportations unannounced in order to keep migrants ‘calm’ and
to make the deportation process as smooth as possible (see Chapter 5;
Borrelli 2018b). As a result, migrants have to remain on their guard and
exhibit a high amount of flexibility, as they need to be able to spontaneously react to law enforcement efforts. As a Swedish migration official
working with returns explained:
We use a ‘ladder’ of coercive measures when we prepare for deportations,
and there’s for sure a balance we have to strike here between how transparent we can be without risking that the measures become ineffective.
Because if they know exactly when they will be detained, they will make
sure to abscond before that happens. So, we have to be careful here. We’re
supposed to have predictability in our work but it has its downsides, too.
(interview Sweden 2017)
The official here clearly outlines a contradiction between transparency and ‘effectiveness’ of migration control enforcement, especially
in the context of deportations. During the planning of deportations in
4
ILLEGIBILITY IN THE MIGRATION REGIME
127
Switzerland and Sweden, police officers often mentioned that they would
keep the exact date of deportation a secret to the detained person. They
legitimised this knowledge asymmetry, where deportees were kept in a
state of ignorance, by using humanitarian reasons, such as reducing the
risk that deportees would hurt themselves (see also Borrelli 2018b).
A Danish detention official acknowledges that the strategy may even
go as far as lying to migrants regarding the intentions of law enforcement as to minimise conflicts and ensure the ‘smooth’ operation of law
enforcement:
The police don’t always tell detainees why they are here. I guess they want
to avoid conflict, which is understandable; but sometimes they even lie and
say they’re taking the detainee to Sandholm [the Red Cross asylum centre
next door]. And then it’s on us to tell them that now you are here and
nobody knows how long you’ll have to stay here. Of course, that’s frustrating for detainees. (field notes Denmark 2017)
Similarly, during several interviews, the illegibility of control practices
was mentioned as a strategy of the state to prevent so-called pull effects:
Blaine, a staff member of the Swiss Dublin unit in Italy explained that
Swiss authorities attempt to base their decisions regarding the humanitarian clause1 not on obvious categories of vulnerability in order to avoid
a situation where more migrants would use this information to reconstruct their case.
That’s why Switzerland doesn’t want to create categories (such as pregnant women, etc.). We don’t want to create a pull effect. It happened with
Syrians when Germany said we don’t transfer Syrians anymore to other
Dublin countries. So, we keep a low profile first about the criterias and
second, we judge case by case. It’s really [based on] the medical assessment, specific situations. (interview Italy 2015)
1 Article 17 of the Dublin III Regulation states that ‘[a]ny Member State should be able
to derogate from the responsibility criteria, in particular on humanitarian and compassionate grounds, in order to bring together family members, relatives or any other family relations and examine an application for international protection lodged with it or with
another Member State, even if such examination is not its responsibility under the binding
criteria laid down in this Regulation’ (Regulation (EU) No 604/2013).
128
EULE, BORRELLI, LINDBERG AND WYSS
This supports the analysis of an experienced staff member of an NGO
assisting refugees in Austria. When talking about regularisation opportunities in Austria, the NGO official interpreted the lack of transparency as an intentional strategy on behalf of state authorities and indeed
an inherent characteristic of the migration regime: ‘There are also cases
which could be regularised. But there is, so to speak, a politics of conscious… hmm, ambiguity, too. To make no automatism of regularisation
visible (laughs)’ (interview in Austria 2016).
These examples demonstrate that street-level bureaucrats themselves
not only perceive migration law as implemented in an inconsistent and
sometimes even chaotic manner, but they also actively take part in the
production of misunderstandings and fogginess. Even more, the active
withholding of information highlights that illegibility can be actively
used as a tool of law enforcement. Given such considerable obstacles and
constrains to access information, how do the different actors acquire relevant information about law-in-practice and how do they navigate and
contest illegible migration control enforcement?
The Informal Shape of Law-in-Practice
So far, we have shown that law is more often present in an oral, more
dynamic form than as black letter text. Also, as knowledge of lawas-text is not sufficient to anticipate how law is implemented, people
have to resort to other forms of legal knowledge. We now turn to the
question of how this oral knowledge is produced and acquired. Despite
the challenges in accessing information and the fact that it might have
been delivered in close to incomprehensible ways, it remains indispensable for migrants to collect knowledge about the migration regime, as the
words by Henry, a rejected asylum seeker, illustrate:
If you live in this situation, you have to know everything. You have to
know a lot of people. Tunisians, Algerians, Africans… […]. You have
to know everything. Like this, every day you will get to know another
story [he laughs]. […] This one came out of prison. Why? He got a wife.
Another one will enter prison. […]. There are many stories of this. Like
this you have experience. Every person tells you, you have to do this, this,
this. Like this you find a solution. You understand? Like this you have a lot
of information. (interview 2014)
4
ILLEGIBILITY IN THE MIGRATION REGIME
129
If we speak for example about people that have no papers and that are
looking for a solution to get papers. They are trying to get information on
all European countries […]. For example, I am now in Switzerland, I have
to change [the country]. I have a little information that in Spain you can
make papers, maybe I will depart there. Maybe in Italy there is a law that
they issue papers. […].
People can also look for marriage. […] For example, I have heard that in
Norway there are many women… [he laughs] […] ‘Ok, I’ll try my chance.’
Like this all persons will search for what they want. And like this they will
make their direction. (interview 2015)
As Henry says, in order to navigate the migration regime, it is important to gain knowledge about different national policies, loopholes in law
implementation, regularisation opportunities, but also about information
regarding jobs in the informal labour market. Unsurprisingly, ‘official’
channels do not provide this kind of information—or they might be considered as untrustworthy. Henry highlights the importance of knowing
many people and the circulation of information among co-migrants.
