You are on page 1of 404

A Basic Vocabulary of

Scientific and Technological


German
by
J.HORNE

PERGAMON PRESS
OXFORD · L O N D O N · E D I N B U R G H · NEW YORK
TORONTO · SYDNEY · PARIS · BRAUNSCHWEIG
Pergamon Press Ltd., Headington Hill Hall, Oxford
4 & 5 Fitzroy Square, London W. 1
Pergamon Press (Scotland) Ltd., 2 & 3 Teviot Place, Edinburgh 1
Pergamon Press Inc., Maxwell House, Fairview Park, Elmsford,
New York 10523
Pergamon of Canada Ltd., 207 Queen's Quay West, Toronto 1
Pergamon Press (Aust.) Pty. Ltd., 19a Boundary Street,
Rushcutters Bay, N.S.W. 2011
Pergamon Press S.A.R.L., rue des Écoles, Paris 5 e
Vieweg & Sohn GmbH, Burgplatz 1, Braunschweig
Copyright © 1969 Pergamon Press Ltd.
All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a
retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mech-
anical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of
Pergamon Press Ltd.
First edition 1969
Library of Congress Catalog Card No. 66-16876

Printed in Germany

This book is sold subject to the condition that it


shall not, by way of trade, be lent, resold,
hired out, or otherwise disposed of
without the publisher's consent,
in any form of binding or cover
other than that in which
it is published.
08 0116701 (flexicover)
08 011671 x (hardcover)
INTRODUCTION
According to an estimate of the German-
Language Association, the German language has
today about one million words. Some 300,000 are
specialized terms of science. Chemistry alone has
over 100,000 words, Electrical Engineering 50-
60,000. (Die Zeit, 16.8.1963)
No ONE would claim that any scientific and technological dictionary
contains all the terms and expressions that the user may find in modern
texts ; least of all would I make such a claim for this book, the produc-
tion of which was in some measure determined by the price and format.
Its purpose is simply to provide a basic spread of scientific and tech-
nological vocabulary, ranging over the main fields of pure and applied
science and including medicine (particularly anatomy and physiology),
commerce and industry.
While the range is certainly ambitious, it does in fact collect together
in one volume the most common terms which have accumulated from
my own practical teaching and translating in and outside the Univer-
sity of Birmingham, with its diverse departments, all of which have
called on me for translation services from time to time, or for inter-
preting at specialized conferences. This work of collecting these terms
continued for some fifteen years, until a halt had to be called to keep
the book to a manageable size. The idea was not to add to the existing
volumes of Webel or De Vries, or the three-volume Hoyer-Krenter, nor
to emulate the two large physics and chemistry dictionaries already
published by Pergamon Press, but to offer a practical basic vocabulary
within the reach of the undergraduate or research student.
A list of special glossaries and dictionaries, irregular verbs, and other
relevant information has been provided for two reasons : to enable
librarians, the expanding science and engineering departments, and the

v
VI INTRODUCTION

translator panels in universities and colleges and in industry and com-


merce to build up their own special library of reference books; and
to refer the user of this small volume to special books where it will,
by reason of its limitations, be inadequate.
With some basic grammar, the Notes on Compound Verbs, Prepo-
sitions, and Word-building should enable the user to find his way
through the mazes of German scientific word-compounding. I have
also added a list of some Conversion Tables and a table of Irregular
Verbs. Letters added after an entry are intended to serve as "signposts"
of special meanings in the different branches of science and technology.
Words often used in a scientific context, but not scientific words in
themselves, have in many cases been included to save the time of the
translator. A List of Abbreviations is therefore also included.
I should like here to express my thanks to all who helped with their
specialized knowledge, colleagues from inside and outside the uni-
versity, specialists in industry (I.B.M. is only one of many), but above
all my close friends in the Faculty of Science and in Midland industry,
and the relevant libraries. I am also indebted to the great English and
German publishing houses who commissioned translation work over
so wide a field, as to enable me to build up this wide dossier in the
relatively short period of fifteen years.
Preoccupied with the need for cutting out rather than for adding,
I feel acutely aware of the gaps in the dictionary, the overflowing of
material over some pages which will tax the patience of editor and
printers alike. Of course, I assume full responsibilities arising from the
shortcomings. If the book meets with the practical approval of users in
general terms, I shall be relieved indeed and amply repaid for my long
labours.
A final word of special appreciation must go to the editor of Perga-
mon Press and her adviser, Mr. Edwards, for their numerous sugges-
tions which have greatly helped the shaping of the book. They will
appreciate more than anyone else that the material left out would fill
yet another volume, quite as large as this one.

The University, Birmingham J. HORNE


NOTE ON C O M P O U N D VERBS

GERMAN compound words, especially verbs, deserve a special intro-


ductory note, for they abound in modern scientific and technical prose.
For practical purposes we distinguish, for recognition and analysis,
Separable and Inseparable Compounds.

1. Separable compounds are made up by verb roots and most pre-


positions, and separation takes place in the main sentence:
(a) ankommen, to arrive ich komme im Laboratorium an
aufschreiben, write down ich schreibe die Formel auf
weggehen, to go away ich gehe um drei Uhr weg
(b) No Separation takes place in the infinitive:
ankommen, aufschreiben, weggehen
(c) Or in the past participle, with the syllable GE being interpolated :
angekommen, aufgeschrieben, weggegangen
(d) Or if the verb is at the end, in subordinate clauses:
wenn er ankommt if he arrives, when he arrives
weil ich die Formel aufschreibe since I write down the formula
daß ich pünktlich weggehe that I leave (go away) punctually

2. Inseparable compounds. A L L INSEPARABLE COMPOUNDS HAVE THE


ACCENT ON THE VERB ROOT SYLLABLE, NEVER ON THE PREFIX.
Inseparable compound verbs are made up with only a few pre-
positions, easily memorized, and in most cases with Prefixes which
are never found on their own. These are so strongly linked with their
verbs that in many cases the uncompounded, simple forms have died
out in modern use. These prefixes, while having no distinct meanings,

vu
Vili NOTE ON COMPOUND VERBS

confer an idea, a "flavour", often a degree of intensity, on the verb


so compounded :
er- denotes a beginning action :
wachen, to wake erwachen, to wake up
blicken, to gaze erblicken, to catch sight of
kennen, to know erkennen, to recognize
*ent- denotes separation or development from a point:
entfernen, to remove
entkommen, to escape
entleeren, to empty
entwickeln, to unfold, develop
*emp- before f. :
empfehlen, to recommend
empfangen, to receive
be- (cf. English believe, beset, behave) denotes a concrete meaning from
a general one and enables a verb to take a direct object:
sprechen, to speak besprechen, to discuss
suchen, to seek besuchen, to visit
handeln, to act behandeln, to treat
ver- can confer various "meanings":
(a) Completion or excessive action:
verändern, to change
verarbeiten, to manufacture
vergießen, to shed, spill
verjüngen, to rejuvenate
(b) Destruction :
verblassen, to pale, die
verblühen, to wither
verbluten, to bleed to death
verschmachten, to thirst, pine, die of thirst
(c) Sometimes a weak-ended "VOR" :
verbeugen, to curtsey ^/cA ...)
verleihen, to confer
versetzen, to displace, pawn, move
verteilen, to distribute
NOTE ON COMPOUND VERBS IX

(d) Helps to make up "officially emphatic" and pompous-sounding


words:
veranlassen, to cause, make someone act
veranschaulichen, to illustrate, make clear
zer- confers the idea of "extreme" action, usually destructive:
brechen, to break zerbrechen, to crush, smash
springen, to spring zerspringen, to burst, explode
treten, to tread, step zertreten, to crush by treading on
Trümmer (pl.) zertrümmern, to shatter
ge- forms new verbs from existing ones, usually intensifying the existing
meaning:
brauchen, to need gebrauchen, to use, utilize
frieren, to freeze gefrieren, to freeze solid
hören, to hear gehören, to belong to
rinnen, to flow, run gerinnen, to congeal, coagulate, clot
stehen, to stand gestehen, to confess, admit, own up to
miß- (cf. Engl. mis-) denotes something wrong or amiss:
achten, to respect mißachten, to ignore, show disrespect
brauchen, to need mißbrauchen, to abuse, make bad use of
handeln, to act mißhandeln, to illtreat, mishandle
verstehen, to understand mißverstehen, to misunderstand

Also a few prepositions can form inseparable compounds.


Since also separable compounds exist with the same prepositions,
care must be taken, since meanings vary and so does the accent:
Separable (accent on preposition) Inseparable (accent on verb)
durchbrennen, to burn through durchbrennen, to bolt, decamp
hinterbleiben, to lag behind hinterbleiben, to survive
hintergehen, to go to the rear hintergehen, to cheat, defraud
hinterlassen, to leave behind one hinterlassen, to leave, bequeath
unterhandeln, to negotiate
unterlaufen, to occur
unterstehen (sich), to dare
vollbringen, to accomplish
vollziehen, to execute, carry out
X NOTE ON COMPOUND VERBS

widerlegen, to refute
widerraten, to counsel against
widersprechen, to contradict
willfahren, to do someone's will,
obey
Also: gutschreiben, to credit

It may help to remember that in cases where the prepositions


DURCH, UM, ÜBER, UNTER appear as prefixes with emphasis of the place
they express, the verb is separable:
durchdringen, get through (by force), but: durchdringen, to
penetrate, permeate
übergießen, to pour over, but: übergießen, to cover, glaze, etc.
übersetzen, to cross over, row across, but: übersetzen, to translate,
transfer
umschlingen, to wind round, ensnare, but: umschlingen, to
embrace

Compounds with nouns, adjectives, adverbs: These are treated as


separable compounds:
achtgeben, to pay heed, attention (Acht = Achtung)
auffordern, to request
festlegen, to fix (fest, firm), determine
gewährleisten, to guarantee (Gewähr, warrant)
gutschreiben, to write to one's credit, credit
heimkehren, to return (Heim, home)
irreführen, to mislead (irre, astray)
loslassen, to let go (los, loose, free)
standhalten, to stand up to
stattfinden, to take place
teilnehmen, to take part
wertschätzen, to esteem (Wert, worth)
wiederkommen, to come again, return
willfahren, to do one's will, grant someone a wish
Note: wiedersehen (auf Wiedersehen), to see again: Separable
wiederholen (fetch again), to repeat: Inseparable
NOTE ON COMPOUND VERBS xi

Brief Note on Prepositions


The best way to memorize them is with the case they usually govern:
(a) Accusative, Direct Object (verb usually denotes direction):
bis, bis an, bis auf, till, until, ohne, without
as far as sonder, without (rare)
durch, through, by means of urn, about, for
für, for wider, against
gegen, against
(b) Dative, Place, Derivation, Instrumental, Associative:
ab, from gegenüber, opposite, facing
aus, out of, from mit, with, by means of
außer, outside, except nach, to (place names), past, after
bei, at, in case of nächst, next to
binnen, within seit, since (time)
bis zu, as far as von, from, by (Passive)
dank, thanks to zu, to, for
entgegen, opposed to, towards zuwider, against
(c) Accusative or Dative (according to sense of verb, motion or rest):
an, at, by the side of neben, beside
auf, upon, on über, over, about
entlang, along, alongside unter, under, below, among
hinter, behind vor, before, ago
in, in, into zwischen, between
(d) Genitive (including many adverbs used as prepositions):
abseits, aside bezüglich, with reference to
anfangs, to start with diesseits, this side of
angesichts, in the face of einschließlich, inclusive of
anhand, by means of gelegentlich, on the occasion of
anläßlich, on the occasion of hinsichtlich, with respect to
anstatt, instead of infolge, owing or due to
ausschließlich, exclusive of inmitten, amidst
außerhalb, outside innerhalb, within
xii NOTE ON COMPOUND VERBS

jenseits, beyond ungeachtet, notwithstanding


kraft, by dint of unterhalb, below
links, on the left of unweit, not far off
mittels, by means of vermittels, by means of
nördlich, north of (südlich, vermöge, by force of
östlich, westlich) von ... wegen, because of
oberhalb, on top of vorbehaltlich, provided, with the
rechts, on the right of proviso that
seitens, from the side of, from zeit, at the time of
seitlich, at the side zugunsten, in favour of, for the
statt, instead (anstatt) benefit of
urn ... willen, for the sake of zuungunsten, in disfavour of
unbeschadet, notwithstanding zuwider, against
unfern, not far from zwecks, for the purpose of
(e) Genitive or Dative (latter is becoming more common):
gemäß, in accordance with (Dative if following the noun)
längs, alongside
laut, according to
mangels, in the absence of, lacking
trotz, despite, in spite of
während, during
wegen, because of, due to
zufolge, in consequence of (Dative if following the noun)

Some Conversion Tables (Umrechnungstafeln)


Linear Measures (Längenmaße)
1 deutsche Landmeile = 7-5 km = 4-6603 English miles
1 geographische Meile = 7-42044 km = 4-6108 English miles
1 deutsche Seemeile = 1 Knoten (Kn) = 1-852 km
= 0-99936 nautical mile
1 km = 1000 m = 0-62137 mile
1 m = 10 dm = 100 cm = 1000 mm = 10936 yards
1 mm = 1000 Mikron (μ) = 0-03937 inch
NOTE ON COMPOUND VERBS xiii

2. Superficial Measures (Flächenmaße)


1 Quadratkilometer = 100 ha = 1,000,000 qm = 0-3861 sq.mile
1 Hektar (ha) = 100 Ar (a) = 3-917 Morgen = 2-471 acres
1 Ar = 10 m 2 = 0-02471 acre
1 Quadratmeter = 10 dm2 = 1-196 sq.yards
1 Quadratzentimeter = 10 mm2 = 0-155 sq.inch

3. Capacity Measures (Raum- und Hohlmaße)


1 Registertonne = 2*832 cbm = 1 reg.ton
1 Kubikmeter (cbm, m3) = 0-883 freight ton
1 Kubikzentimeter (ccm, cm3) = 0-061 cu.inch
1 Hektoliter (hl) = 1001. = 0-3439 Imperial quart
1 Liter = 1000 ccm = 0-2201 Imp.gal.

4. Weights (Gewichte)
1 Tonne (t) = 20 Zentner = 1000 kg = 0-9842 long ton
= 1-1023 short tons
1 Zentner = 50 kg = 0-04921 long ton
1 kg = 2 Pfund = 1000 g = 2-2046 lb
1 Gramm (g) = 1000 Milligramm (mg) = 0-0353 oz
1 German Pfund = 500 g; 1 English lb = 453-6 g

5. Pressure Units (Druckeinheiten)


1 physikalische Atmosphäre (atm) = 1-033 at ( = kg/cm2)
= 10-33 m Wassersäule (WS)
= 760 mm Quecksilbersäule (QS) = 760 torr
= 406-699 in. of water = 29-92 inches of mercury
= 14-696 lb/sq.inch = 1-01325 bar

6. Thermal Units (Wärmeeinheiten)


1 Kilokalorie = 1 Wärmeeinheit (WE) = 3-968 Btu (British
Thermal Units)
XIV NOTE ON COMPOUND VERBS

1 kcal/kg = 1-8 Btu/lb


1 kcal/m = 1-2095 Btu/ft = 0-1008 Btu/in.
1 kcal/m2 = 0-3687 Btu/sq.ft
1 kcal/cm2 = 25-6 Btu/sq.in.

7. Temperatures (Temperaturen)
5(°F — 32Ì
— - = Grad Celsius (Centigr.)

9 x °C
+ 32 = Grad Fahrenheit

8. Power Units (Energieeinheiten)


1 Pferdestärke = 75 kgm/s = 0-9836 h.p. (1 h.p. = 1-0139 PS)
1 hph = 1-0139 PSh
1 kgm = 7-233 ft lb = 0-00234 kcal
1 Kilowattstunde (kWh) = 1-36 PSh
1 Wattstunde (Wh) = 367-208 kgm = 2,656-02 ft lb = 3-413 Btu
1 Kilojoule = 1000 joule = 1000 Watt-Sekunden (Ws).
NOTE ON G E R M A N
WORD-BUILDING

GERMAN words can be compounded in various ways from one base,


similar to English: friend, friend-ly:
Freund, freundlich; Herr, Herrschaft; Haus, Häuslein; Vater,
Väterchen.
The endings -chen and -lein are diminutive marks, similar to -kin in
English.
In the following, a most useful short guide is given of how to tell
or make up a noun from a given adjective, etc., usually by derivation
and special endings.

1. -de: Feminine nouns from adjectives or verb roots:


Beschwerde, complaint beschweren, sich, to complain
Gemeinde, community, commune gemein, common
Freude, joy freuen, sich, to enjoy oneself, — auf, to look forward to

2. -e: (a) Feminine nouns from adjectives:


Breite, breadth, width breit, broad, wide
Länge, length lang, long
Höhe, height hoch, high
Tiefe, depth tief, deep
Güte, goodness, quality gut, good
Härte, hardness, resistance hart, hard, resistant
Nähe, nearness, proximity nahe, near, close
Ebene, plane, plain eben, even, plain, just now
Fläche, area, surface flach, flat
Höhle, cave, cavity hohl, hollow, cavernous

xv
XVi NOTE ON GERMAN W O R D - B U I L D I N G

(b) Feminine nouns from verbs:


Hilfe, help helfen, help
Pflege, care, cultivation pflegen, care, cultivate
Reise, journey, voyage reisen, travel
Taufe, baptism, christening taufen, baptize, christen
Lage, situation liegen, lie, be situated
Reue, regret reuen, bereuen, regret
Flechte, plait flechten, plait
Falte, fold, crease falten, fold, crease
Grube, ditch, dug pit graben, dig
Spalte, split, slot spalten, split, cleave
Sprache, speech, language sprechen, speak
Waage, scale(s) wiegen, weigh
Wiege, cradle wiegen, rock
itaAe, rest n/Aew, rest
3. -e/: Occupations from verbs, usually feminine:
Bäckerei, bakery backen, bake
Druckerei, printer's, printing shop drucken, print
Spinnerei, spinning mill spinnen, spin
Reiterei, cavalry reiten, ride
Malerei, painting, painter's shop malen, paint
^Schlägerei, fight, scuffle schlagen, beat, hit
* Balgerei, rough house balgen, sich, fight, behave disorderly
* Hetzerei, mad rush hetzen, chase
*Schreiberei, lots of writing schreiben, write
*Lauferei, running around laufen, run
* Fresserei, hogging fressen, eat like an animal
*Schreierei, shouting schreien, shout about
*Tanzerei, dancing around tanzen, dance
^Flegelei, oafish behaviour Flegel (m.), oaf
^Liebelei, flirtation lieben, love
^Schmeichelei, flattery schmeicheln, flatter
A few concrete places:
Bücherei, (bookshop) library 2?wcA, book
* pejorative meanings usually.
t excessive occupation, "too much of a good thing".
NOTE ON GERMAN W O R D - B U I L D I N G XVÜ

Meierei, dairy Meier, dairyman


Ziegelei, brickyard Ziegel, tile, brick
4. -el: Tools and appliances, masculine; usually from verbs:
Deckel, lid cover decken, cover
Flügel, wing (grand piano) fliegen, fly
Hebel, lever heben, lift
Schlüssel, key, spanner schließen, shut, close
5. -er: Usually masculine from other nouns, usually showing deriva-
tion:
(a) Persons:
Bürger, citizen Burg, castle, borough
Schüler, schoolboy Schule, school
Städter, townsman Stadt, town, city
Gärtner, gardener Garten, garden
Kutscher, coachman Kutsche, coach
Künstler·, artist Kunst, art
Musiker, musician Musik, music
Wissenschaftler, scholar, scientist Wissenschaft, science,
scholarship {wissen, know, be informed)
Buchhändler, bookseller Buch, book; handeln, treat, deal with
Rentner9 pensioner Rente, pension
(b) Inhabitants of city or country :
Römer, Roman Rom, Rome
Hamburger, Hamburger Hamburg, Hamburg
Wiener, Viennese Wien, Vienna
Amerikaner, American Amerika, America
Inder, Indian Indien, India
Europäer, European Europa, Europe
Japaner, Japanese Japan, Japan
(c) Tools, etc. :
Bohrer, borer, drill bohren, bore, drill
Klopfer, knocker klopfen, knock
Zeiger, indicator, hand (clock) zeigen, indicate, show
XViÜ NOTE ON GERMAN W O R D - B U I L D I N G

(d) Single actions, from verbs:


Seufzer, sigh seufzen, sigh
Walzer, waltz walzen, roll, dance, waltz
Schlager, "hit" (musical); Schläger, beater, bat schlagen, hit,
knock
(e) Repeated action, usually derogatory:
Büberei, roguish trick Bube, boy, rogue
Schelmerei, cheeky trick Schelm, rogue, cheeky fellow
Schweinerei, piggish behaviour Schwein, pig
Plagerei, bother, drudgery plagen, plague
(f) -heit, -keit, -igkeit: All feminine, abstracts from adjectives:
Wahrheit, truth wahr, true
Minderheit, minority minder, less
Sicherheit, security sicher, safe, secure
Eitelkeit, vanity, inanity eitel, vain, inane
Dunkelheit, darkness dunkel, dark
Einzelheit, detail einzel, single, singular
Dichtigkeit (Dichte), density dicht, dense
Wichtigkeit, importance wichtig, important
(g) Acht: Collective nouns, neuter:
Kehricht, sweepings, rubbish kehren, sweep
Dickicht, thicket dick, thick, dense
Röhricht, reeds Rohr, reed
(h) -in: Feminine parallels to existing male occupations:
Herrin, mistress Herr, master, Mr.
Gattin, wife, spouse Gatte, husband
Gräfin, countess Graf, count
Lehrerin, schoolmistress Lehrer, teacher
Assistentin, assistant (f.) Assistent, male assistant
Medizinerin, medical student (f.) Mediziner, medical student (m.)
Sekretärin, secretary (f.) Sekretär, secretary (m.)
(i) -ling: Masculines, derivatives of other nouns or adjectives:
Jüngling, young man jung, young
Schwächling, weakling schwach, weak
NOTE ON GERMAN W O R D - B U I L D I N G XIX

Häuptling, chieftain Haupt, chief, head


Sonderling, queer fellow, "lone wolf" sonder, apart, alone
Fäustling, mitten, "fist-glove" Faust, fist
Höfling, courtier (derog.) Hof, court
Dichterling, poet (derog.), "poetaster" Dichter, poet
Günstling, favourite of monarch Gunst, favour
(j) -nis: Expressing a concrete relationship (see Engl. -ness), usually
feminine or neuter:
Verhältnis (n.), relationship, proportion, ratio verhalten, sich,
relate, behave
Gefängnis (n.), prison fangen, catch, capture
Bündnis (n.), pact, treaty; Bund, federation binden, bind
Hindernis (n.), obstacle hindern, hinder, prevent
Ergebnis (n.), result ergeben, yield, give
Finsternis (f.), darkness finster, dark
Fäulnis (f.), foulness, putridness faul, putrid, foul, lazy
Wildnis (f.), wilderness wild, wild
Bekümmernis, worry, sadness bekümmert, sad
(k) -r/cA: Masculines from verbs:
Wüterich, enraged bully wüten, rage Wut (f.), rage
Enterich, drake Ewte, duck
Gänserich, gander Gans, goose
(1) -Schaft: All feminine, as Engl. -sAz/?, formed from adjectives or
other nouns:
Freundschaft, friendship Freund, friend
Meisterschaft, mastery, "league" competition (sport)
Meister, master
Wissenschaft, scholarship, science Wissen, knowledge, science
(organized knowledge)
(m) -sel: Neuters from verbs:
Rätsel, puzzle, riddle raten, guess
Anhängsel, pendant, appendage anhängen, hang on, suspend
Überbleibsel, remnant überbleiben, remain over, be left over
XX NOTE ON GERMAN W O R D - B U I L D I N G

(n) -turn: Abstracts from other nouns, as Engl. "dorn; neuters:


Herzogtum, dukedom Herzog, duke
Königtum, kingdom König, king
Bistum, bishopric Bischof, bishop
Rittertum, chivalry, knight's order Ritter, knight
Menschentum, human beings, mankind, humanity Mensch,
human being, person
(o) -ung: Feminines, derived from verbs (see Engl. -ing):
Landung, landing landen, land
Stellung, position stellen, place
Siedlung, settlement siedeln, settle
Kleidung, clothing kleiden, clothe, dress
Leitung, lead, direction, wiring leiten, lead, direct, conduct
Zeitung, newspaper, "tidings" Zeit, time, -tide (e.g. Whitsuntide)
Wohnung, dwelling, flat, home wohnen, dwell

Word-building by Prefixes
As in English, German nouns and verbs can be made up by prefixes.
These usually confer a definite "meaning" to the already existing
word: the five dealt with here cover much ground:
1. erz- (see Engl. arch-):
Erzbischof, archbishop
Erzherzog, archduke
Erzschelm, arch-rogue
2. ge-: Collectivizes a noun; usually neuter:
Gebirge, range of mountains Berg, mountain
Gehege, enclosure, preserve Hege, Hecke, hedge
Gehäuse, casing Haus, house
Gestein, rock Stein, stone
With verbal roots, denoting action:
Gebrüll(e) (n.), roaring brüllen, roar
Geheule (n.), howling heulen, howl
NOTE ON GERMAN W O R D - B U I L D I N G XXI

Getöse (n.), din tosen, make loud noise


Geschwätz (n.), gossip schwätzen, gossip
Or collectives in a concrete sense :
Gemisch, mixture mischen, mix
Geschirr, harness schirren, bridle (horse)
Geschenk (n.), present, gift schenken, give, donate
Gesang (m.), singing, song singen, sing
Geschrei (n.), shouting, noise schreien, shout
Gehör (n.), hearing (sense) hören, hear
Gesicht (n.), face, vision, sight .seAew, see
Gefühl (n.), feeling (sense) fühlen, feel (sense)
Geschmack (m.), tasting (sense), taste schmecken, taste
Or association:
Gefährte (m.), companion (ftï. co-traveller); Gefährtin (f.),
companion (f.) fahren, fare, travel
Gespiele (m.), playmate; Gespielin (f.), playmate (f.) spielen, play
Gebäude (n.), building (complex) bauen, build
Gemälde (n.), painting malen, paint
Gelübde (n.), oath geloben, swear

3. m//?- (Engl. mw-, ufa-) : Expressing the opposite to an existing (good)


thing:
Mißverhältnis (n.), disproportion Verhältnis, proportion, relation
Mißverständnis (n.), misunderstanding verstehen, understand
Mißstimmung (f.), bad mood, disharmony Stimmung, harmony,
good mood
Missetat (f.), misdeed Jto, deed
Mißbehagen (n.), disagreeable feeling, displeasure behagen,
please

4. w«- (cf. Engl. ϊΛ-, i/w-, «tf«-, a-): Turns meaning into contrary:
Untiefe (n), shallows Tiefe, depth
Unkraut, weed Xrawf, herb
Unsinn (m.), nonsense *S7«w, sense
C/w^ri (f.), bad manners Art, manner, kind
XXii NOTE ON GERMAN W O R D - B U I L D I N G

Unruhe (f.), unrest Ruhe, rest


Unmensch (m.), inhuman man Mensch, man, human being
5. ur-: Primitive or original condition of the noun:
Urkraft (f.), original force Kraft, force
Ursprache (f.), original language Sprache, speech, language
Urkunde (f.), document Kunde, knowledge, information
Urfassung (f.), original version Fassung, concept, version
NOTE ON G E R M A N P U N C T U A T I O N

COMPARED with English the greatest difference is the German use of


the comma.

1. The Full Stop (Der Punkt)


(a) After sentences:
Die Vorlesung beginnt.
(b) To denote ordinal numbers:
1st = 1.
(c) To denote abbreviations:
dgl. = dergleichen, the like.

2. The Semicolon (Der Strichpunkt, das Semikolon)


(a) Between two independent sentences which are linked by an idea:
Die Studenten saßen ruhig; der Professor begann seine Vor-
lesung.
(b) Often before conjunctions DENN, DOCH, ABER.
(c) In longer accounts or lists, to separate distinct groups:
Alle Säuren; neue organische Verbindungen usw.

3. The Comma* (Der Beistrich)


(a) Between main sentence and subordinate clause:
Wenn wir die Probe machen, sehen wir, das Ergebnis stimmt.
* Commas are not used in English in mathematical figures, where the decimal
point only applies: 5·5 = German 5,5.

xxin
XXiv NOTE ON GERMAN PUNCTUATION

(b) Between main and enclosed subordinate clause:


Der Student, der den Versuch gemacht hatte, war ein guter
Chemiker.
(c) Between subordinate clauses:
Der Student, der zu spät kam, obwohl er nur um die Ecke
wohnte, ...
(d) Between coordinated members of a sentence, not linked by UND
or ODER:
bald hier, bald dort; mit neuen, viel teureren Mitteln
(e) Between two main sentences, not linked by UND or ODER:
Es gibt so viel zu tun, so viel zu erforschen!
(f) Between noun and its apposition:
Alexander, der Große; Elisabeth, die Erste.
(g) Before and after a name:
Komm, Franz, hilf mir!
(h) Before UM ZU, OHNE ZU, ANSTATT ZU, in all cases rendered in
Engl. by gerund forms:
Er machte den Versuch, um zu beweisen, ...
(i) To separate millions from thousands:
3,800.000

4. The Question Mark (Das Fragezeichen)


At the end of the independent question:
Was sollen wir jetzt machen?

5. The Exclamation Mark (Das Rufzeichen, das Ausrufezeichen)


(a) After exclamations, imperatives, etc.
Halt! - Komm her!
(b) Following letter headings:
Lieber Hans !
Sehr geehrter Herr Professor!
(c) For special emphasis of a caution, etc.:
Laß es mich nicht noch einmal sagen!
NOTE ON GERMAN P U N C T U A T I O N XXV

6. The Dash (Der Gedankenstrich)


(a) To denote an incomplete sentence:
Beeilen wir uns, sonst —
(b) Before and after interpolated thoughts:
Heute — zwei Jahre später — können wir sagen,
(c) To denote extension in time or space:
9-10, 30-35 mm lang
(d) To denote a break or pause:
oh — was habe ich angerichtet!
einen Augenblick — ich habe etwas vergessen!

7. The Colon (Der Doppelpunkt)


(a) Before direct speech:
er sagte: „Komm mit mir"
(b) Before enumerating a catalogue or list:
Die folgenden Säuren lassen sich hier verwenden : ...
(c) Before drawing a last conclusion, after several points have been
made:
Wir können also schreiben : x + y ...
ABBREVIATIONS U S E D IN THE
DICTIONARY

WHERE necessary, these have been added to "zone" a special meaning


of a term which can vary in different disciplines or trades; or they are
grammatical.

Acoust. acoustics Brew. brewing


Agr. agriculture Bridgeb. bridge-building
Amer. American Build. building
Anat. anatomy Butch. butchery
Arch. architecture Carp. carpentry
Archaeol . archaeology Ceram. ceramics
Arith. arithmetic Chem. chemistry
Art (fine) Arts Chem.E. chemical engineering,
Artil. artillery technical chemistry
Astr. astronomy Cin. cinematography
Astrol. astrology Cinephot . cinephotography
Athl. athletics Civ. E. civil engineering
Austr. Austrian coll colloquial
Av. aviation Com. commerce
Bacter. bacteriology Cook. cooking
Bak. baking Coop. cooperage
Ball. ballistics Cycl. cycling
Bank. banking dat. dative
Biochem. biochemistry Draw. drawing
Biol. biology Dye. dyeing
Bookb. bookbinding Educ. education
Bot. botany Elect.E. electrical engineering

xxvi
ABBREVIATIONS USED IN THE DICTIONARY XXV11

Eng. engineering Mil. military


esp. especially Min. mining
/· feminine Miner. mineralogy
Fin. finance Mot. motoring
Footb. football Mus. music
For. forestry n. neuter, noun
Found. foundry work Naut. nautical
Furr. furriery Nav. naval, navigation
Gard. gardening Nucl.Phys. nuclear physics
gen. genitive Opt. optics
Genet. genetics O.S. oneself
Geod. geodesy Paint. painting, paints
Geog. geography Paleont. paleontology
Geol. geology Pap. papermaking
Geom. geometry Path. pathology
Glassw.glassworks Pharm. pharmacy, pharmaco-
Gram. grammar logy
Haird. hairdressing Philos. philosophy
Her. heraldry Phonet. phonetics
Hort. horticulture Phot. photography
Hunt. hunting Photomet. photometry
Hydr. hydraulics Phys. physics
Indus. industrial Physiol. physiology
insep. inseparable pi plural
Insur. insurance Poet. poetry
Join. joinery Pol. politics
Leg. law, legal term Pott. pottery
Locom. locomotive Print. printing
m. masculine Psych. psychology
Mach. machinery Punct. punctuation
Math. mathematics (incl. Rad. radio, wireless
geometry) Rail. railway
Mech.E. mechanical engineer- Rei. religion
ing Sculp. sculpture
Med. medical sep. separable
Metal. metallurgy Shipb. shipbuilding
Meteor. meteorology, weather Shoem. shoemaking
XXViÜ ABBREVIATIONS USED IN THE DICTIONARY

S.O. someone Tel. telecommunications


Soc. sociology Text. textiles
Spin. spinning Theat. theatre
Stat. statistics Trans. transport
s.th. something Trig. trigonometry
Surv. surveying Vet. veterinary
s.v. strong verb, irregular Vitic. viticulture
Tail. tailoring Water. waterworks
Tann. tanning Wei. welding
Taperec. tape-recording w.v. weak verb, regular
Tech. technology Zool. zoology
A LIST OF A B B R E V I A T I O N S
AND THEIR MEANINGS
COMMON IN GERMAN SCIENTIFIC
AND TECHNICAL WRITINGS

German English
A. amerikanisch American
Akust. Akustik acoustics
Archit. Architektur, Baukunst architecture
Astro. Astronomie astronomy
Aufber. Aufbereitung coal dressing, coal utilization
Auto. Automobilbau car construction
Back. Bäckerei(wesen) bakery
Bank. Bankwesen banking
Bauk. Baukunst architecture
Bauw. Bauwesen building technology
Bekleid. Bekleidungsindustrie clothing industry
Beleucht. Beleuchtungswesen lighting
Bergb. Bergbau mining
Bildh. Bildhauerei sculpture
Bleich. Bleicherei bleaching
Börse. Börsenwesen stock exchange
Bot. Botanik botany
Böttch. Böttcherei, Küferei cooperage
Brau. Brauerei(wesen) brewing
Brenn. Brennerei distillery
Brückenb. Brückenbau bridge construction
Brunn. Brunnenbau well boring
Buchb. Buchbinderei bookbinding

XXIX
XXX A LIST OF ABBREVIATIONS

Buchdr. Buchdruck, Graphik printing, graphic design


Buchhalt. Buchhaltung bookkeeping
Buchhandl. Buchhandel bookseller, -ing
Büro. Bürobedarf office equipment
Burst. Bürstenfertigung brush manufacture
Chem. Chemie chemistry
Dachd. Dachdeckerei tilery
Dampfk. Dampfkessel steam boilers
Drahtz. Drahtzieherei wire drawing
Drechs. Drechslerei turnery
Eisenb. Eisenbahnwesen railways
Elektr. Elektrizität electricity
E. Leit. Elektrische Leitung electric cables
Erdarb. Erdarbeiten earthwork
Erdk. Erdkunde geography
Färb. Färbereiwesen dyeing industry
Feil. Feilenhauerei file cutters
Feldm. Feldmeßkunde surveying, geodesy
Fernm. Fernmeldetechnik telecommunications
Feuerl. Feuerlöschwesen fire extinguishing
Feuerw. Feuerwerkerei pyrotechnics
Film. Filmwesen film industry
Fisch. Fischerei fishery
Fleisch. Fleischerei butchery
Flugz. Flugzeugbau airplane construction
Form. Formerei moulding
Forstw. Forstwesen forestry
Funkw. Funkwesen broadcasting
Galv. Galvanotechnik galvanotechnics
Gärtn. Gärtnerei(wesen) gardening
Geog. Geographie geography
Geol. Geologie geology
Geom. Geometrie geometry
Gerb. Gerbereiwesen tanning industry
Gieß. Gießereiwesen foundry practice
Glasf. Glasfertigung glass manufacture
Goldschi. Goldschlägerei gold-beating
A LIST OF ABBREVIATIONS xxxi
Goldschm. Goldschmiedekunst goldsmith's and silversmith's
art
Grav. Gravierkunst engraver's art, engraving
Handel. Handelswesen commerce
Haush. Haushalt household
Heilk. Heilkunde medical science, therapeutics
Heiz. Luft. Heizung und Lüftung heating and ventilation
Holzbearb. Holzbearbeitung wood working or finishing
Holzschn. Holzschneidekunst, wood carving
Holzschnitzerei
Hufschm. Hufschmiede farriery
Hutm. Hutmacherei hattery
Hydr. Hydraulik hydraulics
Juw. Juwelier, Steinschneider jeweller's art, stone cutting
Klempn. Klempnerei tinman's trade, plumbing
Knopfm. Knopfmacherei button moulding
Kohl. Köhlerei charcoal burning
Korbm. Korbmacherei basketry
Kriegsger. Kriegsgerät war material
Kupferschm. Kupferschmiede coppersmithy
Landw. Landwirtschaft agriculture
Lichtb. Lichtbildnerei photography
Lichtf. Lichtfertigung candle manufacture
Lok. Lokomotive locomotive
Luftf. Luftfahrwesen aviation
Mai. Malerei painting
Masch. Maschinenbau machine construction
Math. Mathematik mathematics
Maur. Maurerei masonry
Mech. Mechanik mechanics, mechanical engi-
neering
Messerschm. Messerschmiede cutlery industry, cutler's
trade
Met. Metallkunde, Hütten- metallurgy
kunde
Meteor. Meteorologie meteorology
Min. Mineralogie mineralogy
xxxii A LIST OF ABBREVIATIONS

Mot. Verbrennungsmotoren combustion engines


Müller. Müllerei milling
Münzw. Münzwesen coinage
Mus. Musik, Musikinstru- music, musical instruments
mente
Nad. Nadelfertigung needle manufacture
Nagelschm. Nagelschmiede nail manufacture
Opt. Optik optics
Pap. Papierfertigung paper making
Pat. Patentwesen patenting
Pflast. Pflasterei paving, paviory
Phot. Photographie photography
Phys. Physik physics
Porzel. Porzellanherstellung porcelain manufacture
Posam. Posamentrie lace manufacture
Post. Post(wesen) post and mail ( = post-office)
Pulv. Pulverherstellung powder manufacture
Pump. Pumpenbau pump manufacture, pump
construction
Sägew. Sägewerk sawmill
Salzgew. Salzgewinnung salt mining
Samml(er) Sammler collector
Sattl. Sattlerei saddler's trade
Schiff. Schiffahrt shipping
Schiffb. Schiffbau naval architecture, ship-
building
Schloss. Schlosserei locksmith's trade, lockmak-
ing
Schmied. Schmiede, forge
Hammerwerk
Schneid. Schneiderei tailoring
Schreib. Schreibmaschinen typewriting, typewriters
Schriftg. Schriftgießerei type-foundry
Schuhm. Schuhmacherei shoe making
Seew. Seewesen marine
Segelm. Segelmacherei sail making
Seide. Seidenfertigung silk making
A LIST OF ABBREVIATIONS xxxiii
Seif. Seifensiederei soap boilers, soap manu-
facture
Seil. Seilerei rope manufacture
Selbstanschl. Selbstanschlußbetrieb automatic telephone
Spinn. Spinnerei spinning
Sport. Sport sport
Stärke. Stärkeherstellung starch manufacture
Steinm. Steinmetz stone cutter, mason
Straßenb. Straßenbau road and highway con-
struction
Tabak. Tabakverarbeitung tobacco manufacture
Techn. Technik, Technologie technique, technology
Textil. Textilindustrie textile manufacture/industry
Tischl. Tischlerei joinery, joiner's trade
Topf. Töpferei pottery
Tuchm. Tuchmacherei cloth manufacture
Tunn. Tunnelbau tunnelling
Uhrm. Uhrmacherei watchmakers, watch and
clock industry
Vergola. Vergolder gilder
Verkehr. Verkehrswesen traffic
Versich. Versicherungswesen insurance
Volksw. Volkswirtschaft economics
Wafïenw. WafTenwesen arms, armaments
Wagenb. Wagenbauerei coach/coachbuilding
Walzw. Walzwerk rolling mill
Wasch. Wäscherei laundrywork
Wasserb. Wasserbau hydraulic architecture or
engineering
Web. Weberei weaving, textiles
Werkz.(masch.) Werkzeug, Werkzeug- tools, toolmaking, machine
maschinen tools
Wetter. Wetterkunde, Mete- weather lore, meteorology
orologie
Zeichn. Zeichnen drawing
Zeugdr. Zeugdruck textile printing
Ziegel. Ziegelei brick works
xxxiv A LIST OF ABBREVIATIONS

Zimm. Zimmerei carpentry


Zollw. Zollwesen customs and excise
Zuck. Zuckerherstellung sugar manufacture
Zus. Zusammensetzung composition
Zut. Zuteilung allotment, attachment
Zuw. Zuwachs, Zuweisung increase, attachment, allo-
cation
ZW. Zweiweggleichrichter full-wave rectifier
Zwg. Zweig branch
Zw.P. Zwischenpunkt intermediate point
Zyl. Zylinder cylinder
z.Zt. zur Zeit at present, acting
Z.Z. Zeitzünder time fuse
Z.Z.E. Zeigerzieleinrichtung dial sight

Abbreviations in German Periodicals


Abh. Abhandlungen transactions, treatises
Ak. Akademie academy
An. Anmerkung note, footnote
Anh. Anhang appendage
Anz. Anzeiger indicator, gazette
Arch. Archiv archive(s)
Aufl. Auflage edition, impression
A.V. Ausbildungsvorschrift training manual
B. Beobachter observer
Bd., Bde. Band, Bände volume(s)
Beh. Behandlung treatment
Behörde authority, official instance
Beih. Beiheft(e) supplementary issue(s)
Beil. Beilage supplement
Bern. Bemerkung remark, note, footnote
Bespr. Besprechung discussion, review
Bh. Beiheft supplementary booklet, text
B. u. E. Berichtigungen und corrections and additions
Ergänzungen
bezw., bzw. beziehungsweise respectively, or
A LIST OF ABBREVIATIONS XXXV

Bl. Blatt sheet, paper, issue


Darst. Darstellung presentation, report
deut. deutsch German
DIN Deutsche Industrie- German industrial standard
norm
Dipl.-Ing. Diplomingenieur graduate engineer
d.M. diesen Monat this month
D.P.A. Deutsche Patent- German patent applied for
Anmeldung
DVGW Deutscher Verein Gas-• German Society of Gas and
e.V. und Wasserfachmänner Water Technologists
eingetragener Verein registered society
Erg. B. Ergänzungsband supplementary volume
Expl. Exemplar copy, book
Extr. Extrakt extract
f. d. R. für die Richtigkeit (responsible) for correct
contents
F.f. Fortsetzung folgt to be continued
Gen. General, general general (Mil.) or usual
Ges. Gesellschaft company, society
G.m.b.H. Gesellschaft mit be- limited company
schränkter Haftung
Hdb. Handbuch handbook, manual
i.A. im Auftrage by order, per pro
i. J. im Jahre in the year
Ing. Ingenieur engineer
i. R. im Ruhestand retired
i.V. in Vertretung representing
Jahrg., Jg. Jahrgang year (in sequence of pubi.)
Jb. Jahrbuch yearbook
1. lies read, refer
landw. landwirtschaftlich agricultural
Ld. Land Land, county
lfd. N. laufende Nummer current number
Ltg. Leitung direction, management
m. A. n. meiner Ansicht nach in my view
m. a. W. mit anderen Worten in other words
xxxvi A LIST OF ABBREVIATIONS

m. E. meines Erachtens in my view


Min. Ministerium ministry
Mitt. Mitteilung communication
Mitw. Mitwirkung collaboration
Monatsh. Monatsheft monthly number
m.W. meines Wissens as far as I know, to the best
of my knowledge
N. Nachricht information, communication
Ndl. Niederlage depot, branch
NS. Nachschrift postscript
pers. persönlich personal(ly)
PS. Postskriptum postscript
Ref. Referat; Referent scientific paper; scientist giv-
ing paper, referee (in applica-
tion)
Rep. Report report
resp. respektive respectively, or rather
s. siehe see, cf.
s. a. siehe auch see also
sehr. schriftlich in writing
s.g., sog. sogenannte(r) so-called (often left un-
translated)
Sp. Spalte column
Spi. Supplement supplement
St. Stahl, Staffel, Stellung steel, echelon, detachment,
position
Stv. Stellvertreter deputy, representative
s. u. siehe unten see below
s. w. u. siehe weiter unten see further below
T., Tfl. Tafel table, chart
u. a. a. O. und an anderen Orten and elsewhere
u. dgl. und dergleichen and more of the kind
u. f., uff. und folgende and the following
umg. umgeändert altered
u.U. unter Umständen under certain circumstances,
sometimes
ung. ungefähr approximately
A LIST OF ABBREVIATIONS XXXVÜ

u.zw. und zwar namely, that is to say


V. siehe (vide) see, v.
vb. verbessert improved, corrected
Vb. Verband association, federation
VEB Volkseigener Betrieb nationalized industry, con-
cern (in DDR)
ver. vereinigt united, associated
vergi. vergleiche confer, of.
vergr. vergrößert enlarged, expanded
Verl. Verlag publisher
Vers. Versammlung assembly, meeting, con-
ference
Versicherung assurance, insurance
Vers. A. Versuchsanstalt experimental station,
laboratory
Verz. Verzeichnis index, list
v.J. vorigen Jahres of last year
vom Jahre of the year
vor. vorig former, previous
v. s. von Seiten on the part of
Vw. Verwaltung; administration; use
Verwendung
Wdg. Wiederholung repetition
wiss. wissenschaftlich scientific, scholarly
z. zu, zum, zur to (the)
Z., Zft. Zeitschrift periodical, journal
Z. Zeile line (of print)
z.B. zum Beispiel e.g., for example
Zeitschr. Zeitschrift periodical, journal
Zst Zusammenstellung compilation, table
z.T. zum Teil partly
Ztg. Zeitung newspaper, paper
zugeh. zugehörig appropriate, belonging to
I R R E G U L A R VERBS

ACCORDING to the vowel changes (ABLAUT), we can group the Irregu-


lar Verbs into 14 sections, of which the following samples are impor-
tant words in their own right and which are here only representatives
of larger numbers in each group. (Verbs of Motion and Change are
marked by sein-forms.)

Present Près. 3rd Past Tense Perfect Tense


Per s. sing.

1. a ä u a
fahren travel fährt fuhr bin gefahren
tragen carry trägt trug getragen
wachsen grow wächst wuchs bin gewachsen

2. a ä ie a
blasen blow bläst blies geblasen
fallen fall fällt fiel bin gefallen
gefallen please gefällt gefiel gefallen
halten hold hält hielt gehalten
lassen let läßt ließ gelassen
raten advise rät riet geraten

3. e a e
gelten be valid galt gegolten
helfen help half geholfen
sprechen speak sprach gesprochen
sterben die starb bin gestorben
werden become wird wurde bin geworden
(old: ward)
werfen throw wirft warf geworfen

XXXIX
XL I R R E G U L A R VERBS

System of Irregular Verbs (continued)

Près. 3rd
Present Past Tense Perfect Tense
Pers. sing.

4. 1 a o
beginnen begin begann begonnen
gewinnen gain, win gewann gewonnen
rinnen run (fluids) rann bin geronnen
also:
kommen come kam bin gekommen

5. e(ä) a o (oh)
befehlen order (mil.) befiehlt befahl befohlen
empfehlen recommend empfiehlt empfahl empfohlen
nehmen take 1 nimmt nahm genommen

6. i a u
binden bind band gebunden
finden find fand gefunden
gelingen succeed (impersonal) gelang ist gelungen
zwingen force zwang gezwungen

7. ie o 0
(or: e, i, a, au)
fließen flow floß ist geflossen
gießen pour, cast goß gegossen
genießen enjoy genoß genossen
kriechen crawl kroch bin gekrochen
quellen spring, well quoll bin gequollen
schallen sound, resound scholl geschoUen
schließen shut, conclude schloß geschlossen

8. ie o o
bieten offer bot geboten
biegen bend bog gebogen
fliegen fly flog geflogen
fliehen escape floh bin geflohen
frieren freeze fror gefroren
schieben push schob geschoben
verlieren lose verlor verloren
IRREGULAR VERBS XLÌ

System of Irregular Verbs (continued)

Present Près. 3rd Past Tense Perfect Tense


Pers. sing.

9. e o o
(or: ä, au, ü)
bewegen move, induce bewog bewogen
(in its physical sense bewegen
is a regular verb: —te, —t)
gären ferment gor gegoren
saugen suck sog gesogen
wägen weigh wog gewogen
heben lift hob gehoben

10. e a e
(also: e, i, ie)
bitten request bat gebeten
essen eat ißt aß gegessen
geben #/i;e gibt gab gegeben
geschehen happen, occur geschieht geschah ist geschehen
lesen /-eoi/ liest las gelesen
liegen lie, be situated lag gelegen
messen measure mißt maß gemessen
sehen see sieht sah gesehen
sitzen 5// saß gesessen
treten step tritt trat bin getreten

11. ei i i
beißen ò/te biß gebissen
gleichen resemble glich geglichen
gleiten glide glitt bin geglitten
leiden suffer litt gelitten
schneiden cut schnitt geschnitten
streichen stroke, cancel strich gestrichen
schreiten stride, go schritt bin geschritten

12. ei ie ie
bleiben remain blieb bin geblieben
gedeihen thrive gedieh bin gediehen
leihen lend lieh geliehen
meiden avoid mied gemieden
XL11 IRREGULAR VERBS
System of Irregular Verbs (continued)

Present Près. 3rd Past Tense Perfect Tense


Pers. sing.

reiben rub rieb gerieben


scheiden separate schied geschieden
scheinen shine, seem schien geschienen
schreiben write schrieb geschrieben
treiben drive, do actively trieb getrieben

13. Group of verbs: gehen, stehen, tun, wissen:


gehen go, walk ging bin gegangen
stehen stand stand gestanden
tun do (general) tat getan
wissen know (savoir) weiß wußte gewußt
kennen know (connaître) kannte gekannt

14. Group of 'mixed' verbs (i.e. Regular forms, buit Ablaut):


brennen burn brannte gebrannt
nennen name nannte genannt
senden send, broadcast sandte gesandt
wenden turn wandte gewendet
(gewandt,
often used
as adjective:
deft)
bringen bring brachte gebracht
denken think, reflect dachte gedacht
SYNOPSIS OF THE M O D A L AUXILIARY VERBS

Present Past Perfect Future


Indie. Subj. Indie. Subj. (Cond.)* Indie. Subj. Indie. Subj. (Cond.)*
O

können: to be able to, like, could; also expresses possibility (esp. in subjunctive)
ich kann könne konnte könnte habe können habe können werde können werde können
du kannst könnest konntest könntest hast können habest können wirst können werdest können H
er
W
sie
îe > kann könne konnte könnte hat können habe können wird können werde können
es« J O
wir können können konnten könnten haben können haben können werden können werden können Ö
ihr könnt könnet konntet könntet habt können habet können werdet können werdet können >
sie können können konnten könnten haben können haben können werden können werden können
>
C
dürfen: to be allowed to. In subjunctive translate as "may" or "might", expressing possibility x

ich darf dürfe durfte dürfte habe dürfen habe dürfen werde dürfen werde dürfen >
du darfst dürfest durftest dürftest hast dürfen habest dürfen wirst dürfen werdest dürfen
er
hat dürfen wird dürfen <
sie darf dürfe durfte dürfte habe dürfen werde dürfen
m
esS )
wir dürfen dürfen durften dürften haben dürfen haben dürfen werden dürfen werden dürfen m
ihr dürft dürfet durftet dürftet habt dürfen habet dürfen werdet dürfen werdet dürfen
sie dürfen dürfen durften dürften haben dürfen haben dürfen werden dürfen werden dürfen

Cond. = Conditional
Present Past Perfect Future
Indie. Subj. Indie. Subj.(Cond.)* Indie. Subj. Indie. Subj. (Cond.)*

mögen: to be likely to; in past subjunctive especially it may mean "would like"
(cht before t)
ich mag möge mochte möchte habe mögen habe mögen werde mögen werde mögen o
du magst mögest mochtest möchtest hast mögen habest mögen wirst mögen werdest mögen
er
sie
ie > mag möge mochte möchte hat mögen habe mögen wird mögen werde mögen o
ess J
wir mögen mögen mochten möchten haben mögen haben mögen werden mögen werden mögen H
X
ihr mögt möget mochtet möchtet habt mögen habet mögen werdet mögen werdet mögen w
sie mögen mögen mochten möchten haben mögen haben mögen werden mögen werden mögen
o
müssen: need, be compelled to (also in the negative: ich muß nicht = / need not) ö
>
(ss between vowels) r
ich muß müsse mußte müßte habe müssen habe müssen werde müssen werde müssen >
du mußt müssest mußtest müßtest hast müssen habest müssen d
wirst müssen werdest müssen x
er muß müsse mußte müßte hat müssen habe müssen wird müssen werde müssen
wir müssen müssen mußten müßten haben müssen haben müssen werden müssen werden müssen
>
sollen: shall, be supposed to, also be said to (er soll krank sein = he is said to be ill)
ich soll solle sollte sollte habe sollen habe sollen <
du sollst sollest solltest solltest hast sollen habest sollen m
soll solle W
er sollte sollte hat sollen habe sollen
wir sollen sollen sollten sollten haben sollen haben sollen
ihr sollt sollet solltet solltet habet sollen habet sollen
sie sollen sollen sollten sollten haben sollen haben sollen
No future tense in use since the meaning is in "future"
wollen: will,be determined or willing fo (note: no modification in subjunctive)
ich will wolle wollte wollte habe wollen habe wollen
du willst wollest wolltest wolltest hast wollen habest wollen

SYNOPSIS OF THE MODAL A U X I L I A R Y V E R B S


er will wolle wollte wollte hat wollen habe wollen
wir wollen wollen wollten wollten haben wollen haben wollen
ihr wollt wollet wolltet wolltet habt wollen habet wollen
sie wollen wollen woUten wolIten haben wollen haben wollen
For same reason as in case of so!len, no future tense
Participles: Apart from the Infmitives used as Past Participles, "normal" participles with ge- and ending -f are formed,
but these are used when the verbs are used colloquially or in a non-auxiliary sense:
Er hat seine Aufgabe gekonnt = gewul3t (known well).
Present Participles are not formed.
* Cond. = Conditional

XLV
SYNOPSIS OF A R E G U L A R
Tense: 1st person sing. 2nd person sing. 3rd person sing.

Present:
Act. Indie. ich höre du hörst (fam.) er, sie, es hört
Act. Subj. ich höre du hörest er, sie, es höre
(Indir, sp.)
Pass. Indie. ich werde gehört du wirst gehört er, sie, es
wird gehört
Pass. Subj. ich werde gehört du werdest gehört er, sie, es
werde gehört

Past:
Act. Indie. ich hörte du hörtest er, sie, es hörte
Act. Subj. ich hörte du hörtest er, sie, es hörte
(Cond.)
Pass. Indie. ich wurde gehört du wurdest gehört er, sie, es
wurde gehört
Pass. Subj. ich würde gehört du würdest gehört er, sie, es
(Cond.) würde gehört

Perfect:
Act. Indie. ich habe gehört du hast gehört er, sie es
hat gehört
Act. Subj. ich habe gehört du habest gehört er, sie, es
(Indir, sp.) habe gehört
Pass. Indie. ich bin gehört du bist gehört er, sie, es ist
worden worden gehört worden
Pass. Subj. ich sei gehört du seist gehört er, sie, es sei
worden worden gehört worden

Future:
Act. Indie. ich werde hören du wirst hören er, sie, es
wird hören
Act. Subj. ich würde hören du würdest hören er, sie es
(Cond.) würde hören
Pass. Indie. ich werde gehört du wirst gehört er, sie, es wird
werden werden gehört werden
Pass. Subj. ich würde gehört du würdest gehört er, sie es würde
(Cond.) werden werden gehört werden
Participles:
Present : hörend (Die eifrig zuhörenden Studenten, the eagerly listening students)
Past: gehört (Haben Sie den Vortrag gehört? Have you heard the talk?)

XLVl
VERB [hören, to hear]
3rd person pl. and
1st person pi. 2nd person pi. polite address

wir hören ihr hört (fam.) sie hören


wir hören ihr höret sie hören

wir werden gehört ihr werdet gehört sie werden gehört

wir werden gehört ihr werdet gehört sie werden gehört

wir hörten ihr hörtet sie hörten


wir hörten ihr hörtet sie hörten

wir wurden gehört ihr wurdet gehört sie wurden gehört

wir würden gehört ihr würdet gehört sie würden gehört

wir haben gehört ihr habt gehört sie haben gehört

wir haben gehört ihr habet gehört sie haben gehört

wir sind gehört worden ihr seid gehört worden sie sind gehört worden

wir seien gehört worden ihr seiet gehört worden sie seien gehört worden

wir werden hören ihr werdet hören sie werden hören

wir würden hören ihr würdet hören sie würden hören

wir werden gehört ihr werdet gehört sie werden gehört


werden werden werden
wir würden gehört ihr würdet gehört sie würden gehört
werden werden werden
Imperatives: höre! listen! (sing.)
höret! listen! (Pl.)
hören Sie! listen! (sing, andpl.)

XLVll
SYNOPSIS OF AN IRREGULAR VERB
(a-u-a)

Tense: 1st person sing. 2nd person sing. 3rd person sing.

Present:
Act. Indie. ich trage du trägst er, sie, es trägt
Act. Subj. ich trage du tragest er, sie, es trage
(Indir, sp.)
Pass. Indie. ich werde getragen du wirst getragen er, sie, es
wird getragen
Pass. Subj. ich werde getragen du werdest er, sie, es
getragen werde getragen

Past:
Act. Indie. ich trug du trugst er, sie, es trug
Act. Subj. ich trüge du trügest er, sie, es trüge
(Cond.)
Pass. Indie. ich wurde getragen du wurdest getragen er, sie, es wurde
getragen
Pass. Subj. ich würde getragen du würdest getragen er, sie, es würde
(Cond.) getragen

Perfect:
Act. Indie. ich habe getragen du hast getragen er, sie, es
hat getragen
Act. Subj. ich habe getragen du habest getragen er, sie, es
(Indir, sp.) habe getragen
Pass. Indie. ich bin getragen du bist getragen er, sie, es ist
worden worden getragen worden
Pass. Subj. ich sei getragen du seist getragen er, sie, es sei
worden worden getragen worden

Future:
Act. Indie. ich werde tragen du wirst tragen er, sie, es
wird tragen
Act. Subj. ich würde tragen du würdest tragen er würde tragen
(Cond.)
Pass. Indie. ich werde getragen du wirst getragen er, sie, es wird
werden werden getragen werden
Pass. Subj. ich würde getragen du würdest er, sie, es würde
(Cond.) werden getragen werden getragen werden

Participles:
Present: tragend (Der den Koffer tragende Diener, the servant carrying the
suitcase)
Past: getragen (Die abgetragenen Kleider, the worn clothes)

XLVlll
[tragen, to carry, bear, wear]

3rd person pl. and


1st person pi. 2nd person pi.
polite address

wir tragen ihr tragt sie tragen


wir tragen ihr traget sie tragen

wir werden getragen ihr werdet getragen sie werden getragen

wir werden getragen ihr werdet getragen sie werden getragen

wir trugen ihr trugt sie trugen


wir trügen ihr trüget sie trügen

wir wurden getragen ihr wurdet getragen sie wurden getragen

wir würden getragen ihr würdet getragen sie würden getragen

wir haben getragen ihr habt getragen sie haben getragen

wir haben getragen ihr habt getragen sie haben getragen

wir sind getragen ihr seid getragen sie sind getragen


worden worden worden
wir seien getragen ihr seiet getragen sie seien getragen
worden worden worden

wir werden tragen ihr werdet tragen sie werden tragen

wir würden tragen ihr würdet tragen sie würden tragen

wir werden getragen ihr werdet getragen sie werden getragen


werden werden werden
wir würden getragen ihr würdet getragen sie würden getragen
werden werden werden

Imperatives: trag! carry! sing.)


(
traget! carry .(Pl.)
tragen Sie! c<arry! (formal address—sing . and pl.)

XL1X
SOME R E F E R E N C E WORKS

BAUER, A.D.R. A Short Glossary of German-English Aeronautical and


Related Terms, Report T-ll/2, 1945.
Birmingham Chamber of Commerce Trades Directories, 1959 ss.
BOSCH, C. Deutsch-Englisches Wörterbuch für Behörden und Schulen,
Industrie und Handel, A.Rausch Verlag, 1946.
BRIELMAYER, A.A. German English Glossary for Civil Engineering, Uni-
versity of Illinois Eng. Exper. Station Circular Series 40, Illinois
University, 1940.
Brockhaus der Naturwissenschaften und der Technik, Wiesbaden 1951.
CARSTEN, L. VON, English-German, German-English Military Diction-
ary, Franckh'sche Verlagsbuchhandlung, Stuttgart, 1944.
COOKE, N. and J. MARCUS, Electronics Dictionary, McGraw-Hill, N.Y.
1945.
D E VRIES, C. Scientific Dictionary, McGraw-Hill, London, 1953, 1963.
D E VRIES, C. Technical and Engineering Dictionary, McGraw-Hill,
London, 1950.
DIERFELD, B. Autodictionär, Dreisprachen-Wörterbuch des Kraftfahr-
wesens, Scientia, Zürich, 1938.
DRUCKER, C. Ostwald-Luther, Hand- und Hilfsbuch zur Ausführung
physiko-chemischer Messungen, Dover Publications, New York, 1943.
EDWARDS, H.B. German-English Vocabulary of Soils Terms, U.S.
Waterways Exper. Station, Engineering Department Research
Centre, Vicksburg, Mississippi, 1942.
EICHHORN, VON. Wörterbuch der Wirtschaft, 2 vols., Econ Verlag,
1962/63.
EPPNER, W. Illustrierte technische Wörterbücher, Deutsch, Englisch,
Französisch, Italienisch, Spanisch, Russisch, Springer, Berlin, 1937
(vols I, II, XVII by Schlomann).

L
SOME REFERENCE WORKS LI

ERNST, M. German-English, English-German Technical Dictionary,


Tauchnitz, 1948.
FISCHER-ELLIOTT, A. German and English Glossary of Geographical
Terms, Amer. Geog. Society, 1950.
FREEMANN, H. Handbuch für elektronisches Englisch, Girardet, Essen,
1940.
FREEMANN, H. Deutsch-Englisches Spezialwörterbuch für das Ma-
schinenwesen, Girardet, Essen, 1942.
FREEMANN, H. Deutsch-Englisches Fachwörterbuch der Metallurgie
(Eisen- u. Metallhüttenkunde), O. Spamer, Leipzig, 1933.
FREEMANN, H. Technisches Englisch, Girardet, 1938.
GOEBEL, A. Technisches Taschenwörterbuch, Deutsch-Englisch, Eng-
lisch-Deutsch, Siemens, 1949.
GROTHE-WEICHBRODT, TechnischesFachwörterbuch,Eilers, 1949(Mech-
anics).
GÜNTHER-STEHLI, Wörterbuch der Mikroskopie, Frankh, Stuttgart,
1912.
HARRAS, H. Technologisches Lexikon der Textilindustrie, Bayer-Lever-
kusen, 1905.
HOYER-KREUTER, Technisches Wörterbuch, I (DEF), II (EDF), III
(FED), Unger, New York (formerly Springer, Berlin), 1944.
HYMAN, P. Dictionary of Physics, Owen, London, 1958.
KNÖCHEL, E. Fachwörterbuch für die Zuckerindustrie, Mittler, 1938.
KREBS, E. Technisches Wörterbuch, Elektro-, Radiotechn. Gruyter, 1931.
KÜPPER, F. Reclam Fremdwörterbuch, nebst einem Verzeichnis ge-
bräuchlicher Abkürzungen, Reclam, Stuttgart, 1960.
KÜRSCHNER, Lexikon der sechs Weltsprachen, Zimmer & Herzog,
Frankfurt, 1958.
LEHMANN, G. Deutsch-Englisches Wörterbuch für Steinkohlengruben,
Westpfälzische Verlagsdruckerei, St.Ingbert, 1945.
LEINERT, Taschenwörterbuch für technische Berufe, Wittwer, 1947.
LIVINENKO, A.S. Dictionary of Radio Terminology in the E.G.F. and
Russian Languages, Moscow, 1937.
M A CINTYRE-WHITE, German-English Mathematical Vocabulary, Oliver
& Boyd, 1956.
MÜLLER, F. Mathematisches Vokabularium, Französisch-Deutsch,
Deutsch-Französisch, Teubner, Leipzig, 1900.
LU SOME REFERENCE WORKS

PATTERSON, C. German-English Dictionary for Chemists, Wiley, Chap-


man Hall, 1954.
PHILIPP, H. Deutsch-Englisches Wörterbuch für Architekten, Bau-
behörden und Bauwirtschaft, Sachse, Hamburg, 1946.
Physics and Nuclear Physics Multilingual Dictionary, Pergamon Press,
Oxford, 1962, ed. RALF SUBE.
SCHOENEWALD, German-English Medical Dictionary, H.K.Lewis, Lon-
don, 1949.
SCHULZ, W.H. and GOETHE, E. Bergtechnisches Taschenwörterbuch,
Verlag Glückauf, Essen, 1936.
SINGER, T. E. R. German-English Dictionary of Metallurgy, McGraw-
Hill, New York and London, 1947.
SLATER, E. Pitman's Technical Dictionary of Engineering and Industrial
Science in Seven Languages (E, F, S, It., Port., R, G), Sir Isaac Pit-
man, London, 1928.
SOBECKA, STEPHEN, etc., Dictionary of Chemistry and Chemical Techno-
logy, Pergamon Press, Oxford, 1963.
STEWART and LLOYD, Iron and Steel Glossary, S. & L., 1957.
Technical Dictionary of Road Terms in 6 Languages, Paris, 1931.
THALI, H. Technisches Wörterbuch über Elektrotechnik, Radio, Fern-
sehen und Fernmeldetechnik, I (D-E-F), Thali, Hitzkirch, Luzern,
1946.
UNSELD, Medizinisches Wörterbuch, Wiss. V. A., Stuttgart, 1960.
Vielsprachen-Wörterbücher nach der Einsprachenanordnung, Grund-
begriffe der Technik, Oldenburg, Munich (Technical Press, Kingston
Hill, Dunod, Paris, 1938).
WEBEL, Technical Dictionary, Routledge, London, 1946.
A
Aal, m. eel abbinden, s.v. untie, separate; tie
Aas,«, carrion (Zool.); scrapings off, tie up; wean; set (cement)
(Tann.); parings (Chem.) abblenden, w.v. dip headlights
Abänderung,/, modification, (Mot.), stop-down, shut a lens
alteration, change (Phot.)
Abart,/ variant, variation, variety abbohren, w.v. bore out, separate
abätzen, w.v. corrode, eat away, by boring, drill off
cauterize abbreiten, w.v. stretch (Metal.),
Abbau, m. exploitation of mine, beat out (Metal.), spread
working of mine; reduction Abbruchgebiet, n. parent ledge
(Biol.) (Geol., Geog.), source (area)
abbauen, w.v. reduce, bring down of landslide (Geol.)
(Com., Biol.), decompose abbriicken, w.v. break up a
(Biol., Geol., Chem.), analyse bridge, withdraw a bridge
Abbauform,/, destructional land abbrühen, w.v. scald, cover with
form (Geog., Geol.), reduced boiling water, burn off, parboil
form (Biol.) abbuchen, w.v. write off (Com.),
abbeizen, w.v. taw, pickle strike out (Com.)
(Chem.E.), dip (Tech.), dress Abdachung, / slope, fall, slant,
(skins) (Furr.) incline (Geol., Geog.)
abbestellen, w.v. countermand, abdämmen, w.v. dam, dam up,
cancel (an order), call off cut off by damming (Eng.)
abbiegen, s.v. warp down, flex Abdampf, m. exhaust,waste steam,
downward, bend; turn off waste (steam) energy (Eng.)
(road) Abdampfbogen, m. steam-outlet
Abbildung,/, illustration, pipe-bend (Mach.)
diagram, picture, etc., image abdampfen, w.v. evaporate,
abbimsen, w.v. pumice off, rub vaporize, let escape (Chem.), ;
down with pumice make off (fig., slang)
ABDARREN 2
abdarren, w.v. dry out (Brew.) abführen, w.v. eliminate, carry
abdecken, w.v. cover; uncover, away; discharge (Biol.), purge
strip; flay (horses), skin Abführmittel, n. purgative,
abdestillieren, w.v. distil (off) laxative, aperient
abdichten, w.v. insulate, seal, Abfüllanlage,/ filling or bottling
caulk, make air- or watertight plant
abdrehen, s.v. turn off, stop Abgabe, / discharge (Chem.),
abdrucken, w.v. reprint, levy (Com.), tax, duty
reproduce in print Abgas, n. (usually pi.) exhaust
abdrücken, w.v. impress, transfer gas, waste gas, flue
by printing, pressing, etc. abgeben, s.v. give off, emit,
(Metal.) discharge; pay, surrender
Abfall, m. (usually pi.) waste, abgepaßt, measured, square
garbage; defection; gradient, (carpet)
slope (Geog.) abgleiten, s.v. slide off; creep
abfärben, w.v. colour off, run (of (Metal.)
colours), fade, rub off (colours) abgraten, w.v. trim (Metal.),
abfassen, w.v. compose, draft, remove the burr (Metal.)
write abhandeln, treat, discuss
Abfederung,/, spring mounting Abhang, m. slope, declivity,
(Eng.) gradient (Geog.)
abfertigen, w.v. dispatch, send off abhärten, w.v. harden, toughen;
abfinden, s.v. pay off, pay a lump temper (Metal.)
sum; sich —, make do with, Abhitzekanal, m. waste-heat
reconcile s.o. flue
Abfindung,/, (-summe,/) in- Abhub, m. stroke (Eng.), lever
demnity, lump-sum payment (Mach.), useless remains of
Abflug, m. take-off (Avi.) mine, slag, dross, scum
Abfluß, m. outflow, discharge; abkanten, w.v. bevel, edge,
run-off (Geog.) chamfer, facet (Mach.)
abfräsen, w.v. mill, mill off, abkarren, w.v. cart away, wheel
smooth edge away, remove by carts or
abfressen, s.v. eat away, corrode lorries
(Metal.), erode abklären, w.v. decant, filter,
Abfuhr,/ transport, elimination, clarify
discharge; curt reply Ablaßröhre,/ -röhr, n. outlet
( — erteilen) pipe, exhaust tube, drain
3 ABSCHLAG

Ablauf, m. discharge, outflow; abreiben, s.v. rub off, rub down,


lapse (of time), course, develop- cleanse, scour, abrade
ment (of process, etc.), expira- Abreißfeder, / . tear-off spring
tion (date) (Mot.)
abläutern, w.v. strain off, purify, Abreißfunke(n), m. tear-off
filter, refine (sugar) spark (Mot.)
ablegen, w.v. deposit, put down; abrichten, w.v. train, teach
distribute (Print.), slough off (animals), plane (wood), set
(skin), take (examination) (Mach.)
ableiten, w.v. derive, deduce, let Abrieb, m. abrasion
out; branch off Abriß, m. summary, outline,
ablenken, w.v. divert, deflect, extract; landslide (Geogr.)
deviate abrunden, w.v. round off, finish
ablesen, s.v. read off, take abrüsten, w.v. disarm
readings absagen, w.v. cancel, call off
ablöschen, w.v. quench (Chem.), absättigen, w.v. saturate,
extinguish, put out, rub out neutralize (Chem.)
abnehmen, s.v. take off; Absatz, m. turnover (Com.),
decrease; lessen, get less paragraph (Typ.), heel (shoe),
abortieren, w.v. have or carry joint (Bot.)
out an abortion Absauge,/, suction, -kanal,
Abperleffekt, m. water-repelling suction duct (Chem., Chem.E.)
effect Absaugekolben, m. filter, retort
abperlen, w.v. repel water Absaugepumpe, / vacuum pump
Abplattung,/, flattening (Geog.), abschälen, w.v. peel, shell, pare
thinning (Metal.) abschalten, w.v. switch off,
Abranchier, m. abranchia, snails disconnect, cut off (current,
(Zool.) etc.)
abrauchen, w.v. dry by smoking, abschätzen, w.v. estimate, rate,
smoke off, evaporate off value
Abraum, m. rubble or waste abscheiden, w.v. separate, screen,
(Chem.E.), spoil bank, top shield, skim (milk) ; refine
layer over mineral deposit (metals)
(Geol.) abschirmen, w.v. screen, protect
Abrechnung,/, account, final (by screening), shield, cover
settlement, calculation of debt, Abschlag, m. reduction (Com.),
balance instalment
ABSCHLEIFEN 4
abschleifen, s.v. scour off, whet, Abstammung, / . origin, deri-
polish, smooth, grind off vation
abschürfen, w.v. abrade (Mach.), Abstand, m. distance, gap
corrode (Geol.), grind away — nehmen von, not do (as
(Geol.) planned)
abschwächen, w.v. weaken, abstatten, w.v. render, make,
reduce, lessen submit
abschwelen, w.v. roast (Chem.E.) abstäuben, w.v. dust, dust off,
absetzen, w.v. sell, turn over pollinate
(Com.), distil (Chem.E.), abstechen, s.v. tap, draw off
settle, precipitate (Chem.E.), digress, branch off,
absieben, w.v. sieve, separate, teem (Metal.)
riddle abstehen (lassen), s.v. allow to
absondern, w.v. separate, segregate stand, to cool or settle
absorbieren, w.v. absorb absteigen, s.i;. descend; dismount;
absorptionsfähig, absorbent, stop
absorptive abstellen, w.v. stop, bring to halt;
abspalten, w.v. split off, remove put to cool
abspannen, w.v. terminate (wires) abstempeln, w.v. stamp, mark
(Eng.); take off (lead) (Elect. with rubber stamp
E.); slacken off absterben, s.v. die off, wither
Abspannklemme,/. anchor clamp, Abstich, m. tapping, sample
armature clamp tapping (Metal.)
Abspannwerk, n. power station, abstimmen, w.v. adjust, attune,
transformer station tune; vote (Pol.)
absperren, w.v. shut off, close abstoßen, s.v. repel, push off,
down, stop, block separate
Absperrventil, n. cylinder main Abstrahlung,/. radiation,
valve emission of rays, secondary
absprengen, w.v. blow off, radiation, reflection
separate by explosion abstrecken, w.v. trim (Metal.),
abspulen, w.v. wind up, wind off, stretch to certain point (Metal.)
spool, re-wind abstreichen, s.v. tick off, tick,
abspülen, w.v. wash off, rinse, mark, check ; whet, strop (razor)
scavenge (Chem.E.) abstreifen, w.v. brush off, wipe
abstammen, w.v. originate, stem off, strip off, take off
from, derive from (gloves, etc.)
5 ACHSENDREHUNG

Abstufung,/ gradation, grad- abweichen, s.v. digress, be differ-


ing; scaling (Geol., Geog.) ent, vary from
abstumpfen, w.v. blunt, dull, abweisen, s.v. refuse, decline,
make neutral; blunt edge turn away, turn down
(Metal.) abweisend, negative, discouraging
abstürzen, w.v. fall down, descend abwickeln, w.v. wind off, wind
deeply, crash (aeroplane) up, coil off; complete
abstützen, w.v. support, prop (business)
(Min.) abzapfen, w.v. drain off, draw
abtasten, w.v. sound (by feeling off (Chem., Chem.E.); rack
or radio), search (territory), (Chem.)
air (Rad.), investigate Abzeichen, n. mark (of office),
carefully badge, sign
abtragen, s.v. carry off, excavate abziehen, s. v. draw off, drain off,
(earth), repay (debt) deduct, subtract
abtreiben, s.v. remove by abortion ; Abzug, m. draining-off, draft,
drive off; refine (metals) escape, outlet; -bier (n.),
abtreten, s.v. yield (to claim); barrel beer
tread down Abzugsrohr, n. vent-pipe (Cin.)
Abtritt, m. lavatory, W.C. abzweigen, w.v. branch off, draw
abtrocknen, w.v. dry up, wipe up, off, deviate, digress
wipe off Abzweigung,/ branch line,
abtropfen, abtröpfeln, w.v. drip bifurcation, branching off
off, drip away abzwicken, w.v. clip off, pinch
Abtropfgefäß, n. draining glass, off, curtail
drainer accessorisch (akzessorisch),
Abulie, / lack of willpower, or accessory, additional, auxiliary
energy Achat, m. agate
Abwasser, n. waste water, Achromat, m. achromatic (GC,
sewage, effluence Phot.)
abwechselnd, alternative(ly), Achsbund, m. axle collar
alternating (Mech.E.)
Abwechslung,/ change, variation Achse,/ axis, axle, axleshaft
Abweg, m. deviation, deflection; (Eng., Mech.E.)
wrong way, detour Achsel,/ shoulder
Abwehrmittel, n. prophylactic, Achsendrehung, / rotation round
means of defence (Mil.) axis
ACHSENKREUZ 6
Achsenkreuz, n. intersection of Adiabate, / adiabatic graph
axes, origin (Math.) adiabatisch, adiabatic
Achsenwinkel, n. axial angle adjustieren, w.v. adjust, adapt,
achsial, achsig, axial sort, classify, gauge
Achteck, n. octagon Adler, m. eagle, -hörst, eagle's
achteckig, octagonal nest
Achtel, n. eighth, eighth part adorai, oral, of the mouth
Achter, m. eight, figure eight, adoucieren, w.v. sweeten; temper,
team of eight (boat) anneal (Chem., Metal.)
achter-, aft, after- (Naut.) adstringierend, astringent
achtgliedrig, having eight aequal, equal, aequi-, equi-, equal
members or parts (Math.) aerob, aerobisch, aerobic
Achtung,/, respect, esteem, aerostatisch, aerostatic
caution; "beware!" Affe, m. monkey, ape,
achtwertig, octavalent (Chem.) -nbrotbaum (m.), baobab tree
Acidität,/. acidity After, m. anus, rectal part
acidophil, susceptible to acid(s) Aftersilber, n. dross silver
Ackerhau, m. agriculture, agam, agamous (female
farming descendants) of certain insects
Ackerhoden, m., Ackererde,/., Agens, n. (pi. Agentien), agent
arable land, soil (Chem.)
Acranier, m.pl. class of cranium- Agent, m. agent (Com.),
less animals representative
acylieren, w.v. acylate (Chem.) Agentur,/ agency (Com.)
adaptieren, w.v. adapt, adjust agglutinieren, w.v. agglutinate,
Addierbarkeit,/, Additions- sticking together; join
fähigkeit,/, additive quality, (linguistic)
additability Aggregat, n. aggregate, sum
addieren, w.v. add, add up total; polynomial (Math.)
Ader,/ artery, vein, rib (Biol.); Aggregatzustand, m. aggregate
mine (Geol.) state
Aderhaut, / choroid membrane Agitakel, n. stirrer, pestle
(Physiol.) Agtstein, m. amber
Aderhäutchen, n. chorion Ahlbeere,/ blackcurrant
(Physiol.) Ahle,/ awl, bodkin, pricking
aderig, veined, streaked, streaky tool (Eng., Print.)
adhaesiv, adhesiv, adhesive Ahne,/, m. ancestor
7 AMITOSE

