Professional Documents
Culture Documents
PERGAMON PRESS
OXFORD · L O N D O N · E D I N B U R G H · NEW YORK
TORONTO · SYDNEY · PARIS · BRAUNSCHWEIG
Pergamon Press Ltd., Headington Hill Hall, Oxford
4 & 5 Fitzroy Square, London W. 1
Pergamon Press (Scotland) Ltd., 2 & 3 Teviot Place, Edinburgh 1
Pergamon Press Inc., Maxwell House, Fairview Park, Elmsford,
New York 10523
Pergamon of Canada Ltd., 207 Queen's Quay West, Toronto 1
Pergamon Press (Aust.) Pty. Ltd., 19a Boundary Street,
Rushcutters Bay, N.S.W. 2011
Pergamon Press S.A.R.L., rue des Écoles, Paris 5 e
Vieweg & Sohn GmbH, Burgplatz 1, Braunschweig
Copyright © 1969 Pergamon Press Ltd.
All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a
retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mech-
anical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of
Pergamon Press Ltd.
First edition 1969
Library of Congress Catalog Card No. 66-16876
Printed in Germany
v
VI INTRODUCTION
vu
Vili NOTE ON COMPOUND VERBS
widerlegen, to refute
widerraten, to counsel against
widersprechen, to contradict
willfahren, to do someone's will,
obey
Also: gutschreiben, to credit
4. Weights (Gewichte)
1 Tonne (t) = 20 Zentner = 1000 kg = 0-9842 long ton
= 1-1023 short tons
1 Zentner = 50 kg = 0-04921 long ton
1 kg = 2 Pfund = 1000 g = 2-2046 lb
1 Gramm (g) = 1000 Milligramm (mg) = 0-0353 oz
1 German Pfund = 500 g; 1 English lb = 453-6 g
7. Temperatures (Temperaturen)
5(°F — 32Ì
— - = Grad Celsius (Centigr.)
9 x °C
+ 32 = Grad Fahrenheit
xv
XVi NOTE ON GERMAN W O R D - B U I L D I N G
Word-building by Prefixes
As in English, German nouns and verbs can be made up by prefixes.
These usually confer a definite "meaning" to the already existing
word: the five dealt with here cover much ground:
1. erz- (see Engl. arch-):
Erzbischof, archbishop
Erzherzog, archduke
Erzschelm, arch-rogue
2. ge-: Collectivizes a noun; usually neuter:
Gebirge, range of mountains Berg, mountain
Gehege, enclosure, preserve Hege, Hecke, hedge
Gehäuse, casing Haus, house
Gestein, rock Stein, stone
With verbal roots, denoting action:
Gebrüll(e) (n.), roaring brüllen, roar
Geheule (n.), howling heulen, howl
NOTE ON GERMAN W O R D - B U I L D I N G XXI
4. w«- (cf. Engl. ϊΛ-, i/w-, «tf«-, a-): Turns meaning into contrary:
Untiefe (n), shallows Tiefe, depth
Unkraut, weed Xrawf, herb
Unsinn (m.), nonsense *S7«w, sense
C/w^ri (f.), bad manners Art, manner, kind
XXii NOTE ON GERMAN W O R D - B U I L D I N G
xxin
XXiv NOTE ON GERMAN PUNCTUATION
xxvi
ABBREVIATIONS USED IN THE DICTIONARY XXV11
German English
A. amerikanisch American
Akust. Akustik acoustics
Archit. Architektur, Baukunst architecture
Astro. Astronomie astronomy
Aufber. Aufbereitung coal dressing, coal utilization
Auto. Automobilbau car construction
Back. Bäckerei(wesen) bakery
Bank. Bankwesen banking
Bauk. Baukunst architecture
Bauw. Bauwesen building technology
Bekleid. Bekleidungsindustrie clothing industry
Beleucht. Beleuchtungswesen lighting
Bergb. Bergbau mining
Bildh. Bildhauerei sculpture
Bleich. Bleicherei bleaching
Börse. Börsenwesen stock exchange
Bot. Botanik botany
Böttch. Böttcherei, Küferei cooperage
Brau. Brauerei(wesen) brewing
Brenn. Brennerei distillery
Brückenb. Brückenbau bridge construction
Brunn. Brunnenbau well boring
Buchb. Buchbinderei bookbinding
XXIX
XXX A LIST OF ABBREVIATIONS
1. a ä u a
fahren travel fährt fuhr bin gefahren
tragen carry trägt trug getragen
wachsen grow wächst wuchs bin gewachsen
2. a ä ie a
blasen blow bläst blies geblasen
fallen fall fällt fiel bin gefallen
gefallen please gefällt gefiel gefallen
halten hold hält hielt gehalten
lassen let läßt ließ gelassen
raten advise rät riet geraten
3. e a e
gelten be valid galt gegolten
helfen help half geholfen
sprechen speak sprach gesprochen
sterben die starb bin gestorben
werden become wird wurde bin geworden
(old: ward)
werfen throw wirft warf geworfen
XXXIX
XL I R R E G U L A R VERBS
Près. 3rd
Present Past Tense Perfect Tense
Pers. sing.
4. 1 a o
beginnen begin begann begonnen
gewinnen gain, win gewann gewonnen
rinnen run (fluids) rann bin geronnen
also:
kommen come kam bin gekommen
5. e(ä) a o (oh)
befehlen order (mil.) befiehlt befahl befohlen
empfehlen recommend empfiehlt empfahl empfohlen
nehmen take 1 nimmt nahm genommen
6. i a u
binden bind band gebunden
finden find fand gefunden
gelingen succeed (impersonal) gelang ist gelungen
zwingen force zwang gezwungen
7. ie o 0
(or: e, i, a, au)
fließen flow floß ist geflossen
gießen pour, cast goß gegossen
genießen enjoy genoß genossen
kriechen crawl kroch bin gekrochen
quellen spring, well quoll bin gequollen
schallen sound, resound scholl geschoUen
schließen shut, conclude schloß geschlossen
8. ie o o
bieten offer bot geboten
biegen bend bog gebogen
fliegen fly flog geflogen
fliehen escape floh bin geflohen
frieren freeze fror gefroren
schieben push schob geschoben
verlieren lose verlor verloren
IRREGULAR VERBS XLÌ
9. e o o
(or: ä, au, ü)
bewegen move, induce bewog bewogen
(in its physical sense bewegen
is a regular verb: —te, —t)
gären ferment gor gegoren
saugen suck sog gesogen
wägen weigh wog gewogen
heben lift hob gehoben
10. e a e
(also: e, i, ie)
bitten request bat gebeten
essen eat ißt aß gegessen
geben #/i;e gibt gab gegeben
geschehen happen, occur geschieht geschah ist geschehen
lesen /-eoi/ liest las gelesen
liegen lie, be situated lag gelegen
messen measure mißt maß gemessen
sehen see sieht sah gesehen
sitzen 5// saß gesessen
treten step tritt trat bin getreten
11. ei i i
beißen ò/te biß gebissen
gleichen resemble glich geglichen
gleiten glide glitt bin geglitten
leiden suffer litt gelitten
schneiden cut schnitt geschnitten
streichen stroke, cancel strich gestrichen
schreiten stride, go schritt bin geschritten
12. ei ie ie
bleiben remain blieb bin geblieben
gedeihen thrive gedieh bin gediehen
leihen lend lieh geliehen
meiden avoid mied gemieden
XL11 IRREGULAR VERBS
System of Irregular Verbs (continued)
können: to be able to, like, could; also expresses possibility (esp. in subjunctive)
ich kann könne konnte könnte habe können habe können werde können werde können
du kannst könnest konntest könntest hast können habest können wirst können werdest können H
er
W
sie
îe > kann könne konnte könnte hat können habe können wird können werde können
es« J O
wir können können konnten könnten haben können haben können werden können werden können Ö
ihr könnt könnet konntet könntet habt können habet können werdet können werdet können >
sie können können konnten könnten haben können haben können werden können werden können
>
C
dürfen: to be allowed to. In subjunctive translate as "may" or "might", expressing possibility x
ich darf dürfe durfte dürfte habe dürfen habe dürfen werde dürfen werde dürfen >
du darfst dürfest durftest dürftest hast dürfen habest dürfen wirst dürfen werdest dürfen
er
hat dürfen wird dürfen <
sie darf dürfe durfte dürfte habe dürfen werde dürfen
m
esS )
wir dürfen dürfen durften dürften haben dürfen haben dürfen werden dürfen werden dürfen m
ihr dürft dürfet durftet dürftet habt dürfen habet dürfen werdet dürfen werdet dürfen
sie dürfen dürfen durften dürften haben dürfen haben dürfen werden dürfen werden dürfen
Cond. = Conditional
Present Past Perfect Future
Indie. Subj. Indie. Subj.(Cond.)* Indie. Subj. Indie. Subj. (Cond.)*
mögen: to be likely to; in past subjunctive especially it may mean "would like"
(cht before t)
ich mag möge mochte möchte habe mögen habe mögen werde mögen werde mögen o
du magst mögest mochtest möchtest hast mögen habest mögen wirst mögen werdest mögen
er
sie
ie > mag möge mochte möchte hat mögen habe mögen wird mögen werde mögen o
ess J
wir mögen mögen mochten möchten haben mögen haben mögen werden mögen werden mögen H
X
ihr mögt möget mochtet möchtet habt mögen habet mögen werdet mögen werdet mögen w
sie mögen mögen mochten möchten haben mögen haben mögen werden mögen werden mögen
o
müssen: need, be compelled to (also in the negative: ich muß nicht = / need not) ö
>
(ss between vowels) r
ich muß müsse mußte müßte habe müssen habe müssen werde müssen werde müssen >
du mußt müssest mußtest müßtest hast müssen habest müssen d
wirst müssen werdest müssen x
er muß müsse mußte müßte hat müssen habe müssen wird müssen werde müssen
wir müssen müssen mußten müßten haben müssen haben müssen werden müssen werden müssen
>
sollen: shall, be supposed to, also be said to (er soll krank sein = he is said to be ill)
ich soll solle sollte sollte habe sollen habe sollen <
du sollst sollest solltest solltest hast sollen habest sollen m
soll solle W
er sollte sollte hat sollen habe sollen
wir sollen sollen sollten sollten haben sollen haben sollen
ihr sollt sollet solltet solltet habet sollen habet sollen
sie sollen sollen sollten sollten haben sollen haben sollen
No future tense in use since the meaning is in "future"
wollen: will,be determined or willing fo (note: no modification in subjunctive)
ich will wolle wollte wollte habe wollen habe wollen
du willst wollest wolltest wolltest hast wollen habest wollen
XLV
SYNOPSIS OF A R E G U L A R
Tense: 1st person sing. 2nd person sing. 3rd person sing.
Present:
Act. Indie. ich höre du hörst (fam.) er, sie, es hört
Act. Subj. ich höre du hörest er, sie, es höre
(Indir, sp.)
Pass. Indie. ich werde gehört du wirst gehört er, sie, es
wird gehört
Pass. Subj. ich werde gehört du werdest gehört er, sie, es
werde gehört
Past:
Act. Indie. ich hörte du hörtest er, sie, es hörte
Act. Subj. ich hörte du hörtest er, sie, es hörte
(Cond.)
