Academia.eduAcademia.edu
THE UNIVERSITY OF CHICAGO LIBRARY ^njCAG-O ./ THE FOURTH INTERPRETED IN ITS ? JK* A GOSPEI;?'" RELATION TO CONTEMPORANEOUS RELIGIOUS AND THE HELLENISTIC-ORIENTAL WORLD CURRENTS IN PALESTINE BY HUGO ODEBERG B. D., Ph. Appointed Lecturer in Exegesis in D. tlie University of Upsala. UPPSALA OCH STOCKHOLM ALMQVIST & 'WIKSELLS BOKTRYCKERI-A.-B. (i DISTRIBUTION) ::::::. "' ^'" C L \a , L " .. .*. **: i ;" / *.,: ,**''*''*** ,*,.: "' : : " "' * '< ' : : -; " ' '.'- . : *.,'. ;-. ; : '.* * UPPSALA 1929 ALMQVIST & WIKSELLS BOKTRYCKERI-A.-H. -' } To The Most Rev. the Archbishop of Sweden NATHAN SODERBLOM Ph. D., LL. D., D. C. L., M. D., D. Lit., this Th. D., D. I). book is dedicated as a humble token of gratitude PART I THE DISCOURSES OF JOHN 1 19 12 CONTENTS Preface Sources 5 and Literature 7 Abbreviations Jn 32 1 5i ! 225 3 5 43 ff 48 3 13 3 H 3 1 72 f 6 4.7 99 21 H3 15 4 20 149 26 169 44 26 43 2 ,34 5 33 !73 187 29 1 190 <j 5 3 47 Q 26 71 235 38 7 H39 270 281 1229 286 . 7 8 83059 . 217 296 94,5.3941 lOi-iS 313 2538 330 10 119,10 H 2 5- 2 6 3IO 333 333 Il4i,42 334 1223-36 1244-50 335 334 PREFACE. The undertaking of the present investigation was suggested by his teacher, The Rev. Canon G. H. Box, D. D., Professor of Old Testament Studies in the University of London. to the writer It has also fallen The in with his own inclinations. been approached by the writer from an from the usual. During his studies in angle somewhat found a strangely close corresthe writer early Jewish mysticism the pondence between Jewish mystical sources and certain strata has subject different of the Mandaean literature, a correspondence that was not restricted but included identity of technical terms and to similarity of ideas Whereas the early Jewish mysticism, of course, lives expressions. within the environment of Rabbinical Judaism, and uses the language and general phraseology of the latter, with respect to central tenets again, it was found to stand on one side Mandasism as against Rabbinism. To the writer it was obvious that Reitzenstein and Lidzbarski have been right in main- or constitutive with taining a Palestinian or near-Palestinian origin of Mandseism. The case with the Fourth Gospel seemed to the writer to be the same, mutatis mutandis, as with early Jewish mysticism. On the hand one detects, already at a superficial reading, passages, sentences and words revealing a terminology all but identical with the Rabbinic, on the other hand the import of the Jn-ine utterances one thus expressed in the 'Rabbinic' terminology puts us in touch with a sphere of conceptions and ideas wholly removed from Rabbinic ones. In his article ' T/ie Je^visJt Environments of Early Christianity' Professor Box, from his intimate and independent knowledge of Rabbinical literature in all its phases, suggested that the way to find a solution of the problems connected with the ideas and literary docu- ments of early Christianity could only be found through recognizing that Rabbinism was not the exclusively aud totally^ dominant resphere of the Jews of Palestine of the first centuries of era, and hence, that early Christianity should be viewed in ligious our 6 Preface relation not only to Rabbinical theology, but also to the many diffeThere should rent religious currents by the side of Rabbinism. scarcely be any doubt but that the present trend of studies, Fourth Gospel, steadily moves in the direction of the principles laid down by Professor Box. As a fait accompli one may already behold the complete transference from West-Hellenisat least of the tic to Oriental environment of the comparative studies with regard to the Fourth Gospel. The modern writers, with whom, next to his teacher Professor Box, the author finds himself intrinsically best in accord, would perl and Professor haps be Professor Gerhard Kittel, on one hand H. H. Schaeder, in view of the position and method of investigation which the latter adopts in his study Der Mensch im Prolog des IV. Evangeliuuis^ on the other. The author has besides derived especial profit from Merx, Grill, Burney, Vacher Burch, Biichsel, Lagrange, Nolloth and Archbishop Bernard. The present study will be fojlowed by (i) a study of Jn 13 20 an investigation of the narrative portions of John and of the (2) Prologue and Epilogue. , ', 1 In Iranische LeJiren in R. Reitzenstein und H. H. Schaeder, Studien z antiken Synkretisvms aus Iran und Greichcnland, " Die P/'obleme des fial. Spdtjitdenttuns etc. Hugo Bjorklinge, Sweden, 1929. Odeberg, Sources and Literature. A. New Testament Text. Editions of Greek New Testament by Eberhard Nestle-Erwin Nestle, I3th edition, von Soden, and A. Souter. The Four Gospels in Syriac Transcribed from the Sinaitic Palimpsest by R. L. Bensly, J. Rendel Harris and F. C. with an Introduction by Agnes Smith Lewis. Cambridge 1894. The Old Syriac Gospels or Evangelion da-Mepharreshe edited by Agnes Smith Lewis. London 1910. Burkitt Cure Ionian Version of the edited, collected and arranged by F. C. Evangelion da-Mepharresche, the Four Gospels, Burkitt, vol. I Text, vol. II Introduction and Notes. Cam- bridge 1904. jB. New Testament Apocrypha. Novum Testamentum feld, 4 voll. extra canonem receptum, ed. A. Hilgen- 1866 (3rd ed.), 1876-1884. Evangelia Apocrypha*', ed. C. Tischendorf 1876. A eta Apostolorum Apocrypha, ed. R. A. Lipsius Bonnet, I 1891, II i 1898, 112 1903. Zahn, Th., Acta loannis. Erlangen 1880. and M. Wright, W., Apocryphal Acts of the Apostles (in Syriac) 2 vol. J. C., Codex apocryphus Novi Testamenti. Leipzig 1832. Budge, E. W., Coptic Apocrypha in the Dialect of Upper Thilo, Egypt (ed. and transl.). London 1913. Clementine Homilies, ed. Lagarde 1865. Bigg, C., The Clementine Homilies (Studia Biblica ct Ecclesiastica ii pp. 157 Oxford 1890. 193). Clementine Recognitions, ed. Gersdorf 1838. James, M. R., The Apocryphal Nezv Testament being the Apocryphal Gospels, Acts, Epistles,- and Apocalypses witJi other Sources and Literature 8 Narrations and Fragments, newly translated. Oxford 1924 T Apocr.} (2nd impression 1926). (Cited as M. R. James, elite stamentliche Hennecke, Edgar, ApokrypJien, In Vermit in deutscher bindung Facligelehrten Uebersetzung und mit Einleitung Jierausgegeben? Tubingen 1924. N N C. Apostolic Fathers. Patrum Apostolicomm Opera?, recensuerunt O. Gebhardt, Ad. Harnack, Th. Zahn (editio minor). D. Patristic Texts. In general from 'Migne'. Further: Rauschen, Ger., Florilegium Patristiciim. 5. Instini E. Apologia Duo?, Bonn Fasc. 2. 1911. Gnostic (excluding Mandaean) Sources. Apocryphal Acts vide above under B. Preuschen, Erwin, Zivei Gnostische Hymnen attsgelegt Text und Uebersetsung. Giessen 1904. Hippolytus, et T. S. EAEFXOS . . . mit (cited Hippol. Refiti!}, ed. L. Duncker Gottingen 1859. ed. P. Wendland Schneidewin, (Hippolytus Werke, III) Leipzig 1916. Philosophumena or tJie Refutation of all Heresies, Formerly Attributed to Origen, but Novv to Hippolytus, Bishop and Martyr who Flourished about 220 A D. Translated from the Text of Cruice by F. Legge. {Translations F. Legge, ' . of Cliristian Literature, Ser, I.) Pistis Sophia, neu Jierausgegeben sclienf und Koptischem Wort- Dr Carl Schmidt. (Coptica London 1921. mit Einleitung nebst GriecJiiund Namenregister, von D. Consilio et Impensis Instituti Rask-Oerstediani Edita, II.) K0benhavn 1925. Schmidt, C., Koptisch- Gnostische Schriften, Erster Band: Die Pistis Sophia Die Beiden Bucher des Jeu Unbekanntes AlfgnostiscJies Werk (Die Griechischen Christlichen Schriftstellcr der ersten drei JaJirhrmderte, herausgeg. von der Kirchenvater-Commission der koniglichen Preussischen Akademie der Wissenschaften). Leipzig 1905. Pistis Sophia, Ein gnostiscJies Originahverk des dritten JaJirhunderts aus dem KoptiscJien iibersetzt, In neuer Be, arbeitung mit Leipzig 1925. einleitenden Untersuchungen und Indices. Sources and Literature 9 Homer, G., Pistis Sophia, Literally Translated from the Coptic. London 1924. Odes of Solomon. The Odes and Psalms of Solomon, Reedited for the Governors of the JoJin Ryland Library by E. Rendel Harris and Alphonse Mingana, vol. I The Translation zuith Introduction and Notes. Text, Man- vol. II chester 1920 (cited: Od. Sol.}. Bernhard, iii F. J. The H., Odes of Solomon {Texts and Studies Cambridge 1912. 3). Mandseaii Sources. Petermann, H., Thesaurus s. Liber magntis vulg'o Liber Appellatus opns Mandceorum summi 2 torn. edidit. Lidzbarski, M., Leipzig 1867. Der Ginza oder der grosse dder, iibersetzt. Adami ponderis, descripsit et ScJiatz der Man- Gottingen 1925. Euting, J., Qolasta. Leipzig 1867. Lidzbarski, M., ManddiscJie Liturgien mitgeteilt, iibersetzt mid erkldrt. (AbJiandlungen der koniglicJien Gesellschaft der WissenscJiaften zu Gottingen. PJiilologiscJi-historische Klasse, Folge, Bd xvii, I.) Berlin 1920. Neue M., Lidzbarski, Uebersetzimg. Note. 1) Das manddische The Mandeean I Text, GR (= GL (= Ginza Right) Ginza Left). of tractate (book) and section of tractate are dicated II sources are cited as follows: Ginza: Ginza Yamina as Ginza Se mdld as Number JoJiannesbiicli, Giessen 1915. in- by Roman and Arabic ciphers in italics; page and line in Lidzbarski's translation follow after number and section; page and line in Petermann's preceded by 'Pet.' are put within brackets. Thus, GL 1 2 437 2 lf (Pet 19 lf-) means: Ginza S'malu, First Book, second section, page 437 lines 21 f. in of tractate text, - Lidzbarski's translation, page 19 line I f. in Petermann's edition. 2) Mandcsan Liturgies: M Li, followed by Qolasta or Oxf. may be, the number (= Oxford Liturgies) as the case of book and liturgical piece in line in Lidzbarski's text. italics, and page and Sources and Literature io 3) Mandcean Book of John (D'rasa d'Yaliya): M'Joh, followed by number of chapter, and page and line in Lidzbarski's text. The Mandasan script of M Joh barski's has Petermann's TJiesanrns and Lidzthrough been transcribed in all Hebrew square characters, and 1 (= Noldeke's -|). with the use of the additional ,~l G. Hermetic writings zvliich to Corp. Herm.}. (cited W., Hermetica, The Ancient Greek and Latin Writings Scott, Contain Religions or PJiilosophic Teachings Ascribed Hermes Trismegistns, Nova Patritius, F., 3 voll. Reitzenstein, R., Poimandres. H. Samaritan Sources. von Gall, August, Der Giessen 1914 Oxford 1924, 1925, 1926. Ven. 1593. de Universis PJiilosophia. Leipzig 1904. Jiebrdische Pentatetich der Samaritaner. 18. Heidenheim, M., BibliotJieca Samaritana: I. Die SamaritaniscJie Pentateuch- Version. Leipzig 1884. II. Die Samaritanische Liturgie. Leipzig 1885. III. Der Commentar Marqah s des Samaritaner s. Weimar 1896 (the last-named cited Asfar Feliatd]. Gaster, Moses, The Asatir, The Samaritan Book of tJie rets of Mosesi) together tvit/t the Pitron or Samaritan Sec- Com- mentary and the Samaritan Story of the Death of Moses. Published for the First time and I. London Notes. ivith Introduction, Translation 1927. Jewish Sources. i) 0. T. Apocrypha and Psendepigrapha. Ben Sira. Box and Wisdom of Ben Sira (in Apocrypha and Psendepigrapha of Oesterley, The Charles, R. H., the Old Testament]. Smend, R., Die Weisheit des Jesus Sirach Hebrdisch und Deutsch. Berlin 1906. , Die Weisheit des Jesus Sirach erklart. Berlin 1906. Schechter, Ben S., Sira. The Hebreiv Parts of the Book of Sources and Literature Wisdom of Solomon (in 1 1 Charles, R. H., Apoc. and Pseudep.}. 1 Enoch. The Book of Enoch '(Ethiopia Text). Oxford 1893. The Book of EnoclP Oxford 1912. and Radermacher, L., Das Bitch Henoch. Hemming, J., Charles, R. H., . , Leipzig 1907. 2 Enoch. Charles, R. H., The Book of the Secrets of Enoch. Oxford 1896. and Forbes, N., The Book of the of Enoch (in Charles, R. H., Apoc. and Psendep. of the Old Testament, II, pp. 431 469). Bonwetsch, G. N., Die Biicher der Gelicimnisse HeCharles, R. H., Secrets nochs. u. XII Test. Das sogenannte Untersuchungen, 44, slavisclie Henochbttch. 2.) ( Texte Leipzig 1922. Pair. Charles, R. H., The Testament of the Twelve Patriarchs. Oxford 1908. Jubilees. Charles, R. H., The Book of Jubilees, Oxford 1908. Psalms of Solomon. Ed. R. Harris (vide above under E). Fragments of a Zadokite Work (Damaskusschrift), Schechter, S., Documents of JeivisJi Sectaries, I. Frag- ments of a Zadokite Work. Cambridge 1910 (cited: Zad. Fragm}. Assumption of Moses. Oxford Charles, R. H., The Assumption of Moses. 1892. W. J., The Assumption of Moses (Oesterley and Box, Translations of Early Documents}. London 1918. Ferrar, Apocalypse of Barnch. Charles, R. H., The Apocalypse of Baruch. Oxford 1896. Ezra Apo calypse - . London 1912. Abraham. Apocalypse of Box, G. H., The Apocalypse of Abraham (Translations Box, G. H., The Esra- Apocalypse. of Early Documents). London 1919. Sources and Literature 12 Ascension of Isaiah. Charles, R. H., The Ascension of Isaiah (Translations of Early Documents). London 1919. Testament of AbraJiam. With an Box, G. H., The Testament of AbraJiam. the a Translation Coptic from Appendix containing Version of The Testaments of Isaac and Jacob by S. Gaselee.. (Translations of Early Documents). London 1927. Testament of Solomon. Me Cown, Chester Charlton, The Testament of Solomon, Edited from Manuscripts at Monnt Athos, Bologna, Holkham Hall, Jerusalem, London, Milan, Paris and Vienna, with Introduction. (Untersuch- ungen znm Neuen Testament, hera'usgegeben von H. Windisch, Heft. 9). Leipzig 1922. PJiilonis 2) Philon, Alexandrini L. Cohn, P. Wendland. IV V 1902, 1906, VI Opera Quce Supersunt, edd. Berlin. I 1896, II 1897, III 1898, (coed. S. Reiter) 1915, VII (Indi- ces comp. I. Leisegang) 1926 The Works of Philo Jndcetts, the Contemporary of JosepJms, Translated from the Greek, by C. D. Yonge, 4 voll. . > (Bo/ins Ecclesiastical Library). 3) London 1854 55. Rabbinical Literature. a) e Talmuct (Misna and G mard; Toscefta). Misna. -(M) (in the present book always quoted from 'Sulzbach II'; vide below under Babylonian Talmud). -Tosrefta. (Tos) Zuckermandel, M. S., ^fi&Din etc. Pasewalk 1880. Zuckermandel, M. S., Supplement, ent- haltend Trier Uebersicht, -Palestinian schin, folio, the Talmud. (TV). l"D*in cited Babylonian II Register und Glossar sit Tosefta. 1882. (Red a, (= b, 1866). c, ifcblDIT TTabM, r vol. folio (4 eel. Kroto- columns per d). ibm ITabn, ed. Sulzbach containing the complete Misna, Talmud (G e mdra) and the so-called Talmud. (TB). Sulzbach Babylonian 'extra-canonical tractates'). 1 'l11pb ^"^ or '^ttniTi'5'tt (= i755[ 1763]). 12 voll., folio (2 columns per folio, cited a, b). Sources and Literature The names Note. Mima, 13 of the different tractates of the and Talmuftim, are abbreviated as Toscefta, B r. e (B rakob), (Pea-Bikkurim not abbreSa& (Sabbab), 'Er fErubln), P es (P e sahim), e follows: viated), Yom (Yoma), Stik. (Sukka), Besa (Besa, Yom Tob), RhS (Ros ha-s Sana), Tdan (Ta' a nib), M g (M e gilla), Mo. Q (Mo'ed: Qatan), Hag (H a giga), Y b (Y e bamob), ' e e K $. e e (K f>ubbob), N'S, '(N e darim), Naz (Nazir), Git Qid (QiddusTn), BQ (Baba Qamma), e e (Baba' M sVa), BB (Baba Bab ra), Sank. (Sane e haedrln), Mak. (Makko{o), S l)u (g bu'6g), ^(Ectuyyob), A b. Z. tA boda Zara), '^5 or /;^e J5. ('Abob), //or (Gittin), Sot (Sota), BM 3 ' ( Z e e e (Z bahlm), M'n (M nahob), Hul. (Hullln), e B ftor. (B korol3), 'Ar ('A rakTn), (T muraj, K'r ec ec e ila (M ila), Tamift, Midd. (Middob), (K rTbob), Qin (Qinnim), (Kelim Miquaoj) not abbreviated), Nid (Horayob), l> Tm e e M Y e (NiddS), MaM. (Mafcslrin), Zdb (Zabim), Tl (T bul Yom), Vacf (Yadaim), Uqs f Uqsln). The Misna, and Tosesfia are cited with name of tractate, numbers of p&rceq and section, the Talmiictim with c name Thus: of tractate, number of folio and letter of column. Ycld 82 Misna, tractate Qi^i, p&rceq 3, section 2 (Sulzbach II, vol. 12, fol. 171 b). M = B B 1 16 = Tos Toscefta,, tractate S^flS TY Ta = tt /ilp, fol. 64, column c, (g'mara to first pcbrcsq of BB A b, Z 54 a Babylonian = * ' ^ii, pdrczq section 16 (Zuckermandel, p. 408). Ta a n 64 c Palestinian Talmud, tractate 7, A bdftti Zara, fol. 54, col. in ed. M Td Krotoschin a n). tractate Talmud, of the tractate a (found in vol. 8 of Sulzbach II). b) Midras. M'faffa snb^la (M'ty, ed. Venezia ri"UJ (1558), anast. reprint Berlin Ji" S^Sn (1925), folio, 4 coll. Sifra ^l&o, edd. as preceding. 5^/re i^&D, edd. as preceding. e M'Wfra, d Rabbi pinion been Yoliai Mechilta de- Rabbi Simon b. e (M k R. Sim. b. Y.). JocJiai^ ein halachischer und xu Exodus nach handschriftlichen und gedruckten Quellen reconstmirt von D. haggadischer Midrascli . Hoffmann. Frankf. a. M. 1905. . . Sources and Literature 14 ad Numeros adjccto Siphre Zutta, H. S. Horowitz, pp. 225336 (Corpus Tannaiticuin, Sectio III, Pars III, Fascic. I). Leipzig 1917. Sifre, Znta, in Siphre ed. Midras Tannalm, Deuteronomium lin Midrasch Tannaim zum gesammelt von D. Hoffmann. Ber- Qijsun IDTtai . . . 1909. bMiftras Rabba or M?dra Rabbofiv: Rabba (Gen. R. = Miftras Rabbd B'reslj) Semop Rabba (Exod. R.). Uayyiqra Rabba (Lev. R.). B'miftbar Rabba (Num. R.). De ~barlm Rabba (Deut. R.). Midras ^Eka (Lam. R.). Miftras Sir Mictras ha-s&mm (Cant Ru$ to Genesis). R.). (Ruth R.). Mtdras Qoh<kl<B$ (Ecd. R.). Moras' jEster (Ester R.). All cited from the collective edition shava 1877, 5 Mi&ras Tanliuma Warshava P siq$a. e Lyck UJTTa, Var- ^'jalUjln lai^TQ (Tanli.), ed. ' a. s. Kah ana (P es), d'Ral) ed. S. Buber, 1868. e s R.), ed. M. Friedmann. Varshava 1875. Solier Tcb, ed. P'siqlia Rabbafti Mi&ras nil voll., folio, 2 coll. (P Wien 1880. Yalqut feimoni (Yalq(utJ), ed. Varshava, I 1876, II 1877, folio, 4 coll. The midrasim called 'Rabba or 'Rabbofi are Note. cited with number of pdrasim and sections, Yalqut with number of volume and paragraph, ace. to folio Of when in c) the other midrasim and column. the less important mi&rasim, not mentioned above, occasionally referred to, all particulars are given the text. Targum. Targum Berlin 1884. Onkelos, ed. A. Berliner. in 'Rabbinical Palestinian Targum, bfcOT15> "JlnST QWfl, p 1 Bible'. Targum to Prophets and Hagiographa: de Lagarde, -- , P., PropJietce Chaldaicce. Hagiographa Chaldaictz. Leipzig 1872. Leipzig 1873. Sources and Literature 15 Etheridge, J. W., Targums of Onkelos and Jonathan ben Uzziel (transl.), 2 voll. London 186265. d) Liturgy. DW Siddur of R. 'Amram fiatt 'l ITlO- Varshava 1865. Israel. Rodelheim 1868 (1901). Bser, 'Abofiafi Seligman The Authorized Daily Prayer Book of the United Hebrew Congregations of the British Empire, ed. by S. Singer; with a Companion to the Authorized Daily Prayer Book, by I. Abrahams. London 1922. btfTlB' inb&Fi "TTlD The Order of Prayers translated, compared and revised, by R. Mayer. Wien 1921. 1 Siddur by D. A. de etc., Sola, revised by M. Caster. London 1907. 4) Jeivish Mystical Literature. ed. 3 Enoch, H. Odeberg. Sef<zr 'Eliyyahu, ed. R. A Cambridge 1928. M. Buttenwieser. Leipzig ' qiba, ed. Alphabet of &iur Qoma, Si'fcer in ribtta^p Amsterdam Q^T Varshava Y'sira, ed. tfl&D. Varshava 1865. a. s. 'Osar Mi&rasim, Bodleian Ms. Mich. 9, foil. 66 Hefcalojj Rabbafii, in Eisenstein, H$ka,ld]> Zot'rcipl, L 1897. 1708. i p. ill ff. 370 b. e bdno7i. Venezia 1601. Masscekte]). H&kalo]j, in Arze Zohar, ed. Lublin 1903, 3 voll. Tiqqune ha-zZ6har, ed. Livorno 1854. Zohar licictcis, R ttbeni, e Yalqut J. Korez 1774. ed. Miftras ha-nNce r<e lam, printed with the preceding. ed. Varshava 1901 (YR). General Literature. Edwin A., Johannine Vocabulary. A Comparison Words of the Fourth Gospel with those of the Three. London 1905. London 1914. Joliannine Grammar. Abelson, J., The Immanence of God in Rabbinical Literature. London 1912. Abbott, of the , , Jewish Mysticism (The Quest Series London ed. by G. R. S. Mead). Angus, S., The Mystery -Religions and Christianity, A Study in the Religious Background of Early Christianity. London 1925. 1913. Anrich, G., Das antike Mysteriemuesen in seinem Eiiifluss auf das Christentum. Gottingen 1894. 1 Sources and Literature 6 Von Hillel bis Bacher, W., Die Agada der Tannaiten. I. Akiba*. Strassburg 1903. II. Von Akibas Tod bis sum AbscJiluss der Mischna. Strassburg 1890. Die Agada der paldstinensischen Amorder. AbscJiluss der Mischna bis sum Tode Jochanans. , Von I. Strass- burg 1892. Die Agada der babylonischen Amorder. Ein Beitrag 3^lr GeschicJite der Agada und zur Einleitung in -den babylonischen Talmud. Strassburg 1878. Bacon, B. W., Tlie Fourth Gospel in Research and Debate. A Series of .Essays on Problems concerning the Origin and Value of the Anonymous Writings attributed to the Apostle , John. von Baer, New York 1910. Der heilige Geist in den Lukasschriften sur WisscnscJiaft vom alien und neuen Testament, (Beitrdge Dritte Folge Heft 3). Barton, George A., Studies in New Testament Christianity. Heinrich, Philadelphia, U. S. A., 1928. The Origin of the Discrepancy betzveen the Synoptists and the Fourth Gospel as to the Date and Character of Christ's , Supper xliii his Disciples zvitJi 1924 pp. 28 (Journal of Biblical Literattire fif.). von Baudissin, W. W., Kyrios als Gottesname im Judentum und seine Stelle in der Religionsgeschichte. Giessen 1926 29. z Bauer, W., Das Joliannesevangelium (Handbuch sum Neuen Testament herausgegeben von Hans Lietzmann 6). Tu, bingen 1925. Baur, F. Chr., Kritische UntersucJiungen iiber die kanonischen Evangelien, ihr Verhaltniss zu einander, ihren Charakter und Ursprung. Tubingen 1847. Behm, J., Die manddische Religion und das Christentum. Leipzig 1927. Belser, Das Evangelium erkldrt. Belvalkar, Freiburg S. K., i. des heiligen JoJiannes, iibersetzt B. 1905. Four Unpublished Upanisadic Texts und etc. Madras 1925. Bennett, Ch. A., A Philosophical Study of Mysticism. New Haven, U. S. A. 1923. Bergmann, Die stoiscJie PJiilosophie und die jiidische Frommigkeit (Judaica, Festschrift 221 Hermann Cohens siebzigsten Geburtstag. Berlin 1912, pp. 145 166). Sources and Literature H 17 Archbishop, A Critical and Exegetical Comon the Gospel according to St. Jo/in, edited by A. H. mentary Me. Neile ( The International Critical Commentary, edd. S. R. Bernard, J. , Plummer, C. A. Briggs) Driver, A. 2 voll. Edinburgh 1928. Bert, G., Das Evangelium seines Grundproblems. Bischofif, Erich, des Johannes. Versuch einer Losung Giitersloh 1922. Die Kabbalah. Einfiihrung in die jiidische Leipzig 1917. Mystik und GeheimwissenschafP . Bliidau, August, Die Ersten Gegner der Johannesschriften. (Biblisclie Studien, begriindet von Prof. Dr. Otto Bardenhewer, fortgefiiJirt von Dr. Joh. Gottsberger 2ind Dr. Jos. Sickenberger. Zvveiundzwanzigster Band. Erstes und zweites Freiburg im Breisgau 1925. Heft). Boehmer, Julius, Das Johannesevangelium Grundgedanken. Bornhauser, K., nacJi Anfbau itnd EisJeben 1928. Das JoJiannesevangeliwn Israel sttr eine MissionsscJirift christlicJier T/ieologie Forderting (Beitrdge herausgegeben von Schlatter, A. und Liitgert, W., 2. Reihe. Sammlung ^vissenchaftlicJler Monographien. 15 Band). Gii- filr tersloh 1928. Bousset, W., Planptprobleme der Gnosis (Forschungen sur Literatur des Alten und Netien Testaments Religion tmd herausgegeben von W. Bousset und H. Gunkel. 10. Heft). Gottingen 1907. Gressmann, H.), Die Religion des Judentums Bousset, W., ( im spdthellenistischen Zeitalter. In dritter, verbesserter Auflage herausgegeben von Hugo Gressmann. (Handbnch sum Neuen Testament herausgeg. von H. Lietzmann.) Tubingen 1926. Box, G. H., Early Christianity and Its Rivals. London 1929. The Je^tisJl Environment of Early Christianity. (The Expositor 8th Series no. 67, July 1916, 42nd Year i 25). Brandt, A. J. H. Wilhelm, Die Mandaisclie Religion, iJire Ent, und geschichtliche Bedeutung. Leipzig 1889. der grossen Sammlung Jieiliger Bilcher genannt Genza oder Sidra Rabba. Gottingen ivickelung , Mandaisclie Schriften aits 1893. Bretschneider, C. Th., Probabilia de Evangelii et Epistolarum Joannis Apostoli, indole et origine entditonim ji/diciis modeste subjecit 2 27451.. H. Odeberg. . . . Leipzig 1820. Sources and Literature iS A. Brooke, The Historical Value of E., (Cambridge Biblical Essays). Biichsel, F., Der Geist Gottes im the Fourth Gospel Neuen Testament. Giitersloh 1926. Johannes und der hellenistische Synkretismus (Beitrdge zur Forderung christlicher Theologie, herausgegeben von Schlatter, A. und Lutgert, W. 2. Reihe Sammlung , Monographien. wissenschaftlicher 16. Giitersloh Band.) 1920. Mandder und Johannesjilnger. , (Z.Nt.W., xxvi, IQ27, pp. 219-231). Bultmann, R., Die Bedeutung der neuerschlossenen manddischen und manichaischen Quellen fiir das Verstandnis des Johannesevangeliums. (Z. Nt. W., xxiv, 1925, pp. 100146). Der religionsgeschichtliche Hintergnmd des Prologs zum Johannesevangelitim (Eucharisterion H. Gunkel dargeb, I , 3-26). Untersuckunge?t , sum (Z.Nt.W., Johannesevangelitim. 1928, pp. 113 173). Buonaiuti, Ernesto, Gnostic Fragments, xxvii, troduction London and done Edited into English an In- %vith by Edith Cowell. 1924. Vacher, Burch, Notes, The Structure and Message of London 1928. Gospel. Burkitt, F. C., The Mandazans. (J. Th. St., xxix, St. John s 1928, pp. 225235). , Note on Ginza Rabba 174. (J. Th.St., xxix, 1928, pp. 235237)C. F., 77^ Aramaic 'Origin of the Fourth Gospel. Oxford 1922. Burrows, M., The Johannine Prologite as Aramaic Verse. (Journal of Biblical Literature xlv 1926 pp. 5769). Burney, Burton, Ernest and De Witt, Spirit, Soul and FlesJt. Historical Studies in Literature Related to t/ie New Linguistic Testament. Reprinted, with Additions and Revision from the American Journal of Theology 1913, 2nd Series Volume 3. Chicago 1918. Calmes, P. Th., L'Evangile scion Saint Jean. Camerlynck, A., Carpenter, J, De Quarti Evangelii Auctore. Estlin, the Apocalypse and The Jokannine Writings. the Fourth Gospel. Paris 1904. Leuven A London 1890. Study Of 1927. Sources and Literature 19 Chakkarai, V., Jesus the Avatar. (Christian Literattire Society Madras 1926. for India). Chapman, , Dom. John J., Names in the Presbyter. Fourth Gospel, the. Oxford 1911. (J. Th, St., xxix, 1928, 1623). pp. Development between the Old and London 1914, 1919, 1921. (Home University Library of Modern Knoivledge). Charnwood, Lord, According to St. John. London 1926. Charles, R. H., Religious 'the New Testaments. Clemen, C., Die Entstehung der Johannesevangeliums. (1912). antes F Halle Religionum ex Auctoribiis Greeds et Clemen. Fasc. I. Fontes Histories Religionis Persicce collegit Carolus Clemen, Bonn Fasc. II. Fontes Histories Religionis Aegyptiaces, 1920. Bonn 1922 25. collegit Th. Hopfner. , Histories Latinis Collectos , . . . ed. Carolus Religionsgeschichtliche Erkleirung des Nenen Testaments. Giessen 1924. Cumont, F., Mithra ou Sarapis 'TWQ (Academie des Comptes rendus des seances Kocj{.iox() Belles-Lettres. et Inscriptions 1919 p. 313 f.) Dalman, I., Jesus-Jeschua. Die drei Spraclien Jesu. Jesus der Synagoge, auf dem Berge, am Kreuz. Leipzig 1922. Delff, H. K. H., Das Vierte Evangelium Ein authentischer in Husum 1890. (Festschrift filr Deissmann. Tubingen Bericht iiber Jesus von. Nazareth. Dibelius, M., Joh. 1927). Dieterich, A. Jj 13 Weinreich, O., Eine Mithrasliturgie* . Leipzig 1923. Dittmar, Wilhelm, Veins Testamentnm in Novo. Die alttcstamentlichen Parallele?i des Neuen Testaments im Wortlaut der Urtexte tingen 1903. Dods, M., The Testament DornseifT, und der Septuaginta zusammengestellt. Got- s Greek Gospel of St. JoJin. \). (The Expositor 1897. Franz, Das Alphabet (2TO.[XEI^4 Studien snr in GescJiiclitc Mystik und Magie- . des antiken Weltbildes nnd der griecJiisclien Boll, Heft VII). WissenscJiaft herausgegeben von Franz Leipzig, Berlin 1925. Drummond, James, An Inqttiry into the Character orship of the Fourth Gospel. London 1903. and Auth- Sources and Literature 2O Easton, Burton York The Gospel before the Gospels. Scott, New 1928. Ebrard, H. A., Das Evangeliuin Johannis und die neneste iiber sein Entstehung. Zurich 1845. J. Hypothese 1;L\dQm,}Lr\\ng)Detkristiialivetenligt Paiilus. I. Stockholm 1927. Elbogen, Ismar, Der jiidische Gottesdienst in seiner geschichtz (Schiiften herausgegeben von der zur Gesellschaft Fordenmg der Wissenschaft des Judentums. Gnmdriss der GesamtwissenscJiaft des Jiidentinns) Frank, a. M. 1924. lichen Ent^v^cklung . . M. York Knoivledge of God in Johamrine Thought. R., Ely, New 1925. Entwickhmgsstufen der Jiidischen Religion. Mit Beitragen von Leo Baeck, Juda Bergmann, Ismar Elbogen, Hugo Gressmann, Julius Guttman, Michael Guttman. (Vortrdge des Institutumjudaicumander Universitdt Berlin). Giessen 1927. Das Judentiim und das Wesen des Eschelbacher, Joseph, z (Schriften herausgegeben von der Gesellschaft sur Fordenmg der Wissenschaft des Judentums in Berlin 1908. Berlin). Christentiims . Eschelbacher, M., ProbleniedertahnudischenDialektik. (Monatsclirift fur Geschichte iind Wissenschaft des Judentuins,Neue Folge Fascher, 4766, 126150). nPO<DHTH2, Eine spracJi- und 1927, pp. 32, E., religio7isge- Giessen 1927. schichtliche Untersii-chung. Faure, A., Die alttestamentlichen Zitate im 4. Evangeliwn und die QitellenscheidungsJiypothese. (Z. Nt. W. 21. 1922 pp. 99-121). Fendt, Leonhard, Gnostische Mysterien. Ein Beitrag sur GeMiinchen 1922. schichte des christlichen Gottesdienstes. Fiebig, P., Altjiidische Gleichnisse und die GleicJmisse Jcsu. Tubingen 1904. Fletcher, Scott M., The Psychology of the Neiv Testament^ London and Aylesbury S. A., Det fjarde Fries, Bidrag och till fragan om det fjarde fiistoria. . 1912. evangcliet ocJi Hebreer-evangeliet. de JoJianneiska skrifternas uppkomst evangeliets betydelse for iirkristendomens Stockholm 1898. Frovig, D. A., Der Kyriosglaube des Neuen Testaments und das Messiasbcwusstsein Jesu. (Beitrage zur Forderung der christlicken T/ieologie). 2 Heft 6. Giitersloh 1928. Sources and Literature 21 The EpJiesian Gospel. Second Impression. Gardner, Percy, London 1916. Garvie, Alfred E., The Beloved Disciple. Studies of the fairth London s. a. Gospel. Gaskell, G. A., Gnostic Scriptures Interpreted. London 1927. The Samaritans. Their History, Doctrines and Literature. With six Appendices und nineteen Illustrations. (The British Academy. The Schweich Lectures) Moses, Gaster, London 1925. The Jewish Antecedents of the Christian ments (Chapman Lectures). London 1928. 1923. Gavin, F., Sacra- Ginsburg, Chr. D., The Kabbalah, Its Doctrines, Development, and Literature, 2nd impression. London 1920. Goetz, K. G., Das Abendmahl eine Diatlieke Jesu oder sein letztes Gleichnis? Eiue Untersudmng. Leipzig 1920 (Unte-rsttchungen Z2im Neuen Testament, herausg. Heft Maurice Goguel, peuple. , v. H. Windisch 8.) La ques. J., Jesus (RHistPhR. et la tradition religieuse de son 4 252. 1927) pp. 245 notion johannique de I" esprit et ses antecedents historiParis 1902. vii, Les sources du recit johannique de la Passion, La Roche-sur-Yon 1910. Introduction au Noveau Testament, tome II, la quatricme , , evangile (Bibliotheque Historique des Religions). Paris 1923. Goodspeed, Edgar J., New Solutions of New Testament Problems. , Chicago 1927. The Formation of the Neiv Testament. Chicago 1926. 3rd impr. 1927. the New Testament. Chicago 1916. (The of Chicago Publications in Religious Education. Edited by Sharler Mathews, Theodore G. Soares, W. W. , The Story of University Handbooks of Charters. ethics and religion). Das religionsgeschichtliche Problem des Ursprungs der hellenistischen Erlosungsreligion, II IV. (Zeit- Gressmann, H., schrift fur Kircheugeschichte. 180.) Stuttg. 1922. Die Aufgaben der Judenttims (1925). , Grill, J., Untersuchungen geliums. I Tubingen Neue Folge, Wissenschaft des 4, pp. 154 nadibiblischcn ilber die Entstehung der vierten Evan- 1902, II Tubingen 1923. Sources and Literature 22 Das Judmthum im M., in d, Zeit- ne^ltestamentlichen Gesch. christlicher Darstellung (Monatsschrift Wissensch. u. die jiidisch-christliche Genesis- Leipzig 1914. exegese. Gudemann, alter und Poseidonios Gronau, K., fur Neue Folge, n, 1903, pp. Jiidenthums, 3853, 120136, 231249). Gyllenberg, Krisitisbilden i Hebreerbrevet. Rafael, Helsing- fors 1928. Pistis. , delsen av En undersokning betrdffande bruket och betyIII2TI2 ock ddrmed besldktade ord i det helle- tidevarvets nistiska II. jiidendomen. v. religioner. (Sitsitngsberichte der Berliner Ren del, Harris, The Hausrath, A., och sen- 1923, pp. 96 to 113). Johns St. 1917. Testimonies (-Burch,. V.), Akademie of the Prologue Origin Cambridge Gospel. Hellenismen Helsingfors 1922. in den johanneischen Schriften Das 'Wir Harnack, A., I. Kristendomen. Jesus imd Cambridge 1916; 1920. die netite stamentlichen Schriftsteller. . Berlin, I 1908, II 1909. Hausschild, J., Joha?meische Studien, Beitrdge zur Wiirdigung des vierten Evangeliums. Gutersloh 1928. C. G F. Die M Heinrici, Hermes-Mystik und das ment. (Arbeiten Band. i. i. zw Neue Testa- ReligionsgescJiichte des Urchristentums. Leipzig 1918. Heft). Das Evangelium des Johannes (Die Schriften des Neuen Testaments iv). Gottingen 1908. Hemsen, J. T., Die Authentic der Schriften des Evangelisten Heitmiiller, Johannes. Schleswig 1823. z Hengstenberg, E. W., Das Evangelium des heiligen JoJiannes . Berlin 1867/70. imd manddischer Erlosungs7, 1928, p. 143151). Herford, R. Travers, Pharisaism, its Aim and its Method, 1912. The Pharisees, London 1924. Die Ketzergeschichte des Urchristentums, Hilgenfeld, Ad. Herb, Urchrisllicher Preisker, glaube (Theologische Blatter, Jahrg. , urkundlicJi dargestellt. Holtzmann, H. tar J., sum Neuen Hopfner, Th., 1925. Leipzig 1884.' JoJianneisches Evangelium. Testamejit.) Orient (Beihefte und sum Freiburg i. (Hand-CommenB. 1893. griechische PhilosopJue. i>Alten Orient* Heft. 4.) Leipzig Sources and Literature 23 Commentaries in Evangelium de lesu Christo E., secundum loannem*. Frank, a. M. 1595, Jackson, H. Latimer, The Problem of t/ie Fourth Gospel. Hunnius, Cambridge 1918. Das de Jong, K. H. E., antike geschichtlicher, ethnologischer i tung' Mystenemvesen in religions- und psychologischer Beleuch- Leiden 1919. , Judaism and the Beginnings of Christianity, (Five lectures by A. Cohen, F. C. Burkitt, E. M. Adler, R. Travers Herford and H. St. John Thackeray). London 1924. Kalisch, I., Studies in Ancient and Modern Judaism (Selected Writings of Rabbi Isidor Kalisch). New York 1928. Keferstein, F., Philos Lehre von den gottlichen Mittehvesen. Leipzig 1864. Commentar Keil, C. Fr., Leipzig 1 ilber das Evangelium dcs Johannes. 88 1. Die Lebenskrafte der ersten christlichen Gemeinden. Pforzheim 1926. i). Die Probleme des paldstinischen Spatjiidenttims und das Urchristentum (Beitrage zur Wissenschaft vom Alien und Neuen Testament, Dritte Folge. Heft I.) Stuttgart 1926. Kittel, G., (Ser. Lebendige Kirche, , , Urchristentum, Sp'dtjudentum und Hellenismus. Stutt- gart 1926. Klausner, J., Jesus of Nazareth, His Life, Times and TeacJiing, Translated from the Original Heb)e^v by Herbert Danby. New York , the 1925. The Messianic Idea Compilation in Israel from z of the Mishnah the Earliest Time to (Historico- Philological Library edited by Dr JudaJi Jonoivitz). Jerusalem 1927. Knudsin, K., Topologische Uberlieferungsstoffe im JohannesEvangelitim. Gottingen 1925. (Forsdntngen zur Religion ^md Literatur des Folge, Alien und Neuen Testaments, Neue 22). A Study in Kraeling, Carl H., Anthropos and Son of Man. the Religious Syncretism of the Hellenistic Orient (Columbia University Oriental Studies. Vol. XXV). New York 1927. Krengel, J., Besprechung von H. L. Struck und P. Billerbeck, sum N. T. aus Talimid und Midrasch I. Kommentar (MonatsscJirift fur Geschichte v. Wissenschaft der Judentums. Nerie Folge 32, 1924, pp. 6882). Kreyenbiihl, Johannes, Das Evangelium der WahrJieit. Neue Sources and Literature 24 Losung der Johanneisclien Frage. lin I. Berlin 1900. II. Ber- 1905. Kroll, J., Beitrdge zum Descensus ad Inferos. (Vorlesungen an Akademie zu Bratmsberg im Winter 1922123.) Konigs- der$ berg 1922. Die Lehren des Hermes Trismegistos. (Beitrdge zur Geschichte der Philosophic des Mittelalters. Bd 12). Muns, ter W. i. 1914. Lagrange, M. z Evangile selon Saint Jean (Etudes J., Bibli- Paris 1927. ques). La gnose Mandeenne et la tradition evangelique. (RB. xxxvi 1927, pp. 321 349, 481 515 xxxvii 1928). L'hermetisme (RB. xxxiii 1924, pp. 481 497, xxxiii). , , Vers , 161 le (RB. Lampe, en est la dissection 33, (in RB. xxxii 1923, pp. 321371). 184. On , Logos de Saint Jean 1924,' PP- Fr. A., litteraire dtt . quatrieme evangile? 321342). Commentarius Analytico-Exegetic2is tarn lite- quam realis Evangelii Secundwn Joannem, I III. Amst. 172426. Legge, F., Forerunners and Rivals of Christianity. Camralis bridge 1916. Leisegang, H., Die Gnosis (Kroners Taschna^lsgabe Band 32). Leipzig 1924. Pneuma Hagion (Veroffentlichungen des Forschungs, instituts fur vergleichende Religion sgeschichte an der Nr 4). Leipzig 1922. Uni- versitdt Leipzig. Lepin, S. S., Tomes. 2 , La valeur historiqiie du quatrieme evangile. Paris 1910. Lorigine du quatrieme evangile. Paris 1907. Lever toff, P. P., Midrash Sifre on Numbers, Selections from Early Rabbinic Scriptural Interpretation ivith an Introd2iction by Rev. Canon G. H. Box. London 1926. Manddische Lidzbarski, M., Fragen (Z. Nt. W. 1927, pp. 70-75). , Alter und Heimat der manddischen Religion (Z. Nt. W., xxvii, 1928, pp. 321 327). Lightfoot, Johannes, Horcs Hebraicce et Talmudicce in Qiiatuor Evangelistas cum Tractatibiis Chorographicis, singulis suo Evangelists Prcsmissis. Leipzig 1675. Sources and Literature Lindblom, Das Joh., eivige Leben, 25 Eine Studie iiber die stehung der Religiosen Lebensidee im Neuen Ent- Testament. Upsala 1914. Lohmeyer, 2,511 Kyrios E., der (Sitzungsberichte Wissenschaften; eine Jesus, phil.-hist. Untersuclmng zu Phil. Heidelberger Akademie der Abh. 4). Klasse, 1927/28. Heidelberg 1928. uber Atifbau und Gliederung des vierten Evangelirims , 36). (Z.Nt. W., xxvii, 1928, pp. II Loisy, Alfred, Le Quatrieme Evangile*. Les epitres dites de Paris 1921. Jean. Marmorstein, A., Iranische tmd jiidische Religion mit besonderer Beriicksichtigung der Begriffe Wort, WoJmen-n nnd im IV. Evangelium nnd Glories teratnr (Z.Nt. W. xxvi, , 1927, pp. in der rabbinischen Li- 231242). The Old Rabbinic Doctrine of God of God (Jews' Attributes Oxford 1927. Mayer, Georg Karl, Die College AechtJieit I. The Names Publications, des . No. Evangeliums & 10). nacJi Schaffhausen 1854. JoJiannes. An Introduction to the Stiidy of tJie Neiv Oxford 1927. Merx, A., Der Messias oder Ta eb der Samaritaner. (BeiMe Neile A. PL, Testament. hefte zur Zeitschrift filr die alttestamentliche Nr , 17.) Die Giessen 1909. vier kanonischen bekannten Evangelien Matteus Texte. 1902, Wissenschaft. nach ihren Markus dites ten 1905, Johannes 1911. Messel, N., Der MenschensoJin (Beihefte zur ZeitscJirift schaft, n:r 30). Jac. Rhenford). tiquitatibus fur den Bilderreden des Henoch. die altlcstamentlicJie Wissen- Giessen 1922. Gerhard Meuschen, Joh. in (Balth. Nomim Hebrceomm Scheidius, Jo. Andr. Danz, Testamentrim ex Talmude Illustration. Mitzka, Franz, Gnostizismus et An- Leipzig 1736. und Gnadenlehre (Z. K. Th,, 51, 1927, pp. 60-64). Montgomery, St John. J. A., The Origin of tJie Gospel according Winton 1923. to Philadelphia Moore, George Foot, Judaism in the First Centuries of the Christian Era: the Age of tJie Tannaim. 2 voll. Cambridge 1927. Sources and Literature 26 v. Mosheim, L., J. Erklarung des Evangelii Johannis. Weimar 1777. Muirhead, L. A., The Message of the Fourth Gospel. London 1926. Der So liar tmd Miiller, Ernst, seine Lehre. Gedankemvelt der Kabbalah. Nifantus, Chr., ilhisiratum. 6". Wien Einleitung in die 1923. Johannis Evangelism commentario perpetuo Fr. a. M. 1684. Nolloth, Charles Frederfck, The Fourth Evangelist, His Place in the Development of Religious Thoiight. London 1925. Norden, Eduard, Agnostos Theos, Untersuchungen zur Formen- geschichte religioser Rede. Nork, Rabbinische F., Leipzig 1913. und Parallelen Qtiellen zu neutesta- mentlichen Schriftstellen. Leipzig 1839. Nyegaard, E., Essai sur les Criteres Externes de raiithenti- du quatrieme Evangile. Geneve 1876. Nunn, H. P, V., The Son of Zebedee and the Fourth Gospel. cite London 1928, Odeberg, Hugo, j Enocli or the Hebrew book of Enoch. Cambridge 1928. Commentary on St. Johns Gospel, Text revised, Introd. by A. E. Brooke. Cambridge 1891. Origenes, with a Crit. Overbeck, Frans, Das Johannesevangelium. Studien stir Kritik seiner Erforschung, Aus dem Nachlass herausgegeben von Carl Albrecht Bernoulli. Tubingen 1911. Pallis, Alex., Notes on St. John and the Apocalypse. Oxford a. s. (1926). Mandcean studies. Oxford 1926. la Etudes sur Pernot, H., langue des Evangiles. (Collection de V Institut neo-hellenique de /' Universite de Paris, fasci, cule 7.) Paris 1927. Peterson, E., Urchristentum 1928, pp. 55-98). Porter, F. Ch., Yec&r (J. B. Lit. und Manddismus (Z.Nt, ha Ra. 1927, pp. i A Study W., xxvii, in Semitic Ideology. 10.) Radermacher, L., Neutestamentliche Grammatik^ (H. Lietzmann, Handbuch ztim neuen Testament I.) Tubingen 1925. Rauppius, J., BibliotJieca Portatilis III, 6; Commentarium in Libras N. T. Historicos. Erfurt 1657. ReliReitzenstein, R., Das ir anisehe Erlosungsmysterium. gionsgeschichtliche Untersuchungen. Bonn 1921. Sources and Literature 27 Reitzenstein, R., Das mandaische Buck des Herrn der Grb'sse und die Evangelieniiberlieferung. (SitzungsbericJite der Hei- Akademie der Wissensckaften Stiftung Heinrich delberger Lanz. Klasse. Jahrgang 1919. Abhandlung.) Heidelberg 1919. Die griechischen Mysterienreligionen*. 1925. Gedankeu zur Entzvicklung des Erloserglaubens. (Historische Zeitschrift, Dritte Folge, 30, pp. i Miinchen 57.) Philosophisch-historische 12. , , etc. 1922. und Schaeder, H. H., Studien sum antiken Synkretismns aus Iran und Gr&echenland. , Zur Mandderfrage Reville, J., . Le quatncme Leipzig, Berlin 1926. (Z. Nt. W. 1927, pp. 3970.) evangile, son origine et sa valeur Paris 1901. historiqtie. Riggenbach, E., Das Comma Johanneum (Beitrage zur Forderung christlicher Theologie). Giitersloh 1928. Rissler, P., Altjiidisches Schrifttum ausserhalb der Bibel. Augs- burg 1927. Rolt, C. E., Dionysius the Areopagite on the Divine Names and the Mystical Theology. (Translations of CJiristian Literature. Series /, Greek Texts.) London 1920. Rosenroth, Knorr, Kabbala Denudata seu Doctrina Hebrceorum Transcendentalis et Metaphysica atqiie Theologica etc. 2 Partes. Sulzbach 1677. von Sanday, William, The Criticism of the FourtJi Gospel. Eight Lectures on the Morse Foundation^ delivered in tJie Union Seminary, Nezv York in Oktober and November 1904. Oxford 1905. Hermann, Der Paraklet im Johannesevangelium. (Z. W. 24. Band, pp. 260277.) Giessen 1925. Saunders, Kenneth, The Gospel for Asia. London 1928. Schaeder, H. H., Iranisclie Lehren (vide Reitzenstein und Sasse, Nt. Schseder, Synkretistische Studien.] Die Urform des manichaischen Systems. , Schanz, A., Commentar Berlin 1922. das Evangeliwn des heiligen iiber Evangelisten Johannes. Tubingen 1884. (Schechter, S.), Geniza Studies in Memory of Doctor Salomon ScJiechter. (Texts- and Studies of the Jeivisli Theological New York 1928. iii.) Seminary of America, vols Scheftelowitz, I., Die EntsteJiung der manicJiaiscJien Religion und das Erldsnngsmysterium. Giessen 1922. i Sources and Literature 28 Schlatter, gflisten. D. A., Die Sprache und Hcimat des vierten Evan(Schlatter, D. U., Crerner, D. H., Beitrdge zur Fb'rderung christlicher Theologie.} Giitersloh 1902. Schoettgen, Christian, Hora; Hebraicce et Talmudicce in Universum Novum Testamentwn. Dresden 1733. Dokumente der Gnosis. Jena 1910. Schwartz, E., Aporien im vicrteu Evangelism. (Nachrichten von der Koniglichen Gesellschaft der Wissenschaften Kit Schultz, W., Gottingen. Philologisch-Jiistorische 342383; pp. The Fourth Gospel, Scott, E. F., Edinburgh 1926. The Kingdom and , Klasse. Berlin 1907, 125188, 497560.) 1908, pp. its the Messiah. Purpose and TJieology. Edinburg 1911. Seeberg, R., '0 XOYOC oap efsysTO. (Festgabe filr A. Harnack, 281.) pp. 263 Selwyn, E. C., A Personal Reference to St. Paul in tJie Fourth (The Expositor 8th Series, No. 69. Gospel. Sept. 1916. pp. 219-236.) Semler, I. 1771 S., Paraphrasis Evangelii loliannis. Magdeburg 72. Smend, Fr.., Die Behandlung alttestamentlicJier Zitate als Atisgangspunkt der QnellenscJieidung im 4.. Ewangelium. (Z. Giessen 1925. Nt. W. 24. Band, pp. 147 150.) Smith, Harold, Ante-Nicene Exegesis of the Gospels. I London, 1925, II 1926, III 1927. The Fourth Gospel: Smith, P. V., London Weg zu , Das Problem des Johannisevangeliums (Z. Nt. W. 1915, pp. 24 seiner Losung. vierten Evangeliums. Die Reden des pp. (Z. Nt. und der 53.) W. 1916, 4960.) Spitta, Friedr., schicJite Staerk, Importance. 1926. M., Soltau, Its Historical Das JoJiannes-Evangelium Jesu. als Quclle der Ge- Gottingen 1910. W., Die Probleme des Judentums im neutestament- lichen Zeitalter. (Theol. Blatter 1927, pp. 45 51.) Stanton, Vincent Henry, The Gospels as Historical documents. Part III. The Fourth Gospel. Cambridge 1920. Stegmann, B. A., CJirist the Man from Heaven. (Nezv Testament Studies of'the Catholic University of America. No. vi.) Steinmeyer, F. L., iscJien Beitrdge Evangeliums, I zum VI. Verstdndniss des Joltanne1886 1891. Berlin Sources and Literature 29 Ueber den Zveck der evangelischen Geschiclite Storr, G. Chr., und der Briefe Johannis. Tubingen 1786. Strachan, Robert Harvey, The Fourth Gospel*. London 1920. Strack, H. L., und Billerbeck, P., Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud imd Midrasch. I. Das Evangelium nach MattJidus. Munchen 1922. II. Das Evangelium nach Markus, Lukas und. Johannes ^lnd die Apostelgeschichte. Munchen 1924. III. Die Briefe des Neiien Testaments und Munchen 1926. IV. Exkurse die Offenbarung Johannis. zu einselnen Stellen des Neuen Testaments. Zwei Teile. Munchen 1928. Streeter, B. H., The Four Gospels, A Study of Origins. London 1926. Soderblom, Nathan, Kristi Pinas Historia. Stockholm 1928. Tarnovius, P., In S. Johannis Evangelium Commentarius. Rostock 1629. Taylor, Vincent, The Fourth Gospel and Some Recent Criti(Hibbert Journal xxv 1927, pp. 725 743). The Psychology of the Johannine CJirist-Testimonies. cism. , {Hibbert Journal xxiii 1928, pp. 123^ 137). Commentar zum Evangelic Johannis 3 Tholuck, A., . Ham- burg 1831. Thoma, Albrecht, Die Genesis des JoJiannes-Evangcliums. Ein Beitrag su seiner Auslegung, Geschichte und Kritik. Berlin 1882. Tillman, G., (Die Das Johanncsevangelium lieilige iibersetst Schrift des Neuen Testaments.) und erkldrt. Berlin 1908. von der Seligkeit und Gegemvart. I. Jesu LeJire vom Bedeutung fur Reiche Gottes. Freiburg I. B. 1895. II. Der Paulinismus unter dem GesicJitspunkt der Seligkeit. Tubingen 1900. Die Titius, A., neutestament.licJte LeJire die ihre Die JoJianneische Anschauung unter dem GesicJitspunkt Tubingen 1900. Der Nomos, insonderJieit Sabbat und Feste, in Treitel, L pldlonisclier Beleuchtung, an der Hand von Philos Schrift III. der Seligkeit. , De (Monatsschrift fiir Geschichte und Wissender Judenthums. Neue Folge, II, 1903, pp. 214231, Septenario. sc/iaft 317321, 490-514.) G. H., The Bearing of Certain Texts on the Authorship of the FourtJi Gospel. (Theology 16, 1918, pp. Tremenheere, 258261.) Sources and Literature 30 Trench, G. H., A Study of St. John s Gospel to ^cvhich are added: I. The Julian and Jewish Calendars for A. D. 2729. II. A Diary of all the Events in otir Lord's Mi- which are Mentioned in the Gospels. III. Tables how the Fourth Gospel Dovetails zvith the three itistry Shozving Lqndon Synoptics. Die Troje, L., 1918. und die zwolf im Traktat dreizeJin Pelliot Ein Beitrag zu den GrundZahlenformeln) la.gen des ManicJiaismus. ( Veroffentlichungen des Forschitngsinstituts fur vergleichende Religionsgeschichte an der Uniin (Dogmen . Leipzig herausgegeben von H. Haas. 11. Reihe. Leipzig 1925.' Voste, J.-M., Le commentaire de Theodore de Mopsueste sur Saint Jean, d'apres la version syriaque, (R. B., xxxii 1923, versitat Heft i.) 522551.) pp. Vulliaud, Paul, 2 Critique). La Kabbale Tomes. Juive, Histoire et Doctrine (Essai Paris 1923. Weber, W., Christusmystik. Eine religionspsychologische Darder Paulinischen stellung (Untersuchungen von H. Windisch, Heft Weiss, Der Johanneische Leipzig herausg. 10.) Das Johannesevangelium B., geschichtlich erklart. , Christusfrommigkeit. Testament, zum Neuen 1924. als einheitliclies Werk, Berlin 1912. Lehrbegriff in seinen Gnmdziigen Berlin 1862. untersuclit. Der Prolog des Heiligen Johannes. Strassburg 1899. Weizsacker, Carl, Das Apostolische Zeitalter der ChristlicJien Weiss, K., . Kirche z , Freiburg 1892. , Wellhausen, J., Das Berlin 1908. vierten Evangeliuvi. E-vangelium Johannis. Erivciterungen und Anderungen im Berlin 1907. Wendt, H. H., Das Johannesevangelium. Eine Untersuchung seiner Entstehung und semes geschichtlichen Wertes. Gottingen 1900. Die ScJiichten im vierten Evangelium. Gottingen 1911. von Wesendonk, Urmensch und Seele in der iranischen Uber, lieferung. Hann 1924. Pahlavi- Texts, translated by E. W. West, 5 voll. 1885 seqq. (77/<? Sacred Books of tlie East. Translated by Various Oriental Scholars and Edited by F. Max West, E. W., Miiller.) Sources and Literature 31 Westcott, B. F., The Gospel ace. to St. John. 1890. Wetter, G. P., i>Der So/in Gottesn. Eine UntersucJntng iiber den Charakter und die Tendenz des Johannes-Evangelittms. Zugleich ein Beitrag zur Kenntnis der Heilandgestalten der Antike. Gottingen 1916. (Forschungen zur Rel. n. Lit. Neue Folge, Heft. 9.) im JoJiannesevangelium. Religionsgeschichtliche Studien su dem vierten Evangelium mit Ausgangspunkt von Jh. 12, 2j ff., 13,31 ff. tmd ij,i ff. des A. , Die N. u. T:s. Verherr liehung 1914. (Beitrcige sur Rel.-Wiss. II). Windisch, H., Die Absolutheit des Johannesevangelinms. (Son- derheft aits der Zeitschrift filr systematisclie Giitersloh 1917. Theologie.) Johannes und die Synoptiker. (Beitrdge sur Wissenvom N. T., herausg. v. H. Windisch.) Berlin 1923. Wuttig, Das Johanneische Evangelium imd seine Abfassungszeit. Andeutungen zu einer veranderten Datiernng des vierten Evangeliums. Leipzig 1897. Zahn, Th., Das Evangelium des Johannes. Leipzig 1912. Zickendraht, K., ETI2 EIMI (Theol. Stiidien und Kritiken , schaft 94, Sonderheft: Neutestamentliche Forschungen, 1922, pp. 162168). Zurhellen, Otto, Die Heimat des vierten Evangelinms. (TJicologische Arbeiten aus dem rlieiniscJien zvissenscJiaftlicJieu Prediger-Vcrcin. 1909. Neue Folge. Elftes Heft.) Tubingen Abbreviations. Ch. Q. 7?.: Church Quarterly Review. E. Th. R.: Etudes Theologiques et Religieuses. Exf>. Ti.: The Expository Times. H. Th. R.: Harvard Theological Review. J: Jesus. J. B. Lit.: Journal of Biblical Literature. J. Th. St.: Journal of Theological Studies. Jn -. (John) the author of the Fourth Gospel. Jnine: Johannine. N. T.: New Testament. O. T.: Old Testament. R. B.: Revue Biblique. R. Hist. Ph. R.: Revue d'Histoire et de Philosophic religieuses. T. St.: Texts and Studies. Th.: Theology, a Monthly Journal. TJi. St. K.: Theologische Studien und Kritiken. Z. K. Th.: Zeitschrift fur katholische Theologie. Z. Nt. W.: Zeitschrift fur die neutestamentliche Wissenschaft. For abbrevations of sources vide above under Sources and Literature, esp. F. and /. 3). 33 XSYCO xa: TOO? szi TOV aYY^of>? tnov TOO t0 ^ o^eaOs tov oopavov avsc dvapacvovta? xai xa^a ojxcv, Osoo The avOpcoTUOO. allusion in utterance to this immediately apparent and generally recognized. The OT passage in question had been the subject of much speculations in Jewish circles, both Palestinian and those of the Diaspora, long before Jn. It has been especially adaptable for mystical notions, and has indeed remained a favourite source of similes for Gen 28 I2 is mystical doctrines The up to the present day. picture of the Jacob's-ladder immediately appeals to a mystic mind as echoing a certain inner experience or conviction. The question here arises whether the Jn-ine passage links up consciously not merely with the OT-passage but with some particular or generally current A hint of the on or interpretations of Gen 28 12 speculations . wide range of speculations attached by the Rabbinical teachers to Gen 28 12 may be found in Gen R 6818 (Yalq. nr 119) which runs as follows: m ab-03 "p-iv! arr.y TEX ~~ -iy DM (Isa 493) 3-] n-iDT -na-.s -.N^nx "p nbyab N-n ^ 1 n3in --iv -mDT -.3 Nr/2'jj -,n-3 n"3pnbi23 -/'-/a] -,'0"N [~m] 3py>3 :r--vi zj-'b ~"i'N bx-iu;-' (-'/2S3'i') pb-,^ s '- Nip nbyab -jy/a N-rrj; (n)p-,pn (-bx-) -Dip N''o - :r j in 1 .-j-^- -,mN ]- "j' "-D -i ['n-'-jo'o b.vj: '-> by rnujn iD^b'/a nsuj n"bp -vax "on; jn^-'n'/c'a R. Hiyya and R. Yannai (ist generation Palestinian Amoraim) r2 interpreted the bo [= 'on it' or 'on him'] of Gen 28 differently; the one said: the angels ascended and descended on the ladder e. Z>o='on the other said: they ascended and descended [i. it'}, on Jacob: they raised him up and put him down, they leapt on 3 27451. H. Odcberg. I' 1 34 art on him, teased him; ran him, (as) whom my servant] o, Israel, in said in the sense of 'thy it is I will written: (Isa 493) be glorified. [Thou 'Thou', that image which is engraved on high'. ascended on and found They high (beheld) his image, they descended on earth and found him sleeping. This may be likened unto a king who is seated in judgement (sits and judges): they (= one) ascend to [his] |3aoiXaY] and find him seated in judgement, they descend into [his] antechamber [cabinet], and find him sleeping. Another tradition: Above on high every one who speaks in his favour ascends and [he who accuses him of] guilt descends; below one earth, every one who speaks in his favour descends and [he who accuses him of guilt] ascends. 1 Another tradition: ... The ascending ones are those who accompanied him in Palestine, the descending ones are those who accompanied him outside Palestine. [The same angels did not associate themselves with Jacob outside When he left Palestine, the former Palestine as in Palestine. the and other ones descended to accompany ascended ladder, angels said in the name him during his sojourn outside Palestine.] R. Leui ^ e of R. S mu'el bar Nahman (3rd generation Palestinian Amoraim): the ministering angels were driven out from their celestial abode (m'hisa) for 138 years because they revealed the mysterifes] (misterin, Another manner of commenting of the Holy One. jioarvjp'.ov) 12 is recorded in Tanli Gen 28 38 a which runs as follows: upon is V" e R. S mu'el Nahman said: those (the angels ascending and are the (angelic) princes of the idolatrous nations bar descending) the prince of Babel ascended seventy steps (=years) and descended, and that of Media fifty steps, and that of Greece hundred and . descended, and that of know how many ened and said: Edom (=Rome) (steps). will . . ascended and he did not In that hour Jacob our father was there then be no descent for this one? fright- The him (Jerem. 30 10 ): Therefore fear thou not, O my servant Jacob, saith the Lord; neither be dismayed, O Israel*; even if it could be that thou shouldst see him ascend (as high as) Another tradition has it that to me, I would throw him down. the Holy One showed Jacob the descent even of Greece and then But Jacob feared, seeing that all the four invited Jacob to ascend. Then the Holy One answered had descended. princes preceding Holy One 1 This of Israel is said is to explained as follows: on high every one who speaks in favour the accuser of Israel, however, abased; on earth again, exalted, every one who accuses (and prosecutes) Israel gets a high position, his defender e him?iu, ad loc. abased Matte ndf> is K 15' him: 35 thou ascendest, there will be no descent for thee. But he and did not ascend. Then the Holy One, said to if did not believe him: thou hadst ascended and believed, there would not have But since thou didst not believe, lo, for thee. If been any descent thy children will be subdued under those four kingdoms world with tributes and annorias and capitation taxes in this The . I will chastise thee passage ends with a dictum of consolation: with chastisements in this world in order to cleanse thee from thy iniquities in the time to come. Therefore it is said: and he slept.* In this congeries of homiletical, allegorical, popular and mystical so characteristic of the Midrash expositions of scriptural dicta in general, there are passages light on there the the the is Gen 28 12 one taking of II! embodied a few traditions that throw present Johannine passage. Thus, to begin with, record of the two variant interpretations put upon sense of 'on the ladder', in the it , the other in the sense of 'on Jacob'. Now Jn 15 1 evidently adopts or bases upon the latter sense (ercl TOV otoy TOD avGpcoTcoo), in contrast to LXX ^ which renders sft aoTT)?, 'on it', referring 1 has pointed out that the Jn-ine interpretation presupposes a direct reference to the Hebrew original, and cannot be derived from the LXX. The value of the GenRparallel may be said to be, that it shows the interpretation on which Jn bases to have been current (beside the usual one) also to the in Jewish tion Burney (ladder). %)d[iai circles. in question demonstration. That the from Jn or latter did from not derive the interpreta- Christian exegesis needs no Another part of the quoted exposition in GenR worth consideration in the present connexion, is the one betraying a mystical background in speaking of the iqonin, efotoyioy, (image) of man on high in contraposition to and conjunction with man in his appearance on earth. 2 The Divine utterance 'I will be glorified in thee' [LXX: but (i. sv OOL evdo^aaGvjaojiou] to Israel as he refer to ideal in dictum. 1 2 and The in appearance (i. e. does not as Jacob), heaven, his celestial appearance contrast obtaining between man's appearance is thus emphasized by the In view of the simile used as illustration (the King in AOFG p. Cf. so the dictum implies his earthly counterpart as Israel properly). e. celestial to his is terrestrial j/j. Burney, Gen 28 12 . AOFG pp. n6f. \ 1 by note. The idea of eiV.dviov recurs in PTarg : 36 15' Judgement contrasted with the King in sleep) there is not doubt but that the celestial appearance is meant to be conveyed as the real Further, the 'sleep' is also, in all probability, taken in a mystical sense: the earthly, man is, in regard to his real life, as one who sleeps. 1 Between the sleeping man, the earthly man unaware of his real life, and the celestial man, or 'image', there is, so far, man. no connecting bridge, except the identity in essence. Here, however, the ascending and descending angels step in. They symbolize the connexion of the earthly man with his celestial counterpart; up of the earthly man with the celestial man is man in general by his being engulfed in On the background of these mystical interpretations of sleep. the ascent and descent of the angels on man, some light may be thrown upon the meaning of Joh. 15 the disciples of Jesus will see the angels of God ascending and descending upon the son of man i. e, they will see the connexion being brought about between the celestial appearance, the Glory, da, of Christ, and his apthis connecting frustrated in the case of 1 : \ the flesh; in pearance 6a implies the manifestation (<pavspwat<;) of it 11 on earth. This agrees with the use of the term 2 Dto<; TOO puts it means the avGpwrcoo which in Joh as Bauer : from heaven descended one (3 3) who will also be elevated thither his again (2 6 62 8 28 1234) 4 J (3 23 ) fication I of God in oto? TOD 6 s5oaa0Y] order in 13 ), i. e. 8oaa0Tjvou, (12 tradition referred to above of 3 cf. Gen receive man) and the celestial av0pa>7roo, to the glorification the linking up by the mystical 28 12 with Isa 493 (of the gloricf. this with 133 1 : vuv xai 6 Osbc, edo,aod<r) ev avxcp etc. (Now is the son of man glorified and God is glorified in him.) Thus the unification of the celestial man and his appearance in the flesh is eo ipso a communion with the 'Father', under the aspect of the avajBaotg, and a revelation of the Father, under the aspect of the xamfjaac?: 6 stopaxax; ejxs ewpaxev toy Ttatepa (149) I0 6 The import of this will be more apparent ). Trarqp iv SJJXK eauv (14 if one considers the question: where contained in 15 3 by Th. Zahn 1 related B. , by Jn? Weiss 4 , a. o., is the fulfilment of the promise This question has been answered to the effect, that the fulfilment begins already with the miracle of Kana, 2 1 2 ~ n where , Jesus, ace. ' Cf. 1 1 Reitzenstein, Iran. Erl. Myst. pp. Eph. 5 JEv- , p. 40. cf. Estlin connotation of the uto; ~o5 " Evjo/t5,<> p. 145. 4 I JEv* p. 88. CarpenteryH'Vpp. 365 below on 13 31 dvOpioTtoo . f. 6, 135. and the discussion on the isi 37 15 1 is interpreted as the ans'pavepwaev r/]v 8dav aoToo. nouncement of the wonderful deeds of Jesus and the narrative of That may 2i-ii is by vs. II indicated as the explanation of IS 1 to Jn, . be possible but to the interpretation of 15 here vindicated, the answer would rather have to be formulated thus: the promise of as contained in the o<psa6e, and even as connected with the 15 TOOTCOV ot]>i{) of 1 5, does not refer to a particular object of jxsiCo) 1 1 , a to vision, aYjjieiov, or to an object of vision qua object, but to faculty of the seer, which enables him to i a particular subjective one might be tempted to add: permanently, and with inthe oa of Christ: the union of the celestial Hence it may be urged, that Grill is right perceive creasing clearness with the terrestrial. when observing 1 in : connection with the announcement by Jesus Nathanael that he would henceforth behold 'greater things' than those perceived when being called (one cannot) think of the to To the elect signs (miracle) that are dealt with in the following. firstlings of the disciples, which firstlings already at their calling had not needed any sign (miracle), (to them) what the sequel brings signs cannot possibly be something greater. n refers to a (pavspcoois T^C SO^TJC aoroo spoken of in 2 by way of The lower plane of perceiving faculty, yea, to a lower class of perceivers than that or those spoken of in 15, S 1 And the fulfilment of the . 155 cannot be represented by the relation in the 2 If 15 1 following context of any happening, or event, or a7][JLeZoy. is to be connected with any particular passage in the following, should be not with 2 11 or 114 but with such passages as it 14 9> IO J 3i '9: 6 ecopaxwc; SJJ.E scbpaxsv TOV Tcaispa ... 6 rcar/ip iv s|xot promise of [ > KOIBI [xsvwv STL fuupov syw Cw In "/.ai TOC xai spya 6 D[XSI<; y.6a[j,oc . [j.s . . Tva ooxeTt. oaa0"(j Oswpsl, 6 sv zar/jp DJJ>SIC T(J3 oui> 6ecopstTe [z, . . . ore C/jasts. the fact, aoToo verse contains a clear indication as to in what connexion the utterance should be brought with the sequel of the Gospel, viz. through the use here of the term Dioq TOD av6po)7roo. The occurence of that term gives a special significance to the present utterance, in particular by pointing to a realm of truth 1 Unters. ii 69. are conceived of as having their significance even in relation to the 'higher perceivers' is another matter; naturally they also, are to Jn, perceived in them the manifestation of the ooa or, at the most, were strengthened 2 That the through them ayjiisia in their belief or their vision, a vision that they, possessed continually. however, already [ iSi 38 actual scope of the words. The general significance too avOpwrcoo in Jn has already been touched upon be fully discussed below, in the excursus to Jn 1831. beyond the of the term and will oldc; Here, however, a preliminary question respecting the connotation of the term may be considered. Then to be emphasized that 15 1 or, as one might also put it, the Jn-ine interpretation or use of the symbol of Gn 28 12 is necessarily and essentially bound up ^vith the Son of Mani>. (i) That it has first to say, there is , no ascent and descent of the angels, no is 'heaven opened', no union of the celestial wit/tout the man with the terrestrial Son of Man. 1 This might be contrasted with the representation of the Midrash given above. Israel-Jacob does not, in the Midrash passage, function as the unique and always present subject of the unification of celestial and terrestrial. There may be an underlying idea of exclusiveness, viz. that of the restriction of the Celestial converse with earthly man to the people of Israel; that exclusiveness is, not explicit. The main signification of Israel-Jacob is that of 'type'. At this point it may be apposite to contrast also the Philonic interpretations of Gen 28 12 The comments by Philo however, . on that passage occurring in De Somniis I 12 2 and lip 3 do not concern us so much as those ib. 1 22 3 23, where he maintains that the Jacobs-ladder has both a cosmical and a micro-cosmical Indeed it is (anthropical, sit venia verbo) symbolical connotation. the latter, the anthropical (the modern word 'psychological' would be misleading) that brings us nearest to both the Jn-ine and the Midrashic general sphere of conceptions. It is put forth by Philo , as follows: Philo De Sonmiis 123: ToiaoTT] (i. Eop7]ao|Aev cctadrjmc;, ava> s 1 To jj,sv 77 ouv sv as described in e. i}jv%ijv, T7]V "/.scpati] ay 'a>c %ai zaTW Sid Ttdav? aor/c ot XSYOJISVT] 22) sou, TVJV ficiGLQ [Asv oopdviov, TOO 6eo5 6 Yjcj TO %6a[j,(]) ' I TO sv waccvei "/.ccOaQOJtccTOc; VOVQ. " Ju the narrative of Jacob's dream would probably present itself as a real angelic ladder between heaven and earth in the son of man prophecy of the (cf. 5 3 9). 2 Philo De Somniis //.?. l to his p. come (down) to to take Vide Grill, Xopt ou care of those who 366. 8 ^iiv -(U-P TWV tpiXaj9~(v 6 Oso; etc ataOvjotv spyeoOai -ob; God, not condescending the (earthly) sense(s) (perceiving faculty of earthly man) sends ia'jToO Xd'c 00 ^ ^~ .'/.o'jpicf.c, s'vexa Unters. I, p. 128 f. jC03~iX/>.Ei. love virtue, cf. Estlin Carpenter JWr CCVEQ%OLVTO, JASV avvavccOTtcovreg avt'v vea TO 6sav wv aiov opdv [J.dvcov erc'.ei%v6|Aevoi, oftd TTJV a UTS yap 0s6? CUTS Xdyti 6sEo<; oo xatapaXXovcec uod , TOO ysvoo? aXXa ovyxara^aivovTsg dia evev.a IrcHtoopias fyiwv, rfh outf-iari, <piXav6pco7uav %ai -s'Xeov aoiJ^ia^ia?,. tva v,ai T^V sit vtai. cpoQovf.ievflv ipvy^v acoriJQiov Ttveomeg The a Philonic passage explicitly refers to the Jacob's-ladder as symbol of a spiritual process that may be brought about in man. Naturally, from the standpoint of the Philomithe Xoyog cannot be the 'object' of the ascent-descent of thought, the Xdyot. ordinary The only parallel in Jewish writings to this feature of Jn I5 r , the mystical conception of Metatron as himself being the Jacobsladder of communication between heaven and earth, in the sense is of the salvation-mysticism. But this conception is not attested in the early mystical writings. 1 The Mandsean parallels also contain no similar feature. (Vide below p. 42.) (2) The connotation of the term o. T. a. here is, however, not only by the essentiality of the Son of Man constitutively in the symbolical use of the picture of the Jacob's-ladder. Thus is it to deduce from that the this, symbol would^wrong applied defined to the Son of Man. Exclusivity is not the import of the term 016? TOO av6pco7roo. That this is so will be apparent from a consideration of the following traits of the Jn-ine representation, viz. exclusively on one hand the appearance, of the wg Xdyoc, is, {xovoysvoo? Tuapa rtarg's da that he possessed rcpo TOO tov (b) the 8oa of the utd? is a on the other hand (c) just as God is glorified K,da[j,ov slvac (17 5), but (a) ace. to 1 in the J 4, Son of Man 6a, or beheld as a (13 3 those 1 ) celestial 6a who believe in him can say: ex too TcXyjpwixaTOC aoroD YJ^SI? TtavTsg eXa(3o|iev 1'^ (d) so the Son is I0 and glorified in the believers (SsSdiao[xat sv auTotc 17 ) (e) through his glorification and thereby his union of the celestial with the terrestrial his unification of the terrestrial with the 'Father', the same process is between the 'Father brought about in the believers, so that the unity and Himself should at last include the ' believers* 1 2 2 : TV a Travtsc sv WOLV, Vide the writer's 3 En. Introd. E. Carpenter, JWr p. 356. %a6w? sect. 13, ao, rcar/jp, ev s^oi H 3. %ayw ev 15i 40 sv TJ^UV wotv, iva 6' x.oojj.o? TutaTso^ QTI ao ^e that aTreaTeiXas, they all may be one, as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us, that the world may believe that thou hast sent me (17 21 ). tv act, a xai amrol There as will be repeatedly set forth in the following is, an inclusive connotation of the term 016? TOD avGpwTcoo discourses, This inclusiveness refers on one side to the Father, on the in Jn. other to the believers (or, in one vein, to the world), and, to use the expressions now familiar, is both that of an ava(3aots and that of a otatapaot?, i. e. may be seen both in the working of the Father, the Son's doing his Father's work, the Son's work being related to the believers (the world; cf. esp. 5 7 2I ) and in the ! the ascent in spiritual perception of the believers aspiration to the Son, and in him, to the Father (cf. esp. 136,7). It will be maintained in the course of the present discourses, that the inclusiveness of the 6. T. a.-term applies to all the passages moreover, that this inclusiveness is intentionally meant to be conveyed whereever the term is used. Now it may be surmised, that also in 1 S 1 there is an inten- where it and, occurs, tional allusion to the said inclusive aspect, that is to say, that the promise contained in 15* really implies a promise to the believers of a spiritual experience of the kind expressed in the terms of the ascent and descent of the angels from the open heaven on earthly man. Or, in glorification spiritual other of the words, the that communion with (ctyeoOe) of the partaking of the perception Son of Man implies the the heavenly world through the celestial We have already had hierarchy that is brought about in him. occasion to state, that the promise of the 'vision' does not refer to a particular happening as the object of the vision, but to the deve- lopment of a specific subjective perceiving faculty in the believer. 1 Suggestive is the choice of the verb opaw, which in Jn, as Abbott has shown, always refers to the spiritual sight, the spiritual perception. The faculty of spiritual perception, again, in Jn, presupposes the spiritual reality; the naturally connected in the preceding with l the entrance into otjjsaGs l8 of 15 1 is most [6eov ooSsic scopaxev and in the sequel 33 and 35 ISsiv-elaeXQeiv). [On the 'open heaven' of 1 5 vide below in the discourse on the 'Gate of Heaven' in excursus to 109.] TuwTtore* [JLOVOYevvj? 6eo with 646 an d 147,9 e. . . a. sxeivoc" si'/jy/jaaTo] . (Cf. J 1 used. Jo/i. Voc. pp. no, in: only the future Cf. Abbott's note op. cit. p. m 1 .^ oioixat and the perfect sujoetxa are The nearest Mandsean parallels to the conception of 1 5 1 are the passages in treating of the communion that is GR perhaps promised the Messenger with his Celestial Home, when he down from the House of Life to the Lower World. Thus GR HI, 6813-25 (Pet. 724-H): is sent Nan b-'-rr:] ]N<a by b-b^/a rbEpoy -ntr/a by HN3JO pnn jN'/a Nnsss "f^aNsa N -i '^i mN >) -iNi NTJ-S " m cr,y to-.my mighty mana: 'When I shall I shall be in distress, in whom shall I put my trust? My Inmost, that was with you, on what shall I support it? The Mana answered in Greatness and said to Manda dHayye: 'Thou shalt not be severed from zts; we shall be with thee; all that thou sayest is erected (stands firm) before us; thou art established ^vith us and shalt not be severed from us. And we are with thee, for the Life is filled with favour towards thee. It procured (created) for thee Helpers, it created for thee quiet (mild) and firm Uthras 1 quiet and firm Uthras, that they might be Helpers for thee. Then it (the Life) created for thee Helpers, quiet and firm Uthras, that they might be established Manda dHayye seek thee, whom said to the Great shall I perceive? And when , there (i. e. in the make heard shall GR 1 XV Uthras p. Lower World) as thy children. the voice of the Life. 3162Sff. = angels. ( Pet> 3141 iff.) Thy children IS* 42 o N-"N"3 x^-TNT 1 ; -NT^/fliNn"" to^Ttf ^p-.Nsrra iijV-iNsrra &OTJJ ]'o- "b^rpa (Pet. 3154) "i&wNxm-a pxn-nrva (The Life speaks to the Messenger Sam-Zma:} Do not tremble, and do not be afraid or affrighted and the Mana that is in thee and do not say: 'I am alone'. I gave thee may not be vexed faithful Helpers (Helpers of Kusta) When the Evil (the Wicked1 then shall be on our voice ivill come to thee thee, heavy ness) when (the Evil Ones, or the 'Seven') shall be wrath with great wrath, then a letter of Kusta may come from thy place to us*, and. we shall send thee a messenger and we shall be for the a guar. . . . . . . dian . . Thy disciples shall receive firmness, (those who) abide in transient (perishable, worthless) abode. They will have trust be trust and delivered from the Seven (security, faith) through thy . . . the = the Rulers of the World of Darkness this world). They be delivered from the Seven and render us and thee gratitude for it (=the deliverance). For the Nasorasans that are^a'rdent be thou a witness, be thou a witness for them, and through thy power they shall ascend to the Place of Light. (i. o. shall >-> There is no parallel in Mandsean literature to the essentiality of the Son of Man, since there are there a plurality of messengerIt might, however, be maintained, that the function of, or the Celestial Pozver inherent in, every messenger from the 'Life' saviours. On the other hand the ^Enos-Saviour, the as the Man, Original 'representative sum' of all the Spirits, selfevidently in his communion with and ascent to the First Life includes the spirits who are saved in him. In the same vein the latter of the examples given above enunciates of the messenger has that characteristic. Sam-Zma: through thy pozver they (the Believers) shall ascend to Cf. quotations given below oti 3' r 3. the Place of Light 1 2 = = v.aia' . 2 43 2( 2 4) 2 5 3td w6 atkov 'ftvcoaxstv xdv-ac;, jtai ou 06 /pstav ecy^sv as jJLaptap^afl xspi to5 dvOpooxotr ao-co? yap sycvcoax.sv tva tt 25 ^v sv t(p because he knew 1 dvOpwxq), men, and needed all not that any should testify of man; for he knew what was in man. That Christ knows the secrets of eternal life and shares the divine 2 that he possesses supernatural, knowledge of what was in man divine knowledge*, is a fundamental idea of Jn, underlying the whole gospel, and playing an important part in the Johannine demonstration of Jesus as the celestial man and Divine being. 3 The knowledge possessed by Christ may been seen under four , aspects, viz.: an unlimited one: he knows everyand 'from the beginning' (i. e. not partly nor by manner of a successive revelation). For the prescience of r Jesus, vide esp. 24 7^,8 13 (he knows his &pa, hour, or %aipoc, time i. e. the time of his death and glorification 4 ), 2 9- 21 (knows his death and resurrection), 3*4 knows what 'being uplifted' means* 1 ), 6^4 (knew from the beginning who they were that believed not and who should betray him) 13 3 8 the threefold betrayal Prescience, (1) and this thing beforehand, in detail I ( by Petals); not canst cf. 21 l8 . I 13 3 6 (the 9; future me now; follow 21 22 (the of Petrus: fate 'whither but thou shalt follow beloved of the fate me disciple); I go thou afterwards') 421,23 (the future in general). For prescience in detail, everything, vide i84; oov s!8d) rcdvca TOC sp^ojxsva STC' aOrov, knowing all things 'lyjoou? that should ning , come upon him. vide 6^4; e' -^Ssi *fap Knowledge of all (2) 12 For prescience 'from ttQyfis things' , 6 'all 'Ivjooo? . . the very begin- . secrets' celestial and terrestrial: TOC eTrifsia and TOC 6~ 8, 29, 50, 52 163 and 4 heavenly things] sTToopavtoc, 'earthly things [oiSa? rcavra]; In his knowledge of the 'celestial things', the spiritual realities, the Divine truth, he is identified with that Divine truth: 3 148,5 [notice especially the contraposition of I (3) Knozv ledge of 'what is in man: 2 2 5, cf. J 14 2 (of Simon) 147 (of Nathanael: a true Israelite) 4 I ~3 I (of the Samaritan 1 Vide Abbott, y^. - E. Carpenter, Grill Unters. JWr 3 4 Grill Unters. ii i Voc. p. 125 rendering: 'could understand'. p. 354. 49. 43, Bauer JEv p. 42. woman, 225 44 of Jn being to show how J reads the woman's mind, besides knowing about her without having received earthly informathe object vs tion, J 7 54 2 29) 6^ac) 16 6l (elSw? 8k 6 T/jaoos sv that his disciples murmured) Petrus, rcavca ao oiSac, ao fivcoaxsig ou things, thou knowest that I love thee). (s'fycoxa on Y7YkCooaiv, knew im himself saoT(7) 21 1719, what (knows as: <piXw is in thou knowest all The omniscience terized until brought (4) of Jesus ace. to Jo will not be fully characanother trait of the conception shall have been still into light, viz. Ms knowledge, are ivholly derived from omniscience, his Father (in conjunction with the derivation of all his from those of His doings Father); four passages illustrate the import of this aspect: arc' sjxaoTOD rcotw oosv, aXXa %a6<b<; e8iaev |xe 6 close his - * "\ o 2oQ ~ *\ c i \ * / t \ ) t\ / ~\ \ rcanjp sv s(xoi eanv; za p^[xaTa a eyw arc' oo XaXw' 6 8s rcarqp sv ijj-oi (xsvwv rco^et Ta XSYCO o[uv i^aotou 10 VDV aoTOu 14 on ev tootcp rcoateoo^ev olSa? rcavca epYa oaSajj.sv on arc 6 6eoo s^X6s? 163, a SYW sdbpaxa rcapa T(T> rcatpi XaXw 838 tauta XaXoo o rcanjp, o ^; . . ; . (As the Father taught me, I speak these things; the words you I speak not of myself; but the Father that dwelleth in me, he doeth the works; now we are sure that thou cf. 7 : 7 that I speak unto knozvest all things God; what In I . . by this ive believe that thou earnestforth from . have beheld with Rabbinical -nTnn - | Father, that I speak). no parallel to the present to Ex locum points out how ace. to tro hidden from the children of man. ZTS -osa -on:ro a-na- -.? ii is Mek passage: Billerbeck ad 16 3 2 (20 a) seven things are The passage runs nrnan nv my there literature N ;/- n^n r,-ob'/a- br naba n-pan rra the day of death (2) the day of (seven things are hidden .): (i) scil. in the future world, (3) the depth of the Judgement, . . consolation, and (4) no man knows coming reward nor (5) vvliat is in the and the Kingdom of the House of Da(6) be restored to its place, and (7) the guilty his heart of his neighbour, when it will Kingdom (Rome) when vid, it will be rooted up to 115 Zeph 24) Gen, R, 65 and Eccl. R. support for man's not knowing what the 10 passage of Jer 17 : I, is (i. e. destroyed cf. give as scriptural in the heart of another the Lord, search the heart, thereby 2 2$ 45 knowledge of what is in man is the ex1 Holy One he alone being called, T. B. a a Sank 37 b: ha-yyocke mali sctbop : the knower of thoughts. Billerbeck remarks: wird daher von Jesus Joh. 2 25 gesagt: .aoTd? yap eytvcoaxev u yjv sv TCJ) avOpump' so wird er damit an Gottes Seite indicating also, that the clusive prerogative of the ' geruckt. It may be enumerated noticed that in the all those different fields of knowledge Rabbinical dictum as excluded from the know- ledge of man are, by Jn, attributed to Jesus: the time of death, the time of consolation (corresponding in Jn to glorification and Life) the judgement (5 22 2 7 - 16 8. 12 the cm 6 ap^cov TOD xoa^oo , = the depth of Judgement cf. 12 3 1 ), the Messianic time the destruction of the world power (in Jn the ap^oov TOO y.oa^oo is, of course, taken in a different sense from the RabTODTOD %e%piTai is really binic view of of 'Prince Rome; the conception of the invisible ruler called the Rome' in Jewish mystical literature, however, is quite closely related to the Johannine conception of the u ). TOOTOO, cf. below on 16 ap^wv TOO ttda|xoo Although Rabbinical literature knows of no being prossessing the Divine faculty of seeing what is in man, there is an important and very close parallel to the present Johannine representation in the Jewish mystical conception of Metatron, Thus a chapter in contains the following tradition which in all probability is not later than the second century, and partly earlier: j Enoch, rraan mm 'n bsi bni mNi3 - b'jj -nno bs [r^o manb n 3rb n'roy (j Enoch TXB n"apn -b; ->b bm rnzriTro bs- -o-'/sn n--,n "p-o^ asb p'b^vj: ^ITS > or] : n-'UJNna j-'-b.i 'Tin ->T- bm bsncnb TINH cb-y 'rpssi 11) 'The Holy one, blessed be He, revealed to me (Metatron) from that time (or better: from the beginning) all the mysteries of Tora and all the secrets of Wisdom and all the depths of the Perfect Tora (Ps. 19 8 ); and all the thoughts of the hearts of the created (beings) and all the secrets of the universe and all the secrets of the Creation were revealed before me in the way in which they are revealed before 1 Billerbeck ii 412. the Maker of Creation. (And Cf. Act 15 s 6 y.apoio-p>w3--/j? Oso? (ib I I watched 24 ). in- ' 2 46 25 tently to behold the secrets of the depth and the wonderful mystery.) Before a man did think in secret, I saw (his thought) and before a man made nor the in Before there a thing depth man a did was no in man\ is it he that I think, on thing from me.) Here, thus, is beheld I And it. there was no thing on high (One Ms has: of the world hidden from me. knew what was high nor below in his thought, in the deep and hidden explicitly stated, that Metatron knoivs 'what is a 'knower of thoughts' and 'a knower of hearts' (xapStoYvwatYjc;). The who is parallel between the cited representation of Metatron, the little Yahve (3 En 12 5) but intentionally not called Man and the Johannine representation of the omniscience however, to be pursued further. (i) Apart from the remarkable assignment to Metatron of knowledge of 'what is in man', it is to be noticed (2} that Meta'Son of of Jesus , is, according to the original intent of the fragment, possesses knowledge, and insight "US'D',= from of old, 'from tJie beginning tron, his ', 64 just as Jesus, ace. to 6 The eg ap^"/}?. to Prov 8 22 where knows 1ND cf. 3 En I is Wisdom speaks of darko qct&cem mifalau me?az, A the Lord begat me as the beginning of this way, the antecedent of His works, of old *, and is equivalent to the "H ]E of the targumic 2 The, Metatron conception had from the very first been rendering. most probably an itself: allusion YHUH qanani resip amalgamated with the Wisdom-speculation, although sources, actually of Wisdom this amalga- we are able to detect from the earliest preserved take the form of the assertion that Metatron is tion did not, as far God 3 (3) Metatron has an unlimited prescience: he knows the thoughts and deeds of men before they are thought or done, and nothing is hidden from him; cf. above on the Johannine representation of the unlimited prescience of J. (4) The knowledge possessed by Metatron is repeatedly set forth in relation te the two realms of existence expressed by the terms 'celestial the ; 1 1 Burney's rendering in t>Christ as the APXH of Creation*, JThSt xxvii (1926) p. 168. 2 Cf. of>. That gnnani of Prov S 22 equals: 'created me' may cit. p. 169. 1 be seen Gen. R. 75, and 'metis *=' horn the beginning' Gen. R.in. " The identification, or rather, submersion of the personified Wisdom into Metatron may be expressed somewhat as follows: the personified side of Wisdom, the hypostasis, 'created in the beginning' was identified with the 'person' of Metatron; made the Wisdom qua Wisdom a 'possession' of Metatron. 'possessed in the Beginning' was then 2 (Hebrew: mm], the restrial 11 i. TOC J 3 > 47 'celyon, 'czlyonim} and 'terrestrial' 'secrets of the celestial beings (i. beings C 4; 48 ^ (i. e. = world) (Hebrew: taliton, talito- world) and the tersecrets of above and below: 3 En 105 e. the Johannine contrast between 'above' and' below', or spiritual and the earthly or physical where and TOO srcoopavia of 3 12 correspond with the raze talicf. the heavenly e. sTriyeta and raze 'celyonim of j En 48 C 4 cf. further avco6ev or ex, TOO oopavoo v. ex r?jc "(?]<;: 33 1 ex TWV avw v. ex TCOV xatw, ex. TOOTOO TOD xdaiioo v. 00% sx TOO xoajioo TOOTOO: 8 2 3 and the repeated tonim reference knowledge of the 'things above', but also of and workings of 'this world', the fate of the to Christ's the inner reasons of this world. (5) the wisdom, omniscience, prescience, knowledge of Metatron is vvholly derived from His Creator (qonw); 1 it is the at Holy One who reveals all secrets to him; j En II the same time Metatron possesses all the wisdom of his Creator: (Qonce) : the secrets 'were revealed unto me even as they are revealed unto the maker of Creation' (3 En II ), the Holy one says, ace. to j En 48 C 7: 'every secret did I reveal to him (scil. prince ; 1 Metatron) as a father '; The characterization of the Johannine reof the 'vollkommene Spiegelung des Bewusstseins- presentation inhalts as des Vaters in 1 demjenigen des Sohns' can thus be used a characterization of the Jewish mystical representation of the between the Holy One and Metatron. One may even relation point to the accompanying feature of the functions, Metatron as a reflexion of the spya of the Qados b. in 3 En 48 C 9 2 T In Mandaean represented as World by the occasionally in especially vs. 10: 'every (cf. One ceeds from the Holy . . . literature instructed his Life, the in Metatron carries the all it i. Ji. e. epya, of appearing word that pro- out'). is frequently of the Celestial Messenger-Saviour the mysteries Father, or by His 'Parents', and also of the Lower World: cf. e.g. GR secrets 381 (Pet 360), GR 74 (Pet 76). On the other hand, the MessengerSaviour, reascended to the celestial worlds, possesses greater knowledge of the Lower Worlds than his Parents, the Life and its GR 164'7f- (Pet 153 l8f-), Hibil-Ziua says to his parents: 'The mysteries that I have seen, I will reveal to you and instruct you in all of them! The Messenger is not parti- Image. cularly 1 2 Thus ace. to emphasized as Unters. \ 86 Vide the writers j> Grill, xapSiovvcbar/js. 2 . En pp. 169 171. Cf. GR XVI 4. 3 48 3) XSY<Q oot, eav Sovatat, etaeXOstv d|A.7?v afjivyv, 06 ftvsojjtaroc;, 5 JJLTJ i it? ^sw^O^ tr?v e| {BaatXecav xa 8ato too 0so5. What does the expression eC oSatog xal TcvsujJiaro? mean? The question may here be put forth, whether the 'water' is necessarily to be taken as an allusion to baptism. To decide this, it will be well to begin by considering the context. Then it may be suggested that the import of the yevvTjOTjvat E oScaoc xal can not be essentially different from the yevvYjG'/jyai sx One may even venture the hypothesis, that referred to in vs. 6. xal oSaro? ! yevv/)6Yjvat. yevy/]6-/jvai 7uve6[/.aTOs is identical in sense with the The whole context, it may be furthered yevvY]6Yjvat ex jrveu^aTOc with a strong ex ^vso^ato?. be considered, views the emphasis on the contrast between the two worlds of spirit and eTcooflesh, this contrast put on a par with the contrasts m pavta ta v. sTiiyeia (vs. 12) ava> v. xatw, the celestial-spiritual real- o oopavo? v. 6 xoa^o?. Thus xal Tcveo^atoc should be put in contracorresponding contrasting expression. The con- ity v. the terrestrial-physical reality, the to position trast xal e expression its from the in realm corresponding to the s oSatoc be found in Nicodemus' reference to the terre- terrestrial is 7cvs6[J.ai:o<; strial birth oSatog to speaking eotspov eiaeX6eiv xal to the uSwp are si? the simile evolution time is si? r/jv mean xotXtav it . must 'return TVJV xocXtav TYJ? (j.V]Tp6^ aoTOO The words '(evvTrjGyjvac. of which understanding eXOsiv does not of the that here correspond SsDTepov sloeX0siv, for the right be emphasized, that SeuTepov slo. . to', but 'enter a second time' i.e. not that of an involution, but of a repetition of the of birth, or in other words, what is to enter a second is not the child that has once been born, but the semen The argument of Nicodemus, one must be born again from above, from the celestial world, you say; how can that be done in the case of one already born? how can the process be repeated and a man enter into his mother's womb again as a semen from above, as a celeThe answer given is: verily, it is as you say, the stial semen? must be repeated, for that which is born from a sarcical process semen remains sarcical, can never in itself become spirit, and that which is to become spirit must be born spiritually from a spiritual semen. This, it may be suggested, is the real sense of ! that is to give birth ace. to Jn., is this: to the child. 3Sff- 49 u Tuvso^aro?: the uSoop is that which in the spiritual process corto the semen in the sarcical process. From this inter- responds what follows pretation the intent of OTTOO 6eXsc xai Tryst, aor swrdv OTI 6aD[Ada-(]<; :{j/?j TYJV in vss. 8 becomes 12 clear: 8sl u[xa? yevv7]0yjvat avwGsv. (ptovvjv TO rcveo^a au-cou axooeis, aXX' oox olSa? 7c60sv sp/etai xal TTOD 6 Trays t. OOTCO? sauv Trac 6 ysyevv/](ievo<; ex TOO TCVSO(iato?, that is: marvel not that I said unto thee, Ye must be born again; the birth of the spirit is not a repetition of the sarcical process, where you know rcoGev sp^etai xai TCOO o Trays t; that which .gives rise to the spiritual birth comes you know not whence, from a world, a reality, you do not know, and the birth itself does not take place in the terrestrial world but in the spiritual, celestial, which come you do not know (by own experience) but of I know it and have seen it, having myself world a world, can speak, for from that world I vs. cf. cluded by the been spoken 8 ea)pdxa|iev [laptool'Sajisv XaXoDfxsv xai The section is conTOD oopavoo xatajBas). statement, that the whole matter of which has 13 6 po5[xev (8 sx, to the sTtoDpavta, the heavenly things: si o[uv xai ou TTLOTSOETS, TTW? lav elrroi) OJJAV Ta STIODpavta TrwcsoasTe; the entire exposition of the section moves in the "ca belongs eiTtov sTriysta same sphere of ideas and uses the same contrasts as s oos aofJ-dTWV ."/, 6eo5 oo 3: 01 oux aapxo^ ODS ex 0sXv](Ji.ai:o<;.av5p6<; aXX' Cor. 15 50 aapi xai ai(ia paocXsiay 6so5 (cf. I OD Sovarat, any foundation as Trveo^aTOc illustrations J 6sXvj[ji,aTO? sysvv7]0Yjoav 3tX7]povo[U)aai Is there .xat Ix 1 '^ for 0opa the r/|V a<p0apaiav xXvj interpretation of e forming a contrast to semen and adp^? Some on this question may be brought from the bearing Rabbinical and -Jewish-mystical uses of the words HD ^ 'drop', and 1 te 'water'. Classical are the following passages TB Nid 16 b: 1 : -i-'-.nn by nsro'on i^b'o -ni^ xsr in ix "'my ms^a m ^Dn \un f - my -naj bsn R. Hanina bar (3rd gen. Pal. Amor.) expounded the angel is called Laila and he takes the HD ^ (semen) and brings it before the Holy one, and says Lord of the Universe! what shall arise out of this before him: that is Pappa : appointed over the conception 1 a strong MfLevy 427451. s. v. H. Odebcrg. man or a weak man, a wise or a fool, a rich 3 50 5 ff- and if the words a righteous or a wicked are not or a poor? included in the question, this is in accord with R. Hanina's opinion, for R. Hanina used to say: 'Everything is in the hands of Heaven except the fear of Heaven' (TJ3 Ber. 33 b, Meg. 25 a) The physical and intellectual properties of man and even his external fate are potentially extant already in the oTtspjJ-a, whereas the moral, or spiritual, qualities are not given in the a7rp[i.a. Pirqc, 'Aboj> 3 1 a 'Aqabya ben Mah Jal'el con(ist. gen. Tann., said: the teacher of elder, Paulus) Know whence thou earnest: from a fetid of R. Gamliel the temporary nrrnD ns'tra nnX2 in ]\N drop (Ch. Taylor 56, 5/). The dictum intends to convey the lowly, earthly, one may say 'sarcical', origin of man and approaches the Jn-ine that which is born of flesh is flesh. By the side of this may be put GenR 46 2, where the reason why Abraham circumcized himself at the 2 age of 99 years (with reference to Gen. 17 4) is given thus: flD'EE N'SW "nr in order that should go forth Isaac pniP TIBTip : from a holy HS of holiness 1 The ^*. last dictum, thus, affirms, that the quality be inherent may in the H^E. determination of the nature of the one that which sense considered in is born of a holy the light of TB This seems to imply a is to be born, in the who HE^CO is Nidda i6b holy especially 1 cited above. when of ns^tO in Jewish-mystical Hebrew context 3 relating Enoch's elevation into the heaven and his transformation into a celestial being; the highest in celestial the hierarchy are there represented as highest beings to Enoch's entrance into the highest heaven, with these objecting What smell [one reading has: what spirit\ of a womanwords: The texts is born is 1 mind En the that Jn somewhat 6 2 , in a and what taste of a white drop this On occurrence earliest 3 2 (drop of semen) that supposition that Nicodemus, or the particular kind of Jewish has in view and which is represented by Nicodemus, moved in same sphere of thoughts as those appearing in the Rabbinical arguments might be presented in approximately the following vein: we are taught that man's entering the kingdom of Heaven depends on his manner of living, whether he lives as a righteous or as a wicked {TB Nidda 16 b), but granted that you are right, in saying that one must be born from above in order to enter the Kingdom above, hence that no one who is not born of a holy semen can become holy, then there is no sense in your requesting us who are not, according to your word, born of a holy semen, to be born from on high; for how can we, who are already born, become a semen again and enter our mother's womb a second time? Cit.: drop of white (liquid). dicta the selected here, his 35ff. 5 i There is a word-play in the latter ascends to the high heavens? what is the reason that a white clause, giving the double-meaning: the heavens?*. high [cj/EC HEl nt'{s "ll'T rp~] HE drop ascends to The idea is that one bora of a woman n^E DHD ? i~6iy N^riE' % 5 1 pb -] of semen from the terrestrial world has no right to highest realm of the celestial world: does not belong and a drop the enter nmy of corresponds with the Vp"! 1 The term DV2 is connected with 3 Enoch). Cf. also 3 En. 4807. 2 engendering functions already at an early time, i En. 54s has: there. (3aatXeia TOD 6so5 (The and all the waters shall be joined with the waters: that which is above the heaven is the masculine, and the water which is beneath the earth is the feminine*. The upper waters, basing upon Gen. 1 7, are in Rabbinic termed c\5T6y D^C and also D "}!" D !^ The idea of fructifica(the celestial water, resp. the male water). 1 properties no more is Johannine celestial is 7cvsD{ia On 3s. water of course applied to the fructifying the of the rain; but speculation upon the upper water restricted to the literal meaning of the word than the by the tion 1 the restricted to the sense of 'wind' attested in contrary, meanings merely as is the mystical speculation used the literal they desired illustrations for the spiritual laws convey, just as does Jn. 3s when speaking of the iryso^a= 'wind', to illustrate a property of the 'spirit'. That this is so may be judged from Ta'an. 64 b, GenR to TY 13 13. 14-' a v/an -nb -"s :'ui ix ap itf Tmas a 'VEIN bipb Niip ainn bN ainn a?:: ini mapi a^Dinnnni '^n ba nnnis NTTJJ " napss T is r } - a zn nnsn ~"~- in-' n-'-as-' np-^-i -pa-,-, ]-- I'avi-'b" What S-'-IDT ni-'-o n-a ab-y bus 3'pnb pnsin the meaning of Ps. 487 'Deep calleth unto deep at the noise of the waterspouts' etc.? R. Levi (3rd gen. Pal. Am.) said: '(this is the explanation:) The celestial waters are male and the lower waters are female'. us! you 1 In are the The former creations of the said to the latter: 'receive Holy One, blessed be He, and we Jewish mystical writings the birth, or 'creation' (rise of world is spoken of in the terms of the Divine word creating (generating) out of the 'river of fire', the 'fire' being the celestial ii),yj. Vide earliest life) in the celestial 3 En 2 15, 35, 47. Vide R. H. Charles, / En-, note ad loc. 35ff. 52 are his messengers (outflow, issue). Immediately the latter received the former. This is (implied, alluded to in) the word Isa 45^ the 'let 'arid let them bring forth and multiplied, 'and let righteous- open' [qua female) .... earth were salvation' for they fruitful spring up together', that refers to the descent of the rain, the Lord have created it', for this purpose I created it viz. for the preparation (bringing in order) and habitation of the world. ness 'I What is conveyed under the simile of or behind the interpretation referring to the fructifying property of the rain coming down from heaven, is the life-giving power of the outflow from God's world to world the TY Ta'anijj D^rb HDVtC ib r\& bft\y of man. Cf. the benediction, recorded i. a. hi bv "usta -jets6 nnir6 p^n us D^E&N f\b$ Tni nE^El 'we are in duty bound 4 fW PINE' lib thousand times thousand times to praise thy name, o, our King, for every drop (nE^tO) that thou bringest down to us for thou bestowest good upon the guilty (cf. TY JSer. 143; Mt. 545; he sendeth rain on the just and on the unjust). On the 'celestial waters' or the QIQ as 'primaeval waters' there were cosmological speculations current, some of which were attributed to R. Isma'el (TY. Hag. 77 a), that is: they were a constituent part of the rv&'NTD HJtyE, the mystery of creation but they were also a part of the mystery of the spiritual world, the niD~)D v 'l/, and to the latter sphere of speculations does the use of the term D^E to denote a spiritual ; or Divine engendering efflux belong. 1 GenR 26 TY.Hag. ii 77 a b sm TPVI bsno-o [yjnrp Sb VN p a^na/s N^N n-sinnnn z-'o c 5T yn a 'a i^a rr'n PITH q-.ya nsm/a ^bx ^"DN na^ro a-rbN m-n -i i -js'-ij | \^ R. Sim'on Zoma (known ben for his mystical propensities) Josua', answered him: I was medithe mysteries of Creation. (And I found that) there when once questioned by R. upon was not between tating the Upper (celestial) and Lower Waters more The cosmological and the 'spiritual' significances of the c\n must not be confused; that is probably the meaning of the difficult and differently inter1 - TB Hag 14 b: R Aqiba said to his three companions in mystical expriences: 'when yow arrive at the stones of pure alabaster do not say: water, water! (i.e. do not introduce the laws of cosmical beginnings into your preted dictum c experiences of the highest spiritual, celestial realms). 