ähnlich, similar, like; — sehen, Allzeichner, m. pantograph


ähneln, resemble Alp(en)wirtschaft,/ livestock
Ähnlichkeit,/, similarity, rearing, dairy farming (in
resemblance, likeness mountains)
Ahorn, m. maple Alteisen, n. scrap iron, scrap metal
aichen, w.v. gauge officially, Alter, n. age; period (Geol.)
calibrate alternieren, w.v. alternate
Ajour, n. special (French) Altersversicherung, / old age in-
knitting or textile surance, pension
Akinese,/ stupor, rigor, Alterung,/ ageing (Geol.)
immobility Althee,/ marshmallow
Akkord, m., -lohn, m. piece rate Altruismus, m. regard for
of pay others, altruism
Akonto, à conto, on account, Aluchiharz, m. aluchi resin, ac-
down payment couchi resin (Chem.)
Akro-, aero-, sharp amalgamieren, w.v. amalgamate,
Akten,//?/, file (of papers), dossier join, fuse together
Aktenschrank, m. filing cabinet Amaurose,/ blindness
Aktie,/ share (Com.), stock amaurotisch, blind
(Com.) Ambos(s),m. anvil; incus (bone
Aktiengesellschaft,/ limited in middle ear) (Anat.) ; ambos
company (A.G.) Ambra,/, Amber,m.,«. ambergris
Alant, m. Decampane (Chem.)
Alaun, m. alum, alam (Geol.) Ameise,/ ant
Albit, m. albite, pericline (Geol.) Ameisenigel, m. echidna (Zool.)
alitieren, w.v. alitize, calorize Ameisenlöwe, m. Myrmeleon
(Metal., Eng.) (Zool.)
allein, alone, sole; yet, but ameisensauer, containing formic
aller-, of all acid
allmählich, gradual, in time Ameisensäure,/ formic acid
allotrop, allotropie ametaból, unchanging, ameta-
allseitig, on or from all sides, bolic, having no metabolism
general(ly) Ametall, n. non-metal
alltäglich, everyday, common- amidieren, w.v., aminieren, w.v.
place turn into an amine (Chem.)
AUwegbahn,/ train suitable for Amitose,/ amitosis, direct cell
road and rail division
AMMON 8
Ammon, Ammoniak, Ammonium, anbacken, s.v. bake on, fix by
n. ammonia baking, heating
amoneal, of the elbow anbahnen, w.v. start off, initiate,
Ampel, Ampulle, / . ampulla prepare
Ampfer, m. sorrel, dock (Bot.) Anbau, m. cultivation (Agr.);
amphi-, on both sides additional building, annexe
Amphidét, n. closure, lock (Build).
(Biol.) anbauen, w.v. cultivate (Agr.), sow,
amphitroch, arched, curved (of grow; build by the side of
larvae, etc.) (Biol.) Anbetracht,/ consideration (in-
Ampulla, / . bladder-shaped canal des Umstandes, in view of the
enlargement, dilated part of fact)
semicircular canals in ear anblasen, s.v. start,blow (furnace),
Amsel,/, blackbird, ousel blow on (Chem.)
Amt, n. office, position Anbohrer, m. twist-drill (Mach.,
amtlich, official Min.)
Amygdälen, / . pi. frontal tonsils anbolzen, w.v. bolt, fix a bolt to,
Amyloxydhydrät, n. amyl alcohol close
Anabiose, / . semi-dead condition anbrechen, s.v. begin, start, com-
(of protozoa), anabiosis mence (of day, etc.); start
Anaerobien, / . pi. organisms able something new
to live without oxygen Anbruch, m. start; starting frac-
analog, analogous ture (Metal.)
Analogon, n. analogue andauernd, continuous, constant
Analysator, m. analyser Andenken, n. souvenir, keepsake
Ananas,/, pineapple; large straw- ändern, w.v. change, alter,
berry (Austr.) modify
Anaplasis, / . first of three post- Andorn, n. (-kraut) white hoar-
embryonal developments (ana, hound plant (Bot.)
meta, cata) andrehen, w.v. turn on, switch on,
Anästhesie, / . anaesthesia, insen- start (motor)
sibility of organ; anaesthetics androgén, male producing, from
(Med.) man
Anastomose, / . link between two andromorph, male-shaped, like
blood vessels, anastomosis a male
Anätzung, / cauterization Andruck, m. starting pressure;
anaxón, asymmetric in growth first offprint (Print.)
9 ANHALTEND

andrücken, w.v. press on, put Anführungszeichen, n. inverted


pressure against, start by press- comma
ing Angabe,/, down payment (Com.),
andunkeln, w.v. darken slightly data, specification, detail
(Chem.) Angebot, n. offer, tender, quota-
Anemograph, m. fan wheel (Eng., tion (Com.)
Mech.E.) Angehäufe, n. conglomeration
anfahren, s.v. drive up, start angehen, s.v. begin, start; con-
driving, draw up to cern
Anfall, m. attack, fit, paroxysm, angehören, w.v. belong, be part
(Med.), drop, precipitate of
(Chem.), residue, result (Chem. angehörig, belonging; related (in
E., Eng.) -* family); relation (of family)
anfallen, s.v. attack, precipitate Angel,/, fishing tackle; hinge,
anfällig, liable, susceptible pivot, pin
anfänglich, initial(ly), at first, in Angelrute,/, fishing rod, hinge pin
the beginning angemessen, suitable, appropriate
anfangs, initially, in the beginning, angenommen (daß), assuming, sup-
to start with pose
Anfaßknopf, m. switch, press angespült, alluvial, deposited
button, holding knob (Geol.)
anfertigen, w.v. make, manufac- angliedern, w.v. affix, attach, join
ture, prepare on; affiliate (Com.)
anfeuchten, w.v. wet, moisten, anglühen, w.v. mull, glow, begin
dampen to glow
anflanschen, w.v. flange at 90 de- angreifen, s.v. attack, come to
grees grips with, tackle
Anflugverfahren, n. ILS, instru- angrenzen, w.v. border on, ad-
ment landing system (Av.) join
Anforderung,/, demand, require- Angriff, m. attack, impact, in —
ment nehmen, tackle
anfressen, s.v. corrode, eat into, anhaften, w.v. cling, to, attach to,
start to corrrode be attached to
anfügen, w.v. join on, add, Anhalt, m. support, hold
attach anhalten, s.v. stop; arrest; last,
anführen, w.v. lead; mention; persist
mislead anhaltend, persistent, continuous
ANHÄNGEN 10
anhängen, w.v. append, affix, at- anlassen, s.v. start (Mot.), start
tach up, crank up; temper (Metal.)
Anhänger, m. supporter; trailer, Anlasser, m. starter (car)
abbreviation for: Anlauf, m. start (in race), run up,
Anhängewagen, m. trailer take off (before jump), fillet
anhäufen, w.v. amass, accumu- (Mach.), accumulation (Chem.),
late, sich —, accrue, accumu- film forming
late ; condense (Chem.) anlaufen, s.v. start, start up (Mot.),
anheben, s.v. commence, begin; become discoloured, steam up;
lever, lift (Mach.) accumulate (debts)
Anheber, m. jack, lift, lever anlegen, w.v. build, construct,
anheften, w.v. attach, affix erect; invest (Com.), dock, land
anheizen, w.v. heat up slowly, heat in· port (Naut.)
Anhöhe, / . height, rise, hill Anlehnung, / . leaning on, sup-
Anhub, m. stroke (Mach.), surge, port, dependence, in — an, in
lift accordance with
animal(isch), animalistic, Anleihe,/, loan (Com.), credit
animal — Anleitung, / . instruction, training
Anis, m. aniseed assistance
Anisgeist, m. spirit of anise anliegen, s.v. lie next to, border
Anker, m. anchor, rotor (Mach.), on, be adjacent
armature (Eng.), tie, tie bolt Anliegen, n. request, wish
(Eng.) Anmerkung, / . note, footnote,
Ankerkern, m. armature core remark
Ankerwicklung, / . armature coil, Annahme, / . assumption, belief,
winding hypothesis, acceptance
ankleben, w.v. glue on, paste on Anordnung, / . arrangement, set-
anknüpfen, w.v. join on to, link up-order (from above); design
with (what preceded), continue (Mach.)
ankohlen, w.v. char slightly, burn anorganisch, inorganic
ankurbeln, w.v. start up (Mot.), Anorganologie,/. abiology, collec-
crank up engine tive name of all sciences of in-
Anlage, / . plant (of factory), organic matter
establishment; investment anormal (also abnormal) abnor-
(Com.), talent (Psych.) mal
anlagern, w.v. accumulate, ac- anosmotisch, anosmotic
crue, precipitate (sich —) (Physiol.)
11 ANSPRINGEN

anoxydieren, w.v. oxidize anschärfen, w.v. whet, sharpen,


anpassen, w.v. adapt, adjust grind slightly
Anpassungsfähigkeit,/, adaptabil- Anschlag, m. notice, poster; im-
ity pact (Mach.), projection
Anprall, m. impact, hitting (Phot.), attempted assas-
anpressen, w.v. press on to, at- sination, plot to murder (Pol.)
tach by pressure anschlagen, s.v., fix, attach; (of
anräuchern, w.v. smoke lightly, food) suit, do good, agree with
fumigate Anschlagskette, / . sling chain,
anrechnen, w.v. attribute, count (Mach.)
(for or against) anschließen, s.v. join on, add
anregen, w.v. suggest, propose; Anschluß, m. annexation, joining,
stimulate connection, supply (box)
anreichern, w.v. enrich, accumu- Anschlußdose, / . (power) supply
late, precipitate (Chem., Chem. box, power point, junction box
E.) Anschlußöse,/, eyelet
anreihen, w.v. attach to a series anschmelzen, w.v. solder on, fix
(Math.), arrange by soldering, fuse on
Anreißgerät, n. marking tool anschrauben, w.v. screw to, fix by
(Mach.) screws
anreizen, w.v. attract, lure Anschrift,/, address (on envelope)
anrufen, w.v. call on the phone, anschweißen, w.v. weld on
phone up, ring ansetzen, w.v. start; crystallize,
Ansager, m. announcer effloresce (Biol.); form (on sur-
ansammeln, w.v. collect, accumu- face) (Chem.E.), apply, attach
late (Mach.)
ansässig, resident, domiciled Ansicht,/, view, opinion; aspect
Ansatz, m. orifice, mouthpiece; (Geom.), section, profile (Eng.)
extension, set-up (Mach.), anspannen, w.v. stretch, expand,
start, equation (Math.) tighten, tauten.
Ansatzschraube,/, set screw anspielen, w.v. allude to; respond
(Mach.) (Mach.), start operating (Eng.)
ansäuern, w.v. acidify ansprechen, s.v. address (in
ansaugen, w.v. (s.v.) suck up, speech); appeal to, please;
suck in, draw in respond (Mach.)
anschaffen, w.v. procure, get, anspringen, s.v. begin to run, click
bury to start (Mot.), respond (Mach.)
ANSPRUCH 12
Anspruch, m. claim; in — nehmen, Anweisung,/ instruction ; banker's
demand attention order (Com.), postal order
anstandslos, without difficulty, Anwesen, n. estate (esp. farming)
easily, ready (in response) anwesend, present, available
anstecken, w.v. infect, contaminate Anwesenheit,/ presence, avail-
(Biol., Med.);plugin(Elect.E.); ability
tap (Eng.) Anzahl, / (exact) number, amount
ansteckend, contagious, infectious Anzahlung, / deposit (payment)
anstellen, w.v. employ (Com.), (Com.), initial payment
conduct (experiments); sich — anzapfen, w.v. tap, start flowing,
queue; behave; pretend broach (cask)
Anstellung,/ post, position, job Anzeige,/ advertisement, notice
Anstellwinkel, m. wing angle (in paper or on board); report
(Nav., Av.), elevation angle to police
(Trig.) Anzeigelicht, n. indicator light
Antho-, blossom — anzeigen, w.v. indicate, report,
Anthrachinon, n. anthraquinone announce, denounce
(Chem.) Anzug, m. suit (of man); im —
anthropo- human, of man sein, approach ; tightening,
Antimonblende, / kermesite (Mach.)
(Chem.) Anzugsmoment, n. initial torque
Antimonfahlerz, n. antimonal cop- (Mech.E.)
per, tetrahedrite anzünden, w.v. ignite, light up
Antiquariat,n. second-handbook- aper, snow-free
shop Apfelsine,/ orange
antiquarisch, second-hand Aphongetriebe, n. synchromesh
antreffen, s.v. meet,find (by chance) transmission gears (Mot.)
antreiben, s.v. drive; stimulate; aphotisch, lightless
move (Mach.) apical, of apes (Biol.)
Antrieb, m. drive, motive power Apoferment, n. complex protein,
Antriebswelle, / driving crank, apo-fermenting agent (Bio-
shaft (Mach.) chem., Chem.E.)
Anwärter, m. candidate (for post), apolâr, without poles
applicant Apotheke,/ chemist's shop, dis-
anweisen, s.v. instruct, teach pensary, pharmacy
(practically); pay by cheque Apparat, w. equipment, apparatus,
(Com.) set-up; set (Rad., Tel.)
13 ATÓK

Apparatur,/, apparatus, whole Art, / species; kind; genus, type


equipment, instrumentarium arteriell, arterial, (adj. of artery)
appretieren, w.v.finish(oftextiles), arthro-j jointed (Physiol.)
starch, "dress" -artig, kind of, like
Appretur, finishing (of textiles or artig, well-behaved, well-
carpets) mannered
Arbeit,/work;operation(Mach.) ; artikulieren, w.v. articulate,
energy (Eng.) enounce; provide with joints
arbeiten, w.v. work, operate, be (Mach.)
in working order, function Arznei,/ medicine, drug
Arbeiterschaft,/ all workers, Arzneimittel, n. drug, biotic, anti-
workers' total number, organ- biotic (Pharm.)
ized labour force Arzt, m. doctor (Med.)
Arbeitsgerüst, n. scaffolding Ärztin,/ doctor (woman)
Arbeitsöffnung, / furnace-mouth ärztlich, medical
Arbeitsweg, m. effective energy- Asänd, Asänt, m. asafoetida, gum
length (Mach.), operational benzoin (Chem.)
track (Mach.) Asbést, m. asbestos
Arbeitsweise,/ method ofworking Asche,/ ash, ashes
archäisch, archaic, old Aschenkegel, m. cinder cone, slag
arche-, principal, primary, first heap
arktisch, arctic asémisch, without sign or signal
Armblei, n. lead (after removal of (Psych.)
silver), refined lead Aspe,/ aspen
armieren, w.v. equip, arm; rein- assimilieren, w.v. assimilate
force (Mach.) Ast, m. branch, twig
Armierung,/ reinforcement astro-, star
(Mach.) Aszendenz,/ ascendancy
Armut, / poverty; leanness (of Atem, m. breath, respiiation
mixture) (Chem.) atembar, respirable
arretieren, w.v. arrest; clamp atemholen, w.v. (Atem holen)
down (Eng.) breathe
Arsén, n. arsenic Äthan, m. ethane
Arsenblende,/ gelbe—, orpiment; Äther, m. ether
rote —, realgar Atmung,/ respiration, breathing,
arsenführend, arsenhaltig, arseni- expiration
cal atók, sterile
ATOKIE 14
Atokie,/. sterility aufblasen, s.v. inflate, pump up,
atomar, atomisch, atomic blow up (ball)
Atombegriff, m. concept of the aufbrauchen, w.v. use up, con-
atom sume
Atomlehre,/, atomic theory aufdrehen, w.v. turn on, open by
Atlas, m. satin (Text.), satin turning
twill (Text.); world map col- aufdrucken, w.v. imprint, impress,
lection (Geog.) stamp
Atlaserz, n. malachite (Geol.) auf dunsten, w.v. evaporate, steam
atróch, of ringlet larvae (Entom., up
Zool.) auffällig, striking, arresting
attenuieren, w.v. attenuate auffangen, s.v. catch, collect
Attest, n. certificate auffassen, w.v. conceive, inter-
atypisch, non-typical pret, regard, understand, catch;
atzen, w.v. feed, rear (of birds, collect (rainwater)
etc.) Auffassung, / . conception, inter-
ätzen, w.v. etch ; corrode ; cauter- pretation, comprehension, view
ize auffordern, w.v. request, demand
Ätzfarbe,/, discharge paste (Text.) aufforsten, w.v. afforest, restock
Ätzkalk, m. caustic lime, quick- (forest)
lime Aufgabe, / . task, problem; aban-
Ätzkraft,/, causticity donment
aufbauen, w.v. build up aufgeben, s.v. impose, set (task),
aufbäumen, w.v. rear up (sich —), post (letter); give up, leave
of horses, etc. ; setting (of car- aufgehen, s.v. rise (sun); go up (in
pet loom) flames, in work); ferment (Bio-
aufbereiten, w.v. dress, prepare, chem.), be correct (Math.)
wash (Chem.E.) Aufguß, m. casting (Metal.), in-
Aufbereitung, / . dressing treat- fusion (Chem.E.)
ment, washing, etc. (Chem.E.), Aufgußtierchen, n. infusorium
bricketting (Chem.E.) (Zool.)
aufbessern, w.v. raise (salary); aufhalten, s.v. stop, detain, delay
improve aufkämmen, w.v. comb; cog,
Aufbetón, m. concrete topping join (Civ.E.)
aufbewahren, w.v. keep, preserve, aufkeimen, w.v. bud, germinate
store, deposit (in safe, etc.) aufklappen, w.v. open up, open
aufblähen, w.v. inflate, swell out, raise
15 AUFTREFFEN

aufklären, w.v. clear (up); en- Aufschrift, / label, address, in-


lighten, explain scription, title, heading
aufkohlen, w.v. recarburize, re- aufschütten, w.v. pour on, fill in
carbonize (road), deposit (Geol.)
aufladen, s.v. load; charge (up) aufschweißen, w.v. weld on, fuse
(Elect.E.) on; open with welding equip-
Auflage,/, edition (books) ; weight ment
imposed (Mach.), deposit aufschwemmen, w.v. deposit (of
(Metal.); work-rest (Mach.) water sediments) (Geol.), swell
Auflager, n. bearing, support, Aufseher, m. foreman, inspector,
abutment supervisor
auflaufen, s.v. rise, swell, run up; aufsetzbar, detachable, attachable
accumulate (debts, etc.) aufsetzen, w.v. impose on, put on
auflegen, w.v. put on, impose; top, compose (letter, etc.)
print (Print.) aufspannen, w.v. spread, fix by
auflockern, w.v. loosen up, limber expanding or tightening;
up, lighten string (Mus.)
auflösen, w.v. solve; dissolve, Aufspannplatte,/ work-piece,
reduce (Chem.) holder, fixer
Aufnahme,/ reception; recording, aufstellen, w.v. put up, establish,
photograph, snapshot, notice propose (a theory), put forward
aufnehmen, s.v. receive; record; (plan)
take up, note; absorb (Chem.) aufstreichen, s.v. apply by spread-
aufpfropfen, w.v. graft on, put on ing, paint on, smear on
aufquellen, s.v. well up, swell up, aufteilen, w.v. share out, distribute,
steep divide
aufreißen, s.v. tear open, break Aufteilungsmuffe, / distributor
up, drill open (road, etc.) plug, distributor socket (Elect.
aufrichten, w.v. erect, build up, E.)
set up Auftrag, m. order, contract
aufschleifen, s.v. regrind, grind (Com.), coating (paint, etc.)
up, sharpen up, set (saw) auftragen, s.v. order, instruct
Auf schliff, m. grinding, sharpen- (Com.); apply (paint); enter
ing, setting (of saw) (Mach.) Auftragswinkel m. angle inci-
Aufschluß, m. opening-up (Min.), dence
explanation, information; clari- auftreffen, s.v. impact, hit upon,
fication collide, clash
AUFTREIBEN 16
auftreiben, s.v. drive up, bring to Augenwurzel,/ wood anemone
the top; secure, procure, get (Bot.)
Auftrieb, m. plankton (Zool.), Augenzahn, m. canine tooth, eye-
buoyancy, lift (Av.) tooth
aufwallen, w.v. bubble up, boil up Auktion,/ auction
aufwärmen, w.v. heat up Auktionär, m. auctioneer, sur-
aufweisen, s.v. show, exhibit veyor, agent
aufwenden, w.v., s.v. use, employ, Auripigment, n. yellow sulphide,
spend (money, energy) trisulphide of arsenic
aufwerten, w.v. revaluate (Com.), ausarbeiten, w.v. work out in de-
improve (Chem.) tail, complete, chisel, carve
Aufzug, m. elevator, lift ausarten, w.v. degenerate, decline
Aufzugsseil, n. lift rope, lift cable ausbaggern, w.v. dredge
Augapfel, m. eye, eyeball ausbalancieren, w.v. balance
Auge, n. eye, lens, photolens ausbauen, w.v. complete, build
(Elect.); bud (on plants) up; extend, expand
Augenabstand, m. interocular ausbessern, w.v. correct, mark
distance (books); mend, improve, repair
Augenblick, m. moment, instant ausbeulen, w.v. beat out (dents)
augenblicklich, instantaneous, at (Metal.)
once Ausbeute, / yield, result,
Augenblicks, instant, instantane- proceeds
ous ausbeuten, w.v. exploit, work
Augenbraue,/, eyebrow (mine)
augenfällig, clear, obvious, patent ausbilden, w.v. train, develop,
Augenglas, n. eyeglass (pi. glasses, educate
spectacles) Ausbildung,/ training
Augenhöhle,/, eye socket ausblasen, s.v. blow out, let out
Augenlid, n. eyelid, palpebra (furnace)
Augenmaß, n. visual estimate ausbleiben, s.v. fail to appear, be
Augenmesser, m. ophthalmometer absent, stay away
augenscheinlich, apparent, Ausblick, m. prospect, outlook
seeming Ausblühung,/ efflorescence
Augenspiegel, m. ophthalmoscope ausbohren, w.v. bore out, drill;
Augentäuschung,/, optical illusion, trepan; pink (wood)
deception ausbrechen, s.v. break out; clear
Augenwimper,/ eyelash out (furnace); escape (prisoner)
17 AUSSCHUSS

ausbringen, s.v. produce, yield; auslegen, w.v. lay out, expend


ein Hoch —, give a toast (money); interpret, explain;
Ausbruch, m. outbreak, start; design (Arch.)
clearance of furnace (Eng.) Ausleger, m., Auslegeware,/.
ausdrücken, w.v. express; press or broadloom (carpet); body of
punch out (Mach.) carpet
ausfallen,^. precipitate,fall out; Auslegerbohrer, m. radial drilling
result; drop out (Mil.), be machine
omitted auslösen, w.v. cause, bring about
ausfällen, w.v. precipitate (Chem.), ausmachen, w.v. make out, make
fell (part of wood) up, add up to ; explain ; agree on
ausflocken, w.v. floculate (Chem. Auspuff, m. exhaust
E.) Ausrüstung,/ equipment; arma-
Ausfluß, m. discharge, effluence, ments (Mil.)
flow; exhaust (pipe); waste ausscheiden, s.v. eliminate, ex-
pipe crete; separate
Ausfuhr,/, export Ausschlag, m. deflection (of hand
Ausgleich, m. balance, compensa- on scales) ; rash, exudate (Med.) ;
tion, equilibrium; moratorium shoot; —geben, be decisive
(Com.); -skolben (m.), balance- Ausschlagbütte,/, brewing under-
piston (Mach.) back
ausgleichen, s.v. balance, make ausschlaggebend, decisive
up, tally, settle (dispute) ausschleifen, s.v. regrind, sharpen,
Ausgleicher, m. rectifier, balancer finish (grinding)
Ausguß, m. sink, waste pipe ausschleudern, w.v. expel, throw
ausladend, open (press), open- out; drain (Chem.E.)
stand (metal-press) ausschließen, s.v. exclude, expel
Auslauf,m., Auslaufen,??, bleeding ausschmelzen, s.v. melt off, fuse off
(of carpet) ausschneiden, s.v. cut out; blank
Ausläufer, m. sucker, runner (Eng.)
(Biol.) ; spur(of mountain range) Ausschnitt, m. cut-out, excision;
Auslaufzeit, /. emptying time, sector (Geom.), cutting
time of flow (Eng.) ausschreiben, s.v. write out in full;
auslaugen, w.v. lixivate (Chem.), advertise (vacancy) ; offer
extract by lye (Chem., Chem. (prize)
E.), leach out Ausschuß, m. refuse, waste; com-
ausleeren, w.v. empty, drain mittee, board
AUSSCHÜTTELN 18
ausschütteln, w.v. shake out, elim- ausstehen, s.v. be on strike;
inate by shaking endure, put up with, suffer
ausschütten, w.v. pour out, throw aussteifen, w.v. stiffen, brace
away ausstellen, w.v. exhibit, expose;
ausschweifen, w.v. digress; round make out (cheque, reference)
off by cutting (Metal.) ausstopfen, w.v. stuff; fill
ausschwenken, w.v. swivel, rinse, ausstoßen, s.v. expel, push out
swill out, centrifuge ausstrahlen, w.v. radiate, emit rays
ausschwingen, s.v. swing out, ausstreuen, w.v. disseminate,
show wide amplitude cast out, sow
außen-, outside, external ausströmen, w.v. flow out; radiate
Außendienst, m. field service, field austauschen, w.v. exchange, re-
organization place
außer-, except, outside, beside; Auster,/, oyster
extra- austreiben, s.v. expel, drive out
äußer, external, extreme austreten, s.v. escape (gas), come
aussetzen, w.v. expose, set out, out
pause, criticize austrocknen, w.v. dry completely,
Aussicht,/, prospect, view desiccate
aussickern, w.v. trickle out, ooze auswaschen, s.v. wash out, rinse;
out, sinter, percolate leach, pan (Chem.E.)
aussiedeln, w.v. resettle, remove ausweichen, s.v. evade, avoid,
to another home, evict sidetrack
aussondern, w.v. sort out, pick Auswuchtmaschine,/ equilibrator,
out, eliminate, secrete balancing machine
aussparen, w.v. spare; hollow, ausziehen, s.v. extract; draw in
hole out, make cavity thick lines (Draw.)
ausspülen, w.v. rinse out, wash Auszug, m. extract, essence, sum-
out mary
Ausstand, m. strike (Indus.); out- auszugsweise, in extract
standing money; residue auto-, auto-, self-
ausständig, outstanding, missing Autobahn, / . motor highway,
(money), in arrears, on strike motorway
ausstanzen, w.v. punch, cut, stamp autogen, autogenic, autogenous
out Automat, m. slot machine,vending
ausstatten, w.v. equip, furnish, machine, self-service restaurant
provide with or shop
19 BAISSE

Automatenstahl, m. free-cutting avisierecht, true in light, not


steel (Metal.) affected by brightness
Autor, m. author azentrisch, out of true, a-centric,
autorisieren, w.v. authorize excentric
Autotrophie,/. faculty of existing Azobenzol, n. azobenzene
without organic food Azofarbstoff, m. azo dye, artificial
autoxydäbel, autoxidizable organic dye
Auwald, m. galeria forest, riverine Azos, n. nitrogen
forest (Geog.) azygot, unpaired (Zool.)
Avi-, bird- azyklisch, acyclic

B
B-Ader,/ ring wire baden, w.v. bath, bathe, wash,
Bach, m. brook, rivulet rinse
Bachstelze,/, wagtail Badewanne,/ bath tub, bath
Backe,/ cheek, jaw, side (press), Badspannung,/ bath tension, cell
shoe (of brakes) (Mot.) tension, voltage
Backenbohrer, m. master tap, Bagger, m. (-schiff), n. dredger,
master plug, plug tap excavator
Backenbrecher, m. crusher, stone Baggerbolzen, m. dredger joint
breaker, crushing machine pin
Backenbremse,/ shoe brakes (as baggern, w.v. dredge, excavate
opposed to ring or disc brakes) Bahn,/ track, course, orbit; rail-
(Mot.) way; gehärtete —, hardened
backende Kohle,/ bituminous coal platform (Mach.)
Backenzahn, m. molar (tooth) bahnbrechend, pioneering, revo-
backfähig, bakable; caking lutionary
Backofen, m. oven, kiln, baking Bahnhof, m. station, railway sta-
oven tion
Backstagswind,m. lee wind (Naut.) Bahnkörper, m. road, bed, rail
Backstein, m. brick, burnt brick bed
Backtorf, m. turf cake, peat Bahnoberbau, m. permanent way,
Backwaren,//?/., Backwerk, n. superstructure
bakers' wares, cakes, etc., Bahnsteig, m. platform (of station)
pastries Baisse,/ slump, depression (Com.)
19 BAISSE

Automatenstahl, m. free-cutting avisierecht, true in light, not


steel (Metal.) affected by brightness
Autor, m. author azentrisch, out of true, a-centric,
autorisieren, w.v. authorize excentric
Autotrophie,/. faculty of existing Azobenzol, n. azobenzene
without organic food Azofarbstoff, m. azo dye, artificial
autoxydäbel, autoxidizable organic dye
Auwald, m. galeria forest, riverine Azos, n. nitrogen
forest (Geog.) azygot, unpaired (Zool.)
Avi-, bird- azyklisch, acyclic

B
B-Ader,/ ring wire baden, w.v. bath, bathe, wash,
Bach, m. brook, rivulet rinse
Bachstelze,/, wagtail Badewanne,/ bath tub, bath
Backe,/ cheek, jaw, side (press), Badspannung,/ bath tension, cell
shoe (of brakes) (Mot.) tension, voltage
Backenbohrer, m. master tap, Bagger, m. (-schiff), n. dredger,
master plug, plug tap excavator
Backenbrecher, m. crusher, stone Baggerbolzen, m. dredger joint
breaker, crushing machine pin
Backenbremse,/ shoe brakes (as baggern, w.v. dredge, excavate
opposed to ring or disc brakes) Bahn,/ track, course, orbit; rail-
(Mot.) way; gehärtete —, hardened
backende Kohle,/ bituminous coal platform (Mach.)
Backenzahn, m. molar (tooth) bahnbrechend, pioneering, revo-
backfähig, bakable; caking lutionary
Backofen, m. oven, kiln, baking Bahnhof, m. station, railway sta-
oven tion
Backstagswind,m. lee wind (Naut.) Bahnkörper, m. road, bed, rail
Backstein, m. brick, burnt brick bed
Backtorf, m. turf cake, peat Bahnoberbau, m. permanent way,
Backwaren,//?/., Backwerk, n. superstructure
bakers' wares, cakes, etc., Bahnsteig, m. platform (of station)
pastries Baisse,/ slump, depression (Com.)
BAKE 20
Bake,/, beacon, landmark, sign Bandenspektrum, m. spectral
Balg, m. tissue bag, cyst (Biol.); band, spectrum
bellows (Eng.) Bänderung,/lamination, foliation
Balggebläse, n. bellows, blower (Geog.)
Balken, m. (wooden) beam, joist, Bandförderer, m. belt conveyor,
rafter; corpus callosum (in conveyor belt
brain) (Med.) Bandgeschwindigkeit,./! tape speed
Balkenrost, m. wooden grating, (tape recorder)
grillage, duckboard Bandmaß, n. measuring tape
Balkenwaage,/, arm scales, beam Bandsäge,/ bandsaw
balance Bandstuhl, m. loom, ribbon loom
Ball, m. sphere, ball, globe, lump Bandwurm, m. cestoid, tape-worm
Ballen, m. ball, piece, lump; bale Bandwurmmittel, n. vermifuge
(wool) (Med.)
ballig, ball-like, bulged Bank,/ bench, form (pi. Bänke);
Ballon, m. balloon, carboy bank (finance) (Com.) (pi. -en)
Ballonader, / balloon conductor Bankett, n. banquet; slope, side
(Phys., Tel.) (Eng., Geog.), path (beside
Ballonhülle,/ gas hull, gas-bag rail track)
Ballonkorb, m. carboy, car basket Bankkloben, m. table hand-vice,
of balloon clamp
Ballung,/, concentration (Geog., Bankung,/ bed-like jointing
Med.)* (Geol.)
Balsam, m. balm, balsam Bankwesen, n. banking, banking
Balustrade,/ parapet business, career of banking
Bambus, m. bamboo Banzen, m. cask, keg
Bananenhanf, m. manila hemp, -bar, -able, -ible
rope Bär,m. bear (Zool.); ram (Metal.),
Band, n. ribbon, band, strip, mov- hammer tap (Eng.)
ing conveyor belt (pi. Bander), Bärenklau,/ bear's breech, cow's
tape (record) parsnip
Band, m. volume (book), tome Bärenwurz(el), saxifrage (in er-
(pi. Bände) ror used for Acanthus mollis)
bandähnlich, streaked, ribbon-like Bärführung,/ hammer tap guide
Bandaufnahme,/ tape recording (Mach., Eng.)
Bandeisen, n. strip iron, hoop Bärlapp, (-kraut), «. club moss,
iron Lycopodium
21 BAUSCH

Barchent, m. fustian, swansdown, Bäuch(kessel), m. scouring boiler,


tick, ticking beaverteen (if thick) bleaching kier
Barilla,/, natural soda Bauchspeicheldrüse,/ pancreas
Bart, m. beard, burr, weldseam; Bauernhof, m. farm, farmstead
tuft, wards of key Bauernwirtschaft,/ farm, farming
bärtig, bearded (Bot.) economy, management
Baryt, m. baryte, barita (Eng., baufällig, delapidated, decaying,
Chem.E., Geol.) decayed
basal, on the base, basic Baugrube,/ trench; foundations
basaltieren, w.v. convert (slag) (f. building)
into basalt matter Bauholz, n. timber
Base,/ base, alkaline, antacid Bauingenieur, m. civil engineer,
Bas(e)ler Blau, n. Basle blue structural engineer, building
Basendruck, m. base printing engineer
Basizität,/ basicity Bauisolierung, / structural in-
basophil, tending to colour with sulation
basic aniline dyes Baum, m. tree; beam, bar (Eng.)
Bassin, n. basin, bath, bowl, tank, Baumeister, m. builder, master
reservoir builder, architect
Basthut, m. chip hat bäumen, w.v. (sich) warp, beam;
Bastpapier, n. manila paper prance
Bastseide,/ raw silk Baumrost, m. tree fence
Bastseife,/ de-gumming liquor Baumschlag, m. foliage
Batist, m. cambric, batiste Baumschule,/ (tree) nursery
Bau, m. building, edifice Baumwachs, n. grafting wax,
Bauart,/ style of building; struc- mummy
ture, design (Mach.) Baumwollabfall, m. cotton waste
Bauch, m. centre, stomach, ab- Baumwolle,/ cotton
domen; lower part of press Baumwolleinen, n. linenette, drab-
Bauchelektrode, / abdominal bet
electrode Baumwollmolton, m. molleton
bauchen, w.v. inflate, round out cotton, swanskin
(Eng.) Baumwollnoppe, / cotton burl
Bauchfell, n. peritoneum, -ent- Baumwollstoff, m. gingham
zündung, peritonitis Bausch, m. wad, plug, tampon,
Bauchflosse,/ puma abdominalis pad (in — und Bogen, "whole-
(Zool.) sale")
BAUSCHTARIF 22
Bauschtarif, m. bulk tariff Beckmannsche Umlagerung, / .
Bauschule, / . building college, Beckmann's rearrangement
technical school, academy of (Chem.)
architecture Bedachung, / . roofing, fitting of
Baustahl, m. structural steel roof
Baustein, m. brick, "builder", Bedarf, m. need, requirement, de-
structural component mand
Bautechnik,/, building technology, bedecken, w.v. cover up; mate
building technique with; bottom (clay); cover
Bauwerk, n. building, as com- bedenken, s.v. consider, ponder
pleted; contract work, edifice bedenklich, doubtful, risky
Bazille,/., Bazillus, m. germ, bedeuten, w.v. signify, mean
bacillus Bedeutung,/, meaning,
Beamter, m. official, officer {not significance, importance
Mil.) civil servant bedienen, w.v. serve, service,
beanspruchen, w.v. wear, strain, man, attend to
stress, claim, lay claim to, Bedienung,/, service, servicing,
desire attendance, manning; -sklappe
beanstanden, w.v. criticize, find (f.), service-door (Cin.)
fault with, object to bedingen, w.v. stipulate; cause;
bearbeiten, w.v. work on, edit make a condition
(book, etc.), adapt, revise bedingt, limited; conditional;
Beatmungsapparat, m. automatic caused by
breathing or respiration Bedingung,/ condition,
device stipulation
beben, w.v. tremble, quake bedürfen, w.v. (aux.) need,
Becher, m. beaker, cup, bowl, require, demand
mug; bell (Eng.) Bedürfnis, n. need, requirement
Becherglaskolben, m. Erlenmeyer beeinflussen, w.v. influence, affect,
flask (Chem.) modify
Bechermensur, / . measuring cup, beeinträchtigen, w.v. impair, affect
graduated measure badly, harm, encroach upon
Becken, n. basin; cymbal; pelvis; befestigen, w.v. confirm, fasten,
mould, depression (Geog.) strengthen
Beckengürtel, m. Pelycozona, Befestigung,/ fortification (Mil.),
"belt" skeleton of hind confirmation; fastener (esp.
extreme compounds)
23 BEIZBOTTICH

Befestigungsschraube,/, holding- Beharrungsvermögen, n. force of


down bolt; fixing nut inertia, retarding force
befeuchten, w.v. moisten, wet, beheben, w.v. remove, repair,
dampen overcome
beflecken, w.v. stain, soil Behelf, m. aid, make-shift, tool
befördern, w.v. convey, forward; (emergency tool)
promote, advance beholmen, w.v. cap piles (in water
befragen, w.v. consult, ask structures) (Civ.E.)
befreien, w.v. liberate, free, beholzen, w.v. afforestate, plant
release anew
befriedigen, w.v. satisfy, Behörde,/, authority, local
appease government, board
befristen, w.v. limit in time Beiblatt, n. supplement, rider,
befruchten, w.v. fertilize, pollinate amendment
Befund, m. diagnosis, findings, beiderseitig, on both sides
medical state beifügen, w.v. add, mix to, put
befürworten, w.v. recommend, in
support Beifußkraut, n. mugwort (leaf)
begaben, w.v. copulate (of animals Beihilfe,/, assistance
in laboratory); endow Beimengung,/ admixture, addi-
begatten, w.v. copulate, sleep tion ; impurity (Metal.)
with, make pregnant Bein, n. leg, bone
begichten, w.v. charge, load Beinhaut,/ periosteum
(a furnace) Beinwurz, / comfrey (Symphy-
begießen, s.v. water, irrigate tium officinum)
begleiten, s.v. accompany Beisatz, m. cf. Beimengung
Begleitfarbe,/, illuminating Beisitzer, m. assessor; second
colour examiner
Begleitumstand, m. accompany- Beispiel, n. example; z.B., zum
ing factor Beispiel, e. g.
begutachten, w.v. evaluate, judge beispielsweise, for example
(as expert), estimate Beißzange, / pincers, nippers
Behälter, m. container, tank, Beitel, m. chisel
basin, vat Beitrag, m. contribution, article
behandeln, w.v. treat, deal with, (in journal)
work on, manipulate Beiwert, m., Beizahl,/ coefficient
beharren, w.v. insist, remain Beizbottich, m. pickling tank
BEIZBRÜHE 24
Beizbrühe, Beize,/, bate, Beleuchtungskörper, m. light
mordant, caustic fitting, lamp
Beizbütte,/ bating tub, drench pit Belichtung,/ exposure (Phot.)
beizen, w.v. size, cauterize, Belichtungsmesser, m. exposure
pickle, retch, stain (leather) meter
Beizmittel, n. corrosive, caustic, Belichtungsriß, m. sun crack
mordant (Phot.)
Bekleidung,/ clothing ; sheathing, beliebig, arbitrary, any, at
shielding (Eng.), covering random
(Build.) beliefern, w.v. supply
Bekohlungsanlage,/ coal con- Bellsches Gesetz, n. law of spinal
veyor, coaling station nerves behaviour (Phys.)
bekrusten, w.v. encrust, incrust, bemerken, w.v. notice, observe,
cover remark
beladen, s.v. charge, load, burden bemessen, s.v. measure, dimen-
Belag, Beleg, m. coating, lining, sion, rate for
fur, surface benachbart, neighbouring,
belasten, w.v. load, charge, adjacent; allied
weight; debit (Com.) benetzen, w.v. moisten, wet
Belastung,/ load, charge, weight Bensonkessel, m. Benson boiler
Belastungsspitze, peak load (Eng.)
(Elect.E.) benutzen, benützen, utilize, use,
belatten, w.v. lath (Build.) employ (not people)
belaufen (sich), s.v. amount to, Benzin, m. benzole, gasoline,
come to petrol
Beleg, m. documentary proof, Benzoe,/ benzoin
reference Benzol, n. benzene
belegen, w.v. prove, document; berechnen, w.v. calculate, com-
cover, coat; line pute ; charge (Com.)
Belegknochen, m. secondary bone Bereich, m. range, domain, scope
Belegschaft,/ gang, shift, Bereifung,/ set of tyres (Mot.);
working strength of plant hoar frost
belesen, s.v. burl, perch, pick Bereitschaft, / readiness ; team
(Text.) at the ready (fire, etc.) (Mil.)
belesen, well-read, well up bereitstellen, w.v. put at the
beleuchten, w.v. illuminate, disposal, make available
illustrate, light up, make clear Berg-, Bergbau-, mining
25 BESTOSSEN

Bergakademie,/, mining college Besan-mars, m. mizen top


Bergbauseil, n. mining rope (Geol.)
Bergkunde,/ study of mining; Besatz, m. top layer, trimming,
orography (Geog.) cover, braid piping
Bergschlipf, Bergschlupf, m., Besatzung, / , Besetzung, /
Bergsturz, m. landslide, occupation, garrison crew;
avalanche cast (Theat.)
berichten, w.v. report, tell beschädigen, w.v. damage, harm,
berichtigen, w.v. rectify, set right, injure
correct Beschaffenheit,/ quality, state,
berieseln, w.v. irrigate, trickle condition, nature
Bernstein, m. amber beschäftigen, w.v. occupy, employ
bersten, s.v. burst, explode Bescheid, m. information, decision
Bertramswurzel,/ pellitory, beschicken, w.v. feed, charge
pyrethrum (Mach.), send in to
berücksichtigen, w.v. regard, beschlagen, s.v. cover, coat (with
consider, take into account leather, metal); arm (furnace)
Beruf, m. calling, profession, beschlagen, clever, well versed
vocation beschlagnahmen, w.v. confiscate
berufen, s.v. call (to post), beschließen, s.v. conclude, decide,
appoint; sich —, quote (auf) resolve
berufsgemäß, berufsmäßig, pro- beschneiden, s.v. curtail, cut
fessional, in a professional down; circumcise
manner beschränken, w.v. confine, restrict,
Berufung,/ appointment to cut down
post, call; (auf) quotation beschweren, w.v. make heavy,
beruhen, w.v. rest (auf), be based weigh down ; sich —,
upon complain
beruhigen, w.v. calm, appease, besetzen, w.v. occupy; man
settle (location, post); trim (Tail.)
berühmt, famous, well-known bestimmen, w.v. determine,
berühren, w.v. touch, touch upon appoint; calculate (Math.)
Berührende,/ tangent (Trig.) Bestimmung,/ ordinance, code;
Beryll, m. beryllium, emerald, specification (Eng.),
edler destination address (Com.)
Besamung,/ fertilization, bestoßen, s.v. trim, slot, plane
pollination (Eng., Mach.)
BESTRAHLEN 26
bestrahlen, w.v. irradiate, treat betupfen, w.v. dip, tip, spot
with X-rays, etc. (Mach.)
bestreuen, w.v. spread, scatter, Beuche,/ lye, buck
cover widely beugen, w.v. bend; diffract (Phys.)
betätigen, w.v. activate, operate, Beugungsgitter, n. diffraction
employ grating, lattice
beteiligen, w.v. make a partner Beule,/ boil (Med.); dent,
of, in; sich —, participate swelling, bump, bruise
Betòn, m. concrete Beulenpest,/ bubonic plague
Betóneisen, n. concrete steel, beurkunden, w.v. prove, testify,
reinforced steel, iron document
betonieren, w.v. concrete, cement beurteilen, w.v. judge, adjudicate,
Betonkipper, m. concrete buggy, value
tip-truck (Build.) Beutel, m. bag; marsupium
betrachten, w.v. look at, consider (Zool.)
Betrag, m. amount, sum Beuteltier, n. marsupial
betragen, s.v. amount to, make Bevölkerung,/ population,
(Math.); sich —, behave people
betreffen, s.v. concern, interest bevollmächtigen, w.v. authorize,
betreffend, regarding, in question, give full powers
concerning bevorzugen, w.v. prefer, favour
betreiben, s.v. operate, work, bewahren, w.v. preserve, keep
run; go in for (sport, etc.) bewähren, w.v. (sich) prove
betreuen, w.v. look after, operate, (oneself)
attend to bewässern, w.v. water, irrigate
Betrieb, m. works, factory, Bewässerungswirtschaft,/ irriga-
plant; management tion agriculture (Geog.)
Betriebs-, running (costs, etc.) bewegen, w.v. move, motivate
Betriebsstoff, m. fuel beweglich, mobile
Betriebsstörung,/, breakdown Beweglichkeit,/ mobility,
in factory motibility (Med.)
Betriebswissenschaft, m., Betriebs- Bewegung,/ movement, motion
lehre,/ production engineering, (Phys.)
management Bewegungslehre,/ mechanics,
Bett, n. bed, mould, foundation kinetics (Phys.)
Bettumrandungen,//?/, bed-sets bewehren, w.v. reinforce, arm
(carpets) (Mech.E.)
27 BILD

beweisen, s.v. prove Bezoarwurzel,/ contrayerva


Beweisführung, / . argumentation, bezogen (auf), related to,
demonstration, reasoning referring to
bewerben (sich), s.v. apply for (urn) Bezug, m. covering; mit — auf,
Bewerber, m. candidate, applicant with reference to
Bewerbung,/, application, bezugnehmend (auf), with
candidature reference to
bewerkstelligen, w.v. accomplish bibasisch, bi-basic
bewerten, w.v. assess, value, rate, Biber, m. beaver, castorides
evaluate (Zool.)
bewettern, w.v. ventilate (Min.) Bibergeil, n. castor, castoreum
Bewilligung,/, consent, licence, (Chem.)
grant, permit Bibernell(e),/ burnet, saxifrage
bewirken, w.v. cause, bring about (Pimpinella) (Bot.)
bewirtschaften, w.v. cultivate, Biberschwanz, m. flat roofing tile
till, work (a farm) biegbar, biegsam, flexible, pliable
Bewìtterungsversuch, m. weather- Biege,/ bend, bow (Mach.)
ing test Biegefestigkeit,/ bending
Bewurf, m. plaster, rough-cast, strength, tensility, flexure
top, stucco Biegeprobe,/ bending test
bewußt, conscious Biene,/ bee
Bewußtsein, n. consciousness Bienenharz, m. propolis (Physiol.)
bezahlen, w.v. pay, settle Bienenkorb, m. beehive
bezahnen, w.v. tooth, cog, ratch, Bierblume, / froth (head) of
indent beer
Bezahnung,/ presence of teeth Bieressig, m. malt (beer) vinegar
(Biol.) Bierhefe,/ barm, brewer's yeast
bezeichnen, w.v. indicate Bierstein, m. beer scale, deposit
bezeugen, w.v. testify to, bear Biertreber, m. (pi.) draff, grains,
witness to used grains (Brew.)
Beziehung,/ relation, reference, Biestmilch, / colostrum (Chem.),
respect beestings
beziehungsweise (bezw., bzw.), Bilanz,/ balance (Com.),
respectively, or balance sheet
beziffern, w.v. mark with figures Bild, n. image, picture, diagram,
Bezirk, m. district, area, illustration, photograph,
administrative unit tissue (Text.)
BILDEN 28
bilden, w.v. form, shape; educate Bindehautentzündung,/ con-
Bildfeldwölbung,/, curved field junctivitis
of vision, barrel effect (Phot.) Bindekette,/ chain-warp (carpet)
Bildfunk, m. television (Text.)
Bildnis, n. image, picture, Bindemittel, n. binder; bond
portrait (Chem.); binding agent,
Bildstein, m. agalmatolite, agglutinant
figured stone Bindestrich, m. hyphen (Print.)
Bildung,/, formation, structure; Bindeton, m. binding clay
education, culture Bindevermögen, n. binding
Bildungswärme,/, heat of strength, plasticity
formation Bindezeit,/ setting time (for
Bildungsweise,/ mode of forma- concrete)
tion Bindfaden, m. string, thread
Bildwandler, m. optical converter bindig, fine-textured, rich in clay
Bildwurf, m. throw of picture, (Geog., Geol.)
projection (Cin., Tel., Phot.) Bindung,/ binding, union; bond
Bilge,/ floor heads, bilge (Chem.), ligature (Physiol.);
billig, cheap ; equitable, just weave (of carpets)
billigen, w.v. approve of, agree to Bindungs-, cf. Binde-
Bilse,/, Bilsen, m. (-kraut, n.) Bindungslehre,/ knotting theory
henbane (Text.)
Bimanen, m. pi. two-handers, binnen-, inside, within, interior,
mammals using two hands internal
Bimetall, n. bi-metal Binnendruck, m. internal pressure
Bimsstein, m. pumice stone Binnenhandel, m. home trade,
bimssteinartig, pumiceous inland trade
binär, binary (Math.) Binnenschiffahrt,/ inland water-
Binde,/ bandage, sanitary towel; ways, inland shipping,
ligature, ligament, tissue transport
(Physiol.); tie Binnenstaat, m. landlocked state
Bindegewebe, n. tissue, telum Binse,/ rush, bulrush, rattan
connectivum bio-, life-
Bindeglied, n. link, connecting Birke,/ birch-tree
member Birne,/ pear; light bulb
Bindehaut,/ conjunctivum Bisam, m. musk, musquash
(Med.), connective membrane (Zool.)
29 BLEIASCHE

Biskuit, Bisquit, n. rusk, Swiss Blättertellur, n. foliated tellurium


roll (nagyagite) (Geol.)
Bitit, m. bitite, ebonite (Geol.) Blätterton, m. foliated clay
Bittererde,/, magnesia Blattkeim, m. acrospire (Bot.)
Bitterkalk, m. (-spat) dolomite Blattkieme,/, branchia, typical
Bitterklee, m. oxalic acid of mussels
Bittersalz, n. magnesium sul- Blattkupfer, m. sheet copper
phate, Epsom salts Blattlaus,/ aphis, greenfly
Bittersäure,/, picric acid Blattscheide,/ leaf sheath (Bot.)
blähen, w.v. swell, blow up, inflate Blattzinn, n. tin foil
blankgezogen, bright-drawn blau, blue
(Metal.) Blaudruck, m. indigo print, blue
Blase,/, blister, bladder, bubble print
Blasebalg, m. bellows Blauerei,/ indigo dying house,
blasen, s.v. blow, breathe, play blue dye shop
(wind instrument), start Blauküpe, / blue vat, indigo vat
(furnace) Blauofen, m. flowing furnace
Blasenkeim, m. blastula (Physiol.) (Metal.)
Blaserei, Bläserei,/, (glass) Blaupause,/ blueprint, blue
blowing shop tracing paper (Eng.)
blaß, pale, wan, dim, blurred, Blausalz, n. potassium ferro-
faint cyanide, prussiate of potash
blastogén, in or from seed Blausand, m. coarsest smelt
Blasventilator, m. blow(ing) fan (glass)
Blaswurm, m. developmental Blausäure,/ hydrocyanic acid,
stage of tape-worm prussic acid
Blatt, n. leaf, sheet; blade (of Blauschörl, m. cyanite
shoulder) Blauspat, m. lazulite
Blattachsel,/, leaf axil Blaustoff, m. cyanogen
Blattblei, n. lead foil, sheet lead Blech, n. tin foil, sheet metal,
Blattel,/. pig iron disc, sheet, tin plate; Well —, corrugated
flake iron
Blatter,/, blister, pimple (pi. Blechhalter, m. blank holder
smallpox) (in press) (Mach.)
blätterig, leafy, laminated, foliated Blei, n. lead
blättern, w.v. leaf through (book) ; Bleiasche,/ massicot, lead
flake; exfoliate monozide
BLEICHEN 30
bleichen, w.v. bleach, blanch, Blindleitwert, m. susceptance,
fade blank conductivity
Bleicherde,/ grey soil, podsolic Blindschleiche,/ anguida (ZooL),
soil slow-worm
Bleichgrad, m. bleachability Blindwelle,/ jack shaft (Mach.)
(degree) Blindwiderstand, m. reactance,
Bleichholländer, m. potcher, capacity resistance (Eng.)
poaching, potching engine Blitz, m. lightning; -ableiter,
Bleichkessel, m. kier, autoclave — conductor
Bleierz, n. lead ore Blitzlicht, n. flashlight (Phot.)
Bleiglanz, m. galenite, galena Blitzpulver, n. lycopodium
Bleistift, m. pencil (Chem.), magnesium flash
Bleiweiß, n. white lead, caruse powder
Bleizucker, m. lead acetate, Blitzröhre,/ fulgurite (Chem.)
sugar of lead Blitzschlag, m. flash of lightning
Blende,/ blind; blend; sulphide Blitzstrahl, m. flash of lightning
of zinc, blackjack; screen, Block, m. block, pig, ingot,
aperture, diaphragm (Phot.) trunk (Metal.)
blenden, w.v. screen; blind; blockecht, fast in boiling water
blend; dazzle Blockflöte,/ recorder (Mus.)
Blendling, m. bastard, hybrid Blockform,/ mould, ingot
Blendschieber, m. slide, sliding (Metal.)
diaphragm, dazzle screen Blockfutter, n. drill chuck
Blendvorrichtung, / blinding (Mach.)
screen, dazzling screen Blockgerüst, n. cogging stand
Blesse, / white part of horse's (Metal.)
head; damage, wound Blockhahn, m. stopcock
Blickfeld, n. field of vision, Blockierschalter, m. blocking
horizon switch
Blicksilber, n. refined silver Blockschrott, m., n. heavy scrap
Blinddarm, m. caecum, appendix (Metal.)
Blinddarmentzündung,/ appen- Blocksteigerung,/ cumulate,
dicitis increase (Com.)
Blindflansch, m. blank flange Blockwagen, m. ingot bogie
(Mach.) Blondin, m. elevated crane (Build.)
Blindleitungsmaschine,/ phase Blöße,/ bareness, vulnerable
converter (Eng., Elect,E.) point; unhaired hide, pelt; gap
31 BODENSTAMPFMASCHINE

Blume,/, flower (Bot.), scum Blutvergiftung,/ blood poisoning


(Chem.), bloom (Bot.), Blutwolle,/ fellmongered wool,
bouquet (wine), froth (beer) skin wool
Blumenblatt, n. petal Bock, m. ram, buck (Zool.);
Blüte,/ blossom jack, trestle (Mach.),
Blutegel, m. Hirudinea (Zool.), — schießen, commit a bloomer
leech Bockasche,/ coal ashes
Blütenöl, n. flower oil Bockholz, n. lignum vitae
Blütenstaub, m. pollen Bockkäfer, m. cerambycida
Blütenweiß, n. calcium sulphate (Zool.), wood beetle, Capricorn
(in paper making) beetle
Blutfarbe,/ blood pigment Bockleder, n. goat leather, kid
Blutfaserstoff, m. fibrin leather
Blutflüssigkeit,/ blood plasma Bockwinde,/ crab (Mach.),
Blutgefäß, n. blood vessel wind, hasp (Mach., Eng.)
Blutgewebe, n. tissue, lymphid Boden, m. soil, earth, floor,
tissue bottom (of container)
Blutglanz, m. blood seasoning Boden(aus)nutzung,/ soil
(Tann.) utilization (Geog.)
Blutholz, n. logwood, red wood Bodenblatt, n. flat bottom
Blutinsel,/ blood spot in embryo Bodeneinschlag, ra., Bodenein-
stage schnitt, m. soil cut, soil profile
Blutkohle,/ blood charcoal (Geog., Geol.)
Blutkörperchen, n. red or white Bodeneis, n. anchor ice, ground
blood corpuscle ice (Geog., Geol.)
Blutlauf, Blutkreislauf, m. blood Bodenhefe,/ grounds, dregs, lees
circulation Bodennährstoff, m. soil nutrient
Blutlaugensalz, n. potassium Bodensatz, m. deposit, sediment,
ferrocyanide sludge (Geol.); bitterings
Blutschande,/ incest (Chem., Chem.E.)
Blutschlag, m. apoplexy Bodenschatz, m.pi. mineral
Blutseuche,/ anthrax resources
Blutstein, m. bloodstone, Bodensenkung,/ submergence,
hematite subsidence (Geol.)
blutstillend, styptic, stopping Bodenstampfmaschine, / plug
blood flow ramming machine, pounder
Blutsucht,/ haemophilia machine
BODENSTÄNDIG 32
bodenständig, bodenstet, native, Boje,/ buoy
indigenous, permanent Bol, m. bolus
Bogen, m. arc (Math.); bow, gill Bolle,/, bulb; onion "bottle"
(Physiol.); violin bow (Mus.); (of wine)
semi-circular canal (Anat.), Bolzen, m. bolt, peg, pin
Q curve ; (paper) sheet Bolzenschlüssel, m. spanner
Bogendüne,/. barchane (Geol.) Bombasin, m. bombazine,
Bogenkreuzung,/. curved (rail- bombazet (Text.)
way) crossing, crossing on Bonitierung,/ evaluation,
road bend assessment (Com., Biol.)
Bogenlicht, n. arc light Bor, n. boron (Chem.)
Bogenschneidmaschine,/ sheet Bördel, n. flanged sheet, flanged
cutter (Mach.) piece (Mach.)
Bogenträger, m. arched girder Börsenmakler, m. stockbroker
(Civ.E., Build.) Borste,/ bristle, seta, quill
Bohle,/, plank, thick board (of hedgehog), crack
Bohne,/, bean Borstenwurm, m. chaetopoda
bohne(r)n, w.v. polish, wax (floor) (Zool.)
Bohrbank,/, drill machine, Borstickstoff, m. boron nitride
lathe Borte,/ border, edge, gimp,
bohren, w.v. drill, bore trimming, piping, braiding
Bohrer, m. drill, gimlet, bit, Borwolframsäure,/ borotungstic
borer, auger acid
Bohrgerüst, n. breast plate (for böschen, w.v. slope, incline
drilling) (Min., Geol.) Böschung,/ slope, gradient,
Bohrgestänge, n. drill-rod(s) scarp
(Min.) Bossierwachs, n. modelling wax,
Bohrhammer, m. drilling bit or moulding wax
pick (Min.) Bottich, m. vat, tub, ton, tank,
Bohrklein, n. drilling fines vessel, bark, beck, keeve
Bohrmeißel, m. drill-bit (Min., brach, fallow
Metal.) brachy-, short
Bohrseil, n. lifting cable (Min.) Brack, m. refuse, exhaust,
Bohrturm, m. derrick, drill-turret waste
(Min.) Brackwasser, n. mixture of sea
Bohrwagen, m. rig (Min.) and fresh water, brackish
Bohrweg, m. drill hole water
33 BRENNMATERIAL

brady-, slow Breitflanschträger, m. broad-


Bramme,/ slab of iron, bloom flanged beam (Mach.)
(Metal.) Breithacke,/ mattock (Mach.)
Brand, m. burning, fire; charge Breitstuhlware,/ broadloom
(furnace); blight (Bot.); (carpets)
incendiary Bremsbacke,/ brake shoe, brake
Brandgold, n. refined gold block
Brandkultur,/ shifting cultiva- Bremse,/ brake; horse gadfly
tion in burnt clearing (Geog.) (Zool.)
brandmarken, w.v. brand bremsen, w.v. brake, put on
(animals, etc.) brakes
Brandprobe,/ fire test Bremsgehänge, n. brake hangers
Brandsohle,/ insole, inner sole, (Mach.)
sock Bremslüfter, m. brake magnet
Brandung,/ surf Bremsrücken, m. brake toggle
Brandungskehle,/ wave-cut Bremstrommel,/ brake drum,
notch (Geol.) brake box
Brau, Bräu,/ brewery, brew Brenke,/ yeast tub
Brauerei,/ brewery, brewing Brennapparat, m. distilling
Brauneisenerz, n., Brauneisen- apparatus, still
stein, m. limonite brennbar, combustible
Braunkohle,/ brown coal, Brennbock, m. crabbing machine,
lignite, light coal crabbing jack (Text.)
Braunstein, m. pyrolusite Brenndüse, / heating burner
(Mn0 2 ) Brennebene,/ focal plane (Phys.)
Brause,/ shower (bath), rose, Brenneisen, n. branding iron,
sprinkler stamp
brausen, w.v. shower; roar (of brennen, s.v. brand, burn,
sea, etc.) carbonize, scald
Brecheisen, n. crowbar, pinchbar, Brennessel,/ stinging nettle
jemmy Brenngas, n. gas (for heating);
brechen, s.v. break, refract, blend; -leitung (f.), gas-line
divide (Math.) Brennkegel, m. meltable cone,
Brechung,/ refraction, breaking pyrometric cone
Brei, m. broth; paste Brennkolben, m. distilling flask,
Breite,/ width, latitude (Geog.) alembic (Chem.)
Breitegrad, m. degree of latitude Brennmaterial, n. fuel
BRENNÖL 34
Brennöl, n. fuel oil, lamp oil, Brocken, m. piece, fragment,
paraffin morsel, lump
Brennpunkt, m. ignition point; Brockengestein, n. breccia (Geol.)
focal point, focus Brom, n. bromide; -ethyl, ethyl-
Brennschwindung, /., Brenn- bromide
schwund, m. shrinkage in firing Broschüre,/ brochure, paper-
(Chem., Chem.E.) back, pocket book, booklet
Brennspiegel, m. burning Bruch, m. fraction (Math.);
reflector fracture (Med.); rupture,
Brennstift, m. cautery hernia (Med.); break, crack,
Brennstoff, m. fuel, oil, petrol crease (Metal.); choke (Min.)
Brennstoffschwelung,/, carbon- bruchfest, break-resistant, crack-
ization of (solid) fuels proof
Brennstoffwert, m. calorific or brüchig, brittle, fragile
heat value of fuel Bruchlinie,/ fault line (Geol.)
Brennstrahl, m. focal ray Bruchstrich, m. cross-line,
Brennweite,/, focal length, focal fraction stroke (Math.)
distance Bruchteil, m. fraction, portion
Brenzkatechin, m. pyrocatechol Brücke,/ bridge, connecting-
(Tann.) platform
brenzlig, brenzlich, smelling or Brückenwaage,/ balance, weigh-
tasting of burning, pyro- bridge
Bresche,/ breach, opening Brühe,/ liquid, liquor, ooze,
Brett, n. board, plank, shelf, ledge drench (Tann.); broth (soup)
brettig, hard-wooden, hard Brüh(en)messer, m, barkometer
Brettsäge,/ rip-saw, board saw, (Chem.E.)
ship saw brühgar, liquor-tanned, ready
Briefporto, n. postage, letter after tanning
postage, value of stamp Brünierstein, m. burnishing stone,
Brikett, n. briquette bloodstone
Brille,/ spectacles; collar plate Brunnenkresse,/ watercress
(Mech.E.), seat ring (of Brunst,/ (Brunft) mating season,
lavatory) rutting season (deer) ; ardour,
Brisanzwert, m. explosive break- lust
ing force Brust,/ breast, chest, thorax
bröckelig, crumbly, crumbling, Brustbaum, m. breast beam
friable, brittle (Mach.)
35 BUNKER

Brustbein, n. sternum Büchse,/ box (tin); rifle; gun;


Brustdrüse,/, milk gland, thymus socket ( = Buchse)
gland, mammary gland Büchsenfleisch, n. tinned meat,
Brustfell, n. pleura; -entziindung corned meat
(f.), pleurisy Büchsenmetall, n. white tin, babbit
Brustfieber, n. bronchitis Büchsenstein, m. sulphurous or
Brustkrampf, m. asthma iron pyrite
Brüstung,/, parapet, balustrade Buchstabe, m. letter in alphabet,
Brut,/ breed, hatching-out; fry, in print
spawn (fish) Bucht,/ bay (Geol.), sinus
brüten, w.v. hatch out; brood, (Biol., Zool.)
ponder Bückling, m. bloater, smoked
Brutkasten, Brutofen, m. incu- herring
bator Büfettausrüster, m. bar fitter,
Brutto-, gross (weight) buffet equipment maker
Bryozoën, n.pl. bryozoa, usually Bügel, m. bow, bent piece,
polyzoa (Zool.) (coat) hanger, hoop, frame,
Buch, n. book, leaf, stomach side piece of spectacle frame
(of ruminants) bügeln, w.v. iron, flatten, press
Buchdruck, m. print, printing (clothes)
Buchdruckerschwärze,/ printer's Bügelriemen, m. stirrup, strap
ink Bugriemen, m. bow-oar
Buchdruckfirnis, m. printer's Bugspriet, n. bowsprit, metal
varnish cowling
Buche,/, beech Buhne,/ groyne, breakwater
Bucheckernöl, n. beech (nut) (Geog.)
oil Bühne,/ stage, switch control
buchen, w.v. book, enter in books centre (Eng.)
(Com.) Bullauge, n. bull's-eye, porthole
Buchenrinde,/ beech bark light, dormer window
Buchführung, -haltung,/. book Bumpgarn, m. bump (carpet)
keeping (Text.)
Buchgold, n. leaf gold (Eng.), Bündel, n. sheaf, pencil (of rays)
gold leaf bündig, short; flush; level
Buchsbaumholz, n. boxwood Bundstahl, m. faggot steel
Buchse,/ sleeve, bush, bushing, Bunker, m. small shelter, strong-
socket (Mach.) room, dug-out air raid shelter
BUNKEREINHEIT 36
Bunkereinheit,/, storage unit, Bürzel, m. uropygium, part of
bin unit bird's tailbone for feathers
Bunsenbrenner, m. Bunsen burner Büschel, n. mop, tuft, cluster,
bunt, varied, coloured, multi- brush
coloured Buschland, n. scrub (Geog.)
Buntdrucker, m. colour printer Busen, m. bosom, sinus; bay
Buntpapier, n. coloured paper, (Geog.)
fancy paper, tinsel Bussole,/ mariner's compass,
Buntreserve,/, colour resistance galvanometer
Bürde,/ load, chemical Butte, Bütte,/ tub, vat, tank,
resistance scuttle
Bürgschaft,/, guarantee, Büttenpapier, n. handmade paper,
warranty, testimonial -rand, deckle edge
Bürste,/, brush, wiper, scrubber Butterblume, / buttercup
Bürstenabzug, m. galley proof, Buttersäure,/ butyric acid
slip (Print.) Butzen, m. bunch of ore, waste
burtonisieren, w.v. burtonize on castings

c*
Cacadu = Kakadu, m. cockatoo, Camping, n. camping, camping
Plictolophus bird site
cachou, n. cutch, catechu, anise, Capacitai = Kapazität,/ capa-
liquorice city
Caecum = Coecum (Physiol.) Capillar, «., capillar, adj. capillary
calcifìzìeren, w.v., calcinieren, w.v. Capsel = Kapsel, / capsule, cap,
calcify phial
Camaroten, f.pl camarotes, Caput mortuum, n. English red,
species of sponges ferric oxide pigment
Camilla,/ marly, Scotch gauze Carból, n. (also Karbol) phenol,
Campane,/ beli jar Karbolsäure (f.), carbolic acid
Campecheholz, n. Campeachy Carotiden,/./?/. carotids, pair
wood, log wood of arteries in neck
Campher, m. camphor Carotin, n. carotinoid (pigment)
* If an entry is not found under C, Carreau, n. check, square
try K or Z. (pattern)
BUNKEREINHEIT 36
Bunkereinheit,/, storage unit, Bürzel, m. uropygium, part of
bin unit bird's tailbone for feathers
Bunsenbrenner, m. Bunsen burner Büschel, n. mop, tuft, cluster,
bunt, varied, coloured, multi- brush
coloured Buschland, n. scrub (Geog.)
Buntdrucker, m. colour printer Busen, m. bosom, sinus; bay
Buntpapier, n. coloured paper, (Geog.)
fancy paper, tinsel Bussole,/ mariner's compass,
Buntreserve,/, colour resistance galvanometer
Bürde,/ load, chemical Butte, Bütte,/ tub, vat, tank,
resistance scuttle
Bürgschaft,/, guarantee, Büttenpapier, n. handmade paper,
warranty, testimonial -rand, deckle edge
Bürste,/, brush, wiper, scrubber Butterblume, / buttercup
Bürstenabzug, m. galley proof, Buttersäure,/ butyric acid
slip (Print.) Butzen, m. bunch of ore, waste
burtonisieren, w.v. burtonize on castings

c*
Cacadu = Kakadu, m. cockatoo, Camping, n. camping, camping
Plictolophus bird site
cachou, n. cutch, catechu, anise, Capacitai = Kapazität,/ capa-
liquorice city
Caecum = Coecum (Physiol.) Capillar, «., capillar, adj. capillary
calcifìzìeren, w.v., calcinieren, w.v. Capsel = Kapsel, / capsule, cap,
calcify phial
Camaroten, f.pl camarotes, Caput mortuum, n. English red,
species of sponges ferric oxide pigment
Camilla,/ marly, Scotch gauze Carból, n. (also Karbol) phenol,
Campane,/ beli jar Karbolsäure (f.), carbolic acid
Campecheholz, n. Campeachy Carotiden,/./?/. carotids, pair
wood, log wood of arteries in neck
Campher, m. camphor Carotin, n. carotinoid (pigment)
* If an entry is not found under C, Carreau, n. check, square
try K or Z. (pattern)
37 CHROMBEIZE

carriert, checked, check- chiffriert, coded, in code


patterned Chinagras, n. rami grass, China
caudal, of or near the tail grass
Cautschuk (Kautschuk), m. Chinarinde,/ Chinona, Peruvian
caoutchouc, India rubber bark
cacugenetisch, deviating from Chinasilber, n. plated (alloy) silver
original development Chinin, n. quinine, chinone
Cedratöl, Cedroöl, n. citron oil Chinon, n. quinone
(Chem.) chiro-, hand-, hand-shaped
cellular, cellular Chirurg, m. surgeon
Celsius, m. German for Centi- Chirurgie,/ surgery (as pro-
grade (Phys., etc.) fession, not the room)
central, zentral, central chirurgisch, surgical
cephalad, toward the head (Biol.) Chitin, n. chitine; -Schicht (f.),
Chagrin, n, pebble, shagreen chitin-layer
(Tann.) chitines, consisting of chitine
Chamotte,/ chamotte (Eng.) (Tann., Chem.E.)
Champignon, m. mushroom, Chlor, n. chlorine
field agaric (Bot.) chlor-, -chloride
chargieren, W.Ü. charge, put in chloren, w.v. chlorinate
charge (Mil.) chlorsauer, chlorine
Charpie, Scharpie,/, lint Cholsäure,/ cholic acid
Chassis, H. chassis, frame, body Chorbrett, n. compass board,
(Mach.) harness board (Text.)
Chef, m. chief, boss, head (of Chorda = Corda,/ chord, cord
firm, department) Chordonier, m.pl. cordâtes,
Chemikalie,/. chemical substance chordates (Zool.)
Chemiker, m. (research) chemist Chorologie,/ study of organism
cheyillieren, w.v. gloss, polish distribution
(yarn) (Text.) Chrom, n. chromium
Cheviot, m. cheviot cloth Chromât, n. chromate
Chevreau, n. kid leather Chromatinkern, m. chromatine,
Chiastoneuren, pL all snails with simple nucleus
chastoneuric nervous system, chromatisch, chromatic (Chem.,
streptoneurin Mus.)
Chicle, n. chicle Chrombeize,/ chrome mordant
Chiffre,/, cypher, code (Chem.E.)
CHROMBLEI 38
Chromblei, n. (-spat) crocoite Condensmilch,/ (Kon-) tinned
chromgar, chrome-tanned milk
Chromit, n. chromite Condenstopf, m. (Kon-) steam trad
chromogén, causing a colour conglobieren, w.v. heap up,
chromophór, chromophorous accumulate
Chylus, m. chyle constatieren, w.v. (kon-) state,
Cicadarien, f.pl. crickets, establish, find
homophera (Zool.) Contignität,/. (Kon-) contignity,
Cilica, pi. eyelashes, movement neighbourhood
organs of infusoria continuierlich, (kon-) continuous,
Cirren,/./?/. cirrae, creeper-like continual
appendages on infusoria Conto, n. (Konto) account (Com.)
Cladóm, n. branch, main branch Corliss-Steuerung,/. Corliss
of a development valve gear (Mach.)
coagulieren, w.v. coagulate Corme,/ stock, life community
Cochenille,/, cochineal of protozoa
Cocon, m. {also Kokon) cocoon Corozonuß, / ivory nut
Cocos, n. coco- (nut, etc.) Corrodentien, f.pl. Archiphera,
Coelóm, n. perigastrium, between sub-species of termites, etc.
intestines and ventral wall corrodieren, w.v. corrode
Colcothar, n. English red, caput costal, near the ribs
mortuum Cotingiden, f.pl. clamatores,
Colophonium, n. resin, colophony sub-species of asser (Zool.)
combinieren = kombinieren, w.v. Cottonöl, n. cottonseed oil
combine cracken, w.v. crack (Chem.E.)
Comedonen, f.pl. Demodicidae, cranial (kranial), near or of the
small nodules in skin cranium
(Physiol.) Cranioten, m.pl. Pachycardia,
Commensalismus, m. (feeding) animals with cranium and
community with other animals muscle heart
communicìeren = kommunizieren, Cremonaplan,m. Cremona's forces
w.v. communicate polygon (Phys., Math.)
comprimieren, w.v. (kom-) com- Croisé, n. twilled cotton (Text.)
press, condense, abridge, Croupón, m. butt, cross (Tann.)
shorten, abstract crural, of the leg, leg-
condensieren (kondensieren), w.v. crystallisieren, w.v. (kri-) crystal-
condense, compress, abridge lize
39 DAMMERDE

Ctenoidschuppen, f.pi. comb- Cuvierscher Gang, m. ductio


shaped scales on fish Cuvieri, venal exit in fish's
cubisch = kubisch, cubic, cube- heart
Cubitalzelle,/. cell in anterior Cyan, n. cyanogen
wing of Hymenophera cyclisch = zyklisch, cyclical, in a
Curcuma, n. curcuma, turmeric cycle
(Biol.) Cylinder = Zylinder, cylinder,
Cusir, / . sewing silk (Text.) bulb
cutân = kutân, cutaneous, of the Cylinderschlichtmaschine, /
skin, skin- slash-sizing machine (Text.,
Cuvette,/. trough, bulb (Tann., Mach.)
Chem.E.), bottle (Vitic.) Cyste,/ cyst; firm, capsule-like
Cuvierismus,ra.theory of J. Cuvier shell
of species being unchangeable cystid, endocyst in Bryozoa

D
D for density, specific density Dachstütze,/ roofing bracket
D-Zug, m. express train (usually Dachtraufe,/ eaves (pi.)
international) Dachunterzug, m. roof sill, silling
Dach, n. roof; -belag (m.), roof- Dachwurz,/ houseleek
ing, roofing material Dachziegel, m. roof tile
Dächel, n. lump, bloom Dackel, Dachshund, m. dachs-
Dachfalzziegel, m. grooved roof hund, badger dog
tile Daltonismus, m. colourblindness
Dachfilz, m., Dachpappe,/, roof- to green and red
ing felt, roof felt Damast, m. damask
Dachpfanne,/ roofing tile, pan damasten, damastartig, of
tile damask, like damask
Dachs, m. Mêles taxus, badger Damhirsch, m. buck; -fell (n.),
Dachsbeil, n. axe, terminette buckskin
Dachschalung,/ roof boarding Damm, m. dam, perineum,
Dächsei, m. axe between genital and rectum,
Dachsperre, -en, m. roof rafter embankment, dam, dyke
Dachstuhl, m. framework, roof Dammerde,/ mould, humus, pit
framing sand
39 DAMMERDE

Ctenoidschuppen, f.pi. comb- Cuvierscher Gang, m. ductio


shaped scales on fish Cuvieri, venal exit in fish's
cubisch = kubisch, cubic, cube- heart
Cubitalzelle,/. cell in anterior Cyan, n. cyanogen
wing of Hymenophera cyclisch = zyklisch, cyclical, in a
Curcuma, n. curcuma, turmeric cycle
(Biol.) Cylinder = Zylinder, cylinder,
Cusir, / . sewing silk (Text.) bulb
cutân = kutân, cutaneous, of the Cylinderschlichtmaschine, /
skin, skin- slash-sizing machine (Text.,
Cuvette,/. trough, bulb (Tann., Mach.)
Chem.E.), bottle (Vitic.) Cyste,/ cyst; firm, capsule-like
Cuvierismus,ra.theory of J. Cuvier shell
of species being unchangeable cystid, endocyst in Bryozoa

D
D for density, specific density Dachstütze,/ roofing bracket
D-Zug, m. express train (usually Dachtraufe,/ eaves (pi.)
international) Dachunterzug, m. roof sill, silling
Dach, n. roof; -belag (m.), roof- Dachwurz,/ houseleek
ing, roofing material Dachziegel, m. roof tile
Dächel, n. lump, bloom Dackel, Dachshund, m. dachs-
Dachfalzziegel, m. grooved roof hund, badger dog
tile Daltonismus, m. colourblindness
Dachfilz, m., Dachpappe,/, roof- to green and red
ing felt, roof felt Damast, m. damask
Dachpfanne,/ roofing tile, pan damasten, damastartig, of
tile damask, like damask
Dachs, m. Mêles taxus, badger Damhirsch, m. buck; -fell (n.),
Dachsbeil, n. axe, terminette buckskin
Dachschalung,/ roof boarding Damm, m. dam, perineum,
Dächsei, m. axe between genital and rectum,
Dachsperre, -en, m. roof rafter embankment, dam, dyke
Dachstuhl, m. framework, roof Dammerde,/ mould, humus, pit
framing sand
DÄMMERLICHT 40
Dämmerlicht, n. light of dawn Darmgicht,/ ileus
dämmern, w.v. dawn, dusk Darmkot, m. faeces, excreta
Dämmerung,/ twilight, dusk Darmnetz, n. omentum
Dammfluß, m. river flowing Darmrinne,/ primary intestinal
between dykes canal
Dampf, m. vapour, steam Darmrohr, n. intestinal canal or
Dampfabblase,/ steam escape, tube
steam pipe, effluence Darmruhr,/ dysentery
Dampfabgabe, / steam effluence, Darmsaite,/ gut string (Mus.)
steam supply Darmzotte,/ villi intestinale
Dampfantrieb, m. steam drive Darrarbeit, / liquation (of
Dampfauffanggerät, n. steam metals)
receiver, steam duct Darre,/ kiln-drying, malt kiln
Dampfauslaß, m. steam outlet (Chem.E., Brew.)
Dampfer, m. steamer, steamship darren, w.v. dry, dry in kiln;
Dämpfer, m. damper; mute cure
(Mus.); steaming plant (Eng.) Darrfax, m. kilnman, brewer
Dampfgummi, m. dextrine Darrhorde,/ kiln hurdle, drying
(Chem.) hurdle
Dampfhahn, m. steam cock, Darrmalz, n. cured malt, malt
steam tap for brewing
Dampfhaube,/ steam dome, Darning,/, kiln-drying process
steam bell darstellen, w.i;. present, represent;
Dampfkessel, m. steam boiler, prepare (Chem.)
generator, boiler Darstellung,/ presentation,
Dampfmantelkessel, m. steam representation; production,
jacket boiler (Chem.E.) preparation (Chem.)
Dämpfung,/ damping, muffling dartun, s.v. prove, verify, show
Dämpfungsausgleicher, m. Darwinismus, m. Darwin's
attenuation canalizer, com- Theory
pensator (Chem.E.) Dasselfliege,/ Oestrida fly
Dampfwinde,/ steam winch (Zool.)
darlegen, w.v. explain, point out, Date, usually pi. Daten, data,
show detail
Darm, m. intestinum, bowels, gut Datenverarbeitung, Daten-
Darmabfülle,/ racking gut verwertung, / data processing,
(Brew.) data evaluation
41 DEGORGIERUNG