Pass. Indie. ich wurde gehört du wurdest gehört er, sie, es
wurde gehört
Pass. Subj. ich würde gehört du würdest gehört er, sie, es
(Cond.) würde gehört
Perfect:
Act. Indie. ich habe gehört du hast gehört er, sie es
hat gehört
Act. Subj. ich habe gehört du habest gehört er, sie, es
(Indir, sp.) habe gehört
Pass. Indie. ich bin gehört du bist gehört er, sie, es ist
worden worden gehört worden
Pass. Subj. ich sei gehört du seist gehört er, sie, es sei
worden worden gehört worden
Future:
Act. Indie. ich werde hören du wirst hören er, sie, es
wird hören
Act. Subj. ich würde hören du würdest hören er, sie es
(Cond.) würde hören
Pass. Indie. ich werde gehört du wirst gehört er, sie, es wird
werden werden gehört werden
Pass. Subj. ich würde gehört du würdest gehört er, sie es würde
(Cond.) werden werden gehört werden
Participles:
Present : hörend (Die eifrig zuhörenden Studenten, the eagerly listening students)
Past: gehört (Haben Sie den Vortrag gehört? Have you heard the talk?)
XLVl
VERB [hören, to hear]
3rd person pl. and
1st person pi. 2nd person pi. polite address
wir sind gehört worden ihr seid gehört worden sie sind gehört worden
wir seien gehört worden ihr seiet gehört worden sie seien gehört worden
XLVll
SYNOPSIS OF AN IRREGULAR VERB
(a-u-a)
Tense: 1st person sing. 2nd person sing. 3rd person sing.
Present:
Act. Indie. ich trage du trägst er, sie, es trägt
Act. Subj. ich trage du tragest er, sie, es trage
(Indir, sp.)
Pass. Indie. ich werde getragen du wirst getragen er, sie, es
wird getragen
Pass. Subj. ich werde getragen du werdest er, sie, es
getragen werde getragen
Past:
Act. Indie. ich trug du trugst er, sie, es trug
Act. Subj. ich trüge du trügest er, sie, es trüge
(Cond.)
Pass. Indie. ich wurde getragen du wurdest getragen er, sie, es wurde
getragen
Pass. Subj. ich würde getragen du würdest getragen er, sie, es würde
(Cond.) getragen
Perfect:
Act. Indie. ich habe getragen du hast getragen er, sie, es
hat getragen
Act. Subj. ich habe getragen du habest getragen er, sie, es
(Indir, sp.) habe getragen
Pass. Indie. ich bin getragen du bist getragen er, sie, es ist
worden worden getragen worden
Pass. Subj. ich sei getragen du seist getragen er, sie, es sei
worden worden getragen worden
Future:
Act. Indie. ich werde tragen du wirst tragen er, sie, es
wird tragen
Act. Subj. ich würde tragen du würdest tragen er würde tragen
(Cond.)
Pass. Indie. ich werde getragen du wirst getragen er, sie, es wird
werden werden getragen werden
Pass. Subj. ich würde getragen du würdest er, sie, es würde
(Cond.) werden getragen werden getragen werden
Participles:
Present: tragend (Der den Koffer tragende Diener, the servant carrying the
suitcase)
Past: getragen (Die abgetragenen Kleider, the worn clothes)
XLVlll
[tragen, to carry, bear, wear]
XL1X
SOME R E F E R E N C E WORKS
L
SOME REFERENCE WORKS LI
B
B-Ader,/ ring wire baden, w.v. bath, bathe, wash,
Bach, m. brook, rivulet rinse
Bachstelze,/, wagtail Badewanne,/ bath tub, bath
Backe,/ cheek, jaw, side (press), Badspannung,/ bath tension, cell
shoe (of brakes) (Mot.) tension, voltage
Backenbohrer, m. master tap, Bagger, m. (-schiff), n. dredger,
master plug, plug tap excavator
Backenbrecher, m. crusher, stone Baggerbolzen, m. dredger joint
breaker, crushing machine pin
Backenbremse,/ shoe brakes (as baggern, w.v. dredge, excavate
opposed to ring or disc brakes) Bahn,/ track, course, orbit; rail-
(Mot.) way; gehärtete —, hardened
backende Kohle,/ bituminous coal platform (Mach.)
Backenzahn, m. molar (tooth) bahnbrechend, pioneering, revo-
backfähig, bakable; caking lutionary
Backofen, m. oven, kiln, baking Bahnhof, m. station, railway sta-
oven tion
Backstagswind,m. lee wind (Naut.) Bahnkörper, m. road, bed, rail
Backstein, m. brick, burnt brick bed
Backtorf, m. turf cake, peat Bahnoberbau, m. permanent way,
Backwaren,//?/., Backwerk, n. superstructure
bakers' wares, cakes, etc., Bahnsteig, m. platform (of station)
pastries Baisse,/ slump, depression (Com.)
19 BAISSE
B
B-Ader,/ ring wire baden, w.v. bath, bathe, wash,
Bach, m. brook, rivulet rinse
Bachstelze,/, wagtail Badewanne,/ bath tub, bath
Backe,/ cheek, jaw, side (press), Badspannung,/ bath tension, cell
shoe (of brakes) (Mot.) tension, voltage
Backenbohrer, m. master tap, Bagger, m. (-schiff), n. dredger,
master plug, plug tap excavator
Backenbrecher, m. crusher, stone Baggerbolzen, m. dredger joint
breaker, crushing machine pin
Backenbremse,/ shoe brakes (as baggern, w.v. dredge, excavate
opposed to ring or disc brakes) Bahn,/ track, course, orbit; rail-
(Mot.) way; gehärtete —, hardened
backende Kohle,/ bituminous coal platform (Mach.)
Backenzahn, m. molar (tooth) bahnbrechend, pioneering, revo-
backfähig, bakable; caking lutionary
Backofen, m. oven, kiln, baking Bahnhof, m. station, railway sta-
oven tion
Backstagswind,m. lee wind (Naut.) Bahnkörper, m. road, bed, rail
Backstein, m. brick, burnt brick bed
Backtorf, m. turf cake, peat Bahnoberbau, m. permanent way,
Backwaren,//?/., Backwerk, n. superstructure
bakers' wares, cakes, etc., Bahnsteig, m. platform (of station)
pastries Baisse,/ slump, depression (Com.)
BAKE 20
Bake,/, beacon, landmark, sign Bandenspektrum, m. spectral
Balg, m. tissue bag, cyst (Biol.); band, spectrum
bellows (Eng.) Bänderung,/lamination, foliation
Balggebläse, n. bellows, blower (Geog.)
Balken, m. (wooden) beam, joist, Bandförderer, m. belt conveyor,
rafter; corpus callosum (in conveyor belt
brain) (Med.) Bandgeschwindigkeit,./! tape speed
Balkenrost, m. wooden grating, (tape recorder)
grillage, duckboard Bandmaß, n. measuring tape
Balkenwaage,/, arm scales, beam Bandsäge,/ bandsaw
balance Bandstuhl, m. loom, ribbon loom
Ball, m. sphere, ball, globe, lump Bandwurm, m. cestoid, tape-worm
Ballen, m. ball, piece, lump; bale Bandwurmmittel, n. vermifuge
(wool) (Med.)
ballig, ball-like, bulged Bank,/ bench, form (pi. Bänke);
Ballon, m. balloon, carboy bank (finance) (Com.) (pi. -en)
Ballonader, / balloon conductor Bankett, n. banquet; slope, side
(Phys., Tel.) (Eng., Geog.), path (beside
Ballonhülle,/ gas hull, gas-bag rail track)
Ballonkorb, m. carboy, car basket Bankkloben, m. table hand-vice,
of balloon clamp
Ballung,/, concentration (Geog., Bankung,/ bed-like jointing
Med.)* (Geol.)
Balsam, m. balm, balsam Bankwesen, n. banking, banking
Balustrade,/ parapet business, career of banking
Bambus, m. bamboo Banzen, m. cask, keg
Bananenhanf, m. manila hemp, -bar, -able, -ible
rope Bär,m. bear (Zool.); ram (Metal.),
Band, n. ribbon, band, strip, mov- hammer tap (Eng.)
ing conveyor belt (pi. Bander), Bärenklau,/ bear's breech, cow's
tape (record) parsnip
Band, m. volume (book), tome Bärenwurz(el), saxifrage (in er-
(pi. Bände) ror used for Acanthus mollis)
bandähnlich, streaked, ribbon-like Bärführung,/ hammer tap guide
Bandaufnahme,/ tape recording (Mach., Eng.)
Bandeisen, n. strip iron, hoop Bärlapp, (-kraut), «. club moss,
iron Lycopodium
21 BAUSCH
c*
Cacadu = Kakadu, m. cockatoo, Camping, n. camping, camping
Plictolophus bird site
cachou, n. cutch, catechu, anise, Capacitai = Kapazität,/ capa-
liquorice city
Caecum = Coecum (Physiol.) Capillar, «., capillar, adj. capillary
calcifìzìeren, w.v., calcinieren, w.v. Capsel = Kapsel, / capsule, cap,
calcify phial
Camaroten, f.pl camarotes, Caput mortuum, n. English red,
species of sponges ferric oxide pigment
Camilla,/ marly, Scotch gauze Carból, n. (also Karbol) phenol,
Campane,/ beli jar Karbolsäure (f.), carbolic acid
Campecheholz, n. Campeachy Carotiden,/./?/. carotids, pair
wood, log wood of arteries in neck
Campher, m. camphor Carotin, n. carotinoid (pigment)
* If an entry is not found under C, Carreau, n. check, square
try K or Z. (pattern)
BUNKEREINHEIT 36
Bunkereinheit,/, storage unit, Bürzel, m. uropygium, part of
bin unit bird's tailbone for feathers
Bunsenbrenner, m. Bunsen burner Büschel, n. mop, tuft, cluster,
bunt, varied, coloured, multi- brush
coloured Buschland, n. scrub (Geog.)