The unreadability of the migration regime causes migrants to base their
decision-making rather on informal and ambiguous information than
on ‘official’ knowledge that comes in a textual shape. Indeed, the illegibility of law enforcement generates a circulation of rumours, which
can be understood as ‘word of mouth communication of “unsubstantiated” information’ (Harney 2006, 376). Rumours ‘fill in the gaps in
our knowledge’ (Knapp 1944, 22) and provide us with information and
thus add to the sense-making—even though the information might not
be ‘true’, it is ‘true enough’ for people to act upon. Eckert (2012) introduces ‘rumours of rights’ next to governmental and commercial forms of
legal export as one of the principal ways in which information about laws
is transmitted. Eckert explores how ‘[r]umours of rights travel across the
globe, spreading legal norms in a particular manner’ (2012, 147). She
continues:
Firstly, what is known about law is shaped by the fears and hopes of those
who transmit the rumour and those who hear it. These processes of horizontal knowledge transfer thus select legal knowledge in relation to concrete situations, particular perceptions of problems and conflicts that differ from the
often discussed top-down processes of legal dissemination. (ibid.: 148)
130
EULE, BORRELLI, LINDBERG AND WYSS
Whereas Eckert centres her discussion around rumours of certain, potentially favourable rights, we find it important to broaden her approach in
order to include rumours regarding strategies of law enforcement. These
can potentially serve as warnings and enable tactics of evasion. Rumours
can also provide relevant information about loopholes in migration
control or other promising prospects such as work or opportunities of
legalisation. As the above quote by Henry shows, in migrant hubs, collective knowledge is created through constant exchange of experiences
and information (Borri and Fontanari 2015; Brekke and Brochmann
2015; Szczepanikova 2013). As we will argue, rumours can be inherently
productive with respect to migrants’ journeys because they play a decisive role in their decision-making and can therefore determine migrants’
onward movements, as well as authorities’ responses to them.
Illegibility further helps to explain why the regulatory apparatus of
the migration regime appears as overwhelming, but also why individuals can maintain hope against all odds and keep finding new chances and
opportunities. Indeed, it is its unpredictable nature that produces hope
and makes migrants remain and endure hardships, in spite of low chances
of regularisation. Thus, we take this endurance as being propelled by
illegibility of law enforcement. As in the above quote by Henry, learning
about the occasional success stories of other migrants produces hope and
makes people move on (see also De Coulon 2015). For instance, as we
showed in Chapter 2, there are many persons who do not get deported
to the country where fingerprints have been registered first as foreseen by
the Dublin Regulation. Such inconsistent implementation of law causes
people to move on despite their awareness of the fact that so-called secondary movement is possibly reversed through deportation (cf. Belloni
2016). Thus, rumours—independent of the ‘veracity’ of their content—
can be fundamentally productive with regard to the continuity and direction of migrants’ journeys. As Leo explained in a conversation with Anna:
L: I have heard that next month in February there is an opportunity… to
get papers in Italy. I don‘t know. The truth is, I have a friend who lives
in Zurich. He told me… He asked me to come here. ‘Here you can
work’.
A: Where is the work? […] What kind of work did he talk about?
L: He told me: ‘Come here, it is better than Italy, than France.’ He told
me like this. And that’s how I came. I did not know the rules. […]
I thought I can work with the papers they gave me. (interview
Switzerland 2015)
4
ILLEGIBILITY IN THE MIGRATION REGIME
131
Such rumours of opportunities reflect the everyday reality of migrants
with precarious legal status in that they are uncertain. Acting upon them
can, in turn, generate new opportunities, but also perpetuate the instability of migrants’ situation. People might hear about a certain opportunity
and take the chance and travel to another country just to find out that
the information was wrong or does not apply to their specific case. False
rumours can hence result in unnecessary mobility and add to the zigzag
trajectories of migrants’ ‘interrupted journeys’ (Wyss 2019).
Crucially, not only migrants rely on uncertain information about law.
Instead, we find that law enforcement is often based on information that
cannot be found in black letter text but that is nonetheless ‘true enough’
for state officials to act upon (cf. Silbey 2005). Indeed, state agents often
learn and practice law enforcement through stories of law, by means of
‘oral traditions’ (Eule 2014). When information moves from mouth to
mouth, it can change its content depending on the people involved, also
depending on what information is added or corrected (see also Eckert
2012). Similarly, Borrelli (2018a) has shown how information is ‘whispered down, up, and between the lanes within migration offices’, where
information seeps between actors, who might themselves act upon this
kind of uncertain information.
Indeed, informal knowledge of law was also crucial among streetlevel bureaucrats, who otherwise struggled with keeping up with the
often-changing and at times outright impenetrable black letter law and
instead had to establish practices that ‘worked for them’ (see Chapter 3;
see also Borrelli 2018a). In difficult cases, officials would often consult
each other rather than the law itself, resulting in stories of law being used
as the basis for decision-making (see also Eule 2014). Many of those
who had tried to read up on the law shared their frustrations and consequently based their decision-making rather on collectively shared routine
than on consultation of black letter law. A typical example of this was
Mika, a caseworker in a German migration office who talked about having given up on reading legislative changes and (quite literally) playing
it by ear. Mika’s motto was ‘Augen zu und durch’—grit your teeth and
get to it. Consequently, according to Mika, new or difficult case constellations were best solved in exchange with other colleagues, whose
recollections of legal text and changes were then compared with Mika’s
own knowledge. If others were busy or if Mika was alone in the office,
the preferred option was to simply postpone decision-making. Often, the
‘gut instinct’ would be in line with the actual law, confirming findings
132
EULE, BORRELLI, LINDBERG AND WYSS
from previous research on migration caseworkers (Eule 2014). Thus,
when evaluating the residence application of a young woman, whose
income was barely enough to cover the legal minimum for herself and
her young son, Mika (correctly) found it to be ‘reasonable’ that advances
on spousal maintenance covered by the state would not count as ‘relying on social welfare’ (a change in law that was only enacted six weeks
earlier), and thus granted the residence permit. Deliberate ignorance of
legal text is even more pertinent—if somewhat extreme—in the following example based on Tobias’ notes during his fieldwork in a German
migration office.
The unit head in a migration office sorts through the enormous pile of
documents on their desk. Apparently, they are all recent (binding) notifications over changes to the law, decrees, court decisions and procedural
orders that they now have to go through. The unit head explains how they
categorise them into three types: a) rubbish – which is immediately thrown
onto the paper recycling pile, b) stuff to file somewhere – the unit head
has folders that simply read ‘migration law’ and c) files that the unit head
would read and tell the other employees about. Overall, they share their
opinion that most decrees are gegorene Schifferscheiße (‘rotten seamens’
feces’) as they are too long and nobody reads them anyway. (field notes
Germany 2015)
Perhaps the most extreme example was Uli, who became head of a
German migration office during Tobias’ fieldwork there in 2015. Having
transferred from the city’s welfare office, Uli was confident about being
able to quickly pick up the legal framework on the go. In a meeting six
weeks into the appointment, however, Uli confided about struggling even
with basic principles, such as the difference between a residence permit
and a deportation order. When several options were suggested to Uli,
such as reading up on the law, taking a seminar or shadowing some of the
other caseworkers who were more experienced, Uli mused that perhaps,
actually knowing the law was not so important after all, because ‘no one
seems to know what is really happening, and it all still kind of works’.