Datenverwertungs- und Speicher- Dauerschlagversuch, m. repeated-


gerät, data processing and impact test (Mach.)
storage unit Dauerstandversuch, m. resistance
Dattel,/, date (fruit) test, creep test (Metal., Mach.)
Daube,/, stave (Mach.) Daumen, m. thumb
daubenfiigen, w.v. join staves Daumendrücker, m. thumb latch,
(Mach.) frame handle, grip, wiper,
dauer-, permanent, long-term lifter, lever (Mach.); "well-
Dauerbackwaren,//?/, biscuits wisher" (coll.)
(in bulk) (Com.) Daumenrad, n. cam wheel
Dauerbrand, m. slow combus- Daumenwelle,/ camshaft
tion Daunen = Dünen, f.pi. (eider)
Dauerdarm, m. metagaster down
(Physiol.) davontragen, s.v. carry away,
Dauere!, n. winter egg, preserved carry off, obtain
egg Debet, debit, n. debit
Dauerfestigkeit, / . resistance, Dechsel,/ barrel dowel
durability Deck, n. deck, top of bus
dauerglühen, w.v. soak (Metal.) Deckblatt, n. wrapper, sheath,
Dauerglut, / . continuous heat, outer wrapping leaf
long heat exposure Decke,/ cover, ceiling, blanket,
dauerhaft, durable, lasting shoe of tyre
Dauerhefe,/, zymine, permanent Deckel, m. cover, lid, operculum
yeast (of snails)
Dauerleistung,/, continuous Deckeldichtung,/ air tight
effort, long-term output, closure, seal
performance (Mach.) decken, w.v. cover, be identical
Dauermilch,/ sterilized milk; (sich —), narrow (Text.)
condensed milk Deckenlicht, n. skylight
Dauermund, m. metastoma Deckung,/ cover, protection;
(Physiol.) security (Com.)
Dauerniere,/, metanephros defekt, defective, faulty
(Physiol.) Defilé, n. gorge (Geog., Geol.)
Dauerpräparat, n. permanent definieren, w.v. define
slide of culture (Path.) Degen, m. sword, foil, rapier
Dauerprüfung,/ fatigue test, Degorgierung,/ disgorging (by
endurance test (Mach.) plant)
DEHNBAR 42
d ehnbar, ductile, expandable, desino-, linking-, tying-
dilatable desintegrieren, w.v. disintegrate
dehnen, w.v. expand, dilate, desodorisieren, w.v. deodorize
stretch, extend desoxidieren, w.v. disoxidize,
Dehnfuge,/ expanding joint, de-oxidize
expanding crack, creeping Dessin, n. design, pattern
crack Destillateis, n. crystalline ice
Dehngeschwindigkeit, / , destillieren, w.v. distil; abstract
Dehnungsgeschwindigkeit, / , Destillierkolben, m., distilling
creep rate flask (Mach.)
Dehnung,/ elongation, stretch- Detektorempfänger, m.,
ing, expansion Detektorempfangsgerät, n.
Deich, m. levee, dyke, embank- crystal radio set
ment, ditch Determinante,/ determinant,
Deichsel, / staff, shaft, pole, criterion
beam (of carriage) determinieren, w.v. determine,
Dekade,/ decade, decimal unit establish
Delle,/ cove, shallow depression Deul, m. lump, bloom ball
denaturieren, w.v. denaturize, (Metal.)
denaturate deutlich, clear, manifest
dendro-, tree-, of trees, tree-like Devise, / foreign currency,
Dengelamboß, m. anvil for beat- foreign bill of exchange (Com.)
ing scythe to sharpen dexiotrop, wound to the right
dengeln, w.v. sharpen a scythe (Biol.)
denitrieren, w.v. denitrify Dezimale, / , Dezimalzahl, /
Depesche,/ dispatch decimal number, decimal
Depolarisator, m. depolarizer fraction
Depression,/ lowering, Dia, Diapositiv, n. transparency,
depression; slump (Com.) slide (Phot.)
deprimieren, w.v. depress, cast Diabas, Diabase,/ diabase,
down greenstone
Derbgehalt, m. solid contents Diakniere,/ chromosome
(Eng.), cubic content distribution in egg (Physiol.)
Derivat, n. derivative Dialysator, m. dialyser
derma-, skin- Diamant, m. diamond (-enfaser,
Desaggregation, / disaggregati on diamond mounter, -setter)
desinfizieren, w.v. disinfect diaphân, diaphanous
43 DOLDENBLUMIG

diätetisch, dietary, diet- Dinkel, m. spelt, German wheat


dibenzolieren, w.v. adding two Dioptrie, / diopter (unit of
benzole groups (Chem.E.) vision)
Dichinöl, n. diquin oil dipleur, symmetrical on either
dicht, dense, tight, airtight, side
compressed; close dipòi, bi-polar
Dichte, Dichtigkeit,/, density, direktwirkend, direct-acting
tightness, closeness, com- Diskont, m. discount, rebate
pression; packing (Mach.) (Com.)
Dichtung,/ packing, insulation diskontinuierlich, discontinuous
(Mach.), compression, diskutieren, w.v. discuss
condensation; poetry dispergieren, w.v. disperse
Dichtungsmittel, «., Dichtungs- dispers, dispersed
stoff, m., packing, insulating disponieren, w.v. dispose
material, luting, caulking distal, distant from median plane
Dichtungsscheibe,/ washer, divergieren, w.v. diverge
gasket Divertikel, n. lateral bulge of
dick, thick, fat, consistent, intestine
viscose dividieren, w.v. divide (Math.)
Dielektrikum, n. dielectric D N S , / DNA
Diele,/ floor, plank, board, Docht, m. wick
vestibule, hall Dockanlage,/ dock plant
dielen, w.v. board (a floor), floor Docke,/ bundle, skein, plug,
(Build.) mandril, dol, puppet (Text.)
Dienst, s. service Dodekaeder, m. dodecahedron
dienst-, official — (12-edged body)
Dietrich, m. skeleton key, picklock docken, w.v. dock (Naut.); wind,
diffundieren, w.v. diffuse knot (Text.)
diffusionsbar, diffusionsfähig, Docker, m. hank winder (Text.)
diffusible Dohle,/ Corvida, raven (Zool.),
digerieren, w.v. digest jackdaw (corvus monedula)
Digestorium, n. chimney (Chem.) Dohne, / bird catching device,
Diktieranlage,/ dictating snare, gin
system, dictaphone plant Dolde,/ umbel, cone, strobile,
dimér, dimeric (Chem.) cluster, catkin (Bot.)
Dimorphie,/ di-morphism doldenblumig, doldenhlütig, um-
(Chem.) belliferous (Biol.)
DOLICHOCEPHAL 44
dolichocephal, -zephal, long- Doppel-T-Träger, m. T-beam
headed Doppeltarifzähler, m. two-rate i
Dolle,/ thole, thole pin, crutch meter (Elect.E.)
Dolomit, m. dolomite, pearl Doppelteppich, m. face-to-face
spar (carpets)
Dom, m. cathedral ; steam dome Dornfortsatz, m. processus
(Eng.) spinosus
Dop, m. dab Dornprobe,/, mandril test
Doppel, m. small punch Dorrrtauchprçsse, / . mandril
doppel(t), double upse.Jng press (Mach.)
Doppelader,/, twin wire Dornstein, m. thornstone,
(Elect.E.) gypsum encrusted in walls
Doppelanker, m. double anchor, dorren, w.v., dörren, w.v. wither,
double armature dry, desiccate
Doppelbindung,/, double link Dörrfabrik,/, dehydration plant
Doppeldecker, m. bi-plane, Dörrgemüse, n. dried vegetables
double-decker bus dorsal, on the back
Doppelfernrohr, n. double tube Dorsch, m. cod, Gadida; tooth
telescope, binoculars Dorschlebertran, m. cod liver
doppelflächig, double-sided oil
Doppelgänger, m. double Dose,/, can, tin
(person), identical person Dosierung, / slope (Geog.);
doppellebig, amphibious dose
Doppelleitung, / . double line Dosis,/ dose (Med.)
(Elect.E., Com.) Dost, Dosten, m. origanum,
Doppelmetall, n. bi-metal origan
Doppelnutmotor, m. double Dotter, n. yolk, ovcpksuui
squirrel-cage motor Dottergang, m. ompn^io-enteric
doppelsinnig, ambiguous, in two duct
senses Dotterstock, m. vitellarium
Doppelsitz, m. tandem seat doublieren, w.v. concentrate,
Doppelspat, m. calcareous spar, admix (gold, etc.)
Icelandic spar Dragee,/ sugar-coated sweet
Doppelspeiche, / . double spoke or pill, chocolate (piece)
Doppelsprechübertrager (Ring- Dragge,/ grapnel, drag-anchor
übertrager), m. phantom dragieren, w.v. coat, cover (pills,
repeating coil etc.)
45 DREISTÖCKIG

Draht, m. wire, cable, flex, Dräu, m. drain (covered)


twist; -netz, wire-pad (Mach.) drechseln, w.v. turn (wood) on a
drahten, w.v. wire, telegraph lathe
Drah <*aze,/. wire gauze, wire Drechsler, m. wood turner
cil Dreh-, rotary-, rotation-;
Drahtgeflecht, n. wire netting -Werkzeug (n.), cutting tool;
Drahtgestell, n. wire frame -stahlhalter (m.), shank
Drahtgitter, n. wire lattice (Mach.)
Drahtklemme,/, wire terminal Drehbank,/, lathe, rotary planer
(Elect.E.) Drehbaum, m. turning handle,
drahtlos, wireless (telegraphy) jel ' switchboard
Drahtschotter, m. crushed aiM Drehbleistift, m. propelling pencil
sieved rock, gravel, ballast Drehbuch, n. scenario, film script
Drahtseilbahn, / . cable railway, drehen, w.v. turn, wind, twist
cable car, funicular Drehkolben, m. turning piston
Drahtseilbrücke, / . suspension Drehkreuz, n. turnstile, axis
bridge Drehmoment, n. torque, torsional
Drahtseilkolben, m. wire cable moment, direction of winding
block (Mach.)
Drahtstift, m. wire tack Drehmomentschlüssel, m. socket-
Drahtverhau, n. barbed wire wrench (tool)
defence, wire entanglement Dreiblatt, n. trefoil (Biol.)
Drahtwalzwerk, n. rod mill Dreidecker, m. tri-plane (Av.)
Drahtwurm, m. Elaterida (Zool.) Dreieck, n. triangle (Math.)
Drahtzaun, m. wire fence, fencing dreieckig, triangular
Draht^ehbank,/, Drahtzug, m. dreifach, triple, treble, threefold
wire drawing mill x Dreifuß, m. (Dreibein, n.) tripod
drahtziehen draw wire, pull Dreikantfeile,/, triangular file
wire Dreileiter, m. three-wire cable
Drainagenrastti, m. drainage (Elect.E.)
gratings Dreirad, n. tricycle
Draisine, / . rail cycle (Mach.), dreischenklig, three-legged
hand-propelled rail car dreischiffig, three-bayed (Arch.)
Drall, m. angular momentum, dreiseitig, three-sided, trilateral,
bore, rifling, twist, lay triangular
Drän, m. drainage tube, pipe dreistöckig, three-tiered, three-
(Med.) storeyed
DREIWEGVERBINDUNG 46
Dreiwegverbindung,/, three-way Druckabfall, m. pressure de-
piece, -connection, -switch crease
Drell, m. ticking (mattresses), drill Druckausgleich, m. compensator,
Drempel, m. gate sill, esp. steps balance of pressure
to lock gate Druckauslösung,/ pressure
dreschen, s.v. thresh, thrash release
Dreschflegel, m. flail Druckbremse,/, press brake
dressieren, w.v. dress (Metal.); (Mach.)
train (animals); temper druckfest, crushproof (Text.);
(Metal.) washproof
Dressierwalzwerk, n. temper pass Druckgefälle, n. pressure profile,
mill pressure graph, rise and fall
Drillich, m. ticking, drill (Text.) Druckgefäß, n. pressure vessel
Drilling, m. triplet; three- Druckknopf, m. push button
barrelled gun Drucklager, n. thrust bearing,
Drillingspreßpumpe,/, three- block (Mach.)
throw (piston) pressure pump Drucklinie,/ hydraulic gradient,
Droge,/, drug pressure profile, pressure axis
Drogist, m. druggist, sometimes Druckmesser, m. manometer
dispensing chemist Druckplatte,/ engraving plate;
Drohne,/, male bee, drone pressure screen
dröhnen, w.v. rumble, boom, roar Druckprobe, -fahne, / printer's
Dromedar, n. dromedary proof sheet; pressure test
Drossel,/ thrush Druckregler, m. pressure
Drosselader, / jugular vein regulator, governor
Drosselbein, n. collar bone Drucksache,/ printed matter
Drosselklappe, / choke, throttle, (Com.)
butterfly valve, check valve, Druckstauer, m. Druckluft-
damper (Mach.) stauer, m. compressed air
Drosselkreis, m. choke-circuit, accumulator, reservoir
reactor circuit (Rad.) Druckstempel, m. rubber stamp;
Drosselspule,/ choking coil, pressure stamp, press stamp
inductance (Mach.)
Drosselventil, n. throttle valve Druckstoß, m. pressure hammer,
Druck, m. pressure; print; drop forge hammer; impact
impression; load, stress Druckverschluß, m. press fastener,
(Mach.) airtight lid
47 DURCHFAHRT

Druckwalze,/ printing roller, Dünnschliff, m. thin section of


press roller, pressure cylinder rock or metal
Druckwasser, n. water under dünnschuppig, thin-scaled
pressure, water from high Dünnstein, m. table stone (Geol.),
source, hydraulic water thin mat (Eng.)
Drumme,/ wooden culvert dünnwalzen, w.v. roll thin
Druse,/ druse (Geod.), dregs, dünnwandig, thin-walled
husk; glanders (in horses, etc.) Dunst, m. vapour, steam,
(Vet.), granule fume
Drüse,/ gland dünsten, w.v. steam, vaporize;
Drüsenkropf, Kropf, m. goitre fume, fumigate
Drüsenöl, n. grape seed oil Dunstloch, n. vent, exhaust hole,
Dübel, m. dowel, pin, plug airhole, ventilator
dübeln, w.v. peg, pin (wood) dunstlos, fumeless
Ducht,/ thwart (Naut.) Dunstobst, n. stewed fruit, bottled
Dücker, m. culvert, syphon fruit, fruit preserves
(Mach.); sea duck Dünung,/ swell (of ocean)
Duckstein, m. calcareous tufa, durchbiegen, s.v. bend through,
duck stone, trass (Geol.) sag, cave in
Duffmaschine,/ textile finishing Durchbiegung,/ deflection,
machine flexure, sagging
Dufrenit, m. green iron ore durchblasen, s.v. blow through,
Duft, m. fragrance, perfume scavenge, purge, clean
Duftstoff, m. (artificial) perfume, Durchbohrung,/ piercing,
air improver perforation, boring
dumpf, dumpfig, dank, humid, durchbrennen, s.v. burn through,
blunt blow through ; (coll.) run away,
Dune,/ = Daune,/down; sandy decamp, elope
beach Durchbruch, m. breach, break-
Düne,/ dune, sandy beach through, break-down
düngen, w.v. manure durchdringen, s.v. penetrate,
Düngemittel, n. fertilizer permeate, shoot through, get
Dünger, m. (natural) manure through
Dünndarm, m. (stomach) valvula durchdringlich, penetrable,
coli, small intestine permeable, pervious
dünnflüssig, thin, runny, fluid, Durchfahrt,/ thoroughfare,
watery passage
DURCHFALLEN 48
durchfallen, s.v. fall through; be durchrechnen, w.v. calculate,
transmitted; fail (test, etc.) check
durchfeuchten, w.v. moisten, wet Durchschlag, m. filter, strainer,
thoroughly piercer; eruption (Geol.);
Durchfluß, m. flow-through, carbon copy (of letter)
passage of liquid durchschlagen, s.v. spark, burn
Durchfracht,/, freight (rate) for out (Elect.E.); penetrate;
transit goods strain, filter (Chem.E.); copy
durchfressen, s.v. eat through, Durchschlagfestigkeit, / strength,
corrode anti-breakdown force
Durchfuhr,/, transit, passage Durchschlaghammer, m. black-
through smith's hammer
durchführbar, practicable, Durchschlag (s)spannung,/. break-
realizable, feasible down voltage
durchführen, w.v. carry through, durchschleusen, w.v. pass through,
carry out, convey through, hurry through, rush
realize Durchschnitt, m. cross-section,
Durchführung,/, carrying- average, profile
through, carrying-out, durchschnittlich, on an average,
execution average
Durchführungsbolzen, m. dual Durchschnittszahl,/, Durch-
bolt (Mach.) schnittsziffer,/ mean figure,
Durchgang, m. passage, opening, average value, mean value
transit, way through durchschossen, leaded (Print.);
Durchlaß, m. culvert, passage, permeated, shot-through
filter, sieve (Text.); faded (Text.)
durchlassen, s.v. let through, pass, durchschreiben, s.v. transfer,
clear, transmit, strain copy (a letter by carbon paper)
Durchlaßfestigkeit,/, impenetra- (Text.)
bility, impermeability Durchschrift, / ( = Durchschlag,
durchlässig, permeable, pervious m.) carbon copy
durchlaufen, s.v. run through, Durchschuß, m. woof, weft,
pass, cover interleaf
durchleuchten, w.v. examine by durchschütteln, w.v. shake
X-rays ; shine through thoroughly, mix by shaking
durchlochen, w.v. punch, hole durchseihen, w.v. strain, filter,
Durchmesser, m. diameter percolate
49 ECKBLECH

durchsetzen, w.v. permeate, inter- Durchwirbelung,/ turbulence


mingle; carry through, achievee (air, etc.) (Chem.E.)
durchsichtig, transparent dürftig, scanty, poor
durchsickern, w.v. trickle throughh dürr, arid, dried up, withered,
durchsprechen, s.v. announce haggard
over telephone or radio; Dürre,/ drought
discuss thoroughly, go throughh Dusche,/ shower, shower bath,
(programme) douche
durchstechen, s.v. prick, pierce Düse, / nozzle, jet, blast pipe
Durchsteckgriff, m. sliding-pin Düsenflugzeug, n. jet aircraft
(Mach.) D ü t e , / = Tüte,/ paper bag,
Durchstich, m. through-cut, cornet
tunnel opening, break-throughh dwars, athwart, across, abeam
Durchteufung,/. sinking throughl Dwarsbalken, m. cross-beam
a layer (Min.) dys-, mis-, bad, wrong

E
Ebbe,/, ebb, ebb tide Eberesche,/ mountain ash,
Ebbetor, n. ebb rate, aft gate service tree
(in sluice) Eberwurz,/ carline thistle
eben, even, smooth, plane; just Ebonit, n. hard rubber, ebonite,
now; exactly vulcanite
ebenbürtig, equal, like ebullieren, w.v. boil up, break up
Ebene,/ plane, plain, plan, flat Echappé Öl, n. recovered oil
land Echse, / (Eidechse) lizard,
ebenen, ebnen, w.v. plane, even Sepidos aurian (Zool.)
out, smooth out echt, genuine, fast (dye), true
ebenflächig, of flat surface Echtheit,/ degree of fastness
Ebenheit, / flatness, plainness (Chem.E.), genuine quality,
Ebenholz, n. ebony truth
Ebenmaß, n. proportion, Eck, n. corner, angle, summit
symmetry, balance Eckband, n. corner plate, angle
ebenmäßig, proportionate, well- iron
proportioned Eckblech, n. gusset, sheet corner
Eber, m. boar, wild pig piece
49 ECKBLECH

durchsetzen, w.v. permeate, inter- Durchwirbelung,/ turbulence


mingle; carry through, achievee (air, etc.) (Chem.E.)
durchsichtig, transparent dürftig, scanty, poor
durchsickern, w.v. trickle throughh dürr, arid, dried up, withered,
durchsprechen, s.v. announce haggard
over telephone or radio; Dürre,/ drought
discuss thoroughly, go throughh Dusche,/ shower, shower bath,
(programme) douche
durchstechen, s.v. prick, pierce Düse, / nozzle, jet, blast pipe
Durchsteckgriff, m. sliding-pin Düsenflugzeug, n. jet aircraft
(Mach.) D ü t e , / = Tüte,/ paper bag,
Durchstich, m. through-cut, cornet
tunnel opening, break-throughh dwars, athwart, across, abeam
Durchteufung,/. sinking throughl Dwarsbalken, m. cross-beam
a layer (Min.) dys-, mis-, bad, wrong

E
Ebbe,/, ebb, ebb tide Eberesche,/ mountain ash,
Ebbetor, n. ebb rate, aft gate service tree
(in sluice) Eberwurz,/ carline thistle
eben, even, smooth, plane; just Ebonit, n. hard rubber, ebonite,
now; exactly vulcanite
ebenbürtig, equal, like ebullieren, w.v. boil up, break up
Ebene,/ plane, plain, plan, flat Echappé Öl, n. recovered oil
land Echse, / (Eidechse) lizard,
ebenen, ebnen, w.v. plane, even Sepidos aurian (Zool.)
out, smooth out echt, genuine, fast (dye), true
ebenflächig, of flat surface Echtheit,/ degree of fastness
Ebenheit, / flatness, plainness (Chem.E.), genuine quality,
Ebenholz, n. ebony truth
Ebenmaß, n. proportion, Eck, n. corner, angle, summit
symmetry, balance Eckband, n. corner plate, angle
ebenmäßig, proportionate, well- iron
proportioned Eckblech, n. gusset, sheet corner
Eber, m. boar, wild pig piece
ECKE 50
Ecke,/, corner, angle, edge Ei, n. egg, ovum
ecken, w.v. canting (of shaft) Eibe,/ yewtree
(Eng.), corner cutting (Mach.) Eibisch, m. marshmallow
Eckholz, n. squared timber Eichamt, n. gauging office, office
eckig, angular, cornered, awk- of weights and measures,
ward bureau of standards
Ecksäule,/. corner post, column Eichapfel, m. oak gall, gall nut,
Eckschaft, m. (Eckschiene,/.) oak apple
corner cramp (Mach.) Eichel,/ acorn; glans penis;
Eckzahn, m. canine tooth, eye tip of penis
tooth eichen, w.v. gauge, calibrate,
edel, pure, true, precious; rare graduate, standardize
(Chem.) eichfähig, gaugeable, adjustable
Edelgas, n. inert gas Eichhörnchen, n. squirrel,
Edelhirsch, m. stag sciurida
Edelmetall, n. precious metal Eichmaß, n. standard measure
Edelstahl, m. special (hard) steel (f. gauging)
Edelstein, m. precious stone, Eichschein, m. standardization
gem, jewel certificate
Edeltanne,/ silver fir Eichung,/ calibration, proofing,
Edentât, m. Bruta, Paratheria standardization
(tooth gaps) Eidechse, / lizard, lacertida
edulkorieren, w.v. edulcorate, wash Eiderdaune,/ eiderdown
Efeu, m. ivy Eidotter, n. egg yolk
Effekt, m. effect, result; impact Eidotterfell, n. lecithin
(Mach.), pi. securities, stocks Eierstock, m. ovarium, ovary
(Com.) (Bot., Anat.)
Effektkohle,/, flame arc carbon Eifollikel,/ cell layer in
effektorisch, effectory (nerves ovarium during cell growth
leading to muscles) eiförmig, ovular, ovate
egal, equal; indifferent Eifurchung,/ egg segmentation
egalisieren, w.v. equalize, level, (process)
flatten; condition (Mach.) Eigelb, n. yellow of egg, yolk
Egel, m. leech, Hirudinea eigen, own, self, auto-
E g g e , / harrow, selvedge Eigendrehung,/ proper rotation
Egreniermaschine,/ cotton Eigenfrequenz,/ natural
cleaning device frequency
51 EINFAHRT

Eigengewicht, n. specific gravity, Einbau, m. installation, insertion,


proper weight, dead weight inlay, inset, independent unit
eigenhändig, personal, with one's Einbaumotor, m. motor for
own hand independent drive (Mach.)
Eigenschaft,/, property, quality einbegriffen, inbegriffen, inclusive,
Eigenschwingung,/, natural including
vibration einbetonieren, w.v. cement in
Eigentum, n. property, owned einbetten, w.v. embed, insert, fit
estate, possession in
eigentümlich, peculiar, strange einblasen, s.v. inject, blow in,
Eigenverbrauch, m. internal throw in (furnace)
consumption, home consump- einbrennen, s.v. muffle in, burn
tion in blast (furnace), brand,
Eigenwärme,/ specific heat cauterize, anneal
Eigenwert, m. value, mode einbringen, s.v. draw in, bring
eignen, w.v. (sich) suit, match, back; profit (Com.)
fit, qualify for, be apt for; Einbruch, m. infringement
alone; own (Com.), break-in (Mach.),
Eihiille,/ egg skin, egg bag subsidence (Min.), burglary
(Physiol.) einbüßen, w.v. lose, forfeit, forgo
Eikern, m. egg cell, nucleus eindämpfen, w.v. steam in, put
Eilgut, n. express goods, things under steam, vaporize
sent express eindecken, w.v. cover, insulate;
Eileiter,/ oviduct, egg canal secure (Com.)
Eimer, m. bucket, pail Eindecker, m. monoplane
einachsig, uniaxial, monaxial eindeutig, clear, well defined
einäschern, w.v. cremate, eindicken, w.v. thicken, con-
calcinate, reduce to ashes centrate
einatmen, w.v. breathe in, inhale eindringen, s.v. penetrate inside;
einatomig, monatomic enter deeply, impress into
einäugig, monocular einfach, simple, single, plain
Einbahn,/ one-way street; einfädeln, w.v. thread
monorail (Rail.), single-track einfahren, s.v. run in (motor
rail engine), travel in, enter
Einband,m. binding, cover (book) ; Einfahrt,/ entrance, entry;
shield descent (Min.), underground
einbasisch, monobasic entrance
EINFALL 52
Einfall, m. incidence, collapse; eingesprengt, isolated, sporad-
idea ically dispersed, interspersed,
einfärben, w.v. dye in grain stratified
einfarbig, einfarbig, monochrome eingestellt, put on, switched on,
einfassen, w.v. border, edge, adjusted; stopped (work);
seam, braid, frame, set (jewels) engaged, employed
einfetten, w.v. grease, lubricate Eingeweide, pl. intestines, viscera,
Einflammenrohrkessel, m. bowels
Cornish boiler eingießen, s.v. pour in, pour
Einfluß, m. effect, influence; down, pour out, fill
inflow Eingitterröhre,/ one-grid valve
Einflußbereich, m. effective range, eingraben, s.v. dig in; engrave;
scope, range of inflow bury
einförmig, uniform, uniformai, eingreifen, s.v. intervene, inter-
monotonous fere, mediate; lock, catch
Einfuhr,/, import, importation eingrenzen, w.v. narrow down,
Einführung,/, introduction, delimit, confine ; locate (fault)
induction, insertion, lead-in Eingriff, m. intervention, inter-
Einfüllstütze,/ funnel support, ference; catch, contact
filler support (Mach.)
eingebundenes Chor, n. buried Einguß, m. mould, gate, pouring-
thread (carpets) (Text.) in, casting
eingehen, s.v. enter, go into Eingußtrichter, m. trumpet
thoroughly; shrink (Text.), (Metal.), funnel
perish, decay (plants, etc.) einhaken, w.v. clasp, clench, hook
eingehend, thorough in; wrap (Eng.)
eingepaßt, fitted, well set (Mach.) einhalten, s.v. maintain, adhere
eingeschaltet, switched on, "live", to, keep up; stop (work,
closed (Elect.E.) payment), check, restrain
eingeschlechtig, eingeschlechtlich, Einhänge, / inset, filling
monogonous, monosexual, einheben, s.v. cash, collect
unisexual (Com.); enquire; lift in
eingeschmolzen, melted down, Einheit,/, unit, unity
melted completely einheitlich, uniform, homogene-
eingeschrieben, registered (post) ous
eingespannt, fixed, inserted, Einheitlichkeit,/ homogeneity,
engaged, stretched (in frame) uniformity
53 EINSCHLEIFEN

einholen, w.v. fetch in, bring; Einrückung,/, insertion, moving-


catch up with; tow back; engagement (Mach.)
einimpfen, w.v. inoculate, einrühren, w.v. stir in, mix in
impregnate (Med.), vaccinate with
einkeilen, w.v. drive wedge in, einsalzen, w.v. salt, brine, pickle
wedge Einsatz, m. inset, inside part,
einkerben, w.v. notch, jog, score set piece (Mach.) ; forfeit,
(wood), mark stake (gamble)
einkernig, mononuclear Einsatzkasten, m. hardening box
Einlaß, m. inlet, inflow, aperture, (concrete); setting box
opening; -krümmer (m.), einschachteln, w.v. set in one
inlet pipe bend another, fit together, fit inside
einlaufen, s.v. run in; come in; einschalten, w.v. switch on
shrink (Text.), run in engine (Elect.E.); insert, interpolate
(on test bench) einschätzen, w.v. estimate, assess,
einlegen, w.v. inlay, insert, pay evaluate, value
in (savings) (Com.); pickle, einscheren, s.v. reeve in, jam in
preserve einschichten, w.v. embed,
einlösen, w.v. honour (bill, etc.), stratify, pack (Eng.)
pay, redeem (promise) einschieben, s.v. interpolate,
einmaischen, w.v. dough in, insert, fit in
mash in (Chem.E.) einschießen, s.v. pick (carpet)
einnehmen, s.v. take in, take (Text.)
up; receive, take (Com.); einschiffen, w.v. (sich) embark, go
fascinate aboard
Einödhof, m. remote farmstead Einschlag, m. envelope, wrapper;
einreihig, of single series; single- impact (Mach.), break-down
breasted (Tail.) (Eng.), weft (Text.), collapse
einrichten, w.v. set up, install, (of mine)
adjust, furnish einschlagen, s.v. break in (mine);
Einriß, m. fissure, rent, break, hit (Phys.); be a success
tear, crack (Com.); weft (Text.); take up,
einritzen, w.v. engrave, score (way, career)
einrosten, w.v. rust, go rusty einschlägig, pertinent, relevant,
einrücken, w.v. engage, couple appropriate
(Mach.), join up, enlist (Mil.), einschleif en, s.v. grind in (valve),
insert countersink
EINSCHLÖSSEN 54

einschließen, s.v. include, enclose; einspritzen, w.v. inject, insert by


occlude (Text.) syringe, jet
einschließlich, including, Einspritzmotor, m. injection
inclusive motor, jet engine
Einschliff, m. countersink (Opt., Einspruch, m. objection, appeal
Eng.) einstampfen, w.v. pulp
Einschluß, m. inclusion, einstanzen, w.v. indent, punch out
enclosure; encasement (Mach.), Einsteckschloß, n. mortice lock
embedding (Geol.) einstellen, w.v. put in, employ;
einschmelzen, s.v. melt down, set up, engage (Mach.); stop
recast (work) ; adjust
einschmieren, w.v. grease, Einstellwinkel, m. side top-rake
lubricate einsteuern, w.v. bring into proper
einschneiden, s.v. score, notch, position ; run in (motor,
cut into, mark; make impres- engine)
sion einstufig, single-phase
einschnüren, w.v. constrict, lace einstürzen, w.v. crash, collapse,
up, tighten fall, tumble
einschränken, w.v. narrow down, eintauchen, w.v. immerse, steep,
restrict, confine dip, plunge
einschrumpfen, w.v. shrink, be einteilen, w.v. subdivide, grade,
reduced apportion, classify
Einschuß, m. weft, woof (Text.), eintreffen, s.v. arrive, come true
shot, injection eintrocknen, w.v. dry up, dry out
einschwalhen, w.v. dovetail Einvernehmen, n. agreement,
(Build.) approval; interrogation (Com.)
einschwingen, s.v. swing into einzel(n), single, individual
routine, get used to routine Einzelheit,/, detail
einseitig, lopsided, unilateral ; Einzelnummer, / individual
partial, prejudiced number, single issue (of
einsetzen, w.v. set in, plant; use; publication)
invest (Com.), start (Mach.), einziehen, s.v. draw in, collect;
engage (Mach.) withdraw (Com.), call up
einspannen, w.v. put in frame, (Mil.), enter, move in
fix (Mach.), put in vice, etc. Eis, n. ice
Einspannvorrichtung,/, chuck, Eishank,/. pack ice (Geog., Geol.)
holding device, jammer Eischale,/ eggshell
55 ELTERN

Eisen, n. iron Eiweißbedarf, m. albumen


Eisenabfälle, m.pl. scrap iron requirement
eisenarm, poor in iron Eiweißleim, m. gluten protein
Eisenarsén, n. iron arsenide, eiweißreich, rich in albumen or
lencopyrite protein
Eisenbahn,/, railway eiweißspaltend, proteolytic
Eisenbeschlag, m. reinforcement Eizahn, m. continuation of young
(by iron) beak (like tooth)
Eisenbeton, m. reinforced Eizelle,/ ovum
concrete Ekabor, n. ekaboron (Chem.)
Eisenblausäure,/, ferro-prussic ekto, ecto- out-, outward-, extra-
acid Elanisäure, / olcic acid
Eisenblech, n. iron plate, sheet elastisch, elastic, flexible,
metal stretchable, expandable
Eisenerz, n. iron ore Elastizitätsgesetz, n. Hooke's
Eisengießerei, / . iron foundry law of elasticity (Phys.)
Eisglas, n. frosted glass Elateren, f.pl. spore bubbles
Eiskasten, m., Eisschrank, m. (Bot.)
refrigerator Elektriker, m. electrician,
Eisvogel, m. alcedida (Zool.), electrical engineer
kingfisher elektrisieren, w.v. electrify
Eiszacken, m., Eiszapfen, m. Elektrizitätswaage, / electro-
icicle meter
Eiszeit,/, ice age, diluvium, Elen, n. (Elentier, n.) elk, moose
diluvial- Elephant, m. elephant
Eiter, m. pus, festering Elfenbein, n. ivory
Eitergang, m. fistula Elfenbeinsubstanz, / dentine
eiterig, eitericht, purulent, (Dent.)
festering eliminieren, w.v. eliminate, eject,
eitern, w.v. suppurate excrete, cut out
eiterziehend, pyrogenic, drawing Ellagengerbsäure, / ellagic acid
pus Ellbogen, m. (Ellenbogen, m.),
Eiweiß, n. albumen, protein E l l e , / elbow, ulna
Eiweißabbau, m. proteolysis Eloxiergerät, n. anodizer
eiweißähnlich, albuminoid Elsenholz, n. alder tree, alder
eiweißarm, poor in albumen or wood
protein Eltern, pi. parents
ELUTRIEREN 56
elutrieren, w.v. elutriate, wash Engländer, m. Englishman;
Email, zi., Emaille,/, enamel, adjustable spanner, monkey
vitreous substance, layer wrench (Eng.)
Emailleur, m. enameller englische Erde,/ rotten stone
emaillieren, w.v. enamel englisches Blau, n. Delft ware
Emaillierfritte, / enamelling frit blue, China blue
embriontisch, non-hereditary, englisches Gewürz, n. all spice,
individual pimenta
Emissionshaus, n. issuing house englisches Leder, n. moleskin
(Com.) englisches Pulver, n. powder of
Empfänger, m. receiver (radio, algaroth
etc.) englisches Salz, n. Epsom salt
empfänglich, receptive en gros, wholesale
Empfängnis, / conception entaktivieren, w.v. disactivate,
Empfängnishügel, m. uterine put out of action
mound entamidieren, w.v. deprive of
empfindlich, sensitive amidogen (Chem.)
Empfindung,/ feeling, sensation entarten, w.v. degenerate, decay,
Emscherbrunnen, m. Emscher deteriorate
well (Eng.) entaschen, w.v. de-slack
emulgieren, w.v., emulsi(oni)eren, entbinden, s.v. set free; deliver
w.v. emulsify (of baby)
Endachse,/ back axle (Mach.) entdecken, w.v. discover,
endemisch, endemic, regional, disclose
peculiar to region Ente,/ duck
Endfeld, n. end span Entelechie, / basic idea of object
endgültig, final, ultimate or being (Aristotle)
Endmarke,/ gauge point Enterhaken, m. boarding hook
endogen, endogenous, from inside (Naut.); grapnel (Eng.)
endständig, terminal (Biol.) entfallen, s.v. slip, drop; fall,
Endverstärker, m. terminal come (statistics)
repeater, amplifier entfalten, w.v. display, unfold
Energiezufuhr,/ additional entfärben, w.v. discolour, bleach,
energy supply fade
Engelrot, n. colcothar entfernen, w.v. remove
Engerling, m. larva of a lamelli- Entfernung,/ distance, removal
cornia (of object)
57 EPI-

entfetten, w.v. ungrease, remove entspringen, s.v. originate from,


fat spring from
Entfettungskur, / . slimming cure Entstaubung,/ dust control,
entflammbar, inflammable dust removal
entfrachten, w.v. unload entstehen, s.v. emerge, arise
entfuseln, w.v. remove fusel oil, entströmen, w.v. flow from,
rectify, refine escape
entgegengesetzt, opposed, entvölkern, w.v. depopulate,
opposite, facing decimate
entgleisen, w.v. derail, run off Entwaldung,/ deforestation
the rails entwässern, w.v. dehydrate, drain,
enthalten, s.v. contain, hold; rectify
(sich) abstain from entweichen, s.v. escape, flee
enthülsen, w.v. remove husk, shell entwerfen, s.v. plan, draft, design,
entkohlen, w.v. decarbonate, draw
decarbonize (Chem., Chem.E.) entwickeln, w.v. develop, evolve,
entladen, s.v. discharge, unload, liberate
empty Entwickler, m. generator (Eng.);
Entmischung,/, dissociation, developer (Phot.)
separation Entwicklung, /., Entwicklungs-
Entnahmeturm, m. outlet tower, gang, m. development,
tapping tower evolution, history
Entnebelungsanlage,/. fume Entwicklungsgeschichte,/ bio-
removal plant, defumigator geny, developmental history,
entnehmen, s.v. take out from, evolution
deduce, abstract Entwurf, m. plan, design,
entpichen, w.v. unpitch, remove drawing
pitch Entzerrer, m. corrector (Phot.,
entrichten, w.v. pay (tax, fee, etc.)
official sums) entziehen, s.v. deprive, extract,
entrippen, w.v. unrib, unstiffen take away, rob
entschädigen, w.v. compensate entziffern, w.v. decipher, decode
for (Law, Com.) Entzuckerung,/ sugar extraction
entscheiden, s.v. decide, resolve entzünden, w.v. inflame, ignite
Entspannung,/, discharge entzundern, w.v. de-scale (Metal.)
entsprechen, s.v. correspond to, Enzian, m. gentian
conform to, accord with epi-, over-, on top of
EPIPLASTRONPLATTE 58
Epiplastronplatte,/ clavicula- Erdsalz, n. rock salt, dead earth
rium (Anat.) Erdschluß, m. earth contact
epistatisch, epistatic, overlaying, (Elect.E.)
covering up Erdschwere,/ earth gravity
Eppich, m. celery Erdung,/ earthing, earth wire
Erachten, n. opinion, estimate, erfinden, s.v. invent
valuation Erfolg, m. success
erbauen, w.v. build up, erect erfolgen, w.v. ensue, occur
Erblichkeit, / . heredity, erforderlich, necessary, required
hereditability erfordern, w.v. require, demand
erbrechen, s.v. (sich) vomit, erforschen, w.v. investigate,
be sick; break open study
Erbse,/, pea erfüllen, w.v. fulfil, perform as
Erbsenbaum, m. Siberian acacia expected
Erbsenstein, m. pea stone, ergänzen, w.v. complete, com-
pisolite, granular limestone plement, replenish, supplement
Erbstollen, m. adit, gallery (Min.) Ergiebigkeit,/ productivity,
Erdableitung,/ earth connection fertility, rich yield
(Phys., Elect.E.) Ergonomie,/ division of labour;
Erdapfel, m. ( = Kartoffel,/) ergonomics (as a study)
potato Ergußstein, m. effusive rock
Erdball, m. earth, globe Erhalt, m. receipt (of letter)
Erdbau, m. earthworks, excavation erhalten, s.v. obtain, maintain;
Erdbeben, n. earthquake, tremor receive; preserve
Erdbeere,/ strawberry Erhaltung,/ maintenance,
Erdboden, m. soil, ground, earth keeping, upkeep
Erdgas, n. ( = Sumpfgas, n.) erhärten, w.v. corroborate,
natural gas, marsh gas harden; set (concrete, etc.)
Erdharz, n. asphalt, bitumen Erhebung,/ rise, elevation;
Erdinnere, n. inner part. inquiry, search; findings
interior of the earth erhellen, w.v. illuminate, explain
Erdkobalt, m. cobalt bloom, red erhitzen, w.v. heat, warm up
cobalt ochre erhöhen, w.v. raise, increase,
Erdleiter, m. earth wire, elevate
connection to earth Erholung,/ recovery, recreation,
Erdpeilgerät, n. earth direction recuperation
finder erkalten, w.v. get cold, cool off
59 ETAT

erkennen, s.v. recognize, erscheinen, s.v. appear, seem


acknowledge Erscheinung,/ appearance,
Erker, m. jetty, alcove, oriel phenomenon, impression;
erkundigen sich, w.v. ennuire, in — treten, occur
ask (after, — nach) Erscheinungsform,/ state of
Erkundigung,/, enquiry, phenomenon, tangible form
investigation erschöpfen, w.v. exhaust, use up
Erie,/ alder Ersparnis,/ saving(s),
Erlös, m. takings of money, economizing, economy
revenue, price erstarren, w.v. become rigid,
erlöschen, s.v. expire, go out; solidify, congeal, freeze
slake (Chem.E.) Erstarrungspunkt, m. freezing
erlösen, w.v. redeem, free, point, coagulation point
liberate (from captivity) erstatten, w.v. pay, return (visit,
ermitteln, w.v. find out money)
ermüden, w.v. tire, tire out, fatigue ersticken, w.r.quell, suffocate, stifle
Ermüdungsbruch, m. repeated erteilen, w.v. impart, grant,
stress failure (Metal.) confer, give
Ermüdungsgrenze,/ fatigue limit Ertrag, m. yield, result
(Metal.) erwärmen, w.v. heat up, warm up
Ernährung,/ nutrition, feeding, erweichen, w.v. soften; sag
food (Metal.)
erneuern, w.v. renew Esche,/ ash tree
erniedrigen, w.v. lower, diminish, Esel, m. ass, donkey
humiliate, degrade Eselsrücken, m. top of dam wall;
erproben, w.v. try, test, prove, pointed arch (Arch.)
put to the test Espe,/ aspen-tree
erregen, w.v. excite, stimulate, Eßbesteck, n. cutlery
activate Esse,/ forge, chimney, stack
Erregerkreis, m. primary circuit Essenz, / essence, essential nature
Erregerstrom, m. exciter or field Essig, m. vinegar, acetic (acid)
current essigsauer, acetous, acetic
errichten, w.v. erect, construct, Eßkohle,/ forge coal
construe, set up Estrich, m. floor finish, plaster or
Ersatz, m. substitute, replace- stone floor
ment; reimbursement (Com., Etage,/ tier, floor, storey
Fin.) Etat, m. budget
ETIKETT 60
Etikett, n. label, vignette, tag explosionssicher, explosion-
eu-, well-, proper proof
Eule,/, owl Explosiv, n. explosive
Eustachische Röhre,/ ear-mouth exponieren, w.v. expose
cavity, Eustachian tube Exportberater, m. export
Everinsäure,/, Evernsäure,/ consultant
everinnic acid extrahieren, w.v. extract
evolvieren, w.v. evolve Extraktion,/ extraction
evomieren, w.v. vomit extrapolieren, w.v. extrapolate,
Ewer, m. lighter (Naut.) extract
existenzfähig, viable, capable of Exzenter, m. eccentric (wheel)
existence (Mach.)

F
Fabrik,/ factory, mill, plant, Fachgenosse, m. colleague,
workshop professional colleague
Fabrikation,/ manufacture, Fachmann, m. expert
production Fachwand,/ frame wall, frame
fabrizieren, w.v. manufacture, work, bay work, light screen
produce Fachwerk, n. trussing, frame,
facettieren, w.v. facet lattice (girder)
Fach-, n. special (subject), Fachwissenschaft,/ special
special interest, specialism; knowledge, special science,
pigeon hole study
Facharbeiter, m. skilled worker Fachzeitschrift,/ technical
Fachausbildung,/ special train- periodical, journal
ing, vocational training Fackel,/ torch
Fachausdruck, m. technical term Fackelbaum, m. marsh elder
Fachbuch, n. technical book, Faden, m. thread; filament
handbook Fadenanzahl (im Garn),/ ply
Fächer, m. fan, blower, (carpet) (Text.)
ventilator Fadenglas, n. spun glass, filigree
fachgemäß, fachmäßig, expert, glass, reticulated glass
expertly, with expert know- Fadenkreuz, n. cross-wires, cross-
ledge hairs, reticule (Phys.)
ETIKETT 60
Etikett, n. label, vignette, tag explosionssicher, explosion-
eu-, well-, proper proof
Eule,/, owl Explosiv, n. explosive
Eustachische Röhre,/ ear-mouth exponieren, w.v. expose
cavity, Eustachian tube Exportberater, m. export
Everinsäure,/, Evernsäure,/ consultant
everinnic acid extrahieren, w.v. extract
evolvieren, w.v. evolve Extraktion,/ extraction
evomieren, w.v. vomit extrapolieren, w.v. extrapolate,
Ewer, m. lighter (Naut.) extract
existenzfähig, viable, capable of Exzenter, m. eccentric (wheel)
existence (Mach.)

F
Fabrik,/ factory, mill, plant, Fachgenosse, m. colleague,
workshop professional colleague
Fabrikation,/ manufacture, Fachmann, m. expert
production Fachwand,/ frame wall, frame
fabrizieren, w.v. manufacture, work, bay work, light screen
produce Fachwerk, n. trussing, frame,
facettieren, w.v. facet lattice (girder)
Fach-, n. special (subject), Fachwissenschaft,/ special
special interest, specialism; knowledge, special science,
pigeon hole study
Facharbeiter, m. skilled worker Fachzeitschrift,/ technical
Fachausbildung,/ special train- periodical, journal
ing, vocational training Fackel,/ torch
Fachausdruck, m. technical term Fackelbaum, m. marsh elder
Fachbuch, n. technical book, Faden, m. thread; filament
handbook Fadenanzahl (im Garn),/ ply
Fächer, m. fan, blower, (carpet) (Text.)
ventilator Fadenglas, n. spun glass, filigree
fachgemäß, fachmäßig, expert, glass, reticulated glass
expertly, with expert know- Fadenkreuz, n. cross-wires, cross-
ledge hairs, reticule (Phys.)
61 FARBENTFERNER

Fahne,/, flag; pull, proof, galley Falte,/ fold, crease, pleat,


(Print.) wrinkle, flexure
Fahr-, moving, travelling, Faltenfilter, n. filter-paper
mobile Faltengebirge, n. folded rocks
Fahrbahn,/ traffic lane, road- (Geol.)
way, track (racing) Faltenwerfen, n. throwing creases,
Fähre,/ ferry, ferry-boat crimping, puckering
fahren, s.v. travel, drive, ride (Metal.)
(in vehicle) Falter, m. folder; butterfly,
Fahrgestell, n. chassis, under- lepidopter; third stomach of
carriage, landing gear (Av.) ruminants
Fahrrad, n. bicycle Faltversuch, m. folding (bending)
Fahrradfelge,/ cycle rim test (Metal.)
Fahrradnabe,/ cycle hub, centre Falz,/ notch, groove, rabbet,
Fahrradspeiche,/ cycle spoke channel, seam, lapjoint
Fahrstuhl, m. lift, elevator Fangarm, m. tentdell
Fahrstutzen, m. raised manhole Fangband, n. safety-catch strap
(Mach.) Fanggitter, n. suppressor grid
Fahrt,/ journey, trip; ladder (Rad.)
(Min.) Fangvorrichtung,/ catching or
Fahrzeug, n. vehicle, vessel, gripping device
craft Farbband, n. typewriter ribbon
Fahrzeugheber, m. vehicle jack, färbbar, dyable, stainable
lifting gear Farbe,/ colour, dye, hue, paint,
Faktis, n. rubber substitute ink (Print.), suit (cards)
Faktor, m. foreman (Print.); Farb(en)brechung,/ colour
overseer; factor refraction; blending
Faktura,/ invoice (Com.) Farb(en)brett, n. ink board;
faktu(r)ieren, w.v. invoice, charge palette
Fall, m. case, fall Farb(en)druck, m. lithochrome,
Fallbenzinförderung,/ fuel lithochromy, colour printing
gravity feed (Mach.) Farb(en)körperchen, n. pigment
Falle,/ trap, latch (for door) granule
fallen, s.v. fall, decline, drop, Farb(en)spritzer, m. paint-
sink, subside sprayer
Fälschung,/ falsification, forgery, Farbentferner, m. stain remover,
adulteration paint remover
FARIN 62
Farin, m. brown moist sugar, Faßzwickel, m. trycock, spigot,
clayed sugar, caster sugar faucet
Farn, m., Farren, m., Farnkraut, Faulbaum, m. alder, buckthorn,
n. fern, bracken black alder
Fasân, m. pheasant Faulbutte,/ rotting vat
Faschine,/, fascine, bundle of (Chem.E.)
faggots Fäule,/, Fäulnis,/ putrefaction,
Fase,/, chamfer, bevel-edge, rottenness
slender thread Feder,/ feather; pen; spring,
Faser,/ fibre, filament spiral (Mach.)
faserig, faserähnlich, fibroid Feder-, spring, sprung
Faserkiesel, m. fibrolite Federbarometer, n. aneroid
fasern, w.v. feaze, fuzz, become barometer
fibery; unravel, fray Federbock, m. spring support,
Fasernverlust, m. shedding spring bracket
(carpet) (Text.) Federbügel, m. spring-clip
Faserstoff, m. fibrin, synthetic (Mach.)
textile Federbusch, m. plume, tuft, crest
faserstoffartig, fibrinous Federerz, n. feather ore,
Faserung,/ fibrillation, texture Pamesonite
Faserzeolit, m. natrolite, mesolite Federhaken, m. spring hook
Faß, n. barrel, vat, cask, keg Federkiel, m. quill (pen)
Faßausleger, m. barrel plater Federkraft,/ elasticity
Faßband, n. hoop Federung, m. mallophagus
Faßbinder, m. cooper federn, w.v. spring, be sprung
Faßdaube,/ cask stave, vat stave (Eng.); moult, lose feathers
fassen, w.v. grip, grab, grasp, (Zool.)
contain, take federnd, elastic, spring
faßlich, comprehensible Federring, m. split lock washer,
Faßspund, m. cask bung, vat bung spring-washer
Fassung,/ seizing, grasping; Federvieh, n. poultry, chickens
control, self control; version Federweiß, n. amianthus, French
(translation) ; cap, socket, chalk, talc
holder (Eng.) Federzange,/ tweezers
Fassungsraum, m., Fassungs- fehl-, mis-, mistaken
vermögen, n. capacity, volume, Fehler, m. mistake, error; flaw,
space fault
63 FERNVERKEHR

Feige,/, fig Feldstein, m. feldspar, boulder


feil, cheap, for sale Feldwirtschaft,/ agriculture
Feile,/file (Eng.) Felge,/ rim, edge, felloe
Feilkloben, m. hand-vice Fell, n. skin, fur, hide, pelt
Feineisen, n. refined iron Felsblock, m. rock, boulder
feinfaserig, finely grained Felskopf, m., Felsspitze,/ crag
Feinheit,/ finesse, delicacy, (Geog.)
frailty, subtlety Fenster, «.window ; breach (Geog.)
Feinhubwerk, n. precision Fensterstollen, m. lateral tunnel
hoisting (lifting) gear from a main tunnel (Min.)
feinhörig, of acute hearing Fenstersturz, m., Fensterträger,
feinkörnig, close-grained, fine m., Fensterüberlage,/ lintel
ground beam over a window
Feinkost,/ ( = Delikatessen,/?/.) Fernanruf, m. telephone call, long-
table groceries, continental distance call, trunk call
foods Fernanschluß, m. trunk connec-
Feinlunker, m. pin hole (in cast- tion
ing) (Mach.) Ferner, m. glacier
Feinmechaniker, m. precision tool Fernlenkung,/ radar control,
maker, instrument maker, setter remote control
Feinmeßdiagramm, n. stress- Fernlicht, n. distant (control)
strain diagram beam (Naut.)
Feinraspel, / fine rasp, grater Fernmeldeanlage,/ remote
Feinstahl, m. light section of signalling station, telegraph
steel (Metal.) station
Felbel, m. feather-shag, long-pile Fernmelder, m. telegraph trans-
shag, velveteen mitter, radio transmitter
Feldahorn, m. maple, common Fernsehapparat, m. television
maple set
Feldflur, / land owned by village Fernsehen, n. television
as a whole Fern(sprech)amt, n. trunk call
Feldkümmel, m. wild caraway, office, telephone exchange
wild thyme Fernsprecher, m. telephone
Feldmesser, m. surveyor Fernsteuerung,/ remote control
Feldspat, m. fieldspar, orthoclase Fernstraße, / trunk road
Feldstecher, m. field glass, Fernverkehr, m. trunk road,
binoculars highway, main-line traffic
FERNWIRKUNG 64
Fernwirkung,/ distant effect Festung,/ fortification
Fernzähler, m. distant recorder festweich, semi-solid
Ferse,/ heel, calcaneus fest werden, s.v. solidify, congeal,
fertig-, ready-made, finish, settle
finished fetal, foetal, of the foetus
Fertigung,/ finishing (Mach.), Fett, n. fat, grease, lard
manufacture fettaromatisch, aromatic,
Fessel,/ mesocynicum, fetlock, aliphatic
fetter, chain, ankle Fettbestandteil, m. fatty com-
Fesselballon, m. captive balloon ponent
fest, firm, solid, hard Fettdruck, m. heavy print, big
Fest-, fixed; festival, festive letters
festhalten, s.v. hold fast, hold on Fettdrüse,/ sebaceous gland
to, grip Fette,/ greasiness, fatness
Festigkeit,/ stability; resistance, fetten, w.v. grease, lubricate
strength (Mach.), solidity, fettgar, oil-tanned (Tann.)
tenacity, tensile strength fettgebunden, joined to radical
festkeilen, w.v. key, wedge, wedge or aliphatic compound
up fettig, fatty
festklammern, w.v. fasten by Fettkohle,/ coking coal
screws or clamps Fettsäure,/ fatty acid
Festland, n. continent Fettstein, m. eleolite
Festlegung,/ fixation, establish- feucht, humid, moist, damp
ment, setting up ; nailing down Feuchter, m. damper
festmachen, w.v.fix,fasten, embed Feuchtigkeit,/ humidity
Festmaß, n. solid measure Feuchtigkeitsgehalt, m. humidity
Feston, n. festoon content
Festschrift,/ volume celebrating Feuchtigkeitsmesser, m., Feucht-
an event or famous person messer, m. hygrometer
festsetzen, w.v. fix, settle, set, Feuchtwasserfarbe,/ water
establish, ordain colour, water paint
festspannen, w.v. fix, clamp, chuck Feuer, n. fire
(Mach.) feuerbeständig, feuerfest, fireproof
feststehen, s.v. be established, Feuerführung,/ firing (of furnace,
stand firmly, be sure etc.)
feststellen, w.v. establish, find, Feuergarbe,/ flash of fire,
confirm; state ( = say) rocket flash, volley
65 FISCHBAND

feuergefährlich, inflammable, filzig, tomentose


ignitable Fimmel, m. gad, miner's wedge
Feuergeschränz, n. front of (Min.), miner's sledgehammer
furnace Finderrecht, m. discoverer's right
Feuergradmesser, m. pyrometer Findling, m. foundling; boulder
Feuerkitt, m. fireproof cement (Geol.); erratic or drift block
Feuerlöschanlage,/, Feuerlösch- (Geol.)
apparat, m., Feuerlöscher, m. Fingerbeere,/ (Fingerspitze,/)
fire-extinguisher, -apparatus finger tip
Feuermeldestelle,/, fire-reporting Fingerhut, m. thimble; foxglove,
centre, fire station digitalis (Bot.)
Feuerrohr, n. flue, smoke tube Fingerprobe,/ touch of hand,
Feuerstein, m. flint, silex rule of thumb, touch test
Feuerton, m. fire clay Fingerstein, m. belemite
Feuerversicherung,/, fire insur- Fingerzeig, m. hint, tip, cue,
ance piece of advice
feuerverzinken, w.v. galvanize fingieren, w.v. invent, feign,
Feuerverzinnung,/, hot-dip- pretend, simulate
tinning Fink, m. finch, Fruigillida
Feuerwehr,/, fire brigade Finne,/ fin; early stage of tape
Feuerwerk, n. firework worm (Zool.); pmple, pustule,
Feuerzeug, n. cigarette lighter acne; stud, knoti wedge (Eng.)
Feuerzug, m. flue, draught duct Finne, m. Finn, inhabitant of
Fiber ( = Faser),/ fibre Finland
Fichte,/ pine, spruce finnen, w.v. pane, hammer edge
Fichtenharz, n. pine resin Firma,/ firm, company
Fichtenlohe,/ pine tan Firn, m. firn, glacier snow
Fichtenzucker, m. pinite Firnis, m. varnish, lacquer
Fieber, n. fever, temperature First, m. roof-ridge, roof of
fieberfest, immune to fever gallery (Min.)
Fieberklee, m. buck bean Firstbalken, m. ridge-piece, ledge
(Menyanthus) piece, beam
Film, m. film (Cin., Phot.); Firste,/beak (Zool.)
-leitrolle (f.), film guide-roller Firstkamm, m. crest, top
(Chem.) Fischaugenstein, m. apophyllite
Filz, m. felt, shine ore; tomen- Fischband, n. hinge butt, two-
tum (Bot.) part hinge
FISCHBEIN 66
Fischbein, n. whalebone, baleen Flächenmaß, n. surface measure,
Fischkorn, n. Indian berry square measure
Fischleim, m. fish glue Flächenraum, m. area, contents of
Fischschuppe, / . fish's scale space or area
Fisett-, fustic-, fustet-, zantewood flächentreu, equal area,
Fisettholz, n. young fustic equivalent (Geog.)
(Cotinus coggyria) Flachknüppel, m. slab billet
Fistel,/, fistula, falsetto (voice); (Metal.)
duct, tube Flachmeißel,/ flat chisel
Fittich, m. wing Flachs, m. flax
Fittichziegel, m. pan-tile, curved Flak,/ anti-aircraft gun or
tile artillery
Fitze,/ skein, hank flambieren, w.v. singe
Fixbleiche, / lime-chloride bleach flammenbeständig, flameproof,
Fixierbad, n. fixing bath (Phot.) flameproofed
Fixierung,/ fixation, conserva- Flammenbogen, m. flame arc
tion, fixture, arrangement Flamm(en)ofen, m. reverberating
flach, flat, even, shallow; furnace
unexciting Flamm(en)punkt, m. flash point
Flachdraht, m. flat wire Flamm(en)rohr, n. flame tube, flue
Fläche,/ surface, face, flat flammensicher, fireproof
expanse, plain Flammenwerfer, m. flame-thrower
flach einfallen, s.v. slope gently, Flanell, m. flannel
dip gradually, dip gently Flankennaht, / side weld, seam
Flacheisen, n. square bar, flat Flankenspielraum, m. backlash,
piece of iron side-play
Flächenabstand, m. wing gap Flansch, m. flange, collet (Eng.,
(Av.) Chem.E.)
Flächenanziehung, / surface Flasche,/ bottle, flask, piston;
attraction -nzug (m.), block (Min.)
Flächenaufnahme, / . levelling Flaschenzug, m. block and tackle,
work, levelling operation pulley block, set of pulleys
Flächenberieselung,/ surface (for lifting)
rinsing, cooling, spraying Flaschner, m. polyhedron
Flächeninhalt, m. area, acreage, (Geom.); tinsmith, plumber
contents of an area (dialect)
Flächenkühlung,/ surface cooling Flaum, m. down (feathers)
67 FLITTERWOCHEN

Flaus, Flausch, m. pilot cloth, fliegend, flying; overhung (Arch.)


baize, coating, dreadnought Fliegenholz, n. quassia wood
(cloth) Fliegenschwamm, m. fly agaric,
Flechse,/, tendon, sinew fly amanita (Bot.)
Flechte,/, lichen (Biol.), plant Flieger, m. pilot, flyer, aviator,
twist; skin eruption (Biol.) airman
flechten, s.v. plait, lattice (up), wind Flieger-, aerial, air
Flechtstorchschnahelwurz(el), / fliehen, s.v. escape
geranium, cranesbill Fliehkraft,/ centrifugal force
Flechtung,/ rigging at masthead Fliehkraftregler, m. governor of
Fleckfieber, n. typhus (fever) centrifugal force
fleckig, speckled, spotted Fliese,/ Dutch tile
Fleckschiefer, m. patched slate Fließ-, flow-, conveyor belt
Fleckvieh, n. Holstein cattle Fließarbeit,/ work on assembly
Fledermaus,/ bat, chiroptera line, mass production
(Zool.) Fließband, n. moving or conveyor
Fledermausbrenner, m. bat's wing belt
burner, split burner fließen, s.v. flow, stream, run
Fleisch, n. flesh, meat; pulp (of out of, creep (Metal.)
fruit) Fließerde,/ solifluction
fleischfressend, carnivorous Fließfigur,/ ripplings
Fleischfresser, m. carnivore Fließgrenze,/ yielding point
fleischig, fleshy, pulpy (Metal.)
Fleischmilchsäure,/ sarcolactic Fließpresse,/ cold extrusion
acid press
Fleischschicht(e),/ layer of Fließvermögen, n. flowing power
flesh, myodermis Fließwulst, m. flow ridge
Fleischzucker, m. inosite Flimmerkugel,/ blastula
Flexor, m. bending muscle flimmern, w.v. glitter, glint,
Flickdaube,/ repair stave, stock scintillate
Flickkasten, m. repair box, kit Flinte,/ old-type shotgun
(tools) (derogatory) Flintenbohrer, m. barrel borer
Flieder, m. elder, Sambucusnigra, (guns)
lilac; spanischer —, lilac, Flintstein, m. flint, silex
Syringa vulgaris Flinz, m. siderite
Fliege,/ fly; traveller, runner Flitter, m. spangles, tinsel
(Text.) Flitterwochen,//?/, honeymoon
FLOCKE 68
Flocke,/, flake (snow, etc.), Fluchtlinie,/ building line,
flock (wool) vanishing line (Arch.)
Flockenbildung,/ coagulation Fluchtpunkt, m. vanishing point
flockengefärbt, stock-dyed (Geom.)
(carpet) (Text.) Fluder, m. canal, waterway,
Flockseide,/ sleave or slack mill-race
silk, floss silk (Text.) Fluellit, m. fluate of aluminium
Flockwolle,/ flocked wool, Flug, m. flight, aviation; -Unie
waste wool, flock (Text.) (f.), airline
Floh, m. flea Flugblatt, n. flysheet, handbill,
Flohkrebs, m. water flea, handout
Amphipoda Flügel, m. wing, lobe; aisle;
Flor, m. gauze, crape; nap, pile mudguard (Mot.)
(carpets); — niederdruck (m.), Flügelfenster, n. casement win-
pile pressure dow, French window
Floß, n. raft; pig-iron Flügelgebläse, n. fan blower,
Flosse,/ fin offish; pig-iron, ventilator
stabilizer fin (Av.) Flügelgerippe, n. wing framework
Floßeisen, n. white pig-iron Flügelmutter,/ thumb nut, wing-
flößen, w.v. convey by raft, float nut
Floßgasse,/ raft channel (Eng.) Flügelrad, n. screw wheel, worm
Floßofen, m. flow(ing) furnace wheel; flighter (Brew.),
flott, afloat; brisk, lively, fast ventilator wheel
Flotte,/ navy, fleet Flügelschnecke,/ pteropoda
flottieren, w.v. float (Text.) Flügelschraube,/ wing bolt,
Flottlehm, m. geological strata wing screw, propeller
between loess and wind sand Flügeltür(e),/ folding door
Flottseide,/ untwisted silk Flugfeld, n. airfield, airport
Flottstahl, m. ingot steel, run Flugfunk, m. aerial navigation,
steel plane message
Flöz, n. seam, bed, stratum, flügge, fledged, ready to fly, able
layer (Geol.) to fly
Flözgebirge, n. secondary rock, Flughafen, m. airport
stratified sedimentary rock Flughaut,/ patagium, wing mem-
(Geol.) brane of bat
Flucht,/ flight, escape Flughefe,/ light yeast
flüchtig, hasty, superficial Flugplatz, m. aerodrome
69 FORMZIEGEL

Flugpost,/, airmail Flußpferd, n. hippopotamus


Flugsand, m. drift sand, quicksand Flußspat, m. fluor-spar,
Flugwesen, n. aviation, system of fluorite
aviation Flußstahl, m. ingot steel
Flugzeug, n. aeroplane Flußsystem, n. network of
Fluidum, n. fluid; atmosphere streams; flow system (Elect.E.)
fluktuieren, w.v. fluctuate Flut,/ flood, flux
fluktuös, fluctuating Flutgebiet, n. tidal waters;
Flunder, m. flounder (fish) flooded area
Fluor, n. fluorine Flutmesser, m. tide gauge
Fluorbor, n. boron fluoride Flutraum, m. water level, water
fluoreszieren, w.v. fluoresce way
Fluoriir, n. fluoride Flutwelle,/ tidal wave
Fluorwasserstoff, hydrofluoric Föhn, m. warm wind (Geog.)
acid F ö h r e , / firtree (Pinus sylvestris),
Fluorzerit, m. fluorine cerite Scotch fir
Flur, m. roller path (Mach.); Förderbahn,/ hauling track,
ball (Eng.) conveyor track
Flur, / common, field (commu- Förderband, n. conveyor belt,
nal land) belt, transporter belt
Fluß, m. river; flow, discharge; Förderer, m. conveyor ; promotor ;
enamel helper
Flußeisen, n. mild steel, ingot Förderkorb, m. elevator cage
steel Förderturm,ra.standing-rig (Min.)
Flußeisenblech, n. mild steel plate Förderung,/ conveyance (Mach.);
Flußerde,/ fluor-earth, earthy promotion, scholarship awards
fluorine Förderwagen, m. truck, trolley
flüssig, liquid, fluid Formabschneider, m. guillotine
flüssige Luft,/ liquid air (Mach.), trimmer (Mach.)
Flüssigkeit,/ liquid, fluid, liquor: Formbarkeit, / malleability,
liquidity, fluidity plasticity
Flüssigmachen, n. liquefaction formen, formieren, w.v. form,
Flußkalkstein, m. flux stone mould, shape
Flußkieselsäure,/ fluoritic acid Formling, m. moulding (Metal.)
Flußkrümmung,/ river bend Formular, n. official form, blank
Flußnetz, n. drainage pattern, formulieren, w.v. formulate
river network Formziegel, m. profile brick
FORSCHER 70
Forscher, m. investigator, frei, free, open, unscripted
scientist, scholar, research Freilänge,/ span
worker Freilaufnabenbremse, / coaster
Forschung,/, research, investi- hub brake (Mot.)
gation freilegen, w.v. lay bare, expose
Forst, m. (cultivated) forest, Freileitung,/ overhead line,
nursery (trees) cable, wiring
fort-, further, off Freiluft-, open-air
Fortbewegung,/ motion, for- freimachen, w.v. free, liberate,
ward motion, progression release; frank (letter)
Fortbildung, / further education, freistehend, isolated, free,
further training accessible, unconnected
fortlaufend, continuous, incessant Freistrahl, m. free jet (Mach.)
fortleiten, w.v. pass on, take Freiträger, m. simple beam,
away, transmit cantilever (Arch.)
fortpflanzen, w.v. propagate Freiwinkel, m. front-clearance
Fortsatz, m. continuation, pro- angle
jection (physical) Freizeichen, n. sign (on telephone)
fortschreitend, progressive, of disengagement
advancing Fremderregung,/ external
Fortschritt, m. progress, excitation
advancement Fremdkörper, m. foreign body or
fortsetzen, w.v. continue, proceed substance
with Fremdpeilung,/ ground direction
Foulard, m. fine silk textile finding
Fracht,/ freight, cargo Fremdstoff, m. impurity
Fragebogen, ra. questionnaire fressen, s.v. eat, devour; seize,
fraktionieren, w.v. fractionate corrode (Eng.)
(Chem.E.) Freßschaden, m. damage by
fraktioniert, fractional (Math.) corrosion
Fraktur,/ letters in Gothic type Freßzelle,/ phagozyte
franzen, w.v. fix position (Av.) Frettbohrer, gimlet, screw, auger
Franzose,/ Frenchman; monkey frischen, w.v. refine (Metal.)
wrench, adjustable spanner Frischling, m. young boar, scoria
Fräs(e),/ milling machine Frischung,/ raw iron
fräsen, w.v. mill Frischwirkung,/ refining, fining
Frauenglas, n. selenite, mica (Metal.)
71 FÜLLAPPARAT
Frette,/ hoop Fruchtwasser, n. amnion fluid
frieren, s.v. freeze (Physiol.)
Friktivmesser, m. tribometer Fruchtwechsel, m. crop rotation
Frischarbeit,/ fining of metals Fruchtzucker, m. fructose,
(Metal.) glucose
Frischdampf, m. new steam, live Frühzündung,/ pre-ignition
steam, full steam (Chem.E.)
Frischeisen, n. refined iron Fuchs, m. fox; limed hole, flue,
Frist,/ time limit, date of expiry skimmer (Metal., Chem.E.),
(Com.), extension, time (Law) sorrel (horse)
Fristung,/ delay, eking out Fuchsschwanz, m. hand-saw,
Fritte,/ frit, batch (Chem.E.); tenon-saw
pomfritte, chip, potato chip Fuge,/ joint, seam; suture
Fritter, m. coherer (Rad., Metal.); (Biol., Med.); groove (Build.)
fritter (apple, etc.) fügen, w.v. fit, join, attach, stick;
Frittung,/ coherence (Metal.) ordain (of fate)
Frontgewitter, n. frontal thunder- Fühler, m. feeler, antenna,
storm, line squall tentacle
Frosch, m. frog (Zool.); cam, Führerschein, m. driving licence
arm (Mach.) Führersitz, m. driving cab
Froschklappe,/ flap valve Führung,/ leadership, guidance,
(Mach.) charge; guide (Mach.), con-
frostbeständig, frost-resistant, duct (good, etc.) (Educ),
anti-freeze management, running (Com.)
Frostbeule,/ chilblain Führungsausbildung,/ training
frostrissig, frost-cracked of management (for manage-
Frostschutzmittel, n. antifreeze ment)
(additive) Führungshülse,/ inner casing
frottieren, w.v. rub hard with (Min.)
towel, brush hard Führungsnachwuchs, m. genera-
Frucht,/ fruit (growing), yield tion of new managers, leaders,
fruchtbar, fertile etc.
Fruchterde,/ topsoil Führungszeugnis, n. personal
Fruchthalter, m. uterus testimonial, letter of introduc-
(Physiol.); core (of fruit) tion (Com.)
Fruchtkuchen, m. placenta, Füllapparat, m. bottling plant,
ovary, seed bud filling machine, filler
FÜLLBAUM 72
Füllbaum, m. first staff frame Fundament, n. foundation(s),
(Min.) base, basis; foundation block
Füllbeton, m. lean concrete for (Mach.)
filling Fundgrube,/ fund (of know-
Füllbleistift, m. propelling pencil ledge); founder shaft (Min.)
füllen, w.v. fill, replenish, load; Fünfeck, n. pentagon
charge (Elect.E.), stuff Fünferalphabet, n. unit code
Füllfeder,/., Füllhalter, m., Füll- Fünfpunktblende,/, five-point
federhalter, m. fountain pen diaphragm (Phot., Phys.)
Füllgarn, n. stuffer-yarn (carpets) Funk-, radio, wireless, -station,
(Text.) radio station
Füllgewebe, n. tela maltharis, Funkbake,/, wireless beacon
homogeneous tissue (Phys.) Funke, m. spark
Füllmasse,/, filling, refill, paste; funken, w.v. spark, broadcast,
packing, stuffing transmit
Füllmauer,/ baked wall, rubble Funkerosion,/ spark erosion
wall Funkpeiler, m. direction finder,
Füllort, m. loading bay, pithead radar
(Min.); filling section Funkspruch, m. wireless message,
Füllschraube,/ filler cap (Mach., wireless announcement
Mot.) Funktion,/ function
Füllschwall, m. water bore funktionell, functional
Füllsel, n. stuffing, packing funktionieren, w.v. function,
Füllspant, m. filling frame work, be in order
(Build.) Funktionswechsel, m. change in
Füllstoff, m. filler, filling material, function, functional change
fillings, packing (Eng.) Funkturm, m. wireless mast
Füllstrich, m. "full" mark, level Furche, / furrow, groove, wrinkle
of fullness, degree of filling furchen, w.v. furrow, nick out,
Füllstutzen, m. gas cylinder groove, plough up
socket Furnier, n. (-blatt, n.) veneer,
Füll(ungs)stab, m. web member inlay (wood)
of truss (Text.); filling gauge Furnierholz, n. plywood
(Eng.) Furnierplatte,/ plyboard,
Füllvorrichtung,/, filling device, builder's board
bottler Furt, / ford, crossing of river,
Fumarsäure,/. fumarie acid etc.
73 GALION

Fusel, m. poor liquor, fusel oil, Fußtritt, m. treadle, step pedal;


unrefined spirits kick with foot
Fuß, m. foot Fußwinde, / . hand jack, hand
Fußblatt, n. sole of foot; may crank (Mach.)
apple (Bot.) Fußwinkel, m. base angle
Fußblech, n. snatch plate, snatch Fußwurzel,/, tarsus of foot
block Fußzylinder, m. base cylinder
Fußboden, m. floor Fustage,/. casing, package,
Fußbrett, n. pedal, footplate boxes, casks, barrels
Fußdecke,/, front of foot Futter, n. fodder; food, feed;
(Hosiery) ; tip lining (Tail.), chuck (Mach.);
fußen, w.v. be based upon, rest filling, packing (Eng., Build.)
Fußgänger, m. pedestrian Futteral, n. case, container
Fußgashebel, m. accelerator Futtermüllerei,/, provender mill
pedal (Mot.) Futterrohr, n. casing pipe (Eng.)
Fußgelenk, n. ankle joint Fütterung,/, feeding; lining,
Fußplatte,/, sole plate, foot wedging
plate (Eng., Mach.) Futterwicke, / common vetch
Fußpresse,/, foot (operated) press (Vicia salica) (Biol.)
Fußpunkt, m. nadir, lowest point Futterwurzel, / forage root
(Phys., Geog.) (Bot.)

G
Gabel, / . fork, crotch, Gaffel,/ gaff, peak
bifurcation Gagat, m. jet
Gabelachse,/, forked axle, fork- Galalith, m. bakélite
axle Galanteriewaren,//?/, fancy
Gabelbein, «., Gabelknochen, m., goods, trinkets
clavicle, wish-bone, furcula Galban, m. galbanum
gabelförmig, forked, bifurcated Galeerenofen, m. sulphur-
Gabelheft, n. two-pronged tiller cleansing furnace
(Agr.) Galgaut, m. galangal
Gabelstapler, m. fork truck Galgen, m. gallows; horse (Print.)
Gabelung,/, furcation, branching- Galion, m. beakhead, figurehead
off (of ship)
73 GALION

Fusel, m. poor liquor, fusel oil, Fußtritt, m. treadle, step pedal;


unrefined spirits kick with foot
Fuß, m. foot Fußwinde, / . hand jack, hand
Fußblatt, n. sole of foot; may crank (Mach.)
apple (Bot.) Fußwinkel, m. base angle
Fußblech, n. snatch plate, snatch Fußwurzel,/, tarsus of foot
block Fußzylinder, m. base cylinder
Fußboden, m. floor Fustage,/. casing, package,
Fußbrett, n. pedal, footplate boxes, casks, barrels
Fußdecke,/, front of foot Futter, n. fodder; food, feed;
(Hosiery) ; tip lining (Tail.), chuck (Mach.);
fußen, w.v. be based upon, rest filling, packing (Eng., Build.)
Fußgänger, m. pedestrian Futteral, n. case, container
Fußgashebel, m. accelerator Futtermüllerei,/, provender mill
pedal (Mot.) Futterrohr, n. casing pipe (Eng.)
Fußgelenk, n. ankle joint Fütterung,/, feeding; lining,
Fußplatte,/, sole plate, foot wedging
plate (Eng., Mach.) Futterwicke, / common vetch
Fußpresse,/, foot (operated) press (Vicia salica) (Biol.)
Fußpunkt, m. nadir, lowest point Futterwurzel, / forage root
(Phys., Geog.) (Bot.)