Buntdrucker, m. colour printer Busen, m. bosom, sinus; bay
Buntpapier, n. coloured paper, (Geog.)
fancy paper, tinsel Bussole,/ mariner's compass,
Buntreserve,/, colour resistance galvanometer
Bürde,/ load, chemical Butte, Bütte,/ tub, vat, tank,
resistance scuttle
Bürgschaft,/, guarantee, Büttenpapier, n. handmade paper,
warranty, testimonial -rand, deckle edge
Bürste,/, brush, wiper, scrubber Butterblume, / buttercup
Bürstenabzug, m. galley proof, Buttersäure,/ butyric acid
slip (Print.) Butzen, m. bunch of ore, waste
burtonisieren, w.v. burtonize on castings
c*
Cacadu = Kakadu, m. cockatoo, Camping, n. camping, camping
Plictolophus bird site
cachou, n. cutch, catechu, anise, Capacitai = Kapazität,/ capa-
liquorice city
Caecum = Coecum (Physiol.) Capillar, «., capillar, adj. capillary
calcifìzìeren, w.v., calcinieren, w.v. Capsel = Kapsel, / capsule, cap,
calcify phial
Camaroten, f.pl camarotes, Caput mortuum, n. English red,
species of sponges ferric oxide pigment
Camilla,/ marly, Scotch gauze Carból, n. (also Karbol) phenol,
Campane,/ beli jar Karbolsäure (f.), carbolic acid
Campecheholz, n. Campeachy Carotiden,/./?/. carotids, pair
wood, log wood of arteries in neck
Campher, m. camphor Carotin, n. carotinoid (pigment)
* If an entry is not found under C, Carreau, n. check, square
try K or Z. (pattern)
37 CHROMBEIZE
D
D for density, specific density Dachstütze,/ roofing bracket
D-Zug, m. express train (usually Dachtraufe,/ eaves (pi.)
international) Dachunterzug, m. roof sill, silling
Dach, n. roof; -belag (m.), roof- Dachwurz,/ houseleek
ing, roofing material Dachziegel, m. roof tile
Dächel, n. lump, bloom Dackel, Dachshund, m. dachs-
Dachfalzziegel, m. grooved roof hund, badger dog
tile Daltonismus, m. colourblindness
Dachfilz, m., Dachpappe,/, roof- to green and red
ing felt, roof felt Damast, m. damask
Dachpfanne,/ roofing tile, pan damasten, damastartig, of
tile damask, like damask
Dachs, m. Mêles taxus, badger Damhirsch, m. buck; -fell (n.),
Dachsbeil, n. axe, terminette buckskin
Dachschalung,/ roof boarding Damm, m. dam, perineum,
Dächsei, m. axe between genital and rectum,
Dachsperre, -en, m. roof rafter embankment, dam, dyke
Dachstuhl, m. framework, roof Dammerde,/ mould, humus, pit
framing sand
39 DAMMERDE
D
D for density, specific density Dachstütze,/ roofing bracket
D-Zug, m. express train (usually Dachtraufe,/ eaves (pi.)
international) Dachunterzug, m. roof sill, silling
Dach, n. roof; -belag (m.), roof- Dachwurz,/ houseleek
ing, roofing material Dachziegel, m. roof tile
Dächel, n. lump, bloom Dackel, Dachshund, m. dachs-
Dachfalzziegel, m. grooved roof hund, badger dog
tile Daltonismus, m. colourblindness
Dachfilz, m., Dachpappe,/, roof- to green and red
ing felt, roof felt Damast, m. damask
Dachpfanne,/ roofing tile, pan damasten, damastartig, of
tile damask, like damask
Dachs, m. Mêles taxus, badger Damhirsch, m. buck; -fell (n.),
Dachsbeil, n. axe, terminette buckskin
Dachschalung,/ roof boarding Damm, m. dam, perineum,
Dächsei, m. axe between genital and rectum,
Dachsperre, -en, m. roof rafter embankment, dam, dyke
Dachstuhl, m. framework, roof Dammerde,/ mould, humus, pit
framing sand
DÄMMERLICHT 40
Dämmerlicht, n. light of dawn Darmgicht,/ ileus
dämmern, w.v. dawn, dusk Darmkot, m. faeces, excreta
Dämmerung,/ twilight, dusk Darmnetz, n. omentum
Dammfluß, m. river flowing Darmrinne,/ primary intestinal
between dykes canal
Dampf, m. vapour, steam Darmrohr, n. intestinal canal or
Dampfabblase,/ steam escape, tube
steam pipe, effluence Darmruhr,/ dysentery
Dampfabgabe, / steam effluence, Darmsaite,/ gut string (Mus.)
steam supply Darmzotte,/ villi intestinale
Dampfantrieb, m. steam drive Darrarbeit, / liquation (of
Dampfauffanggerät, n. steam metals)
receiver, steam duct Darre,/ kiln-drying, malt kiln
Dampfauslaß, m. steam outlet (Chem.E., Brew.)
Dampfer, m. steamer, steamship darren, w.v. dry, dry in kiln;
Dämpfer, m. damper; mute cure
(Mus.); steaming plant (Eng.) Darrfax, m. kilnman, brewer
Dampfgummi, m. dextrine Darrhorde,/ kiln hurdle, drying
(Chem.) hurdle
Dampfhahn, m. steam cock, Darrmalz, n. cured malt, malt
steam tap for brewing
Dampfhaube,/ steam dome, Darning,/, kiln-drying process
steam bell darstellen, w.i;. present, represent;
Dampfkessel, m. steam boiler, prepare (Chem.)
generator, boiler Darstellung,/ presentation,
Dampfmantelkessel, m. steam representation; production,
jacket boiler (Chem.E.) preparation (Chem.)
Dämpfung,/ damping, muffling dartun, s.v. prove, verify, show
Dämpfungsausgleicher, m. Darwinismus, m. Darwin's
attenuation canalizer, com- Theory
pensator (Chem.E.) Dasselfliege,/ Oestrida fly
Dampfwinde,/ steam winch (Zool.)
darlegen, w.v. explain, point out, Date, usually pi. Daten, data,
show detail
Darm, m. intestinum, bowels, gut Datenverarbeitung, Daten-
Darmabfülle,/ racking gut verwertung, / data processing,
(Brew.) data evaluation
41 DEGORGIERUNG
E
Ebbe,/, ebb, ebb tide Eberesche,/ mountain ash,
Ebbetor, n. ebb rate, aft gate service tree
(in sluice) Eberwurz,/ carline thistle
eben, even, smooth, plane; just Ebonit, n. hard rubber, ebonite,
now; exactly vulcanite
ebenbürtig, equal, like ebullieren, w.v. boil up, break up
Ebene,/ plane, plain, plan, flat Echappé Öl, n. recovered oil
land Echse, / (Eidechse) lizard,
ebenen, ebnen, w.v. plane, even Sepidos aurian (Zool.)
out, smooth out echt, genuine, fast (dye), true
ebenflächig, of flat surface Echtheit,/ degree of fastness
Ebenheit, / flatness, plainness (Chem.E.), genuine quality,
Ebenholz, n. ebony truth
Ebenmaß, n. proportion, Eck, n. corner, angle, summit
symmetry, balance Eckband, n. corner plate, angle
ebenmäßig, proportionate, well- iron
proportioned Eckblech, n. gusset, sheet corner
Eber, m. boar, wild pig piece
49 ECKBLECH
E
Ebbe,/, ebb, ebb tide Eberesche,/ mountain ash,
Ebbetor, n. ebb rate, aft gate service tree
(in sluice) Eberwurz,/ carline thistle
eben, even, smooth, plane; just Ebonit, n. hard rubber, ebonite,
now; exactly vulcanite
ebenbürtig, equal, like ebullieren, w.v. boil up, break up
Ebene,/ plane, plain, plan, flat Echappé Öl, n. recovered oil
land Echse, / (Eidechse) lizard,
ebenen, ebnen, w.v. plane, even Sepidos aurian (Zool.)
out, smooth out echt, genuine, fast (dye), true
ebenflächig, of flat surface Echtheit,/ degree of fastness
Ebenheit, / flatness, plainness (Chem.E.), genuine quality,
Ebenholz, n. ebony truth
Ebenmaß, n. proportion, Eck, n. corner, angle, summit
symmetry, balance Eckband, n. corner plate, angle
ebenmäßig, proportionate, well- iron
proportioned Eckblech, n. gusset, sheet corner
Eber, m. boar, wild pig piece
ECKE 50
Ecke,/, corner, angle, edge Ei, n. egg, ovum
ecken, w.v. canting (of shaft) Eibe,/ yewtree
(Eng.), corner cutting (Mach.) Eibisch, m. marshmallow
Eckholz, n. squared timber Eichamt, n. gauging office, office
eckig, angular, cornered, awk- of weights and measures,
ward bureau of standards
Ecksäule,/. corner post, column Eichapfel, m. oak gall, gall nut,
Eckschaft, m. (Eckschiene,/.) oak apple
corner cramp (Mach.) Eichel,/ acorn; glans penis;
Eckzahn, m. canine tooth, eye tip of penis
tooth eichen, w.v. gauge, calibrate,
edel, pure, true, precious; rare graduate, standardize
(Chem.) eichfähig, gaugeable, adjustable
Edelgas, n. inert gas Eichhörnchen, n. squirrel,
Edelhirsch, m. stag sciurida
Edelmetall, n. precious metal Eichmaß, n. standard measure
Edelstahl, m. special (hard) steel (f. gauging)
Edelstein, m. precious stone, Eichschein, m. standardization
gem, jewel certificate
Edeltanne,/ silver fir Eichung,/ calibration, proofing,
Edentât, m. Bruta, Paratheria standardization
(tooth gaps) Eidechse, / lizard, lacertida
edulkorieren, w.v. edulcorate, wash Eiderdaune,/ eiderdown
Efeu, m. ivy Eidotter, n. egg yolk
Effekt, m. effect, result; impact Eidotterfell, n. lecithin
(Mach.), pi. securities, stocks Eierstock, m. ovarium, ovary
(Com.) (Bot., Anat.)
Effektkohle,/, flame arc carbon Eifollikel,/ cell layer in
effektorisch, effectory (nerves ovarium during cell growth
leading to muscles) eiförmig, ovular, ovate
egal, equal; indifferent Eifurchung,/ egg segmentation
egalisieren, w.v. equalize, level, (process)
flatten; condition (Mach.) Eigelb, n. yellow of egg, yolk
Egel, m. leech, Hirudinea eigen, own, self, auto-
E g g e , / harrow, selvedge Eigendrehung,/ proper rotation
Egreniermaschine,/ cotton Eigenfrequenz,/ natural
cleaning device frequency
51 EINFAHRT
F
Fabrik,/ factory, mill, plant, Fachgenosse, m. colleague,
workshop professional colleague
Fabrikation,/ manufacture, Fachmann, m. expert
production Fachwand,/ frame wall, frame
fabrizieren, w.v. manufacture, work, bay work, light screen
produce Fachwerk, n. trussing, frame,
facettieren, w.v. facet lattice (girder)
Fach-, n. special (subject), Fachwissenschaft,/ special
special interest, specialism; knowledge, special science,
pigeon hole study
Facharbeiter, m. skilled worker Fachzeitschrift,/ technical
Fachausbildung,/ special train- periodical, journal
ing, vocational training Fackel,/ torch
Fachausdruck, m. technical term Fackelbaum, m. marsh elder
Fachbuch, n. technical book, Faden, m. thread; filament
handbook Fadenanzahl (im Garn),/ ply
Fächer, m. fan, blower, (carpet) (Text.)
ventilator Fadenglas, n. spun glass, filigree
fachgemäß, fachmäßig, expert, glass, reticulated glass
expertly, with expert know- Fadenkreuz, n. cross-wires, cross-
ledge hairs, reticule (Phys.)
ETIKETT 60
Etikett, n. label, vignette, tag explosionssicher, explosion-
eu-, well-, proper proof
Eule,/, owl Explosiv, n. explosive
Eustachische Röhre,/ ear-mouth exponieren, w.v. expose
cavity, Eustachian tube Exportberater, m. export
Everinsäure,/, Evernsäure,/ consultant
everinnic acid extrahieren, w.v. extract
evolvieren, w.v. evolve Extraktion,/ extraction
evomieren, w.v. vomit extrapolieren, w.v. extrapolate,
Ewer, m. lighter (Naut.) extract
existenzfähig, viable, capable of Exzenter, m. eccentric (wheel)
existence (Mach.)