Studies on the implementation of law often highlight how law takes
on a different life in action or practice—to the extent that it is highly
diverging from the original framework (Falk Moore 1978). For some
officials, like Uli, this fact does not seem to raise any considerable concern. Others, in turn, make an effort to follow the law in the book as
4
ILLEGIBILITY IN THE MIGRATION REGIME
133
closely as possible. Yet officials also experience the inherent limitations to
the implementation capacity of state bureaucracy due to political, normative or administrative tensions between regulatory frameworks, between
policy-makers and bureaucrats, and within the bureaucracy itself (Lipsky
1980; Edwards 1980; Bardach 1980). As one Swedish border police
officer who was in the position of taking legal decisions on detention
put it: ‘[The politicians] give us the policies and law, but not the tools
how to make use of them’ (see also Borrelli 2018a). This officer was one
of the most precise and knowledgeable regarding legal frameworks and
paragraphs whom Lisa encountered. However, being aware of black letter law and trying to make use of it, the officer was frustrated with the
incapacitation since no guidelines and frameworks were given and often
law remained vague and unclear. Such diverging positions vis à vis black
letter law could be found throughout all researched offices. Some admitted limitations to their individual knowledge, but also acknowledged that
they were not sure whether complete knowledge of law was even possible, as they regularly encountered situations where no legal guidelines
were applicable.
Struggles Over the ‘Right’ Kind of Knowledge
However, for migrants, informal knowledge of law is frequently insufficient. Especially in cases where they intend to engage in legal procedures, substantial information about law in the books is indeed necessary.
Here, lawyers can act as intermediaries and as a last resort for hope.
Peter, whose asylum case Spain was competent for, had moved onwards
to Austria. He had hoped to legalise his status as he said: ‘The lawyer
fights for me, they have human rights here. So… the lawyer fights for
me and my case and […] I can stay’ (interview in Austria 2016). The
lawyer as a figure that seems to be endowed with some sort of magic
aura reminds of the magic of the state. Unsurprisingly so, since it is the
lawyer that implicitly holds the promise to have the means to make a
person ‘legal’. Yet, the ‘legal language’ adopted by lawyers in conversation with their clients frequently leads to misunderstandings and even
to exaggerated hope, which risks resulting in disappointment when the
case does not proceed as quickly and positively as anticipated—and as
understood as a ‘promise’ from the lawyer. As a legal advisor in Denmark
whom we interviewed in 2016, put it, ‘lawyers are often a bit square and
hide themselves behind paragraphs in their interactions with people, and
134
EULE, BORRELLI, LINDBERG AND WYSS
they are not always prepared for the uncomfortable talks’. Thus, if lawyers hold a potential key to accessing the law, they are, in turn, themselves not easy to access. Many migrants cannot afford paying a lawyer
and rely on NGOs offering legal advice services. Yet, in many interviews
with migrants it was mentioned that ‘free lawyers’ (pro bono legal advisers, who don’t charge fees) don’t help. The fact that lawyers are hard
to reach, for instance due to insufficient financial means, might even
enhance such magical aura. Some of the legal advisors interviewed also
expressed concern that their ad hoc involvement might add to the unfairness and arbitrariness of the legal system. A Danish pro bono legal advisor put it the following way:
We can help when asylum seekers have waited disproportionately long for
news on their process. We have the private email addresses of immigration
officials and write and ask ‘what’s up?’. This usually works, which is good
for the individual as it does speed up the case. Usually if we get involved,
we can ‘press the right buttons’ and speed up the process and the asylum
seeker then normally receives his or her decision within a couple of days
after our email – but this is also very unfair, it’s nepotism. I get a bad conscience for the others when I only help a few but not the rest… it also
shows how unfair the system is. (interview Denmark 2016)
Importantly, the lawyer’s concern can help explain the experiences of
migrants who base a positive outcome of their legal case on luck, as
outlined above. It requires serendipity to find the necessary intermediary who presses ‘the right button’ and pushes the case into the favoured
direction. Even more, individual commitment by lawyers and state officials might rely on attributions of sympathy, deservingness and vulnerability to the migrant in question as a condition for extraordinary efforts
(see also Kalir and Wissink 2016). This again has a disciplinary effect
upon migrants who consequently need to perform a suffering, apolitical and deserving subject position as this might enhance their changes to
obtain support (see also Chapter 6).
As Henry pointed out above, migrants seek out sources of information
in their daily interactions with other migrants, or other intermediaries like
migration detention and asylum centre staff, friends, volunteers or social
workers. Importantly, although some of these people possess considerable knowledge of migration and asylum law, most of them are not legal
experts. This might be problematic for other reasons, as voiced in this
interview with Kari, a case officer at the Swedish Migration Agency:
4
ILLEGIBILITY IN THE MIGRATION REGIME
135
K: We have legal representatives of unaccompanied minors who often give
them false expectations. And that’s terrible! I noticed this when I worked
in detention too—NGOs would come there and give people false expectations, and they just mess it up for the detainees. I don’t know if you
watched the documentary on Swedish detention? Well there you could see
it, Red Cross workers saying ‘we will sort this out’ but I think this is dangerous! It’s so easy for them to say, but the asylum seekers will then have
to live with the consequences – not those who give them these false expectations. The legal guardians, for instance, they often work against us – and
this makes me angry. It’s so easy for them to say ‘don’t worry, I’m on your
side, we’ll sort this out’ but what does that mean in practice? We therefore
have to ask those guardians: is the kid aware of what will happen if he’s
rejected? It’s better if we find their real parents, have you tried to do that?
But instead they say ‘don’t give up yet’ and they hope for the ‘impediment
to enforcement’ as the last resort…
A: Don’t they keep track of the laws and regulations?