G
Gabel, / . fork, crotch, Gaffel,/ gaff, peak
bifurcation Gagat, m. jet
Gabelachse,/, forked axle, fork- Galalith, m. bakélite
axle Galanteriewaren,//?/, fancy
Gabelbein, «., Gabelknochen, m., goods, trinkets
clavicle, wish-bone, furcula Galban, m. galbanum
gabelförmig, forked, bifurcated Galeerenofen, m. sulphur-
Gabelheft, n. two-pronged tiller cleansing furnace
(Agr.) Galgaut, m. galangal
Gabelstapler, m. fork truck Galgen, m. gallows; horse (Print.)
Gabelung,/, furcation, branching- Galion, m. beakhead, figurehead
off (of ship)
GALLAPFEL 74
Gallapfel, m. gall, oakgall, oak- Gangart,/ stroke, rhythm; beha-
apple viour in operation (Mach.), gear
Galle,/, gall, bile; nodule, gangbar, usable, trafficable;
sandiver feasible; current, marketable
Gallenbitter, n. picromel Gänge, m.pl. passages, conduits,
Gallenblase,/ gall bladder ducts (Min.); steps of operation
Gallenbraun, n. bilirubine Ganghöhe,/ rate of strokes
Gallendarm, m. duodenum (Mach.), pitch of screw-thread
Gallengang, m. bile duct (Eng.)
Gallengrün, n. biliverdine Gangkontrolle,/ working
gallentreibend, cholagogic (Med.) control, supervision
Gallert, «., Gallerte,/ jelly, Gangspill, n. capstan
homogeneous tissue, gelatine, Gangspillkopf, m. capstan drum
glue head
gallertartig, gelatinous Gangstein, m. gangst one, gang
Gallertsäure,/ pectic acid (gauge) stone
Gallitzenstein, m. goslarite Gangwechsel, m. change of gear,
(Min., Geol.) change of stroke, stroke return
Gallus, m. nutgalls, gallnuts Gans,/ goose (Zool.); pig iron,
Gallussäure,/ gallic acid casting pig (Metal.)
Gallustinte,/ gallotanic acid or Gänseblume,/, Gänseblümchen,
ink n. daisy
Galmei, m. calamine (zinc Ganter, m. cask or vat support
carbonate, hydrous zinc ganzrandig, full-edged, round,
silicate) unmilled
galvanisieren, w.v. galvanize; gar, even (emphatic); cooked,
enliven ready, done (Cook., Indus.,
Galvanosterie,/ electro-plating Chem.E.)
Gamander, m. germander Gäranlage,/ fermenting plant,
(Teucrium) fermentation works
Gamasche,/ spat, gaiter Garantie,/ guarantee, warrant,
Gang, m. walk, gait; stroke certificate
(Mach.), gear (Mach.), thread garantieren, w.v. guarantee,
(Metal.); rhythm (Mach.), warrant, vouch for
duct (Med.), course, way, Garbe,/ sheaf; bundle of steel
development (Math.); bars (Metal.), pencil (of rays)
corridor (Min.) (Phys.)
75 GAUMEN

Gärbottich, m. fermentation vat Gaserzeuger, m. gas generator


Gärbstahl, m. shear steel Gasgrus, m. gas slack
Gare,/, refined state, temper Gasregler, m. gas governor
(Metal.) gastrâl, of the stomach, gastral,
Gäre, Gärung,/, fermentation; gastric
yeast, bouquet (Vitic.) gastrotóch, ventrally striped
Gareisen, n. trial rod, smelter's worms
iron Gastrotrichen,/./?/. Ichthydina,
Gargang, m. good working order, microscopical small freshwater
operational efficiency (worms)
Gargel,/. climb edge, groove, Gasuhr,/ gas meter (cf. Gas-
notched inside in a cask for zähler)
fitting in the top and bottom gasundurchlässig, gastight,
gargeln, w.v. notch, groove gasproof
Garn, n. yarn, trammel, net, snare Gasverdichter, m. gas compressor
Garnele,/, shrimp Gaswanne,/ gas trough,
Garnhaspel,/ yarn reel, spool pneumatic trough
Garnitur,/ set; mounting; Gaszähler, m. gas meter
selection; equipment, fittings Gaszünder, m. gas lighter
Garprobe,/ refining test Gaszustand, m. gaseous state
Gartenbau, m. horticulture; Gat, n. hole (Naut.)
horticultural Gatte, m. mate, husband
Gartendistel,/ glove-artichoke, Gatter, n. (Gitter, n.) grating,
cardoon, cynara grill, lattice
Gärtnerscher Kanal, m. Gartner's gattieren, w.v. mix (threads in
canal (in kidney) loom) (Text.)
Gärung,/ (cf. Gäre) fermenting Gattin,/ spouse, wife
process, fermentation Gattung,/ genus, kind, sort
gärungsfähig, fermentable Gauchheil, n. self-heal, scarlet
Gärungsvermögen, n. ferment- pimpernel
ability, capacity of fermenting, gaufrieren, w.v. goffer, emboss,
strength of fermenting print
gasähnlich, like gas, gaseous Gaufrierpresse,/ embossing
Gasarmatur,/ gas fitting(s) press, emboss
Gaseinsatz, m. gas inset, gas case Gault, n. chalk formation (Geol.,.
Gasentladungslampe,/ vacuum Geog.)
tube lamp Gaumen, m. palate, gums
GAUTSCHEN 76
gautschen, w.v. couch (paper) Gebläse, n. blower (Eng.);
Gayerde,/, native saltpetre bellows (Mach.); blast (Eng.)
earth gebogen, bent, curved
Gaysalpeter, m. native saltpetre geböscht, on a slope, sloped,
Gaze,/, gauze, canvas (thin), inclined
net, cheesecloth Gebrauch, m. use, usage, habit,
Geäder, n. blood vessels, arterial custom
system, system of veins, Gebrauchsanweisung,/ instruc-
structure of veins tions for use, direction(s)
geädert, veined, mottled gebrauchsfähig, ready for use,
Gebäck, n. products of bakery, usable
rolls, bread; batch (Tiling) gebrauchsfertig, ready for use,
Gebärde,/ gesture, mien, air tested
gebärden, sich, w.v. behave, act Gebrauchsgüter, n.pl. consumer
like goods, staple goods
Gebaren, n. behaviour Gebrauchsspannung,/ working
gebären, s.v. give birth to stress, stress under wear or use
Gebärmutter,/ uterus Gebrechen, n. infirmity, weakness
Gebäude, n. building (completed), gebremste Pferdestärke,/ brake
structure horse power
Gebauholz, n. sandalwood Gebühr,/ due, fee, rate
Gebiet, n. area, region; field, gebühren, w.v. be due to, belong
subject (of study, etc.) to, be owed to
gebieten, s.v. command, order, Geburt,/ birth
dispose over Geburtshelfer, m. obstetrician;
Gebilde, n. structure, formation, -in (/.), midwife
organization, shape Geburtshelferkröte, / alytes,
Gebinde, n. package, barrel genus of toad
(Chem.E.); bundle, sheaf Geburtskunde, -lehre,/ obstetrics
Gebirge, n. mountain range, Gebüsch, n. thicket, bush, brush-
rocks, mountains wood
Gebirgsart, / rock species gedämpft, muted, dampened,
Gebirgskunde,/ orology subdued
Gebirgsrost, m. range of equally Gedanken, n. thought, idea
high peaks Gedärm, n. intestines
Gebiß, n. (false) set of teeth, gedeihen, s.v. thrive, do well, be
teeth well, prosper
77 GEHALT

gediegen, pure (Min.), genuine, gegabelt, forked, gabled, bi-


pure furcated, spliced; dichotomous
Gedinge, n. bargain, contract, (Bot.)
piece-work (Min.) gegen, against, toward, anti-;
gedrängt, compact, compressed, approximately
condensed, narrow (space) Gegenabdruck, m. counter-proof
gedübelt, dowelled (Print.), copy
geehrt, honoured (in letter: Gegenarznei,/ antidote, counter-
dear...) acting medicine, purgative
Gefahr,/, danger, jeopardy, gegenbrassen, w.v. brace back
risk (Naut.)
Gefährdung,/, endangering, put- Gegengestade, n. opposite shore
ting in jeopardy Gegengewicht, n. counter-
Gefährt, n. track, way, path balance, counter-poise,
Gefälle, n. gradient, incline, fall equilibrium, counterweight
Gefäß, n. vessel, container, pot, Gegenhalter, m. holding head
holder; receptacle cup, blank holder (Mach.)
Gefäß-, vascular (Physiol.) gegenläufig, opposite, contrary,
Gefieder, n. plumage, feathers contra-rotating
Geflecht(e), n. network, woven Gegenmaßnahme,/ counter
work, wattling, netting; measure, measure against
plexus (Anat.) gegenseitig, mutual
gefleckt, spotted, marbled, Gegenstand, m. object, article,
dappled thing, subject, matter
Geflügel, n. fowls, poultry gegenständig, staggered, in
gefräst, edged, toothed, cut, staggered formation or order
rimmed, milled (Mach.) Gegenstrahl, m. reflected ray,
gefrieren, s.v. freeze reflection
Gefrierpunkt, m. freezing point Gegenstrom, m., Gegenströmung,
Gefrorenes, n. ice-cream / counter-current, counter-
Gefrornis,/. permafrost (Alpine force
frost, Austria and Switzerland) Gegenwelle,/ countershaft
Gefüge, n. texture, structure, (Mach.); counterwave (sea)
constitution, make up Gegenzeichnung,/ counter-
Gefühl, n. feeling, touch, signature, countersigning
sensation Gehalt, m. content, contents
gefüttert, lined, fed, packed Q>/.-e)
GEHALT 78
Gehalt, n. salary, wage (pl. -er) gekappt, lopped, shortened,
gehämmert, hammered, bevelled clipped (Biol.)
Gehäuse, n. case, casing, box, geklöppelt, braided, (made of)
shell pillow-lace
geheim, secret gekoppelt, coupled, connected
Gehilfe, m. assistant, helper; Gekrätz, n. waste, refuse, dross,
journeyman slag
Gehirn, Hirn, n. brain Gekröse, n. mesentery, giblets,
Gehöft, n. farm, smallholding entrails
Gehölz, n. small wood, wood- Geläger, n. deposits, dregs (Brew.)
land, coppice, copse Gelände, n. terrain, area,
Gehör, n. (sense of) hearing landscape, countryside
gehören, w.v. belong to, be part Geländer, n. railing, balustrade,
of parapet, handrail
Gehörlehre,/, acoustics, gelappt, lobed (Biol.)
audiology, otology geläutert, refined, purified
Gehörwasser, n. liquid in gelb, yellow
labyrinth (Physiol.) Gelbbeere,/ French berry
Gehrdreieck, n. mitre square Gelbgießer, m. brass founder
Gehre, Gehrung,/, bevel, mitre Gelbmenaterz, n. yellow titanite
(Build.) Geld, n. money, currency
Geier, m. vulture Geldinkasso, n. recovery of debt
Geige,/, violin or cash
Geiß,/, goat, doe Gelee, n. jelly
Geißblatt, n. honeysuckle Gelegenheit,/, opportunity,
Geißbock, m. billy-goat occasion, chance, accident
Geißel,/ flagella, cilium (Bot., Gelegenheitsmöbel, n.pl. occa-
Zool.) ; whip, scourge sional furniture
Geißelkammer,/ spheroid Geleise (Gleis), n. track (Rail.)
vacuum in sponges Geleit(e), n. guidance, (last)
Geißfuß, m. goatsfoot (Bot.); honours, conduction
spike drawer, pincher, crowbar Gelenk, «. joint, hinge, link,
Geisslersches Rohr, n. Geissler articulation
tube Gelenkkette,/ sprocket, Gall's
Geist, m. mind, spirit, ghost; chain
intention Gelenkquarz, m. flexible sand-
Geitau, n. clew-line (Naut.) stone, stacolumite
79 GEORGINE

Gelenksteife, -Steifheit,/; anky- gemischtsprachig, polyglot,


losis, stiffness of joints multilingual, in or with several
Gelenkwasser, n. senoria languages
Gelenkwelle,/, drive shaft gemmipar, gemmiparous,
Gelfärz, Gelferz, n. copper ore propagated through budding
gelinde, slight, mild, gentle gemohrt, waved, watered
gelöchertes Metall, n. perforated Gems(e),/ chamois
metal Gemsleder, n. chamois leather
gelöscht, slaked, burnt (lime) Gemiill, Müll, n. rubbish, refuse,
gemälzt, gemalzt, malt, malted house waste
gemäß, in accordance with, Gemüse, n. vegetable, greens
according to gemustert, patterned, figured
gemäßigt, temperate (Geog.), genau, exact, precise, accurate
moderate, mild genehmigen, w.v. approve, accept
Gemeinde,/, community, local geneigt, inclined, prone to,
authority, parish, congrega- tending to
tion Generalstabskarte,/ ordnance
Gemeindeanger, m. common survey map
land, village green generell, general
Gemein(de)lade,/. half plank; generisch, generic
community chest Genever, m. Dutch gin, Dutch
gemeinnützig, useful to the com- brandy
munity, friendly (as in Genick, n. back of neck, nape of
friendly society) neck
gemeinsam), common, in genießbar, edible; enjoyable,
common, shared eatable, drinkable
Gemeinschaft,/ community, genießen, s.v. enjoy, eat
free association Genossenschaft,/ partnership;
gemeinschaftlich, in common, cooperative
mutual, joint, together genügen, w.v. suffice; comply
gemeinverständlich, popularly with
understandable, generally Genußmittel, n. food, provisions,
intelligible nutrient, luxury (in food,
Gemenge, n. mixture ( = Gemisch) drink)
Gemisch, n. mixture (irregular, Geodäsie,/ surveying, geodesy
unanalysed), petro-airl Geodät, m. surveyor
mixture (Mot.) Georgine,/ dahlia
GEPICHT 80
gepicht, pitched, tarred Geröll, n. boulders, rubble, scree,
gepolstert, padded, upholstered detritus
Gepräge, n. stamp, impression Gerste,/ barley
gepreßt, moulded (Mach.), Geruch, m. sense of smell; smell,
pressurized (Mach., Metal.) odour
geprüft, examined, tested, Gerüst, n. scaffold, stage, staging,
proofed, certificated erection frame
Gerade,/, straight line gesamt, total, overall
gerade machen, w.v. straighten, Gesäß, n. backside, seat, floor,
straighten out, dress (Metal.), haunches
set (saw) gesättigt, saturated, sated
geradezu, well-nigh, absolutely Geschäft, n. business, affair,
geradlinig, in a straight line trade; shop; commerce
Gerät, n. implement, instrument, geschäftlich, on business, on
apparatus duty, official
Geräusch, n. noise, murmur, Geschiebe, n. boulder stones,
clatter; -film, sound-effect film rocks, detritus (Geol.)
Gerbemittel, n. tanning material, Geschirr, n. crockery; utensil,
tan tool, vessel, vat, container,
gerben, w.v. tan, hull, tilt (steel) harness
Gerbleim, m. (paper) size (from Geschlecht, n. sex, generation,
sulphite liquid and gelatine) genus
Gerbsäure,/ tannin, tannic acid geschlechtlich, sexual, genera-
gergeln, w.v. notch, groove tion
(Chem.E.) Geschlechtsapparat, m. genitals
gerichtet, directed, directional Geschlechtsmerkmal, n. sex
(Phys.) characteristic
gerillt, grooved (Mach.) Geschlechtspflanze,/ phanero-
Gerinnsel, n. curds, coagulum, gam
clot, rivulet Geschlechtsreife,/ maturity,
Gerinnung,/ coagulation puberty (as process)
Gerippe, n. skeleton; profile, Geschlechtsstrang, m. funiculus
outline, frame, structure; genitalis
body (Eng.) Geschlechtstrieb, m. sexual urge,
gerippt, ribbed, fluted, grooved sex instinct
gerissen, torn, chapped, sprung; geschliffen, polished, ground,
crafty, sly sharpened
81 GETRIEBE

geschlissen, torn, snagged, Gesichtswinkel, m. angle of


ragged, split vision
Geschmack, m. sense of taste, gesiebt, sieved, screened
taste; discretion Gesims, n. cornice, moulding
Geschmacksknospe,/, taste bud gespannt, stretched, tense, tight;
on tongue intense, thrilled
geschmeidig, ductile, malleable, gespant, gespänt, chipped, split,
flexible, pliable splintered
geschmolzen, molten, fused Gestalt,/ shape, form, figure
Geschoß, n. projectile, missile ; gestalten, w.v. shape, form,
storey, floor fashion, model
geschossen, shot through, faded, gestampft, rammed, compressed
discoloured Gestänge, n. rod system, sweep,
Geschütz, n. gun, cannon, rod, spear, frame (Mach.);
mortar -bühne (f.), drill-platform
Geschwader, n. squadron (Min.)
Geschwindigkeit,/, velocity, gestaut, upset, trimmed (Mach.)
speed; -smesser (m.), tacho- Gestehung,/ production;
meter, speedometer -skosten (pi.), production costs
Geschwür, n. swelling, ulcer (Com.)
Geselle, m. fellow, journeyman, Gestell, n. frame, stand, rack,
companion, mate trestle, shelf, tripod, chassis
Gesellschaft,/, society, party gesteppt, quilted, quilt, stitched
(social), company (Com.); gestickt, embroidered
— mit beschränkter Haftung, gestielt, stemmed
GmbH, limited company, Ltd. Gestöber, n. shower, dust
Gesenk, n. pit, sump; forge, storm, snowstorm, hail
drop forge; swage, die; gestoßen, pounded, ground
-kluppe (f.), die-assembly gestrichen, coated, painted,
(Mach.) varnished
Gesenk für Dauerformguß, n. gestrickt, knitted, knit
gravity die gesucht, sought-after, wanted;
Gesenkschmiede,/, drop forge select(ed)
Gesenkstahl, m. die steel Getreide, n. corn, grain
Gesetz, n. law, theorem getrennt, separate(d)
Gesicht, n. face, sight, vision Getriebe, n. pinion, gear,
Gesichtslinie, /. line of vision gearing (Mach.)
GETRIEBEGEHÄUSE 82

Getriebegehäuse, n. gearbox gezwirnt, twined


Geviert, n. square, quadrate Gichel, m. hinge axis, pivot
Gewächs, n. growth, plant, Gichen, n. jib, shift, gybe
unidentified plant; growth, Gicht,/ gout (Med.); sop,
tumour (Med.) charge, mouth of furnace
gewachsen, grown, up to, com- (Mach., Eng., Metal.)
parable to, a match for, Gichtaufzug, m. furnace charging
equal to machine (Metal.)
Gewächshaus, n. greenhouse Gichtglocke,/ stopper bell
gewachst, gewichst, waxed, (Metal.)
polished, groomed Giebel, m. gable
gewährleisten, w.v. guarantee, giehen, w.v. jib, shift, gybe (Eng.)
warrant, stand bail Gier,/ avarice, greed; guy, vang
Gewalt,/, force, brute force, (Eng.); n. winder, winding
violence tackle
gewalzt, rolled, mill-treated Gießbett, n. pig bed, casting bed;
(Mach.) (Metal.)
Gewände, n. jamb (of door) gießen, s.v. pour, cast, found,
Gewann, n. share of village- mould; water (Bot.)
owned land (Geog., Agr.) Gießer, m. foundryman, malter,
Gewässer, n. waters, water smelter, founder
system, irrigation system Gießerei,/ foundry, casting
Gewebe, n. tissue, textile, weave, shop
weft, fabric Gießereisand, m. foundry sand
Gewebelehre,/, histology Gießkannenmuschel,/ Asper-
Geweih, n. antlers, horns gillum (Zool.)
Gewerbe, n. craft, trade, skill, Gießkunst, / founding, founding
industry work
Gewerbeschule,/ technical Gießmutter,/ matrix, foundry
college, trade school mould, casting mould
gewerbsmäßig, professional, in Gießpfanne,/ casting ladle,
accordance with trade practice melting pot, crucible
Gewérk, n. workings, work, Gift, n. poison
trade; guild, corporation giftfest, poison proof, immune
(antiq.) giftig, poisonous, toxic
Gewerkschaft,/ trade union; Giftkies, m. arsenopyrite,
-skongreß, T.U.C. arsenic pyrites
83 GLEICHMÄSSIG

Giftkunde,/, toxicology Glasersche Spalte,/, fissura


Giftstein, m. white arsenic, Glaseri, fissure on mammalian
arsenical cadmia skull
Giftwende,/, swallowwort Glaserz, n. argentine
(Cynanchum vincetoxicum) Glashütte,/, glassworks, glass-
(Bot.) makers' (works)
Gilbe,/, yellowish colour, glasieren, w.v. glaze, varnish, ice,
yellow disease (Bot.) enamel, ice (on cakes, etc.)
Gilbwurzel,/, turmeric (Bot.) Glaskopf, m. stock brick,
Gillung,/. counter (Naut.) vitreous block
Ginster, m. broom (Bot.) Glas(schliff)hahn, m. (ground-)
Gipfel, m. peak, top, summit, glass stop-cock (Chem.)
crest Glasverhärtung,/, Glasverstär-
Gips, m. plaster, gypsum kung,/ glass toughening
gipsen, w.v. plaster, plaster up (process); toughening plant
Girant, m. sponsor, guarantor glatt, smooth, even, flat
(Com.), endorser (Bank.) glätten, w.v. smooth, burnish,
Giro, n. endorsement; current — polish
(Com.) Glattwasser, n. last water, last
Gitter, n. grid, lattice, grill, rinsing (Chem.E.)
grate, fence Gläubiger, m. creditor
gitterartig, gitterförmig, latticed, gleich, equal, like; at once
in shape of a grid, gridlike gleichgerichtet, rectified
Gittervorspannung,/, grid bias (Elect.E.)
(Elect.E.) Gleichgewicht, n. equilibrium,
Glacé, n. glaze, glazed, shined, balance, poise, equipoise
shiny suede or leather (kid) Gleichheit,/, equality, identity,
Glanz, m. shine, sheen, bright- similarity, parity
ness, gloss, splendour Gleichlauf, m. synchronism,
Glanzeffékt, m. gloss, glossy equal stroke, identical
effect operation (Mach.)
Glanzstoff, m. rayon, artificial Gleichlehre,/. statics
silk gleichmachen, w.v. equalize,
Glasaufbereitung,/, glass process- flush, make the same, level,
ing, glass processors' (works) level up
Glasballón, m. glass carboy, glass gleichmäßig, even, uniform,
balloon continual, steady
GLEICHRICHTEN 84
gleichrichten, w.v. rectify; adjust Glimmer, m. shine, glow, faint
Gleichwellenrundfunk, m. com- light; mica
mon frequency broadcasting glimmerhaltig, miceous,
Gleis, n. ( = Geleise, n.) track, micaceous
rail; platform side Glocke,/ bell, bell jar, clock
gleiten, s.v. glide, slide, slip, skid (not watch), basket
Gleithang, m. slip-off slope Glockengießerei,/ bell foundry,
(Geog., Geol.) bell founders' (works)
Gleitschuh, m. crosshead shoe, Glockentierchen, n. Vorticelluria
head base (Mach.) (Zool.)
Gleitschutz, m. non-skid device, Gloncin, n. nitro-glycerine
anti-skid cover (tyre) Glucinerde,/ glucina (beryllia)
Gleitschutzkette,/, non-skid (Geol.)
chain glühbeständig, heat-stable,
Gletscher, m. glacier standing up to heat (Metal.)
Gletscherbruch, m. ice fall Glühbirne, Glühlampe,/ in-
Gletscherrückgang, m. glacial candescent lamp, light bulb
shrinkage glühen, w.v. glow, make glow,
Gletschertopf, m. pot hole (on anneal, scale
glacier) Glühkiste,/ annealing box
Gletscherwand,/, glacial wall, Glührohr, n. ignition tube
drop Glühstrumpf, m. incandescent
Glied, n. member, link, joint; mantle
penis Glühverlust, m. ignition loss
gliedern, w.v. divide, disect, Glühwert, m. heat value, ignition
partition, part, arrange, value, low-heat value
classify Glühzündung,/ low ignition,
Gliederung,/, organisation, spark ignition
arrangement; subdivision Glut,/ glow, incandescence
(Geol.), classification, Glutin, n. glue, glutine
order, range Glykose,/ glucose, glycose
Gliederwerk, n. link, linkage, GmbH = Gesellschaft mit
articulated links, link system beschränkter Haftung,/ cf.
Gliedwasser, n. synovial fluid Gesellschaft, limited company,
(Physiol.) Ltd.
glimmen, s.v. glow, burn slowly, Gneis, Gneist, m. gneis, gneiss
ignite (slowly) (Geol.)
85 GRENDEL

Goldblatt, n. gold foil, thin gold Gratwulst, m. bead, hip bead


plate, gold leaf (Naut., Build.)
Golddoublé, n. rolled gold Graubraunstein, m. manganite,
Goldlack, m. avanturine wall bioxide of manganese
flower (Cheirianthis cheirii), Graudrysche Körperchen, n.
gold leaf sensitive tips in bird beak,
goldscheiden, s.v. gold refining esp. duck
Goldscheidung,/, gold refinery, Granisene Follikel, / mammalian
gold refining (process) egg follicle
Goldschnitt, m. gilt edge (Bookb., Grauguß, m. grey iron casting,
Com.) pig iron casting
Goldschwefel, m. antimony, Graupe,/ groat, peeled grain of
pentasulphide barley
Golgi-Färbung,/. black dying Graupen-, granular, grained
of cells, ace. to Golgi Graupenkobalt, m. smaltite
Golgischer Strang, m. funiculus Graupenschörl, m. aphrizite
gracilis (Physiol.) Grausilber, n. carbonate of
Göpel, m. horse capstan, horse silver, salbite
gin Grauwacke,/ grey wack,
Gording,/. bunt line, leech line paleozoic stone composition
Gosse,/, gutter, trench, drain gravieren, w.v. engrave
Gottesanbeterin,/, mantis, Gravierer, m., Gravier anstatt, /
praying mantis, Mantida engravers', embossers' (works)
(Zool.) Gravierquetsche,/ gouge, print
Gouverneur, m. governor cutter's gouge
Graben, m. ditch, trench; trough greifen, s.v. grip, grasp; cog in,
(Geol.), cut gear in, engage (Mach.)
Gradbogen, m. miner's level, arc Greifer, m. grab, grip, lifter,
(Min.) lever; gripper (carpet) (Text.)
Gradner, m. calibrator Greis, m. old man; -enhaft,
Grapen, m. iron-mixing pot, ladle senile
Grat, n. arris, groin, hip; crest Greisen, m. greisen (Geol.)
(Build.), burr, fash of seams grell, dazzling, bright, stark
(Eng., Mach.) Grenadierblock, m. monkey
Gräte,/ fishbone, spine block (Naut.)
Gräting, m. grating cuddy Grenadine,/ grenadine
(Naut., Build.) Grendel, m. plough beam
GRENZE 86
Grenze,/, border, limit, edge, Grobzug, m. coarse wire drawing
rim, borderline bench (Mach.)
Grenzeisen, n. crown iron groß, large, large-scale, huge
(Metal.) Großbetrieb, m. large-scale firm,
Grenzfall, m. borderline case, company or plant
limiting case, extreme case Großbrambraß,/ main brace
Grenzkohlenwasserstoff, m. hydro- (Naut.)
carbon of methane series Größe,/ size, magnitude,
Grenzwert, m. limit value capacity, contents (cubic);
(Math.), limited threshold greatness
value (Math.) Größennummer, / dimension,
Gries, m. gravel, coarse sand; range of magnitude, size (in
semolina shoes, hats, etc.)
Griff, m. grip, handle, toe (Eng.); Größenordnung,/ range of
tip ; im — haben, be familiar magnitude, order of magnitude
with Großhirn, n. cerebrum
Griffel, m. stylus, thin stick; Grossist, m. wholesaler (Com.),
pencil; pistil (Bot.) buyer from factory, one who
griffeiförmig, styloid, pencil- buys direct from factory for
shaped resale
Griffelfortsatz, m. process of großräumig, on a large scale, vast,
Temporale, styloid process huge
(Anat.) Grube,/ mine, quarry, pit;
Griffstück, n. handle, cabinet ditch, trench
handle Grubenbau, m. mining plant,
Griffzahn, m. grip cock, bent- working of a mine
tube cock Grubenbewehrung,/ mine
Grille,/ gryllida, cricket; whim, ventilation
temper Grubengas, n. methane, marsh
Grimmdarm, m. colon gas, fire damp
Grippe,/ influenza Grubenrettungsapparât, m. mine
grob, coarse, rough, uncouth rescue equipment
Grobblech, n. thick steel sheet, Grubenwasser, n. pit water
metal sheet Grubenwetter, n. mine damp, fire
Grobeisen, n. merchant iron damp
Groblunker, m. cavity, hollow Grummet, n. after grass,
(Metal.) secondary crop (hay)
87 GUMMI

Grund, m. ground, earth, soil; Grundsatz, m. principle, tenet,


base, basis, foundation, guiding axiom, rule of conduct
reason Grundschaltung, / principal
Grund-, fundamental, basic circuit (Elect.E.)
Grundablaß, m. low-level outlet, Grundstück, n. real estate, land
sluice, plug property, piece of land
Grundbegriff, m. basic concept, Grundstückmakler, m. estate agent
basic idea, term in philosophy Gründung,/ foundation,
Grundbesitz, m. real estate, institution
property, land property Grundwasser, n. subsoil water,
ownership underground water; -strom
Grundbuch, n. land (estate) (m.), subterranean current
register, Domesday Book Grundwehr, n. depth wall, incom-
Gründeraktie, /. foundation share plete or broken defence (wall),
(Com.), subscription share submerged weir
Grundform,/, basic form, proto- Grundwelle,/ fundamental
type, first formation harmonics (Mach.)
Grundgewebe, n. backing (to Grundzahl, / cardinal number,
carpet) (Text.) basic number, base of loga-
grundieren, w.v. prime, size, rithm
stain (paper); put base on Grundzug, m. basic feature,
Grundlage,/ basis, base, founda- characteristic, outline
tion, fundamentals Grünspan, m. verdigris
Grundlegung,/ founding, put- Gruppe,/ group, number, set
ting the basis for, base, laying gruppenweise, by groups, in sets
foundation for gruppieren, w.v. group, arrange
gründlich, thorough, painstaking in groups, in order, dispose
Grundlinie,/ base line, basic Grütze,/ groats; brains,
line; fundamental idea, datum intelligence
line, point of reference Guayakholz, /?., Guayaklotz, m.
Grundmaß, n. standard lignum vitae
measurement, basic unit gucken, w.v. peep, look; Guck-
Grundnetz, n. trawl loch (n.), peep-hole (Cin.)
Grundregel,/ axiom, principle, Gummi, n. rubber, elastic;
principal rule, tenet, maxim -absatz (m.), rubber heel;
Grundriß, m. outline, sketch, -bereifung (f.), changing tyre,
plan, view set of tyres
GUMMIERZ 88
Gummierz, n. pitchblende Gußeisen, n. cast iron, pig iron
Gummigurt, n. gamboge Gußführung,/ casting method,
Gummihammer, m. rubber- sparging process
headed hammer Gußnaht,/ seam, fash, burr in
Gummikegel, m. rubber cone casting (Metal.)
(on tyre valve) Gußrichter, m. pouring head,
Gummimantel, m. raincoat, runner head
mackintosh Gußstahl, m. cast steel
Gummireifen, m. rubber tyre Gußstück, n. casting
(Mot.) Gußwaren,//?/, castings
Gummizucker, m. arabinose Gutachten, n. expert opinion,
(Biochem.) estimate
gurgeln, w.v. gargle Gutachter, m. expert, judiciary-
Gurke,/, cucumber, gherkin engineer, technical judge
Gurt, m. belt, strap, chord, sash Güte,/ quality, grade
Gurtband, n. sash, webbing Guthaben, n. credit, account
Gurte,/ belt, girth (of roller) (Com.)
(Mach.) gutmachen, w.v. make good,
Gürtel, m. belt, girdle, zone repair, compensate
Gürteltier, n. Cingulata (Zool.) gutschreiben, s.v. credit, put to
Gurtförderband, n. belt conveyor, one's credit
conveyor belt Gutsverwalter, m. bailiff, estate
Guß, m. cast, casting, founding, jet manager
Gußblase,/ bubble, flaw in cast guzen, w.v. sprout, chit
(Metal.) Gymno-, naked, smooth, gymno-

H
Ha, n. letter h haarig, hirsute
Haar, n. hair; -flechte (f.), tress; Haarkleid, n. hair coat, pelt, fur
-zopf(m.)9 pigtail; -schnitt Haarklemme,/ hair clip; -nadel
(m.), haircut (f.), hairpin
haarförmig, capillary, hairlike Haarling, m. Mallophagus
Haargarn-Bouclé, n. haircord Haarröhrchen, n. capillary tube
(carpet) (Text.); -velour (n.), haarscharf, dead accurate,
hair-velvet (carpet) precise
GUMMIERZ 88
Gummierz, n. pitchblende Gußeisen, n. cast iron, pig iron
Gummigurt, n. gamboge Gußführung,/ casting method,
Gummihammer, m. rubber- sparging process
headed hammer Gußnaht,/ seam, fash, burr in
Gummikegel, m. rubber cone casting (Metal.)
(on tyre valve) Gußrichter, m. pouring head,
Gummimantel, m. raincoat, runner head
mackintosh Gußstahl, m. cast steel
Gummireifen, m. rubber tyre Gußstück, n. casting
(Mot.) Gußwaren,//?/, castings
Gummizucker, m. arabinose Gutachten, n. expert opinion,
(Biochem.) estimate
gurgeln, w.v. gargle Gutachter, m. expert, judiciary-
Gurke,/, cucumber, gherkin engineer, technical judge
Gurt, m. belt, strap, chord, sash Güte,/ quality, grade
Gurtband, n. sash, webbing Guthaben, n. credit, account
Gurte,/ belt, girth (of roller) (Com.)
(Mach.) gutmachen, w.v. make good,
Gürtel, m. belt, girdle, zone repair, compensate
Gürteltier, n. Cingulata (Zool.) gutschreiben, s.v. credit, put to
Gurtförderband, n. belt conveyor, one's credit
conveyor belt Gutsverwalter, m. bailiff, estate
Guß, m. cast, casting, founding, jet manager
Gußblase,/ bubble, flaw in cast guzen, w.v. sprout, chit
(Metal.) Gymno-, naked, smooth, gymno-

H
Ha, n. letter h haarig, hirsute
Haar, n. hair; -flechte (f.), tress; Haarkleid, n. hair coat, pelt, fur
-zopf(m.)9 pigtail; -schnitt Haarklemme,/ hair clip; -nadel
(m.), haircut (f.), hairpin
haarförmig, capillary, hairlike Haarling, m. Mallophagus
Haargarn-Bouclé, n. haircord Haarröhrchen, n. capillary tube
(carpet) (Text.); -velour (n.), haarscharf, dead accurate,
hair-velvet (carpet) precise
89 HALBDURCHLÄSSIG

Haarsieb, n. fine sieve, hair- Haftpflicht,/ liability,


sieve (Cook.) responsibility
Haarweiler, m. hair undulator, Haftschale, / contact lens (Opt.)
curler Haftspannung,/ bond stress
Haarwuchs, m. hair growth Haftung,/ guarantee, liability,
Haarwurzel,/ hair root responsibility
Haben, n. credit (Com.); Hag, m. small wood, clamp
opposite; Soil (n.), debit Hagebuche,/ hornbeam
Habilitationsschrift,/ inaugural Hagebutte, / hip, haw (Bot.)
thesis, dissertation (for Hagedorn, m. hawthorn
university post) Hagel, m. hail
habilitieren, w.v. (sich), apply Hagelschlag, m. hail (damage),
for inaugural thesis in uni- hailstorm
versity, join a university as Hahn, m. cock, cockerel; tap,
teacher, become recognized as faucet
lecturer Hahnenfuß, m. crowfoot, butter-
Hackbau, m. hoe cultivation (Agr.) cup (ranunculus) (Bot.)
Hacke, / pick, axe, pickaxe, hoe Hai, Haifisch, m. shark
Hackfrucht,/ potato, turnip, Hainbalken, m. top beam, collar
row crop, root crops beam (Build.)
Hackmesser, n. matchet, machete, Hainbuche,/ hardbeam, horn-
butcher's hackknife, chopping beam
knife Häkchen, n. crook, hook, clasp
Häcksel, m. chaff, chopped straw häkeln, w.v. crochet
Hadern, f.pi. paper rags, pulp Haken, m. claw, clutch, bracket
hadern, w.v. wrangle, haggle Haken und Ösen,//?/, hooks
Häfel, n. heddle, heald and eyes
Hafer, m. oats Hakenbein, n. hamatum
Haferflocken,/./?/, crushed oats, Hakenschlüssel, m. claw-spanner
porridge halb, half, semi-, demi-
Haferschleim, m. oat gruel, Halbart,/ sub-species
porridge Halbautomat, m. semi-automatic
Haff, n. fresh water lake, lagoon machine
Hafner, m. potter halbberuhigt, semi-skilled,
haftbar, liable, responsible balanced (Metal.)
haften, w.v. stick to, adhere; halbdurchlässig, semi-porous,
guarantee, be responsible for semi-osmotic
HALBFLÜGLER 90
Halbflügler, m. Hemiptera (Zool.) Halter, m. clamp, bracket,
Halbfranzband, m. book with holder, support, prop
leather back and corner Haltung,/ attitude, bearing;
binding, half-leather binding reach, level
Halbhohlniete,/, semi-tubular Hammel, m. mutton, castrated
rivet (Eng.) ram, wether
Halbierende, n. bisector, Hammer, m. malleus, hammer
bisecting line, halving line (of ear) (Physiol.), chipper
Halbinsel,/, peninsula (Eng.), forge hammer (Mach.)
Halbkreis, m. semicircle Hand-,/ hand —, manual —;
Halbkugel,/, hemisphere -nachstellung, manual-feed
Halbleiter, m. semi-conductor control (Cin.)
(Elect.E., Phys.) Handausgabe,/ pocket-edition
Halbmesser, m. radius Handbetrieb, m. hand operation
Halbrundstange,/ half-round Handbogen, m. festoon
bar Handbohrmaschine, / crank-
halbschlicht, medium soft brace (Mach.)
(Metal.) Handbreche,/ Handbremse,/
Halbschuh, m. low shoe, shoe handbrake
Halbseite,/ column (of print), Handbuch, n. handbook,
half-page (of print) manual
Halde,/ slope; mine dump, handeln, w.v. act; deal with,
tailings (Min., Geog.) trade with (Com.)
Hals, m. neck, throat handels-, commercial, trade
halsen, w.v. veer (Naut.) Handelsschutz, m. trade pro-
Halsentzündung,/ sore throat, tection
laryngitis handelsüblich, commercial, usual
Halsröhre,/ trachea, wind pipe in commerce, obtainable
haltbar, durable, stable, strong Handgelenk, n. wrist
Halteeinrichtung,/, Haltevor- Handgewindbohrer, m. tap, tap-
richtung,/ retaining device, drill
holder; blank holder (Metal., handgreiflich, patent, manifest
Mach.) Handgriff, m. handle, grip,
Haltefeder,/ retaining spring touch; stick (Metal.), knack,
(Mach.) sleight of hand
Haltepunkt, m. arresting point Handhabung,/ manipulation,
(Eng.), point of regression handling, operation, use
91 HASPEL-

Handkarren, m. wheelbarrow, Härtegrad, m. degree of temper


handcart or hardness (Metal.)
Handkurbel, / . crank handle härten, w.v. harden, temper
Handlanger, m. handyman, harter Gaumen, m. palate
unskilled labourer Härterei,/ hardening plant,
Handlung,/, action; plot tempering shop (Metal.)
(Theat.); shop, business, open Hartfloß, m. specular pig iron
shop (Com.) Hartgummi, n. ebonite, hard
Handsatz, m. manual composit- rubber
ing (Print.) Hartguß, m. chilled, case-
Handschuh, m. glove hardened casting, chilling
Handtasche,/ handbag, attaché (Metal.)
case Hartgußgestänge, n. chill cast
Handtuch, n. towel rods (Mach.)
Handtuchautomat, m. automatic hartleibig, constipated
towel service Hartlot, n. hard solder
Handwerk, n. craft, trade, skill hartlöten, w.v. solder hard,
Handwerker, m. artisan, crafts- braze, harden in soldering
man Hartmetallaufläge,/ hardfacing
Hanf, m. hemp rod (Mach.)
Hanfgarn, m. spun hemp Hartpapier, n. manila paper
Hänfling, m. linnet Hartriegel, m. privet
Hang, m. slope, incline; Härtung,/ hardening,
inclination, tendency, tempering
proneness Hartzinn, n. pewter
Hänge-, hanging, suspension Harz, n. resin, gum
Hängedecke,/ suspended ceiling harzreich, (highly) resinous
Hangendes, n. hanging top Hase, m. hare, leveret (young
(Min.) hare)
Harn, m. urine; -säure (f.), uric Haselstaude,/ hazel tree, bush
acid Haselwurz,/ cabaric root
Harnblase,/ bladder Hasenscharte,/ harelip
Harnisch, m. harness Haspe,/ hasp, cramp iron,
Harnstoff, m. urea, last residue clincher, bracket
of albumen Haspel,/ reel, spool, winch,
Härte,/ hardness, strength; winder
resistance (Metal.) Haspel-, winding
HAUBE 92
Haube,/ bonnet, cap, cover Hautlehre,/ dermatology
Haubenlerche,/ crested lark Hauttalg, m. sebaceous sub-
hauchen, w.v. breathe, respire stance, skin fat
Haue,/ hoe, pickaxe, pick Hebamme,/ midwife
Hauer, m. cutter (Min.); chief Hebearm, m., Hebel, m. lever
beam (Build.); mason Hebebock, m. lifting jack
Haupt, n. head (Anat.) ; principal, Hebelspanner, m. power-
primary, main, chief; stretcher (for carpets) (Text.)
-fördersohle (f.), main haulage- Hebevorrichtung,/ lifting gear,
way (Min.) lifting tackle
Hauptborde,/ key-border (Text.) Hefe,/ yeast
Hauptbuch, n. ledger, register Hefnerkerze,/ Hefner candle
Hauptsache,/ most important (unit of luminescence)
point or thing Heft, n. stitched, paper-covered
Hauptverteiler, m. main distri- book, notebook, copybook;
butor (Com.); distributor issue, number (periodical);
frame (Elect.E.) handle, hilt (sword, etc.)
Haus, n. house, building, heften, w.v. pin together, affix,
domestic attach; stitch, staple
Haushalt, m. household, budget Heftklammer,/ stitching hook;
(of state) stapling pin; paper clip
Hausschuh, n. slipper Heftniet, n. stitch rivet, non-
Hausschwamm, m. dry rot power transmitting rivet
(Build.) Heftpflaster, n. adhesive plaster,
Hausse,/ boom, rise in prices, surgical plaster
inflation (Com.) Heftzwecke,/ drawing pin,
Haustein, m. ashlar, free stone drawing board peg
Haustier, n. domestic animal, Heide,/ heath, open field,
pet grassland; m. heathen, pagan
Haut,/ skin, hide, derma, cutis, Heidekraut, n. heather
cuticle membrane Heidelbeere,/ bilberry, whortle-
Hautausschlag, m. skin eczema, berry
acne, eruption, rash heil-, curative, hygienic, remedial
Häutchen, n. film, layer, mem- Heilmittel, n. medicament,
brane (Phys.), hymen medicine, drug, herb, remedy
häuten, w.v. skin, flay, peel, shed Heimarbeit,/ piece-work at home
skin, slough (industrial)
93 HEUERN

Heiserkeit,/, hoarseness Herkunft,/ origin, derivation;


heiß, hot, glowing strain (Biol.)
Heizdraht, m. heating element Hermelin, m. ermine
(Elect.E.) herrschen, w.v. rule, reign;
Heizer, m. fireman, heater prevail, exist
(Metal., Rail.) Hersenscher Knoten, m. nodus
hektographieren, w.v. duplicate neurouterus (nerve cells in
(paper), stencil etc. bird embryo)
Hellinganlage,/ shipbuilding herstellen, w.v. produce, manu-
wharf, slipway facture; recover, restore,
hemi-, half-, semi- repair; cure
Hemmkette,/. trigger chain Herstellung,/ production,
(Mach.), drag-chain manufacture; recovery, repair
Hemmschuh, m. brake, skid Hertzsche(r), Hertzian
shoe, obstacle, inhibitor herunter-, down, reducing
(Mach.) heruntersetzen, w.v. reduce,
Hemmung,/ inhibition; braking belittle
device (Mach.), restraint, hervorheben, s.v. stress, raise,
impediment emphasize
Hemmwerk, n. inhibitor gear; Herz, n. heart, hub (of the
regulator (Phot.) matter)
Hengst, m. stallion, jack (ass) Herzbeutel, m. pericardium
Henkel, m. handle, bail, ear (jug) Herzbräune,/ angina pectoris
herabsetzen, w.v. reduce, bring Herzgekröse, n. mesocardium
down; belittle, cheapen Herzklappe,/ cardiac valve
heran-, on to, hither, by Herzstück, n. crossing frog, frog
heraus-, out-, extra- point (Rail.); centre, core
Herbivor, m. herbivorous Hessonite, m. essonite, cinna-
Herd, m. hearth; focus, centre mon stone
Herde,/ flock, herd, mass heterogen, heterogeneous
Herdguß, m. open-sand casting hetzen, w.v. chase, hunt, tire,
Herdmauer,/ cut-off wall incite
(Build.) Heuer,/ hire; wages (Naut.),
hereditär, hereditary boss, chief (Naut.)
Hergang, m. sequence, procedure Heuerbass, m. crimp
Herkommen, n. tradition, heuern, w.v. hire, take on,
custom; provenance engage; charter (Naut.)
HEURISTISCH 94
heuristisch, based upon findings, Hinterachse,/ rear axle, trailing
realistic; leading axle (Mot.)
Heuschrecke,/, locust, caltatoria, Hinterdarm, m. rectum
grasshopper hinterdrehen, w.v. relieve, wind
Heuwender, m. hay tedder, hay back
kicker Hintereinanderschaltung,/ serial
Hexaeder, m. hexaedron, cube (series) connection
Hexe,/, witch, sorceress Hintergestell, n. back stand,
Hexenkraut, n. mandragora, back frame
nightshade (Circaea) Hintergrundprospekt, m. back-
Hexenschuß, m. lumbago cloth, backdrop (Theat.)
Hieb, m. heave, felling blow, hit Hinterhaupt, n. (Hinterkopf, m.)
Hilfs-, auxiliary, ancillary, occiput, occipital
secondary Hinterhirn, n. metencephalon
Hilfsarbeiter, m. navvy, labourer, Hinterleib, m. abdomen
unskilled worker hinterschleifen, s.v. relief-grind
Hilfskraft,/ assistant (tem- (Mach.)
porary) ; helper hin und her, to and fro, hither
Hilfsmittel, n. expedient, aid, and thither
remedy Hinweis, m. reference; pointing-
Hils, m. chalk formation, out, tip
neocom (Geol.) hinzufügen, w.v. (hinzugeben, s.v.)
Himbeere,/ raspberry add, join on to
Himmel, m. sky, heaven(s); Hippe,/ gardener's hook,
-sgegend (f.), direction, point hedging knife, sickle
of compass Hirn, n. ( = Gehirn) brain
Himmelskunde,/ astronomy Hirnanhang, m. hypophysis,
Himmelsschlüssel, m. cowslip pituitary gland
Himmelsstrich, m. zone, climate Hirnbalken, m. corpus callosum
hinauffahren, s.v. travel up, Hirnbeugen,//?/, brain curva-
climb (in cable car, etc.), go up tures in embryo
Hindernis, n. obstacle, hindrance Hirnblase,/, bubble-like expanse
Hinsicht,/ respect, view in embryo brain, cerebral vesicle
hinsichtlich, as regards, with Hirnring, m. ferrule, hoop
regard to, regarding Hirsch, m. stag, hart, red deer
hinter, behind, after Hirschfänger, m. cutlass, hunting
hinter-, rear-, back-, hind- knife, bowie knife, sheath-knife
95 HÖHE

Hirschhornsalz, n. ammonium hochgradig, high-grade, high-


carbonate quality
Hirschkäfer, m. lucanus cervus Hochhaus, n. skyscraper
(Zool.); stag-beetle hochkant(ig), edgewise, on edge
Hirschkalb, n. fawn hochkippen, w.v. raise high, lift,
Hirschkuh,/, hind tip high
Hirse,/, millet Hochleistung,/, Höchstleistung,
Hirseneisenstein, m., Hirsenerz, n. / great achievement, record
oolitic hematite achievement, accomplishment,
Hirtentasche,/., Hirtentäschel- maximum performance (of
(kraut), n. shepherd's purse engines, etc.)
(Bot.) Hochofen,m. furnace, blast furnace
hissen, w.v. hoist, haul up, raise Hochofengebläse, n. furnace
(flag, etc.) blower, blowing engine
Hitze,/ heat, high temperature Hochschule, / university-level
hitzebeständig, heat-resistant, college, academy, institution
heat-proof, heat-resisting of higher learning
Hobel, m. plane (Carp.) Hochsee,/ open sea, high seas
Hobelbank,/ carpenter's or Hochspannung,/ high tension
joiner's work bench, plane voltage
bench Höchstfrequenz,/ highest
Hoch, n. high (pressure area), frequency (over 3000 MHz)
anticyclone (Meteor.) Höchstzug, m. maximum tension
Hochbahn,/ elevated railway (Mach.)
Hochbau, m. high building, Hochwasser, n. high water, flood,
superstructure, civil engineer- flooding, inundation
ing (— und Straßenbau) hochwertig, of high valency,
Hoch- und Tiefbau, m. under- high-grade
ground and surface engineering Hock, m. cot, pen (Naut.);
Hochbehälter, m. high-level tank Rhine wine (sparkling)
Hochbild, n. relief (picture) Hocke,/ heap of sheaves
Hochdruck, m. high pressure Hode,/ testis, testicle
Hochebene,/ plateau, elevated Hodensack, m. scrotum
plain, high flat land Hof, m. yard, court; areola;
Hochflut,/ high tide corona (of moon, etc.) (Astr.)
Hochglanz, m. gloss, glossy —, Höhe,/ height, level, altitude,
polish elevation, greatness
HÖHENMESSER 96
Höhenmesser, m. altimeter Holz, n. wood, forest, timber;
Höhepunkt, m. maximum, barrel, vat (Brew.)
pinnacle, peak, climax Holzapfel, m. crab apple
höherwertig, polyvalent, of higher holzartig, ligneous, like wood
valency (Chem.) Holzäther, m. methyl ether,
hohl, hollow wood spirit
Hohlblockstein, m. hollow brick, Holzbeize,/, mordant for stain-
hollow tile (Build.) ing wood
Hohlbohrer, m. trepanning drill Holzbelag, m. wood panelling
(Med.) Holzbirne,/, wild pear
Höhle,/, cave, cavity, cavern Holzbohle,/, deal plank, wood
Hohlform,/. mould, hollow shape plank
Hohlkörper, m. shallow part Holzbohrer, m. auger, gimlet
(Mach.), hollow body (Phys.) Holzbrand, m. gangrene
Hohlmaß, n. dry measure, Holzdübel, m. wooden pin,
capacity measure dowel
Hohlniete,/, tubular rivet hölzern, wooden
Hohlraum, m. hollow space, Holzfaserstoff, m. lignum,
volume (Phys., Chem.) cellulose
Hohlschliff, m. hollow grinding holzfrei, without cellulose
Hohlspiegel, m. concave mirror (Pap.)
Hohlstein, m. hollow block Holzgeist, m. wood alcohol,
(Build.) spirit
Hohlstempel, m. hollow drift Holzkohle,/ charcoal
(Mach.) Holzschnitt, m. woodcutting,
Höhlung,/, cavity, cavern; woodcut
groove, tongue (Carp.) Holzschnitzer, m. wood carver,
Hohlwaren,/./?/, hollow ware, wood sculptor
pots and pans Holzschuh, m. clog, wooden shoe
Hohlweg, m. ravine, hollow Holzschwelle,/ wooden (rail),
passage, sunken road, path sleeper (Rail.)
Hohlzug, m. cavitation (Min.) Holzwolle, / wood wool, shavings
Holder, Holunder, m. elder (Bot.) Holzwurm, m. death-watch beetle,
Höllenstein, m, lunar caustic, wood fretter (Carp.), larva of
silver nitrate Anobium pertinax
Holm, m. top or head beam, homo-, human, of same origin,
spar; small island like
97 HÜLSE

homogen, homogeneous Hornstein, m. chert (Geol.)


homomórph, isomorphous, of Hörrohr, n. stethoscope; hearing
same shape trumpet; listening tube (for
Honig, m. honey dictaphone)
Honigessig, m. ozymel Hörsaal, m. auditorium, lecture
Honigkuchen, m. gingerbread room, lecture hall
Honigstein, m. mellite Horst, m. hörst, fault block;
Honorar, n. fee, professional (or clamp of trees; nest (Geol.);
artist's) salary eyrie of eagle; air-station
honorieren, w.v. honour, pay, H o s e , / , us.pl. trousers, pants;
redeem (cheque, etc.) wind blast (in narrow con-
Hopfen, m. hop (Brew.) centration), water spout
Hörbereich, m. range of audibil- Hosenrohr, n. Y-tube, siphon
ity, range of hearing tube (wind tunnel)
Hörbläschen, n. otocysts, small Hosenträger, m. braces; Amer:
primary bubble, orig. hearing suspenders
organ Hub, m. stroke (Mach.), lift (of
Horde,/, hurdle; kiln; gang crank, piston, etc.)
Hörer, m. listener; telephone Hubkette,/ lifting chain (Mach.)
receiver; member of audience Hubraum, m. cylinder capacity,
(in university = student) volume
Hörflecken, m. end spots of Hubschrauber, m. helicopter
auditory nerve Hubtor, n. lift gate (Mach.)
Hörkölbchen, n. type of (fish) Hubwechsel, m. change of stroke
hearing organ (e.g. Tracho- Hubwerk, n. hoisting or lifting
Medusa) gear (Mach.)
Horn, n. horn (Zool.); French Huf, m. hoof
horn (Mus.); bick (Mach.) Hufeisen, n. horseshoe
Hornblatt, n. preliminary stage Hüftbein, n. hip bone
to epidermis; of ectoderm Hüfte,/ hip, side
Hornblei, n. phosgenite Huhn, n. hen, chicken, fowl
Hornblende,/, amphibole Hühnerauge, n. corn on foot or
Hornerz, n. horn silver, chloride toe
of silver Hülle,/ cover, sheath, case,
Hornhaut,/ cornea (of the eye) envelope, wrapping
Hornisse,/ hornet Hülse,/ tube, shaft, socket, hull,
Hornschicht(e), / horny layer husk, shell
HÜLSENFRUCHT 98
Hülsenfrucht,/, leguminous Hut, m. hat; scum (wine); gossan
vegetable (Min.); guard; pasture (Agr.)
Hummel, / bumble bee, Hütte,/, Hüttenwerk, n. smelt-
Bombus ing house, glass works, metal
Hummer, m. lobster, Homarus mine, metal works, foundry
Hund, m. dog; truck (Min.); hydrieren, w.v. hydrate
ram block (Mach.) hygrophil, unable to live in
Hundertstel, n. hundredth part draught, liking humid air
Hundskamille,/ mayweed, dog's hyper-, hyper-, over-
camomile Hyperbel,/ hyperbola
Hupe,/ horn, hooter hypo-, hypo-, sub-
Hürde,/ hurdle; obstacle Hypothek, n.,f. mortgage
huronische Formation,/ North Hypothekar, m. mortgagee,
American system of slate, debtor, borrower
quartz, and sandstone Hysterese, / , Hysteresis, /
husten, w.v. cough hysteresis

I
Ichsel, n. recentring angle (Arch.) imprägnieren, w.v. impregnate
Idee,/ idea, plan Impulssatz, m. impulse law,
identifizieren, w.v. identify impulse rate (Mach.)
identisch, identical Inbetriebsetzung,/ starting up
idio-, the same (of machinery, plant, etc.),
Igel, m. hedgehog activation
Ikonoskop, n. television camera Indiensthaltung,/ keeping in
tube service, maintaining,
illustrieren, w.v. illustrate, maintenance
demonstrate Indienststellung,/ putting into
imaginär, imaginary (Phys.) service, commissioning
imitieren, w.v. imitate, copy (machines), engagement,
Imker, m. beekeeper employment
Imkerei,/ beekeeper's farm, individuell, individual, single
beekeeping Individuum, n. individual (being)
immergrün, evergreen indossieren, w.v. endorse (Com.,
impfen, w.v. inoculate, vaccinate Bank.)
HÜLSENFRUCHT 98
Hülsenfrucht,/, leguminous Hut, m. hat; scum (wine); gossan
vegetable (Min.); guard; pasture (Agr.)
Hummel, / bumble bee, Hütte,/, Hüttenwerk, n. smelt-
Bombus ing house, glass works, metal
Hummer, m. lobster, Homarus mine, metal works, foundry
Hund, m. dog; truck (Min.); hydrieren, w.v. hydrate
ram block (Mach.) hygrophil, unable to live in
Hundertstel, n. hundredth part draught, liking humid air
Hundskamille,/ mayweed, dog's hyper-, hyper-, over-
camomile Hyperbel,/ hyperbola
Hupe,/ horn, hooter hypo-, hypo-, sub-
Hürde,/ hurdle; obstacle Hypothek, n.,f. mortgage
huronische Formation,/ North Hypothekar, m. mortgagee,
American system of slate, debtor, borrower
quartz, and sandstone Hysterese, / , Hysteresis, /
husten, w.v. cough hysteresis

I
Ichsel, n. recentring angle (Arch.) imprägnieren, w.v. impregnate
Idee,/ idea, plan Impulssatz, m. impulse law,
identifizieren, w.v. identify impulse rate (Mach.)
identisch, identical Inbetriebsetzung,/ starting up
idio-, the same (of machinery, plant, etc.),
Igel, m. hedgehog activation
Ikonoskop, n. television camera Indiensthaltung,/ keeping in
tube service, maintaining,
illustrieren, w.v. illustrate, maintenance
demonstrate Indienststellung,/ putting into
imaginär, imaginary (Phys.) service, commissioning
imitieren, w.v. imitate, copy (machines), engagement,
Imker, m. beekeeper employment
Imkerei,/ beekeeper's farm, individuell, individual, single
beekeeping Individuum, n. individual (being)
immergrün, evergreen indossieren, w.v. endorse (Com.,
impfen, w.v. inoculate, vaccinate Bank.)
99 INSTANZENWEG

Induktionszähler, m. induction Innenzahnkranz, m. inner gearing


meter (Mach.), spur-gearing
Industrieller, m. industrialist, inner, interior, inner, internal,
manufacturer intra-
ineinandergreifen, s.v. cog in, fit innerhalb, within
in, engage (mutually) innerlich, inward, inner, internal ;
Inertialortung,/. non-gravita- sincere
tional location-finding (Av.) innewohnen, w.v. be inherent, be
Influenz,/, electrostatic charge, inside
induction innig, intimate, close
Informationsverarbeitung, / . Innung,/, guild, corporation
interpreting of information, inokulieren, w.v. inoculate
cybernetics (Av., Radar) Inosinsäure,/. inosic acid
Ingwer, m. ginger Insass(e), m. inhabitant, inmate,
injizieren, w.v. inject possessor
Inkohlungsprozeß, m. coaling Insektenkunde,/., Insektenlehre,
process, carbonization / entomology
(process) (Geol.) Insektennadel,/, mounting pin
innen-, inside, internal, interior (for insects)
Innenbackenbremse,/, internal Insektenplage,/., Insektenver-
expanding brake (Mach.) heerung,/. insect pest,
Innenlade,/, lacinia, inner lobe, devastation by insects
inner plate Insel,/ island; spot (Physiol.)
Innenlarche,/. inner fish-plate (eye, etc.)
(Rail.) Inselmeer, n. archipelago
Innenleitung,/, interior wiring, Inserat, n. advertisement
interior pipeline inserieren, w.v. advertise, put in
Innenlunker, m. blow-hole an advertisement; insert
(Mach.) Insertionsfläche,/ plane of
Innenraum, m. inner cavity, insertion, area of insertion
lumen; -luzette (f.), indoor Installateur, m. plumber,
lucette sanitary engineer
Innenrinde,/. inner bark, secon- instandsetzen, w.v. put in order,
dary cortex, interior phloem restore, rebuild
Innenspannung,/, internal stress Instanzenweg, m. stage of appeal,
(Metal.) instance of appeal, official
innenwendig, introrse (Bot.) channels
INTERESSIEREN 100
interessieren, w.v. interest isolieren, w.v. isolate, insulate
Invalidenversicherung,/ dis- Isoliermittel, n. insulator,
ability insurance (scheme), insulating material
workers' insurance scheme isológ, isologous
Inventar, n. inventory, stock isomér, isomerie
Inventur,/ stocktaking, making g Isomerie,/, Isomerismus, m.
an inventory isomerism
Inventurausverkauf, m. stock- isomorph, isomorphous
taking sale, clearance sale isospór, isosporous, isospore
invertieren, w.v. invert (Chem.)ι Isotherme,/ isothermal line,
investieren, w.v. invest isotherm
Investierung,/ investment isotherm(isch), isothermic
inwendig, internal, inside, withinin isotonisch, isotonic
inwiefern, inwieweit, how far, up ip Isotope,/ isotope
to which point isotropisch, isotropie
inzidieren, w.v. incise, cut into Isovalerian, isovaleric
iso-, iso-, like, identical Isozuckersäure,/ iso-saccharic
Isohypse,/ contour line (Geog.) ;.) acid
Isokline,/ isoclinic line (Geog.) .) Iva(kraut), n. iva, Achilles
Isolation,/, Isolierung,/ insula- a- moschata (Bot.)
tion, isolation, lagging (pipes,
s, Izellstahl, m. low-carbon steel
etc.) Izod-Kerbzähigkeitsskala, /
Isolator, m. insulator Izod-impact-figures scale

Jacht,/ yacht Jahresbericht, m. annual report


Jacke,/ jacket Jahresring, m. annual (growth)
Jacohsohnsches Organ, n. sub- ring of tree
sidiary nose cavity Jahrgang, m. vintage; men born
Jagd,/ hunt, chase in one year, year of publica-
Jägervolk, n. hunting tribe, tion, sequence of copies over
hunting people (Geog.) one year
jäh, jählings, sudden, abrupt jährlich, annual
Jahrbuch, n. annual, yearbook, Jährling, m. yearling, one-year's
almanac seedling
INTERESSIEREN 100
interessieren, w.v. interest isolieren, w.v. isolate, insulate
Invalidenversicherung,/ dis- Isoliermittel, n. insulator,
ability insurance (scheme), insulating material
workers' insurance scheme isológ, isologous
Inventar, n. inventory, stock isomér, isomerie
Inventur,/ stocktaking, making g Isomerie,/, Isomerismus, m.
an inventory isomerism
Inventurausverkauf, m. stock- isomorph, isomorphous
taking sale, clearance sale isospór, isosporous, isospore
invertieren, w.v. invert (Chem.)ι Isotherme,/ isothermal line,
investieren, w.v. invest isotherm
Investierung,/ investment isotherm(isch), isothermic
inwendig, internal, inside, withinin isotonisch, isotonic
inwiefern, inwieweit, how far, up ip Isotope,/ isotope
to which point isotropisch, isotropie
inzidieren, w.v. incise, cut into Isovalerian, isovaleric
iso-, iso-, like, identical Isozuckersäure,/ iso-saccharic
Isohypse,/ contour line (Geog.) ;.) acid
Isokline,/ isoclinic line (Geog.) .) Iva(kraut), n. iva, Achilles
Isolation,/, Isolierung,/ insula- a- moschata (Bot.)
tion, isolation, lagging (pipes,
s, Izellstahl, m. low-carbon steel
etc.) Izod-Kerbzähigkeitsskala, /
Isolator, m. insulator Izod-impact-figures scale

Jacht,/ yacht Jahresbericht, m. annual report


Jacke,/ jacket Jahresring, m. annual (growth)
Jacohsohnsches Organ, n. sub- ring of tree
sidiary nose cavity Jahrgang, m. vintage; men born
Jagd,/ hunt, chase in one year, year of publica-
Jägervolk, n. hunting tribe, tion, sequence of copies over
hunting people (Geog.) one year
jäh, jählings, sudden, abrupt jährlich, annual
Jahrbuch, n. annual, yearbook, Jährling, m. yearling, one-year's
almanac seedling
101 JUDENDORNBEERE

Jakobskraut, n. groundsel (Bot.) jenseits, beyond


(Senecio vulgaris) jettschwarz, jetblack
Jakobsleiter,/. Greek valerian jetzig, jetzt, jetz(t)ig, present-
(Bot.) (Polaemonium caeru- day, now
leum) Jetztwert, m. present-(day) value
Jalape, Jalappe,/., Jalappenharz, jeweilig, jeweils, at times,
n.9 Jalappenwurzel,/. jalap occasional, for the time being
resin, jalapin, ipomoea Jigger, m. jigger (Mach.)
Jalousie,/. Venetian blind Joch, n. pass (Geog.); bay
Japanholz, n. sapanwood (Arch.); pile (Eng.); yoke
japanieren, w.v. japan, lacquer (Elect.E.) ; girder, beam (Build.)
jappen, w.v. gasp, pant; gape Jochbein, n. jugulum, malar
Jasmin, m. jasmine, jessamine; bone, xygomatic bone
wilder —, white syringa Jod, n. iodine; -arsen (n.) arsenic
Jaspachât, m. jasper agate iodide
Jaspis, m. jasper Jodcyan, n. cyanogen iodide
jäten, w.v. weed, weed out jodhaltig, jodhaltig, iodiferous,
Jauche,/, liquid manure, ichor, i odine-containing
sanies jodieren, w.v. iodinate, iodize
Javelle'sche Lauge,/. Javelle Jodiir, n. iodide
water Jodzinnober, n. red mercuric
je, ever; each (je zwei, two each); iodide
— desto, the —, the — (e.g. je Joghurt, «.,/. yoghurt
mehr — desto besser) Johannisbeere,/ red currant
je nachdem (ob), according to Johannisbrot, n. carob, carob
(whether) bean, locust bean
jedenfalls, in any case, at any Johanniswurzel,/ male fern,
rate aspidium
jedoch, however, but Jolle,/ yawl
jeglich, every, any, each Joppe,/ sports-jacket
jeher, von —, all along, ever Jucht, Juchten, m. Juchtenleder,
since, from time immemorial n. Russian leather
jemals, ever, at any time Juchtenöl, n. birch-tar oil, birch
jemand, someone, anyone, any- oil
body, somebody Jude, m. Jew
jener, that, that (person) over Judendornbeere,/ jujube
there, etc. (Zizyphus)
JUDENKIRSCHE 102
Judenkirsche,/, winter cherry Jura, m. Jurassic period (Geol.);
Jugend,/, youth, adolescence n.pl. (Lat.) study of law, legal
jung-, young, fresh, new studies
Jungfernblei, n. first lead yield justieren, w.v. adjust, settle ; justify
(Min.) Justiz,/ law, legal matters,
Jungfernhäutchen, n. hymen justice
Jungwald, m. stand of young Jutefaden, m. jute twine
trees Juwél, n. jewel

K*
Kab, m. chop, cockle Kahlschlag, m. clear felling, clear
Kabel, n. cable, wire, wire rope, cutting of tress
telegram Kahm, m. mould (on liquids)
Kab(e)ljau, m. codfish Kahmhaut,/ pellicle of mould,
Kabelkanal, m. cable conduit, scum
pit Kahmpilz, m. mycoderm,
Kachel, m. (wall) tile, Dutch tile yeastlike fungus
Kadaver, m. carcass, corpse Kahn, m. skiff, rowing boat
Kaddich, Kaddig, m. cade, Kai, m. quay, mole, wharf
juniper Kaiman, m. alligator, cayman
Käfer, m. beetle, coleoptera kaisergelb, mineral yellow
käferartig, like a beetle, kaiserrot, colcothar, imperial
coleopterous red
Kaff, n. chaff Kakadu, m. cockatoo
Kaffeesatz, n. coffee grounds Kakao, m. cocoa
Kaffein, n. caffeine kaken, w.v. gut and salt (herrings)
Käfig, m. cage Kakerlak, m. cockroach;
kahl, bare, bald, naked; leafless, Kalb, n. calf, fawn
sterile (Biol.) Kalbsmagen, m., Kälbermagen, m.
Kahlfläche,/ denuded area, rennet
clearance area without Kaidaune,/ tripe (us. Kaidaunen,
vegetation pi.)
Kahlfraß, m. complete denuda- kalfatern, w.v. caulk, calk
tion, defoliation (Bot.) Kali, n. potash ; -alaun (m.), potas-
* See also C. sium, aluminium phosphate
JUDENKIRSCHE 102
Judenkirsche,/, winter cherry Jura, m. Jurassic period (Geol.);
Jugend,/, youth, adolescence n.pl. (Lat.) study of law, legal
jung-, young, fresh, new studies
Jungfernblei, n. first lead yield justieren, w.v. adjust, settle ; justify
(Min.) Justiz,/ law, legal matters,
Jungfernhäutchen, n. hymen justice
Jungwald, m. stand of young Jutefaden, m. jute twine
trees Juwél, n. jewel

K*
Kab, m. chop, cockle Kahlschlag, m. clear felling, clear
Kabel, n. cable, wire, wire rope, cutting of tress
telegram Kahm, m. mould (on liquids)
Kab(e)ljau, m. codfish Kahmhaut,/ pellicle of mould,
Kabelkanal, m. cable conduit, scum
pit Kahmpilz, m. mycoderm,
Kachel, m. (wall) tile, Dutch tile yeastlike fungus
Kadaver, m. carcass, corpse Kahn, m. skiff, rowing boat
Kaddich, Kaddig, m. cade, Kai, m. quay, mole, wharf
juniper Kaiman, m. alligator, cayman
Käfer, m. beetle, coleoptera kaisergelb, mineral yellow
käferartig, like a beetle, kaiserrot, colcothar, imperial
coleopterous red
Kaff, n. chaff Kakadu, m. cockatoo
Kaffeesatz, n. coffee grounds Kakao, m. cocoa
Kaffein, n. caffeine kaken, w.v. gut and salt (herrings)
Käfig, m. cage Kakerlak, m. cockroach;
kahl, bare, bald, naked; leafless, Kalb, n. calf, fawn
sterile (Biol.) Kalbsmagen, m., Kälbermagen, m.
Kahlfläche,/ denuded area, rennet
clearance area without Kaidaune,/ tripe (us. Kaidaunen,
vegetation pi.)
Kahlfraß, m. complete denuda- kalfatern, w.v. caulk, calk
tion, defoliation (Bot.) Kali, n. potash ; -alaun (m.), potas-
* See also C. sium, aluminium phosphate
103 KAMPFERSTEIN

Kaliaturholz, n. sandalwood kaltschlagen, s.v. drop hammer,


Kaliber, n. calibre; pass, groove forge cold (Metal.)
(Metal.) Kaltvergütung,/, ageing at normal
kalibrieren, w.v. calibrate, size, temperature, coldhardening
gauge kaltwalzen, w.v. cold rolling
Kalk, m. lime, chalk; (Metal.)
gebrannter —, quicklime; kaltziehen, s.v. cold drawing
gelöschter —, slaked lime (Metal.)
Kalkbrennerei,/, lime kiln kambrisch, Cambrian (Geol.)
Kalkgrube,/ lime pit Kamee,/ cameo
kalkig, calcareous, limey Kamille,/ camomile
Kalkspat, m. calkspar, calcite Kamm, m. comb; pecten (ineye);
Kalkstein, m. limestone crest, ridge (Geog.); cam
Kalmen,//?/., Kalmengürtel, m. (Mach.)
doldrums, calms Kammabfall, m. combings, wool
Kalmie,/ mountain laurel waste (sheep)
(Kalmie latifolia) Kammeis, n. needle ice, mush
Kalmus, m. calamus (Biol.) frost
Kalotte,/ skull roof, skull cap Kammer,/ chamber, ventricle
(e.g. priest's) Kammerbau, m. excavation,
Kaltbiegeprobe,/ cold-bending workings of a mine
test (Metal.) Kammgarn, m. worsted
kaltblasig, refractory Kammgras, n. dog's tail, pasture
Kaltbliit(l)er, m. poikilotherm, grass
cold-blooded animal Kämmling, m. noil (Text.)
Kälte,/ coldness, ice-, (carpets)
refrigeration- Rampane,/ beli jar
Kälteanlage,/ refrigeration plant, Kampesch(e)holz, n. logwood,
deep freeze plant campeachy wood
Kältestarre,/ rigour from Kampf, m. conflict, struggle,
cold fight, combat
Kälteträger, m. coolant, cooling Kampfer, m. camphor
medium Kämpfer, m. fighter; arched
kaltformen, w.v. cold forming abutment (Archit.), springing
(Metal.) post (Build.)
Kaltleim, m. cooling agent, cold Kämpferstein, m. bearing block,
solder, cold glue bearing stone (Archit., Build.)
KANAL 104
Kanal, m. channel, canal, flue kappen, w.v. cap, lop off, top
Kanalisation,/ canalization, (a tree)
channelling, drainage, sewage Kapsel,/ capsule, case, box,
kanalisieren, w.v., kandeln, w.v., container; detonator cap
kannelieren, w.v. channel, flute, Kapselton, m. sagger clay
groove Kapuze,/ hood, cowl cape
Kaneel, m. cinnamon Kapuzinerkresse,/ nasturtium,
Kanevas, m. canvas Indian cress
Kaninchen, n. rabbit Kardanwelle,/ cardan shaft,
Kanne,/ can, pot propeller shaft (between gear
Kannenzinn, n. pewter box and aperture), drive
kannettieren, w.v. cap, top crankshaft (Mach.)
Kanone,/ cannon, gun kardätschen, w.v. card(ing, raising
Kantalupe,/ cantaloupe, melon of) cloth, wool
Kantbeitel, m. cant chisel, Karde,/ card, spinning card
wheelwright's chisel (Text.), teasel, teasel-brush
Kante,/ edge, border, brim, lace, kariert, chequered, checked
margin, corner, selvedge (pattern)
kanten, w.v. cant, overturn, turn Karmelitergeist, m. Carmelite
upside down water
kantenlos, smooth-edged, edgeless karmesin, crimson
Kantenverstärkung,/ back- Karmin, n. carmine
strapping (Text.) (carpets) Karosserie,/ car body, body-
kantig, edged, with sharp edges work
Kantung,/ tilting, leaning (Av.) Karotide,/ carotid artery
Kanüle,/ tubule, cannule, Karotte,/ carrot
canula, hypodermic syringe Karpfen, m. carp (Zool.)
Kanzlei,/ office, department in Karragheenmoos, n. Irish moss
office or ministry (Bot.)
Kaolin, n. clay, china clay Karre,/ cart, barrow
Kap, n. cape (Geog.) Karsee, m. tarn, cirque lake
Kapital,ft.,Kapitell, n. capital Karst, m. mattock, hoe, pronged
(Arch.) ; chapter (Arch.) hoe; chalky formation (Geol.)
Kapitel, n. chapter (in book); Kartäuser (Likör), m. Chartreuse
(cathedral) chapter (Rei.) (liqueur)
Kappe,/ cowl, cap; capping Karte,/ card, map, ticket
(Build.); cope (Arch.) Kartei,/ card index
105 KENNTLICHMACHEN

Kartoffel,/, potato Keimhaut,/ blastoderm


Karton, m. cardboard box, Keimhülle,/ germinal capsule,
carton perisperm
Kartonnage,/ cardboard factory, Keimlager, n. stroma, layer of
cardboard material, packaging germs, hypoblast
material Keimling, m. embryo, seedling
Kartothek,/ card index, library Keimstock, m. germanium (of
index worms), ovary, generative
Kartreppe,/ glacial stairway, gland
cirque steps (Geol., Geog.) Keimung,/ germination
Käse, m. cheese; loaf (wool) Keks, m.9 n. biscuit, cookie
Käselab, n. rennet Kelch, m. cup, calyx, infundi-
Käserei,/ cheese dairy bulum, calycinal —; ladle
Käsesäure,/ lactic acid, caseic (Metal.)
acid kelchig, cuplike, calycinal
Kassa, Kasse,/ cash, cashbox, Kelén, n. kelene, ethyl chloride
money box Kelle,/ ladle, scoop, trowel
Kassenabschluß, m. balancing of Keller, m. cellar, vault,
accounts basement
Kassette,/ cashbox; film cas- Kellerassel,/ wood bug, wood-
sette, plate holder (Phot.) louse, sow bug
kassieren, w.v. cash, get money; Kellergeschoß, n. basement
cashier, dismiss, annul Kellerhals, m. mezereum (Bot.)
Kassier (er), m. cashier, Kellerspinne,/ cave spider
treasurer Kelp, n. seaweed, ashes of sea-
Kastanie,/ chestnut (tree or weed
fruit) Kelter,/ wine press
kasteien, w.v. chastize, mortify keltern, w.v. press (grapes)
Kasten, m. box, chest kenn-, identifying, characteristic
Kastrat, m. castrate, eunuch kennbar, identifiable,
Keim, m. seed, germ, semen recognizable
planted, embryo, nucleus, bud, Kenner, m. expert, connoisseur
shoot Kennlinie,/ graph, curve,
Keimblatt, n. cotyledon characteristic (line, diagram)
Keimdrüse,/ sexual gland kenntlichmachen, w.v. make
keimen, w.v. sprout, germinate, known, mark for distinction,
bud signify, characterize, label
KENNTNIS 106
Kenntnis,/, knowledge, Kernland, n. core area, nucleus
expertise, information of a country
Kennwort, n. code word Kernmaß, n. prototype, calibre,
Kennzahl,/, code number, basic measure
characteristic Kernmehl, n. high-grade flour,
Kennzeichen, n. distinguishing firsts (in grinding)
mark, sign, symptom Kernmilch,/ buttermilk
Kennziffer, / indexfigure(of log- Kernobst, n. stone fruit
arithms), code number (Eng.) Kernpaarung,/ conjugation of
kentern, w.v. heel over, capsize, nuclei
overturn, cant (Naut.) Kernpflanze,/ seedling (plant)
Kerat, n. chloride of silver Kernpilz, m. Pyrenomyces
Keratin, n. horny substance, Kernriß, m. heart shake
horn texture Kernsaft, m. nuclear sap,
Kerb,m.,Kerbe,/ notch, groove, enchylema
incision, indentation Kernsalz, n. rock salt
kerben, w.v. notch, indent, Kernschäle,/ ring shake, cup
groove, channel shake, internal annular shake
Kerbschlag, m., Kerbschlag- Kernschatten, m. umbra
festigkeit,/, Kerbschlagzähig- Kernseife,/ curd soap, grain
keit, / , Kerbschlagprobe, / soap
notched-bar impact test Kernstäbchen, n. chromosome
Kerbtal, «.V-shaped valley (Geog.) Kernteilung,/ nuclear fission,
Kerf, m. insect nuclear division, segmentation
Kermesbeere,/ Phytolaccaea Kerntonne,/ spingle rest
kermesrot, scarlet, cochineal (karyokinesis) (Physiol.)
Kermesschildlaus,/ coccus, kerntrocken, thoroughly dried,
Kermes insect bone dry
Kern, m. core, kernel, nucleus, Kernverschmelzung,/ nuclear
centre, pip, stone, pith, gist fusion
Kernchemie, / nuclear chemistry Kernwand,/ nuclear membrane
kerngebunden, tied to nucleus, kernwüchsig, sprung from seed
linked to nucleus Kernzelle,/. cytoplast, elementary
Kernholz, n. heart wood, solid cell
quality wood Kernzone,/ nuclear zone
Kernladungszahl,/ nuclear- Kerze,/, Kerzenstärke,/ candle,
charge figure, atomic number candle power (Phys.)
107 KIEFEREULE