F
Fabrik,/ factory, mill, plant, Fachgenosse, m. colleague,
workshop professional colleague
Fabrikation,/ manufacture, Fachmann, m. expert
production Fachwand,/ frame wall, frame
fabrizieren, w.v. manufacture, work, bay work, light screen
produce Fachwerk, n. trussing, frame,
facettieren, w.v. facet lattice (girder)
Fach-, n. special (subject), Fachwissenschaft,/ special
special interest, specialism; knowledge, special science,
pigeon hole study
Facharbeiter, m. skilled worker Fachzeitschrift,/ technical
Fachausbildung,/ special train- periodical, journal
ing, vocational training Fackel,/ torch
Fachausdruck, m. technical term Fackelbaum, m. marsh elder
Fachbuch, n. technical book, Faden, m. thread; filament
handbook Fadenanzahl (im Garn),/ ply
Fächer, m. fan, blower, (carpet) (Text.)
ventilator Fadenglas, n. spun glass, filigree
fachgemäß, fachmäßig, expert, glass, reticulated glass
expertly, with expert know- Fadenkreuz, n. cross-wires, cross-
ledge hairs, reticule (Phys.)
61 FARBENTFERNER
G
Gabel, / . fork, crotch, Gaffel,/ gaff, peak
bifurcation Gagat, m. jet
Gabelachse,/, forked axle, fork- Galalith, m. bakélite
axle Galanteriewaren,//?/, fancy
Gabelbein, «., Gabelknochen, m., goods, trinkets
clavicle, wish-bone, furcula Galban, m. galbanum
gabelförmig, forked, bifurcated Galeerenofen, m. sulphur-
Gabelheft, n. two-pronged tiller cleansing furnace
(Agr.) Galgaut, m. galangal
Gabelstapler, m. fork truck Galgen, m. gallows; horse (Print.)
Gabelung,/, furcation, branching- Galion, m. beakhead, figurehead
off (of ship)
73 GALION
G
Gabel, / . fork, crotch, Gaffel,/ gaff, peak
bifurcation Gagat, m. jet
Gabelachse,/, forked axle, fork- Galalith, m. bakélite
axle Galanteriewaren,//?/, fancy
Gabelbein, «., Gabelknochen, m., goods, trinkets
clavicle, wish-bone, furcula Galban, m. galbanum
gabelförmig, forked, bifurcated Galeerenofen, m. sulphur-
Gabelheft, n. two-pronged tiller cleansing furnace
(Agr.) Galgaut, m. galangal
Gabelstapler, m. fork truck Galgen, m. gallows; horse (Print.)
Gabelung,/, furcation, branching- Galion, m. beakhead, figurehead
off (of ship)
GALLAPFEL 74
Gallapfel, m. gall, oakgall, oak- Gangart,/ stroke, rhythm; beha-
apple viour in operation (Mach.), gear
Galle,/, gall, bile; nodule, gangbar, usable, trafficable;
sandiver feasible; current, marketable
Gallenbitter, n. picromel Gänge, m.pl. passages, conduits,
Gallenblase,/ gall bladder ducts (Min.); steps of operation
Gallenbraun, n. bilirubine Ganghöhe,/ rate of strokes
Gallendarm, m. duodenum (Mach.), pitch of screw-thread
Gallengang, m. bile duct (Eng.)
Gallengrün, n. biliverdine Gangkontrolle,/ working
gallentreibend, cholagogic (Med.) control, supervision
Gallert, «., Gallerte,/ jelly, Gangspill, n. capstan
homogeneous tissue, gelatine, Gangspillkopf, m. capstan drum
glue head
gallertartig, gelatinous Gangstein, m. gangst one, gang
Gallertsäure,/ pectic acid (gauge) stone
Gallitzenstein, m. goslarite Gangwechsel, m. change of gear,
(Min., Geol.) change of stroke, stroke return
Gallus, m. nutgalls, gallnuts Gans,/ goose (Zool.); pig iron,
Gallussäure,/ gallic acid casting pig (Metal.)
Gallustinte,/ gallotanic acid or Gänseblume,/, Gänseblümchen,
ink n. daisy
Galmei, m. calamine (zinc Ganter, m. cask or vat support
carbonate, hydrous zinc ganzrandig, full-edged, round,
silicate) unmilled
galvanisieren, w.v. galvanize; gar, even (emphatic); cooked,
enliven ready, done (Cook., Indus.,
Galvanosterie,/ electro-plating Chem.E.)
Gamander, m. germander Gäranlage,/ fermenting plant,
(Teucrium) fermentation works
Gamasche,/ spat, gaiter Garantie,/ guarantee, warrant,
Gang, m. walk, gait; stroke certificate
(Mach.), gear (Mach.), thread garantieren, w.v. guarantee,
(Metal.); rhythm (Mach.), warrant, vouch for
duct (Med.), course, way, Garbe,/ sheaf; bundle of steel
development (Math.); bars (Metal.), pencil (of rays)
corridor (Min.) (Phys.)
75 GAUMEN
H
Ha, n. letter h haarig, hirsute
Haar, n. hair; -flechte (f.), tress; Haarkleid, n. hair coat, pelt, fur
-zopf(m.)9 pigtail; -schnitt Haarklemme,/ hair clip; -nadel
(m.), haircut (f.), hairpin
haarförmig, capillary, hairlike Haarling, m. Mallophagus
Haargarn-Bouclé, n. haircord Haarröhrchen, n. capillary tube
(carpet) (Text.); -velour (n.), haarscharf, dead accurate,
hair-velvet (carpet) precise
GUMMIERZ 88
Gummierz, n. pitchblende Gußeisen, n. cast iron, pig iron
Gummigurt, n. gamboge Gußführung,/ casting method,
Gummihammer, m. rubber- sparging process
headed hammer Gußnaht,/ seam, fash, burr in
Gummikegel, m. rubber cone casting (Metal.)
(on tyre valve) Gußrichter, m. pouring head,
Gummimantel, m. raincoat, runner head
mackintosh Gußstahl, m. cast steel
Gummireifen, m. rubber tyre Gußstück, n. casting
(Mot.) Gußwaren,//?/, castings
Gummizucker, m. arabinose Gutachten, n. expert opinion,
(Biochem.) estimate
gurgeln, w.v. gargle Gutachter, m. expert, judiciary-
Gurke,/, cucumber, gherkin engineer, technical judge
Gurt, m. belt, strap, chord, sash Güte,/ quality, grade
Gurtband, n. sash, webbing Guthaben, n. credit, account
Gurte,/ belt, girth (of roller) (Com.)
(Mach.) gutmachen, w.v. make good,
Gürtel, m. belt, girdle, zone repair, compensate
Gürteltier, n. Cingulata (Zool.) gutschreiben, s.v. credit, put to
Gurtförderband, n. belt conveyor, one's credit
conveyor belt Gutsverwalter, m. bailiff, estate
Guß, m. cast, casting, founding, jet manager
Gußblase,/ bubble, flaw in cast guzen, w.v. sprout, chit
(Metal.) Gymno-, naked, smooth, gymno-
H
Ha, n. letter h haarig, hirsute
Haar, n. hair; -flechte (f.), tress; Haarkleid, n. hair coat, pelt, fur
-zopf(m.)9 pigtail; -schnitt Haarklemme,/ hair clip; -nadel
(m.), haircut (f.), hairpin
haarförmig, capillary, hairlike Haarling, m. Mallophagus
Haargarn-Bouclé, n. haircord Haarröhrchen, n. capillary tube
(carpet) (Text.); -velour (n.), haarscharf, dead accurate,
hair-velvet (carpet) precise
89 HALBDURCHLÄSSIG
I
Ichsel, n. recentring angle (Arch.) imprägnieren, w.v. impregnate
Idee,/ idea, plan Impulssatz, m. impulse law,
identifizieren, w.v. identify impulse rate (Mach.)
identisch, identical Inbetriebsetzung,/ starting up
idio-, the same (of machinery, plant, etc.),
Igel, m. hedgehog activation
Ikonoskop, n. television camera Indiensthaltung,/ keeping in
tube service, maintaining,
illustrieren, w.v. illustrate, maintenance
demonstrate Indienststellung,/ putting into
imaginär, imaginary (Phys.) service, commissioning
imitieren, w.v. imitate, copy (machines), engagement,
Imker, m. beekeeper employment
Imkerei,/ beekeeper's farm, individuell, individual, single
beekeeping Individuum, n. individual (being)
immergrün, evergreen indossieren, w.v. endorse (Com.,
impfen, w.v. inoculate, vaccinate Bank.)
HÜLSENFRUCHT 98
Hülsenfrucht,/, leguminous Hut, m. hat; scum (wine); gossan
vegetable (Min.); guard; pasture (Agr.)
Hummel, / bumble bee, Hütte,/, Hüttenwerk, n. smelt-
Bombus ing house, glass works, metal
Hummer, m. lobster, Homarus mine, metal works, foundry
Hund, m. dog; truck (Min.); hydrieren, w.v. hydrate
ram block (Mach.) hygrophil, unable to live in
Hundertstel, n. hundredth part draught, liking humid air
Hundskamille,/ mayweed, dog's hyper-, hyper-, over-
camomile Hyperbel,/ hyperbola
Hupe,/ horn, hooter hypo-, hypo-, sub-
Hürde,/ hurdle; obstacle Hypothek, n.,f. mortgage
huronische Formation,/ North Hypothekar, m. mortgagee,
American system of slate, debtor, borrower
quartz, and sandstone Hysterese, / , Hysteresis, /
husten, w.v. cough hysteresis
I
Ichsel, n. recentring angle (Arch.) imprägnieren, w.v. impregnate
Idee,/ idea, plan Impulssatz, m. impulse law,
identifizieren, w.v. identify impulse rate (Mach.)
identisch, identical Inbetriebsetzung,/ starting up
idio-, the same (of machinery, plant, etc.),
Igel, m. hedgehog activation
Ikonoskop, n. television camera Indiensthaltung,/ keeping in
tube service, maintaining,
illustrieren, w.v. illustrate, maintenance
demonstrate Indienststellung,/ putting into
imaginär, imaginary (Phys.) service, commissioning
imitieren, w.v. imitate, copy (machines), engagement,
Imker, m. beekeeper employment
Imkerei,/ beekeeper's farm, individuell, individual, single
beekeeping Individuum, n. individual (being)
immergrün, evergreen indossieren, w.v. endorse (Com.,
impfen, w.v. inoculate, vaccinate Bank.)