K: Not everyone knows the rules and laws as we do. It’s not that we see
a purpose in returning anyone, if someone gets their case reopened that’s
amazing – it’s just not so common… so the most important part of our
work is giving them the right information! That we are clear, even though
that sometimes implies that we are mean… (interview Sweden 2017)
Kari’s rant about the ‘terrible’ advice provided by migrants’ support networks demonstrates the struggle over the ‘right’ kind of information,
which in Kari’s view is the final decision on rejection, which asylum seekers and their support networks try to contest. However, what constitutes
‘correct’ information is—given the discretionary power of decisionmakers and the informal application of law (Chapter 3)—not always
possible to define. For Kari, the case is determined, there might be
additional avenues for regularisation opening up—and this can give rise
to new hopes and aspirations among migrants. Still, state officials often
retained substantial suspicion and even contempt with the many advisors
and ‘do-gooders’ involved in ‘helping’ migrants’ cases. Another Swedish
migration official remarked:
You also have lots of lawyers who don’t know anything. You only need
15 ECTS [equal to half a semester at university] to become a legal advisor
and there are lots of people giving them advice on what they should and
shouldn’t do. And why then should they listen to us, when they spend
one hour talking to us and the rest of the time outside talking to everyone
136
EULE, BORRELLI, LINDBERG AND WYSS
else, legal advisors and others who tell them what to think, say, and do.
Then they make the wrong decisions and they go underground. (interview
Sweden 2017)
Interestingly, the officials insist on the importance of migrants listening
to them (i.e. the state authorities) and emphasise the importance that
they obtain the ‘right kind of information’, also implying that state officials possess such knowledge of the ‘correct’ reading of law. This was also
true for Swiss and Italian migration officials, who regularly complained
about the lacking professionalism of legal advisors or even their exploitative attitudes. However, as we have shown in this chapter, public officials
are far from always being the most reliable source of information. Their
frustration naturally relies on a state-centric understanding of what kind
of information is ‘correct’ and ‘useful’, as reflected in their irritation with
migrants making the ‘wrong’ decision and going underground, rather
than accepting and complying with a deportation order. Yet as noted by
Renee, a Danish prison officer working in an open Danish deportation
centre: ‘All we can do is tell them what the procedure is. But we don’t
know what’s best for them to do […] if they choose to stay here even
though they got rejected, it’s probably because it’s a better option than
returning to wherever they are from’. (interview Denmark 2016)
The struggle over the right kind of information regarding migration control extends beyond Europe’s geographical borders. In certain
countries of origin, European states have devoted significant resources
to various deterrence programmes, which aim at providing information to potential migrants who are perceived to naïvely fall for unrealistic rumours about Europe being the land of milk and honey (cf.
Andersson 2014). In collaboration with a Nigerian film-maker, the Swiss
State Secretariat of Migration has for instance produced a ‘Nollywood’
movie on the hardships during Swiss asylum procedures and the lack of
prospects for regularisation in the case of Nigerian citizens (swissinfo.
ch 2017). A similar effort to discourage asylum seekers from choosing
Denmark as their country of destination was taken by the Danish government, which posted ads with information on the newly adopted
restrictions in asylum seekers’ rights and highlighted the bad conditions for asylum seekers in Denmark in four Lebanese newspapers (The
Independent 2015). The Danish Ombudsman criticised the ads for
breaking public authorities’ obligation to inform people about their
legal rights and found the ads to be misleading and therefore contrary
4
ILLEGIBILITY IN THE MIGRATION REGIME
137
to existing principles and regulations.2 A staff member of the Danish
Refugee Council (DRC), whom Annika interviewed, remarked on the
issue:
The DRC has tried to calm the situation and balance reports as the situation has given rise to a lot of misinformation and rumours. So, counsellors
were sent to the border to inform refugees about asylum regulations and
conditions etc. Misinformation not only came from government campaigns
but also from civil society. The DRC even made a ‘counter-poster’ to the
government’s information posters, where they explained what implications
new regulations would actually have for refugees, what’s relevant/irrelevant for them. (interview Denmark 2017)
These examples summarise well the different aspects we have elaborated
on: the uncertain information, the contestation over knowledge as well
as the many actors engaging in it. We can conclude that the struggle over
useful and accurate information concerns not only migrants with precarious legal status but to a certain degree also state officials, legal experts
and civil society actors. At the background of a highly illegible migration
regime, the consequential clamour for knowledge makes people build on
informal and rumoured information.
THE PRODUCTIVITY OF ILLEGIBILITY
While we have given a few examples of how state agencies limit migrants’
possibilities to ‘read’ or predict law enforcement, we do not conceive of
illegibility as being intentionally created by the state, nor by some sort of
mastermind or an overarching agency. Yet illegibility can be used productively by different actors and must therefore not only be understood as a
disruptive and destabilising element, but indeed, an inherent fact that all
actors within the spaces of asymmetrical negotiations have to relate to.
Indeed, there are several practices that we identified as relying on uncertain information and that are thus created through illegibility. In what
follows, therefore, we will elaborate on the productivity of illegibility.
2 See http://www.ombudsmanden.dk/find/nyheder/alle/kritik_af_flygtningeannonce_/
pdf1/.
138
EULE, BORRELLI, LINDBERG AND WYSS
Appropriating Law—Acting upon Informal Knowledge of Law
Migrants with precarious legal status are frequently—if not constantly—
confronted with law in their everyday life. Their actions are highly circumscribed and indeed, defined by it, be it in asylum shelters, during
asylum procedures, or in the anticipation or actual enforcement of police
controls, in detention or during deportations. Their intense and frequent
exposure to law gradually makes them more ‘legally conscious’ (Ewick
and Silbey 1998). The presence of law and importance of navigating it
can be illustrated by the honest surprise of one recognised refugee in
Italy when Anna mentioned to him that she does not have a lawyer: ‘As
a refugee you must get a lawyer. […]. Of course, I need a lawyer, I am a
refugee here’. Consequently, while migrants frequently try to avoid law
enforcement aiming at their exclusion, detention and deportation, they
also engage actively with the law by applying for asylum, or trying to
use other legal avenues to regularise their status. With time, then, comes
a shifting relationship to law. Here, it is helpful to draw on Scheel’s
(2017) conceptualisation of practices of appropriation, which he considers as a ‘weapon of the weak’ (Scott 1985): ‘These highly asymmetrical power relations explain why migrants, rather than openly contesting
restrictive border regimes, usually try to recode the mechanisms of control into means of appropriation’ (Scheel 2017, 9). In order to recode
law—or to appropriate it—individuals need to display a certain degree of
compliance.