Kessel, m. boiler, copper, kettle, Keule,/ club of wood; brayer


retort; basin, hollow, valley (Print.); leg of venison
(Geog.) Keulenkäfer, m. Clavigerida
Kesselarmatur,/, boiler fittings, (Zool.)
control gear Keulenlilie,/ Cordyline (Biol.)
Kesselblech, n. boiler plate Keulenpilz, m. goat's beard,
Kesselkohle,/, setam coal Clavaria (Biol.)
Kesselniederschlag, m. boiler Keuper, m. marl, top triassic
deposit, scale (Geol.)
Kesselschuß, m. chambering shot, keusch, chaste, virginal, pure
boiler shell Keuschbaum, m. chaste tree
Kesselstein, m. boiler scale (Vitex agnus-castus)
Kesselsteinmittel, n. disincrustant, Kicher(erbse),/ chick pea
scale remover kichern, w.v. giggle
Kesseltreiben, n. battue shooting; Kiebitz, m. peewit, plover,
intrigue; game shooting with Vanellus (Zool.); onlooker
beater (in game)
Ketonspaltung,/. ketonic Kiefer,/ Scotch pine; m. jaw,
cleavage jawbone
Kette,/, chain, train, warp; Kieferbogen, m. mandibular
series ; covey (of birds) arch
Kettel,/. hasp, clasp (Text.); Kieferdrüse,/ submaxillary
-maschine (f.), looper (Text.) process
ketten, w.v. link, chain, tie Kiefergaumenspalte,/ cleft of
Kettenisomerie,/. chain isomer- hard palate
ism Kiefermuskel,/ maxillary,
Kettenrechnung,/, compound masseter muscle
rule of three (Math.) Kiefer(n)bestand, m. pine-wood,
Kettenspanner, m. take-up device stand of pines, nursery of
(Text.) pinetrees
Kettenware,/ chain-hook weave Kiefernblasenrost, m., Kiefer-
(Text.) nadelrost, m. blister rust in
Kettspanner, m. warp shiner pinewood
(Text.) Kieferblattwespe,/ pine sawfly,
Keubel, m. wide sieve Lophyrus
keuchen, w.v. pant, gasp, wheeze Kiefereule,/ pine beauty,
Keuchhusten, m. whooping cough Panolis owl
KIEL 108
Kiel, m. keel, crest of sternum, Kienruß, m. lampblack
carina; quill Kienrußpilz, m. fuligo fungus
Kielblatt, n. keel petal Kienspan, m. pine torch, pine
kielförmig, cannate splint
Kielschnecke,/. Heteropoda Kiepe,/ basket (wicker), scuttle
(Zool.) (carried on back)
Kieme,/, gill, branchia Kies, m. coarse sand, pyrite,
Kiemenatmer, m. gill breather gravel, shingle
Kiemenbalken, ra. branchial bar Kiesel, ra. pebble, flint, silica, silex
Kiemenblättchen, n. gill filament Kieselerde,/ silica, siliceous
Kiemenbogen, m. arched bones of earth
embryonic viscera; gill arch Kieselerdehydrät, n. hydrated
Kiemenbüschel, n. gill plume silica
Kiemendarm, m. pharynx, Kieselflußsäure,/ fluosilicic acid
branchial part of intestines Kieselgrube,/ gravel pit
Kiemendeckel, m. operculum, Kieselgur,/ siliceous earth
branchiostegite kieselhaltig, siliferous, siliceous
Kiemenfaden, m., Kiemenfaser,/ Kieselsäure,/ silicic acid
gill filaments Kiesel(säure)gallerte, / silica gel
Kiemenfüß(l)er, m. Branchio- Kieselscheide, / spore membrane
poda, water flea of di-atoms
Kiemengang, m. branchial canal Kieselschwamm, m. silicispongia,
Kiemengerüst, n. gill apparatus calamine
Kiemenhaut,/ gill flap, branchial Kieselskelett, «. siliceous spicule
membrane Kieselstein, m. flint, silica brick
Kiemenöffnung,/ gill cleft, gill Kieselwasserstoffsäure,/ hydro-
opening silicic acid
Kiemenschnecke,/ infero- Kieselzuschlag, m. siliceous flux
branchian Kimm, m. backsight of gun;
Kiemenschwanz, m. Branchiura vista, horizon, dip (Naut.,
Kiemenspalte,/ branchial cleft, Geog.)
branchiotome Kimme,/ notch, chime of a cask,
Kiemenvene,/ branchial artery kerf; jib (Mach.)
Kiemenwurm, m. Lernea Kind, n. child, offspring
branchialis Kindel, n. small secondary
Kien, m. resinous pine potato tuber
Kienöl, «. oil of pine, turpentine Kindespech, n. meconium
109 KLANGWIRKUNG

Kindeswasser, n. amniotic fluid Kiste,/ case, chest, box


Kinetik,/, kinetics Kistenzucker, m. muscovado,
kinetisches Zentrum, n. centro- unrefined sugar
sphere, centrosome Kitt, m. putty, cement, mastic
Kinn, n. chin Kittel, m. working coat, labora-
Kinnbacke,/., Kinnbacken, m., tory coat, smock; frock
Kinnlade, / jawbone (country wear)
Kino, n. cinema, motion pictures kitten, w.v. putty (up), lute, glue
kino-, cinematic Kitzel, m. tickling, itching
kipp-, tilting, tilt; -bunker (m.), Kitzler, m. clitoris
loading hopper (Min.) klaffen, w.v. gape, be open, yawn,
Kippaufzug, m. skip joint (Mach.) be split
Kippe/ tilt, hinge, brink, verge Klafter,/ cord (wood measure),
Kipplager, n. rocker bearing fathom
(Mach.) or swivelling Klafterholz, n. cordwood
Kippvorrichtung,/ tipping klaftern, w.v. stack, cord
device, tilting device, hinge Klage,/ complaint, grievance,
fitting action (before court), suit
Kirche,/ church klagen, w.v. complain, sue
Kirchspiel, n. parish (Geog.) kläglich, deplorable, miserable
kirre, tame, familiar, tractable, klamm, close, tight, clammy
submissive Klamm,/ gorge, ravine
kirremachen, w.v.9 kirren, w.v. Klammer,/ bracket, clasp,
tame, bait, decoy cramp, paperclip; parenthesis
Kirrung,/ bait, allurement, Klammerausdruck, m. parenthesis,
taming expression in brackets (Math.)
Kirsche,/ cherry Klammerhefter, m. paper binder,
Kirschgummi, «., Kirschharz, m. clip binder
cherry gum klammern, w.v. cramp, clasp, fix
Kirsch(wasser), n. cherry spirit; together, put in brackets
brandy (Kirsch, a potent spirit, Klammerzelle,/ bracket cell, brace
distilled from cherries, in Klampe,/ clasp, hasp, clamp,
Black Forest) cleat
Kirschwurzelkraut, n. athamanta Klang, m. sound, noise, timbre,
(Bot.) tone, tone colour
Kissen, n. cushion, pad, padding Klangwirkung,/ sound effect,
Kistchen, n. small box, small case acoustics
KLAPPE 110
Klappe,/ flap, lid, valve, dam- klastisch, clastic, fragmental
per, stop (organ), gate (pro- Klatsche,/ fly swotter, fly trap
jector) Klatschmohn, m., Klatschrose,/
klappen, w.v. clap, flap, click, corn poppy
strike, tally; be successful klauben, w.v. pick out, select,
Klappenfehler, m. valvular defect cull, sort
(heart) Klaue,/ claw, paw, fang, hoof,
Klappenschrank, m. switch box, clutch (animal), grasp
switchboard Klauenentzündung, f. foot rot,
Klappenventil, n. flap valve whitlow
Klapper,/ rattle, clapper; Klauenöl, n. neat's-foot oil
-schlänge, rattlesnake Klauenseuche,/ (foot and) mouth
klappern, w.v. rattle, clap, disease
clapper, chatter Klausel, / clause, rider
klapprig, klapperig, rickety, Klebeband, n.9 Klebemittel, n.
shaky, rattling adhesive tape, wrapping tape,
Klaps, m. slap, smack; "screw glued strip
loose" (coll.) kleben, w.v. glue, stick, adhere,
Kläranlage,/ clarifying plant, paste
purifying plant Klebling, m. paper, etc., to be
Klärapparat, m. water purifier pasted to, adhered to, stuck to
Klärfaß, n. settling vat klebrig, adhesive, sticky
(Chem.E.) Klebrigkeit,/ viscosity
Klärgefäß, n. clarifier, clarifying Klebstoff, m. adhesive, glue,
vat paste, gluten
Klarheit,/ clarity, clearness, Klebtaft, Klebtaffet, m. court
light, evidence plaster
Klärsei, n. clarified sugar, fine Klecks, m. blot, stain, mark
liquor Klee, m. clover, trefoil
klarstellen, w.v. clarify, make Kleesäure,/ oxalic acid
clear, clear up (a point) Klei, m. (Klai, m.) clay, loam,
Klasse,/ class, order, grade, marl
division Kleinasien, n. Asia Minor
klassieren, w.v. size (ore) Kleinauftreiber, m. small reamer
klassifizieren, w.v. classify, place (Mach.)
in order, systematize Kleinauto, n. light car, small
klassisch, classical, classic, famous car
Ill KLUMPFUSS

Kleinbetrieb, m. small firm, small Klinker, m. clinker, hard stock,


manufacturer's brick
Kleinhandel, m. retail trade Klippfisch, m. dried cod
Kleinhirn, n. cerebellum klopfen, w.v. knock; knock,
Kleinlebewesen, n. micro- pink (motor engine)
organism klopffest, anti-knock, knock
Kleinverkauf, m. retail sale, retail resistant, anti-pinking
Kleinvieh, n. poultry, small Klopffestigkeit,/ anti-knock
livestock (sheep, goats, pigs) value, knock resistance
Kleinwirtschaft,/, smallholding Klopfkäfer, m. death-watch
Kleister, m. glue, paste beetle, Anobium
Klemmbacke,/, jaw, clamp Klopfsieb, n. tapping sieve
Klemmenschluß, m. terminal Klöppel, m. clapper, beater;
connexion (Rad., etc.) lace bobbin (Text.)
Klemmhülse,/ collet, collarine klöppeln, w.v. make pillow lace,
Klemmverbindung,/ clamp beat, clapper
connexion, clamp contact Klops, m. meat ball, rissole
Klempner, m. plumber, metal Klosett, n. toilet
worker Kloß, m. dumpling, ball (dough),
klengen, w.v. shell, husk, extract lump, clod
seed (esp. from fir cones) Kloster, n. monastery, nunnery,
Klepper, m. poor horse, nag, convent
hack Klotz, m. block, log, butt,
Klette,/ bur, burdock stump, chunk
Kletterer, m. climber klotzig, knotty, unpolished,
Kletterpflanze,/ creeper, climb- coarse, in chunks
ing plant Kluft,/ cleavage, chasm, abyss,
Kletterweiche,/ gradient plane split in timber, fissure
switch (Rail.) Klüftung,/ cleaving, segmenta-
Klima, n. climate tion, jointing (Geog.)
Klimaanlage,/ air conditioning klug, clever, intelligent, prudent,
plant, heater (in car), smart
ventilator Kliimpchen, n. little lump,
Klinge,/ blade globule, particle
Klingel,/ bell Klumpen, m. lump, nugget, clod,
Klinke,/ doorhandle, latch, heap, ingot
catch Klumpfuß, m. clubfoot
KLUPPE 112
Kluppe,/ pincers, tongs, jointing Knebel, m. gag, crossbar, club,
clamp (Elect.E.), stock (for slip, mastax
dies, screw thread cutting) Knecht, m. servant, serf; trestle,
Kluppzange,/ forceps jack (Mech.)
Klüver, m. jib (Mach.) kneifen, s.v. pinch, nip, squeeze,
Klystier, n. enema, clyster grip
Knabbelkoks, m. crushed coke Kneifzange,/ nippers, tweezers
knabbern, w.v. nibble, gnaw Kneipe,/ inn, tavern; pincers,
Knagge, / cam, catch tappet nippers
(Mach.), stay, bracket (Eng.) kneten, w.v. knead, remould
Knall, m. detonation, explosion Knetlegierung,/ forging alloy
Knallflamme,/ oxyhydrogen (Metal.)
flame Knetmaschine,/ mixer, kneading
Knallgas, n. oxyhydrogen gas machine, malaxator
Knallsalpeter, m. ammonium Knick, m. bend, turn (of graph),
nitrate crack, flaw
Knallsatz, m. explosive com- knickbeinig, knock-kneed
position, mixture knicken, w.v. crack, break, split,
Knallsäure,/, fulminic acid buckle, collapse, sag
knapp, tight, close, scant, Knickfestigkeit,/ snapping
narrow resistance, breaking strength,
Knappe,/ whipcord, lash; m. buckling or tensile strength
miner, pitman, derrick Knickholz, n. underbrush
knattern, w.v. detonate, rattle (Geog.)
(motor) Knicklast, / buckling load
Knäuel, m. knob, ball, coil, Knickschwingung,/ bending
skein; knawl, knawel vibration, kink vibration
(Scleranthus) knicksen, w.v. curtsey
Knäueldrüse, / coil gland, Knickung,/ buckling
sweat gland Knickversuch, m. buckling test
knäuelförmig, coil-shaped, Knie, n. knee
convoluted Kniegelenk, n. toggle joint, knee
Knauf, m. knob, capital joint
(of column), head, hilt Kniehebel, m. bent lever,
(of sword) knuckle (lever)
Knaulgras, n. orchard grass, Kniekehle,/ popliteal space
cocksfoot (grass) plate, ham of knee
113 KNOTENWURZ

Knieriemen, m. knee strap, Knochenwucherung,/ hyper-


shoemaker's stirrup trophy (of the bone)
Knierohr, n. elbow pipe, bent knöchern, knochig, bony, bone-,
pipe, bent tube osseous
Kniescheibe,/, kneepan, patella, Knödel, m. (cf. Kloß, m.) dump-
kneecap ling
Kniespanner, m. coir mats and Knöllchen, n. nodule; root
matting (Text.) (carpets) tubercle, little knob
Kniestück, «., Knieverbindung,/. Knolle,/, Knollen,m. lump, clod,
bend, elbow, elbow joint knob, nodule, bulb ; tuber (Bot.)
knipsen, w.v. snap, take photo- Knollenkohl, m. kohlrabi
graph Knollenkrankheit,/ tuber disease,
Knirps, m. small boy, urchin, elephantiasis
dwarf, name of collapsible Knollenwurzel,/ tuberous root
umbrella (German) Knollenzwiebel, / corm, bulb,
knirschen, w.v. squeak, crunch, tuber
gnash, grind (teeth) Knopf, m. button, stud, knob,
knistern, w.v. crackle, crepitate, head, condyle
rustle Knopfkraut, n. Galinsoga
Knitter, m. crease Knoppen, m. drillet, gall (Bot.)
knittern, w.v. crimp, crumple, Knopper, / oak gall, gallnut
crease Knorpel, m. cartilage, gristle
Knitterzahl,/, critical figure of Knorpelgelenk, n. cartilaginous
folding test, folding test joint, symphysis
number Knorpelleim, m. chondrin
Knoblauch, m. garlic Knorpelverbindung,/ synchon-
Knoblauchgamander, m. water drosis
germander Knorren, m. knot, gnarl, knotty
Knöchel, m. knuckle, ankle excrescence
Knochen, m. bone, bone-, bony- Knospe,/ bud, gemmule
Knochengelenk, n. ligament, knoten, w.v. knot, tie
articulation Knotenfuchsschwanz, m. blue-
Knochenkohle,/ animal char- grass, Poa pratensis
coal, bone-black Knotenpunkt, m. nodal point,
Knochenmantel, m. bone cover junction, juncture
Knochenpfanne,/ glenoid cavity Knotenwurz,/ figwort,
Knochenwirbel, m. vertebra Scrophularia
KNOTENZELLE 114
Knotenzelle,/, cell below egg Kohl, m. cabbage, greens
cell Kohlamsel,/, blackbird, ouzel
Knöterich, m. knotgrass, Kohlarten,/./?/. Brassicae
Polygonum Kohle,/, coal, carbon-
knüpfen, w.v. tie, knot, make kohlen, w.v. carbonize, char;
carpets; unite, link coal (a ship)
Knüppel, m. billet, edge, stick, Kohlenachstellung,/ carbon-
club, cudgel, truncheon, feed (Cin., Phot.)
carpenter's mallet Kohlenbecken, n. coalfield(s)
Knüppelschere,/, billet shears Kohlenbeule,/ carbuncle
knurren, w.v. growl, snarl, Kohle(n)faden, m. carbon
grumble filament
Knute,/, knout Kohlenflöz, n. coal seam, coal
Knüttel, m. cudgel, club, mallet measure
Koagulât, n. coagulation, clot, Kohlengicht,/, charge of coal
coagulum (for furnace)
koagulierbar, coagulable Kohlenklemme,/, carbon
Koben, m. pigsty, shed terminal
Kober, m. basket Kohlenlösche,/., Kohlenmulm, m.
kochen, w.v. cook, boil, seethe coal dust, slack
Kocher, m. cooker, stove, kiln Kohlenmeiler, m. charcoal pile,
Kochsalz, n. common salt, table kiln
salt Kohle(n)papier, n. carbon paper,
Kockelskorn, n. Indian berry, carbon (in office)
Occulus indiens Kohlensäure,/ carbonic acid
Köder, m. bait, decoy, lure Kohlensäureschneelöscher, m.
Kodex, m. codex, old manuscript fire extinguisher with
Kodöl, n. cod liver oil pressurized H 0 2
Koffein, n. caffeine Kohlrabe, m. raven, Corvus corax
Koffer, m. suitcase, trunk Kohlrabi, m., n. kohlrabi
Kog, m. reclaimed marshland Kohlrübe,/ rutabaga, turnip,
(Geog.) swede
kohärieren, w.v. cohere, show Kohlrübesaat,/ rapeseed
cohesion Kohlweißling, m. cabbage whit-
Kohäsionsvermögen, n., Kohä- ing, Pieris, white butterfly
sionskraft,/. cohesive force, kohobieren, w.v. cohobate,
cohesiveness, cohesion distil separately
115 KOMMA

Kokain, n. cocaine Kollektor, m. commutator (Phys.)


Kokardenblume,/. Gaillardia Koller, m. disease of horse's
Koker, m. sagger brain; temper, rage, frenzy,
Kokillen (hart)guß, m. chill staggers (of animal)
casting (Metal.) Kollergang, m. pug mill (Metal.),
Kokón, m. cocoon crushing rollers (Mach.)
Kokosbast, ra., Kokosfaser,/. Kolli, m.pl. (sing. Kollo) parcel,
coconut fibre, coconut hemp package, bale
Kokosbaum, m. coconut tree kollidieren, w.v. collide, clash
Kokos(nuß)talgsäure,/. coccinic kolloid(al), colloid, colloidal
acid Kolmation,/ earth deposition
Kokosteppich, ra., -matte,/ (by water)
knee-kicker (Text.) (carpets) Kölner or Kölnisch Wasser, n.
Kok(s), m. coke eau-de-Cologne
Kolben, m. piston, retort, flask, Kolonialwaren,/^/, dry goods,
bulb, nodule, butt (rifle), groceries
soldering iron, alembic; Kolonialzucker, m. cane sugar,
spadix (Bot.) muscovado
kolbenförmig, kolbentragend, Kolonie,/ colony
spadiceous, cone-shaped, conic Kolonne,/ column (marching
Kolbenschieber, m. piston-valve order), gang
Kolbenschimmel, m. club mould, Kolophonium, n. colophony,
Aspergillus resin, rosin
Kolbenspiel, n., Kolbenstoß, m. Koloquinthe,/ colocynth, bitter
piston stroke apple, Citrullus coloquintis
Koli, m. colon bacillus kolorieren, w.v. colour (Phot.)
kotieren, w.v. filter, percolate, Kolorit, n. hue, touch of colour,
strain colouring
Kolk, m. pothole (GeoL, Geog.), Kolter, n. colter, ploughshare
pool (deep part of river) Kolumbowurzel, / calumba
Kollég, n. set of lectures, course (colombo) root
to attend Komansäure, / comanic acid
Kollege, m., Kollegin,/ colleague kombinieren, w.v. combine, link,
Kollegiengeld, n. students' fees join up
(for lectures selected) Komensäure,/ comenic acid
Kollegienheft, n. note book, Komma, n. comma, decimal
lecture notes (taken by student) point
KOMMA (FÖRMIGER)BAZILLUS 116
Komma(förmiger)bazillus, m. kompromittieren, w.v. compro-
cholera vibrio mise, expose
kommandieren, w.v. command; Konchylien, f.pl. shellfish, shells
order (Mil.) Kondensat, n. condensation
Kommanditgesellschaft, / . limited product
liability company (Com.), Kondensator, m. condenser,
partnership compressor
kommen (zum Ausdruck, Vor- kondensieren, w.v. condense,
schein, zur Verwendung), be compress, abridge
expressed, be used Kondenstopf, m. steam trap,
kommentieren, w.v. comment, steaming pot
commentate, compère konditionieren, w.v. condition,
Kommis, m. clerk, junior sales- make ready or fit, repair
man Konditor, m. confectioner,
Kommission,/, commission, pastrycook
mission, committee, board Konditorei,/ pastrycook's,
Kommisuralsieb, n. commissural small café (with cakes)
sieve Konfékt, n., m. (Aust.) con-
Kommode,/, commode, chest of fectionery, chocolates, sweets
drawers konferieren, w.v. confer,
kommunizieren, w.v. communicate deliberate, consult with
(Phys.); commute konfiszieren, w.v. confiscate
kompensieren, w.v. compensate, Konfitüre,/ chocolates (South);
make up for jam (Rhineland)
komplementär, complementary konfrontieren, w.v. confront, put
komplementieren, w.v. comple- face to face with
ment, supplement kongelieren, w.v. congeal
Komplet, n. (also Complet) lady's Kongruenz,/ congruity
dress jacket, two-piece suit kongruieren, w.v. be congruous
komplett, complete, entire, Königsadler, m. golden eagle
whole Königsapfel, m. pomeroy,
Komplikation,/ complication Bromelia
komplizieren, w.v. complicate Königsblau, n. smalt, royal
Kompostbeschleuniger, m. com- blue
post activator Königsblume,/ peony
komprimieren, w.v. compress königsgelb, chrome yellow
Kompromiß, m. compromise königsgrün, Paris green
117 KONTRAHENT
Königskerze,/, common great Konsole,/ bracket, console;
mullein, Verbascum thapsus corbel (Arch.)
Königskrankheit,/, scrofula, konsolidieren, w.v. consolidate,
king's evil confirm, solidify
Königssäure,/., Königswasser, n. Konsolträger, m. cantilever,
aqua regia beam
konisch, conic, conical, coni- Konsortium, n. syndicate,
form business group
konjugieren, w.v. conjugate konstanthalten, s.v. keep con-
Konjunktiv, m. subjunctive stant, maintain constant
(grammar) konstatieren, w.v. state, make a
Konjunktur,/, economic boom; statement, establish, verify,
economic position substantiate
Konkurrent, m. competitor konstituieren, w.v. constitute,
Konkurrenz,/, competition, form
competitors konstruieren, w.v. construct
konkurrieren, w.v. compete, be konsultieren, w.v. consult, ask
in competition for advice; advise
Konkurs, m. insolvency, Konsum, m., Konsumverein, m.
bankruptcy consumption; co-operative
Konkursmasse,/ insolvent's society, co-operative society
stock, bankrupt's assets (of consumers)
Konoden,/./?/. conodes, tie lines Konsument, m. consumer
konsequent, consistent Konsumfreudigkeit, / positive
Konsequenz,/ consequence, consumer reaction
consistency (of point of view), konsumieren, w.v. consume
conclusion Kontagiosität,/ infectiousness,
Konserve,/ preserved food, contagion
tinned food Kontagium, n. contagion
Konservenbüchse,/, Konserven- Kontakt, m. (Steck-) contact,
dose,/ tin of preserves connection (Elect.E.);
konservieren, w.v. preserve, terminal, plug and socket,
maintain, conserve electric point (Elect.E.)
Konservierungsmittel, n. pre- Konto, n. account (Com.)
servative, preserving agent Kontor, n. office (Com.)
konsistent, solid, firm, hard, Kontrahent, m. party to con-
viscose tract, contractor
KONVERGIEREN 118
konvergieren, w.v. converge, Kopie,/ (carbon) copy (not of
tend to the same point printed book: das Exemplar);
konvertieren, w.v. convert (Com.) photocopy, transcription
Konzentrat, n. (product of) (Mus., etc.)
concentration Kopienstoßmaschine,/ die
Konzentration,/, concentration sharper, impact sharper
konzentrieren, w.v. concentrate, kopieren, w.v. copy, transcribe
sich — auf, concentrate on (Mus., etc.)
Konzept, n. concept, conception, Kopierstift, m. copying pencil,
idea; draft crayon, indelible pencil
Konzeptpapier, n. scribbling Koppel,/ enclosure, enclosed —,
paper, rough draft paper padlock
Köper, m. twill (Text.) koppeln, w.v. couple, connect,
köpern, w.v. twill link
Kopf, m. head, top, peak, Koppelung, Kopplung,/ coup-
crown, summit ling, linkage
Kopfbuckel, m. glabella Koppelweide,/ enclosed pasture
Köpfchen, n. small head, cluster, land
condyle Koppelwirtschaft,/ rotation of
Kopfdecke,/, scalp crops
Kopfdüngung,/, top dressing kopulieren, w.v. copulate, marry
(Agr.) pair, graft
köpfen, w.v. behead, cut head Koralle,/ coral
off korallenartig, coralloid
Kopfhörer, m. earphone, receiver Korallengerüst, n. polyparium,
köpfig, headlike (Biol.) coral structure
Kopfläppen, m. worm segment in Korallentier, n. Anthozoon,
front, preoral segment member of Anthozoa
Kopfsalat, m. cabbage lettuce Korb, m. basket, hamper,
Kopfschrift (Aufschrift),/, pannier, crate
(KopfÜberschrift,/ principal Korbbinse,/ frail
heading, inscription, title, Korbblüt(l)er, m. Composita
letter heading, letter head Korbflasche,/ carboy,
Kopfweh, «., Kopfschmerz(en), demijohn
m.(pl) headache Korbflechter, m. basket weaver
Kopfwirbel, m. atlas, cephalic Korbweide,/ basket willow,
vertebra osier, velvet osier
119 KRAFT

Korde,/., Kordel,/, cord, twine, kosten, w.v. cost, amount to;


string; —für Schiebefenster, taste, try (by tongue)
sash-cord, knurling Kosten, pl. costs, expenses
Korn, n. grain, corn, crystal Kostenaufstellung,/ cost sheet
Kornblume,/ cornflower, blue- (Com.)
bottle (flower, not fly) (cf. Kostenaufwand, m. expenditure
Schmeißfliege, f.) kostenfrei, free of charge
Kornbranntwein, m. whisky Kosten(vor)anschlag, m. estimate
Kornelkirsche,/ cornelian cherry Kostprobe, sample (of food,
körnein, w.v. granulate etc., for tasting)
Körner, m. centre-punch (Mach.) kostspielig, costly, expensive
körnig, grainy, granulated; kinky Kostwurz,/ cotusroot, pachak
(Text.) (carpets) Kot, m. faeces, mud, sludge
Kornkäfer, m. grain weevil Kotblech, n., Kotflügel, m.
Kornmutter, / ergot mudguard (Mot.)
Kornspitze,/ dead centre (Mach.) Kote,/ spot height (Geog.),
Körper, m. body, solid, com- contour
pound, substance; corpse Kotfänger, m. mudguard
Körperchen, n. small body, Kötze,/ scuttle, dosser
corpuscle Kötzer, m. cop (Text.)
Körperlehre,/ somatology Kovolum, n. co-volume (Math.)
körperlich, physical, bodily, Koxalfortsatz, m. process of the
somatic; in person coxa
Körpermaß, n. cubic measure Krabbe,/ crab (Carcinus),
Körperstoff, m. organic matter -nschere (f.) crab's pincers
Korrektur,/ correction; -bogen krabbeln, w.v. tickle, itch; crawl
(m.), proof (Print.) Krach, m. crash, bang, collapse,
korrigieren, w.v. correct, mark crisis; "hausse" (Com.)
(examination papers) krachen, w.v. crash, crack
korrosionsbeständig, corrosion krächzen, w.v. crow, caw,
resistant croak
Korund, m. corundum kracken, w.v. crack (Chem.E.),
Körung,/ inspection, sampling break down oils, etc. (Chem.)
Koschenille,/ cochineal kraft (with Gen.) on the strength
Kosinus, m. cosine (Math.) of, by dint of
Kost, / board, food (— und Kraft,/ force, power, strength,
Quartier) energy, efficiency
KRÄFTEBEDARF 120
Kräftebedarf, m. force, power- Krallensohle,/, lower foot part
requirement(s) (of a machine) of claw
Kraftfutter, n. (animals), Kraft- Krallenwinde,/ Cobaea
kost,/. (humans) invalid food, Kram, m. rubbish, trash, odds
strengthening food, con- and ends
centrated nourishment kramen, w.v. rummage, search
Kraftleistung,/, power output, about
performance (of motor, etc.) Krämer, m. small shopkeeper,
Kraftleitung,/, cable, wiring, general stores (village)
overhead wiring Krämergewicht, n. avoirdupois
Kraftmehl, n. starch, amylum Kramme,/ staple, electric
Kraftsammler, m. accumulator stapler
Kraftstoff, m. fuel, driving fuel Krammenzelle,/ anchor cell at
Kraftverbrauch, m. power con- base of commissure
sumption Krammetsvogel, m. fieldfare,
Kraftwagen, m. motor-car Turdus pilaris
Kragen, m. collar, neck, ring, Krampe,/ clamp, cramp iron,
flange staple, U-boat
Krag(en)balken, m. cantilever krämpeln, w.v. card (wool); roll
beam (Build.) up (sleeves)
Kragendach, n. cantilever roof Krampf, m. cramp, spasm
Kragenknopf, m. collar-stud Krampfader,/ varicose vein
Kragenzelle,/, collar cell (in krampfartig, krampfhaft, spas-
sponges), flagellate cell modic, convulsive
Kragstein, m. console, stone Kran = Krahn, m. crane, lifting
corbel (Build.) gear, hoist
Kragstück, n. ancon, truss, corbel Kranbalken, m. crane girder
Krähe,/, crow Kranewit(ter), m. juniper
Kräh(en)beere,/. crowberry, krängen, w.v. keel, lean over
Empetrum (of ship) (Naut.)
Krahle,/. rake, stirring rabble Kranich, m. crane (bird)
Krahn (Kran),/ crane, lifting Krankatze,/ crab, chariot
device (Mach.)
Krake, m. octopus Krankenhaus, n. hospital
Kralle,/ claw, talon Krankenkasse,/ sickness
Krallenplatte,/ upper part of insurance society or fund,
claw insurance
121 KREBSWURZEL

Krankenversicherung,/, sickness Krätzer, m. "scratcher" = poor


insurance, sickness benefits or bad wine
Krankenwagen, m. ambulance car Krätzfrische,/ refining of waste,
krankhaft, morbid, diseased refined waste (Chem.E.)
krankheitserregend, krankheits- Krätzmessing, n. brass filings
erzeugend, pathogenic, disease- Krätzmilbe,/ Sarcoptida
carrying, infectious krausblättrig, crispifolious, with
kränklich, sickly, poorly, ailing curly leaves
Kränkung,/ hurting, vexation, kraus(e), curly, crisp, ruffled
injury, insult Krause,/ frill, ruff
Kranz,m. wreath; corona (Astr.) Krauseisen, n. notch bar iron
rim (Mach.) border, circle (Mach.)
Kranzbrenner, m. ring burner kräuseln, w.v. curl, crisp, crimp
Kränzchen, n. small wreath, Krauseminz(e),/ curly mint,
small wheel; small circle (of spearmint
people) Krausgummi, m. crêpe rubber
Kranzdarm, m. peripheral Krauskopf, m. curly head;
intestine counterbore, countersink,
Kranzfühler, m. Molluscoidea rose head (tool)
Krapfen, m. fritter, bun, Krauspunze,/ freezing tool
doughnut Krausputz, m. roughcast (Build.)
Krapp, m. madder Kraut, n. herb, cabbage, leaves
Krappfarbstoff, m. alizarine (dye) of beet
Krapplack, n. madder lake, Kräuteressig, m. medicated
madder carmine vinegar, aromatic vinegar
Krater, m. crater, mould, pit Krautgarten, m. vegetable garden,
Kratte,/ crate, basket (carried kitchen garden
on back) Krawatte,/ tie, necktie, cravat
Kratz, m. scratch, itch, striation Krawelbau, m. carvel work
Kratzbeere,/ brambleberry, (Build.)
blackberry, dewberry Krebs, m. crawfish, crayfish,
Kratzblei, n. slag lead lobster; cancer (Med.); grain
Kratzdistel,/ horse thistle (in marble)
Kratze,/ scraper, rake, card Krebswurz,/ beechdrop,
(for carding cotton, etc.) Leptamnium virginianum
Krätze,/ itch, scabies, eczema; Krebswurzel,/ squawroot,
waste (Metal.) Conopholis americana
KRECKE 122
Krecke,/ cut, ditch (Civ.E.) Krepp, m. crêpe paper, crêpe
kreditieren, w.v. credit, give (black cloth)
credit for kreppen, w.v. crape, crinkle, nap
kreditwürdig, reliable, credit- (cloth)
worthy Kresol, n. cresol
Kreide, / . chalk, lime, cretaceous Kresorcin, n. cresorcinol
—, chalky —; period (Geol.) Kresotinsäure,/ cresotic acid
Kreidepapier, n. enamelled paper Kresse,/ cress; Brunnen-, water-
Kreidestift, m. crayon (coloured) cress
Kreis, m. circle, cycle; genus, Kreuz, n. cross, sacrum, loins,
family (Zool., Biol.); tropic lumbar region, club (cards),
(Astr.); circuit (Elect.E.) pile (Print.), axis (Mach.)
Kreisabschnitt, m. segment Kreuzbein, n. sacrum
Kreisausschnitt, m. sector Kreuzblume,/ milkwort, Polygala
Kreisbahn,/, orbit (Phys., Astr.); Kreuzdorn, m. buckthorn, Rham-
district railway, line (Rail.) nus
Kreisel, m. gyroscope, spinning kreuzen, w.v. cross, marry, breed;
top intersect
Kreiselfrequenz,/ angular velocity Kreuzer, m. cruiser; "tanner",
Kreiselkompaß, m. gyro-compass small coin
kreiseln, w.v. circulate, spin, Kreuzgeflecht, n. sacral plexus;
gyrate, revolve cruciform plaiting
Kreislauf, m. circle, cycle, Kreuzgelenk, n. cardan joint
circulation, rotation, circuit Kreuzgewächs, n. Rhamnacea
kreisrund, circular, orbicular Kreuzgitter, n. lattice, grill
Kreissäge,/ circular saw, disc saw Kreuzknoten, m. sacral ganglion
Kreisschere,/ circle cutting Kreuzkraut, n. groundsel
machine (Mach., Metal.) Kreuzmeißel,/ cross-cut chisel
kreißen, w.v. be parturient, be in Kreuzmuskel, m. (sacro)lumbar
birth pains muscle
Krem m., f. cream ( = Sahne, f.) Kreuznaht, / cross-stitched seam,
Krempe,/ brim (hat); flange, herring-bone seam
edge (Mach.) Kreuzotter,/ adder, viper
Krempel, m. card, carding comb Kreuzpeilung,/ cross-bearing
(Text.); rubbish (Austr.) (Rad.)
(also n.) Kreuzpflanzung,/ quincunx
krepieren, w.v. burst, vex, die planting, layout
123 KRUG

Kreuzspinne,/. Epereida spider, kritisch, critical, discerning,


garden spider judicious
Kreuzspur,/ turntable with rails Kritze,/ striation
(Rail.), flush kritzeln, w.v. scribble, scrawl
Kreuzträger, m. cruciform girder Krokodil, n. crocodile
(Mach.) Krokoit, m. lead chrornate
Kreuzung,/ crossing; cross- Krone, / crown, head, top (tree),
breeding; intersection, filling (tooth)
bisection Kronenband, n. coronary ligament
Kreuzungsknoten, m. spicular (Physiol.)
node (in sponges) Kronenbein, n. frontal bone
Kreuzverweisung, / , Kreuzhin- (Anat.)
weis, m. cross-reference Kronenfäule, / , Kronenfäulnis, /
kriechen, s.v. creep, crawl, move collar rot of trees
on stomach Kronenspelze,/ lemma
Kriechen, n. creepage (Metal., Kronglaswicke,/ sicklewort,
Chem.), sneak (Elect.E.) Coronilla
Krieg, m. war, conflict Kronkümmel, m. cumin
kriegen, w.v. wage war; snatch, Kropf, m. goitre, craw, crop;
get, obtain bend, excrescence (Metal.)
Krieg(s)führung,/ conduct of Kropfeisen, n. cran iron, sling,
war, warfare grapnel
krimpen, w.v. shrink (Text.) kröpfen, w.v. gorge, cram, bend
Krippe,/ crib, manger, stand at angles, crimp (Metal.)
Krise,/ crisis Kröpfung,/ projection, crimping,
krisenhaft, critical edge, collar (Metal.), crank,
Krispelholz, n. cripper (Tann.); collar moulding (Arch.)
graining board Kropfwurz,/ figwort
krispelig, blistered, pebbled, kröseln, w.v. crumble, crush,
grained, granular groove, cut or break off
Kristall, m. crystal Kröte, / toad, large frog
Kristallanschluß, m. crystal crop Krücke,/ crutch, rake, scraper;
Kristallbildung,/ crystal forma- oar (Build.)
tion Krückelstück, n. brace head (of
Kristallfläche,/ face (plane) of rod) (Min.)
crystal Krug, m. jug, mug, pitcher; small
kristallinisch), crystalline country inn
KRUKE 124
Kruke,/, stone pot, stone bottle Kuchen, m. cake (with coffee, etc.) ;
Krummdarm, m. ileum placenta (Med.)
krümmelig, friable, breakable Küchengarten, m. kitchen garden,
(soil), crumbly vegetable garden
krümmen, w.v. curve, bend, turn Kuckuck, m. cuckoo
Krummholz, n. knee pine; timber, Kuckucksblume,/ ragged robin,
rising timber; scrub, crooked Lychnis floa-cuculi
wood (Carp.) Kufe,/ skid, vat, barrel, skid of
krumm(linig), crooked, curved, a sledge, runner
bent Küfer, m. cooper, cellarman
Krümmungsmittelpunkt, m. Kugel,/ ball, sphere, globe,
centre of curvature, convexity bulb, shot, spheric-
centre (Phys.) Kugelbazillus, m. coccus
Krummziegel, m. round brick, Kugeldistel,/ globe thistle,
concave brick Echinops
Krummzirkel, m. calipers, bow Kugelfadenform,/ streptococcal
compass(es) form
Krupp, m., Kruppe,/ croup, kugelfest, -sicher, bullet-proof
crupper Kugelfunktion,/ spherical
Krüppel, m. cripple, stunted — harmonic
Krüppelwuchs, m. stunted growth Kugelgelenk, n. ball and socket
Kruste,/ crust, incrustation; joint
scale; fur (on boiler) Kugelkühler, m. ball condenser
Krustentier, n. Crustacean kugeln, w.v. roll, bowl, form into
krypto-, crypto-, crypto-, secret, a sphere
hidden Kugelventil, n. ball valve
kryptogam(isch), cryptogamous Kugelvorlage,/ spherical
Kryställ, m. crystal receiver (Mach.)
Kübel, m. ( = Eimer, m.) bucket, Kugel(zapfen)ventil, n. ball valve
tub, bin (Mach.)
kubieren, w.v. cube, raise to third Kuh,/ cow
power Kuhblume,/ marsh marigold
Kubikwurzel,/ cube root (Math.) Kuhfladen, m. cow-dung, cow-pat
kubisch-zentriert, body-centred kühl, cool, ice-
(Metal.) Kühlanlage ( = Klimaanlage),/
Kubus, m., Kubik-, cube — refrigeration plant, cold
Küche,/ kitchen., cuisine, cooking storage plant
125 KUOXAM

kühlen, w.v. cool, refrigerate, put Kümpelpresse,/. flanging press


on ice, chill (Metal.)
Kühler, m. refrigerator; radiator kundig, expertlike, familiar with,
(Mot.) experienced, well versed
Kühlgeläger, n. wort sediment, kündigen, w.v. dismiss; give
dregs (Brew.) notice; leave (job)
Kühlmittel, n. refrigerant, Kündigung,/ warning of dis-
coolant missal or leaving, notice of
Kühlschrank, m. (domestic) dismissal
refrigerator Kundschaft,/ custom, customer,
Kuhpockenstoff, m. vaccine information
(lymph) kundschaften, w.v. reconnoitre
Kukahriihe,/. Bordeaux mixture künftig, future-, in future
Küken, n. chick, stopcock Kunigundenkraut, n. boneset,
Kukuruz, m. corn-on-the-cob, Eupatorium perfoliatum
maize Kunst,/ art, artificial —,
Kulisse,/, backcloth, scenery synthetic —
(stage); connecting link (Rail.) Kunstdünger, m. artificial fertilizer
kulissenförmig, en échelon Kunstgewerbe, n. useful arts and
kulminieren, w.v. culminate crafts, craft, trade
kultivieren, w.v. cultivate Kunstglanz, m. artificial sheen or
Kulturtechnik,/, land improve- lustre
ment Kunstgriff, m. trick, device, knack
Kulturverfahren, n. cultivation Kunstguß, m. art cast(ing)
method, procedure Kunstharz, m., Kunstharzpreß-
Kumarinsäure,/. coumaric acid stoff, m. artificial resin,
Kümmel, m. caraway, cumin bakélite, etc., plastic
Kümmerling, m. dying tree; poor, Kunsthorn, n. celluloid
stunted growth Kunstlehre,/ technology,
kümmern, w.v. worry, concern; technique
starve (Biol.); sich — um, be Künstler, m. (-in,/) artist
concerned about Kunstwolle,/ shoddy (wool),
Kum(me)t, n. horse collar artificial wool
Kumol, n. eumene kunterbunt, all mixed up, topsy-
Kumpe,/. vessel, basin turvy
kümpeln, w.v.flange,dish Kuoxam, n. cuprammonium
(Metal.) solution
KUPELLIEREN 126
kupellieren, w.v. couple, cupel Kurbelgehäuse, n. crank case
kiipen, w.v. put in dyeing vat, (Mach.)
dye Kurbelgestänge, n. crank (rod)
Kupfer, n. copper (Metal.) arrangement (Mach.)
Kupferbeschlâg, m. copper fitting, Kurbelkasten, m. crank box,
sheathing crank case (Mach.)
Kupferbleiglanz, m. alisonite, Kurbellager, n. crankshaft
copper ore bearing (Mach.)
Kupfergeist, m. spirit of Kurbelpresse,/ crank-operated
verdigris press
Kupferglimmer, m. balcophyllite, Kurbelwelle,/ crankshaft
micaceous copper Kürbis, m. pumpkin, marrow,
Kupferstich, m. etching, copper gourd
plate (drawing), engraving Kürbisgewächse,//?/. Cucurbita-
Kupferzuschlag, m. copper flux ceae
Kupferzyaniir, n. copper cyanide kurieren, w.v. cure, heal
kupieren, w.v. cut, dock, abort Kurkuma, n. curcuma,
Kupolhochofen, m. cupola blast turmeric
furnace, cupola furnace Kurort, m. health resort, spa
Kuppe,/ cone (GeoL), top, head, Kurrent, m. running (point)
summit (Print.), italic
Kuppel,/ cupola, dome, spherical Kurs, m. course, set of lectures;
vault current value of currency or
kuppeln, w.v. couple, mate, commodity (Com.), direction
marry; develop (Chem.) (Naut.)
Kupplung,/ coupling, clutch Kursbuch, n. railway guide, time-
(Mach.) table
Kuprit, m. red copper oxide Kürschner, m. furrier
Kupronelement, n. copper oxide kursieren, w.v. circulate, cruise
cell (Elect.E.) kursiv, italic (Print.)
Kurbel,/ crank, crankshaft, Kurswert, m. exchange value
winch, handle (Com.)
Kurbelantrieb, m. crank opera- Kurve,/ graph, curve, diagram
tion, crank drive (Mach.) Kurvenschar,/ system of graphs,
Kurbelausschalter, m. lever set of graphs
switch, crank stop switch Kurvenscheitel(punkt), m. peak
(Mach.) of graph
127 LACHS

kurzbrennweitìg, with short focal Kurzweg, m. short-cut


length kurzweg, kurzum, in short, simply
Kurzfliigler, m. short-winged Kurzwelle,/., kurzwellig, short-
bird, Staphylinda wave —, short-wave —
kurzgefaßt, brief, short, concise kurzzeitig, short-term, brief
kurzschließen, s.v. short-circuit Küste,/, coast, coastline
(Elect.E.) Kustos, m. custodian (of gallery,
Kurzschluß, m. short, short- etc.)
.circuit (Elect.E.) kutân, cutaneous, of or in the
Kurzschlußläufer, m. short- skin
circuited rotor Kuvelage, / , Kuvelierung, /
Kurzschrift,/, shorthand timbering, tubbing (Min.)
(writing), stenography Kuvert, n. envelope
kurzsichtig, short-sighted Kiivette,/ bulb; cell, trough,
Kurzstäbchen, n. bacillus vessel; vat for wine
kurzsteifhaarig, hirtus, hirsute Kuvi, n. course sight
Kurztrieb, m. short shoot, K-Verband, m. knee bracing,
brachyblast (Bot.) K-truss
Kurzwaren,/./?/, haberdashery, kyanisieren, w.v. cyanize
fancy goods Kyste,/ cyst

L
La(a)bdriise,/. peptic gland labradorisieren, w.v. irridesce,
Labessenz,/, rennet schillerize
Labmagen, m. abomasum, Labradorstein, m. Labrador
rennet bag, cow's second stone, labradorite
stomach, fourth stomach of Labsaft, m. gastric juice
ruminants Labyrinthbläschen, n. otic vessel
Labor, n. = Laboratorium, n. (in ear)
laboratory Labyrinthflüssigkeit,/ endo-
Laborant, m. laboratory assistant lymph
laborieren, w.v. do laboratory Lache,/ puddle, pool
practice (work); suffer, labour Lachgas, n. laughing gas,
Labprobe,/ curd test, for nitrous oxide
cheesemaking Lachs, m. salmon
127 LACHS

kurzbrennweitìg, with short focal Kurzweg, m. short-cut


length kurzweg, kurzum, in short, simply
Kurzfliigler, m. short-winged Kurzwelle,/., kurzwellig, short-
bird, Staphylinda wave —, short-wave —
kurzgefaßt, brief, short, concise kurzzeitig, short-term, brief
kurzschließen, s.v. short-circuit Küste,/, coast, coastline
(Elect.E.) Kustos, m. custodian (of gallery,
Kurzschluß, m. short, short- etc.)
.circuit (Elect.E.) kutân, cutaneous, of or in the
Kurzschlußläufer, m. short- skin
circuited rotor Kuvelage, / , Kuvelierung, /
Kurzschrift,/, shorthand timbering, tubbing (Min.)
(writing), stenography Kuvert, n. envelope
kurzsichtig, short-sighted Kiivette,/ bulb; cell, trough,
Kurzstäbchen, n. bacillus vessel; vat for wine
kurzsteifhaarig, hirtus, hirsute Kuvi, n. course sight
Kurztrieb, m. short shoot, K-Verband, m. knee bracing,
brachyblast (Bot.) K-truss
Kurzwaren,/./?/, haberdashery, kyanisieren, w.v. cyanize
fancy goods Kyste,/ cyst

L
La(a)bdriise,/. peptic gland labradorisieren, w.v. irridesce,
Labessenz,/, rennet schillerize
Labmagen, m. abomasum, Labradorstein, m. Labrador
rennet bag, cow's second stone, labradorite
stomach, fourth stomach of Labsaft, m. gastric juice
ruminants Labyrinthbläschen, n. otic vessel
Labor, n. = Laboratorium, n. (in ear)
laboratory Labyrinthflüssigkeit,/ endo-
Laborant, m. laboratory assistant lymph
laborieren, w.v. do laboratory Lache,/ puddle, pool
practice (work); suffer, labour Lachgas, n. laughing gas,
Labprobe,/ curd test, for nitrous oxide
cheesemaking Lachs, m. salmon
LACHSFORELLE 128
Lachsforelle,/, salmon trout Lagebeziehung,/ relative
Lacht, m. finery slag, slag position
(Metal.) lagefest, stable
Lachter, m. fathom Lägel, n. barrel, keg; cringle
Lack, m. lacquer, varnish (Naut.)
lackieren, w.v. varnish, paint Lagenholzprofil, n. laminated
with lacquer wood shape
Lackierer, m.9 Lackieranstalt,/. Lager, n. camp (Mil.); stock,
lacquerer's, varnisher's shop reserves (Com.); bearing, ball
Lackmus, Lakmus, Litmus, m. bearing (Mach.) ; magazine
litmus, turusol (gun); bed, lair
Lade,/, drawer, chest, trunk, Lagerbestand, m. inventory,
box; -gewicht (n.), net weight stocktaking
Ladebalken, m. skid (Mach.) Lagerbock, m. bearing stand,
Laden, m. shop; the lading pedestal
(load); quantity, load Lagerbüchse,/ bearing bush
laden, s.v. load, charge, fill, lade lagerfest, unaffected by storage,
Ladenburgkolben, m. Ladenburg able to be stored, storeproof
flask Lägerflora,/ Alpine pasture flora
Ladenkasse,/, cash till (in shop) lagerförmig, in beds
Ladentisch, m. counter Lagerist, Lageraufseher, m.
Laderaum, m. ship's hold, storeman, storekeeper,
loading space; exploding warehouseman
chamber (Chem.E.) Lagermetall, n. anti-friction metal
Ladeschaltung,/ charging Lagerstätte,/ Lagerung,/ bed
connexion (Chem.E.) storage, bedding (Geol.);
Ladespannung,/ charging arrangement, siting, packing
voltage (in hull)
Ladestrom, m. charging current Lagerstelle,/ thrust-bearing
Ladetasche,/ skip-bucket (Min.) (Mach.)
lädieren, w.v. hurt, injure, violate Lagune,/ lagoon
Ladung,/, charge, load, filling, Laguneriff, n. stoll
weight, aufgesprühte —, lähmen, w.v. lame, paralyse,
imposed charge cripple
Ladungssinn, m. nature of charge Lahne,/ rock avalanche
Lage,/ situation, position, Laib, m. loaf
attitude, aspect Laich, m. spawn
129 LANDWIRT

laichen, w.v. spawn Lampenschirm, m. lampshade


Laichkraut, n. pondweed, Lampion, m. Chinese lantern,
Pontamogeton paper lantern
Laie, m. amateur, inexpert Land, n. land, earth, soil,
person, layman (pi. laity) mainland, country, territory
Lake,/ pickle, brine Landabdachung,/, Landab-
Laken, m. linen sheet, cloth, flachung,/ down-stream slope
shroud (Geog.)
Lakmus, m. = Lackmus, litmus Landbau, m. = Ackerbau, m.
Lakritz, Lakritze,/ liquorice agriculture
Laktât, n. lactate Lande,/, Landung,/ landing,
Lakton, n. lactone alighting
Lambert (s)nuß,/ hazelnut, filbert Landenge,/ isthmus, narrow,
Lambris, m. panelling, straits
wainscoting (Build.) Landesvermessung,/, Landauf-
Lamelle,/, lamella, layer nahme,/ survey of a country,
lamination topographical survey
Lamellenbremse,/ plate- Landgut, n. estate, country seat,
compressor brake (Mach.) farm
Lamellenkupplung,/ multiple- Landkarte,/ map
disc coupling landläufig, current, customary
lamellieren, w.v. laminate Landmann, m. farmer, peasant
Lamellierung,/ lamellation, Landschaft,/ landscape,
lamination scenery; region, area
laminieren, w.v. laminate Landstraße,/ highway, highroad
Lamm, n. lamb Landstrich, m. region, district,
Lämmergeier, m. vulture climate, tract of land
Lämmerwolle, Lammwolle,/ Landsturm, m. conscription of
lamb's-wool old men (Mil.), home guard
Lampe,/ lamp, light, bulb Landtag, m. county parliament,
Lampenanlasser, m. arc lamp county council, provincial
starter diet, parliament
Lampenarbeit,/ blast-lamp work Landung,/ landing
Lampenfassung,/ lamp socket, Land(ver)messer, m. surveyor
lamp holder Landwelle,/ ground swell, gentle
Lampengehäuse, n. lamp-house ridge
(Cin.) Landwirt, m. farmer, estate owner
LANDZUNGE 130
Landzunge,/, spit of land Lanzettfisch, m. Amphioxus, lan-
lang, long, lengthy, tall, long- celet
lasting, continuous lanzettlich, lanceolate
Lange,/ swatch, sample of cloth Lapisdruck, m. lapis style (Print.)
(Text.) Lappen, m. lobe; shred, cloth,
Länge,/ length, longitude, duster, rag; flange (Mech.)
duration läppen, w.v. lap, flap, lobe
Längebruch, m. longitudinal Lappung,/ serration
fracture Lärche,/ larch
Langel, n. slack thread (Text.) Lärchenkrebs, m. larch blister,
Langerhans'sche Inseln,//?/. larch cancer
group of epithelial cells in Lärchenstoff, coniferin
pancreatic tissue Laricin, n. Larixin, larixinic acid
Langflügler, m. longipluma, long- Lärm, m. noise, din
winged bird Lärmbekämpfung,/ noise
langfristig, long-term abatement
langgestielt, long-stalked Larssenbohle, / Larssen sheet
langgliederig, long-link pile
länglich, oblong Larve,/ larva; mask
langsam, slow Lasche,/ fish, fishplate; butt
Längsschnitt, m. longitudinal strap, side bar (Mach.), flap;
section tongue of shoe, etc.
langstapelig, long-staple (Text.) lasieren, w.v. glaze
langstielig, long-stalked Läsion,/ lesion
Längswand, / longitudinal wall, lassen, s.v. let, cause, permit;
side-wall leave alone, desist, have done
Längszug, m. longitudinal tract, lässig (nachlässig), idle, negligent,
break in longitudinal axis careless
Langteilung,/ longitudinal Last,/ load, burden, charge,
division, cleavage weight, pressure
Languste,/ spring lobster Lastauto, n., Lastwagen, m.,
Langvorschub, m. longitudinal Lastkraftwagen, m. lorry, truck
feed (Mach.) Lastflugzeug, n. freighter (plane)
langwierig, wearisome, protracted Lästigkeit,/ trim (Naut., Av.),
Lanthan, n. lanthanum tonnage (Naut.)
Lanzette,/ Phyllorina, nose of Lastspiel, n. cycle (Elect.E.,
bat; lancet Metal.)
131 LAUFZEIT

Lasur,/ azure, skyblue, laufen, s.v. run, turn, elapse, move


transparency laufend, current, consecutive,
Lasurstein, Lazurstein, ra. lapis continuous
lazuli Läufer, m. runner, muller, slider;
Laténz,/ latency stretcher brick; bishop (Chess)
Laterne,/ lantern Läufergewicht, n. sliding weight
Latierbaum, m. stable bar, (on scales)
barrier Läuferrad, n. moving blades
Latrine,/ latrine, urinary, (Mach.)
urinal Lauffläche,/ bearing surface;
Latsche,/ patten, footing of tyre tread; base, running track
wall, slipper (Mach.)
Latschenkiefer,/ dwarf pine Laufgraben, m. trench, ditch,
Latte,/ batten, lath communication (French)
Lattenwerk, n. trellis läufig, ruttish; in heat (of dogs)
Lattenzaun, m. trellis fence, Laufkäfer, m. ground beetle,
paling, railing Carabida
Lattich = Salat, m. lettuce Laufkatze,/ overhead crane
Latwerge,/ sweet, confection; carriage, trolley (Build.);
medicine, electuary crab (Min.)
Laub, n. foliage, leaves Laufplatte,/ rotary disc
Laube,/ arbour, bower Laufrad, n. paddle wheel,
Laubflechte,/ foliaceous lichen running wheel, landing wheel
Laubfrosch, m. tree-frog, Hylida (Av.), rotor (Eng.)
Laubholz, «., Laubwald, m. Laufrädchen, n. roller (wheel),
deciduous trees, deciduous small landing wheel; bearing
wood, forest wheel (watch)
Laubsäge,/ fretsaw, inlaying saw Laufrolle,/ castor
Lauch, m. leek, Alium Laufschuppe,/ scale of bird's leg
L a u e r , / ambush, hiding Laufwerk, n. power plant,
Lauer, m. second pressing, sour mechanism
wine Laufwinde,/ travelling winch
lauern, w.v. lurk, lie in ambush (Mach.)
Lauf, m. track, path, course (of Laufzeit,/ time of validity, life
time, of place); hound's leg, before expiry, currency (Com.) ;
barrel (gun) running time (Mach.),
Laufbahn,/ career variable number (Math.)
LAUGE 132
Lauge,/, alkaline, lye, liquor, Leben, n. life, existence; service
caustic solution duration (Mach.)
laugen, w.v. lye, steep, buck, leach lebendig, live, alive, living
Laugenblume,/. buck's horn, lebendiggebärend, viviparous
Cotula coronopi/olia Lebenserscheinung,/ life
Laugeneiweiß, n. basic protein phenomenon
Laugenmesser, n. alkalimeter Lebenshaltung,/ standard of
Laugung, Laugerei, / lixivation, living; conduct of life
steeping Lebenskraft,/ vitality, life force
Laune,/ whim, mood, temper, Lebensmittel, n.pl. victuals,
humour foodstuffs, provisions
laurentische Formation,/ primary Lebensversicherung,/ life
granite formation (Geol.) insurance, policy
Laurerscher Gang, Kanal, m. lebenswichtig, vital, of vital
a canal in most birds importance, essential
Laus,/ louse Leber,/ liver
lauschen, w.v. listen, harken, Lebererz, n. cinnabar, hepatic ore
listen intently, eavesdrop Leberklette,/ agrimony,
Lausfliege,/ Pupipara Agrimonia supatoria
laut, loud; according to, in Leberkraut, n. liverwort, Hepatica
accordance with Leberschlauch, m. bags in centre
Laut, m. sound, vowel, of Asteroidea
consonant, sonant, tone Lebertran, m. (cod) liver oil
lauten, w.v. sound, read as (text) lebhaft, lively, active
lauter, all, only, none but, pure, Lebkuchen, m. gingerbread
unalloyed Lech, m. regulus, matte (Metal.)
läutern, w.v. purify, refine, clear; Leek, n. leak, leakage
pick (Chem.E.) leek, leaky, leaking
Lautsprecher, m. loudspeaker, lecken, w.v. lick, drip
-dienst (m.), relay service Lecken, n. dropping out, leaking
Lautstärke,/ loudness, boom, Leder, n. leather
intensity of volume of sound Lederdichtungsscheibe,/ leather
lau(warm), lukewarm washer
Lawine,/ avalanche Lederhaut,/ middle (main) skin
Lawinenschutt, m. snow-slide of animal, cutis
debris, avalanche debris Lederhobel, m. spoke shave for
laxieren, w.v. relax, purge wood, leather scraper
133 LEICHT

Ledertreibriemen, m. leather Lehne,/ gallows (Paperm.);


belting balustrade, arm or back of
Lederzucker, m. marshmallow chair, support
paste Lehramt, n. teaching profession
Leergang, m., Leerlauf, m. free or post, professorship
running, without load (Mach.), Lehranstalt,/ teaching college,
-arbeit, wasted energy, free- educational institution
wheel (cycle), idling Lehrbogen, m. centre (Arch.)
leerlaufend, working without Lehrbuch, n. textbook
load, disengaged, idling, Lehre,/ teaching, theory,
ticking over (Mot.) theorem, axiom, doctrine,
Lefze,/, lip (of animal) gauge (Eng.)
Legat, n. legacy Lehrenbohrer, m. jig drill, jig
Legebohrer, m. terebra, ovi- borer
positor Lehrer, m. teacher
Legehenne,/ layer (hen) Lehrfach, n. teaching subject
Legeröhre,/ ovipositor Lehrsatz, m. theorem, theory,
Legföhre,/ dwarf mountain pine law, proposition (Philos.)
legieren, w.v. alloy Lehrstuhl, m. (teaching) chair,
Legierung,/ alloy professorial chair
Legierungskörper, m. alloying Leib, m. body, shape, abdomen,
element trunk, waist
Legierungsstahl, m. alloy steel Leibchen, n. vest, bodice
Legionär, m. legionary, member Leibrente,/ pension, life
of a legion, foreign legion, etc. annuity
Legitimation,/ proof of identity, Leibungsdruck, m. bearing
identity paper, legitimizing pressure (Mach.)
document Leiche,/, Leichnam, m. cadaver,
legitimieren, w.v. legitimize, corpse
entitle, appoint legal agent, etc., Leichenhalle,/, Leichenhaus, n.
give proof of identity morgue, mortuary
Lehm, m. loam, mud, sandy Leichenschau,/, Leichenbeschau,
clay / post-mortem, obduction,
Lehmkalk, m. argillaceous coroner's inquest
chalk Leichenverbrennung,/ cremation
Lehnbrett, n. backboard, backing leicht, light, volatile, easy, facile,
board mobile, easily
LEICHTFLÜSSIG 134
leichtflüssig, liquéfiable, soluble, Leinwand,/ linen; screen (Cin.),
easily fusible projection screen
Leichtigkeit,/, ease, easiness, leise, gentle, quiet
facility, lightness Leiste,/ last (Shoem.); groin
Leichtlegierung,/ light alloy (Anat.); ledge, border, carina,
leichtverderblich, perishable, selvage (Text.); listel, beading,
easily corruptible moulding (Arch.), fillet (Arch.)
Leid, n. sorrow, grief; es tut mir leisten, w.v. do,perform;achieve;
—, I am sorry afford, carry out, accomplish
leiden, s.v. suffer, undergo, Leistenbruch, m. inguinal hernia,
permit (to happen) rupture
Leiden, n. complaint, affliction, Leistenholz, n. lath wood
suffering Leistung,/ achievement, accom-
Leidenschaft,/ passion, plishment, performance,
enthusiasm output (Mach.), power, effect
leider, unfortunately, alas (Eng.); payment (Com.)
leidig, disagreeable, unpleasant Leistungsfähigkeit,/ efficiency,
leidlich, tolerable, mediocre, capacity, power, output
passable (Mach.)
leierförmig, lyre-shaped Leistungsmesser, m. watt meter
leihen, s.v. lend, loan, borrow (Elect.E.); recording machine
Leim, m. glue, size, gelatine for output
Leimfarbe,/ distemper, water- Leitapparât, m. conducting
paint apparatus, conductor gear
Leimmaschine,/ dressing machine (Mach.)
(Pap.) Leitbahn,/ (guide) channel
Leimimg,/. sizing, gluing Leitband, n. gubernaculum, guide
Lein, m. flax, linseed leitbar, conductible, ductile,
Leindotter, m. gold-of-pleasure, docile, guidable, flexible
Camelia sativa Leitblech, n. baffle, metal fin
Leine,/ cord, rope, (dog's) lead, (Mach.)
leash Leitbündel, n. vascular bundle
Leinen, n. linen leiten, w.v. conduct, lead, guide
Leingewächs, n. Lineacaea Letter, m. conductor, leader,
Leinöl, n. linseed oil guide, director
Leinpfad, m. towpath along Leiter,/ ladder, scale, steps
canal (pair of)
135 LETTIG

Leitfaden, m. guide, manual, Lende,/ loin, lumbar region


textbook, manual, primer Lendendrüse,/ lumbar gland
Leitlinie,/, structural trend Lendengeflecht, n. lumbar plexus
(Geol.); guide line (Math.) Lendenmuskel, m. iliopsoas muscle
Leitrad, n. guide-blade(s) (Mach.) lenkbar, dirigible, navigable,
Leitsatz, m. guiding principle, docile, manageable
axiom lenken, w.v. direct, govern, guide,
Leitschaufel,/, main or guide lead, navigate, steer
blades, guide paddles (Naut.) Lenkrad, n. steering wheel; front
Leitscheide,/. mestome sheath wheel (cycle)
Leitstern, m. lode star, guiding Lenzin, n. white pigment;
star gypsum
Leitstrahl, m. radius vector Lenzpumpe,/ bilge pump
(Math.) Lepra,/ leprosy
Leittrieb, m. leader (shoot) (Bot.) leptozentrisch, amphivasal
Leitung,/ control, direction, Lerche,/ lark
conduction, lead, connection, Lerchensporn, m. holewort,
transmission, overhead wires, hollowwort, Corydalis
wiring, piping, duct lernen, w.v. learn, kennen-,
Leitungsabzweigung,/ conductor become acquainted with
branching, lead-off of wire Lesart,/ version (of text),
Leitungsdraht, m. conducting or variation (of text)
connecting wire lesbar, legible, readable
Leitungsfähigkeit,/ conductivity lesen, s.v. read, lecture; select,
Leitungsrohr, n.9 Leitungsröhre,/ pick (aus-)
conduit, tube, conducting tube, leserlich, legible
conducting pipe Lesestein, m. brown iron ore,
Leitungswähler, m. line connector fragment of bedrock
(Elect.E.) letal, lethal, mortal, fatal
Leit(ungs)werk, n. diversion Letten, m. loam, potter's earth
structure; tail plane (Av.) Letten,//?/, (salt) sticks, savoury
Leitwert, m. conductance straws (e.g. cheese straws)
(Elect.E.), guide value (Mach., Letter,/ letter in press, type,
Math.) character in print
Lektion, / lesson, teaching hour Letterngut, n., Letternmetall, n.
Lektüre, / reading, reading type-metal
matter lettig, loamy, clayey
LETZT 136
letzt, last, -angeführt, -angegeben, lichtecht, non-fade, colour
-genannt, last-mentioned ; latest fast
leuchten, w.v. light, illuminate, Lichtpausanstalt,/ copying
lighten, flash (tracing) office supplying
Leuchtkäfer, m. firefly, glow- photostat copies or blueprints
worm Lichtstrahl, m. light ray
Leuchtkompaß, m. luminous lichtundurchlässig, opaque
compass lichtunempfänglich, insensitive to
Leuchtpunkt, m. luminous point light
Leuchtstab, m. flashlight, torch Lichtung,/ clearing (in wood)
Leuchtturm, m. lighthouse Lichtungszuwachs, m. open-stand
leugnen, w.v. deny, retract increment
Leumund, m. opinion about one, lichtwendig, photometric
character, witness, reputation Lichtzerstreuung,/ dispersion of
Leute, pl.only people, men light
leutselig, affable, kindly, gentle Lid, n. eyelid, -bindehaut (f.),
levigieren, w.v. levigate, pulverize conjunctiva
Levkoje,/ gillyflower, Matthiola Liderung,/ washer, gasket,
sinuata, wallflower packing (Eng.)
lexikalisch, of an encyclopaedia, Lidtalgdrüse,/ tarsal (sebaceous)
lexical, cyclopaedic gland
Leydigsche (Punkt-)Substanz, / Liebenswürdigkeit, / friendliness,
nerves in worm ganglia, kindness
molluscs, etc. lieber, dearer, rather
Lias,/ Liassic layer (Geol.) Liebesgras, n. quaking grass,
Libelle,/ level (spirit—); Libella Briza
(Zool.) (dragonfly) Liebhaber, m. friend, amateur,
Libethenit, m. copper phosphate layman
Libroplast, m. elaioplast Liebigscher Kühler, m. Liebig
Licht, n. light, candle condenser
Lichtanschluß(dose),/ light Liebling, m. favourite; -s,
socket (Elect.E.) favourite —
Lichtbogenofen, m. arc furnace Liebstöck(e)l, m. lovage,
Lichtbüschel, n. pencil of rays Levisticum officinale
lichte Weite,/ breadth of day Lieferant, m. supplier, purveyor,
(Build.), inner diameter, contractor
internal width liefern, w.v. supply, deliver
137 LITER

Lieferschein, m. delivery note linieren, w.v. line, draw line,


(Com.) underline
Lieferung,/, delivery, consign- Linin, n. linen (Text.)
ment, goods link, left-hand, left
liegen, s.v. lie, be placed, signify, linkisch, clumsy, awkward
auf der Hand —, be obvious, linksdrehend, anti-clockwise, in
zugrunde —, be at the basis of the direction to the left
lieschen, w.v. husk Linksdrehung,/ levorotation,
Liesch(gras), n. cat's tail, polarization to the left
timothy grass, Phleum pratense linkskreisend, linkslaufend, turning
ligninhaltig, containing lignin to lefthand, rotating to left,
Ligroin, n. petroleum ether anti-clockwise, in the direction
Liguster, m. privet to the left
Likör, m. liqueur Linolensäure, / , Linolsäure, /
lila, lilac coloured, mauve linolenic acid
Lilie,/, lily Linse,/ lens; lentil, bob of
Lilienbaum, m. magnolia tree pendulum
Lilienhähnchen, n. lily beetle, linsenförmig, lentiform,
Crioceris, lema lenticular
Limbus, m. lower transit plate Linsenträger, m. lens-mount
Limette,/ lime (fruit) (Phot.), inverted (bow and
Limettenessenz,/ essence of lime chain) girder (Mach.)
fruit, lime juice lipoidlöslich, soluble in oily
Limone,/ ( = Zitrone, f.) lemon substance
Limongras, n. lemon grass Lippe,/ lip, labial —; edge,
Linaloeholz, n. linaloa wood border (Biol.)
Linde, / lime tree, bass wood Lippenfüßer, m. Chilopoda
lind(e), soft, mild, gentle Lippenspalte, / lip cleft, rima
lindern, w.v. assuage, soften, oris
alleviate Lippklammer,/ snatch (Naut.)
Linderungsmittel, n. palliative, liquidieren, w.v. liquidate, settle;
lenitive, anodyne dissolve (business)
Lineal, n. ruler, straight-edge List,/ cunning, dodge, device,
linie,/ line, reglet, straight line; contrivance
(bus) service Liste,/ list, register, catalogue,
Linienzug,/ plotted line, curve roll
in a graph Liter, m.,n. litre
LITERARISCH 138
literarisch, literary Lochsystem, n. punchcard system,
Literaturangahe,/., Literatur- Hollerith card system
hinweis, m. bibliographical Lochtaster, m. inside calipers
reference, data locker, loose, porous
Lithion, n. lithia, lithin Lockerboden, m. mantlerock,
lithophag, lithophagous, able to regolith (Geol.)
penetrate rock (of shells) lockern, w.v. loosen, relax,
Litze,/, braid, cord, copper slacken, relax
stranded wire, flex, heddle Lockfarbe,/ bait colour,
(Text.), heald (carpets) attractive colouring
Litzung,/. lacing, stranding of Lockspeise,/ bait, luring food
wires Lode,/ shoot, sprig, sprout,
Lizenz,/, licence, authority, tuft, young tree, sapling
permit Loden, m. cloth, made in Alpine
Lizenzgebühr, / licence fee, regions, coarse woollens,
permit fee, royalties (on patent) waterproof coat
Lob, n. praise lodern, w.v. flare up, flame, burn
loben, w.v. praise brightly
Loch, n. hole, opening, eye, pore, Löffel, m. spoon, hare's ear,
slot, pocket, orifice, aperture, scoop
perforation, punch hole, dent, Löffelbohrer, m. spoon-bit
posthole (Mach.) Löffelgutsche,/ spoon-bit gauge,
lochen, w.v. hole, punch, pierce, sculptor's chisel
perforate Löffelkraut, n. scurvy grass,
Locher, Lochapparat, m. puncher, Cochlearia
punch perforator, holer (for Log, n. log (Naut.)
office use) loggen, w.v. heave a log (Naut.)
Lochfeile, / entering file, round- Logger, m. lugger
file, rat-tail file Logis, n. forecastle (Naut.)
Lochfraß,/ corrosion, pitting Lohbeize, / tan liquor, tanning
(Metal.) (fluid)
Lochkarte,/ punch-card Lohbrühe,/ leather bark liquor,
Lochplatte,/ swage-block (Mach.) ooze
Lochstanze,/ puncher, punching Loheiche,/ tanbark oak
machine, piercer Loheisen, n. barking iron, spud
Lochstein, m. perforated brick lohen, w.v. tan, steep, flame up,
(Build.) blaze
139 LÖTKOLBEN

Lohgerber, m. tanner Lösche,/ coal dust, clinker, cinder


Lohn, m. wage, pay, reward löschen, w.v. extinguish, put out,
lohnend, profitable dry, blot out
Löhnung,/ wages, payment of Löscher, m. (fire) extinguisher,
wages unloader
Lohprobe,/ bark-test Löschkalk, m. slaked lime,
Lokal, n. place, setting, tavern, quicklime
shop Löschrampe,/ quenching bench
lokalisieren, w.v. localize, place, Löschung,/ extinguishing (of
pinpoint fire); unloading (Naut.),
Lolchgras, n. lolia, darnel cancelling
Long-grip-Zange,/ long-nosed Löschwedel, m. sprinkle, sprinkler
pliers lose, loose, slack, movable,
Loofafaser,/ loofah fibre, luffa detachable
fibre Lösemittel, n. solvent
lopotrich, lophotrichic loslassen, s.v. let go, release
Lorbeer, m. laurel, bay loslösen, w.v. liberate, let free,
Lorbeerkampher, m. laurin detach
Lorbeerkraut, n. spurge laurel Löß, m., Lößboden, m. loess
Lorbeerrose,/ oleander (Geol.)
Lorbeerspiritus, m. bayrum lossagen, w.v. renounce, deny
Lore,/ truck, flat car (Min.); (sich —)
-ngleis (n.), rail-track (Min.) Losscheibe, / idler pulley (Mach.)
Lorenzsche Ampulle,/ sensatory Losung,/ excrement, dropping,
skin in shark's head watchword, code-word
Lorenzug, m. truck-train (Min.) Lösung,/ solution, discharge
Los, n. lot, fate, destiny, portion Lösungsmittel, n. solvent
los, loose, free, was ist —?, what Lot, n. solder, plummet, plumb;
is the matter?, etwas — sein, be weight of 10 grams
rid of something Lötapparat, m. soldering set
lösbar, dissoluble, soluble, Lötblei, n. soldering lead
solvable Lötflamme,/ blowpipe flame
Losbaum, m. Clerodendron Lotgang, m. vertical shaft,
losbrechen, s.v. break loose, gallery (Min.), plummeting
loosen, open (Naut.)
Löschblatt, Löschpapier, n. Lötkolben, m. soldering bit,
blotting paper, blotter soldering iron
LOTRECHT 140
lotrecht, vertical, perpendicular luftdicht, airtight, hermetically
Lotriß, m. plumbing line sealed
Lötrohr, n. blowpipe Luftdruck, m. air pressure,
Lotte,/, ball, bloom of steel barometric pressure
(Metal.) Luftfahrt,/, Luftfahrwesen, n.
Lotung,/, sounding (in depth) aeronautics, aviation, air travel
Lotusblume,/, lotus, Nelumbo Luftfilter, n. air filter
Lotuspflaume, / Diospyros, lotus Luftflasche,/ float, pneumato-
fruit cyst
L(o)upe, / magnifying glass luftförmig, lufthaltig, airy, gase-
Löwe, m. (Löwin,/) lion ous, aeriform
Löwenmaul, n. snapdragon, Luftgang, m. air canal, air-duct
Antirrhinum Lufthülle,/, Luftkreis, m.
Löwenzahn, m. dandelion atmosphere
Loxachina,/ pale bark Luftinhalt, m. air content, volume
Luch, n. marsh bog of air
Luchs, m. lynx Luftkabel, n. overhead cable
Lücke,/ blister metal (Metal.) Luftkanal, m. air duct, trachea
Lücke,/ gap, interval, lacuna; luftleer, vacuous, vacuum-
deficit, deficiency Luftleiter, m. aerial (Rad.)
lückenhaft, with gaps, broken antenna
(series), incomplete Luftleitung,/ air connection, air
lückenlos, unbroken, complete pipe, overhead wires
lückig, porous, blistery Luftmörtel, m. lime mortar, air
Luder, n. carrion; slut (of a mortar
woman); scoundrel Luftpflanze,/ epiphyte
Luft,/ air, atmosphere Luftröhre,/ trachea, windpipe
Luftabsauger, m. suction ventila- Luftröhrenentzündung,/ bronchi-
tor, air-extractor tis
Luftansauger, m. air-supply tube; Luftröhrenkatarrh, m. tracheitis,
-ansaugemeter (n.), Pitot sore throat
tube Luftröhrenkopf, m. larynx
Luftaustausch, m. air exchange Luftschiff, n. airplane, airliner,
Luftbehandlungstechniker, m. airship
ventilation engineer Luftschleuse, / air lock
luftbeständig, stable in air, not Luftspeicher, m. air receiver
affected by air (Mach.)
141 LYZEUM

Luftzufuhr,/, Luftzutritt, m. air Lunte, / slow-match, wick,


access, air supply fuse
Luftzünder, pyrophorus Lupe, Loupe, / magnifying
lugen, w.v. look out (Naut.) glass
lügen, w.v. lie, deceive Lupine, / lupine (Bot.)
Luk, n. hatch (Naut.) Luppe,/ bloom (Metal.), lump
Luke,/ hole, hatch, lookout (ore)
(Naut.), dormer-window Luster, Lüster, m. chandelier,
Luker, m. dormer-window lustre
lullen, w.v. lull, put to sleep, stop lutieren, w.v. lute (Chem.)
(of wind) Lutscher, m. dummy, baby-
Luminal, n. phénobarbital, soother
phenobarbitone Lutte,/ air conduct, air-duct
Lumpen, m. rag, duster (Min.)
Lumpenwolf, m. rag tearing Lutter, m. singlings, low-grade
machine (Text., Pap.) wine, spirit
Lumpenwolle,/ shoddy (Text.) luttera, w.v. distil low-grade wine,
Lumpenzucker, m. titler, coarse spirit
lump or loaf sugar Luv, n. luff, weather side (Naut.)
Lunge,/ lung, lungs luven, w.v. luff, spring a luff,
Lungenentzündung,/ pneumonia tack to windward
Lungenspitzkatarrh, m. Luxus, m. luxury, de luxe
inflammation of lung apices, Luzerne,/ lucern, alfafa,
light pneumonia Medicago sativa
Lungenvene,/ pulmonary vein Lydit, m. Lydian stone (Geol.)
lungern, w.v. loiter Lymphe,/ lymph, vaccine
Lunker, m. pipehole, cavity, L y s e , / lysis
ingot pipe Lyssa,/ rabies
Lunkerung,/ porosity lytisch, lytic, dissolving, dis-
Lünsche,/ linch-washer (Mach.) integrating
Lünse,/ axle-pin, linch-pin Lyzeum, n. secondary or grammar
(Mach.) school for girls
MAAR 142