99 INSTANZENWEG
K*
Kab, m. chop, cockle Kahlschlag, m. clear felling, clear
Kabel, n. cable, wire, wire rope, cutting of tress
telegram Kahm, m. mould (on liquids)
Kab(e)ljau, m. codfish Kahmhaut,/ pellicle of mould,
Kabelkanal, m. cable conduit, scum
pit Kahmpilz, m. mycoderm,
Kachel, m. (wall) tile, Dutch tile yeastlike fungus
Kadaver, m. carcass, corpse Kahn, m. skiff, rowing boat
Kaddich, Kaddig, m. cade, Kai, m. quay, mole, wharf
juniper Kaiman, m. alligator, cayman
Käfer, m. beetle, coleoptera kaisergelb, mineral yellow
käferartig, like a beetle, kaiserrot, colcothar, imperial
coleopterous red
Kaff, n. chaff Kakadu, m. cockatoo
Kaffeesatz, n. coffee grounds Kakao, m. cocoa
Kaffein, n. caffeine kaken, w.v. gut and salt (herrings)
Käfig, m. cage Kakerlak, m. cockroach;
kahl, bare, bald, naked; leafless, Kalb, n. calf, fawn
sterile (Biol.) Kalbsmagen, m., Kälbermagen, m.
Kahlfläche,/ denuded area, rennet
clearance area without Kaidaune,/ tripe (us. Kaidaunen,
vegetation pi.)
Kahlfraß, m. complete denuda- kalfatern, w.v. caulk, calk
tion, defoliation (Bot.) Kali, n. potash ; -alaun (m.), potas-
* See also C. sium, aluminium phosphate
JUDENKIRSCHE 102
Judenkirsche,/, winter cherry Jura, m. Jurassic period (Geol.);
Jugend,/, youth, adolescence n.pl. (Lat.) study of law, legal
jung-, young, fresh, new studies
Jungfernblei, n. first lead yield justieren, w.v. adjust, settle ; justify
(Min.) Justiz,/ law, legal matters,
Jungfernhäutchen, n. hymen justice
Jungwald, m. stand of young Jutefaden, m. jute twine
trees Juwél, n. jewel
K*
Kab, m. chop, cockle Kahlschlag, m. clear felling, clear
Kabel, n. cable, wire, wire rope, cutting of tress
telegram Kahm, m. mould (on liquids)
Kab(e)ljau, m. codfish Kahmhaut,/ pellicle of mould,
Kabelkanal, m. cable conduit, scum
pit Kahmpilz, m. mycoderm,
Kachel, m. (wall) tile, Dutch tile yeastlike fungus
Kadaver, m. carcass, corpse Kahn, m. skiff, rowing boat
Kaddich, Kaddig, m. cade, Kai, m. quay, mole, wharf
juniper Kaiman, m. alligator, cayman
Käfer, m. beetle, coleoptera kaisergelb, mineral yellow
käferartig, like a beetle, kaiserrot, colcothar, imperial
coleopterous red
Kaff, n. chaff Kakadu, m. cockatoo
Kaffeesatz, n. coffee grounds Kakao, m. cocoa
Kaffein, n. caffeine kaken, w.v. gut and salt (herrings)
Käfig, m. cage Kakerlak, m. cockroach;
kahl, bare, bald, naked; leafless, Kalb, n. calf, fawn
sterile (Biol.) Kalbsmagen, m., Kälbermagen, m.
Kahlfläche,/ denuded area, rennet
clearance area without Kaidaune,/ tripe (us. Kaidaunen,
vegetation pi.)
Kahlfraß, m. complete denuda- kalfatern, w.v. caulk, calk
tion, defoliation (Bot.) Kali, n. potash ; -alaun (m.), potas-
* See also C. sium, aluminium phosphate
103 KAMPFERSTEIN
L
La(a)bdriise,/. peptic gland labradorisieren, w.v. irridesce,
Labessenz,/, rennet schillerize
Labmagen, m. abomasum, Labradorstein, m. Labrador
rennet bag, cow's second stone, labradorite
stomach, fourth stomach of Labsaft, m. gastric juice
ruminants Labyrinthbläschen, n. otic vessel
Labor, n. = Laboratorium, n. (in ear)
laboratory Labyrinthflüssigkeit,/ endo-
Laborant, m. laboratory assistant lymph
laborieren, w.v. do laboratory Lache,/ puddle, pool
practice (work); suffer, labour Lachgas, n. laughing gas,
Labprobe,/ curd test, for nitrous oxide
cheesemaking Lachs, m. salmon
127 LACHS
L
La(a)bdriise,/. peptic gland labradorisieren, w.v. irridesce,
Labessenz,/, rennet schillerize
Labmagen, m. abomasum, Labradorstein, m. Labrador
rennet bag, cow's second stone, labradorite
stomach, fourth stomach of Labsaft, m. gastric juice
ruminants Labyrinthbläschen, n. otic vessel
Labor, n. = Laboratorium, n. (in ear)
laboratory Labyrinthflüssigkeit,/ endo-
Laborant, m. laboratory assistant lymph
laborieren, w.v. do laboratory Lache,/ puddle, pool
practice (work); suffer, labour Lachgas, n. laughing gas,
Labprobe,/ curd test, for nitrous oxide
cheesemaking Lachs, m. salmon
LACHSFORELLE 128
Lachsforelle,/, salmon trout Lagebeziehung,/ relative
Lacht, m. finery slag, slag position
(Metal.) lagefest, stable
Lachter, m. fathom Lägel, n. barrel, keg; cringle
Lack, m. lacquer, varnish (Naut.)
lackieren, w.v. varnish, paint Lagenholzprofil, n. laminated
with lacquer wood shape
Lackierer, m.9 Lackieranstalt,/. Lager, n. camp (Mil.); stock,
lacquerer's, varnisher's shop reserves (Com.); bearing, ball
Lackmus, Lakmus, Litmus, m. bearing (Mach.) ; magazine
litmus, turusol (gun); bed, lair
Lade,/, drawer, chest, trunk, Lagerbestand, m. inventory,
box; -gewicht (n.), net weight stocktaking
Ladebalken, m. skid (Mach.) Lagerbock, m. bearing stand,
Laden, m. shop; the lading pedestal
(load); quantity, load Lagerbüchse,/ bearing bush
laden, s.v. load, charge, fill, lade lagerfest, unaffected by storage,
Ladenburgkolben, m. Ladenburg able to be stored, storeproof
flask Lägerflora,/ Alpine pasture flora
Ladenkasse,/, cash till (in shop) lagerförmig, in beds
Ladentisch, m. counter Lagerist, Lageraufseher, m.
Laderaum, m. ship's hold, storeman, storekeeper,
loading space; exploding warehouseman
chamber (Chem.E.) Lagermetall, n. anti-friction metal
Ladeschaltung,/ charging Lagerstätte,/ Lagerung,/ bed
connexion (Chem.E.) storage, bedding (Geol.);
Ladespannung,/ charging arrangement, siting, packing
voltage (in hull)
Ladestrom, m. charging current Lagerstelle,/ thrust-bearing
Ladetasche,/ skip-bucket (Min.) (Mach.)
lädieren, w.v. hurt, injure, violate Lagune,/ lagoon
Ladung,/, charge, load, filling, Laguneriff, n. stoll
weight, aufgesprühte —, lähmen, w.v. lame, paralyse,
imposed charge cripple
Ladungssinn, m. nature of charge Lahne,/ rock avalanche
Lage,/ situation, position, Laib, m. loaf
attitude, aspect Laich, m. spawn
129 LANDWIRT
M
Maar, n. crater lake (Geol., Geog.) mager, meagre, thin, lean; poor
Maat, m. mate (Naut.) Magerbeton, m. lean concrete
macerieren, w.v. macerate, free Magerkalk, m. lime with
bones from flesh magnesia salts added
Macheeinheit,/. Mache unit Magerkeit,/ leanness, thinness
(Phys.) Magerkohle,/ non-coking coal,
machen, w.v. do, make semi-bituminous coal
Macherlohn, m. production cost Magermilch,/ skim milk
Macht,/, power, force Magerwiese,/ lean meadow,
mächtig, wide, large, powerful, sparse meadow
mighty Magma, n. molten mass of rock
machtlos, powerless, impotent, Magnesiaglimmer, m. magnesium
weak mica
Macis,/ mace (Biol.) Magnesiumhydrat, n. magnesium
Madarwurzel,/ mudar root hydroxide
Mädchen, n. girl, maiden Magnet, n. magnet
Made,/ maggot, mite Magnetausschalter, m. field break
madig, maggoty, grubby, wormy switch (Elect.E.)
mafurisch, Mafura, from kernels magnetisieren, w.v. magnetize
of Trichilia emetica Magnet(o)apparat, m. magneto
Magazin, n. warehouse, store, Magnetstein, m. lodestone
depot, depository, magazine Magnettonbandgerät, n. magnetic
(of gun), periodical tape recorder
Magen, m. stomach, maw, Magsamen, m. poppy-seed
gizzard mäh-, mower-, reaper-
Magenbrei, m. chyme Mahagoni, n. mahogany (wood)
Magenbremse,/ horse botfly, Mahd,/ hay crop, mowings
gad-fly mähen, w.v. mow
Magenbrennen, n. pyrosis, Mahl, n. meal, banquet (formal)
indigestion, heartburn mahlen, w.v. mill, grind
Magenentzündung,/ gastritis Mahlgut, n. grist, grains, ground
Magengrube,/ pit of the material, flour
stomach Mahlkorn, n. grist
Magensalz, n. magnesia salt Mahlkranz, m. grinding box
143 MANDELMILCH
N
Nabe,/ nave, boss, hub (Mach.) nachbrennen, s.v. burn again,
Nabel, m. navel, umbilicus; hilum smoulder after burning
(Bot.) nachdauern, w.v. last after,
Nabelschnur,/ umbilical cord, continue afterwards
funiculus Nachdruck, m. stress, emphasis;
Nabeltier, n. amniota later impression (Print.), reprint
Nabenbremse,/ hub brake, wheel Nacheiszeit,/ postglacial age
brake Nachen, m. small boat, skiff
nach, post-, after, past, nachfiltern, w.v. filter a second
secondary —, behind, to time
(before placename) Nachfolge,/ succession,
nachahmen, w.v. imitate, copy sequence
nachbestellen, w.v. order further Nachfolger, m. successor,
supplies, order in addition follower, imitator
nachbohren, w.v. re-bore, widen, Nachfrage,/ enquiry; demand
drill a second time (Com.)
155 NACHFRAGE
N
Nabe,/ nave, boss, hub (Mach.) nachbrennen, s.v. burn again,
Nabel, m. navel, umbilicus; hilum smoulder after burning
(Bot.) nachdauern, w.v. last after,
Nabelschnur,/ umbilical cord, continue afterwards
funiculus Nachdruck, m. stress, emphasis;
Nabeltier, n. amniota later impression (Print.), reprint
Nabenbremse,/ hub brake, wheel Nacheiszeit,/ postglacial age
brake Nachen, m. small boat, skiff
nach, post-, after, past, nachfiltern, w.v. filter a second
secondary —, behind, to time
(before placename) Nachfolge,/ succession,
nachahmen, w.v. imitate, copy sequence
nachbestellen, w.v. order further Nachfolger, m. successor,
supplies, order in addition follower, imitator
nachbohren, w.v. re-bore, widen, Nachfrage,/ enquiry; demand
drill a second time (Com.)
NACHGÄREN 156
nachgären, s.v. undergo nachschlagen, s.v. look up, refer
afterfermentation to, try to find (in book, etc.);
nachgeben, s.v. give in, yield, coin (Mach.)
give way, stretch nachschleifen, s.v. regrind,
nachgiebig, indulgent, compliant, resharpen
flexible, pliable Nachschlüssel, m. copy of a key,
nachglühen, w.v. afterglow; heat skeleton key
for a second time, anneal Nachschneidebohrer, m. reamer
(Metal.) (Mach.)