3 . two or three than the of the Spirit Lord was) near ff. 53 For it is not written: 'and fingers' breadth. Lord was blowing', but (and the spirit of the 'brooding', water the to 5 as a bird that shakes its wings (so one moment they are touching (it) and i.e. that) 1 moment they the other are not touching it. In this dictum association between Spirit and The noticed. close was most probably function of simile of a Jn 132). (cf. the former 'bird' Water may be proximity of the Upper and Lower Waters understood in the sense of the engendering for in relation to the latter. the Spirit The use of the have some significance may There are also traces of a conception regarding the lower waters the Qinn) as representing the evil, especially in assowith 'darkness', in contrast to the upper waters as repreSince senting the seed of celestial nature, associated with light. the corresponding terms occur in Gen 1 these ^, speculations (or ciation I In this coneasily deduced from that scriptural section. nexion one may also notice the intermingling of or parallelism between the contrasts of cosmos and celestial world on the one hand and of evil (i.e. sarcical) and good (i.e. celestial or spiritual) in man. Hence the 'spirit' associated ivith the celestial 'water and 'moving upon' the lower water represents the salvation of man, or the celestial in man. In such contexts there enters, be- were side the antitheses Heaven v. Earth, Light v. Good Darkness, v. Evil, also the contrast Life v. Death. GenR 2 5: 'inn' R. Sim'on ben Laqis (2nd gen. Pal. Am.) connected the words 2 'inn' 'Ityrr an d 'Dinn' of Gen 1 midrashically with the four evil world powers. mm -p The dictum ends: zryiznn qs* 'n 1 In TY Hag 77 b this nest, fluttered! over up them, beareth them on her is t ^ e same which is (nrTT) word in Deut 32 " denotes her one moment touching Gen 1"' must be interpreted and the Water. nest, is mn a-nnn rr/2 I-PEEPI "p/a bro in"n -T ns npn mi vby nmi N"TO -N-n i ]> explained from Dent. 32 ": As an eagle stirreth her young, (spreadeth abroad her wings, taketh \vings), where the word rendered used in Gen 1 2 (nE?mC DTI^N DH) fluttereth J ust ns tlie of the bird immediately above her and another not touching it, so the word in as picturing a similar relation between the Spirit the fluttering it 3 54 mao -avzrn 2 von Herman n^ai by 'as 5 maT "^"j'O'U'O'o e Just as this t hom is without reckoning so are also the wicked. 'And the spirit of God moved': this refers to the Spirit of King 1 approach and come down (to the lower world)? (answer:) moved upon the waters. By reason of the repentance (the returning to God); for repentance is likened unto water, as it is written (Lam 2 9: pour out thine heart like Ib 24 and 27 Light v. ifDl inn [resp. Darkness] is identiwater!). the Deeds of the fied with the Deeds of the Righteous* v. GenR 2 2 in a dictum Wicked*. Cf. below on Jn 3 9~ 2I By what Messiah. reason did it 1 ! . Yhuda The bar Simon (4th gen. Pal. Am.). Earth is said to have been iroi inn for the Celestial were Living but the Terrestrials were Dead.-** (Cf. the dictum: man was made attributed from the to and the Terrestrial, GenR 8 present connexion reference may Celestial the In R. u 12 14s)- 7 made be to TB 12 b, speaking of the contents of the 7th, or highest, heaven: Hag nana -TJ.TI a-.uj 'is;- S^TI -ii:\ -JD^'OI -pis- p~s la*!) rnaiy mm-." a^^is xri 13 nvnnb n"ap~ c which are [contained, the Arabop, [the is: where is the source and meaning Judgement and Mercy, of] Right the treasures of Life and the treasures of Peace and the treasures of blessing, and the spirits of the righteous and the souls and spirits that are to be created [in the future], and the dew^ by highest heaven], in The commentary nJIHD 1 making 2 Ya/qttt 4, reproducing the dictum of GenR iinx D^nsi jiB\snn DIN DT nt'i?Db D~p1 infix DT ntyyob another 1 1 of God' formed that , me 'jOi explains: ^mn mpi -nnN 'X DUDC rHTim DilpD 'l^D 'the salvation' logical subject. refers before to the spirit and 2s, lias an interesting addition: W ( of the First Man, after', viz. 'after' the inn ni DTI^N interpretation as it is : nm N"I 'and the spirit written "thou hast work of the second day and 'beof the First Man existing before the first day. The spirit evidently the (Spirit of the) Original Man who is here associated with the Spirit of the Messiah, or the Saviour. 3 D^n 'living' and CTiQ 'dead' are probably to be taken in the sense of work of the fore' the Creation is 'immortal' and 'mortal' = 'Mortality, 4 Cf. fountains ii p. 227). and ctOa'va-ot Perishableness' vide - . For 'Life'='Eternal Life' and 'Death' l . Distil thy dews upon us; and open thy rich Odes of Solomon 4 10 Ilff and R. Harris, Odes a?id Psalms of Solomon (v. below on 4 : . Ovyjtol. below on 8 . 35ff. which the Holy one shall As 55 the future] [in make living the dead*. Ps. 68 for the is given: Thou, conception scriptural support didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm o God, when thine inheritance Ta*n Similarly T.Y. i\sB> mn D was weary. it I 63 d: bw m: inm "ft irp^ n"2pn ^ -icx -p D^Ea. Thus said the Holy One to Elijah "?e \>X1 'Go and absolve the vow of the dew' 'there shall not be dew nor (that Elijah's rain these years' ace. to i Ki 17'), for the dead cannot be made 1 then I will make the son of the widow living except by dews of Zaraphath living. The same TY tractate in the following repeatedly refers to the DTICH .rPTini! D^CIM PTlDX {'with reference to I Ki 17 vow is r 7, 21 before ) Ahab: : A Baraiba runs: ib. DipDn rrnnro D'CIM nno:i "rcn x/tJ' ix D\r^n Before proceeding to Non-Jewish paralleles, refer it nm^ may bxw xb be well to two Philonic passages, bearing upon the present ideas: 131 p. 49 on Gen 27 Aired av6pco7rwv yevY]' to Philo. Leg. Alleg. b |isv ate ydp eartv XT' sixova 6 Philo e og, ysvo? 7) yijivos ^/z) ! 6 <p6apr^c e yrjivog. %ai x aftogadoc; vfa]Q, Mundi 134 p. 32 6 [xsv ouv OVQCCVLOQ auvoXcoc yscbSoD? oooia? vjv )(ouv xsxX'/jXsv, sirdyv]. svapysorata xai Sid TODTOD SOTI TOO TE vov it^aodevTog avsixova 6sov yeyovoTog Trpotepov. 6 [xsv yap z^ SvjTo? vj7] [JLETS^WV Trotdt^TOc, ex acof.iccTOS xal e %atd TYJV slxdva ISea avvjp 7) yovv], coasl OVVJTC)?. 6 ov% agger OVTS Grjhv, ac voqros, aawf-icctog, oippayi?, OTI v,cd V] ccvdgcofcos, 6sov yeyovax; 4 Z><? , OVQCIVLOC; Siacopd 7ra[j,jxeys67]c TOD xara For the use of the term 'water' to signify a certain engendappearing in the Mandaitic literature, the following passages may be considered characteristic. ering efflux of Life, need scarcely be said that the meaning is not that the physical dew But the intent is to convey, that in to make the dead living. the vow of the drying up of the dew and rain there must have been implied a vow as to the drying up of the spiritual or celestial dew. i. e. closing it up in heaven, preventing it from being applied to giving life to earthly man. At the same time the physical rain and dew are 'sympathetic' symbols of the spiritual or celestial forces named by the same words. It may be noticed, that, of the passages given above, TB Hag. 12 b at least, belongs to a mystical context, and the 'making living the dead' mentioned there in all probability has the same sense as the vivification of the dead in Jn 5 25 {vide below on that vs.). 1 It was necessary 3 56 MLi 62 s 63 ff. 5 Qolasta xxxiii: ', rP2 jci B^WI pn\xr\x p JOHN* prmx NTI vX^vXE prv: tfvi fro jc i j/r\x:N N x Water of Life you are, j'0 /fozv #w^ from a sublime place and //w/j the House of Life you have been poured out. With the coming of the Water of Life from the House of Life, the Good will come and be rendered good (receive good). MLi Qolasta xxii, 35 . . . x^n NV:n NJJO D^N'TEE too x We confessed Piryauis, the receptacle of the Water of Live,. Skinasar, the founder of the image of the House of Life and the Life that fixed its eyes on the Wafer; it ascended, looked and . beheld the Nbat, the MLi . . from nest first which it come (had sprout, the efflux of forth), Yofin Yofafin life.-* Oxf 77/8 2$6f., &prriNB'i on the root of the Water of Life, and sent [the Life] called the ether and missioned it ... to the Skinas of all (for) the Uthras: the and were filled with delight they drank from and the Nasnc^ (the Nasorasan faith, the Nasoraean The N 1 ^ and ~1N\X (air, ether) was infused in their hearts life) here may be compared with the ocop and 7tyeo|xa respectively of Jn 3 5. Further may be observed the function of NVO and ~KX\X in Uthras smelled and exulted it . it . . . . . ! giving rise to, infusing a new character, a new life (Nasruj)) into the Uthras. This Nasru{) may be said to be born of N%ri NVO and <~! "IfcON in a certain (corresponding GR 69 l8 [The Uthras J > 9 left (Pet 13 . . . the 8 degree to ocop and >9) House of Life . . . the Abode of splendour and Light] they left the Jordan of Water of Life and went to the Water of Chaos [the t'liom of Gen I 2 also the Lower . . . , Water].* GR 7733,36 787,8 (P^ 794,6,10, ii) ^^D JOlB>n SW^ 3>ff. 57 Darkness is not reckoned with Light and the Water of Chaos does not shine the children of Darkness perish but the children . . . . . . of the mighty (Life) shall abide. ] GR 230 6-8 (Pet 228 2 4~26) N^axn torn Nn; x:mb r 1 NnDN-Cl JOD ? k They drink of the Water Chaos and are taken captive by and say: of pride ... they love the pleasure of the World (Tibil) 'we will not leave it', and 'the Tibil will not perish'. MLi 187, at/716, to'en^n wvh B&n j^ri JOEH (It is) the voice of the Water of Life that transforms the Water of Chaos, it issues and assumes brightness (order?) it pours and throws away the dregs. [Cf. above p. 52 1. 7]. GR IS^-iS (/W 13 Water of Life fragrance of the 2 >3) 33 20 2I (/W nnna N^nx - 33 may come and mix with Chaotic Water; in the Water of Life the whole world may exult (shine). Ace. to GR 103 the living fire mixes with the chaos-water and earth arises (Ptahil functions as demiurg). GR XI 26633-37 (Pet 269 8-n) s ,, n = The Great Life said to iX1 iS'^ vS^l nuji bvy N %>I N"I.T>J Manda dHayye; D Nn tt*n2 ribncN nwN* Di and go arise, to the edge (lit. beginning) of the water; draw thither a thin draught of Water of Life that it may depart and fall into the Water of Chaos and the water (of Chaos) become fragrant (savoury) and the children of men drink (of it) GR XIII 285 2 and become 3, 2 4, like the 26-29 (Pet 288 I jo r 7, w>w >xp Great Life-* . - 12 ) arnrui xmo JID "JIK'H and older than Death, & Light is older than Darkness Nasorseanism is older than Judaism, the (Beings) Above are Life the is 1 'Water of Chaos' represents the Lower World, Darkness, the slavement under the powers of the Lower World', mortality. . . . 'Spirit's en- 3 58 than the (Beings) Below, and the Jordan of Water of Life Water of Chaos of the Place of Darkness. Taking older is - 5 older than the the Water of Chaos is equivalent to leaving the the Nasorseanism, Right Faith, and the Life, and Light. Cf. also or to, GR loving, 28534,35 xv 2999, xiii Ace. to GR. xv 303 ' 35. is drawn to the earthly as its watchers: then the and Nidbai are Silmad and world, put Water mourns because it has been brought to the evil, nether world. The Watchers console it by the information that it will serve for the baptism of the Mandceans. Cf. Water of Life 3 307 the GL 7/458 4-5 (Pet 41 II > 12 I.TWJOI N ) Who threw me in the Water of Chaos from which the destroying formed ? The question is equivalent to the question, who threw me into the suffering of the world! Who suffered me to be born into this world (the question is put by the spirit). We may now turn to the earlier Hermetic writings and begin ones are Herm. I (Poimandres). with Corp. Poimandres in (4, 5 a): (the I) the 'beginnings of things' 1 xai OToyvdv [ietapaXXdjievov to OXOTOC sic UYP^- V t va %ai xarcvov airoSiSoooav w? auo jropd? ev (Aspst Ttvl Y T VylM vov ' (popspdv TE TJV el8ov ' aTroTsXouaav ^)(ov The man who speaks vision of 6sav adpiatov, (pw? [8s] Tuavra yeyevYj(i.va vjSidv (Scott: tXapdv xai 7]Yaa67]v (Sc) ISwv %ai |xet' oXiyov, axoto? 6pco IB -/MI Ti.va of his tells ^ avexXaXyjTov ^outd'q' (eiTa) pov] Y^-P aotvjs (wg slviaaat ^CDVYJV (pwcdc.) ix, 8e TOO ' aoovapGpo? to5 elvai (poaEW? s^eTcsjxTce'co 5 b. cpwrdc] avw sic . 0(jo<;' Kai ex, ay.parov sIsTrTjSvjosv Trup xou'fov 8s x.al f|V 0^6, Spaorcxdv re. sXa^poc wy, '/jxoXo66r;a T(]> TtDpi (Reitzenstein; MSS I Turxai TcveDjiaTt) avapatvwy (toaoDirov) (J-expi TOD ?:op6? airo yr; o8ato?, w? 8oxiv 7cps]j,aa6at. aurov aTr' auTou. Thus in Corp. Herm. I 4, 5 the term oypa ^uatc 'watery substance' is used for the second stage of the 0X7], the first stage 6 avjp, nebus: being axotos "x,ar(OTpe<; 'a downward-tending darkness'. The darkness and the watery substance, 'the chaos', correspond to the ax,d- and a(3oaaoc of Gen TO<; 2 The ciple. P- 1 Cf. - Cf. 57- celestial Walter Scott, Hermetica mnn // evil // They I. is principle darkness, II, in also represent the evil prin- called Light pag. r ( fw<;), from which i. Rabbinic above p. 54, in Mandaitic above 3 ff. 5 59 proceeds a holy Word (X6yo<; afioq) which takes its stand upon 1 Then the watery substance, having rewatery substance. ceived the Word, is fashioned into an ordered world (%oa[JL07rot"/j- the 6siaa; Scott: sxoa[X07rot7]6'/]). Herm. I Corp. The seven First Men, arising from the Man and the <p6ai? (nature), consist of an 17: First (Divine, Celestial) immaterial (or perhaps better: celestial) and a material (or better: In the formation of the terrestrial part terrestrial, physical) part. three elements are at work, viz. water (oStop), earth (77]) and spirit The water is the male and the earth (Scott: vital spirit, rcvsufxa). The celestial part %ai oSwp o^eouxdv. yvj YJV of Spirit (vo5?) and Soul (^o^y)), derived from the and Life (Cwv]) of the First Man. There is no mention, the female: is 07]Xo%Y] made up Light (<pu><;) however, of any polarity of male and female between <cwc and or vou? and $O%TJ (Scott, Herm. ii 49). Neither does oStop Cwv] as term for a Celestial engendering efflux. play any part Scott 3 quotes a close parallel* to Corp. Herm. I 17 from Hippo- H ceresitim IV 43. Refutatio omnium doctrine which he calls 'Egyptian'; it lyt's a some Stoicizing Pythagorean, but Pythagoras had God regards learnt it in Hippolytus there gives rather the doctrine of is author perhaps assumed that its The Egypt. doctrine spoken of who as an indivisible, self-generating generates [j.ovd?, succeding numerical entities Sodc, Tptdc; etc. Then it proceeds to speak of the cogeneration of such numerical entities, until the process reaches the four elements of 7rvsu[xa, 7i5p, oScop the (YSVV^) and Of yvj. these four elements makes the World it (xda[io?) and a polarity of male and female, dividing it in an arranges iipper hemisphere consisting of 7tvev/.icc and nvQ, and a loiver hemiin it sphere, consisting of vdcog and yi]. terized as that of the monad, the The upper hemisphere is charac- beneficent, upward-tending and male hemisphere.* The lower hemisphere is ascribed to the dyad, and called downward- tending, female and maleficent*. Within these two hemispheres, again, there is a polarity Tipoc soxapTciav xai Thus in the upper hemisphere TO Trap is the au7]aiv TWV 8Xwv. .male and TO TCVEDfia the female, in the lower hemisphere TO o 1 Dependent upon the idea of the water', combined with the Divine Herm. 2 187 ii Cf. GR n p. I 2 'the Spirit of : of Gen l.s God moving upon sl-sv 6 Oeoc); vide Scott, 23. TY 15, Gen Word 33 He nil. Ttfan 64 b, above pp. ii 50. GenR 57. 13 13, 14 above p. 52 1. 7 (bringing in order); MLi 6o 3 and masculine the is Y*^ YJ 5 ff. the is That which the feminine. upper hemisphere is born EX rcop&e born in the lower hemisphere is born born is v-c/.l e in which that TrvsujiaTO?, oSato? xai Y 7]?- representation occurs in Hippol. Refut. 1 2: AidSwpoc; Ss 6 'EpETpiEDc; xai 'ApiaTdevo<; 6 [xoDaixd? <paat. Tcpoc; ZapdTav TOV XaXSaiov iXv}Xo6svai IIoBaYdpay TOV SE sxOsaGat. aimj) SDO Another similar . - apy/jc TOIC ooaiy atria, rcaTSpa xai [j,Y]Tpa xai TuaTEpa [XEV E OXOTOC;, TOD ds (EOOTOC; [i-spv] Sspfj-dv, ^Tjpdy, xoDipov, [UjTspa sivai 'aTc' cpwg, e OXOTOD? (fjDXpdv, DYpdv, J3ap6, ppaSo. sx E TODTWV icavTa Etvai SE TOV xda[xoy xda[xov aovestavai, sx 6yjXsia<; xai appsvo?. yoaty.xaTa [XODOIXTJV apjioviav, Sio xai TOV vjXiov TroisiaSat rqv TtepioSov Tay6. TOD TOV s TWV sx ^ a xda{ioo YWOJJLSVWV TdSe ?paai X^siy svapjioviov. Ilspi Y'^C E yftoviov. TOV ZapaTav DO Sat^ova? eivai, TOV |j,sv ODpdvtov, TOV xai TOV [isv x^o ytov dvtsvai r?]v Y veatv % T "^ T^' stvai os Dwp* '- 16 xai ds ODpdviov 7i5p {XSTSXOV TOD aspo?. 6sp[J,6v TOD ^DypoD. ooSsy dvaipsiv ODS [iiaiVEiv cp'/]ai TYJV (JJDX'^V sou YO'-P TaDTa TOV .TODTtov TWV ooaia The TravTcov. Zarathustra 1 There are two : makes Pythagoras narrative learn from Father original causes of things: the and the Mother, equivalent to Light and Darkness. And there are two daimones, a celestial one and a terrestrial, the terrestrial daimon from the earth, being himself water; the celestial The Corp. Henn. I and the parallel representations attested in Hippol. thus, while containing the doctrine of two ^vorlds and, in some sense, of tivo births, or natures of generation, present the very contrast to Jn 3 5 zvith regard to the symbolical forth bringing fire. again being use of the term vdcoQ. The so-called Mithras- Liturgy (ed. Dieterich-Weinreich 3, pp. 3 ff.), in an introductory prayer preserves the following charac- *>~1~f teristic expressions: reveoi? TrpwTY] TOV . . . ~ TO el? TTDp TtVQOg TtQWTOV EjJLOi ouota '(e&frqs . s[AOD . . 1 . ev TT]C . . The . . TO) . . . Tva TWV . . ddavccTCi) . . EV ODar/c sjj.oi . -1 . EjJ.oi sv *(ew><3oti<; dcpwTiaui) ETTO^TSDOW vdati . . . rt]V Ttj) Y e vsasa)g, . . . dpx'/] ^ XQCCCfSCOV 6sodcOQ1]TOV vddtOQ VOV SV vS(js)Q StaTCETuXaa^svov d6avdT(i) YEVsaet 7tvev{.iGTi . EJAYJC; TOD XpOCGlV EJJ//JV TYJC; T f.tol vdcCTOQ fCQCOTOV TrpwTYj xai . . . 'Stairfst dGdvaTOV TOD EV Tc<J T(|) aegi . . tsXstoy ati)[xa sv xdo^tp dpx'/jy oreQeul xai . TE adccvaro) . . . 11 representation of Pythagoras as learning from ZurathuStra indicates is a combination of Persian and Pythagorean ele- that the doctrine in question ments.* HG Vide Bousset, Female. Pythagorean Male p. 153 The Persian elements: Light Darkness, the 61 y.cd yivevorj evdp}(to|j,aE. . . fv . a Gaojxaoto TO vdcog ispov . . This moves evidently the Divine element ai67]p. . rcop xai . . . wa {ioo- dy.oDa-fl ev 6 Ccpoj' ^o ISQOV TO aftvaaov (.iol 6ed.ato[j,ai Vog %al itept- elemental conceptions; fire is in man; but there is also an immortal in the (or celestial) ucop contrasted with the terrestrial Do)p. Clem, again represent the fire as the evil principle. The fire is connected with the fire of the sacrifices; as its contrast stands the water as the sacred element connected with the water of baptism (Rec. 1 43). The water is tine Divine World- Creating as evil principle Principle ace. to How. 11 24 10 vdcoQ -rcoiel, TO s Dwp (cf. Rec. 67-8) XoYiadjj.evo? OTL ta navxa DTCO 7cve6[AaTO<; ttLVTJaetoc; TY]V TO e TrvsG^a ait 6 TOD TWV oXwv 6so5 r^v ap^Yj Ace. to Bousset the conceptions of Clem, are closely connected with the Elxaitic ideas and both point towards a connexion with religious groups living in the environments of the Jordan and also in Mesopotamia in the first century A.D. and probably earlier. With those religious group baptismal cults or ideas played an imporpdvet., tant role. 2 A TO 3 Sid TOUTCOV siul. TYJV s 1 itXavaoGs OTI o>C and fire is found in Epiphan. Dcop elvat Seiov, Trap 8e dXXoTptov elvai TWV Xs^swv Tsxva, [J/?] Tcpoc TO scSog TOD TTDpo? Tto similar contraposition of water Hosr. 19 TcXdyvj yap SOTI pwvr]v TOD oSaio?*. TO TOCODTOV Hcer 53 6sov ^yoDVTat a^eSov (pdaxovTsc sivac then Water is . . . l TETi[j//]Tai TTJV TropeDeoSs Ss (laXXov s TO oSwp %ai TODTO CWTJV su TODTOD*. the male element, Fire the female. Here Life originates from the Water. Act. Thorn. 52: (The apostle speaks over a basin of water to it for Come ye waters from the living zvaters, healing): consecrate were sent unto that 1 Bousset, 2 NG HG us, the trtte from the true; the rest that was pp. 151, 152. Bousset lays stress on the influence of Persian ideas upon the groups in question. Ace. to Bousset, they emphasized the celestial character of the water as against the lower evil nature of fire in conscious contrast to the pp. 134159 Persian conception, which was of course, reverse. Typical of the ideas here in question is, ace. to Bousset, that of the Time (snuana akarana) as Creator, as from the beginning, without origin or end, in the course of creation water being brought forth, from the union of which Ormuzd arose. (Bousset, pp. 139, 140 quoting Ulemai Islam, ed. Vullers pp. 44 ff.) The Persian heretic Mazdak speaks of three elements, water, fire and earth, from the mixing of which the Governor or the Good and the Governor of the Evil arose. Cf. the frequent conception in Rabbinic of creation from 'fire and water'. itself and HG fire 3 02 5 ff- cometh from and subdueth them unto things sent to us from the rest, the po%ver of salvation that power which conquereth his own will: come and dwell that Gliost Holy all in these waters, that the gift be perfectly may consummated 1 in them-*. of the Here the of the living waters emanating from the celestial Realm, or from the Abode of Divine truth is clearly present. The similarity with the idea, attested in Rabbinic dicta quoted above, of a idea between this Divine efflux and the earthly so that the initiated can see and use the earthly water is vehicle for the power inherent in the celestial water connexion mystical water as a apparent. The healing power of this Divine efflux attenuation of its life-giving or generating power. is merely an Lastly an important section from Hippolyt's description of 8 pp. 1 10 f. the doctrines of the Naassenes may be quoted: Ref. Ps iu>v "Ydarcc sou rcoXXa 293) <p7]oiv (of 17 (Naassenes) rtokv<j%i<Sr]c; V 0vr)T(5v yevsGiQ avSpwTcwv, ay' TTjpiaTOv av6p(orcov . . . ^? (3ocj, xal xsxpays Trpo? TOV a^apax- (of Isa IIoTa[j,o6? 43 2 CCYJOI, ), Xsyec TYJV oypav TYJ? ysvsasa>? ooaiav, rcop Se TYJV ETUI rf|V ysysaiy 6p[U]v xal llepl Ss r/7? dvodov autou, Toarsarr rr^c dvaysvvrjaecos , . OD aapxtxd?, Xeyst, IBTJOLV, xal elaeXsoastai 6 (jaaiXsug . . si? . . Taor/jv, MeaoTroTafiLav sV/][3o? 7JY] Ta|J.iav Y'- Qorj, TWV arto . 1 /.isacov "Eort, s 'Eyw si^i 6 TaoTa Iaxft)(3, i\ TODTSOTI, TYJV 6ao^.a elSev TcoX'/jv oTrsp latlv aTco TOO TratSo? Trootsartv TioXvj Ss, (jeovoa EITUCOV sYVwpbOrj cpYjaiv, TOV (Gen 28 latlv vefeiov ] 7): wa TC|) ^ si? MeaoTto- TOO [j-syaXoo civdQWTtov , xal <po(3epo? 6 Tdn:o? oopavoo. Aia TOOTO, yvjoi, XSYEI 6 2 ^ aX7j6:y/j (Jn 109, cf. Clem. Homil. 3 S ) 6 OCTUO TOO a^apaxr/jpioTOo y/jaiv, avtoGev TcoXv] 1 'Ivjaou? avvjp, 7t6X"/]v . SoiTjg, xal TaoTTjv ' MsaoTcora^ia . s6a6[Aaas r/]v oopdviov xat aor/| '^ OOTO? . %a ? 6 YP a 'f]' (P s 247.9) "A pare TYJ? slooSov tvjv Tropsod^svoc v o!J ' ey ^opsDo;j.sv(i) wxeavoo CYJOL, "^ TOO XEYWV Oo Sovatat, ooy, XExapaxr^piajAsyo? TsXew? ay6pa)7co?. o reAetog avOgcortoc;, eav f-ii] dvayevvrjOf] dice favrrjg eiaeWwv Important is , here the connexion of regeneration, accent into heaven, of generation from the TsXeioc av6po>7co?, and spiritual birth. This will again be touched upon in dealing with Jn 4. From the different representations set forth above, it is evident, that the birth from 'water and TuysojAa' occurs in a twofold conze/tf&r nexion, 1 viz. (i) in R. Harris, cosmological speculations, where both water and ApNT p. 389. 3sff- 63 play different and variant roles, as elements or as creative both for the 'lower' and the 'higher' creation; Pytha- principles goraean, Stoic, Babylonian and Persian ideas a cbsmological function to the 'water'; meet in assignessentially to the of man as composed ing all same sphere of notions belongs the idea of the four elements; (2) in what may be termed 'mystical' connotations, frequently intermingled with cosmological language, yet clearly representing quite a different range of ideas, where stands for a certain efflux from the Celestial or Inner or Spiritual Origin of Life, by which efflux that Origin of Life creates or generates or gives Life; in particular, this efflux is viewed in the aspect of the generation of Life in the lower world, 'zvater* 'sending doivri the seed of the or In this senses the 'water life into the terrestrial beings. (or 'rain', 'dew', 'drop') equivalent of 'seed' , OTtepjxa. The context of Jn 3 5, as was that the "(evvTjQrjvou av<o6sv, YsvvYjGvjvai s 'from 5aioc be used as shown above, makes /cat. above'. may Tcvso^aro? It may is it clear, identical with safely be argued, then, oSato? %ai Ttveojia'co? primarily means ix, oTusp^aro? TTVSDfrom a spiritual seed, in contrast to earthly, or sarcical ^au'X.'/js, seed. Taken in this sense the expression receives a striking that s comment TCCHSL, on ex em in 1 Jn 89: Da? avTov sv G7teof,ia rov yeysvy/jfAsvot Oeov ovx yeyevvijTai, ex. ex tov dsov a[j.apuav OD %ai oo SovaToct a[xapTavety, also with I Petr 1 23 dva- 6 ysyswrif-ievog avTciJ [.level' compared GIIOQCIQ cfOaQTiis a)JM acpdaQtov. The tedious investigation in the preceding setting forth various parallels of the use of the term water in connexion with ideas of creation, birth, regeneration etc., may be urged to have served to bring into clearer light the precise sphere of thoughts, or let us rather say, mystical representations that the Jn-ine teaching wakes its basis or point of departure. Thus, negatively, it may be stated, that the passage takes no account of the various themes of creawhether in physical-sarcical or in the celestial-spiritual world through or from certain elements: it does not view the tion man from 1 where and uScop would be the component parts. Positively, again, it may be said, that the passage links up ivith a range of conceptions according to zvhich 'water is used as a term for celestial viewed and this is constitutive as an efflux from nature of the spiritual the aspect of a xpotai? 7tvsu[j,a Cf. The Inceptive. Prayer of the so-called Mithras-Liturgy and Dieterich-Weinreich, Eine Mithras-Litttrgie*, p. 58, note 2). 1 cited above 3 64 God. To 5 ff- the expression wants to convey, above, from that spiritual man, or, which is the same, the member or of the (3aotXsia TOD 6eoo o^ves his existence as such to the repeat: the citizen procreative poiver of the efflux the from God, ajtspjia in the -spirit. The preceding investigation has, however, also shown, that very idea of a Divine efflux under the term of 'water' was, some circles, intimately connected with the baptismal cult. This pronouncedly the case in Mandaitic. In the Mysteries, as is this in is known, there are instances of the connexion of the ideas of well 1 regeneration, Divine birth etc. with baptismal initiation ceremonies although there the idea of 'water' as a Divine efflux is not attested. , Of the Gnostic Menander and his circle Irenseus tells: Resurrectionem enim per id, quod est in eum baptisma, accipere eius discipulos, et ultra non posse mori sed perseverare non senescentes et immortales. 2 Here, also, the constitutive idea of the Divine efflux be wanting. Touching the Jn-ine position, the mention of the baptism ot 22 4 2 and the Jesus in the section immediately following, viz. 3 contraposition in 133 of the baptism of John ev oSati and the baptism of Jesus sv Trveo^cm 7 Up are suggestive. This makes it necessary to put the question: is there, after all, in Jn 35, a conscious allusion to baptism, and in that case, to seems the to essentiality of baptism, as a rite or sacrament, for or in conwith the generation, the birth from above into the King- nexion dom of God. The predominant view among to be, that this question may be that this view largely 'water' here cannot possibly Tertullian, De Baptism. 5; De Errore Profan. Relig. 2 1 nus, the scholars of later time seems must be answered rests 2 J. new Irenajus, Some Grill, birth) It upon the assumption, that mean anything but water of baptism. 3 V4n; Clem. Alex., Strom. Firmicus Mater- (on the 'Egyptian' cult of the water). SAngus, The Mystery Religions and Christianity pp. a in the affirmative. Vide 8183. Adv. Hcer. 123,5. Cf. H. Leisegang, Die Gnosis comments in this vein may be quoted: p. 104. characteristic in his kommt Sie (the important Untersuchungen etc. 1902 43 says: nur xu stand i OOKTO; xctl irveu|xa-o;, mit anderen Worten i durch den an das Sakraments-mysterium der christlichen Taufe gebundenen Empgedoppelten Heilsguts: der Vergebung der Sunden und des heiligen fang eines Geistes. die Leser des 4. Ev. Th. Zahn, Das Evangeliuin des Johannes p. 190:. zuriickerinnert werden. Sie sollten es nicht anders mussten durch 3 B an I . 113 . . 3 5 ff. 65 To answer the question in the affirmative presents great difThe introduction of baptism as an essential element at ficulties. breaks the whole continuity of the concerned, not with contrasting the baptism this point of the discourse (3 which argument, is 5) verstehen, als dass jedermann der Wassertaufe des Jo, der Taufe der Sinnesanderung und Sundenvergebung sich unterziehen und die Geistestaufe d. h. die uneigentlicher Weise als Taufe bezeichnete Mitteilung eines neuen[heiligen Geistes seitens des kommenden Messias erleben miisse, um als ein neugeborener Mensch Reich einzugehen. in Gottes Ev. 1912, p. 93: \venngleich durch die Taufe beWiedergeburt doch unbegreiflich, und wenn das Wasser nachher nicht mehr erwahnt wird, so folgt daraus nur, dass es attf diese Vennitthing des Geistes oder der Wiedergeburt nicht ankom mt. Clemen evidently recognises, that the idea of baptism cannot be an essential element in the idea of new birth in Jn 3 5 and is lead to think it alluded to only through his assumption C. Clemen, Enst. Joh. wirkt, bleibt die ' . . . , that the 'water' can only refer to baptism. H. Weinel, Bibl. Tkeol. d. N. T."2 1913, p. 592: die Taufe ist, lasst er Jesus dem Nikodemus gegeniiber Um , zu sagen, was ihm den Spruch von der s Wiedergeburt vertiefen zu der Forderung einer Geburt von oben 3 und erlautert das durch die Worte 'Geburt aus Wasser und Geist', den Weg anzeigend, das ganze Stuck (lasst) in wie solche ubernaturliche Geburt stattfmden kann seiner tiefsinnigen und innigen Weise besser das Hochste ahnen ... als irgend ein anderes Wort iiber die Taufe im Neuen Testament)*, So the Evangelist contrasts their P. Gardner, Eph. Gosp. 1916, p. 200: . . . the disciples of John the Baptist) baptism which was merely an with the Christian baptism, which accompanied an illumination of the whole being by means of the Spirit. W. Bauer, JEi^ 1925, pp. 50 f.: Damit soil nicht die Geistestaufe des Messias neben die Wassertaufe des Johannes gestellt werden und beide als unbedingt notig 7.um Heil erscheinen (cL Zahn above): vielmehr tritt der NurWasser-Taufe des Vorlaufers eine andere gegeniiber, die christliche, bei der sich Hier wie bei den Wasser und Geist ... zu gemeinsamer Wirkung verbinden (referring external to rite, . vollzieht Mysterienkulten neben Branch I 26 u. -322 ff. to This . . im Ritus wohl die gottliche Zeugung ... so kann keine andere sein als die, den christlichen . . . Taufzeremonien zu erhohen, da ihm allein wirklicher argument could more easily be followed if it were effect, that an interpolator, through the insertion of uoaToq to give the Jn-ine passage such a meaning. To read a reference the rite as an essential element of the new birth, or even, as that in which formulated xai, die Absicht iiber alle sonstigen Wert innewohne. sich to the had intended is brought about, into the Jn-ine context, so that the baptism were the The point of the argument, is impossible without begging the question. usual reference to Titus 3 B e. a. is irrevelant, since the question clearly is not whether there was any connexion between baptism and new birth that connexion needs no demonstration, but whether the 'water' in Jn 3 refers to baptism. the birth real fl JWr G 1927, p. 417: "According to the current text (of 3 is original) the Evangelist recognized the 7.0). partnership of both water and Spirit in bringing it (scil. the regeneration or rebirth) about. E. Carpenter, assuming that uowco; 5 27451. H. Odfbcrg. , 66 3sff- of John with the baptism of Jesus, but with contrasting the birth from above as a condition for entering the Kingdom 'Above' (cf. vs. 13) as a real birth, with the birth from below (as a condition for entering the world below). The fact, that baptism is never mentioned or alluded to in the rest of the section, is also decisive, since it is characteristic for the Jn-ine discourses to be all through dominated by essential elements once introduced. The difficulties of assuming the authenticity of a primary and original reference to baptism here have lead various scholars to regard the words 1 whereas others in examining the Gospel have reached the conclusion that Jn does not refer to the sacraments at all 2 or rejects their necessity for the true believers. 3 R. H. Strachan, who shows a remarkable faculty of intuitive penetration (Einftihlung) into the mind of the Evangelist, although accepting the allusion to baptism assumes that the 'water' oSato? as additional x,al some also be may , procreative symbol. 4 Dieffenbach, Pierson-Naber, Wendt, van Manen, Kirsopp Lake, von DobWellhausen, Andresen, Volter, Merx; vide Clemen, Enst.Joh. Ev. p. 92, p. xiv marks the words ic uo-oc xl -ve'Jp.c/.To; as 'the Redactor's Spitta, 1 schiitz, JEv own reflexions'. 2 1902 B. Weiss, Der Johanneische p. 110: (in yevvYjOyjva'. Meyer's Konim?) naher indem er mit punkt solchen Geborenwerdens dem in 9 Lehrbegrtff p. 290 f. Also B. Weiss, Joh Ev V. 5 erklart sich Jesus fiber das avtoOsv ix (vgl. l ia ) auf den ursachlichen Ausgangsxtzl [iotop itVcujxa hinweist. Die Artikellosigkeit Worte zeigt, dass Wasser und Geist Jiier ihrein Wesen nach gedacht und schliesst somit jede direkte Beziehung auf die Johannestaufe sind Das Wasser ist als reinigender aus. oder gar auf die christliche Taufe Faktor gedacht, der die Siinde hinwegnimmt; der Geist als loirkungskraftiges Prinzip eines netten Lebens, und der Gedanke ist, dass ohne Abthun des alten sundigen Wesens und ohne Erzeugung eines ganz neuen die V. 3 gemeinte Here the essential parity of water and spirit Geburt nicht zu stande kommt. The interpretaas terms for celestial principles or forces is rightly recognized. der beiden . . . . . . . . . . . . of water as 'purifying factor' can, however, scarcely be upheld. There is " trace of the idea of purification as in any way dominating the sections 1 2 '. tion no 8 4 A. Thoma in Hilgenfeld's Zeitschrift 1876, p. 371. 9 Born R. H. Strachan, The Fourth Gospel*, pp. 93 f. of ivater : and of A What does he mean by 'water'? It is quite difficult verse. Spirit. in with his style elsewhere the Evangelist gives a double that accordance possible meaning to the words. the He refers to Christian Baptism. Just as in the case of the Eucharist i. (chap, vi) the Evangelist has in view, in his interpretation of the conversation, a superstitious view of the sacrament of baptism. This he corrects by conjoining Submission to the rite of baptism by itself cannot effect 'water' and 'spirit'. the new Spirit, birth. but There must be present not only the life-giving principle of the The experience of it on the part of the believer conscious . . . 3 5 ff. 67 It may be concluded: the expression s oSarog in 35 contains no essential allusion to baptism. Nevertheless it shall be maintained that the sense of the term 'water' is not restricted to that of (spiritual) 'semen', but there are certainly, after Jn-ine fashion, allusions to other ideas, and, may it be said, a whole world of ideas. The ideas alluded to, moreover, are such as dominate the and subsequent discourses present in summed up, to begin with, in the nexus: Celestial Waters waters from above the Divine Gift These ideas may be Jn. Water as Divine Efflux Life-giving, Living coming down from on high Water waters of Eternal Waters of Eternal Truth. Life has already been shown that the parallel conception of the celestial generating principle under the term 'water' in Rabbinic It and other related representations adduced above is constitutively up with the idea of the Divine Efflux. The mystic (TBHag 14 b) ascends and beholds the Celestial Waters. From Celestial Waters (D^V^y D^C) the Divine gifts come down, are 'sent down', to men as a blessing (l"O"12), in which aspect they in the peculiar Rabbinic mode are often termed "1L2E or CCJ'.*.. The Celestial or Divine Water coming down possesses, in particular, the linked believer must first have 'seen the kingdom of God' in the person of Jesus. Thus the sacrament of baptism is psychologically conditioned, and is raised above the level of a magical, or quasi-physical communication of divine grace. 2. Water may also symbolise the fact of physical birth ... As in viii 31 ff. Jesus is combating the idea that the child of Abraham is ipso facto the child of God. It will be noted that this interpretation suits very well the curiously allusive The character of the alternates between the ideas of physical and Evangelist's thinking. general thought of the passages It may be remarked spiritual birth. here that a possible allusion to baptism in 3 would not be very well suited to make the readers addressed understand the sacrament as 'psychologically conditioned' and to raise it, in their conception 'above the level of a magical, or fl communication of divine quasi-physical modern who reader, grace'. understands the word may have It and place, or ethical, rational or psychological, both as Jn understands it and, evidently, presumes time 'spirit' has quite different associations. Thus it uoa-coc; of the as referring to the baptism, would baptism as involving a birth within on his readers to take would not be so very from the general keeping of the context of Jn B i that effect a mean something beyond as the case may be. The 'spiritual' to far it, removed " 21 1 if a reader, interpreting the see vindicated there a conception man of a pneumatical body, that is Strachan say, taking the sacrament in a magical and quasi-physical sense. s sees the idea of water as the 'creative element in the womb' attested in 4 Ez 8 to . The conception conception; cf. occurring there is, however, not very closely related the Jn-ine Box's note ad loc in Esra-Afiocalypse. 3 68 5 ff- power of Giving Life, the coming down of the for the DTiDn rPTin, (cf. above p. 55). TD is necessary complex of ideas the dominating notions of the present, preceding and following contexts are recognizable: the avw0sv, In this 'from above': 33.7. 3 T 2 6eoo, ex TOO oopavoo: 3 the Eternal Life: 3 J 5, 16,35. OCTTO , l6 > 2 7, 34, 35, divine gift: 3 ceding the connexion xatapaoi? of 15 the discourse on 1 , in the following, again, the import of this complex 3> 2 7>3 jn 1 , the the pre- especially with the ideas of ava|3aai<; and is and I very markedly with ff The Living Water, the Divine Gift, 47 of ideas will be further dwelt upon below - on 47 ff - Before the finishing The must be dealt with. arrived above spoken of birth spiritual present excurse some further questions first question concerns the nature of the in the section. From the interpretation which the birth from the preceding, a real birth, contrasted with, but also, at according to in in a definite sense, it that the birth from the follows, physical birth, analogous with, above is not adequately defined as a moral change in rnan. The is and spiritual birth put side by side with the and celestial world makes it clear, that the one is: as must be born as a physical organism in meaning just order to enter the physical world, so one must be born as a antithesis of sarcical antithesis of terrestrial organism in order to enter the celestial or Divine world. 1 Thus it follows... that John involves quote E. F. Scott himself in a view which may fairly be described as semi-physical. spiritual To : The true the regarded as a kind of higher essence inherent in nature, analogous to the life-principle in man, but is life divine different in quality, spiritual instead of earthly. Ethical consepMan requires to undergo a fall into a secondary place. tions heart merely, but in the very constitution he possesses himself of the higher, diviner essence there can be no thought of his participating in the life of It may be remarked, however, that such terms as 'semiGod. physical' are not quite appropriate.. It may not be out of the way radical change not of his nature. to draw into in Until comparison current mystical notions of the time with to spiritual existence. regard Rabbinic Thus Jewish mystical notions, both and extraneous circles, pictured spiritual or celestial as beings having form and appearance, and also possessing a body. Nevertheless one was quite definite about the fact, that the celestial body was not terrestrial, z. e. physical or material. It was conin 1 Fourth Gospel p. 258. Cf. pp. 288 ff. 35ff- stituted terms a celestial substance, usually expressed by some such 'light', 'splendour' or 'glory' in the use of which by as 69 'fire', there was a conscious contrast to the terrestrial substance of 'flesh and blood' (QT! "ltJ'2). In order to enter the highest heaven, the Celestial Realm, the ascending human being must change into fire, take on a body of light, or. as it is also expressed, put on 'garments of When Enoch was made light'. into the Celestial Being, called from flesh into fire)). 1 The best illustration to this sphere of ideas may be brought from i Cor 154oft. %ai oa)|xaTa ercoopavia, v.y.1 acb^ara iitlyeia. ... si scmv ato(j,a tpo^ixov, Metatron, he was changed : eauv %at, Trvsofjicmxov copaa)|j.V ^o'i/ou, . . /at, . %ai 7ca6ws common a r/]v efotdva TOO f veal aeX<poi, on aap ooSs -^ tp6opa Tvjv a^6apatav is also in mystic notions from origin sopsoa[xsv TOOTO stxdva TOO sTCoopavioo. s fT]|.u, TYJV 6soo oo SovaTca, /X'/jpovojj/^aat aijia (SaaiXsiav Cf. 2 Cor 5 I 4. There y.X7jpovo(xel. idea of an and places of 'body' sometimes times different inner, spiritual viewed as merely latent in earthly men and brought into life only in the hereafter, sometimes as the conscious possession even during of the twice-born, who as a consequence, are able to act both in the earthly world and the spiritual life earthly and perceive 2 world. That the birth into a spiritual organism is also a birth into a of moral values needs scarcely be said. The new realm entered is the realm of truth in contrast to falsehood, of light in contrast to darkness; the ethical aspect of the new life is clearly new life enunciated the section in vss. 20, 21: in oox sstat, Tco? TO xa " 6 Ss TIOIWV TVJV Kd,c, <wc;, aXv]0etav sp^sTat, 7rp& Yap 6 cpaoXa Tcpdaacov tva TO (pcJbt;, Tva (pavs OCOTOO Ta spYoc OTC Iv 6ecp SOTCV eipYoca^sva. Another question that ought to be put is, whether the birth from above, ace. to Jn, takes place during the earthly life or in the hereafter. The answer to that question would seem to be new birth is something that comes during earthly doubt Nicodemus is represented as understanding it in sense, and the answers he receives do not seem to refute the self-evident: the life. this No The notion. implies 1 2 the Vide 3 Not interpretation of 3> as referring to baptism necessarily There is no doubt that Titus 3 6 in speaking same. En to be \ 5 . confused with the iu^yj-sioioXov, 5<.Yn, linga (suksma)-sarira and similar conceptions of an inner body. It corresponds approximately to the Hindu manasa-mpa and the surap n e saiiiii of the Zohar. 70 35- . of the TraXtvysveaia and avaxaivoaoi? icvso^aTO? ayioo refers to the 2 present life of the baptised, and similarly St. Paul in Rom G "^ enjoins a 'walking in newness of II: vs. life' and admonishes the baptised, eaoTOtx; elvca vexpoog (lev .rfl 20 21 Xpicmj) 'iTjaoo. The reference of 3 to the to new life spoken of in the section would also seem imply that the birth from above is to take place in man during his OUTOO? Kcr.i u[xst? Comae; os up a|j,apTia- 6ec7> XoyiCeaQe sv > earthly life. The notion would seem to be genuinely Jn-ine that, 1 just as the unbeliever is judged already' (3 &) so the believer is born into eternal life already in this life. There are, however, in the Gospel, some pervading features which do not allow the decision of the question quite so affirmatThese will be dealt with in discussing the import of 639ffively. In the present connexion, it may suffice preliminarily to suggest, that there is in the Jn-ine conception of the birth from above beside the selfevident connotation what may be termed an eschatological Further, it must be allowed, that there is possibly significance. an intentional duplicity of meaning in the expressions "ISsiv or 1 's(.aeX6stv si? adheres, it duplicity into the r/]v (SaatXscav TOO 8eoo'. may may be Kingdom A similar duplicity of sense term CWT) alamo?. The defined thus: there are two stages of entrance of God, or of having eternal life. The first be suggested, to the stage is that attained during the earthly life, the second that attained in the hereafter. It will be seen, once the attention has been fixed on this point, that this duplicity 1 ; is one of the central features of the Gospel. It applies also to the conceptions of 8da or both of J himself and of the believers (vide below oaa6"/jvca, on 133i). What constitutes the attainment of the first stage of new life stated in the section: it is the TCIOTIC, repeatedly referred clearly to. But in that very word there is included the idea of aspira\ is of looking forward tion, 3 12, 15, 16, iSj the second stage, or the full reality: is in the perception of the 'open and the partaking in the communion with the Celestial under the term of avapaoic a dwelling on the first stage, heaven' 15 World similarly to, there 1 the experience in this life, as against the avapaoig of 3*3 referring to the other-world experience. There is thus an allusion to the birth from above in the avaotaotc t,afc\c, 5 2 9, and the connexion between 1 The of elements Gospel, e. g. duplicity here of thought, p. 367. maintained two lines of does not a -priori imply the duplicity thinking, emphasized by Scott, Fotirth 35the new 71 begun here on earth through the belief on the son 3 H and the birth from above into the Kingthe second sense is expressed in the words life man lifted up dom of God in of {iSTa[3e(37]iev ex, TOD 6avatoo elg TYJV 2 CWTJV 5 4. "' The sense of the birth from above as a condition for entrance and perception of the Kingdom of God is further illustrated by vs. 1 1 o ol'Sajiev XaXoojxev xai o ecopdxa|J,ev ^apTOpoD|Asv. Here speaks the one, who is present in the Celestial World, who sees the Kingdom of God and knows its Realities, TOC ercoopdvia. The Spiritual Being, in all senses born from above, but born also into into : the speaks to those, represented by The sentence only ex r7\q aapxd?. intends to picture the reality of the Life in the Spiritual World, again in contrast and analogy with the terrestrial. earthly life (adp Nicodemus, who are In vss. essentiality i 12 of the sfsvsto), born there seems Son of Man to be no for the definite reference to the bringing about of what is termed the birth from above. This essentiality is, however, being introduced with vs. 12, there, to begin with, under the aspect of J as being the one who can bear testimony of the Celestial World, entrance into which by the birth from above. however, the essential character of the Son of Man also in this connexion is brought forth from vs. 13 onwards. With vs. 13 the teaching is conveyed, that the birth from above in reality is necessarily bound of with the Son of Man. the Clearly, is conditioned 72 o68sis dvapsfBvyxsv st? tov oopavov st {Jiy? 6 ex toft oopavoo xai:a[3d<;, 6 DIG? zoo dvOpancoo [6 cov sv tcp o6pavo)] This verse evidently is intended to refer to the preceding, and 3 its ! 3 xai with reference taken to the foregoing context, sense, is quite no one has ascended into heaven, entered the Kingdom of God in heaven, except he who has come down from heaven, the Son of Man. That is: in view of the inclusive connotation of the term Son of Man the only possibility of being born from above, to ascend into or enter the Kingdom of God, is given in the Son of Man. The actual meaning of the ava(3aai and y.ata[3aaic of the Son of Man, however, needs further investigation. clear: The wording ouei? there is heaven. Such immediately suggests, that current notions of ascent into avapej3vjxsv etc. a refutation here of some were, as is well known, frequent. Any of the longer exposition Jewish and Christian (-Gnostic) representation of the ascent into heaven will be unnecessary since such an notions 1 Some characteristic quotations exposition is given by Bousset. of relevant passages may however be apposite. En i name was 70 2 : And raised it aloft came to pass after this, that his (Enoch's) Son of Man and to the Lord of that to from amongst those who dwell on the earth ... 71 J and to pass after this, that my spirit was translated and it ascended into the heavens, and I saw the holy sons of God. 2 2 En 1 21 tell of Enoch's ascension into heaven, how he beholds the celestial things and receives revelations, 22 ff. relate how Enoch is transformed into a Celestial Being. 3 Ace. to Test Levi 2 5 ff- the Patriarch Levi ascends to heaven while in sleep Similarly Baruch in 2 Bar** and Isaiah in Asc. Isa. 4 The ascension of St. Paul ace. to 2 Cor 12 2 4 ( whether in the body or out of the body, he could not tell) is well known, j En 3 16, 48 C speak of Enoch's translation into heaven and transformation into Metatron the Unique Celestial Being. ? En 1, 2. 42 - 48 A, narrate R. Ishma'el's ascension into the highest heaven and his visions there in a manner suggesting that such an ascension was the Tos and TB Hag regular aspiration of the mystic of the circle. Spirits it came ' 1 pp. 43 - a 4 Die Himmelsreise der Seeh pp. 136 ff. Ct. Buonaiuti, Gnostic Fragments ff. Charles's text Charles, P. A & i A & P. 2 En. Cf. Apocalypse of Abraham (ed. G. H. Box) chh. 1531. 3'3- 73 14 b preserve the well-known tradition of the four 'who entered Paradise' (R. 'Aqiba, R. 'Eliba' ben Abuya, Ben 'Azzai and Ben Zoma) or, which is really the same, 'ascended on high'. The hence also the aspirations to were prominent with R. Yolfnan ben A.D.) and his school. A regular requisite in experiences mystical ascend on high Zakkai (about question, [Ql~>Dv> nfty], 4080 an angelic guide or ^stpaycoydc. 1 The stress seems in these earlier sources always to be on the ascent into heaven and the obtaining thereby of Divine revelations and exfor ascension the is periences of the Celestial Realities. The mystical signification of the xardpaaLC in connexion with pre-existence is scarcely traceable. Similarly in the Hermetic literature, the earliest part concerned with the avajBaoi?: Corp Herm. xou I 'Evvoia? I jxof. Trots ysvo[i.svY] is merely TWV OVTWV, (I) rcepi Siavoia? acpdSpa, [OTTVCJJ] Ss xatao^s6ecawv (XOD TWV aco[A<mx(oy alo6y]asa)v, ou [isvcoi xaGaTTsp [T]OI[?] (DTCVC;)) |3epapY]^eyot[s] ex xdpoo Tpofpvjc T) sx XOTCOO ocoji.a'co?, soo^a (^ot) |j,gTeo)pto6sia7]<; [{i.ev] r?\<; . Once on . . when I had begun to think about the things and my thought had soared high aloft, while my bodily that are, a time senses had been put under restraint [by sleep] yet not such sleep as that of men weighed down by fullness of food or by bodily weariness. (Scott.) The general frame of the first libellus resembles The seer is taken up into writings quoted. and there beholds the beginnings of things and of the Jewish that celestial regions Quite different connotations of the descent and ascent are presented by libellus IV, which for its bearing upon the present Jn-ine passage and its typical salvation-doctrine may be quoted more fully: receives revelation. Herm. IV rjOsXvjas when in 2 Se TOV rcavra xoa[xov eTcoujaev 6 STJJUxoa|J/^aar xda|j.ov Ss Getoo ato^aroc S TOV And av6po)7rov [stxdva] Cyou a6avdcTOo Cipov 6v/jrdv. the Creator had made the ordered universe, he willed to set Corp. xai [sTrei TTJV yvjv order the earth also, and so he sent doivn man, a mortal creature in the image of an immortal being, to be an embellishment made of the divine body (Scott: Herm. IV Corp. 3, 1 Cf. tjjo^ai? the . . . expression earth). oov Xdyov, w Tar, (sv) Tcaai rote voov ODXSTI, oo (p6ovtov TIOLV 6 yap 6dvo<; avQpcoTCoig e^Epwe, TOV ODX oopavdQsv ap^etat, xarto s avQpcoTtwv = the 6 TOV |isv s KparJJpa oovtoTarac tai? TWV VODV [Aeyav repeated in j "// TcXvjpwaa? 4248: i~i2 TODTOD JITJ ey^dvccov xarsT 3'3ff- 74 SOD? xvjpoxa, xai exsXeoaev xyjp6ai. tat? TCOV av6pw7iwv xapSiac? aeaur/jv q SovajxsvY] si? TODTOV TOV xpac/jpa [Y sjrl Ysyova?, xai] YJ rciaTeoooaa ou aveXeocffl TCpb? TOV x TOV xpaTYjpa (^ YVwptCoooa STri TI "(S'-(ovaq). oaoi fisv ODV auv/jxav TOD tdoV BaTmoov aort]) f u xai 3J3a7maavTo TOO vod?, ODTOI [xetsa^ov TYJ? Yvcbaeo)?, Se vjfxapTov TOO VOVTO Y2 ocv6po>7coi, TOV voov Ss^d{JLsvot. oaot ouTOt [ot TOV] (i-sv XoY(tx)ov [S/OVTS?], TOV [8s] VODV |J/?] XYjpDY[J.aTO?, xai TsXsiot, [xal ODTOI , s (at QD|X(T) alaO'/josti; xai OD [TOC] iv) (ta) TODTWV [xsvj, OCYVOOVTSS SKI TI YSTOvaat. xal UTCO Ttvoc taiq twv aXoYwv C(i>wv TcaparcX'/ptat xai iv Gao 6pY^ (TYJV) [xai a]xpaota [oov]s)(ovTat, (06) 8sa? ct^ia, talc (Ss) TWV aa)|j.aTO)v '^Sovatc %ai xai 8ia TaoTa TOV avQpcoTcov Y s T ov ^ vat ^wcsoovrs?. oaoi Trpoas/ovTe?, Ss r?j<; a/ro TOD 6eoD Swpeac JASTSO^OV, ODTOI, d> TaT, xaTa oDYXp'.cuv avn aSdvatot STSpcov Gvfltwv elai. icavTa [Y^p] sjiTCsptXapdvTS? TCI) saoTwv vot, TOC S7ci Y'^CJ T^- 2V ODpavcj), xai si' TI EOTCV Dxsp ODpavdv, TWV iaDTOD? DcJjwaavTec etov TO aYaOdv, xai iSovTs?, ao(j^opdv iv8d8e 8iaTpi|3v]v, [xai] xaTa'fpov/jaa.VTs? rcavTcov TWV T"?]V ToaoDTOV aotY], xai (xai actopidTwv) srci TO iv xai [xdvov [cVifaSov] a7TDouacv. TOD VOD SOTIV [ivepYsta], 7ccar/]^7j[c] TWV 8stwv soTuopia w TaT, ((\) '(] (TOD SEOD xaTavovjaswc (6otOD OVTO? TOD xpar^pos). XdYoc, o Tat, [the Creator] imparted to all men, but not VODC Not that he grudged it to any; for the grudging temper (Spirit). does not start from heaven above, but comes into being here below, in the souls of those men who are devoid of VOD? [The 1 Creator] filled a great basin ^vith [vovgj and sent it dozvn to earth and he appointed a herald, and bade him make proclamation to . . . ; the hearts of men: this basin, [Hearken, each human heart;] dip yourself in you can, recognising for what purpose you have been believing, that you shall ascend to Him zvho sent the if made, and Perhaps 'Him who sent you down to earthV) to the proclamation, and dipped themselves in [the bath of] VOD?, these men got a share of YVWOC?; they received VOD?, and so became complete men. But those who basin dozvn. Now those (Scott: who gave heed failed (to heed) the proclamation these are they who possess XOYO? indeed but have not received voo? also. And these, inasmuch as they know not for what purpose they have been made, nor by whom they have been made, are held under constraint by anger and incontinence; they admire the things that are not worth looking they give heed only to their bodily pleasures and desires, and at; 1 This be compared with the idea of the Divine Efflux above on 8 n p. 67. may OeoD treated of mooed; -r>\> 3'3ff- 75 man has been made for such things as these. But as have partaken of the gift which God has sent, these, my son, in comparison with the others, are as immortal [gods] to mortal [men]. They embrace in their own vooc all things that are, believe as that many things on earth and the things in heaven, and even what is above heaven, if there is aught [above heaven]; and lifting themselves up to that hight, they see the Good; such, my son, is the work that voo? does; it throws open the way to knowledge of things divine, and enables us to apprehend God. Then Tat expresses the desire to be baptised in that manner, If you do not first hate in the voog, and receives the answer: your body, you cannot love yourself; but if you love yourself, you will have voOg, and having VOD?, you will partake of knowledge the also ... It is not possible to attach yourself both to the choice of the better is things mortal and to things divine; glorious for the chooser; for it not only saves the man from per(e7rtar/]|A7]) . . . but also shows him to be pious towards dition, God . You . . see, bodily things in succession we have to make our way, and through hozv many troops of demons and co-urses Let us of stars that zve may press on to the one and only God my son, through kozv many . then . . . make our thither with way all speed; for it is . . hard for forsake the familiar things around us, and turn back to the old home whence we came (ircl TO, rcaXaia %od ap^aia avaxajwrceiv). us to The of God this likeness with [xo!c), ends: 'libellus' a likeness my then Tn these outlines, (TOO 6so5 slxcbv); and if my son, I have you gaze intently drawn upon the eyes of your heart (TO!? TV)? xapSta? 6<J>6aXson, believe me, you will 'find the upward path aveo 6dv); or rather, the sight (codd: the likeness) guide you on your way; for the [divine] (codd: the sight) has a power peculiar to itself; it takes possession of those who (TYJV 'rcpo? TOC itself will have attained to the sight of it, and draws them upward (aveXxet) even as men say the loadstone (^ [lafvr/TK; Xt6o?) draws the iron. Special attention must be called to the Mandsean conceptions of the descent and ascent of the Messenger-Saviour and their It will import. necessary here to make quotations from Maud. some length. GR, Third Book, containing a relation of creation, composed of different fragments. The first two of these are dominated by Literature at the contrast Second tion between the Life, N'OH^T! J^VI. [First] The Life, [Ni\S*D"Np] N"H, and the opposed to the creaplanned by three Uthras generated by the Second Life. To First Life is 3'3ff- 76 Manda dHayye is sent do^vn. The narrative is connew fragment relating Manda dHayye's fight with by and victory over Ruha and her son Ur, the King of Darkness. After his victory Manda dHayye ascends again to the [First] Life. frustrate this a tinued A fourth fragment speaks of the descent rf Ptahil from the Second Ptahil is commissioned with the creation. When Adam has Life. been created and received from the House of the First his Spirit and Anos are created (?) by the Helpers First Life and given the function of guarding the Spirit of Adam. This short resume of the contents of GR III may be deemed sufficient to illustrate the frame in which the following passages, speaking of the descent and ascent, occur. Life, the three Hibil, Sitil 1 GR III, 69 8 ~'5 (Pet 73 2 -5) ^n 1 "\xr\x vxm &nin:i (The Life speaks (t. the e. Uthras) ^ii ^ nvn 1 frr.ruxb P&CBH House the mn NDISTH xn\xxi Manda dHayye:) Thow sawest to left IKXDIX IJON'I N"n ITU ? that they of Life and directed their face towards the place of Darkness; they abandoned the company of Life and loved the company of Darkness; they left the. place of splendour and light and went (avay and) loved the worthless Here the descent of the Uthras is viewed under the abode. aspect of a GR fall. III 70' 6 f-, 23, }Nn*x2 &OD \xpi by ... <| -pan 30 {pet 74 f. ^mnb if., 5) 8 f.) rputran rmro x"n ^"wcx N:N "\xas'b rp-iDN (Manda dHayye speaks:) When Nnmy jin^l Ds-ip the Life said this to NTKH ID p me VX^DD I made obeisance and praised the Mighty (Life) while I was standing in the hidden place (i. e. the House of Life, the Highest World) . . . . before the Uthras were, GR went I III 7l33f- (Pet 75 to the . . place of Darkness. 2 f.) ^b nmvu' When world) I I GR 1 saw them returned 77/72 7 to f- (i.e. the rebels, the evil powers of the lower (my) Father s hotise.-i> (Pet 75 6-8) Vide Lidzbarski, Ginsa^ pp. 63 65. 33ff- How (Manda dHayye speaks:) the 77 shall I proceed to that place, to is no ray place of darkness [and in darkness] in which there of light ? GR 75 IO ~ 12 I2f -) (Pet 77 (The Life speaks to Manda dHayye:) When thou goest (down) do thou teach thy friends, the Bhire Zidqa (men of tested faith, technical term for the believers). dependable, to that place, GR 79 "\xr\xb l6 .23f- tfT>rp: (Pet 80sf-,8f.) a i so ; QR 8734^- (Pet 86 pso^ nniDNED &axB 'of.) NDiani N^TIND by b^x (The Great Life speaks:) Go forth against the rebels of darkness the good shall in (on account of) his goodness (virtue) ascend and . . . behold the place of light.* GR 7935-37 (Pet 80 Hf.) When the Great (Life) had spoken thus to me, I went away through his power to the place of darkness, to the place where the evil ones have their abode. GR 91 "-'8 (Pet 88 2 4-894) yy KWT xnnw 'DJND ]DI ND\~n &TD in nin^D NIIOWID nniDTi N vS^nx to the Evil One, Ur:) There comes (shall one beloved son who was formed out of the bosom of the come) splendour and whose image is preserved in its place; he comes with enlightning of life and with the command that his father (Manda dHayye speaks commanded him; he comes in the garment of living fire descends to thy world. GR III 94 29 95 2> 6 -'5 (Pet 91 4-)7,i9-23) ] iy HMDN xc nnnxn2 ZNEH ,xi2 x:n vxb\xr6 N^ : 1:2 ^c^ vXix^' .x vX^my IND nnry^ vxnmy nz snNtcn s^ 1 k nnnw "!N2 k k and 3'3ff- 7.8. (Manda dHayye speaks of his return to the Highest World, the House, of Life:) With enlightenment and praise I went and ascended to the House of the Mighty (One): in the joy with which I rejoiced I conversed with the Mighty (One). The Great (Life) rejoiced and was confirmed, it rejoiced in me (on account of me) greatly greatly; the Life rendered me gratitude and increased my splendthe Life in its delight spoke to the Uthras: praise ye the ... our . power of man who (this) water (preserved?) in (through?) fire; power of that man, whose fire did not sin; the fire did, not sin in him; the Uthra (=that man, Manda dHayye) shone in his enlightenment, the Uthra shone in his enlightenment and he praise the established a path for the perfect(ed) ones.* It is apparent that the real subject of the section from which the above passages have been quoted, in order to teach a soteriological one. Manda dHayye descends and strengthen the Bhire Zidqa and he ascends is having established a path virtue in of his on which 'the good ascend and behold the Place of for the perfect ones, shall goodness Light'. The fourth book of same idea. The central GR preserves fragmentary variants of the figure is here Hibil-Ziua, who is charac- terized as the first-born son, N~!DD JO2, of Manda dHayye and the Great (Life) 147 5 ff. (Pet 132 ' ff-) and who descends to. 1 The the 'vvorld(s) of darkness' by commission from his fathers. is expressed by the following utterance by of his descent object GR Hibil-Ziua at the end of the book: GR 1485 (Pet 1335 14735 Nnuxo\sn2 oxpi NDN NDIBVII 10) xsW? rp;D.xi WD^D wpbxD snuxc^rD ospn p^xn N^NH 1113 ixnto N*Dy6 ^D\XD pjvXD ^ NnuxD'wo DxpxSn p^xn Tiro 1 I took Kusta one (i.e. my in right hand and went stood firm some) in faith, n^D^ ^1220:3 nt?Dx:n joyi -\xpfr6 rfr'kxn to the world of darkness; one (i.e. others) retained himself (themselves) in the world of darkness. Those who stood firm in faith shall ascend and behold the place of light, those who did not stand firm in faith will be brought to an end at the day of the End. 1 GR 147 y * (Pet 133 *f-) N'DX \XnxriNM;vXl DvXljV^ make vain what my fathers rPDIJOvX? because I 1 ! listened to had commanded (lit. said) and accepted and did not me, cf. Jn 1249.5. 3 The J 79 3ff- GR 1 treate of the same theme. section) of The time is, with the exception of the concluding lines, all through pre-Adamitic. The descending Saviour is Hibil-Ziua (or Hibil- book fifth (first who speaks lauar), of the Highest Being Mana and his feminine 2 The Saviour's 'Image', nniDI, in the terms of Father and Mother. work is done in several descents and ascents through different is represented as having a number of v v helpers among which are Sitil and Anos. The Rulers of Darkness are Ruha, and, later, her son Ur, who, with the worlds of darkness, and he Uthras as 'calling forth' of the earth evidently plays the role of the ap^oov 3 TOD xoa^oo TOUTOO (Jn 125i 1430 16 11 ). Although the descents of Hibil are pre-Adamitic, they nevertheless picture the descent of the The difference Spiritual- Celestial-Human into the Lower World. between former the and latter Hibil-Ziua type, the 'Son', powers of the lower world human enslaved GR (S7?153 human 152 bTN mny really (cf. Jn 143, that whereas the this, by but dominates the sv s[ioL oox, syei ooSsv), the or earthly beings have been subjected to the domination Prince of Darkness. The Saviour's work is to free the of the "irn->- is not dominated is beings from this domination. 3' f 136 (Pet ]NI = ] 9f) ^ma-;-, DN^ ann&n "-vjr-/2N N--,m? "" 2 5 ff tov^rn prpsb-'Ni-ia sn [. 'Nr'/OT . N sirs S3 b-irn -iNiN- N3N-] (Pet 137 9 f Na-NTN-^ n-j^nn- -"NnxriNaN rr-.E:; N-'-ITN-'-INI -j- "^b-'-iNn sr'/o'-Nn -j-DT! . b-i 3 ;-;"- J 1 h ) [GR ]Nb-'Nri-i 163 ! 3 (Pet 152 ! . )] . . tOVi'n "i-r, -j-'-^jiN-aNi ]->-b&</Q '^D^-o-T T^a sn -) a : T p^cra 2-p N'/ab 1 das \vichtigste Stuck des manLidzbarski, Gtnza, p. 149, calls this book daischen Schrifttums iiber den Abstieg des Erlosers in die Unterwelt, and says: Bei der Charakterisierung der finsteren Machte, der Schilderung ihres Treibens ihres Verhaltens dein iiberirdischen, freniden Manne gegeniiber zeigt die Darstellung eine Hohe, die sonst in der roandaischen Literatur nicht erreicht ist. 2 As in the fourth book also Manda, dHayye is the Saviour's father, (and und at the same time RBI xxxvi 3 p. called his 'brother' 333. Cf. Lidzbarski, Ginsa, p. 150. = equal). Cf. Lagrange, Gnose Mandcenne, 8o 2T,p [GR 164 N3fc J 3 (/Vf 153 &cn-:y xisrn rrat^/ai ^riNib | xn "I-TNS'NION NS-'-'Na^ NDa-'T i^-j^/a l&na b^y zip -NhNnfiN N^n tfixsw N:N [Pet 156 u~"pb l8 . . . ] ^Tib "bwiKTSN" "-NSN-i ^-pa^D-i N^N'J:^ -n-s Nb->t<ri "3- i P >i 3N^-i N^Na (Hibil-Ziua's father) [Petlbl to parents, and by the the helpers that are with my "bn^-i^o'O";' 10 i^-aia ...n^pb^o 'NnNn^aN ] in-.s said: Go, all M -) -;i<Tn n^" ^".S- go, our son and image the Uthras! For the place which thou shalt go, a long time you I, ,.. "Db whose splendour transcends that of worlds of darkness... NDNI j-n-'-N- ^-.nsxi T^ And S-TTJ-? 1 ^"ob^ -nb-Db rin-'o-i NDX'ob- nb&a-.wasi tov-b rrpb-c- rrbTin rr'pb-'cn i-inpxn'j" [Pet 1555] ... n^xp-i j"- sns"b S'j'i-i !Stbt< n^in- "bn-^ N^^OS'/Q .; n^-ia as DNSS ^rabNb an-.nn . '4)] will have to wait lauar-Hibil said: 'Lo! in By your power of the Great Mystery and me those power, (with) descend (to) the Darkness Hibils narrative of descent and subsequent ascent through [follows the various worlds of darkness, those of (a) Ruha, (b) ZartaiZartanai, (c) Hag and Mag (= Gog and Magog), (d) Gaf and Gafan, (e) Anatan and Qin, (f) Sdum, (g) Krun; until Hibil-Ziua and his helpers arrive at the the text continues:] ... I I shall . . . upper boundaries of the lower world; then and the worlds and aeons that were attached to me (accompanied me), and (sic) I said to them: 'Rejoice'... what we have done (our work) is put in order. Now, arise, let .us ascend and go to our parents and behold the glorious manas and behold Mana and his image and the great Nitubta from whom S^ff- we We are (come forth). 81 ascended and proceeded; when we reached the world of the house of boundary, we opened the gates of light and ascended before the Father, and he, Mana and his image, came to meet us, and, calling me, addressed me and said to me: 'Lo, here he comes, Hibil-mana, whose splendour transcends that of all the Uthras! ...! [Hibil-Ziua] prostrated myself before [my] Father and said to him: 'Thou, o Father, blessed and praised be thou that thou hast given me this enlightenment; (and) I have descended to the Darkness and have ascended [again] to the worlds of Light, I have come to you and am now sitting in your company' [Then follows a second descent:] After this I [HibilZiua] proceeded and went [down] and reached the House of boundary of the Darkness [whereupon there is again an ascent and I left her [i.e. Ruha, the female ruler of the Darkness] and ascended to my father(s), namely the Life, [who] had sent [me] down, and remained with him (them) thousand (of) years and stood before him (them)... and then I said to him (them): 'Lo, the time has arrived that I shall proceed and go down (again) . . . . . . :] the to my all I world that said: Father, worlds in ascended [to thou 'arise, knowest'; go [down], thereupon Manda dHayye who puts otir first-born son, [Follow the third descent-and ascent:] and stood] before my Parents. [The 'Parents' order. . . . tell him, that they have been anxious lest he should loose his celestial power, his 'Mana' or 'Inmost', while dwelling in the lower world; Hibil-Ziua relates:] I said to the Life and to Mana and his image: 'He whose power is strong [scil. does not fear; and such a one I because of your splendour, so great and strong, [and] the am] power that you gave me and the helpers that you procured for me, whom should I fear? Because of the concealment in which you did hide me, I was not afraid of them. In your trust (i.e. trusting you, scil. I remaind secure] until I reached [that place] and seated myself with them and was made [in appearance] as one of them ... In your enlightenment and knowledge and the revelation which you revealed in your mind, you have created me; you have spoken to me and taught [me] and planted [me]; you sent me to that Darkness before the father and mother of Ur were, and before their parents were; I shut and closed all the gates and barred them all, so that they cannot go to each other. In all, seven descents are narrated. At the fourth Ur, as the Prince of Darkness, is born, at the sixth he is put in fetters by Hibil 'till the time of Abathur', i.e. till the creation of the earth, which latter ; 6 27451. H. Odcberg. 82 is 3 viewed as a fall '5 ft. of the Light; at the seventh descent Adam is created, with a body from the seven Planets and a Spirit from the First World, the House of Life. This, as being typical, may be quoted here: GR Vi TPB-n 1765J-1775 (Pet 172): wxns n^zrn D bvfri snDica 11 : ITQ^DND Nirn ^UXTPD joxrn vxr\xc^l jomn NTH NINMINP. N\X~IND ~!vX\xb wny n^txn WNI N^ im HID tavni N^ni lauar, I, planned and said: 'I will make Adam'. NHJND He [/: I] the seven planets and said to them: 'Form ye (the image his body'. And they formed [it] as I had said to them. And I of) brought forth from the treasuries of the mighty Life the Spirit ... called which was hidden in the house of Nitufta and grew (or had grown) in Tanna and I threw it into the body of Adam; and I made for him Hauua, his wife, in order that this world might be enlightened and lifted up. I shall be the procurer of the spirits who are born here and are called Uthras there [in the world of Light] and who shall ascend [and] behold the outer 'Ayar [= ether] and the place ivere created (or brought forth). And until the of this world shall have been completed and they measurfed time] shall ascend and beJwld their First Father, the Life pays gratitude from to whicJi they Manda dHayye and his son Hibil who arranges the orders for the Mighty [and] Glorious Life. Examples of other celestial descent and ascent are (i) Figures spoken of in terms of the 'Youthful Child, the Great Righteous Only Begotten) One', Npnw NIT! NifcTlJT? N"6&0 tfC&O, GR IX, 23630 (pet 235 2 i). The Youthful Child is also identified with Hibil, son of Adam, although not of the terrestrial Man, but of the Celestial Adam 1 i.e. he is the Celestial Son of Man: GR A^243 (Pet 242). (2) Hibil, Sitil and Anos together, as the Unique (or , 1 'He was not begotten of this, of the Life. [earthly] -man's semen' says GR 243 3 5 xi-Wi>6 N12N31 vXTItOn N^NB KrSNI. keeping when Hibil is elsewhere called the Son of Manda dHayye, or even (Pet 243"-") with 'an !t is quite in 3'3ff- "'three 19 IT messengers' or 20 f 103 12 also 83 'helpers'; especially GR 109 e. a.). (3) prominent Anos-Enos in MLi. (eg. 13 3 alone, the stress being laid on the significance of 'Man'; important references: GR29 and 47, XV 295 fif., already referred to, and MJoh sectt. 74 and 76. (4) the Watchers or Guardians of the different ages; as such XV are mentioned Anos, Hibil, Sam-Ziua (GR cL MJoh, sectt. 25 and 49), and, in general, the various messengers from the World of Light 1 especially prominent in the fifteenth and sixteenth books , of GR. Adakas, called also Adakas-Ziua, Adakas-Mana and (5) Adakas-Malala. A quotation of a hymn representing the category of messengers mentioned under (4) above may be apposite here. Thus in GR XVI senger is N^nixnb 389 2I 3909 (Pet 366 l8 367 3) an anonymous 2 mes- introduced, speaking as follows: wnx wib'b BWB top^n NIIS- -JWD rbwvv IJND byi |vxn\x I:XDI ro^ii ID \xni:6 N^NSI nciiy -ixm^y \saiti' by nm \snD N^N^H ~nn:x "ivXPN ]D wzy six r wibib by p^n^^'Ni n^nx nby NITNDT 4 rv>E.r6 D^DND ^DI ^ ^y \XDV^' jirpNnwG ri "INTNTin NnniJJ ^W^N'CN'I Ni )in\xDiD N^ND^Nlf <?///<? s>From the place of Light / /^^ fortJi; from thee, o glorious abode; to feel the hearts I come, to measure and test all inclinations (or minds); to see in whose heart I am, and in whose mind I dwell; he who thinks on me, on him do I think, he who mentions my name, his name shall I mention; he who prays my prayer from Tibil (the earth), his prayer I shall pray from the place of light; he who prays my prayer and (utters) my praise, for him I shall pray opulently and greatly; I have come and have found the true and faithful hearts; when I was not among them [before I was in their midst] my name lay on their mouth; I took [them] and lifted them up to the Uthras [which] Yokabar has created; and I said to them! O, Perfect ones! Your scent is fragrant and splendour rests among you. In such a connexion as this the function of the messenger is 1 These are sometimes termed Mana, sometimes Uthra, sometimes they names or are anonymous. 7 A preceding hymn gives Mandu dHayye or, more properly, his 'Voice', the speaker, but the situation is different from that of the present section. carry other as 3'3ff- 84 to bring a to those mortals, message for a. sensibility longing for their who in their Spirit preserve World of Light, who carry within them a and to take them with him up to eternal home the the abodes of the Uthras. A peculiar character adheres to Adakas. Lidzbarski 1 is shortened for Adam This name, ace. to hidden Adam. the kasia, represents the inner man, the celestial or Divine essence in him, that part which belongs to, has emanated from, the world of light. To express the essential unity of all that has emanated , Adakas from the Celestial World, or the unity of the individual spirits in the Spirit, he is also represented as the original father of all the 2 spirits, or as the head of all the generations. Behind this there is the conception of the spirit in the indi- man as reaching, or being combined, at least potentially, with the First or Highest or Original Spirit, who is also the First Celestial Man; that is to say. the same idea that was traced above vidual as This idea is also expressed by the use of underlying Jn IS the word 'Mana' both for the Inmost in man, and for the Highest 1 . Being. The essential or constitutive trait of Adakas is, however, that he took up earthly, bodily existence, entered the bodily Adam 3 , NnJXEH DN1N*, 'became flesh'. GR and one liturgical piece from GL order to show the various ideas inherent in Some passages from be may quoted, the Adakas-conception. minent also here, but in The aspect of descent and ascent is prohas a different colouring from that of the Messenger-Saviour-traditions hitherto under consideration. be appropriate to begin with a passage where Adakas represented as giving account of himself: It is it 1 - may Ginsa p. 486, note 2. Cf. the characterization of Adakas by Reitzenstein in Iran. Erlos. Myst. Adam nun aucli die sichtbare Erscheinung des ersten Menschen, so kann man sein unsichtbares Teil, die eigentliche Personlicbkeit, den verborgenen Adam, nennen und diese Benennung wird so haufig, dass sich fiir sie eine eigene Abkiir/.ung bildet, Adakas [dann] begreift man sofort, dass auch Adakas fur den gottlichen Boten eintreten muss; er ist der verborgene Mana, der a us seinem Ort gekommen ist, die Seele, das Wort, aber auch das Gesetxt und das Haupt, na'mlich das Haupt der Generationen; es ist der Stamm der Seelen, der vor der Schopfung der Welt zusammen mil der ersten Seele geschafl'en ist und bis zum Ende der Welt bestelu, weil ohne ihn die Welt pp. 48, 49: 'Bezeichnet . . . . . . nicht bestehen kann. 8 This seems not to have been sufficiently emphasized by Reitzenstein and Lidzbarski. 4 GR 247 a (Pet 246 1S ). 85 GR X 246 i- 1 5 (Pet 245 13-23) pn NPtfnXD tfHXD tfosa NJXE KPNBW NDW WXPI vxn\xn NKI X DNDX-IN tf xnx N^n PNcrro DIE; sain: N \xrux xnn rvih k x^n jips-vS'i [Adakas speaks:] 'My name Mana, who has come from his is p^ the ;D \x^y "iNisrt&'y Head place; Nibta 1 , is DNP p^ Adakas, the hidden our name, the zvorld they call me; Spirit they call me, the epithet of Mana they give me, the redeemer of redemption they call me, the Light they call me, Life's Groan* is our name, and Tanna is our name and the Living Fire is our name. I am my hidden Name [or: I, my name is hidden], for I come from the House of Life, and Adakas of Laiv am, the Splendour, (Ziua), who has come from the hidden place; and my brethren, the Utliras, brought me here they were sent me [the punishto me and they brought me here. decreed on They ment of] deatli? from the abode of corpses [terrestrial bodily existence] in which I grew up; they clad me in splendour** and covered me with light that was sent down on me from there, from the House of Life and they brought me to the house of Life'.* I . . GR . III 11236ff. (pet 104 4 ff-) to^b NT* 18 [Pet i04 ] 1 Cf. the passages 67? 117 3* f. head of the quoted . . nr?:ri at . /Wl07 aaf O Nin vXin DvX2vX1vX . . . 2 v^ vXn\XD~Np XPZ"ir^' k tyi-iD generation was Adakas Ziya, and the references in to Adakas as the one who created Adam, or brought first below into Adam and Hauua, or 'sowed the seed' into the earthly Adakas is the First Spirit to enter terrestrial life, and in him all the spirits who have taken earthly bodies are inherent; in reality they are all begotten by him, and hence, carries his Mana, or the Mana, in them. 2 Life's Groans most probably refers to the longing of the Spirit [who has come down from its home in the House of Life to the earthly existence] ior its eternal origin. The powers of the earthly world are felt by the awakened spirit as a heavy burden under which it groans. 3 This clearly shows that the connexion with a mortal body is essential in the conception of Adakas. Adakas is the Mana in so far as it has 'become flesh and blood'. 4 i. e. after -the death of the earthly body. As Adakas ascends to the house of Life so shall the awakened Spirits of his tribe or generation also spiritual womb. ascend. human life Snff- 86 K JPIDS r\x"6 in: he [Adam] praise Adakas Ziua, the Father, from whom He [Adam] praised Adakas Ziua, the Mana, [come forth] when his [Adam's] measure will from whicJi lie Jiad been created^be completed, he [the messenger] will cause him to ascend and will establish him in his edifice, establish him in the place of Light ivith his father Adakas Ziua and make him an Uthra in the place May he is . . . . . . of Light. GR III 110 25 (Pet 102 i 8 ) p-bo rnnisb sv" OSDNIN When the Splendour of Life spoke in Ziua. ascended to GL Jiis II 18; 4S6 t* ... S^TH NT- nabi'-roN-o '3 him [Adam], then Adakas place? l8 -4874 (Pet 6113-62'). "sams* -^n "SON a- "-'a n-'ai 7->a- i n "3 [An Uthra, messenger from the Life, says to Adam Kasia:] hidden Adam [Adam kasja Adakas], who brought thee from the House of Life? who sent [thee] and caused thee to dwell in Tibil and to sit in the house of thy enemies? If the Mighty One had known of thee, if the Great One had known of thee, he would not have commissioned thee from with him! .. Adam kasia spoke and said to the man who had asked him: but the worla Verily, o, Father, the Great One knoivs of me to tvliicJi I have come cannot be made nought? [down] = 'O, thou . . . . ' . 1 that Adam is . . created from Adakas, Adakas is the Father of Adam, in the sense speaking, did not exist as a human being, 'with spirit in Adam, properly him', until Adakas descended into him. By Adakas' descent into Adam, Adam's individual spirit was born. This spirit ascends to the House of Life and dwells father, Adakas Ziua. That the splendour of Life speaks in Adam means that he has been wakened up to a recognition of his celestial nature and spiritual home. Thereby the communion with his spiritual home is established: Adakas Ziua ascends to with its 2 his place. 8 is Again ihe close conjunction of Adakas with the earthly human existence involved. 3'3ff- GR X 245 ~ 12 (Pet 244 13 rrnm b-a-na N-pri T I0 87 [Adakas speaks:] 'From Me the generations Tibil, and it was / ^vho solved tJie seed in [tribes] in the were spread womb of the s- sap * women. GR 244 '4 8 (/V* 243 -2446) 39 -Na n3bN3i Nnx aroao N-SHN irn by rrN-'.Jpb . . tONnb" rx- n-,NT NTiN-'a-'UJ N3V,r i N-'TTT -is-,ya Mana who came from i>Adakas and Hauua, his N-3N"o NnN N-.tBi -) ] " "/a Adam the hidden place &s\& fell into and Hauua, his wife, on Adam and raised wife, -- - - - - 2 and then and enlightened their eyes in order to see those seven planets ... said: 'They (Adam and Hauua) shall not listen to the words of the strange man [Adakas] who has come their feet' ' and here, . ', shall we who have and to Ptahil, not learn created our . his teaching; and since it is arise and listen to us [accept] Adam, he shall and the father, . tribes [generations] of Adam and Ptahil, our father. But [serve] now he loves the strange man whose words are strange and 3 and Manda dHayye dwells in the estranged from the world shall arise and worship us , 1 Adakas represents the inception of spiritual existence in bodies of flesh and blood. The descent of 2 a 'fall'. Adam This fall has, the Spirit from the Celestial World into mortal bodies however, probably no moral import. and Hauna were not human (-spiritual) Before Adakas' is fall beings: they belonged wholly to the world of the 'Seven'. 3 The contrast here between the lower world and its beings, to which by force of their bodily nature, belong, and the celestial world, to which men belong when recognizing, or waking up to, their spiritual relation to this world which latter is 'strange' to the beings of this world, may be y.v\ 6 xoaaoq ai/cov ouy. compared with the Jn-ine expressions: iv 7u> xoaiu;) r,v men also, . . . 3 88 Adam treasury of The tended and s heart in 3ff- Adakas Mana came and fell zvho i him. into J quotations from Mandaean literature given above will have show quite clearly what import and connotation are to attached descent the to The worlds. Terrestrial Celestial and central ideas are: (i) the spirits of men and between the ascent do not belong to this world, but have Light, (2) from the world of Light the home their in the world of have come down to spirits world by a descent, (3) this descent is comprehended in the descent of the First Man, or the Hidden Man, Adakas, (4) the salvation consists in the ascent of the First Spirit and the individual spirits to their home, (5) this ascent can only be brought about this through the descent from the world of light of a messenger-saviour, who makes the voice of Life heard to the spirits, i.e. wakes them up to recollect their celestial origin, and through the ascent of this messenger, by which ascent he prepares a path for the awakened spirits. several messenger-saviours, the plurality in traceable to a connexion with aeon-conceptions; messenger is called 'son', 'the firstborn son', 'the there (6) are some contexts being the frequently Unique One', Power inherent the (7) in the all is messengers also their function; (8) since the different messengers in the same tradition are termed 'Unique' or 'Son' or 'Firstborn', it is evident, that it is really the Function of or Power inherent in identical as or given by the is Mana the by From this the messenger, that is intended I 22 quoted below on 3*6.) or Life to Corp. Herm. follows, that Jn 3 said terms. (Cf. it J 3 oockic; ava(3e(3Tj%ev etc; TOV [v/j oopavoo %aTa|3ag could be applied with perfect adequacy to the Mandsean lore. Even the sequel, 6 u'ioc; TOO avOpwTuoo, could, by substituting the corresponding Mandsan con- 6 ex TOD si oopavov ception, be maintained to fall in naturally with the ideas referred to. No parallel to the emphasis on exclusiveness appearing in Jn 3*3 however, to be found is, Mandaean in literature. When read against the background of Mandaean representations, the exclusive tendency of Jn 3*3 becomes especially striking, and can scarcely 10 (I s'-j-vcj "* * s'.ut ** sx ?> ), * TOO xoau.oc I xoaaoy as ' oux syviu (17 ^ TOJJTOO /(-) 9'1\ (b OTI ol ix TOU xo'aixoo oux iais . )', . . ^ et s6 ), oixetc; " ' ix. -OUTGO TOU xo'aixou 2373, ~ * sx TOU xoajxoo Y ~s., o t / xoajj.oc; ota TOOTO ixiaet OIXHC o v.o'ajxo;. MATO cxv oox. i-|Yo ^ \ totov i- se/i/vsi. Ptahil here appears as the 'prince of this world'. 1 Cf. Reitzenstein, Iran. Erlos. Myst., p. 54 (commenting upon Weil Manda d'Haije der Urmensch ist, ist die aufsteigende Seele, GL113 (xvOp(i)-o; (Adakas), sein Abbild und er ihr Abbild. wie /cum Himmel zuriick. ihr kehrt er selbst der 1 -): lain Erst in der Verenigting mit 3nff- 89 be interpreted otherwise than as a strong refutation of some current and prominent doctrine or belief of the time concerning the possibility of ascent into heaven. The doctrine in view cannot, however, have been any lore of the kind represented by the Mandsean salvation-mystery; in that case the formulation would have been The teaching addressed can evidently not have quite different. had for its tenets the pre-existence of spirit, his descent from heaven into earthly life, and, in particular not the inclusion of the individual spirits in the First Spirit or First Man. For the connexions implied by the assumption of such a refutation being intended by Jn 3 T 3 some other current ideas must be called attention to. place, then, it may be well to exhibit v a few Rabbinic dicta relating to the descent and ascent of the S ekina, i.e. the metonym for the Divine Presence. Billerbeck 1 adduces as a parallel to the present Jn-ine passage a dictum by R. Yose ben Halafta (about 150 A. D.): TB Sukka 5 a: the In f first N3r ai-Tob irpbN- nEtt nb? toi nirob n^DE nra'j Nbi a~x nil'' m^ra -ay* annan- a->n"j . nTuya a->n-j -'n'^^n bN nby n-.^ro n^'ob ET'i'Uj 7-2; nbyfcb ~73b"<3 nby/ab -:PO by 'ft a --P- 'n - ab-," o IP 73 En arnam s^nD Nrn a-T/ab -n^b^i nan nby niir/an '-\ -in so aTPTn -n by x-nn avai vb:n . n^E^n a-n:n -tfm 'nb a ns -^aib n--,-> n-iyo^ "n-'bx -'ONT -aay -.-'by by- as TE-S 1 nan- n-EVTa o - o a Never did S e kina descend on earth nor did Moses and Elijah ascend on high, as it written (Ps 115 is l6 ): The heavens are heavens for but the earth he hath given to the children of men. 2 [How be maintained that] S e kina never descended on earth? Is YHUH, can it it not written mount breadth (Exod 19 Sinai'? 20 'And the Lord came down upon ): There was a distance of ten fingers' [Answer:] S e kina and [between the mount]. But is it not written (Zech. 144); 'And his feet shall stand in that day upon the mount of Olives'? [Answer:] Nevertheless it is to be understood that he remains at a distance of ten fingers' breadth. [How can it be maintained that] Moses and Elijah did not ascend to heaven? Mi 2 425. Billerbeck quotes only as far. And, 3!3- 90 it is written (Exocl 193): 'And Moses went up unto God'. There was a distance of ten ringers' breadth. But, lo, it is written 11 'And Elijah went up by a whirlwind into heaven'. (2 Ki 2 ): Even here it is to be understood that he did not ascend higher than that there was a distance of three fingers' breadth. For, lo, it is written (Hiob 269): 'He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it'. R. Tanhum said: this teaches lo, clouds Holy One spreads of the splendour of the us, that S e kina and his round about. it v Since S e fcina means the Divine Presence V* a dictum possible. is quoted amalgamated with the fused into or tions concerning illustrated the terrestrials, and descent the d R. V e of S kina ij pn nnN ab-j?n '-? nras m-b~"2- "~a nns" a ~"- 2''-is an -TT -i-ijo ari lyi'n -roya nnN- iayn -I'o^jw 'ax ~Tn 1 -IN- -''a -b^sr.b i in by '^ --1- D'jB tradi- are further Ndj). 34: y n~Ni The terrestrial world. ascent by the following passages: e 'Alt. among implying that S'kina never descended on earth is imIt is also apparent, that the intention of the passage here simply to convey that the Divine Glory can never be ,ri,r/2-i jn." 2^ - ' 1 Na -a nvn^ ->'Q->n ''/aiZJ >? ^^i '212; a- .1 n" ^^ nnto 1:^-1 f., ?y N'nn a^: rrrnyiz/ . np^noj n:?^a HTJ;^ aTT'tn "in a'la'/a" ai-a miia-o a-pa jnE'O'-o- n^a- -jnz'o : "" a 23 "i'-p/sa rmxi ayn '> bx -,;' Tibx -a '-ji nn-:^ -?3t< 1 rviT'-i-1 nnxi i^'/an 'rca nn^i TT- 'j'j; 1 naro nbnc2 it' ri a-p'/a'o ~a"'-c' ^X There are garden of ten Eden descents Gen 3 of the S e kina to the world: 8 (2) to (i) the generation of the Gen 18 2I (4) to Egypt to the Tower of Exod 3 8 Gen 115 (3) to Sodom, on the sea Ps 189 (6] on Sinai JS;tW 19 20 (7) on the temple, Esck 44 2 (8) in the pillar of the cloud, Num 11 2 5, (10) in the e future S kina will descend in the time of Gog and Magog, ZecJt 4 '4 [the ninth descent is missing in the text]; in ten stages the Babel, (5) 3'3- 91 V S e kina ascended, from one place to the other, viz. from the mercye e seat to the k rub and from the k rub successively to the threshold e of the Temple, the two k rubim, the roof of the Hall, the wall of the Court, the altar, the town, the Mount of the Temple, the e The Desert, and from the vdesert the S kina ascended on high. e ascent refers to the S kina departing from the Temple destined to be destroyed. ExR ...ra-na 2: na-'D's --!-i3 zn mT to -37/2 -'/anN bmaa ^aa -:** nrrn n"a -TV -nybs* '-, . nrnsn p Trysy ivm -.ana-* '->n Nb'j: . . zb-^b bNv/jj; ~/'N -pbr.o; -"2 ':->2r; isriN -/'N . . a-rtzra-i bs-r.n . -prr-o S-'EES va->:? bo^a n^-a - -r" n"a o nna-'DS R -y -j^na -a s-.na V e S mu'el Nahman ^r^ V bar the of destruction Temple Pal. gen. Am.) S e k!na rested in said: the until the midst of it ... e and with the destruction of the Temple the S klna ascended R R 'El'azar 'Aha The S e kma said: S e klna did said: the Wall... R Temple, 'his Yannai said: did not certainly even . . . move from the Temple not move from the Western . . . v His S e kTna is in heaven, 'his eyes behold, his eyelids try, the children v of men' (Ps 114)... even it seems as if he had removed his S e klna from the Holy TB behold, his eyelid eyes Baba Bafira 25 a "frnbu; try, the children of men'. : np/2 ""33 na-Oiu -ac NTJ;:N 'an a^'oxn DN n-'ay nnx ""ab 'n x-n nnx -bn^ia'j; z-/2 o -"a Ti-bz ^^iL'-n -/'NT tt"i>a nrDLTi'i' -^?Ct ? if ':>" - -.- N -PN -rasa na -'.a -iao w/2^ 1 Tin -Nb/2- nan- 'ND^ '/a n . "a a r,N" .'/3 nrar^ pa 72 - M * V thus "'" U ^ D^/t iw ^ Q J ^"-^ / i ' V R. Hosa'ya for '- f'/.T/ says gen. Pal. R. Amora) held that S e klna Hosa'ya: whence do we know is every- where; that the S e kina 3'3- 92 everywhere present? It is written (Nehem 9^): 'Thou, even thou, art Lord alone: thou hast made heaven etc.' Thy messenlike the men. not of The are earthly messengers messengers gers of earthly men bring back their message to the place from which they are sent out. But thy messengers bring back their message As it is written (report at) the place to which they were sent. send 'Canst thou that the)'" may go, and lightnings, (yob 3835) It unto Here we are?' is not written 'that they may thee, say come (back) and say' but 'that they may go and say', which shows is v S e klna that the is v And everywhere present. v R. Isma'el also held S e klna is everywhere present; for there is a Baraiha from the school of R. Isma'el [running as follows]: Whence do we know v that the S e klna is in every place? From \Zech 23]: 'and, behold, the angel that talked with me went forth and another angel went out to meet him'. 'After hint' is not written here but 'to meet v that the him e teaching that the S klna , Pesiq. Pi-y-i -p->y ysp's pirrjir yp-,b b =,n'on GenR 1 b, TI- 19 is everywhere. CantR on 13, NN --nrvo 5 J D:D&* -prra npbnsi -"PIIN N"jna ]VD Tn -i"3N ';b . TiTi yp-ib O^D mSE'i ''b . N:P;D ~N -2 JON -rrr; r-'j-n-nn n:-zc "pp N-JPI "EN-IP; -pbrc: Z^^OTID /nb n;bEr; .'-b -r,- ' I I * *" "* t" *"i n "i r"i r"u"p "0 "i y ^i*p *rn vo .y-N3 Pir3^ Abba > ' r"i"j n "*"n'*i '3'i'pi ^"i^ "7*2" N r^n "Tt? ^yz;-n . . . n"7" "j"n - ) ^"/o nzro i -yo/3 a Kah a na (yd gen. Pal. Am., disciple of R. Yoh e said to reference Gen It is here halnot written nan) [with 3^]; left (walking) but mi'phallefc, in order to convey the sense: he was R. bar m about to ascend (lit.: leapt and ascended]. As Originally Man S e klna was V S e klna retired to the first heaven; with the sin of Qain it removed to the second heaven, with that of the generation of Enos to the among the terrestrials. soon as the First sinned, third, of the generation of the deluge to the fourth, of the generation of the confusion of tongues to the fifth, of the Sodomites to the sixth, of Egypt in the time of Abraham to the seventh. 3'3. 93 Corresponding" to those [sinners] there arose seven righteous men: Abraham, Isaac, Jacob, Levi, Qehath, Amram and Moses. -When v Abraham he caused arose, it [the S e kTna] descend to the sixth to heaven, Isaac, to the fifth, Jacob to the fourth, Levi to the third, Qehath to the second, Amram to the first, [at last] Moses arose and caused it to descend from above to below [i.e. to the terworld again, as in the beginning] restrial . The wicked do not . . cause the S e kina to dwell on the earth. The are v ideas of the descent and ascent of the sinfulness of men. severance from The ascent of the Rabbinic in with those of the righteousness and interwoven inextricably S e klna Divine the S e klna his through sin. is a symbol of Man's A 1 generation of men, or the people of Israel, or individuals, enjoy communion with 2 the Deity in measure as they are good, pure, righteous and humble. v The as these men of e ascent and the descent of S klna are in such connexions viewed as the ascent from and descent to earthly Nature and Eternal Life. Thus, when ace. to also Celestial V dictum quoted above the S e klna ascends from on earth to the first heaven with the sin of the first Adam, this is to be put in relation to the wide-reaching speculations on the Celestial Nature of the First Adam before his sin. These speculations the show traces a conception of the 'First of being the Celestial Original Man, in many Adam' ]lE\X"in D~1X as features resembling the Thus Actam conception of Adakas-Ziua of Mandasan literature. ha-Rison is co-extensive with the whole world 3 possesses celestial , 4 Splendour, Ziu, celestial Light, '<9ra or Power (T^qcef)^ With Adam's 1 On 2 TB this cf. TB TB 4 5 n"2pn injn strength removed from Abelson, Iminance of God in Rabbin. Lit. pp. 135 142. ab 92 a, Ned. 38 a. For S e Rtna dwelling with an indib, vide TB Sota 3 b for ascending from an individual (Ester) Hag- 12 GenR GenR ]nDtP -ins* [celestial?] sin these are Qid. 70 vidual (or Israel) vide Megilla 15 3 , and also b, l adducing Ps 22 . a. 12s. 21 4: ppin inn^m -j^m n"2pn bv rw iTW TOD insn -]Wyi JTO r&h nDpnn nns ID^ i^rm n^n D^i?b nsib R Simon (3rd gen. Pal. Am.) opened [his discourse with reference to 'Thou made him strong for ever and he went (away); thou didst countenance and send him away'. The strength (power) which the the First Man was for ever, i.e. it was intended to be his eternal Hiob 14 20 :] change his Holy gave possession. 3'3- 94 him, as or, Holy One The to be preserved taken stated, explicitly up the righteous in v for heaven by the the world to come. to descent and ascent of S e klna is here so promias to exclude any representation of the descent and ascent idea nent of the that is it the of First or Celestial Man. Thus it is interesting to notice of salvation and eternal Life attainment the is viewed v e marily from the point of view of the S klna's coming pri- down among 1 earthly men. It is evident, that Jn 3 J 3 cannot primarily be directed against v e the of the descent and ascent of S klna. conceptions Jewish It e true that Jn sees the S klna embodied in the Son of Man; the conception of Jn could, no doubt, be expressed thus: there is no e Nedescent of the S kina except in the Son of Man: Jn 1 J 4, J 8 vertheless the formulation of Jn 3*3 shows that it is directed not is . against the theory of the descent of the Divine among men, but against some theory of an ascent or ascents into heaven. It was shown above, that the theory thus rejected cannot be the conception of the Saviour-Messenger's or the Spirit's ascents into heaven as contained in the salvation-mystery. Hence there is only one known conception can possibly be intended in the controthat assuming that certain especially gifted had ascended or could ascend on high while still versial utterance, or saintly earth. on men The from conjectured contains two that viz. particular bearing of the theory rejected can be the context of Jn 3 : 3. The preceding context ideas connected with the ascent into heaven; viz. the vision of (or entrance into) the Kingdom of God, the highest realm of the celestial world [3 3] and the knowledge of the Celestial realities [ta I2 ibroopavia; 3 j. Now the vision of the heavens, especially the highest heaven, the Divine Abode, and the knowledge concerning Divine Secrets of Past, Present and Future derived ;is he abandoned the knowledge of the Holy One and went after the knowledge of the Serpent, then 'thou didst change his countenance and send him 18 away'. [The same view R Simon supports by a reference to Hiob 12 ]. As soon Tank Hay. Bern. 20: N D\s ^N-)^ 1 hi by 1 % m msm nb.u ON pub v* come, when shall bring S e RIna back to Sion then I shall be revealed in glory to all Israel and they shall then see me and live eterBcr 17 a, the righteous in the world to come will nally, Similary, ace. to enjoy the splendour of &T:ina. which was taken away from the first generation In the time to my TB Cf. 3 En d-G. I my - 3*3ff. 95 therefrom, are precisely the central features of the ideas in Jewish Apocalyptic and, at the time of Jn, also in some of the Merkabaecstatic circles. The ideas of the former are too well-known to need special resume here. mysticism, a distinction must be any Merkaba-experiences proper and the popular mysticism With regard to the Merkaba- made between the esoteric, or which really were a salvationor coarsened theories about the 1 dwelling upon the external form of the Merkaba-traditions. The controversial formulation of Jn 3 ! 