There was, for instance, one interlocutor who had been moving between Belgium, the Netherlands, Switzerland and Germany for
more than ten years. He had requested asylum twenty-three times
and seemed to exhibit a considerable amount of legal expertise, which
rendered him more resilient towards states’ attempts of control. State
officials would sometimes even acknowledge that migrants might be
savvier of the legal system than they were themselves. Albin, an experienced case officer at the Swedish Migration Agency’s return unit, said:
‘They talk to each other and they keep track of what they need. It happened that they even correct me—they tell me “no this is how it is”,
or “now you are supposed to give me that, and it turns out they are
right”’ (interview in Sweden 2017). Hence, legal consciousness and
migrant expertise make certain practices of law become less inscrutable and more appropriable. While navigating the migration regime,
4
ILLEGIBILITY IN THE MIGRATION REGIME
139
migrants build on informal and incomplete, but ‘good enough’ knowledge not only to avoid, but also actively engage with law. Migrants’
support networks, legal advisors and activists similarly adopt practices of appropriation. In many cases, this involves building on
informal practices, such as in the case of Michele, a priest involved in antideportation protests in Sweden (interview in Sweden 2018). At the
heart of these protests was the writing of appeals in order to prevent
deportations to Afghanistan. When Annika asked Michele whether a lot
of legal expertise was required for their actions, Michele replied: ‘No,
I was surprised myself, I’m not a lawyer but you read up, right? And
it’s case law that counts. For one of the guys we managed to get out of
detention and stop his deportation, it was a teacher who knew him who
just wrote the appeal. He’d never done it before but it was successful!’
Another example comes from Switzerland:
Meeting up and discussing cases was important to the legal advisors Tobias
followed. Sharing knowledge and experiences with different judges or
types of argumentation helped them find solutions to their own clients
that they would not have otherwise. At one of these meetings, a lawyer
brings up a case where a claim for asylum was rejected. The applicant is
part of the extended family of a refugee, and over the course of the discussion, it becomes quite apparent that most agree that there is probably no
legal basis for asylum. However, several people recall that the asylum office
has granted a humanitarian residence permit on such cases before. One
of the more experienced advisors suggests loosely referring to this in the
appeals, and arguing that there has been a tradition of granting asylum to
the extended family of persecuted persons. (field notes Switzerland 2016)
Here, rather than resorting to black letter law to appeal the rejection of
this case, the legal advisors ‘invented’ a legal tradition, which clearly deviated from the relevant legal foundation, but crucially, actually reflected
state practices. The legal advisors thus sought to counter and make use
of informal practices by building a formal legal argument on them—
something clearly not ‘by the books’ in a civil law country. As outlined
in Chapter 3, the asymmetrical negotiations over law enforcement in the
migration regime rely heavily on informal practices. We have shown there
how street-level bureaucrats routinely act on what they think is ‘safe to
assume’ or ‘true enough’—often as a strategy to deal with the complexity of cases and the rate of change in law. State agents act on what seems
140
EULE, BORRELLI, LINDBERG AND WYSS
appropriate in the given setting—be it expired visas or technically nullified residence permits. As we have argued elsewhere (Eule 2017), this has
more to do with finding a ‘satisfactory’ than finding the ‘correct’ or ‘best’
or ‘most efficient’ solution. Thus, during our research, we had many
encounters like the one with Paris, a young lawyer who instructed police
officers and wrote practical guidelines in Switzerland, and who told us at
a workshop that the key task of their job was to ‘make law less law-like’
in order for practitioners to apply it. Similarly, Ira, an experienced lawyer
and former prosecutor, asserted that ‘you as sociologist have to look at
the facts and the numbers and try to find out what seems true—we lawyers can just go with our gut feeling’. As a result, decision-making thresholds are lowered and become more informal. Bureaucrats deal with law
by doing what is ‘good enough’ because they often need to react spontaneously and deal with unclear regulations unfit to always provide accurate
solutions for the complex realities they encounter. They thereby become
complicit in producing more illegibility, because their actions are not necessarily predictable to migrants. Yet, while referring to rumours of rights,
we have emphasised that migrants similarly base their decision-making on
uncertain information.
Disempowerment Through Unpredictability of Law Enforcement
Whereas inconsistencies of legal practices can evoke hope, the illegibility effect also causes additional disempowerment of migrants with precarious legal status. Even in situations where migrants know what legal
means can be used against them, it remains unpredictable when they will
be enacted. The obscurity of everyday bureaucratic and law enforcement
procedures forces them to envisage best case but also worst case scenarios, especially as deportation is experienced as an ever-pending sword
of Damocles. Hence, illegibility often has violent effects on migrants
and perpetuates power asymmetries. Indeed, if bureaucrats have to deal
with a rather absurd system in their everyday work, they will leave the
situation at the end of the day and walk out of their office and away from
the sometime unsolvable clash between policies, frameworks and legal
text. Thus, while the ‘thicket’ of illegibility can be found both for state
agents and for migrants who struggle to distinguish between supportive
and contrary agents, it is important to note that this has very different
consequences. While confusion or mistrust among agencies or in their
relation to legal authorities can be inconvenient for state agents, they are
4
ILLEGIBILITY IN THE MIGRATION REGIME
141
not facing existential threats as a result of these unreadable practices. For
migrants, however, illegibility becomes a second, powerful form of domination by the state. Indeed, migrants not only have to face the brunt of
state force, namely, to be held, searched, interrogated, imprisoned and
deported by legal means; they also cannot predict what happens next,
or, in some cases, what happens at all. We conceive of such unpredictability of law enforcement as one of the forceful effects of illegibility. It
is this ‘intermittent nature of government control, the illegibility of the
law’ (Das 2006, 177) that causes constant feelings of stress for migrants
at risk of deportation and renders any sort of planning almost impossible
(see Chapter 5) as the following words by Daniel illustrate:
You know, here one never knows their plans. They can wake up one day
and say that my asylum is finished, they can come with police to pick
someone [up] where he is sleeping in the morning, everything is in their
hands. (Facebook conversation 2015)
Such unpredictability also makes it more difficult to anticipate the functioning of the migration regime and to resist and evade its enforcement
of control. Indeed, De Genova (2002, 2016) has shown how incomplete
and unpredictable law enforcement is reminding all migrants of the possibility of being exposed to law enforcement in the form of, for instance,
detention and deportation, which constitutes a powerful means of social
control (see also Hasselberg 2016). Thus, illegibility fuels the disempowering effect of the highly precarious condition of ‘deportability’ (De Genova
2002; De Genova and Peutz 2010; Wicker 2012). While it is difficult to
assess the degree or nature of intentionality behind such implicit disciplinary measures, we would argue that the effect of illegibility is certainly
strongest for the most vulnerable, but tangible to all actors caught up in
the migration regime. The occasional opportunities it offers to those who
are successful in navigating and enduring a highly uncertain situation does
not compensate for the fact that illegibility increases the power asymmetry
between the enforcement part of the migration regime and migrants.