Nachhall, m. echo, resonance nachsehen, s.v. overlook, forgive;
nachlassen, s.v. let up, abate; look up, try to find, look into
leave behind; reduce in price, nachstellen, w.v. hunt, be after;
rebate put back (clock), adjust
nachlässig, indolent, remiss, (Mach.)
careless Nachteil, m. disadvantage,
Nachlaßkette,/. extension chain detriment
(Mach.) Nachtfalter, m. moth, Heterocera
Nachlauftrommel, / . receiver- Nachtglas, n. night-strength
drum (Cin.) telescope, night binoculars
nachliefern, w.v. deliver later, Nachtigall,/ nightingale
supply in addition Nachtisch, m. dessert, pudding,
nachmessen, s.v. check, measure etc.
(a second time) nächtlich, nightly, every night, at
Nachnahme,/ per —, C.O.D., night
cash on delivery Nachtmahl, n. (Austr.) evening
Nachnahmegebühr,/. C.O.D. meal, supper
fee Nachtrag, m. postscript,
nachprüfen, w.v., nachrechnen, supplement, rider, addendum
w.v. examine again, check, nachtragen, s.v. add, add as
re-examine, investigate postscript; bear grudge
Nachricht,/ news, report, item nachträglich, subsequent;
of information detrimental, disadvantageous,
Nachrichtentechnik,/ com- harmful
munications, information Nachtripper, m. gleet (Med.)
technique Nachtschatten, m. deadly
nachsagen, w.v. repeat after, nightshade (Bot.), Solarium;
report, follow in saying Atropa belladonna
157 NAMENS
o
Oase,/, oasis Objektgeschäft, n. contract-
Obacht,/, heed, attention business (Com.)
Obendestillat, n., overhead pro- o- Obmann, m. chairman, leader (of
.E.)
duct (in distillation) (Chem.E.) club)
ober-, upper, top, epi-, super- Obst, n. fruit
Oberbau, m. permanent way, Obstbau, m. horticulture, esp.
highway covering, super- fruit-growing
structure O-bus, m. trolley-bus
Oberbett, n. coverlet, eiderdown,wn, obwalten, w.v. prevail
quilt Ochras, m. crude potash, black
Oberfläche,/ surface salt
Oberflächenwasser, n. rainwater, er, Ochs(e), m. ox
surface water Ödem, n. oedema
ce-,
oberflächlich, superficial, surface-, Odermennig, m. agrimony (Bot.)
on the surface Ödland, n. waste land, barren
Obergärung,/ surface fermenta- ta- land
tion Odometer, n. consolidation
Obergesenk, n. upper die (Mach.) sh.) device, odomata
(Unter-, lower die) Ofen, m. stove, oven, furnace,
Oberhafen, m. crown port (Naut.) ut.) kiln
Oberkante,/ upper edge Ofenahle,/ stove pricker
>ers
Oberleder, «., Oberteil, m. uppers Ofengang, m. working order of
(of shoes) furnace
Oberleitung, / overhead electric trie Ofenschwamm, m. furnace
wires; aqueduct; overall cadmia, tutty
management or direction ofentrocken, ofengetrocknet,
Obermann, m. chargehand oven-dried, kiln-dried
Obers, m. cream (whipped —, Ofenziegel, m. fire-brick
Austr.) offen, open, frank; accessible
NUTZWERT 164
Nutzwert, m. economie Nutzwirkung,/ useful effect,
value useful effort, net efficiency
Nutzwiderstand, m. useful N-Zeichen, n. N, symbol on
resistance, signal resistance aviation maps
o
Oase,/, oasis Objektgeschäft, n. contract-
Obacht,/, heed, attention business (Com.)
Obendestillat, n., overhead pro- o- Obmann, m. chairman, leader (of
.E.)
duct (in distillation) (Chem.E.) club)
ober-, upper, top, epi-, super- Obst, n. fruit
Oberbau, m. permanent way, Obstbau, m. horticulture, esp.
highway covering, super- fruit-growing
structure O-bus, m. trolley-bus
Oberbett, n. coverlet, eiderdown,wn, obwalten, w.v. prevail
quilt Ochras, m. crude potash, black
Oberfläche,/ surface salt
Oberflächenwasser, n. rainwater, er, Ochs(e), m. ox
surface water Ödem, n. oedema
ce-,
oberflächlich, superficial, surface-, Odermennig, m. agrimony (Bot.)
on the surface Ödland, n. waste land, barren
Obergärung,/ surface fermenta- ta- land
tion Odometer, n. consolidation
Obergesenk, n. upper die (Mach.) sh.) device, odomata
(Unter-, lower die) Ofen, m. stove, oven, furnace,
Oberhafen, m. crown port (Naut.) ut.) kiln
Oberkante,/ upper edge Ofenahle,/ stove pricker
>ers
Oberleder, «., Oberteil, m. uppers Ofengang, m. working order of
(of shoes) furnace
Oberleitung, / overhead electric trie Ofenschwamm, m. furnace
wires; aqueduct; overall cadmia, tutty
management or direction ofentrocken, ofengetrocknet,
Obermann, m. chargehand oven-dried, kiln-dried
Obers, m. cream (whipped —, Ofenziegel, m. fire-brick
Austr.) offen, open, frank; accessible
165 ÖLICHT, ÖLIG
P
Paar, n. pair, couple Paarzeit,/ mating season
paar, (a) few Pacht,/ lease, tenancy
paaren, w.v. pair, match, pachten, w.v. lease, rent
copulate, mate Pächter, m. tenant, lessee, farmer,
Paarigkeit,/ formation of pairs, leaseholder
pairing Pack, n. pack (of wolves), rabble,
paarweise, in pairs mob
Paarzeher, m. = Paarhufer, m. Pack, m. pack, bale, packet,
animal with paired toes, bundle
Artio-Dactylus Packdarm, m. rectum
167 PACKDARM
P
Paar, n. pair, couple Paarzeit,/ mating season
paar, (a) few Pacht,/ lease, tenancy
paaren, w.v. pair, match, pachten, w.v. lease, rent
copulate, mate Pächter, m. tenant, lessee, farmer,
Paarigkeit,/ formation of pairs, leaseholder
pairing Pack, n. pack (of wolves), rabble,
paarweise, in pairs mob
Paarzeher, m. = Paarhufer, m. Pack, m. pack, bale, packet,
animal with paired toes, bundle
Artio-Dactylus Packdarm, m. rectum
PACKEN 168
packen, w.v. pack, seize, grab, Panzerabwehr,/ anti-tank
claw defence
Packpapier, n. wrapping paper Panzerfisch, m. Placoderm
Packpappe,/, straw boards Panzerholz, n. metal-plated
Packung,/, wrapping, packing; plywood
tare (weight); lagging of pipes Panzerkrebs, m. Thoracostracea
paginieren, w.v. paginate, number Päonie,/ peony
pages Papagei, m. parrot, imitator;
Pakét, n. packet, package, parcel -grün, Paris green
Paketierung,/, piling, briquet- Papau, m. Asimina, paw-paw
ting, muckbar piling Papel,/ pimple, papule
Palatinspange,/ palatine arch Papier, n. paper (not newspaper),
(Arch.) official paper, paper material
Palisadendrüse,/, palisade gland Papierabfall, m. waste paper,
Palisanderholz, n. rosewood litter
PaUadiumbromiir, n. palladous Papierhändler, m., Papierhand-
bromide lung,/ stationer's
Pallung,/ float of seaplane Papierkohle,/ papyraceous
Palmblattmuster, n. palmette lignite, dark-brown laminated
(design) in carpets, etc. (Text.) coal
Palmbutter,/, coconut butter Papierkorb, m. waste-paper
Palme,/ palm(-tree), coconut basket
palm Papierlocher, m. office punching
Palmstärke,/ palm starch, sago machine, paper punch
palpierbar, palpable Papiermasse,/, Papierstoff, m.
Paltrockmiihle,/ windmill for paper pulp
drainage Papierschlitten, m. paper carriage
Paneel, n. panel, panelling, Papiertüte,/ paper bag
wainscot Papierzeichen, n. water mark
Panne,/ puncture (Mot.); fault, Papille,/ papilla, pimple, nipple
mishap, purlin Papinscher Topf, pressure cooker,
Pansen, m. rumen (ruminant's pressure cook-pot
stomach), paunch Papp, m. paste, pap, gruel
Pantoffeltier(chen), n. Infusoria, Pappe,/ paste, pasteboard,
Paramecium cardboard
Panzer, m. armour-plated car, Pappel,/ poplar(-tree)
cuirass, coat of mail pappen, w.v. paste, glue, stick
169 PARTIELL
Q
Quabbe (Quappe),/ tadpole, Qualm, m. heavy smoke,
wen fumes
quacken, w.v. croak qualmen, w.v. emit heavy smoke
Quaddel,/ swelling, nettle rash, qualvoll, painful, agonizing
itching Quandel, m. flue in kiln
Quader, m., Quaderblock, m., Quantentheorie,/ quantum
Quaderstein, m. ashlar, block theory
of stone (parallelepiped) Quantumschätzer, m. quantity
Quadrant, m. quadrant, screw, surveyor
screw vice Quarantäne,/ quarantine
Quadrat, n. square of equal sides,i, Quark, m. curd, curds, soft
square — cheese
Quadratbein, n. quadratum Quart, n. quart, quarto
Quadratjochbein, n. quadrato- Quarta,/ third form of grammar
jugal bone school
Quadratur,/ squaring, quadraturee Quartal, n. quarter of year
Quadratwurzel,/ square root (official)
(Math.) quartär, quarternary, quarternal
quadrieren, w.v. square, raise to (Geol.), quarterly
power 2 Quarte,/ quarter, fourth (Mus.)
Qual,/, quälen, w.v. torment, carte, quart (Fencing)
molest, worry, distress Quartier, n. district, quarters,
qualifizieren, w.v. qualify billet, accommodation; Kost
Qualle,/ jellyfish, Medusa und —, board and lodging
185 QUARTIER
Q
Quabbe (Quappe),/ tadpole, Qualm, m. heavy smoke,
wen fumes
quacken, w.v. croak qualmen, w.v. emit heavy smoke
Quaddel,/ swelling, nettle rash, qualvoll, painful, agonizing
itching Quandel, m. flue in kiln
Quader, m., Quaderblock, m., Quantentheorie,/ quantum
Quaderstein, m. ashlar, block theory
of stone (parallelepiped) Quantumschätzer, m. quantity
Quadrant, m. quadrant, screw, surveyor
screw vice Quarantäne,/ quarantine
Quadrat, n. square of equal sides,i, Quark, m. curd, curds, soft
square — cheese
Quadratbein, n. quadratum Quart, n. quart, quarto
Quadratjochbein, n. quadrato- Quarta,/ third form of grammar
jugal bone school
Quadratur,/ squaring, quadraturee Quartal, n. quarter of year
Quadratwurzel,/ square root (official)
(Math.) quartär, quarternary, quarternal
quadrieren, w.v. square, raise to (Geol.), quarterly
power 2 Quarte,/ quarter, fourth (Mus.)