3 would, no doubt, best apply to the latter, coarser form. In this connexion Merkaba-mysticism such also those of typical representations of the ascent of the spirit as the so-called Mithras-Liturgy and Corp. Henn. I must be taken into consideration. 2 Further the utterance of Jn 3 3 must be put in relation 2 Cor 12 2 ~~4. Before concluding the question on the controversial bearings of Jn 3 3 it will be necessary to investigate into the positive bearing of the passage. In view of the background for its teaching ! : suggested above, it is apparent, that the passage, in common with preceding passages referring to the Son of Man, conveys the This essentiality may here be essentiality of the Son of Man. expressed thus: There is no ascent into lieaven apart from the Son of Man. The essentiality of the The Son of Man does not, however, imply meaning of the passage, which seems indeed to imply such exclusiveness, is impossible. The whole context revolves on the idea of entrance into the Celestial World and the subject is the question how a man can enter the Kingdom of God, which is answered to the effect, that if a man be born an exclusiveness. literal ; above, he enters the highest celestial realm, In relation to context the intent of Jn 3 J 3 is simply to bring out the essentiality of the Son of Man for mans generation from above : from the there is no birth from above apart from the Son of Man. pp. 33 39, ctr. pp. 40 ff. The difference marked, and, strangely enough, obtains down to mediaeval times. The popular or coarse Merkaba speculations and trainings revolve on the three themes of ecstasis, magic and abstruse revelations. 1 Cf. Abelson, between the two - Jewish Mysticism, is These may be very said to be representative. It is of no avail to reproduce again the various representations in Greek and Hellenistic literature and Gnostic systems of the ascent of the spirit. For conspectuses of these representations reference may be made to Dieterich-Weinreich, Eine Mithras-Lithurgie* here pp. 170212, Lietzmann, Kounn. 2 G. P. Wetter, SG pp. 101 ff. Cor, Exkurs. on 12 2ff Windisch, id., pp. 374 SAngus, Myst. R. and Chr. pp. 103, 107, 140. , ff. S'Sff- 96 This import, necessarily, brings with it the inclusive aspect: enter the Kingdom of God without the Son of Man, man can no with or in the Son of but Man possible to ascend it is to heaven. 2 keeping with Jn-ine thought, cf. 14 ~4,6, 23 e t c At this point it will be possible to decide in what relation T 2 ~ 4. Jn 3 3 stands to 2 Cor 12 Although Jn, as will be further dwelt upon later, does not seem at all to uphold any ecstatic views with regard to the way of communion with the Divine, it This idea is in . appear that Jn 3*3 cannot be controversially directed against Cor 12 2 ~~4, since both have one essential idea in common, viz. that the ascent to heaven is made in the Son of Man (Paul: in will 2 the Christ); world 'a is man who can in man in Christ' (ocSa reality whether in 3 Jn Rm ! 3 naturally Paul says: rj) %apSic{, OOD Xpwcov xaTayaystv XpcaTOV ev k also ex, 'i\ ev ex, ve/.pcov suaTsooc o f^ - u? TLC x,ai ev Rm in . . Christ: Christ's 10 6ff and Eph. 4 6ff - -. JTIOT=CO? Six-aiooov/] avap'/jaetat, sic TOV ODTOO? Xeyei. In \)/f] oopavdv; TODT' soitv apoaaov; TODT' sativ Xeyst; eyy6? aoo TO p^j^a eauv, x,aTa[3"/]aeTaL el? r/]v avayayeiv. aXXa GOD aTo^aTi T(j> 'f\ Celestial apTcayeVTa clearly brought forth also Sovaju? TOD XpiaTOD; Paul . [sTciff/^woaifl]. recalls lO^ff- ewqj? is heaven or on earth, moves S e kina dwells with him the to av6po>7rov sv XpiaTi]> TOV TOIODTOV Iw? TpiTOD ot>pavo5). This by 2 Cor 129: tW. ejciay.Yjva)a^ STT' e|j,e always, v ascend T^J tt x,apto[. aoo* TODT' I'CSTIV TO p^{j,a r/jc %Yjp6aoo|xev. Here the avajBaat? of an individual is midrashically connected with the xaTdpaai? 1% TOD oopavou of Christ; the implication alluded to as associated with the main intent of the passage is that an avapaaic with the object of XptaTOV xmayayelv is no longer neces- sary: although ascended, Christ is present with the man who carries the belief in him in his heart, Christ's power dwells with him (2 Cor 129). It may not be out of the way to compare with this V the predominance of the idea of the S e kina's descent over that of man's ascent in certain Rabbinic conceptions. 1 With the latter part of the Pauline passage the idea of Christ's descent to [and ascent from] the world of the dead is touched upon (cf. I Pet 3 9f-). J For a this referred to the discussion below or Jn 5 2 S. introduces the terms of avapaotc YMI "/aTdfiaaic in must be Eph 4 7 ^ connexion nearer to the central ideas behind Jn S^: Evi ds TJ[AWV sSdGr] y) /apt? xata TO [xetpov r/j? Scoped? TOD Xpia-cou. c (j) 1 Above page 97 XEfsi Xcoaiav, ou xai x,ai 6 [quoting, s'Stoxsv 3taTe(3Yj dva{3d? Ps 68 dvapd? 19] si? roi? av6pa)7roi?. Sonata el? Td xauoTepa [J-spT] TYJ? D<|;O? TO '{j;( s u dvs(3y] eaav si |J.YJ 77)?; 6 %ata(3d? aoio? ecruv orcspdyco rcdvTtov TCOV oopavwv, Tva 7rXY]pa>a-(] Trdvra. trd The first thesis here may be said to be that the reference in Ps 68 19 to the dvdpaat? is an adumbration of the dvd{3aat? of Christ. The second thesis is identical with that of Jn 3 3: the J dvd(3aac? presupposes the xaTd(3aat? and both are properly applied to the one man and son of God: Christ. Thirdly, however, the dvdpaoi? and xatdpaot? of Christ are brought connexion with in believers; the gift (Scoped) of Christ from above to the believers is that of their growing into him, becoming part of him, thereby partaking also of his Life or very being. This is brought the out 16: [J-s)(pc %atavcYjaw{i,ev ot Tcdvcs? si? TYJV svor/jta in vss. 13 TOD otou TOD 6soi>,. et^ av8pa teXstov, %al TctoTew? TYJ? TV)? sirtYvwosw? si? [j.eTpov VjXrx,ia? TOD rcXTjpw^aTO? TOD XptaTOD dXY]6s6oycs? SE . . . ao|>ya(0|jisv ec^ aotov td' TtdvTa og sattv ^ xs^aXvy, XpcThis, it will be ob<3Td?, s^ OD Trav TO au>|xa ooyap^oXoyoofXEyoy sv a^y.Ttyi . . . served, is congenial with the interpretation of Jn 3 3 as including in the oto? TOD dv6po)7coo also the believers. The simile is parallel ! that to of Jn 15 ^-, conveying the same sense: vs. 5 syw sl[u OD SovaaGs icocetv ooSsy. 6[xsi? td y.Xvj^aTa 5((opt? SJJ.OD l a[Jv7rsXo? . The bearing . fj . of this essential-inclusive import ofjn 3 '3 on the preceding context may now be summed up as follows: no one has ever entered or can ever enter the Kingdom of God, nor ascend the highest realm of the celestial world, without being united [through faith] with the Son of Man; but in order so to enter the to Kingdom above of God one must become from the Divine Efflux in a new being: be born from the spirit; this Divine Efflux, Son of Man, The teaching of Jn 3 T3 is hence directed against the theories maintaining that wan earthly can ascend to heaven without the Son of Man and obtain kiwiuledge independently of him. The theory addressed is probably in the first place Jewish to judge from the context where the controThus Jn 3 3 seems to imply the rejection versy is with a Jew. of the traditions of ascensions into heaven made by the great saints, patriarchs and prophets of old (dyapspYjXsv, has ascended), such as Enoch, Abraham, Moses, Elijah, Isaiah, and also of the views of those who at the time maintained that they could ascend to heaven the Celestial Life-generating outfloiv, is infused by the who descended from heaven. r 7 27451. H. Odcberg. 3'3ff. 98 and obtain knowledge of Divine Things and therefore had no need of the Son of Man. It might not be deemed impossible, indeed is highly probable, that Jewish opponents would argue against it tJie essentiality of the Son of Man by pointing to the traditions of experiences of the patriarchs and prophets, just as they are represented as pointing to them in other similar controversies (cf. tJie especially Jn 8). The question arises, however, whether the controversial position J 3 the 3 ofjn rejection altogether of the spiritual experiences implies of those saints of the Old Testament. The answer will be that such a rejection is not implied. The issue is with the theories of opponents basing upon the said tradition, not with the celestial 1 The character and experiences of the patriarchs and prophets. the those be formulated to effect retort to would Jn-ine opponents that even the saints and prophets could do nothing without the Son of Man; if they ascended to heaven it was in the Son of Man, in union and communion with him. This is indeed alluded to by Jn 856ffT7]V 6 'A(3paa[.x i;j//]v, v.al sldsv 7rar/]p vtai D|Jiwy s^-P 7 ] ^yaXXtdaa'co ^P^ 'Appaaix wa t'Sifl r?]V ^[xspav yeveo6ai iyco el[u. The rejection of current gnostic and similar representations of ecstatic ascensions into heaven, was, on the other hand, no doubt, unqualified, in so far as they would imply the possibility of such ascensions with the help of each their own ^etpayooyoc. It may be suggested, however, that the conceptions here in view, were rather those of the more popular, rude form, than, for instance, a represenof the kind found in Corp. Herm. IV reproduced above 2 tation ; with the latter Jn really has very much in common; and his possible arguments against that kind of speculations take a different form. The very best survey of the various forms of the popular, rude notions to be considered is given by Wetter 3 and to that , survey must be referred here. It has been shown that the import of Jn 3*3 is organically connected with the preceding passage and that the same sphere of ideas underlies the whole context. It will only be natural to surmise that the same connexion of thought applies to the following context. In particular, it may be suggested, this general sphere of ideas must be brought in relation to 3 '4, 15 xal xaOo) Mooay/c; Scjxoasv rov o^cv ev 1 o5ta) acIxoOvyvac 8st zov ocov to6 av- Cf. Box, Apocalypse of Abraham, pp. 55 PP- 7375, 2 ;! ~YJ epvjjju;), <'/> Herm. Wetter, Sohn Gotlcs pp. 30, 32. 101 113. I ff. Test, of Abraham, p. xviii. 3 tva ftas M f- xtatsocov, sv .6 question to be decided is: what is 99 ix# a)>?v aEowov. The primary connotation of the at>t(j> the It is universally recognized that the D(J)to6fjVai has the double the future elevations of Jesus on the significance of referring to cross and his glorification; the elevation on the Cross being for otjjcoO^vai. him the so can, pathway seems, it 1 to his restoration to his pristine glory*. There be no doubt that the said double significance applies to the passage. The primary significance, however, might be arrived at by the application of the methodical rules hitherto used for the Jn-ine dicta. Thus, it may be maintained, there is here the usual essential-inclusive connotation of the term Man, and, further, the ideas intended to be conveyed are in Son of keeping with those of the context. The seen inclusive connotation of the Son of Man here must be the unity of the believers with Him, adequately described Eph as a unity of body where the Son of Man is the Head. in by Hence the tHJjwSTjvat, may be referred not only, nor even primarily, Son of Man to his pristine glory to the future elevation of the that but to an experience or a final stage present with the Son of Man in relation to the This experience, further, is connected with the TnateosLv, in the believers. and second or the is happening with the act of gazing upward, directing one's perception on high, to the Son of Man, [through the simile of the serpent of Nn 21.8,9]. The hypothesis then may be this again [spiritual] that the 6^co6r)vat, refers to a spiritual experience with in which the Son of Man as united with him and put forth, the believer, him, is elevated in the believer's experience, to his so that the believer is saved, ascends, in aspiring upwards, towards the 6a, the 'image' of the Celestial Son abiding in gaze, spiritual ever of the Man; scribed experience here intended by Jn 644: oosic Sovaroci is iX6siv identical with that de- rapid? [is sav |j//j 6 raar/jp eXxaa^ atkdv. But also the second or final stage is inclusive for the Son of Man and his body: the believers; in this sense the o<J)eo0Yjvat relates to the glorification of the Son of Man 6 Tcs^a? jxe through and after his death on the Cross. in its 'final' sense, viz., JWr 348 and 398. Similarly Bauer, JEv, p. 53 des uioDsOw.,] (ist) einer der bei Jn beliebten doppel[der Begriff die Erhohung zur Herrlichdeutigen Ausdriicke. Zunachst namlich besagt er Daneben aber umfasst er auch jene Erhohung, keit; d. h. in den Himmel 1 E. Carpenter, p. 366, cf. auch dieser . . . . . . welche die Vorausset/.ung der Erhebung in den Himmel ist, Kreuz 12 33 S 28 Cf. Loisy, Le quatricme Ei'angile- p. 166. . die Erhohung ans SH- ioo Correspondingly there is a final ascent of the believers, when they definitely and in the complete sense of the expression will be 'born from above', 'have eternal Life' (3 J 4) this is expressed in the passage adduced, Jn 644, by the words: %afw avaar/]aa> atkov sv r(j safari;] Tjjxspcf.. Cf. below ad loc. This interpretation is confirmed by Jn 123 2 xafob sav Dc{/o)6w ; ' : r/jc if/js, Travca? sAxoaco Trpo? s^aoTOV. It is strange to note that the ideas and expressions occurring in Jn 3 4 compared with those of the context and of 644 and 12 3 2 ex, r appear in almost identical form in Corp. Herm. IV 5 and lib 1 Here those who have partaken of the Divine Gift quoted above. to the ucop of 35, cf. 4 10 and eStoxsv of 3 '6) are (corresponding said to lift themselves up as far as to the highest heaven or above heaven [eaoTOog vifjcoaawtss] to behold the Good. The upward 2 path is found by gazing intently upon the likeness of God with the eyes of one's heart; the likeness, then, will guide the aspirant his way, the sight will take possession of him and draw him on upward (aveAxei). The constitutive difference is this, that according to the basical of Jn the likeness of God is contained only in the Son of Man. No other object of vision can draw the perceiver upwards. It is apparent, that, as Jn 3 4 naturally connects with 3 3 in its essential-inclusive use of the Son of Man, and thereby also thesis ] ! with the idea of birth from above, it no less links up with 15 and 1 4. The ideas meeting here are those of vision, aspiration, and ascent. Those who perceive the glory of the Son of Man as the glory of the only begotten of the Father, they are drawn upwards towards him in his celestial aspect; again, their upwardstending aspiration, their believing in him (3'5) is met by Him through his conferring upon them the Divine Gift, the Divine Efflux, which gives them power to become children of God (I 12 ), 1 ! to be born into the spiritual world, to ascend to heaven, to enter and behold the Kingdom of God. 3 1 P- 7S- the teaching imparted by Hermes. 8 Cf. J. Kreyenbiihl, Evangeliiini der Wahriieit, p. 448 [independent of the general research on the 4th Gospel]: Wenn der Mensch iTco'jpavux erkennen will, so kann das nur dadurch geschehen, dass er selbst aus einem ein ii:r(s'.o:: wird. Was 1st a her das hochste i-o'jpciv.ov im Sinne der Mystik und i-o'jpoiv.o; Gnosis anders, als das evige Leben, die Erlcenntnis des allein wahren Gottes und des Gottesgesandten, der den wahren Gott verherrlicln und sein Werk voJl- bracht hat (17 3 ). Audi dieser hochste Inhalt himmlischer Erkenntnis kann von & proceeding to the further development in 3 the import of the organism of conceptions contained in 3 will be necessary to consider the question relating to the use Before l ] 2I ~ r in of it S 3 4 J of the symbol of the serpent of NLI 2 8 9. From Jewish point of view the 'serpent' could not possibly be connected with the idea of salvation. The Rabbinic dicta on the serpent, KTU, show that one was much too preoccupied with the speculations on the evil import of the serpent figuring in the story of the Fall, Gen 3, to be able to use the word in any other symbolical sense. The technical term for the Serpent of the Fall is "OlDlpn He is the symbol 71:, the Original [or First] Serpent. of envy [he envied the first Man his glory: TB Sank 293], he in- troduced unclean or evil oTtepjia into mankind [TB'Ab. Z. 22 b attr. a to R. Yolfnan], he 'broke down the fence of the world' (TB Td ni$ the serpent who first fell into sin and introworld \TB Sank 39 b], the serpent is the symbol of the evil inclination, inn "ISP [Tank. Ber. j}. The passage adduced by Billerbeck ad loc. is indeed representative of the general Rab- 8 it a], duced was in reality evil into the kill or symbol. Did that serpent [of Nu 2 When Israel gazed give life? [No, it is to be understood thus:] upwards and subjected their hearts to their Father in heaven, then l8 binic attitude to the ] they were healed; if not, they perished*. (Cf. below.) That is to to the Rabbinic interpreters the 'serpent' of Nu 2 s in itself say, had no symbolical meaning, the only import of the 'setting up' of the serpent was to direct the eyes, and liearts, of the obedient Israelites toivards heaven. Also Thus Mandaitic the Serpent, hinid, is the symbol of evil. e l6 (Pet 313 ) speaks of hiuici rabbd d hn *Ur mara in GR XV 4 dem gewohnlichen TOO otov 3'j\j.fjo\ov fleischlichen Menschen nicht erfasst werden, sondern der Wesen hinaus erhoht werden Wie die von Mose erhohte Schlange fi'ir dvOporco'j). in dem die von Schlangen Gebissenen 3M--qpiv.~ war, Mensch muss iiber dieses sein (uicuO^vcc. oeF ~6v die Israeliten das Heil und Rettung Heil und Rettung fur den Christen nur in der Erhebung iiber den fleischlichen Menschen mit seinen Erfahrungen von Gericht, Tod, Verderben fanden, so liegt Glauben an das ewige Leben. Der Mensch muss erhoht werden, damit er in sich selbst den Glauben habe an das ewige Leben. Das o'koOrjvtti des Menschensohnes ist also dasselbe Bild wie das dvajBcavE'.v si; "ov oopavov, 13 T = VV wie das avioOsv 1 ), und wie die Jakobsleiter und das ixeiCd) "lOv]va'. (3 Nur der in seinem Wesen himmlisch, geistig, gottlich gewor-ou-fov in 15o f. dene Mensch versteht das Himmlische, Geistige, Gottliclie, und nur der iiber seine irdische Daseinsform hinaus erhohte Mensch hat in sich selbst das Wesen ,/aim als Erhohter -c und Prinzip des neuen, christlichen Geistes, das ewige Leben. O IO2 '41- d'/tasoka sunieh, the great serpent the Darkness. GR (Cf. III 86 "> whose name 88 is Ur, the Lord of '7.) stands the well-known use of the Serpent, o'tpts, in the mysteries, and especially in Gnosticism, where the appropriation of the OT narrative of Nu 21 6 ~9 meant the application of Against this mentioned there. Thus Hip- allegorical interpretations to the K'HJ speculations of the Ophitic sect, called Peratse: are the stars which bring The gods of destruction upon those coming into being the necessity of mutable generation. polyt the reproduces . These . cause (the were . . Moses . . and Sea called the Serpents of the desert which bite who think they have crossed the Red to perish those water of destruction). ... to those sons of Israel who Moses displayed the true and perfect those who believed on which were not bitten in the desert, bitten serpent, Therefore in the desert, None then can save and set free those brought forth from the land of Egypt, that is, from the body and from this world, save only the perfect serpent, the full of the full He who hopes on this [6 TsXsio?, 6 7rXv]pY]c TOW TtXvjpwy 001?]. is not destroyed by the serpents of the desert, that is, by the that is, by the Powers. . . . . . . He it is who in the last days appeared in gods of generation Man's shape in the time of Herod This ... is the saying 'And as Moses lifted up the serpent in the desert, so must the Son of Man be lifted up' Jn 3 4. After his likeness was the brazen serpent in the desert which Moses set up. The similitude of this alone is always seen in the heaven in light. This ... is the mighty beginning about which it is written. About this ... is the saying: 'In the beginning was the Word and the Word was with God and the Word was God. He was in the beginning with God. All things were made by Him and without Him nothing was. That which was in Him was life' (Jn 1 ~4) And if the eyes of any are blessed he will see when he looks upward to heaven the fair image of the serpent in the great summit (or beginning) of heaven turning about and becoming the source of all movement of all present things. And (the beholder) will know that without him there is nothing framed of heavenly or of earthly things or of things below the . . . . . . r I . earth ... those In this ... who can see. is . . . the great Further, in wonder beheld V 17: in the heavens According to them . . by [the the universe is Father, Son and Matter. Of these three one contains himself within boundless every powers. Now midway between Matter and the Father sits the Son, the Word, the Serpent, ever moving himself towards the immovable Father and towards Peratse] f 3'4 . 103 Matter (which itself is) moved. And sometimes he turns himself towards the Father and. receives the powers in his own person, and when he has thus received them he turns towards Matter; and Matter being without quality and formless takes pattern from the forms which the Son has taken as patterns from the Father /; 0X7] arcoto? ooaa xai / aa)(7]|.Ld'aa cos sxTOTTOUTat TOC? ISsa? arco roD All things that are otoo, a? 6 oio? arco TOD Trarpoc sroTctoacao] here are therefore the Father's types and nothing else. For if has strength enough to comprehend from the things any one . . . . . here that he and made . is a type from the FatJier on higJi transferred hither ivholly of one substance into a body, ... lie becomes Father who is in the heavens, . . . and returns thither. But he does not light upon this doctrine, nor discover the necessity of birth, like an abortion brought forth in a night, he perishes in a night. Therefore when the Saviour speaks of 'Your Father who is in heaven' he means him from whom the Son takes the types and transfers them hither. And when He says 'Your father is a manslayer from the beginning' (Jn 844) he means the Ruler and ivith the if . . . who receiving the types distributed by the is a manslayer from the children here. Fashioner of Matter Son has produced Who beginning because his work makes for corruption and death. None, therefore, can be saved nor return (on Jiigh) save by the Son wJio is the Serpent. For as he brought from on high the Father's so he types, again carries up from here those of them who have been awakened and have become types of the Father, transferring them thither from here as hypostasized from the Unhypostatized But he This, ... is the saying 'I am the Door' (Jn 107). transfers them ... to those, whose eyelids are closed (i.e. to the One. naptha draws everywhere the magnet the iron but nothing else celestial world), as the or rather the perfect as the and consubstantial race which has been but nought else is again led from the as it was sent dozvn here by him.^ ^tvorld fire to itself . . . made Thus . . . the image by the Serpent, just has been necessary to quote Hippolyt's reproduction of the of the Peratse at length, since the prominence of the symbol of the serpent in Ophitic gnosticism, within which the doctriIt views nes of the Peratse fall, has probably been suggestive for the attempts read a typological use of the word 'serpent' for Saviour to Son of God, into Jn 3 4. But for the Ophitic representations nobody wuld probably have thought of connecting F. Legge, Phil., pp. 154159. Hippol., Refut. V 16, 17. Logos 1 T 3'4. 104 3 4 with Z Jn the representations in the mysteries of the 1 When, e.g., ]. Grill finds in Jn 3 '4 a various of the 'serpent'. function typological allusion to (Dionysos-)Sabazios, on the ground that the the cult of the 'holy serpent' has a central, significance in the Phrygian Sabazios-religion, and as a support of this compares the nal Jn 3 4 as a means of obtaining eter2 with the initiation ceremonies of the Sabazior-mysteries Iifting life up of Jesus J in as realizing the regeneration, this, it may be allowed, is rather farfetched. The parallel lacks all significance unless it be assumed that Jn 3 ! 4 implies a typological use of the serpent as the sym- But precisely this assumption was to be demonthe other hand the said parallel Jacks the most pro- of Saviour. bol On strated. minent feature of Jn 3 '4, viz. the elevation of the serpent. of the Peratre quoted above would, however, speculation be of importance for the decision of the present question, if it could be demonstrated that there was an older, pre-Johannine, The stratum of traditions, interpreting Num 21 8, 9 and other O. T. such a sense, that Jn could allude to those traditions passages in order to make clear what he intended by referring to the O.T. in passage in question. there need scarcely be any doubt that most of the interpretations of the O. T. -passages given in the former part of the Now quotation above 18) are independent of Jn 3. Similarly (p. 102 11. 10 that the certain interpretations given later in the exposiquite 3 tion (above p. 102 11. 19 ff.) are dependent upon the Fourth Gospel. is it Some 21 8 >9 cpyjaiv, Num uncertainty, however, adheres to the interpretation of occurring in the earlier part (p. 102 1. 14) Aa7tvo[xevoi? oov ev rjj TOV ocpiv lp7][U|) tsXscov, tote; ov el? TopavjX sjrsSeiie Moooavjc; TOV aXvj TuiareoovTs? 00% iSaxvovco sv o'.otc; 01 The introduction here of the expres8ova[iecov. sion el? ov TuateuovTs? recalling the rca? 6 Tuiateowv of Jn 3 T 4 would tooTsauv 1 OTTO To>v and p. 293. Die bei der Einweihung in die Sabaziosmysterien den Mysten durch den Sc/ioss gczogene goldene Scblange vergegenwiirtigte den Akt der Vermiihlung des Gottes mit dem dabei als der weibliche Teil vorgestellten Glaubigen und xugleich der Zeugung eines neuen Menschen, eines gottverwandten Wesens im Mysten. Clem. Alex., Protrept., ii 16, 2, Finnic. Matern., De Error. Prof. Rel. 10, cf. H. Leisegang, Die Gnosis, Untersuchungen, 2 Grill, . . p. ii, pp. 218, 219, note 653, Untersttchnngen, ii p. 219 note 653: . in, 3 quotation of Jn 3. ERE, vol. xi, p. 406 v. Serpents in the mysteries. 14 but also by the apparent not only from the quotation of Jn 3 of Jn 1 '~ 4 S 44 and the evident familiarity 'with the whole ideology Hast. This is , 3'4f- dependence on a suggest 105 But then Jn. it is possible that the wordings of the source used by Hippolyt might have been in1 fluenced by the later adaptations to the Jn-ine language even in those parts which were, originally, pre-Johannine or pre-Christian. And it not probable that the Gnostics in question, when trying O.T. in the light of their doctrines, could have is to re-interpret the by passed 'serpent'. Num 21^,9 or any passage containing the word BTu, Hence it must be concluded that probably there existed of pre-Johannine origin of Num 21 8 9 true and perfect reference to the a Gnostic interpretation reading in that passage who was also The typological serpent good and of Num laaic 6 TIO, 8 the Mediator, the Son, the X6*fo<;. use of the 6'<ps of Moses for the XOYO?, the found in Philo's in the wellknown allegorical interpretation Leg. Alleg. ii 20 79: K&Q oov -/iverai TOO 7ra6oo?; orav irepo? osi? xaraaxsoaaG^ uj) r/jc; Eoa? evav(81) ov av ooy Sd/t'fl ctyi?, 7cac 6 iS&v atrcoy ow^pooovY]? XOYOS . Ttavo C"/]0Tai' owet, true, is 217, . a la^oair] aXYj6<o<r xauSslv . . say yap ({JD^LXCOC 6 TO vooc Syj^Osl? "^Sovfl, TO) rij? Eua? aocppoaovrjc xaXXoc, TOV Moauasax; TOVTOV tbv debv aviov, C'^oerar [j.6voy ISsTto xai xataNotable are the parallel antitheses: the Serpent of Eve v. yoTjaarco. the Serpent of Moses, the TJOV/] v. awttpoGovv], the coporeal (awjj.a) xc &'<py, v. (Jta the spiritual (VODC); Philo here moves in a sphere of conceptions quite different both from Jn and the Ophitic Gnosis; yet the similarity with the latter is striking, in so far as Philo sees in the serpent of Moses a symbol of the Xoyo?. Next attention must be called to the way in which Justin makes a symbolical use of Num 21 8 >9. Thus we find in Justin, / Apol. 60 the following: Ev'"fap -cat? Mwoewg 'fpa<pat<; avcqsYpcMr3 1 sxetvo TOU xaipoo ore oi>c /caT e^XQov a.nb AIYDTTTOD 01 'lapar/XiTat, %al YEYovaatv sy T^ ip7][X(|), aTryjyrvjoay aotolc to[3dXa 67)pta, zyioval re %ai aa7ci<;, %ai 6'<pswy 71 av YSVOC, 5 sOavaToo toy Xaov %ai %ar' TOU xat. xal xai and sees of the Cross. tion of Num T(7) aoT(T) in TY|V Trapa TOD 6soti YSVO^SVYJV, Xapsiv -cov Mwasa oraopou, xai TOOTOV OTYyaat, ETCI. T^J aYta TDTTOV TTOLTjaat. SITTSIV iv totally, evspYstav Xacj)' 'Eav TrpoapXsTCTjTs TCJ) TDTTCI) TOOT<|), %at Here Justin evades the word Gco0"/]aa6s. the object of vision set up by Moses a Striking are Justin's insertion in the travested quota21 S of %ai TCIOTSU'/JTS (as in Jn 3 4 and in Hippolyt's ! reproduction speculations of the Peratse) and the use of the term acoGvjasaGs (cf. Jn 3 '7 and Wisdom of Solomon 16 below). of the 1 Cf., however, the similar introduction of -la-eeysiv by Justin below. 3M ro6 In 21^,9 f - Dial 94, again, Justin maintains that the 'serpent' of Num was a symbol of the Original Serpent, the Evil One, and on the 'sign' [DJ OTJJIEIOV] (i.e. the 'pole', which to was a cross) was to adumbrate the coming salvation by Him who was to suffer on that sign, the Cross from the STJyhis being put Justin (bitings) |j.ata evil doings, %ataXoiv OD of the the sins. |isv TTJV the Serpent, 7Jy(Aara TOD oipswc being the Moar/jpiov yap Sid. TODTOD exvjpoaaE, Si' Sovajuv TOD ocpecoc TOO %ai TYJV 7rapa(3aoiv OTTO . . . TOD 'ASajx yvea6at epyaaa[j.svoo sxvjpoaoe' awTYjpiav SE BKl TODTOV TOV Sid TOD OY][XtOU TODTOD, TODTEGTl TOV OTttOpOUaOai OCTTO TWV SYjyfianov TOD otpsa)?, airsp elaiv ai %ax,ai Tcpa^si?, To Justin, then, the serpent was siScoXoXatpeiat, %ai ocXXat aSixiai. Xovca, no way a in TOTUOC of the Saviour, but, on the contrary, of the what Justin saw symbolised by the serpent set up on the cross might be approximately expressed by Paul's word in Gal 5 2 4; ol de TOD XpiaTOD 'lyjaou ODV TTJV oapxa sataupcoaav evil inclinations; TOIC 7ca6'/j|iaoiv y.ai Taig E7t'.6o[JL'lai<;. In Dial. 112 Justin fiercely rejects the thought that the saving21 8 9 could be the serpent: It must be object of vision in Num the which 'sign', refers . the crucified Jesus: to C OCOTOV ov . . . a^opXsrcovTec, TOiaDTa Oeoc TYJV oix; apx^s ! ); %a>t OL 6 sawCovTO asaoi)X,vai TOV avetXs 6vd(Aau 8 "" (Exod I? ?). T/]aoo Xaov el? TOTS, Sid %al ODTWC; dtppdvco? SiSdaxaXoi D[iwv (the Jewish teachers) ol oo a6]x[3oXa; OD^!. Ss dvoiao[J,sv TO a'/j|isiov, ITCSI %ai McoDa^g i vorjO'/jasTat. 27 Tlaa'iac [Boa (/j <*>? [j,y.'a.ipa.<;, Ta 6 xar/jpaaaTO apa ocpt<; cpaai, %ai ETC! slxova TOD aTaopa)6svco? T/]ao5 TTJV Sid r^g sxTdaetoc TCOV y^ipthv ODV T(7> [/.<?. Joshua], %al TOV vixw.v Xaov D|XWV 1 Justin puts his symbolical interpretation of against a supposed literal interpretation from the teachers, it may be observed here, that his interpretation Now, although Num 21^9 Jewish save the for reference to the crucified Christ approaches very nearly that of two so different Jewish sources as Wisdom of Solomon on one hand and the official Misna on the other. Thus Wisdom of Solomon Gvjpicov tsXoDC ODJJ.OC, E|j,ivev 1658 7]y(Aaaiy -\\ 6py/j run s: %al -yap OTS aDTolc Seivo? ercvjXOsv o^oXiwv Sistp'Q-eipovTO ofpswv, OD |J-)(pi TS GOD' voDOsaiav ds Tupoc oXiyov E!<; Tapd)c8"/jaay, %OVVSQ aa)Ti]Q{.aQ, EIC dvd(J-v"/]oiv avToXy)? VOJJ.OD GOD' 6 yap ov due TO BECOQOV/LISVOV SOOJ^TO, a&ha due as, ibv ndv^oJ)> sTctarpafpsic iv TODT(J) Si sTrstoac TOD? E^QpoDc ^[Jtwv, OTI OD EI 6 xai awxf]Qa. ov[j,fiolov /c TcavTo? x,a%OD . . . and it continues 16 I0 TOD? Ss DIOD? 3MfGOD ooSe lo(36Xwv pax,dvutov 107 sviy.Y]oay %al iaoaro auTOO? and 16 avu7rap7)Xx)'y sftepdrceoasv atkou?, o a/Uc<r TO oSovtsc, I2 e/Uog OTS poiav/] oiks o navra /lo'vog xal Y<*p : dog, oov yao y.opie. Misna RhS iii 8, again, referring both to the power of the outhand of Moses and to the Serpent of Nuin 21 8 9 1 as Justin in Dial 112 cited above says: stretched just . W iE " "O" NI'JJ"" "11 D"! -> rr^'a IPI" 1 - ' 3 = T.- i 'And it ";b iTaib nn^ 13-2 N^vD z^na vn -:OIN iT" | b OT vrrj; rPTV, I'tffcSD " -niN nxii came to pass, 73 nTT, c: .UJJM n prevailed \Exod 17 ]. made wars or ended = a^iUJD'a v- -nN z" ^" r~ a: "fb --N "-:' - 1 when Moses held up his hand, that Israel Does that mean that the hands of Moses wars? No, the [scripture wants] to teach that as soon as the Israelites direct their gaze on JiigJi [towards Holy One] and make their heart subservient to their Father you the who is in they are victorious (strong) and then heaven, if not, they succumb, just as with regard to the word that yon read [in Ntim 21'8]: 'make thee a fiery serpent, and set it upon a pole' [DJ; sign]; and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looketh upon it, shall live, 'this does not mean that the serpent or kills makes alive, Father who is in but and make direct their gaze on high that time every that Israel their heart subservient to their heaven, they are healed and if not, they are destroyed. The well-known passage Barn. 125 7 in adducing the second 'testimonies' in question has no objection in referring the Serpent to Jesus. Just as the serpent of brass, although lifeless, 'dead', can make living those who are dead, if they 'believing of the hope' that he can do can make living those (Cf. Tertull. 1 Adv. Marc The two known, regarded iii so Jesus, who died on the Cross, believe in and put his hope on him. 18.) and their application to belonging to the 'Testimonies'. passages as so, who the Cross are, as is well- loS SMf. . What common is Num of tions 21 8 9 - to all from the adduced instances of interpretaof Solomon to Justin and the Wisdom Ophitic doctrine of the Peratse, including the Rabbinic Misna, is the importance attached to the 'directing one's heart, one's gaze' 'beholding' 'believing' 'hoping', in general that attitude of the soul which is perhaps best expressed by the later, untranslatable, Jewish word iTO. (Cf. MJoh XIII quoted below om 3 l6 .) It may be allowed to quote some instances of later Jewish mystical symbolical uses of Nnm 21$>9, showing the peculiar developments of earlier speculations characteristic for that mysticism. 'Thus ZoJi. iii 165 a runs: -m 2~ 'n 'And he shall it looketh come upon it, when he 'bs" bTn -,mx nx-n -r^sn ?D -*-- ">"- to pass, that every shall live'. Why? N X"n~~ "piua" one that (= What is sov" bitten, does it when mean?). lifts up his eyes and sees the image of the Only this: one who bites (= the evil one, the evil inclination) then he fears and prays before YHUH. Mzdr. Jia-uNcB'^lain, parasa Hpn, end. jN'ia" n The n- 1 7/3-"o ^ .-ni 'o- ^Dribi vx yam 'a"-'o n fri-sn ^1::" z"rp '-D rrr;-, Nb^ CD ? -in''^- 1 ^ mystical connotation of the word (relating to) this brazen is the mystery of the evil inclination, and the reason why serpent Moses our one who teacher, (on him be peace!), put was bitten and looked on it lived, that he it is on a sign 1 and every to convey a mystical who makes use of the evil inclination only so 2 far as is necessary for the preservation of his earthly life he is here symbolised by the 'looking' for he does not enjoy (or make symbol, viz. , use of) the evil inclination more than as a looking into (== a passing 1 Thus ^3 s usualh' interpreted; not as 'pole'. Already ace. to Rabbinic teachings the evil inclination is that which brings about and sustains the life in this world: a man who has entered life earthly must needs use the evil inclination in order merely to live and act in this world. 2 ^ 3 4 r visit the world into) than is 3 and he , f- 109 will live', necessary who enjoys more but he of for the preservation life, he will not live, but will die. YR iv 38 a a rrrr/or; 1 'o ,"p rvnri -Tabb ~vy -jvo -,a n"apn "O"N:P '-"in -ib-iaa; y i '?- irr.En -p r\yy "jri^ nwn ~-N 'n - rvinsn '-3 ntn tvnn TT Emr; b^ tra 'And the Lord said unto Moses, make thee etc.' This is to give a teaching with regard to the quickening of the dead from the principle of a minori ad majus. When, with regard to the brazen serpent, who symbolizes the (serpent's) throwing forth death, (it is Lord made said that) the serpent, as it is (the Israelites) living through the brazen written 'when he beheld the serpent of brass he how much lived', the more (shall time of) the quickening of the dead, Cf. IDT Zohar Ber. 83, N~n N!Di "-rjir/a wis col. i n YJtf, N -- Lord make living when all is life. the at the Mai. no. 46 ran 2'- nwa -rnr:: rniro niro - "~N The rod and of Moses that was changed from a rod versa vice refers to Metatron. If Israel an: into a serpent are worthy (pure, he is a rod (= a support, a helper) corresponding to on the Mercy right side, if they are not worthy, he is a rod corto responding guilt (and judgement) [on the side] where is the the -),"1N "?X (other God), who lusts after the shedding of serpent, righteous) blood. Jn 844; Cf. TOO The too rcaTpo? TOD 8iaj36Xoo SOTS y.al rac OsXets Trotelv: sxetvo? civOQcoTtoxrovog rp ujxet? iv. TcaTpo? OIAWV result of the investigation into the various interpretations Nnni 21&>9 of the time may be summed up as follows: (i) there were interpretations current which applied a typological sense to the word 'serpent' as the symbol of the 'Saviour' or the Xd'fog, other interpretations viewed the 'serpent' as well in Niim 21 as (2) elsewhere as the symbol of the evil, and the DJ or also the Divine of 1 The yat'povTSC, sense 7.0.1 y.-</.-/p<i)uevo'.. ot (i is approximately that of the Pauline: d^nod^.w~s.^ Cor 7 30>3i ). me \i:r, xa~iyov~E;, y.w. ot "/ 01 -/Kipov-s; me .r ( CP4 i- IIO Word from the symbol of or as that which was to bring salvation that evil, (3) a third cathegory of interpretations, especially as of Jewish origin, ignored the reference to the serpent and emphasized the obedience to the Divine Word, or the faith and those aspiration towards God as the real object of symbolisation. Common to all was, however, as has just been pointed out, the emphasis 8 put on the words (Num 21 >9) HNT! (!8o>v) or tO^m (skspXetjjey) of 'gazing upzvards' and TP (C'/jasrat). Further notable, that the term 'gazing upwards', was early associated with those of 'hopmg' and 'believing' and the word Life (CWYJ) similarly connected with the idea of salvation (oomjpia); this the sense prominent even in the especially in is it is Peratse; it is especially pronouncedly Ophitic speculations of the significant that the Peratic reference to Jn 3*4 evidently sees the central idea of that passage in the great summit of heaven* vision of 1 whom in the beatific Him 'without nothing framed of heavenly or of earthly things or of things below the earth', with explicit reference to Jn 13, this vision being attainable only by those whose eyes are 'blessed' ((xaxdptot) 'who are able to see' (ot Sovajxevoi iSsiv), i, e. who are there is capable of spiritual perception. If Jn 3 T 4 be put in relation to what has thus been shown to be the main tendencies of the current interpretations of at and, the same time, in relation to the context, Num will it 21^,9 appear that also in Jn the aspects of 'believing' and 'life' occupy a central position, and that 'life' also here is connected with the conception The of 'salvation'. reference to the 'serpent' falls into a secon- may be deemed significant that Jn 3 4 omits all dary plane. reference to the 'looking on the serpent' as a means of life conJ It tained in aoT(]> !)((] IVum 21 8 >9, although the sentence <OY]V alomov have required a in iva TTC/.C; 6 Trioteotov ev the latter half of the verse would seem corresponding to the rcac; 6 ... iSwv This omission would seem to sugcommon with the Jewish interpreters, rejects all symbolical significance of the 'serpent of Moses' qua serpent. In fact, the symbolical significance is transferred from the occic to the D(|ja)6^vat; hence, it may be concluded, although the elevation to parallel Nwn aotov Coastal of gest that Jn, in 1 question. p. 150. 2 2 Thus framed on account of the genuine astrological basis of the section Cf. Hippol. Refut V 15, 16 end, 17, and H. Leisegang, Die Gnosis in CE? 21^>9. Ctr. Hippol. Ref. SOXXVUV70 SV T/J V 16 z-zirt&.fe fi'JY. |J7jlJ.<i>. Mtooarjc TOV aXyjfAwv ci'ipi.y, sic, 8v 01 sia-eu- in 3'4f- paralleled with the elevation of the Son of Man, the serpent itself is not paralleled with the Son of Man. The result is: there are four central conceptions in Jn 3 T 4, 15 (i) the the of is serpent : the (2) 0<JKj*8"?ivat,, TUIOTSUSIV, (3) the Car/] alwvto? = awr/jpia and (4) the oloc TOD avGpwTrou. There it is, Num of use however, another pointed omission in Jn's symbolical 22 8 9, viz. that of any reference to the DJ aTjjxelov; . known what an important is use of Num part the DD played in the Christian as 22^,9 an adumbration of the Cross (cf. the above quotations of Barn, and Justin, lApol. and Dial.}] this omission, bearing all the marks of being intentional, would seem to convey that the primary significance of the otpwG^vai should not be sought in the otaopooOvJyai At this point it will, connected with Num however, be apparent what the 22^,9, ace. to' Jn 3 J 4, '5, ocjjcofjyjva'. positively signifies. The adumbration found in Num 22 8 >9 is the connexion between the vifjcodfjvcci and the TC'IGTLQ of believer's as consisting in a lifting' up of their hearts on high. Jn 3M,i5, thus, gives a hint of the of spiritual experience, by wliich eternal life is to be found. the quomodo of the birth into the world of the Spirit from the way It is point of view of beginning spiritual aspiration and experience. It also the quomodo of the ascent (avapaot?) into the spiritual is world, which is necessary for, or equivalent with, being born from above. Hence Jn S I ^> 1 5 must be regarded as the natural continua- of the whole preceding exposition. In 34 9 the subject is the entrance into the spiritual world as conditioned by a real birth of a spiritual organism through the spiritual generating power of tion Divine Efflux from above, in 3 10 J 3 the teaching is: no one mediate this Divine Efflux except the Son of Man, who descends from the spiritual world, and lives in the spiritual world 1 the can and no one can ascend without him; to 3 this is really an introduction treating of the spiritual experience tending tovvards the spiritual birth, the beginning ascent into heaven; and this spiritual experience is described as an elevation of the Son of Man, scil. T 4. ! 5 by earthly man, and a directing of man s spiritual gaffe towards In him (sv aotx])), lifted-up Son of Man by believing in him. that then, the believer attains eternal life. might be observed, that the three divisions in the exposiof 34ft- just pointed out, are each dominated by a peculiar It tion 1 TO) ace. to this interpretation, the concluding words of vs. 13 are not contradictory with the rest of the vs. Hence, o'j/><zy<j), o <Y)v sv 3H- 112 term of their own Thus for the spiritual life in the spiritual world. division speaks of the (SaocXsta TOD 6soo with the epithet 'above' or 'on high', the second of the oopavds, the third of the The intention is> no doubt, to lay stress on them as CCOTJ alamo?: the first same the referring to paoiXsia too spiritual reality. with 6eoo the oopavd? (in The identification of the its spiritual sense) is of similar import as the -utterance in 18 >6 -q (SaoiXsia ^ l[j//j 067, SOTIV vov s S~A TOO xdofxoo TOOTOO . |3aotXsia TJ sjr/] OUT, soTtv VTeo6sv. 'q . The connexion of of assigning the a spiritual It is . oopavdg with final in life CCOYJ alamo? evidently has the object to the oopavd?. o>Y] alamo? world of the (3aotXeia TOD 0soo realisation of the the spiritual .The mediation of the eternal life to earthly man is T(j) oDpavcj). hence necessarily viewed all through under the aspects of descent and ascent. The germ of eternal life must be given from above through the Son of Man, and the attainment of the full realisation of this eternal life is conditioned by the ascent of the Son of Man, by his 1 being lifted up in the experience of earthly man, believing in Him. With this the significance of TC torso etv is also brought into ev It is light. man when 2 a spiritual attitude or faculty or activity that arises in the Son of Man has been lifted up to his spiritual It is to sight. of as tained in it be noticed that Trioreoetv is not, or not only, con- the condition or cause of the 6^oo6"^vac, but the object of the o^wOvjvai: iva jrct? 6 TtioTeooov. ceived is con- Again suggested that fttoteoetv has an implication of upwardsaspiration, caused by the spiritual vision of the Son of may be tending Man lifted aoTOV s')co up TV a ft 6 a? There 6sa>pti>v rov otov xai TtiaTsocov el? as has already been suggested, to the experience of the earthly man, CwvjV alwvtov). the lifted up something that in the 64 (cf. is, Son of Man draws him upwards to that Son of Man, and with Son of Man ascending, ultimately makes the believer ascend into heaven, into eternal Life: x.afto eav iX'/tooo) If 2 ftpoc e(iaoTov (Jn 12 3 ). thus the primary connotation &<|>a>Q&) ex TYJ? f?/s, of 6(j(o6^vai in 3 Travra? '4, 15 is a mystical one, in referring to the elevation of the Son of Man to the spiritual vision of the believer, it must needs be emphasized that this 'lifting up' is not vision still less an merely a psychological experience, or an intellectiial process; with ch 3 ecstatic the notion that the earthly mind, (the psychical processes), could see or know of the world in which this lifting up is enacted, has definitely been Das ewige ' Cf. - Cf. Gyllenberg, Pistis Lindblom, ii Leben, p. 43. p. 277. 3 The i6 21 H3 belongs to the spiritual world, a world of from the world of psycho-physical altogether mind that would remain in the latter world, could phenomena. rejected. oiJKoSYjvai. different realities A fact of the spiritual world, never experience a single receive the gift from above. The could not must be latent but nevertheless in which there, man, perhaps, something the birth from above can be brought about. This elusive something ILaTaoaac. is the first step on is hinted at by the word 'juoTsoeiv'. the Jacob's-ladder between heaven and earth. With the VicrcEoeiv' man has, in reality, stepped out from the erciysta into the ercoopavta as descended in the Son of Man. But this is, at the same time, the beginning of the ascent in the Spirit, where man is drawn upwards conclusion is that there in towards the ever ascending, the continually elevated Son of Man. And this ascent is not an ascent in ecstatic vision but a real ascent, the ultimate goal of which is the final glorification of the Son of Man, and in him, of the believer. Here the inclusive connotation of the Son of Man relation in to the believers most emphatically is brought out. the other aspect of this inclusiveness In vs. 16 is expressed, that relating to the Father, ootcog yap vjyownyasv 6 -O-sos tov The Father XOOJAOV, aJars tov otov [aotoO] -cov jjiovoysv^ eScoxsv. viz. gave his that the Gift, to Whereas it has been intimated before Son of Man brings down the Divine Efflux, the Divine earthly man, it is here enunciated that the Son himself is son to the world. the Divine Gift. this also a third aspect By Son comprises world in all that of inclusiveness sent is introduced. The down from the highest spiritual that he can be identified with it. It is is such a manner is one of the central doctrines of Jn, and that aspect sees one of the fundamental laws of the spiritual which that world essentially differs from the terrestrial evident that this Jn in this world, in world. Whereas the terrestrial world appears as a world of differen- of things existing by the side of each other, the spiritual world on the other hand is a world of all-inclusiveness tiation, of separation, of realities existing in each other, penetrating each other, mutually The essential mark of membership of the spiritual, identical. Divine world, word 606^ 'unity '. %! (635,4s), 8 27451. 7) is, from this point of view, to be expressed by the Typical illustrations of this teaching are: iycb sl|j.c yj aXv]0sta y.ai IYCO situ 6 H. Odcberg. YJ w7] (Jn 14 aptoc 6 y.arajBa? 6 ), ix, syw e'.ju 6 aptoc r/jg TOO oopavoo (64'), i^co Ciov)? sl|j.c TOD oopavoo xatajSag (65 1 ), iyeb xai 6 rcar/jp iv a wcnv iv x,avhb<; Tj^eE? (17 u ), iva TtavTs? ev watv, Gfj.V (103), Iv iva xai aoTol ev'Yj|UV [iv] /.cc&cog ov, ndreQ, sv s{.iol xaycb sv ooi, xai 7jyd7UY]aa<; coaiv, tVa o xo'o'/.iog Ttiarevarj, on ov (.is ciTtsaTEihag 6 6 apro? aoTOoc a>v y-aftax; 6 ex, s^e YjyaTCYjaa? (17 2I . ~2 . . 3). remains to point out that just as the spiritual organism is a want of a more exact word) sense, the spiritual world itself is not thought of. as something beyond space and time; it must be admitted that the spiritual It real organism, in a quasi-physical (in the manifested in some kind of space, allowing of spatial terms in a literal sense. The ascent even within the spiritual world, is a real ascent. The world, ace. to Jn, the application to is it of the spirit, difference between in spiritual space and in earthly be characterised by the universal unity and allprobably space inclusiveness referred to above. This will account for the seemingly contradictory views e. g. of the relation between the descended Son of Man and his spiritual home, his abode with His Father, perhaps most strikingly illustrated by a comparison of 14 10 with 14 !2 (. eytb existence to is . . xai 6 Trar/jp sv ijioi iauv 6 Ss T([) fcatp! [xol (j.svwv 7uar?jp 6 sv T v. TOV Tcoist aoTos syd) s'pya Tcatspa Tropsoo^oa,) or by 3 3 Tupo? the last part is original if, as is probable, ooSsic avapspYjxev el? toy oupavov el jj/?j 6 ex, TOO oupavou /caTapa?, 6 oto? TOO av-O-pwicoo, sv . . . ] 6 cov ev TO) oopavcj). The 12 'journey to the Father' (14 ), the ascent and descent, are evidently intended to be taken quite realistically, and not as figures of speech. And yet, it is implied, there is no separation between the Father and the Son. The spiritual space is an extension without separation; and the centre of that space is the Father's abode, a centre which from every other point, if such a description may be allowed, is perceived or felt as being 'the above', the avto, ETrdvw TrdvTWV. Whereas the preceding has thus strongly emphasized the reality (or substantiality) of the spiritual world, the last section of the discourse (Jn 3 r 21 ) turns to the constitutive attributes of the ~ world and the Divine Gift, contrasting it with the qualities and characteristics of the terrestrial world. The attributes of the spiritual world, the World of the Father, are expressed by the conceptions of Love and Light. The Divine Gift is a gift emanating spiritual from the Father out of his love for the world. Love is the essence Thirdly, Love is the constitutive quality of the Eternal Life, conferred by the Divine Gift. of that gift itself. 3i6 Some illustrations for 2i II5 comparison with vs. S 1 ^ may be adduced here. In Rabbinical Literature the nearest approach to the doctrine perhaps to be found in the words of Gen 13 'and of God's love of the world as a whole GenR. upon had made, and, behold, where, commenting 04, God saw every thing that he is 1 it was very two contemporary Palestinian ist generation Amoras 1 and R. Yonahan ben '^El'azar are reported as picturing" God's concern for his world in similar words: good', the RR. FPnina bar Kama nmm nrux nap yvbz n::tt' -fifth bvft HEN n"2m ]n rvbvnw DBO ny to ^zb ]r\ nbyft vsb ]n n^uni? CBG ny to ^sb ]n nfe Nnn ^"6n tobiy ^iy \s*i^n -ICN* ib pzsbs n"2pn ICN ID n r\yw2 i&b i n nviys H anina R. Kama bar said: It looked at may be and likened unto a king who pleased him; he said: that you might always obtain favour before me (= please me) as you obtain favour before me in this hour; so the Holy One, blessed be He, said to his world: O my world! palace; he 'Palace! Palace! O a built it, it would that thou mayest always obtain favour before me in this hour. (R. Yonahas the same dictum attached to another similitude.) The my world! me as thou obtainest favour before [3an idea underlying world, could that is and wishes that always Holy One loves his newly created would remain in such a state, that it the it The favour in his sight. find with man's sin the whole world implication is that Yet it always remains The world in such sayings his world, the object of his concern. as that quoted is the world as planned and created by the Holy One, and the attention is fixed on the human element in it: it is defiled. equivalent with 'the human world'. that almost without exception, almost be is remembered obw ,DblVn, [6 %do|i.oc], sense is It should when also the terms 2 alone, or i^biy Sftbw ,"]ftbw, are used, the The world is then pictured as the one just mentioned. and fallen, no doubt, like a way-ward or accounted essentially evil, nor viewed child, yet rejected It is the world of imperas the antithesis of the Holiness of God. God's possession, sinful not fection, of blindness, that will 1 Some texts have 'R. some time become Hania bar Hanina', i.e. perfect, the the son of R. worthy Hanina bar Mama. 2 jfVpi'y, Cf. SH 4 Ev. p. 46: den Paliistinensern stabil. Schlatter, \vird bei ...die Forvnel: seine (Gottes) Welt, 316-21 ii6 abode of the S e fclna. The relation of the Holy One to 'his world' we know, never expressed by the term 'love' (rcn.rcnx). as far as is, The may be following cited as characteristic expressions of this relationship: GcnR 12 vEn Thus D^rnn meD Dbiyn P,N yx sms DX n"zpn -JDX x~n:s "ox nn x^x "ns6 biD D^iyn "jxn pn ~p k HIED mix pn Ezn 15: ""in 1 Holy One: said the If I create the world in (by) the attri- bute of mercy [alone], their sins will be exceedingly great]; [if] the attribute of justice [alone], how shall the world be able by to subsist? and by subsist*, not save it. one No, behold, will create it attribute of justice by the attribute i.e. it I of mercy together, and I will that it may not become so corrupt that even God's mercy can- the from the destruction which his Justice must decree on The Divine attitude toivard the world is of Mercy and will to see it saved. God's attitude towards man qua man thus characterized as 1 term of love the wellknovvn dictum in is ' by R. expressed by the A qiba recorded in Pirqe, 'Abofi 821: 2 cA He (R. X12^ DIN used to say, Beloved qi'ba) is man 2'2n Cant. 63). [God]', ref. to The the term nViy. inherent evil aspect of the 'world' mn D^li/'Cn] (= is usually attached to in contrast to 6 %OO(AO? ODTOC), especially future world). To this term can be applied, with the features that are maintained by Bauer 2 as (the exactitude, equal 1 Ct". and '/^S 2 dicta relating to e.g. in the sequel to Sifre, 60 d GenR 822 says to the nations of the world: 'you have no part in him (Israel Nun /TD Xin [by God], that he was created in [his] image. With this may be contrasted the frequent God's love for Israel or for the righteous, the dictum just quoted from Pirqe, 'Abof. Cf. nlX J. however, the benedictions rabba. Ev? p. als die Finsternis Spha're. Er hat (I . in the liturgy referred to as 'a/tafia p f d/a//t' Elbogen, Jiid. Gottcsdienst" p. 20) TB tier 11 b. 18: Er (the /.r/yy.rj-} erscheint als der' Gegensatz xu Gott . . . das Gottfeindliche, die ganx und gar vom Satan beherrschte weder Verstandnis fur den Logos (substitute: 'God' or 'the . . ja noch Sympatliie fur seine Anhanger. Vielmehr hasst er alles, was von seiner Art ist und wird deshalb ausdriicklich vom Kreise derer ausFiir die abscliatzigc Beweriimg ffcs Kosgesclilossen, fur die Christus bittet. Sejuna'), nicht 3*6-21 117 specially characteristic for the Jn-ine conception of 6 xdojioe (OOTOC;). Jn-ine 6 xda[j,o<; ooro? is no doubt the literal translation of The Hebrew nin Hence there (Aramic: N?:6y \sn or ]"H Nft^y). i.s no greater difficulty in the seemingly contradictory conceptions The of the world e.g. in Jn 3 l6 7 compared with 8 2 3 or 12 3 the 1 D^ll? > variant use 1 ! . term of the 'world' is corresponding Rabbinic ic'piy, God's created world, compared with nin as the very antithesis to the Divine world. found DblJ/ in the viewed The nearest parallels in Hermetic writings to the ideas of the Jn-ine passage under discussion are perhaps best summed up in the following references: Herm 1 12 (ace. to Scott) 6 de Tuavtcov rcar/jp vouc;, xal ctoc;, CWYJ 7rez6v]aey avftpwrcov aoTtj) b'jiotov. 06 7)79.067] we TOD Tratpoc sl"/.dva s^wy. er/.drioc; iStoo TOXOD' Trspr/caXXvjs vjv, r/]V xai TrapsSwxsy auT(7) Travta 6 iSiac 'fteos apa (J-op^Tjc' YjYaovh] r/jc; Corp (i) 6 coy Yp But NOD? the Father of all, lie who is Life Sy][JLioopYV]|iaTa and Light, gave birth to a Man, a Being like to Himself. And He took delight in Man, as being His own offspring; for Man was very goodly to look on, bearing the likeness of his Father. With good reason then did God take delight in Man; for it was God's own form that God took delight in: And God delivered over to Man all things that had been made. The reference is here to the First, Celestial Man. The passage is strikingly similar T rA dictum in Pirqe 'Abofi quoted above. To show its l6 we must refer to the on the bearing conceptions of Jn 3 sequel of Corp Herm I. The Celestial Man descends into the physical world, the (puoc?; from his 'marriage' with coats, i.e. his entrance into the physical world, seven terrestrial men are brought forth, i.e. as physical organisms, from whom, subsequently, the human terrestial beings are generated. Earthly man may, however, have something of the Celestial Noo? in him; to him the Divine message is delivered: And let the man that has you? in him recognize that he is immortal, and that the cause of death is carnal desire. And he who has recognized himself enters into to qiba's nios ist es beseiclmend, dass er ,,diese" anderen as if the Rabbinical tritt*, On never existed! 1 0i<uv sent, sense, 6 xdaiAo; rrj--):,. as is as o cxiYuv 6 heisst itnd so in Gegeusats sit einer world' in a technical sense had 'this references vide below on 9 23 c/'j-co; It well Welt term to that is be of af/J.iuv is indeed a more noticed, that in c'/div, = x^^ literal nin . translation than the synoptic o is preQhiy the sense of and frequently the cinpliasis v.o3j).o; is on the former nS 316-21 the Good. (xal ava.YywpioaTto 6 svvou? avS-pwTioc iaotov 6Vca a^-a6 Ss avayvwpiaas TOV al'uov TOO 'fraya/coo spco-ca ovta. xal yatov, ayaftov yoopsi. 6w^> Henn I 18.) The question 'Why he who has recognized himself enters into the Good?' is answered thus: 'It is because the Father of all consists of Light and Life and from him Man has sprung... If then, being made saoToy is sig TO that it of Life and Light, you learn you will go back 6 ar/jxsv rcar/jp into Life TWV to and know Liglit . that yon are made of them, f '0u ex CWTOC xal C(J>TJ<; aovs( si oo ysyovsy 6 av^pcoTroc oXcov, . . . iav ooy ex on sx toorooy TOYXVtc, si? CWTJV CWYJ<; [idO-flc (payee? I 21.) The Saviour, coming xai (pw? TtdX'.v )(cop7]a:c. Hcrui ^Tw/ from the Father, the Nou?, and also called Noug, relates of his xal saoTOV coy, function thus: '/, even Novg, come to tliose men zv/w are Jioly and good and pure and merciful; and my coming is a succour to them, and forthwith they recognize all things, and win the Father's by loving worship, and give thanks hymning him with hearts uplifted to him in grace (j,oai, xal Herm. 6 syob Yivo[j,ac '// I you? to him, praising affection' and filial TO!? oatoic xal ayaftolc xai xa-8-apoi? xal s Tuapooata |J,oo yiyerai aotol? po^fl'Sia, xal eu-O-uc ra xal TOV Tcarspa iXaaxovtat aYaTcrjuxwc, xal eo^a xal OIXVOOVTSC, TeraYj-i^voi Trpoc auToy Tfj OTOpY"fl- 22). The conception of the supreme God as taking delight in the archetypal man is, of course, really identical with that of God as loving mankind, since the archetypal man includes in himself the whole human world; similarly I 22 implies a volition on the part of the Supreme God towards the salvation of the spiritual (noetical) man; it is, however, apparent, that the idea of 'love' does not any constitutive role. On the other hand, the prominence given to the conceptions of Life and Light, and also of truth, in play forms an actual parallel to Jn 3'6 The most noteworthy 21 . however, that referring to the attainment of Life and Light, and the This inception is inception of spiritual existence in earthly life. caused by the entrance into the worthy of the succouring NOD?, the counterpart to a certain degree of the Celestial Power-Messenger relation in between the ayaYVCoptCsty) is, full Mandaean mysticism. (YVWpiCs'.v, parallel they are awakened to recognize The real entrance origin. Spirit's ascent, does not take place, By their this celestial Life and Light, the would seem, until after the death of the physical body (I 24 ff.), yet it is begun already by the said recognition; a new life is into it 21 316 II9 is viewed under the aspect of aspiration, of motion which the attainment of 'Life and Light' is somehow Now, by the speaker in Corp. Herm. I 26 this stage is attained which upwards, in inherent. expressed by the words: The 16 maxsva) xai. si? C<o7]y %al ore, [AocpTDpco here follows, not on thinking, but on an )(wpa). inner experience: it is itself directed towards the Life and the Light; one might perhaps say that marsoeiy itself is a motion towards the final goal, it is a spiritual force which makes itself felt as a realiza<(i>c; Triareosiv of the Life and Light inherent in that experience, and as a aspiration towards a future complete possession of that tion confident same Life and Light. A similar connotation adheres to TciaTSDsiv in Corp. Herm. IV 4, quoted above p. 74, believing that you shall ascend ... In Corp. Herm. IX 10, again, TCIOTSOSIV seems to refer an intellectual process. (2) God's relation to the xda^oc; is variously described in the Hermetica. Ace. to Corp. Herm. VIII 7tdo{io? is the second God to (SsDTEpoc; ftsoc); v.6^[w<; has been made, and is maintained in being, God; God is called the Father of the %do{xoc, since by it has been made by God in his image* ("//re ei/tova auroa oic' atWoD Ysvdjxevoc); man has been made in the image of the Kosmos, the first 1 and feels himself to be a part of the xdaixoc, but he also apprethe first God. In his account of the relahends by eyyoia tion between God and the Kosmos the writer is dependent on the Timcens of Plato. x Special attention may be called to the passage ace. to which the Father, having generated the %do|ioc, took 2 Ace. to Corp. Herm. VI 2 b the Kosmos is good, delight in it. in that it makes things*, (being the all God organisms*, whereas vidual 3 things* but ), in all other proximate maker of indisupreme Maker of all is the aspects the Kosmos is not good. the Kosmos is not-good, as being Corp. Herm. X 12, to it is not-evil, as being immortal*, and but movement; subject There are these three then, ib 14: God, Kosmos, Man. The Kosmos is contained by God, and man is contained by the Kosmos. Ace. to The Kosmos is 6 %al s oD|j/rca fjVtojJ.syoc 1 - *x,da[j.o? Philo, 3 ODTOC, %al W. Scott, Hermetica W. Scott, 37 DC Ebr where oos o \\'. Scott, cc. ii ^r. f. ii is son of the Kosmos, and grand- Corp. Herm. XII God. sxeiy(j), //;. man son of God; son, so to speak, of 6 (isifac acbCtoy TYJV -frsc'?, 15, again, xai. TOD iaov %ara enunciates: [isiCovoc; siv.coy, pooXyjaiy TYJV TOD 189. Plato, xoaiioc O. pp. 175 f. Timcens 37 C. is Wellknown called o U.OVQ; xai is c/.','a-r -fjc ( the passage in ai39r To; aloe. ( 120 l - 21 which is eati rqq CWYJC;, This whole Kosmos is united and and an of him who is god, image greater, with Him, and maintains its order in accordance with the Father's is fulness of life, There is not, and has never been, will, and never will be in the Kosmos anything that is dead. For it was the Father's will that the Kosmos, as long as it exist, should be a living being; and therefore it must needs be a god also. (3) The expression 'God loves is applied to TO xaXdv and TO TtaTpdc, 7tX'/]pco[j,d a great the pronouncedly Platonic Libellns in (rfaftdy VI (wv aoTOc; 6 {hoc; ipcj Love (4) XVIII i4b: Henn. of Corp. 4). as a celestial principle occurs in Corp. Herm. souv ooy iv.stas Tipoc; dXXv]XoDc; Staxopd, ooz e'cm (sptog) ODX, ( TO VI aXXa sxstas, aXXoTrpdoaXXoy TrdvTSc; iv (epovouai, [ua oe atkwy TtpoYywoic, etc; aoTOic; VOD? (6 7rar/jp), [ua alatbjatc; TO 6 aoTog, jxtay s jiEV/3' ["(dp] el? aXX"/]Xoo<; cpiXtpoy spw? St' apjioviay Twy urdycoiv. be may It Hermetic writings, found Libellus in (Reitz.) nearest parallels, within the J 6~ 21 are thoughts contained in Jn 3 which we have here ventured to assume is the I, the the to earliest part of Corp. The that suggested Herm}- greater part of these parallels are closely related to Rab- conceptions quoted above. Only one important expression remains, which probably does not go back on Jewish teachings, viz. I 32, 16 TTIOTSDW The connotation of TTCGTSOECV ana/tai [j.apTDpw. binic lysed above Jn S^. ^ 1 evidently almost congruent with that of 7riaTeDt.v in Suggestive, again, is the Juxtaposition of jxapTOpelv, is 18. also an important term in Johannine language. Apart from |j,apon J, of the Father's used of the of and J, Topslv [j,apiupia [Aapiropia it is used in a technical sense of a the Divine testimony concerning power of This J, emanating from a personal experience of that power. sense can be recognized already in the testimony technical 1 by the people OTS Toy in AaCaov Jn 12 J 7. J efcbvTaey sjxaptupet oov 6 o'/Xoc 6 wv i% TOD iy7i,eioo %at "/ecey 8; [Aer" autoD aorov s% 1 This Libellus is very closely related to Rabbinic conceptions, especially those of the Palestinian Gen R. The notions of the bisexual "AvD'pojTco? (Adam), the archetypal man, as a Celestial Being possessing Life and Light, the obscuring of the conception of the descent of the Spirit (mentioned I 14 in the form of the marriage of the Celestial Man with Nature, resembling the Jewish mystical 2 as referring to the entrance of the Celestial into mere interpretation of Gen 6 the stress being laid on the ascent (1 24 ff.) resemble the RabCf. the Philonic) speculations on the First Man, "W/// hu-riSon. characterization of the doctrine of Corp. /given by Scott (Hermctica ii pp. 7, 8). physical beings), binic (and 3 is Topia the fact, not a that 121 /tat. O7cyjvr/|osv aouj) 6 o^Aog. J a God-sent man, a prophet, who possessed a Divine had obtained an experience of the higher life inherent in recognized 21 The people's |J.ap7 V but a testimony to mere 'bearing record' (A. .), and through this ar^siov they had seen a o7j|Jieioy, Sid TOUTO ysxptby. i6 power. They even if that experience was a very superficial one. in J, the Similarly testimony refers to the Divine-spiritual ooaia of J: as the Light (who has come into the world) 1 8 >9, as the one who * on whom the Spirit sjATrpooQ-ev ]j,ou ysyovev cm Tipwroc jxoo r/v I Baptist's 1 13 2 descended mony who , thus is the son of is characterized: God The 134. [j,s[j,apr6pY]Xv T(J Baptist's testiThe cdyd'sicc 535. same significance attaches to the testimony which the disciples, ace. to 15 2 6> 2 7 will be able to give in conjunction with the testimony of the Spirit of truth. Exactly identical language is used by I Jn: sv t>|xiv -/j[uv y.a! ecpaveQtod-i], co?) -q TTJV (i er Jn roi both 1 Coovjy I 2 ) s<opd>ia|i,sy %al |j,apTopoo[Asv /tat, alamov, VJTIC v/v Trpo? Toy rcaTepa /tai T&ediis$-a %ai [j.apTopou|j,sv OTC 6 7J|j,sl<; TTJV DW^ ocotiJQcc TOU /toa[Aoo (i Jn 4 '4). The sent from the Father, revealed to the believers, and to their experience of that Life as the Saviour. The inference is that although the [xapTDpia is based on refers to the Eternal Life only he who has seen and believed can give testimony. Only he who has believed and experienced the higher, spiritual, divine, life of J has really 'seen' in such a way what has been 'seen', this as to be able to testify. One may compare i Jn 5 10 6 TciarsDwy sic toy otov TOD $SGD s'^si. TYjy jj.apTOpiav ev auKJ). Evidently the |iap: of the speaker in Corp. Herni. 132 is likewise technically connected with his newly obtained experience of the higher life. Topia The in identity of general connotation of TuoTsosiy and jxapTOpsiv at the same time serves to underline the Jn and Corp. Henn, I Whereas Corp. Henn.. refers the TUOTIC and the experience of the Eternal Life per se, to Jn TCIO[AapTOpstv can only have one object: the Son of Man. constitutive difference. (lapTOpta to and Tsuety Whatever experiences of the Divine and Celestial may be given a in be and the Son of Man. 'In man, they only by given Him' (sy auTcp) the believer has eternal Life. Of him the believer testifies that he is the Light and the Life. All Divine gifts that can are sent down to the of 3 l6 . It is World, are sent down in Him. The words [Aoyoysvvj s'Sco/tsv, stand forth as the central thought the thought that may be said to be repeated, ex- COOTS TOV DLOV Toy 122 3 or covertly, pressly in l ~ 21 every Jn-ine sentence: the essentiality and Son of Man. all-comprehensiveness of the When turning to the conceptions of the Odes of Solomon we with a similar duplicity in the use of the term 'world' or meet 'worlds', j,xJv\, jia\\, and in the representations of the relations between the Divine and the world as in Rabbinic and the Hermetic This may be illustrated by the following quotations. writings. Od. Sol. XII 1 3... Because the Mouth of the Lord is the true Word and the door of His light; 4. And the Most (Jxx^is.S), Higli hath given Him to His Worlds. (Worlds) which are the interpreters of His o^vn beauty. ... 6. Never (doth the Word) fall, but ever it standeth; His descent and His way are incomprehensible. 7. For as His Work is, so is His limit; For He is the light and the dawn of thought. 8. And by Him the worlds spake one to the other: and those that were silent acquired speech: 9. And front Him came love and concord ... 10. And they (the Worlds) were stimulated by the Word, And they knew Him that made them, Because they came into concord ... 12. For the dwellingplace of the Word is mail, and His truth is love.-s> The expression in vs. 3, the Most High hath given Him to : His worlds compares very closely with the Jn-ine herent and Word In that Divine toy (JLovoysv/J edcoxev. TOV otov aoroo the Divine from Love is in- Him came love, and which comes (cf. Corp. p. 120), near the of the to motive of the word was that very saying gift God's love, especially when compared with the Jn-ine conception of the Divine Love as inherent in the son and in the believers I0 17 2 The worlds are the universe as God's creation (Jn 15 9> 6). is brought into the worlds: Henn. XVIII 14 b, above concord , (the of his interpreters on focused Word*. the man, To man as the true Word gift of Od. Sol. X 2 : hath caused speak who the the representative of the world the Divine to dwell in 1 - me His of His peace; fruit are Devilling to come to tivity for beauty*),, but the attention is really man, as the dwelling-place of the has been sent down, and His truth is love. i. The Lord hath directed my mouth by His Word hath opened my heart by His Light. 2. And (ajK^io); and He He own ideal freedom. 4. 3. deathless life ; and gave me to convert the souls of those To Him; and (Christ speaks:) to lead captive a I good capwas strengthened and made Rendel Harris, Odes and Psalms of Solomon, Ib. ii pp. 203 f. ii pp. 272 f. oi6 21 12 3 mighty and took the 'world captive; And (the captivity) became to for the praise of the Most High and of God my Father. 5. And the Gentiles were gathered together ... 6. And the traces of the light were set upon their hearts; and they zvalked in my life and T were saved Here the world is clearly the world of man. It is used to me . . . express the universality of the Divine intention with regard to the human world. Those who accept the Divine gift receive Life and Light and are saved. X and Od. Sol. XII together reveal a close proximity in diction and conception to Jn 3 '6-21 Od. Sol. XIX a 5*4. And the Holy Spirit opened His bosom, and mingled the milk of the two breasts of the Father, 5. And : who mixture the gave to the world without their knowing: And those hand (of the Father). (it) Here likewise the 'world' is used to express the universal object of the Divine Gift. The 'world' refers to the totality of human take are in the fulness of the right beings. Od. that Sol. VII 3 : u. For He (the 'Father of Knowledge') it is incorrupt; the perfection of the worlds and the Father of Od. Sol. XVI 4 I9. And the Worlds were made by His is them. : The Father is the Father when viewed as His creation. Word, and by the thought of His hearts. Worlds of the Od. Sol. in their ideal aspect, XX 5 : 3. For His thought is not like (the thought of) the world, Nor (like the thought of) the flesh; Nor like them that serve carnally*. Od. Sol. XXII C li. Thy way was without : corruption and thy thou face; didst bring thy ^vo>ld to corrup- This everything might be dissolved and reneiued*. strikes another note. Here the worlds are viewed in their aspect that tion; abode of corruption, of the flesh, i.e. humanity as separated from the Divine Light. God's relation to the world of corruption is expressed by his will to destroy the corruption and renew the world and restore it into its ideal state. of the In Mandiean antithesis literature House to the the lower world, of Life and the viewed under the aspect of Evil. rule 1 '-' Rendel Harris, Ib. ii pp. 298 ;! Ib. ii p. 241. ' Ib. ii p. 284. r> Ib. ii p. 312. (i Ib. ii p. 326. f. O and Ps of So!., ii the y.dafios, Worlds of Light The pp. 203 f. is as an as a entirety of the lower 3 124 ~ 21 l6 1 or domains of evil, is comprising several worlds (GR V termed 'the Place of Darkness**, 'that region, the place of Darkness ... in ivJiicJi there is no ray of Light' ? But even with explicit world, } such the world of earthly men 'alma or tibil' the are used as: 'the ivorld Darkness, mnghonse of of expressions Death' 4*, 'the Nasorseans, who are left behind in the world of reference to Darkness and in the Black Water' 5 'behold, the earth is black water!' This world is under the dominion and is the possession the Evil Ones: 'the world of the Evil Ones' 7 'I brought Adam of, out from the World of the Evil Ones' 8 'the abode, that is the abode of the Evil Ones, the place that consists wholly of sinners, the world of Darkness, of Envy and Discord, the world in which the Planets abide' 9 'the world of impediments full of (jsTiN^pTO, 10 of and fraud world deceit 'the delusion, (xiTiiOl NS" !, JOX~)rP2)' whole world that Falsehood' 11 is is ,The something nothing (worthless), and (a thing of) trust there is not in it (nothing in which to 12 The Great Life addresses the world put ones trust, no security)' on account of it sins: O, thou foolish world!... O, thou world, , . ; , 1 > . . thou wild beast, that dost not know ,from left to right'. 13 Tibil, in common with the mortal body, is called 'the house ready to 1 3 11 4 r> Quoted above on 3 13 GR GR GR GR 70 3t . INDN (Pet 74 a) -jr^n 727,8 (p^ N-nn:n susuJi 756,7): ^niCH 183*7,28 (Pet 1805,6): '2387,8 (Pet 2379.io) JOHND NDl7n 7 H " GR GR GL GL 265^8 (Pet 268 5, 6) 263 " (Pet 264 10); Iff 530 ' 111 51 1 12 : N , 1S , D S D w^ s (Pet 92 ): , ND^NS ^p^u .p niS vNn pb\SM ND^vX HOp^vS N^'^21 XD7N }12 22): ^Di NIPN 10 wx vS DNI^ 2 (Pet 78 16 NIPN NTOH : JOINED Nv^i xnir'rn 8 froicj'rn N^tys irn N GL III 510r- 6 (Pet 77 '9 2 cf. MLi Qolasta 161. MLi Qolasta 143 s 9: N-ipifc'i ND^X GL III 550 12 5 (Pet 106 2 3-24, 107 nzrvb NJxsnm DNI^D \xbn ), 11 . 12 J J ): J3 c;Z /// 585 l 585". , probably = Niy^ pcx^ dost not even 12 s (Pet 129", 130 ): ^;:D ]DI know that ^^2 which is xvn NC^X N between thy 1 left and thy right [hand]. . 3I6-2I fall' 1 'the worthless , own our world' references The is, or 3 abode' 2 With . The . this Evil Ones might be call the world: 'this compared the frequent 4 the 'King of Darkness', the 'Prince of this world' relation between the World(s) of Light and this world to . however, not viewed exclusively under the aspect of antithesis, eternal contrast. It is also expressed in terms of the relative pozver of the two (Pet 77i8_ 78 5): realities. ViZjn tr-i^ST r;in j'/a Thus, to GR quote III 75 23 76 "o ]/a ! 9 50/2 - soiZ ] o "vjjn N-^tr^p/ -pa xmaNu n&rjjy [78] ns- ttrr^n ]'c, NI^-NH "a "o pa The Water is earlier than the Darkness . . . the Uthras are earlier than the Darkness, the Uthras are earlier than the Darkness and older than the inhabitants in it; the good(ness) is older than the of the evil place of darkness; the living fire is older than the of the place of darkness, the praise is older than and sorceries that the evil ones are doing, the third fire consuming magic the is older than the consuming water of the place of darkthe wisdom is older than whatever the evil ones of the place ness, of darkness are doing, the voice of the Uthras is older than the This impressive Mighty Evil Ones of the place of Darkness. Jordan picture needs 1 GL no comment. III 5B4 20 (Pet 95 18 ): /// 585 10 (Pet 130") not [Cf. : above p. 57.] >X2, lit: 'the falling chti- >the D^:^ world house 1 , cf GL that falls (and) does rise (again)'. * GL HI 535 w (Pet 96 ls & GR XI 263 2 3.24 (Pet 265 s ): 3 . They voice (the Evil the (Pet 269 4 I call 9): Ones) speak to each other: 'In our own world they shall not of the Life, for it shall be our possession'". Cf. C7A' AY 267" 'the angels (demons) of this world' 5.i6) For references vide below on Jn 12 81 : . 126 l6 3 The World and the 'Life' is mightier than the Lower the Life enters into relation with this world, it is Celestial When World. ~ 21 This entrance victorious. into relation with the lower world is done through a Son or Messenger who carries the Life, or the Mana, within him; and in as far as he does carry the Life within him, he dominates the powers of this world, and cannot be overcome by them. The 'Prince of the whole world' says to Namrus, 'the mother of this world': The man (i.e. the Messenger, Manda greater than all the world; I beheld the image of his did not rise to the whole height of his stature; I did not rise to the whole height of his stature, for he is greater than dHayye) face, and all is I 1 no match for him.) This idea is also (i.e. I was by frequent representations of the Messenger as the the worlds* expressed world is of the who Man', 'Strange They cannot represented 1 this of Darkness. GR all From as destined in The to III 86*4-25 (Pet Spirit plottings this of the Evil Ones. point of view the lower 2 and the object perish* to the believers is to take to regard world, 3 the him. work Messenger's them away from world eludes get at make them 'strangers' ascending after death to the to its 85i6): K?Ax prarn NCJ; nncxjb ntnswrjn b"hxn KB^N rbtt NINE nncip rfriD bw rnn HSJNI NHIDT wbx rftiD p B"BJ N^-INUS pxrn s^obx '\\rhv p tysri biercx nncip r6u by NIZN.-! Cf. GX III 825- (Pet 822-5): w*^ my ND^S* JVXC'PN |inbD ;D and teaches the King of Darkness: 'There is one who is greater than thou, and whose power surpasses all thy worlds. There is a world that is greater than thine, and mighty ones are housed in it'. Ruha speaks 2 GR II to her son, 629,10 (pe t 6717-rg): ri Believe in NDNI KI&SD D^nxca nDi^D\xn your Lord, the Great King of Light, for this world terminates and perishes. GR III 78 6 - 7 (Pet 79 io): A11 the work(s) of the darkness perish, perish do the children of darkness.* n GR A" 2413032 (Pet 240"- I2 ): (Manda dHayye speaks: The Life procured for me tribes from the tribe of the Life,) that they might voice the call of Life, that is more wonderful than the world, and that they may estrange themselves from the World of Darkness'. 316-21 abode original this place!* is enjoined: I2 7 home and Bless thy ancestral curse 1 however, the Messenger from the Life comes to this bring Life and Light to the incarnated spirits dwelling the relation between the Life and the World can be Since, world in to it, in represented a different manner, without The Beloved Son comes and through him, Love (Vide the quotation real contradiction. any world from the abode of Light, Goodness, tabuta} enters this world. (or from GR 7//91 11 l8 given above p. 77). 2 to the The love or goodness is connected with the rise of the world of human beings. The 'three Uthras' (cf. above p. 83 the l), of the Beloved and the come the cause Son, helpers spirit, guard 1. of Life to be heard, and enlighten the House ready to fall The Uthras bring Water, and create a Jordan (i.e. world). in the world, and spread out splendour over it. (GR III 92, voice this Pet The 89). son first-born GR V worlds all puts in order (cf. quota- above p. 81 1. 20 f.). Hence it can be said that the zvorld was awakened' 3 with reference to the from tion Pet 155, 165, , world, or to the spirits of the tribe of the Celestial Adam. similar nexus of thought Adam himself is referred to as a human In a World 4 although then also the Good that has entered the World eludes the Masters of the House do not know that this the Evil rulers: Son (Bra rahima), and beloved 5 world has a Master*. in a good ally in the in might be 1 remains, that It GL this King of may be used world' 'this ", sense, as the world in which human sense of the ideal World of Darkness the the the as expressed good has entered, essentiworld. To this human world stands in a relation that Life 'Friendship' and 'Mercy', actually even as III 51133-35 (Pet 79 s ): 1 N-iHN ]il$rb ntOl^l -[NBi'NJN PPD ? rD112 2 Cf. GR III 114=1719 (Pet 1059-n): *?jj When the Evil thing, that I IIWQD rvc^'Nviny NJN Ones planned (evil things) in might perform goodness in the &WQ their evilness, I z\s*!'Nnny planned a ^D good world. GR XI 261 (Pet 262): NQ^x IvWHy GR III 10713,14,31.32 (Pet 100 8 >9- 2 3.24): s 4 Nv^sX ' GR jwn JO^ND in /// 106 8 -9 (Pet 99 K^I \vi2 DvX-us . . NBvn SID sxxuj;! rvny ): xn\x:n KIND xnvX\xb k 3 128 as From 'Love'. l ~ 21 human world the of believers, again, Love is tended towards the Life. GR jp-ian We 1823-Jo ypet 17815-20); 2. ton tfa&r-pizmD &*PT>TI we put trust and Kusta great in the Greatness of thy know- trusted in the Life and in the Life was with And we waxed us. And ledge. Because the Life arose to love you (or: have mercy upon you). Love of Kusta (Truth) and Righteousness, I clad of the you and covered you with righteousness as with a great coat of mail from Because of the Love, with which is put upon your head. the earth of ether. you loved Manda dHayye, victory GR XII 271 2 . 2I (Pet 274 -i Come hoii.se with of its There believers goodness, mf- '<>) trjotf'^ Kusta, this &m-3 t o Light that descendest friends. is a mutual relation of dwelling in : world. to the Love between the Life and the The believers form the good world 7,7.1;' l^o^v in the lower world. For typical examples relating to the entrance of Good into the Lower world one may refer to the passages quoted above, pp. 57 (MLi 187, GR 15, 33, 103, 266) and 87 (6^.241), In the fragrance of the Water of Life the whole world may exult (shine)>>. The 'Water of Chaos', representing the lower world as the world of Darkness and Evil, is transformed by the Water of Life. The Good thus existing in and forming an element of, the world, is seen mainly as the spiritual essence inherent in the human world; but of this spiritual element even the world itself, as the abode of the 1. human 20 above, accompanied beings, partakes to a certain degree (GR 176, p. 82, This idea is, however, always 103, p. 57 above). by the strongly emphasized notion that the Good, GR the element of Life, of Mana, which has thus entered the World, does not really belong there. Hence the scintillation between two opposite views on the demiurg: sometimes regarded as good 3I&2I and sometimes as 'holy', 'evil' 1 , 129 Hence or fallen. also the rela- of Life to the world as containing elements of the spiritual may be represented as one of Love, but only in the sense of a will to save the human beings from the Darkness and to tion cause them to return to the world of Life and Light. From the parallels in Jewish, Hermetic and Mandaean langu. age and in the Od. Sol. adduced above it is evident that Jn is merely adopting the language of the times in his use of the word Hence there is in the Jn-ine use of the word no indica'%6a[xo<;'. tion of the meeting of two incompatible lines of thought as pecuHe simply adopts, and finds appropriate, the duplicity liar to Jn. in the current Further use of the word. it is corresponds cbiyn JO (J noticeable that the Jn-ine use of the word best one. Apart from the technical term the Jewish to ^ 19 ep^d^svo? e ^ xdo^ov) xda^o? is used with reference to the created world, the 'totality of creation' (Jn I 10 6 J 4, 13 i, 175 cf. above p. 115 f., 123) to the human world (Jn 1 2 9, 3 X 7, > , 1 I0 442, 12*9,47, 14 9, 17 6 especially in the sense of receiver of ), the Divine gifts (3 l6 442, 533,51) although these are accepted only this is also attested in Corp. by some, the believers (I 10 3 : 9) > , , but also with reference to the world Herm., Od. Sol. and Mand. as the domain of evil and darkness, especially, and this is an in the 'this world 6 xdaexpression originally Jewish usage With the current above run ODTO? obiy, Jewish p. il6f.). (cf. \Loq notions on the relation of the Holy One to the world Jn, however, joins issue, in so far as they were apt to emphasize Gods' love 1 - , for as Israel, the children of Abraham 2 , or as the accepters of Law and the the Tora of Moses, with the double meaning of the 3 Scripture. God's Love, Against this Jewish restriction Jn emphasizes that the Divine Gift and the Salvation have for their 1 This applies to all the celestial figures represented as demiurgs: Yosamin, Abatur {vide Lidzbarski, Das Johannesbucli der Mandder pp. xxviiff.), the 'second' and 'third Life', Ptahil (sometimes represented as the son of Abatur, as the 'fourth Life': Lidzbarski, Ginsa, p. 601, sub voce}. The underlying thought is that, although 'this world has been made to shine through the demiurg', the the demiurg in bringing down the Celestial into the region of Darkness It means the rise of a strife (cf. Jolt 9) between the Good the Evil; the human beings, carriers of the Mana, are led astray into love work of is M itself a crime. and of the darkness, they 'drink the Water of Chaos', become like the Beings of Darkness, themselves children of Darkness (cf. above p. 57). 2 Jn 8 39 ., cf. pp. 1 16, 139. 3 8 2 9, cf. Sifre, i^sop Jia-lLeraliu, GO c, d*. Jn 54Sf-, Gsz, 7", 9* . 9 27451. H. Odeberg. 3 130 l ~ 21 whole human world: Jn 1 2 9, 3 l6 7, '9, 442, 633,5'. universality of the Divine Love, therefore, is one specific point the object The - J of the teaching. A TOV second specific point aikoo olov is that expressed 'dcoxev. [XOVOY&V"/] words are intended to these tained, TOV by As has the words MOTE already been mainthe truth, that the stress Son is God's gift to the world, and, moreover, is the gift. There are no Divine gifts apart from or outside the one-born son. Just as everything is given to him by the Father (Jn 133), so no gift from above can be given Xs-fw a[J.T]V ajj//]V ovQavov, aXX 6 aX7]{kvdv, 5 ojuy, men except by to the son. Cf. 63 2 ,33>35: ov McovafjG dedaty.ev vfuv TOV CIQXOV ST. TOV apTOV ex. TOO oupavou TOV 6 rcar/jp |xoo SiSwaiv o|uv TOV yap aptos TOO fteoo iouv 6 x.aTa(3atV(ov ex, TOO oopavoo 6 aQTog rijs ^cofjg. Just as (07]v Hookup the teaching 'there is no ascent to heaven apart from the Son of x,ai 81806? Man' TOO . . . syca sif.u stressed in intentional contrast to (Jewish) notions of the is possibility of ascent into heaven, so this evidently implies issue with Jewlish reliance on certain Divine gifts obtained Israel. Against this Jn wants to convey that all Divine an by gifts in the past were really given by the Father through the son, and should have as their object the directing of the hearts of the receivers towards the one perfect and true gift, the Son. point is that of the concluding words of The antithesis of perdiaXX S-^-Q >7}V alumov. arco'XTjTca, (j/?j and eternal life introduced here dominates the whole of the 6 TTtaTsowv) (TTCCC The 3 third specific 3 l6 : tion 1 2I following part of the section, 3 ? Corresponding to the antithesis in the preceding portion between two worlds and two existences, the part that follows exhibits the contrast between the attributes or quali. ties in of and the laws obtaining in, those two worlds and the existence This contrast is expressed in the terms of eternal life them. salvation light truth and on the other: perdition deeds estrangement from God side, Some works performed in God, on one darkness evil judgement hatred of the Light. may be adduced. parallels to the ideas of this section GR V 2 182 2 7-3 2 (Pet 179 8 ~' 3) vXDiirn vX^n lim NivXD^n pi Nmn: pis KD^N jMsrn N"wim NDV ID JDWSJO jruxi The every call city, p ivX^xi Nnxs 1^x21 ]o was [voiced] on all the earth, the splendour arose in and Manda dHayye is revealed to all the children of 2i man and separates (saves) them from Darkness into Light, from obscurity into the light of Life: 'Go out from the empty desert and estrange yourselves and keep away from the falsehood and delusion of this world'.* XV 296 GR 2 7, 28 Cf. GR III 506 2 7-507 6 . (pei 29923-24) [The Life speaks to the Messenger Anos:] Teach the spirits that they may not die nor perish nor be confined in the gloomy darknessU Cf. GR 7^147*54485 quoted above p. 78. GR II 3 60 l6 -25 (Pet 664-9) NCY> p 'fwcw -JKITIBH KJDT W? ]i -jwwrn NOT 1 p N1H ]D From [Those awakened by the voice of the Messenger speak:] the day that we beheld thee, and from the day that we heard thy words, from the day that we beheld thee, our heart was filled with Peace. They (I: vue) believed in thee, O Good one, we beheld thy Light and we shall not forget thee; we shall not forget thee all our days and we shall not let thee out from our heart for one hour; for our heart shall not be blinded and these [our] spirits shall not be confined [kept back in, shut in by the Darkness]. the children of Darkness perish but Cf. the frequent saying: the children of the mighty Life shall abide (e. g. GR 77, 78 quoted above, p. GR 57 1. 2, 3). 2 1805-15 (Pet 17524 176 ~9) J ^TB p ra iny i ]ir Nn\i3 voice righteous N % N nvS\sT, i n NnxrDK' s\xy p\vjo xmci j^o^m N^ni Nor N2Nt5'i p bim N Di The ^'D N^ni ND^DI x Nnoxi NFYIC of the from the Life from Light; the the Fruits 1 and the Word voices of the Bhire Zidqa of the z from Pire, plural of Pira; on the conception vide Brandt, Mandiiische Religion 12 and Mandiiische. Schriftcn, pp. I25f. 2 The men of tested righteousness, a technical term for the believers, confer 1 the Jewish 'anse ha-'^muna' and 'beno mehajmniilja'. Cf. Odeberg, 3 En, ii p. 179. 3 132 l ~ 21 the lower Skinas, who praise the name of the Life saying: 'We knew the Death in Tibil. From the day that we loved the Life and hated the Death, we put our trust on thee, o Life, and on account of thy Name, o Life, we were persecuted in Tibil! Fear and praise the Life, O Bhire Zidqa, and the Life will on you, and you, O Bhire Zidqa will be established (erected, lifted up); stand erect before me! Shine and cause to shine! My own Light shall ascend on you. Cf. the passages on the separation of Life from Death, Light the Life dwell 1 from Darkness, Good from Evil, Truth from Falsehood, worked by 2 the Judge of all Spirits, quoted by R. Bultmann and W. Bauer (MLi 128, (Pet 205 8 GR ~ 12 7/56); also the similar saying in GR VI 206 22 - 2 7 ). Other passages Life cf. more or illustrating the especially, in connexion of the belief in the the Messenger, with the attainment of Life are: GR XI 253 20-32 (pe t 252 5-'7) 1N1DN1 Il/Tri JIH^D JOTTD ID 5 ~Manda dHayye spoke v^D^ ! ]1 ?"1NON jWn Krn ]in^D\xp(n^)i vx^n^ ]in3Ni to all 5 ND^XI (252 the beings 3 who shall be 4 and are thrown thither into darkness he said" 'O, all you Spirits, who and death: when that last day shall be with you, why will you behold the comfort of the spirits of the Bliire, Zidqa* who listened to the voice of the Life, that he made heard to them, and who believed in, and became established in Manda dHayye, and who believed in the words of the three men 7 ... for you will have : 2 3 4 c ~5 (i D. Bedetit. der neuersclil. niand. 3 in, W. Bauer, JEv p. 56. R. Bultmann, (ZNTW xxiv) p. lit. 'worlds'. i.e. who This i.e. n. manich. Qucllen etc. are to be born into this world. probably a later insertion. why should you live in such a is from the comfort of the righteous. 7 i.e. Hibil, Sitil and Anos, cf. above way p. as to be excluded at the last 82. day to stand [apart, below] when the Bhire Zidqa clad in splendour and covered with light pass by you and ascend to the great place of Light and you shall behold this when dwelling in the In the darkness of this world and you shall pity yourselves. sequel the non-believers are pictured as thrown into the evil Darkness, where their eyes do not see the light, daily undergoing punishment, trial and judgement. And it is said: Every Nasorsean who forsakes the way of Life and walks in the way of Darkness, shall fare likewise* GR XI 1 . 255 22_256 7 (Pet 254 23 255 22 ) % N'piN* Nora -!vxr\x2Ni [2555] . . . prfe N^SNJ ]D\\XD [255] NHIDI NIDIBH N"n by \\rcyr?h pisi cm NM^D^H Nirn N p~\xi sS^r^y NDXXDI nnaoNn NCT> p^rvnp NJNI pn^Exx: NDI&TQ wzb jirmxi jD^nnp n2rr6 xuiE'ni toin: by join: |iDtonj7i vxw nzwb xniDi NDIBH N^zt&'D DJis^yi |in\xn:xDn .xuxm xn^xn [255 2I ] . . .jinN^^x jinwNi ]ir\x:iiy2 N^ni vxxp ]np nmrpr\x Further, on the day, when heaven and earth take an end, which heaven and earth were your houses, in which the planets run their course: they all shall fall 2 ... and after [your] death you shall go forth and fall into the Darkness. Yet I called you to the Life, in which the name of death is not, I called you to the XI 254 24 - 27 (Pet 253 ia ~ n ) tf"rn a The passage and Christ say: 'I is in reality directed against the Christian teaching. make you ascend to Paradise. When you leave will Ruha your ~ body, you shall go there and find Grace'. (GR 255 12 14 .) But Ruhu and Msiha Christian (the Messiah) and the Sun and the Moon and the Planets all take an end. Also the children of man who confessed Ruha, Msiha and the God shall take an end together with Ruha. Msiha's promises to his believers of a spiritual, eternal Life will after their death be found out to have been a fraud. The import is: Msiha was not a genuine Messenger from the Life. 3 134 l - 2t which Darkness is not, I called you [saying]: 'Clothe yourselves in splendour and cover yourselves in light and go out on the way of the Life And I will cause you to go out (= lead on the on which the name of Death is not, and the path you) name of Darkness is not!' But you did not listen to me, and the words of the Uthras did not please you. Also the children of 1 man, of the tribe of the corporeal Adam and Hauua, who listened to the voice of the Life and believed in it and were taught by it, and heard the voice of these three men 2 and divulged (in) their words, who hated the Death and loved the Life, who hated the Darkness and loved the Light, clad themselves in splendour and covered themselves with light, ascended on the great way of the Life and came and found the Life they also made the voice, of the Life to be heard in your ears but you did not listen now, on Light, in , * /- /% . the that way you loved, you . . your gods who arrive to led you astray. MJoh XIII 57 (T 524-535) rh\x:i2 Niib&OD imsBn -\vhy pm KBiK'i nnz [53] nznto wruw Nnani rbxi "n hw ja:NX\xb ^is N^ibi irony 2xc& yrbv PXDJ ND^X j^xrn rro f Np-uxDyi OSON "j CNIN |ND\xnnyi NCIB' NHDND iin: -iNn*6 l p ?D1 N'DD They created Generations turbulence i.e. Messenger and sent him the Adam. He of the words. to the Head called with a heavenly voice At 3 of the into the the voice of the Messenger, Adam 4 Adam who lay in sleep awoke, and lay (in sleep ) awoke. went out to meet the Messenger. [Adam welcomes the Messenger, who as to The Messenger speaks good and procured me and having come from his Fathers house. Adam:] me sent and ascend 1 3 4 remembered thee to thee. deliver thee 2 'All have come, I will teach thee, this world. Noldeke, Mand. Gram., p. 316. above, p. 132, n. 7. thus Lidzbarski (mit himmlischer Stimmes). v. cf. cf. O Adam, and Listen and hear and take teaching victorious to the Place of Light!' Adam heard and from ^ I for above, p. 36. *"> 316-2! I3S became blessed is he who believes after thee! believing; took possession of Kusta (truth); blessed is he who, after Adam looked on high with thee, takes possession of Kusta! 