M
Maar, n. crater lake (Geol., Geog.) mager, meagre, thin, lean; poor
Maat, m. mate (Naut.) Magerbeton, m. lean concrete
macerieren, w.v. macerate, free Magerkalk, m. lime with
bones from flesh magnesia salts added
Macheeinheit,/. Mache unit Magerkeit,/ leanness, thinness
(Phys.) Magerkohle,/ non-coking coal,
machen, w.v. do, make semi-bituminous coal
Macherlohn, m. production cost Magermilch,/ skim milk
Macht,/, power, force Magerwiese,/ lean meadow,
mächtig, wide, large, powerful, sparse meadow
mighty Magma, n. molten mass of rock
machtlos, powerless, impotent, Magnesiaglimmer, m. magnesium
weak mica
Macis,/ mace (Biol.) Magnesiumhydrat, n. magnesium
Madarwurzel,/ mudar root hydroxide
Mädchen, n. girl, maiden Magnet, n. magnet
Made,/ maggot, mite Magnetausschalter, m. field break
madig, maggoty, grubby, wormy switch (Elect.E.)
mafurisch, Mafura, from kernels magnetisieren, w.v. magnetize
of Trichilia emetica Magnet(o)apparat, m. magneto
Magazin, n. warehouse, store, Magnetstein, m. lodestone
depot, depository, magazine Magnettonbandgerät, n. magnetic
(of gun), periodical tape recorder
Magen, m. stomach, maw, Magsamen, m. poppy-seed
gizzard mäh-, mower-, reaper-
Magenbrei, m. chyme Mahagoni, n. mahogany (wood)
Magenbremse,/ horse botfly, Mahd,/ hay crop, mowings
gad-fly mähen, w.v. mow
Magenbrennen, n. pyrosis, Mahl, n. meal, banquet (formal)
indigestion, heartburn mahlen, w.v. mill, grind
Magenentzündung,/ gastritis Mahlgut, n. grist, grains, ground
Magengrube,/ pit of the material, flour
stomach Mahlkorn, n. grist
Magensalz, n. magnesia salt Mahlkranz, m. grinding box
143 MANDELMILCH

Mahlzahn, m. molar (tooth) Malergold, m. ormulo


Mahlzeit,/, meal, mealtime Malerkolik,/ plumbism, lead-
(also: phrase when sitting down poisoning
to table) Malerleinwand,/ canvas
Mähmaschine,/ mower, Malkasten, m. paintbox
grass-cutting machine, mowing Mall, n. mould
machine mallen, w.v. mould, model (for
Mahnbrief, m. letter of reminder, shipbuilding)
reminder (Com.), demand-note, Malleus, m. glanders (in horses)
request to pay Malm, n. upper, oolite, Jurassic
Maiblume,/, Maiglöckchen, n. formation (Geol.)
lily of the valley malnehmen, s.v. take ... times,
Maifisch, m. shad multiply
Maikäfer, m. cockchafer, Malonsäure,/ malonic acid
Melolontha vulgaris Malpighisches Körperchen, n.9
Mairübe,/ early turnip Malpighisches Bläschen, n.
Mais, m. maize corpuscula Malpighi, kidney
Maische,/ mash (Brew.) organs
Maiwurm, m. Meloida Malve,/ mallow
Majorân, m. marjoram malvenfarbig, mauve
majorénn, of age, 21 Malz, n. malt
Makadamstraße,/ macadam Malzdarre,/ malt-dryer, kiln
road malzen, w.v. malt
Maker, m. maul, sledge- Mälzer, m. maltster, maltman
hammer Mälzerei,/ malthouse
Makler, m. broker, agent Malzhäufen, n. couching
Makrele,/ mackerel Malzzucker, m. malt sugar,
makro-, macro- maltose
Makulatur,/, mackled sheets of Manchester (-tuch, «.), m.
paper, waste paper sheets velveteen cloth, fustian,
Mai, n. mole, mark, sign; time corduroy
(first —), occasion Mandant, m. client (of bank, etc.)
mal, times; once (ein-) (Com.)
Maler, m. painter, decorator; Mandel,/ almond; tonsil
artist Mandelentzündung,/, Mandel-
Malerei,/ painting (art work), schwellung,/ tonsillitis
painting (profession) Mandelmilch,/ almond emulsion
MANDELSTEIN 144
Mandelstein, m. amygdaloid; Mannstreu, n. Eryngium (Biol.),
tonsillar concretion sea holly
Mandibel,/. mandible Mannweib,/ manly woman,
Mangan, n. manganese virago, hermaphrodite
Manganeisen, n. ferromanganese Manometer, n. manometer,
manganhaltig, manganiferous, pressure gauge
manganeous Manschette,/ cuff, ruffle; collar
Manganhyperoxyd, n. (Mach.)
pyrolusite Mantel, m. coat, cloak, pallium;
Mangankiesel, m. rhodonite, mantle, screen, cover (Mach.);
silicous manganese outer cover of tyre
Manganstein, m. rhodonite Manteldraht, m. shielded (coated)
Mangel, m. lack, deficiency, wire
shortage; default, flaw Mappe,/ portfolio, briefcase
Mangel,/, mangle Maräne,/ marane, Coregonus
mangeln, w.v. lack, be deficient marœna, whitefish
(an, of) Marantastärke,/ arrowroot
mangels, for lack of, in the (starch)
absence of Marder, m. marten
Mangfutter, n. mixed grain margarinsauer, margarate
(fodder) of..., margaric
Mangold, n. mangel-wurzel Mariendistel,/ milk thistle,
Manie,/, mania Silybum marianum
Manier,/, manner, fashion, Marienglas, n. solenite, mica,
mode, mannerism gypseous spar
manipulieren, w.v. manipulate marinieren, w.v. pickle, sauce,
Manko, n. deficit, loss (Com.), marinate
short weight Mark,/ German Deutschmark
Mann, m. man, husband (currency), boundary; former
Männchen, n. male (animals), unit of administration
little man Mark, n. marrow, core, pulp,
mannigfach, manifold, various pith, medulla (verlängertes —,
Mannschaft,/ team, crew; medulla oblongata)
company (Naut.)- Marke, / stamp, brand, imprint,
Mannschild, n. Androsace mark
mannshoch, man high, as high as Marken —, quality —, proprie-
a man tary —
145 MASSGABE

Markfortsatz, m. cerebellar Maschinenbauer, m. structural


peduncle engineer, mechanical engineer
markhaltig, medullar Maschinengestell, n. frame of
Markhügel, m. corpus mamillare, machine or mill
optic disc maschinenglatt, mill-finished
markieren, w.v. brand, stamp, maschinenmäßig, by machine,
identify mechanical
Markise,/ tent, marquee Maschinenschlosser, m. fitter
Markscheide,/ medullary Maschin(en)schrift,/ typescript,
(myelin) sheath; limit typewriting, typed MS.
Markscheidenbildung, / Maschinen(werk)meister, m.
myelinization machinist-foreman, chief
Markstrang, m. medullary machinist
fascicle Masel,/ scar, spot, rash
Markt, m. market Maser,/ speckle, mark, vein;
Marktforschung,/ market gnarled, streaky part of wood
research maserig, speckled, veined
Marleisen, n. marline spike Masern, pl. measles
(Naut.) Maske,/ mask, disguise;
marlen, w.v. marl down, fasten galeotheca (Zool.)
down with marline spike Maskenblume, / Mimulus
Marmor, m. marble cardinalis
marod(e), tired, sick Maß, n. measure, standard,
Marone,/ chestnut proportion, dimension, degree
Marsch, m. march, walk (Mil.) Maßanalyse,/ volumetric
Marsch,/ fenland, marsh, analysis
swamp maßanalytisch, volumetric(al)
Marschton, m. sea-clay, alluvial Maßangabe,/ data, dimensions,
clay indication of size
Marshische Probe,/ Marsh test Masse,/ mass, weight, bulk,
Marstall, m. stud, stable quantity, paste, mixture, pully
Masche,/ mesh, bow, ribbon, Maßeinheit, / unit of measure
bowtie; stitch (knitting, etc.), Mass(en)einheit,/ weight unit
interstice Massel,/ pig, slab, bloom (iron)
Maschen—, retiform—, tissue — (Metal.)
Maschine,/ machine, engine, Massen —, mass —, quantity —
motor, mill Maßgabe,/ proportion, measure
MASSGEBEND 146
maßgebend, important, vital, matt, dull, stagnant, tired, lifeless;
decisive matt (Phot.)
Maßholder, m. field maple, Acer Mattdruck, m. matt impression
campestre Matte,/ alpine meadow
massig, massive, bulky mattieren, w.v. deaden, make
mäßig, moderate, temperate matt
Mäßigkeit, /., Mäßigung, /. Mattscheibe,/ frosted plate,
moderation, temperance focusing screen (Phot.)
Maßregel,/, step, measure, mattschleifen, s.v. grind into
expedient opaque appearance till matt
Maßstab, m. yardstick, standard, Maturität(sexamen)/ leaving
scale examination, university
maßstäblich, to scale, scaled entrance
down or up Mauer,/ wall; theca (Biol.);
Mast,/, fattening, feeding to seed-case (Bot.)
fatness, filling fodder Mauerflucht,/ face of wall
Mast, m. mast (Naut.) Mauerfuß, m. base of wall,
Mastdarm, m. rectum footing
mästen, w.v. fatten (up) mauern, w.v. build up, wall up,
Mastenholz,», rough spars (Naut.) wall in
Mastfeder,/, tail feather Mauernagel, m. brick nail, tile
Mastix, m. mastic, resin pin
Mästung,/, fattening Mauerwerk, n. masonry
Mastvieh, n. fattened cattle Mauerziegel, m. brick, block,
Masut, Russian fuel oil brick block
Mater,/ matrix (Print.) Mauke,/ scurf ; malanders (Vet.)
Material, n. material, matter Maul, n. mouth (of animals),
(concrete) jaws
Materie,/ matter (abstract) Maulbeere,/ mulberry, Morus
(Phys.) Mauldriise,/ labial gland
materiell, material, effective, Maulesel, m., Maultier, n. mule
causal, real Maulsperre,/ tetanus, lockjaw
Materieteilchen, n. matter, particle Maul- und Klauenseuche,/ foot
of matter and mouth disease
Matratze,/ mattress Maulweite,/ opening width of
Matrize,/ matrix, bolster, die spanner or pliers
(Mach.) Maulwurf, m. mole (Zool.)
147 MEINEN

Maulwurfsgrille,/, mole cricket Meerschweinchen, n. guinea-pig


Maurer, m. mason, bricklayer Megohmmeter, n. megohm-meter
Maurerkelle,/ builder's trowel (Elect.E.), "megger"
Maurerklavier, n. accordion Mehl, n. flour, meal
maurisch, Moorish Mehlkörper, m. endosperm
Maus,/ mouse Mehlkreide,/ infusorial earth,
Mause, / , Mausern, n., Mauser, / earthy calcite
moulting (season) Mehlmühle,/ flourmill
Maut,/ toll Mehlspeise,/ farinaceous dish;
Maxwellerde,/ shunted condenser second course (after meat)
mazieren, w.v., mazerieren, w.v. equivalent to pudding
macerate Mehltau, m. mildew
Mechanik,/ mechanics, workings Mehlwurm, m. mealworm,
of machine, subject of study of larva of meal beetle, Tenchrio
mechanics molitor
mechanisch, mechanical, mehr, more; -fach, multiple
automatic mehrfarbig, multicoloured
Mechanisierung,/ mechanisation ; mehrkernig, polynuclear
automation mehrmotorig, with several motors,
Meconsäure,/ meconic acid multi-engined
med. = medizinisch, ärztlich, Mehrphasenstrom, m. polyphase
medical current
Meer, n. sea, ocean mehrstufig, multiphase
meerblau, meergrün, glaucous mehrwertig, polyvalent (Chem.,
Meerbusen, m. bay, gulf Math.), polyhydroxy,
Meeresleuchten, n. sea multivalent
phosphorescence Mehrzahl,/ majority, plural,
Meeressaline,/ sea saline, sea greater amount
salt water source, production of meiden, s.v. avoid
salt from sea water Meier, m. dairyman, cattle feeder
Meeresspiegel, m. sea level, Meierei,/, Meierhof, m.
surface of the sea milkshop, dairy, dairy farm
Meerfenchel, m. Crithmum, Meile,/ mile
samphire, wild fennel Meiler, m. charcoal pile, clamp
Meerrettich, m. horseradish mound, heap, stack
Meerschaum, m. meerschaum meinen, w.v. mean, think, be of
Meerschwein, n. porpoise an opinion
MEINUNG 148
Meinung,/, opinion, view, idea Meltau (=Mehltau), m. mildew
Meiran, m. marjoram Membran,/ membrane
Meisch, m. mash, grape must Membranventil, n. diaphragm
Meise,/, titmouse valve
Meißel, m. chisel mendelsch, mendelisch,
Meißel,/ plug, wad of lint, Mendelian
pledget (Med.) mengbar, mixable, miscible
meist, most, mostly Menge,/ quantity, amount,
Meist(an)gebot, n. maximum deal, mass, crowd
offer, highest bid (Com.) mengenmäßig, quantitative,
Meistbegünstigungsklausel, / according to mass
most-favoured nation clause Mengkorn, n. meslin, dredge,
Meistbietender, m. highest bidder corn, mash, mixed fodder
(Com.) Mengungsverhältnis,;?. proportion
Meister, m. master (craftsman), of ingredients, mixture
foreman ratio
Melangallussäure,/ metagallic Mennige,/, Mennig, m. minium,
acid red lead
Melange,/ mixture, esp. coffee Mensch, m. man, human being,
with milk (Vienna) Homo sapiens
Melanglanz, m. stephanite menschenarm, sparsely populated
Melasse,/ molasses (Geog.)
Meldeamt, n. (aliens') registration Menschenverstand, m. common
office sense
melden, w.v. report, notify, Menschheit,/ human race,
mention, announce (officially) humanity, mankind
Meldung,/ news, notification, menschlich, human
report Mensur, / measuring vessel ;
melieren, w.v. mottle, mix students' duel
Melinit, n. picric acid Mergel, m. marl
meliorieren, w.v. ameliorate, Mergeldüngung, / marling (Agr.)
improve (land, etc.) Merinorot, n. Turkey red
Melisse,/ balm leaf, mint merkbar, merklich, noticeable,
Meliszucker, m. coarse loaf perceptible
sugar merken, w.v. note, become aware
melken, w.v. milk of, perceive, mark, sich —,
Melone,/ melon remember
149 MILDERN

Merkmal, n. feature, character- Met, m. mead


istic, mark, mole, symptom Metall, n. metal; -handsäge (f.),
Merkmalträger, m. gene hacksaw
Merkur, m. Mercury (god) metazentrisch, metacentric
Merkurblende,/ cinnabar Meter, n. metre
Merkurhornerz, n. horn quick- Mettör, m., Metteur, m. clicker,
silver, calomel maker-up (Print.)
Merkzeichen, n. mark, Metze,/ peck (measure
characteristic, sign = 3-44 litres)
Merochinen, n. meroquinine Metzger, m. butcher
merzerisieren, w.v. mercerize Meute,/ pack of hounds
(Text.) Miene,/ mien, face,
mesenchymal, mesenchymic expression
Mesenterialfalte,/ mesenteric Miere,/ chickweed, Alsine
fold Miesmuschel,/ sea mussel
Meßband, n. tape measure, Milbe,/ Acarina, mite (Zool.)
measuring tape Milch,/ milk emulsion, milt,
Meßbereich, m. measuring range, soft roe
scope, extent of measurements Milchbier, n. kumiss
Messe,/ fair, exhibition (Com.); Milchdrüse,/ mammary gland,
mass (Rei.); mess (Mil.) lacteal gland
messen, s.v. measure, contain, Milchglas, n. frosted glass;
gauge opaline, marmosite (Geol.)
Messer, n. knife, blade, cutter Milchharnfluß, m. chyluria
Messer, m. meter, gauge, Milchkanal, m. lactiferous duct
indicator, computer Milchkraut, n. sea milkwort,
Meßergebnis, n. result of Glaux maritima
measuring Milchsäure,/ lactic acid
Messerklemme,/ cutter clamp Milchzahn, Milchbackenzahn, m.
(on mower, etc.) milk tooth, milk molar
Messerschmied, m. cutler, Milchzucker, m. lactose
grinder Milchzuckersäure,/ saccholatic
Messing, n. brass (mucic) acid
Messingblech, n. sheet brass, mild(e), mild, gentle, soft,
plate brass lenient, mellow
Meßlatte, / measuring rod (Civ. mildern, w.v. soften, assuage,
E.) temper, moderate, mitigate
MILLEFIORI 150
Millefiori,/./?/, glass fret work, Minze,/ mint, Mentha (Bot.)
glass mosaic (e.g. in paper- Mipolid, n. mixed polyamide
weights, etc.) Mirbanessénz,/. nitro-benzene
Millerit, m. nickel sulphide Mirrhe, Myrrhe, / myrrh
Milieu, n. environment, Mirte,/ myrtle
surroundings, world around Mischapparât, Mischer, m.
Militär, n. military, army, mixer
soldiers, forces mischbar, mixable, miscible
Milliarde,/ thousand million; Mischfarbe,/ mixed colour
billion (U.S.A.), milliard Mischlaub, n. mixed (deciduous)
Milz,/, Milzdrüse,/ spleen, milt wood
Milzbrand, m. anthrax Mischling, m. hybrid, crossbreed,
Milzsaft, m. spleen pulp half-case
mimetisch, mimetical, imitating, Mischung,/ mixture
copying Mischwälder, m. secondary
Mimose, / mimosa, -ngummi (m.) switch (Elect.E.) (Telephone)
gum arabic Mispel,/ medlar
minder, lesser, inferior, smaller, mißachten, w.v. disregard
reduced Mißbildung,/ malformation,
Minderheit,/, Minderzahl,/ deformation, deformity
minority (in numbers) missen, w.v. miss, lack, be
minderwertig, of less value, without
inferior in quality Mißerfolg, m. failure, lack of
mindest, least, smallest, minimum, success
lowest mißfallen, s.v. displease, disgust
Mine,/ mine; lead refill for Mißgeschick, n. misfortune,
pencil mishap
Minengang, m. mine gallery Mißgriff, m. mistake, blunder,
Minenkratze,/. scarper, drag wrong action
(Min.) mißlich, precarious, doubtful
Minenpulver, n. blasting powder mißlingen, s.v. misfire, fail, be
Minus, Minuszeichen, n. minus unsuccessful
sign Mißstand, m. bad state,
Minuskel,/ small letter or type grievance, abuse
(Print.) mißverstehen, s.v. misunderstand
minutenlang, lasting one or Mist, m. dung, rubbish, manure
several minutes Mistel,/ mistletoe
151 MOHN

misten, w.v. manure, dung, Mittelmeer, n. Mediterranean


spread or clear dung mittels, by means of
Misthaufen, m. rubbish heap, Mittelschaft, m. central or
dung-heap, dunghill intermediate jamb
Mistkäfer, m. dorbeetle, mittelschwer, medium-weight
dungbeetle Mittelstraße,/, medium-plate
mit-, join in —, with — mill (Metal.); middle course
Mitarbeiter, m. colleague, mitten, w.v. centre, place (in)
collaborator dead centre
Mitglied, n. member Mitwirkung,/, collaboration,
Mitinhaber, m. partner in co-operation, assistance
business, co-proprietor Mitzapfen, m. spigot, shaft
Mitlaufwerk,», switching selector, Mizelle,/ electrolite, colloidal
repeater (Mach.) cell
Mitnehmerkupplung,/, driver Möbel, pi. furniture
coupling (Mach.) möblieren, w.v. furnish, equip,
Mitnehmerlappen, m. square-tang fill with furniture
(Mach.) Mockstahl, m. semi-steel
Mitnehmerstange, / swivel (Min.) Mode,/ fashion, mode, habit
Mittagslinie,/. meridian (line) Modell, n. model, pattern, mould
mitteilen, w.v. inform, modellieren, w.v. model, pose
communicate, report Modellschreiner, m. pattern-
Mitteilung,/, (short) report, maker
information, item, communi- modeln, w.v. model, figure,
cation shape
mittelbar, indirect Moder, m. mould, decayed
Mitteldruckstufe,/, mean- matter, mud, mire
pressure phase, medium moderieren, w.v. moderate
pressure phase modern, w.v. moulder, rot, decay
mittelflüssig, semi-liquid, semi- modern, modern, fashionable
fluid Moderstein, m. rotten stone
Mittelklüver, m. central jib Modul, m. modulus
force, middle jib (Mach.) Modus, m. mode, method, way
Mittelleiter, m. third wire (in mögen, may, might, wish to
plug) möglich, possible (möglichst
mittellos, without any means, groß, as large as possible)
poor Mohn, m. poppy (seed)
MÖHRENFARBSTOFF 152
Möhrenfarbstoff, m. carotine, Mönchskappe, / monkshood,
carotene aconite (Bot.), cowl
Mohrenhirse,/ caffir corn, Mönchspfeffer, m. monk's
Sorghum pepper tree, agnus castus
Mohrrübe,/, Möhre,/ carrot Mond, m. moon, satellite
Mohrsches Salz, n. Mohr's salt, Mondbein, n. lunatum
ammonium ferrous sulphate Mondglas, n. bull's-eye glass,
Mol, n. mol crown glass
Molch, m. salamander, Triton Mondmilch, / agaric mineral
Molekel, Molekül, n. o r / molecule Mondraute,/ moonswort,
Molenbruch, m. molar fraction, Botrychium
fraction of a molar, fracture Mondring, m. pith fleck; ring
Molisierung, / molization, union round moon, halo
of ions into a molecule Moniereisen, n. concrete
Molke,/, Molken,//?/, whey reinforcing bar (Mach.)
Molkerei,/ dairy, dairy plant monophasisch, mono-phase
Möller, m. mixture of ores, Monrosches Loch, n. foramen
burden (of furnace) interventriculare
möllern, w.v. mix ores Montage,/ mounting (on paper,
mollig, soft, comfortable, snug; etc.), assemblage, assembly
chubby (Austr.) Montan-, mining-, mining
Molluske,/ mollusc engineering
Molterbrett, n. mould board, Montanunion,/ Coal and Steel
tail of plough Community of Europe
Molverhältnis, n. molecular Monteur, m., Montör, m. fitter,
ratio machinist
Molzustand, m. molecular state, montieren, w.v. mount, fix,
molecular condition install (esp. electrical
Momentaufnahme,/ snapshot equipment); assemble
(Phot.) Moor, n. bog, swamp, fenland
Momentverschluß, m. instant- Moorbauer, m. fenland farmer
aneous) shutter (Phot.) Moorheide,/ moorland
monalkyliert, monalkylated Moorstrauch, m. It ea
Monatsheft, n., Monatsschrift,/ Moorwasser, n. peat water
monthly (periodical) Moos, n. moss, lichen
Mönch, m. monk; ridge tile Moosbeere,/ cranberry
(Build.) Moosfarn, m. Selaginella
153 MULL

Moosfrucht,/, moss sporangium Motor(en)betriebsstoff, m. motor


Mooskelch, m. perichaetium fuel
Mooskunde,/, bryology Motorendreher, m. engine turner
Moospflanze,/, bryophyta Motorpflug, m. motor plough
Moosstärke,/, lichenin, liehen Motorrad, n. motorcycle, scooter
starch Motorwalze,/ motor roller
Moostierchen, n. broyzoa, Motring, m. skein, hank
polyzoa Motte,/ moth
Moräne,/, moraine Motze,/ glass marver
Moränenschutt, m. till (Geog.) moussieren, w.v. mousse, sparkle,
Morast, m. bog, fen, marsh, mud, fizz, effervesce
morass, quagmire Möwe,/ (sea)gull, Larida
Morbillen,//?/. measles, rubella Mowrasäure,/ mowric acid
Morchel, / morel (fungus) Mücke,/ gnat, midge, Culicida
Mord, m. murder Mudde,/ mud
mordanzieren, w.v. mordant, müde, tired, weary; Ermüdungs-
bite studien, fatigue studies
Mörder, m. murderer Müdigkeit,/ fatigue, tiredness
Morgen, m. morning, tomorrow MuflF, m. muff, sleeve, socket
Morin(ga)gerbsäure, / (joint); coupling box (Mach.)
moringatannic acid Muffe,/, Muffenrohr, n. socket
Morphium, n. morphia, pipe, faucet pipe, sleeve
morphine muffig, mouldy, fusty, dank,
morsch, decayed, mouldy, musty
rotten Mühe,/ trouble, pains, effort
Morselle,/ lozenge, (square) mühen sich, w.v. trouble, make
tablet (Med.) an effort, take pains
Mörser, m. mortar (Chem., Mil.) Mühle,/ mill, grinder, crusher
Mortel, m. mortar, plaster Mühlenbauer, m. millwright
Mosaik, n. mosaic, fancy Muhr,/ moraine (Geog.)
pavement, etc. Muldbrett, n. levelling machine,
mosaisch, Jewish, Mosaic (law) mouldboard
Moschus, m. musk Mulde,/ trough, basin (Geog.);
Most, m. cider, fruit juice mould
Mostrich, m. mustard Muldenblei, n. pig-lead
motivieren, w.v. motivate mulinieren, w.v. throw (Text.)
Motorachse,/ driving axle MuH, Müll, / garbage, rubbish
MÜLLEREI 154
Müllerei,/, milling, grinding Mündung,/ mouth (of river),
(of flour) outflow
Müllersche Fasern, f.pi. Müller- Munition,/ ammunition
ian fibres in human retina Münzanstalt,/ mint (coining
Müllerscher Gang, m. Müllerian place)
duct in embryonal kidney Münze,/ coin, mint
Mulm, m. rubble (Build.); mould, Munze,/ mint (Bot.), Mentha
humus, rotten wood münzen, w.v. coin, mint (money)
mulmen, w.v. pulverize Münzenpräger, m. coinage
multiplizieren, w.v. multiply contractor
Multon, m. swanskin, molton mürbe, tender, soft, brittle; short
(cloth) (cake)
multrig, mouldy Mure,/ scree, rockslide (Geol.,
Mumie,/ mummy Geog.)
mumifizieren, w.v. mummify Murgang, m. torrential wash,
Mumme,/ quaint mask; mum rock stream
(strong beer) ; coward (Austr.), murmeln, w.v. murmur, mumble,
also as m. mutter
Mummelblume,/ nuphar, Murmeltier, n. marmot,
aquatic plant, yellow waterlily Arctomys
Mund, m. mouth, exit, muzzle, Mus, n. marmalade, jam, pulp,
vent, outflow, stoma, orifice stewed fruit, purée
Mündel, n. guardian's ward; Muschel,/ shell, mussel
-sicher, safe to invest (Leg., Muschelgold, n. ormolu
Com.), gilt-edged (securities) muschelig, flinty, conchoidal,
munden, w.v. taste good, suit shell-like
(of food) Muschelschiebersteuerung, /
münden, w.v. end, flow into, slide-valve gear (Mach.)
empty, discharge into Musiker, m. musician
Mundharmonika,/ mouth-organ musivisch, mosaic-like
Mundhöhle,/ mouth cavity Muskat, m.9 Muskate,/ nutmeg,
Mundklappe,/ epiglottis mace
mündlich, oral, viva voce Muskatblüte,/ mace
Mundspeichel, m. saliva Muskateller, m. muscatel (wine)
Mundstück, n. orifice, Muskel, m. muscle
mouthpiece, embrasure, tip Muskelbinde,/, Muskelbündel, n.
(of cigarette) ligament, fascia, fascicle
155 NACHFRAGE

Muskeleiweiß, n. myosin Mutterlauge,/ mother-liquor,


Muße,/, leisure lye
Musselin, m. muslin Muttermal, n. mole, Naevus,
Muster, n. pattern, design, birth-mark
sample, specimen, model Mutterrohr, n. Fallopian tube
mustergültig, -giltig, exemplary, Mutter(n)schliissel, m. open-jaw
first-class spanner
mustern, w.v. inspect, examine, Muttersubstanz, / stroma,
pass; sign ship's articles (Naut.) matrix
Mut, m. courage M ü t z e , / cap, bonnet; calyptra
Mutationstheorie,/, theory of (Biol.)
discontinuous variations Mycelast, m., Mycelfaden, m.
mutmaßen, w.v. opine, surmise, mycelical hypha
believe, conjecture Myrika,/ myrtle —
Mutter,/ mother; nut (Mach.) M y r t e , / myrtle, bayberry
Muttergestein, n. matrix (rock) mystisch, mystical
(Geol.) Myzél, n. mycelium

N
Nabe,/ nave, boss, hub (Mach.) nachbrennen, s.v. burn again,
Nabel, m. navel, umbilicus; hilum smoulder after burning
(Bot.) nachdauern, w.v. last after,
Nabelschnur,/ umbilical cord, continue afterwards
funiculus Nachdruck, m. stress, emphasis;
Nabeltier, n. amniota later impression (Print.), reprint
Nabenbremse,/ hub brake, wheel Nacheiszeit,/ postglacial age
brake Nachen, m. small boat, skiff
nach, post-, after, past, nachfiltern, w.v. filter a second
secondary —, behind, to time
(before placename) Nachfolge,/ succession,
nachahmen, w.v. imitate, copy sequence
nachbestellen, w.v. order further Nachfolger, m. successor,
supplies, order in addition follower, imitator
nachbohren, w.v. re-bore, widen, Nachfrage,/ enquiry; demand
drill a second time (Com.)
155 NACHFRAGE

Muskeleiweiß, n. myosin Mutterlauge,/ mother-liquor,


Muße,/, leisure lye
Musselin, m. muslin Muttermal, n. mole, Naevus,
Muster, n. pattern, design, birth-mark
sample, specimen, model Mutterrohr, n. Fallopian tube
mustergültig, -giltig, exemplary, Mutter(n)schliissel, m. open-jaw
first-class spanner
mustern, w.v. inspect, examine, Muttersubstanz, / stroma,
pass; sign ship's articles (Naut.) matrix
Mut, m. courage M ü t z e , / cap, bonnet; calyptra
Mutationstheorie,/, theory of (Biol.)
discontinuous variations Mycelast, m., Mycelfaden, m.
mutmaßen, w.v. opine, surmise, mycelical hypha
believe, conjecture Myrika,/ myrtle —
Mutter,/ mother; nut (Mach.) M y r t e , / myrtle, bayberry
Muttergestein, n. matrix (rock) mystisch, mystical
(Geol.) Myzél, n. mycelium

N
Nabe,/ nave, boss, hub (Mach.) nachbrennen, s.v. burn again,
Nabel, m. navel, umbilicus; hilum smoulder after burning
(Bot.) nachdauern, w.v. last after,
Nabelschnur,/ umbilical cord, continue afterwards
funiculus Nachdruck, m. stress, emphasis;
Nabeltier, n. amniota later impression (Print.), reprint
Nabenbremse,/ hub brake, wheel Nacheiszeit,/ postglacial age
brake Nachen, m. small boat, skiff
nach, post-, after, past, nachfiltern, w.v. filter a second
secondary —, behind, to time
(before placename) Nachfolge,/ succession,
nachahmen, w.v. imitate, copy sequence
nachbestellen, w.v. order further Nachfolger, m. successor,
supplies, order in addition follower, imitator
nachbohren, w.v. re-bore, widen, Nachfrage,/ enquiry; demand
drill a second time (Com.)
NACHGÄREN 156
nachgären, s.v. undergo nachschlagen, s.v. look up, refer
afterfermentation to, try to find (in book, etc.);
nachgeben, s.v. give in, yield, coin (Mach.)
give way, stretch nachschleifen, s.v. regrind,
nachgiebig, indulgent, compliant, resharpen
flexible, pliable Nachschlüssel, m. copy of a key,
nachglühen, w.v. afterglow; heat skeleton key
for a second time, anneal Nachschneidebohrer, m. reamer
(Metal.) (Mach.)
Nachhall, m. echo, resonance nachsehen, s.v. overlook, forgive;
nachlassen, s.v. let up, abate; look up, try to find, look into
leave behind; reduce in price, nachstellen, w.v. hunt, be after;
rebate put back (clock), adjust
nachlässig, indolent, remiss, (Mach.)
careless Nachteil, m. disadvantage,
Nachlaßkette,/. extension chain detriment
(Mach.) Nachtfalter, m. moth, Heterocera
Nachlauftrommel, / . receiver- Nachtglas, n. night-strength
drum (Cin.) telescope, night binoculars
nachliefern, w.v. deliver later, Nachtigall,/ nightingale
supply in addition Nachtisch, m. dessert, pudding,
nachmessen, s.v. check, measure etc.
(a second time) nächtlich, nightly, every night, at
Nachnahme,/ per —, C.O.D., night
cash on delivery Nachtmahl, n. (Austr.) evening
Nachnahmegebühr,/. C.O.D. meal, supper
fee Nachtrag, m. postscript,
nachprüfen, w.v., nachrechnen, supplement, rider, addendum
w.v. examine again, check, nachtragen, s.v. add, add as
re-examine, investigate postscript; bear grudge
Nachricht,/ news, report, item nachträglich, subsequent;
of information detrimental, disadvantageous,
Nachrichtentechnik,/ com- harmful
munications, information Nachtripper, m. gleet (Med.)
technique Nachtschatten, m. deadly
nachsagen, w.v. repeat after, nightshade (Bot.), Solarium;
report, follow in saying Atropa belladonna
157 NAMENS

nachweisen, s.v. prove, show Nagelfluh,/ gompholite,


evidence, demonstrate conglomerate (Geol.)
Nachwelt,/, posterity nageln, w.v. nail, nail down,
Nachwirkung,/, after-effect, later spike, tack
effect nagelneu, brand new
Nachwuchs, m. rising generation, nagelsicher, puncture-proof (of
successors, young new growth tyre)
nachzählen, w.v. count, recount, Nagelspitze,/ point of nail
check, compute nagen, w.v. gnaw, chew, nibble,
Nacken, m. neck, nape of neck corrode
Nackenband, n. cervical ligament Nager, m., Nagetier, n. rodent
Nackenbeuge,/ cervical flexure, (Zool.)
nape bend Nahbeben, n. local tremor (Geol.)
nackt, naked, bare, nude, plain, nah(e), near, close, close by
unadorned nahelegen, w.v. suggest, make
nacktsamig, gymnospermous plausible
Nacktschnecke,/ naked snail, naheliegen, s.v. obvious, be
shell-less snail evident
nacktstengelig, non-leafy nahen, w.v. approach, come or
Nadel,/ needle, pin; needle leaf bring near
(Bot.); -florteppich (m.), tufted nähen, w.v. sew
carpet Näheres, further details
Nadelbaum, m., Nadelholz, «., Nähmaschine,/ sewing machine
Nadelgehölz, n. conifers, nähren, w.v. feed, nurture
coniferous tree(s) Nährsubstrat, n. nutrient base,
Nadelfaser, / acicular fibre medium
nadeiförmig, acicular, needle- Nahrung,/, Nährstoff, m., Nähr-
shaped substanz,/ nutrient, nutrition,
Nadelwehr,/, n. needle weir, food
spillway with grating to hold Nahrungs-, alimentary —
back weeds, etc. Nährvorrat, m. food reserves
Nafta = Naphta,/ naphtha Naht, / seam, suture, joint
Nagel, m. nail, tack, pin, spur, Nahwert, Näherungswert, m.
claw approximative value (Math.)
Nagelbein, n. lachrymal bone naiv, naive, simple
Nägelchen, n. little nail, metal namens, in the name of, by name
pin; carnation ( = Nelke, f.) of
NAMENSSCHILD 158
Namensschild, n. name-plate, label Naßgehalt, m. moisture content,
namhaft, considerable, famous, weight when moist, fresh
— machen, mention by name Naßprobe,/ moisture test,
nämlich, namely determination of moisture
Nanzigersäure,/. lactic acid content
Napf, m. bowl, pot, basin Naßweg, nasser Weg, m. humid
Narbe,/, scar, stigma, cicatrix, analysis (Chem., Chem.E.),
hilum, seam; topsoil (Agr.) wet process (Chem.E.)
Narben, m. grain (of leather) Natrium, n. sodium
narben, w.v. scar, grain, pit Natron, n. soda, sodium
narbig, scarred, pitted, grained hydroxide
Narcose, Narkose,/, narcosis, Natronalaun, m. soda alum
anaesthetics, anaesthesia Natronkalk, m. sodium lime,
Narde,/. nard, spikenard, soda lime
Lavandula, Valeriana spica Natronlauge,/ caustic soda
narkotisieren, w.v. put under solution, sodium lye
anaesthetic Natronzellstoff, m. soda pulp
Narwal, m. whale, honodon, Natter,/ adder, viper
narwhale Natterkopf, m. blue weed, Echium
Narzisse,/ narcissus; gelbe —, vulgäre
daffodil Natterwurz, /., Natterwurzel, /
N a s e , / nose, beak; cam, tappet bistort, snakewort (Bot.)
(Mach.); steep slope (Geog.) Natterzunge,/ adder's tongue,
Nasenspiegel, m. humid skin area Ophioglossum
in mammals Natur,/, Naturanlage,/ nature,
Nashorn, n. rhinoceros character, essence, constitu-
naß, wet, unseasoned, green, tion, temper
moist, marshy, damp Naturforscher, m. scientist,
Naßbeizen,/ liquid disinfection, naturalist, research worker
fluid seed steep naturgemäß, natürlich, according
nässen, w.v. wet, soak, moisten, to nature, natural
ooze, discharge Naturpapier, n. imitation art
Naßfäule,/ wet rot (of pota- paper, coloured paper
toes), rotting away (of wood) Naturschutzgebiet, «., Natur-
Naßfeuerlöscher, m. liquid fire schutzpark, m. natural park,
extinguisher (with sodium reserves under national
carbonate) trust
159 NESSELGEWÄCHS

Naturwissenschaft,/, natural Neger, m. negro


science, science, natural nehmen, s.v. take, take on,
philosophy assume; in Anspruch —,
nautisch, nautical occupy
neapelgelb, Naples yellow Nehrung,/ spit of land (Geog.)
Nebel, m. fog, mist, nebula Neige,/, Neigung,/ incline,
Nebelapparat, m. atomizer gradient, propensity
neb(e)lig, nebulous, confused, Nekrolog, m. obituary (notice)
foggy, misty Nekrose,/ dying-off of tissue or
Nebelkammer,/ cloud chamber living organism
Nebelkasten, m. smoke box Nektarium, n. nectary
neben, beside, next to, near, Nelke, / carnation, pink, clove
side-, secondary-, branch- Nelkengewächs, n. Carophyl-
Nebenbalken, m. joist laceaea, cloves
Nebenbuhler, m. competitor (for nenn-, nominal —
favour), rival Nennbelastung,/ nominal load,
Nebengleis, n. siding (Rail.) nominal weight
Nebenniere, / suprarenal gland nennen, s.v. name, quote,
or capsule nominate, mention, term, call
Nebenprodukt, n. by-product nennenswert, worthy of mention
Nebensache,/ secondary matter, Nenner, m. denominator
matter of secondary impor- Nennleistung,/ nominal output
tance (Mach.)
Nebenschaltung,/, shunt con- Nennung,/ mention, nomina-
nection (Elect.E.) tion, entry (in list, etc.)
Nebenschluß, m. shunt (Elect.E.) Nennwert, m. nominal value
Nebensonne,/ parhelion Neodym, n. neodymium
Nebentaster, m. maxillary palpus Neon(glimm)lampe,/ neon light
Nebenwiderstand, m. shunt neoplastisch, neoplastic
resistance Nerv, m. nerve
Nebenwinkel, m. adjacent angle nervig, strong, muscular (sinews),
(Geom.) veined, sinewy, ribbed
Nebenwirkung,/ secondary effect nervös, nervous, highly strung
Nebenzacke,/ lateral denticle Nessel,/ nettle
Nebenzunge,/ paraglossa Nesselausschlag, m. nettle rash
nebst, beside, next to, in addition Nesselblatt, n. Acalypha
to Nesselgewächs, n. Urticacaea
NESSELKAPSEL 160
Nesselkapsel,/, stinging capsule, Neuheit, / novelty, new idea,
nematocyst new fashion, mode
Nesseltuch, n. rough cheesecloth neun, nine
Nesselzelle, / . nematocyst Neunauge, n. river lamprey,
Nest, n. nest, cluster, rosette; Petromyzon
pocket (Min.) neuneckig, nonagonal,
Nestler, m. lace maker; trimmer enneagonal, nine-cornered
(Text.) neunerlei, of nine kinds
Nestvogel, m. autophagous bird neunfach, neunfältig, ninefold
nett, neat, tidy, clean, elegant; neunwertig, nonavalent
kind, nice Neuralanlage,/ rudiment of
netto, net (weight), clear neural tube
Netz, n. net, network, plexus, Neusilber, n. German silver,
reticle, reticule nickel
Netzheize, / . oil mordant dye Neusteinzeit, / neolithic(um)
Netzgerät, voltage amplifier, etc. (Geol.)
(Elect.E.) neutral, neutral, neuter, im-
Netzhaut,/, retina partial
Netzmagen, m. reticulum, second Neutrale,/ neutral line (Geom.)
stomach of ruminants neutralisieren, w.v. neutralize
Netzstäbchen, n., Netzhautstäb- Neutralität,/ neutrality
chen, n. rod in retina Neuwieder Grün, n. Paris green
Netzzäpfchen, n., Netzhaut- Neuzeit,/ modern times, modern
zäpfchen, n. cone in retina age
neu, new, novel, fresh Neuzüchtung, / breeding of new
Neuanlage,/, Neubau, m. new species
building, new installation nicht, not, non-, a-
neuartig, novel (way), new, Nichtangriffspakt, m. non-
modern aggression pact
neuerlich, neuerdings, recently nicht(auf)lösend, non-solvent,
Neuerung,/ innovation, non-dissolvent
change Nichte,/ niece
Neuerwerbung, / recent acquisi- nichtig, null and void
tion, new addition nicht kanten! don't tip! don't
Neugier(de),/ curiosity, upset! don't tilt!
inquisitiveness nicht stürzen! don't drop! keep
neugierig, curious, inquisitive upright !
161 NILPFERD

Nichts, n. nothing, none niederlegen, w.v. lay down, put


nichtsdestoweniger, nevertheless, down, deposit, resign
notwithstanding Niederschlag, m. rainfall;
nichtspaltend, non-fissible (Phys.) ; precipitation, residue (Chem.);
non-segregating (Biol.) sediment (Geol.)
nicht-umkehrbar, irreversible Niederschlagsmenge,/ rainfall
Nicht(wärme)leiter, m. non- (amount)
conductor Niederschlagsmittel, n. precipitant
Nickel, n. nickel niederschlagsreich, wet, rich (in
Nickelantimonglanz, m., Nickel- humidity), having heavy
spießglanz, m., ullmanite rainfall
Nickelarsenglanz, m., Nickel- Niederschlagswärme,/ condensa-
arsenkies, m. gersdorffite tion heat or temperature
Nickelchlorür, n. nickel chloride niederschmelzen, s.v. melt down
Nickelüberzug, m. nickel plating Niederschrift,/ deposition (Leg.);
Nickelvitriol, n. nickel sulphate written-down text
nicken, w.v. nod, move head (in Niederung,/ lowland, low
assent) ground, depression (Geog.)
Nickhaut,/. = Blinzhaut,/. Niederwald, m. low brushwood,
nodding skin on eyelid, copse, coppice (with bushes)
movable cover over eyeball, niedrig, low, humble, short
e.g. blinking niemals, nie, never
nie, niemals, never niemand, no-one, nobody
nieder, down, low, lower, Niere,/ kidney
inferior, vulgar, downward Nierenentzündung,/ nephritis
Niederdruck, m. low head Nierengefäß, n. renal vessel
(Elect.E.), low pressure Nierenschuppenfarn, m. nephro-
Niederfrequenz,/ low frequency lepis
niedergehen, s.v. go down, come niesen, w.v. sneeze
down; subside, settle Nieskraut,n.,Nieswurz,/ sneeze-
Niedergehen, /?., Niedergang, m. wort, Achillea ptarmica,
downstroke (Mach.); decline, hellebore
come-down, downfall Niet, n.9 Niete,/ rivet, pin
Niederholz, n. undergrowth, nieten, w.v. rivet, fix, pin
brushwood, scrub Nietnagel, m. rivet
Niederlage,/ defeat (Mil.); Nikotin, n. nicotine
branch (Com.); deposit (Geol.) Nilpferd, n. hippopotamus
NIPPEL 162
Nippel, m. nipple (Eng., Mach.) Nomenklatur,/ terminology,
nippen, w.v. sip, lap nomenclature
Nippsache,/, fancy ware, trinket, Nonius, m. vernier, scale of
knick-knack vernier
nirgend(wo), nowhere, anywhere Nonne,/ nun; guttering (Build.)
Nische,/, niche, recess, corner Noppe,/ nap, burl, nub (Text.)
Nischenblatt, n. pocket leaf Noppeisen, n. picking pincers
Nisse,/, egg of louse Nopper, m. trimmer, burler
nisten, w.v. nest Nord, Norden, m. north
Nitrierapparät, m. nitrating nördlich, northern, north of
apparatus Nordlicht, n. aurora borealis,
nitrieren, w.v. nitrate northern lights
Nitrobakterien,//?/. nitrobacteria, Norm,/ standard
nitric organisms normal, normal, according to
Nitrolsäure,/. nitrolic acid standard
nitrós, nitrous, nitric normalisieren, w.v., normieren,
Niveau, n. level, surface w.v. standardize
nivellieren, w.v. level, plain Norm(en)vorschrift,/ standard
Nivelliergebläse, n. sliding vane specification
blower Normierungsausschuß, m.,
N i x e , / naiad, mermaid; driver- Normenausschuß, m. Commis-
maiden, water-nymph sion of Standards
Nixkrautgewächs, n. Najadacaea normwidrig, deviating from
noch, still, yet; — einmal, once standard, non-standard
more ; — besser, better still N o t , / need, emergency,
nochmalig, nochmals, repeated, necessity, want
again Notar, m. notary
Nocken, m. cam, lift, lifting cog notariell, signed by a notary
(Mach.) Notbehelf, m. substitute, make-
Nockenhebel, m. cam lever shift
(Mach.) Notbremse,/ emergency brake,
Nockenscheibe,/ cam disc, cam communication cord (train)
plate N o t e , / note, diplomatic docu-
Nockenwelle,/ camshaft ment, banknote
Nockerln, n.pl. small dumplings Notfall, m. emergency, crisis
(Austr., Bav.) notieren, w.v. note down, take
Nodus, m. node note of, enter
163 NUTZWASSER

nötigen, w.v. force, invite Nußknacker, m. nutcracker


urgently, press Nußkohle,/ nut coal, treble
Notiz,/, notice, announcement Nüstern, f.pi. nostrils
(press), note (of horses)
Notizbuch, n. notebook Nutbreite,/ width of keyway
Notverband, m. emergency (Mach.)
bandage, emergency league; Nut(e),/ slot, groove, flute,
-skasten (m.), first-aid kit rabbet, keyway; — und Feder,
notwendig, necessary, essential spliced connection
Nu, m. instant, moment Nuteisen, n. cold chisel, cope
Nuance,/ nuance, shade of chisel
colour, meaning Nutlehre, Nutenlehre,/ spline
nuancieren, w.v. shade (colour), gauge
modulate, tone down Nutsche,/ suction filter,
nüchtern, sober, empty, moderate, funnel
calm, cool nutschen, w.v. (ab-) filter off,
Nukleinsäure,/ nucleic acid suck
Null,/ zero, nil, nought Nutschentrichter, m. suction
Null(ein)stellung,/. initial funnel
adjustment, starting position Nuttiefe,/ depth of keyway
Nullinie, / neutral axis, zero (Mach.)
line Nutzanwendung,/ practical
Nullpunkt, m. zero point application
Nullspannung,/, Nullung,/ zero Nutzarbeit, / , Nutzleistung, /
potential, voltage zero effective output, effective
nullwertig, nonvalent, avalent energy
numerieren, w.v., nummern, w.v. nutzbringend, profitable, useful
number, put in numerical Nutzen, m., Nutzung,/ utiliza-
order tion, exploitation, yield
Nummer,/ number Nutzfahrzeug, n. commercial
nun, now, well?, what next? vehicle
nunmehr, from now on, hence- Nutztier, n., Nutzvieh, n. domestic
forth animal, cattle
nur, only, but, scarcely; — noch, Nutzungsdauer,/ effective life,
only just useful life
N u ß , / nut, walnut Nutzwasser, n. usable warer,
Nußbeize,/ nut mordant industrial water
NUTZWERT 164
Nutzwert, m. economie Nutzwirkung,/ useful effect,
value useful effort, net efficiency
Nutzwiderstand, m. useful N-Zeichen, n. N, symbol on
resistance, signal resistance aviation maps

o
Oase,/, oasis Objektgeschäft, n. contract-
Obacht,/, heed, attention business (Com.)
Obendestillat, n., overhead pro- o- Obmann, m. chairman, leader (of
.E.)
duct (in distillation) (Chem.E.) club)
ober-, upper, top, epi-, super- Obst, n. fruit
Oberbau, m. permanent way, Obstbau, m. horticulture, esp.
highway covering, super- fruit-growing
structure O-bus, m. trolley-bus
Oberbett, n. coverlet, eiderdown,wn, obwalten, w.v. prevail
quilt Ochras, m. crude potash, black
Oberfläche,/ surface salt
Oberflächenwasser, n. rainwater, er, Ochs(e), m. ox
surface water Ödem, n. oedema
ce-,
oberflächlich, superficial, surface-, Odermennig, m. agrimony (Bot.)
on the surface Ödland, n. waste land, barren
Obergärung,/ surface fermenta- ta- land
tion Odometer, n. consolidation
Obergesenk, n. upper die (Mach.) sh.) device, odomata
(Unter-, lower die) Ofen, m. stove, oven, furnace,
Oberhafen, m. crown port (Naut.) ut.) kiln
Oberkante,/ upper edge Ofenahle,/ stove pricker
>ers
Oberleder, «., Oberteil, m. uppers Ofengang, m. working order of
(of shoes) furnace
Oberleitung, / overhead electric trie Ofenschwamm, m. furnace
wires; aqueduct; overall cadmia, tutty
management or direction ofentrocken, ofengetrocknet,
Obermann, m. chargehand oven-dried, kiln-dried
Obers, m. cream (whipped —, Ofenziegel, m. fire-brick
Austr.) offen, open, frank; accessible
NUTZWERT 164
Nutzwert, m. economie Nutzwirkung,/ useful effect,
value useful effort, net efficiency
Nutzwiderstand, m. useful N-Zeichen, n. N, symbol on
resistance, signal resistance aviation maps

o
Oase,/, oasis Objektgeschäft, n. contract-
Obacht,/, heed, attention business (Com.)
Obendestillat, n., overhead pro- o- Obmann, m. chairman, leader (of
.E.)
duct (in distillation) (Chem.E.) club)
ober-, upper, top, epi-, super- Obst, n. fruit
Oberbau, m. permanent way, Obstbau, m. horticulture, esp.
highway covering, super- fruit-growing
structure O-bus, m. trolley-bus
Oberbett, n. coverlet, eiderdown,wn, obwalten, w.v. prevail
quilt Ochras, m. crude potash, black
Oberfläche,/ surface salt
Oberflächenwasser, n. rainwater, er, Ochs(e), m. ox
surface water Ödem, n. oedema
ce-,
oberflächlich, superficial, surface-, Odermennig, m. agrimony (Bot.)
on the surface Ödland, n. waste land, barren
Obergärung,/ surface fermenta- ta- land
tion Odometer, n. consolidation
Obergesenk, n. upper die (Mach.) sh.) device, odomata
(Unter-, lower die) Ofen, m. stove, oven, furnace,
Oberhafen, m. crown port (Naut.) ut.) kiln
Oberkante,/ upper edge Ofenahle,/ stove pricker
>ers
Oberleder, «., Oberteil, m. uppers Ofengang, m. working order of
(of shoes) furnace
Oberleitung, / overhead electric trie Ofenschwamm, m. furnace
wires; aqueduct; overall cadmia, tutty
management or direction ofentrocken, ofengetrocknet,
Obermann, m. chargehand oven-dried, kiln-dried
Obers, m. cream (whipped —, Ofenziegel, m. fire-brick
Austr.) offen, open, frank; accessible
165 ÖLICHT, ÖLIG

offenhalten, s.v. keep open, Ohrtrompete,/ Eustachian tube;


reserve (post); hold open (old) ear trumpet
öffentlich, public, open Oker, Ocker, m. ochre
offerieren, w.v. offer, tender, okkludieren, w.v. occlude
make an offer ökologisch, ecological,
Offerte,/ offer (Com.), bid, environmental
proposition ökonomisch, economic, econo-
offiziell, official mical
Offizin,/ printing-shop; Oktaeder, m. octahedron
dispensary (antiquated) oktokarbocyklisch, octo-
öffnen, w.v. open, open up, carbocyclic
reveal Okulär, n. eyepiece
Öffnung,/ opening, aperture, Okularblende,/ eyepiece
gap; dehiscence (Biol.), mouth, diaphragm
incision, evacuation Okularbrennweite,/ focal length
Öffnungskappe,/ opening of eyepiece
device, opening lid Okularmuschel,/ eyepiece cup
oft, öfter(s), oftmalig, often, okulieren, w.v. bud, graft,
repeatedly inoculate (Hort.)
ohne, without, but that; Öl, n. oil
— weiteres, without further Ölabscheider, m., Ölausscheider,
ado m. oil trap, separator
ohngefähr, ungefähr, approx- Ölbaum, m. olive tree
imate(ly) Ölbaumgummi, -harz, n. elemi
Ohnmacht,/ fainting fit, ölbeere,/ olive
weakness, swoon (in —fallen) Ölbohrung,/ oil drilling, oil well
ohnmächtig, weak, faint, Öldraß, n. oil dregs
unconscious Öldruck, m. oil pressure
Ohr, n. ear (Chem.E.), oleograph
Öhr, n. eye of needle; catch Oleaster, m. wild growing olive
Ohrenschmalz, n. earwax, olefinisch, olefinic, olefine-
cerumen Oleinsäure,/ oleic acid
Ohr(en)schnecke,/ cochlea of ölen, w.v. oil, lubricate
inner ear Ölerglas, n. glass oil cup
Ohrmuschel,/ outer ear, ear- Oleum, n. fuming sulphuric acid
lobe, pinna, auricle Ölhefen,/./?/. oil (dregs), lees
Ohrspeicheldrüse,/ parotid gland ölicht, ölig, oily, oleaginous
OLIGOKLAS 166
Oligoklas, m. oligoclase (Geol.) Opiansäure,/ opianic acid
Oligozän, n. oligocene (Geol.) Opiumsäure,/ meconic acid
Olive,/ olive opponieren, w.v. oppose, be in
Olivin, n. olivine, silicate of opposition to
magnesium, chrysolite opsonisch, opsonin-, opsonic
Ölkautschuk, m. rubber Optik,/ optics
substitute optimistisch, optimistic
Ölkohle,/ carbon deposit (in optisch, optic(al), visual
motor engine) Orange,/ = Apfelsine,/
Öllack, m. oil varnish orange
Ölleitung,/ oil pipe, pipe line Orang-Utan(g), m. orang-outang
Ölmadie,/ melosa, Madia saliva Orbita,/ orbit; eye-socket
Ölraffinerie,/ oil refinery Orbitalflügel, m. aphenoid wing
Ölrückstand, m. oil residue Orbitallappen, m. orbital lobe
Ölumlauf, m. oil circulation Örchen, n. small aperture, small
Ölung,/ oiling, lubrication; ear, auricle
letzte —, last sacraments Orchidee,/ orchid
Ölzusatz, m. oil addition, Orden, m. order (of merit),
additive distinction
Ooblastemfortsatz, m. conjuga- Orderscheck, m. order (sheet)
tion tube (Physiol.) ordnen, w.v. put in order,
Oolith, m. oolite (Geol.) arrange, file (office papers)
opâk, opaque Ordner, m. file box, file cover
opaleszént, opalschillernd, (office equipment); steward (of
opalescent meeting, etc.)
opalisieren, w.v., opaleszieren, w.v. Ordnung,/ series, order, class,
opalesce, opalize rate, degree (of magnitude),
Opazität,/ opacity, opaqueness range
Oper,/ opera ordnungsgemäß, ordentlich,
Operation,/ operation, process, appropriate, in order, as is
procedure correct, orderly (conduct)
operieren, w.v. operate, proceed Ordnungsstrafe, / police fine,
Opermént, n. orpiment, tri- penalty
sulphide of arsenic ordnungswidrig, against orders,
opfern, w.v. sacrifice irregular, disorderly, illegal
ophthalmisch, ophthalmic, eye-, Ordnungszahl,/ ordinal number
ophthalmological (Math.)
167 PACKDARM

Organ, n. organ (of body), Osmose,/ osmosis, osmotic


means of publicity, organism, pressure
agency; limb Ost, Osten, m. east, orient
Organiker, m. organic chemist Ostern, pi. Easter
organisieren, w.v. organize Österreich, n. Austria
organogén, originated in an Ostsee,/ Baltic (sea)
organ (Med.) oszillieren, w.v. oscillate
Orgel,/, organ (Mus.); -koralle Otter,/ otter
(f.), Tubipora ovipär, oviparous
Orgelpfeife,/ organ-pipe Oxalit, m. humboldtine
orientalisch, oriental oxalsauer, oxalic, — oxalate
orientieren, w.v. orientate, orient, Oxhoft, n. hogshead
direct; (sich) get one's bearings oxydabel, oxydierbar, oxidiz-
Orkân, m. storm, hurricane able
Ort, m. place, point, spot, oxydometrisch, potentiometric,
location oxidization —
orten, w.v. locate, pinpoint, fix Oxydul, n. protoxide
location, take bearings Oxytoluol, n. hydroxytoluene
Orthikon, n. tube or valve with Ozean, m. ocean, high sea;
electron disperser or multiplier Stiller —, Pacific
ortho-, ortho-, correct Ozon, n. ozone
Öse,/ loop, eyelet; Haken und Ozonisator, m. ozonizer
-n, hooks and eyes Ozonmesser, m. ozonometer

P
Paar, n. pair, couple Paarzeit,/ mating season
paar, (a) few Pacht,/ lease, tenancy
paaren, w.v. pair, match, pachten, w.v. lease, rent
copulate, mate Pächter, m. tenant, lessee, farmer,
Paarigkeit,/ formation of pairs, leaseholder
pairing Pack, n. pack (of wolves), rabble,
paarweise, in pairs mob
Paarzeher, m. = Paarhufer, m. Pack, m. pack, bale, packet,
animal with paired toes, bundle
Artio-Dactylus Packdarm, m. rectum
167 PACKDARM

Organ, n. organ (of body), Osmose,/ osmosis, osmotic


means of publicity, organism, pressure
agency; limb Ost, Osten, m. east, orient
Organiker, m. organic chemist Ostern, pi. Easter
organisieren, w.v. organize Österreich, n. Austria
organogén, originated in an Ostsee,/ Baltic (sea)
organ (Med.) oszillieren, w.v. oscillate
Orgel,/, organ (Mus.); -koralle Otter,/ otter
(f.), Tubipora ovipär, oviparous
Orgelpfeife,/ organ-pipe Oxalit, m. humboldtine
orientalisch, oriental oxalsauer, oxalic, — oxalate
orientieren, w.v. orientate, orient, Oxhoft, n. hogshead
direct; (sich) get one's bearings oxydabel, oxydierbar, oxidiz-
Orkân, m. storm, hurricane able
Ort, m. place, point, spot, oxydometrisch, potentiometric,
location oxidization —
orten, w.v. locate, pinpoint, fix Oxydul, n. protoxide
location, take bearings Oxytoluol, n. hydroxytoluene
Orthikon, n. tube or valve with Ozean, m. ocean, high sea;
electron disperser or multiplier Stiller —, Pacific
ortho-, ortho-, correct Ozon, n. ozone
Öse,/ loop, eyelet; Haken und Ozonisator, m. ozonizer
-n, hooks and eyes Ozonmesser, m. ozonometer

P
Paar, n. pair, couple Paarzeit,/ mating season
paar, (a) few Pacht,/ lease, tenancy
paaren, w.v. pair, match, pachten, w.v. lease, rent
copulate, mate Pächter, m. tenant, lessee, farmer,
Paarigkeit,/ formation of pairs, leaseholder
pairing Pack, n. pack (of wolves), rabble,
paarweise, in pairs mob
Paarzeher, m. = Paarhufer, m. Pack, m. pack, bale, packet,
animal with paired toes, bundle
Artio-Dactylus Packdarm, m. rectum
PACKEN 168
packen, w.v. pack, seize, grab, Panzerabwehr,/ anti-tank
claw defence
Packpapier, n. wrapping paper Panzerfisch, m. Placoderm
Packpappe,/, straw boards Panzerholz, n. metal-plated
Packung,/, wrapping, packing; plywood
tare (weight); lagging of pipes Panzerkrebs, m. Thoracostracea
paginieren, w.v. paginate, number Päonie,/ peony
pages Papagei, m. parrot, imitator;
Pakét, n. packet, package, parcel -grün, Paris green
Paketierung,/, piling, briquet- Papau, m. Asimina, paw-paw
ting, muckbar piling Papel,/ pimple, papule
Palatinspange,/ palatine arch Papier, n. paper (not newspaper),
(Arch.) official paper, paper material
Palisadendrüse,/, palisade gland Papierabfall, m. waste paper,
Palisanderholz, n. rosewood litter
PaUadiumbromiir, n. palladous Papierhändler, m., Papierhand-
bromide lung,/ stationer's
Pallung,/ float of seaplane Papierkohle,/ papyraceous
Palmblattmuster, n. palmette lignite, dark-brown laminated
(design) in carpets, etc. (Text.) coal
Palmbutter,/, coconut butter Papierkorb, m. waste-paper
Palme,/ palm(-tree), coconut basket
palm Papierlocher, m. office punching
Palmstärke,/ palm starch, sago machine, paper punch
palpierbar, palpable Papiermasse,/, Papierstoff, m.
Paltrockmiihle,/ windmill for paper pulp
drainage Papierschlitten, m. paper carriage
Paneel, n. panel, panelling, Papiertüte,/ paper bag
wainscot Papierzeichen, n. water mark
Panne,/ puncture (Mot.); fault, Papille,/ papilla, pimple, nipple
mishap, purlin Papinscher Topf, pressure cooker,
Pansen, m. rumen (ruminant's pressure cook-pot
stomach), paunch Papp, m. paste, pap, gruel
Pantoffeltier(chen), n. Infusoria, Pappe,/ paste, pasteboard,
Paramecium cardboard
Panzer, m. armour-plated car, Pappel,/ poplar(-tree)
cuirass, coat of mail pappen, w.v. paste, glue, stick
169 PARTIELL

Pappkarton, m. cardboard box, Parasolsäure,/ parasolic acid,


carton aurin
Paprika, m. red pepper, Capsicum Parastellung,/ para-position
Papyrolin, n. cloth-centred paper parât, ready, prepared
Paraband, n. rubber tape Pardun, n. residue, backstay
Parabel,/, parable; parabola parenchymatisch, parenchymat ous
(Math.) Parenthese,/ parenthesis,
parabolisch, parabolic(al) (Math.) bracket
paradisial, paraxial Parforce-Jagd,/. hunting on
Paracyân, n. paracyanogen horseback, with hounds
Paradies, n. paradise, -apfel (m.), Parfüm, n. perfume, scent;
tomato (Austr.; Paradeis,/.) -erie (f.), perfumery, drugstore
Paradiesfeige,/, banana parieren, w.v. parry; obey, halt
Paradiesholz, n. aloe wood, parkesieren, w.v. put through
Excoecaria agallocha Parkes' process (Metal.)
Paradiesvogel, m. bird of paradise Parkett, n. parquet (floor);
paradox, paradoxical stalls (Theat.)
paraffinieren, w.v. coat with Parkhaus, Parkhochhaus, n.
paraffin parking skyscraper, multi-
Parafuchsin, n. pararosaniline storey car park
paralisch, paralic, of stones under Parkplatz, m. parking place,
land and sea influence parking lot
parallaktisch, parallactic Parkuhr,/ parking meter
Parallaxe,/, parallax Parkverbot, n. No parking
Parallele,/ parallel (line) Parry Trichter, m. bell-and-
Parallelmaß, n. marking gauge hopper arrangement
Parallelschaltung,/ connection Partei,/ party (Pol., Leg.), side,
in parallel (Elect.E.) following; — nehmen, take
Parallelschraubstock, m. parallel- sides
jaw vice parteiisch, partial, subjective,
Parallonrechner, m. parallax biased, prejudiced
corrector Parterre,/ pit, pit stalls (Theat.);
Paramilchsäure,/ dextrolactic ground floor (Build.)
acid Partie,/ lot (of goods or
paramorph, paramorphic people), game; match
Paranuß,/ Brazil nut (marriage)
parasitär, parasitical partiell, partly, in part
PARTIKELCHEN 170
Partikelchen, n. small particle pechartig, bituminous
Parzelle,/ parcel, lot, allotment Pechblende,/, Pechuran, n.
(of land) pitchblende, black blende
Paspel, m. braid, braiding, piping Pedal, n. pedal, foot-key (on
(dress, etc.) piano)
Passagier, m. passenger Peddig, «., Peddigrohr, n. ratan,
Passatwind, m. trade-wind pith
passieren, w.v. pass, sieve; Pegel, m. water gauge, gauge rod,
happen, occur {coll.) depth-gauge
Passiva, n.pl. liabilities (Com.) peil, straight (Naut.)
Pasta, Paste,/ paste, pâte,polish Peilfeld, n. bearing field (Phys.)
Pastell, n. pastel drawing Peilung,/, sounding, probing,
Pastete,/ pasty, pie water-gauge, direction-finding
Patentschrift,/ letter-of-patent, by radio, radar or visually
letters-patent Pein,/ pain, torment, torture
Paternoster, m. paternoster lift, peinlich, painful, embarrassing
continuous lift Peitsche,/ whip, lash; flagella
Patrize,/ punch (Mach., Eng.) (Physiol.)
Patrone,/ cartridge; stencil, peitschenförmig, flagellate,
pattern, mould flagella-shaped
patschen, w.v. spatter, splutter, Pekannuß,/ pecan-nut
splash about Pektinzucker, m. arabinose
Pauke,/ tympanum, kettle- pelagisch, formed or living in the
drum (Mus.) sea
Paukenfell, n. membrana Pelle,/ husk, skin, pell
tympani (Anat.) Peloteuse,/ soap plodder
pauschen, w.v. swell, refine Peltonturbine,/ Pelton turbine,
(Metal.) free-jet turbine
Pause,/ pause, break, interval; Pelz, m. fur, pelt, coat (of
Licht-, photocopy; tracing animal), skin, fluff (Text.)
(Art) (carpets)
pausen, w.v. pause, heritate ; copy, Pelzwerk, n. furriery, furs
trace, make a tracing, copy as Pendel, m., n. pendulum;
photograph -ausschlug (m.), amplitude,
Pausfarbe,/ calking colour swing of pedulum
Pavian, m. baboon Pendelchangierung,/ swing-arm
Pech, n. pitch, tar; "bad luck" traverse movement
171 PERZIPIEREN

Pendelyerkehr, m. shuttle-service Peripherie,/ periphery


(train or bus) Peristomfeld, n. peristomal area,
Pendler, m. commuter peristome
Penis(stachel), m. penis Perjodsäure,/ periodic acid
Pensee, n. pansy (Bot.) Perkal, m. percale
Pension,/, pension (on retire- Perkalstoff, m. see Perkal
ment); boarding house, board perlartig, pearly, nacrous
(and lodging) Perlauge,/ pearl's eye, Chrysopa
Pentinsäure,/ pentinoic acid Perle,/ pearl, bead
Pentrinit,/ pentaerythritol Perlit, m. pearlstone, perlite
tetranitrate nitroglycerine Perlmutter,/ mother-of-pearl,
Pentrit, n. pentaerithritol nacre
tetranitrate Perlon, n. strong "nylon" thread,
Pepsin, n. pepsin; —, peptic — artificial fibre
Peptón, n. peptone Perlrohr, n. bead-filled tube
peptonisieren, w.v. peptonize Perlröhre,/ see Perlrohr
Peracidität,/. superacidity Perlsalz, n. microcosmic salt,
Perchagummi, m.9 n. guttapercha sodium phosphate
perennierend, perennial Perlseide,/ ardassine
perforieren, w.v. perforate, Perlstein, m. perlite, adularla
penetrate Permanenzsatz, m. permanence
Pergament, n. parchment, principle, sum rule (Math.)
vellum Permanganât, n. permanganate
perhydrieren, w.v. perhydrogenize permeabel, permeable
Perhydról, n. hydrogen peroxide permutieren, w.v. permute (-ate)
Peribranchialranm, m. atrial perniciös, pernicious
cavity Perpendikel, n.9 m. perpendicular
Penderai, «., Peridermbeklei- (line) pendulum
dung,/. periderm, perisarc (in Perseit, n. perseitol
Hydrozoa) Personal, n. personnel, staff
Perigonialblatt, n. involucral leaf PerstoflF, m. di-phosgene
around the antheridia (Bot.) Perücke,/ wig, periwig
Perihél, n. perihelion Perurinde,/. cinchona, Peruvian
Periklas, m. periclase, periclasite bark
Periode,/ electric cycle, pervers, perverted, abnormal
phase; period perzipieren, w.v. perceive
peripher, peripheral (Psych.)
PESENANTRIEB 172
Pesenantrieb, m. belt drive Pfannenstein, ra. ladle brick
Pest,/ plague, pestilence, pest; (Build.)
nuisance Pfannenstiel, m. shank (Mach.)
Petent, m. petitioner (Pol.) Pfannentiegel, m. ladle bowl
applicant, suppliant Pfannenwagen, m. ladle bogie
Petersilie,/ parsley (Metal.)
Petrefakt, n. fossil Pfannenwerk, n. saltworks
Petrolör, n. petroleum set-off Pfannenziegel, m. pantile
device Pfau, m. peacock; -in, -henne
Petschaft, n. paper seal, envelope (f.) peahen
sealer, signet Pfeffer, m. pepper
Petsche,/ boiler, drying frame Pfefferkraut, n. savoury, Satureia
(Chem.E., Chem.) Pfefferkuchen, m, gingerbread
Pfad, m. path, pathway, lane; Pfefferminz(e),/ peppermint
^finder (m.) scout Pfefferstein, m. peperino
Pfaflf, m. nut driver, rivet stamp Pfeife,/ pipe, whistle; air hole
Pfaffe ( = Pfarrer), m. priest, (Tel.)
padre; bubbing die (Mach.) Pfeifgrenze,/, Pfeifpunkt, m.
Pfaffenhütchen, n. Euonymus howling, whistling (limit),
(Bot.) noise limit (Tel.)
Pfahl, m. pile, stake, pylon, Pfeil, m. arrow, dart, rise of
prop, post, foundation graph, camber (of arch)
Pfahlbau, m. palisade building or Pfeiler, m. column, pillar, post;
village pier (e.g. of bridge)
pfählen, w.v. fasten with stakes, Pfeilerabbau, m. panel work
impale, prop (up) (Min.)
Pfahljoch, n. pile bent (Civ.E.); Pfeilflügel, m. sweepback wing
Pfahlrost (m.) pile cluster (Av.)
framing (Civ.E., Build.) Pfeilrad, n. herringbone wheel
Pfahlwurzel,/ taproot (Mach.); -motor (m.), spiro-
Pfalz,/ Palatinate (Geog.) type air turbine
Pfand, n. deposit, pawn, pledge, Pfeilverhältnis, ratio of rise and
security bond, mortgage span (Arch.)
Pfandbrief, m. mortgage deed, Pfeilwurm, m. Chaetognatus
mortgage document Pfeilwurz,/ arrow root, Maranta
Pfanne,/ pan; acetabulum arundinacaea
(Biol.) Pfeilzahn, m. herring-bone tooth
173 PFLÜGEN

Pfennig, m. German money, Pflanzengrün, n. chlorophyll


1/100 of a Deutschmark Pflanzenlaus,/ aphid
Pferd, n. horse Pflanzenschädling, m. plant pest
Pferdekraft, / . horse-power Pflanzenschleim, m.
Pferderechen, m. hay-rake (horse mucilage
drawn) Pflanzenschutzmittel, n. plant
Pferdeschaufel,/, scrape insecticide, disinfectant
Pferdestärke,/, horse-power Pflanzenzucht,/ plant breeding,
Pfette,/. roof beam, purlin, growing, raising
templet (Arch.) pflanzlich, botanical, plant —,
Pfiff, m. whistle, blow on the vegetative —
whistle Pflänzling, m. plantlet
Pfifferling, m. (edible) mushroom, Pflaster, n. plaster (Med.);
Cantharellus cibarius, a pavement, paving
"nothing", trifle pflastern, w.v. plaster; pave
Pfingsten, pi. Whitsun(tide) Pflaume,/ plum
Pfingstrose,/, peony Pflege,/ care, cultivation;
Pfirsich,/, m. peach maintenance, routine repair
Pfirsichpalme,/ Bactris (Bot.) work
Pflanze,/ plant, growth, vege- Pflegeeltern, pi. foster parents
table - {Pflegevater, foster father)
pflanzen, w.v. plant, sow, grow Pflicht,/ duty; cuddy (Naut.,
(by planting) Archit.); -fach (n.), compulsory
Pflanzenbase,/ vegetable (base), subject (of study)
alkaloid Pflichtenblatt, n. specification
Pflanzenbestand, m. plant inven- (sheet)
tory, plant formation Pflichtgefühl, n. sense of duty
Pflanzenerde, / plant mould, Pflichtlandung,/ compulsory
humus landing; obligatory landing
Pflanzenfarbstoff, m. plant Pflock, m. picket, stake, peg,
pigment, vegetable dye plug, treenail
Pflanzenfaser,/ vegetable fibre, Pflug, m. plough, scraper; -bau
fibrin, gluten (m.), plough construction,
Pflanzenfresser, m. herbivorous plough cultivation (Agr.)
animal, herbivore Pflugeisen, n. colter
Pflanzengallert, n. pectine, vege- pflügen, w.v. plough, cultivate,
table gelatine (Agr.)
PFLÜGERSCHE SCHLÄUCHE 174
Pflügersche Schläuche,/?/. Pflüger's phasenrichtig, in proper phase
tubes, sexual Strands (Physiol.) relation, in proper sequence
Pflugscharbein, n. vomer (Anat.) Phasenrückdreher, m. phase
Pflugsterz, m. plough-tail lagger, phase shifter
Pfortader,/, portal vein Phiole,/ phial
Pforte,/, gate, door, portal Phlorogluzin, n. phloro-glucinol
Pf oste,/, plank Pholiden,/./?/. pholides, horn
Pfosten, m. upright, post* pylon, flake, scale (Physiol.)
stake, jamb Phone,/ decibel
Pfoten,/ paw Phonemik,/ phonemics, theory
Pfriem, m. bodkin, awl of phonemes (Phon.)
pfropfen, w.v. prop, stop, cork, Phonetik,/ phonetics
graft on; auf-, superimpose Phönizin, n. phenicine
Pfropfen, m. stopper, cork; plug, Phonograph, m. = Grammophon,
thrombus (Physiol.) n. gramophone
Pfuhl, m., Pfütze,/ pool, bog, Phosgen, n. phosgene, carbonyl
mire chloride
Pfund, n. pound (1-10 Amer. phosphatführend, phosphatisch,
pound) (weight and money) phosphatic, phosphate bearing
pfuschen, w.v. blunder, bungle; Phosphor, m. phosphorus
work as amateur phosphorführend, phosphorhaltig,
pfützen, w.v. scoop, bale out, phosphorous, phosphoric
pail out Photoeffekt, m. photokinesis
phagedänisches Wasser, n. yellow photogén, photogenic
mercurial solution (Med.) Photograph, m. photographer
Phänologie,/ study of pheno- Photographie,/ photograph,
mena photography
Phänomen, n. phenomenon Photokopierapparät, m.9
Phantasieleinen, n. fancy linen; Photokopierer, m. photostat,
-profil (n.), irregular section photocopying device
Pharmazeut, m. pharmacist, photokopieren, w.v. photocopy,
dispenser photostat
Pharmazie,/ chemist's, dispen- Phototropie,/ phototropism
sary Phtalamidsäure, / phtalamic
Phase,/ phase, stage, era, acid
period; -nsatz (m.), -nregel (f.), Phtalaminsäure,/, Phtalsäure,/
phase rule phtalic acid
175 ΡΙΝΙΤ

phthisisch, phthisical Pikrinpulyer, n. picric powder


Phyllit, n. mica slate Pileezucker, m. crushed sugar,
phylogenetisch, phylogenetic sugar powder
Phylogenie,/. phylogeny, doctrine Pilgerschrittverfahren, n. rolling
of descent, study of develop- tube production method by
ment of typical forms to-and-fro motion of tubes
Physik,/, physics (Metal.)
physikalisch, physical (of physics) pilieren, w.v. mill, grind (soap
Physikbad, n. tin composition, making)
tin bath, coating Pille,/ pill, capsule, tablet
Physiker, m. physicist pillen, w.v. edge, redress
Physiksalz, n. red spirit Pillenfarn, m. Pilularia
Physiologie), m. physiologist Pilz, m. fungus, mushroom,
physisch, physical (of physique, champignon
body) Pilzdecke,/ flat slab
Picafarad, n. micro-microfarad pilzicht, pilzig, fungous,
Pichapparât, m. pitching machine fungoid
pichen, w.v. pitch, tar Pilzkeim, m. spore of fungus
Pichwachs, n. propolis Pilzkunde,/ mycology
Picke,/ pick axe; "von der — Pilzstoff, m. fungine
(auf/9, from rock bottom Pilztier, n. Mycetozoon
Pickel,/ pimple; pick, pickaxe pilztötend, fungicidal
picken, w.v. pick, peck Pimarsäure,/ pimaric acid
picknicken, w.v. picnic, have a Piment, n. pimento, allspice
picnic Pimpernuß,/ pistachio nut,
Picknickmöbel, pl. picnic Staphylaea
furniture, picnic equipment Pimpinelle, / burnet saxifrage,
Pigmentbakterien,//?/, ehr omo- pimpernel
genie bacteria Pimpinellwurzel,/ pimpernel
Pigmentblatt, n. pigment layer root
pigmentieren, w.v. pigment, Pinakon, n. pinacol
develop pigment Pinaldriise,/ pineal gland
Pigmentpapier, n. pigment paper Pinén, n. pinene
for photocopying Pinge,/ gravel pit
Pik, m. peak, pique; spades Pinguin, m. penguin
(cards) Pinie, / pine tree, stone pine
pikant, piquant, pungent Pinit, n. pinite, pinitol
PINKEN 176
pinken, w.v. hammer out on anvil ; planen, w.v. plan, design, sche-
salt with pink salt dule, designate
Pinne,/, peg, pin, peen; quill Planet, m. planet, Raum- (n.),
Pinode, / . spindle satellite
Pinole,/, spindle sleeve, tail plangemäß, planmäßig,
spindle according to plan, as
Pinsel, m. brush (painting or planned
shaving) Planie,/ formation level
Pinselfeder,/, oil gland feather planieren, w.v. level, plane,
pinseln, w.v. pencil, paint, straighten out, smooth out
daub Planierlöffel, m. skimmer, planer
Pinselschimmel, m. penicillin Planiermasse,/ (paper) size, glue
Pinselstrich, m. painter's touch, Planierwasser, m. glue water for
stroke of the brush sizing
Pinusharz, m. pine resin Planke,/ plank, board
Pinzette,/ pincers, forceps, plänkeln, w.v. skirmish
tweezers Plankengerüst, n. builder's
Pionier, m. pioneer scaffolding
pionieren, w.v. pioneer, launch planliegen, s.v. lie flat, lie in
(a project, etc.) focus
Piotin, m. soapstone planparallel, with parallel faces
Piperinsäure,/ piperic acid Planpause,/ blueprint, plan
pipettieren, w.v. introduce by a copy
pipette, transfer by pipette Planrost, m. plane grate, grill
pirschen, w.v. (sich) stalk, (steam boiler)
hunt Planschbecken, n. splashing basin
Pistazie, / pistachio nut (for children), paddling pool
Pistill, «., Pistille,/ pestle; Planscheibe,/ face-plate (lathe)
pestìi Plantage,/ plantation
Pitahanf, m., Pitafaser,/ pita, Planum, n. level bed, site
pita hemp, fibre subgrade prepared for road or
Pitotrohr, n. Pitot impact tube rail-track, etc.
(Chem.E.) Plasmabezirk, m. cytoplasmic
Plakat, n. poster, placard region
Plakatzeichner, m. poster artist Plasmabrücke,/ plasmodesma
Plan, m. plan, schedule, design, Plasmakliimpchen, n. plasma
intention globule
177 PLEURASACK