Qual,/, quälen, w.v. torment, carte, quart (Fencing)
molest, worry, distress Quartier, n. district, quarters,
qualifizieren, w.v. qualify billet, accommodation; Kost
Qualle,/ jellyfish, Medusa und —, board and lodging
QUARZ 186
Quarz, m. quartz; -uhr (f.), quartz Quergestein, n. dead rock, rock
clock, timer crossing a layer (Geol.)
Quarzschiefer, m. quartz shale, quergestreift, cross-striated
schist Querholz, n. cross bar, cross rail,
quasi-, quasi-, semi-, like — transom (Build.)
Quaste,/, Quast, m. tassel, tuft, Querkeil, m. cross key (Build.)
knot Querlager, n. radial bearing
Quecke,/ quick grass, couch (Mach.)
grass, weed Querschlag, m. cross-cut (Min.)
Quecksilber, n. mercury, Querschnitt, m. cross section,
quicksilver profile, average
Quell, m. (poet.), Quelle,/. Querschnittseinheit,/ sectional
source, spring, origin, well unit
quellen, w.v. spring, originate, Querwand,/ partition,
well (up), swell diaphragm; bulkhead (Naut.)
Quellerz, n. limonite Quetsche,/wild plum; squeezer,
Quellfluß, m. headwater stream, presser, wringer
tributary (Geol.) quetschen, w.v. press, squeeze,
Quellkuppe,/ lava dome crush
Quellstock, m. steeping tank Quetschung, m. crush rock
(Chem.E.) (Geol.)
Quellwasser, n. spring water Quetschung,/ contusion, bruise
Quendel, m. wild thyme quicken, w.v. amalgamate,
quer, cross, across, diagonal, amalgamize
transverse, oblique Quinte,/fifth (Mus.)
Querachse,/ traverse axis Quirl, m. twirl, agitator, whisk,
(Mach.) " beater, whorl
Querarm, m. cross-arm quirlförmig, verticillate,
(Mach.) whorled
Querblech, n. cross plate quitt, quits, even
(Mach.) Quitte,/ quince
Querbügel, m. transverse band, quittieren, w.v. quit; receipt, sign
crossbow receipt
Querder, m. Petromyzon Quittung,/ receipt
(Zool.) Quote,/ quota, allocation
Quere,/ breadth, cross direction, quotisieren, w.v. quote,
diagonal cite
187 RAHM
R
Rabatt, m. rebate, discount Radierung,/ etching, engraved
Rabatte,/, platband, border plate, picture
(garden) Radikal, n. (m.) radical (Math.,
Rabe, m. raven, crow, Corvida Chem.)
Rabenschnabel, m. bent-neck Radio, n. radio, wireless (set)
gouge (Eng.) Radiolit, m. mesotype, natrolite
Rachen, m. throat, pharynx (Geol.)
rächen, w.v. revenge, avenge Radioteil, m. radio component
Rachenbein, n. inferior maxilla radizieren, w.v. extract root
Rachenblütler, m. labiate (Math.)
Rachenlehre,/, caliper gauge, Radkabel, n. cycle cable ; Bowden
snap gauge (U.S.A.) (Eng.) cable
Rad, n. wheel, bicycle Radkappe,/ wheel-boss cap,
Radabstand, m. wheelbase axle cap
Radachse,/ axle-tree, wheel-axle Radkranz, m., Radreif, Radreifen,
Radar, n. radar m. tyre, rim, lip of tyre
Radau, m. noise, din Radscheibe,/ disk, wheel centre,
Radaufhängung,/ wheel suspen- pulley-wheel
sion Radspeiche,/ wheel spoke
Rädertierchen, n. rotifer Radstern, m. spoke wheel centre,
Räderübersetzung,/ gearing, hub, "spider"
gears Rad welle,/ axle
Räderwerk, n. gearing, sifting Radzahn, m. cog, tooth, cog of
apparatus wheel, ratch
radfahren, s.v. ride a bicycle, Radzirkel, m. brake of wheel
cycle raffen, w.v. rip (flax); speed up
Radfahrer, m. cyclist (film); snatch, grab
Radfelge,/ wheel-rim Raffer, m. high-speed lens (Cin.)
Radfreilauf, m. cycle free wheel ( = Zeitraffer, m.)
Radgreifer, m. cycle lug Raffinerie,/ refinery
radieren, w.v. erase; etch, engrave Raffinieranlage,/ refinery,
Radierer, m. eraser; etcher, refining plant
engraving artist Rahe,/ yard, verge; rope
Radiergummi, m. india rubber, (Naut.)
eraser Rahm, m. cream (of milk)
RAHMEISEN 188
Rahmeisen, n. chase bar, edge Ranke,/, creeper, tendril,
bar (Print.) runner
Rahmen, m. frame; chassis; chase ranken, w.v. creep, climb, run
(Print.); individual frame, (Biol.); range round
filmstrip Ränzel, «., Ranzen, m. knapsack,
rahmen, w.v. frame (picture); satchel, bag
skim (milk) Ranzidität,/ rancidity
Rahmenfolge,/, sequence of ranzig, rancid
frames (Film) Raphia, Raffia,/, raffia
Rahmenformel,/, rigid (frame) Rapp, m.9 Rappe,/, rape; grape
system formula (Eng., Math.) pomace, pulp
Rahmensäule,/., Rahmenständer, Rappe(n), m. black horse
m. frame, column, frame (of rappen, w.v. tag, bend
press) Rapport, m. rapport, response
Rain, m. ridge (edge of field); (Psych.); matching (Text.)
line separating two fields Raps, m. rape, pomace
Rainfarn, m. tansy Rasen, m. lawn, sod, grass, turf
Rainweide,/, privet (Bot.) rasen, w.v. rave, be mad
Rakete,/, rocket rasieren, w.v. shave (sich)
Ramie,/, china grass, ramie Rasierflechte,/ herpes, ringworm,
rammen, w.v. ram, set down, beat barber's rash
down (earth) Rasierklinge,/, razor blade
ramponiert, damaged, injured Raspe, Raspel,/, rasp, grater,
Rand, m. margin, edge, brim, scraper
end ; marginal —, boundary — ; raspeln, w.v. rasp, scrape, grate
-dämpfung (f.), surface Rasse,/, race, breed, strain,
damping (Metal.) stock
rändeln, rändern, w.v. rim, mill rasseln, w.v. rattle, clatter
Randleiste,/, cornice, rubbing Rast,/ rest, respite
strip, ledge Rasur,/ erasure, shaving, shave
randlos, rimless, without bound- Rat, m. advice, counsel;
ary lines councillor; board, committee,
Rang, m. row, tier (Theat.); rank council
(Mil.); rate {ersten -es, (of) Rate,/ rate, payment,instalment
first rate, importance) Rathaniawurzel, / rhatany
rangieren, w.v. shunt (Rail.); root
switch, range; rank Rathaus, n. town hall
189 RÄUMIG
T
Tabak, m. tobacco Täfelchen, n. small tablet, board
tabellarisch, tabular, by table Tafelgerät, n. table-ware, dinner-
tabellarisieren, w.v. tabulate, service, china and cutlery
tabularize Tafelglas, n. sheet glass, plate
Tabelle,/, table (Math.); glass
summary, index, chart, dia- Tafelmessing, n. sheet brass
gram; margin-release (Print.) Täfelung,/ wainscoting, panel-
Tableau, n. indicator-board ling, parquetry
Tablett, n. tray Taffet, Taft, m. taffeta
Tablette,/, tablet, pill, lozenge Taftpapier, n. soft paper, tissue
Tabulaten, n.pl. fossils, group of paper, glazed paper
coral-like forms (Geol.) Tag, m. day; surface (Min.);
Tack, m. tack, small nail - (e)geld (n.), daily allowance
Tadel, m. reproach, blame, rebuke Tagarbeit,/ daily work; open-
tadelfrei, tadellos, beyond cast work
reproach, without blemish Tagebau, m. open-cast mining,
tadeln, w.v. reproach, rebuke, surface mining
chide, blame tagelang, for days on end, for
Tafel,/ board, blackboard, plate, days
tablet, laid table, diagram, Tag(e)lohn, m. a day's wage
chart, synopsis; bar, slab tagen, w.v. hold conference, be in
(chocolate), panel (Text.) session, sit (of conference)
271 TAGEN
T
Tabak, m. tobacco Täfelchen, n. small tablet, board
tabellarisch, tabular, by table Tafelgerät, n. table-ware, dinner-
tabellarisieren, w.v. tabulate, service, china and cutlery
tabularize Tafelglas, n. sheet glass, plate
Tabelle,/, table (Math.); glass
summary, index, chart, dia- Tafelmessing, n. sheet brass
gram; margin-release (Print.) Täfelung,/ wainscoting, panel-
Tableau, n. indicator-board ling, parquetry
Tablett, n. tray Taffet, Taft, m. taffeta
Tablette,/, tablet, pill, lozenge Taftpapier, n. soft paper, tissue
Tabulaten, n.pl. fossils, group of paper, glazed paper
coral-like forms (Geol.) Tag, m. day; surface (Min.);
Tack, m. tack, small nail - (e)geld (n.), daily allowance
Tadel, m. reproach, blame, rebuke Tagarbeit,/ daily work; open-
tadelfrei, tadellos, beyond cast work
reproach, without blemish Tagebau, m. open-cast mining,
tadeln, w.v. reproach, rebuke, surface mining
chide, blame tagelang, for days on end, for
Tafel,/ board, blackboard, plate, days
tablet, laid table, diagram, Tag(e)lohn, m. a day's wage
chart, synopsis; bar, slab tagen, w.v. hold conference, be in
(chocolate), panel (Text.) session, sit (of conference)
TAGESANBRUCH 272
Tagesanbruch, m. break of day Talpfeiler, m., Talpfeilerkopf, m.
Tagesbefehl, m. order of the day back starling, tail starling
(Mil.) (Build., Bridge)
Tagesordnung,/, agenda Talsperre,/ dam, dike, barrage
Tagpfauenauge, n. peacock (across river)
butterfly Talüberführung,/ viaduct
tags, by day, in the daytime Talwert, m. minimum value
tagtäglich, every day Tamasit, m. arseniate of copper
Tag- und Nachtgleiche,/. (Min.)
equinox Tangentialbiegemaschine, /
Tagung,/, meeting, diet, session, tangent-bending machine
conference (Metal.)
Tagwasser, n. surface water tangieren, w.v. touch upon, be a
Taifun, m. typhoon tangent to
Takt, m. time, beat (Mus.); tact; tanken, w.v. tank, fill with petrol
stroke (Eng., Mach.) (Mot.)
Tal, n. valley; dent, dip (in graph), Tanker, m. (oil) tanker (Naut.)
depression (graph, etc.) Tankstelle,/ filling-station,
Taler, m. dollar, thaler (old coin, garage
formerly = 3 marks) tannen, of fir wood, of spruce
Talfahrt,/, descent, downward tanylobisch, position of head
journey segment in worms (Zool.)