1 and is who ascends after thee. hope ascended; happy he, Adam GR XI 256 2 4 ff- (Pet 256 I2ff-). The Original, First One who originated from himself (qadime, qadmaya, dmineh hua) instructs his beloved Son and the three Uthras to acquit from judgement the spirits dwelling in the World of Darkness, who listen to the words of the Life and are established through Manda dHayye. Hibil, the eldest brother, is given the function of being the judge over the judges of this world. This forms a parallel to Jn 3 l8 : 6 TTiaTSDcov slg aoT&v oo xpivstat. GR XI NHD 257 14-20 (pe t 257 ]Dro\xp(n) 3 bo ^21 FJN ~ 22 ) K ]D\xr\Xlb ]lD\XprP: i l6 tf"r jovi NDII A11 the spirits who believed in (the Life) shall be established with v 2 you as Bhire Zidqa, in this great Skin a of the Life and in the room of the Great Life, which I have arranged for you. Manda V dHayye will establish you in this Skina and make you ascend to the House of Life. Also all spirits of [those] formed out of (or: as) flesh and blood, who listen to the voice of the Life and believe, shall dwell before the Presence, in the House of Life. The idea of escape from judgement for 'those who believe', is also attested in other contexts. GR II 3 6026-41 (Pet 669-i6) nah NTW nc&'^ nt^DNJ xB>s&o by ^TUND N^NIJO bi by 2"Nrn JNO bra ]ibnN'Dyi i^n ^ti'^ ^^y^n n^y INI.IN NIND XDI 1 NDD meant here 2 NDIETD .x^D^n combines the sense of 'gaze, look' with that of 'hope'. really the nJlDi mentioned above pp. 108 and no. is referring to the three Uthras. rr What is 3 136 l6 ~ 21 spoke and said to them: 'Everyone who returns (to the Life), on spirit there shall be no decree (of judgement) nor shall it be that the Lord shall decree (punishment) on him; but the zvicked, they, the liars, they decree on [= bring judgement upon, condemn\ themselves; for one shows them and they do not see, and one calls unto them, and they do not listen nor do they believe; the I his wicked fall throiigh their [oivn] ivill into the great sea of the Suf; they are made to dwell in the Darkness, and the dark mountain swallows them up, until 'the day', the day of judgement and until We who praise [thee,] our the hour, the hours of deliverance.' Lord, our sins and our guilt thou wilt remit for us. Here, then, the escape from judgement for the believers is conjoined with the s^-judgement of the wicked, GL III 4 512 aon pnwo 22 -3i 1 ^. 79V- 20 MLi ) Qolasta XCII 157 w wn "worno iirpWD torn JOSJND n&ox iff^D SPUN! NTH: ifcrnrta iJoii "iKorvo n^pon N^po WHO mNDin "wo ton (Pet as in Jn S nxorpoxV"ixorpc&6 The worlds gather them, judgement is "wo wn wn 7-n ^ow m judgement, and judgement is delivered on on them because they have not done the works of a truthful man. Thou, alone, O elect [and] pure 1 shalt not go to the one, thou shining Mana, who doth shine * assize and -judgement shall not be delivered on thee, not on thee shall judgement be delivered since thou hast done the works Here the notions of the judgement to be of a truthful man! executed on the wicked are within the traditional bounds. A clear enunciation of the self-judgement of the wicked is, 2 183 Ilf (Pet ISO ): however, found in GR for delivered , 1 1 , 1 - their o^vn not (need The love idea of the 1 2 The Wl blozv[sl blow shall Wicked by their they shall be stricken and my come upon them. to) of the self-condemnation Darkness and spirit of the believer rP2, c f- tlie is - Jewish their evil meant. of the deeds is also expressed in 316-21 MJoh L 179i8-2i (T 182H-I3) ' n:-iN3~ He who by his [own] hand blinds his eye, who shall be for him a healer; he who with his own horn destroys his road, who shall be for him a roadmender?* 1 It is remarkable that there exists a very close parallel between Mandaean conception of the self-judgement of the wicked and Fire being of old a Rabbinic dictum conveying the same idea. the symbol of the punishment, or the means of punishment, the the self-judgement could be symbolized by the fire as quelling forth from within a wicked man and devouring him. Thus GR V 3 183 (Pet 179/180) referred to above has: Fire will blaze out from their [own] face, it will destroy the spot between their shoulders [the seat of the Mana] and punish them for their pride. Similarly Gen R, 6 jri/2 mas 10 runs 3V fiorroJ ]33-i -3 -T,rr : .'-," '"1 N -Tisro -3>-3 T2S3 .'"J- "b NH zv nan sya 1 1N TvUN 'n rr/a . rryjj-'n 2N3 TaNSUJ .Zj-- ; 1 ' \s c R. Yannai and R. Sim on both said: 'There 'day' that burns the wicked. is no Gehenna; it is Why? (Because it is written in Mai. 4 1 :) For behold, the day cometh that shall burn as an oven Our teachers say: 'There is a Gehenna; for it is written etc.' (Isa 319): Sayth the Lord; who has a fire in Sion [and a furnace e in Jerusalem]'. R. Y huda bar '^El ay [of the school R. tAqiba] said: 'Not a day nor Gehenna [are the means of punishment], but a fire [the] c that goes forth Because Why? ye shall 2 you bring from the body of the wicked and burns them. is written (Isa 33 n ): 'Ye shall conceive chaff, it forth stubble; your breath as a fire shall devour ' . The background ofjn 3 l6 ~ 2S , as has already been said, is formed Quoted by Bultmann, Neuerschl. Mand.'u. Man. Qu. p. in as illustrating;: alle wollen das Licht sehen. 2 The opinion was of course heterodox. It is significant that the come c mentary, Matt nop KeJiunna, passes R. Y huda's words in silence. 1 Aber nicht by l6 3 138 - 21 the ideas centering in the antithesis between the two spheres of one that of Faith Freedom of Judgement and Death realities: Works of attainment of Life Love of Light Truth 'wrought in God', the other that of refusal to believe Judgement and Death Evil Deeds. To this Perdition Darkness general nexus of ideas there are frequent parallels in Rabbinic: Salvation Mek m 13 d 14 a to 'm n'fi'on -iD-i-o^n -/'p .-"ay zs< rvi'/aa- '"3 "--a mrr nnfc -.3-3 N^-PS .ab-.yn a 13TOTZJ b-n'j ~p . ab-yn xbu; t*sv/a ~!TIN ""/aNnizj na'iai^ "P3 VSTN baa; ~"aiN p"n-, ( ->by p""- cn-by pi 'TJP i -,-ian -/'p -'/axo? r.-rr, ''a '331 rror/a ... .np~^s T? -p'.S' in3iZ/n'i i bso 1 TN na'/a^n 'nay [14 n'3'2'n "3" 1 n3 i 'j" 3S a] zn"*i3N "'aNni n3 3*u n m n~'iz; rn^i" Ti/a^a n-i-3~3' -"-31 rr^'oa i is-jsa >) ) . . . sro n 3 pi f f -i - ' ) Tb?ra - '31 Nbx '-s^n bs-ia;-' ibxja sba? jinx-, max maTQN -PST'O n -1212 a-oratf ^' -D rra ~J'ON 'bysa -a N3 c- p "S 'nb nyxn -T 2" j^oaas ri3-,/2N b^3 ba ni lyx c^rox -rartzj p-'is 'aa; ZN a-ribNa a -3T/a Nsn ^5~"m nTn niDTa N'SN ""'"ans " ' r.-jj-aa Vi annttizj iaa -pj- "3 -'/at ... mb-ba isu: na-.aNi . . . rrrnnb a TO ia n-' 'And [the people] believed in the Lord and in his servant Moses (Exod 143 ).' If they believed in Moses, it follows that they believed in the Lord. [Why, then, are both mentioned?] It is to teach you, 1 that every one who believes in a 'faithful shepherd [is regarded] as if he believed in the word of him who spoke, and the zvorld was who created the world by his word]. It is the same with the [i.e. word you read [in Num 215]: 'And the people spake against God and against Moses If they spoke against God, naturally they spoke against Moses! But the word comes to teach you that 1 . 3 i6 21 JJQ everyone w/io speaks against a faithful shepherd [is considered] as if he had spoken against him w/io spoke, and the ^L vorld zvas. Great is the faith, with which Israel believed in him who spoke and the world was, for by recompense of their believing in the Lord the Holy Spirit remained (d^cvelled) on them 1 and they sang a 2 song as is written: 'and believed in the Lord and in his servant Moses' and 'then sang Moses and. the children of Israel (Exod 15 )'. And likewise you find that Abraham our father did not inherit this world and the world to come except by virtue of the faith with which he believed in the Lord, as it is said (Gen 156): 'And he believed in the Lord; and he counted it to him for righteous3 e ness'. R. N hsemya said: Every one who takes upon himself one 1 1 commandment in faith is worthy that the Holy Spirit rest upon him And so we find with regard to Moses and David and Debora that they sang a song, the Holy Spirit remaining upon them; and likewise you find that Israel zew? not saved out of . . . Egypt by except virtue (recompense) of the faith, as it is said: Lord saved Israel that day out of the hand of the 2 (Exod 14 9f-). And Egyptians] ... and the people ... believed'. 2 thus it is said (Ps 31 3): 'The Lord preserveth the faithful'. [And similarly the Scripture] remembers the faith of the fathers, [as it is said, Exod 17 12 ]: 'and Aaron and Hur stayed up his hands, [the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were faithful 4 ]; similarly (Ps 118 20 ): 'This is the gate of the Lord, into which the righteous shall enter ? What does it say the '[Thus with reference to the men of faith? 'Open ye the righteous nation which keepeth the faith this gate all the Through Ps 92 : ~4]: 'It to shew forth is . . made me . men of faith may enter gates, that the in' (Is a 26 2 ). enter. [Further it is said, a good .thing to give thanks unto the Lord ... For thou, Lord, hast thy faith in the nights . . . through thy work: I will rejoice in the works of thy hands.' What was it that caused him to come into this joy? The recompense of the faith with which our fathers believed in this world glad zvfo'c/i is wholly night, for thus it is said: 'to shew forth morning, and thy faithfulness every thy lovingkindness in Here, in this way, are represented the ideas of faith in God night'. the 83 1 Cf. Jn I 2 by the inspiration of the " Cf. 4 thus to be rendered ace. to the context. " Cf. Jn 10 Rm . Holy Spirit. 43,9. cfd with 3 1 ". yio-21 140 and his righteousness (== works of truth) this world his Messenger, salvation Messenger God and contrasted with rejection of darkness. night The deeds of the righteous are connected with Light and the deeds of the wicked with Darkness: Gen 1 a^p" ""^ a^yx~) R 3 10 ~iD aTi'-i )< Vj: )-- 1 ", 3pn nsi abiy "nn TSN in^iijy'o aTibx b-a- pa ~' ; imEyo b'jj a-'p--^ ba; rro -bs any 1 nri^n buj im'na ]n^y/Q Tn STJ;^ a^p^is b'iT ">X3" -i"t* a^yujn ^*~i5^n"i -,bN nbnrv/c ~!"N a; >-> : jn-'ajr/a in^y/a "b "x n^ npa n-'- R. Yannai said: 'From the beginning of the creation of the world Holy One, blessed be He, beheld the zvorks of the righteous the and the -works of the wicked; 'and the earth was without form and void (Gen I 2 )', this is the works of the wicked; 'and God said, Let there be light (Gen 13)', this refers to the ivorks of the righteo2is; 'and God divided the light from the darkness (ib.}\ i.e. the works of the righteous from the works of the wicked; 'And God called the light Day (Gen 15)', this refers to the works of the righteous; 'and the darkness he called Night (ib.}\ this is the ?e><?r/b of the wicked; 'and it was evening (Gen 1^)', this is the works of the wicked; 'and it was morning' (ib.}, this is the works > 1 of the righteous'.* Lev R 27 i DDTI TP S^DDI "t&'n DJHM n"2n "jt&'n ^'n c^'^ini Dinn K'u2T Y N3 ^na ^ ijsj 1CWL5' by "|K'n f "t& ~)c\y m inD^I ~p iDNity "JUT! "icx T'D "jar. Qinni mirs 'i ' ND 1 e huda b. VEl'ay, in the name of an anonymous Rabbi, said: thus saith the Holy one: Gehenna is Darkness, as it is written: 'Let their way be dark and slippery, [and let the angel of the R. . . . 1 Cf. the similar passage, and Billerbeck, cf. also Gen R ii 2 4. p. 427, and GcnR Gen R Is, 2 7, quoted by Schoettgen, HHetT, p. 332, quoted by Billerbeck, ib. pp. 427, 428, 3 ~ 2I l 141 the angel of death persecute them Ps 35 6 and the I'hom as it is said: 'and darkness was upon the face of is Darkness T e hom (the deep; Gen I 2 )' and the Wicked are Darkness, as it is Lord, i.e. ] works are in the dark (Isa 29 ^)', and darkness shall come and cover him (the wicked), as is written: 'For he cometh in with vanity, and departeth in darkness and his name shall be covered with darkness (Eccl 64). 'And said: Gen R l their 6 14 Vn nn\xon pyb ON NE&\X ^"n nci f ~I"N i:n Din '1:1 rMsi c^ rbt&'CD^ "?n: treaty no2i VDIIN And n cp ny noy 1 i: el rn^i B>EBTI 1 ! ""nn day and over the night etc. [Gen l ^] R.'Ilfa Pal. (2nd gen. Amor.} said: 'Do these words refer to the lights 1 6 Has not the scripture just said (Gen l l6 ): 'the )? (scil of Gen I to rule over the 1 ' And why does the scripture say [in the present verse]: 'and to rule over the day and over the night?' Answer: the latter are the righteous who rule over that which has been created to give light in the day and over greater light to rule the day etc.'? that which has been created to give light in the night. For it is said (Jos 10 J 5j: 'And the sun stood still, and the moon stayed, people had avenged themselves upon their enemies'. the Divine word gives Life, exempts from Death and Condemnation symbolized by the Angel of Death. On the other hand the angel of death is the ruler of this world, until the The acceptance of the world of darkness and evil deeds. Through evil doings, which a be as from God and his deviation essentially regarded himself man into the World of Darkness: world, merges are to LevR ~>.n 18 3 by btnti' riDy^ nytzo 1 rw n"2pn' Nip "]b N* n ]\x D2UD^2 !?N 'ui ^i 1 'n nnito ycK :i ( ni^-on by izoipionp TP1 IQXN'- D^H^N 'H ? bw 4 n^w 1 I"N ncxi TD rnp^N 'i-cisa 1:2 '" "21 ~mx wwyw "IB\S b? pm ib IDNI men -"nptt-' mon "JN^D I"DI;N 1 1 ! iS^x NTif riDi? npn ^:n NIIHJI 2 i n2m n^yo mn^m i"nn man ixbco nron IDX ncn D 1 !!^^ mm "ti-'n 1 " '~i nn^n sbx nnn 3 142 Yoh a nan R. said in the the Galilean: In the hour name when l6 ~ 21 of R. '^li'xzxr, the son of R. Yose Israel stood on the mount of Sinai and said: 'All the words which the Lord hath said will we do and be obedient (Exod 24 )', in that hour the Holy One called the Angel of Death and said to him: 'Although I have made thee a J (ivorld-rtiler) over the created beings, thou shall have no business zvith this people, for they are my [henceforth] sons (children). This is the meaning of the word: 'Ye are children of the Lord God'. And he said: 'And it came to pass, when ye heard the voice out of the midst of the darkness (De^lt. 5 2 3)'. Is there then darkness on high? Is it not written (Dan 2 22 ): 'and J xoG|j oxpcx'C(rtp the light dwelleth with him'? Answer: [the darkness refers to] the angel of death ivho is called Darkness. This is what is written ! (Exod 52 6); 'And the tables [of the testimony] were the work and of God, upon harujj] niTI"! [herfifj, the writing was the writing of God, graven [DD!"!, the tables'. Do not read HP,!"! [haruf, 'graven'] but e R. huda said: that is, freedom from 'freedom'] the . . angel of from judgement and death. TB toan K j>nbboj) e 'iji children of God, of Light, are freed Ilia vrr ba 'K'"> Y . The death'. a^rra ZPSS-I '-a a^n p-N ms-.Nn ro? b"n bab b"m vrr ba : -iiybtf 'arc ns-.iaa b^n a-'N-:". )-. ^fba mTiN b-j ^D -sa 'iianx'o rsm ba- -rfTiia n--n --N ba N-nn 'Sn -,"s n -.ri 3T.a~ i'-n -5N n-"n -nsa n^n/a m-fi --N R. 'yEl'azar said: the profane people are not living: as ^"asn^Tan ]> --nn it is written There is Ba(Isa 26 4); 'They are dead, they shall not live etc.' raipa also here: 'they are dead, they shall not live': possibly' to all? [= if these words had been written alone, they could have J been interpreted as referring to all mankind]. The scripture ^howe ever, continues and] says: 'The R fa'im shall not rise'; the scripture speaks of the one who separates (m'rappce)^ himself from the words of the Tora'. R. Yoha nan said: ... it refers to those who He said to him: another passage I will [adduce turn to idolatry . 1 . . playing upon the similarity between QiNEn (r'faim) and n"l (m erappce) . ~ 2I dew 1 143 as the dew of herbs, and the earth every one ^vho makes use of tJie Light of the Tora, him the Light of the Tora makes living, and every one who does not make use of the Tora, to him the Light of the expound: and] shall 'thy e out the cast r Tora does not give Life' TB ' Ab is fa"im': . Zara 8 a nw (Adam ened From says): for the day when I o^r; inmoi:' "pfc'n sinned, the world DVC was dark- me. when Adam turned away from the knowledge God to that of the serpent, the Light was (i.e. taken from Him. Works done n"2pn bw 1PJJ-6 compares with Jn 3 21 the dictum: Cf. laws, or world) of : cm sv -9-(T) iottv slpyaojieva. TB P sali. e 30 a m-p- ^N'/2 pN pi '"r.p-> TIN mrp Nb N-.nn zva mm Nan zrb-yb 'pn nin abiya i" ^ TIN m T^bN I"N -1 1 "iN-rpi 'TI 1 . . . . 'And it shall come to pass be clear nor dark (Zech 146).' in . . Nan z',"b -jn that day that the light shall not the words 'clear' and Xo what do c said: This is the light that is clear in world but dark in the world to come and R. Y e hosu ac C. Leui said: the words refer to those children of men who are 2 glorious in this world but dark in the world to come'. 'dark' R. refer? '^El azar this . TB . This world resembles the night, the world to 3 day ib. 2 a: the sun will rise for the righteous 4 the world to come. 2 b: P'salt, come resembles in . 1 in interpreted p. 54 the the , sense of the Dew cf. above ^n^i -^n >s IDINI of Life, of Vivification, f- 2 3 the wicked; TB P'sah. cf. Lc 6 2 4. 16 2 5. 2 b cnn wn &s cc^ "IIN ND^N (PS 139 ") ijnjjs -nx oy uvb non Niniy x^n dwh ijDiiy "jB'n % 1 " 4 "jnyD -)\x j-frbi 4 imoN ^N "in "IONP ^n rb^hb ncn xinit mn ~\x 1 7*5 7%j//. 2 a ^HD ^oi&' 10 N1H nnn* ^'D NED 1 mn "1\X ND^vX obiyD ns ( 2 Sam "i\soi 23 4) t'OB' icx :<" mi 1p2 1 DTD i2 3^6-21 144 For the expression 'loved the darkness' (Jn 3 9) reference may be made to Ntim R 9 6 (also Tanli Nissa 5) quoted by Schcett1 and Billerbeck 2 'She (referring to an adulteress) loved the gen darkness [ri^SX]'- Perhaps this passage does not use the word n^DX in the same technical sense in which the Rabbinic dicta 21 use the words and axoto? quoted above, and Jn 3 9~ "jtj'n J : } , respectively. For Hebrew: HDX TWW, Aramaic: NiOlS'lp T2V 3 quoted by Schcettgen and Targ to Hos 4 4 Billerbeck and cf. the corresponding expression, rcoubv rqv aX"/]6etav, Yalq. N'bfini vide by quoted Xlptf "IDy (do the T 14, lie), , Targum passages quoted by in Another aspect of the is , relation 5 Schcettgen. between Light and Darkness touched TB Tamid . . (31 b) 32 a iMEnnb . ~- ! ny n* 1 I ]' N NT ishb^'/a - n o i^sy " iL" i JT''^-' 3^ T'ay Ten questions *b "IT/ON "UJ'n ~N nb^nsn rrb -I/QN rs-a |nb N '^3^ ID rosy nx n n-'n-'n TQ&* Alexander of Macedonia ask the Elders of [Among the questions was this:] Which was created first, Light or Darkness? They answered: That subject is not to be explained (i.e. must not be entered upon publicly). The Rabbinic teachers regarded this question as belonging to the subjects which were apt to lead into heretical, probabty dualistic This is also hinted at in the sequel where it is stated, views. did southern Palestine. the that feared Elders that Alexander, if obtaining an answer, would have entered upon the speculations of the things 'above, below, before and after' which were not permissible. The dictum should he compared with the Mandaitic passages quoted above p. 125 (the Light is older than the Darkness etc. ). The notions expressed there were evidently not unknown to the Rabbis. Cf. GenR 1 at. 1 2 3 4 op. cit. op. cit. op. cit. p. 334, i: op, cit. p. 429. s op. 99 3 , 333. p. 428. cit. 125 s 141 4 , p. ii, pp. , QV|po 334, 335, pvS Targ Hiob 31 ", 34". to Lev 19 3C Deut 25 10 Jerem S', Ps 53 in , , , 3 For the must be made saving' reference 6 21 'Son of the notion 1 The Rabbinic conceptions (= not Messiah) on 5 to the discussion judging but and 12 3 27 1 . of the Light of the Messiah, as the Light which surrounds the Messiah and which he mediates to the righteous, often identified with the original Light which God detracted from the world on account of man's sins and preserved 2 1 are set forth exhaustively by Billerbeck. for the righteous* 3 for a resume of Similarly it suffices to refer to Billerbeck the Rabbinic (D^iy H1N btt>' B Tanh, e TB 'a& of the expression 'Light of the World' or 'the to the world'. As 'the Light of the World' use comes that Light r bw D^iy e M 1"li) 4, ii Gib, hcf*lo$ 31 b, (3) Israel Cant are represented: (i) (2) R The first The Holy One: TV man: Sab 5 b, cf. 4 Tora and the Temple TB Bab. Bap. 4 a, (5) Jerusalem GeiiR 59s, a (6) eminent saints and teachers, e.g. Yoh nan been Zakkai: Vifr. 14, fol. 5 a (to Cant 1 3) , (4) R. Nap. 25. For an investigation into the specific connotations of the term an investigation which must needs be based on Wetter's cpwc fundamental treatise on the subject 5 reference must be made to the discussion on Jn 1235,36. *--* I With 3 a 16 to Jn it may be on 3^~ 21 possible to determine the exact bearing of Jn preceding context. This bearing may be summed up as the follows background of the widely ramified current ideas related 21 of which some examples have been given above, : The y.dc|J.o?, in the sense of the 'human world', does not by nature and necessity belong to the eTriyeia, the lower, 'physical' (1) realities, in the that which God (2) it loves lives, the which it has and because of or with world, identified this love, should not remain identified with the world itself. he sTtiyeia wills but ^ be saved (3) . God has made an act of love, viz. sent as a Divine gift the world his only-begotten Son who in himself comprises all Divine gifts and all Divine Efflux from the Divine world to the to He earthly world. 1 Billerbeck ii 2 Billerbeck i Billerbeck i 3 IO is 428. 151, 161 236 238. 4 cbwb 5 G. P. Wetter, Phss 27451. 'i\x H. Life and Light and Truth. Fesiq R resiq 149 N^D rnn JDBTI Upsala and Leipzig 1915. no quoting bx-}w -p chwb i\x Odcberg. (<I>QS), 36 3 and a ii 348. 3 146 The human (4) l6 ~ 21 not being world, of one essence with the world, has in itself something latent which makes sible for the human beings to receive the Divine gift. earthly This latent something (5) human world receives beings nature true of man; the ideal its is it, that only a part of the human world is saved, the Divine gift? The reason is, that only a few human actuate the spiritual element in themselves. This activa- termed 'do the is To do works 'to truth', in God'. the preparation and condition for the step from the terrestrial existence into the spiritual existence, it is also the preparation and condition for 'believing'; only (7) first i.e. in in Why (6) tion the pos- state belongs to the Divine world; its to return to the Divine, to the Light. is object is it those (8) with 'do the truth' who 'do The rise the arrival is the truth' can faith arise. of faith in those of the Light arrives into the world, those and 'come (9) who do the in who do the truth is connected World; when the Light the truth recognize the Light, to the Light'. The Light coming World, or the Light of the fact, however, is not here the into the the Son World, main object of the teaching; one may ask, why the conception of the Light of the World is introduced here at all. The question is not answered merely by referring to the doctrine of the Prologue 14,5)9. The object seems to be twofold: (a) the antithesis of light and darkness being intimately bound up with the antithesis of righteousness and wickedness, of good deeds and evils deeds, the terms 'light' and 'darkness' are used here in order to emphasize the ethical aspect of human allegiance to one or the other of the two kinds of life, of existence, of realities: the spiritual and the terrestrial; men hate the Light and love the Darkness because their deeds are evil; the evil-doers do not come to of Man. is This opposite direction, away from the enunciated, that an evil-doer can never come By Light. to the Light, or believe, or enter the spiritual world. (b) The Light is used to express that spiritual force or that the Light, this spiritual tend they it in the is from the Godhead through the Son, which can recognized by them, even before they have spiritual ascent or been born anew. activity reach men and be begun their The Light into the Worlds entails a judgethis point Jn rejects the notion, ("H. /tpiac?, which was frequently expressed in Rabbinic arguments respecting (10) ment, a arrival of the NJ 1 "!. On 2i 3i6 the relation between God's mercy and justice, or love and judgement, that the object of the son's arrival was the judgement of the world. Indeed, in this connexion Jn is best understood, if Jewish terms and conceptions be applied. Those who have actuated the truth in them, come to the Light, and eo ipso, go in under the Divine Mercy and Love ["1DH or D^cm], and escape the judge- ment; those who are carnally minded, the evil-cloers, identify themselves with the world of Darkness, and thereby reject God's Love and under the Judgement. enter In the use of the term 1 judgement the threefold sense of discrimination (division, 'sifting' ), 2 This threefold sense, of verdict and condemnation is present. and the Rabbinic ("H. attaches both to the Greek course, Kp'iaic, The words Jewish -p-pj oo xptvsTat of Jn 3 &, however, probably link with the N%i? in the sense of 'is not the object of the attribute l of judgement, the Son, who 1 ] in DID'. This come is corroborated by the fact that judge the world, is at the same the judge of the world, not merely as the one by their attitude to whom men were immediately judged, but also as the one who has not to tim'e 'executes judgement' (Jn 5 2 7 sooafocv s'Scoxev aoT(7) /cptacv Trotetv). This duplicity of 'escape from judgement in judgement' corresponds very well with the Jewish usage of the |H, according to which the TH, 'judgement' executed by the Holy One is defined as consistor E l'E, 'judgeing in two Divine relations to man: that of p ment' or 'justice', and "1DH or Q^m, 'love' or 'mercy', in which i 1 E. Carpenter, JWr 442: p. effect of dividing his hearers into his claims and those who ib. in l This process of sifting' was itself not; unbelievers had experienced it already; they the ranks of the condemned (iii 16 18). the truth entered the world it began immediately to Believers needed judgment. had placed themselves The"| language of Jesus had the immediate classes, those who acknowledge two opposite rejected them. it When 443: the seeing from p. the blind (with reference to Jn 9 30 Those whose were eyes opened recognised it at once, like the first disciples when they found the Messiah. Judgement of this kind was a natural discrimination. By their own characters men were self-allotted to one of two opposing groups. Thus though the Son was not sent into the world to judge it but to save it, he immediately became the ground of its moral partition.)* Cf. A. Loisy, Le Qitatrieme Evangile'1 p. 168: L'auteur ne se lasse pas de jouer stir les mots car il entend 'juger' et 'jugement' au triple sense de separate ). discernement, decision judiciaire et condamnation. Cf. \V. Bauer, JEv* pp. 55 f.: Dabei 1st xu beachten, und i.= 2. xpi'veiv 17 = Scheidung, 19 doppelsinnige Sonderung ... Ausdrucke sind: dass auch xpi'sic Gericht, Verurteilung; 3 l6 148 - 21 He who by his attitude HDX, 'truth' figures prominently. towards God, by 'belief rUlEN 2 or obedience, has put himself under the attribute of "DD is not judged. This Jewish usage, it 1 also be surmised, may here adopted and applied to man's attitude is towards the Light. significant that the contrast to 'doing evil' is not but 'doing good' 'doing truth', and the contrast to the laying bare of the former as 'evil' is not the making the latter manifest as It (ii) is 'good' but as 'wrought in God'. It is not because of good deeds wish of having their good deeds made manifest and publicly known and appreciated either by God or men that men 'come to the Light'. 'Doing the truth' is not from indeed nor the equivalent with 'performing good deeds' but, as we have already tried to express, with actuating one's true being or that residue of essence that tends towards the realisation of one's true spiritual when met by the Light, there is an an aspiration upwards, aspiration towards communion with God. The goal is: that his deeds may be made manifest as wrought in God. In being. To this actuation, what understand meant is by the expression i'v &s(p which speak of J as doing eipyaa|j,eva the Father's works and of the believers as doing, through him, God's works also: 6 ok Trar/jp 6 ev i[J,oi iisvcov TUOISI ta spya atkdc (14 TO ); suffices to recall the passages it 6 TtaTYJp epyaCea'Q'ai T(j> sjAot TraTpoc OSOD; (6 . . epya tou ovdj-Lau spya TOD sv ia. . EpyaCstai xayw epyaCo[j,cu (5 '?); vj^as 8si TOD sts^avto? [J.e (94); id spya a iyw TUOUO sv apu iwc; [j.ou au//jv 28 ) a[j//]v JXOD /ccatsuete Xsyco n zaVwSivo? TTOiTjasi (14 works done in devotion TTOIO), of the 2 12 ). TI ott. [j.ot o[j,tv, ) ^); 6 iva epyaCtofj-eD'a T 7coca>[xev eya> sv Ttatpl %al 6 zatTjp T(7> TrwcsDoiv si? |xe done Tlie works Ta spya, a syw God' are the 'in to the Divine Will, in unity with God, has entered the spiritual world and become a spiritual by him who He being. believes in (10 who Him, En 1 Cf. j '-' Cf. above comes by the Truth the truth' made free to the Light, the Son, (8 3 2 from the bondage ) the lower world, the darkness, and attains to the srctysta, Divine world, 'doeth is where all activity 31 " 2 and Box, p. 138 is an activity Ezra Apocalypse p. 'in God'. 3 122 note on 7 Hence 84 . f. Cf. P. Gardner, The E'phcsian Gos/>el, pp. 271 ff. There are certain aspects in which religious and spiritual truth presents itself to the Evangelist In the first place, the acceptance of truth seems to him an escape from bondage 3 : . into a srlorious liberty. The truth shall make YOU free*: that is, . . union with 3'-2i 149 from 'doeth the truth' to 'deeds wrought in God', pictures the whole process of spiritual attainment treated of in 33 20 from the initial actuation of the Divine spark in man, the response vs. 21, . . . , to the Light, the belief in the Son of Man, the aspiration upwards with and in himself, the drawing man upwards met by the Son's world, the birth into the Kingdom of of Eternal Life and the glorious fulfilment Heaven, the attainment in a life consisting in an activity wholly in devotion and unity with ascent the to spiritual Divine Will, with God. Thus Jn 33 2I may rightly be considered as comprising the fundamental elements of the whole Jn-ine the representation of the teaching of 1 J. For an understanding of the dialogue of Jn 4 7~ 26 between J and the Samaritan woman there are three different aspects to be considered namely (i) the teaching on the living water (2) the discourse on the true form of worship (3) the controversy between the doctrine of J and the specific kind of religious belief represented by the Samaritan woman, with a side-view on the Jewish religion. The teaching on #8st 8(opsav zv?v the living water begins with vs. 10: zl us iauv 6 Xsywv aoc* oo jxot x(t)scv, . . . -coo -O-soo, seal ao av fl-myaas atkov, xai s3o)XV av aoc 55<op d>v. It is introduced by a reference to the 'gift of God'. We have already, in 2I shown what an essential element the contreating of Jn 33 , and that Christ gift forms in the Jn-ine salvation-doctrine, class of conceptions which are viewed to the belongs Divine of the ception it shall set from the bondage of free you sin and death . . Another . which runs, indeed, like a golden thread through teaching of the Evangelist, all Christian teaching, is devotion to the Divine Will. I came not to do mine . . own will, the Master's the but the will of life which is . Him that sent seen not only Me is an expression of the spirit of of the historic Jesus, but in in the acts of all His true followers, from that day to this. Cf. ib. pp. 268, 269: clear that in such passages as these (Jn 8 s2 18 87 14 17 14) the reference is to any verbal teaching, however lofty, but to the faith which unites the lives It is not disciples life to eternal, the that Master, and makes of the two one mystical body they should know thee, the only true God, and . . . This is Him whom thou didst send, even Jesus Christ (17 3 ). To knoiu in this passages is clearly not to be aware of, or to be convinced of, the existence of God and Christ, but to ha ve communion with them through the Spirit. This is more in accordance with the interpretation arrived at above than e.g. that of Bauer, JEv"1 p. 57 t which the 'doing the truth' of 3 21 means Gotteserkenntnis eingiebt. ace. to Cf. W. Programm 1 ein haften, teils Bauer, JEv- p. 59: Am ein Wirken, richtigsten fasst man wie es die die Perikope als Verkundigung des Evangelisten mit ihren apologetisch-polemischen Zielen auf. der gesamten wahre teils lehr- Jn47-i$ 150 under the aspect of xaTa(3aaie. Here the conception is represented as a notion familiar to the Samaritan woman, the right knowledge and understanding of which, however, she lacked. The use of the owpsa TOD Oeoo as a technical term The Rabbinic comments upon the is presupposed. OT God references to as the giver of various gifts, especially attached to passages where God occurs as the subject of the verb ]ro (give), evolve the conception of the rtJPC, pi. P1JP, of God. The gift, or act of giving, so/vjv, is the Tora, or the Divine promulgation of the Tora. is For this the specific term ]!"), the giving of the Tora, 1 TiaT mm developed. As typical passages the following GcnR 6 7 quoted. : rvmNttrn rrnnn -n sbiyb mrro "n: uria" '-^i mi b& ra m--tr/3- '-m rrjro vrtw may be 'soii; r/a "snv '," ~i"^ n-nnn zro'iMrn n^sn 33-- ',T Yoh a nan said: Three things were given to the world as a gift, and they are these: Tora, the Lights and the Rain R. A zarya, e in the name of R. Y huda after R. Simon said: 'Peace also [was e a e R. Y hosu in the name of R. N haemya given as a gift]'. said: 'Even Salvation R. Tanhuma said: 'Even the land of Israel' And some say: 'Even vengeance on Rome' Our R. ' . . . . ', . . . . . . . . . . . . teachers say: 'Even Mercy R. Ishaq bar Miryon said: 'Even the division of the Great Sea' (referring to Exod. 14 6 2I 22 ). . . . . ' 1 TB B I'tikop e 5 a; a Baraifya: n"apn -3D3 . . Jn47-i5 Mek 27 e (li^ro 10): mi:rj msiTa E^EU; '"mo" 3n3 151 ONI p-no" ' 1 1 :: JON znb n3D3 son p TO IN -Nnv ''iTur; 1 p-iNiTa z"~-i"n "?'23 '- r,TaN' b^-ur" i i v R. Sim'on bsen lohai said: [Precious are the afflictions, for] three and the nations of the world good gifts are given to Israel [ them greatly and they are given only together with and these tribulations; they are: Tora, the Land of Israel and the desire ] future Tvorld.i> Sifre 35 d 36 a Mi&r. Tatin. 35: 42, ^;N Tinj- ^"p/a- n-.v nnx niin .cD 'And n^n" :^ "Siz; -i 1 1 ' ^b ' i 3'/2" . . . 'Vijn n ~r j oD 2n-N '33 na rn"--"-2 give you the rain of your land in his due season, and the latter rain (Dent. 11 M); 'And I will give unto you': that is, / myself not through an angel and not tJtrougli. the And whence do we know that one blessing was given messenger to Israel, in which all the blessings were included (comprehended) (i.e. so that nothing else could be desired or so that nothing was felt as wanting). [Answer: From a consideration of the words of Eccl. 5 I0 where] it is said: 'He that loveth silver shall not be satisfied with silver'. The idea is that the Divine gift, which is a gift coming directly from God, implies complete and permanent satisfaction, in contrast to other gifts and blessings which leave the receiver unsatisfied. Cf. Jn 4 3. H; ^dc 6 TUVCOV sv, TOD oScaoc: the will I first rain . . . , J TODTOO O^fjGSt. TtdXtV. 0? S'oCV OD [AT] Sc([)7]aeL sic TOV aiwva. TV Qidd 65 c Jtl"(] SV. TOD D(7.TO<; OD S"(W 5(00(0 aDT(j), San A. 23d: did the Holy One give to Israel: [vis. to be] humble These moral compassionate, (modest) and charitable. Three good gifts gifts are really considered as inherent in the gift of the Tora, since accruing from the observance of the Tora. It is noticeable that the Divine gifts are thought of as tended to Israel exclusively. It would seem that the very term, 'gift', Jn 47-15 152 of a special favour bestowed on Israel only. may originally have been offered to the whole implied the The Divine gift world, to nations, but Israel alone accepted notion all in the to refers it sent voo? it. which God has sent' p. 74 1. 13 and p. 75 1. 2, where down from heaven to the human For the conception of 'the Corp. Henn. IV 5, cf. above gift (Stopea) world. 1 The knowledge of the Divine right Gift at is once identified The true with the knowledge of J.: xai U eattv 6 Xeyoov aoc Divine Gift, acr. to Jn, is mediated only by J as the Messiah 26 and the Messenger (454). Cf. the Rabbinic refutation of the (4 . . . ) of mediation idea (angel) or of the Divine the Messenger, by gift above either by a celestial being p. 151. The import sa-av TL? . also be surmised that the discourse on the Divine may It Jn 3 of the passage: si "(jSei? TYJV Scopsav TOO $oo, %al l6 XsycDV aoi, ... is really identical with that of Jn 3 6 36, 27 attributed A utterance. man to John the Baptist, it be ); only one man (avS-pw^o?), however, (3 from heaven, namely Messiah (3 28 ), the Messenger the Son (335); and he, on the other hand, has received all The Father loveth the Son, and hath given all things into 21 received 2 (3 relates to the present (av^pwjro?) can receive nothing, except given him from heaven has gift in 4), gifts: The Son comprises in himself all the hence no-one can receive any gift from heaven except gifts, he him. But who comes to the Son and believes in him, through receives that which gives access to all Divine gifts: the Eternal 6 3 Probably in the background, behind (Celestial, Divine) Life (3 ). each reference, there lies also the idea that the mediator and the his hand.* (335, cf. 133.) divine in gifts in Jn 3 l6 the The Divine 'Living Water from the The (i) instance last are one, a thought clearly expressed and 63S.4M8.53ff- . well given by the Messiah is here viewed as the living water is put in contrast to the water with which the Samaritan woman was concerned. gift The features that seem to convey some intentional meaning are: the well of the Samaritan woman is Jacob's well, i.e. the well Samaritans by .their 'father Jacob', (2) the well is deep, does not give lasting satisfaction to those who draw its water (3) from it, (4) the living water that J confers gives lasting satisfaction, given to the (5) he who receives the 1 The passage Bauer, J Ev- p. 64. is called gift of the living water receives also a attention to in nnnexion with Jn 4 10 also by Jn47-i5 153 of water, but this is a well within himself, water become the sources of eternal life. well its For the conceptions of the or of water' En may and the 'well or fountain and of the 'drinking' 'water' a symbolical sense, in spring of the water or the 'drawing' from the passages and this well (6) the following parallel 'well', be deemed important. And in that place (heaven) I saw the fountain of was inexhaustible: and around it were many which righteousness fountains of wisdom; and all the tliirsty drank of them, and were The water seems here in the first place to filled with wisdom.* be righteousness, i.e. right living. This is, however, really identical with wisdom, since wisdom is contained in righteousness and righteousness in wisdom. the power and wisdom of the Elect / En 49 (describing is For ^visdom because the Elect poured out like zvater One): One standeth before the Lord of Spirits and in him dwells tlie Here water is clearly set forth as a symbol spirit of wisdoms of wisdom. Important is the parallel of the wisdom as inherent in the Elect One, who is thought of as the one who mediates to men what Divine attributes he has received. / En 96 ^ Woe to you who drink water from every fountain. For suddenly shall ye be consumed and wither away, because ye have forsaken tlie fountain of life. (Moral life, right religion).* Here the fountain of life, implying right living and faith, is contrasted with fountains giving water which represents false knowledge and evil deeds and leads to destruction. I 48 l . . / En 65 "f- (Enoch tells . . . . but as for thee, Noah:) my son, and He has pure the and will among holy, preserve thee those who on the dwell and earth, amongst from thy seed shall a the and zvit/tout number for proceed fountain of righteous holy the Lord of knows Spirits destined thy name to be _that tliou . ever.-* The art . . . . . fountain here symbolises the procreation of generations men for ever, i.e. into eternity. The ex- of righteous and holy pression recalls Jn~3 xvyyy? / Enoch 58atO ! 4: aXXouievoo En 229 V to 5oo)p, 6 otoao) at>uj>, YsvTyas-at, sv sic, CCDVJV atowov. Cf. below p. aouo 168. In the Seal or the Place of the spirits of the deceased, beholds the division made for the spirits of the righteous, which there is the bright spring ofwaterv. The spring of water here represents the eternal effluence of life enjoyed by the spirits of the righteous in the hereafter. But there is a counterpart in in the water of punishment: those who have on earth drunk of the Jn 4 7-' .154 5 water of sensual pleasures shall in the spiritual state see this water changed into a consuning water of punishment. i En 67 S Those waters shall in those days serve for the kings and the mighty and the exalted, and those who dwell on the earth, for the healing of the body but for the punishment of the spirit* cf. 67 ", * 3. And En 174 [i waters* the (variant: they (the angels) took waters of life), refers me to to the the living cosmical water.] In the so-called Sadoqite Fragments, emanating from a certain Jewish circle in Damascus 'the well of waters of life' or 'the spring of living water' is also a fixed term. The well is explicitly identified with the Tpra, but Tora is also here connected with (Eternal) Life and with Knowledge, Understanding or Wisdom. Further the of the 'well' is brought into relation with that of the Teacher of Righteousness in the end of days, i.e. the Messiah who when he comes will tell us all things (Jn 4 2 $). conception Zad. Fragm. 9 zsb such (rec. B): "IP- n--,->-r3 And 28 (will bx z3":>->" rr.S'aa be] the case of all who cx-on br>b reject the mn "jr-/2:n commandments of God, and forsake them and turn away in the stubbornness of their heart. So are all the men who entered into the new covenant Damascus and yet turned backward and acted and treacherously departed from the spring of living waters. in land the of t> Zad. Fragm. 5 ! 2 3 7X-3-0 -,rp-3 nx bN But with them that : msaa :rn zrra Tima held fast by the commandments -IEX bx '-'i of God [who were left of them] God confirmed the covenant of Israel for ever and they digged a well of many ivaters: and he that . . . despises 1 them shall not Schechter, live.-* Fragm. Jeiv. Sect, i, p. 19 11. 3234, Charles, Ap. and Pseitdep. ii, p. 820. * Schechter, Pseudep. ii, p. Fragm. Jew. 806. Sect, i, p. 3 11. 12 f., 16 f., Charles, A$. and 47-15 Jn Zad. Fragm. 83 ">': a oizp'o-i --"-> I*- to'i "-Tjj-n "2 -/ON T^N m-nn a'n-tf a"" ~r HN God remembered the up from Aaron men " 11 " a->:rN- n^-.ai "-N minn in ir-i-m -2'i --nn ppin^n -.::"' NTI -Nun N-p -EN pur/- y-io 'rren" --N -2, an -;&*: "-N "i-.i,v, - natz; in - p -- - n-'-.-NS men: and he made them 'A -tt'a son 22 n/ca .o-'-G'1 raised :^: N-vtfi \2J-M- an-,T" y-.r-n yp But 11 1 a^NS-pn iNtt 155 -^" -" p-rsr; -.vi" 1 N'~ covenant with the forefathers: and he of understanding, and from Israel wise to hearken and they digged the ivell. well the princes digged, the nobles of the people delved it the order of the law giver (Nuni 21 lS ).' The well is the Tora by and they who digged it are the captivity of Israel who went forth out of the land of Judah and sojourned in the land of Damascus, all of whom God called princes. For they sought him and their was not turned in the mouth of one. And the Lawback bough is he who giver interprets the Law, concerning whom Isaiah said: 'He bringeth forth an instrument for his work (ha 54 6)'. And J the nobles of the people are those who came to dig the well, by the precepts in the which the Lawgiver ordained that they should walk throughout the full period of the wicked[ness]. And save them they shall get nothing until there arises the Teacher of Righteousness in the end of the days. The same complex in conwisdom knowledge Tora nexion with Wisdom 6 otat, auTfj) the symbol of water is found in Sir. 15 '~3 (How to be attained.*) i. 6 <po(3o6|j,svoc y.opwy TCOITJOSL atkd, TOO 2. zed DTra e*('y,py.rq<; VO^OD xaTaXTjjj^sTat, aur/jv. obg is pjr/jp, xai &><; YOVYJ 7uap6eve!a TrpoaSsisrat, aurdv 3 aurov aprov auvsaecoc, %al SScop aoa>iag Trottasi aoirdy. *For he that feareth the Lord doeth this (scil. meditates on Wisdom, etc. as set 7), and he that taketh hold of the Law findetli meet him as a mother, and as a youthful wife will she receive him; and she will feed him witli the bread of understanding, and will give him the zvater of knowledge to drink.* forth in Sir. 14 And her. Cf. the of she 2 2 will 'bread of life' Jn 6 in 35 ft- closely related to the 'water life. 1 Schechter, op. cit. ii, p. 6, Charles, op. cit. ii, p. 812. Jn 47-15 156 In Wisdom of Toxparopog OY]<; Sol. 7 2 is called: arcdppota r/Jc TOD TTOCVa clear effluence of the glory of the 5: oocpia siXixpivvjc, Almighty. well-known that the symbolism of the ''fountain' and plays an important role in the Odes of Salomon?: Od. Sol. VI 2 S. For there went forth a stream and became a river great and broad: it swept away everything, and broke up and carried away 3 the Temple. 9. And the restraints [made] by men were not able to restrain it, nor the arts of those whose 10. For it spread over the face [business it is to] restrain water. of the whole earth, and it filled everything, u. All the thirsty upon eartJi were given to drink [of it]: all thirst was done a^vay and quenched: 12. For from the Most High the draught was given. 13. Blessed then are the ministers of that draught, who have been entrusted with that water of His: 14. They have assuaged the dry 15. And lips, and the will that had fainted they have raised up: souls that iv ere near departing they have held back from death: 16. And limbs that had fallen they have straightened and setup: 17. They gave strength to their coming and light to their eyes. 1 8. For every one knew them in the Lord, and they lived by tJic water an eternal life ()&&9 )x jx_ico c,^y>c). It is 1 'water the . Od. Sol. XI And 5. I was established upon the rock of where he had set me up. 6. And speaking waters (jUL^b jx*:) drew near my lips from the fountain of the Lord (|;JOJ OJ\Q^O) plenteously. 7. And I drank and was inebriated with living tvater truth, that doth one without knowledge, not Most High my received the Od. Sol. die (^A-sb God. dew 14. JJj but My JL* };>c) and my inebriation was not forsook vanity and turned to the eyes were enlightened, and my face I (JJl). XXX' 1 i. Fill ye water for yourselves of the Lord for from the living has been ji,QZo) opened (!;*>?.}* to you: 2. And come all ye Thirsty and take a draught; and rest by the fountain of the Lord. 3, For fair it is and pure; and it gives rest to the soul. 4. Much sweeter is its water than honey; fountain it Vide G. Bert, Das Evangeli-um des Johannes pp. 85, 86: das Wasser als Bild der erquickenden, der belebenden Kraft der Wahrheit des Wortes. R. Harris Od. and Ps. of Sol. ii p. 233 (i pp. 12, 13). Another rendering: 'and brought (everything) to'. Cf. R. Harris, op. tit. 1 ;| ii p. 234, 4 J. H. Bernard, The Odes of Solomon pp. Harris, Od. and Ps. of Sol. i p. 73, Rendel 55, 57. ii p. 366. Jn47 '5 157 and the honeycomb of bees is not to be compared with it. 5. For it flows from the lips of the Lord, and from tlie heart of the Lord is its name. 6. And it came unlimited and invisible; and itntil it zvas set in the midst they did not knozv it. 7. Blessed are they who have drunk therefrom; and rested thereby. abundantly clear that the flowing stream of which the Ode speaks is the knowledge of the Lord, as it has been equally recognized in Ode vi.) The emphasis on 'rest' in this ode deserves notice. It might not be too far-fetched to compare the allusion in Jn 4 6 to the (R. Harris says: giving to rest the It is wearied one as of the functions of the true well. Od. and XXVIII Sol. their bitterness I 15. ... I was carrying water endured by my in sweetness. my right hand, The possession of the 'water' expresses the consciousness of peace and of being guarded which is enjoyed by him who has attained to communion 2 with the eternal life. Cf. Jn 14 7 1635. the symbolical use of 'water' in Rabbinical literaregards to be taken into account in relation to Jn 4, Billerbeck As ture ad 4 10 exhaustive. is seldom explained He points out that the Rabbinic teachers an allegorical, symbolical sense the expression D^Pi D^D (living water) occurring in OT. On the other hand, C^D (water) alone frequently received an allegorical interpretation, somein being referred to the Holy Spirit, most often to the Tora. a contained in the third book of the Tora are /afcoj) likened unto living water ace. to Gen R 64 7. The words of the Tora are like a well of living water, ace. to Targ. on Cant 4 5, times H The 1 ] Cant R 4 2 3 o. With reference House of Libation (n2Nl'n to the rP2, lit., house ' of water) R. Y e hosu a b. Leui says: it is called thus, because from there they drew the Holy Spirit (TY Siikka 55 a, Gen R 70s, P esiq. Gen 29 2 'for out of that well they 1). watered the flocks' is an allusion to the drawing of the Holy Spirit of drawing scil. R : 1 Gen 16 10 'And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water', refers to the third book of the Tora, Leviticus, because this book is full of great HaJsEoI> ! 'D "i.liD D^D CVO HfC Dt ; : 1 Nip" 2 runrtf vS'S DT, anan n"o J?B ""fin 1233 [cf. mm m:^n xbv INS INS mina airc o^cys n"c pnv Pirqe 'Atsp., Pccrceq R. MJir, 6 6 ft] YN nilPH C2 Jn 47-iS 158 Hama R H a nina OT simile of the The 70s). (Gen retained are the the of water for of Spirit outpouring outpouring in the Rabbinic interpretations, e.g. Targ to Is a 44 3. ace. to R. bar The manner which water in an important forms passage ideas parasa "Eqceb, 37 in Si/re, used symbolically is to parallel cd in ZTN- DN rroi ---in z^br/a nzr'ara T'i3 bzoi zrv^svab en -rczi NE-'/a rr<a --in- v/an T' "*~ -vo~n ~/aN2 n~-,n n-n "is ZTV/a'.zro '~Zi~7 ) z->br/a nino --p-b run ~zn N qN ZIN ~3 -zb '{""'"/a (is) to life world, as it z^ ^D -/QN;^ coir? a^ -pv/a z^rroxia -"-i" 1 The words the zra z^n -2 -pN: ai:r/a N'/aan n zr- is : d mm '- for the 7 ora Classical 4. 1 rv/a rvab Jn z^zj'n- Tora are likened unto water. Just as water world, so the words of the Tora are life to the of the the is written (Prov. 4 22 ): 'For they unto those that find them and health to all (my words) their flesh'. are And life just as water brings the unclean out of his impurity 2 so the words of the Tora- bring man from the evil way to the good way, as it is , The Tora written (Ps 197): soul (i.e. given) freely causing it of the to turn into the Lord good perfect, converting the way). Just as water (is is freely to the world so the words of the Tora (are given) to the world, as it written (Isa'bS 1 }: Ho, every one that come ye to the waters, [and he that hath no money, and eat, yea, come, buy wine and milk without ye, buy, and without money Just as water is priceless so the words price]. of the Tora are priceless. And just as [one may say:] does not water make the heart of man glad, so [one may say:] do not the words of the Tora make [the heart] glad? The scripture says (Cant I 2 ): thirsteth, come 'for thy love 1 is better than wine'. Translated Billerbeck, ii p. 435. 2 Here should perhaps be inserted with Yalq ha-i/iMaf:., Ps 19 28 and Isa 55 J Midras Tanntfim, p. 42: so the words of the Tora bring the unclean out of , their impurity; as it is written (Ps 119 lw ): 'Thy word is very pure. Just as water makes man's soul return (i.e. restores, refreshes it), as it is written (Prov. 25 2B): 'As cold waters to a thirsty soul', so the words of the Tora make man's soul return, ctc. Jn 47-15 Another feature appears >- b5 'z~ ma; "]bi"" Z'p'/ab nsr m-n na- z v/ab z'p-/a TB in Ta a mj> -b'i"/a: z^'/a prvr/a in "-ft ^oa to:s 159 rrab rr/a 7 a l "-N -a "b -r<a-,b -i "/as z^/ab *.zb N'/as qs ~"a: -ps n--,n --,a~ p'a->->pry/a '~ N: :n H a nina bar 'Hi said: 'Why are the words of the Tora likened unto water, as it is written (Isa 55 ): 'Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters!' [Answer:] In order to teach you that R. ] and goes to a low place so words of the Tora remain only with one whose mind is low (humble), i.e. one who does not compare himself with, or fix his attention on, those below him, but fixes his attention on what is above him, viz. the Holy one, and recognizes that the Tora is a gift from on high. just as the water leaves a high place the Since 'water' in general, or in its good sense, symbolises the true teaching, knowledge, wisdom, which is the Tora, false doctrine, may be symbolized by 'evil water' or 'other water'. To the pas- sages quoted by Billerbeck the following may be added: P z- 1 ^ ""'--" ^ nrr^n 1 V R. Sim'on baen Yohai said: 'Drink waters out of thine own cistern [and running waters out of thine own well] (Prov 5 5): 'that is, T in thy cistern and do not drink impure waters and be attracted by the words of the Minim. The original 2 of this dictum is, no doubt, that a man cannot receive meaning the truth, or the right doctrine, unless he have received the Light drink of the waters that. are from within, unless he have a well of living water within him. There is a variant, or an addition, to this passage, recorded in Midras Tannaim "Niia biz; nrviZJ z^'/a'/a V M R. Sim'on bsen cistern (bortzfcaf (bor^ce'ka) 1 s p. : e 42 ""la'-a z^'/a nriiz; T/a-iN irora p "ra 'i nasya said: 'Drink waters out of thine own drink of the waters of thy Creator is, that . Translated Billerbeck, ii p. 435. has been interpreted as meaning: 'drink of the water that . - in It town, i.e. go first study anywhere you like'. thy 3 Cf. to the Friedmann's Sifre, pisqa is with thee teacher of thy native place, then you 48. may Jn 47-15 160 Cant R. 1 7 pins [rrTT'/a ITV,] ;r/a -Nb-/a -nx z~x tfa nrc/a mnicb nb3 nn-iraa nrrzra [ma-33 rib-- -3"b -!3~"a E biro np-'ay i&<ab - ' rv/a*:] [bur/a] srrin nrrn Nbi irarj- rr-ia bana ban poi) (nb ~I"N a- pin "a "mE" "p pbTi ban iVr-inn [nniBi nb-ra] a-riD~ n-;in b3 mio b" rrabr T/a? bx'ob [iu?p"i] nr/a'/a b^'a'/a H a ntna said; there is a likeness: a well, deep and containing water cool and sweet and good, and no creature was able to drink out of it [until there] came a man who knitted rope to rope and cord to cord and drew (water) from it, and then everybody began R. drink. So [it is with the Tora, which is also likened from word to word, and from likeness to likeness Solomon draw and to to a well:] [proceeded and was able to] stand upon (i.e. to reveal) the secret of the Tora as it is written: 'the similitudes of Solomon, the king of Israel' l (Prov. through his similitudes Solomon stood r ) [for upon the words of the Tora]. Yalq, n 480 (P'siq R) ii n-r,n -na~ q fo nbrab-o =r:r,j bn:; E^-pna -r/22 ZT-a a^T.T a-ujysi rr^yri; ~^ ~n /ab rnnbn - rib^abia zprns 1 zr'cn n/a TIUJ- cvn . . . "'on cai2? n-abr: n-o Tnai ij-iir n"-r so the words of the Tora Exod. [as 20] 'From heaven as the waters descend in drops and Just are made into numerous rivers, so the words of the Tora, (are a a received) 'two H lakob to-day and two H lakoh to-morrow', until Just as the waters are given arc given from above, I did talk with you '. it . from above is written, . becomes like a springing fountain. (Cf. Jn 4 7.) With regard to the Mandaitic use of the term 'water' it was shown above, pp. 55 58, that 'water of Life' or 'living water' it (the Tora) symbolises the i> engendering effluence from the Spiritual World, the House of 'living water' ! Life. may Some other instances of the use of 'water' and be adduced here. The Great King of Light the 'Sender of the living water'. 1 An 'olive rod' of living water is given to the Messenger by the Father, the Life 2 and the Messenger in his turn gives to the faithful 'swords' is , 1 - GR II 2 GR IV'i 56" 83 l ' (Pet G3 a 7' 8 20 (Pet 82 ) ' X 21 ) fcosNTty \xnNnN2Nl Jn 47-iS and 'spears' of living lower of the powers fire' living of his water 1 161 with which to overcome the .inimical The demiurg receives 'water and , world. from the Father, own 2 - order to be able to create a world in the 'water' being thought of not as a mere cosmical element but as the principle of creative life emanating from the source of Life. The Life 'creates a son and puts him in the Jordan , came from the Life'. 3 From the original great Jordan of Living Water is poured out upon the Living Water that of the Light and from First world, and is Water arise. out poured of the water a second Jordan emanates this living the second World. 4 upon the Jordans of beings the From world the Living in question 5 The assimilation or reception of the water of life is naturally expressed as a 'drinking'. 'Of that water you shall drink when thirsty' the ; efflux from the Living Water on Tibil will serve thee as water. The term 'fountain' or 'well' of life is frequent. This term is connected with the conception of the right faith or teaching: the of Life'. 7 'doctrine sage: 'This GR GR GR 1 '-' n GR 4 6 ib. XV 6 319 17 X, 241 ". (Pet 316 2a (Pet 239 18 3t X, 240 ' 1 ' 35 ' 12 ' 14 x"n ) III 69 7 and -20 j 24 ). (Pet 239 8 ~ 10 ) NVVT Krr,802 ncpxi nt&'BJob vX"n pi ! Important as a parallel to Jn 3 4 is the paslife which sprang up from the place the fountain of is smss " 502 Nip K-nxtt'i iin ' (Pet 69, GR 1X2 70). 235 (Pet 234 1B -23 ) pn nrcn SOXD U2 Tpx"n wi^ NTPDI m"i sin mvxi xin NTTIS"" ]inwxn pd> ^rpwoi N^NIN: ^"i^ ]in nj^i tf'D'acxB' N^HDvsn N^S N'nDVt3 3 <| nxpDiji n^Di xp^si "jin N^TiN PNt&n^D N~ID N\s~nnb sin Nnm&'ira GR GR 11 7 . The out III 12 (Pet 238 sXV2\xpn p N^TIN^ s^sDnsp N p^i ]irpN:pcn ) N^DI S^IZCND 1:2 jirwia'ssa Life placed itself in the midst of the fountains of water that from it; and 27451. JIH^ID 4 Nn\x?oiN p sn^DSD 11 -' 6 in its splendour dwelled doctrine (or: words, speech), in which II n^on 92 89, X 240- ]iDntfy nrmxn 11 H. Odebcrg. it clad (lit: itself. sat) the name & were poured of the living 1 62 Jn47-i5 we might that of Life, drink 1 of this fountain of In this life'. passage the fountain of life is identified with the Messenger: the Good one, the Founder of the Original Secret, the Life that arose from the Life, the Kusta that was from the beginning in the be2 In another passage the believers praise the Son, the ginning. Messenger, for the life and the teaching given them from the Life, saying: Thou didst descend and made us dwell by the fountains Thou pouredst out into us and filled us with thy Wisdom, thy Knowledge and thy Goodness. Thou shewedst us the way of life. on which thou earnest from the House of Life. 3 In Mandaitic, thus, whatever secondary symbolical connotations may inhere in 4 the term, living water primarily denotes the efflux of life from the World of Life into the lower world. Hence it is quite natural that the 'living water' is identified with the upper water of Gen 1 above pp. 55 58), and put in Juxtaposition to Light, Living (cf. 5 Fire, Spirit and Mana. MLi 77 " (Qolasta 45) p rro iX-TWin x"rn Ninx 3 ' k Notice the word K20 which corresponds - MLi p 3 pi Kirn MLi 38 9 GL HJiD n^D'J Hebrew y20 Greek aXXoni (LXX vX"n p Pr 18 4 : above (cf. p. ]irn 1. 19) x k JWWDI nDNDiy ss^ni N^^CNDD i JD nsn^ni; rmsn Niniy 17 1II36 564 24>!B (Pet 11G ) ^wn l| \sn "jxmDNis NHDNT n,TEn N^n X^Dl WTIX inXD " light, e.g. three fountains MLi 148, JDI where 1 of Living Water from which I took (received) victory ? In MLi there occur references to several fountains of life is the Jordan or fountains of three fountains and seven fountains yI/Z/265. 4 Also the expression \vhite water* occurs, but this is probably evolved as an antithesis to the black water (GR 12 1 " 32 3I) ). r- 160 dv (Qolasta 24) ]o N^n n^2 Cf. &ari tOTn NHISONO in 77 1 (Qolasta 45) NtotanDi -4 "jsriDDVi corresponding to the to the 7G a>1 p later, and 1E - MJoh XIII, 56 20 (T 51"-") ^vonxn .^DD juiom mnxji .smnjb ^rn N^DiX am::: ^vom n\xn NII: by N^rpvx . N^VI . . wish ]i:inx xrK\xn JOI k They brought living water and threw it into the chaotic water; they brought shining light and threw it into the dark darkness they brought the living fire and threw it into the consuming fire; they brought the spirit, the pure Mana, and threw it into the worthless bodv. . . . Jn 47-iS The Living Water thesis 'water' belonging This latter lower world. T Jtom e the Mandaean also in evil, the Lower Water or Hebrew fhom the attri- identified with the is From 1 I 2 7. of Genesis literature has as its anti- realm of darkness and the to 163 . the butive tahem, tahma, tahme (here translated 'chaotic' or 'of Chaos') is evolved. synonym for 'the chaotic water" is 'the black water'. A Instances of the terms of these use 128. 58) 82, PP- 55 are already given above, of living water have their 2 The 'fountain of 'fountains of black water'. 1 The 'fountains counterpart in the black water is 'deep'. 3 water' 2 above cf. n. 129 ff., In For the expression 'drink of the chaotic on its significance cf. above pp. 58 11. and 57; p. i. GR V 3 there is a relation of the condition of the spirits of This Christian believers, kept in the Watchhouse of Christ. is and since it with shows familiarity dependence passage important, the upon thoughts and expressions occurring in the Fourth Gospel. Thus there are allusions to Christ as the shepherd and his followers the herd (Jn 10 ^H), as the giver (or, at least, promiser) of 8 'water' to the thirsty (Jn 4 I0 J 4, as the one, who said: 'all ), has been given into hands' (Jn 335, 637 e,a.), to the words of as 73M . my 2 Jn 34, possibly also to Jn 2 9 ('three days') and 10 *. 9. The context in which these allusions occur shows, further, that the T , Fourth Gospel with which the Mandseans were confronted belonged were to the holy scriptures of the Christian circles to which they in 4 opposition. 1 - 3 4 Cf. the quotation GR GR GR V, 154 28 from Lev.R^JlT. above pp. 140 158 20 , ' f. 21 . V, 16l35ff. 187 188 22 (Pet 1S4 8 * NmNEND /ID N"i pvspao N' ^NS NttN" 1 vXiplCN nnN'ixro IT.XIH 1S7' 'in byi ) N1NH3 fDlONSNl PMDW wh NONH JNINO 8 NH^D xTii ^jnND N"pnsi sni3Ntoi k ^^XD N1H cvX MN 1 [186 N NITI&'D inn N^CI jNinND 185 s4 ] . . . NnNO xcx k 1 j^n^N vXnN^X IH NJN P^N ? Nn^Diy pn^Dn ]T>Ntyn in NJN xnLi\xn k W*D N^N T2N.n 1 64 Jn 47-iS Important for determining the connexions of Jn 4S~ 4 are three passages from Hippolyt's description of the tenets of the J % 'D pn\s in now -iN-injn p ncy DN~D .N'nx^n NV^r jD^cnj? ]D\>n:uxM nanny The Spirit of the true believer, ascending after death to its celestial home, relates how it passes the various watch-houses (mattarata) where the erring spirits are kept. The spirit is represented as asking and receiving informations from its concerning the inhabitants of each mattarta. guides When arriving at the watchhouse of Christ, so the spirit tells, I asked, and the)' said to me: 'In this watchhouse are fettered all those who deny the Life and confess Msiha Those spirits resemble a great and numerous herd [of sheep] before Msiha. He, Msiha, leads them to the sea and places them [there]. They ask him [to give them] -water, but the shore of the sea is high and the water of the sea is deep desire to drink but none. Then the 4 10 " . . .' 1 water, ). spiritsThey they get Msiha: 'Msiha, our Lord! When we were in that world we clad (the naked) with clothes, and covered them with raiments (cf. Mt 2535ff-), we redeemed [the imprisoned], we gave alms and gifts, why, then, do we now ask for water to drink and get none'? Msiha answers them to the effect that they have (Jn say to to the world of those in whose name they did all this, Esu ('lyjaouc) Msiha, the Holy Spirit, the God of the Nasarenes and the Virgin, the Daughter of her Father (i.e. the Virgin Mary). After this there is in the text a relation arrived of how Msiha pays obeisance to the man of tested fait, gabra bliir sidqa, the Messenger from the Life, i.e. the true Son], when he passes the [probably Mattarta of Msiha. When the spirits see this, they ask Msiha the reason, saying: Msiha, our Lord, when we were in that world, didst thou not say: There is none = greater and mightier than I. I am the God of the gods, the Lord of the Lords, the King of all worlds, the head of all works (Jn 5 SO 6 28 etc.; the allusion is, , of course, also to current Christian representation of ]). Why, then, didst thou pay obeisance to him? Msiha answers that the man of tested faith is superior he has not confessed the name of the beings above and below, of the Hoi)' Spirit (Ruha dQndsa), Msiha, the God of the Nazarenes and the Virgin. Then the spirits say to Msiha: 'Msiha, our Lord, put us again to the since him, name body for three days (Jn 2), that we may sell all that we have, go down and be baptized in the name of that man who passed by thee!' But Msiha answers the Spirits: 'Oil, ye stumbling ones! When you were in that into our to Jordan, world, did you ever see a child go out from to return bodies into its mother again, so 4 its mother's womb and then made could throw you again into your immediately apparent that the Jn-ine pasthat I three days' [Jn 3 ]. It is travestated or turned into a sense opposite to the original, but it is sages no less clear, that this is intentional and studied. The remainder of the passage for are may here be given in Lid/.barski's translation: Christus sprach ferner zu den Seelen: 'Wisset ihr nicht, ihr Gestrauchelten, die ihr gestrauchelt seid? Ich bin der nichtige Messias, gerieben fiir die Bedrangnis, weise zum Bosen, der die Pforten des Schlafes verandert, die Werke des Geistes verdreht, die frommen Manner betort und sie in die gewaltigen Nebelwolken der Finsternis wirft. Als Jn 47~ I 5 165 Naassenes, the Sethians and Justin the Gnostic respectively. It will be well to begin with the reference to Justin: Hippol., V2/: Refut. Toy ayaQov /at, STci oTcsp 'E/retSav %al xapSiay e ojxo'o'fl oaa (BXsTrei, 6'ft>aX(J.6<; av0pa>7roo ODX, sou XooTpov aoTot?, w? TODTOV avs(jY], TOV op/toy, eiaep^erac Trpo? e!e %al 06? oox, y.ai TCIVSI arco vo|j,iCooai, TT??/?} 'C,wvtoc, OD*X, r]y.ooae TOD CWVTO? vdaxog ahko/.ie yap, (CYJGIV, ay a [J,EGOV oSaro? y.ai oSato?, y.al s TO u7coy.aTto TOD oTspsw^aTO? r^c TcovYjpa? XTOGSODC, ev (j) oSwp ot ^ot%ol %al tjjD^r/.oi avOpcoTioi, xal oSwp sauv DTcepavw TOD oispsw- Ataxsywptarat, [j.aToc sv (j) TOD ayaQoo C^v, sXoDaaTO 'EXo)t[j. When sv Xouovcaj. ot 7cyst)[iaTi%ol ^wvTe? aySpoiTroi, (j) y.al, Xoo3a|ieyo<; oo [j.T|XX"/]0"/j. the initiated) has sworn that oath he enters (i.e. into the presence of the Good One and sees 'what eye hath not seen nor ear heard and it has not entered into the heart of man, 2 (Isa I )' as they he and he drinks from the living water which think, the vvell of living, springing water. is their font, For there is he says, between water and water; and there is the water beloiv the firmament of the bad creation wherein are washed the earthly and psychical men, and there is the living zvater above the firmament of the Good One in which Elohim did bathe and a distinction, having cleansed himself did not repent. Next comes an excerpt from the representation or quotation of the doctrines of the Sethians: Hipp., Refut. VIQ 'A XX 3 oox s'cm, cpvjaiy, apxstov TO elasX'/jXoGcya'. Toy TsXetoy ay6pw7rov, Xoyoy, st? [j/^rpay rcap6syoo 7,ai, Xuoaj. ra? g sy sxeiyq) T(j> GXOTSC' aXXa yap |iTa TO [st?] Ta sv |J//]Tpa [A w siasXGetv aTueXoDoaTO %ai STTIE TO Tror/jpioy Cwyco? oSaTO? aXXo5st TtayTcoc TCIEIV TOV p.sXXoyTa a7coStS6oxEG6at, t'/jy SooXt>tY|y o , (j,op7]v y.ai STrsvSoaaaOat. sySojia oupayioy. is not enough, he says, that the Perfect Man, the Word, has entered into the womb of a virgin and has loosed the pangs But it which were in that darkness. But in truth after entering into the womb, he was washed and drank of the cup water, which he must needs drink who was of living, springing about to do off the slave-like form and do on a heavenly garment. From the section on the Naassenes, again, the following may be cited: foul ich mysteries of the euch Pflocke und Gold und Schli'issel x.cigte, bctorte ich euch und machte eucli gierig. schenkte ich euch, damit ihr mir in der Finsternis, in jenem It Orte, an deni wir stehen, Gesellschalt leistet. might be questioned whether there be not here a covert allusion also to Jn 10 I>Q>n Silber . 1 66 Jn47 is Tootov e Hippol. Refut. V 9 Tco-ta^o? 6 Tstaptog Eocp pdtYjC oY oo xai vj TTJS tpo'f/js elboSos, XeyoDai, oto^a, v) TY)S Trpoaeo^Yjq eoSos C . [oc] sofppaivs'. xai (/)) Tooto, av0pa>7cov. OD, ^vjaiv, Trspi xai ^apaxr/jptCei TOV rcveo|Aauxov TsXstov sati to oSwp TO oTtepavw TOO Tpstpst. <p7]aiv, 6 aeotvjp el'p'/jxsv 1 aoTOO, xai sStoxsv av aoi el flSei? TIC sauv 6 altwv, ao av Cwv uSwp aXXdjievov. 'Ewi TODTO, TO oSwp -Ttaaa y>b<3iq [elajep^etat ta? saotrjg oooia? exXsY tpvjai, xai 7rpoosp)(etat sxaaTig 'poaet awo TOO oSato? TOUTOD TO olxsiov, Trap' Ttceiv c otSvjpoc T^ 7] I-IpaxXeLC(. xai xspxidt, TO XL^-(;), a'/opov xai 6 )(pDa6<; T^ TOU GaXaoaioo El s TI?, <p7]aiv, soTi -^Xsxtpcj). T(]> ' Y Ver^C ex ' ta t J/ rs'fl'sa^evo? ^ [ ^wg TO aX'^-ivov^ 5 a ayOpwTiov sic TOV XOOJAOV, Si sp^d|J-svov yj[i(ov 8 ^wtiCet avapXe(jjat(o xai Sta TCVO? ffapaSetooo TrajAipotoo xai itoXoaTuepjJLatoo oScop oiovei TWV (potwv xai fwv a7rsp|xaTcov, xai 6'(]jTai, oti uSato? ixXsystat xai swiOTratat YJ sXata TO a^TrsXo? TOV olvov xai TWV aXXwv xata ysvos ixaotov s, cpyjoiy, 6 av6po)7co? sxslvoc aTt[Xo? sv T(]> xdojxtj), xai [Asyov Sea Trdvtwv si e'Xaiov auToo xai TOD svo? xai v cpDTWV. yj EaTC [sv 7uoXuTi[j,o<; 7cpoeSo|j,evoc] UTTO TWV ODX slSdtwv TOIC ODX oupavcj), TO]) siSdatv aotdv, XeXoYto{Jievo? 01 oc Trveufj.a.TixoL, Eo'f patoo Sia TV)? we ataYwv exXeYOfxevot papoXwyo? a.TCo [J,sar]c arco TOO sativ I"/jooDc 1 r^elc; S'sa^sv, ^vjoiv, oSato? TOD psovto? CWVTO? TO olxetov, Sea T^C rc&Xvjs oSsoovte? 5 YJTt? aXvj'fl'tV'fl?, xdSoa 6 (xaxdpcoc. Kai eo(JLsv QpcoTcwv rj|xstg ^piotiavoi [idvot ... 'And the fourth river is Euphrates e aTrdvTwv dv- (Gen 2 4)'. This, they say, of is the mouth, which is the seat prayer and the entrance of and and nourishes food, which gladdens stamps the spiritual, perabove fect man. he is the water the firmament conThis, says, I cerning which, he says, the Saviour speaks: 'If than knewest ivho it is that asks thou would have asked of him, and he ivonld have drink living, springing water To this water he given choose its own substances, and from says, comes every nature to this water goes forth to every nature that ivhich is proper to it, he thee to . ^ says, more (certainly) than iron to the magnet, gold to the spine of the sea-falcon and husks to amber. But if anyone, he says, is blind from birth, and has not beheld the true light which lightens man cometh into the world (Jn I 9 ), let him recover his sight again through us, and behold how as it were through some Paradise full of all plants and seeds, the water flows among them. every Let him chooses the w/;<? see, too, that front one and the same zvater the olive-tree draws to itself oil, and the vine wine, and each of and other plants [that which is] according to its kind. But that . Jn 47-iS Man, he says, is 167 without honour in the world, and much honoured heaven, being betrayed] by those iv/io kno^v not to those who knoiv him not (Jn I 10 11 ), and accounted like a drop which falleth [in ' from a vessel. But we are, he says, the spiritual who have chosen out of the living water, the Euphrates flowing through the midst of Babylon, that which is ours, entering in through the true gate which Jesus the blessed (Jn 109 is . . .). And we alone of men all are Christians ... Bauer 1 the third. and refers to the former two passages from Hippol., but not the similar wording of the passages He deduces from common difference from the Jn-ine parallel ofJn4( ) I 4, that the very expression 5wp Cwv aXXdj^evov cannot be derived from Jn 4 4. It may be surmised, however, that the passage quoted above from Hippolyt's description of the teachings of the Naassenes, which is there explicitly stated to be a quotation of the their I ! J-dictum as occurring in Jn 4, and yet has the similar difference of shows quite definitely that all three quotations are, in the last instance, derived from Jn 4. The difference in wording, again, consists simply in a contraction or commixture of Jn 4 10 with Jn 4 ! 4. version, Whether this variant obtained in any Jn-ine source from which the gnostic books in question drew or it was due simply to Hippolyt himself may be left as an open question. It is easily noticed that the scriptural quotations in Hippol., whether from the OT. or the NT., are seldom accurate. The fact remains that we have here to do with actual references to the discourse of Jn 4, and that the 10 ir expression aXXdjievov uSoop C<*>v goes back on Jn 4 > On the other hand the term 'water' in . evident that the symbolical use of the said Gnostic writings is not to be derived it is from Jn. The influence behind this symbolical use is to the greater part that of the OT., and, it may be surmised, of current mystical Thus, it may be noticed, both the interpretations of the OT. Naassenes and the Baruch-book of Justin, connect the 'living water' with the 'Upper, Celestial Water' of Gen 17 (cf. above, p. 154, / En. 174 etc., and p. 57, in Mandaitic). Jn also, obviously, bases upon the current symbolism of 'water' and 'living water'. As has been shown above, symbolism contained an abundant richness ideas may be said to be in some way or other represented in Jn 4; in reality the object of Jn 47 is to put the complex of religious ideas inherent in the simple symbolical terms of 'divine gift', 'living water', 'well' and 'spring' of ideas. All this these different fl 1 J. Ev? p. 65, cf. Kreyenbiihl, Ev. d. IVahrli. ii p. 404. - 1 Jn 47-15 68 in relation to the true teaching the spiritual doctrine of J., to what these ideas and expressions meant in show the light of the doctrine of Spirit. The significance of 'living water' nected therewith summed up be may = and the terms in Jn 4 con- as follows: The water given by J as (1) Water is teaching, doctrine. contrasted with the water drawn by the Samaritan woman symbolises the teaching of J. This teaching is 'God's gift': it emanates from God, and not from men; he who gives this teaching is the only one who can mediate such teaching directly from God, the Messiah, the Teacher of Righteousness, (ei -flSecs TIC scmv Msoaca? . otav . s'X6f) . . avayyeXei The Divine rj|j,lv . . . . . . . . a;cavta). qua the true teaching, is, however, not restricted to the sense of knowledge, either of the Tora as the rule for and giver of a moral life or as containing deep secrets of (2) gift, In neither sense can the 'water' give man abiding satis'quench his thirst'. Attaching to the conception of the water of Wisdom (or of Tora) as life-giving water, Jn 4 maintains Wisdom. faction, the that by spiritual when J, teaching, the gift of true knowledge, mediated becomes the source of life, and life rightly received, itself. (3) the the antithesis of the spring of living water within and without, the identity of spiritual realities are By of water well again hinted at. The teaching of J is not a teaching merely concerning the spiritual realities and the eternal life, but it is the eternal life and the spiritual reality. In the same way the receiver of this teaching obtains, not a mere knowledge 0/"the things taught, but these things themselves, that is, the spiritual perception, knowledge, yvwais, does not consist in the acquisition of facts relating to outside objects, but in an assimilation with, a self-transformation into, the spiritual realities. Henceforth the spiritual realities the knower, and the knower in them. The water becomes a fount of life in man, springing up into eternal, i.e. spiritual, life, abide or, in the same, man has entered into eternal life. evident that this symbolical use of 'water' links up the similar use of the term in Jn 35. In its deepest sense which (4) with ucop in is is It is also here the symbol of the generation of spiritual life man. J Jn 4 4 has, probably, a double meaning. The 'well of water within, springing up into eternal life' may be brought in he that believeth on me ... out of his belly relation to Jn 73^; (5) 20 Jn 4 ~ 26 169 He who has been born from rivers of living water. and entered the spiritual word and eternal life, he will himself be a source of eternal, spiritual life. The all-inclusiveness flow shall above of the the world implies that spiritual eternal generation that proceeds from of life, all oSwp beings partake spiritual BIC, aXXojievoy O>YJV in alcbv.ov, God. apparent at this point that the section on the 2 2 is very closely related to the ideas of 5, Jn 4 The antithesis in the latter the discourse on the living water. between the spring of living water within and the well of water It be will 'true worship', without has in the former as its counterpart the antithesis between the worship in the spirit (within) and the worship attached to an external TOTTOC: 01 Trarspss ^[iwv EV tcji opei Tooup jrpoasy.ovYjoav, %ai c oil sv lpoaoX6[J,o^ EOUV 6 TOTTO? OTIOD Trpoaxoveiv Set ... , ore. fwai, ev TspoaoXujxoi? otSats, vov ^JJLSC? OTS eartv, rcpoaxovTjasTs aX'/j^tvoi TcpoaxovvjTai that there is 6{JiC ... Tip opst tooTcp oiks xpoaxoVcCTc, S ot>x aXXa sp^siat wpa 7rpoa%uv'^aoDa'.v 7rar/]p At T(p y.al icaTpl sv TO'.oDtoD? t'^st TOO? Trpoa- Tcpoaxovoovta? sv ;uvs6same time it is clear x.al -cotJ^ xai aX>yOtcf Ssc xpoaxovstv. 'cc t. ol'SajJiev y.al y^P aorov xvt3{Jia 6 Osog aX'/j'&eta' scarp TCJ) xpoaxovoojJLSV, 8 ot /cat sp^erou copa, OTE DOTS sv the a strong allusion in this passage to the discourse with Nicodemus, an allusion which is emphasized not only by similarity of ideas but even by the use of identical or similar phrases and literary form: In calling of J (3 7rporp-/]r^ si 2 : both passages a person convinced of the Divine 4 9: {>c(opw ore thou iXvjXoS-a? StSaaxaXo? J arco . a6) puts questions to him . ., relating to the way to true passages J speaks of himself as a member of and from the spiritual world with the peculiar plural religion; in both a messenger expression: \ve know (ol'Sa|j.sy); in both passages there is a strange 8 s oScaoc xai 7rvs6(j,aTOc, repetition of an essential phrase: Jn 35>6> 2 3. 2 4 4 sx, TOU gv 7ry0[j,aTt %ai aX'/jQstq.; both discourses 7rvs6|j,aTO<;, Jn , point to a spiritual world as a reality, of which nobody can obtain knowledge except by becoming a spiritual being, by being fin the a Further, the discourse with the Samaritan woman as a whole in relation to the discourse with Nicodemus as Spirit*. taken whole reveals tions, or a symbols, peculiar arrangement of the essential concepis not without significance: Jn 3 in its which former part dwells upon oStop and Trvso^a. in its latter part upon aiowo? and aXvjQsta, Jn 4, again, in its former part upon oocop and CWY] atwviog, in its latter upon jcvsujxa and aXvjS-s'.a. This per- CCOTJ 1 Jn 4 70 mutation of identical conceptions it may suffise to 2 - 26 will be touched upon that the intention in this case state convey that the subject treated of in Jn 4 2I but seen from another point of view. Jn 33 to , The import later. ~ of Jn 4 20 2 4 may now the is is simply same conveniently be Here as in summed up as follows: (1) What constitutes a true (or perfect) worship is not its performance in a specific external place of worship, but that it is done in the 'spirit' i.e. in the spiritual world or in the spiritual part of man, in other words, a true worship of God can only be performed by one who has, at least, taken the first step towards the ascent into God's world. (2) The true worship belongs to the conceptions to be classed under the heading of ava(3aai<;; hence it may be said to be another aspect of or one of the actuations of the religious experience described by the terms of noisiv njv aXrjOeiav, e'p^eafrai 7up6<; TO TUOTSDSIV, Y sm]9"'i vat avwQev, e'/eiv CWYJV auovtov; hence it is <pw<;, , characterized by the same spiritual properties as this experience. ev aX^Gstq. to be brought in relation Especially is the rcpoaxovstv . TYjV^aXrjOetav truth' could also (the) . . Jn3 21 It may be said that 'worship in have been expressed 'worship the truth', or TOV {j.dvov aXrjOivov 0edv (cf. Jn 83 2 14 ^, of to TTOIWV . Tupoaxovstv TTJV aXTJQetav 17 '7 7 28 173); sv aXv]8eicj, just as TVJV aXijGstav of 3 2I , refers to the true being of man, and this again relates to the communion with the truth, the 'only true God'. They who worship 'in truth' are worshippers', aXvjOtvoi rcpooxov/jTai. Those whose worship is enacted in the spiritual reality worship 'what they do not 'true not know'. 1 whole discourse on the true worship moves 21 the antithesis v. o^eic altogether in the ideas of Jn 3 3~ r)[xel<; must, as has been already hinted, be interpreted in a similar sense as 'we' and 'you' of 3 n i.e. as corresponding to the contrast between those who have entered the spiritual existence and those who have not; 'we', thus, is 1, and those with me, those who believe in me. It cannot, without breaking the whole continuity of thought, be taken in the same sense in which it is used in the words of the Samaritan woman, so that 7/(At? of 4 22 were = 'we Jews', and the since (3) , = ojmg 1 'you Cf. Samaritans'. Grill, The improbability of Untersttchttngcn \ p. 204: this latter inter- ... Anbetiing Gottes geschieht iv d. h. iiberweltlich- wenn sie den Charakter eines niit deni wirklichen geistigen Wesen Gottes tibereinstimtnenden Verhaltens hat a^vjOet', . . . Jn 420-26 I7I pretation is more apparent when one considers that J evidently opposes the Samaritan position less vehemently than the Jewish one, the Samaritan attitude being represented as one of willingness to accept the truth when once it has met them. It has to be as- sumed words of 4 that the final EGTCV are additional here. 22 , OTE, vj awr/jpia ex, ubv 'looSaiwv 1 Kreyenbuhl and Bauer. Kreyenbiihl, in Ev. d. WahrDer Plural ist also ahnlich kollektivistisch gebraucht, wie 3,n ff. and 4,48 den Samawer glaubt, der geschichtliche Jesus habe ritern den Vorwurf gemacht, sie batten keine wahre Verehrung Gottes (scil. in contrast to the Jews), wahrend sie der lukanische Christus (10,3037 und v. 7,ii 19) 'als den Vollblutisraeliten religios und sittlich iiberlegen darstellt', wer der Ansicht ist, Jesus habe das Wort sprechen konnen: OTI atur/jpia IY. TOJV 'louooct'wv ia-tv, nachdem er eben die Anbetung Gottes in Jerusalem feierlich abrogiert und eine neue Form der Gottesverehrung verkundet hatte, wer Jesus mit 1 heit, Cf. the opinions of pp. 410 ii, ff., says: . . . . . . -'r\ den Juden sich den Samaritern gegenuber in seinem religiosen Bewusstsein zusammenfassen lasst, nachdem er (im Evangelium) soeben Juden und Samariter seinem eigenen religiosen Bewusstsein gegeniiberstellt und in der wirklichen Geschichte gegen das religiose Bewusstsein des offiziellen Judentums einen un- ablassigen Kampf auf Leben und Tod gefiihrt hat, wer in 'Geist und Wahrheit' nicht die solenne Ausdrucksweise des Evangelisten wiederzufinden vermae: O D der zeigt damit nur, dass er auf ein geschichtliches Verstandnis unseres Abschnittes zu entschlossen verzichten wir ... dem in Zusatze ist. OTI yj Erste Bedingung dieses Verstandnisses ist, dass XT'A.. eine der abgeschmacktesten und tin- ooj-yjpt'a moglichsten Glossen erkennen, die jemals einen echten Text nicht nur entstellt, sondern in sein gerades Gegenteil verkehrt haben. Weder der unmittelbare Zusammenhang, der Jerusalem und Garizim in gleicher Weise veiwirlt und ein Neues proklamiert, noch das geschichtliche Verha'ltnis des Evangeliums zum Judentum, das in der fruheren Polemik dargelegt worden ist, noch endlich der besondere Sinn, den der Verfasser im ganzen Evangelium mit dem Ausdrucke 'louocctot verbindet und der iiberall das Gegenteil des Heiles und der Wahrheit und der Gotteserkenntnis bedeutet, gestatten auch nur einen Augenblick an die Echtheit der Glosse zu denken. Sie hat ihren Ursprung im Bewusstsein eines Lesers, der den Gegensatz von Juden und Samaritern im geschichtlichen Sinne ins Auge gefasst, diesem aber, inner Nichtbeachtung des Zusammenhanges, den nur auf die Verschiedenheit der Gotteserkenntnis und Gottesverehrung geht, die christliche spezifisch von Wendung gegeben hat, dass der Vorzug des Judentums Welt den also das Tleil, geschenkt zu haben. owr/jp TOO xoo|xoo, Bauer,/. Ev.- pp. 66: Da das utj.efc zu Beginn von 22 nach dem Schltiss 21 die jerusalemischen Gottesanbeter nicht weniger umfasst, wie die von darin liege, der dass sie nicht wiissten, was sie verdie Begri'tndung 22 b schlechthin unwa'ren weit eher auf eine Motivierung gefasst, die etwa im Garizim, wird von ihnen ehrten (vgl. Act 1723); . verstandlich . . . Wir . beiden . Dann gesagt, aber ist von 3iof. sagen wiirde: weil wir Einblick in die himmlischen Geheimnisse getan haben. Der hier den Juden zugebilligte Vorrang passt weder in den engeren Zusammenhang, noch iiberhaupt zu der gesamten Einstellung des EvanSchwerlich wirkt hier ein Einfluss des Paulus nach (Rm Ii6 2io3i gelisten Stile . . . Jn 4 1/2 The worship in God is spirit. With (5) idea: with fied the nature - 26 2 and truth spirit this the nature of of the founded is upon the God has been identi- the spiritual essence of man. true, a cardinal conception of all mystic thought, perhaps nowhere expressed so simply and clearly as in Jn 4, The idea can be traced This is some form or other in Rabbinic Jewish mystical Mandsean literature 2 in Hermetism 3 in Gnosticism. dicta in , in , , Eher mochte man glauben, dass 94,5). 1 Urform einer von Jo die in seinem vom jiidischen Standpunkt mit It may be surmised, that the by one who taking the b^ets; Sinne bearbeiteten Geschichte, in der sich Jesus den Samaritern auseinandersetzt durchbricht. most easily understood as a gloss the Samaritans, tried to explain necessarily equivalent to the Jews was to him a. difficulty, vis. that J could include the Jews with himself addition { what as is as r \i.s.l^ know what we 'we (who) the phrase Parce que Rom. Christ doit paraitre chez eux (cf. n'en parle pas moins des Juifs ne se trouvait For arguments worship'. Eu esp. Wendt, J pp. 77 le salut vient des Juifs. cf. for the authenticity of Qiiatricine Ev.- p. 184: salut doit venir d'eux, puis que le Ici le Logos. Christ 2; IX 4 5). 175, Loisy, f., Le Ill, comme i s'il reellement 1'un d'eux et n'etait pas eux que pour realiser parmis Le le salut a 1'endroit d'oii il doit se monde. may be made to the exhaustive treatment by J. Abelson in The Immanence of God in Rabbinical Literature and especially to the Rabbinic idea of the correspondence between the A'esaniu. (spirit) soul in man and God quoted by Billerbeck (Lev. R 4s, TB Ber 10 a, Tank., Hayye Surd, p. 437 repandre dans le Reference 1 ii Dent. R. of God This 2). f. is also, : the in quoted passage, connected with worship : un tfEun ncx *6x n"Dpnb wwii obpa nrrft *6co in r\x"i no v\ n"2m r\\* had David for praising the Holy One in his soul (Ps 103 ') Answer: he said: this (my) soul fills the body and the Holy One fills his world, as it is written (Jer. 23 24 ): do not I fill heaven and earth? saith the Lord: Hence, may the soul that fills the body come and praise the Holy One, who fills the What reason ? whole world. of!) ('To fill' here = to be the inner, spiritual reality, or essence Cf. the sequel of the passage. With might be compared this TB Ber. 11 a: minto nctw Just as the and TB 'Di Holy One Niddd 30 a "iinto is e pure, so the Spirit, (n suinn.), (Eccl. R. 12 7, nicLt'D Sab 32 b, F)N %I T>\S into physical n"2pn HD ? a): xww Diip nbin ' n:tt' nctt':i omnco ( CD Immediately "iinta pure. Buba, BapiTt 16 "6 Dncix cbiyn nnx ex ^n mine ~p n'^pnty yir ^n mnt2 TB is rfei: Tin 1 is ? before a child goes out into the ether of the world (i.e. is born existence) they (i.e. God) say to it: know that the Holy One 4426 Jn The of the worship is met by a /aTa|3aoi?: 6 7rar?jp aordy (Jn4 2 3); the expression is vjTei TOD? jrpoaxovooVTa? a counterpart to Jn 3 l ^: ODTCO? yap YjyaTUYjasv 6 fl-soc; toy y.da[xov The third aspect of the dialogue with the Samaritan woman (6) ava(3aoi . . . besides the discourse on the living water and on the true worship is the controversial or antithetical attitude to the religious party represented by the Samaritan woman. This needs some conside- might be apposite, then, to reproduce the features relevant to the characteristics of this religious party. ration. It connected with Samaria, and there with the well of Jacob, town of Sychar, and the 'parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph'. Jacob's well is deep, and he who wants to obtain water from it must have something to draw with; but the water satisfies only temporally, does not quench the thirst It is said to be near the permanently; through repeated reference to the ot Tcaispeg T^wy, 45,6,12,20) and loyally adheres ates, is to, 'fathers' (Jacob, Josef, emphasized that the party veneran old tradition; the Samaritan woman jt i s familiar with the conception of the 'Divine Gifts', 'prophets', the pure and his servants thee is pure; if thou keep is lo, I will It before take it (i.e. it away from the angels) are pure- and the spirit that is given it will be good (for thee), but if not, in its purity, thee. should also be noted that the conscious spiritual state, enjoyed by man his fall, and which may be attained by eminently righteous men, cor13 (as was mentioned above on Jn 3 ) to the spiritual born from above and also to the spirit in which a true may be done. This spirit, in particular, belongs to the Divine world, 4 b&'Ci (p R *&* 3 ), /#. 'from God's', i.e. of God, of his nature or responds approximately state into worship is n"lpn which man is - - essence. ? That which in Mandiean literature corresponds to the ^veuu.?. of Jn 3 24 'wana. This is used both of the Highest Being, the Deity, in which use in exactly expresses the notion: 'God is Spirit', and of the spiritual beings emanating from the Deity as also, in a specific sense, of the spirit in man; cf. above 2 p. 81 Ih 3, 24, p. 85 f. and GR III GSsoff. (Pet 68 3-), and the stereotype inceptive formula of the hymns of GL II: I am a Mana from the Great Life, a Mana from the mighty Life. is 3 The received text of Corp Hcnn XVIII ^ has: axciixaiov |jiv ia-i TCVEUJXC/. Hermetica i p. 274 ii p. 468, Heinrici, Die Hennes-Mystik etc, But what really best corresponds to the 'spirit' of Jn 4 is, of course, p. 76). the vouc, (cf. J. Kroll, Lehren d. Hermes Trism. pp. 257!"., 61 f. and E. Carpenter, J Wr, p. 342 n. 2: that God was Mind (vouc) had been the higher religious faith since the days of Anaxagoras; the Latin moralist sang, 'If God is mind (animus) 6 OEOC (cf. Scott, 7,33 (Dox. 305); and the Stoics 'God is spirit pervading the whole world's (cf. the Rabbinic: 'God fills the whole world as the n*sCiind, (spirit), the body', above). Cf. references by Bauer, J. Ev.~ p. 68. as the hymns aver' (Catonis Disticli.; Plac. definitely affirmed that i Jn 1/4 4426 'Messiah who is called Christos', who is also the Teacher of Wisdom; there is a marked receptivity among the party in question for the teaching of J; J is recognized by many as the Messiah, To the Saviour of the World. the features relating to the contro- should, probably, be reckoned also the reference to the husbands of the Samaritan woman in vv. 17, 18. versial attitude The most important attempt woman at discovering the precise circle the representative is made by 1 He finds in Jn 4 J 4 2 an 'Auseinandersetzung mit Kreyenbiihl. der jiidisch-haretischen Gnosis., a refutation of the Jewish Gnostic- of which the Samaritan ism through Menander is ~ Gnosticism, the latter represented by Kreyenbiihl the author of the Fourth Gospel). Gnosticism referred to is the doctrine preserved in the Christian (ace. to The Jewish 8ia Bapoo^, the Baruch-book quoted by HipTupotpvjT'.XY] 2 polyt in his description of the tenets of the Gnostic Justin , and the Baruch-book itself is alluded to. The features of the discourse the XaXia Samaritan the with woman are, from this point of view, to be interpreted as follows. (i) J asks the Samaritan woman to give him water: the author puts himself, 'not without irony' in the position of a disciple, he takes knowledge of the Jewish-heretical Gnosis, not in order to be taught by it but in order to lead its adherents to the universal salvation revealed in Christ. (2) The Samaritan woman is astonished being a Jew, asks a Samaritan and a woman for water: Die Frage der Samariterin ist der Ausdruck der Verwunderung, aber auch zugleich der Befriedigung daruber, dass der Verfasser, der schriftstellerischen Einkleidung gemass als Jude, d. h. als Angehoriger der christlichen Kirche, bezeichnet, Kenntnis nimmt von der 'tiefen Weisheit' der jiidisch-haretischen Gnosis, der Yvwaitxoo that J, 1 3 Jn 4 mediator of the Divine /.aT scr/'<]V. 10 (3) , J's answer, pointing to himself us the water: 'I have, so the author gift of living wants to say, taken knowledge of the wisdom of these Ophites, Naassenes and other widely ramified yvcooTOtoi, especially also of the that TOD secret doctrine of Justin in his XaXiai 7rpo<pT|UXod, but against own religious insight as the true Swpsot gnosticism I put my and S-soD (falsely) as a imagine that they possess CWVTO? oSato? aXXo[j,evoo TT/jYY] 1 - offer its adherents the real living water, Ev. d. Refut. Wahrheit, ^23 3 Kreyenbiihl, ii, pp. 392433. 28. a. a. O. ii p. 404. which they knowledge of the 'Good' (Hippol., Refnt. V 27, cf. above in their Jn p. 165). 11 ' 12 Jn 4 (4) : 44-26 j 75 the Jewish-heretic Gnosis says: you have nothing to draw with, that is, you lack the special intelligence of the gnostics; our well is deep: that is, our wisdom is deep, and be grasped save by the gnostic; it is Jacob's 1 is drawn from Jewish religious sources. wisdom cannot quench men's thirst after knowledge, nor satisfy their religious need. The only water that satisfies is that which springs up into eternal life, that is, the contents of which is eternal life. (6) Jn 4'5; the Samaritan woman's its cannot depth that the gnosis I (5) Jn 4 3i*4: the gnostic well: demand is, living water for to comprehend in a Wissbegier nach jiidischen der hoheren dem Gnosis, sich mit Menandros wie sense; rather does physical, literal, not intended to picture her disability nor that she misinterprets J's words is celestial things, sie versteht, it express eine gewisse Weisheit und die Geneigtheit der Inhalt der christlichen Heilslehre, naher bekannt zu machen. The Jewish-heretical gnosis descends from its high position and desires to make acquaintance with the doctrine of eternal life. (7) Jn 4 l6 7: 1 > starting from the symbolical use of the relation between husband and wife for the relation between God and his people, the author with the words 'call thy husband' requires his opponents to give account for their conception of God, thereby maintaining that the decisive question 1 is the right conception and the true worship of Kreyenbiihl, a. a. O. ii Cwvio; UO<XTO<; ccXXoixsvoo, p. 'Der Brunnen ist tief, derm er 1st die 405: Erkenntnis des hochsten Gottes, in welcher die der Eingeweihte sich iiber die schlechte Schopfung Elohims und Edems erliebt und mit Elohim zum hochsten Gotte eingeht und schaut, was kein Auge gesehen und kein Ohr gehort und in keines Menschen Herz gestiegen ist (Hippol., Refut. V 27). Darum nen (Hippol., Refut. ivdiaxetv. f (vtoat!;. V8 : oiran; erklarten diese Gnostiker, dass sie allein die Tiefen erken- V 6: iaTi [Of the Naassenes: iicexciXeaav icxuiou^ fvwa-w.ouz, cpwa/ovuei; jiovoi ~<y. p0r| paOsia xai ouav.aic(K /j-TOQ ^ TOO TsXeioo dvflpdraoo Afterwards the}' called themselves Gnostics alleging - TCOCVU knew the depths*. Thus the knowledge of the Perfect Man very deep and hard to understand)) F. Legge, pp. 120, 138]...). Durch den that they alone is 'Brunnen Jakobs' . ist die Gnosis . . als jiidische bezeichnet, d. h. als eine solche, In der Tat ist das Baruchbuch Justins eine allegorische Deutung der mosaischen Schopfungsgeschichte, die mit EngelGenealogien, hellenischen My then und Bruchstiicken des Christentums als der die aus jiidischen Religionsquellen schopft. Vollendung alttestamentlicher Prophetic durchsetzt ist. Diese jiidischen Gnostiker haben ihre 'tiefe Weisheit' irgendwie in den Buchern Moses gesucht und gefunden. Moses und die Patriarchen gehoren aber als die Stammva'ter Israels ztisammen und der ganzen Einkleidung der Szene gemass (vgl. v. 5 und 6) konnte der Brunnen nicht anders, denn als Brunnen Jakobs bezeichnet werden. alle Jn 44-26 176 God the as centre of religious life. 1 The Jewish heretic Gnosis, again, avers, that it has no real God ('I have no husband'). With this the author links up, and, pointing to the polytheistic antecedents of Samaria (the five husbands) says, that even the Samari- God tan's present now specific V 24, this is The words not a true God. 'he whom thou not thy husband' refer to the conception of God to the Baruch-gnosis, i.e. the Good One (Hippol. Refut., hast 27 [6 is sjrdvw Trdvuov conception of God is Also ayaQdc, 6 ayaOo?, cf. esp. V26]). refuted by the Christian religious con- Jn 4'9: The heretical Jew recognizes that the representative of Christian truth is a prophet, i.e. that das Uber- sciousness. (8) gewicht religioser Wahrheit auf seiner Seite liegt. The expression, el a6, is chosen with allusion to the title 'XaXia nQOfpr^i'/.rj 7rpo<pr|rrj S'.a papouy' of the Baruch-book and to the peculiarity of the Justinian Gnosticism of 'handing down other prophetic sayings in 2 4 20 21 Jerusalem symbolises orthodox Judamany books'. (9) Jn > : ism, Garizim not the real Samaritanism in its historical sense, but the ophitic apostates. Jn 4 21 puts forth the 'worship of the Father' new form of religion, by and in which both orthodox and 22 ~ 2 4: the Judaism are surmounted. (10) Jn 4 Jewish gnostic knows not what he worships because in the Jewish gnosticism the Divine is removed beyond all form of human knowledge and as heretic 3 represented as a pure mystery 1 , in contrast to the Christian gnosis, ii 'Rufe deinen Mann' heisst ohne Bild: p. 407: von Gott, der in der Sprnche Israels der Ehemann Israels So wird auch im Baruchbuche das Verhaltnis von Elo.him und Edem Kreyenbiihl, a. a. O., \vir Sprechen heisst ... jetzt (Israel) weitlaufig als Eheverhiiltnis dargestellt (Hippol., Refut. - ~r j.c, Hippol, Refut. Vi-]\ (uar. n liche men /vaX'.otc) /era TOV CJUTOV i:pot5Yj~ixac ou-owo? rrapaooua! i/.srvov oiv. tpoicov V 26: -/.a), -v.