Plasmaströmung,/, protoplasmic plätten, w.v. iron, flatten, flag


current Plattenband, n. platform, plate
Plasmaverbindung,/, plasmo- conveyor
desma Plattenglimmer, m. sheet mica
Plastik,/, sculpture, plastic art Plattenhebel, m. manhole hook,
Plastikschaum, m. plastic foam, slab lever
foam rubber Plattenkalk, m. slab limestone
Plastik-zerstäubungsmittel, n. Plattenpulver, n. rolled powder
plastics (atomizer) spray dis- Plattenwurm, m. Platyhelminth
persion liquid Plattform,/ platform
Plastilin, n. plasticine Plattfuß, m. flat foot; belly
Plastin, n. protoplasm in chemical landing (Eng.)
and physical aspects Plattine,/ = Platine
plastisch, plastic, real, bakélite—, Plattmaschine,/ plate shearer,
•er Anstrich (m.), plastic plate machine, smoother
coating Plattzange,/ pliers, flat pliers
plastizieren, w.v. plasticize Platz, m. place, spot, location,
Plastizität, plasticity size, plot
Platane,/ plane tree Platzbelegung, / seat reservation
platieren, w.v. plate (Metal.) Plätzchen, n. round, flat small
Platin, n. platinum, platinized — cake, small home-made
Platinchlorür, n. platinous biscuit; small place,
chloride nook
Platincyanür, n. platinocyanide platzen, w.v. crack, burst, explode
Platine,/ plate, mill bar (Mach.) Platzfeuer, n. airport lighting
Platinenbrett, n. bottom board platzieren ( = placieren), w.v.
Platinisalz, n. platinic salt place, locate, site
Platinochlorid, n. platinous Platzrunde, / circling round (Av.)
chloride plentern, w.v. select, cut in place
Platinöse,/ platinum wire loop thin out (of trees, wood)
plätschern, w.v. splash, ripple Pleuellager, n. big-end bearing,
platt, flat, flush; "amazed" (coll.) rod bearing, bush (Mach.)
Plättbrett, n. ironing board Pleuelstange, / connecting rod
Platte,/ dish, plate, plateau, (Mach.)
gramophone record, disc, Pleuelstern, m. master-rod
"gang" (coll.), lamella assembly
Plätte,/ flatiron, ironing Pleurasack, m. pleural sac
PLEURITISCH 178
pleuritisch, pleuritic Pockholz, n. lignum vitae
pliant, flexible, pliable Pökel-, pickled —, corned (beef,
Plinthe, / . plinth, base etc.)
plissieren, w.v. pleat Pol, m. pole (Geog., Phys., Biol.,
Plombe,/, lead-seal, tooth-filling Eng.); -gam (m.), pile- or tuft-
plombieren, w.v. fill, plug, stop yarn (Text.)
(tooth) Polackermast, m. pole mast
plombiert, lead-sealed Polarisator, m. polarizer
Plotz, m. explosion Pol(ar)kappe,/ polar cap(Geol.,
Plötz, m. iron wedge (Eng.) Geog.)
plötzlich, sudden, unforeseen Polder, m. dyked or reclaimed
Plumboverbindung,/ plumbous land (Holland)
compound, lead mixture Pole, m. Pole, inhabitant of
plump, clumsy, awkward, gross Poland
plündern, w. v. plunder, pillage Pole, / nap, pile (of velvet, carpet)
Plunger, m.9 Plunscher, m. plunger Poleck, «., Polecke,/ pole edge,
(of pump, piston, etc.) summit
Plüsch, m. plush, shag, velvet (in Polei, m., Poley(öl), n. penny-
carpets) royal
pliisen, w.v. pick, pull (wool) Polen, n. Poland
Plus- und Minusmaß, n. plus and Polfett, n. top fat
minus tolerances (Mach.) Polhorn, n. pole tip, extreme tip
Pluszeichen, n. plus sign of pole shoe
Pneu, n. tyre, tire (American Police, Polizze,/ policy (of
spelling) insurance)
Pneumonie,/ (Lungenentzündung, Polier, m. polisher, foreman;
/ ) pneumonia Bau- (m.), builders' foreman
pochen, w.v. knock, batter, polieren, w.v. polish, burnish,
pound, crush; throb grind
Pocherz, n. crude mined ore, Polier(er), m. polisher, burnisher
stamp rock ore Polierrot, n. jeweller's rouge,
Pochschlamm, -schlich, m. ore colcothar
slime, sludge Polierschwabbel,/, Polierschwab-
Pochstempel, m. stamp, stamper ber, m. polishing cloth, rag
(Mach., Min.) Polierstange,/ connecting rod
Pochwerk, n. stamping-mill (Min.)
Pocke,/ pock (mark) Politur, / high gloss, high polish
179 POSAUNENARTIG

Polizei,/, police Pompelmuse, Pampelmuse,/


Polkante, / . terminal edge (of grapefruit
crystal) ponderabel, ponderable
Pollen, m. or n. pollen Ponór, m. sinkhole
Polleniibertragung, / . pollination, Ponton, m. pontoon bridge;
transfer of pollen -kammer (f.), caisson,
Poller, m. mooring post, stake, chamber
pilon Popanz, m. bogey, scarecrow
Polschuh, m. pole shoe, polster, Pop(e)lin, m. popline (Text.)
lug face P o r e , / pore, foramen (Anat.)
Polster, n. cushion, bolster, Porenwasser, n. (water) volume
padding, stuffing in pores
polstern, w.v. cushion, pad Porenziffer,/, ratio of voids to
Polsterpflanze,/, cushion plant, volume of solution
mat plant porig, porös, porous
poltern, w.v. remove acid in Porosität,/ porosity
pickling (Chem.E.) Porphyr, m. porphyry
polychromatisch, polychrome Porsch, Porst, m. marsh tea,
Polyeder, n. polyhedron wild rosemary, Ledum
polygam, polygamous palustre
Polygonzug, m. draft of traverse Portal, n. gantry (of crane);
(Math., Eng.) perch
polyhedrisch, polyhedral Portativ, n. portative organ,
Polykras, m. polycrase portable organ (cf. Positiv)
polymer, polymeric Portier, m. porter, janitor
Polymerie,/. polymerism Porto, n. postage; -pflichtig,
polymórph, polymorphous, liable to postage
polymorphic Portugalwasser, n. laurel water
Polyp, m. polypus (Med.); polyp Porzellan, n. china, porcelain
(Zool.) Posamenten,/./?/, trimmings,
polyphâg, polyphagous, eating braidings, haberdashery
many kinds Posamentiér, m. trimmer,
Polytypie,/. cast, breed haberdasher, lacemaker
Polyxén, n. native platinum Posaune,/ trombone
Pomeranze,/, orange, usually posaunenartig, telescopic,
Seville, bitter sliding; like a trombone
Pommritzen,/?/. topping in ground (Mus.)
POSITIV 180
Positiv, n. positive (Phot.); small prächtig, splendid, resplendent
portable organ (cf. Portativ) Prachtkäfer, m. metallic beetle,
Post,/, post, mail Bupraestida
post —, after-, post-, hind- prädisponieren, w.v. predispose,
Postament, n. pedestal, base settle beforehand
Postamt, n. post office prägen, w.v. stamp, coin, cut,
Postanweisung,/, postal order imprint (Mach.)
Posten, m. post, position, prägepolieren, w.v. roll finish, roll
situation, job; sentry (Mil.) polish (Metal.)
Postfach, n. post office box, Prägestempel, m. die, coin-die,
poste restante coin stamp
postfrei, post paid, post free prägnant, significant, exact, to
postlagernd, poste restante, to be the point, terse
collected prahlen, w.v. brag, boast
Postscheck, m. postal draft Prahm, m. pontoon, barge
Poststempel, m., Postzeichen, n. präjudizieren, v. prejudge
franking stamp, postmark Praktikant, m. student-apprentice,
Postwertzeichen, n. postage stamp trainee in commerce or industry
potential, potentiell, potential, Praktiker, m. practitioner,
possible expert, "old hand"
Potential, n. potential, scope; Praktikum, n. practical (lesson),
voltage (Eng.); -gefalle (n.), laboratory session, field work
drop of potential (in university study)
potentieren, w.v., potenzieren, w.v. praktisch, practical, useful,
raise to a power (Math.) practicable
Potenz,/ power (Math.), praktizieren, w.v. practise, be in
exponent(ial) practice, be apprenticed
Potenzreihe,/ exponential series Pralan, m. pontoon
Pottasche,/ potash, carbonate Praline,/ chocolate sweet
of potassium Prall, m. bombardment, impact;
Pottfisch, m. sperm whale, sperm -anzeiger (m.), gas pressure
fish indicator; gas cell alarm (Av.)
Pottlot, n. black-lead, graphite prallen, w.v. bounce, rebound,
Poussiere,/ blue powder have an impact
Pracht,/ splendour, glory, Prallhang, m. river bend, under-
pomp, display cut slope (Geog.); -schuß (m.),
Prachtausgabe,/ de-luxe edition ricochet, hit by indirect fire
181 PRISONSTIFT

Prämie,/, prize, premium, Prellstoß, m. bump, collision,


option (Com.) impact
prämiieren, w.v. award a pre- Press-, press-, pressed — ; -beugel
mium or prize (m.), press bar, jack
Pranke,/ clutch, claw; forepaw Presse,/ press (newspapers),
(of bear) journalism; press (Metal.)
Präparat, n. preparation; pressen, w.v. press, print;
specimen; drug (in common extrude, stamp (Metal.);
circulation) squeeze
präparieren, w.v. prepare; dissect Preßform,/ press mould
(Anat.); treat Preßgußstück, n. die pressing
Prasem, m. prase, quartz Preßhefe,/ dry yeast, German
präsentieren, w.v. present, show, yeast
demonstrate Preßprofilmetall, n. extruded
prasseln, w.v. crackle, rattle metal
Pratze,/ strap, claw (of large Preßpulver, n. moulding powder
animals) Preßstempel, m. press die, dolly
Praxis,/ practice; reality (Metal.)
Präzipität, n. precipitate; rainfall Preussischblau, n. Berlin or
Präzision,/ precision, accuracy; Prussian blue
-sarbeiter (m.), instrument Priel, ra., Priele,/ small channel
maker, etc. Priem, m. chew, quid (tobacco)
Preis, m. price, prize, premium; primär, primary; dendritic (Geol.)
-abschlag (m.) reduction; Primawechsel, m. first of exchange
-aufschlug (m.) rise (in price) (Com.)
Preiselbeere,/ cranberry Prime,/ first mould (Metal.)
preisgeben, s.v. abandon, Primzahl,/ prime number
surrender, give up Prinzip, n. principle (pi. -ieri)
preiswert, cheap, worth the money Prinzipal, m. principal, head of
Prellanschlag, m. recoil rod institution or business
(typewriter) prinzipiell, principally, on
Prellbock, m. buffer, bumper, principle
butt, plate Priorität, priority
prellen, w.v. bounce into, toss up Prise, / prize (Naut.) ; pinch (of
or down; cheat; boast snuff)
Prellstein, m. curb, curbstone, Prisma, n. prism
kerb, spring stone Prisonstift, m. dowel pin
PRITSCHE 182
Pritsche,/, plank, board, pallett Professor,/, Professorat, n.
camp-bed, plank-bed professorship, chair (in a sub-
Privatdozent, m. assistant-lecturer ject) (also : Lehrstuhl, m.)
without official status Profil, n. profile, section, graph,
Privatgespräch, n. private course, line, form, outline,
conversation, private call, profiled section
personal call (Tel.) Profit, m. profit, benefit
Privileg, n. privilege Proforma,/ (-rechnung,/.) pro-
pro, per, pro forma (bill) (Com.)
Probe,/ test, trial, sample; programmieren, w.v. programme
rehearsal (Theat., Mus.) (a teaching course, etc.), feed
Probeabdruck, m., Probeabzug, m. (computer)
proof-sheet, pull (Print.) projektieren, w.v., projizieren, w.v.
Probeanstalt, / , Probieranstalt, / project (Cin.); project, plan
testing station, assay office, Projektionsapparat, ra., Projektor
testing laboratory m. projector (Cin., Phot.)
Probe(ent)nahme,/ sample taken, Projektorobjectìv, n., Projektions-
taking of sample objektiv, n. projecting lens,
proben, w.v. rehearse, sample, objective-lens
test Prokein, m. sensitive speck
Proberöhre,/, Proberohr, n. (Phot.)
test-tube Prokurist, m. manager, business-
Probezieher, m. sampler secretary
probieren, w.v. (cf. proben) try, prolongieren, w.v. prolong, extend
test, sample ; rehearse (Com.)
Probierer, m. analyst, assay- Promille,/, n. pro-mille part,
officer, assayer per thousand
Probiergefäß, n. testing pot, trial Promotion,/ degree ceremony,
vessel graduation
Probierglas, n. test-tube, testing promovieren, w.v. obtain a
vessel degree (usually Ph.D., etc.),
Problematik,/, graduate
Problemstellung, / propagieren, w.v. propagate;
problem, problems, posing promote
of problems Propionsäure,/ propionic acid
Produzent, m. producer (of goods), Prospekt, m. prospect, view;
manufacturer, grower prospectus
183 PULTFEUERUNG

Prothese,/, prothesis, artificial Prüfling, m. examinee, candidate


limb, substitute limb, etc. Prüfmaß, n. test-gauge, test-scope
Proto-, proto-, first-, original — Prüfraum, m. test-laboratory,
Protokoll, n. minutes of meeting; testing station
protocol; autopsy (Leg.) Prüfung,/ examination, test,
Protonenbeschleunigung,/, proton trial, check
acceleration Prüfungszeugnis, n. examination
Protze,/ limber certificate, testimonial, report
Proviant, m. provisions, victuals, Prügel, m. cudgel, stick, club;
food (usually for journey) pi. beating-up, hiding
Provision,/ commission on sales Prunk, m. splendour, pomp,
(Com.) showiness, ostentation
Provisor, m. pharmacist, dis- Psalter, m. book of psalms,
penser, or assistant; -in (f.) psalter; rumen (Zool.)
lady-dispenser Pubertät,/ puberty, adolescence
provisorisch, provisional, tempo- publizieren, w.v. publicize, publish,
rary, short-term make known
Prozedur,/ procedure, method; puddeln, w.v. puddle (Metal.)
rigmarole Puddelstahl, m. steel drawn at
Prozent, n. per cent; -satz (m.), low temperature, puddling steel
percentage, percentage-rate Pudel, m. poodle
prozentuell, percentual, in Puder, n. powder (cosmetics)
percentage, per cent Puff, m. blow, bang, thump,
Prozeß, m. proceedings, court knock
case, lawsuit; process puffen, w.v. puff, blow, swell
prozessieren, w.v. litigate, go to Puffer, m. buffer, bumper,
court; process (Indus.) cushion, pad; Kartoffel·,
Prüfabzug, m. proof (Print.) potato cake
(also: Bürstenabzug, m.); Pufferung,/ buffering, cushioning
reader's proof Pulmonât, n. automatic breathing
Prüfapparat, m., Prüfgerät, n. device
testing apparatus, trial- pulsieren, w.v. pulsate, throb
machine Pulszahl, / pulse rate
prüfen, w.v. examine, test, try, Pult, n. desk, roof of lean-
check to shed
Prüffeld, n. testing-floor (Mach.) Pultfeuerung,/ stepped grate
Prüflast,/ test-load fuelling
PULVERFÖRMIG, PULVERIG 184
pulverförmig, pulverig, powdery, Pupille,/ pupil (eye)
pulverized Pupinisation,/ lump loading
pulverisieren, w.v., pulvern, w.v. pupinisieren, w.v. pupinize, load
pulverize (Tel.)
Pulverschlag, m. cracker, petard Pupinkabel, n. coil-loaded cable
Pumpe,/, pump; -nantriebsblock Pupinspule,/ loading coil (Tel.);
(m.), walking beam (Min.); lump-loaded circuit (Tel.)
-ngestänge (n.), sucker rods Puppe,/ doll; pupa, chrysalis
(Min.); -nsteigrohr (n.) outer Puppendauer,/ pupation period
casing (Min.) Puppenhülle,/, Puppenkoko(o)n,
pumpen, w.v. pump; borrow, lend n.9Puppenwiege,/ cocoon
{coll.) Puppenräuber, m. ground beetle,
Pumpernickel, m. Westphalian pupivora, Calosoma sycophanta
rye bread Purgânz, / (Austr.) purge,
Pumpsiel, n. discharging culvert, purgative
canal purgieren, w.v. give an aperient,
Punkt (8 Uhr), punctually (at purge, boil off
8 o'clock) Purgierharz, m. scammony
Punkt, m. point, full stop, dot, purifizieren, w.v. purify,
spot, fleck; period (Amer.) cleanse
punkten, w.v., punktieren, w.v. Purin, n. purine
punctuate, point, dot, stipple Purpurdrüse, / purple gland of
Punktierung,/ stippling, snails
pointillage, punctuation purpurn, purple
Punktschweißmaschine,/ spot- Pustel,/ pimple, pustule;
welding machine -schorf(m.)9 blister scab
Punktur,/ point spur, point; pusten, w.v. pant, blow, breathe
puncture (surgery) heavily
Punsch, m. punch (drink) Puter, m. turkey
Punze,/ silver mark in ring, etc.; Putz, decoration; rough cast,
embossing punch, hall-mark coating of wall, plastering
on gold or silver Putzapparât, m. cleaner, stripper,
Punzen, m. punch, impression- washer
tool, puncher putzen, w.v. clean, shine, polish;
punzen, w.v. chase, chisel, punch; dress (Text.)
impress (stamp, ring, etc.), Putzerei, / dry cleaner's ;
mark, hall-mark "dressing" shop (Metal.)
185 QUARTIER

Putzlappen, m. wiping rag, Pyorrhöe,/ pyorrhaea, suppura-


polishing cloth tive catarrh, suppuration of
Putzmittel, n. polishing gums
material, cleaning agent, Pyramidenbein, n. cuneiform
detergent bone (in wrist)
Pyämie,/ pyaemia pyrogén, pyrogenic, pyrogenous
pyogén, pyogenic, pus-forming pyrophór, pyrophorisch, pyro-
Pyoktanin, n. phoric
methyl violet Pyrrol, n. pyrrole

Q
Quabbe (Quappe),/ tadpole, Qualm, m. heavy smoke,
wen fumes
quacken, w.v. croak qualmen, w.v. emit heavy smoke
Quaddel,/ swelling, nettle rash, qualvoll, painful, agonizing
itching Quandel, m. flue in kiln
Quader, m., Quaderblock, m., Quantentheorie,/ quantum
Quaderstein, m. ashlar, block theory
of stone (parallelepiped) Quantumschätzer, m. quantity
Quadrant, m. quadrant, screw, surveyor
screw vice Quarantäne,/ quarantine
Quadrat, n. square of equal sides,i, Quark, m. curd, curds, soft
square — cheese
Quadratbein, n. quadratum Quart, n. quart, quarto
Quadratjochbein, n. quadrato- Quarta,/ third form of grammar
jugal bone school
Quadratur,/ squaring, quadraturee Quartal, n. quarter of year
Quadratwurzel,/ square root (official)
(Math.) quartär, quarternary, quarternal
quadrieren, w.v. square, raise to (Geol.), quarterly
power 2 Quarte,/ quarter, fourth (Mus.)
Qual,/, quälen, w.v. torment, carte, quart (Fencing)
molest, worry, distress Quartier, n. district, quarters,
qualifizieren, w.v. qualify billet, accommodation; Kost
Qualle,/ jellyfish, Medusa und —, board and lodging
185 QUARTIER

Putzlappen, m. wiping rag, Pyorrhöe,/ pyorrhaea, suppura-


polishing cloth tive catarrh, suppuration of
Putzmittel, n. polishing gums
material, cleaning agent, Pyramidenbein, n. cuneiform
detergent bone (in wrist)
Pyämie,/ pyaemia pyrogén, pyrogenic, pyrogenous
pyogén, pyogenic, pus-forming pyrophór, pyrophorisch, pyro-
Pyoktanin, n. phoric
methyl violet Pyrrol, n. pyrrole

Q
Quabbe (Quappe),/ tadpole, Qualm, m. heavy smoke,
wen fumes
quacken, w.v. croak qualmen, w.v. emit heavy smoke
Quaddel,/ swelling, nettle rash, qualvoll, painful, agonizing
itching Quandel, m. flue in kiln
Quader, m., Quaderblock, m., Quantentheorie,/ quantum
Quaderstein, m. ashlar, block theory
of stone (parallelepiped) Quantumschätzer, m. quantity
Quadrant, m. quadrant, screw, surveyor
screw vice Quarantäne,/ quarantine
Quadrat, n. square of equal sides,i, Quark, m. curd, curds, soft
square — cheese
Quadratbein, n. quadratum Quart, n. quart, quarto
Quadratjochbein, n. quadrato- Quarta,/ third form of grammar
jugal bone school
Quadratur,/ squaring, quadraturee Quartal, n. quarter of year
Quadratwurzel,/ square root (official)
(Math.) quartär, quarternary, quarternal
quadrieren, w.v. square, raise to (Geol.), quarterly
power 2 Quarte,/ quarter, fourth (Mus.)
Qual,/, quälen, w.v. torment, carte, quart (Fencing)
molest, worry, distress Quartier, n. district, quarters,
qualifizieren, w.v. qualify billet, accommodation; Kost
Qualle,/ jellyfish, Medusa und —, board and lodging
QUARZ 186
Quarz, m. quartz; -uhr (f.), quartz Quergestein, n. dead rock, rock
clock, timer crossing a layer (Geol.)
Quarzschiefer, m. quartz shale, quergestreift, cross-striated
schist Querholz, n. cross bar, cross rail,
quasi-, quasi-, semi-, like — transom (Build.)
Quaste,/, Quast, m. tassel, tuft, Querkeil, m. cross key (Build.)
knot Querlager, n. radial bearing
Quecke,/ quick grass, couch (Mach.)
grass, weed Querschlag, m. cross-cut (Min.)
Quecksilber, n. mercury, Querschnitt, m. cross section,
quicksilver profile, average
Quell, m. (poet.), Quelle,/. Querschnittseinheit,/ sectional
source, spring, origin, well unit
quellen, w.v. spring, originate, Querwand,/ partition,
well (up), swell diaphragm; bulkhead (Naut.)
Quellerz, n. limonite Quetsche,/wild plum; squeezer,
Quellfluß, m. headwater stream, presser, wringer
tributary (Geol.) quetschen, w.v. press, squeeze,
Quellkuppe,/ lava dome crush
Quellstock, m. steeping tank Quetschung, m. crush rock
(Chem.E.) (Geol.)
Quellwasser, n. spring water Quetschung,/ contusion, bruise
Quendel, m. wild thyme quicken, w.v. amalgamate,
quer, cross, across, diagonal, amalgamize
transverse, oblique Quinte,/fifth (Mus.)
Querachse,/ traverse axis Quirl, m. twirl, agitator, whisk,
(Mach.) " beater, whorl
Querarm, m. cross-arm quirlförmig, verticillate,
(Mach.) whorled
Querblech, n. cross plate quitt, quits, even
(Mach.) Quitte,/ quince
Querbügel, m. transverse band, quittieren, w.v. quit; receipt, sign
crossbow receipt
Querder, m. Petromyzon Quittung,/ receipt
(Zool.) Quote,/ quota, allocation
Quere,/ breadth, cross direction, quotisieren, w.v. quote,
diagonal cite
187 RAHM

R
Rabatt, m. rebate, discount Radierung,/ etching, engraved
Rabatte,/, platband, border plate, picture
(garden) Radikal, n. (m.) radical (Math.,
Rabe, m. raven, crow, Corvida Chem.)
Rabenschnabel, m. bent-neck Radio, n. radio, wireless (set)
gouge (Eng.) Radiolit, m. mesotype, natrolite
Rachen, m. throat, pharynx (Geol.)
rächen, w.v. revenge, avenge Radioteil, m. radio component
Rachenbein, n. inferior maxilla radizieren, w.v. extract root
Rachenblütler, m. labiate (Math.)
Rachenlehre,/, caliper gauge, Radkabel, n. cycle cable ; Bowden
snap gauge (U.S.A.) (Eng.) cable
Rad, n. wheel, bicycle Radkappe,/ wheel-boss cap,
Radabstand, m. wheelbase axle cap
Radachse,/ axle-tree, wheel-axle Radkranz, m., Radreif, Radreifen,
Radar, n. radar m. tyre, rim, lip of tyre
Radau, m. noise, din Radscheibe,/ disk, wheel centre,
Radaufhängung,/ wheel suspen- pulley-wheel
sion Radspeiche,/ wheel spoke
Rädertierchen, n. rotifer Radstern, m. spoke wheel centre,
Räderübersetzung,/ gearing, hub, "spider"
gears Rad welle,/ axle
Räderwerk, n. gearing, sifting Radzahn, m. cog, tooth, cog of
apparatus wheel, ratch
radfahren, s.v. ride a bicycle, Radzirkel, m. brake of wheel
cycle raffen, w.v. rip (flax); speed up
Radfahrer, m. cyclist (film); snatch, grab
Radfelge,/ wheel-rim Raffer, m. high-speed lens (Cin.)
Radfreilauf, m. cycle free wheel ( = Zeitraffer, m.)
Radgreifer, m. cycle lug Raffinerie,/ refinery
radieren, w.v. erase; etch, engrave Raffinieranlage,/ refinery,
Radierer, m. eraser; etcher, refining plant
engraving artist Rahe,/ yard, verge; rope
Radiergummi, m. india rubber, (Naut.)
eraser Rahm, m. cream (of milk)
RAHMEISEN 188
Rahmeisen, n. chase bar, edge Ranke,/, creeper, tendril,
bar (Print.) runner
Rahmen, m. frame; chassis; chase ranken, w.v. creep, climb, run
(Print.); individual frame, (Biol.); range round
filmstrip Ränzel, «., Ranzen, m. knapsack,
rahmen, w.v. frame (picture); satchel, bag
skim (milk) Ranzidität,/ rancidity
Rahmenfolge,/, sequence of ranzig, rancid
frames (Film) Raphia, Raffia,/, raffia
Rahmenformel,/, rigid (frame) Rapp, m.9 Rappe,/, rape; grape
system formula (Eng., Math.) pomace, pulp
Rahmensäule,/., Rahmenständer, Rappe(n), m. black horse
m. frame, column, frame (of rappen, w.v. tag, bend
press) Rapport, m. rapport, response
Rain, m. ridge (edge of field); (Psych.); matching (Text.)
line separating two fields Raps, m. rape, pomace
Rainfarn, m. tansy Rasen, m. lawn, sod, grass, turf
Rainweide,/, privet (Bot.) rasen, w.v. rave, be mad
Rakete,/, rocket rasieren, w.v. shave (sich)
Ramie,/, china grass, ramie Rasierflechte,/ herpes, ringworm,
rammen, w.v. ram, set down, beat barber's rash
down (earth) Rasierklinge,/, razor blade
ramponiert, damaged, injured Raspe, Raspel,/, rasp, grater,
Rand, m. margin, edge, brim, scraper
end ; marginal —, boundary — ; raspeln, w.v. rasp, scrape, grate
-dämpfung (f.), surface Rasse,/, race, breed, strain,
damping (Metal.) stock
rändeln, rändern, w.v. rim, mill rasseln, w.v. rattle, clatter
Randleiste,/, cornice, rubbing Rast,/ rest, respite
strip, ledge Rasur,/ erasure, shaving, shave
randlos, rimless, without bound- Rat, m. advice, counsel;
ary lines councillor; board, committee,
Rang, m. row, tier (Theat.); rank council
(Mil.); rate {ersten -es, (of) Rate,/ rate, payment,instalment
first rate, importance) Rathaniawurzel, / rhatany
rangieren, w.v. shunt (Rail.); root
switch, range; rank Rathaus, n. town hall
189 RÄUMIG

Rathke'scher, Gang m. ductus Rauchmantel, m. chimney mantle,


Rathkei, opening in Amphibia priest's robe
ratifizieren, w.v. ratify rauchschwach, slightly smoking,
rationalisieren, w.v. rationalize, (almost) smokeless
organize, systematize Rauchwaren,//?/, furs, furrier
rationell, rational, systematic, goods
organized, economical Räude,/ scab, scabies, mange,
rätlich, ratsam, advisable, skin disease in domestic
recommended, expedient animals
Ratsche,/, ratchet(-wheel) räudig, mangy, scabbed, scabby
Ratschlag, m. advice, suggestion Raufe,/ hackle; rack, rundles,
Ratschluß, m. resolution, decision hayrack (in stable)
Rätsel, n. puzzle, riddle rauh, raw, rough, coarse, harsh
rätselhaft, puzzling, problematic, Rauhbank,/ jack plane, jumper
mysterious (Mach.)
Ratte,/, rat rauhen, w.v. roughen, teasle,
Rätter, m. shaking table, swing dress, raise (fur) nap (Text.)
(Eng., Build.) Rauhigkeitswert, m. roughness
Raub, m. robbery, prey, spoil, value, roughness coefficient
loot, abduction Rauhreif, m. hoar frost
Raubbau, m. exploiting operation, Rauhschliff, m. first grinding,
excessive mining or exploita- roughing (Metal.)
tion Raum, m. space, room, scope,
rauben, w.v. rob, abduct volume, stereo, stereos-
Räuber, m. robber; sucker Raumanalyse,/ volumetric
(shoot) (Bot.), predator (Zool.) analysis
räuberisch, predatory, rapacious raumbeständig, of constant
Raubtier, n. animal of prey volume
Raubvogel, m. bird of prey Raumbewetterung,/ air condi-
Rauch, m. smoke, fume tioning (of building)
rauchen, w.v. smoke Raumdichte, / volumetric
räuchern, w.v. smoke, cure, density
fumigate räumen, w.v. clear, make room
Rauchfang, m. chimney, flue, Raumgitter, n. space lattice
stack Raummenge,/, Rauminhalt, m.
rauchfrei, smokeless volume, contents
Rauchgas, n. flue gas räumig, spacious, roomy
RAUMLEHRE 190
Raumlehre,/ spheric geometry, Real,/ 8-lines pica (Print.)
solid geometry Realeinkommen, n. income after
Raummaß, n. capacity, measure, tax deduction (Com.), net
volumeter income
Raumnadel,/ engineer's broach Realgar, n. red arsenic, red
Raumschiff, n. space ship orpiment
Räumschlitten, m. draw-head Realgymnasium, n. German
(Mach.) grammar school with Latin
raumzentriert, body-centred and Science bias
raunen, w.v. whisper, mutter realisieren, w.v. realize, put into
Raupe,/ worm, caterpillar practice, demonstrate
Rausch, m. intoxication, drunken- Reallast,/ actual load, actual
ness charge, without extras
rauschen, w.v. rush, gurgle, swirl Reallohn, m. net wages (Com.)
Rauschgelb, n. arsenic tri-sulphide Realschule,/ German grammar
orpiment school with Science bias, and
Rauschgold, n. Dutch gold, tinsel more Maths., Tech. Drawing
Rauschmittel, n. intoxicant, drug Rebe,/ vine, grape (vine), bunch
Rauschsilber, n. imitation silver of grapes
foil Rebhuhn, n. partridge
Raute,/ diamond, rhombus, Rechen, m. rake; picker; grating
lozenge (at weir)
rautenförmig, -ähnlich, rhombic, Rechenanlage, / , Rechenapparat,
rhomboid(al) m., Rechenmaschine,/ compu-
Rautenspat, m. rhomb spar, ter installation; adding or
dolomite calculating machine
Reagens, n.9 Reagenz(ien), pi. rechnen, w.v. calculate, reckon,
reagent; test, dissolvent count, compute
reagieren, w.v. react rechnerisch, mathematical, cal-
reagierend, reaktiv, reactive culative
Reagierglas, «., Reagenzglas, n. Rechnung,/ calculation,
test tube reckoning; bill, account,
Reaktionsablauf, m. course of invoice; -sabschluß (m.),
reaction, development, result balance of accounts; -sprüfer
Reaktivität,/ reactivity (m.), -revisor (m.), auditor
Reaktorenbau, m. reactor building, Rechteck, n. rectangle; -ig,
reactor physics rectangular
191 REGIE

rechtfertigen, w.v. justify Reff, Reef, n. reef (Naut.)


rechtlich, legal, lawful, juridical Riff, n. reef, coral reef (Geog.)
rechtmäßig, rightful, legitimate Reflektant, m. prospective law-
rechtsdrehend, dextro-rotatory, yer; applicant for post
clockwise reflektieren, w.v. reflect; auf
rechtsgängig, clockwise, going etwas —, desire, want
on or to the right Regal, n. shelf, board
Rechtsgewinde, n. right-hand Regel, / rule ; in der —, as a rule ;
thread -bauart (f.), standard type,
rechtsgültig, rechtsgültig, rechts- construction
kräftig, valid in law, legal regelbar, regulierbar, adjustable
Reckalternng,/. strain-ageing regelmäßig, regulär, regular,
(Metal.) uniformal, according to rule
Redakteur, m. editor, correspon- Regelmotor, m. variable speed
dent of paper motor
Redaktion,/, editorial office, regeln, w.v. regulate, govern
newspaper office regelrecht, regular, proper, correct
Rede,/, speech, talk; way of Regelung,/ regulation, order;
talking settlement (Com.)
redigieren, w.v. edit Regelwiderstand, m. rheostat
Reduktion,/, reduction, regelwidrig, against the rules,
decimation irregular (conduct)
reduzierbar, reducible regen, w.v. stir, move
reduzieren, w.v. reduce, diminish Regen, m. rain, precipitation;
Reduzierventil, n. pressure- -bogen (m.), rainbow; -haut
reducing or regulating valve (f.), iris (eye)
(Mach.) regendicht, regenfest, rainproof
reell, real; honourable; honest, regenerieren, w.v. regenerate
reliable (Com.) Regenhöhe,/ depth of rainfall;
Refaktie,/, allowance (for weight- -mangel (m.), dearth of rainfall,
loss or damaged goods) drought
Referat, n. learned paper, study, Regenmenge,/ amount of rain,
contribution to conference or rainfall level
study-group Regenmesser, m. rain gauge,
referieren, w.v. report, read a pluviometer
(scientific, etc.) paper; referee Regie,/ direction; production
(a match) (Theat.)
REGIEREN 192
regieren, w.v. rule, govern Reibtrommel, / friction roller,
Regierung,/, government; drum
-s —, official, governmental Reibung,/ friction, action of
Regisseur, m. director or pro- rubbing, abrasion; -sverlust
ducer (Theat.) (m.), loss due to friction;
Register, n. table of contents, -sversuch (m.), shearing test;
index, record of persons, list, -swert (m.), friction coefficient;
roll -swinkel (m.), friction angle,
Registratur,/, file, office; angle of repose; -szahl (f.),
archives, filing cabinet friction coefficient
registrieren, w.v. register, record Reibungskoeffizient, m.,
officially Reibungzsahl,/, Reibungs-
Registrierkasse,/ cash register ziffer,/. friction coefficient
Regler, m. regulator, governor Reich, n. realm, state, empire,
(Mach., Elect.E.); -ventil (n.), kingdom
expansion valve, regulator reich, rich, abundant
valve reichhaltig, abundant, containing
Regung,/ emotion, impulse great amounts or variety
Reh, n. deer, fawn, roe, doe; Reichhöhe,/ reaching level,
-bock (m.), deer (male); code cutting level (Mach.)
for a type of radar equipment reichlich, plentiful, abundant
rehabilitieren, w.v. rehabilitate Reichsanstalt,/ Imperial Institute
Reibahle, / reaming bit, reamer, in pre-1945 Germany
broach, scraper Reichsanzeiger, m. imperial
Reibantrieb, m. friction drive gazette, state gazette
Reibe, /., Reibeisen, n. grater, Reichswährung,/ imperial
rasp currency, standard currency
reibecht, resisting friction, rub- (pre-1945)
proof Reichtum, m. riches, wealth,
Reib(e)teller, m. friction disc abundance
Reibgetriebe, n. friction gear Reichweite, range, distance,
(Mach.); -platte (f.), grinding radius of effect, reach, radius
plate, table of efficiency
Reibschale, / mortar (for pestle Reif, m. white frost; ring (of vat)
grinding) Reife,/ maturity, discretion,
Reibsitz, m. friction centre; im maturation, "matriculation"
— sein, be friction-tight reifen, w.v. mature, ripen
193 REIZSCHWELLE

Reifen, m. hoop, ring, tyre, rim Reinkultur, / pure culture, pure


(of wheel) state
Reifendruckmesser, m. tyre pres- reinlich, clean, tidy
sure gauge Reinschrift, / final copy, fair
Reifeteilung, / . maturing copy
division Reis, m. rice
Reiffurche, / . segment groove (in Reis, n. twig, shoot, scion
insects) Reise-, travel-, travelling —,
reiflich, careful, deliberate portable
Reihe,/, series, progression, reisen, w.v. travel, journey
(Math.), range, suite Reisender, m. commercial
Reihenanlage,/ series switch set traveller
(Tel.) Reißnagel, m., Reißzwecke,/
Reihenarbeit,/capstan-repetition drawing pin
work Reißschiene,/ T-square
Reihenfertigung,/ serial Reißstärke, / , Reißfestigkeit, /
production, line production, resistance to tear, tensile
mass production strength
Reihenfolge,/ sequence, order of Reißyerschluß, m. zip fastener,
items, etc. zipper, slide fastener
reihenförmig, serial, in series Reißzeug, n., Reißzirkel, m. set
Reiher, m. heron of drawing instruments or
Reiherschnabel, m. stork's bill, compasses
Erodium (Biol.) Reißzwecke,/ thumbtack
rein, pure, clean (Amer.), tack, drawing pin
Reindarstellung,/ preparation in reiten, s.v. ride on horesback
the pure state (Chem.) Reiterlibelle,/ level, spirit level
reine Lose, / backlash, play Reitstock, m. tailstock, slide on
Reingewinn, m. net profit lathe
Reinheit,/ purity, pure state Reiz, m. stimulus, stimulation,
reinigen, w.v. clean, cleanse, attraction
purify, clear, filter reizen, w.v. stimulate, attract,
Reinigungsbehälter, m. filtering lure, excite, irritate
tank, basin Reizmittel, n. stimulant, irritant
Reinigungsmittel, «., (-sieb), n. Reizschwelle,/ irritation mini-
cleanser, cleaning agent, deter- mum (of intensity), threshold
gent of sensation
REIZUNG 194
Reizung,/. Stimulation, Remontoiruhr,/ stem-winding
irritation watch, keyless watch
rekapitulieren, w.v. recapitulate Rendant, m. accountant,
Reklamation,/ complaint; paymaster, auditor
reclamation of (land); claim Rendement, n. yield, profit,
(Com.) output
Reklame,/ advertising, Rendita,/ extent of weight in
advertisement fabric (Text.)
reklamieren, w.v. complain; renken, w.v. wrench, turn, sprain
reclaim, claim Renkverband, m., -anschluß, m.
Rekord, m. record (maximum bayonet lock
achievement) Renneisen, n. malleable iron
Rektifikation,/ rectification, rennen, s.v. run, race, leap,
rectifying(Elect.E.) correction; extract directly (Metal.)
rektifizieren, w.v. rectify, put Rennfeuer, n. bloomery fire,
right forge
Rekuperator, m. recuperator Renntier, n. reindeer
Relais, m. relay, alarm relay, Renntierflechte,/ lichen, moss
relay system (Elect.E.) ; Renommee, n. good name, re-
-abfallzeit (f.) release time putation
Relief, n. relief picture, emboss- renommieren, w.v. brag, boast
ment rentabel, remunerative, lucrative,
Reling, n. or f. railing, rail profitable
(Naut.); guard rail Rentabilität,/ value, profitable
Reluktivität, / reluctivity aspect
Remaksche Fasern,//?/, conti- Rente,/ pension, annuity,
nuations of ganglia of nervus income, revenue
sympathicus Rentenberater, m. pension scheme
rémanent, rémanent, remaining, consultant
residual Rent(en)brief, m. annuity bond
Remanenz,/ remanence, residual rentieren (sich), w.v. pay, be
magnetism worth while
Remise,/ tram or bus depot Rentierungswert, m. rentable
remittieren, w.v. remit, send, value
return (Com.) Rentrant, m. re-entering angle
remontierend, perpetual, ever- reparativ, compensatory (Biol.)
blooming, perennial Reparatur,/ repair
195 REVISOR

Reparaturkasten, m. repair kit, Restvalénz,/ residual valency


repair (tool) box (Chem.)
reparieren, w.v. repair, make Resultante, Resultierende, /
good resultant (Math., etc.)
repassieren, w.v. mend (Text.), Resultat, n. result
trim (Tail.), reboil (silk) resultieren, w.v. result, end
repetieren, w.v. repeat (of watch), retablieren, w.v. re-establish,
revise (studies) restore to
Reportage,/, journalist's report, Reteleiste,/ rete ridge
news service, item reticulâr, reticular, net shaped,
Repräsentant, m. representative net-like
repräsentieren, w.v. represent Retirade,/ retreat, W.C., latrine
Repressalie,/, reprisal ret(o)uschieren, w.v. retouch
reproduzieren, w.v. reproduce (Phot.)
Reps, m. (Raps, etc.) rape (Bot.) Retournöl, n. recovered oil
Reptilienei, n. reptile egg Retraktorstrebe, / retractor
requirieren, w.v. sequester, strut (Mach.)
requisition (Mil.) retten, w.v. save, preserve, rescue
Requisiten, pl. property (Theat.); (life)
workshop, etc. Rettich, Rettig, m. radish
Reseda,/ mignonette, Reseda Rettungsapparat, m. rescue
odorata apparatus, first-aid kit
Reserve,/ reserve, spare —; Rettungsboot, n. lifeboat
bewegliche —, mobile emer- Retusche,/ touching up, re-
gency —, assets (Com.) touching
reservieren, w.v. reserve Reuse,/ fish trap, bow net; co-
Reservoir, n. reservoir, basin, rona (of flower)
tank Revers, m. bond, undertaking
Residuum, n. residue, remains (Com.); lapel (Tail.)
Restbestand, m., Restkörper, m. reversibel, reversierbar, reversible
residual protoplasmic part revidieren, w.v. revise, correct
Restladungsanteil, m. end gas Revier, n. beat, duty area ; district ;
(Chem.E.) forest area
Restlauge,/ residual liquor Revision, / revision, correction,
restlich, remaining, residual check; audit (Com.)
restlos, without remains, without Revisor, m. auditor, comptroller
trace, entire (Com.)
REVOLVERBANK 196
Revolverbank, m. Revolverdreh- Rhythmus, m. rhythm,
maschine,/. turret lathe, rotary synchronism, unison with
lathe Richtblei, n. plummet, plumb line
Rezensent, m. reviewer, corre- Richteisen, n. spacer bar (Mach.,
spondent of newspaper Build.)
rezensieren, w.v. review, discuss richten, w.v. sit in judgment;
in the press direct, regulate, aim, address
Rezension,/, review article, richtende Eigenschaft,/, direc-
critique tional property
Rezept, n. prescription (Med.); Richter, m. judge, justice (person),
recipe arbitrator
Rezeptor, m. receiver, receptor Richtfunkbake,/, radio beam
(Elect.E., Mach.); recipient Richtlinie,/, directive, instruction,
Rezeptur,/, dispensing office, standard
dispensary Richtlot, n. plummet,
rezessiv, recessive, reciditive plumb line
Rezipiént, m. receptacle, Richtmaß, n. standard (measure),
container; recipient adjusting gauge
reziprok, reciprocal, mutual Richtmoment, n. directing
Reziprozität,/, reciprocity moment, controlling couple
Rhabarber, m. rhubarb Richtplatte,/ adjusting plate,
Rhabarbersäure,/ chrysophanic setting board
acid Richtpresse,/ straightening
Rhachis, / mesotergum press, gag press
(Paleont.) Richtpunkt, m. station, base (of
Rhachitis,/ (usually Rachitis) survey), fixed point
rickets Richtschärfe,/ accuracy of
rhizogén, of the pericambium alignment
(Geol.), pericambial (Geol.) Richtscheit, m. rule, straight-edge
Rhodân, «., -at, n. sulpho- Richtschnur,/ guidance
cyanogene, thiocyanate Richtstollen, m. pilot tunnel
Rhodiummetall, n. metallic (Min.) ; driftway (Min.)
rhodium Richtstrahl, m. directional beam
Rhomboeder, m. rhombohedron Richtung,/ direction, bearing,
Rhombus, m. rhombus; diamond bias, trend, tendency
pass (Metal.); lozenge (Math.) richtungsabhängig, directional,
rhythmisch, rhythmical, rhythmic dependent on bearing
197 RINDENHAUT

Richtungsanzeiger, m. direction Riegelbau, m. half-timber


finder, pointer, indicator construction
richtungsgebend, leading, pio- Riemen, m. strap, belt, thong
neering (Mach.)
Richtverstärker, m. rectifier, Riemenabsteller, m. belt shifter
amplifier (Mach.)
Richtvorrichtung,/, laying Riemenantrieb, m. belt drive
mechanism, laying gear (Mach.) (Mach.)
Richtwert, m. indicator value, Riemenappretur,/, belt dressing
basic value Riemenblume,/. Loranthacea
Richtwiderstand, m. unidirectional (parasitic plant on oaks,
resistance, valve effect chestnuts, etc.)
Ricinusöl, n. ricinus oil, castor oil Ries, n. (1000 sheets) 2 reams
Ricinussamen, m. castor bean (of paper) (1 ream = appr.
Ricke,/, doe 500 sheets)
Riechbein, n. ethmoid bone Riese, m. giant; -nkop (cop) (m.)
riechen, s.v. smell, reek jumbo (Text.) (carpets)
Riechepithél, n. olfactory epi- rieseln, w.v. trickle, irrigate,
thelium percolate, ripple
Riechkegel, m. nerve ends of anten- riesen, w.v. slide (wood), slip
nae in insects, smelling organs riesig, riesen-, gigantic, giant —
Riechlappen, m., Riechkolben, m. Rieslerhaus, n. trickling station
lobus olfactorius (in brain) (Water.)
Riechstoff, m. scent substance, Riete,/ reed
scent additive, scent, perfume Riff, n. reef, ridge, shelf (in sea)
Riechwulst,/, olfactory tubercle Riffelblech, n. corrugated sheet
Riechwürfel, m. gas capsule metal, iron
Ried, n. reed, marsh, sedge Riffeldraht, m. chequered wire
Riedgras, n. Cyperacaea riffeln, w.v. flute, groove, ripple
Rief, n. reef Rille,/ furrow, ridge, rill
Riefe,/, furrow, flute, channel Rimesse,/ remittance (Com.)
(Build.) Rind, «., Rindvieh, n. horned
riefeln, w.v. groove, tongue, flute cattle, cow, ox
(Build.) Rinde,/ rind, bark, cortex,
Riegel, m. bolt, tie, truss, latch, crust
bar (of soap); -halfte (f.), half Rindenhaut,/ periderm (of brain
of girder cortex)
RINDENSCHICHT(E) 198
Rindenschicht (e),/, cortical Ringleitung,/ ring system of
layer wiring, ring circuit, ring main
Rindfleisch, n. beef (Elect.E.); circular detour of
Rindsauge, n. ox-eye, Buphthal- traffic
mum (Bot.); ox-eye daisy Ringnut,/, ring nut, ring closure
Rindsuppe,/, beef-tea (Mach.) ; circular groove, round
Ring, m. ring, annulus, link, band, slot
hoop, loop; — und Dübel Ringofen, m. Hofmann kiln
(m.pl.), rings and studs Ringsäge,/ crown saw
Ringbeschlâg, m. ferril, ferrule, Ringsaum, m. velum (Anat.)
verril, metal ring, metal Ringschaltung,/ closed-circuit
ornament on wood, etc. arrangement (Elect.E.)
Ringblume,/. Anacyclus (Bot.) Ringspaltung,/, Ringsprengung,
Ringelblume,/, marigold / ring cleavage
Ringelerz, n. ring ore Ringspule,/ toroidal coil
ringeln, w.v. creep, wind, curl, ringsum, all around, in the
collar round, around
Ringelnatter,/, common grass Ringtrichter, m. ring-shaped horn,
snake sound locator (Tel.)
Ringelspinner, m. lackey moth Rinne,/, furrow, groove, gutter,
Ringelwalze,/, annular roller channel, chute
(Mach.) rinnen, s.v. run, flow, drip,
Ringelwurm, m. Annelida trickle, leak
ringen, w.v. ring, mark by a ring Rinnenhaken, m. gutter bracket
(pigeons, etc.); wring, wrestle, (Build.)
wrest, struggle Rinnsal, n. rill, watercourse,
Ringerlösung,/ Ringer's solution channel
Ringfaserhaut,/ middle tunic Rinnstein, m. gutter, gutter-stone,
(fibre) skin of vessel kitchen sink
Ringfeder,/ annular spring Riparier, m. shore-living man or
ringförmig, annular, cyclic animal, man by the river,
Ringfräser, m. annular milling man or animal living by the
cutter, ring milling lathe sea or river
Ringführung,/ ring gearing, Rippe, / . rib, costa ; stave, stiffener
annular bearings Rippenfell, n. Pleura costalis
Ringknorpel,/, round cricoid Ripsbindung,/ rep knotting, rep
cartilage knot (Text.)
199 ROHFRISCHEN

Risaliten, n. projection, pro- Robbe,/ sea lion, Phocida; seal


tuberance (Zool.)
Risiko, n. risk, ein — eingehen, Robinie,/ locust tree
run a risk; Rochellesalz, n. Rochelle salt,
Risinolsäure,/. ricinoleic acid sodium potassium nitrate,
riskieren, w.v. risk, chance tartrate
Rispe,/, panicle; blease (Text.) röcheln, w.v. pant, rattle (in the
Riß, m. crack, fissure, tear, throat), gasp, breathe one's
break; plan, drawing; spill (in last breath
steel) Roche(n), m. ray fish, Rajacea;
Rißbank,/, breakwater roach
Rißbildung, crack formation Rock, m. coat, overcoat; skirt
Rißfestigkeit,/, crack(ing) resis- Rocken, m. distaff, rock (Spin.)
tance rodeln, w.v. glide, ride on
rissig, cracked, fissured, torn, sledge
shaky roden, w.v. clear (of trees), root
Rißstelle,/, location of crack, out, grub out, hoe
suture, crack point Rodung,/ cleared woodland,
Ristorno, n. return of insurance Rogen, m. roe, spawn
premium (Com.) Rog(e)ner, m.9 Rogner, m. female
Ritter, m. knight, nobleman fish containing roe, about to
Rittersporn, m. larkspur, spawn
Delphinium (Bot.) Rogenstein, m. oolite
Ritterstern, m. Hippeastrum (Bot.) Roggen, m. rye
Rittmeister, m. captain (of Roggenmutter,/ ergot, disease
cavalry) of various kinds of corn, esp.
Ritz, m., Ritze,/, scratch, cleft, rye
fissure, rift, slit rob, raw, crude, pig-, rough;
Ritzel, n. pinion, driver (Mach.); broad (Rad.); gross (Com.)
Hand-, Handlangzug-, hand Rohaufbereitung,/ preliminary
pinion (Eng.), -welle (f.), pinion preparation (Chem.E.)
shaft Rohblock, m. ingot
ritzen, w.v. crack, slit, scratch, Rohbramme,/ ingot, ingot slab,
tear, cut, etch, score slab
Ritzhärte,/ resistance to scratch- Roheisen, n. pig-iron
ing, scratch resistance, rohfrischen, w.v. first (metal)
abrasion resistance refining, grey fining
ROHGANG 200
Rohgang, m. cold working (of Roller, m. scooter, motor-
blast furnace) (Metal.) scooter
Rohling, m. blank (Metal.) Rollgabelschlüssel, m. adjustable
Rohluppe,/. puddle ball spanner
Rohöl, n. crude oil Rollgang, Rollengang, m. roller
Rohpapier, n. backing paper, table (Metal.)
body paper Rollvorhang, m. window-blind,
Rohphosphât, n. rock phosphate roller-blind
Rohprobe,/. crude sample Roman, m. novel ; -literatur (f.),
Rohr, n., Röhre,/, tube, pipe, fiction
reed, canal, barrel (of gun), Romanformât, n. post-octavo
oven (baking) format
Rohrstutzen, m. side-tube Ronde,/ circle, rounds (of
(Chem.); -ansatz, socket; watchman)
-anschluß (m.), pipe connection Röntgenbild, n. X-ray film, X-ray
Rohwasser, n. untreated water photograph
(Chem.E.) röntgenisieren, w.v., röntgen, w.v.
Rolandsche Furche, / . sulcus (coll.) X-ray
Rolandi, furrow in brain Röntgenröhre,/ X-ray tube;
behind frontal lobe -strahl (m.), X-ray
Rolladen, m., sing, or pi. volley Rootsgebläse, n. Root's blower,
blinds, roller shutters Root's compressor
Rollbahn,/, roller-type conveyor, rosa, pink
tarmac runway; cycloidal rösch, coarse, brittle
path (of electron) Rose,/ rose, compass card
Rollbeförderer, m. roller conveyor Rosenthal(schlüssel), m. code for
Rollblei, n. rolled lead guided missile firing
Rolle,/ roll, role; slide, glide; Rosette,/ rosette, rose-shaped
shoot (Min.); pulley (Eng.); indicator (Av., Naut.)
mangle, spool rosieren, w.v. dye, colour
Rollen, n., horizontal, Dutch (copper)
rolling (Metal.) Rosine,/ raisin
Rollendrehtischscheibe,/ roller Rosmarin, m. rosemary (Bot.)
turntable (Metal.) Roß, n. horse (rare for Pferd, n.)
Rollenlager, n., Rollenlagerung,/ Roßbreite,/, usually pi., horse
roller bearing; -kette, (f.), latitude doldrums (Geog.)
steel-bushed roller chain Roßhaar, n. horse-hair
201 RÜCKFÖRDERPUMPE

Roßkäfer, m. Geotrupes, dung- Rübe,/ beet, turnip, rape; rote—,


beetle (Zool.) beetroot, gelbe —, carrot
Roßkastanie,/, horse-chestnut rübenförmig, napiform, root-
Rost, m. rust; grate, grid, filter, shaped, turnip-shaped
gridiron, deck, duckboard Rübenzucker, m. beet-sugar
(Mach.), footing; -fraß (m.), Rubeolen, pi. German measles
corrosion Rubin, m. ruby
rostbeständig, antirust, Rüböl, n. rapeseed oil,
rustproof rape-oil
Röster, m., Röstprobe,/ calcina- Rubrik,/ column, heading in
tion test, assay document, list
Röstgummi, m. dextrine Ruck, m. jerk, jolt, push, pull
Röstofen, m. roasting oven, kiln, rück-, back-, re-, retro-
calciner Rückansicht, / back-view, rear-
Rostschutz, m. rust protection; view
-mittel (n.), antirust Rückbildung,/ retro-formation,
Rostträger, m. grate bearer, fire- degeneration
bar carrier Rückblick, m. retrospect
rötein, w.v. develop German rücken, w.v. move, bring nearer,
measles push into better position
Rotglut,/ red heat Rücken, m. back, dorsal —,
rothaltig, ordinary light, back —
containing red Rückengummierung,/ rubber-
rotieren, w.v. rotate backing (to carpet, etc.)
Rotkali, n. potassium ferric Rückenmark, n. spinal medulla,
cyanide spinal cord
Rotkehlchen, n. (red) robin Rückentrage,/ cable reel pack
Rotkiefer,/ Norwegian pine (for carrying on back)
Rotlauf, m., Röteln, n.pl. Rückenwind, m. tail wind (Naut.),
erysipelas down-wind
Rotor, m. rotor, armature Rückfall, m. relapse, reversion,
Rotte,/ retting (Text.), steeping repetition
(Text.); line (Mil.), band, rückfließend, with reflux, flowing
gang, rabble back (Chem.)
Rotverschichtung, Rotverschie- Rückfluß, m. reflux (Chem);
bung,/ red-displacement in return-flow, retro-action
Doppler effect Rückförderpumpe,/ pump
RÜCKFRAGE 202
Rückfrage,/, enquiry, reference Rückschritt, m. relapse, retro-
(about person) (Com.) gressive development
Rückführung,/ re-conducting Rückseite,/ back-side, rear,
(Elect.E.); fly-back, retrade reverse, back; -nbeschichtung
Rückgabe,/ return (Eng.), feed- (f.), back-sizing (Text.)
back (Tel.) Rücksicht,/ regard, respect,
Rückgang, m. downward trend, consideration ; rear view (Mot.) ;
return movement; back-stroke -spiegel (m.), rear-vision mirror,
(Mach.); return pass (Metal.); reflector
slackening (Com.) Rücksprache,/ consultation,
rückgekoppelt, back-coupled, discussion
retro-active Rücksprung, m. recess, re-
Rückhalt, m. reserve (Com.), emergence (sudden) (Genet.)
reservation (attitude) Rückspülung,/ return-rinsing
Rücklauf, m. reversal, return (Chem.E.)
stroke, recoil (Mach., Mot.) Rückstand, m. residue; sediment;
Rücklicht, n. tail-light (Mot.), balance (Com.), outstanding
rear-light (Mot.) debts (Com.); arrears
rückliegend, rearward, back- rückständig, backward; outstand-
ward; deposited (Com.) ing, overdue, in arrears
Rückmeldung,/ reporting back; rückstrahlen, w.v. reflect, radiate
repeat signal, reply (by back, echo
signal) Rückstrahler, m. reflector
Rückmontage,/ re-assembly, Rückversicherung,/ re-insurance,
final assembly guarantee
Rückschlag, m. regression; rückwärtig, rückwärts, backwards,
reappearance (Genet.), astern, to the rear, retro-,
reaction; back-stroke rearward (Naut.)
(Mach.) ruckweise, in jerks, spasmodic,
Rückschlagventil, «. check-valve, intermittent
non-return valve, relief valve, Rückzug, m. retreat, recession,
back-pressure valve withdrawal
Rückschluß, m. conclusion; Rüde, m. he-dog, he-wolf, he-fox
inference; -kabel (n.), short- Rudel, n. pack of wolves or
circuit wire, ground-cable dogs; lime rake
rückschreitend, regressive, Ruder, n. oar, helm, rudder,
reflected, retro-active steering wheel (boat)
203 RUNDSCHRIFT

Rudergabel,/., Dolle,/, rowlock, Ruhmesblume,/ Clianthus


thole-pin (Mach.) Ruhr,/ Ruhr, German river;
rudern, w.v. row, pull an oar dysentery
Ruderorgan, n.9 Ruderschwanz, Rührapparat, m. stirring equip-
m. swimming tail or foot ment; mixer
Ruderöse,/ bracing (of oar or Ruin, m. ruin, decay, downfall
rudder) Ruine,/ ruin (of old building)
rudimentär, rudimentary ruinieren, w.v. ruin, destroy
Rudisten, m.pl. extinct bi-valve Rujaholz, n. Venetian sumac
molluscs, Hippurites, fossile wood, young fustic, fustet
shells of towerlike shape Rüllol, n. cameline oil
Ruf, m. reputation, good name; rumpeln, w.v. clatter, rattle,
call, invitation rumble
rufen, s.v. call, invite, hail Rumpf, m. trunk, torso, corpse;
Ruftaste,/, ringing key (Tel.) body (Zool.); hull (Naut.)
Rufzeichen, n. exclamation-mark Rumpfebene,/ peneplain
Ruhbütte,/, resting vat, storing Rumpfskelett, n. axial skeleton
vat (Chem.E.) Rumspirit, m. double rum
Ruhelage,/, Ruhe,/ resting Rundbrecher, m. gyratory crusher
position, state at rest, (Mach.)
stationary — Rundbrenner, m. ring burner
Ruhemittel, n., Ruhepulver, n. runderhaben, convex
sedative Rundfunk, m. wireless, broad-
Ruhestadium, n. rest, encystment casting (station)
Ruhestand, m. retirement; i.R., Rundfunkanlage, / wireless
im Ruhestand, retired station, wireless receiver
Ruheumsatz, m. resting meta- Rundfunkgerät, n. wireless set,
bolism radio set
Ruhezustand, m. state of rest, Rundhobel, m. hollow-nosed
dormancy plane, circular plane
ruhig, restful, calm, settled, cool, Rundkopfschraube,/ roundheaded
serene screw
Ruhm, m. fame, glory Rundmäuler, m. cyclostomata
Ruhmasse,/ mass at rest, static Rundschreiben, n. circular,
mass circular letter
rühmen, w.v. praise, extol, Rundschrift,/ round robin,
glorify; sich —, brag legend on coin's edge
RUNDSTAHL 204
Rundstahl, m. round, round rod rüsten, w.v. arm, prepare, mobil-
(steel) ize ; erect, assemble, install
Rundung,/, rounding, arch Rüster,/ elm
(Arch.) rüstig, vigorous, hale, active, fit
Runge,/ stake, stanchion Rüstklammer, / cramp iron
(Rail.), sidepost on truck (Rail.) (Build.)
Runkelrübe, / fodder, beet, beet- Rüstung,/ armament, arming
root for cattle, mangel-wurzel (Mil.); preparation
for feeding Rüstzeit,/ setting-up time
Runse,/ rivulet, brook, gully (Mach., Eng.)
Runzel,/ wrinkle, fold, rumple, Rüstzeug, n. equipment, tools,
pucker material conditions; scaffolding
Rupfen, n. cracking; hessian (Build.)
sackcloth Rute,/ brush, rod, whip; tail
rupfen, w.v. pluck (feathers), pull, (of animal) ; rod (measure
pick 16i ft), twig, stick
Ruprechtskraut, n. herb Robert, Rutengänger, m. water-diviner,
Geranium robertianum dowser
Rüsche,/ quilling, ruche Rutsch, m., -ung,/. slide, landslide,
Ruß, m. soot, smoke, carbon black slipping of earth (Geog.)
Rüssel, m. trunk (of elephant), Rutsche,/ chute, shoot, slide
proboscis, snout; furnace-end Rüttelkolben, m. jar piston,
(Metal.) jarring piston, jolt piston
rußen, w.v. soot, burn sootily, rütteln, w.v. shake, jolt, vibrate,
smut; become sooty rap
Rußfarbe,/ bistre Rüttelnadel,/ vibrating point
Rußkobalt, m. asbolite Rütt(e)lung,/ shaking vibration
Rüstbaum, m. scaffolding pole, Rüttler, m. shaker, shaking
putlog, imp-pole machine

Saal, m. (pi. Säle), hall, assembly Saatenschutzmittel, n. seed


room, machine shop, work- protective, seed treatment
shop (against pests, birds, etc.)
Saat, / seed, young crop, grains Saatgut, n. seeds
RUNDSTAHL 204
Rundstahl, m. round, round rod rüsten, w.v. arm, prepare, mobil-
(steel) ize ; erect, assemble, install
Rundung,/, rounding, arch Rüster,/ elm
(Arch.) rüstig, vigorous, hale, active, fit
Runge,/ stake, stanchion Rüstklammer, / cramp iron
(Rail.), sidepost on truck (Rail.) (Build.)
Runkelrübe, / fodder, beet, beet- Rüstung,/ armament, arming
root for cattle, mangel-wurzel (Mil.); preparation
for feeding Rüstzeit,/ setting-up time
Runse,/ rivulet, brook, gully (Mach., Eng.)
Runzel,/ wrinkle, fold, rumple, Rüstzeug, n. equipment, tools,
pucker material conditions; scaffolding
Rupfen, n. cracking; hessian (Build.)
sackcloth Rute,/ brush, rod, whip; tail
rupfen, w.v. pluck (feathers), pull, (of animal) ; rod (measure
pick 16i ft), twig, stick
Ruprechtskraut, n. herb Robert, Rutengänger, m. water-diviner,
Geranium robertianum dowser
Rüsche,/ quilling, ruche Rutsch, m., -ung,/. slide, landslide,
Ruß, m. soot, smoke, carbon black slipping of earth (Geog.)
Rüssel, m. trunk (of elephant), Rutsche,/ chute, shoot, slide
proboscis, snout; furnace-end Rüttelkolben, m. jar piston,
(Metal.) jarring piston, jolt piston
rußen, w.v. soot, burn sootily, rütteln, w.v. shake, jolt, vibrate,
smut; become sooty rap
Rußfarbe,/ bistre Rüttelnadel,/ vibrating point
Rußkobalt, m. asbolite Rütt(e)lung,/ shaking vibration
Rüstbaum, m. scaffolding pole, Rüttler, m. shaker, shaking
putlog, imp-pole machine

Saal, m. (pi. Säle), hall, assembly Saatenschutzmittel, n. seed


room, machine shop, work- protective, seed treatment
shop (against pests, birds, etc.)
Saat, / seed, young crop, grains Saatgut, n. seeds
205 SÄGEZAHN

Säbel, m. sabre, sword Sachwalter, m. trustee, executor,


Säbelkolben, m. sausage flask attorney, counsel
Sabinerbaum, m. savin Sachwörterbuch, n. technical dic-
Sa(c)charin, n. saccharine tionary, glossary, encyclo-
Sacharase,/ sucrose paedia, special glossary
Sachbearbeiter, m. expert, Sack, m. sack, bag, sac, cyst,
specialist pouch
Sache,/, matter, thing, affair, sacken, w.v. subside, sag, sink;
concern pack; sich —, settle (Geol.)
Sachgebiet, n. department of Sackfilter, n. bag filter
knowledge, field, subject Sackgasse,/ cul-de-sac, blind
sachgemäß, pertinent, alley
relevant, proper, suitable, Sackgrube,/ saphead
expert Sackung,/ sagging, subsidence,
Sachkenner, m. expert, connois- settlement
seur Sadebaum, m. savin, Juniperus
sachkundig, well-versed, expert- sabina
like, experienced säen, w.v. sow, seed
Sachlage,/ situation, position, Saffian, m. morocco leather
state of affairs Safflor, m. safflo wer, Carthamus
sachlich, impartial, objective, tinctorus
realistic Safran, m. saffron, Crocus sativus
Sachlichkeit,/ matter-of-fact Saft, m. sap, juice, lymph, fluid,
attitude, objectivity, realism nectar; electric current, "juice"
Sachregister, n. subject index (in (coll)
book) saftig, juicy, succulent, wet
Sachschaden, m. material damage, Saftröhre,/ lymphatic vessel
property damage Sagapengummi, m. sagapenum
sächsisch, Saxon resin
sacht(e), soft, gentle, smooth, S a g e , / saga, legend
slow; boiled (silk) S ä g e , / saw; -blatt (n.), saw web,
Sachverhalt, m. actual situation, saw blade
facts of the matter Sägemehl, n., Sägespäne, m.pl.
sachverständig, expert, adept, sawdust
authoritative Sägewerk, n. sawmill
Sachverständiger, m. expert, Sägezahn, m. saw tooth, blade
authority tooth
SAGO 206
Sago, m. sago, tapioca Salve,/ salvo, volley
Sagopalme,/. Cycas (palm) Salweide,/ goat willow, Salix
Sahlband, n., Salband, n., Sahl- caprea
leiste,/. selvage, selvedge Salze,/ salse, mud volcano,
Sahne, / . cream (Austr. Obers, m.) salinelle
Saibling, m. char trout Salz, n. salt, saline —, haloid —
saiger, seiger, perpendicular, salzig, salt, salty, salted,
vertical (Min.) seasoned
saigern, w.v. liquate, crystallize Salzkraut, n. saltword, Salsola
out kali
Saite,/, string (of instrument) Salzmutterlauge,/ bittern (in
(Mus.) saline), brine
Sakrum, n. sacrum salzsauer, hydrochloric, hydro-
säkular, long-lasting, secular, chloride —
centennial Salzsäure,/ hydrochloric acid,
säkularisieren, w.v. secularize muriatic acid
Salât, m. salad, lettuce Salzschmelze,/ fused salt, salt
Salbei,/, or m. sage, Salvia bath
saldieren, w.v. settle, balance Salzstein, m. boiler scale
(Com.) (an account) Salzstoffwechsel, m. inorganic
Saldo, m. balance (in bank), metabolism
remainder in credit Salztrichter, m. salt hopper
Saldovortrag, m. balance carried Same(n), m. seed, semen, sperm,
forward germ, seminal —
Saline,/, Salzgrube,/ saline, Samenbeere,/ arillocarp
salt mine Samendrüse,/ spermatic gland,
salivieren, w.v. salivate testicle
Salm, m. salmon; long yarn or Sameneiweiß, n. endosperm
story Samenfaden, m. seed lobe,
Salmiak, m. sal-ammoniac, catyledon, spermatozoid
ammonium chloride Samengehäuse, n. core, receptacle,
Salpeter, m. nitre, saltpeter, seed case, pericarp
potassium nitrate Samenkäfer, m. seed beetle,
Salpeterfraß, m. nitre corrosion Bruchida
salpetersauer, nitric, nitrous Samenleiter,/ spermaduct
salpetrig, Salpetersäure,/ nitric Samenrübenbau, m. seed beet
acid growing
207 SATZ

Samenschale,/, testa, tegmen, Sand, m. sand, grit; -dornbeere


seed coat (f.), sallow thorn berry;
Samenschießen, n. going to seed -anschwemmung (f.), sand
Samenschildchen, n. scutellum encroachment (Geog.)
Samenzucker, m. quircite, quer- sandartig, sandig, sandlike,
cite sandy, arlucous
sämig, viscous, thick-fluid Sandgebläse, n. sand-blast
sämisch, chamois, soft (leather), equipment
suede; -leder (n.), suede leather Sanitätswesen, n. public health
Sämling, m. seedling service, hygiene, social medi-
Sammelanschluß, m. party cine, hospital service
(telephone) line, private Saphir, m. sapphire, corundum
exchange (of firm, etc.) Saponit, m. soapstone
Sammelbahnhof, m. (parcel) S-Apparat, m. S-shaped gas
collecting station, goods cooler (Chem.E.)
station Sappe,/, sap, trench
Sammelband, m. collective Sarg, m. coffin
volume (of works, etc.) Saß, m. pruning knife
Sammelbecken, n., Sammelgefäß, Sattdampf, m. saturated steam
n. collecting basin Satte,/, bowl, dish
Sammelgraben, m. feeder drain, Sattel, m. saddle, gallows (Print.);
trench pass (in mountains);
Sammellinse,/, converging lens col (Meteor.); descent plate
sammeln, w.v. collect, gather, (Pap.)
heap, lay up, assemble; sich —, Sattelgelenk, n. joint (in verte-
concentrate, accumulate brates) of two bones
Sammler, m. collector, gatherer, Satellit, m. satellite
assembler; storage unit or sättigen, w.v. saturate, satiate,
storage battery (Elect.E.); satisfy, impregnate
carrier (Print.) Sattlerei,/, saddler's shop
Sammlung,/, collection, set Saturateur, m. saturator, satura-
(stamps), assembly tion vessel
samt, inclusive, together with Satz, m. set (of matching objects);
Samt, Sammet, m. velvet; principle, theorem, sentence
-dichtung (f.), velvet trap (Text.) (Gram.); charge, jump;
sämtlich, collected, total, entire, composition, essay; batch, rate,
joint, collective unit, nest (tables, etc.)
SATZBETRIEB 208
Satzbetrieb, m. batch operation, Säuger, m., Säugetier, n. mammal
shift work saugfähig, absorbent
Satzung,/, statute, rule; law, rule Sauggebläse, n. suction fan,
satzweise, sentence by sentence, exhauster, sucking tube
in pieces Saugheber, m. siphon
Satzzeichen, n. punctuation Saugleitung,/ suction-line (Min.)
mark; -lehre (f.), punctuation Säugling, m. infant-in-arms,
Satzzeit,/, time for rate of work, suckling
charge time Saugluft,/ vacuum, in-draughty
Sau,/, sow (pig); iron block suction air
(Metal.) Saugmesser, m. vacuometer
sauer, acid, sour, tart; hard Saugnapf, m. sucker (Anat.);
(work); acidulous Bothrian; suction pad
Sauer, m. first block, first lump (Physiol.)
(Metal.) Saugorgan, n., Saugschlauch, m.
Sauerkeit, / , Säuerlichkeit, / hausterium (of insects),
acidity, sourness suction-tube
Sauerklee, m. sorrel, Oxalis Saugpumpe,/, suction pump
acetosella (Bot.) Saugröhrchen, n. pipette
Sauerkraut, n. cabbage pickled Saugrüssel, m. haustellum,
in brine proboscis (insects)
säuern, sauer machen, w.v. acidi- Saugstutzen, m. suction stub,
fy, acidulate pump intake, pump nozzle
Sauerstoff, m. oxygen; -haltig, Saugtrichter, m., Saugventil, n.
containing oxygen; -bombe piping, pipette, suction valve,
(f.), oxygen cylinder (Wei.) induction valve, standing valve
Sauerteig, m. leaven, fermented Saugwurm, m. Trematoda
dough Saugzug, m. induced draught
Säuerung,/, acidification, acidu- (Eng.); upward pull (Chem.E.)
lation Säule,/, Säulchen, n. column,
Saugapparat, m. sucker, suction columella, prism, pile, frame,
device, exhauster pillar, prismatic —
saugen, w.v. suck; sink (Metal.); Saum, m. seam, edge, hem, sel-
absorb (blotter) vage; fillet label (Build.);
Sauger, m. sucker (Bot.); delay ( = Versäumnis, n.)
mammal; teat; exhauster säumen, w.v. seam, line, hem;
(Eng.) tarry, delay; cut (timber)
209 SCHÄDEL

säumig, slow, dilatory, negligent Schablonendrehbank,/ repetition


Saumpfanne,/, list pot (Metal.); lathe, copy turning lathe
tin plate pan (Metal.) schablonenhaft, schablonenmäßig,
Saumschere,/, trimmer, edge automatic, repetitive,
trimmer, edge-cutter irechanical, stereotyped
Säure,/, acid, acidity; -tropfen Schablonenschneider, m.9
(m.) acid-weep (Metal.) Schablonenschneidemaschine, / .
säurebeständig, säurefest, acid stencil plate cutter
resistant, acid proof, stable Schabsel, n. scrapings,
säurefähig, acidifìable parings, shavings (wood,
Saurier, m. lizard, Saurian metal, etc.)
Saus, m. storm; in — und Braus, Schach, n. chess; -matt, check-
wasting one's substance, live mate
high Schachbrett, n. chessboard,
säuseln, w.v. rustle, hum (of wind) chequer-board (for draughts)
sausen, w.v. rush, whiz, pass Schachfigur,/ chessman
quickly Schacht, m. shaft, ravine, hollow,
Sayettegarn, n. semi-worsted pit, gorge, chute, manhole;
yarn, carded-worsted yarn -sumpf(m.), sump (Min.)
Schabatte,/. anvil block (Eng.) Schachtabteufung,/ sinking of a
Schabe,/, cockroach, moth;pan- shaft, drill, bore, deepening a
scale (Eng.), scrapings (Metal.) pit
Schabe,/, awn, chaff, scab Schachtel,/ cardboard box,
Schabeisen, n. scraper, file, carton; "old maid"
spokeshave Schachtelhalm, m. horsetail,
schaben, w.v. scrape, whittle, Equisetum (Bot.); tool (Eng.)
shave (wood) Schachtende, n. bottom of shaft
Schaber, m. scraper, doctor blade (Min.)
schäbig, shabby, worn, run Schachtfeld, n. bay, shaft interval,
down; mean (character) shaft area, well pit
Schabin, n. parings of gold Schachtgestänge, n. pump spears,
Schabkelle,/, scraper, scrape shaft main rod, rod system
trowel, notched trowel Schachtgeviert, n. shaft frame,
Schablone,/ stencil, templet,pat- mine frame
tern, mould, jig, form, model, Schachthängebank,/ landing of a
"the old trot" ; nach der —, shaft (Min.)
following the same old pattern Schädel, m. cranium, skull
SCHADE(N) 210
Schade(n), m. damage; pity! Schaft, m. shaft, handle; scape,
(exclamatory), loss; -anspruch stalk, shank, trunk (Biol.)
(m.), claim schaftrein, clear-shafted, clear-
schaden, w.v. do harm, harm, boled
damage Schäftung,/. joint, splice, fur-
Schadenersatz, m. compensation nishing with a stock, shaping
for damage, damages, indem- Schafwäsche,/., Schafwaschmittel,
nification; -klage (f.), action n. sheep-dip
for damages (Leg.) Schafwolle,/, sheep's wool,
schadhaft, damaged, defective, worsted (Text.)
faulty Schake,/ link, strap ring; link
schädigen, w.v. damage, injure, in chain
do harm to, prejudice Schal, m. scarf, neckerchief,
schädlich, harmful, injurious, shawl, muffler
detrimental schal, flat (taste), stale
Schädling, m. pest, destructive Schalbrett, n. concrete moulding
insect, etc. ; -sbekämpfung (f.), board, shuttering, sheeting
pest control board, slab
schadlos, unhurt, without loss, Schale,/, Schälchen, n. bowl,
or injury; —halten, indemnify dish, small basin, cup; shell,
Schaf, n. sheep, ewe husk
Schafbein,«. sheep's leg, bone ash schälen, w.v. peel, skin, pare,
Schafblattern, pl. chicken-pox bark (tree), scale off
Schafbock, m. ram Schalenblende,/ fibrous sphaleri-
Schafdarm, m., Schafdarmsaite,/. ite, botryoidal blende
catgut, violin string Schalenguß, m. chill casting,
Schaffellbereiter, m. sheepskin hardened casting(s) (Metal.)
dresser Schalenkalk, m. aragonite,
schaffen, w.&s.v. create (s.); pisolite
manage, accomplish (w.) Schalenkrebs, m. Malacostraca
Schaffner, m. bailiff; conductor Schalenkreuz, n. Robinson's
(bus, etc.); guard (Rail.) anemometer, cup-anemometer
Schafhaut, f. amnion Schälfurche,/ shallow-ploughed
Schafhäutchen, «., Schafgarbe,/. furrow in stubble field
yarrow, milfoil, Achillea Schalholz, n. pit timber
millefloriwn schalig, scaly, foliated, testaceous,
Schafschur, / . sheep shearing crustaceous, lamellated
211 SCHAMOTTE