Talg, m. tallow, grease, sebum, Tapete,/ tapestry, wall-paper;
fat -nnagel (m.), tin-tack
Talgdrüse,/ sebaceous gland, tapezieren, w.v. upholster,
skin gland recover, cover; hang wall-
Talgstoff, m. stéarine paper
Talgzelle,/ sebaceous cell Tapezierer, m. upholsterer, paper-
Talk, m. talc, talcum; -erde (f.), hanger
magnesium oxide, talc alum Tara, / tare, weight of container
Talkgranit, n. protogyne or wrapping paper
Talkum, n. talcum powder tarieren, w.v. tare, deduct or
Talon, m. talon of coupons, allow for weight of packing
renewal counterfoil on share- Tarierwaage,/ pharmaceutical
dividend certificates (Bank.) scales
Taloschleimsäure,/ talommic Tarif, m. tariff, scale of charges
acid tarnen, w.v. camouflage, conceal
273 TAUSCHEN
u
Übel, n. evil, misfortune, disease, Überbein, n. ganglion, node;
complaint; -keit (f.), nausea, exostosis (Surg., Med.)
sickness über(be)lichten, w.v. over-expose
übel, evil, bad, ill, sick; (Phot.)
-nehmen (s.v.), bear a grievance überbieten, s.v. outbid, surpass,
üben, w.v. practise, exercise, drill beat (in competition)
über, over, above, about, con- Überbleibsel, n. (usually pi.) re-
cerning, supra-, hyper- mains, remnants, debris, residue
überall, everywhere, all over überblenden, w.v. fade in or out
überanstrengen, w.v. overstrain, m (Phot.)
strain Überblick, m. survey, general
überantworten, w.v. surrender, summary, view
consign, hand over überbrechen, s.v. work in roof
überaus, exceedingly area (Min.)
TÜRKENSATTEL 284
Türkensattel, m. sella turcica, Türsturz, m. door beam, lintel
pituitary bone (Anat.) beam, lintel
Türkis, m. turquoise Tusche,/. Indian ink, drawing-
türkisch, Turkish; -e Bohne (f.), ink; -verfahren (n.), negative
scarlet-runner staining (process)
Turm, m. tower, turret; castle Tuschierkopf, m. fluted head
(chess); -aufsatz (m.), cupola Tuschierstein, m. finishing
Turmdecker, m. steeple-jack (honing) stone
Turmdrehkran, m. rotary-tower Tute,/ horn, trumpet; motor-
crane, turret crane horn, hooter
türmen, w.v. pile up; (slang) run Tüte,/ paper-bag, assay-
away, bolt crucible
Turmrolle,/. crown-block, Tutol, n. trinitrotoluene
derrick-pulley Typ, Typus, m. type, standard
turnen, w.v. do physical Type,/ type, letter (Print.)
exercises, do P.T. Typhus, m. typhoid
Turnus, m. turn, order, cycle, Typograph, m. typographer,
rota, rotation printer
Türschwelle,/, door-sill, threshold Tyrosin, n. tyrosine
u
Übel, n. evil, misfortune, disease, Überbein, n. ganglion, node;
complaint; -keit (f.), nausea, exostosis (Surg., Med.)
sickness über(be)lichten, w.v. over-expose
übel, evil, bad, ill, sick; (Phot.)
-nehmen (s.v.), bear a grievance überbieten, s.v. outbid, surpass,
üben, w.v. practise, exercise, drill beat (in competition)
über, over, above, about, con- Überbleibsel, n. (usually pi.) re-
cerning, supra-, hyper- mains, remnants, debris, residue
überall, everywhere, all over überblenden, w.v. fade in or out
überanstrengen, w.v. overstrain, m (Phot.)
strain Überblick, m. survey, general
überantworten, w.v. surrender, summary, view
consign, hand over überbrechen, s.v. work in roof
überaus, exceedingly area (Min.)
285 ÜBERKOMPENSIEREN
V
yaccinieren, w.v. vakzinieren, w.v. Vaginalpalpen, pi. vaginal
vaccinate (articulated) appendages
Vacheleder, n. neat's hide, neat's Vakanz,/ vacation, vacancy
leather Vakat, n. white or any unprinted
Vacuolenhaut,/. (Vakuolenhaut, paper (Print.)
/.) tonoplast VakuumVerstärker, m., Vakuum-
vagabundieren, w.v. roam, röhrenverstärker, m. tube
go stray, be beyond amplifier
control Valenz,/ valence, valency
295 VALENZ
V
yaccinieren, w.v. vakzinieren, w.v. Vaginalpalpen, pi. vaginal
vaccinate (articulated) appendages
Vacheleder, n. neat's hide, neat's Vakanz,/ vacation, vacancy
leather Vakat, n. white or any unprinted
Vacuolenhaut,/. (Vakuolenhaut, paper (Print.)
/.) tonoplast VakuumVerstärker, m., Vakuum-
vagabundieren, w.v. roam, röhrenverstärker, m. tube
go stray, be beyond amplifier
control Valenz,/ valence, valency
VALUTA, VALUTEN 296
Valuta,/., Valuten,/?/, currency, Venule,/ small vein
exchange equivalent of foreign Venusgürtel, m. Cestus, Cesium
currency rate of exchange veneris
Vanad(in), n. vanadium verabfolgen, w.v., verabreichen,
Vanille,/., Vanillenkampfer, m. w.v. deliver, remit, issue, hand
vanilla, vanillin over
V-Anker, m. V-stay (Eng.) verabreden, w.v. agree upon,
Varec, Varek, m. kelp, seaweed make appointment, arrange
Variable,/, variable (number) verabsäumen, w.v. fail, neglect,
Variationsbreite,/ spread of vari- miss
ations, amplitude of variation verallgemeinern, w.v. generalize
variieren, w.v. vary, alter veralten, w.v. grow old, become
Varizen, pi. varicose veins obsolete, become out of date
vegetabil(isch), of the flora, veränderlich, variable, change-
vegetable able, mutable
vegetal, vegetative, vegetative, of verändern, w.v. vary, transform,
plants transmute, change
Veitsbohne,/ kidney bean Verangerung, / overgrowing with
Vekt, m. symbol for acceleration- weeds, neglect (of growth) (of
rate or change of speed a field, etc.)
vektoriell, vectorial verankern, w.v. anchor, fix,
Vektor-Indikation, / vector-index secure
response (Eng.) Verankerung,/ anchoring,moor-
Velin, n. vellum; -form (f.), wave- ing, foundation
mould (Pap.) veranlagen, w.v. condition,
Velour, m. pile, nap (in carpets), arrange, prepare, assess
velvet Veranlagung,/ nature, condition,
Vene,/ vein talent, heredity, disposition
Vénerie, / syphilis, VD, venereal Veranlagungstyp, m. genotype
disease veranlassen, w.v. cause, give rise
Ventil, «., Ventilgehäuse, n. valve, to, let, solicit
opening, outlet Veranlassung,/ cause, motive,
ventilieren, w.v. air, ventilate, reason (for doing s.th.)
raise (a question) veranschaulichen, w.v. make
Ventilsteuerung,/ (poppet-) visible, illustrate, provide a
valve gear, valve-controlled or view of; make clear by visual
actuating mechanism (Mach.) aid, etc.
297 VERBLITZEN
w
Waage,/, scales, balance wacker, stout, brave, gallant,
waagerecht, waagrecht, horizontal valiant
Wabbelpumpe,/, wobble-pump Wade,/calf (of leg)
wabblig, wabbelig, wobbly, flabby Wadelzeit, / felling season
Wabe,/, honeycomb Waffe,/ weapon,pi. arms;
wabenartig, wabig, like a honey- -namt (n.), ordnance office
comb, alveolar Waffel,/ wafer, waffle
wach, awake, alert wägbar, weighable
Wache,/, Wacht,/ watch, wagen, w.v. dare, risk
guard; -habender, — on duty wägen, w.v. weigh
Wacholder, m. juniper Wagen, m. carriage, car, truck,
wachrufen, s.v. call, rouse wagon; Liefer- (m.), delivery
Wachs, n. wax van
wachsam, alert, vigilant Wagenheber, m. car-jack, hoist
wachsartig, -ähnlich, waxy, wax- (in garage)
like Wagenkasten, m. car-body
Wachsbaum, m. wax myrtle, Wagenpflege,/ car-cleaning, car
bayberry tree, Myrica cerifera maintenance
(Bot.) Wagenplane,/ tarpaulin (for
Wachsdraht, m. waxed wire vehicles), hood
wächsern, waxen, of wax Wagenschwengel, m. wingle-tree
Wachsleinen, n., Wachsleinwand, (on cart or carriage)
/ waxcloth, oilcloth, Wagenspinner, m. spinning jenny
American cloth Wagenwinde,/ car-jack, screw-
Wachstum, n. growth, develop- jack
ment; -sgröße (f.), rate of Waghebel, m. weigh-lever
growth Wagnersche Kennzahl,/ Wagner
Wachtel,/ quail figure, structure-loading
Wächter, m. guard, guardian, characteristic or coefficient
watchman Wahl,/ choice, option, selec-
Wachtmeister, m. (guard) tion; election (Pol.); -ruf
sergeant (Mil.) -anruf'(m.), selector-call
wackeln, w.v. wobble, wave, Wahlscheibe,/ (telephone) dial;
shake, totter Fern-, trunk-dial
311 WANDERROST
X
X-Achse,/, abscissa xenomorph, xenomorphic,
Xanthanwasserstoff, m, hydro- anhedral
xanthene xerophil, fond of dry places
xanthisch, xanthic X-Strahl, m. X-ray
x-beinig, knock-, cross-kneed (usually Röntgenstrahl)
x-beliebig, any, random, taken at Xylograph, m. xylographer
random Xylol, n. xylene, xylole (from
Xe(e)reswein, m. wine of Xeres, crude wood-spirits)
sherry Xylose, / . wood sugar
X-Einheit,/ unit of wavelength Xylylsäure,/ xylylic acid
for X-rays
X
X-Achse,/, abscissa xenomorph, xenomorphic,
Xanthanwasserstoff, m, hydro- anhedral
xanthene xerophil, fond of dry places
xanthisch, xanthic X-Strahl, m. X-ray
x-beinig, knock-, cross-kneed (usually Röntgenstrahl)
x-beliebig, any, random, taken at Xylograph, m. xylographer
random Xylol, n. xylene, xylole (from
Xe(e)reswein, m. wine of Xeres, crude wood-spirits)
sherry Xylose, / . wood sugar
X-Einheit,/ unit of wavelength Xylylsäure,/ xylylic acid
for X-rays
X
X-Achse,/, abscissa xenomorph, xenomorphic,
Xanthanwasserstoff, m, hydro- anhedral
xanthene xerophil, fond of dry places
xanthisch, xanthic X-Strahl, m. X-ray
x-beinig, knock-, cross-kneed (usually Röntgenstrahl)
x-beliebig, any, random, taken at Xylograph, m. xylographer
random Xylol, n. xylene, xylole (from
Xe(e)reswein, m. wine of Xeres, crude wood-spirits)
sherry Xylose, / . wood sugar
X-Einheit,/ unit of wavelength Xylylsäure,/ xylylic acid
for X-rays