^ Vgl. bes. a'XXac . . . pvj x~Ls.wvu>v pijiXtojv. Beim jiidischen Gnostiker geht das GottKreyenbiihl, a. a. O., p. 413: die Gestalt der personlichen Erfahrung des Menschen und ihre For- iiber hinaus, es hat nicht die Form des Menschlichen Geistes und seiner Wahrheit Erst das wahre religiose Bewusstsein erkennt und besitzt Gott und Wirklichkeit. als das Vatcr, in der Hauptgewicht Innerlichkeit ist in und Wirklichkeit des eigenen unserer Stelle darauf gelegt, Geistes. p. 416: das die Vertreter des jOdischen Gottesbcgrifles auch in der Form der Gnosis nicht wissen, \vas sie anbeten, mit anderen Worten dass das Gottliche nicht die wahre Form immanenter personlicher Erfahrung hat, sondern sich in einem uuerkennbaren Dunkel verliert, zu welchem gewisse geheimnisvolle Weihen hinfuhren, welche der Eingeweihte eidlich geheimxuhalten sich verpflichten muss, dass dagegen der christliche Mystiker und Gnostiker \veiss, was er anbetet, weil sowohl wahre mensch- liche (f> Religion TSJ~r\rj} die (der otXyjOivo; i:po3X'Jvrj~yj'c) als das voile Lebensgemeinschaft von Gott wahre gottliche Wesen selbst und Mensch in der Form des jn which God to as the Father human the form of 4426 is near to men's life, spiritual historical recognition of J life and possesses (n) Jn 4 2 5, 2 6; these vss. reflect from the side of the Jewish gnosticism, as it is attested even in the Baruch-book; against the mere recognition of the historical J of Nazareth the author puts up the demand for the recognition of the author's spiritual conception of J. the The words that speak unto thee' have as their real subject the 'I author himself, not J. The symbolical character of the controversial dialogue with woman can scarcely be doubted. It may be argued, however, that Kreyenbiihl's ingenious deductions can only partly be accepted as convincing. Nevertheless on account of the thorough method he adopts, Kreyenbiihl's argument may be made the basis the Samaritan of a critical investigation into the allusive import of the controversial aspect of Jn 4. The account is introduced by a comprehensive statement and historical connexions: Samaria, the town of Sychar, the lot which Jacob gave to his son Joseph, the well of Jacob. The same local and historical connexions are emphatically referred to twice again in the sequel of the story: vs. 12 and vs. 20. Jn 1. of local pictures the essential importance attached by the religious circle question to their 'fathers', to the mount Garizim as the true place of worship. The representation exactly corresponds to the features characteristic of the Samaritan traditions as known to in appears, indeed, as if the author wanted to convey that intended consisted actually and literally of Samaritans, their characteristic idiosyncrasies, not forgetting the perma- us. It the circle with nent conscious opposition against the Jewish tradition and the Divine gift of the Tora. 2. The woman does understand the not know falsification of religious the real gift of God, does not import of the Divine gift. On the other hand J her an attitude of spirit, which would cause her full acknowledges in to ask for and receive that gift if only she knew it. (Jn 4 10 .) Geistseins zur Vorausset/cting hat. Es ist also zu sagen, dass unsere Stelle alien Versuchen, die Gottheit ihrem Wesenjiach iiber die Erfahrung des menschlichen Wesens hinatis zu verlegen, das Christentum als die Religion der imma. . . Gotteserfahrung und Gottesverehrung, als Religion des Geistes und der Wahrheit, gegeniiberstellt. V. 24 ist also der richtige Text eines mystischen, innerlichen, autonom personlichen, in wurzelhafter Solidaritat von Gott und nenten Mensch religiose tes sich vollxiehenden, heroischen Christentums, in Mensch als ist. 1227451. dem der in solche Weise Person] und Gemeinschaft selbst der wahre H. Odcber*. Tempel Got- Jn 178 This 4426 most probably to be interpreted thus: the religious life of community in question is one of potential receptivity is the circle or for the spiritual truth. The community adheres faithfully to tradi- conception of which (the "water of Jacob's well') Whosoever they do not yet possess the spiritual, eternal life. But their adherence to drinketh of this water shall thirst again. tions their in their faith is does not make them inimical to the truth. Their 'water' not the real water of life, yet, a prefigura- in a certain sense, if tion of the living water. That J asks the Samaritan woman to give him to drink of her water accords with this. With his request, as also is reject the implied by vs. 9, J demonstrates that he does not of the community, and conveys that their faith faith them to the obtainment of the living water, when they in him the giver of the Divine Gift, the Teacher of Righteousness, the Messiah whom they believed would come in may lead recognize the fulfilment of time. 3. This interpretation is corroborated by comparison with J's attitude to the Jewish conceptions and the Jewish presumption of adherence to the tradition of the and 'fathers' to the Divine truth given by them. When the Jews say: 'Abraham is our father' J denies this and answers: 'If ye were Abraham's children, ye Ye are of your father the would do the works of Abraham . devil, and the . . of your father ye will do ... And because He that is of God truth, ye believe me not lusts you the heareth God's words: ye therefore hear them not, because ye are not of God' (Jn 8 3947). The legitimacy of the Samaritan's I tell . . . appeal to their continuity with the 'fathers' is not contested by one word. J only offers the community a fulfilment of their hope, the reality of what they as yet possess only potentially or imis a comparison of the parallel controversial and 8^3^- The Samaritan woman says: [r/j and finishes by asking for ou [xetCwv el rob rcarp&c "fy-uov 'Ia%w|3 the living water offered by J; the Jews ask scornfully: ot> and finish by trying to [XsiCwv EL too Tuatp&s Tjjiwv 'Appad(x stone J. The literally identical question in the Samaritan woman's mouth means: Are you possibly greater than our father Jacob ?, perfectly. Suggestive utterances of 4 12 ^- . . . [j//j . in the than mouth of the Jews, again: . Certainly thou art not greater Abraham By the same contexts it is implied, Samaritan woman, who is ready, seemingly, to desert her our father that the . ! b traditional religion (vs. I5 ), is in reality faithful towards the element of truth received from the fathers, whereas the Jews, who, were ap- Jn 44-26 unswerwingly loyal to the inheritance from their father Abraham and to the Tora of Moses, in opposition to the demands ofj, had already severed themselves spiritually and intrinsically from the way of Abraham and the Tora of Moses, for Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad (85 6 ). And had ye (really, as you pretend) believed Moses, ye would have believed me: for he wrote of me. With regard to the references to the marital connexions 4. of the Samaritan woman there should scarcely be any doubt that there is an inherent allusion to the religious past and present of parently the community the Samaritan had five natural (as (John in woman iv. knowledge is to 18), the figure of the : outwardly imply the super- may Incarnate Son; but inwardly has long been recognized, New 1 when quote Estlin Carpenter told that she has no husband but has question; cp., for instance, it points Wordsworth, 1886, in loc?} to the gods brought by the five groups from transported Mesopotamia by the Assyrian concthe fall of the Northern Kingdom after querors (2 Kings, xvii. 24,31). was the was no true husband? who It Who, then, contemporary is sometimes supposed that it was the God of Israel ignorantly worshipped on Mount Gerizim, to whom the unchaste woman was no true wife. But if the previous identification be correct, it seems more consonant with analogy to look for some representative of The Christian father Jerome found him in false teaching. to have a who was been Dositheus, disciple of John the reputed and to have claimed to be the Baptist prophet predicted by Moses art. Eccl. by Salmon). A sect possessing books Biography., (Diet. attributed to him maintained a local existence till the sixth century. Test, of settlers . . . Mixed up with his story is the figure of Simon the Mage (Acts the early Church regarded as the father of all heresy. 9) The statement of Justin (i Apol. xxvi), himself born in the country, whom viii was worshipped by almost some modern students to fix on him. that he the Samaritans, has led Neither interpretation may all be correct, but Jerome's reference implies his conviction that the conversation beside the well carried within It may be surmised that the criterion it a historic meaning. for a right interpretation of woman's husband who is not really her husband must be, that must fit in, on one hand with the mystical reference to the depth of the well, requiring an aycXyjfia wherewith to draw the the it p. - 24$. so also Kreyenbiihl, op. cit. ii, p. 407. I So Jn water, on the other hand 4426 to the obvious connexion with the Divine command received from the fathers concerning the Mount of Garizim (Argarizim) as the right TOTTOC; 07:00 Ttpooy.Dvetv Set. That is, the con- text implies that the 'husband' cannot be identified with a religious leader or a cult or a type of Gnostic belief that has already severed adherents from the rigid observance of the traditional form of worship linked with Argarizim, but, on the other hand, that the reference must be to some contempary aspiration towards the its knowledge of the 'depths' or 'secrets', probably the 'depths' or 'secrets' of the Tora (== the well). Gaster 1 has shown that within the confines of the adherents to what may be termed the Samaritan religion, there existed from about 200 B.C. onwards numerous circles devoted to mystical speculations starting from the received text of the Pentateuch (the Samaritan Tora) parallel to the similar development of mystical In the text of the Tora, mystically promystery of heaven and earth had to find its notions within Judaism. pounded, every and every word in it (is) of Divine origin; potency and efficacy immeasurable. It is only a question of knowing how to make use of the secret This mysticism was clearly at home powers hidden in the text ... with members of the Samaritan community which on every point a held on to the traditions respecting /afcci and worship, purported 2 to be received from the fathers and the 'elders'. On the other hand, there was an almost insensible transition from the circles within the traditional bounds to the synchretistic sects that may be called Gnostics proper. This very manipulation of words and letters, this endowment of every word and sign with a deeper meaning, opened the door to all kinds of fantastic speculations, and paved the way for those sectarian tendencies and Gnostic influences although, no doubt, at a later period \sciL, than the nd 2 which were able to work upon the speculative century B.C.] mind of the Samaritans. Men arose who read a different and deeper meaning into the simple words of the text, and thus claimed for themselves the right of proclaiming a different truth. This of this freedom and hermevery interpretation, mystical exegesis neutics, lies at the basis of all mystical speculations: hence the solution*. it It is is a Divine work, infallible, and its H of so rise 1 many sects on the soil of Palestine. None of them The Samaritans, their History, Doctrines and Literature 1925, pp. 79 the seventy elders chosen by Moses in the wilderness to whom he ft". 2 i.e. had entrusted a copy of the Law. Gaster, op. cit. p. 119. 44-26 Jn !8i from abstract systems wholly unconnected with ancient traditions, independent theories by which the problems of the started world were solved and the deeper mysteries revealed. The problems in the forefront for the deeper religious minds within the Samaritan community under the influence of the religious condi- were here as elsewhere those of 'the Beginnings and the End, of the spiritual life of man, of death and immortality, of reward and punishment, and concomitant with it the idea of a divinely appointed Redeemer or guide and resurrection'. These mystical ideas of the depths or secrets of the Tora as the basis for the knowledge and attainment of higher truths are traceable in the classical Samaritan writings. Especially important is Markah's commentary to the Pentateuch, from which relevant tions of the times 1 passages are cited in Appendix parallel mm I. ]? The conception the Jewish mystical terms ^1D and (well of Tora), to mm nDu pi-7- mm nPD in general is of wisdom (well (secrets of myste- of Tora) (cf. above p. 160). For the Samaritan treatment of the conception of immortality and of the Messiah, Caster may again be referred to. 2 The resurrection is proved from Gen 3 1 9 where the Samaritan ries Hebrew text runs 3 : 1 Caster, op. cit. pp. 84 ft. pictures the development of the mystical ideas within and outside the community as follows: Jews and Samaritans alike also had to face [the problems arising out of the religious condition of the times] and take up a definite position, if they were not to be sucked down in the general whirlpool, and to succumb to the new flood of ideas and superstitions which at that time swept the world They were, no doubt, satisfied with the razing of the ancient idols, but they could not view with equanimity the erection . of new ones; . . . the . . danger was twofold: the first was to admit all the new ideas without questioning, and to incorporate them into their own code of laws and doctrines by assimilating them to their own standards and principles; in that way they gradually became assimilated to the strange world of ideas without, consequent loosening of the' hold which the Law had upon them. with the The other danger was to try and find a justification for this very process of The former led to apotext. undiluted assimilation in the words of the sacred stasy and to the erection of idols in the the other to the creation of sects, some of Temples of Jerusalem and Sichem: whom still clung closely to the old subjected the text to a dissolving exegesis until it assumed that This activity mystical interpretation which we find in the writings of Philo,. in its turn led either to other peculiar interpretations of an ascetic character or but faith, who . to the mystic speculations of the Gnostic schools. 2 n Caster, op. cit. pp. 88 ff. as transcribed in Hebrew square characters. . 1 Jn 44-26 82 2iB'n afar atta ucel afarak 1 thou shalt return. '/{'/ The neqam use lam, on From the same chapter sion has: D7&'} Dpi Dl 1 / ^/z^wz geance and recompense. of after life r\r\x ^ nsy //zjj/ dust existence of future punishment and reward is proved from and especially from Dent 3235, where the Samaritan ver- 2 Gen 9> "psy bw thou art dust and to tesob': for of punishment death, and the day of ven- a whole theory reward and of the final was evolved. events An important early conception is also that of the contrast between the present age of Fanuta, the dark, abysmal period, the terrible period of Fanuta and the future Rahuta, implying a life in the constant shadow of God's favour and love. 3 With the advent of the Rahuta the appearance of the Restorer, v the Tacb pnn) or Saeb (-'~ ^') is closely connected. The Samaritans rest their expectation of the advent of the Taeb on the promise 4 given in their tenth commandment and on Deut. 18 JS. ^. 'The Lord thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken 1 1 . 1 being They . . . when he - interpret to this mean . Adam and of course every human same material form in which he was that return again to live in the will . died. Sam. version: TD % i:&'-nN >- 72 isniN DDTI&'B^ DSCH PK "NI reading: 'living being' instead of 'wild beast' and referring it to the punishment to be meted out after death to the man who has commited suicide. 3 There is nothing really eschatological connected with that period, it is, precede the time when the end of the world will be expected and the fate of mankind finally decided No definite period, however, is assigned in fact, to . . . to the period of Divine favour; this may come at any time and will take place as soon as the necessary conditions for such an era of happiness have been must be made perfectly clear that the Samaritans do not expect this one of conquest or great poiver: it is nothing but absolute freedom and peace, together with t/ic conversion of tlie Jeivs to the recognition of the fact that they had been led astray in a strange error by their false prophets...: fulfilled. period It to be Caster, op. cit. p. 90. 32 18 vide Caster op. cit. p. 187: 5 30 Exod 20 repeating Deut 18 By inhere this that a like Moses will arise in the future, who serting promise prophet will be sent by God, and to whose voice they are bidden to hearken, a unique4 , importance has been given to , it. It has been placed next to the commandments as being uttered by God on the very same solemn occasion. One cannot overestimate the value just assigned to it, for it assumes a character of its own and becomes the basis of all the eschatological crystallized in the belief of a TaCb. speculations which are later on jn 4426 !83 them up a prophet from among their brethren like unto and I will put my words in his mouth, and he shall speak There is evidence even unto them all that I shall command him in outside sources that the expectation of the Taeb was widewill raise I thee; . spread at the time of tions A 1 prominent feature in the 7^'^-tradiin accordance with Deut 18 l8 would concerning all things, he is the 'Teacher', muri point the Samaritan teaching agrees with the J. was that the Redeemer, teach the faithful On or mudi. views this entertained by Fragments the Messiah (above , the Sadoqites. Cf. how in the Sadoqite is termed the 'Teacher of Righteousness' 155). p. But even during the Fanuta before the advent of the prophet, the Taeb, true 'prophets' can arise. The Samaritans' rejection of the prophetic literature of the Jewish canon does not imply any of the lessening importance attached to the functions of a true prophet, nebi. On the contrary, this conception seems to have played a distinctive role from the earliest down to the latest times. 2 The of the controversies between Samaritans and Jews on the point place of worship, as they appear, from the Jewish right point of view,, in Rabbinical writings (and also in Josephus), are set 3 Not a single detail of the exhaustively by Billerbeck. forth Jewish representation of the controversy seems to have escaped may be allowed, therefore, simply to refer 4 It need scarcely be pointed out, however, here to his exposition. that the Jewish representation gives no adequate picture of the Billerbeck's notice. 1 It Wellknown is the relation in Josephus' Antiq. 18.4. 1,2 of a man \vho to Mount Gad/urn at the time of Pilate and gathered the people round went up him, promising to discover the hidden vessels of the Temples a feature in the traditions of the expected Taeb. (Cf. Caster, op. cit. p. 21). Thus in the 'Dream of Abisa (given e. g. in J. H. Petermann's Chrest. Sam. pp. 24 28) the angels before the Divine Throne of Light, speaking to Moses of Abisa the priest ascending in the dream to heaven in the company of Moses: bxitr '. . his . 1 ymcD inys "cj mp O, thou prophet of God, and saviour of time and a teacher of Israel'. 3 i 4 pp. ^xit^ 1 ytt'ici DTI*?** Israel, thus this one is a ^j rux prophet in 549-55'- Reference may also be made to L. Gulkowitsch's comment upon and translation of the tractate GTI1D. belonging to the so-called smaller tractates of the Talmud, and setting forth mainly the ritual differences between the Samaritans and the Jews from the Jewish point of view: die Sainariter in AITEAOS i (1925) pp. 4856. Der kleine Tatimidtraktat iiber 1 Jn 44-26 84 view on Samaritan contentions is 1 the The subject. pregnantly and basis adequately of the Samaritan 20 by Jn 4 expressed ot Tca-epsc; TyjJwov iv zcp opst ;:o6up Tcpoasxov^aav. The Samaritans were conscious of preserving the form and place of worship of their 2 From 'fathers'. The Samaritan reading of Deut 274 i- is wellknown. the time of Israel's entrance into the promised land onwards, accord- ing the Samaritans, the worship was carried on at that place. 3 tells us in connexion with Jn 4 is what Caster to Of importance concerning the incorporation in the Samaritan community of the heathen garrisons, (the 'five nations'). Whereas the Jewish traditions accordance with 2 Ki 17 2 5 term the Samaritans 'proselytes same time trying to convey that the whole Samaritan community arose from the converted heathen 5 settlers in the Samaritan tradition the matter assumes a totally in out of fear for the lions' 4 , ff. at the , different aspect. the High Priest . . . They state that by the carrying into exile of and the priests who ministered in the Sanctuary at Beth-El, i.e. Garizim, the service of God had come to a standstill with the result that the curse which had been threatened 6 in Leviticus and Deuteronomy 7 came to pass. With the cessation of worship, drought set in, famine followed, and wild beasts overran . . . The real cause of the carrying away of the High In the the priests into exile was their own sins. following upon the cessation of right worship were in- the land ... Priest and calamity volved not only the inhabitants of the land who had strayed from the true worship of God, but the new-comers as well. It is, therefore, in the name of the whole community that the governor and garrison for the time being sent the .request to the king to have the High Priest returned and the worship re-established.* This request having been granted, the High Priest Seraya returned, accompanied by a number of Samaritans from the exile. With just after-life are '-' Samaritan denial of resurrection and as the Rabbinical references to 1 misleading. msc ^:x niyx nbvxn D^NH 7r6s nirrb nztc etc' n^n as* wz The Israelites command. 3 * r> op. cit. entering Kanaan Deut PS cmsvs rnrn civi crnx built the first altar on Argarizim 56 b, Hnllin 3b: PT>-\X "H 1 very term frequent!}' used for Samaritans, 'Kufum', implying their pagan origin. Lev 26 " f ' pTn (.; ace. to Moses's pp. iSf. TB Nidda The ic^pn ens me-i cTijnrc .' is an opprobrium Jn 4426 !85 the ensuing re-establishment of worship the Samaritans definitely broke with the idolatrous practices, or, as it may be expressed by the Jn-ine simile: with the five former husbands. Historical is, that the Samaritans from this time onwards strongly emphasized the monotheistic character of their faith. 1 On the basis of Caster's work on the Samaritans, founded on first-hand research on original and authentic sources it may be admissible to urge that the controversial issue of Jn 4 is with a circle of Samaritans that are ^vholly ze'////?;? the bounds of zvkat zve Jiave termed the Samaritan community. Further the Samaritans in question are representative of the tendency towards the mystical speculations and interpretations of the Tora, and as is it towards the seeking in the Tora of the deepest secrets of salvation and of communion with the spiritual world. For the symbolism of the avtXyj^a and the deep well, the dictum preserved in Cant R 1 7 and quoted above p. 160 may be considered illustrative. When, therefore, the Samaritan woman is represented as saying toj: 'you have nothing wherewith to draw, no avcX7]|j.a' this may at least so it seems approximately be rendered: 'You do not to me possess the mystical training nor are you familiar with the mystical traditions by which the life-giving secrets of the Tora are brought to light, and the acquisition of these requires much study and meditation (midras). Further it may be possible to offer a conjecture as to the allusion to the 'present husband' of the Samaritan woman. The words 'I have no husband', in the mouth of the Samaritan woman, in view of the strong emphasis on monotheism and the strict adherence to the Divine Tora received through most probably mean: 'We are not allied with any The answer is: I acknowledge the truth of what you say. Formerly you were allied with the worship of the gods of the five 'nations', but now you worship and seek to find the only, the fathers, foreign cult'. true God, the husband. But, Father, I tell THUH He is your only God, or not yet really your God ('he (sinia). you, that he is Auch sie (the Samaritans) verehren a. a. O. p. 49: Wesen, auf welches sinnliche Bezeichnungen und Vergleiche nicht angewendet werden diirfen. Der Monotheismus begegnet uns bei ihnen sogar in reinerer Form als gleichzeitig bei den Juden, da sie alle menschlichen Ankla'nge im Gottesnamen und seinen Attributen beseitigen. Whether it can be said with Hamburger (Real-Encykl. etc. p. 1068) and Gulko1 Gott Cf. L. als rein Gulkowitsch, geistiges (a. a. O. p. 50) that 'Kuthasans' and 'Dosithseans' are to be regarded as different sects divided on the matter of greater or lesser assimilation with Jewish religion and statutes is highly doubtful. witsch 1 86 Jn is not thine husband'), for of the words whom 'he 44-26 The import you do not know him. thou now hast is not thy husband 1 , is same as that of the utterance 'ye worship what ye know not' and this, again, as was maintained above, refers to the same necesthe world 2I 33 Jn sity of entering the spiritual realities as treated of in in order to know the spiritual . Hence the point of the controversy is the same as in Jn 33~ 21 the contrast between the reality of the spirit and of spiritual in man on one hand and on the other a mere external, one , viz. life might say objective, relation to the spirit, and along with this the truth, that J alone, can mediate this reality to man. As has already been pointed out, the character of the controversial attitude of Jn 4 is quite different from that of Jn 3. In Jn 4 acknowledges the sincerity of the religious aspiration of the SamaHence it must be maintained, that the reference to the husband which is no husband of vs. 18 cannot be meant to convey any moral defect of the Samaritans. The idea of or is the outward absent even from adultery evidently concubinage form of the story. The woman, although convinced of the truth, shows no trace of understanding J's words as implying a reprimand of her private life. 1 Neither is there in J's words a single hint of an injunction to the woman to make amends; nor is she in the rest of the chapter represented as disobedient or as one who doeth the evil and therefore hates the light. On the contrary, J ritans addressed. there is in vss. 32 as caused is entirely ff. by the the missionary joy ofj result of the dialogue with the woman which inexplicable touched the 2 a covert allusion to on the supposition that J in vs. 18 has unpleasant subject* of the womans private life withable to touch her conscience. 3 In effect, vs. 18 must out being be considered as finishing rather with a laudatory utterance than with one of blame. It is perhaps unnecessary to point out that the 18 gives a perfectly natural symbolical interpretation of vss. 16 1 Ev., p. This 182: is expressed, although in a different vein, by Loisy, Le Qitatrieme L'idce du concubinage empeche certains d'admettre, que le mari mais cette idee n'est pas exprimee dans le texte et c'est avec intenne 1'a pas formulee. Le dieu d'Israel est pour les Samaritains un dieu etranger, dont ils ont d'autant nioins le droit de se reclamer qu'ils n'observent pas vraiment sa Loi. soit lahve; tion qu'on The expression is Dr Strachan's in his Fourth Gosficl p. 108. The only secondary meaning of vs. 18 is to convey J's immediate knowledge of the woman's past, which to her was a sign that lie was a prophet: w cf. above p. f. sF-iv u.o'. -dv-v. - s ' v. l-oiY;3</ (4 "") 43 Jn 432,54 187 connexion of thought both with the preceding and the following portions. Lastly it may be of some moment to consider in the light of the preceding, the words: Meaata? ... 6 Xsyd|Asvoc XpiaTO?. It is difficult to interpret this as being merely an elucidation included readers the for The I4i. rea i of the gospel, as may possibly by the case with intention is perhaps the identification even of the Samaritan Messiah That may with the historical XpiaTog might go back on an original 'Taeb, who be proffered as a conjecture which, however, it as uncertain. of the Christians. is called Messiah' may be regarded 1 oax. oVoa-s (4 tva eatcv, 7cot(y?a)(o zo ^sXvyjJia 32) . . . SJ -w ^sjjL^av-o? JJLS xai ideas centering round a6to5 -6 epyov (4 34). For the 2 conception of the spiritual (3pw[Jia wVfe below on 6 7. Here is to be noticed especially the expression T|V u|xsic our. oYSais, which may be recognized as the technical expression for a reality the belonging to the spiritual world as put in contrast to the terrestrial, The 'this-world' experience of the hearer or hearers addressed. utterance is parallel with 3 11 and 4 22 also with 7 2 9 4' , (arc' i|j.aoTOO oox eXYJXofta, aXX' sauv aXvjikvos 6 7rs|j,<jja<; (is, ov o^si? oox 8 J 4, 15 (ou oiSa, TidSev ^X-S'OV xai TTOU OTrdya). u[j.Etg 8e' oox TCo6ev sp^o|j,a!. 7) HOD DTra'cw Dfj-ei? xata 8 TYJV adpxa xpivsTs), ol'SaTE DOTS Tov TiaTspa s|As ov G^etc XsysTs, ou 8s oloa at)Tov.) Just as jj-s, ol'Sats), oi'Sars, T 9 (OUTS 854,55 (e'cmv 6 Tiar/jp jioa 6 So^dCwv u^wv sariv, xai oux SYVwxaTE aDTov, iyw (xoo), tl-so? 4ff-, tells the Samaritan woman which she does not yet know or understand, lie tells his disciples of the spiritual food which they do not yet know. It consists in doing the will of his Father who sent him, and in of the J, ace. to 4 ; gift 2 2 Similarly in 6 7~ 9 the ipydLsa6ai Ta spya TOO is connected with the spiritual food, /) ppwoic vj {j,svooaa sic The significance of 43 2 34 immediately aiwvtov, quo vide. finishing his work. 8-soo , Ev J, Wie cinen Eigennamen ohne Artikel geCf. Zahn, 5, 6 p. 251: braucht Jo hier (nicht so 141) die griech. Transskription des aram. ^n^'p, schwer1 licli mit Ritcksiclu dies kann wie auf die determinirte Apposition o Xspu-svo; X^ISTO-. Denn Rede der S. angehoren Es kann dies also nur ebenso nicht der ja die gleichbedeutenden bemerkung des . Worte Ev. sein, die fiir I, 31, 41 . . und manche almlich, eine Zwischen- seine Leser ein Bediirfnis war. Auch hier, an der entscheidenden Stelle des Gesprnchs, will Jo dem originalen Laut der Rede Dies scheint aber vorauszusetzen, dass das Weib wirklich dieses festhalten . . . jiidisch-aramaische nymon Wort und gebraucht habe. nicht irgend ein bei der Samaritern iibliches Syno- 1 88 Jn432,34 becomes Xsyto j.Yjy when read clear, The in TOOTWV of activity (14 unity on in J is 10 700 ftpo? toy a 6 8s icattjp sv : rcaTSpa Tiopsuo^ai). communion with SJJ.OL the Father Ta spya rco'.si {isvwy be given by the Son of man to those will airroo), the light of 6 2 7~ 2 9 and 14 I2 si? i[xs ta spya, a 57 a> TUOIW, xaxelvo? Tronjaet, which food, spiritual and TriOTEOwy 6 5[uy, Troir/asi, veal [JLsiCova in who 'believe', of the Divine activity. It is 2 >34 that evident 43 represent the same central ideas as those met with in 1 5 1 33~ 21 and 47 26 (cf. above pp. 39, 40, 95 IOO, henceforth will they partake , The 130). of the introduction object in this context of the J- evidently to express that J had really done His Father's work through opening the eyes of the Samaritan woman dictum in the to is question reality of the living water. But he this implies also that Water and the had been received as the living spiritual food by further to the stress believing Samaritans. In order point that the Samaritans actually attained to real belief in him, the narrative of vss. 39 42 is superadded. The question of the historical back- salvation the it Samaritan the for ground offered receptivity will for J's be dwelt on and the second part of teaching in the by him, work, treating of the narrative portions of Jn. Here be sufficient to point out, that Jn, by the use of terms and present will words [lapTOpsiv, [isveiv, rciaTsuaai-Tcwcsosiy, a%Y]x6ajj,ey v.y.1 ol'Sajj.sv, TOD %6a[j.oo, connects the historical relation with the aXyjGti)?, owrJjp ideas of the preceding discourses. With this Jn conveys that the Samaritans attained to a real experience of the spiritual world inj. Hence, it may also be surmised, the use of the term 6 OCOTYJP too It is the in V.OOJJLOO Samaritans' mouth primarily links up with S 16 ?. final emphasis on the fact that the Samaritan 1 . intended as a accepted the Divine gift in its whole bearing, as it is expressed by the words: OOTCO? ydp vjyaTCYjaev 6 $eoc; TOV xoffpov, ware toy ucoy [aoioo] TOV [lovoyey/i edw/.sv, tW. Tea? 6 morevojv B\C, aik&y JAYJ aTrdX'/jrai, aXX' s'/'o xoauov, S 1 ^'^). Cw^]v auovioy. OD yap a<rsoTetXsv toy %da|j.ov, aXX vtpivfl p'or references to the ivy. 3 6 %-BOQ Toy o:6v el?' toy Iva oco&fj 6 y.6of.ws SC auroo (Jn vast literature on the formula 2 aomjp TOO xdajioo ^zV/r Bauer, J ^z/ p. 71 and cf. further especially G. P. Wetter, pp. 51, 52. It remains to touch upon the question of the Samaritan acceptance of J in relation to the doctrine of the spiritual universalism expressed There rative will in ch. 4 (e.g. vss. be illustrates no reason the 20 and to extension 42), as elsewhere the thesis dispute of the 'religion of in the Gospel. the nar- that J' beyond the Jn 4434 189 of the Jewish community. 1 But on the other hand does not cover the whole purpose of the record. What has boundaries this again to be kept in view, is the strong emphasis of the Samaritan adherence to the teaching of the 'fathers', by the side of the which so faithful adherents to the received traditions Samaritans are represented as being, seemingly desert their traditional faith and accept J as the saviour of the world. Further ease with as the supercession of the traditional worship by the worship in spirit and truth and of the traditional water by the living water must be considered in the light of J's willingness to drink of this traditional water and of the fact that J is recognized by the Samaritan woman as the Messiah, prophet and teacher whose future advent she had been taught to expect. In view of these facts the purpose, 'it seems, is rather to teach: those ^vJlo are imvardly directed towards t/te spiritual, the light, recognize in the light, when it comes to them, the true meaning and the ftdfilment of traditional faith. They do not even, in reality, desert the traditional faith, for Moses wrote of J (546) and Abraham, the their On this interpretation father, saw his day and was glad (8 56). the side-reference to the Jewish faith receives a clear justification. The arguments of the Jews who according to 539,45, 63 839,53 1 , tried to justify their rejection of J Abraham and by the simple by their loyalty to Moses and adherence to the Scripture are here refuted that the Samaritans, who were even more strict than the Jews in their literal observance of the Tora found in J the fulfilment of the promises contained in the Tora. (It may be surmised, in passing, that vs. 9 implies an allusion to this false their fact or exclusivity of the inimical Jews: 'How is it that thou, being a Jezv, askest drink of me, which am a woman of Samaria'.) Thus the narrative demonstrates the truth of the reprimand to loyalty the reason why you reject J is not at all to be sought your belief in Moses or your sonship of Abraham; the reason that you hate the light, because you do not do the truth 20 21 and this again shows, that you do itot believe in Moses ), the Jews: in is (3 > (547) stead nor are the children of your father Abraham (839), but, inthe children of the Sid(3oXoc, the father of falsehood (844); is significant that the Jews' retort to this reprimand not well that thou art a Samaritan .?' (848). it . 1 is: 'say we . Samaria as the nearest representative of the world outside the E. Carpenter, p. 385, P. Gardner, Eph. Gosp. "pp. 221, 222 E. F. Scott, 4 Gosp. p. 1 10 R. H. Strachan, 4 Gosp. p. 100. Jew JW, 1 Jn 435-38 5 9-29 9o ' It 35 be put forth as a hypothesis, that the words of vss. connexion in which they now stand 1 are to be as an allusion to the salvation through J as being a may the in 38, interpreted true fulfilment 6 OsptCwv longings, and expectations of the fathers. of the XajAJSdvst xai oovdysc, OJJLOO /acp$ xai 6 Ospi^ov jj,j,a06v :va 6 aTcetpcov aXXo x.ai , 6 Ospc^ov . . xapxov si? o)>?v atawov, aXXoc; eartv 6 axstpwv aXXot xsxoTctdxasiv, xai 6piec scg tov . . . . XOTCOV aotGiv ecasX^XoOate. Whatever may be the original significance of the passage, it is probably to be understood here somewhat as follows: J recognizes in the traditional faith of the Sama- work of a Divine sowing; with the ritans the sown gift of the Tora God the Samaritans a seed, which with the coming of J as the Messiah has become a harvest which he can reap. With Zahn 2 the singular aTrstpwv and GspiCtov are to be taken as referring has in God and respectively. In the 'fathers', Moses and the 'prophets', acknowledged by the Samaritans, J recognizes workers, sent by to J 3 God to labour with the sowing the harvest of which J sends his 7. In its deepest disciples to reap in accordance with Lk 10 , 3I sense the 'labour' perhaps means the longing for the 'living water', for Messiah, the teacher of righteousness and restorer of the happy age of communion with God,, which J knows to have been present the worshippers of the past and by them communicated to the in present generation. The discursive comprising The of Jn 5 may for the purpose of the conveniently be divided into two sections, part present investigation 1929 (i) vss. and (2) vss. 30 47. immediately to the subject of the relation between the Father and the Son: d|Jiy?v djxy/v 06 Sovorcac o oib$ KWS.W a' saoit>5 ooosv , dv JL u xrcspa xotoovca* a y^-P av sxstvo? xoqj;/, tao-ca.x.ai 6 IC Thus this relation is first viewed under the rcotsc. (5 aspect of the performance of the Father's work. This, in accordance with the characteristic form of the Jn-ine discourses, forms a clear connexion with the last discursive utterance, that of 4 3 2 34. A further first section turns . . . |) . connexion with the preceding sections is established by vs. 20: 6 ydp Tua-cy/p ^tXst tov ocov xac xdvra osix.voajv aotcj) a xoiet, xai {JistCova totrocov osclst aouj) epya, tva t)jjic<; 1 Jt will be urged in part ii that the passage has rightly been taken as not in any case that it does not emanating from Jn. A superficial analysis shows belong to the Jn-ine discourses. 3 !i Ev.J. cf. 5)(i p. 263. Zahn, op. cit. ib. E. Carpenter, JWr. Jn 5 '9-29 The former part of Divine Love in 3 1 5, S 1 this verse J 6 is latter The specific aspect of the present ofysaQs). with vs. introduced 21, though even here in connexion (uistCw TODTCDV discourse an allusion to the subject of the part recalls the wording of is and the 191 . . . with earlier conceptions and expressions: waTcep ydp 6 Tccrajp eystpcC TOO? vsxpotk xai The relation <j)o;coct, OOTG) between the xai ojnog o[) Father and the complete dependence upon and obedience ojo;cocc. O-sXsc, Son to the one of Father on the is part of the Son, but, on the other hand, this is characterized by the complete conferment on the part of the Father upon the Son of the Father's whole authority and power: (i) the Son does the Father's (3) 6 'works', (2) ... executes judgement, 7uaT7?p xptvst ... 27 xai ot(j) ooSeva, he is gives life, 'makes living' the dead, the judge of the world. 22 o68s yap dXXa T^V Tcdaav xptatv osoojxsv . . sarcv. T(7> s|ooatav iStoxsv aoTqj xptatv xocscv ore, otoc 29 xai exTCOpsoaovcac ... ot to, ^aaXa soTtv ... tg dvaaraatv xpcaecoa ^ xptats ^ sjxv^ Scxaca The relation between the Son and the world in his func. . . . and Judge is further pictured under the simile calling from the world of the Father into the of Life-giver tion of the Voice The reaction of the voice upon the lower world, or the 'dead', constitutes the occurrence which inaugurates the upon judgement or the condemnation for some, the obtainment of life lower world. for others: 3-tv, ot ot 25 ot axo6aav-i:; ^ot^ ized Xsyoj vsxpoi axoaaooa;, ajjiv^v d|J.yjv ojxcv ^5 ^aooatv ... 8-t spy^srat copa ^(ov^^ -06 ocoa 28 ipy^tat copa, V -coo xai vov Oso6 xai ^ zdvc=c; ot sv But it is emphas^tov^^ aotoa . that the relation between the Son and the world is eo ipso jjt,v;2JJ.totg dxooao)at ^^ . . a relation between the Father and the world; the attitude taken towards the Son implies the same attitude towards the Father: 23 i'va xavc ztjjuoat TOV tnov xaO-wg ttjjubac zov xatpa. 6 |JL^ tov otov 06 Ltjx^ tov ^a-pa TOV 7usjjL(|;avta ao-ov . . . 30 o^t to 0X>y{JLa TO sfxov aXXa TO 0X7y[j.a TOO ^|j.(J>av-6^ fxs. Among ^Mandsean parallels reference may be made in the first place to the following: GL 1 1 42429-425 2 (Pet 22-5) Jn 5 192 Then J 9 29 the Great First Life called, appointed, equipped and sent the Deliverer; (and Qmamir Ziua), who delivers and removes souls and spirits from the body. And he is called Death in the world, Saur the c el, but Kusta (Truth) he who know of him. is by those who know called [the initiate], GL 1 1 In the Angel of Death carries the functions of an ap- pointed Messenger, and the stress is laid on the Messenger-aspect: he is falsely called Death, in reality he is Truth (cf. Jn 14 6; iyw Important parallels are the following features: aXTJGsia. Y] Saurel, the Deliverer, is sent to Voice a call to Adam', the first man, (cf. Jn 5 2 4, 25,28 ^ (pcovi) TOO oloD TOD GEOD), (2) the object of the voice called forth to Adam is to take him out of earthly life into e![U ... (i) the true through his earthly death life TOD fJavatoo sic TYJV Car/jv, 5 2 5); (cf. Jn 5 2 4: |j.eta[2s(3r|xev ez the Messenger speaks the words to speak and 'doeth the works' (3) that the First Life commands him of the First Life (cf. Jn 5 7, I 9 f; 36 3 26 % r]x,ODoa Trap' aotou, taota XaXco); (4) Adam, to whom the voice is made heard, is called l 1 ace. to Jn 5 2 5 those who hear 'mute, foolish, deaf and veiled' the voice of the Son of God are the 'dead', ot vexpoi. (5) What is brought about by the Deliverer's 'work' and Voice' in taking away the spirit from the body of death, or the 'life of death' ; in the lower world, the earthly existence) to the true life, is the union of Life with Life, that is to say, of the Great First Life with the awakened life in man, through the Messenger. Hence (i.e. ' the section (GL 1 i) is concluded with the frequently occurring formula: NZ'^N The l'5'.ov); "'?- Life SOT! -Tf- NS'i'N X-'TTi N-'T! b? "NE supported the Life, and the Life found its own (= TO its own and my spirit found what it aspired to! the Life found The underlying idea is that Life is a spiritual essence, in its highest and fullest degree possessed by the Great First Life (= the Deity, 6 rcac/jp of Jn 5), and by him conferred upon the Messenger, who by virtue of his possession of Life brings the spirits of the believers into Life extant sv eauT(T), 1 in them. ODTCO? y.al GL If 425 9'., 17 T(j> 1 Life or rather Cf. Jn DU]> 5 2( ^: sSw/ev (Pet 2'3f., awakens the residue of woTrsp yap C^'/]V s^e'.v 6 rcar/jp sy_'. Ca>"/jV sv s if.): vX\x?2~N* Nirx; CNIX Jn 5 9-29 T 193 As in Jn the conceptions of Life brought from the Life by the Messenger are constantly connected with those of LigJtt, Truth and the Way. The terms are interchangeable, connoting that the Characteristic spiritual reality behind them is always the same. the also are of the instances repeated and 'being' and 'giving'. 1 marked in Mandaean literature than This sessing' who , 426 in jn. addresses the Messenger both as *O, thou caller me!' and 'thou, O Voice, that didst call me' (GL didst call 28 perhaps, even more Thus in GL Ii, here is, Adam referred to, 425 sense of 'pos- identical 29 2 ). The passages speaking of the Messenger as Life and bringer In connexion with Jn 5 '9^ the following of Life are numerous. is of special importance: GR XII 2 271 20 -272 n3N N-rnn nan-! N-TCji njs* N-^ji 28 (pc t 274'-2757) N^DNa^ rrii"- N - sbiD "Nns-.r:; ' :N to-p- nun- 1 N'/a "-? i'/2"i p-p N"n-r s^N'/ai^p P.XSN Nb^p [275 1/2 3 ] Come in goodness, O Kusta (Truth), 3 Thou art the Light, that goeth to the house of its friend(s) 4 Elect, Victorious One, who establishes! thy whole tribe in victory. (An alphabetical hymn.) O ; Gimra 5 (Gimra guntra). An Elect One, in whom there is no defect. Thou art tJie ivay 6 of the Perfect Ones, the path leading up to the place of light. Thou art life from Thou a art perfect above pp. 1 Cf. 2 PetZi: NnXp Pct 4*3f. '' p. n. to i.e. 113!"., N^^p : the 168, 186. N^l^ ^l N^JNp N" 1 1 ?! ^nNp N^ lower world, where the believers are dwelling. Cf. above 128. ss Jn 16 '' Cf. r' The sense of Here 3. it i'((o vV!/.yjxa the ~w xoau.ov. ' word giinra might perhaps, in is not clear. Cf. Lidzbarski, tion' or similarly. 11 13 Cf. Jn 14: 27451. H. SY<'> Odcberg. '-!'.'- /; ooo: GR view of the world-play, be translated Y.V''. r t yjjfi&.y. w\ r 'Cwf ( ( . p. 158 'perfec- Jn 5 194 J 9 29 who comest forth and dwellest in a truthful heart... Thou art \hefirst Voice, which the Life called forth [GB 2i]. of out its own nature. Thou art the greatest of the Gan(created) 1 to The whom the Life zibras, gave command over every thing. dead heard thy voice and lived, and the sick heard thee and were healed. Thou forgivest the perfect and elect ones, in whose heart Eternity, 272 Kusta (the Truth) dwells. 2 ' well-known that the figure of the Voice' is frequent in For the connexion of the Voice with conferment of Life It is Mand. reference GL III 62 5969-12 rr" Viin A made further be may ( to Pet 137 N-CVJ;- 9 HI?-; the passages who wakeful hears; some is . . above pp. 130 seqq., quoted listened to 134 (GR XI): believed in it and were taught by and found the loved the 'life p. . ... it the esp. of the Life and hated the death and voice who Lifev>, and p. 135 (GR XII: the spirits of those formed out of flesh and blood who the voice of the Life and believe, shall dwell before the . all to The Voice . . House of Life. the in Presence, of Life the Messenger there: GR to lived, but others wrapped themselves up [and continued sleeping].* Cf. further listen m~rj of Life called: the ear which voice heard and Also f.) is is present the Voice of the Messenger; as long as the world, the Voice of Life is heard in VIII 2225-io (pe t 221 8-12) S^TH N-irn ]'o tsbspb tf- N-TJ-T - n*!N"7 Who is NT>T able to overcome the Voice of Life which was from the Even beginning? now until now the Voice of Life Voice of Life Voice of Life is in the Tibil do until 1 2 the Cf. Jn 5 Cf. Jn S 27 : 4 1 ' , ij-o'jat'av Jjn 1 s , somxev 2*. . . . falls I on my ear. is in Tibil. As Even long as the hear the murmuring (the Mantra) Jn 5 29 '9 195 of Hibil Ziua [the Messenger]. I say: 'Even until has not ascended from his generation '. GR AY266 i'pcpj I 2 now Hibil Ziua xxp ^-.p^/o 9-5- (Pet 2694-6) s^n ms" (Manda dHayye) j-rn-m N^rn jv/a-'u;-':-: said before the Great Life: 'This world, into send me in order to make heard the Voice of Life^ may hear and live and ascend to the House of Life .'. Especially significant in the present connexion is the concep- which you that they which tion of the process in the voice of the . . life. It is life brought to those who is listen to a process beginning during earthly moment when man is awakened from his 'sleep', at life, i.e. his insensibility to the spiritual realities, continued after death by the spirit's ascent and having as its final goal the entrance into the - 'House of the Life'. This corresponds fairly with the Jn-ine idea of (oojroi7jai. For the general idea of the Messenger as possessing life and bringing life reference may be made to the passages quoted from MLi 134, 196, 199, GR II 58 2 3 by R. Bultmann. 1 A close parallel to the expressions of Jn 5 respecting the derived judge-ship of J (5 2 7) connected with the idea of deliverance from judgement of those who 'hear the voice of the Messenger and believe in part in him who sent him' above pp. 131 and 135 2 4) (5 found is GR in II j, quoted of him- The messenger speaks ff. Messenger of the Light' (Qlihd dN/wrd) the King who truthful messenger (SlUia kuStdna), whom the Great One sent into this world (drabba saddran lhasen alma). He sends out a voice into the world. Those who hear the voice and believe in the Messenger are not judged, or not condemned, self as 'the came from the Light, the 1 MLi in Die inand. nciicrscJilossenen ttnd manich. Quellen 13! 8 '" (Qplasta 76) (speaking of the Messenger:) Life dwelt in his n pm:>'>nx L '?! etc., pp. 109 f. _ pD^n n\v <i mouth* ^HTPNI o'Thou [O, Messenger] earnest from the MLi 19G 7 ~9 (O.rf. I xxvi) p rvny earnest; what IHKD n^ni? N^TI rp2 o crb ^ House of Life. Thou 'I didst thou bring us?' brought you [the gift] that you shall not die and that your spirit shall not be fettered (imprisoned). I brought you life for the day of death and joy for the sorrowful day.' 1 Jn 5 '9-29 96 1 Messenger will forgive their sin and guilt. The section Praise be to thee, O King of Light, who didst send the ends: truth to us, thy friend! Thou wert victorious, O Manda dHayye, and didst make all thy friends victorious. The Life makes all the but z ivorks victorious (successful). Further, it is to be noticed that in this section, i> (its) GR II3, the judgement of the unbelievers, in analogy with the conferment of life on the believers, is represented under two aspects: (i) it belongs to the ivorks with which the Messenger is commissioned by the Great Life, the judgement in this sense consisting really in a wicked, in not listening to the Voice (cf. self-judgement of the above p. 136), (2) the final judgement is assigned to 'that day, day of judgement' which, for a class of the believers again is the 'ho?tr of deliverance'. Cf. Jn 5 2 9: y.ai sxTuopsucovtai 01 ta aya6a (o^', ol os ia caoXa 7rpaavTS? st? avaTroivjaavTsc stc dvdoTCcatv ataatv xpC3SG). The 'day of judgement and hour of deliverance' tlic GL 1 2 s day of resurrection (qaiamtaj Ginza representations of inter4 mediary states both for the wicked and the good between the first and last stages of judgement or obtainment of Life. On this vide Brandt, Mand. Rcl. pp. 72 ft and below on Jn 14 2 Neveris in With this also called 'the great coheres that there are . in . 1 be forgiven; cf. above 17 - 10 61 (Pet 66 ): or: cause to GR Us 2 p. 136. '- 5 1 rP27 "jHcn&n ? NINIE-' j^mx-isE'i xiinjn JO^NE r\XjN* rPZN&'c to-Ninj; prfcb pxi &PTII "SErusn D GL 1 2 437"*- (Pet 19 i f -): 1 NC ?^ W"1 Dl 1 ND that day, the day of judgement, and until that hour, the hours of deliverance, until the great day of resurrection 'until . 4 and also for the intermediate: 'the believing Mandeans that have sinned'. The 'day of judgement' is also termed 'the day of the End' (rpCH NE1 1 GR IX i 225 x 2 XI 2f>5* 6f -e. a.) or 'the last day' (xiNHP^D ND1 1 c f- above p. 132 1. 27). Cf. Jn (3" II 24 (iv -;] (xvaaTciaet Iv ~-(j ia^r(j rjui^x) and 12* 8 (o WYO;, ov i/>(x/.r,3a ix.sivo; x.p'.vst K-JTOV iv r^ iay-/j v^iif/a). On the twofold representations of judgement cf. Bultmann, Die neiicrschlossenen niand. iind ittanich. Qitellen etc. p. 137: , ' ; !) , Ebenso (scil. as in tlie Fourth Gospel) steht es in der mandaischen und der vcrwandten Literatur: auch hier kreuzen sic'h vielfach xwci Eschatologien, indem 7.\\ dem eigentlichen entscheldenden Ereignis, der Predigt des Gesandten, nocli tritt, die im allgemeinen nicht so Erwartung einer defmitiven Eschatologis vergeistigt ist \vie im Joh.-Ev. die Jn 5 29 19 197 both the judgement and the obtainment of life are evidently viewed as one continuous process. A characteristic parallel to Jn 5 is found in GR XL Here the Messenger is called the Son of his Father; he is the judge, and his judge-ship is justified on the one hand by his being 'like his Father' and on the other hand by being the 'head of the tribe' of the spirits living on earth, i.e. men. This is conform to the theless, Jn-ine representation of the son as having obtained the 'authority to execute of judgement' (i) from the Father, (2) 'because he is a son of man'. 1 i GR XI m 257" (Pet 256 12 -257 9): 256 54 wn Nns6n tfnrw by :ra:pny n&'Dso aosn pi vX"ND-kxp aoc'np ]i:^\sp Din fn:: Nnsciyo c^nxn pixi ]jn HD Nnici *Qi&rn nrmxn jiDvXi pn pn\s:pD NnNCi^j [p^xi] (t^wi) ini xz k fi ~i N'nrp; in NZN* vXi:' 1 tip NHN* ND^ ^ p ]DI nn.x^xn NCSS ' [257 % N\S D"N* ]inpvXDi Then the Primeval, First one, wlio was out of himself, established the three Uthras and blessed them and established them, and established his beloved son the Discerner, the First One, who was out of him (the Father), and he said to these three Uthras: 'I blessed you with the blessing with which the parents blessed their children. Go out to that world, execute judgement and deliver there the spirits that have been taken thither from here. They were brought into that world in which are darkness and death! Deliver from judgement and bring out the spirits among them that are called and desired, which liear the voice of tJie Life and are established bv Manda dHayve and hear vour * J J from judgement ' *J -s splendour and light of Manda dHayye and become established (in) the House of Lite. On you, three Uthras, Hibil your eldest brother will pronounce judgement, and he will execute your judgement. For iwice the and go eldest out brother in the is (as) tJic Father. He shall be the head, he shall be the judge over the judges of this world. They cry to him: 'Whither has this flint (i.e. hard one(s)) come upon us, that stand(s) and rebuke(s) us in this our own world!' [He is] the head of our tribe in this world, whose s-peech, voice and word are heard. And the First One speaks to the three Uthras: 'Go out [from that world] and return to the Skina, from which you are gone out, [return to] J Jn 5 9-29 198 refers to M.Li 206 (Oxf. I xxxviii) as a parallel to the idea of the function of judge assigned to the son of man: Bauer 1 UN I stand splendour of [my] Father the in . . . the evil ones who against me: there is a man who rebukes them; power (they are punished) but with the power of the themselves raise not with my The 'man' mighty Life. To sum in up: is the Great Life. Mandaitic Literature the general ideas forming are pronounced, and frequently attested. background of Jn 5 7 The Messenger is sent from the Great Life, the source of all Life. He is entrusted with Life and power emanating from the Great He receives authority from his Father and is commissioned Life. by him to do the works which his Father commands him. The works* consist i. a. in making the Voice of Life heard in the world and in conferring His Life upon those who listen to his the : His voice. mission The grounds in the world also constitutes a judgement. judgement are from one point of view that of the same 'tribe' as the spirits of earthly man, for the the Messenger is the other point from to execute ff- judgement, of view that he possesses the authority of he is as (his) Father*. 2 The same principal ideas occur in the Odes of Solomon in a characteristic setting of their own. Thus we find here the conception of the Son, who possesses the Life of the Father within him, has the Spirit in him, and confers who listen to his Voice; life pronounced is upon those who join him, the notion of the Voice as and of the Life as being conferred on, the dead of the Son as having obtained authority, dpminion and power from the Father; of the Son as the judge, whose appearance is a judgement for those who do not listen to him, being proclaimed v who that dwell in which the Room of Light. 30 (Jn 5 ). to, Seol ; Life lias You shall Cf. also further procured for you, the Palace of Splendour and the go out victorious, when your works shall be finished. below in the same section 10 (GR AY257"- TV/257 10 =2 ) the spirits who believed in (the Life or 'the Father') etc.*. It will be noticed that in the passage quoted all the principal expressions and ideas of Jn 5 are represented. quoted above 1 J 2 Ev* 135: p. p. sail 82. These two ideas coalesce in the conception of the Messenger's aiithority as judge depending upon his being the head of the tribe of spirits; he who hears the voice from the Life through the Messenger of his own nature separates himself from this head. 2 r Jn 5 9- 9 who cannot of the final believers in receive the 199 Word, because they are not of the Truth; judgement or the final conferment of Life upon the the end of time, the new world. It will be well to quote the relevant passages in their proper connexions. Od Sol III 7 and because I shall love Him that is the Son, I shall become a son; 8 for he that is joined to Him that is immortal will also himself become immortal; 9 and he who has 1 pleasure in life (or: in the Living one), will become livings. Od Sol VII 4 He became like itie, in order that I might receive him: he was reckoned like myself in order that I might put him on .... 6 Like my nature he became that I might learn him, and like my form, that I might not turn back from him. This may be 2 regarded as bearing upon Jn 5 7t>: ou 016? av6pw7roo iouv. The Son, whether conferring Life or judging, can do this because he is of the same nature as, is one of, the children of man. Od Sol IX Open your ears and I will speak me your souls that I may also give you my soul, I to you. 2 Give word of 3 the the Lord and his good pleasures, the holy thought which he has devised concerning his Messiah. 4 For in the will of the Lord is life your none of those who hear may who have known him may not perish. ... 6 ... that those again Od Sol X fall in war, and 6 [Christ speaks:] they walked in my life and were saved and became my people for ever and ever. 2 Od Sol heard 4 ears have become mine and / have V his truth ... 9 death has been destroyed before my face: and Seol has been abolished by my word: 10 and there has gone up deathless life in the Lord's land, and it has been made known to all his faithful ones, and has been given without stint to all those who trust in him. Od Sol XXII i [Christ speaks Ho who brought me down from on high also brought me up from the regions below ... 4 He who 3 gave me authority over bonds that I might loose them [The believer speaks of Christ:] 7 thy hand has levelled the way for those who believe in thee 8 and tltou didst choose them from the XV . . . . . . :] . . . . : 1 R. Harris, 0. Ps, Sol., A. Robinson, Od. Sol. bo) . }\z* jaoVj \;=* ooj JJj j o) QO)O . . 200 Jn 5 1 29 9 graves and didst separate them from tlie dead. 9 Thou didst take dead bones and didst cover them with bodies; 10 they were motionless, and thou didst give [them] energy for life. Od Sol XXIII 5 And His (God's) thought was like a Letter; descended from on high 10 But those who saw it went after the Letter that they might know where it would alight, and who should read it and who should hear it. II But a wheel received it and it was coming upon it: 12 and a sign was with it of Dominion and Government (Jloj;o^Joo Jla.i-\32) ... 17 The Letter was one of command (Jj.oaS) 18 and there was seen at its head, the head which was revealed, even the Son of Truth from the Most High Fattier, 19 and he inherited and took possession of everything. His . . . will . . . . . . Od Sol XXIV 5 and the abysses opened themselves and were and they perished, in the thought, those that had existed from ancient times; 8 for they were corrupt from the beginning; and the end of tJieir corruption was the Life; 9 and every one of them that was imperfect perished: for it was not possible to give them a iv0rdtha.t they might remain ... 12 and so they were rejected, because the truth was not with them. 13 For the Lord disclosed His way, and spread abroad His grace: 14 and those *vJio understood it, know His holiness. Here the idea is attested that with the advent of the Life there necessarily follows a judgement and perdition hidden ... 7 i> for those who are unable (or unwilling) to receive it. The judgealso to the underlife?) is extended ment (and the conferment of world, the world of the vsxpoi. Od Sol. XXVIII 5 for I am ready before destruction comes: and I have been set on his incorruptible wings: 6 and immortal life has come forth and has kissed me, 7 zn& from that life is the spirit within me, and it cannot die, for it lives. 1 Cf. Jn 5 26 warcep *(ap : 6 7car?]p S'/EI CWTJV sv orkax; v.al eaoT<7), TM ot(j> e'Scoxev CCOYJV s^eiv sv Od Sol XXXIII 3 He stood on a lofty summit and uttered His voice (oj^js) from one end of the earth to the other: 4 and drew to him all those who obeyed him; and there did not appear as it were an evil person, 5 but there stood a perfect virgin 2 who was jp/ JJo 2 for the Probably = 'Wisdom'. Christ's voice, in . >-oj j~o 6^W OOJJJ p,JO ,aojix>o . ,^ wjajQjuo Jioio analogy with the use of the simile of JU? 'virgin' 29 Jn 5 9 I 2O I proclaiming and calling and saying: 6 O ye sons of men, come ye ... 7 and forsake the ways of that corruption and draw near unto me, 8 and I will, enter into you, and will bring yon forth from perdition^.9 that you be not destroyed nor perish: 10 hear ye me and be . . redeemed . . . 1 1 . . am / . who have put me on new vvorld Notice here the reference to the with the immediate conferment of connexion eschatology and also that the conferment of life is conjoined with the that is incorrupt. in final life, judgeship of Christ. Od Sol XXXV my your judge (-W jj/ VQ.U^J); 12 and they be injured: but they shall possess the shall not head, 2 which ... the cloud of peace he caused to rise over guarded me continually ; it was to me for salvation i : 3 things were shaken and were affrighted; and there came forth from them a smoke and a judgement; 4 and / was at rest in the Lord's commandment* Cf. Jn 5 2 4; 6 TOV Xdyov (j,oo azoocov y.ai. all . Ttiaieocov TCJ) Trs^avd jis I-/EI CCDYJV words of Cf. also the similar Od . XLI . . aubvtov, zai Od Sol 1 etc, XXXVJ XQLOIV ovx sQ^trcti . . . and XXXVIII. And his word is with us in all our way; the and does not reject our souls 2 the man who was humbled, and exalted by his own righteousness, the Son Saviour Sol li who makes alive Most High appeared , the perfection of His Father.-* [Christ speaks:] Seal saw me and was made miserable: Death cast me up and many along with me. 12 I was gall of the Od Sol XLII in ii and bitterness to him, and I went down with him to the utmost of his depths ... 14 and I made a congregation of Irving men amongst Jus dead men, and I spake with them by living lips 3 : because my word and those who Jiad died ran towards Son of God, have pity on us 16 and do with us according to thy kindness, and bring us out from the bonds of darkness: 17 and open to us the door by which we shall come out to thee 18 Let us also be saved with thee: for thou art our saviour. I heard their voice ... 20 and my name I And 19 sealed upon their heads: for they are free men and they are mine. When turning to Rabbinic parallels to the section, attention must first be called to the clear Rabbinic background for 5 '7: 6 The Rabbinic speculations on thefrarqp IJ.OD icog apt', sp^a^eiat. be void: shall not me: and they and cried . . 15 said, . continual activity of the Holy One are attached exclusively to the JUo (. Jn 5 2a .. <>'. vsx.pol </.y.QU3<i>3i ~r^ cs<ov>j; TO'J 'j;oD ~<yj OeoD. Jn 5 9-29 J 202 of the concomitant idea 2 (Gen 2 )3 Exod 10 12 11 n refers to Gen Creation 26 (fol. to R Ex R c), Bauer. by , 30 2 6. To Gen Divine Sabbath-rest from the works of 2ti 11 }. Billerbeck Tank Ki R 11 n ad Tissa, P'siq and Ex R the references adduced 30 by loc 1 quotes R 23, M'k to 6 and 20 IJ are also referred Billerbeck may be added also the following: M k 37 b e (to 31 J7) jjiin TO'ib --a'-n -pin "o "N n-na"- vo as'vzro"! "-D p-s N-I- -vsi 5* na^ rro'o p- abiyb pssb'a baa "~n -ps ro--> rros- "On -o -r-ys ip-an -r,xn -raiNi days the Lord made heaven and earth, and on the 1 (Exod 31 7)'. From day] he rested and was refreshed. what did he rest? From [his] work [with the Creation] or from judgement [i.e. from his work as judge]? The Scripture says 'and six '[... in seventh for new work], teaching that judgement does him for ever. And in the same sense it says: \Ps 89 -l) Justice and judgement are the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face', and it says: \Deut. 324) was not refreshed' cease (scil. before r The Rock c. the Holy One], his work is perfect, for all his ways [z. judgement etc.' It might safely be assumed that Jn 5 7 is based upon the Jewish notion of the relation of the Holy One to the Sabbath. It calls attention to the accepted truth that God, although as regards 'physical' work he himself observes the Sabbath commandment, yet as regards the works of judgement is continually active from the are 1 beginning of time unto eternity. The latter part of the vs., ttafcb spY#Co|J.oa, then, expresses that J stands in the same relation to the Sabbath as God and is continually active in the same work as his the Father, namely that of judgement, implying (in analogy with dictum of GeuJfllii 3 ) punishment or condemnation of the wicked and conferment of life on the believers. From this it beclear that 5 7 on the one hand belongs intrinsically to the narrative portion 5 2 ff-, treating of the healing on the Sabbath, but on the other hand introduces, or gives occasion to, the subject of comes 1 8 " 1 ii / p. 461 "2 God's P- f. 78, 79- work is concerned with nijJcjn *?!' TnijJTilEli ''e retribution of tne remuneration of the righteous. ^' the wicked, and QipilJ} pri', Jn 5 29 *9 203 the discourse: J doing the Divine work of conferring life and executing judgement. At the same time it serves to bring into clear light the main point of attack from the side of the Jews: when J said: xay<b epydCo[iai, this implied truly that, as vs. 18 expresses it: ou IXoev {iovov sense the TO adpjjatoy, dXXd xal of laov eaorov TCOUOV TO> e'Xeyoy TOV Tca-uspa I'Sioy ikcj). This point also 8-scjv, is in taken up by the following discourse which, consequently, treats of the relation between the Father and the Son, i.e. forms itself into a 1 Christological sprech. With regard to the continuity of thought between vss. 17, 1 8 and the inceptive argument of the discourse, it is important to note that the consecutive force of the argument is best explained from the background of current Rabbinic modes of thought. Thus the formula laov TTOLSI iaoToy TC]) ftsip corresponds exactly to the Rabbinic expression Dv6N/ icay HN nitt'D which to a Rabbinic ear is equivalent to 'makes himself independent of God', i.e. by usurping for himself the Divine power and authority; the expression, in the Rabbinic sense, implies some degree of 'rebellion' against the Divine government. A son who rejects the paternal authority who "P2N ? lEUi? mtJ'D, 'makes himself equal with his Father'. From the Rabbinic point of view the profanation of the Holy One which inhered in the words of J in vs. 17 consisted not in his calling the Holy One his Father, but in his pre1 is characterized as 2 a peculiar sonship in virtue of which he had the of right performing the same 'continual work' as his Father. This was a blasphemy, equivalent to saying 'I am equal with, 'as good suming upon my as', Father'. Against this interpretation of the words of d|j,Y]y [AY] 6 a[j/?]V Xeya) D[J.IV, ou Suvatat, 6 otog TCOISIV vs. 19 declares: iaotoo ooSev, sav J, a'f' Tcatspa iroioDvia. a yap ay iv-siyo? TTOI-(J, taDia %al Tuosl. 6 yap toy otov, %ai Tcdyra Ssi'/.yua'.y oiAOtcog Tuar/jp tptXsi pXsTTfl -toy r. o'.o? This is exactly how one versed in Rabbinic TCOCSI. to would make his compeers understand the relation thought try between the Father and the Son. The expressions reflect, as has been aoTcj), a aurog 3 characteristic Rabbinic thought pointed out already by Schlatter and language. The point of the argument is: The Son does not , 1 of the These considerations only serve concluding Bauer ad - '' vss. of the narrative strengthen the usual interpretation postion of Jn 5. Ct. e.g. Loisy and to loc. GrR.W SHZSb Sfir. u. Hciin. if. O. a. s. vierten p. 136. Ev. pp. 357 f. J n 5 '9-29 204 'make himself equal with' the Father, he does not presume upon independent authority. On the contrary, all his authority is derived from his father. He is not a rebellious son, a blasphemer of the Divine Father; on the contrary, his peculiar opposition is justified by his being and acting in absolute unity of intention and thought with his father. His continual activity is not independent of the Father's activity; on the contrary, he does the Father's works, he executes what the Father shows him, and commands him to do. A parallel to the Jn-ine picture of the relation between the Father and the Son is found in the representation in 3 EnocJi of the mutual relation between the Holy One and Metatron. an in Thus, the 1st century fragments contained in 3 En the following suggestive traits appear: The Holy One shows (ntTl"), teaches (min) and reveals to Metatron all secrets (C^P) and all zvorks (D^'M:): 3 20 11 ~3 20 Travra dei'/.wow Metatron watches [cf. Jn 5 ao~(j>]. (1) (rbS) C 48 En J , Jn 5*9: [cf. behold' 'to intently socv what the Holy One shows him: 3 En II 2 u fany\ [J//j TOV Tratspa Troioovca]. Whatever word and whatever utterance goes forth from before the Holy One, Metatron carries it out. 3 En 48 C I0 -%> cf. Jn 8 y.aQw? soiasv [J.s 6 rcar/jp, tauta XaXco. (2) . . . (3) The Holy One gives Metatron the authority of judgement, commissions him with the p"), ('judgement and government') saying: 'Every angel and every prince who has a word to speak in my presence shall go into his (Metatron's) presence and shall speak to him instead. And every command that he utters to you in my name, clo ye observe and fulfil!' \3 En 104,5]. Metatron receives abase by his word the proud to the ground, and authority to he exalt to by the utterance of his lips the humble to the height, by his speech, to turn kings away from their paths, to smite kings set to up rulers over their dominions [? En 48 C 10 cf. ] Jn 5 2 3: zpivst. ouSeva, aXXa TYJV v.piatv Tiaaav SeScoxev TC]> DUO. Metatron performs the 'continual work of the Holy One, on his authority. 3 En 48 C '. He distributes 'Greatness, Kingship, Dignity, Rulership, Honour and Praise and Diadem and Crown of A remnant of this tradition Glory' and 'maintenance' 3 En 16 ooos '(ap 6 Tcar/jp 1 (4) ! ! . : is also found in TB f Al>. Zaru, 5 a. Ace. to mystical traditions attested in later literature Metahas the function of taking care of and conferring eternal (5) tron life upon the spirits of the deceased. Jn 5 J 29 9 205 (6) It is strongly emphasized that all his authority is conferred upon him by the Holy One: he does not do his own will, but the Cf. Jn 5 will of the Holy One: 9 En 16. oo 56va|j.ac 700 TTOIEIV a?r' ejxaoTOt) ooSsv ... oo C'fjTco TO OsXrjjj.a TO e|j,6v aXXa TO OsXr,|j, 5 TOO 7r(-u|>avTdc [is. in the 1st and 2nd centuries there were circles even within Palestinian Judaism who preserved and developed the of a partaker in the Divine work, idea, already attested in I En This shows that 1 , especially that of judgement. circles, in analogy with what What is is important is that in these found also in Mandaitic literature, partaker is no longer pictured as a figure of the 'time to come', but as functioning already in the present. Since it can be shown with some certainty that the ideas of these circles were not un- this to the leading Rabbinic teachers, who determined the development of later rabbinic orthodoxy, but on the contrary were 2 it vehemently repressed by them may be assumed as highly known , 20 22 try to make the Christological teaching probable that Jn 5 9> understandable by linking it up with the conceptions in question. With respect to the elaborations on the subject following in 1 20 Jn 5 in . > 2 3ft- it is apposite to call attention to a few other details the current representations of the partaker in the Divine work. The Divinely-appointed judge has to do with Life and (i) > He executes the Divine functions expressed by the words 'Yhuh killethand maketh alive, he bringeth down to Seol and bringeth 3 One may also compare the up again' 'ppi ^1X' ""HID nTiDl rPE 'Hway in which the highest two figures in the angelic hierarchy Death. to the angelological ace. system preserved in j En 18 are called Yhuh memip and Soferiel Ihu/i nfliayyce (Soferiel Jhuh who maketh alive). 4 It is easy to trace here the conception of a 'maketh dead and being, a 'son', who 'by authority of Maqoni maketh alive". Hence it might not have been any startling novelty Soferiel 'Book of Similitudes'; vide esp. i En 46' 5 (this Son of and shall up the kings and the mighty from their seats loosen the reins of the strong shall put down kings from their thrones and 1 Man in the Namely . . . shall 1 ' raise . . . . . . 8 kingdoms"), / En 51 (t]ie Elect One shall in those days sit on my (variant: For throne, and his mouth shall pour forth all the secrets of wisdom the Lord of spirits hath given them to him), i En 453, 554, 61 8 G2 2ff 69 2 7, 29. his) . , - :1 cf. 2 5 4 En 3 . the writer's cf. / Sain Ki "' . ., An 7 3 En, Introd. sect. 8. 2, LXX: K'jp'.o: OGCW.TO! 7.u\ LXX: IS 23 early ' 6 iho; ipi ~oo Octvcraosa 1 . ^(noyovsl, y.v.<. 24 . name of the Deity, 2 j En IS xcraqsi 'Cwj-'ivrfcrj.*.. ' 1 . si"; oioou x.oil vc<v'., Jn 5*9-29 206 even to Jewish ears when Jn 5 TOO? ysxpoog Tuanjp [CwoTcor/jaai]. or vice- regent Holy One is simply means 08? 6eXst special way in which the Divine the Divine work is attached to the that 08? in by the expressed says: 'warcsp yap o Trar/jp systpsi xai 6 old?, ou? 8-sXsi, CwoTiotei, fteXet, the (2) partaker 21 OUTGO? CWOTTOISI, when considering especially 6 xal Holy One sense special which general in epithets partaker, and in by which Divine names are assigned to him. In this respect the earlier Jewish mystical traditions seem to have gone farther even of the are used this . than when Thus, Jn. in One addressing Metatron, the Holy is called 'thy begetter', (qonaika,)^ , this evidently carries quite another when the phrase is used of man in general. to express that he has received all the Divine functions with regard to the angelic and terrestrial worlds. With this than significance It is meant may be compared how, ace. to Jn 5 ! ^, the 6 rcar/jp [J-oo in the mouth of J was by the Jews understood as used in a specific sense: eCfjtoov atkov ot 'looocuot. arcovastvca cm naxsQa idiov . . . K)syt,v lov dsov. Similarly when Metatron is called 'the little IJinti this constitutes a specific relation between the Holy One and his vice-regent; it expresses that he is, 'me? en', 'a reflexion of, 'in unity with', and Iliuti in is its 'similar to' the 2 Holy One. widely, different import from The term the epithet 3 by high angelic beings, and even by Messiah. carried 'the little 'Ihuh' (3) The the Divine work, the carrier of the Divine functions is to be a judge-testifier, because he has once lived the life of in partaker able a terrestrial being, because he is a son of (wo)man. In this aspect is called 'child' or 'youth'. Thus ace. to 3 En Metatron is called 4 'child, (Nafar youth)' because he is Enoch, the son of Jared. he i The underlying Jn 5 2 1 - 3 4 5 7: eooaiay 1 3 En 4 4 En 12 3 idea is s'Stoxsv here, as in Mand., identical with that of atkcp xpiatv rcoiely, OTI oloc; avftptoTroo sauv. 5 ' Lam R 3 En 4 . cf. , II 1 1^; 3 to , 10'. En 189- 2 ' 10 . be argued that 'youth', 'child', ^j, in Jewish mystical thought really stands for the sum representative of the spiritual beings who have taken up earthly existence. This is corroborated by a comparison with the Mandarin It may of the 'youthful child' ^Su) N'O"!- Cf. references in the writer's In relation to the Deity this 'youth' is the 'son' in a Introd. pp. 68 f. specific sense, the 'Unique One' (cf. op. tit. pp. 68, 83), in relation to the human world, he is a son of man. This corresponds to the personal identity between conception 3 En, the 'son of God' and the 'son of man' in Jn. Jn 5 It a is strange fact T 29 9 207 Rabbinical and earlier real parallel to the conception of the The conception of the echo of the there that Jewish mystical literature no is in Voice' as occurring in Jn 5. Divine voice, termed Ba$ Qol' the daughter of the voice, might perhaps be recalled in connexion with 537, cf. below. The idea ' , implying the advent of the spiritual into the earthly world, bringing life to those who receive it, who 'listen to the voice', is, however, not attested. Whether this is to be explained as an evasion of an expression or conception prominent among opposed of the Voice' as analogy with the evasion of the terms 'son' and 'son of man' ), or simply as an indication of unfamiliarity with the idea, cannot be decided with any certainty. It is remarkable, though, that the midrashic expositions never make any allegorical use of the circles (in 1 numerous O.T. passages referring to the 'hearing of the voice of Ihuh' (e.g. Gen 77, Dt 5 22 2 3, 2 5, 18^, fsa 6 8, 50', 666, Ps l6 9 10 IJ ,H, 109). 29Vl,5,7,8,9, _>rt 8 Hearing the voice is in 2 the M'Tcilta equivalent to the command without any obeying , . , , deeper significance. A in more mystical connotation adheres to the 'hearing the voice' the Samaritan traditions. Thus we find in F liata e Asfar rivb^- rf-N Di! "o in 'nn-ns n/a elMarqa, 181 a b -pr":^- TIN- "0 nn-i3 nbn "wi cp -DID - Exalted {'jN-j'o be bnb the 'CN'O faithful n '' N"-- ) zp xb nmiD -"as --'- -nN- -,^1 ~""^~ """^ "/2 -ib'/a -jrooD nro-rro rr>33 '3-,n- 2-p-> r>-?->-n rfn'U ^i:-2^5 bap "0 rvias ^- >--," rroro -jTfc -2-1 n^-,2[D] x-i'jj-n '"-ON rrnbNn r'-x nj ipn-ni rn2-: -'ux "in nnr:-o/2"p prophet, Moses, the man ^D "1-^ of God, who 2 y.aS-wc sSiSasy [AS 6 taught what God taught him (cf. Jn 8 tauta Like him unto there did not arise [anyone], and TcaiYjp, XaXco). there will not arise a great prophet like unto Moses who came from 1 Cf. the writer's 2 M'k nnx muz: 24 a /. S/'CB? 18: j En, fap ncx % ]N Introd. 7 a. n Hpyi (Exod 19 m ?ycK n ! j/ictfi' i^pn ycD'H i/'1C2' CN CN mtyp m^nnn brit* n2in mac ^ n ) J Jn 5 9-29 208 (i.e. And understood) both the secret things and the revealed things. for his sake the Lord said: (Dent 34 10 ) 'And there arose not a prophet since (pervert) the teaching Who unto Moses'. in Israel like (doctrine) him? like is and then we it, and we will recognize their lies will he can change warned Let us hear his voice that (against it). live! He established us on the truth on Who And of Life? us we may remain established and beware of them. He leads us on the way of deliverance and keeps us away from the way of perdition. Let us listeji to his ivords, for in tJiem is life; and let us guard (treasure) them, for our preservation is in them. His words are as oil, a healing for all our wounds. He who Thus the 'voice of receives from him, him no evil can reach. the prophet' is connected with the obtainment of life. Attention might also be called to a Asfar F'liata 9 >"- N'-I iras- Nb "3E" "ii N"~ ZN , 2^ 11 "- [ll ] . . . bD rvb-a -pbN a ]'? 'Wa nsx- bD p"77 o ]JO-)3- itrbs - . . . -.fia nr'a-'o rr./ab ITS 12 IT;:* ~~ rro "op"- bap-> prr/op "n^ ""Q b^n ^-pN- Moses answered his Lord after all this words which he had heard: do not believe me and do not receive my voice, what shall they be the sign that I shall show them'. [Thereupon God shows Moses signs or works to be done by him, and says:] 'If they do not believe in these [works that I have shown thee], thou shalt do great wonders shake all greater ones than these before them their hearts. There is none who will be able to do similar works, 'If . . . for thou art the 'second one' in the world below. 20 6 ... y.at 5 Tcdvca osbcvoa'.v atmj) Jn (xeiCova 7car?]p TODTOOV 8esE, aoT(j) ep'/a, tva ojAsi? 8 ao|icy.C7)Ts. Cf. also the references to the expression 'voicing a call' (nn ^C"l P.D), given save thou, Cf. . . . . . . i CVp below on 7 ^p2 37. It may be possible to see in the Samaritan passages quoted an evidence that the expressions relating to the 'voice of the Messenger' or the 'prophet' were so fixed in certain circles outside, but nearly related to, Rabbinic Judaism, that the technical or symbolical use of this term did not commend itself to the Rabbinic teachers. Jn, the no objection against this use, but, on congenially in the language of the extra In view of the position taken in ch. 4, it would on the other hand, contrary, moved Rabbinical circles. felt Jn 5 J 9 29 209 no way surprising if Jn would be shown even in ch. 5 to link up with Samaritan traditions in contraposition to Judaic indeed be in ones. weightiest problem of the present section still to be on the ideas approached is that of the bearing of vss. more of immortality or, adequately, centering round the conception of the obtainment by the 'dead' of eternal life. The problem may The 2429 be put simply thus: at ^vhat stage of his existence does the believer step out from perishable into imperishable life? Speaking in terms of current mystic or gnostic thought one might face three different possibilities: (a) the eternal life may be brought to man during his earthly existence: he may pass directly from earthly, mortal existence into the highest spiritual life, from sleep to wakefulness; when leaving earthly existence, dying physically, he wakes up to full enjoyment of eternal life in his spiritual home; (b) he may fail ascend to heaven* during his earthly to take this direct step, to after death he enters the intermediate state of the sdead* 1 existence; the state expressed e.g. in Od. Sol. by the O.T. term S e 'ol; , while in this state, .he may, however, at some earlier or later time after his earthly death, obtain eternal life, enter into spiritual, or divine, life, (c) The obtainment of eternal life heavenly , may be related to a definite eschatological event, viz. that of fmal consummation*; in this case the object of speculation is the totality of individuals who have experienced without subsequent intermediate earthly existence in life, the either with or world of the dead. Now evident that in vss. 24 29 there are three different pronouncements on the obtainment of eternal life, viz. vs. 24 (A), it is vs. 25 (B) and vss. 28 f. (C). Moreover, those three pronouncements may be correlated with the three different stages of transition from perishable into imperishable life mentioned above. Thus, it might be maintained, A speaks of a transition from mortal into immortal, i.e. existence, B divine-spiritual, life beginning already during earthly refers to the conferment of such divine life on men who have passed from of the 'dead' a earthly existence into the intermediate state which forms part of the life, conferment of Son's present and continuous activity, thereby distinguished from C, which refers to the future, the final consummation. 1 It should be unnecessary to point out that the word 'dead' is not to be any sense, implying annihilation of personality, individuality or consciousness; the dead think, feel, hear. taken 14 in 27451. H. Odeberg. 210 Jn 5 '9 29 This interpretation of the present context, which is, so far, merely hypothetical, although supported by contemporary and affinited mystical terms and conceptions, will, it is hoped, be seen to accord with the Jn-ine system quite as well as other interpretaThe main crux mterpretwn, tions, be they orthodox or 'modern'. viz. the apparent contradiction between the conceptions of vss. 1 21 The interpretation, 27 and vss. 28, 29 is here removed. very naturally with the finer details of expression, the subtle way, in which B is at the same time connected with and differentiated from A and C: with A it is connected through the common incipient form ajr/jv ajAYjV Xsfto further, falls in especially with and through its relation to the present time, with C again it conjoined by the common phrase OTC ep^eioct aipa and the focus on a post-terrestrial state. The difference between and C, viz. u[j,iy, is B the absence in C of xal vuv SOTIV and the mention of the graves, B generally recognized as implying two different situations in and C. Likewise is the connexion between A and commonly is B B accepted. Not so, however, the evident connexion between and C, nor the difference between A and B\ the latter, therefore, need special may be said consideration. to centre in The the difference phrase aXXa between A |iETa(3s(3Y]XEV and EX B tot> 6ayatoo si? TYJV Cconjv of vs. 24. The emphasis in this phrase is, not simply on the experience of transition, but on the immediateness of transition, on transition without any intermediate stage. Hence the 'death' here spoken of is not equivalent with 'mortal existence' or 'quality of mortality', nor, to be sure, with 'spiritual death', but refers simply to the event of physical death. The import, thus, identical with that of Jn 11 2 5, 2 6; 6 TUIOTEUWV si? Q\LS xav arcoSdvfl xai rcac 6 Cwv xai TCIOTSUCOV el? ![ie ou (J.YJ owcoGayfl sic; toy C'/jasTca, alwva. The believer, in whom the eternal life has begun already is during earthly life, passes at the moment of physical death directly that is the point continued eternal life, and thereby into escapes the state of being 'dead', does not enter into the condition of the vexpoi In expressions are here, in 1 The only difficulty B the situation is different. The leading regard to A, the sp^srat wpa and remaining is the oi somewhat un-Johanhine vsxpoi. contrast TO ayaOa ico'.Tjaav-e:; and oi ~OL <p5X icpa^avcs^. The genuinely Johannine contrast is that expressed Jn 3 30 21 o itoioiv T/JV XvjOeictv v. 6 cpcxuAa Tupaaacov. But, on the other hand, there is no necessity for the writer in this context to emphasize his peculiar terminology; just as he uses the current word vda~aats between ot ' so he makes use of the likewise current <iq0 Tcpa^avtec. Jn 5 T 211 29 9 The Son's activity includes also the vexpot, but these are not the The vexpoi are those who 'spiritually dead' among earthly men. have not been able to pass directly from earthly death into real divine-spiritual life; this is conveyed by the sp^erca copa pointing to the post-terrestrial existence to the 'hereafter', which is obviously referred to in C, where the same phrase is used. The vivification of the dead in B is, on the other hand, not identical with the avacsTaaic tfsff\c, of C, the final consummation of the 'last day'. This expressly indicated by the addition regards the connexion between A and JAs C is 'r-ai B VDV screw'. 1 on one hand be said to represent the (essential) which is, continuity of the CWOTCOIYJCHC; from the inceptive stage treated of in A and B, to the final fulfilindeed, determinative ment, described, under the traditional term avdcrracnc, in C. with on the other it may , Note Buchsel's observation (Joh. Ferner, fur das echte Judentum 1st das ewige Leben Audi Johannes erwartet eine Aufergeluitipft an die Auferstehung der Toten. stehung der Toten. Der Gedanke ciner Unstcrblichkeit der Secle liegt Jolianiics 1 Cf. also the use of vsx.poi in vs. 22. u. d. hell. Synkret., p. 55): augenschcinlich ganz fern. Das ist um so bedeutsamer, als es schon vor Johannes ein Judentum gab, das an die Unsterblichkeit der Seele glaubte. Johannes ist an diesem Punkte von der Verbindung von Judentum und Platonismus ganz unberuhrt, wie sie in der Weishet Salomos und bei Philon vorliegt. Der Untergrund seiner Anschauung vom Leben ist das palastinensiche, nicht das alexandrinische, hellenistisch verseuchte Judentum. (Ib. n. i:) ojyj cunvio; entspricht judischen, hebraischen wie aramaischen Formeln.)> With this the present writer so far agrees, as ace. to Jn, immortality or eternal life really carries the l olam more than those adhering to the conceptions in Greek, and, by the way, modern sense. Immortality, eternal not a quality pertaining to the 'soul' per sc, it is a life to be acquired life, is by, or given to, man, and this is not mere ceaseless conscious existence, but conscious existence on a particular stage, or, better, in a particular world viz. of associations their /iaiie Hellenistic = Divine world.- Eternal life Divine Life, the Life that the 'Father has in Himself and has given to the Son to have in Himself (Jn 5 20). One might perhaps exist consciously), reproduce Jn's position thus: a man may live, (if to live is eternally, i.e. endlessly, without ever obtaining Eternal Life, or tJieorctically, he may pass through an indefinite series of existences, (such as earthly existence, followed by existences in the post-terrestrial state) without having Life. The Eternal Life, thus, ace. to Jn, may be said to be constitutively linked up with Man's soul, or rather, spirit, only in so far as that Life is his trtie life. The Mandrean conception is, indeed, similar: The Deity, significantly, is itself named the = 'Life', Haile, constitutive the 'Great participation Life', of the HUM Rabbe. Divine Life On is the other hand the spirit's more pronounced in Mand. : man's spirit is called, i.a., 'a Manu of the Great Life'. In Jn the emphasis is on the other-ness of the Eternal, Divine, Life from every other form of existence. Cf. Lindblom, Das Eiuigc Lcbcn, pp. 221 235. Jn 5 '9-29 212 The same ment, %piai<;, applies, correspondingly, to the sphere of judgeas also belonging to the Son's activity. For each stage of obtainment of eternal life through the Son's activity there a corresponding stage of failure to obtain that life, a failure is which involves a judgement. This correspondence is expressed thrice in the section vss. 24 29, viz. (i) s^ei CWYJV atowov, %ai el? %piaiv sv e)(iv 00% ep^srai, vs. 24, (2) oorax; %al T(j> olqi sSw%sv COOYJV saouj). %ai eooaiav eScoxev aotcj) %piaiv Ttotsiv, vss. 26, 27, avdaraaiv COOT)? el? avaaTaatv %paecoc, vs. 29. Hence, it be urged, there are three main stages of judgement, (i) during earthly life: 'he that believeth not is condemned already' [Jn 3*8], (2) the intermediate stage of the vsxpoi: being ve%pd<; is itself a sic (3) . . . may Son and the eternal life, (3) the avdataai? same time there is an essential unity and con- %pujc? in relation to the At %piasa>g. the tinuity of the judgement; 'the ayaaraot? 5Cp[aea>c 1 tion of the 'present' %ptoc<;. is the final comple- ' The 2 interpretation here vindicated for Jn 5 5, it is well recognfree ized, will seem far-fetched both to orthodox and to modern, But, surely, our task is not to overcome difficulties exegesis. which have arisen through an age-long amalganation of Jn-ine thought with more or less traditional views. Our object is not to demonstrate that the passage in question can be understood, as here set forth, by a present-day reader, but, instead, to point out that it would easily be so understood by the circle and at the time to and with a circle in which was it written. That this would be the case with writings and ideas of the type represthe Odes of Solomon, the Mandsean. scriptures familiar ented by and in and similar literature now a days so frequently adduced for the understanding of Jn, needs, so it is hoped, no further proof. But even if we limit ourselves to Jewish sources from a period before, contemporary with and after the approximate time of Jn, we shall easily find ourselves confronted with similar ideas and modes of The different ideas concerning death, judgement, intermediate state of the dead and final consummation found in the expression. 1 Thus, sah \vohl seiner das J (5~' inneren let/cte , 12 4H , in ... in a der vvie similar Bauer fjoh. EV."*, pp. 83, 84 ad lociim) : (Jn) einen einheitlichen Prozess, den der Mensch nach vein, ODOTCOITJCJI:; ausseren Seite unterliegt . . . Die leibliche Erweckung ist Glied der Belebung uberhaupt, so \vie das Gericht am Jiingsten Tage 17 1 Jn 4 ) den feierlichen Abschluss der schon von dem irdischen Herrn uber die Menschheit gebrachten xobi; bildet. Dem entsprechend (sollen) die die Genitive 0'^? und xp/asiD? vaa-ai; als eine solche charakterisieren, wie sie dem bereits vorhandenen Leben, dem schon vollzogenen Gericht entspricht. . . . . . . Jn 5 r 9 29 213 various writings classed together under the term of Pseudepigrapha, are sufficiently well-known to be merely reminded of here. Though no uniform doctrine is represented by these writings, the problems and terms in question are frequently recurring. Of special imin facts this connexion the of course, are, portance (i) that the of the dead between the intermediate state of question eartly life and the great day of judgement* was a real problem, for which different solutions were offered, (2) that we already in the Pseud1 epigraphic writings find traces of the idea that this intermediate affords special opportunities for those who have failed in state earthly life and yet are not wholly corrupt, (3) that the term used in connexion with all the three stages (earthly is 'judgement' intermediate state, last day) and with the obtainment of life. 2 life, in an actual interrelation, mutually These problems and ideas obtain the following period, as may be seen both from Rabbinic and Jewish mystical sources. In these sources it is possible to discern in a development of ideas which brings us to a very close parallel to the conception of Jn 5 2 4 2 9. Thus (i) to A corresponds the notion that a certain class of men, in Rabbinic termed the 'righteous', saddiqim, faith' (2) the 3 in who B Jewish mystical sources possibly also 'the men of 4 pass from earthly life directly into Divine Life , particular the conception of the fate of so-called intermediate class (the benomiiiin, i.e. neither wholly to corresponds in or wholly wicked); these are, either together with or from the wholly wicked, 'judged' immediately after death apart and confined to an intermediate abode, sometimes identified with Se *ol, sometimes with Gehenna; here they are deprived of Divine Life, but they may, through intensive prayer, or after a certain righteous 1 For more elaborate discussions vide R. H. Charles, Eschatology, G. F. Moore, Judaism, ii, pp. 300 308 and the admirable exposition of the various ideas and expressions concerning S e 'ol, Gehinnqm, Gan 'Eden, ressurection and judgement, by Billerbeck in vol iv, pp. 1016 1212. 2 Vide especially / Enoch ch. 22. It will be borne in mind that the 'Son of Man' plays an inportant part in the different stages of judgement, ace. to i Enoch chh. 45 It will further be remembered, that the consummation 57. of the fate of the 'dead' in the intermediate state is frequently coached in terms exactly parallel or identical with these of Jn 5 2 9, cf. e.g. f Enoch 203^-, 22 X 3. See also Testament of Abraham, ed. G. H. Box, p. xxiv, xxv, 23, 24. 3 4 3 Enoch 48 D. The spirits of the .righteous* at the time of death pass directly to a ^Afabop, the highest heaven, the abode of the Holy one (T.B. ]>iga 12 b), they return to their Creators (j En 42). Cf. the expression destined to eternal or to the life of the world to come below on 8 01 life H . J Jn 5 9-29 214 purgatory period, be brought out from this intermediate abode and participants of the life of the spirits of the righteous, i.e. of made Divine Life which ta cpauXa avaotaoiv C corresponds 2 Come to all to (3) , Time the in 1 men 4 , the conception of the day of the 'resurrection' 3 Last Day (Jn: avaoraot?) are involved; this day is for the wicked (Jn: ol essentially a day of final judgement (Jn: sic Tcpa^avte?) for the others again, the day of the great y-ptascoc), 5 the age of complete Divine, renewal, the beginning of a new age 8 Life (Jn: el? avaotaotv C<>Yj<;). , The final question to be put is: in what relation does Jn stand to the various known circles or systems of religious thought with regard to the ideas of judgement and eternal life as revealed in Jn 5 2 4 Can he be 2 9? any one of those circles? (1) With regard said to move, wholly or mainly, within to be obvious: The answer seems to language, terms, expressions, used, or pro- blems treated, it may safely be stated that, on the whole, Jn 5 2 4 3 -is most akin to Jewish, early Rabbinic, terminology. The section, it is true, makes use of two single terms which are foreign to the Rabbinic terminology, as far as it is known, viz. those of the Voice and the Son of God, terms, which are familiar to other circles. Yet, there is no doubt but that the large proportion of terms used and the contiguity of the statements best fit in with Rabbinic modes of reasoning and assertion. With regard to the inner meaning (roughly speaking: (2) the doctrine) conveyed, on the other hand, it must be urged that Jn moves in a sphere far removed from the Rabbinic world of The situation in this respect might perhaps be best pictured of the two suppositions following viz. (i) either that Jn, one by himself completely familiar with, brought up in, Rabbinic Jewish ideas. 1 3 3 En 44, 45. Tos> Sank. 13 N'D'P "PPyfr], freqq. 3 CTDn 4 On b, TB. RsS-tiaS-Sana 16 b tne (jnnxn U\\ l ast day, is 17 a. not frequent in Rabb.) (Aram. NPC^p; Mand. NPDSOXp-) consensus of Tannatftt: op'mico vide Tos Sank. 13s Stfre 58 d (232), TB Sank. 91 b. The two well-known statements P'TIP freqq. this point there T.B.R.H. 16 3- is a , by Josephus concerning the opinions of the Pharisees on resurrection (Bell.Jud. ii 8 14 163 and Antiqu. xviii 1 3 14) are somewhat misrepresented by Bauer In reality Josephus makes the Pharisees hold that only the (ad. loc. p. 84). good receive the complete life, with body and soul, the bad again are judged and confined to everlasting punishment and imprisonment. 