CONCLUSION
Law permeates the European migration regime, but not as clear-cut
rules, but as vague concepts, as rumours, ideas and invented traditions,
as causes for hope, despair and limitless bewilderment on all sides. Only
142
EULE, BORRELLI, LINDBERG AND WYSS
in recognising that informal legal practices can regularly be observed in
much of migration law enforcement can we make sense of practices that
otherwise appear absurd. However, despite this observed muddle of law,
belief in its rationality and logic of equity is maintained because the ideological power of law has not vanished (see also Silbey 2005). Moreover,
the high levels of informality and creative problem-solving reveal state
agencies that are both bafflingly mediocre at their job yet seem incredibly powerful because they might do or decide almost anything next. We
have shown the usefulness of Veena Das’ (2004) concept of illegibility as
it describes the power of exactly such messiness and lack of transparency
in the context of India’s bureaucracy. As this chapter has demonstrated,
we need to incorporate such ideas into our theoretical toolkits in order
to fully understand how European states wield power over their subjects,
too (Mathur 2016; Rozakou 2017).
Informality and illegibility are not merely the results of policy failure. Instead, they are both systemic and productive. Within the migration regime, frictions and gaps create challenges, as the legal regime is
largely unpredictable and illegible even for the agents implementing it.
However, the migration regime does not collapse, not even during the
‘summer of migration’ in 2015 (Buckel 2016; Fiedler et al. 2017; Hess
and Kasparek 2017; Rozakou 2017). Instead, it is fraught with informal
practices which hold the migration regime together and not least provide opportunities for actors to engage with law. The routine of improvisation and informality curiously produces and reproduces stability and
assumed legitimacy and thus contributes to the production of order (see
Chapter 7). Understanding governance thus requires an examination of
piecemeal activities that enable order, echoing Gibson Burrell’s (Cooper
and Burrell 1988) ‘diabolical’ (Jones et al. 2005) take on organisational
theory. Focusing on the productive nature of informality reveals the
double power asymmetry of legal powers and illegibility, as described in
above.
We have also touched upon the ambivalent meaning of law for
migrants with precarious legal status as with regard to Adrian’s example who both attributed hope and feelings of containment to ‘the law’.
‘The question—both in Kafka’s tale and in the case of deportees—is the
‘abstractedness’ of the law, that is, its availability in terms of international
conventions and declarations, and at the same time its inaccessibility for
those who need it’ (Khosravi 2009, 54). Hence, power and privilege can
be maintained and preserved through this seeming disconnection, which
4
ILLEGIBILITY IN THE MIGRATION REGIME
143
allows for the law to keep its aura of legitimacy and of holding an overwhelming power (Silbey 2005). We argue that the obscure presence of
law and the fact that law-in-practice is far from being applied based on
clear-cut regulatory frameworks might even enhance law’s power.
Migrants, in turn, base their hopes on law as it holds the magical
power to legalise their status. Despite the fact that most rights remain
inaccessible to them, a glimmer of hope—often caused by the alleged
sacredness of human rights (see also Eckert 2012)—remains. The
illegible presence of the law also holds inaccessible promises which
in turn reinforce its powerful presence. Thus, as Teubner argues in his
interpretation of Kafka’s parable, it is not about ‘pure negativity, but
excessive ambivalence. For the Law always produces both at the same
time: it puts some people in the wrong, others in the right. With its condemnations, it causes pain, suffering and torment, but it also simultaneously creates the certainty of expectation and trust, upon which people
can construct their life plans’ (Teubner 2014, 411).
‘Everyone strives to reach the Law’, says the man, ‘so how does it
happen that for all these many years no one but myself has ever begged
for admittance?’ (Kafka, Before the Law, authors’ translation). Kafka’s
parable ends without the man from the country ever having accessed the
law. Thus, whereas the endurance of the man from the country might
have compelled the doorkeeper to justify why the law remains inaccessible for those who need it, this has simultaneously forced him to waste
his entire lifetime waiting. Migrants’ endurance also makes law enforcement difficult, which can be illustrated with Agamben’s interpretation of
Kafka’s parable: ‘[T]hen it is possible to imagine that the entire behaviour of the man from the country is nothing other than a complicated
and patient strategy to have the door closed in order to interrupt the
law’s being in force’ (1999, 174). However, the migrant is constantly
forced to stay and wait, in front of the door, which might open or not,
or she is forced to constantly move while remaining in waiting. The
illegibility in the migration regime forces migrants to incur numerous
detours in their attempt to fulfil their migration projects—both spatial
detours with regard to the course of their journeys within Europe and
temporal ones, when they find themselves trapped or at a standstill with
regard to their life course. In the following chapter we will dig deeper
into this temporal aspect of the migration regime and show how law is
enforced through making people wait, on the one side and on the other,
how actors make use of time as a way of asserting their agency.
144
EULE, BORRELLI, LINDBERG AND WYSS
REFERENCES
Agamben, Giorgio. 1999. Potentialities: Collected Essays in Philosophy, edited by
Daniel Heller-Roazen. Meridian: Crossing Aesthetics. Stanford, CA: Stanford
University Press.
Andersson, Ruben. 2014. Illegality, Inc. Clandestine Migration and the Business
of Bordering Europe. Oakland, CA: University of California Press.
Bardach, Eugene. 1980. The Implementation Game: What Happens After a Bill
Becomes a Law. Cambridge: MIT Press.
Barsky, Robert F. 2016. Undocumented Immigrants in an Era of Arbitrary Law:
The Flight and the Plight of People Deemed “Illegal.” 1st ed. Abingdon, Oxon
and New York, NY: Routledge.
Belloni, Milena. 2016. “Refugees as Gamblers: Eritreans Seeking to Migrate
Through Italy.” Journal of Immigrant & Refugee Studies 14 (1): 104–19.
BGBI. III (Bundesgesetzblatt). 2012. “Agreement on Readmission Between the
Austrian Federal Government and the Government of the Federal Republic
of
Nigeria.”