5 JOn C^iy " Numerous freqq. TIN"! NO ?!?. HX ?!? references could be given. TB. San/iedrin 90 Lev. R. 4s. 1 ff., Tanhuma 1 (ed. Buber), NobyVide especially M. Sanhedrin 10 Uajniqra 12, M*fi., B'sallah, Sira 1 2, 2 Jn 5 '9- 9 215 and schools of thought, tries to convey to Rabbinic readers, by using their terms and language, a doctrine, yea, a spiritual reality altogether different from their world of thought learning or addresses himself to readers who, although terms and sharing language of Rabbinic religious thought, to a circle different from normative Rabbinic Judaism. belong from this Starting pair of possibilities one is led to the further (2) else that Jn the question, whether the doctrine, or the spiritual vantage-point, (or as some would say, the 'mythology') forming the inner meaning that Jn tries to convey by near-Rabbinic terms, may be urged to be related, more or less closely, to any known religious circle. Where do we find a system of ideas which is identical with or bears close resemblance to the inner meaning of Jn 5 2 4 3? For an answer to this question one naturally, in accordance with the present trend of research, resorts to Gnostic, Hermetic, Manichsean and Mandsean, possibly also Samaritan-mystical and Jewishmystical instances. In neither of these instances we meet with a doctrine identical with that of Jn. With respect to affinities, however, it should be agreed that such exist, and, further, that the affinities of inner meaning are perhaps greatest between Jn and Mandaean literature, between which there is also a certain com- A munity of terminology. reader of Mandaean literature, who is sensitive to expressions of religious experience, will easily find that this literature, especially the finest poetical parts of the Ginza, and the Mandcean Liturgies, breathes an atmosphere much more akin to Jn than the early Rabbinical sources. One might perhaps call this atmosphere 'mystical', but since this has become so general a term it might be appropriate to use the qualification 'salvationmystical', without, however, by that term implying, a priori, any theory as to origin (e.g. Iranian) nor any allusion to a definite 1 If, then, we call the religious atmosphere salvation-V/y^/w/tfoy. the Johannine (Christian) salvation-mysticism* it might be of Jn said that the Johannine salvation-mysticism uses an idiom which is Rabbinic style and terminology. that in the scanty sources of early Samaritan significant (i) and Jewish Mysticism or Gnosticism we meet with a similar salva- most nearly related to the It is tion-mysticism, 1 The (2) present that writer apt to veil the fact, that we we are actually able to demonstrate that objects to the term 'mythology', since tins term is in the sources named, with clear traces have to do, of an original and genuine religious experience. The term 'mysticism' is better suited to convey this last-named fact. The mythology is a secondary accretion. J Jn 5 9-29 216 there existed already in the first and second centuries A. D., in the Judaism that moved within the folds of Rabbinic tradition, several and (3) that some of these, and expressions, were more closely bound up with Mandcean mysticism than with any other known mystical religious formation outside Judaism. 1 Certainly Jn cannot be maintained to be identical with or to have developed from any of these and still less from Rabbinic circles but the sources in question afford to and make it possible to discern the Jn parallel phenomena circles of a salvation-mystical character, in ideas , approximate position of Jn The preceding in relation to Palestinian mysticism. investigations especially on the discourse sections of Jn 35, will it may be urged, have tended towards a solution of the problems of such relation on the line of the hypotheses given above on p. 214 f. They will have been seen to apply not 20 ~ 2 only to the ideas of Judgement and Eternal Life (Jn 5 9) but to the world of ideas of Jn as a whole, as far as it is revealed in As an open question which still has to be settled there the problem, whether Jn has any special and intentional address to norrnative Rabbinic Judaism, such as is found, beyond Such an address we have, dispute, e.g. in the Pauline literature. chh. 3 5. remains hitherto, been inclined to detect in some of the controversial parts of the Jn-ine discourses. The question will the course of the following investigations. 1 This the present writer believes Inirod. pp. 64 79. Enoch, 3 to be kept in view have sufficiently demonstrated in in his Jn 530-47 The 53047. same category relation to order to section 5 as 473. bring 3 22 ~3 6 3 in Like these the 217 47 is a typical ftf^-section, relation it 2 33 to ' and 43' takes recourse to a of the 42 new idea j n in spiritual reality, treated of in the preceding, under a new aspect. The new conception used here is that of the testimony, the jj.apTOpia. It is the merit of Lindblom to have pointed out what an important part the conception of 'the testimony', [lap-cupia, plays in Jn. He lays stress on J's function as bearer of the testimony 1 We have already 2 from the celestial to the terrestrial world. analysed import of the [j/xpi:opia under the caption of 'the and found that the [xapTopia in its technical the believer's testimony', sense, in other words, the Divine, or spiritual, [xocptupia, is actually the Divine Life itself in relation to the world, and that it falls naturally under the general ideas of Kai:d(3aai<; and avdpaatc. To repeat: the Divine [laqivQia is based upon, or rather is itself the Divine-spiritual reality, and brought doivn to earthly also, the self-expression upwards in his of that reality in experience of Jesus (ava(3aatc), man cf. men (%aTa(3aoi?) (ascending ever above pp. 120, 121).' Es ist niimlich zu bemerken, Lindblom, Das ewigc Lebcn, p. 223: Person und das Werk Jesu vorzugsweise Schriiten die johanneischen von. einem Gesichtspunkt aus betrachten, der hier starker als anderwarts betont wird, niimlich von dem Gesichtspunkt eines Ablegens eines Zeugnisses. Jesus als der in der Welt erschienene und handelnde Gottessohn legt durch seine Person und sein Werk ein Zeugnis ab, um von den Menschen durch Glauben empfangen zu werden. Jesus hat den Menschen eine ^ap-upta zu bringen. Diese np-opt' bringt er den Menschen durch sein Erscheinen iiberhaupt, durch seine Person, durch seine Worte, durch seine Taten. Jesus spricht zu Nikodemus: 8 oiocqisv, 1 J. dass die xal T/JV (nzpTOpiav r^wuv ou X0u.pcy~E (3 11 ). XXoO[j.ev '/.ai o ti)px[j.ev i.uxp~'Jpou|j.Ev Der Tiiufer bekennt, dass Jesus eine jxctpTopta vom Hinimel zur Welt gebracht und konstatiert den tragischen Erfolg: niemand nimmt seine |xap-op!a an Vor Pilatus bekennt Jesus selbst: 'Ich bin dazu geboren und dazu in gekonmien, um fur die Wahrheit Zeugnis abzulegen' 1837. Die Erscheinung Jesu in der Welt bedeutet also nicht nur, dass etwas in der Geschichte gescheben ist, und geschehen musste, damit Gott den Menschen Die Erscheinung Jesu in der Welt kondie Gabe des Lebens schenken konnte. nen wir sagen, hat fur die Menschen eine noch unmittelbarere, immer gegenwartige Bedeutung, sie hat in eigentlichem Sinne Offcnbarungscharakter, indem hat (33i H-). die Welt Durch seine Sendung in Zeugnis ablegt von einer gottlichen Wahrheit. Welt und durch sein ficrsonliches Sein legt Jesus von der gottlichen Liebe Zeugnis ab. sie . die . - . . . above pp. 120, 121. . . . . Jn 530-47 2i8 xardpaaic and the Since Son, the (Aapropia in all contained in the Son. avdpaatg are wholly contained in the connotations may also be said to be its The Son gives (xapTOpia (to the world), he receives ^aptopia (from the Father on one side, and from the believer, i.e. from any one who has experienced his Divine Life, on the he possesses the ^aptopia (in the sense of the in him of Divine Life: the whole fullness of other), constant presence Divinity corporeally). The Johannine conception of the Divine (laptopta may be said be only another instance of the peculiar idea of the all-inclusiveness of the Divine-spiritual reality concentrated and revealed in the Son (cf. above p. 113) or, from another point of view, of the identity of spiritual realities (cf. above p. 168). Hence, one might to formulate the thus: conception the spiritual [laptupia is not the case with the external, terrestrial, [xaptopia a [xapTOpta a certain of facts or certain details of merely concerning body as is but to repeat again it is the spiritual reality, with it He who, in any degree, as itself. qualification: expresses reality, the possesses, i.e. has transformed himself into, ascended pervading spiritual topia. Further, in reality, to, the he eo ipso possesses the Divine all[j,ap- the light of the rule of the essentiality of the Son of Man, it is evident, that no spiritual [xccpTopia exists apart from the Son of Man. Just as J can say: I am the Truth, or I am the Life or I am the Water of Life, he could say: I am the jj,apTopioc. Lastly, however, since the essentiality of the is based, not upon an independent authority of His, but upon His unity with the Father, the inclusivity of Divine Reality and Son implies that the real source of the (.laQxvQla is the otherwise Father, or, expressed, that the (.laQTVQla is: the Father as present in the Son. [lapTOpta in J An examination of all passages in Jn containing any form of the words ^aptopia or [laptopetv will bear out the adequacy of the above analysis; such an another important aspect Divine-spiritual copia [laptopta in its usual, examination viz. and will, however, also reveal the frequent antithesis between the another kind of [xaptopia, viz. [iap- normal, earthly, and, consequently, to Jewish minds comprehensible sense ([xapTopia in its common sense may be termed external |j.aptopta). This antithesis again is the natural x application of the general rule of the antithesis between the DivineThe spiritual reality and the non-spiritual, e.g. terrestrial world. antithesis, further, is used to show the complete other-ness of the Jn 530-47 spiritual [laptopia all logic of the 53 the per J apparent starting-point the external [J.aptopia, a man's testimony for himself is not valid and the apparent sequel is: J does not depend merely on as of which rule se, from the external [xaptopia; the former defies latter. take ff- 219 his self-testimony. starts with a rule is: But the dictum really goes deeper, and in fact concerning the spiritual jxaptopia to the following self-testimony is not only not -valid, but it is eo ipso not There is a clear allusion to, and linking up with, the effect: true. 2 starting-point of section 5 9~ 9, viz. 5 9; oo Sovatai 6 oio<; TUOISIV tt, eaotoo av ooSsy, ot(j>' pXsTrfl TOV rcatepa Trotoovta' a yap av [J//j taota 6 %ai sxsivos TTOffl, oio? 6[Loitog TTOIEI, z'.^. J again states his r r complete dependence on another, viz. his Father. Just as the activity of J is wholly derived from that of his Father, so also the very existence of J's [laptopia is conditioned by his absolute unity with and dependence on his Father. Thus self-testimony, in the sense in which it is spoken of in 53 1 means not merely testimony concerning oneself but an act of severance from the centre and , of the spiritual world, the establishment of oneself an independent or self-dependent being; such an act of selfassertion in the spiritual realm at once relegates the subject of that act to the class of beings who are of the lie, who hate fountain-head as use another technical expression of Jn for this seek their oivn glory* (8 5), or who come in their category, own name (543 ctr. 53). (Cf. the implied sense of the expression laov saotov Trotajv tcp 6e<7>, 5 J 8, treated of above pp. 203 f.) the or, light to i>ivko To express the antithesis between the spiritual and terrestrial the teaching might be worded thus: in the terrestrial world it may be give testimony of oneself as an independent or selfdependent being, but in the Divine-spiritual world this is impossible, since, in the Divine world, there exists no separateness. to possible 5 32 aXXo? : [j.apTop[a v)v early 6 [JLaptopwv rcepl i[j.oo xai olSa jiapTOpst Tuspi ijioo; still speaking in on aXvjO'/]? eativ YJ the terms of 'external' [lapiopta J conveys that the ^apiopta originates from his Father, this [xaprupta he knows to be true, i.e. the Divine [i.ap'copta carries the truth in itself, it is identical with the spiritual truth, and which in itself. An turn, as the jiocpTDpia, is identical with the spiritual reality external ^aptopia, a [lapTOpia concerning something, may false. The Divine [laptop ta which is not a jiapthe but concerning, thing itself, cannot be false, it either be either true or topta exists, or does not exist, i.e. a man either possesses this 220 Jn 53047 or does not possess it. 53 2 also implies that, properly speaking, there is only one spiritual [Aapropia, namely that of the 'Father'. This %ai is followed up (xs^aptop'/jxey topiav 6 by 53335 XOUOJASVO? 570) aXv]6=ic. aXXa taota Xcqxpdvo), Xo/vo? T^ xai o^sl? aTrsoTaXxa-ce rcpo? 'IcodvvTjv, os ou Tuapa avGpwTuoo r^v (xap- Xeyco, (paiveov, iva o^etg o|xsic s ittsivos T)V aco6rjTe. 6 ayaXXiaGvjvoa 7|6eX7]aaTs am ao-coD. John the Baptist did possess the wpav sv T(J) Divine [xaptopia within himself, and hence he bare witness to the Since whatever experiences of the Divine may be given truth*. Tcpog a man can only be given in and by the Son of Man, the Baptist's testimony must of necessity have been a testimony of the Divine the Baptist's testimony reality as mediated by the Son of Man: to refers p. 121 11. ! 2 Divine-spiritual ooota of J (lA 9> 5 3 34 cf. 6 ff.). But I receive not testimony from man the words > above with does not refer to the Baptist for an external testimony from him on his own behalf. These This is a highly-important things I say that ye migJit be saved. these points J out that he It contains a further revelation concerning the nature of Divine [xaptopia, vis. in that it answers the question: -Hozv can t/te Divine {.iccQTVQia be brought Jwme to exclusively external or beings, to beings who do not possess the Divine |j,apTopia? How can it be translated into the terms of external {laptopta, be dictum. the an external [xapTopta? (In reality a special case of the how can the spiritual be revealed to the wholly The answer is: it cannot. Or, to follow the argunon-spiritual?) ment here implied in the mind of the Judteans: How can J demonstrate to men who possess nothing of the Divine [xapTOpta, that He is of Divine origin and acts and speaks with Divine Answer: he cannot possibly demonstrate it to such men. authority ? Positively formulated: there is one single point of possible connexion between the Divine {lapropta and the hearers addressed, were viz. the fact, that they -asent unto Johnu and that they valid as general question: although willing* light*, i.e. the mere only fact for that a season* to rejoice in his the hearers for a short time were accessible to the testimony of John the Baptist shows that, for that time at least, they were not merely external, but possessed within themselves an element of the spiritual; for that time they had, even made very faint degree, the Divine ^aptopia which them responsive to the Divine [mpTOpta that spoke in John if only in a that element of spiritual life could only be reactivated, they would be open to the Divine (Aaptopta of J, and thereby the Baptist. If Jn 5 to the salvation 3 brought by him 221 47 tJicy ^cvould be saved. Thus, to sum up, J does not appeal to the external testimony of John the Baptist in order to demonstrate this Divine authority, but He tries to awaken in the hearers the memory of that spiritual experience of theirs, which for them was associated with their time of rejoicing the Baptist's light; through this reminiscence the experience in would perhaps be revived and thereby not only the responsive- itself to the Baptist's [lapiop'la but also to the present ^aptopta of J. There follows as a corollary the following consideration which is in keeping with express pronouncements in the sequel of the present section and with a cardinal thesis in the Johannine namely: there was also, beside the spiritual system of thought ^aptopia of the Baptist, an external testimony by hiin concerning J. ness This memory the the record, or perhaps, the personal in the minds of the hearers, of the actual words in which external Baptist testimony bare is witness unto the truth We may . infer that without the element of spiritual this testimony, qua external, i.e. the hearer, cannot be accepted by them. This was also the implied fact: the hearers did not believe in J in spite of the life in Baptist's testimony. 5)6 IYW e tion with 535< 1 I)(co TYJV [j,aptupiav (istCw TOD 'Icodvvoo in connec- sxslvo? TJV 6 Xo^vo? 6 %ai6(ievo<; %al sdivoov brings out the singular position of J: his essentiality. He possesses the Divine testimony in a higher degree than JoJm, i.e. really, he possesses the Divine [xapropia in its entirety, to its fullest extent, l whereas John the .Baptist, like everyone else who has received the has received it through the Divine [lap-copia the Divine Life Son of Man. The Baptist like all other bearers of the Divine 6 or Moses 5 (546) O r Isaiah (12 4'), was jxapTop'.a be it Abraham (8 ) dependent on, or Son of Man. really rather, actually implied in, included in, the 5 36 b T yap EpYa a c/sSar/.sv [lot 6 Tratrjp "iva TsXsicoaw aora, atWa Ta spya a TTOCCO, |j,apTOpst! Tcspl SJAOO ou 6 rcar/jp jxs aTusaraXxsv. This links up with 5 7~ 9. Hence the meaning of the present reference to the 'works' of J is grasped, when one recalls the 1 significance The of the I Son's works or activity according to 5 9~ 2 9. profound sense, are not mere external I 'works', then, in their performances by J to which he appeals, by way 1 of external testi- which is generally accepted instead of the variant jjiet'&ov will, on jjLSi'Cci consideration, be seen to suit the interpretation of |A<xp~o ol</. here vindicated better ( than usi&ov. 222 53047 Jn mony, in order to make it probable or evident that he was sent by his Father. The works are that activity of J, in absolute dependence upon, but also with complete authority from, his Father, above p. 191), which implies that He is doing the Father's (cf. work of making the voice to be heard, of conferring life and executing judgement. Thus to the 'zvorks, spya, are a spiritual jxapTOpia, far as. and only for those on which he in so testimony Jesus, has done the Father s zvorks of conferring life; to those who have heard his voices, accepted his word [Xdyoc;] (cf. 5 2 4) and believe Him who has sent him, his works have become a [jiapTopia, and, naturally, since the Son's activity is the Father's activity, the [xapTOpia is a testimony that his Father has sent Him. This sense will perhaps appear still more self-evident, if one puts by in the side of the present dictum the wellknown utterance of Jn 7*7: sav TIC; 6sXi(] TO 6sX'/]jia aoTOU Tuotetv, yvwas'caE, Tuspi TYJC; SiSa^vj? rcoTEpov sx TOD 6soo EOTiv "/) 870) s|j,auTOU XaXto. 7t' Only one who has been the responsive object of J's activity, who has 'done the truth' etc., in other words, who has had the Divine reality revealed to himself, can accept or has accepted the (xocpTOpta of these works. 1 In xal 6 vs. 37 ;rs[j/|ja<; not on the beginning sentence: ff. the emphasis jxs Trar/jp, exeivo? [xejxapTOp'/jxsv Tiepi is I|j,o5, for this in without saying from the immediately preceding, and moreover, a repetition of vs. 32, but on the sequel: OUTS <p<oyy]y itself follows is TTWTUOTE OUTS axY]x6aT ODX E^ETE SV Vf.UV The elSo? (.LEVOVTCC, aoTOD stopdxars, xai TOV Xoyov 0V aTUEOTSlXsV SXEIVOC, TODT(j> Oil testimony concerning the Son, of an external [xapTOpta, is indeed a sheer For they have never heard his voice nor even seen impossibility. him; the question whether the cptoVT] aoToa here contains any alluOD TcioTsosTe. who know only to those sion i.e. to the Jewish conception of the ^p nz (Bajj Qol, daughter, of the Divine Voice) must, I think, be regarded as improbable. It is generally known that the JElaf Qol, so echo, highly far Father's from implying the voice of the a presumption Holy one, instead on the possibility of hearing was an expression of actually 1 One might perhaps even press the sense to the tautology: only he who entered the spiritual reality, has entered the spiritual reality; some sort of intentional tautology ma}' indeed be said to be involved in the Jn-ine statements has reality, since the absence of the quality of separateness that logically every statement concerning the spiritual reality down to an identification of that reality with itself, or to the concerning the spiritual makes can it be formula evident brought : all is all. Jn 53 47 223 1 On the other hand, vss. 37 and 38 clearly allude opposite. to 5 lov (6 "koyov [ADO axoocov %ai Ttiorevcov xa~) jtsf-iifjavri |j,e) and 5 2 5 (axovocoai r/j cpcovfjQ TOO oioo TOO 6eoo) 2 indeed the whole the 24 of the 1 5 present section, Tos. Sots 13 3 47, alludes to the preceding section 2 tfit^D tcnipn nn npos c^nrks'n c\x>23 bip 'Gxi msi DID ]rb ]TCtf vn p ID ^y since the death of Haggai, Zechariah and Malachi, the last of the prophets, the Holy Spirit withdrew from Israel but nevertheless they (i.e. God) communicated z'.. The Baf> Qol is a substitute for the closer communication God and his people in the former days. We have, of 17 Me I 11 9 Jn 12 Z & Acts II 7 Rev. 10 4 instances of the Bap course, in Mt 3 Qol as giving testimony (on J), worded so as to convey that it is God that is speaking: And lo a voice from heaven, saying this is my beloved Son, in whom J am well pleased". A clear and exhaustive anatysis of the conception of Bap with them by Sap Qol.i> could be between that 7 Qol and of the that Nobody is different of the term is given by Billerbeck I 125 135. acquainted with the Rabbinic idea of the Bap Qol uses in the least would of course detect therein the in 5 Jn 2B ; the and on For an interesting instance of the questions faintest approach to the meaning of cptuvyj gives separate, definite pronouncements on definite definite occasions. (Cf. Abelson, Immanence, p. 258 267.) Bap Qol known, reference may be made Bap Qol to the (voice from heaven), not generally 7*estament of Abraham, ed. G. H. Box, God is the subject, the I of the pronouncement of the Bap Qol. The Voice of God became a Metatrom> is a mystical utterance, 2. Cf. also NumR 1435 speaking preserved, though not understood, in GenR p. Also here 25 (ch. xiv). of Yhuh's voice in the Tabernacle. 2 serves Notice the characteristically Johannine manner of the allusion, which to underline (i) the essential sameness of sense of the passages con- cerned, (2) the interrelative identity, if such a term may be used, of the spiritual conveyed through the terms of the passages. The method of inter- realities change of correlative terms or permutation of identical conceptions has been called attention to above, pp. 169 f. It will be apparent from the following paradigm : 52426 ~dv Xo'(c> v oo 537-39 ~ov (xxoti(i)v )v.oyov [j. ~0?^ 1U13~UO)V 1<L TC|X^aVTt I J. 0V CX~ oD ax.ouaoiai To (i) ~?jc cp(i)v^<; ~ou ulou 7oD COTE <ztj~ou oux sye~e iv sex. u- |JLSVOVTOt 3"CS lA. SXStVO? ~o6 V TCiaisue-s cpcovvjv au~ou "cotoTS the permutation of terms there are here added two other characteristic features: in one passage is said of the Father, in the other is said of the Son, what and vice versa, meaning: the Father and the Son are one; he who has seen the Son, has seen the Father, (2) 5 2 4 26 speaks positively, of the believers, of those who are open to the Spiritual reality, 537 39 speaks negatively, of those who are closed to that reality object: to bring out the sharp contrast between the two classes. Jn 5 224 >~47 The meaning is: the only possibility of hearing the 5 19 29 Father 's voice or seeing his shape is hearing the Son's voice and seeing him, in the spiritual sense of the words. < alwvtov 47 the jJiapTOpia of the Scriptures, specifically tag epeovate ypa^dc, on D|XSI? Soxstre Iv aoTat? COOYJV %al Ixslvai elatv at jjiaptopooaat Tcspl s(j,ou. xai 06 s^stv OeXste eXOstv Vss. 39, 40,45 of Moses: xpoc; xar/)yop7]a<o ojuov rcpoc; el? ov 6[j,eic; TjXrcbtaTe. Tcspi yap Triateoets, EJJ.OD SOXSITS on syw tva G)??V e'x^te {xyj tov Tcatspa: eauv 6 x,ar/]yopa>v 6[xa>v Ma)5a>j?, . fxe ey.elvoc; el . . yap iTrtarsoere Mcooaet, sTctateDSTe ay s^oi* eypacjjev. el Ss sxeivou TOIC JTW? TO!? sjiot? p7]|iaaiv TrtotsDoeTe. ypa[i[xaatv This dictum is 06 closely connected with the discourse with the Samaritan woman concerning the 'well of the Tora' and the 'true worship'. The sense of the present reprimand to the. Jews has also been brought out already in connexion with the analysis of that discourse (vide above It is a sweeping condemnation of the hearers' study p. 189). (viidras) of the Scriptures (kiffie ha-qqoctces). they themselves maintain or believe, Scriptures; they do not even believe are closed to tJie faithful to in They are not, as to the and devoted the Scriptures, because they which the Scriptures belong, of which the The hearers have placed themselves in a sphere reality to Scriptures speak. of existence altogether severed from that from wJiicli the Scriptures have proceeded. They are therefore, simply unable really to believe the The hearers belong to the sphere of axorog of hatred of the light, spoken of and put <J;e6So<; to J's world in Jn 3 I(^~ 21 The Scriptures again, as belonging to the spiritual world, of necessity possess the Divine in Scriptures. (darkness), in contrast ta, i (lie), . and of elotv like necessity, this [xapTopia at |iapTDpouoat rcept SJAOD is (Aramaic: the [xaptopia of ^ill&n J: ha.uin 1 It is to be noticed that J does not deny the validity of the statement that the Scriptures confer eternal life. The sense of vss. 39 f. in this respect is not: you think you have eternal life in the Scriptures, and because you think so maintain that the Scriptures contain all you need to obtain eternal life) you do not come to me for eternal life*, but instead: you consider yourselves to have the means of attainment of eternal life in the Scriptures and rightly so, for they testify of me as the bringer of eternal life; and yet you do not come to me that you might have life. J denies that the hearers really believe in the (i.e. Life of the Scriptures (kifibe ha-ggodccs). Thereby he relegates the hearers' relation to the Scriptures to a mere external one: they study, expound, ponder over the external, the written or traditionally recorded wordings of the testimony of Holy Writ, but they are altogether deaf and blind to the Divine aap-opict of the Tora. (Ctr. Bernard, ICC, Gospel of St. John, pp. 252 f.) the 53047 Jn With understanding of the this Scriptures and Moses cerning the vss. 41 44 are put the in 225 . real sense of the 1 it is passage conimmediately clear, why the midst of that passage. They contain the statement concerning the hearers' to natural corollary self-severance from the of the Scriptures, or which world is the same, the world of Truth, of Life, of Light, of the Father's Love. The self-severance from that world is a 'declaration of independ- God: T/JV S6av TYJV rcapd TOO [AOVOO sou 00 CUTSETS do not care for the honour [that comes] from God they with the expression: 'they do not do the will of God'). (parallel ence' against ' (44); The expected 'do their own really, in analogy with the expression seek their oivit glory. That is said also, they but a further, fine detail is added: they receive honour/)'*?;// each This covertly expresses a specific doctrine of the Fourth other*. Gospel, viz. corollary is will': The that of the coherence of the world of Darkness. world of separation and self-dependence, have a feeling of kinship with each other, yea, there exists a real kinship: they are children of the same Father, viz. the 8ia|3oXos (844), they detect in each others' manner, acts, volitions, familiar citizens, so to speak, of the they love the common family-feature, viz. the Darkness (3 9), they hate that which reveals itself as not being of the Darkness but belonging to another world (15 ^> : 9), whereas they 'cannot hate' those which, are of the same kin, belong to the same world ! traits; ! (oo Suvatat, 6 %da[io? [uaeiv their very 6^a? when they nature, 77). Hence reject J, it is in keeping with because he comes in his Fathers name (54?aj whereas it is also a necessary consequence that they accept one who comes in his own name (i.e. who is selfj dependent, who has severed himself from God, (543^). J, on the other hand, does not receive honour from men (vs. 41), i.e. from 2 the men of the world of separation, that of his hearers but, 2 instead, he knows them (%ap8i07Vto>or/)s as he is, cf. on 2 5) and , knows that they do not belong to the Spiritual World, that not even a single ray of the Father 's Love (ace. to 3 &) has penetrated into their world from the Spiritual World, on ty?v aya^v 'cou } Osot) (sent 1 oox s'^sts ev saotoic, amounts to saying: when the Light by the Father's Love) came to the world, you loved the DarkCf. on 3", 6 82 , 7 19 s7 and 9 28 39 ; Moses Moses Abraham and the hearers' relation to with their relation to Abraham: their descendance from is identical their disci- are merely external: spiritually they have denied both. does not refer to any authors of the O.T., or to John the Baptist, but evidently to 'men' in the same sense as in 3 1 " (those who love the darkness 'more than' the 'light'). pleship in relation to - T.v.(>v. 1527451. ctvOptoTCOJv H. Odcberg. 226 Jn ness than better the 53047 Light and did not come to the Light (i.e. you the Father's Love). Thus the genitive TOD 6so5 should be taken as a possessive genitive, not as an objective. receive within there in the words of vs. 43 b eav aXXo? s'XG-fl sy tcj) 6v6[J/m The iSui), sxetvov Xvj^saSs any reference to a definite individual? Is T(j) guess that the aXXo? is the tragical .Z&zr Kos'tbd, proclaimed as Messiah A. D. 132 135, is well-known. Earlier exegesis identified this 'other one' with Antichrist. The analysis of the real meaning present passage given above seems however to open the a solution that is in perfect accord with the subject of whole section and also with the Johannine system of thought of the way the to On as a whole. the basis of the doctrine of the kinship of the world of separateness and their filiation to a common is there Father, only one single, definite, individual that can be citizens of the referred to by the word aXXog; and that is the father of the children But the SiapoXo? of falsehood himself, indeed ace. to Jn-ine conception xai' soy_7]V one who comes in his own name, i.e. who separates himself from God, and indeed it is true of his adherents, his children, that they will receive him: (844) tag extOojjicag too ftatpo? 6{juov OeXsts jcotecv. The conception of the Divine [xapTOpia in its antithesis to the the 6ia[5oXoc of ch. 844. is external [j-aptopux as analysed above is indeed specifically Johannine. But the question parallel can be found in other sources. No whether the language, the general terminology, used by convey the specific conception in view, can be shown to Jn exhibit close affinity to that of any known source. In Mand&an literature there are quite numerous instances of remains, to the use of the terms 'witness', 'testimony', 'testify'. To the literary phenomenon of Jn 53' 47, consisting in that Jn seemingly makes J appeal to a series of witnesses: the Baptist, God, the Scriptures, Moses, further to the conception of the Father and the son as testifyers of the spiritual life in the believer, there may be said to be certain parallels in the Mandaean literature. The instances, in to show both the type of expressions and language used and also the difference of inner meaning from Jn, must needs be order reproduced at some and 'testimony' length. frequently Naturally the references to 'witness* occur in connection with statements concerning the Divine judgement on the spirits, immediately after death or at the Last Day. Then it is the spirits that need witnesses. But there are also instances of the Messenger's appealing to witnesses. Jn 530-47 MLi I xxi 337 Qolasta rrjrs uts 'N-'Nna 34 227 8 Nnx/aiira-T 5*35*53 to-jorva bTPBJ Hb-"-,BN into-? nrps> From Jordan (The newly baptized speaks:) met the tribe of the spirits, the tribe of the ascended; then I spirits did I meet, who surrounded Sipil, our Father. They said to him: 'By thy life, O Sipil, our Father, (we beseech thee), go with us to the Jordan'. 'If I go with you to Jordan, who will be your zvitness? 'Jordan I will be for us as witnesses, Pitha, Kusta and our be witnesses, Sunday and the almsgiving, the Mambuga tabernacle in which we worship, the zidqa in our hands (i.e. the alms given by us) will be our witnesses, our Father at our head, This it is that I desire, this it is that I will be our zaitness.' pray for (when I ascend to the House of Life, and go to the and its two banks will . shining abode; . when the come and testify). they say. (Cf. GL . GL Life questions me, then witnesses will Truthful witnesses they are, and true is all that 85.) III 3 5127f- (Pet 79 - 8 ) Sunday, Kusta and alms, be ye witnesses for the spirit (ascending home). Another instance of the Mandsean use of the term 'witness' may be illustrated by the following passage. after earthly life to its spiritual GR XIII 285 35-286 '2 (pet 288^-2899) y " by- os 228 Jn to-y iaa b->3Tj D- 53047 NntrourD spnra (p prTN-ittby N->-nNoa nap-in- N-PD*, rvr-n y jj-'aN'jj "rp Na^a^n Sn N &o~nNoa N^-'N^TN NTET^ ^i^n N-'S-I prrs<iNby N->->rn ma fti j*bxp p -nn [Against the false and unfaithful Mandseans] we call the following witnesses: 'The Mighty, First Life we call as witness against them. Yosamin, the pure one, who dwells up on the treasures of water and upon the mighty, pure springs of celestial, light, we call as and in the deep, and sees what guarded one, who is is hidden and searches the worlds and generations, sees what they are doing and is appointed over the spirits to weigh all the works him they call as witness against them. that they have done and 'Anos Hibil, Sipil they call as witnesses against them. The sun and its splendour, the moon and its brilliance they call as witnesses against them. Sunday and the almsgiving they call as witness them. 'Abapur, the high and seated against ancient, high, secret witnesses against them. The Voice of the. Life, the Word, the commission and the warning that came from the house of 'Abapur and from the house of the Great, First Life they call as witnesses against them. The priests . . . are called as witnesses against them. GR XV 5 N-PJ&O naws 317 28 -3i tf-ntfo (Pet 315 ^a-nn -r.na 7 f.) P.&MX NTT a; tf -iNnxb "pcra -Nb->- For the Nasorseans who are ardent and persevering be thou (soil. the Messenger) a witness; a witness be thou for them, and through thy poiver they shall ascend to the abode of Light. Sam-Ziua, In the connection believer the with baptism as the birth of spiritual life of messengers give testimony (sahfai'jja) to the spirits*. GR XIII by- 282 Jo- 1 3 (Pet 2854-6) N^Nrn ND-HIO by toubNiBtt-r - NSn--nNoi Jn 5 47 3 229 Silmai and Nidbai who are appointed over the Jordan of Life and over the Great Baptism of Life and who give testimony and name and sign to the spirits.* The 'testimony', put on a par with 1 and mystical 'name' 'sign' ('rusma J, here a possession of the is believer, concomitant with the possession of spiritual life. This is the nearest approach to the Johannine conception of the inner, Divine GR XVI 11 JTP~P33 397 9~", 20-24 n-nmb tf- The n"PT>33 tr'/abs "b-nN'/o "i-n^/a n-iTia a of Manda, dHayye,, standing at the outskirt of the he stands at the outskirt of the worlds and calls for his elect ones; he calls for his elect ones and summons witnesses against them; he speaks: '0 Life, be a ^vitness for me against the 6 et called ones which I called from Tibil!' sin.) This (Cf. Jn 17 voice worlds; is a sort of parallel to the Son's appeal to the Father's testimony in Jn. In Jeivish Mystical litterature one might point to the following: 3 En 45 48 C 2 Metatron, the 'little Yhuti, is God's witness against those who separated themselves from Him and said: to him: Depart from us, for ive desire not the knozv ledge of thy , (Job 21 ^i.vaysi> with ! 4). God and dependence A (cf. fragment stratum, viz. Here Metatron in contrast above). in the j En 48 na-3 ~T D actually is brought in unison the world of separation and self- to same work, belonging 6, 7 ^b -y Nin b^-iir Tibs 'n . . Metatron (the Israel, is my (the sequel appeals to with the little Yhuh, the zvitness that somewhat to a later contains the following passage: when 'Son') said: . .. . "-JITO . . . ntr/sb HT 71 t>Y/iu/i, the revealed this secret to I God of Moses . . . of no moment.)* It may be noticed that Metatron God as his witness, and that this testimony is connected is giving to Moses of the inner meaning of the Scripture. Cf. the identical cabbalistic term ' nisma . 230 53047 Jn Qomd Sfiir "~ Tibtf r"MiT3 1 has the strange opening n-r,y Metatron, the Great Prince of Testimony, said: I witness this witness (== I give this testimony, jiapTOpia) concerning Yhuh, the God of Israel etc. Metatron, thus, is the bearer of the {lapropia and this is a (xap-copia concerning the inmost secret of the Godhead. With regard to Rabbinical instances of the use of the terms of and 'testimony' the following may be considered relevant. e Ros ha-s Sana 3 1, To 531 the /flaJka: $ubl>o$ 2 (1) A man's testimony is not valid for himself, (vide Billerbeck II 466, 522), which is taken as starting-point; one may also consider 'witness' M M Makkoj) MK containing the rule that a witness 16, is to <>'. be judged intentionally false only if his false testimony can be brought 11? rclT down to a false ^-testimony ]ES8> PN Dnyn pxas 1W To CWW appeal to his Father's testimony. The corresponding (2) formula in Rabbinic: The Holy one bears witness to ... refer to a Divine utterance recorded in the Scriptures, as was observed J's 3 by Schlatter TYK $ e 'witness' viche also *Aboj) 4 22 For God as 26 c Midr. *0sar Tel) 15 Enocli, Introd. p. a. and cf. Mel. '01 27. Warsaw In Sifra rf^ndam gadma'a, ed. 1 j . 1913 fol. 30 col. c. Vide Odeberg, 103. 2 The Johannine travestation in 5 sl and 8 1S is not Rabbinic: the Rabbinic h a laka or this point was indeed extremely logical. It has, however, been. mentioned above (p. 219) that the travestation must be considered intentional: the object was, here as elsewhere, to show the absolute other-ness of the spiritual by putting it in startling contrast to the conditions of this world. Ace. reality, to the rules of the terrestrial world a self-testimony is not valid, but it may be either true or false; in the spiritual reality a self-testimony is always false, in so far as it implies a declaration of self-dependence, of separation. The literary formula 'bear witness of one-self would seem to be attested in early Rabbinic through the instance given by Schlatter, S. u. H. 4 Ev. p. 70 from M^li, Be$allah, 20 a, which runs: 'hu 'al 'asmo scchu man Safeno ijoreft Id base e e e it, i.e. the mannah, bare witness sabbap j/ lo L :iom toft u lo l win hakkippurlm to itself that it was mannah, because it did not come down either on Sabbaths, on festivals or on the Day of atonement, (i.e. it conformed to the Divine rules of the Tora, and thereby showed itself to be really mannah, i.e. a gift of Divine literature mid , M made claimed, i.e. 'gad', a .S. \ny-p D 1 !"!^ now b. Yohai, unknown to Schlatter, has 'maggid' (prorevealed) in order to allude to the letters of the word 81 coriander, with which the mannah was compared (Ex 16 ). u. H. 4 Ev. p. 70 Exod. R. lao: e Tdlta origin). nny ^s~l I 1 ^ ^ know d*R. Sim'on it known, m y6y -pyo n'^pniy TOD omstf |jpi *- c God gives zuitness to Abraham with - that thou fearest God. 1 ntWD ? p^y letpp the words (Gen 22 ia Jn 530-47 To (3) 1 Billerbeck 231 the appeal to the testimony of the works performed adduces GenR. 16 6. passage be taken as a whole, it will be found to contain 6 near very parallels of phraseology with Jn 53 If that . nab ps* msb a-'-sa'N bp-nb -ab^xb a^-aiN ~a . . a^iaiN . TUN a^y-'a .nj*i3' i R. 5 Y e hosu a Amora, ' c:a ibin '~ i a IE a 'jjya p3ao~ yw~r\-> ^fis 3 N b 't< ^b" n -1 f -1 I'll 'bip ya*j;3 T'T'ya TDTn^^B a^a^ns IDN b" f -nb r^ b"j< n ^'bn b"x "bin "bip ^b'n aabip T ^ nab aabip nab pno 1 'Db-' from Siknin says in the name of R. Leui (Palestinian 300 A.D.): They ask the river Euphrates: 'why is not thy voice heard?' (why are thy waters so quiet?). The river answers: T need not (make my will heard) for my works 'make me known' They ask the river Tigris: 'why is thy voice heard? (why . . . do thy waters make such noise?)' It answers: 'that my voice may be heard and that I may be seen. They say to the fruit-trees: 'why is not your voice heard?' They answer: 'we have no need thereof, for our fruits bear witness of us'... is your voice heard ? 'why and seen'. They They ask the wild trees: we may be heard answer: 'that The object of the Rabbinic dictum is to teach a morale; there not the slightest parallel of thought with Jn 53 6 The absence of parallelism of thought evidently applies also to the Rabbinic is . instances of the use of the terms 'self-testimony' and 'Divine 2 The mony'. testi- linguistic, correspondence again is one even venture to say exact. extremely close, might This correspondence of phraseology and expression between Jn and Rabbinic may perhaps best be illustrated by the following diagram, where the sentences of the present section have been put side by side with the corresponding Rabbinic phrases. 1 II p. phraseological, 467. 2 Jn may be said to make external allusion to Rabbinic ideas; e. g. there might be said to be an allusion to the Rabbinic connection of Divine testimony and the testimony of the Holy Scripture: 5 3T compared with 5 39 . Jn 530-47 232 Rabbinic Jn Hebrew 3 1 Aramaic 'Eav lyo) jiapxupw jiapTiupia Y] oux by T inline JJLOU saxiv 32 $XAo ECTUV 6 Tupwv Tispl |j,ap- e|jioO oioa 11 ea"ccv Ttspc YJV ejioO by ii 33 li[JUXpTUp7]UV 34 ou oe yw uapa Tupiav xauta ya %eTvog 35 YJV 6 rbn Xu)(- vo? 6 cpat'vwv ibll) ev wpav 36 yw TW ni^wn SE no ib ni (TYGen48i 9 )'pln1i TOU l pa 'Iwawou Ta yap spy a a oeStOXEV Y JJLOt 6 i'va ,iinni aura, aura Ta spya a Traiw, jiapTupET ejiou OTI 6 ,8ii35i : or] Jn 530-47 233 Rabbinic Hebrew 37 xai Aramaic rbn 6 Tcept. EJJLOU OUTS cpwv/jv auxou ibi p n^bp sb s TCtOUOTE OUTE 38 ttat "UOV our. Xdyov aftxoO EV ujjuv E'^ETE nbn a OTI ov auexouo uca- Toe? ypa- TUT 39 EpsuvaxE cpag 6jjLlg oo- OTC, EV inn auxacg atajvtov ESLV xac execvaf etatv at jiapTupoOaat T^spc EJJIOU 40 06 Tcpdc; GsXX [IE E/lOstV I'v a ^WYJV [cf. : 41 ooav uapa TCOJV 5 34 or] b avGpw- sb ou XajAJSavw [btnD 151 din n^in 42 aXXa iyvtoxa . 6|j,ac; tsb (Diptt) t^nbs OTl T7JV aytXTlTjV TOU OEOU oux eETE sy EV TW 43 Eyw EXYjXuGa ua-u- n^in Jn 530-37 234 Rabbinic Jn Hebrew peg [JLOU (3avT 5ta: irm ou Aramaic ibin av #X jjte ovd Xoc; iXOTfl EV Tto TOO {lau vov 44 uwc; ouvaaOe O Ttapa aXX<Y]X(jL>vXa|> v 45 |-tYj OOXSCTS sb] Osou ou Y^nn OTJt ov 46 sc av pa Ttapa TYJV |j,dvou paw [pnoa yap i\ioi' niaiaa ^ TiEpt yap lypa- 47 St ibii) ypa|i|jLaaov ou tUSt, TTW? ib^i TCta- TOT? uia- 1 For the Rabbinic idea of belief in and trtist in Moses, vide the e Tdlta fundamental passage 1 d 14 a, cited in full above pp. 138, 139. M Jn 6 26-71 235 6 26 7*. The difficulty of the present discourse may be said to centre in the problem of the relation between the conception of the 'Celestial Food' (the 'bread from heaven', the 'bread of Life') and the conception of the 'Flesh and Blood of the Son of Man and since the two conceptions, or complexes of conceptions, dominate each their own sections of the discourse, the said problem is at the same time a question of the literary relation between those sections. The different solutions of the problem may be classed as follows: A. Partition theory. The discourse is regarded as composed 1 of two or more strata. Spitta treats (i) as original ('Grundschrift'): the utterances speaking of Jesus as the giver of the true heavenly 'the redactor's reflexions' : the portions identifying (2) as bread from heaven,, and (3) as additions, adduced with the Jesus from a non-Johannine source: the portions speaking of the flesh bread, and blood. 2 the sacramental section* form and present position to an editor of (i.e. 56) the Gospel, similarly Merx, assigns the portions alluding to the eucharistic sacrament to redactors, and considers ideas of the the the idea of a spiritual bread coming down from heaven, GS 1 Thompson owes !5 , maintains that its conception of the spiritual food, as the old, genuine conception* of the section. Generally it may be said, that, the premise of a composite character of the section once accepted, mystical meaning, i.e. that which best fits in with the gospel found in the complex of conceptions here defined as that of the Celestial Food or Bread from Heaven and not in the 'sacramental' ideas, i.e. the conceptions connected with the terms the original as a whole, and 'Flesh' is 'Blood'. 3 Cf. the discussion of the partition further theories in part ii of the present work. B. On the assumption that the discourse is a literary unity, the solutions offered usually take the form of an interpretation of the whole discourse in the light of one of the parts. Thus, either the so-called sacramental section at the all, sacramental section, as 1 J. 2 is maintained not to be sacramental = since the bread from heaven, Ev. TJie p. xxii, it is 145156. of John vi Interpretation is the teaching of J, or, since then urged, cannot possibly but (77te Expositor, Ser. PP- 337-348). 3 Das Evangeliiun des Johannes etc. pp. 122 140. 8, vol. n, 1916, Jn 6 236 allude 2 67i the eucharist, the whole of the discourse (and also, to the way, the eucharist. It is by narrative) must refer primarily to the needless to go into the history of the exegesis in preceding would merely be a repetition of what every standard commentary on the Gospel records). It suffices to state that what may be called the 'leading opinion' these respects (it modern exegetical scholarship sees the present section a clear allusion to the sacrament and, moreover, maintains that the main intention or object of the section is to give a doctrine of of The the eucharist. 58) necessitates the rpwysiv (vss 54 the whole eucharistic Further, terminology fourfold idea of a real 'eating'. is found the in TCIVSIV, cpavsiy, The aap. atjia, can Homer, and eternal life oTrsp n chapter, as so^aptOTSty 6 2 4 9,2o 22 i 65' (Me 14 Lc Christ, edible be traced is that is object, the of idea also of the eucharist, idea of collected ' I aproy to in by man SiSdyai 11 2 4), which nourishes celestial the Greek world as far back 85 in the East. The underlying the of the of flesh and blood i.e. eating in some embodied the Deity, consuming at enters sharers 3, Co food the in 2 hpme into communion with Life*. in 1 the Deity and even the Nevertheless thereby (eternal) leading opinion although otherwise maintaining the essential is seriously inclined to doubt that the unity of the Gospel section 51 b is the which 'sacramental' portion '/at' S^O^TJV, 58, Thus Loisy surmises that which he terms 'the poem on 551,5358 2 is independent of the dialogue, and J. Estlin 5^ that 55 should be Carpenter virtually urges regarded as an forms an original part of the discourse. 526,27,32,33,47,48 anc the Bread of Life' j J 3 explanatory addition. works bear the official Modern Roman Catholic scholars, whose Imprimatur, naturally connect the section 4 with the eucharist. M.-J. Lagrange, in his admirable commentary defines 65 T ~59 as a revelation (scil. by Jesus) of the eucharist , Bauer, Jo?i. Ev.~ 95, 96, Loisy, Le Quatrieinc Evangile pp. 236, 244 The Fourth Gospel and the Sacraments (The Expositor, 246, J. B. Naish, 8 Ser., 23 pp. 5368), J. Estlin Carpenter, Johannine Writings, pp. 429 ff., Notice, however, the strange turn in Carpenter's interpretation on pp. 435 f. 1 (cf. 428, p. 3 3 1. 20). Le Quatricme Evangile p. 233. Johannine Writings p. 428 and >I cannot avoid the convicib. note 2. on a very different plane compared with that in 50 has been here embodied. The verbal indications are, it is true, but 32 slight; they point, however, to other modes of religious utterance, and these (it may be argued) are in the sequel practically disowned.* 4 Evangile selon Saint Jean pp. 171, 183. tion that in 51 58 language Jn 6 and 6 26 -7i 237 25 5 to this revelation, as a prea necessary prelude as paration of the spirits of the hearers for a spiritual understanding of the manducation, indeed very real, of the body of Christ. 1 Similarly F. Tillmann, regards the eucharist as the central idea of the section, treated of directly 648 5 s and subjointly 6 2 5 47. From the more conservative Anglican side Nolloth may be He naturally takes a more spiritual and positive religious attitude to the Fourth Gospel. But also to Dr Nolloth the chief importance of Jn 6 seems to lie in the fact that this chapter upon the meaning gives the sauthoritative teaching of our Lord quoted. of the Sacrament of the Eucharist. 2 An independent and highly ingenious interpretation of the given by Kreyenbiihl (whose theories are usually passed From his starting-point, viz. silence by the commentators). section in is that the Gospel is the self-vindication of a mystic, Gnostic, Chri- (Menander) against the doctrines of the organized Church the said premises, is (Ignatius), he evolves a solution which, on of the leading opinion which finds vastly more consistent than that in ch. 6 an advocating of the consumption of the flesh and blood of Christ on the line of earlier and contemporary ideas of the consumption of Deity as this opinion sees and judges them. Kreyenbiihl maintains that the section really speaks of the Eustian charist, but not rejection ot Church. by way of advocating this sacrament, as being a The put against intended by object of the Evangelist is, ace. to Kreyenbuhl, to the Sacrament of the Church (which in the text is the 'mannah', the his Ignatian-Church) and blood of the Son his but by way of a strong ritns, an institution of the it religion, his life 'J ews> f text being really the own spiritual understanding: the real flesh of Man (= the Evangelist) are his teaching, in God and of God, and these only are 3 potent of eternal Life. 1 Das Johannesevangelinm riickblickt, den Gedanken heraus, V. 48 stellt, indem er auf V. 33 zu115 der beide Teile der Rede zur Einheit ver- p. klammert: Jesus ist das Lebensbrot sowohl als der in dem Glauben gewonnene wie auch als der in der Eucharistie empfangene Christus. 2 The Fourth Evangelist pp. 142 f.: The true significance of the Eucharist only became manifest when the discourse in the Synagogue at Capernaum was published. The Sacrament is shown to be rooted in the fundamental relations of God and man and to be the application of the principle of the Incarnation to the spiritual 3 ing needs of the individual.)) Evangelium der Wahrheit, ii, pp. 12 102. Notice especially the followWir verstehen den Tadel Jesu v. 26: Die kirchlichen passage (p. 38 f.) Jn 6 26-71 238 Independent of the leading exegetical opinion is also FY. who in his important study of the Gospel declares it to be a false method to interpret the whole discourse as referring to the 1 Eucharist. The Eucharist is spoken of only in Jn 65 58. In a discourse .on the Eucharist, 6 3 6 4 and 6 4447 would be superfluous. The discourse is primarily concerned with the right to and duty of Belief in Christ. 2 He shows that the interpretation Biichsel 1 by the leading exegetical opinion (represented by Bauer) makes the discourse simply unintelligible. The principle of the present investigation is to try to find given the meaning of the discourse by viewing real it in its connexion with the Johannine system of thought (or mystical representations} as a whole and to understand the expressions used, on the back- ground of the phraseology, terminology and ideas of the religious thought of cognate or in any way related circles. The conception of the Bread from Heaven is to be understood as parallel to that of the 'Water i.e. it falls under the of the the of Divine, spiritual efflux. This category conceptions is so self-evident that it hardly needs demonstration. It is im' , mediately apparent conception as sphere 'Celestial chh. and Christen suchen ^virkt, sie present section, with regard to the Bread' moves in exactly the same with regard to the conceptions of the the that of the 3 4 Jesus nicht den Geist, der die vZeichen* des Evangeliums Geistes, Wiedergeburt, Leben, eiuiges Leben, sondern Brote des kirchlichen Abendmahls essen und salt warden. Was in Neuschaffung des wollen vom des vierten Evangeliums \virkt, sind die arista .2 11 1S 3 8 4 M die von den Juden nicht beachtet werden (v. 26); was die grosskirchlichen Gegner wirken, warum sie sich ausschliesslich bemuhen, das ist die vergangliche Speise des der Jesus ' , AbendmaJils, welcher der Gnostiker die Speise, die das eivige Leben bleibt> Er ist der Mensch, den Gott zu diesem Zwecke beglaubigt gegeniiberstellt. und gesandt hat. Damit ist das ganse Thema der grossen Rede ausgesprochcn.* ^Johannes und der hellenistische Synkretisimis 1928 p. 49 52. Following observations by Biichsel will be seen to be very much to the ... Beziehungen zu jener barbarischen Kultfrommigkeit, in der man die point: Gottheit ass, liegen also nicht vor. Das ist durch V. 63 und schon durch die gesamte Gottesvorstellung des Evangeliums ausgeschlossen. Selbst wenn sich Johannes hier an Formeln aus einem Kultus anlehnen sollte, in dem man die Gottheit ass, so ha'tte er diesen uberkommenen Vorstellungen durch die Verbindung mit V. 63 einen ganz anderen Sinn gegeben, den paradoxer Einseitigkeiten, die von der entgegengesetzten Einseitigkeit her verstanden werden sollen. Wer Johannes 6 nimmt, wje es uns nun einmal iiberlierert ist, im Zusammenhang des Johannesevangeliums und des johanneischen Denkens, kann hier keine Anschauung vom Abendmahl finden, die auf einer Ebene mit den heidnischen Vorstellungen von den Mysterienmahlzeiten u. dgl. lage op. cit. p. 51. 26 -7i Jn 6 239 from above', the Spiritual arcep^a and the 'Water of Life': between the celestial-spiritual reality and the of the Divine into the realm of earthly the descent terrestial, of the men, every Divine efflux or gift in the Son of comprising Man (= I am the bread that descends from heaven). The parallel with the Divine Birth and the Celestial Water goes even 'Birth the antithesis the birth from that Just as ch 3 wants to ima real birth into the celestial to the realistic emphasis. viz. further, above is press world, in every sense as real as the birth into earthly existence, so the bread from heaven is no mere symbol, or simile, say for 'doctrine' or 'teaching', but the Spiritual Bread is quite as real a as earthly food ((Bpcoaic;), nota dene: within the Spiritual world, The transition to the conception of the earthly food. and blood of the Son of Man is quite of the flesh consumption or bread, Since natural. must self sprint the Son of really i.e. , be Man eaten He must enter is the Celestial Bread, He himnota bene: in the world of the into and be assimilated with the spiritual organism of the believer; it is quite in keeping with the strong realistic emphasis of the discourse on the birth from above, eating of the spiritual bread is put realistically as eating the flesh and drinking the blood of the Son of Man, i.e. in order to impress strongly that the acquisition of the heavenly bread, the if this 'imperishable food', was no mere allegory. But with this under- standing of the meaning of the discourse it is obvious, that no still less the whole of it can pripart of the discourse, refer to the of who sacrament the one Eucharist. In fact, marily understands the words of the eating and drinking of the flesh and blood to refer to the bread and wine of the Eucharist takes exactly the mistaken view of which Nicodemus in ch 3 and the 'Jews' here are made the exponents, viz. that J's realistic expressions refer to objects of the terrestrial world instead of to objects of the celestial world. It also apparent that the uManna of Moses* is the exact Water of the well of Jacob* of 47~ ! 5 and of the is parallel of the ^worship on the mount of Garizim or at Jerusalem-* i.e. it belongs to the category of such objects of religious devotion or such religious ideas in through and in which men imagined themselves to be communion with the Divine world have Life, (with the spiritual reality) to but which, ace. to Jn, did not communicate the spiri- tual reality, Life. The expressions 'Bread from Heaven', the 'Imperishable Jn 6 26-71 240 1 Food may are correspond to current ideas and expressions. Briefly it be said that the 'heavenly bread' and the 'celestial food' be identified with the terms parnasa (nD31D) and mdzon which actually expressed the idea of a spiritual food coming to (illfth down from especially the world. spiritual Rabbinic, circles, It is significant that, in the conception Jewish, of the parnasa was frequently connected with that of manna which latter in many cases plays the exact role of the parnasa. It is also to be remembered that parnasa and manna, as designating or symbolising > the divine further 'gifts', connected between lelism the spiritual efflux, are in the mystical language with the terms \vater', 'rain' etc. The paral- bread' 'celestial and water 'spiritual 1 is thus not confined to Jn. GenR 20 22 'wra nbiiwb nwn&i no:n&b nbis nbistt 5"aiBi "^n i? nniSD 'xsw gpo D^ nn^b n"apn /w 7?. ^l^tisar said: TIBS bsn 5>n nb^ ^ lion obvb bDb anb }niD mb d ^ bsn no:n& 1 rtbistt sjs by nosisoni ^"y nos^s D'^ nyiip-a 'b55iy ntt w ^ bs^a b"n^ 13 ^lun bDb iisi ^n bsb Dnb the salvation compares with the pdrndsii and are on a par, and mutu(/.<?. they one can kno" of one from the other) as it is written 2 2 And hath redeemed (= salvation, 'g e *itlla) us from (Ps 136 4 5): our enemies: for his mercy endureth for ever; who giveth food (= parnasa) to all flesh: for his mercy endureth for ever. Just as the salvation is connected with miracles, so the parnasa, is connected with miracles, just as the parnasa is (given) daily so the v e salvation is (worked) daily. R. S mu'el bar Nahman said: yea (the the parnasa with the salvation ally related, parnasa is even) greater than the salvation, for the salvation is worked through an angel, but \ho. parnasa is given by the Holy One Himself; whence do we know that the salvation is worked through an angel? (answer:) it is written (Gen 48 ^): 'the angel which saves me from all evil'; whence do we know that t\\e parnasa comes through the Holy One Himself? (answer:) for it is written (Ps 145 l6 ) 'Thou openest thine hand and satisfies! the desire of every living thing!' ar ben Leui said: the parnasa is greater than the (miracle R. Y e hosu of the Red Sea (basing upon Ps 136 3 and 136 2 5). division of) the r r 26 ~7i Jn 6 TB Ta fa mf) 2 ab ^m mbia swi 241 1*1005 sbrc n^nDi ron bra n"npn bw ITS ninns'a d^tran n^nn diwiw biai nsia n ^b 'n nn*^ n^rm d'Wtt n ^nnsn ^ ^D dtwi bra rtaim 'a pfi^ brai w tax rm bra in ns nna^i nb Yoh a nan said: Three keys are in the hands of the Holy One, which he does not commit to any messenger (= angel). And these they are: (the key) of birth (or of the womb), of the rains, and R. of the vivification of the dead; of birth, as it is written (Gen 30 22 ), 'and God hearkened to her, and opened her womb', of the rains, as it is written (Deut. 28 12 'The Lord shall open unto thee his ) the heaven to give the rain unto thy land in his : season', of the vivification of the dead, as it is written (Ezek. 37 3) 'And ye shall know that I am the Lord when I have opened your good treasure, graves, O my people, and brought you up out of your graves.' In Palestine they say: also the (key) of \.\\e parnasa, as it is written Thou openest thine hand and satisfiest the desire of ) a every living thing.' And why does not R. Yoh nan say this (i.e. a include the parnasa]} Because R. Yoh nan says: rains also are l6 (Ps 145 parnasati (i.e. 'rain' and 'food', as spiritual effluxes, are really identical). TB &abb 120 a the words of Isa 3 'the whole stay of bread' are explained as referring to the Tora: in GenR 70s (to Gen 28 20 it is said that the proselyte may find in Israel 'the bread of the Tora (ace. to Prov. 95). In CantR \\ it is said: 'As vvater refreshes the body so does the Tora refresit the soul: In 1 ) M'%. 9d (to Exod. 13 pa rrmyi 'And God deeds 1 16 (= As is 27451. ) t^o: rrnsyb ^3 ayn ns t^nbs led the people about, (through the Red of the l8 sea)' in 1 SovajisK; ) order to do miracles through the manna, the quails and the well-known ouvaai; does not occur H. Odeberg. way of the wilderness (= ayjjieia) and migthy in Jn. zvell. Jn 6 242 GenR 54 1: dnb bn mm ^""nan iin 'Aha wai bu) Salomon hungry, give him bread (R. water to said): said to i ^nnbn nanb 1:6 s""pan (Prov. 25 eat, and if 2I ): 'If he be thine enemy be thirsty, give Understand: the bread of the T0rd, drink'. mm in him accordance = with the word (Prov. 95; Wisdom Tora, says:) Come, eat of my bread, and the ivater of the Tora, in accordance with the word 55 (Isa ! ) The Ho, every one that of the idea Manna thirsteth come ye to the waters. of the Messianic age is . well-known and the passages referring to it frequently cited. And it shall come to pass at that self-same Ap. Bar 29 8 time (sell, when the Messiah shall begin to be revealed) that the treasury of manna shall again descend from on high and they shall eat of it in those years, because these are they who have come to the consummation of time*. Interesting in connection with Jn 6 is the parallelism between Moses, as the first Saviour and Messiah as the 'Last Saviour'. 1 EccLR las jiiosn s* bsi5 ma bat* *p (cited by Billerbeck ii, p. 481) inns* baia "p "pisbn bsiio pnsi Y'm TOS main 'n ^ttnn by dswi i^a ni in^^ n ns ^nin iino^n bia n Trann by ns' T'Ti'' linns* bia d^iun p dnb dDb ia tjx nsan ns nbyn IUBSI bia n^a n bna ns niyni ar* 'n 5i R. B e raekya said in the name of R. Ishaq (Palestinian 'Amora, 2 generation, about 280 A. D. ): As the First Saviour (Go* el, Moses) so is the Last Saviour. Just as it is said with reference third i.e. to the First Saviour: (Exod. 4 20 ) and them upon an 'and Moses took his wife and so also it is said of the Last Saviour (Zech 99) 'lowly and riding upon an ass'; just as the First Saviour caused the manna to descend, as it is written (Exod his sons 'behold, 164) 1 " of the set I will rain ass', bread from heaven The Apocalypse of BarucJi, for you', so also the transl. Charles (T. E. B.), p. 53. real time of the ideas in question is of course much earlier than that This is demonstrated in the present case by the passage in tradens. The Ap. Bar. Jn 6 26-71 Last Saviour (Ps 72 l6 cause ivill to as descend, be bread of wheat upon 'There shall ) manna the 243 it written is the earth'. Just as the First Saviour brought up the well, so the Last Saviour will 1 bring up the water, as it is written (Joel S ^) 'And it shall come pass in that day that ... a fountain shall come forth of the house of the Lord, and shall water the valley of Shittim'. Signito expressly stated that Moses brought down the manna: the view with which Jn 5 3 2 joins issue 1 (2) the juxtaposition of the well, fountain, water and the manna, which ficant here: is that (l) is it ' , the well and the water of life of ch. 4 on one hand and the manna and the bread of ch. 6 on the other. celestial M e the Johannine with coincides with parallelism 9c h. psb ns I^D* bsnttn ^ sbs niinn rtos 'tinw '^snn The Holy One, s^ ^s as IMS ^bas jm ^ blessed be He, said: p prvron If I now ji"sn aisi pb^s iww suffer Israel to enter the (promised) land, then they will at once seize (= be absorbed in the cultivation of) each his field and each his vineyard and be idle in (or interrupt) the study of the' Tora. Instead I will 'lead them about' in the desert for forty years that they may eat manna and drink the zev^r of the well and (thereby) the Tora will be united (assimilated) with their body. The Manna, like the parnasa, is a spiritual food for the mem- bers of the spiritual world: M'ltilta s R. '^razar d'R Sim* on ben ini H a shall not find to come (in masa it asi'n tins said: in (scil. Yoliai 78, and M'ft. 19 d -s nrn the terrestrial world (this world) ye ye shall find it in the world the Manna); the spiritual world, n.b. not necessarily = the future world). Ace. to 1 Ri/pR 5 TB Hag 6, NiunR 12 b in the heaven S e haqim 11 3, pn CantR n 2 22 1 end of 45 days He (the Holy One or Messias) brings down to them the manna*. at the produced the record the dictum: en ? imci en ? 1 is r6:,: [is revealed to them] and Jn 6 244 Manna 26 -7r 1 the righteous (tradens: ft. Mtf'tr ab. 150); similarly 21 (33 b), the manna is prepared for ace. to Tanlwwa, ed. Buber for the righteous in of the spiritual the spirits (n'samoj)), the members J 7: -uj) vixtovu Swoto aottp TOD frQil Cv>lJ7, i.e. for world. Cf. Rev. 2 fxdvva too y.xpo[i(xsvou. Manna as the Celestial food, old idea), also attested as a is namely as the dictum of R. tA angel's food (an q!ba (died about 135), recorded TB Yoma inis 75 pbDis* is dnb b, in mian a Baraiba ^D55b)3ia dnb u^s bss d^ss dnb >Ta dnb d^p'a n'Vis b dnb *6s ^nbs dnb d^a^ dnb is means When words. say to R. bread? Is cA answer: it : not written (Deut 99) But how do I not read: 'do that has these words were told R. Jsma'el, he said Go and you are mistaken: do the ministering angels eat qiba: drink water'. i.e. n a Baraipa: '(Ps 78 2 5) Man did eat angel's food'; that rA the food that the ministering angels eat. That is R. qiba's There bread ^3 ybnsffi is 'I neither did eat bread nor ' explain the words lalicBm "abbirim* ? 'l&li&m- ^abbiriui but Icelicem 'ebdrwi, i.e. (wholly) consumed by the 248 bones of the body, cf. Acts of Thouias, Syr. version cited no excrementa, below p. 246. The opposition, or controversy, between RR. cA qiba and Isma'el on this point is only a literary form. Both those scholars were versed in the mystical thought, and the quoted dicta both belong to the tradition of Jewish mysticism. According to early Jewish mysticism (i and 2 centuries A. D.) the spiritual qualities are viewed as celestial substances. Important the present connection is (i) that among those substances is the parnasa, here clearly taken in the sense of spiritual food, but at the same time on a par with 'Life', 'Love', 'Tora'. (2) that in those qualities or substances are committed by the Holy One to Metatron, the little Yhuh, the Jewish mystical counterpart to the' 'Son'. (3) that they are thought of as distributed the world. 3 En by Metatron to * 8 i enumerates the following mitted to Metatron: vide Billerbeck iii 532. spiritual substances com- Jn 6 26-71 245 Hotcma (Wisdom), Bind (Understanding), Hayyim (Life), Hen a e (Grace and Loving-Kindness), 'A/t b& (Love), S fffin& fA ndud (Meekness), Parndsa, Rolf mint (Divine Presence), Tora, Sdlom (Mercy), (Peace), Yifcvfr Sdmdim or Yir^ajy Net, Fear of Heaven or Fear of Sin. ud-Hd'sezcl One (542 etc.), a*(<y.tt'fl (4 3 2 , notices the parallels with the Jn-ine: 6 2 7, 5 5), saxTJvwaev elpijvT] (14 2 7, ev (1*4), YJJJUV CCOYJ, 8i.8a.yjfi 1633), also ytvwaxsiv be observed that l6 /apis (1*4, (7 (cf. l6 ' I 7), : > 7), (3puxKa above on 2 '5). (and term) of the spiritual may the different obtains stages of development of parndsa throughout Metatron gives parndsa to the celestial the Jewish mysticism. It this idea world. This parndsa is expressed by the words mdtur (rain, to denote the 'descent' (Jn ttard(3aaic) of the celestial food, and man The (manna). continuity of tradition is recognizable in the follow- ing passage: Y.R. i 60 a pro sini a^ns anb Kin ID 'pan 110 nbsp ^byn bss ^Dn^n^ ni^^wn iitti nib^^n ns ^ian -ja anb asb iiBtitt ^52n siron im ' n^n lataa bsiioi isbnu) nsm irrus n HDS aioaww iy nii^anb niiantti nsb nn anb niwi iniis niniui sin iai awn Tawia a^&n n 110 in n^ta^ niisb misto ipbm3 i It is known to the masters of mystical tradition (qabbdld) that the mystical meaning of the manna is contained in the sentence: 'it is the food of ^abblrlm (angels); it is the spiritual (ruliam) food (mason) for 'emanation' the angels which comes to them from the sphere of * a from the side of 'fullness' silu]j) and (or efflux: fa which are derived from the name of Metatron (i.e. descend from Metatron); to this alludes the passage of the scripture (Exod. 164); 'Behold, I will rain bread from heaven for you', for all the spiritual world receives its maintenance from him. And ( siru]j) } those forty years that Israel walked in the desert, that manna was caused to descend (flow out, emanate) from sphere to sphere, and from t e umrd to fi/iura (t e inurd = lit. change; manifested, phenomenal existence, roughly: from one spiritual world down to another) until it flows down into the sphere of the Rason (the Will), which is the sphere of miraculous transformations (///. all 26 Jn G -? 246 that renewed by is the earth, its 1 And when it descended and reached was changed and it was transformed into that consumed by the bones ^tibarim, R. Isma el, miracles). quality pure bread, that was c above p. 244) and Metatron, the Prince of the Divine Presence, whose name is the same as the name of his Lord (i.e. YJiuh), he sweetened it and spiced it and he changed its substance for the purpose of its descent. That is the mystery (the mystical meaning) of the manna and the mystery of the rain. Acts of Thomas I, 6, 7, Syriac version (in the song of the daughter of light, ('sung in the Hebrew tongue'): ... and (the groomsmen, bridesmaids and attendants of the bride, the daughter of light) shall attend at that banquet whereof the eternal ones are accounted worthy, and shall put on royal raiment, and be clad in and robes; bright shall the glorify in joy and exultation shall they both be, and Father of all, whose proud light (nuhra gazia) they have received, and are enlightened by the splendour (siu) of their lord, whose immortal food (purnaseh) they have received that hath no failing and have drunk of the (ivater of) life that giveth them neither thirst nor desire^ (cf. Jn 4 4, 535). Notice J here (i) to refers the use of the technical term purnas(a), (2) that the whole realities of the spiritual, Divine realm, (.3) that ligJit, splendour, food and water Zoliar ii 2 156 b sinni swrwa snns suns by bs^b ia nin snbtt 1111 bsis sin l^an sttby sinna aiinsi sniiiDns in^s aril suns ^n^i ^31 IDTE pbia by -fbttn an iai snins n ^iis ^ 131 ii^nsi ^b3i5 ^by ^D^b^i sinni sinDaa wira .-'i3 IM pbia ^nn ^nn^j sn'awii ^&IDDI sail* in^a 5ira sni ^s s^by sinnn ibi2b in^s ^T^ ssira nia^a mb tfttbyn !iB niai terms (also: raiment] are parallel 5iia3 s^aby baiioi ibD^ pnbi ^ ^in i snnbi Man's table ra), 1 in makes him worthy M. R. James, The AprocrypJial New Zwei Gnostische Hymnen, pp. 15, The word 'water' does not occur stood (the text has: uestiu men hayya}. schen, to the pleasure of that world the another table eat at (i.e. the spiritual world) as Testament, pp. 367, 368, cf. E. Preu- 17. in the Syriac list, but is to be under- Jn 6 26 ~7i 247 Sam. 9 J 3): 'for he did eat continually at the king's and King David says (Ps 235) 'thou preparest a table before me in the presence of mine enemies'. That is the preparation of the table in that world, for in accordance with the enjoyment (pleasure) and aspiration (longing) of the spirit will its enjoyment be in the celestial (lit. future) world. And is there, then, a table for the spirits in that world? Yes! For this food (m esona) and bounty (sippuqa) of pleasure they eat in that world similarly as Do then the celestial angels eat? Yes, the celestial angels eat. it written (2 is table', Of they do. And ness. same kind the that food is (of food) did Israel eat in the ^vilderthe secret of the dew that descends and from above from the secret of the future world, and e food of light spreading over the holy Glory (r l)uf) qtidsa, And the spirits of the righteous i.e. the realm of the Divine Glory). into about to be born earthly life) are nourished from (the spirits that place (soil, from the 'secret of the spiritual world, the fountain of the dew and food of light') in the garden of Eden for there attracted is it the is the spirits of the Eden below, Cf. clothe themselves, in the garden of 1 appearance of this world (i.e. in earthly form). righteous after the GenR 40 2 abiyb TOTI y'yb bss f'mm iw6 fro SIT-TO: where tiruf against the later commentators and J. Ftirst, should be translated 'nourishment': He (scil. the Holy One gives nourishment to them who fear him in this world, but in the future he also will GenR 8 i remember (them \m saka 'addw eternal (nourishment). with) 'oftet ste 'olamoj) 'if man is Cf. also deserving he two worlds'. Also in Mandcean literature similar ideas are met Mandaean conceptions might indeed be used to shed shall eat of the the question ideas, in so with. The light upon of the peculiar relation of Jn 6 to the sacramental far as, in the Mandsean religion, there is a kind of bread, vis. the pihta. This piJita? together with a drink of water, called mambuJia (mambuga), is given to the baptizand at the occasion of his baptism; there is also a distribution sacramental of pihta with mambulia of water to the congregation, a parallel to the eucharist, and a priestly communion, consisting of pilita and mambuha, in the latter case purportedly of wine. 3 Der Sohar und seine LeJire-, 1923, p. 78. Aramaic J^pPE J>itt*p(i 'piece of bread', 'bread', Syr., cf. Brandt, op. cit. below note 2. 3 Vide A. J. H. W. Brandt, Die mandaische Religion, pp. 107110. 1 Vide Ernst Miiller, * Probably = the 1 . 26 Jn 6 248 ~ 7i Now, when the Mandaean sources speak of the 'celestial one would pihta, naturally expect to find in that expression to be merely a projection into the celestial world of the pihta of the This might be the case even cult of the congregation on earth. if, the minds of the believers, the celestial pihta were the ori- to ginal, the prototype of, or the source of, the earthly pihta. But it turns out that the conception of the celestial pihta goes beyond a mere projection of the sacramental pihta. Just as in the case of the celestial 'water was independent that so 'water', word was possible to detect a line of tradition not to be derived from, the baptismal with the conception of the celestial pihta. The is it it of, the expression, as if by way of translation, of a celestial essence, centred in the innermost spiritual realm, yea, in the central spirit itself, the Mana. As this pihta is viewed under the is aspect terms, of emanation, of outflow, it is associated with the other of spiritual efflux as Light, Water, Fountain, or qualities, Truth, Life etc. GR Ar 239 2 7-2405 (Petermann 238 1-7). aws rrnn ixsi rbns^ri nssnsi wsm srnns &rran rntfirn 1:0 ^n anwi T'pa'n rnin siinsi iip SDStt irn xvn naiwo^ni arums pa n>T ps&ii pitta? STSI in rrnrM roairn b b^ssmsu) irn the mystery and the book of the Splendour that glows (sparkles) in the Pihta, which shone in its own splendour and was great in its Light, for that first Mana existed, created and dwelt This in it. is It believed splendour which was forth out and in in it, the Mana dwelling which was in the name of which light it, is it v in it, it believed in the believed Sarhab'el. in the Mana, Splendour came Pihta, Light dwelt on the Pihta and went out radiated) from it. It called itself Sprout, Splendour of the (emanated, and Light, where Light, where splendour flows out of itself. From the parallel beginning of Book IX of Ginza Yamina it appears that pilita might be exchanged for mana without any It is evident already from the passage greater difficulty. quoted above that pihta belongs to that inmost realm of celestial reawhere there is mutual identity or community of essence, lities, where all is all and all is in all. pihta as representing, like mayye, Jn 6 26 -7i and mambuha the outflow and distribution 249 to, and assimilation by, of the world of the Divine Life, naturally unites whole sphere of beliefs, religious aspirations, obser- the inhabitants in itself the and cults of the terrestrial community: the baptism, the the zidqa, (almsgiving), the prayer, as well as the mambiiha, piJita, the doctrine of Life. vances As further illustrations of this conception Ginsd Yamina (GR) XV, may be cited 15. yn*ai s the Life to Yosamin, in order to teach him [Hibil Ziua is sent by and inspire courage in him. He speaks to him:] I gave thee power through the great Voice of the Life, from which thou didst receive victorious power. I gave thee power through Pihta, Kitstn and Mambuga, O thou head of (thy) whole tribe. Here, then, Pihta, together with the Voice of Life, the Kusta and Mambuga qualities powers inherent in the Protanthropos, the the Son. He is the possessor and bearer of the Divine Messenger, Pihta just as he is the possessor and bearer of the Divine Life. are spiritual Cf. also Ginsa Smala (G. L.) III. 13, 528 3 8 (Petermann 91 8 ), where the spirit reascended to the House of Life, and reunited with the Light, says: my Light prepared the piJita and my mind placed the it. (nhur pfya pihta, vfesar qaiem reascended msabbalon): spirit has the pihta within for it is simply the light, which again is the Divine Life in before itself Life praising . the Ihaiie itself, which the spirit shares. Dram dYahya (M. J.) 32 4 (Text 263), pihta is seemingly used as an equivalent of profane bread. Lidzbarski, ad loc. thinks it possible that the underlying meaning is that the celestial beings eat pihta (it occurs in a dialogue between Yosamin and Manda, dHayye). The members of the celestial world eat (food) which is not destructible and drink what is not wine. MLi Qolasta xli is quoted by Bauer 1 as a parallel to the sacramental ideas of Jn 6. The passage runs: In ! , anrns sn& a^rn sn^ ^2*1^ iins 1 2 Joh. Ev. p. 97. GL I i, 428 Ilf - (Pet. 8'4-f.): 26 -7' Jn 6 250 worshipped (paid honour to) and praised the treasure of Light, Great helper of the Life. He prepared pihta in the secret V and gave it to the mighly first Life in its S 8 kina. It need scarbe that the food' of the said even as the 'sacramental cely piJitd, of all to the sacrament offers no at Manda;ans, Jn 6 ace. parallel to Bauer's view of the latter. For pilita is in no way connected with the idea of the consumption of the Deity through an edible The eating of pilita and drinking of mambiiga is a cultobject. act, just as baptism and as kusta (the hand-clasp, which was the sign of the reception in the community). But there is really quite a close resemblance between the Mandaean conceptions of pihta and the Jn-in conception of the bread from heaven and its relation to the sacrament of the eucharist. The ground for the resemblance again is that the ideas both of Jn 6 and of the Mandaean literature are on a far higher religious level than that with which Bauer seems to associate them and from which he tries to interpret them. With this we have touched the real nucleus to I the the failure of the leading exegetical opinion (perhaps, after all, it own 'leading' only opinion) to account for Jn 6. It does not face its subject with the attitude of true scholarship, but with the attitude of superiority. Once the purported parallel with the in its is idea of the eating of the deity was detected, the whole gospel falls The idea to the pitiably to the ground in the eyes of the critic. in question is of course absurd and so also Jn becomes His ideas and conceptions are 'massive' (as Bauer loves to express it). Bauer's attitude towards Jn may be said to be a scholars absurd. parallel to the attitude rature against taken by Peterson to the Mandsean liteto whose authority Bauer which Lidzbarski 1 sharply remonstrates, viz. that of making a low religious stratum the norm of interpretation of the documents of a very high one, simply on the ground that the two happen to rightly defers be connected or use resembling expressions or nomenclature. 2 1 In Z.Nt. W. vol. 27, 1928, pp. 321 327 (Alter und Heimat der man- diiischen Religion}. It is outside the scope of the present work to go into the problems of the significance and development of the ideas of the 'eating of the Deity' from the point of view of history of religion. It may be observed in passing, however, that these problems are as yet not solved at all. It may well be doubted, - for instance, whether the NT exegetes have any understanding for the real religious aspirations and experiences that lie behind the various cult-observances in question. This doubt is strengthened when one notices, how e. g. Bauer mixes together the most incongruous religious cults, from primitive to comparatively Jn 6 6 aXX' now remains It 26 7i to go into an analysis of the section. 26 a|A7]v OTI ex OY](isia the 'signs' CYJTSITS on si'Ss'S a^jj.=ca There are two The antithesis between (i) and apto? or (paysiv ex TOOV apTcov xai. and the 'bread'. (2) The antithesis be. motives for seeking Jesus, viz. to behold signs made to receive food from him. To these leading antitheses tween two by him or are added vs in 27 two further conceptions: aXXd PQWGLV fiQaJGiv tr]v alwvtov, rjv of the \vork\ sp^ov spfdCsaGai, and aTtokkuf.ievijv, 6 {HO<; TOD 'i\ av6pw7roo food' 'perishable able Jjpod' oo^( jxs, xai. sy^op-cdaOujts. utterance, this iSeiv ai, 0|j.iv tdiv ap"(ov in implicit or Xsyo) ajJiTjv efpdysTs antitheses the 251 ppwatc '(\ TTJV t>[uv /.<?. Scoast, eQyaL,ead ii]v (.tsvovaav (a) (ATJ eic; TTJV CWYJV the conception the antithesis between (b) ^ aTcoXXo^svY] and the 'imperishthe food of eternal life, the spiri[Asvoooa, 'q (3pd>oi? tual food. Upon these conceptions again are immediately brought to bear two fundamental, wellknown aspects of Jn viz. (a) the Son of Man as the giver of everything spiritual (^v 6 oi&c TOD avQpwTCOD D[uv Scoast) (p) the complete dependence of the Son upon the Father and the complete conferment of authority by the -father upon the Son: the Son's dependence-authority [vs. 28: TODTOV yap 6 TuaTYjp sarppayiasv 6 6e6?]. The inception djjty/v ajJi^v Xsy^ 6[J.fv naturally designates that dictum in question (6 26i contains the clue to the folfaviiig discotirse. By the same inception, however, a second dictum of the tJie ) section is marked out, viz. vss 32 f.: a|AY]V ajv/jv Xsyco D|iiv, OD MwDavjc Gjitv apTOV ODpavoD, aXX' 6 Tcar^p [J.OD StSwaiv TOV sx TOD TOV 6[j.iv apTOV ODpavoO aXvjOtvdv. 6 yap apTO? TOD GEOD sartv 6 xatapatvwv sx TOD ODpavoD xat. CWYJV IODC T(7> xoa^co. This dictum, SsScoxsv sx TOD TOV 1 96 f.). One is even forced to assume exegetes the whole significance of these cult-observances is exDie hausted by Bauer's statement, op. tit., p. 97: Ueberzeugung, dass aussere Dinge sich mit dem Gottlichen verbinden und, leiblich angeeignet, den Be- developed ones (cf. Bauer y^. ^E ^. pp. that to these . . . vermitteln konnen, hat die Seite des Kultmahles Teilnehmer durch Genuss geweihter Speise in magischer Weise gottliche Kriifte -zu gewinnen dachten. And with this statement, to Bauer, the whole meaning also of Jn 6 is exhausted! What would these exegetes say, if someone tried to interpret the Upanisads in the manner of the lowest Kali- and Durgacults, i.e. reduce the highest teachings of the former to sit/c iibernaturlicher erzeugt, bei dem Giiter die the magical or superstitious ideas of the latter? Bauer and Loisy with regard to Jn. And yet that is the method of 26 -7' Jn 6 252 then, may be expected to supplement some other central ideas of As such may be considered the section. the conception of the 'bread from heaven': the imperishof vs 27 is no other than 'the bread from heaven', In this is already implicit 'the bread of God'. (a) food able aspect of xaTa/?aov,g : the 'bread from heaven' is sent given to, the 'world' (/.oojioc), descends (ttaTajBaivcov) from (b) the down to, heaven the antithesis between (c) is with parallel the perishable be given from heaven, SsScoxev . . (oo MtoDovJ? .) Now, what does the TOD heaven and earth, cannot be given from earth it section teach concerning the central ideas, the fundamental aspects (a) xdajj-o?, the bread from heaven gives Life to the world. (d) in the God and the antithesis between the imperishable food and food; the imperishable food must come from and in question? 'work', IpYov; to do the work of God is to believe one who has been sent by God. vs 29: TODTO scmv TO spyoy the 6eo5 1W, 5uaT=DY]T etc 8v aTueoTstXsv ezsivoc- God of the doing the works of The identification e'pya TOD GEOD) with the belief (TO, God's Messenger (TuiaTeoeiv el? ov arcsateiXey sxetyog) should, however, be seen in relation on one hand to the association of the 'work' with the 'imperishable food' (vs 27), on the other in hand to 6 to the identification of the 'belief (Tciateoev) with (i) 'coming Jesus' as the Bread of Life (vs 35: iyo> eiju 6 apTO<; rqq Car?)? . e()%6{.ivoc; fCQog TTWTCOTS.) SujjTjaet TO sartv 6eXyj(j.a f.i (2) TOD Ttiorevutv sic. avmv learning from the /.ai ot> 'beJwlding the Son IJ.OD roarpdc: s^ Father jxaGwy sp^erai Trpo? The Tceivaaij] JIT] with Cw xai 6 TtiGTEvwv eig "?] (vs. 45: jJ^s). tW atwytov v . TTQC? .) TCCC? o (vs 40: fyie OD TODTO OetoQwv rov vibv [J/?j yap v.o.1 and (3) with Jiearing and 6 axooaac Tcapa TOD rcarpo? . hand an activity directed towards obtainment of the imperisliable food, on the other hand the belief in J the heafyrjng and learning from the Father (the 'doing the truth' 3 21 ) and coming to Jesus, The activity for the imand food the towards perishable J is one and the same coming 'work', then, is on, one the = thing, since Jesus is the imperishable food (635: eyw el[u 6 ap-cog The teaching on the belif in J clearly points back to the anaOne meets with the same or 3. logous parts and utterances of ch Jn 6 26 ~7i 253 1 in both discourses. Hence the utterances should be understood in the light of the discourse of ch 3. The teaching on the work directed towards the imperishable food, again, points to the discourse of ch 4. similar expressions easily seen, why the work is defined as a connection identification of belief in J and activity for the im2I the food. perishable Already in ch 35 neccessity of this conIt is between or The ground is: in the Johannine teaching is prefigured. the coming to Jesus, the belief in him, is no external belief. The approach to him cannot be made in the external world; it necesnection from a 'step sitates existence', believer himself the since which, contained is whole of the in Jesus, from the external, ( existence terrestrial the the into spiritual spiritual world to the a step into the Son of Man terrestrial, point of view one would means say: a step into the world of Jesus; the teaching ofjn is that the world of J is J himself and vice versa and entrance into him. ), But the entrance into J (spoken of in 3 4f-, vide above p. 99 and 316 2i vide above pp. 145, 146) is eo ipso an entrance of J into the believer, and this in no mere allegorical sense, but, in a real T ( To emphasise sense. this reality of J's entrance into the believer, conception of the imperishable food, the bread from heaven presents itself as most suitable. the The work, then, which ace. to 6 2 is better than the seeing simply the activation of the spiritual element in man, and consequent upon that, the first step from the terrestrial into the spiritual existence. The necessary se- and seeking the quel to the teaching on the 'work', therefore, (b) the imperisJiable food The 'work of the spiritual ^, 'signs' or 'miracles', is 1 ascent itself, of the believers evidently falls under the aspect into the spiritual, or the receiving the As a continuation of the 'work', the ideas of reality. food,, may ch 6 ~d Q 6 fj -ouiiv TTJV afojOsi be considered first ch 3 21 bread. (ava{3aoi?) the celestial bread, or the imperishable 3 the teaching on is the celestial 6 rj- ~ r> ~ J ~i(>~( OsoD " ~o I'ppv TOU Oeou K "V' ip-faCssOs (xivouaav *rj-/-.a<. -poc 70 <coj; g 33 ' 87 G' G 85 14 ' 6 ipyd|jLevo; iXOstv -po; l5 ' -ixe-a -po; ae [j.s ppiuatv T/ ( V 26 ~7i Jn 6 254 under the said aspect. The expressions referring to the 'celestial food' under this aspect are the following: 6 27 Ppwaiv TYJV 635 oo Tceivdaig [j/r] 6-4 e'Q 6 Tva Tie s 5 65 1 edv 653 sav TTJV . jisvooaay el? CWYJV aubviov 00 [v/] St^yjost TTWTTOTS . . 647 l^ei CtoTjy altovioy CCOTOO <pdy-(] xai CCOTJV [iyj alamov dTuoOdvif] TOOTOO TOO apTOO Cvjaet el? TOV alwva TOD Dto5 TOD ay6po)7roo xal TCIYJTS aDTOD JXYJ cpdYYjte TYJV aapvca TO ai[xa, 00% S'^ETS CWTJV Iv eaorotc Tt 'P^-Y'fl sy. 6 54 6 TpcoYwy [loo T'?]y adpxa xal TTIVCOV (JLOD TO at[i.a e^ei CWTJV altovtoy 5 6 57 6 TpcoY^v [AS xaxeivo? C'^jost 5t SJAS 65^6 TpcoYwv TOOTOV TOV apTOV C'/]GSL el? TOV alwva and, also, although not mentioning the 'celestial food', 6 ^ 2 edv ODV TOV Sscop^Te DLOV TOO dv6po)7:oD dvapouvovTa OTIOU YJV TO TrpOTepoy. The allusions to the expressions of the preceding discourses These allusions are important for determining the obvious. are of the significance 6 2 passages involved. Thus, of the expressions meat zuJiidt endureth imto everlasting lifei> the quoted corresponds to 4 '4; the water I shall give him shall be in him a shall never well of water springing up into everlasting' life*. 635 J shall to 4: never thirst* 4 whosoever drinketh hunger, corresponds just of the water 650,5i to 5 I 2 7, shall give him shall never thirsti> 640.47 to 3 J 5, J 6 e.a., 653 to 540, 654 to 336, (357 to 5 26, Qb2 to j 52 4, and 3H. The exact 2 parallelism between 6 7 and 4 4 is indeed in itself decisive for the interpretation of the former. The 'spring of living ! water' designates, as was stated above \ the abiding spiritual living realities. man unto eternal life. in man of the Similarly the 'imperishable food' abides in The spiritual realities have entered into him. in -contrast ch. 4, the idea of the indwelling well of water is put to the idea of the external well, the well of Jacob, which could be said to be identical with the knowledge Now, in latter of, the teaching about, the celestial world and mysteries of the spirit. If the parallelism is complete, there will be a corresponding contrast in ch. 6. There is, indeed, an apparent correspondence in the contrast to the 'manna' of Moses (63 r ,3 2 ,49), the manna which the of 4 20 ). Here it should, however, be remembered that the appeal of the Jews to their fathers or to 'fathers' 1 p. ate 161. (cf. the 'fathers' Jn 6 26-71 Abraham Moses as was pointed out above 1 is not accepted the appeal by the Samaritans to their 'fathers'. This distinction in the attitude of J is apparently observed even J as by or 255 fine is here. The rejected views of the manna, parnasa from heaven, are easily recognized in the Rabbinic ideas, as preserved in Rabbinic literature: (i) When the Jews ask for a 'sign' and convey like that of the manna, and J not give the manna from heaven, this really presupposes the various ideas met with in the Rabbinic litterature. The expression, oo McDoavjc SsSwxsv 0[uv TOV aptov ex too oopavoo they want a miraculous sign that retorts, that Moses did quite unintelligible as it stands in the text, if it does not contain a conscious allusion to the Rabbinic mode of expression and exe- is But on the supposition of such an allusion gesis. with It refers to the meaning. manna to descend from heaven expression it is pregnant Moses caused the (cf. above pag. 242 Eccl.R. 1 28) Tora was given by Moses. For the derivation of the statement Moses gave the bread from heaven from a scriptural the or passage presenting God as the giver of the manna the passage from Eccl.R. quoted above (p. 242) offers an exact parallel. The Rabbinic opinion was certainly not that Moses, and not the Holy one, gave the manna, but it was the Rabbinic opinion, that Moses' mediator of the manna was a sign and token (a o<ppayk) of his saviourship. Further the gift of the manna was necessarily bound up with Moses and his time, it was something of the past. The expectations of a renewal of the miracle of the manna in the office as the Messianic age only give greater prominence to this linking up with a specific happening and a specific figure of history. Three points must, however, be remembered in order to the right understanding of the contrast between the imperishable food of J and the food of the Jews: (i) the 'manna' was to the Jews, whether it be the Jews as they appear in the Rabbinic sources or in Jn, no mere food for the physical needs of man; the 'manna' was altogether a religious conception, imbued with spiritual meaning; the contrast to the imperishable food spoken of in vss 32 and 49 f. is as in vs 26 a 'physical' food, but the Jewish conception not of the spiritual manna, (2) there was in Rabbinic and related clear conception of a 'celestial food', 'descending from that was not historically and necessarily linked up with Judaism a heaven', Moses, but was continuously emanating from heaven; this was connected with the 'manna' as the food for the members of the 1 p. 189. Jn 6 256 celestial world, (3) 26 ~7i within Rabbinic circles the conceptions of the 'bread', the 'food', frequently were mere parnasa or of the spiritual 1 Hence the allegorical expressions for 'the teaching of the Tora antithetical significance of vss 27 32 might be rendered thus: (vs 27) admonishes the Jews to work for the imperishable, the food which he gives them; for he has received the authority (the seal) of God, (vs 28) the Jews understand the expression 'work for the imperishable food' at once in a symbolical or allegorical sense: by the work for the imperishable food Jesus must have meant the 'works' of God, the doing the commandments of God. Jesus spiritual, This identification of epydCeoSai r/jv ppwaiv rqv [isvooaav sic; CWTJV alcbvtov with lpydCsa0at, TOC spya too 6so5 must be understood as depending altogether on the reasoning of the Jews, not on Jn 4 34. Jews the works commanded by and Tora gives life to world and in the world to come (i.e. eternal The imperishable food was God in those the Tora, for Tora who do it, in this to the is called 'food' 2 (vs 29) Jesus accepts the identijxsvoooav siq CWYJV aluwov) fication of the works for imperishable food with the works of God, life: only he modifies it: there are no 'works of God' without the Son of Man whom God has sent to do his work; all works are comprised in the one work (spyov vs. there sent'. spya): 'to believe in Him whom God is an allusion to Jn 434. The only work is to believe in him, who him- Here, indeed, of doing God's self is doing the work of God, in unity with God (cf. above p. 188 11. 4 -7). The Jews understand this statement by Jesus: he demands to be acknowledged as a possessor of authority and Divine possibility commission like those possessed by Moses, the first saviour, and expected from the last saviour. He wants to be considered as a 3 'faithful shepherd'. Hence they, of ask for the tokens of his their point view, J legitimacy. Moses gave the manna in the desert to the fathers, the last saviour will give the manna to his generation. Show us that you can give go'el, 'saviour', a roce rice^inan, from us the spiritual gifts which a saviour can mediate! Jesus answers by reminding then of the spiritual continual parnasa. (vs 32) Do not say: Moses gave us bread from heaven in that far away time my Father gives you nozv the true bread For Gods' bread (the Divine food) is that which but realize instead that from heaven. 1 3 cf. above pp. 242, 243. cf. e.g. v45/i 6 7 mn nbiy2 rp&'ij;'? [Prov 4"] D.-PHSD'? 3 Cf. above p. i38f. from M*Wta c"n rom: en c^n ^ 13d, 14 a. NYiir rrnnn r6n: ICNJIS? &cn 26 ~7i Jn 6 descends heaven and gives from 257 life So to the world. far the They even ask Jesus to Jn,. are able to follow Jesus. of that celestial bread. The real controversy may be Jews, ace. to them give not yet to have begun. (The parallel with the dialogue with the Samaritan woman is so far exact.) What reveals the nature of the contrast is vs 35 ff.: I am the bread of Life etc., i.e. the said view against which Jn 6 is directed, is what externalistic view of the spiritual realities, attainment of spiritual gifts or spiritual be termed: the may of the or, means of. the view that i.e. life, earthly being, can partake of spiritual, celestial, Divine gifts or know of the Divine worlds or do the Divine will, without entering an into the spiritual reality. The externalists are here defined by the words of vs. 36, aXX' EITTOV DJJ.IV or. v.cf.1 ieapaxaTS [J,e %ai oo TUOTEUSTE (but I have said to you: although you have seen me, you do not However much the Jews may acknowledge believe). spiritual realities of the Divine of the Divine gifts, the fact of will, they can- although they see externally they do not are not open to the spiritual world. (Cf. above really see, they 1 on IS and Against the external attitude of the Jews p. 99). p. 37 stands the attitude of those who really 'behold', who have actuated not accept them, the spiritual TOU GsXvj^a auT&v for element Tuatpd? themselves: in [J-oo iva xa? 6 40) TOOTO Yap sauv TO Qsopcov tov ocov xal rciaTEUcov (vs alawov, 'every one who beholds the the Son in his capacity of Son) sees spiritual eyes This is followed up in particular by vss 45, 46: slg e'^-fl CCOTJV . Son . (i.e. with .' It is written prophets: 'and they shall be all taught of God'. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father cometh in the unto me. Not that any man hath seen the Father save he which of God, he has seen the Father*. This is on a line with 5 37, 3^ TCE^as |j,s rcaTYJp, auTO '[As^apTupYjXsv rcspi g|uu OUTS <pu)VYjV auTOO is (6 axYjxoaTs OUTS ei'So? aoTOU itopaxaTs axoucov y.cd TUCITSUCOV Ttj> rcsjJiijjavTi JJ.E), S? TUCOTCOTE [j.ou . ip^d[xsvo<; ... 6 sibpaxev %ai rjxoooEV TOUTO . 1 .), ^ 5 2 4 (6 TOV Xdfov (6 sx TOU oupavou ^apTupsi ... TYJV 6 OTI [JiapTOpiav Xa^wv 11 0s6c . ' 6 locppaYiasv aXYjGrjc EOTIV), 3 o %al 6 8s TTOIWV Ewpaxa^EV [iapTDpoD|iev (o ol'8ajxsv XaXoujisv iva TO T aoTou aX'/]6etav s'p^sTat, Trpo? (pavspcoG^j spYa OTC iv tpwc, auTOu soTtv will EtpYaa^sya). be not The apparent real until, sense in of the the light . . dictum of vss. 45, ' 21 r?)V scj) 46 of the passages cited, character of intentional tautological paradox be comprehended. The paradox is this: no one can come to the Son, without its having 17 received 27451. H. the Odeberg. teaching from the Father; no one can 26 -? 