12.
https://www.ris.bka.gv.at/Dokumente/BgblAuth/
BGBLA_2012_III_116/COO_2026_100_2_778706.pdfsig.
Borrelli, Lisa Marie. 2018a. “Whisper Down, Up and Between the Lane—
Exclusionary Policies and Their Limits of Control in Times of Irregular
Migration.” Public Administration. 1–14. https://doi.org/10.1111/padm.
12528.
———. 2018b. “‘I Spy with My Little Eye Something That Is …’—
Unannounced Deportations as Humanitarian Practice?”.
Borri, Giulia, and Elena Fontanari. 2015. “Lampedusa in Berlin: (Im)Mobilität
Innerhalb Des Europäischen Grenzregimes.” PERIPHERIE: Zeitschrift Für
Politik Und Ökonomie Der Dritten Welt 138/139: 193–211.
Brekke, Jan-Paul, and Grete Brochmann. 2015. “Stuck in Transit: Secondary
Migration of Asylum Seekers in Europe, National Differences, and the Dublin
Regulation.” Journal of Refugee Studies 28 (2): 145–62.
Buckel, Sonja. 2016. Welcome Management: Making Sense of the “Summer of
Migration” Interview by William Callison. Near Futures Online “Europe at
a Crossroads.” http://nearfuturesonline.org/welcome-management-makingsense-of-the-summer-of-migration/.
Burnett, John. 2008. “‘Dawn Raids’. PAFRAS Briefing Paper Number 4. Leeds:
Positive Action for Refugees and Asylum Seekers.” http://www.statewatch.
org/news/2008/apr/uk-patras-briefing-paper-4-%2Ddawn-raids.pdf.
Cooper, Robert, and Gibson Burrell. 1988. “Modernism, Postmodernism and
Organizational Analysis: An Introduction.” Organization Studies 9 (1):
91–112.
Coutin, Susan Bibler. 2000. Legalizing Moves. Ann Arbor: University of
Michigan Press. https://www.press.umich.edu/16184/legalizing_moves.
4
ILLEGIBILITY IN THE MIGRATION REGIME
145
Das, Veena. 2004. “The Signature of the State: The Paradox of Illegibility.” In
Anthropology in the Margins of the State, edited by Veena Das and Deborah
Poole. Oxford: Oxford University Press.
———. 2006. Life and Words. Berkeley: University of California Press.
Das, Veena, and Deborah Poole. 2004. Anthropology in the Margins of the State.
Oxford: Oxford University Press.
De Coulon, Giada. 2015. “‘L’illégalité Régulière’ Au Cœur Du Paradoxe de
l’Etat-Nation Ethnographie de l’interface En Tension Entre Requérant.e.s
d’asile Débouté.e.s et Autorités Suisses.” Neuchâtel: Neuchâtel.
De Genova, Nicholas. 2002. “Migrant ‘Illegality’ and Deportability in Everyday
Life.” Annual Review of Anthropology 31 (January): 419–47.
———. 2016. “Detention, Deportation, and Waiting: Toward a Theory of
Migrant Detainability: GDP Working Paper No. 18.” Global Detention Project
(blog). 2016. https://www.globaldetentionproject.org/detention-deportation-waiting-toward-theory-migrant-detainability-gdp-working-paper-no-18.
De Genova, Nicholas, and Nathalie Peutz. 2010. The Deportation Regime:
Sovereignty, Space, and the Freedom of Movement. Durham, NC: Duke
University Press.
Dekker, Rianne, Godfried Engbersen, and Marije Faber. 2016. “The Use of
Online Media in Migration Networks.” Population, Space and Place 22 (6):
539–51.
Dubois, Vincent. 2010. The Bureaucrat and the Poor: Encounters in French
Welfare Offices. Farnham: Ashgate.
Eckert, Julia. 2012. “Rumours of Rights.” In Law Against the State: Ethnographic
Forays into Law’s Transformations, 147–70. Cambridge: Cambridge University
Press.
Edwards, George C. 1980. Implementing Public Policy. Washington, DC:
Congressional Quarterly Press.
Epp, Charles R., Steven Maynard-Moody, and Donald P. Haider-Markel.
2014. Pulled Over: How Police Stops Define Race and Citizenship. Chicago:
University of Chicago Press.
Eule, Tobias G. 2014. Inside Immigration Law: Migration Management and
Policy Application in Germany. Farnham: Ashgate.
———. 2017. “The (Surprising?) Nonchalance of Migration Control Agents.”
Journal of Ethnic and Migration Studies, 1–16. https://doi.org/10.1080/13
69183X.2017.1401516.
European Commission. 2013. “Regulation (EU) No 604/2013 of the
European Parliament and of the Council of 26 June 2013 Establishing the
Criteria and Mechanisms for Determining the Member State Responsible
for Examining an Application for International Protection Lodged in One
of the Member States by a Third-Country National or a Stateless Person
(Recast).” http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=
CELEX:32013R0604&from=EN.
146
EULE, BORRELLI, LINDBERG AND WYSS
Ewick, Patricia, and Susan S. Silbey. 1998. The Common Place of Law: Stories
from Everyday Life. 1st ed. Chicago: University of Chicago Press.
Falk Moore, Sally. 1978. Law as Process: An Anthropological Approach. New ed.
London: Routledge & Kegan Paul.
Fiedler, Mathias, Fabian Georgi, Lee Hielscher, Philipp Ratfisch, Lisa Riedner,
Veit Schwab, and Simon Sontowski. 2017. “Contested Movements to and
Through EUrope. Introduction.” Movements. Journal for Critical Migration
and Border Regime Studies 3 (1). http://movements-journal.org/issues/04.
bewegungen/01.fiedler,georgi,hielscher,ratfisch,riedner,schwab,sontowski–
umkaempfte-bewegungen-nach-und-durch-europa~en.html.
Gibney, Matthew J. 2008. “Asylum and the Expansion of Deportation in the
United Kingdom1.” Government and Opposition 43 (2): 146–67.
Gill, Nicholas. 2009. “Longing for Stillness: The Forced Movement of Asylum
Seekers.” M/C Journal 12 (1). http://journal.media-culture.org.au/index.
php/mcjournal/article/view/123.
Goffman, Erving. 1961. Asylums: Essays on the Social Situation of Mental Patients
and Other Inmates. Garden City, NY: Anchor Books.
Gould, Jon B., and Scott Barclay. 2012. “Mind the Gap: The Place of Gap
Studies in Sociolegal Scholarship.” Annual Review of Law and Social Science 8
(1): 323–35. https://doi.org/10.1146/annurev-lawsocsci-102811-173833.