1 Jn 6 258 hear and reason from learn Father except through the Son. the paradox and for this its The application to the prophetical pas1 sou is that precisely through its sage Isa 34*3 of the 8i8a7ol paradoxical formulation the reiterated law of the Divine reality should be brought home, i.e. the law of all-inclusive identity, union, communion, pervading the whole Divine world. The term SiSa/aol no eoo ace. to J points to the fact that real knowledge exists of world, that does not proceed from God, it points to sou is to be subinternality versus the externality; SiScwcoi Divine the the sumed under the general yevy/jQevres sx one can enter into the Divine member sou. Hence, just as no world without being born as a of that world, as a spiritual being, and as this can only and through the Son of Man, so there is no knowledge of spiritual world without entering into knowledge-communion with the spiritual world, and, in the last instance, with God, and such communion is given only in and through the Son. This communion is a communion of life. The nucleus to the section 48 63, from the point of view of the partaking of the Divine reality, is be in the vs 57: y,a6wc 6 Tptoyoov xat. sent me and shall live 5 26 (as Son to aTcsareiXsy Cw ota TOV Tuatspa the as living Father hath |j,e %a%etvo? SJJLS, C/jasc, I live by the Father: so he that eateth me, even he (5v rcanjp, xaycb t me. by ^s 6 This utterance, which should be linked up with life in himself: so hath he given to the the Father hath have life in himself), conveys the possession of the Divine a real possession of those who have been born into the spiritual world; this possession of life, however, is not to be viewed as a possession, for each individual, of a separate 'life', a 'life' for Life as himself, an individual of the terrestrial world may look upon and speak of it as 'my flesh and as his 'body' as a separate entity, blood' 2 but the life possessed is the one life of the spiritual world, of the living Son, living through the Father. To emphasize the all-inclusiveness of the one life of the living Son, it is not be the , life considered'as strange, when J resorts to the startling term of 'masticafor the sharing of life. The 'mastication', then, may be said tion' The life of the to stand for 'complete assimilation', 'absorption'. Son enters into the member of the spiritual world so that it fills his entire being. That the idea of complete absorption and milation as contained in the expression 1 Vide Burney, The ad locum. Billerbeck 2 Rabb.: i Aramaic Origin of 'to the assi- eat the spiritual food', Fourth Gospel p. 118 and also Jn 6 was not foreign to the religions 26 7i 259 thought of the time is shown by the Jewish-mystic-Rabbinic interpretation of the 'food of the angels' as the food that penetrates the whole organism and is absorbed 1 by it. The whole teaching of the 'celestial food' may be summed up as follows: (1) -Those who spiritual element are in open to the spiritual, themselves so that it who i.e. actuate the responds to the calling of the spiritual (to the Son's voice), do the work of God, (2) this consists in the spirit's continuous aspiration to and towards the Son ascension who in himself comprises everything spiritual, this (3) ch. 3, (cf. consists aspiration ill) p. in J, the as in, or is founded upon, the belief 'Messenger', the bringer of the spiritual from the Godhead to man, he who connects the Godhead with man, (4) the belief, as an ever-increasing, ever-ascending aspiration towards the Godhead, the Divine Life, already implies the actuality he who believes has eternal life (vs. 47). of the Divine Life: The belief is a confident assurance of the obtainment of the Divine is That Life. this assurance entails the actual possession of this life accordance with the Johannine fundamental in .thesis concerning the Divine-spiritual reality, the thesis to which ch. 6 is especially devoted: the belief cannot be an intellectual act within the terrestrial, psycho-physical, organism of man; it is no belief about or concerning a thing, for the terrestrial as such cannot in any way the grasp the spiritual; to the terrestrial the spiritual is properly nonand if the terrestrial proffers statements concerning the existent, spiritual, these are delusions, lies. force), (or belonging |The belief is a spiritual activity spiritual organism, hence already world, and thereby sharing virtually in going on within the to the spiritual The belief is a all-pervading Divine Life of that world. continous acquisition of the Divine Life, an avdpaacc, directed towards the final goal, God Himself. The belief, thus, is a belief the in God. belief, The thus, tion of the just as the comprising 1 Cf. an avdjBaaic in and through the Son; the a belief in the Son. As an actual continuous acquisi- avd(3aoi<; is is is an acquisition of the Son: continually drawn upwards in the Son as himself the whole Divine reality, so the believer Divine believer in above p. 2/14. Life the belief is 260 Jn 6 26 ~7i simultaneously may be said continually 'to draw the Son into him1 to absorb the Divine Life. self, The (5) belief is the acceptance of the teaching of Jesus. But the teaching teaching is called 'the celestial bread'. external doctrine after terrestrial manner. and life Son. am I same brought home to man. reality spiritual reality spiritual is the the bread ! no the everlasting And since the Son, the teaching may be said to be the Eating the celestial bread, thus, is this or the continuation as, It is itself The is tion with, the absorption the believing. of, by the spiritual the assimila- It is organism the Divine of, Life, of the great spiritual organism: 'the Son'. (6) The spiritual organism is as real as the earthly organism, which is expressed by the term 'flesh and blood' (basar iia&ani). In order to emphasize this reality Jesus uses the specific term for earthly organism, 'flesh and blood', also for the spiritual organism: '6 Tpurfwv JJ.OD xai TUIVWV [J,oo TO at[xa ev s^oi [xsvet, xa"(w TYJV aapy.a sv aoT(]> OUTO? sauv 6 aptoc; 6 sx, too oopavoo xaiapd?. . . . But (7) in order to make clear that the 'flesh it the spiritual organism, and in no restrial 'flesh and blood', the utterance is added: It altogether to refer makes that the flesh avails nothings, vs. 63. is born of the flesh living; with the saying: That which that which is born of the spirit is line there stood, and vs. 63; When and blood' way to ter- the spirit is This is flesh is in and thus under- spirit (3^). not the slightest divergence between vss. 51 58 on the contrary, the utterance is what was to be is the words that I have spoken unto expected; the continuation, are are also fits in exactly with what has been and life, spirit you, propounded above under (5) and also above p. 168 (3). (8) There is one single sentence that remains as a the interpretation here given, to syw Scbaco that I will 1 / f aap give is t\ SOTIV [iot> my This reciprocity the following: uvcep TYJ? too v.oa^oo flesh [given] is viz. 2 for the life clearly expressed by vs. 56: 6 CwvjS (the bread of the world . . . difficulty apto? oe 6v , diuelleth in vs. 51). me and in himi>. 2 In Aramaic: Ntfpjn N"M by ton noz rp^nx N:NH XOTI The reconstruction of the sentence into Aramaic, thus, removes the difficulties af construction inherent in the Greek text. Much discussion has been given to the absence of the article Oidp r?j; taken que je ioD Vj (or o) before uTcsp, or to the possibility of connecting with OIOOID. The latter is without discussion XO^JLOU Cor?;; directly ! by H. Delafosse (Le guafrieme t va?igtlc, donnerai pour la vie du monde c'est ma chair. for granted p. 159): et le pain 26 1 Jn 6 -? 261 The 'flesh' is here evidently not an expression of the reality of the spiritual organism, but the expression of the appearance of J in the earthly world, of the fact that he has been born into a human The word oap earthly organism. sense as 1 J 4; and the Word was here used in the (flesh) is made same and dwelt among us. The 'flesh for the life of the world', further, is on a line with 3 J 6, ! 7: 'God so loved the world that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting For God life. demn the world; but (= for the life of the sent not flesh His Son into the ^cvorld to con- that the world through world). The 'flesh for him might the life be saved' of the world' with 'the Son's TwcapaGK; into earthly existence 1 in order to bring the Divine Life down to the world'. J's earthly appearance, his oapi, may be defined as the vehicle for the revelation of God's love, or for the spiritual reality. By this vehicle is thus identical Jesus speaks words that are received by the ears and minds of earthly men, and, in the case of those who 'do the truth', awaken the dormant spiritual element in men, so that they are able to 'hear the calling of spirit to spirit. In this sense the 'words' of Jesus in the flesh may be said to be celestial bread, namely the bread of the descended Son. And the 'bread', to go his (spiritual) further, voice', may be identified with the earthly activity of the incarnated Son in its totality, and if that activity is what is meant by the word oapi, the sentence in question might be considered not very 2 far removed in general bearing from the rest of the discourse. 1 This is evidently, on the supposition of essential and consistent unity of thought in Jn, the primary connotation. Reference to the coming death of J not implied in any other sense than that this in common with the final is glorification forms part of the process set in by J's -/.a-d^a^.c, in the flesh; the future 'oo'iaio' demonstrates nothing in this respect, since the ministration of Life to the believers or to the 'world' is always to be assigned both to the present and to the future. An exact parallel to the ocoaoj of 6 Bl is that of 4 14 Nor is there on the same ground any reference to the future instigation of the . Eucharist: uTrip of 1 Cor 11 st etc. has no demonstrating' force. exposition by Biichsel (Johannes und der hellenistische Synkrctismus, p. 50) might be adduced here: Der Gegensau, gegen den diese Rede sich richtet, besteht im Anstoss an der allzu irdischen Art der Gabe (V. 31) und Person 3 The (V. 42). Demgegeniiber betont Jesus, dass man ihn in seiner irdischen Art so, wfe er ist, hinnehmen muss, und steigert die Ausdri'icke dafur(V. 57, 58) so, dass es schliesslich heisst: wer mich kaut (V. 57). This interpretation would be applicable also to vs. 51, and would be supported by the objection to Jesus derived from his lowly origin* (Strachan) voiced by vss. 42 ff. The sense would be: even in his sarcical, i.e. earthly, manifestation, the Son is the bread descended Jesu 262 Jn 6 The of the parts 26 -7i discourse relating to the y.ai:d|3ac;i of the and to the Son's function as including in him both the avdjjaatc, and the zardpaatc are perfectly natural and, moreover, necessary, constituents of it, when viewed in the light of the previous exposition. 6 3 2 00 Mcooavji; SsScoxsv o|itv TOV apTov EX TOD spiritual oopavoo, aXX' -6 aXv]6iv6v Tcar/jp [J.oo SiSooaiv o[uv TOV aptov been dwelt upon already above has 0soo ex,- TOD oopavoo TOV p. 255. 633 6 TOD oopavoo y,a CWTJV apTOC of eternal life ace. to ch. 3 (cf. above as the germ TCJ) y.da[X(|>; just p. 112) must be given from above, so the real Divine bread is a TOD bread e r qi a that 6 7.aTaj3atvo)v ! ex, . a the divine world, the 'heaven' (raqi ei[u 6 apTO? rqq Cw^c, I am that bread, descends from ta '~ SOTIV 635 raJbof)J. syw '~, descended from heaven, every Divine comprised in the Son, is the Son. 6 37 gift, xs oo The view representing same kind as intended for a solution of the this dictum the sense that of the Jews in whether man shall believe or not, The leading. it is efflux Tudv from above, is o SiSwoiv jxoi 6 jrar/jp j/? together with others of the problem of the unbelief the Divine Will that decides must be rejected as highly mis- characterization of the believers as 'those whom my Father has given me' is an instance of the peculiarly Jn-ine way of expressing the complete dependence of the Son upon the Father insolubly connected with his complete authority. That this is the object in view is apparent from the immediate sequel, 63 >: on iva TUOUO TO 6eX*/][xa TO EIJ.OV aXXa y.ara|3sJ37jy.a arc 6 TOD oopavoo OD/_ <c TO is sv The TUOCV 8 SiSwoiv [xot 6 Ttar/jp etc. OsXyjaa TOD Tce^avcos [is. line with 33Sf- 6 irar/jp a.^<y.ndf TOV uiov x,ai xavca SsScox.sv with TJJ */=cpl aoToo, 6 ^tatsowv stg zov f)tov e/et iw/]v alwvtov, on made flesh. The emphasis, then, is clearly upon the celestial Father appearing in him, so that vs. 63 even in this case follows naturally: the spirit is the life-giving, the flesh avails from heaven, the spiritual lie is the 'Word' revealed in J, hi dini e hai[a bisrd laip inahne k^lvvi). observed that the construction TOV o is easily understood with the background of an Aramaic kol a ', which latter stands equally for 'every one who', 'all who' and 'all that', 'everything that'. It should not, however, be treated as a mistranslation in the sense of a translation footed on a misunder- nothing 1 It (nisin is e pa to be 7 of the original, but instead as a more or less unsuccessful attempt at rendering into Greek the Aramaic sense of 'the totality of. A writer, thinking in Aramaic, would be inclined to feel the expression TL<XVCC/. 6'v or 7ravTc<; ouc to be a less adequate rendering of ~i Sn than TMV fj. Notice the parallel, in vs. 39, standing with the supplementary CCUTO. Jn 6 1837 rcas 2 67i r^g aXy]6eiac axoosi 6 (ov s% 263 [iou r/j? (pwvTjc, 3 21 6 TO ^wc 'iva tpavepooQ-fj a JTo5 TOC spya on and with 644 and 10 2 9. To belong to those ? Iv spheral aXijGsiav TYJV SOT'.V 6s(7> elpyaajj.eva, by. the 'given rcpo? Father' is = to 'be of the truth' = to belong to As to the spiritual. actual or potential sharers in the spiritual world they are given to the Son. Since the Father is the source of the all-pervading Divine who those to the listen Son, who respond of the spiritual world, it is certainly true to say that He is ground for and source of the spiritual element in man. Life the also is true that man can receive nothing, except it be given him from heaven (3 2 7). But it is false to deduce from these statements an answer to the problem, whether the reason for man's acceptance of Jesus is to be sought in his own will or in God's will. The Jn-ine system of thought implies on the contrary that this very problem is to be rejected as wholly irrelevant: it is an external It problem. Strangely enough the correlating problem, whether the unbelief should be deduced from man's own will or from a Divine does not appear equally irrelevant. It is to be answered the unbelief is founded upon a corruption of man's own inclination, whereby he identifies himself with, merges himself entirely into, the world of darkness, falsehood, externality. This corruption of man's own inclination causes him to shut himdecree, quite positively: self against the spiritual: GS^. words of ip^o^evov Trpoc |J,e oo [17] sy,[3aX(o said to be a direct refutation of the notion that in- In fact, the may be ea) the sensibility to He does not His work with regard 1 1 6 37 b TOV spiritual reject depends upon the Son's arbitrament. out anyone from the spiritual. shut or to those who actuate the spiritual within Mit 36 schweift der Evangelist p. 93) sich erst 41 zuruckzufinden und von 44 46 aufs neue Bauer's statement (Joh. Ev.~, Hauptthema ab, um Faden zu verlieren. spriinglichen vom den Man kann Bestand des Zweifel daran hegen, ob diese Teile zum urAbschnittes gehoren. Ihr Verfasser ringt mit dem Problem des Unglaubens der Juden. Dieser noch 5 40 auf ihrem bosen Willen Grund zuruckgefuhrt: Gottes Wille (vgl. unfounded. The Evangelist never looses his thread. The doubt concerning the passage in question is only born of Bauer's prepossessed interpretation. The Evangelist (or the author of 36 40, 44 46) does not beruhend, wird Rm 9 11) is 37 auf seinen letzten in every detail wrestle with problems of thought. He only wrestles with the problem, how to 87 is not the explanation of express in words what to him is absolute truth. 6 3B as Bauer treats it, but contains the antithesis to the unbelief of the external, 6 , minds, viz. the eo-ifiso belief of those who are open to the spiritual and thereby already sharers in the Divine world, and hence belong to the Father's world and by him are committed to the Son. terrestrial Jn 6 264 2671 themselves, and hence come to him, is devoted entirely to drawing them ever upwards, filling them evermore with the Divine. In this he acts in complete dependence upon the Divine rou oupavou oir/ arco 7taTa{3s{3vjxa tva TTOIW TO will: (63$) 6sXvj|xa to-ejxoy gu aXXa The Son's work consequent upon his to is about the continuous bring avdpaacc, ascension, of */iara(3aaic, the believers in the Divine-spiritual world, towards the final goal: to 6sXvj{i.a too TcsjJuJjavToc; in the Father: (639) touto 5s iotiv to 6sXr/[ia tou The jj/?| autoo. 6. SsSw/tsv JI/H [r/j a/uoXsaw l the complete life 7ts[j/{javt6s [is iva Tcav aTcoXsaco aotoo i [xs. counterpart to oo JJ.YJ IxpdXco eoa, and should not lose (cause to be lost, the is might be translated: 'that ... I perish, vanish) from Him' ; the believers, being in the Divine world, 1 are virtually in the Father as they are in the Son (cf. 17 2l 2 &) ~ ; aXXd avaanqaw aoto the ev r^ ecr/drfl these words, then, represent with the believer's, viz., to repeat: sjxspcf,; goal of the Son's work 2 upon them of the complete life in the Father. links up with 5 2 9 and is not additional (cf. also above final conferment the The vs. p. 100 11. i 5). 54245- th e believers' ascent, their drawing into themselves the (= the Celestial Bread), is correlative with the Father's This is contained in the y.a.i<y.$<y.Gi<; of them to Himself. drawing the Son from His Father to those who believe in Him. But just Celestial life Son dependent upon His Father, so the are dependent on the Father. They live The antitJiesis between as the in and Him. Jesus only through son of Josef (in the mouth of the Jews: 64 2 ) and the Son of the as the believers, is as completely believers, Father who sent mei> (644) is brought out clearly, and followed up in vss. 46 and 51 ( >>ne who is from the Father). There should be no doubt but that the "/.atdpaai? is a real 'descent', the descent of a transcendent and preexistent being: the Son. It is this transcendent being zv/w /ias been sent*? 644 is a repeated expression * of course, a mere conjecture. One might desale/ii d'Tcol dihcib It la 'ofad niinneh, of which the Greek of vs. 39 would be a word for word reproduction, but which carries the sense of the conjecture given above. 1 This change of reading construct in Aramaic: " Aramaic: whether otvaar/jato the day' the 'last hMa hi se is, biifta xnnx] nSlfQ ND112 riTEipN N/Nor to ^ 11 ^^s to C^pi^ [v If would correspond mi ght be discussed F r tne expression Mandaaan expression 'ismii baprala (the 'last day') as the day and judgement should be remembered (Ginza RigJit XI 253 23) The Mandaean literature uses the verb 'qayyeiii for 'resurrect'. of resurrection s (Pet 252 ). 3 the 1 The import of the presented difficulty of the Jews to understand how son of Joseph, of parents known to them, could proclain himself as de- Jn 626-71 265 communion between the Father and the Son, the complete dependence of the Son upon the Father, and the complete of the absolute scended from heaven, is not easily grasped. Once it should be recalled that the idea of a high celestial spirit (n esama) as descending into an earthly being was not foreign to Jewish thought. Jewish mysticism of the early second century A.D. held as a central tenet that the Divine n esania of the First Adam the First (i.e. descended from heaven into and joined itself with the spirit of 'prominently righteous men' of subsequent ages (the Watchers of the ages), such Spirit-Man) etc. (Vide 3 En, Jntrod. pp. 122 f.) The Elias, I am Enoch etc., and, vice versa the earthly bearer could speak of himself in the name of the r^sdma: I am etc. who descended from heaven (Pirge de R. Ismcfel, cf. also 3 En 4 !). This idea was also known to Rabbinic Judaism of the late first and early second century, as Enoch, Abraham, Moses, n esdtnu could speak of itself, Elias, I am is seen from a comparison between Philo's haggada on Genesis 1 3 and the Clementine Horn 2 03 3 ao IT 4 18 s Recogn. i 52 ii 22 on one hand and the on the other. What is specially haggada of Genesis Rabba on Genesis as , , , , 13 rejects the said idea without, howbeing able to suppress the conceptions allied with it, viz. (i) that of the 'Light taken from Adam when he sinned and preserved in heaven for the which conception has no significance except as an righteous' (GenR 11 2) integral part of the idea of the Spirit of the First Adam as a Divine 'Essence' significant, however, is that Rabbinic Judaism ever, brought down into terrestrial mankind. (2) The conception of the &Ttina as dwelling on Adam until he sinned but removed from him with his sin, yet brought down again by (i.e. in) the righteous (cf. quotation from P estqpa, GenR and CantR above p. 92) as the carriers of the age, the pillars of the world. (3) The connection between Adam and Abraham (and other prominent saints). Vide GenR 146 and the dictum: v-p S/'UEJ-C DT12N' PN nnnn i 1 <l Pl"11~n ""!nN ?t' "PjE^tt' The Holy One PlITi b'CD'^' created n"2p<~UX"D Abraham in the midst of the generations, in order that he should carry the generations before e him and the generations after him. (4) the 'glory' (ksboft, aram. i gara) a reflex of the 12s). Divine glory, possessed by Adam, taken away with his sin (GenR 11 2, The conception of Messiah as 'the last Saviour' who will bring down (s) , what was lost by Adam (GenR 12s). 42 ~ 44 Further, it is to be noticed that the controversial point of 6 27 - 29 to that of 7 and that both passages quoted prefocus S C4 ~ 08 is similar . between the earthly and celestial origin of Jesus the light of the general Jn-ine doctrine of the antithesis between terrestrial and celestial birth, and consequently, in relation to the conLastly, should be troversial the antithesis viewed in implications of that doctrine (cf. above pp. 50 and note i, 51 55, 63, 64). On these might be argued that the controversial signi(i) the Jews do not reject the idea that a man appearing on earth as an earthly being could be descended from heaven; they maintained that Elijah and other celestial figures appeared on earth and dwelt among men as earthly beings; (2) neither do they reject the idea, that a man, born of known parents, of 'woman', of 'earthly semen', could receive a Divine calling, be a messenger from God, obtain revelations from the Divine world; (3) but they rejected the idea that a man born of earthly semen could ficance of considerations 6"~ 44 is somewhat it as follows: 2 Jn 6 &-7i 266 authority conferred upon the Son by the Father. 'be connected with 5 ay 6 |J.v] oloc; of unity and to 9: of the all-inclusiveness referred to above. 644 hence It is 3 OD oovarai 6 uioc KOIBIV a<p iaoTOU oooev, TJ. TOV pXsTTfl Tuatepa rcoiouvta' a yap av i/sivos rcorfl Taura vtod The relation of these utterances to the law Tto'.ei. 6[j<o[)c; J spiritual world has been With regard to the experience of the believers to be connected with 4 2 3: 'The Father seeks such (men) to is worship him' (vide above p. 173) i.e. as an expression of a %atdJ (3aai emanating from the Father, and also with 3 4f- (vide above 2 3 if I 12 'And be lifted with I, pp. 99 f.) together up from the will men me'. The draw all unto earth, avdfiaoig of the believer, the vtywOfjvai of the Son in relation the believer, the xctTaSaoiQ of the Son, the ehxvfiv of the Father and the Son in coimmmion in : respect of the believers, are merely different aspects of one continuous of the experience of the Divine Life, process of spiritual experience, in its final the avdaraaic; of the last day, consummation: emerging i.e. the definite and entrance into the Divine existence. final 1 548, 50 a, 51 a, c, 55, 58 might be passed shortly, since the significance of these passages from the aspect of %aTa|3aai<; is already at the same time be a celestial being, of celestial origin, could have descended from heaven. Clearly the idea of the appearance of celestial beings on earth implied in no sense the descent of the Divine from heaven to earth in that being; the only 'descent' in the mystical sense is, ace. to Rabbinic Judaism, the descent of &Ta'na (cf. above p. 94 11. 3 8). (4) It is entirely false to say that J 'ignores the controversial utterance of the Jews completely' (Bauer, J. the contrary vs. Jews his puts J Ev?, p. 93). On 42 on every point. Against the opinion of the of the absolute contrast between the earthly and 44 answers doctrine vs. earthly birth, hence, has nothing to do with spiritual origin. As this applies to men in general, so it applies also to Jesus. Ace. to his earthly birth he is truly the son of earthly parents, but to his spiritual origin he is the Son of the 'Father Further: of his spiritual origin only those who have entered the spiritual; '. world can know, but even'one knows J's spiritual origin and comes spiritual who to has entered that world of necessity him. The Jews know only of his earthly origin. 1 The use of iXxusiv as the expression of a religious experience is idiomatic Cf. e.g.Cant R 125: \vith what does God draw Israel so in Rabbinic literature. that it 'runs after Him' (Cant. pzni nsro "nnx unpo 1 4)?> The teachers said: "h itpyi zprc.-o nun: -pnx UDirc urira -\w.w nnB'nB' HDD i| "jnj Dt&' ppte* by mn -pox on earth God draws Israel, and with the ascension an earth, God draws them (viz. in pursuance of the S e ltina). Ib.: Just as a wife follows her husband wherever he 'draws' her (from place to place) or as Israel followed Moses whitherever lie drew them, so they are drawn by and follow the Holy One, for they are avid (c^tCinb) of With the presence of the of the S e l?ina from S e l?infi . 26 -7i Jn 6 in implied The 267 the corresponding" aspect of avdpaaig dealt with above. identifications: syw =6 ttarapaivtov (J) = 6 apTog vqq =6 'C.ifi'fjc, =6 aprog 6 TOD "/ == aprog 3v eyo) Scoao) v) aapi [ADD, are in perfect keeping with the doctrine of the Fourth who gives Life in giving Gospel. The Son is the Living One oupavoo aprog 6 GJV descending from heaven Himself from the Father to earthly beings. 657. This utterance is a strong point of support for the inter2 pretation here urged. Linking up with 5 5, speaking of the Son and the Father as having Life in themselves, it may be said to give an actual explanation of the choice of the strange expression It is used of Tpwysiv. 81 i(j,s. The explanation is: Tpwysiv CTJV to point out that in the spiritual world, whose members have real = spiritual organisms, tJiere is no separateness of organisms, but tJic Life consists in an assimilation ^vith the spiritual organism of the Son, the spiritual life is not a life in oneself but a life in the Son, who himself lives in the Father. 2 6^ which to a superficial reading seems quite unconnected with 6^1 as well as with the preceding discourse, actually introduces The interpretations of this the natural sequel to that discourse. , vs. To quote Bauer (who are manifold. follows O. and H. Holtz- mann): in vs. 62 Jesus does not intend to increase the oy.dvoaXov but instead to solve the riddle of his paradoxical speech. His ascension heaven to show will that he has not meant to enjoin The vers is an aposiopesis and its latter part how could you then (when the Son of Man shall anthropophagy. would be, e.g.: have ascended) eat his flesh? This might be correct to a certain a But that such could have any force at all statement degree. in the mouth of one, whose sole or main object is to teach the necessity of the partaking of the Eucharistic eating and drinking of the flesh and blood of Christ is as Bauer interprets it in the mouth of It be might incomprehensible. comprehensible scoffers who wanted to put ridicule upon the belief of the Christian Church with regard to the nature of the elements of the Eucharist. In fact, what Kreyenbiihl 2 says of this piece of exegesis is, from a r ) ( adequate. The interpretation in questreating the aposiopesis as a removal of critical standpoint, singularly tion, he says, the o/avSaXov in is right in (offence). But the oxavSaXov itself did not consist the idea of anthropophagy, either with the Jews, or with Jesus 1 /. 2 Ev.\ p. 97- Das Evangelhttn der Wahrheit, vol. ii, p. 79. 26 -? 1 Jn G 268 or with the disciples. The 'offence' is on the contrary this: that J, with regard to his 'sarcical' origin so well-known, declares himself to be the celestial bread, a celestial gift. Hence, when he points to ' his ascent, this does not imply a pointing out of the impossibility of an anthropophagy in respect of the ascended Christ, but instead a confirmation of his xaTapcdveiv "ex, TOO oopavoo: his avdpaaicj show that he be followed. 1 will may The to the (i) The 6 full is So really of celestial origin. far Kreyenbiihl understanding of the passage will be attained by adding by Kreyenbiihl the following considerations: observations Oscopy/ts TOV olov TOO av6pu>7roo retrospects 'on vs 40: Ocwpc&v TOV olov %ai Tccatsoaw sec; atkov e%rj ^w?)v akoviov. both hence, of which is cases, the refers 6swpeiy to a spiritual vision 2 , Tuacj' In the The mode of expression 6^2 further clearly alludes to two passages in the preceding, viz. IS 1 o^saOs TOV oopavov avsyyoTa x.ai TOOC ayyeXooc; TOD 6500 avajBacvovta? y.al 7,aTa[3atvovTa<; eTci TOV tnov too avOp<6ftOO and 3'4, 5 .. object the Son. (2) ! TOV otov TOO dvOptoxoo, Set tva Ttac; 6 rccatsorov ev auovtov, of which the former, as we have seen, refers to the opening of the faculty of vision in the spiritual world, by which the believers will see the connexion being brought about between the celestial in the flesh appearance, (cf. 8oa 36, with to a spiritual Man the above pp. of Christ, and his appearance 40) and the latter, to repeat, the refers which the Son of in believer, experience with him and abiding in him, is elevated to the spiritual gaze, so that the believer ascends in aspiring united as believer's ever upvyards towards the 8oa of the Celestial Son of Man (cf. The above significance of the aposiopesis, then, is quite p. 99). be reduced to this statement: The offence which It might simple. now in take you my words will be removed, when once you will have entered the have been opened. 1 to his The spiritual world, Then you when your will see spiritual me ascending eyes shall to the abode sequel to Kreyenbuhl's analysis is here as elsewhere its application viz. that the speaker, the is in reality, not J, but the i-(''> hypothesis, The Jews are the members of the organized Church, the the disciples of Menander, and the offence taken by them was that he put 'the Eternal Life' in the place of the sacrament of the Church, although he himself was a mere human being of earthly-sarcial origin and hence could Gnostic Menander. 'disciples' are have no authority like that of Jesus, of the Great Church, and of the Institution of the Eucharist. - cf. Abbot, Johannine Vocabulary, p. 106 (1598). 26 Jn 6 whence come, and where I understanding 6 the oap 6 63 a 269 From this the spirit that gives life, am, that of the Father.* I follows of avails nothing*. ~ 7i itself: is it 1 2 63 b ta pTfjiiata- a eya> XsXaX'/jy.a ojuv 7CV0[j,d SGTIV %ai COOY] This is not intended as a definition or qualification of ecmv. TuvsD^a consist and urq, as if J would say: the Spirit and the Life really a qualification of the words which J (eyd)) speaks, in contrast to other words: his words are spiritual and living. If a modern mind might be inclined to fasten upon in my words, but is it verse and to see there an evidence of what he would call a this conception of 'spiritualized exactly what this opposite, viz. 'flesh and blood'. religion', modern mind very quite What it must be maintained that calls 'spiritualized' is to Jn the external and un-spiritual as earthly a modern, or else philosophical, mind as would regard as the most immaterial of all, e.g. speculations upon 'absolute truths', 'pure thought', e.a., to Jn belongs to the sphere of reality described by the expression 'that which is born of flesh is flesh'. expressed (cf. ch. 4), Just as J's teaching is or as his {jLocptopia not a doctrine that can be an intelligent earthly mind not an external [Aaptopia, so his the sense in which they are uttered words comprehensible in to is mere words in and accepted or rejected by terrestrial beings. His words are to be understood as belonging to the spiritual world, and the words of the spiritual world are spiritual realities, living entities, viz. In His words He gives Himself, and therely actually He himself. 'words' are no the spiritual Life. 568,69 contains the typical his spiritual eyes opened: auovtoo eyet$' otai confession who has had of one rcpoc tiva a7csXsood{xs6a, p^|j.a~a %st<; xsTcta-csoxajxsv %ai eyv<i)>ca|j(.V The rcpos uva a7rsXsoad[j<s6a alludes u (oiy a^ ^ to the ay&og "coS Oso5. expression sp^eoGai 7tpo<; of the discourse; it is the confession in the mouth of a believer of the experience of which J has spoken 6 thou art the sole possessor of the spiritual things, (eg. 637.45): the giver of the spiritual gifts. have believed (taken the step into the spiritual) and know (with spiritual knowledge, as members We of the spiritual world) that thou art God's Holy One. This believer has already 'seen the Son of Man ascending up where he was before'. 1 The final 'glorification' is implied, but does not constitute the primary sense. - For the avajfoa'.^-significance of this vs. cf. above p. 260. Jn 270 1 " 738. The J main adheres to 738 difficulty of the discourse part of the section 6: 6 "/caipoc 6 sixoc oo/rco Trdpsony, 6 8e y.aipo? 6 o|j.tspo<; TrdvtOTs souv iroi^og. The antithetical formulation points ! and since the antito a deeper meaning than the obvious one 7 3 vs. , of Jn regularly subsume under the one, great, antithesis: viz. that between the Divine-spiritual and the terrestrial, it is to be expected that such is the case also here. Thus the xaipoc 6 theses would connote some spiritual zaipo?, or a yaip6? connected with the spiritual ouoia of J, whereas 6 6e y.aipoc; 6 6|XTspos would refer to the terrestrial y.cupoe or to the terrestrial xcapd<;-conditions. eij,o<; But a comparison with other antitheses of this kind, e.g. between and terrestrial birth, spiritual and terrestrial teaching and knowledge, Divine and external [xapTOpta, at once makes it evident that the present antithesis cannot without difficulty be put on a line with the named contrasts. The difficulty is this: the spiritual entities of the said antitheses always include the whole spiritual world, they reveal the all-inclusiveness of the Divine world; the so it seems cannot be claimed to be identical y.aipog, again spiritual with the spiritual reality itself. The spiritual otaipd? is 'not present', is spoken of not as a spiritual entity, but as a point of time. it One might even add the following consideration: it would, theoretibeen quite possible and in keeping with the Jn-ine system, to have spoken of a spiritual y.aipoc; that, in contrast to the terrestrial, would be 'always ready or present'. Here on the have cally, contrary, the spiritual zaipde is evidently a specific event of some kind or other. = the appointed time for These observations are The obvious meaning is aptly described by Archbishop Bernard (ICC a word which Jn uses only in this passage; it stands for the is 'xaipo; moment of opportunity, the fitting occasion, rather than for the predistined hours (wpa), on which the Fourth Gospel dwells with such insistence. The fitting 1 i 269): time had not yet come, Jesus says in reply to the suggestion, reveal thyself to the world (v. 4); and by this is meant not the hour of His Passion, but rather the best time for that public manifestation of Himself as Messiah, which He to the Feast of Tabernacles (v. 8). Such public would make when He went up declaration was made, when He o 03 It did 7.o/i.prj~ <J not matter b[i.i-erjr}~ when did go up: cf. T;C<V~OTE iaTiv jTO'.aoQ. they went up to the vv. 29, 33, 8 Their case feast, it 12 ' 28 is etc. different was one of from His. strict obliga- but the exact day on which they would present themselves in Jerusalem was of no consequence, provided that they attended. Any day would be a fitting day (xcapoc;) for them to arrive, for they would not be received with tion, hostility, but rather with indifference. Jn 73-8 271 absolutely necessary to an understanding of the Jn-ine conception of xaipds (here) and wpa (in general). As typical for the Rabbinic conception of the 'appointed time' be cited may TFO i-miD GenR .'jarrta 3s: wi siy sbs ,a"38 my i"a 1^0 irp mini fftl Y huda e R. said in the name of R. Simon: it is not written: 'let it be evening', but 'and it became evening'. Thence we know that the the e institution of appointed times (se$<zr z mannlm) existed before that. The sc'dcer z'mannlm does not mean sense the of the term. It philosophical the institution of seasons or measure of time. times of appointed tion invisible, celestial and (z'mannlm) terrestrial. z'mannlm are of Divine, the Divine will itself as for 'time-order', in 'time', does not mean merely It means the institu- thing, visible every The Rabbinic idea and that the is pre-existent, eternal origin, are implied in it is had no connection with the of eternity. The tfmannwi, therefore, origin of the world: this origin was e dependent upon its z man (vide below). This conception is fundamental with Jewish Rabbinic thought. The rationale for its formulation in the present and similar passages on the other hand, should probably be sought in the confronta- itself tion with philosophical speculations concerning the origin of 'time'. One might compare Scripture passage, mean morning and for e.g. the Philonic instance evening, in' Opif. comments on the same mundi 9: And these, I must be placed in the class of in- corporeal things, perceptible only by the intellect; for there is absolutely nothing in them which is perceptible by the external senses, but they are entirely ideas, and measures, and forms, and seals, incorporeal as far as regards the generation of other bodies. But when light came, and darkness retreated and yielded to it, and boundaries were set in the space between the two, namely, evening and morning, then of necessity the measure of time tuas immediately perfected, which also the Creator called day, and He called it not 'the first day' but 'one day' and it is spoken of thus, by on account of the single nature of the world perceptible only y.ara intellect, which has a single nature. (Yonge; the . TOD ixdXsasv, TYjV It ^pdvoo x.od [Aetpoy arceTeXetTO suQ6c, aXXa o xai . . vj[j.spay XeXexiai 6 ia [uav, T) -fyxepay oo^i Tupwr/jv, TOD VOVjTOD ^dc^OO {J.OVCOC51V {XOVar/.7]V Sy^OVTO? CJDGIV.) Cf. ib 1, therefore follows also of necessity that time was created either '. ' Jn 73-8 272 the at same moment with venture to assert that with consistent the creator of it is the world, or later than it and to older than the world is absolutely inalso Cf. philosophy. time, ib. De Imm, Dei (God 4, being the father of father, xoqxoc;; the its grandson of God, cf. Corp. Herm. cited above p. 119). Philo is clearly dependent on philosophic speculations, going back to Plato's Timaios and Poseidonion's commentary on Timaios. His time the mode of reasoning, however, also betrays Rabbinic Haggada. It should be noted that, in spite of the tion of the with familiarity the the concep- fact that sfmannim and the speculations on the origin of 'time' were actually confronted with each other, they apparently belong to entirely different spheres of thought. There seems to be no reason conception of the s the why e mannlm should clash with speculations on the /povo? at all. The quest for a possible solution of this problem would seem to point towards the complex of ideas, might represented by the that 1 Kpdvoc; is far yvcapd?. removed from zurvan series The conception of cduw the sui'van The that of the tfmannlm. XP VO<= evidently, conception of the itself, survan, sooner, touches that of the ^pdvoc; of Philo. As a name 2 of the Deity it should, as Schseder very ingeniously has shown, be compared with the Jewish maqom (via TOTTOS). Similarly, the conceptions evolving out of astrological speculations are not e cient to explain the specific colour of the z Manntm-idea. astrological sometimes conceptions in Although actually subsist side by suffi- The side with, and e close conjunction with, the maniftm-\fa&? the zurvan %cupd<; complex and the astrological e conceptions do not suffice to explain the s mannwi-\dea, there are, however, instances of a similar idea in Iranian religion, which idea, again, as it happens, is frequently combined with the conception of zurvan and with astrological notions. That is the idea, evolved from the speculations on the world-ages, of appointed times for the appearance of certain 1 5 events, and, especially, as Vide Reitzenstein, Iran. Erlos. Myst., pp. 177 Iranische Lehren pp. 320 f. is natural, ff. Cf. also Reitzenstein, ofi. cit, p. 181 on Philo's polemics against the identification of niiT with the Syro-Phoenician Time-God. 3 It might be assumed, for instance, that the s etftafnftit/t-idea would have to be explained as the result of the subsumption of the astrological conceptions under the central Jewish notion of the absolute omnipotence and authority of God. But whereas such a subsumption is actually to be observed in the Jewish astrological speculations, the z^mannir/i-'iden independent of the astrological ideas. is clearly to its origin and setting 73-8 Jn 273 the revelation and activity of the Messenger or Saviour. To follow this idea in its details would fall outside our present scope, for but might not be inopportune to quote some relevant pehlevi it passages. W. West) And he (stil. Aharman) sends Zad-sparam 44 (]?. the thousand decrepitudes (auzvarano) with Asto-vldad upon him his and diseases which are own, sicknesses of various kinds, so ill and cause death. Gayomard was not that they may make him reason was because it was a decree of and the secured by them, in the Time (zorvano) beginning of the coming in of appointing 10 Aharman, that: 'Up to thirty and preservation of brilliance winters I appoint Gayomard unto And his manifestation in the life' . sphere was through the forgiveness of criminals and instigators of confusion by his good works, and for that reason no opportunity ^vas obtained by them during the extent of thirty years. For in the beginning it was so appointed that the star Auharand Kevan was death mazd was life towards the creatures, celestial . . . . . . The astrological speculations are in towards the creatures etc. this passage obvious accretions; they are foisted upon an original conception of a plan of zurvan implying the existence of an appointed time for the appearance, the works, and the death, of the Saviour (Gayomard). Similarly the following passage might be adduced: Dlnal Malnogl-Khlrad 27 I0 > u Because the affairs of the world of every kind proceed through destiny and time and the supreme decree of the self-existent eternity (zorvan), the king and longSince, at various periods, it happens unto every is allotted, just as that which is necessary to continuing lord. whom for one, it 1 happen.* To e elucidate the Rabbinic use of the idea of z mannim some further quotations are needed. It should be observed that synonymously with z* an also sad and 'ona are used for 'appointed time'. m GenR 9 SIM 2 inatCQ awa-iron ^"tf iwsa n&^ rrow bsn n nn& pb Opening with the Scripture passage every thing 1 On Dadistani Dunk cf. 37 further 10 (the (speculative in character). 18 27451. H. Odcbcrg. Zad-sparam unlimited 1 24 ~ 27 time), U Tanhuma beautiful in his time', R. si/rvan (Eccl. 3 ) 'He hath made said: ' T/ie ^vorld (time as a creation of Auharmaxd). Ginnamk Vigar 16 31 7I" RU S'ikand ' 274 Jn 73-3 ivas created in its appointed time ('ona). The ^vorld ivas not (or rather 'appropriate') to be created before that.'* M. Baba M'sia 3 worthy 7 ban ni^an ^sb bnn TY according to measure and everything is everything is according time. to (appointed) Ta a M$ li: i&b bsn sniwan ^sb ban everything according to the occasion, everything according to the (appointed) time. Cf. TB Ta a Mj> 14 b ^b tarn 4 bsn ^sb bsn 3 yb&n ^nn bi bob nifcipan ib c'l^ b^b tn ^nn bi? ^stt) is^i ib iw nyta ib ^rais n^n He (scil. Ben 'Azzai) said: despise no man and carp not at any thing; for there is not a man that has not his hour, and there is The idea here is that every not a thing that has not its place. being and every thing has its appointed time and place of activity so it and existence within which it preserves its full worth and .cannot be surpassed by any other being may be concluded or thing. TB Sab 10 a prrofc *fox mm DS rpnibsn "Hswa sp"i ssisttn nib nbsn jwi ^ib^b riM snwaiaa ^oy urn rrnn nun yiiaTa Rabba saw R. n^m iinb IIT - n rr^a s^h^ mn wa TWO Hamnuna prolonging his prayer. He said: they and occupy themselves with the life of the hour. For he was of the opinion: 'tJie time of prayer apart and e R. Irm ya was sitting before R. Zera the time of Torn apart and they occupied themselves with (the study of) the traditions. leave the eternal life . 73-8 Jn 275 grew dark (and the time) for prayer (approached). Then R. Irm eya hurried (with his reading of the h a laka); then R. Zera recited (the following Scripture passage, applying it) on him: 'He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination' (Prov. 28 9). It TB Sank. 101 a rnita iso laws pins snipn bD every one who reads (each) Scripture-passage time brings blessing on the world (Prov. 15 2 3). Deut. R. 2 in its appointed 7 r\yio wi bbsn^i Trim bbsrna ^n . . . ran R. Hiyya Rabba said: '. pray and pray again, and there is a tzme'that they shall give thee', i.e. continue praying, and know that at the appointed time God will give thee that for which you . . have been praying. Qoh. R. 3 mn ib , . . "pan n^b . , , ib , 1 ,.j>"ab n^n pn OWE ^"rmb , , , nn^nb s-pn bTanb i^nb n^n i^n nb^an " b^iu^b niinn ^nsnia n^n . mm 1^D5>1 d^tiion Valqut Simunl 968 pb ini^ttj (to ^T ,psn DDD^IU rob ib , , ^ nby)ab Eccl. 3 bsb nan par n^n ]ni^ Dn^n^b n^'n par pr o^ian nnn f&n bsb -pro n^nio in inib n^n n IT ib 1 ) d^ias rmrc y sn ini^b n^n . jttt fan bob n^n nr ): 'To every thing there is a season, and a time to every under the heaven.' There was a time (z e man) for tJie first man, that he should enter the Garden of Eden (Gen. 2 5) and there was a time for him that he should go out from it (Gen. 3 2 4) there was a time for NoaJi that he should enter the ark (Gen. 7 ) and there was a time for him to go out (Gen. 8 l6 ). There was a time for Abraham, that he should be given the circumcision (Gen. 179) and there was a time for his children to be circumcized 'and a time for every thing (so the midras) under heaven': there was a .time that the Tora should be given to Israel. R. Bebai (Eccl. 3 1 purpose ! 1 . . . Jn 7 3-8 276 said: there was a time (appointed) for that thing which had been given above the heavens (scil. to the celestial worlds, the angels) and now should be given below the heavens. And what was that? v It was the Tora. (Yalqut Simoni preserves the reading:) 'And a time for every thing*. A time was for .that thing zvhich was in heaven that it should be given to the earth. And what was that? It (answer:) was the Tora. M'Wta 3c v, nsni itnsi -pb^ IIMNI TOIS unn p n"nn Mapya ben Hcferses (about 130 A. D.) said: (it is written, Ezek. 'When I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy ^:) R. 16 time was the time of love'. One swore to Abraham, (The time of) the oath that the Holy He would save his children, had that arrived. TB Ta' a mp IMT 3Wtt) 19 b 'p'O : as soon as his (appointed) time arrived*. TB HttlliH 92 a btu n3)ar yan laiaT jw , . . , , . 'nbsas b^w ^a by niaibi niisb ^iab bDi pr bi (sfman) to be fruitful and multiply, with Arrived Israel's time to be saved (the Israel's salvation arrived), with reference to Arrived Israel's time reference to Exod. appointed time 1 7 for ... (where V-bxjN is taken to allude to bvX.'i, 'save') the time of Egypt to drink the 'cup of trembling'. Isa 63 3 TB Td a ml) . . . Arrived 14 a bw in the predetermined hour of man's death. TV K'frubbdl) sim Dbwn ii (cf. Cant. R. 8) IH ipbob D^^SS bue ^naiy ^^ ^^ n"npn The Holy One knows when the appointed time fond) of the eous to take them up from the world has arrived, and then he them up. , , . right- takes Jn TY Yoma 42 c: TB Yoma (cf. ns barrttn nns WDi ifcy 277 39 b) puffin TWOM ra^ia nnx n^a ^s nsrn nswa dwpn OTp tfsb OSM writ? p^sra mn ipr fc6i 73-8 nsia ib nimi *w sewi ^y irn nsioi nsis bD ]nb D^DS ni inns /h niwi V Forty years long did Sim'on the Righteous (about [A Baraifta] B. serve Israel in the office of High Priest. The last year 300 C.) said to them: 'In this year I shall die'. his he They service] [of said to him: 'Whence do you know?' He answered: 'Every year, at the time when I entered the Holy of Holies (i.e. on the day of atonement) an aged one clad in white garment and cloak entered with me and went out with me. This year he entered with me but did not go out with me'. [Here the Baraiba ends.] They asked R. Abbahu [to ! explain this]: "lo, it is written (Lev. 16 7) 'There in the tabernacle of the congregation', not even 10 it is written (Ezek. I ): 'the likeness of their face be no man shall those of whom the face of a man"; he said to them: 'if someone says that it was (the son of) a man, I on the contrary maintain that it was the is Holy One'. From the passages thus quoted the following expressions be collected, (T) z'uianno: his 'oncifio, e (2) yes Sail l (3) ye& sci (4) Jdggi (5) higgi* zemanni: a a' e (6) (7) (8) It (its) has etc. time. its (or: a) time. have my (appointed) time. e z Dian: the appointed time (has) arrived. It, lo, etc.: I, time has come. my e : there was a time and such that he should. higgi* tfman see- + imp erf.: the time had arrived li/ lonl . Jiiggi* & The . e for see- -r iinpcrf. . exact wpa : nian Jidya should may viz. . . such that . . . . Mdn e (z //iauno etc.) l constructions equivalents to (7) the and e +inf.: the time had arrived to (8) are important as forming the woe-construction of Jn 12 Tva So^ao8^ 6 olo? TOD avOpwrcoo. ... The 2 3: see- -\-iinperf. iX^XoOsv 't\ (Aramaic: 2;8 Jn 73-8 d e + imperf.} is very naturally, almost necessarily, reproduced by a iVa-construction. 1 In preceding only such dicta have been cited that have the adduced by Billerbeck not been Jn 24 and 12 2 Among 7). to the relevant passages (viz. those quoted by Billerbeck special atten- might be called to the following: Deut.R. 2 2, with the repeated Aramaic formulas tViny appointed time has passed'. Further the expressions 'his', tion WW, 'the or 'time': 'its', (7F Ber. 8 Sab. 55 r d, TB b, 5V. H g. a Of Mand&an GR Hi nttWJ, ItiSTB, 4 tob 61 c, 'your time' TP H g. a 78 'her' DD5W TB a, b). 48 '5-2o {pet 5317-21) wi^r swawabsran the TP Yom 9 b, JlSttT, instances only the following deserves notice: ibsran (In mMJT, 13ttT, ^tjsm answaia^ sttbx tfttbsa by p^na ^b^nta iOttbs swi sb by . . , din well-known context speaking of the appearance of the in the different world-ages.} After that (soil. messenger, Enos, Enos's revelation in the time of Pilate) we do not reveal ourselves to the world, until the time (ztbna) arrives and (until) the measure of the world is complete. Then, at the ends of the worlds (= the world-ages: Lidzbarski) we come to the spirits of the perfect ones and to the spirits of the sinners that have sinned and erred in the world and therefore dwell in the Darkness. From Pistis Sophia, the following might be cited (Horner's English translation, pp. 83, 84): speaks to the Pistis Sophia:) 'Not yet did my Father comme, he who emanated me out, for to take away their But I shall seal up light from them (sell, the inimical Rulers). (a'^paylCecv) their Places (TOTCOI) of the Selfwilled (aoGaSyj?) with all (J mand to his Rulers, these And also I which hate shall seal thee, because tJiou believedst the Light. up the Places of the Adamas with his Rulers, Supposing a writer, used to thinking in Aramaic (or in the Jewish-Aramaic Hebraic formulas), were to attempt to render into Greek a construction of 1 or kind present in his mind at the time of writing; then his resort to a 'ivaconstruction would not be merely a sign of deficient mastership of the Greek language; the '[v<x-constructidn would present itself as the only construction this preserving the specific nuance of the Aramaic construction. The present writer finds an analogy to this in his own English rendering of the construction above, pp. 275 f. The English is certainly clumsy, but the construction with 'that . should' was felt to preserve the specific colour of the original. . . . Jn 73-8 279 that they should not be able to war with thee, until their time is and fulfilled, me my cometh the season until Father, that (xatpd?) and commanded! to should take away their light from them'. said to her 'Hear and I (will) speak with thee I But afterwards also I of their time in which these (things) will happen, namely, these which I said to thee, they are about to happen whenever the three times should be fulfilled.' Answered the Pistis Sophia, said she to me, 'O Light, whereby shall I know when (will) happen the three times, that I might be glad and rejoice because approached the time for thee to lead me unto my Plaee, and also I shall rejoice because came the time (when) thou wilt take away the powers of light from all, those zv/to hate me, because I believed thy light?' 'behold, I appointed that they should not dare (to do) unto thee Now anything of evil, until were fulfilled the three times' therefore whenever they should oppress thee at that time, hymn up unto the Light, and I, I shall not fail thee for to help thee I am coming unto this Place in which I put thee, until I lead thee unto thy Place, this out of which thou earnest. The three times are evidently the three aeons, sometimes spoken of as the three days, of the world-drama with reference to the salvation of the spiritual from its incarceration in the non-spiritual. (Cf. the Manichsean Book of the three times.) This specific nuance, viz. the Saviour-Messengers appointed . . time, . . . . . . . . . . evidently that which forms the nearest approach to the is At least, one might reproduce that conception Jn-ine conception. somewhat as follows: J has a specific time of his own, and this 'time' is not on a par with appointed times extant for 'every man and 1 every thing but , is an essential attribute of his function as Saviour, Messenger and Son. On the other hand, the linguistic formulations and the terminThe antithesis of vs. 6 are those of the Jewish traditions. ology particular point only from an understanding of this fact. seen that the real force of the dictum is contained in gains its It then is the second part of that vs.: ?>your 'time* is always at hand. To it was a self-evident truth that every man had his time; they would easily acquiesce in a statement by J like that of Jn 24 the Jews or of 7^ Ids a . hearers 'Your time 1 tiiULir.il was is his of an ' appointed time'' for claim brought out. Ids of startling novelty 1 at would in hand' its always deeper implication to Only zevY/^ abnegation the should be remembered that this 'deeper implication' would be the one, at once understood by a contemporary hearer. It 280 Jn 73-8 as an utter absurdity, and as an intended, absurdity evidently although to a modern ear the sense of absurdity is lost. The significance of this statement is to be hearer sound a contemporary is it xdajAoc relation in apprehended ojia?, [-uaeiv EJJIE aoTOo rcovvjpa ecmy. s'p'fa of the oo Sovatat 6 7: cm eya> [laptop a> rcepi aotoo, ore ta what capacity do the hearers lack an In The answer 'appointed time?' are the antithesis of vs. to 8s |.uaei, ' qua belonging to the world' they is: \ 'world', for such is the implication of the expression: 'the world cannot hate you' (cf. above p. 225). The contrast would be simply: me the world hates because I do not belong to the world. This is also a common idea of the Saviour-mysticism. 1 But the antithesis is supplemented in Jn by the addition: 'because I testify of it, that the works thereof are evil'. J as the possessor of the Divine jxaptDpta, testimony, is a testifyer to the evilness of the world, that is, the Divine-Spiritual in J, when clashing with the 'cosmical', reveals the 'world' as sion of the same spiritual phenomenon One might have expected defined the time evil. that J's The dictum an expresof S ^ 9. spoken appointed time would be is as that 1 ] appearance in the world. Speaking simply from the premises of the Saviour-mysticism this would have been quite natural: the descent of the Saviour to the world belongs to his 'time' as much as his ascent. But the Jn-ine terminology goes a step farther. J's time is not to be defined only as the time appointed for his activity as Saviour, but as the time for the as consummation of (TusjuX'/jpootai his 7 8 ) of that activity, viz. his final ascent, his return to his Father. i.e. The result is: there exists an internal connexion between 7 6 The antithesis contains on one side: the appointed time which is a spiritual time, viz. the consummation in the realm of the Father of the work of salvation performed on earth in relation to the world, on the other side: the timeless-ness of the and of 77. J, hatred against the spiritual. The time-order instituted by the terrestrial world, centering in its ^uorld has severed itself the from will, and now it has its own time, which is always at hand. In spite of this severance, however, the time of J has also its effects Divine ~ 21 upon the world, vide on 3 l6 The question remains: does not the inclusiveness of the Son . of Man apply the as just 1 pp. 123 Cf. The answer is easily who have opened themselves to the present idea? found: those to the believers, Bultmann, Die Bcdeutung der neuerschl. niand. 126. und manicJt . Oitellen, 73-8 714 Jn 281 39 spiritual reality, are included with J in the antithesis to the xoa|ioc Jn 15 ^ : Not so also they are included in his 'time'. 9! that the time of J's glorification, as an 'external' point of time, meant the simultaneous consummation for the believers, but their entrance the spiritual realm implies that they, through J, partake of the Divine time-order: there is also for them a 'final ascent', con- into nected with the experience of the aydpaacc; of J. This is confirmed by a comparison of 3 : 4f-, 644 and 12 3 2 (Vide above p. 99 1. 32 p. 100 1. 7.) . 78 D[Aic; avdpTjTs el? Djxeic; TOCDTYJV, cm. 6 s[i,6 avd(3Y)T do not make occasion. 7 I -fi TIC TO 6eXi(] my This The s|i7] 'final, 7) TTJV sopr/jv between allusion to a spiritual ascent', at this festival loc.) 8ia)(Y] ODX e'auv i^Yj 6sXv][xa aurou ex TOD 6eo5 IOTIV elc; antithesis evidently contained in the latter part: is dvd(3aaic;, ad (Bauer, 5'- ODX avapaivw and IYW ODX ayajSaivw postulates the spiritual antithesis. I TYJV eopTTJv. eya) xatpoi; OUTTW TrsTcX'/jpwcai. 270) Troietv, aic' aXXa TOD yvwaeToa IjiaoToD XaXw. Trepi Trejj^avTog T^? StSayjjC [is. eav Tuo-cspov This forms the natural counterpart to the statements concerning the 'self-testimony'. J gives a doctrine, a teaching, but this is not his own; it is not a teaching proceeding from his earthly, external study of the scriptures, reached by deduction and exegesis. For so the hearers are represented as taking it. They acknowledge that he is a 'teacher', but in contrast to the teachers in general, he does not present himself as the disciple of a teacher: [j//] [xe^aGvpuoc, T^abfi "pi*. allusion when speaking of the StSa^Y], is to the Scriptures, a doctrine in general in the philosophical, or Hellenistic That the not to evidenced by the immediate reference to the Tord: 1 9. The general nexus of ideas, hence, is even in this respect the same as in 5 3 47. J opposes the hearers' study of and teaching on the basis of the Tora. While they profess to teach only what has been handed over from Moses pSD'E fllD'a flllfl Sank, pb etc.) } is sense, be the disciples of Moses (cf. Jn 9 2 ^), they do not observe the Tora, since their attitude towards it is an external one. J again, and to seemingly independent, speaks only out of his unity with the real He is not a TaSiya ^TP 1 in originator of the Tora, the Father. the Rabbinic sense of the words, but a StSavao? GSOD (645) in the prophetic sense. Similarly, the real discipleship of J is not the external one, but that which proceeds from a will to do the will M. TB K e Half. 2 1, pubb. lit a (Joseph of capacity perfect righteous). 1 was a yu(fa a * ui^asmo in his Jn 7 '4-39 282 of the Father. And this has to be explained from the conception of the performance of the Divine works of ch. 6. The contrast between J and the hearers is concentrated in the know me, and ye know whence I am: come of myself but he that sent me is true whom followed by 733.34: 'Yet a little while am I with statement of 7 28,29 'Ye both and ye am I know not not' I go unto him that sent me. Ye shall seek me and me: and where I am, thither ye cannot come'. The hearers falsely maintain that they know J; their knowledge of him is of the same kind as their knowledge of the Scriptures it is merely external. His spiritual ooata they do not know, nor do they you and then shall not find = know the Scriptures, or God of whom The these speak. spiritual them: they cannot enter that world where J is at home and where he will be exclusively abiding when his external appearance has passed from their vision. To the same fact refers vs. 24: [rj] xpivsTe xat' O<JHV, aXXa TYJV Sixaiav xpiaiv xpivare. The hearers' judgement is based upon an external vision, they judge reality is closed tp J1 according to the flesh, wca TYJV aapxa (8 >). They are, however, here admonished to 'judge righteous judgement'. This presupposes, the that evidently, hearers' destination true is know to the and do the Divine works. It is, also, significant that the hearers addressed are in vs. 24 evidently the oy^Xog, the mass, not the Pharisees. In the case of the o^Xo? there was a world spiritual possibility of an attainment to the spiritual light. the Pharisees, as in 8*5, the externality of judgement simply as an unalterable fact. The contrast between external and spiritual In the case of is pronounced knowledge is further brought out in a manner that would be especially striking to a Rabbinic hearer, viz. through the reference in vss. 26 b, 27 Messiah would be unknown before his appearThe Rabbinic and pre-Rabbinic speculations on to the idea that the ance as Messiah. this point are 1 admirably resumed by Billerbeck Notice esp. ib.\ Die Worte (Jn 7 37 ) (vpl. ii, p. 488 1 f.). sind niclit so zu verstehen, als ob wisse, von wem er abstammen, oder wo er werde geboren werden; denn daran, dass der inessianische Konig ein Davidide sein werde, bestand seit Ps Sal 11, 21, also etwa seit der Mitte des letzten vorchristl. Jahrh.s vom Messias niemand kein Zweifel mehr; u. ebensowenig war unbekannt, dass Bethlehem als sein mutrnasslicher Geburtsort anzusehen sei Vielmehr liegt den Worten Job 7,27 die . . . Vorstellung zugrunde, dass der Messias vor seinem offentlichen Hervortreten unerkannt irgendwo in der Verborgenheit weilen werde, so dass vorher niemand wisscn konne, wer fiir das messianische Amt berufen sei,' u. woher der Betreffende plotzlich komnien werde. Von Jesus aber wisse man, dass er aus 7H-39 Jn 283 These speculations, says J, are merely external, and, by the hearers, externally applied. From the external point of view, it is true, J is not unknown nor, after being unknown, suddenly revealed, and, externally, proclaimed as Messiah. But the Rabbinic dictum might yet be said to contain a truth, were spiritually interpreted: for he comes from one whom they do not know. But this one is not an external, terrestrial being; on the contrary he is a 'truthful one , one of the world of truth, i.e. of the spiritual world. 1 aXujGsia and Sir//] are spiritually J really if it unknown is to the hearers, the characteristic terms of the spiritual world the present sec- in tion: vs. 18. To 734 one might compare the Mandsean passages J and 268 4. GR 259, 260, also 256 sss ins biDsn (The Messenger confirms ^y fir-prows fins S5s=i ins to his hearers, the believers, that they This is really in accordance with the Jn-ine always idea: the believers are included, or destined to be included in the return of J to his spiritual abode. This is affirmed Jn, 144,5. will find him.) 3 737: Ev s t-fl sa^drfl "^spcf. [xeydX'fl rjj r/Js sopr/js eiar/jxei 6 ixpaev Xeycov idv TCC 8ifydf ep^eaGw Tcpog (is y.al TTIVSTO). The expression s%pasv has probably a deeper meaning: it refers to the Voice of Son of Man, spoken of above on 5 9~ 2 9. He voices a call 2 to the world, inviting men to come to him and obtain the water of life, referred to in ch. 4. xat, 'Ivjaou? X darnm konne Nazareth sei, haben. Billerbeck refers to Justin, Dial. sein Auftreten mit c. dem des Messias nichts zu schaflfen Tryph 8, 110, 4 Ezra 13" and the frequent Rabbinic expressions Messiah will be revealed*, Messiah appears* n^jJ Res.R 36, 37, Pe >iq 149 a, cf. TB Derail 5 a, Midr Rup la, Messiah is hidden* etc. xim DDi?n: (M:PS. 21,. psig. R. difficult to follow Wetter 34). when he maintains (Sohn Gottcs, p. 97) answer the objection concerning J's known The fact is on the contrary, that such an objection forms an excellent origin. illustration for the 'Evangelist's' aim of showing the otherness of the spiritual world and J's adherence to that world. For the expression sbr^xet xcd sx.pc^ev one might point to Rabbinic, Manda2an and Samaritan parallels: 1 It is that the Evangelist is at a loss how to "* . . . (1) Rabbinic; M'Ti (14 22 ) 31 a (Mispatim par. (2) Mandaan: GR. (3) Samaritan: 97, 117, 125, 189, 208, nn Cl/'p >C~) bp2 1~12 8) GL. -ExodR. 297 (Schlatter). 65, 107. Asfar I'eliata ISb, 19 a, 35 b. Jn 7 284 Billerbeck 1 r 4-39 and Vacher Burch 2 somewhat disregarded of late, to reaffirm the allusion in the libation of water Sukkob-festival and to the ideas connected therewith. 737, at the If J, as is probable, here refers to the libation of water, he means to says to his hearers: 'you consider that you have in the libation of water a symbol of the drawing of the water of salvation of which the (Isa 123) prophets is fulfilled promise prophesied; now and know here, in sion to this Jewish custom ideas of the living water, then, than the prophetic me The (thus Billerbeck)'. parallel to the allusion to allu- Samaritan and like the latter (ch. 4) it aims at the usual transference of the attention from the external to the This is also the object of the startling sequel: Divine-spiritual. is Tuareocoy st? sjxs xa6w? eiTrev v) fpa^, no-capol sv. rqq xoiXia? auToo peoaooaiv oSato? WVTO<;. It seems unnecessary to assume a mistranslation here, as Burney does. 3 The utterance fits in perfectly with the Jn-ine doctrine of the Spiritual Water as the 6 Son becomes the in The Water given from above through the possession; he partakes of the 'life one self characteristic of the spiritual world (4M); of this the efflux. generating receiver's the necessary and naturally sequence: he partakes also generation of Life in the spiritual world, ex TTJC present is of the Divine aotoo naturally refers to the spiritual organism of the spiritually born. Out of the spiritually born the spiritual generating efflux will proceed as it does from the Father and from the Son: xcnXiag 4 the spiritually born will generate in the spiritual world. The reference to the 'Scripture' (%a6o>? ewuev (\ ypacpv]) markable. is re- The attempts made at finding the passage quoted, in the known to us must be said to have been unsuccessful. Scriptures Of the two remaining possibilities (a) that J quotes 'freely mixing together several passages', and (b) that the quotation is from a lost writing, hence apocryphal, the latter is that which, further demonstration lacking, appears as less forced. Bauer's construction, referring aoiou to the Saviour, supposed subject of the quotation, is allow- able only also on Bauer's ( that the present wording pretation 1 vol. 2 Fourth Gospel, pp. 80 ff. Ar. Or. 4 Gosp., p. no. Cf. GenR. 4. 3 own premises unintelligible. on the assumption Hence, with the inter) or reconstruction here afforded, this construction His observation that xoiXta connotes the need not be considered. 4 is ii, pp. 490492. Jn 7*4-39 285 organism mainly with respect to its functions of generation and 1 This applies also or even more to is to be noted. nutrition assumption Hence Billerbeck's equivalent,- d^tt, Aramaic "p^O. that Kotkla is to be interpreted in analogy with the Hebrew (originally the Hebrew 2 |15 'cavity') . as 'person', or as substitute for 3 the personal pronoun, is perhaps to be rejected. The very idea of the believer's generative function in the spiri- counterpart the Rabbinic conception of the disciple as himself by possessing the water (=the teaching) be4 coming a teacher who in his turn calls forth disciples-teachers. Just world has as tual its as J against the Jewish conception of the water as doctrine, teaching, Tora, puts the spiritual, realistic, idea of the water as life itself so he puts against the said Jewish conception of the overflowing of the water as the continuous tradition from teacher to teacher, the spiritual, realistic, idea of the generation of spiritual life from the side of spiritual beings. 1 2 J. Ev?- p. vol. ii, p. 1 10. 492. 8 Cf. V. Burch, 4 22 Si/re Deut II Fourth Gospel, When pp. 83 ff. the disciple is like the well, then just as the well sides so from that disciple there will come forth flows out living water on all disciples and their disciples (quoted in Philonic writings cf. Grill, by Billerbeck, Unters., pp. 16, 127. vol. ii, p. 493). For parallels 286 Jn S 8 12 syw ev el[u T^ TO OXOTIC;., 12 29 tpwg TOU x,da[j.otr 6 aXX' iet TO <pa><; axoXooGwv ^ot oo [JLYJ The Spiritual does not need to walk in the TYJ? /]<;. is Light. He who follows J, of darkness, but enters the spiritual world, receives the spiritual reality, the life. J's self-identification with the Light is parallel with his self-identification with the Celestial Bread. He is the Spiritual World come down to the world of Darkness, illuminat- World world ing The it. taken in its spiritual bread of the lifted-up on 3'9 2I 6 axoXoo6wv [xoi must be sense, i.e. as an expression parallel with 'eating 'drinking the water of Life', 'believing in the vs. retrospects Life', Son of Man'. spiritual world. Cf. 12 26 It . implies following J into the Divine- . I am the Light of the World could, ^^"-predication Rabbinic standpoint, be uttered only by the Holy One Himself or possibly by the Tora. The epithet 'the Light of the World' or 'the Lamp (Xo/vo?) of the World' might, however, other- The from a wise be Tank ii applied besides (i) to God, NumR 15 4 (pbl? bp TYW), Sab. 5 b, 61 b (dbV bttf 113), (2) to the first man, Adam, TY a prominent saints or teachers, as R. Yoh nan ben Zakkai 'JB. R. Nafian 25, (4) to the Tora, TB Bab. Ba$. 4 a, (5) to Israel CantR '1 21 (DbVb W18 bsniDi), CantR 1 65 (Qbl2>b mi of Israel), (6) to Jerusalem GenR 59s (^1 ... Dbiy bffi x n"npn dbffilT bUJ Mils Kin). F^<? Billerbeck 237 Particularly (3) to i mystical significance adheres to (2), Adam as the light of the world. In him the Divine-spiritual was brought down into the world (cf. further below). For the terminology of 8 12 one might further compare TB nTin 118 min IISO 1B)anii5^n he who makes K'lmbb. Ilia of the of the use Tora, him the light of the Tora will make light e living*, and the conception of the n sama (spirit), being of Divine origin, as the light in man: P'siq 145 a, TB Sal) 80 ab (cf. Jn Wma 1235,36). In Jewish Mystical literature it is quite natural that the little Yhuh, Metatron, should be able to utter the self-predicative: 'I am the Light of the World', for by this. he merely states that he has 1 To the quotations given by Billerbeck he. NumR cit. one might add also 14 -pux rrn mivxm cbiy bv n\x Thou (God) art the wn nnx Light of the World and the Light dwells with thee. Jn 8 I2 - 29 287 received authority from the Holy One, and fulfills his functions with regard to the world. He carries the light of the Holy One, which light pervades the whole world. (Cf.j En 10 l 12 J 3.) The , self-predication in general (I am ...) is also characteristic of the Jewishmystical presentations of Metatron in j En 3 15. Bultmann (in Die Bed. d. neuerschl. mand. u. manich. Quellen etc., pp. iiof.) has collected a number of Mandaean passages under the caption the Messenger leads from the darkness into the Light. It might, indeed, be considered unnecessary to give special references in this respect, since the whole Mand. lit. teems with such general passages referring to the 'Light' of the spiritual The particular expression relevant here, viz. / am the world. Light of the the since World, idea in is, This is strange, extant. The certainly Messenger a Son of the Light, he speaks of however, not to be found. question is comes from the Light, he is himself (frequently) as a bringer of Light to the world of Darkness; the (faithful) spirits themselves are of the Light, love the Light when through to them, clothe themselves in Light, and ascend Messenger to the House of Light etc. etc. To the comes it the passages quoted by Bultmann (and secondarily by Bauer, ad. may be added: loc.} the following GR Vs 179 22 This (one) (Pet 1757-12) swra pT snirw ~ 27 ^is&wn iob^nyi 'p^snaib jiD^'ap^i rrnansna osifc&wi faith praised it. in pran n^ny w the Light of the Life, is men of proved 'I am come in $o^rn" snina ^su^b am^n a which was revealed, and the said to them: And Manda dHayye order to dwell with you and I shall establish you the Light of the Life (cf. TO <pd><; rJJc; CO&TJS). I have separated you from the nations and the generations, I will establish you in in the Love of the Truth (Knsta) and you shall be truthful ones (i.e. 28 before me in ) aXyjOiyd^ of Jn 7 the Light of the Life.* Cf. the quotations given below on Jn 1235 * For the general conceptions of the Deity and the Saviour- citizens of the world of Truth, Messenger as Light Bauer. it may cf. suffice to refer to G. P. Wetter 1 and 2 i2i! ivisscnscJiaft - J. 1915 and I 2, Ev-, i>Ich bin pp. 166 pp. das Licht dcr Welt* 201, 191/1. 115117. in Bcitriigc zur Religions- Jn 8 288 It I2 ~ 29 then specially to be noted that both Wetter and Bauer is expressly recognize the Oriental, non-Hellenic, provenance of the Ace. to Wetter they go back ideas and formulas in question. to ultimately Babylonian (astrological religion the conceptions, 12 heavenly Lights, the Fire of heaven etc.). Bauer again, forjn 8 connects the ideas principally with the Gnosis in its widest sense. , \ I Typical, however, for Bauer's exegesis is, that he, founding merely on two passages, viz. Corp. Herm. I 6 and a dictum by Alexandras from Abonuteichos laid in the mouth of his God FXoxtov finds reason to maintain: there seems to have been a fixed fonmda^} 1 The by which the Deity introduced itself: I am the light)). superficiality of this statement is even more apparent, when one compares it with Bauer's total omission of mentioning the numerous Jewish references to the Deity as Light. Bauer might as well to his scanty references have added the following passage from the Baskalamantropanisad 23, where Indra, the God our Father* speaks of himself: / am light and immortality, I am the bond [of the ivorld], ivhat has been, is being, and ivill be born*. Quite inadmissible, however, is Bauer's careless identification of the Jn-ine cpcoc; TOO 7*00^00 with the cpwg r?jc; '(vcbaecoc;. No attempt is made to analyse the specific bearing of the Jn-ine dictum of 8 12 . With a much more scholarly grasp upon the problem treats of the Jn-ine conception of the Light 3 , Biichsel hence also of Jn 8 12 . He analyses the Jn-ine conception and then puts it in relation on one hand to Jewish on the other to supposed Hellenistic parallels. The Light 'spiritual ODOLCC is metaphysical Reality* (what we have here termed It is the Good as contained in the Divine reality'). revealed to the world. World corresponds the Light of the World. 1 op. used such cit., p. 116. a formula. J's self- predication as the Light of God as the to the Jewish designation of The T-formula is already to be found in the The object is to convey that Jn belongs to circles that Bauer's real interest with this statement is to demonstrate He Jn is un-Jewish, and belongs in a West- Hellenistic environment. forgets that he has just declared that the ideas are un-Hellenic and specifically Oriental. That he has previously quoted Mandcean (by Hellenistic thought and religious ideas quite uninfluenced) passages need not cause astonishment, since the that Mandaian quotations have been inserted rest of the - random after the completion of the at work. Four Unpublished Upanisadic Texts etc., Madras 1925. contains several passages that might be quoted as parallels to the S. K. Belvalkar, The Upanisad Jn-ine expressions. 3 Joh. und d. Jiell. Synkret., pp. 66 68. Jn 8 There O.T. the other is no ground I2 ~2 9 289 for the derivation either of the one or The parallels in Philos writings correspond exactly with the Jewish traditions whereas the related conceptions in Philo founding upon Greek thought are from in Jn. missing the Gnosis. Hellenistic 1 In general Biichsel's observations hold true. There is, however, It is certainly correct to say that distinction to be made. there is nowhere so close a parallel to Jn 8 12 in linguistic expres- one sion as in Jewish (Rabbinic) sources. But it should also be noted that the expression 'the Light of the world' carries another signi- The difference it, usually, does in Rabbinic contexts. might perhaps but be characterized thus: the Rabbinic use is merely symbolical corresponding fairly with the idea evolved by ficance than the phrase in question in the mind of a present-day reader: God is the Light of the World because He enlightens men's minds and hearts concerning Goodness and Truth, and so on. The same might be said The aspect. him what of the Tora. In particular, it 'Light of the World' illumines man's comes an ethical way by showing and good. It might, however, be presumed that symbolical sense is not the original or only sense Rabbinism is concerned. Just as the word 'Light' is right this exclusively so as far (especially in the form rhIiS, as distinguished from ^Itf) in certain clearly conveys the conception of a Celestial radiance, contexts be to perceived as an actual light by celestial beings, or by beings possessing the Celestial within themselves (the Great or Divine N'saina), so the phrase 'the Light of the World' might be expected to have been used in a similar 'literal' sense. terrestrial be maintained that at least a trace of such a 'literal' sense found in the passage TY Sab. 5 b speaking of Adam as the Light or Lamp of the World. will It </ may be \Venn man philonische Worte iiber das Buchsel, op. cit., p. 68, not 9: zum Vergleich heranxieht, spurt man, dass dieselbe Grundlage auf beiden Seiten vorliegt. Auch fur Philon ist das Licht das Gute, das sich dem Menschen 1 Licln offenbuvt. Aber bei Philon ist dieser Grundgedanke mh den Denkens vorgetragen. Diese (elilen bei Job. griechischen von Gott als Licht redet, nennt er ihn die begriffl'ichen Mitteln Z. B. \venn Philon Sonne, vor der das Dunkel dass die reinste und liebcns- intelligible Leidenschaften und Schlechtigkeiten zerstiebt, werteste Erscheinung der strahlenden Tugend erscheint (Jniinanit. Oder 164). des Seienden, das fremden Lichtes nicht bedarf, selbst aber er redet vom der Aue Glanz strahlen aussendet, die nicht sinnlich, sondern intelligibel Den Gegensat/c von VOYJTC!; und 97, ahnlich sown. I 75). Tugenden, die Leidenschaften, das Seiende findet man bei Joh. nicht. urbildlicher als sind (cherubim <x'*aOr ':o;, die j 19 27451. H. Odcbcrg. Jn S'2-29 290 nin 12111 praam dis 112 bra i^ nbyi TI' niroi dbiy bu> im airon ,rpn dbiyb mint) nbn -jira&nn psn rranw ib ns dinbs . , nnifc nin ib statn . , . . n^issn r\wn dinbs The First Man was Blood of the World, the is as praam "pa n^n 'ara it is written 'and there went up a mist from the earth etc.' and Eve Death The First Man was a pure dough upon him brought for the world, as it is written (Gen. 29) 'and the Lord God formed (Gen. 2 6) . man . . of the dust of the ground' and Eve brought death upon the First Man was the Light of the World, as it is written . . him . 2 (Prov. 20 7) 'Adam's spirit (n'sama) was a lamp of God'. The Eve brought death upon him. whole of this passage Man, to First . . . of the cerning his (as And original significance of the here reproduced) is clearly mystical. The N'sama, was an essence of the Deity, a spark Divine Light, shining in the world'. The statement conEve's function in bringing death upon the First Man is The implication is: through the sin of the suggestive. pair the Celestial Reality thithertofore dwelling in man, was removed from him. The connexion with the conception of the Light specially first of the First the for Man, removed with righteous, is but preserved in heaven Light was clearly no mere but a substantial reality. The Splendour obvious. his sin, This symbolical expression, 1 of the S'Ttinu, has the same character of substantiality. It would now seem to be a highly important fact that the conception of the 'Light' and World" has the following two aspects, Jn-ine (1) to it of J as the 'Light of the viz. relates to the ethical side of the spiritual Life as revealed 21 p. 146 (9)); this is the particul(cf. above on 3'6~ mankind , arly Rabbinic use of the term 'Light', J is the Light (2) it refers to a spiritual, substantial reality. of the World in the same way as he is the Bread from Heaven, 1 Cf. Odeberg, j> Enoch, Transl., p. j En. the presence of the &fihia with 15, note (4). In the preserved setting splendour (siu) is connected with The removal the. presence of Enoch Metatron, the little Yhnh, on earth. the light of the S e luna from earth to heaven is ('lifting up') of this carrier of identified with the removal of the light of the S e luna itself. (j> En 6 compared of its ' with 5 the 1 " 14 .) ivhole Adam as The background is: world (j> En 5' / is Adam Qjidmon the 1 the Light (or Splendour), which 'shines llnough the little Yhiih, who has descended in really = Protanthropos, in Enoch, and subsequently in The Light Isaac, Jacob, Elijah (the lists of incarnations vary). is a spiritual substance, also a sustaining substance, a spiritual food, n.b. for the members of the celestial world, the shorers in celestial existence. Noah, Abraham, Jn 8 namely as comprising of Life, <pwc r/jc; 291 is the Spiritual Life itself in The Light its Divine, 1 should be maintained, that Biichsel's thesis that the Light was conceived in a Wetter's of 29 Himself the Spiritual Reality. in CCOYJC;, substantial Reality. In this latter respect rejection 12 it material sense, might be misleading. The best expression, it may be urged, of the actual import of the conception of the Divine will be found Lindblom's characterization of the Jn-ine conception of the Eternal Life as comprising on one hand the religious and ethical character and on the other hand the metaphysical2 That the characterizaphysical Divine substance of immortality. Light and of J as identical with that Divine Light, by applying it to of the Light apply to that of the Life is evident already from the general rule of the all-inclusiveness of the spiritual world. Of this significantly Bernard: The phrase TO cpcoc; TYJS Cayrjc; may tions mean mean the Light which imparts life or illuminates life; or it may the Light which issues from Life ... When we apply such concepts as Car/]. <p&q, to God or to Christ, we cannot treat them we knew them to be fundamentally distinct. They are quaor aspects of Absolute Being, and it is beyond our powers to define them adequately or explain their mutual relation. In the Fourth Gospel, Christ is the Light: He is also the Life (11 2 5, 14 1 ). as if lities 1 tit. op. ist ware, 2 66: p. Dass es als metaphysische Wirklichkeit stofflich gedacht aber nicht gesagt. Das ewige Lindblom, here Lindblom's summary Leben, pp. 236 ff. Jt might be allowed to quote in full: Die Hauptziige des religiosen Lebensideals johanneischen Typus sind also: Das ideale Leben ist gottliches Leben, das in erster Linie von den gottlichen Personen, Gott und dem Sohn Gottes als Logos und Chrisms, besessen wird, und das vor seiner Offenbarung in der Menschenwelt eine Existenz hat, die von aller menschlichen Geschichte unabhiingig ist. 1) 2) lichen Das letzte Ziel des Liebeswillens Gottes ist, die Menschen dieses gottLebens teilliaftig zu machen. Die Hindernisse dalur werden durch das objektive Erlosungswerk Christi ans dem Wege geraumt. 3) Der Mensch erlangt das gottliche Leben dadurch, dass er durch Ver- tiefung erlebt, in die wodurch Glaubensgnosis er gottliches und den Vollzug der Taufe die Wiedergeburt anzieht, ein Kind Gottes in supranaturalem Wesen Sinne wird. 4) Das durch die Wiedergeburt gewonnene gottliche Wesen umfasst einerden religiosen und sittlichen Charakter des 'Christen in alien seinen Auswirkungen, andrerseits aber auch die mctaphysisch-fihysische gottliche Unstcrblichkeitssubstans. Diese gottliche Unsterblichkeitssubstanz als reale, konkrete seits Kraft ist der speziiische Inhalt des Begriffs des idealen neischen Schriften Lebens in den johan- Jn 8 292 Perhaps Light is 1 stood, is Lights Life, in its I2 ~29 essence; perhaps Life, truly under- 31419 the self-testimony. The thoughts of 53 47 recur here. formal contradiction (Bernard) between 8 '4 and 53 1 is probably It is another instance of the method of impressing intentional. The the other-ness of the spiritual world by startling utterances. With the interpretation given above it is evident that, spiritually seen, there is no contradiction. self-testimony is false, taken in the A sense testimony of oneself as a separate entity; in the spiritual world the self-testimony is the testimony of the Father in the Son. For the expression 8 7 in your Law (DDJflini) cf. 2 The expression is an allusion to the frequent Rabbinic Lagrange. terrestrial of J ^"TnifQ (our Tora, in our Tora). It is strange no modern commentator has hitherto suggested an explanawhich to the present writer seems to be very near at hand. indefensible to take into account only one the following facts, Pharisaic) iS^FHIh (i.e. that tion, It is vis. (i) that J doubtlessly speaks of the Tora as containing spiritual words, as belonging to the Spiritual World, hence cannot possibly reject it, (2) that he never says 'our Tora', but several times 'your Tora'. The explanation seems both contexts in 47 and to be: J declares himself expressly, here, in both passages referring to be a Celestial Being, the Son of his Father. Law' but either 'my Law' or 'your Law'. says stands in the same relation to the Tora as his Father. The Tora the Holy Writ) God never J (5 3 to 'our secondary to J, and, this was especially the case with the Tora as manifested, in zvriting and tradition, to the Jeivs? J's position in regard to the Tora is similar to his position in regard to Abraham, is He certainly does not reject Abraham or Moses they the to before Abraham I am! If but: belong spiritual world this interpretation be true, the phrase Tora the carries your or Moses. supplementary significance: The Tora such as it presents itself to you in your external study of and speculation upon it. With this coincides that the 'quotation' of Dent 19*5 supposed to be intended by 8 '7 is only 'a vague reference'. It does not reproduce either the 1 ICC, Gospel ace. to St. John, p. 293. ILvangilc scion Saint Jean, p. 234: L'argument etant ad hominem Jesus votre mais puisqu'il se preoccupe de lui donner satisfaction, il n'en loi, Bernard, 2 dit done pas 1'autorite. Cependant si desormais il dit votre loi (x, 34) ce n'est pas sans ironic, parce que les Pharisiens aflectent d'en fa ire leur chose. 3 It is well-known that even the Pharisees-Rabbins had the concept of an rejette eternal, pre-existent Tora and a manifested Tora, cf. GcnR. Jn 8 LXX or the Hebrew I2 1 original. -29 It is 293 rather a free formulation of a legalistic rule, such as the Pharisees would establish, a rule that would, however, rightly be maintained to be 'written The expression intt^ "pi. nexion = l6 xpiot? ... aXvjGivv] in the Tora'. is specifically Jewish: ) (7 impossible to refute Schlatter's comment: the conbetween the concepts of Truth and Judgement "p^J and It is was stable with the Palestinians*. 2 For J 'not judging and yet judging' and the different shades of meaning attaching to The theme of the p^T (x-piois) z'zVfe above pp. 145 and 196 if. section revolves on the conception of the utter contrast between J's world and the world of his hearers 8*4, 9. The same contrast is repeatedly brought to the fore in the FTJOK l3Ttt)p, 1 2 9. 2I The hearers cannot enter his world, they from below (Ix TWV xdTo>\ But this fact, that they are from below, is the result of an act of their will: it is a sin. Because they have so identified themselves with the world below 'this world' following section 8 are that they are unable to enter the Divine world, they will 'die in their sins'. The synonymical expressions here used for the contrast between the spiritual and the terrestrial are all specifically Jewish. 'EX twv xdro) Ix TWV avco correspond to the Hebrew ("I'LJ'ab'lD'sa and fibatobttJtt (Aramaic: snbltt and [s]b'tf6 Ttt). Related are the expressions: DWblPi-l, 'the upper ones' = 'the celestial', and D^inninfi, fc below' = 'the terrestrials', "jb^bli) Ffi^li, the Beings above, nti"Q the Beings below, etc. ptt That 6 xda|io<; ootog corresponds both in expression and meanSttby (Aramaic) needs ing to the Jewish inTin dbtPii (Hebrew), no special demonstration. It can no longer be maintained that the 'those bin f^M 1 2 Burney, The S. u. Aramaic Origin of H. 4 Ev., p. 94. Cf. MK the 22 c rpn ibxD 3in2n i^y nbyo iP^xb Fourth Gospel, p. in a fuller form 118. : PCN % 1 i *; N^ncu' ^ n^K'vNiD nt^i/'CD The n"Dpn-Dy teaches that every one who brings out a true truth the scripture reckons it to him as if had been Scripture-passage (".r. 18 13 ) judgement according to its a sharer in God's work at the Creation.* Cf. with this the quotation from TB Sank Cf. further ExR. 6 7 a given by Billerbeck, ii 522. i cnsi n"2n n"co bw vnn^m VPHD inx -imnb \sifi n^n ^ xin ID 1211 ^21 br^' VJD^ D^isn en iuw n2 "i2in cn^) yniDi nte bit' N ?DD2 1 <|J '?2iU''n2 r~llJ"i 21 PDN rnnTil (^^ h'ls judgement is a true judgement) Jn 8 294 i 2 ~29 Jewish expressions referred exclusively to the conception of the present age, the present world in contradistinction to the coming All depends in this respect upon the contexts. It is only that the vertical and horizontal conceptions intermingle. world. natural They do so also in Jn. the phrase in ically above on 5 (Cf. p^M J fcttab^Q, 2 9 Suggestive linguist- 9.) with a locative this world', 'in 1 (uncally) instead of the temporal b. Still more remarkable is that the expression ^fc^ tiftby, the world to come, is actually found to be used where the context necessitates and frequently the sense: 'the Celestial world' (in the present 1 ) = 81tt!l tfaby (that Pea 4x8, GenR 82 9 [1r6 world), the 'World of the Spirits'. e Dbl3> bffi], k 19 c. and 22 b, where the spiritual world, called (M M 2 expressly distinguished from the 'new world', lO^fi dbl3> TB Tcfan 11 a etc. etc.) For the expression sv rfl djiapucj. o|icov owuo8avela6e (8 21 cf. 8 2 4) the Rabbinic conception of this world as dbtP, is , the world of the 'evil and of death' should be inclination of sins 3 as a background. For Mandsean parallels to cited the above pp. 132 134. point passages seen between the Messenger and 2458-12) 'this world', nw by s^imsto din cf. GR awn it will suffice to For the contrast X 245 3236 (pet yin din tsn pTn Lo, zw head stand ///^ to the beginning^ men I of proved wispering against did come, faith. me and And and then I did come as the the Seven Ones (the Planets) then they against the Son of Splendours who has dom is not from here and ivhose Light GR XI 8 258 2 4. J make a secret plot come is hither, whose Splennot of this ivorld.* (Cf. 2 The f.). death in self-identification with the sins of this world, caused and self-merging by the into this world is hearers' connected On the mystical meaning ore iycb el|ii. of the expression eyw e!|.u (5S1M ^3^) cf. below on 8 5^. TTJV apx'^v o TI xal XaXw D|XIV 8 2 5, since obviously connected with the preceding 8 5 ort, sya> et[j/. and prefocussing 8 Trplv 'A(3paa|A ysvsa6at eyto sl\u, with the failure to believe 1 On this use at 2 8 ' this vide Billerbeck, iv 819, 820. about A. D. The Billerbeck dates the beginning of 50. passage is very old: witness the use of the Divine name C^pExhaustive collection of references by Billerbeck, iv pp. 847, 848, 852. Cf. 25)f 8 Jn 8 ' . Jn 8 must what to J's refer pre-existent I2 ~ 29 being: 295 from the beginning 8 28 . as If, to J's arily I am 1 speak to you:*. One might essay an Aramaic: (min) serufya via de a,marna, I is usual, orav u^warj-cs, elevation that the dictum is on the Cross, per e l fcon. 2 taken as referring primit must be admitted, se, incomprehensible, especially if, as also is usual, maintained to proceed from the Evangelist, not from the historical J. To be sure some exegetes have seen here utterance the is is an expression of the experience of the Church; only with J's death and resurrection His power became visible. But then it must be remarked that the words in question are addressed to the Jews, i.e. to according these exegetes, of vs. 30). to And the representatives of the was certainly not the experience of the Church, that the Synagogue recognized J after 3 his elevation on the Cross. The solution, it might be urged, is Synagogue to be J's elevation (in spite it a line with the interpretation of 3 J 4f- put forth above: otav u^wcr/jTS does not refer merely to the external fact of sought in on the Cross but instead primarily to the believer's 4 When you shall have lifted up the experience of J's elevation. son of man in your spiritual vision, then you will know, that 710 and that I do nothing of myself but as my Father hath taught e![u, me, speak these things I ... Naturally the believer will know this, The since he will then have himself entered the spiritual world. utterance is a parallel to 7 '7. Secondarily, of course, the passage refers to the elevation on the Cross (J's 'hour', 'appointed time') as the fulfilment of his work, but this also only in relation to the believer's experience. 6 For Manda^an parallels to 8 2 9, cf. above pp. 41 f. Bernard (ICC, 502): Primarily, I am what I am selon St. Jean, p. 257 ff.): Fautil nieme seulement que je vous parle? Similarly Tillman: Was rede ich uberhaupt noch zu euch? je suis d'abord ce que je Delafosse, Le qnatrieme- evangile, p. 170: vous dis. 1 Bauer, J. Ev.-, z 3 p. 119. you, Lagarde (Evangile telling Cf. e.g. Scott, The Fourth Gospel", Lightfoot (Hot: Hebr., p. 1043), who Bauer, /. Ev", pp. 119 f. 84. maintains that the best interpreta- p. quod a principio dico vobis* calls attention to the Rabbinic terms ND'C. by which are expressed the primary and secondary objects of consideration, e.g. in dicta of h a lalca. This terminology, however, does not lend tion -nilhid is: N^'il itself to 4 5 application here. Cf. above pp. 99 f., in 113. It follows that the passage has gogue or the Church's experience (viz. no bearing on the attitude of the Synaof certain external facts of history). Jn 830-59 2Q6 83059. and knowledge are here combined with 83'f- Truth another concept met with in this section only: freedom. 'If you abide in my word, you are in truth my disciples', i.e. not connected with me in the Jewish, external, manner of connexion between and teacher as will in life' J's equivalent to 'in know the truth reality but in the internal manner, disciple beings sharing and very existence. as spiritual i.e. might be treated the spiritual world', 'spiritually'. 'And you i.e. the spiritual reality and the spiritual aXv}6ft><; make you free'. The mode of allegiance is different members of the spiritual world from them who will the case of the have identified themselves The with the world of Darkness and Sin. spite of its complete dependence and strict allunity of obedience to the One, Divine, Will, is one of former, in pervading freedom. Every the other hand, man who is has not entered the Divine world, in may imagine himself a slave, however free he to be. 833. It is indeed missing the whole point of the controversy when one takes the Jews to misunderstand the freedom spoken of by J in a political or else literal sense. Here, as elsewhere, the Jews are only too ready to understand J's words symbolically. The 'freedom' of which the Jews were so sensitively proud (this pride is qua God's happily pictured by Jn) was primarily from and sin. Their idolatry people and possessors of the Tora, freedom was guaranteed through the covenant with Yhuh, and their freedom, Abraham, their 'father', was the 'covenanter' xat' the i^o^vjv, representative of Israel as alleged to God. Since the allegiance to God centered, further, in the acceptance of the Tora, the 'gift of the Tora' was the token of freedom. The reference to the promise of a future world-dominion for Israel (Gen 17 l6 , 22 1 ?. 