Harney, Nicholas. 2006. “Rumour, Migrants, and the Informal Economies of
Naples, Italy.” International Journal of Sociology and Social Policy 26 (9/10):
374–384.
Hasselberg, Ines. 2016. Enduring Uncertainty: Deportation, Punishment and
Everyday Life. 1st ed. New York: Berghahn Books.
Hess, Sabine, and Bernd Kasparek. 2017. “De- and Restabilising Schengen.
The European Border Regime After the Summer of Migration.”
Cuadernos Europeos de Deusto 56 (April): 47. https://doi.org/10.18543/
ced-56-2017pp47-77.
Hoag, Colin. 2010. “The Magic of the Populace: An Ethnography of Illegibility
in the South African Immigration Bureaucracy.” PoLAR: Political and Legal
Anthropology Review 33 (1): 6–25.
Jones, Campbell, Rolland Munro, Philip Hancock, and Melissa Tyler, eds.
2005. “Gibson Burrell: Diabolical Architect.” In Contemporary Organization
Theory. Sociological Review Monographs. Malden, MA and Oxford:
Blackwell/Sociological Review.
Kafka, Franz. 1937. Before the Law. London: V. Gollancz.
Kalir, Barak, and Lieke Wissink. 2016. “The Deportation Continuum:
Convergences between State Agents and NGO Workers in the Dutch
Deportation Field.” Citizenship Studies 20 (1): 34–49. https://doi.org/10.1
080/13621025.2015.1107025.
4
ILLEGIBILITY IN THE MIGRATION REGIME
147
Khosravi, Shahram. 2009. “Sweden: Detention and Deportation of Asylum
Seekers.” Race & Class 50 (4): 38–56. https://doi.org/10.1177/
0306396809102996.
Knapp, Robert H. 1944. “A Psychology of Rumor.” Public Opinion Quarterly 8
(1): 22–37.
van Liempt, Ilse. 2007. Navigating Borders. Amsterdam: Amsterdam University
Press.
Lipsky, Michael. 1980. Street-Level Bureaucracy: Dilemmas of the Individual in
Public Services. New York: Russell Sage Foundation.
Mathur, Nayanika. 2016. Paper Tiger: Law, Bureaucracy and the Developmental
State in Himalayan India. Delhi, India: Cambridge University Press.
Rozakou, Katerina. 2017. “Nonrecording the ‘European Refugee Crisis’ in
Greece: Navigating Through Irregular Bureaucracy.” Focaal 2017 (77):
36–49. https://doi.org/10.3167/fcl.2017.770104.
Ryo, Emily. 2017. “Fostering Legal Cynicism Through Immigration
Detention.” Southern California Law Review 90 (5): 999–1053.
Schapendonk, Joris. 2017. “Navigating the Migration Industry: Migrants
Moving through an African-European Web of Facilitation/Control.” Journal
of Ethnic and Migration Studies, July, 1–17. https://doi.org/10.1080/1369
183X.2017.1315522.
Scheel, Stephan. 2017. “Real Fake? Appropriating Mobility via Schengen Visa in
the Context of Biometric Border Controls.” Journal of Ethnic and Migration
Studies 0 (0): 1–17.
Scheffer, Thomas. 2001. Asylgewährung. Stuttgart: Lucius & Lucius DE.
Scott, James C. 1985. Weapons of the Weak: Everyday Forms of Peasant Resistance.
Reprint edition. New Haven: Yale University Press.
Silbey, Susan S. 2005. “After Legal Consciousness.” Annual Review of Law and
Social Science 1 (1): 323–68.
Spescha, Marc. 2016. “Vom Geist der Abwehr.” Jusletter, no. 840. http://jusletter.weblaw.ch/services/login.html.
Sutton, Rebecca, Darshan Vigneswaran, and Harry Wels. 2011. “Waiting
in Liminal Space: Migrants’ Queuing for Home Affairs in South Africa.”
Anthropology Southern Africa 34 (1–2): 30–37. https://doi.org/10.1080/2
3323256.2011.11500006.
swissinfo.ch. 2017. “Nollywood against Migration.” SWI Swissinfo.Ch,
February 21, 2017. https://www.swissinfo.ch/eng/multimedia/nollywoodagainst-migration/42977128.
Szczepanikova, Alice. 2013. “Between Control and Assistance: The Problem
of European Accommodation Centres for Asylum Seekers.” International
Migration 51 (4): 130–43.
Teubner, Gunther. 2014. “The Law Before Its Law: Franz Kafka on the (Im)
Possibility of Law’s Self-Reflection.” SSRN Electronic Journal 14 (January):
405–22. https://doi.org/10.2139/ssrn.2419057.
148
EULE, BORRELLI, LINDBERG AND WYSS
The Independent. 2015. “Refugee Crisis: Denmark Discourages Asylum Seekers
with Newspaper Adverts in Lebanon.” August 9, 2015. http://www.independent.co.uk/news/world/europe/refugee-crisis-denmark-discourages-asylum-seekers-with-newspaper-adverts-in-lebanon-10490666.html.
Tuckett, Anna. 2015. “Strategies of Navigation: Migrants’ Everyday
Encounters with Italian Immigration Bureaucracy.” The Cambridge Journal
of Anthropology 33 (1). http://berghahnjournals.com/view/journals/
cja/33/1/ca330109.xml.
Tyler, Tom R. 1990. Why People Obey the Law. New Haven: Yale University
Press.
Wall, Melissa, Madeline Otis Campbell, and Dana Janbek. 2017. “Syrian
Refugees and Information Precarity.” New Media & Society 19 (2): 240–54.
Wicker, Hans-Rudolf. 2012. “Das Ausschaffungsregime: Die Juristische,
Institutionelle Und Soziale Konstruktion von Illegalität in Der Schweiz.”
In Migration, Differenz, Recht Und Schmerz. Sozialanthropologische Essays
Zu Einer Sich Verflüchtigenden Moderne, 1990–2010, edited by Hans-Rudolf
Wicker, 115–34. Zürich: Seismo Verlag.
Wyss, Anna. 2019. “Stuck in Mobility? The Interrupted Journeys of Migrants
with Precarious Legal Status in Europe.” Journal of Immigrant and Refugee
Studies 16 (1). https://doi.org/10.1080/15562948.2018.1514091.