18 ) not present here. For the early Rabbinic conception of the religious freedom of Israel (i.e. of the Pharisees, the true observers of the Tora) one is might point to M'Tc 3 c rrana bs isftaiB sbi marc 12^1 naita p os ntttt) f'yn u>i^sb bx 13^1 niTnb Dn^ys map sin "^n 'tti mim nmroa iKisitt rprnu inn sbs 'ttis sirraj mvQ p dis ib inn^^ m^y nffitt bs umc rrtim w ^DI IST p sbi '1*1 ^ mi Jn 830-59 Y e huda R. ben Bapira hearkened not bondage)'. And and does not said: Lo, the Scripture says: (Ex 69) 'they for anguish of spirit (and for cruel Moses unto there, then, a is It rejoice? who brought 297 to tidings man who receives a written (Jer. 20 is my J 5) A father, saying, good tiding 'Cursed be the man child is man born unto thee, making him very glad. (Or is there a slave) whom his master brings out into freedom and he does not rejoice'. If that why is so, it was hard is it in written 'they hearkened not unto Moses'? Answer: eyes to sever themselves from idolatry, as it their written (Ez. 207) 'then I said unto them, Cast ye away every the abominations of his eyes, and defile not yourselves with is man an O.T. context, plainly treating 'political' liberation, the Rabbinic midras reinterprets into a symbolical sense: 'liberation from the bondage of idolatry'. Similarly Pdrceq R. Mtflr (AbdJ) 62), quoted by. Billerbeck, the idols of. Thus, Egypt'. primarily of a 522 ii by nnn pew gin t^nbs srott arottw IE tfbtf p -pin ib 'psiD n^n dinbK twyn nnbni wisi win win sbtf b nnbn nun iTabnn snpn And (the Scripture) says: 'And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven (lidrujj) upon the tables (Exod. 32^); read not liaru]j (graven), but no freeman but him who x of the Tora learning for thou wilt find . TB M Bab. . is lierujj (freedom), in the occupied . e s 85. b Everyone who makes himself a slave of the words of the Tora, he will be in this made world for the sake a freeman in the world Cf. further DcntR. cited below p. 300, note 4. Behind this utterance lies the commonly accepted truth of the relation between man's sin and the domination of 5>in IS' to come. 8 34. 1 yescsr ha-ra\ the evil inclinations of the sinner it is said that the over him'. 2 The speculations on this subject vogue at the time of the Book of Sirach? The 'evil inclination rules are already in 1 full Sayings of the Jewish leathers, p. 114. For the Rabbinic (and general Jewish) conceptions of the IlL^i 1 the 'good impulse' and y-\n "iy ^ ie ev il impulse' vide the excellent monograph by F. Cli. Porter, The Yeqer Hara A Study in the Jewish Doctrine of Sin (Biblical C. Taylor, - , ' and Semitic Studies) and Billerbeck, iv pp. 8 Vide F. Ch. Porter, op. cit. p. 137. 466483. Jn 830-59 298 fundamental passage there is ch. IS the references are very frequent. 11 " 1 1 In Rabbinical literature ?. But to observed that, as is it in later discussions of the yescer the question at puts it, issue is not the speculative question of the relation of body and soul to the fact of sin, but the religious question of the relation Porter God and man of to sin, and the practical question of the way of 2 escape and victory*. Of importance in the present connection are the according to Rabbinic opinion, the basis of particular 3 facts: following (i) vh x;u-' ocn ms*2 T^X rx ^pnn j\v 13 -pra vxT ? row 1 "we bxD noxn "o xin b$ -mm }$ njn (isnin T2 inmc/'i) cnxn }O2 n^'Ni2a QTiiw win niE'Sfb n:ixi msiD -ICKTI ^?nn ex xbi 'n jot? nzyni snn -wx2 c^oi t^x tc'N niioi u. Say not. of 12. -psb psio c^n cix 'js?^ u ^ 13 u 15 ^ J 7 not, My Transgression was of God; for that which he hateth he made Lest them say, He it was that made me stumble; for there is no need men of Wickedness and an abomination the Lord hateth, and that hear him. 14. God created man from the beginning (and put him in the hand of him that would spoil him), and gave him into the hand of his yescer (impulse to sin). 15. If thou choose, thou mayest keep the commandment; and it is faith to do his will. 16. Fire and water are poured out before thee; upon whichsoever thou choosest stretch forth thy hands. 17. Death and life are before a man, that which he shall choose shall be will not violence. let it 13. them befall given him. 2 cit. Porter, op. 8 108. p. whole complex of ideas in question is the long midrashic exposition on Satan, sin and evil inclination found in TB Bafta Bap'ra 15 b 17 a, from which it might be allowed to quote some excerpts: 'n Illustrative "ID^I CDinz ib SN -]2^) nciyn c.i ]tci&Ti TtCB' y"K'2~i TUB "jbnnn cip the for 1 ? N'2" 'n by 2s" nnb i 1 ] trn^n mcNK' ]i:i6'n ")i2y bx 'n pN cm22 JDW ic^i n^nx n2m ^D ]b w^ Dx 1 \s DiDD x"ipo xbobx ]:nT> "i"x cj? 12 Di nbiu ni?nci i^n 1 x:n .no-'ji imx ^n^-rD' y-in ^ i^ xin 1 -02 is'in CITI 1CX H2 "jSinnCl ]t:ty xin '^pb mm p 6 x~o ;IJ?CB' n"x un^om cix2 nciyj nr^x pxz: '1:1 2rx H2y ^12 "?ci:i <| 23 n mzn men "vso yin i3*> n"2pn x~i2 S2n cbiy pyc mn cbiy^ n"2pn "jc py^ n P)N x" cn~i2x en -\"r "6x1 ^ppi pny nx niyo zy^ ra cn"i2x en ibx men X^D Dn2 xb CIT a) ... -ji^n pn^ cmnx en 1 ! . ibxi . 1 e^ Jn 830-59 sinfulness not is the yeseer 299 ha-ra" in itself but the domination of the yescer 1 over man, man's slavery under the yescer. z is a double use of the word viz. on one hand 'sin', used on the other synonymously with freedom from slavery under the yescer ha-ra synonymously with vescer /id-rd\ There (2) s (3) it is 'sinful acts', , or mastery over the yescer, is a constitutive mark of the righteous, 4 (4) types of complete masters of the yescer are Abraham, Isaac I (With reference to Hiob 1:) Satan said before Him (God): 'Lord of the Universe! have been rummaging through the whole world and I have not found any whom Thou faithful one like Abraham, thy servant, to Arise, walk through the land in the length of will give it unto thee.' (With reference to and it didst say 17 (Gen 13 ) breadth of in the it; for I Hiob 2 3 one asks the question: Is Satan able to destroy a man altogether? A Barai[>a answers: He (i.e. Satan) descends on earth and destroys (leads astray) a man, he ascends and accuses c him, he receives authority (from God) and takes away the spirit ... R. Sim on b. Laqis said: Satan is = the Evil yescer and = the angel of death God created the evil yescer, but he created also the Tors as a remedy against it ... Three (men) the Holy One allowed to taste the other world already in this world Abraham, Isaac and Jacob... Three men (there were) whom the evil yescer did not master: Abraham, Isaac and Jacob... and some say, even David... three men (there were) whom the Angel of Death did not master: Abraham, The passage is valuable as showing Isaac, Jacob, Moses, Aharon and 'Mirjain. the natural connexion subsisting in Rabbinic expositions between Sin Evil Yesar Death on one hand and Abraham, the mastership over sin, the Satan freedom granted Israel as Abraham's vow (Gen 13") on the other. . . . , . . . : 1 The 'evil inclination' is often called 2 TB Sukka 52 9 The parallel b; of simply yescer. TB Be r. Gib Baraipa, quoted TB Sukka 52 b, referred to in below note 4. the preceding note, viz. GenR 22, has 'sin' instead of yescer ha-ril'. Similarly Sukka 52 a has a passage speaking of the yescer Jia-rrf, which in almost identical form recurs in GenR 22, instead of yescer Jid-ra To one familiar with the Rabbinic sources of the frequent synonymity of yi!scer ha-rcf and sin (het) needs no demonstration. Cf. Brti. BfiJ>. 17 a, quoted above p. 298 note 3. but with the 'sin' . thesis 4 TB B*r. Gib, a Baraffa: w ^ ~iDx:ti' psiiy sitcn ny 1 crpnx icix 'h'bzn D^U'CI "cb 2ip2 yw^h x/'is'D DJO icto? JEDI&' -\"n& 'K'D: v ?i o jwin ? |V2x irp N:H ivXi nciP "a .cipa bbn mi ni 1 f 1 . i S/'fcH ^ IX Nin pHS '-i ^:n cwi \S R. Yose the Galilean (about 125 A.D.) said: The righteous, over them the good yescer rules, as it is written (Ps 109") my heart (libbi, referred to the evil yepjer), pierced within me. The wicked, over them the evil vester rules, as it is written (Ps 36') the transgression of the wicked saith within my hearts; and the 81 intermediate, the one and the other rule over them, as it is written (Ps 109 ) is for rule is He shall stand at the right over his soul . . . righteous or wicked." hand of the poor, And Rabba said: to save A man knows in him from tlwsc that himself whither he 300 Jn and Jacob, 1 Abraham, (5) 83~S9 Israels father, is in particular the proto- type of a master of the yescer and is by himself, a guarantee of freedom from sin and yescer ha-ra. 1 (6) Yescer ha-ra is connected 2 or even identified with Satan, (7) as such the activity of the evil 3 yescer is directed towards man's destruction, he is a 'man-slayer'. of God. as destined to freedom from the yescer, is called the 'son' The means of. freedom from the yescer and the basis (9) of the (8) Israel, is it Tora and the observance of, and study of the Tora; the last instance, then, the love of God, consequently: the real origin of man's mastery over the yescer, is God himself; when obeying God, and mastering the evil yescer, the Israelites are 'the in God is their Father, and vice versa: in recognizing as their Father, the Israelites are free from the dominion of sons of God', God and evil yescer 1 TB Cf. , sin. 4 17 a quoted above p. 298 note Bsb.Bnj>. 1Gb 3. TY B*r. 14 b (What does the expression 'a love like that of Abraham' mean? Answer:) AbraSeta 20 c, CnntR 44 (Moses, ham, our Father, made the evil y facer good. David, and Ezra as masters over the evil yescer; vide Billerbeck, in 479 cc. end). TV GenR 22 12 . i2?rn jra NZN- I"N irn rusn nm PUN "in -i"n^ -Q nnn ncD i"nn ircD ^nnn nbmn 12 j\siy nani irzx cmzx -itfjjty TOSJD v.iroi R. Abba said: ... how many generations did the evil y ester destroy! The generation of Enosh, the generation of the confusion of tongues, and the generation of the deluge. But as soon as our father Abraham arose and saw that was no there the scripture hope for (real) he began slaying it 24 passage (Ps 89 ) 'And I it; this is the meaning of his face down his foes before murdererfrom the beginning did beat 44 pictured as a (Jn 8 ); but.it has power only over those who obey it; Abraham, again, is the first one (i.e. ace. to Jewish terminology, the head or father of those) who master the Here the etc.' yfacer evil y facer ' is and thereby become Israel, as the heirs of free. Abraham and freedom from the slavery under the as the possessors of the Tora, are granted facer : GenR 22 15 twice IJi^t^ p"x evil y And if thou wouldst say that it (the evil yesaar) is not in thy power, lo, I have written of old in the Tora (Gen 4 7 ) 'And unto thee shall be its desire, and thou shalt rule over him' Tanhitma BeresilD, the evil yescer is given in thy hand (i.e. in thy ID bic'Dh nn&o inpi&n T^NI rniro TCHD I:D -jiwa power). 2 Cf. TB Bab. TB Bap. 16 a, above p. 298 note 3. Also TB H^. 16 a, Biller- Yews. 67 b compared with Sifre Lev. 183 fbeck, iv 474, 8 Cf. the identification with the angel of death, above p. 298 note 3; further *Ab. de 4 R. Nafian 16. Deut. R. to 14 1 who had delivered his cited by H. 4 Ev., commanded that Schlatter, S. v. Son out of slavery, p. 95, As a king the dav of libera- Jn 830-59 . . 301 might be urged that the utterances in the present section mouth of the Jews not only reproduce exactly the early Rabbinic conceptions but also constitute a picture, artistically drawn of the Rabbinic mode of reasoning. The section postulates a real first-hand knowledge of and familiarity with the Tannaitic mind as well as the Tannaitic world of ideas. The utterances ascribed to J also take as starting-point current Rabbinic notions, and this is in accordance with the whole trend of the although It laid in the same time the J-utterances serve to underline the constitutive differences between Jewish ideas and the teaching of J. at the Gospel cannot be on the basis of Rabbinic (i.e. actually adequately grasped except Pharisaic) complexes of ideas. But precisely this constitution of the basic differences 835 6 5s SouXoc ou [xeyet. ev rj obuq. el? toy aw&va, 6 ot&c [isvet 8 3 6 sav oov 6 ot&s o^ac; sXeoGspcoo-fl, O'VTCO? sXe&Qspoi eig toy auova. is a typical startling utterance by which the complete saea6s. This J's teaching and of the Divine world is brought forth. hearers The who, according to the sequel, by their acts acknowledge the devil as their father, are only slaves, not sons and freemen, in otherness of world with which they have identified themselves, the world Therefore they do not even in their own world [the house, olvcia] possess any abiding power. Only the member of the spiritual world is a son, who, qua son, abides 'for ever'. But here the essentiality of the Son comes in. the of darkness and essential falsehood. no sonship, no 'abiding for ever', no freedom, except in Thence the startling, but thouroughly Jn-ine, transition to the subject of the Son as the deliverer of men from their false self-identification with the world of Darkness and de1 ceptive freedom to the 'true' freedom. There is and through the Son. 83741. member j speaks as a of the Spiritual world, speaks day of festival, because on that day, he says, 'my son went out from darkness into light, from iron (rule) into life, from slavery into freedom, so also the Holy One lead Israel from slavery into freedom, as it is written (Deut. 14') 'ye are the sons of the Lord your God'. Cf. Si/re Dent, to the same passage (Deut. 14 1 ), 96: 'if you deport yourselves as sons, then you are sons; if not, you are not sons'. Thus R. Yehuda His contemporary, R. Me'lr said: 'in either case you are the (about 140 A. D.). tion should be a sons of the Lord your God'. This passages are. numerous. 1 G. P. Wetter, Sohn Gottes, p. 27518, 2765 ooD?v.ov, iv oiiosv ouosv i~c ( r t c, aci'ju.c'.'ci i/UuOspov. p. aXvjOe?, It is is an often-cited passage. The relevant 100 quotes Stobaios, Ekl. I. ed. Wachsimnh, iv d^n\>.d~w ~o ~av aieuoic, oOosv iv fj~jfJV.~M easily noticed that Jn is differently focussed. Jn 830-59 302 of this out world to hearers. his He recognizes that they are Abraham's seed, but he denies that they are Abraham's children. 1 The clue to this distinction is: they have made an act of selfseverance from their terrestrial as well as spiritual ancestor Abraso ham, he that is in no longer their reality spiritual ancestor. The 'misunderstanding' to of the Jews does not consist in their appeal descent from Abraham, but in their failure to their earthly grasp that they Abraham's through their ow.n acts Abraham spiritual world. no longer belong to did not do such acts (84o) t Abraham was spiritually seeing: he saw J's day, and was glad. Abraham recognized that J was 'of God' ix TOO 6eoo, sx TOO rcaTpog. The Jews are blind to J's Divine origin: this shows that they are directed away from God's world to the world of 'another one'. Quite naturally such an utterance would to a Rabbinic mind imply an accusation of idolatry, an accusation which would hit the Jews on their sorest point, and, in particular, Were greatest injustice. that with the greatest would seem to them to be the not they, in the whole world, the party possible passion vindicated the absolute ^ J/W. Thence unity of the God, their Father: "nx 'n i;v^x 'n bsT 2 the vehemence of their retort: 'We be not born of fornication 1 , we have one Father, even God'. 842. However passionately the hearers uphold the belief one God, the Father, they do not have him for Father. For in in as spiritual would of necessity have of themselves no have But now words lias J's recognized J. place in beings them (8 37), hence, however much they, externally, adhere to the Tora, they do not hear God's words (847) they do not understand they J's external words, because they do not hear his word (8 43) do not apprehend the Divine-spiritual reality (cf. 5 2 4f-, 537). The reason why they do not apprehend it, is that they, are not 'of that case they = TOO God', ex 3 world. 1 p. He Gsoo distinguishes (847), they between . are outside 3~ir>\>.a 'A(3p. and -ixv the Divine-spiritual 'App.: Bauer, J. Ev? 121. 2 Fornication s In strangly is the Rabbinic as well as O.T. simile for idolatry. resembling terms the Mandasans express themselves against the Jews: GR XII 3 2773-36 (pe t 277 "-25) Jn 830-59 844. Definitely, then, is it 303 stated, that the Jews addressed are sense of the expression, they have 'devil', become immerged in the world of Satan, nationalized, so to speak, as the citizens of the realm of which he is the ruler; they have of the the in moreover become At literal his children, his will this point it the world of Satan. has been infused into them. important to note what it is that constitutes Evidently this is not primarily the terrestriality, is corporeality, but the fact of the opposition against, or rather, the severance from the Divine world. Satan has set up Falsehood or against the Truth of the Spiritual world, or, rather, severed himself from the Truth, and therewith constituted the ^soSoc; (falsehood, The very lie). insensibility of the world of falsehood to the world what constitutes the former, or, perhaps better, the world of falsehood has been created by the constitution of such of truth is an insensibility to the world of Truth. severance from the Divine ^(.vorld It is which is the very act of selfthe origin of Satan's world. With Lie accords this that Satan is called the Father of the 1 (844). In the exposition of Satan's role as the originator of the world and Darkness, Jn most clearly bases upon and consciously up with Rabbinic-Jewish ideas. This has been shown admirably by Biichsel, who also analyses the peculiarly 2 of features the Biichsel recognizes that Jn in Jn-ine conception. the idea of the Fall of Satan, and every probability presupposes of death of Lie, links D p X^N' NE'JOX Woe r\SJ21 TUTI NP1D1 the evil day that is preserved for the Jews in the world! They sow crime and harvest an harvest of Lie. Their heart is full of fmstcrnis and their to eyes arc blind and do not shine. Delusion seized them and Ilicy did not see the abode of Liglit They stand outside Kiixta (Jn ctXvjOeia) and do service outside Goodness (Grace)... They are the Gate of Death and kill the children . of'men. . . Cf. also in the present connection: GL III75 5885896 *> (Pet 131 -132"), the Spirit speaks: 'The evil Ones and my heart caused -me to think of everything evil, and my tongue, through Lie brought me to fall. Man da dHayye, the messenger of all messengers, spoke to me: O spirit! When / called tlice, then thou didst not answer because thou didst love dream and deception thou shalt fall into the kettles (the abode of punishment).' Thus most naturally x! 6 7rcn:^p KOTOO. Cf. Biichsel, J. u. h. Synkr., note 4, and Bauer, ad loc. (J. Ei>?, p. 123). p. 104, lead me . astray . . . . . 1 3 Biichsel, op. cit., pp. 103 106. Jn 850-59 304 from the truth; and that this latter trait is peculiarly accords what we have ventured to maintain above. It might be concluded, then: the origin of the this fall as a fall With Jn-ine. this observation ^vorld of Darkness, ace. to Jn, is the fall of Satan, and this fall consists in his self-severance from the Divine Life. The members of the world of Satan have become such members by such acts of self-severance, and, consequently upon that, self-identification with the ^vorld of separateness. 847 fits in exactly with this interpretaThe hearers are unable really to hear, because they 'are not tion. of God': they are severed from God's world. From this exposition it is clear that there cannot be any question of a dualism between God and the devil, in the sense of two independent, opponent powers. Nor is there any dualism in the conception of the Divine world, the world of Light, and the There is a duality, an antithesis. The moral World of Darkness. and religious bearing of this antithesis is connected precisely with the self-separation from the Divine of that which by nature belongs to the Divine and its self-identification with 'this world'. For the question concerning the position and sympwhich Jn writes, these two verses give Once it is remarkable that the Jews accuse J of inportant hints. 1 being a Samaritan. It is certainly correct, as Bernard does, to connect this with vss. 39, 40, where J is reported as combating the claim of the Jews to be the true children of Abrahams, and as challenging For this was their boasted spiritual privileges*. a principal point with the Samaritans, who would never allow that 848,49. of the athies circle for the Jews had any exclusive right to the promises made to Abraham his seed. Secondly, the fact, that J, while rejecting the second and part of the retorts of the Jews' (x.ai a word reject the imputation that he ai[j,6viov e'^eic), does not by was a Samaritan, cannot, in view of the subtlety of the writer, be taken merely as accidental: it must be understood as serving a positive purpose, vis, to convey J actually was willing with the Samaritans against the Jews. 208 f.) the truth that to own himself (Cf. in sympathy above pp. 188 ff. and the progressive parallel to 5 2 4, hence the meaning is: the believer who holds fast to and keeps the word of J, he will 85 at 1 is the time of physical death pass directly into the realm of the Divine-spiritual reality, he will not behold 'death', with people 1 in Gospel ace. general, with unbelievers, to St. John ii, p. 316. is i.e. that which implied in the physical Jn 850-59 death, -viz. on 5 2 )). 1 of the the beginning The distinction 305 existence as vsxpo? (cf. above made between in J's words Oeoopvjaij] words should probably be understood as intentionally conveying the antithesis between The J's conception of the escape of death and that of the Jews. Rabbinic expression was, to be sure: 'not to taste death' d^t3 $b ntY^JQ. This expression was used of the escape of physical death, which escape was thought to have been the privilege of some exceptionally righteous or holy men. At the time of J it is certain, that as such were counted Enoch and Elijah 2 probably also Messiah was reckoned to this class. It deserves notice, however, that the speculations on the 'immortality' of Enoch and Elijah were especially cherished in the mystical circles. It might be surmised, that the Jews when asking 'whom makest Thou Thyself?' (853), are (ace. to Jn) subtly conveying that J makes the claim of 852 and ft. ysoayjTca in the Jews' repetition of those ; being Enoch or Elijah or a compeer of these. The exclamation 'surely, thou art not greater than our father Abraham!' would then be directed not only against J specifically but also against mystical circles of Enoch and Elijah. mere guess. The actual speculations or ideas however, to here, are perhaps impossible to determine with any the over-valuation current This in a is, alluded What would serve as a secondary support for the of a possible allusion to the Enoch-mysticism is the hypothesis consideration that this mysticism seems to afford a clue to a probability. particular problem of the argument of the Jews. The problem is escape death, whereas the claim had been simply that He Jiimself this: J's claim is that his follcnvers will Jews answer him, as One might hence 1 possible translation' of if his translate 'death' with 'mortality', corresponding to a with 'eternal life'. In this case it must, however, 'life' understood, that 'mortality' with Jn would mean exactly this existence in states of manifestation, first in earthly life and then in the 'life' as be perishable whereas immortality would be the possession of the Divine-spiritual life, is Vide above p. 211, n. i. This immortality imperishable, eternal. vsxpo;, which in strange correlation to the Rabbinic expression 'destined to Eternal 9 a, 103 b, fccn C^lJJn "rib pllD (?B Ber 61 b, Kcl.^b, 48 K*p 35 a ['Ob. Zara 10 b, 17 a], vide Billerbeck ii pp. 726, 727 ad Act 13 ) down but an immediate s not identical with written for, implies quality lEMTD adherence to the Divine world, given to earthly men. of immortality stands MQ Life' TV &p TY > = 2 enumerate: Enoch, Elijah, Messiah, Eliezer (Abraham's Hiiam, Ebed-melech the Ethiopian, Ya'bes (the son of Juda the Patriarch), Bil>ya (the daughter of Pharao) and Serah (the daughter of Aser): Deer. *sEr. Zut. 1 (19 a). Later records servant), 2O 27451. H. Odeberg. 306 Jn 830-59 . was exempt from death. The Enoch-mysticism now seems to supply the natural connexion between those claims, viz. through the idea that the ideal saint (e.g. Enoch) through his own escape eo ipso acquires a peculiar function of guide for those of death who aspire to immortality of the righteous. 8)658. 1 or takes special charge over the spirits as a 'true' Abraham, member of the spiritual world who falsely claim him as their father) is the general trend of the section, and the case of Abraham again is an instance of the general rule: the holy .men of Scripture, the 'fathers' and the 'prophets', like (as against the 'liars', vs. 55, of necessity knows J. This the Scripture itself, belong to the spiritual world and hence share the living reality of in The J. vs. 56 centres in the two questions what period of his existence did Abraham 'rejoice to see Christ's day' and actually see it? and (2) what is meant by Christ's day? Neither question can be answered without having recourse problem of specific (i) in contemporaneous Jewish speculations. Also the exegetes generally point to Philo, De mutatione nominuvi 130 seqq., in order to to support theory that the time of the promise of the birth of the Isaac and then Isaac's actual birth, as symbolically interpreted, are alluded to by vs. 56. 2 But the right perspective, it would seem, may be obtained only with consideration of the- whole trend of the Jewish speculations and legendary expressions with regard to Abraham. versed in Jewish speculations seem natural a by necessity towards the associawith the narrations of God's revelations to Abraham Expositors really to have been driven as tion of Jn 85 3 What would lend special to in this the association, weight opinion of the present writer, is the fact hitherto that in the overlooked strangely enough visions (in narratives etc.) of coming of this kind a stereotypical formula recurs: saw ... he rejoiced* J revelations Adam, to the 1 ad elSsv xal syapv]). 1 /\. I The when he fact that such 1 narrated not only as given to Abraham, but also Moses, Elijah or some other prophet, does not lessen of the association: in the case of Jn there -Ii. Odeberg, 3 Enoch, Introd., pp. 79, So, 96, 113 e. Vide Lagarde, Ei'atigile seJon Saint Jean, pp. 253 255, is a Cf. cf. also Bauer, loc. a p. (cf. \ are importance 2 events. ni So Westcott n., Billerbeck referring ii, pp. (pointing to GcnR. 44 20), Burney (Aram. Origin 4 Gospel, to the Tarqumical renderings of Gen. 15 and, especially, 525, 526 quoting and referring to numerous passages. Jn 830-59 307 phenomenon, viz. the statements that Isaiah saw his glory 124i) anc Moses wrote of Him (546). j t se ems safe to assume parallel i (Jn that J's speculation in question form the background of the Jewish 6ff Jn 85 day', then, would Son of Man' (Burney 1 ). Difficulties are: if J's saying bases upon the traditional beliefs question, why do the Jews take objection to it on the ground in sayings The expression 'my - allude in particular to the 'day of the in that implies not only Abraham having seen J but J having seen The solution tentatively proffered by Bauer 2 that Jn it Abraham? has over from some other source a controversial dialogue the present context does not satisfy, since Jn never taken not fitting in makes a lapse of this kind. The be intentional and belong to the reversal implied by vs. 57 must class of startling utterances so The only solution possible seems to be that prereversal cisely through Jn wants to convey that J has made it clear to his hearers that the relation between J and Abraham for Jn. typical this was not relation in question whether the (in be expressed simply as a prevision from the side of of the future 'day of J', but instead as an actual interthe spiritual world. From this it would follow also that to Abraham loses 'Paradise') Abraham saw J during his lifetime or after momentum. The answer is: he 'rejoiced in the anticipation of J's day during his lifetime, he saw it during his lifetime (as the Scripture symbolically teaches) and then continued being aware of it while living in Jesus as a spiritual being. Speci- however, the fically, 'day of as his entrance into earthly J', life, was naturally seen by Abraham at the time of its arrival, i.e. at the time of J's birth and his self-revelation as the Son of Man. The the poral and spiritual however, lies, not on the specific moment of day and of Abraham's vision, but on the tem- real stress, arrival of J's existential This world. all-inclusiveness underlined is 5 3 by of as the centre of the J vs. 'before 58: a|j/?]y, a[j,tjv Xsyco Abraham was, I am'. The expositor who has best grasped the depths of the present 4 section is perhaps Adalbert Merx. Merx too, has in the Jewish Tcpiv D[j.iv 1 2 :| Appaa^ Aram. Origin 4 Joh. Cf. EV? ad 91 Gospel, 70) p. 111 el[u, n. (on p. 112). loc. 77/6' Structure and Message of St. John's Gospel, that Abraham rejoiced to see His day. This was (men) ways of telling men and women how Pie and His revela- Vacher Burch, Jesus tells one of His pictorial p. YsveaGca . : . . . . . tion 10 ere tiincles $>>. 4 Das Eu. d. JoJi. crlautcrt, Berlin 1911, pp. 182 235 . .. 85059 Jn 308 (Midrasic) speculations found the only understanding of the import of the controQuite rightly he points out that these speculations are not versy. 1 Thus, it should be 'dogmatically exact' but fleeting and plastic. in accordance with Merx's premises to state, it is rather the Gnostic Samaritan) (and key possible the to system of imaginations, the general trend of which forms the background, than any specific idea, let alone dogma. This seems also to have been in his mind. 2 In Merx's exposition, however, one misses the stress on the complete difference between the standpoint of J and that of the Jews which Jn wants to conwey. Thus, when Merx seems to hint that the evasive underlying speculations, objection taken by the Jews is directed towards the self-presumption of J as a pre-existent Messiah in line with the Jewish speculations on this figure, this must be stated to go beside the point. makes a much greater claim than to be identical with the preHe claims to be the. existent Messiah of the Jewish speculations. and ever-central to whom over-existent Son, everything and every J being of the spiritual world are constitutively and essentially related; their very existence in the spiritual world being bound up with him as truly and necessarily as they are bound up with the Father. This could be no better expressed in the current mystical languthan age With to the with J's this to application statement Himself of the Divine we approach Name the final problem with regard Perhaps noel\)/i. section: the import of the eyw present more apparent, how misleading a mere linguistic investigation might be. In spite of the fact, that the Aramaic or where in Jn is it Hebrew equivalent of rcplv 'Appadji Ysvsa6ca, eyco equ would, from a linguistic standpoint, be exactly and, perhaps even best, con3 structed simply as ^5SS arms ^&b sim. (Lightfoot Merx 4 ), ?. 1 alle , whole context and the solemn introduction postulate beyond the A. Merx, op. cit., pp. 181 f.: ...es bleibt stets zu beriicksichtigen, dass Anschauungen weich und riicht zu dogmatischer^Exaktheit durchgesind. Das Gauze ist nebelhaft unbestimmt und wurde verschieden vor- diese bildet gestellt . . . 2 Alle diese Notizen solleti dazu dienen, die A. Merx, op. cit., p. 183: Denkweise des Judentums, wie sie in der Zeit des Abfassungs des Evangeliurns war, dem modernen Leser na'her zu riicken, derm ohne sie lassen sich die Be- trachtungen iiber die Abrahamskinde und Abrahams Sehnsucht doch stehen. 3 Horcc Hcbraiccc 4 op. cit., p. 179. et Tahimdiccc, p. 1047. nicht ver- 83-59 Jn 309 any possible doubt that the meaning to be conveyed is somethingmore than I exist, or have come into being, before Abraham As Archbishop Bernard says 1 it is clear that J means to represent Jesus as thus claiming for Himself the timeless being of Deity, as distinct from the temporal existence of man. Comparative agreement seems to obtain that the ?(*> el[u- 'actually represents . , an appropriation by J of a. Divine Name. 2 (Klein ), name the that vis. bilities, the n^ns IttJS Of the different possi- question was the Tetragrammaton n^nS of Exod. 3 : 4, the prophetical Sin ^S in I0 464, 48 I2 ), or a title of divine being taken (Deut. 3239, Isa 43 over from the Hellenistic environment (Wetter 3 ), the general con, sensus seems to verge towards SIM ^DS. As support for the lastnamed expression one might forward (i) that it fits in very well with the linguistic construction of the phrase (to be rendered approximately: Sin ^S dn"QS 8SM1B D^lp), (2} that Sin ^S in O.T., while avoiding the Divine Name, clearly suggests it that we have in LXX Ps 90 2 rcpo TOO opy] YevvTjOvjvoa arc 6 (3) the . TOO ataivoe TOO sco? auovo? an el at> all but . . literal parallel to the 4 present phrase. The however, would suggest that the Divine be sought rather on the side of n^ns 11BS S^ i.e. in the speculations evolved from Exod. 3H, than in the S A review of contemporaneous and earlier mystical Name-speculations recalls the extreme importance given not so much to the n^nS ^tUS n^nS as to the single n^lS. In fact, the mystical speculations concerning the Divine Names were focussed precisely in tivo Names %a-c' s^o^vjv, viz. (i) the Tetragrammaton Sin" and n^ns. 5 Whereas the nVlS t&JS n^ns does not fit in (2) the Name present intended is writer, to 1 linguistically the case with the phrase with n^ns : n^ns rcpiv ^5S 'Appaajx etc., DnnnS SIMW this is eminently, dllp. This would excellently reproduce the Jn-ine style: this rendering alone gives the perfect double meaning, firstly 'before Abraham was, I am' and secondly 'before Abraham was, Divine Name There is n^lS)'. a parallel 1 The Gospel according 2 Der 3 4 I phenomenon am n^ns (He who in bears the Jewish mystical literature to St. John, ii, p. 322, cf. Introduction, p. cxxi. dlteste christliche Katechismits, pp. 44 ff., 55 ff. TJieol. Studien u. Kritiken, 1915, pp. 224 ff. Cf. Bernard, The Gospel ace. to St. John, ICC, ii, p. 322. Instances given in H. Odeberg, 3 Enoch, Translation with Notes, pp. 161, 174- 310 Jn which might be adduced here. me called the SlItT1 ', my names from take little 83059 Of Metatron further: and called it is said: 'He, (God) 'Seventy names did I (God) him by them to enhance his Names and of the Names the two Metatron names 'the little filST and the fl^ntf given are the central names, from which the other names are evolved. 1 It should be remarked, however, that the Name rPJlK, to its In the enumerations of the Divine glory'. ' to 1 import, is always consciously linked up with fi^fiS TUJ&5 SYiJltf, or with Exod 3 T 4. Hence, with regard to sense implied, it represents of 'changelessness' and 'uniqueness'; 2 as a Divine Name, again, it might perhaps, with some hesitation, be defined as 'the first emanation of the Tetragrammaton'. The Sl^irii?, Divine Attribute the hence, plays the part of Xoyo? and is associated with pre-existence 3 as well as ever-existence. = is 'I S$1!~l ^JS, it may be argued, Against the theory of lyw sl|U ^55$, as a solemn declaration by J, would equal am God' or 'I am the Father', a declaration that is clearly out the fact that 81tt of keeping with ances. ~Eyd) Divine the the general bearing of = fT! el|u J's self-predicative utteras again, implying the appropriation of 'I and the Father are one', the equal 1 !!*, Name, would central, reiterated thesis of J in Jn. 9 4,5. (i) fyj.ac Sei epya|so6a!. ta e'pya TOD TrsjJ^avcog On the basis of the interpretation of the 'we' of Jn 3 11 . . . |j.s above there will be no difficulty in accepting the reading r^ac. J speaks from the centre of the Divine World, where all works of God, activity in unity with the Divine will, is included in him. (Cf. above on 6 2 6 seqq.) 4 Hence the expression Y][j,a? osl ipydCsoQat etc. is Si'ur Qoia(i), 3 Enoch 12 \ 48 B 48 C r>!) 48 D 1 Vide Bernard, op. cit., Introd., p. cxxi. 3 Cf. the Samaritan quotation given by Merx, op. cit. p. 182 (not used by him for the purpose of elucidating the expression i-^oj 'efju'): 1 1 . , , 2 i&\x rrns i^y m:\xi nfei mix pp nu'D tt'sb cbsn CIN mKSN tz'ibi ci 1 S721N p iTHN the day (of First Beginnings, 'B c rosTl:>) when Adam clad himself in the Divine Image, Moses (as pre-existent) clad himself in the Splendour of the Original On Light and in the Crown, on the four sides of which is written rpHX "'U'N /TuN"; Name here clearly associates with the idea of pre-existence. He is the First Life, Cf. also the Mandtean G. R. XII 4 of Manda dHayye: He was the great splendour, when the spirit the Life that was from of old the . came out from the House . . of the Great Life. 4 Cf. v. Harnack, Das Wir ii Johanncsevaiig. etc., p. 307: Jesus spricht auch hier von sich im Wir als potenziertes Ich, weil im gewissen Sinn aUcs Gottcswirkcn scin Wirkcn ist ... Jn 830-59 mere maxim of experience no TOO Qeoo. sp~(Cf. (2) ico<; OTOCV (3) sv 311 but has special reference to the 1 SOTIV sp^sTai vo ore oooe'.g Sovarai ipYaCssQai. %da|up w tpcos sl[U TOD KOODOO proffers difficulties. The fyj.spa T(7> continuous activity spoken of Jn 5 7 seems here to be exchanged for an activity limited to J's earthly existence. Even if it is true, ] that J's 'time' in a special sense is = the time of his ministry upon would be quite against the whole Jn-ine system of thought to say that the end of J's earthly activity would mark the beginning of a 'might', a period of darkness, when all spiritual activity would be excluded. In particular it is the expression OTS ODOSI<; Suvatca The solution of the IpYaCsaQai, in which the difficulty centres. difficulty is perhaps to be found by taking into consideration that the Jesus-utterances in question form an integral part of the narrative of the man born blind. They form a natural continuation of 93, which is wholly within the purview of the narrative. The unmistakably discursive character of Jn 94,5, hence, must not obscure the fact that the dictum presupposes the situation of the earth, it Just as J at a definite time is the light of the blind man, a definite relation to the temporal continuity of men general, i.e. of the 'world'. Consequently, 'the night when narrative. so in he is in nobody can work' does not to the history of men, i.e. refer to the temporal history of J, but refers primarily to a certain period it of men's existence which can be thus characterized. Which is this period? This question might be perhaps answered if it be allowed that from the discursive Jn 939,41 forms a direct allusive continuation of view point And as the topic of judgement is in2 9. clearly by manner of retrospection on 5 9 certain parallelism between the conceptions of of 94,5. troduced here, this Now, there is a ] is on one hand, and those of 'blind' and 'seeing' of 9 4, on the other. Realizing this, it might be possible to define the time when no one can \vork as the 'death' and 'life' of Jn 5*9 5. period of men's life 29 39. 4 1 when they cannot pass directly from darkness into light. Even here, however, the parallel seems to fail: the natural equivalent of the period of darkness would seem to be the time of the state of being dead. The state of the dead, again, ace. to 5 '9 2 9, offers the possibility of life, whereas the state of dark- ness seems to of the 'night' Bernard, The Gospel 1 ace. to St. exclude John, ii, such a possibility. p. 326. This Jn 830-59 312 makes it necessary to press the parallelism farther, and point to the expression used in 5 : 9 2 9 of hearing the. Son's voice. Then it becomes clear that the 'night' is neither the period beginning with J's death, nor the period of men's existence in the state of the 'dead', but the period beginning with the discursive judgement for those who, although having the possibility of seeing, condemn do reject the light that comes The night, then, refers to the darkening of moral (or fathers spiritual) vision which is caused by complacent satisfaction with the light that is already enjoyed Those who see not and do to desire see more clearly, lose the power only dimly, of sight wholly; they become blind*. 1 themselves because blindness to . they to them. . To proceed: 94, 5.39, 4i . . should be put in relation to 3 9"~ 21 T . There we meet with the same correlation of the ideas of 'judgement', 'light' and 'darkness'; there, too, the 'light', is viewed in its If the question were to be. put: what relation to the world. would correspond to the term 'night' in 3 '9 2I ? the answer would have to be: the period of men's existence marked by their turning away from the Light, their self-judgement. The next inclusive (A) "/jjxa? step is the taking into consideration again of the aspect of the Son of Man in relation to the expressions OBI spyaCeaGat, ta epya too Trejujjavrd? [is i'coc; yjjispa saw, vo (B) sp^siai y.6a[i(t) J's (j), ote ouSei? Sovarai <pws slju TOD xda[j.oo. doing the Father's works, work of God Now one might the it to believe in spyaCeaGat, and (C) orav iv T(|> Although (A) primarily refers to also includes the believers, for 'it is Him whom God has sent' (Jn 6 2 9). the believers there will ever be day; there will never come any 'night' for the believers, just as there will be no 'death' for them (5 2 4). (B) as has been maintained state: for 3 9 2 * and (C), lastly, view serves to underline the nature constantly kept of J's activity, and does not admit of any negative corrollary. The cause of the failure to grasp the real import of 94,5 is that the reader is almost as by a hypnotical force mislead into adding to above refers to the unbelievers only. 939)4i 95 a parallel to 9 -1 b some such sentence be in J in the world etc. , that parallel then naturally forming itself into the time cometh, when I shall no longer As soon as this false deduction is removed, as the consistency of the interpretation here put forth be apparent. 1 Bernard, The Gospel ace. to St. John, ii, p. 340. will, it is hoped, Jn 10 1 - 18 313 . 10 1-18. Th e difficulties of the present section might be summarized under the three headings (i) J as the Shepherd at the same time as the Door, (2) J as the Door leading to the Flock at same time as the Door for the use of the Flock, (3) the of the 'thief, 'robberer', 'hireling' or 'stranger'. identity The difficulties of interpretation are unsurmountable as long as the exact identity of the Fold and of the Flock remain undefined the or incorrectly defined. The usual identification of the Flock with the Christian Church, or with the specific community behind the Fourth Gospel, does not ideas or the coherence, of enable to explain the sequence of Instead of having recourse us J's sayings. the hypothesis that Jn has taken over an allegorical discourse, the original elements of which he has not been able to fit in with to own his purpose, to attempting or similar an find 1 theories, identification Jn-ine spheres of ideas in general to the discourse. This truth need move not that the is correct in method is keeping with the and gives unity and coherence admitted, it appears that such an attempt within mere guess-work or arbitrary hypotheses. once One has only to admit that J in every self-predicatory utterance of one and the same subject, viz. the spiritual reality, in speaks ~ order to realize that also in 10 1 l8 the subject is: the Divine- world spiritual and J as the all-inclusive centre of that world by virtue of his unity with His Father. The sheepfold, then, is the Divine-spiritual world into which lead men through his coming into the 'world', his his unto death'. The sheep are those who 'listen to 'love 'work', his voice', recognize him, and hence 'enter through him' into the J seeks to Divine this reality. Already interpretation there at is this no point it will be clear, that with difficulty in the dual dicta: I am Joh. Ev", p. 138: Innerlich zusammengehalten wird die Perinur durch die Begriffe der Schafe, des Hirten und seiner GegenAber diese sind bald Fremde, denen die Schafe nicht gehoren, bald spieler. Diebe und Rauber oder auch wieder Mietlinge. Das geht nebeneinander her und 1 e.g. Bauer, kope 10 1 at durcheinander bin. Aus dem Hirten wird im Laufe der Ausfiihrungen der gute und zwischen beiden steht die Ttir, zuna'chst vielleicht zu den Schafen, dann sicher fur die Schafe. Dieses unausgeglichene Gewoge fordert fast zu Hirt, Erkliirung die Annahme, dass der Evangelist bier allerlei fremde Bilde tout Begriffe ubernommen hat oJme die Kraft, sie zu ciner Einheit susainmen- seiner suschmelscn.v Jn 10 314 the Shepherd a contrary and I am J the necessary expression - j8 Door. This duality is on the of one of the central theses of and has as its parallels other characteristic dual utterances: and J is the Bread of Life, He J gives the Bread of Life sJwivs the Way and He is the Way, He teacJiers the Truth PIe is the Truths. and In fact, so far from having been unable to 'melt into a unity' various 'foreign' conceptions and similes, the juxtaposition of the terms 'Door' and 'Shepherd' in self-predicatory dicta is precisely that intentionally startling feature by which J Jn seeks to convey the peculiar truths of the Divine-spiritual World and of I J's activity am the and ministry. Good Shepherd* conveys the essentiality of J: no shepherd apart from J. I am the Door conveys the all-inclusiveness of J: everyone entering the Divine-spiritual reality enters through J. For connexions of the simile 'the Shepherd' or 'the Good Shepherd' it should not be necessary to go into any controversy with the expositors who with all their might try to linkup with so called 'Hellenistic' 1 notions. Even Bauer does not dare to advocate the 'heathen influences' 2 on this point. Likewise the generally known O.T. and synoptic instances might be passed in silence. Among Rabbinic instances of the use of the terms 'Shepherd', 'Faithful Shepherd' and 'Good Shepherd' reference should e first of all be made to This passage, which has ft 13 d, 14 a. been quoted in full above pp. 138, 139, is important not only for its close parallelism of phraseology and expression with the present section 3 but also and this, strangely enough, has never been There is M 1 In the sense of un-Oriental, or tin-Palestinian ideas, as the case may be, an obviously muddle-headed conception of 'Hellenism'. 2 heidnischer Einfltiss, a strange and tin-scientific term. a This has been excellently analysed by Paul Fiebig Mekhilta imd das Johannes-Evangclitimi> in AITEAOI', i, in his article p. 57 ff., Die where he, however, quotes only a lesser part of the passage. It may be allowed to reproduce Fiebig's comments at some length: Merkwiirdigerweise bieten StrackBillerbeck diese tannaitische Stelle niclit, wo zu Joh. 10 n von Parallelen die Rede ist. Jesus sagt Joh. 10 n: s'(o> etui 6 i;o'.|X7jv o v.ct^dc. Damit stellt er alle anderen guten Hirten in den Hintergrund. Er ist der gtite Hirte. In dieser Betonung Hirt. liegt hier das Originale, nicht aber in der Bezeichnung als guter Neigung der neutestamentlichen Forschung, das Joh.Evg. in allererster Linie zu Philo, den Mysterien und Ahnlichem in Bezieliung y.u setzen, denkt man nun, wie Grill in seinen reichlialtigen und wichtigen Untersuchungen zum Joh.-Evg. etwa daran, dass Dionysos als -OIIJ.TJV bezeichnet wird, auch als POKXIJ/.O;. Das bedeutet aber Rinderhirt, wa'hrend Joh. 10 an einen Bei der heutigen 1 -' 8 Jn 10 noted before for its successive 315 introduction of both the present the 'Shepherd' and the 'Door' or 'Gate'. background for the said terms is seen also in ExodR. terms, viz. where 26, occurs. the exact counterpart of nS^ Wll is found The term 1 1 7roi[r7]V in The Rabbinic P siq$aR. e 2, zal'g, viz. flP n21"l, an identical sense also in as Schlatter has printed out. 2 The Rabbinic passages as a 'Good Shepherd' (apart from God himself) are accounted 'Moses' but also 'anyone of the prominent ExodR. 1L show that primarily Holy men or prophets of Israel'. Of instances not adduced by Billerbeck the following may be quoted R g. TB a 3 b ins 051& pni ins bs ins r\yren sin A11 (the precepts of the Tora) one shepJierd (soil. Moses) were given (i.e. handed down) by etc. So weist Grill noch auf Orpheus hin; er hiitte auch an ist. konnen, Gestalten, bei denen Schafe als Attribute begegnen. Auch an die Aussagen Philos tiber den Logos als Hirten konnte man denken, an Poimandres und den Hermes xpto'-popo:;. Moglich ist, dass der Evangelist auch solche Hirten hat in den Hintergrund driingen wollen. Im Munde Jesu selber diirfte an derartige Beziehungen schwerlich zu denken sein. Aber nun ist folgendes Tatsache: 7:011x7; v xtxXo; = n? 1 i"ly~l ist, wie Str.-B. nachweisen, rabbinisch, und anderswo ist diese genaueste Entsprechung nirgends belegt. ~^ ni/'~l guter Hirte ist damit gleichbedeutend und ebenfalls bei den Rabbinen gelaufig. Franz Delitzsch in seinein hebraischen NT, das ja fiir die neutestamentliche Wissenschaft von grosster Bedeutung ist, sagt daher hier: ^1t2 M>~^- Unser obiger = e n treuer Hirte, was denselben Sinn hat. Die Bezeichnung Text hat r\\T\ Schafhirten gedacht Attis erinnern i ]?^XJ Ps Sal l?4of. an, wo der Messias als treuer Hirte besind in der judisch-rabbinischen Gedankenspluire Alle diese Beziehungen sind Moses, David, die Propheten die guten Hirten schon im Munde Jesu durchaus moglich, ebenso in dem Gedankenkreis des am klingt schrieben genauesten wird. Im in iibrigen . 4. Evangeliums, das ja doch eine sehr reichhaltige, tiefgehende jiidisch-hebraischaramaische Seite hat, die heutzutage noch zu viel \venig beachtet zu werden Eine derartige Eigenheit ist das Denken in gegensatzlichen Parallelismen, dem obigen Text der Mekhilta hervortritt. Ebenso denkt das Joh.Evg. gern von Jesus zu Gott, wie obiger Text von Moses zu Gott und umgepflegt. das auch in und zwar verbunden mit kehrt, TC'.a"cs'jt a. a. !Q ~ov 9'ov, 7.W. ^ glauben. las Man ^'.a-susTE, vergleiche besonders Joh. 14 i: -M, wozu also Schlatter ebenso 12 O. mit Recht obige Mekh.-Stelle heranzieht: ulJM t; TOV TtlixiavTCJ IXE. 6 TT'.ateuwv si; iixi, 1 - The passages Spr. it. are quoted by Billerbeck, Heiin. 4 Ev., p. 393. ii, p. 536, 537. sic iui o-j -ISTEUEI i-iS Jn 10 316 As M e in 13d 14 fc a Moses' function of shepherd is connected with his predestined function as Saviour: ExodR. ^s IT "pb 2 4 ^ p *pb- ipirwa n^n in sins dinn ^s by "pcim 'swtJ dbiyb lipni t3rvia nbnrta 'And Moses was a. nbiaab rranai rm nn^n ..... rrrnsn ^& Everyone of shepherd. rum bn ab nrrnan whom the word used (together with a verb) is predestined for that (which the verb denotes). Thus (when the Scripture says) FT !! d'ltf it denotes that death was destined to come into the world through him, as it is 1 is written 'and darkness was upon the face of the deep' (Gen I 2 ), death, that darkens the face of the world (lit. the created beings, 2 [the serpent (Gen 3 ) was destined to bring retributions. Noah was destined to bring salvation. Josef was destined to bring i.e. men) maintenance (parndsa) etc.] and Moses (was destined to bring) salvation. From the beginning of their creation they were destined * for such (and such function). The Flock ace. to Rabbinical typology is generally Israel. Israel is the flock of the Holy One. Moses, or some other prominent figure of the O.T., is the Shepherd of the flock. Thus e.g. . = ExodR. 2 D"nsi 3 pp wa inpisiB ^ 0*1*6 nbrfo ^15 n"npn nbi^^b nsnn n"nn pi .i^an niby ^n)o inpbi bnn 'DawiB ta -jia .pni jKis^nb nioti Tn l ia "pa* The Holy One does not previously tested him in ^i? t3n ^ns JSOID n^ni as JK n ^ni^i n^ns Ta5i -j^sn itoiK s?in give greatness unto a man until he has some small matter. Then he lifts him whom Behold, there are two great men of the world greatness. the Holy One tested in a little thing and (when) they were found faithful up to David with [and] He lifted them up to Greatness. He tested the flock, and he did not lead [the sheep] but in the 1 Notice that Moses is not the only Saviour: there are several. The point of Jn 10 is that J is the Shepherd and Saviour. Note also the expression 'from the beginning of their creation' and cf. above on Jn 8 C8 . -' 8 Jn 10 1 317 in order to save them from beast of prey. For thus Eliab say to David (1 Sarn. 17 2S ) 'with whom hast thou left those few sheep in the wilderness'. For David established the wilderness did misna: 'they do not rear small cattle in the land of Israel'. The Holy One said to him: 'thou hast been found faithful with the Go and be a shepherd for my flock, as it is (of sheep). written (Ps 78 (7) 7 ) '(He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:) from following the ewes great with flock 1 young he brought him (to feed Jacob his people and Israel his And thus (the Scripture) says of Moses: (Exod. 3 ) inheritance)'. 'And he led the flock to the backside of the desert' i.e. in order 1 to save them from beast of prey. And the Holy One took him to be a shepherd for Israel as it is written (Ps 77 20 ): 'Thou leddest J thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron. Cf. also ExodR. ^ m* nrcttb ffiab tj nstn 5 ib^nb i^nns pab ^afc And they said may judge you!' nia^a bsnttn them: to etc. 'tn taiswi rtf'nri Tra p "p to^by 'n aii an^bs mis nron bicnb y^ i-ra^i nsrn sara nrob asm pai nmn 'The fear of H' be over you and he They said to Moses: What do we 6 (Ex. 5 ). (Answer:) A sheep which the wolf comes to take away and the shepherd runs after it to save it from the mouth of the wolf; between the shepherd and the wolf the sheep is rent (torn Thus, said Israel: O Moses! between thee and Pharao asunder). resemble? we die (are killed). GenR "ra 59 barron 8 (ns) David was ^y n nyin nns? ions sb vn 'n ^issts^ masttiB b^nia^ n"nn bm pin ^r\ bi Chron ll 2 'Thou Who, then, was David's shepherd? (Answer:) The Holy One, blessed be He, as it is written (Ps 23 J The Lord is my shepherd; I shall not want! 2 the shepherd of Israel, as shall feed my people Israel'. it is written (1 ) ) 1 This seems -to have been a favourite theme of Rabbinic Haggada, to from the frequent variations of it. One of these variations is quoted and judge translated in two excerpts by Billerbeck, viz. ii p. 537 (the beginning) and ii p. 209 (the sequel) (from &em. R. 2 2). - of the Boniha'user (Das Johannesevangelium, pp. 58, 59) thinks the background parabola of the 'shepherd' is (i) the simile of the Shepherd-King of Jn 10 318 1 - 18 Schlatter 1 and Fiebig 2 have pointed out, As early Rabbinical Ezechiel 37 22f literature also very we have in the close parallels to Jn 10 in (2) the Rabbinic complex of ideas as met with particularly in Misnn, vis. Wahrend dasBild des Hirtenfisba 1. Sfibifop 8 and konigs aiis Ezechiel stammt, ist das Material, mit dem das Verhalten des Hirten - and M M M'^d wird deutlich einem Anschauungskomplex entnommen, den die Mischna (Schebuot VIII und Baba Mezia VII) bietet. Da treffen \vir unter den vier Arten von Hutern, die es gibt, den Lohnhuter (ij.iaO(D-d; *~C&' MtJ-'lj)Da beschrieben wird dariiber verhandeit. ob es ein Zwangsunfall ist, wenn tin Wolf kommt, d. h. ob der Hiiter schadenersatzpflichtig ist, wenn der Wolf ein Schaf raubt, oder nicht. Da erscheint der Dieb, der stiehlt und schlachtet,' und der Rauber, der im Gegensatz zum Dieb bewaflnet ist. Wenn der Rauber kommt, ist es ein Zwangsunfall. Der LohnhiUer kann darum nicht schadenersat/pflichtig gemacht wenn ihm ein Schaf entrissen wird. Im Gegensatz zum feigen LohnhiUer, der sogar weglauft, wenn ein Wolt kommt, obwohl er ihn abzuwehren verpflichtet ist, \vagt der gute Hirte filr seine Schale das Leben. Im Gegensatz zum schwachen Lohnhuter, dem der starkere Rauber das Schaf entreisst, ist Jesus der Hirte, aus dessen Hand niemand und werden, nichts die Scliafe reissen kann. Es ist deutlich, dass hinter den Worten des Evangelisten der in der Mischna vorliegende Anschauungskomplex als Voraussetzung liegt. Bornhauser's observations are important. They may be supplemented by e Schlatter's references to Ttilta and Sifrt (Die Sprache und Helmut des vicrten M Evangelisten, pp. 393 f.). However, when Bornha'user maintains (ib. p. 57) Es darf als ausgemacht dass das Hirtenbild den Konig, den Messias meint, nicht etwa den Propheten, this does not hold true with regard to contemporaneous Rabbinic terminology. There is no single instance in Rabbinic literature of the epithet gelten, 'faithful' or 'good shepherd' being applied to the Messiah. The 45 only instance from writings nearly related to Rabbinic literature is Ps Sol 17 the word Billerbeck ii, (noticed by p. 536) where, without, however, using 'shepherd', the writer says of the King Messiah, Son of David: '(For He is of 'shepherd' or' strengthened in flock of the one ... Lord His deeds, and His pasturage. in is in righteousness JJo might}' in the fear of His God:) feeding the and in faith; rxio (^ft_\o ^o)O r JJLa_AJO..opo JJLaa..jp> and He will not suffer that any ,-s^ ^ >:o o>_lriaoA ^QQJ a_i.ioo J..;:cn Strangely enough, the thought of the King-Shepherd, the One Shepherd, of EsecJiicl 87 2t is never developed nor even mentioned by Rabbinical expositors, although the verse then, hypothesis, is lies in contexts treating of the King-Messiah. The hand, that the Rabbinical expositors were averse of Shepherd to the Messiah, and such a fact would adduced near at applying the title have to be explained only by the assumption, that some contemporary opponents were wont to use the said title of the Messenger or Messiah. The sources at hand, however, do not allow any sure deductions on the point. Die S/tracJic and Heiinat des inerten Evangelisten, pp. 393 f. Die Mckliilta und das Johannesevangeliiim (AJTEAOX, vol. I, pp. 57 59): against 1 '-' Zu Ex 15 i finden sich in der Mekhilta Ausfulmmgen, die in dem Satz gipfeln:. Jn 10 the - 18 1 319 thought of the 'shepherd', or the leader of Israel as having 'given his life' for Israel or for the Tora. have been noticed by Bultmann 1 and ~ Bauer Joh XI 44-51, and GR 2 181 l8 21 (Pet. They are ~ 22 ]8 The latter may be quoted here in the original. 177 ). The Mandaean 2 . nis And parallels M by aw ss3 IID *wo nil bis Manda dHayye put your trust! As a good shepherd who feeds them (i.e. the sheep) he keeps away from you every spirit of defection. As a good shepherd who leads his' in (raid tafca) sheep to their fold he sets and plants you before him. In order to understand the peculiar sphere Excursus on 10 9 18 takes of speculations, of which Jn 10 account, it is necessary . i Jcde Sache, fiir die ein MenscJi seine Seele gibt, ivird nacJi seinem Nanien genannt. Es \vird da gesagt, dass der Tempel nicht nur Haus Gottes, sondern auch Haus Davids seine heisse, weil David sich so sehr um ilin bemiiht, Seele fiir ihn gegebem> habe. Dann ist von Moses die Rede, der fiir das Gesetz, Es dass das da \vird Volk, die Rechtsbestimmungen unter Lebensgefahr eingetreten sei. auf Ex 34; Deut 9; Ex 2 verwiesen. Besonders wiclitig ist nun, Ex Mekh. zu die dass die Vtiter und 12 i den allgemeinen Satz aufstellt: Du findest liberal/, und dabei an Sam. 24 17, wo die Prophetcn Hire Seele fiir Israel hingaben, Dieser sagt 2. (1 12) und besonders an David erinnert. vorher von der Plage des Volkes zur Strafe fiir die Volkszahlung, die David veranstaltet hatte, die Rede ist, im Gebet zu Gott: t>Siehe, ick Jiabe gesiindigt Jonas und ich habe mich Mogc docJi getan? F^ir -j^xjn n>as haben sie verschuldet; diesc aber, die Schafe |{<yn dcine Hand gegen niicli und inein Vaterliatis scin.v hat die LXX -a Da haben wir also die Die Mekh. formuliert im Hinblick auf Hingabe der Seele fiir Israel durch die Va'ter ~^M-M. diese Stelle obigen Satz von der und die Propheten. Hingabe der Seele durch den guten Hirten Franz Delitzsch iibersetzt das Schafe. Tt'9r aiv mit 1 ]P UXi ~y3 Tii-'EDj- ^ tatt auch ~)D^, ]PJ fiir seine CXUTOU 6077; u~sp TOJV i:f/opa'-ojv findet sich bei clieser Redeweise in der rab( TTJV v statt lU'rij auch l^xjy. Gedacht ist dabei bei den Rabbinen an das Einsetzen des Lebens, die Hingabe unter Lebensgefahr. Der Hauptunterschied zwischen Jesus und den anderen guten Hirten des jiidischen Gedankenkreises ist dabei der, dass bei ihm diese Aussage besondercs Gewicht dadurch erha'lt, dass er den Tod tatsachlich erleidet, wahrend bei Moses, Jonas, David dieses nicht in dem Sinne iiberliei'ert \vird, dass ihr Eintreten fiir das Volk zu ihrem gewaltsamen Tode fiihrt.s 1 Die Hedeittung der neuerschlossenen mandiiischen und inanichiiischen binischen Literatur Quellen etc., p. 116. Joh. Ei>.-, p. 139. J- 18 Jn 10 320 dwell on the implications of Jn 109, and the background in contemporaneous thought for the dictum: I am the door. Then it will be well to make the usual review of Gnostic, Mandsean and Rabbinic parallels. Od. Sol. XVII 6 ff. This must be quoted at some length, in order to show the different connection in which the dictum 1 is put. (Christ speaks:) And all that have seen me were amazed, and I was supposed by them to be a strange person: 7. And He who knew and brought me up, is the Most High in all His perfection: and He glorified me by His kindness, and to my raised He gave thought to the height of Truth. me t*he way of His steps, and 8. And from thence ! / opened the doors broke in pieces the bars of iron: But my own iron (bonds) melted and disolved before me. 10. And nothing appeared closed to me, because I was tjie opening of everyII. And I went towards all the bondsmen to loose them; thing. that were closed: that I and 9. I might not leave any man bound . . (,o . ~A JI~L} f,-r> JJj The passage latter 4 is mentioned by Bauer 2 and by Bultmann 3 . us out from the bonds of darkness; 17. shall come out to thee ^ The j ; And open to us the, door, for we perceive that our death does not touch thee. It is to be noticed that in both these passage the door is the door of the house of bondage; the door here is simply the 5 deliverer or the way of deliverance whereas in Jn 109 the door , a 4 i also points to by which we 1 | JUo Od. Sol. XLII (Christ speaks:) 15. And those who had died ran towards me; and they cried and said, Son of God, have pity on us; 16. and do with us according to thy kindness; and bring a \ so Rendel Harris. Others hold that the speaker Joh. EV?, p. 139. Die Bed. dcr ncnerschlosscnen mand. il>. u. is the believer (the saved). manisch. Quellen, p. 135. il>. The two passages quoted are striking instances of what mischief may be by quoting only a single sentence (or half a sentence) without taking! into consideration the context. By adducing only the latter half of vs. 10 of Od. Sol. XVII and the former half of vs. 17 of Od. Sol. XLII the impression s This is might be made that we meet here with an exact parallel of Jn 10 Witness how he makes mention of Od. Sol. XVII 10 actually done by Bauer. Od. Salom. 17 ro sagt der Erloste, der vollige Freiheit gewonnen hat: die PJorte zu alien war ic]i geworden.* That is all! : caused . : ' J- 18 Jn 10 the is 321 Hence entrance to the innermost abode of the Godhead. there almost no parallelism of thought at is XVII, XLII, and Jn 109. of Bauer and justification In all spite of this it Bultmann, that there between Od. might be is (in Sol. said, in mystical or gnostical literature) a certain counterbalance between the figures of the 'door or doors of heaven' and the 'doors of the netherworld'. would be entirely It of the heavenly 'door' or false, however, to say that the idea constantly or constitutively linked up with the speculations on the gates of the lower regions. The former is the centre of a whole range of ideas with which the latter Of concerned in relation to Mandsean the main work, GR not are viewed only viz. (soil, gate for it the least; in and Jn 109 is be to the former. none of those occurring instances, in the Ginza, have been called attention to before the III 947-io (pet 914-6) as swabsb I is 'gate' nii&ran rrwi the Son) made a road for the good ones and put up a the world; a gate for the world I put up and erected in a throne. GR XI 2646-9 (Pet 266 '-3) Every day do mine eyes gaze towards the road in which my walk and towards the path by ^cvJiicli Manda dHayye does come. I gaze and behold the door of heaven being opened. This is a parallel both to Jn l5i and to Jn 10. The door of heaven in the passage quoted is that through which the saved ones enter, and this is evidently opened by the Messenger or Son. brethren A 277 very important parallel is GR XII 4 275 '3-22 (Pet 276 24 4) strain rvn n^^^^^i in siin BTU san in S ^Dnia^ ^^nn nwaisa ^12^ s^rn nbn^b I heard the Voice of the Life in the Great Abode, the House the Voice of the Great splendour speaking and of Completion, 27451. H. Odeberg. Jn 10' 322 l8 e teaching in its S kina. He is the great sign with which the Life in e He who hears the words (lit. speech) of the its S kina is signed. Life, suffered is dwell to the in e S kina of the Life. He is the delightful Gate, the Light without end. Here we seem to move in a similar sphere of thought as in TJie' Messenger is the Voice of Life and the Door; the Jn 10. phraseology as a whole is Johannine. Both Bauer 1 and Bultmann 2 among Mandsan passages make mention only of MLi Qolasta III Ixxvi (1349-1353) rrn&i rvny nsea smsnb fiWisron SWISTI Tn ssnsb nssbi KD^TD nnsxb s^rn nanni am smw SOT*! snsb Praises be to the First of the First, to the roTn nbrmn Son of the Great First, whom the Life created, (and it came before him) and equipped him and sent him out into the Age. Thou earnest, openedest the Door, madest the road even, puttest up the border-stone and estLife, A Helper, Leader and Companion, thou werst for the great stem of the Life. Thou didst introduce him into communion with the Life, didst build him into the great ablishedcst the connexion. . of Truth and bring him out into the great Light and to the House of splendour.* structure Abode of centre of the symbolical, mystical use of the terms or 'Gate" in relation to Jn 109, we arrive, after considering Mandaean instances, by putting side by side the Rabbinical Into the of 'Door the passage M'Tc. 13d 14 a (quoted above pp. 138, 139) and a passage of the Sermon of the Naassene (ace. to Hippolytus, Refut. V], both basing upon O.T. passages containing the terms in question, M Great is e 13d fc the 14 a faith, with which him who spoke and the world was, for by recompense of their believing in the Israel believed in 1 Jo/i. 2 :l Ev. 9 , P. the But concerning that is, the that he may Naassene s z his ascension, being born again, be born spiritual, not fleshly, he says, the Scripture 139. p. Die Bedeitt. Sermon of (f. Legge, vol. neuerschl. viand, u. manich. Quellcn, i, p. 154. p. 134. ; i- 18 Jn 10 Lord the Holy Spirit remained And thus it is said on them 2: (Ps 31 5) 'The Lord preserveth . the . . faithful (Ps 118 20 . 'This ) And .' . is similarly the gate of the Lord, into which the righteous What does it (the Scripture) say with reference to shall enter.' men of faith? (Answer:) 'Open the gates, that the righteous ye nation which keepeth the faith the in' (Isa 26 2 ) Through all the wen of faith enter may this gate (technical term for the mystics, although perhaps not here) enter.)) 323 up the gates, ye rulers, ye lift up, ye everlasting doors, and the King of Glory shall enter in'... The same entrance and the same gate, he says, Jacob saw when journeyfor Mesoing to Mesopotamia 'Lift speaks: and be potamia, he says, is the flow of great Ocean flowing the forth from the middle part of the Perand he wondered feet Man the at 'How heavenly terrible is gate, saying: this place! It none other than the house of God, and this is the gate of Heaven' Gen 28*7. Wherefore, is he 'I says, the saying the true gate'. am of Jesus: Now He who says this is, he says, Perfect Man who has been the im- pressed above (with the image) of the Unportrayable One. The Naassene passage, it may be urged, allowance being made for the abstrusenesses, really gives the J-dictum of Jn 109 true connexion, in linking it up with the mystical speculations Gen 28 I2ff-, the 'Jacob's-ladder'. In fact, Jn 109 should I? e understood as implying the same ideas as those beJiind Jn l^ 1 It its on . more than a coincidence, when the Naassene passage further places its quotation of Jn 109 side by side with a reference to the 'Man who has been impressed by the celestial image', a is 1 to have formed an integral typological expression found above of the on the part mystical speculations Jacob's ladder. Hence the 'door There it may be concluded: Jn 109 of is a refer to further the parallel f and vis. heaven open of Jn 'the 1 Jn I5i jn Hereafter ye shall see heaven I of God man open and the angels U same spiritual reality. between Jn 15 and Jn 109, am 109 the door: enter in, by me if any he shall be saved, Jn 10 324 3 ascending and descending upon and shall go in and out Son of Man. the ~ l8 &t\& find pasture.* The italicized words would seem to have nothing in common; however the inclusiveness of J be taken into account, the parallelism becomes striking. Hence Jn 1 5 may be used to explain the import of the expression 'shall go in and out' of Jn 109. Almost certainly this import is not exhausted by the natural features if 1 of the parable (the sheepfold etc.), but focusses a spiritual experience. of the uses of the term 'gate' Some further Rabbinic instances (door) may be adduced here TB B r. 32 b (also TB itftwiD nb&n iiyio e a D B$ba M'sfa, 59 un^n ibws a) n^n Dirn b&5 R. '^El'azar said: Since the destruction of the as of prayer are shut, and shout, he shutteth out prayer (Ps 39 to my are I2 ) 'n shut, run M 8) Temple the gates 'Also when I cry prayer!' But let it be the gates of the gates of tears are not shut as it is written my 'Hear Babd (Lam. 3 written is my prayer, O Lord, and give ear unto tears thou wilt not be silent' TB DM it e f si i)a^5ii5 d 59 a (a nsi cry, further on from the above) little iiiMDtt my . pfi "pbytt Diiyran bs tfiDn DI train R. Hisda (died A. D. 309) said: all gates are shut except the gates of oppression, as it is written (Amos 77) 'Behold the Lord stood upon a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand'. (The meaning is: all gates are shut except the gates of prayer of the oppressed.') These references may be supplemented by two features from early Jewish mysticism, (i) The 'little Yahuse', Metatron, according to the mystical literature, has many names, among, them Piflit el or Pafalifel (from pa]) all, open, and pa;]jali, door) explained from opening the door through which men's prayers as his function of 1 Cf. the explanation by Rnsi: nyts-n ]\x cnn riw\s by '- 18 Jn 10 well as the spirits of the righteous 325 may enter, in general he is said to preside 'at the door' below p. 907). l (2) The little Yahuse (cf. also has 'all gates' opened to him by the Holy One. 2 No instance however is to be found, to the writer's knowledge, of a predication 'being the door' applied to Metatron. In that case of all parallels the Mandaean ones come nearest to Jn 10 9. 3 At of this Hipp. Kai ex, Ttov ADTYJ, aoTOi, ^6X^ v. Refitt. in at its apposite place : 82327: saXo&yTat TJOIV, EX, TWV [iv/j^stcov ol ysxpot, TODIEOTIV OD aapx.ty.oL aoofxd.TtoV TWV -/oczwy avaYsyv/]6svu<; 7uyeo|.i,aTtxoc, sauv Sta avdoraatc Y) r/js ft6Xr;g YtvojJ-evY] Twy ODpa(pvjaty, TJ ot r}<; sloeXSdvtes, [XYJ toy <I>puYe? <{j7]ai, 6soy. come will JcdXtv, oV yd>y, however, another quotation from the Sermon point, Naassene the FtyeTat Y^p? ElasXeuasTat "/jat, at>Toy <pv]at, Too-coy 6edc, otay ix. rcavTe? [xevoDat vszpot. TudXty ysy.pwv ex, O'i os (lET ayaara? S'.a TOV oupayoy. etc; Taor/]y, 'f'/joi, r/]y aTcdaroXo?, Tcapayot^a? sy [j,Dar/]ptci) xat siTcwy Yj aYYsXou v.ai Y T v ^ vai ^' w<^ Sso-uspou y.al Tpt-coo oupayoo sic Toy otsy Xo? DTTO 6 ao-cdy, y.al swpay.syat a iwpaxs y.al ay.Yjzosyat py]{j.a.Ta a ODX Taurd sort,- cv]at, TOC appvjra UTTO i^oy appyjia dy6pd)7U(j) stTrsty. a txuar/]pia, a [y.al XaXoD^sy] ODX, sv Sioay.Toii; dy TtapaSsioov aXX' sy SiSay.totc 7iyD|xaroc, 7rvso{j.aTty.otg Tiys 5s avOpcoTco? OD Ss^srat rd TOD Tuys'jjj.a <jjo^tx.6c tc, T'.y.d aoY/tptyovts?, Yp TOD OSOD, [xcopta [j.Dar/jpta, ouSsl? 6 JJ.OD a aorcj) ^[j,ic Ibp-sy Sovarat oopavto?. SGTt, xal -cauTd [J.dyoc. Hspl eaTt TODTcoy, TOC TOD 'r/]ai'y, Et'p7]y.sy 6 Ttva sXy.6o*o 6 TraTYjp Trpdg (J.e, jr/j shall leap forth he 'the dead says, again, iXGeiy And y]atv eocy from their graves', that is, the spiritual man, not the fleshly, shall be born again from the bodies of the earthly. This, he says, is the comes through the gate of tJie heavens, through do not enter, all remain dead. And the same they he Phrygians, says again, say that this same one is by reason of the change a god. For he becomes God when he arises from the dead and enters into heaven through the same gate. This gate, resurrection which which 1 2 :i ladder' if Vide Odeberg, j Enoch, Transl. with Notes, j EnocJi Ch 8 and 'Asfirii haruge mallcujD. In pp. 173, 174. Jewish mystical literature, Metatron is frequently called 'the f Jacob's ladder) or 'middle column' ( ai/iwi(da a' 'autiHCftpa,). The of these epithets, however, is not very far removed from that of later (i.e. significance terms of 'door 1 or 'gate'. Vide Odeberg, 3 Enoch, Introd. pp. 123 f. J-' 8 Jn 10 326 he says, Paul the Apostle knew, having set it ajar in mystery and declaring that he 'was caught up by an angel and came unto a second and third heaven into Paradise itself and beheld what he beheld, and heard ineffable words which it is not lawful for man to utter'. (2 Cor. 123>4). These are, he says, the mysteries called ineffable by all 'which (we also speak) not in the words taught by human wisdom, but in those taught by the Spirit, spiritual things with spiritual; but the natural man receiveth not the things of the Spirit of God, for they are foolishness unto him'; and these, he says, are the ineffable mysteries of comparing we alone behold. Concerning them, he says, the Saviour spake. 'No man shall come unto me, unless my heavenly Father draw some one (unto me)' Jn 644. the Spirit which For the expression 'go in and go out' we shall again have recourse to Jewish mystical literature. It is then first to be recalled, that in Jewish mysticism the innermost abode of the Deity or the innermost recess of the celestial keeping with Seventh Hall. It the In this, world Door is xat' might be considered called 'the e^o'/vjy, is fanciful Seventh the to Hall'. Door of the compare the of Jn 10 with the 'Seventh Hall' of Jewish mysticism, the interpretation of Jn 10 here advocated be correct, such a comparison would indeed be quite to the point. 'sheepfold' but if Secondly, 'the little Yahuae' or Metatron is both covertly and expressly pictured as the one whose function it is to establish the connexion between the world outside and that within the Seventh Witness 3 Enoch 10 ff-: 'All these things the Holy One, blessed be He, made for me. He made me a Throne, similar to the Throne of Glory and He placed it at the door of the Seventh Hall and seated me on it, and the herald went forth into every heaven, saying: This is Metatron, my servant. I have made him into a prince and a ruler over all ... and every angel and every prince who has a word to speak in My (God's) presence (before me) J Hall. . shall go into command set (God) he may . his presence and speak to him instead. And every you in My name do ye observe and that he utters to also Cf. fulfil!* . up The latter runs: I Enoch 16 and 48 C 8 Throne at the door of My Hall that T ? ^ . his (Metatron's) and judge the heavenly household on high. And I placed every prince before him, to receive authority from him, to sit perform his will. Thirdly, there one who goes in is an oft-recurrent expression of the type 'every (goes out) before the S'fMfia or 'through' the 1-18 Jn 10 327 door of the Seventh Hall'. In contexts, where this phrase occurs, connexion with mention being made of Metafrequently tron as the one who has control over the access to the Seventh it in is 1 Hall. of Having now treated at length of the implication of the terms 'Shepherd' and 'Door' we may resume the analysis of the The difficulties centering round the questions of the of the 'door' and the of the duplicity identity 'stranger', 'robber', 'thief and 'hireling' will be seen to vanish as the analysis proceeds. section. 10 r 6 [XT] Sia elasp5(d[ievoc rr^ 66pa<; e!g rr]v aoXvjV TWV Tupo- aXXa avapcuvoov aXXa)(66sv, exslvoc; xXsTTTYjc; iauv xal X^OTYJC. (3aTcov The reference is to one who is not intrinsically connected with the Divine Reality, and with the 'Door' to the Divine World, i.e. one who is severed from the Divine spiritual reality, but still wants to take possession of it, although in his own way and after his own mind. To whom does that characterization apply? Evidb 44, ently to the same class of beings as those referred to e.g. 5 37 i.e. to those who 'seek their own glory' 'who search the scriptures and imagine to have eternal life in them etc'. And if any single individual be intended, he can only be identified with the 'Father' of all those separated from the Divine Life, i.e. the Cf. ava|3cdvcov aXXa)(66ev with say aXXog s'X8ifl of 543 and Sia[3oXo. vide above p. 226. A further point for consideration is the parallel between the epithets of 'murderer' and 'liar' of 844, there applied to the devil, and those of 'thief and 'robber' here. The 1 earliest instance is j En. 18 1 9, where it is said witli reference to and every single prince who goes counterpart of Metatron): out on goes in before the &Tctna, goes out or goes in only by his permissions. A passage showing the general sphere of speculations in which the terms 'door' 'Asfel Softer 'gate' occur is (a the following: (in 3 Enoch 15 B): Metatron, he is prince over all the and he stands before Him who is greater than all the Elohim And when Moses ascended on high, he fasted 121 fasts till the habitations of the liasmal were opened to Jiim Moses prayed for mercy, first for Israel and then for himself: and He who sitteth on the Mccrka^ta, opened the windows 3 Ascension of Moses princes . . . . . . that are above the heads of the K*ri(biin. And a host of 1800 advocates and the Prince of Presence, Metatron with them went forth to meet Moses. And they took Y*hn<jt that and the prayers of Israel... In that moment spoke 'ATiapri'el Yah to Metatron the Prince of the Presence: Let no prayer 8 e ba dp and said :> he (Moses) prayeth before me return (to him) void. his desire whether (it be) great or small. fulfil Hear thoti his prayer 1 -' 8 Jn 10 328 might be concluded with some probability that the 'thief It and the 'robber' 103 = the is with his kin. <5id[3oXog The 'porter', as the This is context stands, most naturally is = the Father. an antithetical counterpart of such dicta as 544, 844, is, most probably, to be identified, even more directly than the 'robber' and 'thief in 10 r with the devil. 10 5 The 847. 'stranger' here , 10 s retained 1 be to is probable, ever came before me'. that 'All , J If the rcpo [105, as is who have The sheep. speaks of forerunners sought to gain access to the sheepfold or to the forerunners cannot possibly be Moses or the Prophets, improbably the Hasmonean princes or the princes of the house of Herod for these are never alluded to elsewhere in the (Zahn, Trench) the mention of them would give no spiritual lesson Gospel, and nor Messianic revolutionaries (Lagrange) nor 'Pseudo-Christs' (Wellhausen). If on the other hand, the Pharisees were meant, it would have been in keeping with the style of Jn to make a direct 'You adress: addressing thieves are the in 'Jews' would seem to and (compare the manner of Otherwise this identification robbers' 2 839ff-). context best, especially in view of the close of ch. 10 with ch. 9, where the manner of the Pharisees has unity been vividly pictured. 3 John, the Baptist, again cannot possibly suit the be meant, since he was, ace. to Jn., quites as loyal as any O.T. He, indeed, was not separated from the Divine-spiritual prophet. With some reason such disciples of John could wold (1 ^i? 533). , 1 words; 7jXOov Lagarde, for instance (J&vangile scion Saint Jean, p. 277), omits these the strongest of his grounds for such an omission he formulates thus: avec Tupo i|xou cela est plus difficile reprocher a ceux qui etaient ventis avant lui de n'etre est deja difficile a concilier avec eiai, encore: Jesus pouvait pas entrees par lui? This argument il is for retaining the ^ oo so conclusive that one is instead of omitting it: iij.o5 ( apt to present themselves to an making an alteration of the text iuou is, however, of long standing. - To tempted to treat it as a ground such arguments were specially copyist as a sufficient reason for the interest of logic. The doubt of T^JO 'intelligent' in argue that J speaks here to the Jews in general, not to but o/~the would obviously be beyond the point. 3 \vho the 'thieves and Cf. R. H. Strachan, The Fourth Gospel, p. 146: robbers' are is not quite clear. The reference may be to the Pharisees of chapPharisees, ter ix, and to those who have among ism and ecclesiasticism nation I of their 16; Jer. xxiii, power I 4).' to been responsible for so emphasising ceremonialthe Jewish people, that they have robbed the recognise their Messiah and Saviour (cf. Ezek. xxiv, '-18 Jn 10 329 be thought of who did not observe their teacher's loyalty to J, but even this interpretation does not fit in with the context; their would not be a matter of the past, which 8 b presupposes. The means of arriving at an idea of the approximate meaning of vs. 8 a is the realization that the passage should not be treated as an isolated utterance but should be viewed in relation to activity some other passages be considered 3 3> 5, of a ", 1315, similar 2 7, 36, 5 As such may Then it will appear, men who have falsely construction. 2 3, 3739. that the forerunners belong to that class of claimed to possess knowledge and vision of the and to be able they have long and know only 'externalists' ago of of chh. may be it siahs', world Divine and lead others, whereas in reality been separated from the Divine-reality, teach to the 5, 6, non-spiritual things. 8 etc., 'false prophets' conceded, if only it or the are They 'false Mes- be remembered, that the paramount interest of J is not the proclamation of himself as the true Messiah as against the false ones, but the impressing upon the hearers be may of World. Divine held, the as 'thieves independence and reality of the and robbers' were to be found, it among the Pharisees as in circles outside absolute Such well In the last instance they all derive from, For one might say, descend from, the arch-robber, the AicxpoXoc. the works of their father they would do. the fold of Pharisaism. Why Tcpo i[i,oo it excludes and what does that expression imply? Negaall those who really belong -to the spiritual world: Abraham, Moses, the Prophets. For in their case the spiritual view would have to be applied, according to which they were not before J: rcply 'A(3paa[A ysvsa6ai syw eiju (85 s ). Positively, it signifies all those who before J's appearance on earth, had voiced tively, claims externally similar or identical with J:s claims. could be said: they were all thieves and robbers. The spiritual sheep, world them), those i. e. 9 I0 those it those actually or virtually belonging to the spiritual element within (who had actualized the who were 'of the truth* did not hear 'heard' only that voice which they recognized as Divine world, from their spiritual home. 10 Or he shall be saved, i.e. them. They coming from the shall live, shall obtain in ever increasing degree (more abundantly*) the Life: he shall go in and go out, the connexion with the Head of all Life shall be continual, and find pasture, his prayers shall be heard, he will have the words of J within himself continually as a bread of Life (14 I0 1 5, 21 ). 33O *J \J ' Tn / 10 2$ 38 1118 The indissoluble unity of love between J and the Father on one hand and J and the sheep on the other is here the one truth focussed. There is a danger in following up the identification of the 'thieves and robbers' with that of the hireling. IQ The word 'hireling' here merely has a negative purpose: shepherd who gives Himself wholly, his very Life, to and sheep, he is no hireling who is able to abandon them. The again, has a definite significance: (12 3 1 143 16 n ) against whom it J is is J is a for his 'wolf, the ap^wv TOO vtdaixoo TOOTOO the safe protector and the guardian of the sheep. 10 6 is an instance of such passages where one particular It seems interpretation has got a hypnotical hold of the reader. impossible to explain 'this fold' otherwise than as referring to J (the disciples within) Israel and 'other sheep' as referring to the Gentile Christians to-be. But this interpretation is not by incesIt merely states that sity implied by the wordings of the verse. there are some, whom J counts as his sheep, yet who do not now belong to the fold; further that he regards it as his mission to lead those other sheep into-hearing his voice, and thereby being incorporated into the unity of shepherd and fold which constitutes the Divine-spiritual world. 10 with 25 the 3 8 is the coda-section of the preceding. of 5, 6 and 8 are easily seen. discourses The parallels Vss 26 29 connect the section with vss 11 18. Vs 26 strangely retrospects on vs 16. There is a parallelism between aXXa 7cpo(3ata e')(a) a oox sattv sx r^c auXvjc Taor/js and 'cm oox eats sx twv xpo^dtcov which one can scarcely avoid deeming intentional. The f.icov, textual variant, adding at the end of vs 26: zaQeoe; eurov >[uv ('as I said unto you'), at least does not lessen the weight of this impression. It would seem that vs 26 wants to express that the hearers 'who are not of J's sheep' in some way yet belong to or are connected with 'the other sheep of J who are not of the fold'. There is, in fact, one feature common to both classes, viz. that TCOV neither as yet hear J's voice. One might venture the distinction: the hearers of vs 26 are farther away from ever hearing J's voice than the sheep spoken of in vs 16. The possibility of arriving at hearing him, however, seems not to be excluded in the case of the former. This is supported by vs 38, where the admonition 'believe works etc.!' is surely not to be treated as merely rhetorical. the allusion of vs 26 to vs 16 be accepted, it follows of course the If 2 Jn 10 the that 'other sheep' 538 33l cannot be identified with the Gentile be- lievers. 10 3 eyw vai 6 rcanjp iv causes no astonishment ness so|isv. at The dictum this point of in all its the Gospel. great- The unity of the Father and Son are so reiteratedly set forth in various words and similes. It has also been the attempt of the present exposition from 15* onwards to point to the fundamental importance of this statement of unity as the necessary condition for an understanding of any and all discursive dicta of Jn. It will be unnecessary to enter into a discussion of the well-known investigations of Dieterich regarding the idea of the unio mystica between the Deity, the Father, and the Son. 1 The dictum Corp. Herni I 6 of the unity of Nous, the Father and AOYOC, the Son, commonly known. The Mandsean literature frequently the idea of the spiritual unity of the Life and the Son or of the highest manifestations of the Deity by whatever names is likewise attests they may be called. Any influence from one or other system or upon Jn is maintained neither by Dieterich nor by Bauer. There is, however, one special point to be considered in con- 'religion' nexion with Jn 10 3, vis. the question of the allusion here, as in 8 5 to a Divine Name. This question has been put up by Professor Box, who has called attention to the ancient, mysterious exclamation IJll ^tf and the use of h 5tf as a Divine Name recorded 1 >4, in Pa-gs Snkka 4 2 TB Sukka 45 a, 53 a. 'Abojj 8 , M , X Pirqa 'Abo]) 1 4 and TB Sukka 53 a preserve a strange dictum of R. Hillel the Elder in two different versions. Pirqe 'Abo]) 1 J 4 runs: The meaning is dark, but might perhaps be rendered thus: If / is for not for who I am for and when me, me, (i.e. God) (man) if and not when what am but it also be I, now, ?, myself, may is rendered: am If alone, 1 2 (God) do not own myself who owns me, and 2 I and if not now, when? A. Dieterich-O. further Bauer, for I Not to myself, able to do? misses the I what am ad Weinreich, Eine Mithras liturgie* pp. 68, 155 loc. (JoJi. Ev" p. f. Vide 141). mention the current Jewish rationalized translation It I deal not And if I be for my self alone what am I will do for me? And yet if not now when?* a translation that beyond all doubt : who whole import of the sentence. ' 2 Jn 10 5-38 332 TB Sukka 53 a nrtattn mais rprrojs iprn bbn by Y ift SD 1518 DSI BS ban &o iss DS 3 There a Baraifya. They used to tell of Hillel the Elder that rejoiced with the joy of the festival of [the house of] is is here, all is here, and if water-drawing he said thus: 'If is when he T who not here, is M. Sukka 4 SDS sw swn 2 'n 838 3 Every day T here?' pniaisi n? irain nns D2& mran n im ^s ittis (of the festival of SukkoJ)) altar saying: 'Oh, Lord, save, A ni U'/M to say: (I and he?) ' Oh, Lord, do save!' ^ptt df min^ 'i ban . . . 553 they used to go round the Y e hucta used deliver!' but R. The underlying meaning of R. Hillel's and R. Y ehuda's words (which has been obscured by the Rabbinical tradition) seems to based on the mystical belief that the Salvation brought about through the union of the Holy One and (his abode or presence on earth, e.g.V in the Temple). men's sin the Holy One and his S e kina have been e R. Y hucta's dictum is (result: the Temple destroyed). be explanation: Father Let the union of V (= the e S ftina) and was to be v his S'frind Through separated, easiest of 'He' (= the Heaven, the Holy One) bring about the Salvation!* Hillel's words again would express some inner dialectical process in the Divine mind regarding the separation of the Godhead from in his earthly abode. On the hypothesis that Jn 103 utterance of J of the type of Iftl the Se fwia, are united, for is ^8 a mystical self-predicatory it would mean: in me (J) is present, and nozv (in me) the Father and the S'fcina and Salvation is brought about. (Cf. 1H, 12 2 .) This would explain the hatred of the Jews and the accusations that thou, being a man, makest J: blasphemy brought against thyself God (833). 103438. Here the argument is taken up as if J had merely Vss 34, 35 are, indeed, scarcely Johannine sonship. in character. 36 38, on the other hand, may well be accounted stated his In genuine. 36 38, it is view of the intimate connexion between safe- to 34, 35 and conclude, however, that also the former are Jn 11 9, 10 -ll 2 5, 26 333 On the passage vide Bernard ad Law' vide above, p. 292. 'your original. loc., on the phrase A 119, 10 mystical meaning lurks behind the literal meaning of the words employed*. 1 Especially is this true of the last clause: ou TO ^pw? ouy. SOT iv sv aouj>. The expression is analogous with 'i\ aX'/]6sia sv o|uv, '^ /coo ayd-iTf] 6so6 sv OJJAV, TOV Xoyov tbv stxov 00% man, that bjuv (j-svovta; which is also spoken of as sv aotcj) 7T/]yr] oSaro? aXXojievoo etc. But the specific meaning of this utterance as applied to the context is to be understood by recalling the discussion of the 'spiritual time' in ch 7: the possession of the 'Light within' implies the inclusion into the Divine 'time-order', and this may be viewed as a constant guidance in the zvay instituted by that timeorder. Nothing from outside, from the world of 'night' can cause the possessor of the light to fall. For extraneous parallels vide below on 1235. S-'^STS sv refers to the spiritual Life in it , 11 25 eyo) e![u '(] aTroQavfl C'/peTcu, xal For alwva. si? TOV avaoraat? xai life pp 209 J's may it '2 1 6 TutOTSDwy <*]. si S[JLS xav 6 the thought of immortality (oo to Y) Cwv xai TutOTSucDV sic s^s oa [XYJ aTroGdvfj the idea of 'resurrection' and its relation to TTOC? suffice to |j//] a7uo6dvi{]) or passing from death on 5 2 4 29 above refer to the excursus The problem here is: what exactly is meant by I am the resurrection and the Life. To an- 6. self-predication: swer the question intimate it connexion, is only necessary to take into account in the self-predication, of avdoTototg (i) and the COT/]. word avaotaotc the mind is focussed on the final consummation, the word Cw/j serves to underline that J's activity or being is not concerned merely with any precise external happening If by the (such as the vivification of Lazarus regarded as a single miracle or the resurrection at the Last Day or the resurrection of an individual on his Last Day), but that in J Life is always present, He is (contains, unites in Him, includes, the whole spiritual Reality, the Life from its earliest beginnings to its final consummation). 'Every one who lives, and believes in me (i. e. who has entered through faith into J's world, ace. to 3 4 ft-) he shall never die e. he shall never (/'. experience the state of the vsxpoi, the dead)', but shall pass directly at the time of death into the Divine-Spi: ritual Reality. 2 1 Bernard, The Gospel ace. io St. 3 Bernard John ICC, Everv one excellently: and a believer in me shall never die). who is ii p. living 377. (sc. in the heavenly life) may It 'I 114M. 2 Jn 334 am the 12*3 36 be observed that the Aramaic equivalent of the phrase and the Life' most be S^W W^jp 55555. resurrection The expression in sively term the Detrain Jn^ntl (vivification of the dead) used excluRabbinic phraseology gives no sense. For the use of KFTQ^p we have the strong support of the Mandsean sources. The Mandsean term Son etc. is technical. 'Life' as a use, approximately corresponds however here GR XIV 291 lof (Pet - y am inais iss for the Godhead, the as regards frequency with the 'Father' of Jn. Cf. 294 l6f of I name In Mandaaan literature it, -). iisroy 55555 ^n 55^n "in He the Life, the Son of the Life, one, His Son, 55555 has sent to thee. 114i rcatsp exactly corresponds to the Aramaic inception 55i55 (frequent in Rabbinic, Jewish mystical and Mandsean sources). aoi on TJxooaa? ^oo (]WQ1B ^1 55555 ^D^tt). This pictures so"/apicjTto J's unity with His Father in relation to prayer. He is conscious 2 prayer being internally included in the Divine will. 11 4 of eternal even more emphasizes this aspect J's consciousness. The 1 Garvie 2 and Bernard 3 latter clause of this vs must, with Spitta of his , , be accounted an addition. 12 2 3. Links up with ?6*-, quo vide. Out of the unity with His Father J is the exponent of the complete accord with 12 2 4 2 7 Synoptic saying and the Divine-Spiritual time-order. 4 Pauline , 'Where I but am put in there also the my Johannine light servant shall of spiritual insight. be', is a repetition of the Jn-ine emphasis of the inclusiveness of the Son of Man with regard to the believers (vide above on 15 J 3S. 11 etc.), followed by the 2 aspect of inclusiveness in relation to the Father (cf. 5 3). , 12 2 8. The understanding Glorify thy name. of this prayer demands the consideration also of the fact that J carries (one might even venture to say: is) the Divine Name. The father is glorified The 'glorification' is here 5 in the glorification of his Name J. = really Jewish term. It means the establishment of God's ^TUD (Hebrew) or 551p (Aramaic), being God's heavenly Glory, on earth a 1 '-' :| ' Das Joh. Ev. i 5 pp. XXXI, 250 f. The Beloved Disciple pp. 19, 128. The Gospel ace. to St. John ICC ii p. 398, 399. Cor 1536, Me 835, Mt 1039, Lk 9*4, 17 33. Against Dalman, Jesits-Jesc/uia, p. 195 f. Jn 1244-50 in the in^Dli) Passion the 12 . 3 1. World' 3 TDD and H^DIW will all in J., . With the 'glorification' the power of the set at nought, vis. over those is The com- be demonstrated to and his lifting up in the experience of the 2 the Voice fr-om heaven' vide above on 537 of On 1 believers vide above on S5 8 and 103). (= Jesus, plete unification of 335 who 'Prince of the are willing to hear the Son's voice and unite with him (143). It is a judgement, i.e. a divisive judgement, between those who continue their adherence to the 'Satan' Prince of the and thereby also continue to be under the power of the World. (For the distinction between the World and the Ata(3oXoc, vide further Studies in Here 20 of the Johannine Gospel, on 143 and 16 IT ) 4 the 'judgement' is conclusively seen in its consummate aspect: it is not a final contest between two powers, but a judgement on account of complete severance from or reunion with the SpiritualDivine; hence, it has the two corresponding aspects of salvation and self-condemnation. 12 3 2 On the double significance of this dictum reference may be made to the discussion of 3 T 4 above. 1235,36. 'Sons of the Light' is an expression preserved especiThe expression is used ally in Maudes an Literature: iTlinS tf^D,. as an epithet of the inhabitants of the Divine world and frequently occurs as an apposition to 'Uthras'. Cf. GR III 67 2 5 (Pet 71 6 ), 5 20234 (Pet 203 S), 20335 (Pet 204 H), VI 211" (pe t 21122), IX 2 2362 (Pet 235 2 ), 246 8f (Pet 245 '9), GL 1 2 435 "f- (Pet 163 iO"D15i fcO'li? four men sons of Light, of celestial beings cf. MLi 24", 833), /^ 44638 (Pet 30 I2 ), 448 10 (Pet 327), 449' (Pet f. 33^5), 450) (Pet 35 3 f-), 4516 (pet 3516^ jf s 451 4 (Pet 43 '9 f-), IJ 2 MLi Qolasta I x IS xvii 24 xxv 41 ', II xxxviii 715), xlix 84 As an epithet of the 'men of proved faitli, the believers, it is used in MLi Qolasta I xxiii 36 8 For Mandsean parallels to the Prince of the chk fj . . X - : . , , . general expressions 'walk in the Light', 'live in the Light', 'be of the Light' vide XI 25228_253 2 (/ta 251 6-13), 25529-53 (Pet GR 2556 1 Notes 256 10), 1 3 The reading (Pet TO '5 6'vou.a, '7) et hence, passim. is seen to be essential. Contrast Pallis, p. 29. - P. 222 3 On f. and 223 note i. the conception of the c Prince of the world* (Sar ha Olam) im Jewish 3 2 mysticism vide Odeberg, j Enoch ch SO 08 notes, and Schlatter, Spr. u. PI. i2i. 4 Ev., p. 4 Cf GR I 17 s // I'10 (Pet 15 2 ) N^x: WNJCND 'the falling Satan'. , Jn 1244-50 336 12445 contains the final summary of the doctrines of the of Jn 1 12. Every single utterance occurs in some form or other in the preceding: the Unity with the Father, the Son doing the Father's work, the Light and the Darkness, the discourses Belief, Hearing J's words, Salvation- Judgement, Eternal 3553-22388 Life. I B ' 891? 51 Odeberg The fourth gospel ' 615e .V/-.-I UNIVERSITY OF CHICAGO 22 242 142 * P I texi sh'j Ifei! "* .1 ! %! 4 ',:' " K8610'66 UNIVERSITY OF CHICAGO 22 242 142