Schalken, die Luken —, w.v. schalten, w.v. connect up (Elect.


batten the hatches E.), change gear (Mot.); be in
Schall, m. sound, ring, echo, sole charge, rule; prevail;
resonance operate, change over, feed
Schalldämpfer, m. silencer, (Eng.); couple, clutch (Mach.)
muffler; mute (Mus.) Schalter, m. switch (Elect.E.);
Schalldose,/, soundbox, wicket (Build.); box office
gramophone head (Theat.); booking office (Rail.)
Schalldruck, m. sound pressure, Schaltier, n., Schalentier, n.
sonic pressure crustacean
Schallplatte,/, record, disc; Schaltjahr, n. leap year
-ngeräusch (n.), surface noise Schaltknochen, m. Wormian bone
on record Schaltkolben, m. operating piston
Schallplattenaufnahme, / Schaltplan, m. wiring chart,
recording, disc recording, disc wiring diagram
record Schaltpult, «., Schalttisch, m.
Schallwelle,/ sound wave; control (switch) desk, panel,
-nwiderstand (m.), acoustic table
impedance Schaltuhr,/ timeswitch
Schalm, m. blaze, mark on tree Schaltung,/ switching, switch-
for felling gear, system, hook-up,
Schälmaschine,/ barking connection, (overhead) wiring
machine, barker (Hort.); Schaltwirbel, m. interposed
peeling machine vertebra, intermediate vertebra
Schalprfigel, m. peeled billetwood Schaltzelle,/ intercalary cell
Schalstein, m. greenstone Schalung,/ concrete formwork,
Schaltader,/ spurious vein; forming of concrete; sheathing,
cross-connecting wire, jumper shuttering, casing
wire Schälung,/ peeling, shelling (of
Schaltanlage,/ switch plant, nuts, etc.), skinning
central switchboard, switchgear Schaluppe,/ sloop, barge
Schaltbild, n. wiring diagram Scham,/ shame, modesty,
(Elect.E.) chastity, genitals
Schaltblock, m. gearshift-lever Schambein, n. pubis
casing, gear-lever housing Schamhöcker, m. pubic crest
Schaltbrett, n.9 Schalttafel,/ Schamotte,/ fireclay, grog,
switchboard chamotte
SCHAMOTTIEREN 212
schamottieren ( = escamottieren), Scharlach, m. scarlet (fever);
w.v. line with fireclay; burn in cochineal
(fire in) kiln (Ceram.) Scharmützel, n. skirmish
Schande,/, disgrace, shame, Scharnier, «., Scharniere,/
dishonour hinge, joint
Schandeck, n. gunwale, plank- Scharnierstift, m. hinge bolt,
sheer pin
Schank, Ausschank, m. (cheap) Schärpe,/ sling, sling sash, sash;
wine shop, beer hall, bar in inn scarf (Mil.)
Schanzarheit,/. construction of Scharpie,/ lint, charpie
trenches, field work (Mil.) Scharre,/ scraper, rake, shovel-
Schanze,/, trench, entrenchment; rake
quarter deck (Naut.) Scharte,/ fissure, notch;
Schanzkorb, m. gabion, wicker- sawwort (Bot.)
basket filled with earth Schatten, m. shade, shadow,
Schappe,/ wimble, wimble umbra (Astr.)
scoop; drill (Min.) Schattenbild, m. silhouette
Schar,/ flock, number, bundle, schattieren, w.v. shade, hatch,
band; (plough)share, bolt, tint
(Build.) Schattierwasserzeichen, n.
scharen, w.v. (sich) range, intaglio
assemble, gather round, flock Schatz, m. treasure, collection
together schätzen, w.v. evaluate, estimate,
scharf, sharp, pungent, corrosive, esteem
hot (spiced), caustic; Schatzmeister, m. treasurer
severe, keen (flavour) Schätzung,/ estimate, evaluation,
schärfen, w.v. sharpen, grind, set estimation
(saw), edge; ein-, admonish, Schau,/ show, exhibition,
define (Phot.); focus review, revue ; zur — stellen,
Scharfmanganerz, n. hausmannite exhibit, display
(Geol.) Schauch, m. shed, shelter
Scharfschütze, m. crack shot, Schauer, m. shudder; (rain)
master shot shower; penthouse; spectator
Scharfsinn, m. acumen, dis- Schaufel,/ shovel; blade
cernment, acuteness (turbine), vane, scoop
scharfstellen, w.v. arm (bombs), Schaufelabstand, m. circular
make (bombs) live pitch (in turbine)
213 SCHEINWERT

Schaufelrad, n. bucket-wheel, Scheibenfräser, m. milling cutter


paddle-wheel, impeller, vane (Mach.)
wheel, rotor, bucket wheel Scheibenwischer, m. screenwiper
Schaukel,/, swing, balance; (Mot.)
-bewegung (f.), rocking motion, Scheide,/ vagina, sheath, case,
-förderer (m.), rocker or swing scabbard; Wasserscheide,/
conveyor limit, divide, watershed
Schauklappe,/, Schauloch, n. Scheideanstalt, / assay office
inspection flap (in furnace) Scheideerz, n. crop, bucking,
Schaum, m. foam, froth, lather, screened ore
skimmings, scum, suds, dross; Scheidegang, m. poor ore
-gummi (m.), sponge rubber; Scheidemünze, / small coin,
-kalk (m.), aragonite change (of money)
schäumen, w.v. foam, froth, scheiden, s.v. separate, part,
lather, effervesce divide, analyse ; sich — lassen,
schaumig, porous, frothy ask for divorce; be separable
Schaumöl, n. antifroth oil Scheidewasser, n. aqua fortis,
Schaumton, m. fuller's earth nitric acid, azotic acid
Schauplatz, m. scene, theatre Scheidung,/ separation, divorce
(metaph.), stage (Leg.); screening
Schauspiel, n. drama, theatrical Schein, m. appearance, light,
performance shine; list; licence; certificate,
Scheck, m. cheque bill, (bank) note
Scheck, m. Schecke,/, dappled Schein-, feigned —, pretended —,
horse seeming —, simulated —
Scheelbleierz, n. tungstate lead scheinbar, apparent,
Scheelerz, n., Scheelit, n. tungstate ostensible, virtual, effective
of lime scheinen, s.v. shine, seem,
scheelesches Süß, n. glycerole, appear
glycerine Scheingold, n. imitation gold
Scheelsäure, / tungstic acid, Scheinwerfer, m. searchlight,
ochre, monohydrate headlamp (Mot.); projector
Scheg, n. afterpiece lamp, floodlight; spotlight
(Naut., Eng.) (Theat.)
Scheibe,/ disc, plate, pane, Scheinwert, m. apparent
slice, pulley wheel; -ndrossel value; (component) value
(f.), variometer (Elect.E.)
SCHEIN WIDERSTAND 214
Scheinwiderstand, m. impedance, schematisieren, w.v. standardize,
apparent resistance schematize
Scheit, m., n. log, split billet Schemel, m. footstool, stool
Scheitel, m. apex, top, vertex, Schemen, m. phantom, delusion
crest, crown, zenith; parting Schenkel, m., femur, thigh, side
(in hair) (of triangle), haunch (Build.),
Scheitelfaktor, m. amplitude leg (Eng.)
factor Schenkelauge, n. lug eye
scheitelrecht, upright, straight, Schenkelrohr, n. elbow pipe;
vertical, perpendicular V-tube; bent tube
Scheitelrippe,/, ridge, rib schenklig (schenkelig), legged,
Scheitelspannung,/, peak or limbed
crest voltage Schenkung,/, donation, bequest,
Scheitelwert, m. maximum value, gift
peak value, amplitude scheppern, w.v. rattle (of metal,
Scheiterhaufen, m. funeral pyre, old cars, etc.)
stake Scherapparat, m. shearing-test
scheitern, w.v. founder, fail, be apparatus
wrecked, prove unworkable Scherbacke,/ shearing anvil
Scheitersäge,/, billet saw Scherbaum, m. shaft (coachbldg.)
Schellack, m. shellac Scherbe,/ clay fragment, pots-
Schelle,/, doorbell, clamp herds, broken china, pots, etc.
(Build.), small bell, handcuff Scherblatt, n. blade, shearblade,
Schelleisen, n. rivet(ing) set, snap cheek of shears
tool Schere,/ scissors, shears;
Schellfisch, m. Gadida, shellfish, pincers, claws, leg (of crab)
haddock (Bot.) scheren, s.v. shear, cut hair,
Schellhammer, m. snap hammer, twist (yarn), split (Build.);
set hammer, cup-shaped warp (Text.)
hammer Schereisen, n. fleshing knife
Schellkopf, m. snap head, snap Schererei,/ bother, trouble,
rivet head annoyance
Schellstück, n. slab Scherfestigkeit,/, Scherungs-
Schema, n. (pi. -ata, -en), plan, festigkeit,/ shearing strength,
scheme, system, diagram resistance
schematisch, diagrammatic, Scherklappe,/ hinge stocks (of
per diagram, schematic lock)
215 SCHIENENRÜCKER

Scherspannung,/, shearing Schiedsgericht, n. court of arbitra-


stress, shearing force tion, tribunal
Schetterleinen, n. buckram Schiedsrichter, m. referee, judge
Scheuer-, cleaning —, cleansing arbiter, arbitrator
—, scrubbing — Schiedsspruch, m. arbitration,
scheuern, w.v. scrub award, finding of court of
Scheuertrommel,/, tumbling arbitration
barrel, shaking barrel (Chem. schief, inclined, oblique, at an
E.) angle, crooked
Schichtarbeit,/, shift work, day Schiefe Ebene,/, inclined plane
work Schiefeinfall, m. oblique or
Schichtaufrichtung, / . tilting of grazing incidence
strata, build-up of strata Schiefer, m. slate, schist, shale,
Schicht(e),/. layer, stratum; splinter
shift (in mine, factory, etc.) Schieferbruch, m. slaty or laminar
schichten, w.v. arrange in order, fracture; slate quarry
staple, stratify Schieferdecker, m. slater
Schichtengitter, n. layer-lattice, (Build.)
stratified lattice (Geol.) Schieferton, m. clay slate, shale,
Schichtung, / . stratification, flint clay
layer-formation, bedding Schieferung,/ scaling off,
(Geol.) exfoliation, schistosity
Schichtwasser, n. ground water Schiefstehen, n. inclination, slant
Schick, m. aptness; elegance, (Print., Build.)
smartness, taste; -lieh, suitable, schielen, w.v. squint, be cross-
apt eyed
Schicksal, n. fate, destiny Schienbein, n. shin, tibia
Schieb, m. eliminator (Rad.); Schiene,/ track (Rail.); splint,
-(e), sliding —, gliding — rail, strip, band, metal rim,
schieben, s.v. slide, shift, push, T-square, ruler
slip, crab, drift, displace schienen, w.v. rail, splint; draw
Schieber, m. slide, bar, sliding out (steel), flatten (metal)
plug, shutter, slide-rule, slide Schienenprofil, n. rail section
—, lever-valve (Elect.E.) (Rail.)
Schiebeventil, n. slide valve Schienenräumer, m. cowcatcher
Schiebkarren (Schubkarren), m., Schienenrücker, m. rail slewer,
Schiebtruhe,/, wheelbarrow rail sluer
SCHIENENSPUR 216
Schienenspur,/., Schienenstrang, schiffen, w.v. navigate, convey by
m. track of railway, lines, boat, sail
beam track Schiffer, m. sailor, mariner;
Schienenstütze, / . track support -knoten (m.), double half or
Schienenüberhöhung,/, cant of clove hitch, slipknot
rails Schifferklavier, n. accordion
Schienenweite,/, railway-gauge Schifferknoten, m. double-half
schier, sheer, pure, simply, hitch, running hitch, sailor's
barely knot
schieren, w.v. warp (Text.) Schild, m. escutcheon, shield,
Schierling, m., Schierlingskraut, shell, carapace (Zool.)
n. hemlock, Conium maculatum Schild(chen), n. vignette, label,
Schießbaumwolle,/, explosive doorplate
cotton, collodion cotton, gun Schilddrüse,/, thyroid gland
cotton schilderblau, pencil blue
Schießbremse,/, firing brake Schildermaler, m. signwriter
schießen, s.v. shoot; fade (Text.); schildern, w.v. describe, depict,
blast, flow (Phys., Nucl. relate
Phys.) Schilderung,/, description,
Schießer, m. shooter; shoot narrative, representation
(Bot.) Schildhaus, «., Schildlager, n.
Schießstand, m. rifle range trunnion bearing
Schießweite, / . effective firing Schildkäfer, m. tortoise beetle,
range Cassadina
Schiff, n. ship, boat; shuttle; Schildknorpel, m. thyroid
nave (Arch.) cartilage
Schiffahrt,/, shipping, voyage, Schildkröte,/ tortoise
navigation Schildpatt, n. tortoise shell
schiffbar, navigable Schildstütze,/ shield support
Schiffbau, m. naval architecture; Schildwache,/ sentinel, guard on
-werft (f.), shipyard duty, sentry
Schiffbein, n. scaphoid bone, Schilf, n. reed, bulrush, sedge reed
scaphoid Schilfglaserz, n. freieslebenite
Schiffbruch, m. shipwreck (ore containing lead, silver,
Schiffchen, n. small boat; shuttle antimony, etc.)
(Text.); composing galley Schiller, m. iridescence, iri-
(Print.) descent lustre
217 SCHLAFF

schillern, w.v. iridesce, Schizostele,/, Schizostel, m.


oscillate, play on colours, broken stele (Bot.)
opalesce Schlabberrohr, n. overflow
Schimmel, m. mould, mildew, pipe
mustiness; grey horse, white Schlabberventil, n. (overflow)
horse check valve
Schimmelpilz, m. mould fungus, Schlacht,/ battle
mould, mycoderin schlachten, w.v. kill, slaughter
Schimmer, m. shimmer, glitter, Schlächter, m. butcher, slaugh-
glimmer terer
schimmern, w.v. shimmer, glitter, Schlachthaus, n., Schlachthof, m.
gleam, shine slaughterhouse, abattoir, meat-
schimpfen, w.v. curse, scold, packing plant
abuse Schlachtvieh, n. slaughter-cattle,
Schindel,/, shingle, splint, wooden cattle for abattoir
tile Schlack, m. nitre deposit
schinden, w.v. flay, skin Schlacke,/ slack, slag, scoria,
Schinken, m. ham cinder, clinker, dross ; -abziehen,
Schippe,/ shovel, scoop; spade slag off, tap slag, rake out
(cards) cinder
Schirhel, m. bloom, stamp of schlackenartig, schlackenreich,
metal (Metal.) drossy, clinkered, slaggy
Schirm, m. umbrella, screen, Schlackengang, m. slag duct,
protection; umbel; Fall·, cinder drop, cinder fall
parachute Schlackenkopf, m. scum riser
schirmen, w.v. screen, protect, (in casting) (Metal.)
shelter Schlackenstein, m. slagstone,
Schirmkraut, n. Trient alls scoria brick
Schirm (wirkungs)effekt, m. Schlackenstichloch, n. slag hole,
screening effect slag notch, cinder tap
schirren, w.v. harness (horse), put Schlaf, m. sleep; -deich (m.),
harness on safety dyke
schizogén, schizogenous; split Schläfe, / temple, side of head,
(Psych.), broken (Biol.) temporal —
Schizolith, m. diaschistic rock schlafen, s.v. sleep, lie dormant
Schizomyzete,/ schizomycete, schlaff, flabby, loose, soft, slack,
bacteria careless
SCHLAFKABINE 218
Schlafkabine, Schlafkoje,/ Schlagwerk, n., Schlagzeug, n.
sleeping berth, sleeping cabin percussion instruments, drum
Schlafkrankheit,/, sleeping section (Mus.) ; rammer (Mech.)
disease, sleeping sickness, Schlagwiderstand, m. tensile
encephalitis (Med.) strength, impact strength
Schlafmittel, n. sleeping draught, Schlagwort, n. slogan, catchphrase
sleeping tablet, narcotic, Schlagzugversuch, m. impact
soporific tensile test
schlaftrunken, drowsy Schlagzünder, m. percussion fuse,
Schlag, m. knock, hit, stroke, hit fuse
beat, blow; felling place Schlamm, m. mud, slime, silt
(For.) schlämmen, w.v. elutriate, wash,
Schlagader,/ artery; -anfall(m.), cleanse, buddle
heart attack, stroke schlämmen, w.v. enjoy (food),
schlagen, s.v. beat, knock, strike, "lord it", do oneself proud
pulsate, palpitate, hook (in ( = schlemmen)
milling); chatter (of machines); schlammig, muddy, swampy,
whip (wind, rope) slimy
schlagend, striking, impressive, Schlämmkreide,/ (precipitated)
convincing French chalk, whit(en)ing
schlagende Wetter, n. firedamp Schlammprozeß, m., Schlämmung,
(rarer: Schlagwetter, pi.) / , Schlämmverfahren, n.
Schlager, m. musical hit of the day elutriation, cleansing, washing
(Mus.); any good-selling line Schlammvulkan, m. mud volcano
Schläger, m. beater, rapier, Schlange,/ snake, serpent,
tennis-racket, bat, warbler reptile; coil; queue (— stehen)
Schlagexzenter, n. picker cams, Schlängel, m. snake-line echo
impact cams response (Radar)
Schlagfertigkeit,/ quickness of schlängeln, w.v. (sich) meander,
repartee, presence of mind wind (of brook)
Schlagfestigkeit,/ impact Schlängelung,/ circuit, turn,
strength, crushing strength meandering movement or
Schlagsahne,/ whipped progress
cream Schlangenstein, m. ophite,
Schlagweite,/ striking spark, serpentine (Geol.)
distance, impact distance, Schlangenwurz, -el, / serpentaria
effective range root
219 SCHLEIFKOPF

schlank, slender, slim schleckern, w.v. lap, be dainty;


Schlappe,/, defeat, débâcle, lick
rebuff Schlegel, m., Schlögel, m. mallet,
Schlappohr, n. lobe ear, floppy wooden hammer
ear Schlehe,/ sloe (berry)
schlau, cunning, sly, crafty Schleiche, Blindschleiche, / slow-
Schlauch, m. tube, pipe (rubber), worm, blindworm
hose, funnel cloud (Text.) schleichen, s.v. creep, crawl,
Schlauchboot, n. air raft, dinghy; slink, sneak; pass slowly
-mundstiick (n.), hose-nozzle Schleicher, m. reptile; sneak
Schlauchrohr, n. hose-pipe, water- Schleichhandel, m. black market
hose Schleichstrom, m. vagabond
Schlauchschelle,/, hose-clip current (Geog.)
(rare: Schlauchklemme) Schleie,/ tench
Schlauchstück, n. hose coupling, Schleier, m. veil, haze, screen,
tubing connection velum; fog (Phot.); screen
Schlauchtrommel,/ hose-reel (Mil.); turbidity (Phys.)
Schlauchventil, n. tyre-valve Schleierchen, n. indusium
Schlauchverbindung,/ rubber- Schleierfreiheit,/ freedom from
tube connection, coupling haze (in picture) (Phot., etc.)
Schlauchzelle,/ ascus Schleierkorn, n. fog grain
Schlauder,/ iron tie, bolt, Schleierkraut, n. gypsophila
tiebolt schleif bar, grindable, sharpenable,
Schlaufe,/ loop, running noose, able to be ground or polished
pear-shaped lifting eye (Eng.)
Schlauf(en)teppich, m. hooked Schleife,/ curve, graph, bend,
rug loop (in road or river), loop,
schlecht, bad, ill, poor slip-knot (Naut.)
Schlechte,/ groin, dike, dam schleifen, s.v. grind, sharpen,
schlechterdings, absolutely, by all set (saw), edge, abrade; drag,
means drill brutally (Mil.)
schlechthin, schlechtwegs, merely, Schleiferei,/ grindery, grinding-
plainly, simply, as such shop
Schlechtwetteranlage,/ bad- Schleiffläche,/ wearing face,
visibility landing aid, or grinding area, polishing surface
station Schleifkopf, m. grinding wheel
schlecken, w.v. lick (of animals) (Mach.)
SCHLEIFMASCHINE 220
Schleifmaschine,/, grinder, grind- Schlepp, m. tail (usually of ox);
ing machine, polisher, -dienst (m.), breakdown service ;
abraser -einleger (m.), drag feed
Schleifmaterial, «., Schleifmittel, Schleppe,/ float, truck, cart;
n. abrasive, polisher, grinding train (of bridal gown)
agent schleppen, w.v. drag, tow, carry
Schleifring, m. sliding (contact) heavily
ring, slip ring (Mach.) Schlepper, m. motor-tractor, tug-
Schleifscheibe,/ grinding-wheel boat
Schleifstein, m. whetstone, Schleppschiff, n. tug-boat, tow-
grind(ing)-stone boat
Schleifstoff, m. paper pulp, Schleppsegel, n. drift sail (Av.),
ground pulp trailing apron (Av.)
Schleifstück, n. collector-shoe Schlepptau, n. tow rope, tow
gear, trolley shoe (Mach.) cable ; ins — nehmen, tow
Schleifung,/ grinding; taking Schleuder,/ centrifuge, separator,
down, bending (of chimney); sling, catapult; hydro-extrac-
dismantling (Mil.) tor (Text.)
Schleim, m. slime, mucilage, Schleudergebläse, n. centrifugal
mucus, phlegm blower
Schleimbeutel, m. Bursa mucosa Schleudergeschwindigkeit, /
Schleimdrüse,/ mucous gland ramming rate, sand-slinging
Schleimharz, n. gum resin rate
Schleimhaut,/ mucous mem- Schleudergußstück, n. centrifugal
brane casting (of iron)
Schleimpilz, m. slime, mould, schleudern, w.v. throw, cast, hurl;
fungus (mucous membrane) skid (Mot.); undercut in prices
Schleimsäure, / mucic acid (Com.)
Schleimstoff, m. mucine schleunig, speedy, fast
Schleimtier, n. (Weichtier, n.) Schleuse,/ sluice, sewer, lock,
mollusc floodgate; bewegliche —, hy-
Schleimzucker, m. laevulose, draulic elevator
mucilaginous sugar Schlich, m. dressed ore, small ore,
Schleiß (Verschleiß), m. wear, slime ; -arbeit (f.), smelting of
wearing-out limes, finishing
Schlemmkreide,/ carbonate of schlicht, plain, simple; humble;
lime plain (Text.), fine (Eng.)
221 SCHLUCHT

Schlichte,/, dressing, size Schlitz, m. slot, cleft, slit, crack;


(fabrics), coating, blackening, •Schmiedeofen (m.), black-
black wash, cinder paste smith's furnace
Schlichteisen, n. scraper (for iron) schlitzen, w.v. cleave, slit, split,
schlichten, w.v. settle, smooth crack
out, sort out; sleek, slur; size Schlitzflügel, m. slotted wing
(Text.) (carpets) Schlitznaht,/ slot weld (Metal.)
Schlichtung,/, settlement, Schlitzrohr, n. split tube
mediation, arbitration Schlitzsäge,/ sash saw, slash
Schlick, m. mud, clay, sediment, saw
ooze Schlitzverschluß, m. focal-plane
Schliech, n. slime, concentrate shutter (Phot.)
Schliefkontakt, m. sliding contact Schloß, n. lock, padlock; castle;
Schliere,/ streak, flaw in glass locking joint (in certain
(Phot.); -naufnahme (f.), brachiopoda)
Schlierenfilm Schloße,/ hailstone
schließen, s.v. close, lock; con- Schlosser, m. locksmith; Ma-
clude, draw conclusion(s) schinen-, fitter; — und
Schließfach, n. post-office box, Schweißer, metal worker and
private P.O. safe, safe (bank) welder
Schließkappe,/ box staple, box Schloßfeder,/ lock-spring
catch, lock Schloßgehäuse, n. bolt or lock
Schliff, m. ground section; housing
grinding operation; polish Schloßknochen, m. ischium
smoothness ; polished manners Schloßkurbel,/ lock shaft,
schlimm, bad, evil, poor (health) operating shaft, crank handle
Schlinge,/ sling, loop, curling Schloßplatte,/ hinge plate,apron
(Naut.) Schloßrand, m. hinge-line
Schlingenflor, m. loop-pile Schloßschraube,/ common
schlingern, w.v. rattle, move irre- carriage bolt, lock nut
gularly, sway, roll (ship) Schlot, m. chimney stack, flue
Schlips, m. tie, necktie Schlotte,/ soil pipe
Schlitten, m. sledge, sleigh, slider, Schlotter, m. boiler settlement,
slide block (Metal.), carrier, sediment
support (Mach.), chariot (Tel.) schlottern, w.v. shake, wobble,
Schlittschuh, m. — laufen, s.v. dangle, tremble
skate, skate (on ice) Schlucht, / gorge, ravine, gully
SCHLUCHZEN 222

schluchzen, w.v. sob Schlüsselbein, n. collar bone,


Schluck, m. gulp, swallowing, clavicle
mouthful, sip Schlüsselblume,/ Primula
Schluckbeiwert, m. absorptivity, officinalis, Primulacea, prim-
swallow-up value rose
schlucken, w.v. swallow; schlüsseln, w.v. (verschlüsseln),
drink code, write in code, encipher
Schluckung,/, adsorption, Schlußergebnis, n. end result,
swallowing-up fact, outcome
Schluckwärmung,/ sound Schlußfolgerung,/ conclusion
absorption (drawn), inference
Schluff, m. silt, poor clay Schlußkaliber, n. final pass
Schlummer, m. slumber Schlußplatte,/ telson, terminal
Schlund, m., Schlundkopf, m. lamina
throat, pharynx, pharyngal —, Schlußunterbrechung,/ contact
oesophagus interrruption, break-off short
Schlundrohr, «., Schlundröhre,/. Schlußzeichen, n. full stop
oesophagus, oesophagal tube (Punct.); clearing signal (Rail.)
Schlupf, m., -ung,/. slip, slippage Schlußzeile, / catch-line (Print.);
(Naut.); creek (Geog.); slip end-line (Poet.)
(of propeller) Schlußzelle,/ closing cell
schlupffrei, non-slip (drive) Schlutte,/ ground or winter-
(Mach.) cherry, alkekengi
schlüpfrig, slippery, oily schmachten, w.v. famish, thirst,
Schlüpfrigkeit,/, slipperiness, yearn for, pine, long
lubricity Schmack, m. sumac(h) (Dye.)
Schlupfwespe,/ ichneumon-fly schmackhaft, tasty, palatable
Schlupfwinkel, m. hide-out, schmadderen, w.v. treat with
haunt, hiding-place sumac(h) (Dye.)
schlürfen, w.v. sip, lap; suck in schmal, narrow, thin, slender,
air noisily meagre
Schluß, m. end, closing, con- schmälern, w.v. curtail, run down,
clusion, closure, final — diminish, detract
Schlüssel, m. key, clef, clue, Schmalfilm, m. narrow-gauge
wrench, spanner; -bart(m.), bit film
Schlüsselblatt, n. code sheet, Schmalseite,/ edge,
coding sheet narrow side
223 SCHMIEDE

Schmalspur,/, narrow gauge schmelzen, s.v. smelt, melt, render


(Rail.) down, fuse
Schmält, m. enamel Schmelzerei, Schmelze,/
Schmaltblau, n. (Schmelzblau, smelting house, foundry
n.\ Schmälte,/, smalt (blue) (Metal.)
Schmaltier, n. young hind, two- Schmelzgang(-ungsgang), m.
year-old deer heat, blow, melting process
Schmalz, n. dripping, lard, fat; Schmelzpfropfen, m. fusible plug
over-sentiment (Amer.) Schmelzpunkt, m. melting point,
Schmälze,/, fabric softener (Text.) fusing temperature (Metal.),
schmalzen, schmälzen, w.v. oil, load (Eng.)
lard, grease Schmelzschweißung,/ fusion
schmalzig, fatty, greasy welding
Schmand, Schmant, m. slime, Schmelzsicherung,/ fuse, fusible
sludge, ooze (Chem.E.) cut-out, safety fuse
schmarotzen, w.v. live as a para- Schmelztiegel, m. crucible
site, sponge on Schmelztröpfchen, n. blowpipe
Schmarotzer, m. parasite, para- bead, drop of fused material
sitic — Schmerkluft,/ clay-filled fissure,
Schmatz, m. kiss, loud kissing crack
noise Schmerz, m. pain, ache, grief
Schmauch, m. smoke, esp. pipe, schmerzbetäubend, schmerz-
etc. (usually dense) stillend, pain-killing, pain-
schmecken, w.v. taste, like,relish; alleviating
taste of schmerzen, w.v. ache, give pain,
Schmeckknospe,/, Schmeckzelle, grieve, smart
/ gustatory bud, tasting bud Schmerzwurz,/ black bryony,
schmeicheln, w.v. flatter, coax Tamus communis
schmeißen, s.v. fling, throw, hurl; Schmetterling, m. butterfly,
deposit (Biol.) lepidoptera
Schmeißen, n. distortion, warping Schmetterlingsblütler, m. bean,
(Metal.) pea, all papilionacea (Bot.)
Schmeißfliege,/ (Brummer, m.), schmettern, w.v. blare, crash
horsefly, Muscida, bluebottle, (noise), trumpet loudly, sound
blow-fly, Calliphora vomiforia Schmied, m. smith, blacksmith
Schmelz, m. enamel (tooth), schmiedbar, malleable, forgeable
glaze, smelt, fusion Schmiede,/ forge, smithy
SCHMIEDEEISEN 224

Schmiedeeisen, n. wrought iron Schmuck, m., Schmuckwaren,//?/.,


Schmiedeesse,/., (-herd, m.) forge, ornament, jewelry
forge fire schmuck, neat, attractive, trim
Schmiederolle,/, forging roll schmücken, w.v. trim, adorn,
Schmiedestück, n. forging decorate
schmieden, w.v. forge, beat schmuggeln, w.v. smuggle
(metals) Schmutz, m. dirt, filth, smut;
schmiegen, w.v. (sich) bend to, -blech (n.), guard sheet;
bevel, cling, nestle to -abscheider (m.), removable
schmiegsam, flexible, adaptable, strainer
supple, pliable schmutzig, dirty, filthy, smutty;
Schmielenhafer, m. Aira, crinkled stingy ( = mean)
hairgrass Schnabel, m. bill, beak, rostrum
Schmiere,/, ointment, grease, (of bird), jib (Mach.)
smear oil, lubricant; cheap Schnabelfirste,/ back of beak
theatre art ("ham") Schnabeltier, n. duckbill, Ornitho-
schmieren, w.v. lubricate, grease, rhynchus
spread (butter, etc.) Schnaken,//?/. Tipulidae, crane-
Schmierseife,/ soft soap fly; gnats, midges
Schmierung,/ lubrication Schnalle,/ buckle, clasp;/?/.
Schmierwolle,/ greasy wool blisters (in paper manufacture)
Schminke,/ make-up (paint), schnallen, w.v. buckle, strap
grease paint (Theat.) schnalzen, w.v. smack, snap
Schminkmittel, «.cosmetic,make- (fingers), make smacking
up noises, click (tongue)
Schminkrot, n. rouge schnappen, w.v. snap, click;
Schminkweiß, n. pearl white gasp (for air), pant, catch
Schmirgel, m. emery; slime Schnapper, m. catcher, latch
(Geol.); -leinen (n.), emery Schnappring, m. snap ring
cloth Schnappstift, m. locking-pin
Schmirgelpapier, n. emery paper, Schnaps, m. spirit, liquor, type of
abrasive paper brandy
Schmirgelscheibe, / emery-wheel Schnapsbrennerei, / distillery
(Mach.) schnarchen, w.v. snore
schmitzen, w.v. whip, lash, splash Schnarre, / buzzer, rattle
schmoren, w.v. stew, boil, char schnarren, w.v. snarl, vibrate,
Schmorstelle,/ spot of arcing rattle
225 SCHNEPPERSCHLOSS

Schnarrventil, n. vacuum relief Schneideisen, n. diestock die,


valve, safety valve screw die, cutting die
schnauben, w.v. snort schneiden, s.v. cut, shear; inter-
Schnauze,/, snout, animal-mouth, sect (Geom.) ; thread, tap ; -d,
waterspout (of gutter), nozzle, strident, sharp-sounding
beak Schneider, m. cutter, tailor
Schnecke,/, snail; cochlea (of Schneidestichel, m. cutting stylus,
ear) ; -nachse (f.), worm shaft, engraver, cutting head
endless screw, volute Schneideton, m. edge-tone (Mus.)
Schneckengetriebe, n. worm-gear Schneidezahn, m. front tooth,
drive, helix incisor
Schneckenrad, n. worm-wheel, Schneidkluppe, / screw stock,
worm-gear, spiral wheel screw-cutting die
Schneckenspirale,/ elongated Schneidzunge,/ cutter, replace-
spiral able blade
Schneckenzapfen, m. pinion of schneien, w.v. snow
report Schneise, / ride, riding cue,
Schnee, m. snow; white of egg aisle (in forest, as protection
when beaten against fire)
Schneebesen, m. egg beater schnell, quick, rapid, fast; snap-,
Schneebrillen,//?/, goggles, ski- rash
ing glasses, snow-goggles Schnelläufer, m. high-speed engine
Schneegitter, n. snow guard, or motor; sprinter (Athl.)
snow fence (Trans.) Schnellbinder, m. quick-setting
Schneeglöckchen, n. snowdrop cement (Build.); office file box
(Bot.) or cover
Schneehuhn, n. ptarmigan, Lago- Schnellpunktschweißung,/ spot-
pus welding, shot-welding
Schneekette,/, snow chain(s), Schnellzug, m. express train
non-skid chain(s) Schnellzünder, m. quick fuse,
Schneidanker, m. cuttingg rapnel instantaneous fuse
Schneidbacke,/ cutting die, Schnepfe,/ woodcock, snipe,
screw-die Scolopacida
schneidbrennen, w.v. flame cut- Schneppe,/ snout, nozzle; lip,
ting, cut by blowpipe (Metal.) spout; welt (shoe)
Schneide,/ edge, blade, cutting Schnepperschloß, n. spring-lock,
end, bit clip-lock, snap-lock
SCHNEUZEN 226
schneuzen, w.v. snuff (candle); Schnupftabak, m. snuff (tobacco)
blow, trim (light); (sich) blow Schnur,/ line, cord, string, tape;
(nose) -antrieb (m.), string drive;
Schnipsel, Schnipselchen, n. scrap, Rieht- (f.), guide-line
bit, chip Schnürboden, m. loft floor, flies
Schnitt, m. cut, cutting; shearing (Theat.), scenery loft above
(Text.); section (Geom.); stage (Theat.)
-breite (f.), cutting width; schnüren, w.v. lace, lash together,
-darstellung (f.), transverse tighten
section (Geom., Eng.) Schnürleib, m. corset, bodice,
Schnitter, m. reaper, cutter, stays
harvester Schnürnadel,/ bodkin
Schnittflor, m. cut-pile (Text.) Schnuröse,/ cord terminal
(carpets) (Elect.E.)
Schnittkopie,/ edited copy of Schnurrbart, m. moustache
film, copy for editing schnurren, w.v. purr, buzz, hum
Schnittlauch, n.pl. chives Schnurrhaare, n.pl., Schnurr-
Schnittleistung,/ cutting capacity borsten, f.pi. vibrissae, whiskers
(of machine) Schnürriemen, m., Schnürsenkel,
Schnittlinie,/ cutting line, secant m. shoelace(s)
intersection Schnurwurm, m. Nemertinea
Schnittrute,/ pile-wire (Text.) (Zool.)
(carpets) Schober, m. barn, stack, rick
Schnitzarbeit,/ carved work, (corn or hay)
wood-carving schobern, w.v. stack, pile, store in
Schnitzel, n. slice; chip; cutlet of barn
meat Schock, n. sixty; lot; land tax
schnitze(l)n, w.v. sculpture, cut, Schock, m. shock, upset
carve (wood); chip, whittle Schofel, m. refuse, trash, rubbish
Schnörkel, m. scroll, ornamented Schokolade,/ chocolate ; Tafel—,
handwriting; whorl, helix bar of —
schnüffeln, w.v. sniff, sniffle, smell Scholle,/ soil, land, layer; plaice
at Scholleisen, n. pleater, folding tool
schnupfen, w.v. sniff, snuff Schollenbrecher, m. clod crusher
(tobacco) Schollenmuskel, m. soleus muscle
Schnupfen, m. catarrh, cold in the Schöllkraut, n. celandine,
head Chelidonium majus (Bot.)
227 SCHRAM

schonen, w.v. spare, look after, Schornstein, m. chimney, stack,


consider, treat with care funnel, flue
schönen, w.v. fine, clarify Schoß, m. lap, shoot, sprig, scion
(Chem.E.) Schoßbein, n., Schoßfuge,/,
Schoner, m. schooner (Naut.) Schoßknochen, n. pubis, os
Schönfärberei,/, garment dyers', pubis
dyeing shop; false pretence schössen, w.v. run to seed; bolt
Schönganggetriebe, n. high-speed Schoßgerinne, n. channel, trough
gear, overdrive Schößling, m. shoot, sprout,
schöngeistig, aesthetic, highbrow, sucker (Bot.)
intellectual Schot,/ sheet, sail (Naut.)
Schönheit,/, beauty, fineness Schote,/ shell, husk, pod;/?/.
Schonung,/ care, consideration; green peas
tree nursery, closed wood Schotengewächs, «., Schoten-
Schonzeit,/ closed season pflanze,/ leguminosa
(hunting) Schott, n. bulkhead (Naut.);
Schopf, m. tuft of hair, forelock compartment (Naut.)
schöpfen, w.v. crop, top, cut Schotter, m. broken stones,
crops, discard ingot top ballast (Build., Civ.E.)
schöpfen, w.v. draw (water), schottern, w.v. ballast, spread
scoop, ladle, dip; charge and roll stones in road
(battery) (Elect.E.) schraffieren, w.v. shade (drawing)
schöpfen, s.v. (schaffen, s.v.) hatch
(schuf, see schaffen, s.v.) create Schraffierung,/ shading, shaded
Schöpfer, m. creator; ladle, dip- part (drawing)
per, scoop schräg, oblique, slanting, in-
Schöpfkelle,/ ladle, dipper, scoop clined, bevel-
Schöpfung,/ creation Schräge,/ bezel (of plane),
Schoppen, m. half-pint (approx.); slant, bevel, slope
wine- or beer-glass Schrägen, m. sawing-trestle
Schöps, m. wether, mutton; fool Schrägentfernung, / slant-range
Schöpsentalg, m. suet (of mutton) Schräghammer, m. pick-hammer,
Schöreisen, m. caulking iron; mattock
tourmaline Schrägkabel, n. external drag-
Schorf, m. scurf, scab wire (Elect.E.)
Schorl, m. schorl, tourmaline Schräm, m. chemicals trench, deep
(Geol.i cut in coal-face (Min.)
SCHRÄMARBEIT 228
Schrämarbeit,/, working of Schreib- und Papierwaren, f.pi.
trenches, undercutting (Min.) stationery (goods)
Schramme,/, scratch, scar; Schreiner, m. joiner, carpenter,
trench (Min.); shadow- cabinet-maker
scratch (film) ; slash Schrenz, m. scrap of paper-rags
Schrank, m. cupboard, cabinet, (Pap.)
wardrobe, locker Schrift,/ writing; learned paper;
Schranke,/., Schranken, m. handwriting, treatise, study
screen (Build.); barrier (Rail.); Schriftführer, m. minute-secretary,
-nschloß (n.), cabinet lock minutes clerk
Schränkung,/ crossing, turning, Schriftverkehr, m. correspon-
setting (Carp.) dence, contact by letters
Schraubbolzen, m. (Schrauben- schrimpfen, w.v. shrink, contract
bolzen, m.) screw-bolt, Schritt, m. step, tread, rhythm;
propeller-bolt -weise, step by step, gradual(ly)
Schraube,/ screw, propeller, Schrittwerk, n. stepping
thread-winding mechanism
Schraubengewinde, n. screw- Schrittzähler, m. pedometer
thread, worm of screw; -zug Schrobhobel, m. jack-plane
(m.), propeller-thrust (Av.) schroff, abrupt, brusque, sudden,
Schraubenschlüssel, m. spanner, precipitous
wrench, monkey-wrench; -brett Schröpftopf, m. cupping-glass
spanner board schroppen, w.v. jack down,
Schraubenwinkel, m. spiral angle, roughen (Metal.)
angle of screwing Schrot, m. or n. ammunition,
Schraubenzieher, m. screwdriver gunpowder, shot (for gun)
Schraubstock, m. vice, schroten, w.v. cut in pieces, grind
screw-vice Schröter, m. crusher
schrecken, w.v. frighten, deter; Schrotmehl, n. coarse grinding,
chill (Metal.) coarse meal
Schreibmaschine,/ typewriter Schrotmühle,/ crushing mill,
Schreibplatte,/ tablet, chart crusher
Schreibstift, m. pencil, crayon, Schrott, m. scrap-iron
scriber (maps), stylus (Eng.); schrubbein, w.v. scribble
Morse-inker (Tel.) schrubben, w.v. scrub, clean
Schreibtrommel, / recording Schrulle,/ whim, idiosyncrasy,
drum, cylinder crotchet (not music)
229 SCHUPPEN

Schrumpf, w., Schrumpfung,/. Schuft, m. scoundrel


shrinkage schuften, w.v. toil, work hard,
schrumpfen, w.v. shrink, contract, drudge
shrivel Schuh, m. shoe; socket (Elect.E.;
Schrumpfen, n., Schrumpfung,/ Mach.); -riemen (m.), shoelace
shrinkage, shrinking; atrophy Schulbeispiel, n. typical example
(Med.) Schulbetrieb, m. training plant;
schruppen, w.v. plane roughly, management of school
roughen, scour Schuhbremse,/ spoon brake
Schnippreibahle,/ roughing Schuld,/ guilt; debt (mostly pi.
reamer Schulden)
Schub, m. push, thrust, shove, Schülpe,/ (Schulpe,/) shell,
shearing (Eng.); feed (Mach.); barnacle, shell of octopus
-düse (f.), thrust nozzle schiilpen, w.v. scab, peel off, peel
Schubbewegung,/ feed motion, away
drift Schulter,/ shoulder, -blatt (n.),
Schubkarren, m., -karre,/ shoulderblade
wheelbarrow Schultergürtel, m., Schultergurt,
Schubkasten, m. (-ladkasten, m.) m. scapulozona, pectoral girdle
chest of drawers (Zool., Anat.)
Schublade,/ drawer (in desk, Schulterpfanne,/ glenoid cavity
etc.) Schulterrollenlager, n. roller
Schublager, n. thrust bearing, bearing with shoulders
feed bearing (Mach.)
Schublehre,/ slide rule, slide Schulterstück, n. episternum
gauge, calipers; Vernier-caliper (Anat.), epaulette (Mil.)
Schubspannung,/ shearing stress, Schulterstütze,/ (-stutze) stock
momentum of shearing, (of rifle, etc.)
tangential stress, shearing Schund, m. trash, rubbish (esp.
strength literature)
Schubstange,/ connecting-rod Schüppchen, n. small scale(s) (in
(Mach.), torque rod, push rod fish)
Schubsteife,/ modulus of shear, Schuppe,/ scale (on fish, etc.),
elasticity modulus flake, squama, scurf, dandruff
Schubtaste,/ push key (Mach.) Schuppe,/ shovel, scoop
Schubwert, m. thrust value schuppen, w.v. scale off,
Schubzahl, / shearing coefficient desquamate, shed
SCHUPPEN 230
Schuppen, m. shed, garage, barn; schußsicher, shellproof, bullet-
stein (m.), lepidolite (Geol.), proof
-tier (n.), Manida Schuster, m. shoemaker, cobbler
schuppig, scaly, scale-like, Schute,/ barge (Naut.);
flaked -nsauger (m.), pumping plant
Schur,/, shearing, fleecing, Schutt, m. rubbish, refuse, debris
mowing, cropping Schüttbeton, m. poured concrete,
Schiirhel, m. bloom, slab (Metal.) heaped concrete
Schüreisen, n. poker, fire-iron schütteln, w.v. shake, agitate,
schüren, w.v. stir, poke (fire) rock; Schüttel-, shaking —
Schürf, m. digging, opening pit, Schüttelsieb, n. shaking sieve,
trial pit (Min.) chip screen, grizzly
schürfen, w.v. scrape, scratch, schütten, w.v. pour, cast, shed,
prospect (for gold, etc.) throw up, charge, pour (out)
Schürfung,/, scraping, abrasion, Schüttgelb, n. Dutch pink
test-mining (Min.) Schüttgleichrichter, m. vibrator
Schürgerät, n. furnace tool, rectifier
poking tool Schüttgut, n. loose material,
Schürhaken, m. hooked poker bulk material (Build.)
Schürloch, n. stoke hole, poking Schutthalde,/, Schutthaufen, m.
door (Mach.) dump for refuse, town-dump
Schurre,/ slide, chute (Min.) Schutz, m. protection, shelter,
Schurz, m., Schürze,/ apron, defence
cover, mantle, scuffle Schütz, m. crack shot, marksman;
schürzen, w.v. tuck (up), tie, magnetic switch; Schütz (n.),
gird up shuttle (Text.), relay
Schurzwerk, n. joining with key Schutzanstrich, m. protective
piece, assemblage (Mach.) coating (of paint)
Schuß, m. shot, blast ; weft (Text.) ; Schutzanzug, m., Schutzbeklei-
ring (Eng.); charge (Chem.); dung,/ protective clothing
filling (Text.); -bahn (f.), Schutzbeamte, m. guard, police
trajectory (Ball.); -hereich (m.), guard
effective range (of gun) Schutzbeize,/ reserve, resist,
Schüssel,/ dish, bowl, pan, tray anti-corrosion coating
Schußelement, n. firing data Schutzblech, n. protecting sheet;
Schußgarn, n. weft, woof, guard, guard plate, mudguard
filling (Text.) (Mot.)
231 SCHWAMMOP

Schutzbrille,/., Schutzgläser, Schutzvorrichtung,/ protective


n.pl. protective goggles (Min., device, safety device
etc.) Schutzwehr,/ protective weapon;
Schutzdecke,/, protective coat, self-defence
covering Schutzzoll, m. protective duty
Schutzdrossel,/ choke coil, (Com.), tariff (Com.)
protective coil (Mach.) Schwabbel, Schwabber, m. mop,
Schütze, m. marksman, shot; swab, buffing
(person) schwabbern, w.v. swab, mop,
Schütze,/, sluice-gate, valve, dry up
penstock, dam Schwabe, m. cockroach; Swabian
schützen, w.v. protect, guard, schwach, weak, faint, delicate,
shelter, screen, defend feeble, low, dim, low-power
Schützengraben, m. trench schwächen, w.v. weaken, lessen,
(Mil.) enervate
Schutzfärbung,/, protective Schwade,/, Schwaden,m. vapour,
colouring, mimicry, camou- damp, Glyceria
flage Schwader, n., Schwadron,/
Schutzhaube,/ safety-hood, squadron (Mil.) (also :
safety-helmet Geschwader, n.)
Schützling, m. protégé, charge, Schwahl, m. slag, slag-bottom
ward Schwalbe,/ swallow
Schutzmarke,/ trade-registered schwalben, w.v. dovetail, groove
mark, trade-mark Schwalbenschwanz, m. dovetail
Schutzplatte,/ guard-plate; (Carp.)
protective-plate (Metal.) Schwalbenwurz,/ swallowwort,
Schutzschalter, m. protective Vincetoxicum
(resistance) switch (Elect.E.) Schwalboden, m. slag bed,
Schutzschaltung,/ protective bottom
circuit, protective switch Schwall, m. swell, flood, surge;
(board) rich-cinder (Metal.)
Schutzstrecke,/ overlap distance schwalken, w.v. roam the seas,
Schutzstreifen, m. chafing patch gad about, get around
Schütztafel,/ valve blade, shutter Schwamm, m. sponge ; mushroom,
(Mach.) fungus; tinder, tutty
Sch(ü)tztülle,/ cable guard schwammig, spongy, porous
socket (Elect.E.) Schwammop, m. sponge mop
SCHWAMMSPINNER 232
Schwammspinner, m. gypsy moth, schwärmen, w.v. swarm;
Ocneria dispas enthuse, revel, daydream
Schwammtod, m. fungicide Schwärmer, m. reveller, dreamer;
Schwammzucker, m. mannitol sphinx moth, hawk-moth,
Schwan, m. swan firecracker
Schwanboje,/, code name for Schwarmionen, pi. exchangeable
buoy dropped by plane ions (Phys.)
Schwand, m. shrinkage, loss, Schwarmzelle,/ zoospore
contraction Schwarte,/, rind, skin, slab,
Schwang, m. vogue, full swing, bark; "crib" (students')
fashion Schwartenbrett, n. bolster,
schwanger, pregnant, expecting a bridging, boarding
child schwarz, black, swarthy, gloomy
schwanken, w.v. waver, rock, Schwarzbeere,/ bilberry,
oscillate, vary, be uncertain, whortleberry
fluctuate Schwarzbeinigkeit,/ black-leg
Schwankung,/, fluctuation, disease (Vet.)
wavering Schwarzbeize,/ black liquor,
Schwannsche Scheide,/. iron liquor, acetic acid
Schwann's tissue (around Schwärze,/ swarthiness,
medullated fibres) blackness
Schwanz, m. tail, train, caudal — Schwarzeisen, n. high-silicon pig
schwänzen, w.v. shirk, play iron
truant Schwarzerle,/ black elder
schwanzlastig, tail-heavy (Av.) Schwarzlauge,/ black liquor
Schwanzriemen, m. crupper Schwarzmehl, n. low grade or
(Zool.) (of horse) impure flour
Schwanzsäge,/, bow saw, whip- Schwärzrolle, / ink roller
saw (Print.)
Schwanzschraube,/, breech (of Schwarzsilberglanz, m. black
gun), -stück (n.), -teil, m., tail silver, stephanite
piece (Av.) Schwarzsteuerung,/ black-level
Schwanzwurzel,/, base of tail control (Print., Chem.E., Tel.)
schwären, w.v. fester, suppurate Schwarzwurz, -wurzel,/. viper's
Schwärm, m. swarm, crowd; grass (Bot.)
colony (Zool.), formation Schwarzzinkerz, n. franklinite
flight (Av.) (Geol.)
233 SCHWEISSBART

Schwebe,/, suspension, balance, schwefelsauer, (-e Tonerde,/)


suspender sulphate of —
Schwebebahn, / . suspension- Schwefelsäure,/ sulphuric acid
railway, cable-car Schwefelschlacke, / sulphur
schweben, w.v. be suspended, dross
float, hang, soar, hover Schwefelwurz(el),/ brimstone-
Schweb(e)stoffilter, n. filter for wort, Peucedanium
suspended colloidal substance, Schwefelzieher, m. sulphur
mechanical filter burner
Schwebestrich, m. wash-floor Schweif, m. tail, train (of comet)
upon laths, suspended boards schweifen, w.v. roam, stray;
Schwebung,/, hovering, sweep; digress from subject;
reverberating, sway(ing), surge bevel, chamfer (Metal.);
(Rad.), beats of (audible) warp (Text.)
frequency (Rad.) Schweifung, / swell, curve,
Schwefel, m. sulphur, brimstone rounding, sweeping (feature in
Schwefelabdruck, m. sulphur or design)
brimstone impression (Paleont., schweigen, s.v. be silent, not
Geol.) speaking
schwefelfrei, of very low sulphur Schweigezone,/ skip distance,
content, sulphur-free shadow region
Schwefelhütte, / . sulphur Schwein, n. pig, swine, boar,
refinery hog; "good luck" (student's
schwefelig, schweflig, sulphuric, slang)
sulphurous Schweineeisen, n. pig-iron (Min.)
Schwefelkies, m. sulphuric or Schweinefett, «., Schweineschmalz,
iron pyrites «., fat, lard
Schwefelkobalt, m. cobalt Schweinepest,/ swine fever, hogs'
sulphide cholera
Schwefelkohle,/, high-sulphur Schweiß, m. sweat, perspiration,
coal, lignite with high non- yolk; welding —; -brenner
pyrite content (m.), welding torch
Schwefelkohlenstoff, m. carbon Schweißanlage,/ welding plant,
disulphide welding shop
schwefeln, w.v. sulphurate, sul- Schweißbart, m. icicle (weld),
phurize, vulcanize; make up excess metal at welding
(a story) root
SCHWEISSEN 234
schweißen, w.v. fuse, weld, sweat; schwelen, w.v. smoulder, distil,
bleed (Metal.) carbonize at low temperature
Schweißende, n. fuse-end, welding Schwelgas, n. low-temperature-
end carbonization gas, incompletely
Schweißer, m. welder burned gas
Schweißleder, n. leather-band schwelken, w.v. wither
(inside hats) Schwelkohle,/ distilling coal;
Schweißmundstück, n. (welding) -koks (m.), low-temperature
nozzle coke
Schweißmutter,/, weld-nut Schwellbeiwert, m. swelling
Schweißnaht,/, welding seam, coefficient
weld seam Schwellbelastung,/ repetitive
Schweißstab, m. weld rod, stress, threshold stress
welding rod Schwelle,/ threshold, limit,
Schweißstahl, m. weld steel boundary
Schweißstelle,/, weld position, schwellen, s.v. swell, rise, increase,
welding spot, location grow
Schweißtrafo, m. ( = -transforma- Schwellenschraube,/ sleeper
tor, m.) welding-machine spike (Rail.), screw spike
transformer Schwellenwert, m. transitional
schweißtreibend, diaphoretic value, threshold value
Schweißung,/, welding spot, Schwellholz, n. (Schwellenholz)
weld seam; sweating sill; sleeper (Rail.); rost
(Metal.) (Build.)
Schweißwalze,/ roughing roll Schwellwasser, n. distension
(Metal.) water (Med.); flood water
Schweißwiderstand, m. welding Schwellwerk, n. timber platform,
resistance, welding resistor swell organ, foundation
Schweiz,/ Switzerland grating
Schweizer, m. Swiss; dairyman, Schwelretorte,/ distil-retort,
cattleman; beadle (R.C.) distillation
Schweizerei,/ (Meierei,/) Schwelteer, m. tar from low-
dairy, milking shed, dairy temperature carbonization
farm Schwelung,/ solid fuel
Schwelanlage,/ (low-temperature) carbonization, coking
carbonizing plant Schwelvorgang, carbonization or
schwelchen, w.v. wither, air-dry coking process
235 SCHWIELE

Schwemmboden, m., Schwemm- schwerfällig, clumsy, cumbersome,


land, n. alluvial soil ponderous, slow
schwemmen, w.v. water, wash, schwerflüssig, viscous
rinse, flood schwerhändig, iron-handed, severe
Schwemmfilterung,/, sewage Schwerkraft,/, force of gravity;
filtering, purification -anlasser (m.), inertia starter
Schwengel, m. balance-lever, Schwerlastkran, m. goliath
crank, handle (pump), dabber crane, heavy-duty crane
(bell) schwerlich, hardly, scarcely
Schwenkaufnahme,/, oscillating schwerlöslich, difficult to dissolve,
exposure (Phot.), panning- resistant to solution
shot (Film) Schwerpunkt, m. centre of grav-
schwenkbar, swingable, revolving, ity, thrust point; -achse (f.),
tilting central axis
schwenken, w.v. wave, swivel, Schwerpunktsverlegung,/ centre
revolve, turn; pan (Film) displacement
Schwenkgetriebe, n. turning gear, Schwerstein, m. lime tungstate,
revolving gear scheelite
Schwenkkran, m. jib crane, Schwert, n. sword, lee; -akel(m.),
bracket-jib crane winding tackle
Schwenkstrebe,/, radius rod, Schwertbalken, m. cross-beam
revolving rod (Build.) (esp. windmills)
Schwenktisch, m. turntable, schwertförmig, ensiform, sword-
swivel-desk shaped
schwer, heavy, difficult, hard to Schwertlilie,/ iris, fleur-de-lis,
do; —fallen, be hard (to bear, sword-grass
do) Schwertschwanz, m. king crab
Schwerachse,/, centre axis, schwerwiegend, weighty, con-
centroidal axis siderable, serious, grave
Schwere,/, heaviness, weight, Schwester, / sister, nurse in
gravity, gravitational — hospital service
Schwerefeld, n. gravitational field Schwesterfirma,/ sister-firm,
Schwererde,/, baryta, heavy spar sister-company (Com.)
Schwerewiderlager, n. gravity Schwibbogen, m. arched buttress
abutment (Arch.)
Schwerewirkung,/, gravimetric Schwiele,/ callous, callosity,
effect weal, callous
SCHWIERIG 236
schwierig, hard, difficult, schwingen, s.v. oscillate, vibrate,
tricky vary, swing
Schwierigkeit,/, difficulty, Schwinger, m. swingler (Eng.,
trickiness (dial.) Agr.),pi. halters; oscillator,
Schwimmbecken, n. swimming vibrator, suspensor
bath; tank (fish) Schwingmesser, n.pl.
Schwimmblase,/, air bladder, scutcheon blade, scutching
swim bladder blades
Schwimmdock, n. floating dock Schwingmotor, m. reciprocating-
schwimmen, s.v. swim, float movement motor
Schwimmer, m. swimmer; float Schwingung,/ vibration, oscilla-
(fishing) (Mach., Av.) tion, variation, amplitude
Schwimmerflugzeug, n. seaplane, Schwingungsverhältnis, n.9
pontoon Schwingungszahl,/ vibration
Schwimmfähigkeit,/ buoyancy number, vibration ratio,
Schwimmfarn, n. Saliviniacaea oscillation ratio, vibration
Schwimmspannung,/ floating or frequency
blurring potential schwirren, w.v. whizz, burr, buzz,
Schwindel, m., (-gefühl, n.) verti- chirp, hum
go, giddiness; hoax, swindle schwitzen, s.v. sweat, perspire
schwindelhaft, fraudulent, dizzy, Schwitzkammer,/ smoke-house,
deceptive, dizzy, giddy-making sweating stove
schwinden, s.v. wane, shrink, Schwitzmittel, n. diaphoretic
contract, dwindle, vanish, Schwitzöl, n. foot oil
atrophy Schwitzröste,/ steam retting
Schwinden, n., Schwund, m., (Chem.E.)
Schwindung,/ shrinkage, Schwöde,/ state of being limed,
dwindling, atrophy, wasting lime-coat (Tann.), dehairing
Schwindmaß, n. amount of (Tann.)
shrinkage schwöden, w.v. lime, coat with
Schwindmaßstab, m. contraction lime, hide (Tann.), dehair
rule, scale of reduction (Tann.)
Schwindsucht,/ consumption, schwojen, schwoien, w.v. swing,
phthisis (Med.) tend (Naut.)
Schwinge,/ wing, swingle; (for schwören, s.v. swear an oath,
flax) primary; link (Eng.), take an oath
centrifuge schwül, sultry, muggy, damp
237 SEENOT

Schwüle,/, sultriness, humidity, Sechskant(en)schliissel, m.


heaviness in air, oppressive engineer's precision spanner
heat sechste, sixth
Schwulst, m. or f. tumour, Sechstel, n. one-sixth
swelling; turgid style of sechzig, sixty
writing sedimentär, sedimentary,
Schwund, m. shrinkage, vanishing; deposit —
atrophy (Med.); fading Sedimentierung,/. silting (up),
(Rad.); -ausgleich (m.), anti- sedimentation —
fade, antifading device See,/ sea, ocean, high sea
Schwungfeder, /. wing feather, (freie —)
spreading wing of bird See, m. lake
Schwunggewicht, n. balance of seefähig, seefest, seetüchtig,
weight, pendulum seaworthy (boat or man)
schwunghaft, lively, brisk, Seegatt, n. channel, gat,
prosperous (business) gateway
Schwunghebel, m. fly lever, Seegras, n. seaweed, grass-weed,
rocket lever, balance beam Zostera marina (Bot.)
Schwungkraft,/, impetus, force Seehahn, m. sea-cock
of swing, weight, centrifugal Seekabel, n. submarine cable;
force Morse code
Schwungkugel,/, ball of seeklar, sea open-signal, ready to
governor (Mach.) sail
Schwungleine,/ racking of Seele,/ soul; core, shaft
windmill, stay wire, wind brace (Eng., Metal.); bore (gun);
Schwungmasse,/, gyrating mass, central strand of cable, rope,
flywheel mass, working load or flex
Schwungrad, n. flywheel; Seelenarzt, m. psychiatrist
balance (in watch); -anlasser Seelendraht, m. centre-wire,
(m.),flywheelstarter flux core type electrode
Schwur, m. oath seemäßig, suitable for sending
schwürig, schwärig, ulcerous, overseas
suppurating, ulcerated, Seemeile,/ nautical mile
festering Seemoos, n. sea moss, carrageen
sechs, six; -eckig, hexagonal; Seenot,/ distress at sea;
-erlei, six kinds; -fach, sixfold; -dienst (m.), sea-rescue service;
-wertig, hexavalent -welle (f.), service wavelength
SEERICHTIG (SEEFEST) 238
seerichtig (seefest), not subject Sehloch, n. pupil, sight-hole, pin-
to sea-sickness hole
Seeschiffahrt,/ ocean navigation, Sehne,/ sinew, tendon (Anat.);
shipping secant of circle, chord
Seetakt, m. code for surface- (Geom.)
watching (Naut.); radar Sehneisen, n. fibrous iron
(Tel.) Sehnerv, m. optic nerve
Segel, n. sail; -tuch (n.), sail- sehnig, fibrous, sinewy, strong
cloth, duck (Text.) Sehpurpur, m., Sehrot, n. red fluid
Segerkegel, m. Seger-cone, in retina
fixable cone, for measuring Sehrohr, n. periscope (for sub-
kiln temperature marine)
Segler, m. sailing vessel, sailor Sehstäbchen, n. rhabdome (in
in — eye)
segmentartig, segmental Sehstörung, / visual disturbance,
Segmentdrucklager, «. horseshoe- defective vision
bearing Sehtiefe,/ depth of vision, depth
Segmentierung,/ segmenta- of field
tion Sehvermögen, n. faculty or power
Segmentschütz, n. segmental of sight
valve, Taintor valve Sehzeichen, n. visual sign, signal
Segnersches Wasserrad,«. Segner's seicht, shallow, flat
water-wheel, earlier form of Seide,/ silk; Kunst-, artificial
turbine silk
seh-, visual, visual — Seidel, n. half-litre (pint),
Sehachse, / visual or optical tankard
axis Seidenatlas, m. satin
sehenswert, worth-seeing, Seidenbast, m. tusser silk
remarkable Seidenflor, m., Seidengaze,/
Sehepitel, n. epithelium, layer in tiffany, silk gauze
retina Seidengarn, m. spun-silk, silk-
Sehfeldblende,/ vision-field thread
diaphragm, field stop Seidenleim, m. silk glue, sericin
Sehfeldkegel, m. angle of vision, Seidenpapier, n. tissue paper
cone of view Seidenraupe,/ silk-worm
Sehlinie,/ line of collimation, Seidenserge,/ silk-twill, silk
line of vision serge (Text.)
239 SEITENSTÜCK

Seidenspinner, m. mulberry moth, Seignettesalz, n. sodium potas-


Bombix mori; silk spinner sium tartrate, Rochelle
(Indus.) salt
Seidenstramin, m. silk canvas Seihe,/., Seiher, m. strainer,
(for embroidery) filter; Seihesack, m. straining
Seidenzwirn, m. silk twist, silk bag
yarn seihen, w.v. strain, filter, purify
Seidlitzpulver, n., Seidlitzsalz, n. Seihepapier, n. filter paper
Seidlitz-powder, effervescent Seil, n. rope, cable, cord;
tartaric acid, bicarbonate -antrieb (m.), cable drive
of soda and tartrate of am- Seilanker, m. stay-wire
monia Seilbahn,/ cable-car, cable-
Seife, / . soap ; -nblase (f.), bubble ; railway
-nbrühe (f.), suds; schuppige—, Seildraht, m. rope-wire, wire
soapflakes cable
Seifenflocken,/./?/, soapflakes Seilscheibe,/ rope-pulley
Seifengold, n. placer gold, Seim, m. strained honey, thin
alluvial gold honey
Seifenkraut, n. soap weed, sein, irr.v. to be (ist, war, ist
Saponaria gewesen)
Seifenpulver, n. soap-powder, seinerseits, on his part, for his
detergent part
Seifenschaum, m. lather seismisch, seismic (Geol.)
Seifensieder, m. soap-boiler, Seite,/ side, flank, page (in
soap-maker book)
Seifenspender, m. soap (dis- Seiten-, side-, secondary —,
pensing) machine, dispenser lateral —, marginal —
Seifenwurz(el),/. soapwort, Seitenansicht,/ side elevation,
soaproot, Saponaria profile, side view, end view
Seifenzinn, n. stream tin, alluvial (Arch.)
tin seitens, on the part of
seiger, plumb, perpendicular Seitenstrahlung,/ secondary
(Min.) radiation, stray radiation
Seigerblech, n. cheek (Metal.) Seitenstrang, m. side strand (in
seigern, w.v. liquate, separate, spine)
refine (Chem.E.) Seitenstück, n. counterpart,
Seigerofen, m. liquating furnace parallel
SEITENVERHÄLTNIS 240
Seitenverhältnis, n. aspect ratio, Selbst (ent)ziindung,/ spontane-
picture ratio (Tel.) ous ignition
Seitenwand,/, lateral wall, side- selbsterregend, self-exciting, self-
wall starting
Seitenwandbein, #., -knochen, w. Selbsterregung,/ self-starter,
parietal bone (Anat.) self-excitation
seither, ever since then, till now Selbstfahrer, m. self-drive, hire-
-seitig, lateral, -sided driver; owner-driver
seitlich, lateral, side- Selbstfahrlafette,/ self-propelled
seitwärts, sideways, aside artillery (gun)
Sekante,/, secant (Math.) selbstgehend, self-starting, self-
Sekrét, n. secretion, secreted fluxing
matter Selbstgift, n. autotoxine
Sekretär, m. secretary; -in (f.), selbsthemmend, irreversible
woman secretary (Mach.)
Sekt, m. sack, dry champagne Selbstkosten, pi. working cost,
wine, German sparkling wine cost at source, factory cost-
Sektion,/ section, division, price
dissection (Anat.) Selbstlaut, m. vowel (Phonet.)
Sekundant, m. second, assistant, (rarer: Selbstlauter, m.)
helper Selbstlötung, / autogenic solder-
sekundär, secondary, subsidiary ing
selb, selbe, self, same Selbstmord, m. suicide
selbst, self, himself; even selbstregelnd, automatic, self-
(emphatic), auto(matic) — ; regulating
-auslösung (f.), automatic start- Selbstschalter, m. auto-switch,
release, self-timer (Phot.) automatic switch
Selbstauslöser, m. automatic selbsttätig, automatic
shutter Selbstteilung,/ fission, spon-
Selbstbedienung,/ self-service taneous division
Selbstbefruchtung,/ self- Selbstzündung,/ spontaneous
fertilization, hermaphroditism ignition (Mot.)
Selbstberingung,/ self-hooping Seien, n. selenium; —, seleni-
Selbstbiographie,/ autobio- ous —; -blei (n.), clausthalite
graphy selenig, selenious
selbstdichtend, self-sealing, self- Selenit, m. selenite, gypseous
packing spar
241 SEPERATABDRUCK

selensauer, selenious, — selenate Senkkiste,/ crib, cribwork


Selensilberglanz, m. naumanite Senkkorb, m. pump piece;
selig, blessed, happy; late, de- lowering case (Min.); basket
ceased for lifting gravel (Min., etc.)
Sellerie,/. ( = Zeller, m. (Austr.)) Senkkörper, m. sinker, bob
celery, celeriac Senkloch, n. catch basin, sink-
selten, rare, rarely hole
seltsam, strange, quaint, odd senkrecht, vertical, perpendicular,
Semester, n. term (in German at right angles to
university) Senkschacht, m. caisson, drop-
semimer, semimeric shaft
Semmel,/ bread-roll Senkspindel,/ specific gravity
senden, s.v. send; broadcast spindle, hydrometer
Sendeamt, «., -station, / trans- Senkstock, m. grooved anvil
mission station, broadcasting Senkstück, n. mattress (Hydr.E.),
station fascine dam (Civ.E.)
Sendung,/ mission, dispatch, Senkung,/ settling, subsidence
consignment; broadcast (Min., Geol.); reduction
Sendungskreis, m. transmission (Com.)
circuit; transmitter-range (Rad.) Senkwaage,/ plumb rule,
Senf, m. mustard, Brassica densimeter, hydrometer
sengen, w.v. singe, burn slightly Sennerei,/ cheesery, cheese-
senkbar, adjustable, able to be making farm, dairy farm (in
lowered, lowerable mountains)
Senkbaum, m. ground spear, Sennesblatt, n. senna-leaf, senna-
lowering beam pod
Senkel, m. plumb line, plummet, Senón, n. layer in upper chalk
(shoe) lace (Geol.)
senken, w.v. sink, lower Sense,/ scythe
Senker, m. rock drill, counter- sensibel, sensitive, touchy,
sink, counterbore sensitized
Senkfaden, m. strand of polypus Sensibilisator, m. sensitizer
mouth sensibilisieren, w.v. sensitize
Senkfeuer, n. plunging fire, high- Sensibilität, / sensitiveness,
angle fire responsiveness
Senkgrube,/ bog, drain, cess- Separatabdruck, m., Separatum,
pool, sump n. offprint, separate print
SEPARIEREN 242
separieren, w.v. separate Setzer, m. setter, typesetter,
Separierer, Separator, m. compositor
separator, grader, cobber Setzkopf, m. head on rivet,
Sepia,/, sepia; cuttlefish swaged head, die head
Septaldrüse,/ septal gland Setzmaschine,/, settling tank;
Septalgrube,/. fossula typesetting machine (Print.)
Septikopyämie,/ septic pyemia Setzschiff, n. galley (Print.)
Sequenzillusion,/, sequence Setzschraube,/, setscrew, temper
illusion screw
Seradella,/. Ornithopus Setzstufe,/ riser (stair) (Build.)
Seren, n.pl. serum Setzwaage,/ level, spirit level;
serial, serienmäßig, serial, in mason's level, plumb bob
series; mass-produced Setzzeit,/ planting or breeding
Serienschaltung,/, series arrange- time (Bot.)
ment or connection (Elect.E.) Seuche,/ disease, plague, epi-
Serienschnitt, m. serial section demic
(Elect.E.) seuchenartig, like a disease,
serös, serous, like a serum contagious, infectious,
servieren, w.v. serve, service epidemic, like an epidemic
Serviette,/, serviette, napkin Sevenbaum, m., (kraut),», savin,
Servomotor, m. servo-motor, Juniper
booster, auxiliary engine sexual, sexuell, sexual
Sesam, m. sesame; -bein (n.), sezernieren, w.v. secrete
sesamoid bone sezieren, w.v. dissect
Sessel, m. chair, settle, easy- Seziermesser, n. scalpel
chair Sichel,/ sickle, crescent, dre-
seßhaft, settled, domiciled, panium; falcate —, falciform-
resident, stationary; persistent Sichelfortsatz, m. falciform
(Med.) process
sessil, firmly settled, fixed Sicherheit,/ security, safety,
Setzarbeit,/ settling operation; certainty
setting-up (machinery) (Print.) Sicherheitsmaßregel,/ safety
Setzbottich, m., Setzfaß, n. set- measure, precaution
tling vat Sicherheitsventil, n. safety-valve
setzen, w.v. set, settle, put, plant; Sicherheitsverstärkung,/ safety
sich —, take a seat, settle; (of shoulder; additional precau-
sediments) be deposited tion
243 SIEMENS-MARTINOFEN

sichern, sichersteUen, W.O. secure, Siebeneck, n. heptagon


ensure, check, make safe siebenwertig, heptavalent,
Sicherung,/, securing, making septivalent
safe, safety device; fuse Siebfilter, n. spray filter
(Elect.E.); -szange (f.), pin- Siebkappe,/ wire-gauze cap
nosed pliers Siebsei, n., Siebstaub, m. sieving
Sicherungsschalter, m. lock- residue, siftings
switch, cut-out switch Siebteil, m. conducting cell of
(Elect.E.) the phloem
Sicht,/, sight, vision; auf lange Siebwalze,/ dandy roll (in
—, in the long run, long-term paper manufacture)
sichtbar, visible, discernible siebzehn, seventeen
Sichte,/ range (rifle) (Artil.) siebzig, seventy
sichten, w.v. sort out, sift; Siebzylinder, m. cylindrical
purify (Chem.); bolt (Eng.); screen, revolving-screen drum
grade according to quality or siech, sick, weak, infirm
size Siechtum, n. protracted suffering,
sichtig, transparent (Meteor.); long illness, chronic illness
-sighted ; weitsichtig, far-sighted Siede-, boiling —; -grad (m.),
sichtlich, obvious, clear, manifest boiling-point
Sichtmesser, m. visibility measure, Siedeabfall, m. (often pi.) scum,
visibility meter boiling-residue, boiling waste
sickern, w.v. trickle, ooze, Sied(e)lung, / settlement, village,
percolate, leak, seep, exude hamlet, housing-estate; -sherd
Sickerrohr, n. drain pipe, outflow (m.), settlement range
pipe Siedeverzug, m. delay in boiling
Sickerung,/ percolation Sieg, m. victory
Sieb, n. sieve, mesh, screen, Siegel, n. seal; -lack (m.), sealing
strainer, filter, bolter wax
siebartig, like a sieve, cribrate sieken, w.v. seam, crease at or
Siebband, n. travelling-screen near edge, turn up the edge
Siebbein, n. ethmoid bone, Siel, n. sluice in dike, culvert,
ethmoidalium sewer
sieben, seven; -litzig, seven- Sielengeschirr, n. breast harness,
strand (Elect.E.) wheel harness
sieben, w.v. sieve, riddle, filter, Siemens-Martinofen, m. open-
bolt hearth furnace
SIEMENS-REGENERATIVFEUERUNG 244
Siemens-Regenerativfeuerung, /. Sinnesapparat, m. sensorial
Siemens regenerative open- apparatus
hearth furnace Sinnesempfindung,/, sense
Signatur,/, signature; brand, impression, sensation
mark Sinnesorgan, n. sense-organ
Silbe,/, syllable sinnfällig, obvious, patent
Silicum, Silizium, n. silica, silicon sinngemäß, sinngetreu, according
Silit, n. siliconcarbide to the sense or meaning,
Silo, m. silo, bin, storage tank faithful (= translation)
(usually for grain or fodder) sinnig, thoughtful, sensible
Silur, n. silurium period in sinnlich, sensual, sensuous,
paleozoic period sentient
Sims, m. shelf, cornice, moulding, sinnlos, sinnwidrig, contrary to
sill sense, senseless, absurd
simulieren, w.v. simulate; copy; sinnverwandt, related in meaning,
malinger; pretend synonymous
simultan, simultaneous; -gerät sinnvoll, meaningful, significant,
(n.), common transmitter- suitable
receiver; -Überträger (m.), Sinter, m. iron dross, sinter, slag,
simplexed coil agglomerate
Singrün, n. periwinkle, myrtle Sinterkorund, n. sintered
(Vinca) (Bot.) corundum
Singultus, m. singultus, hiccup sintern, w.v. sinter, form clinker
Singvogel, m. bird, song-bird, Sinter(ungs)hitze,/. incrustation
songster heat
sinken, s.v. sink, drown, subside, Sinus, m. sinus; sine; hyperboli-
abate, drop, fall off scher —, hyperbolic line (Geom.)
Sinklage,/ water-fascine Sinusbussole,/ sine galvanometer
Sinkstoff, m. precipitate, sedi- siphonieren, w.v. siphon (off)
ment, deposit, material in Sippe,/, clan, tribe; "set" (dero-
suspension gatory)
Sinkstück, n. fascine mattress Sirene,/ siren, hooter (factory)
Sinn, m. mind, sense, direction; Sirup, Syrup, m. syrup; -Ver-
im gleichen —, likewise dampfer (m.), sugar-syrup
Sinnbild, n. symbol, emblem evaporator
sinnen, s.v. meditate, think, Sitte,/ custom, habit, good
speculate, be minded to manner, ethic, ethos, morals
245 SOHLENBAND

Sitz, m. seat; domicile, place, Skrubber, m. wash-tower, gas


habitat, residence; valve scrubber (Chem.E.)
(Mach.) Smalte,/ smalt (in glass manu-
Sitzbein, m. ischium facture)
Sitzbock, m. shooting stick; Smaltin, m. smaltite
coachman's seat Smaragd, m. emerald; -grün,
Sitzbrett, n. seat, bench emerald green; -spat (m.),
sitzen, s.v. sit, be situated, live, amazonite
dwell; fit, suit; perch Smauch, m. smoke (in factory)
sitzend, sedentary, hatching, Smirgel, Schmirgel, m. emery
broody, sitting (target) so, so viel, as much as, as much,
Sitzlarve,/, scyphula so far as
Sitzraum, m. seating space; Socke,/, Socken, m. (Austr.),
cockpit (Av.); seat capacity sock, short stocking
Sitzung,/, session, conference, Sockel, m. socket, base, pedestal;
meeting; -sbericht (m.), report, machine-frame (Mach.)
minutes socken, w.v., soggen, w.v. dry out,
Sitzverstellung,/, seat-adjustment crystallize out, contract
Sitzzahl,/, seating capacity Sodbrennen, n. heartburn, pyrosis
Skala, /., Skale, /. scale, measure ; Sode,/ saltworks; sod (of turf)
-lineal (n.), graduated rule Soden, m. sod, rectangular piece
(Eng.); Skalenscheibe (f.), sodieren, w.v. treat with soda
graduated disk Sodraum, m. well room
Skarifikator, m. scarifier soeben, only just, just now
Skarpierschaufel,/. trenching sofern, inasmuch as, so far as
shovel sofort, at once, immediately
Skelett, n. skeleton Sog, m. wake (of ship), dead-
skiopbil, shade-loving, living in water, suction, turmoil
shade sog. = sogenannt, so-called
Skipschacht, m. skip-shaft (Min.) Sogpumpe,/ vacuum pump,
Skizze,/, sketch rotating-piston pump
skizzieren, w.v. sketch (out), Sohlband, n. matrix, gauge
draft, delineate Sohldruck, m. base pressure
Skonto, n. discount (Com.) Sohle,/ sole(of foot^base;^ A/e-,
Skorbut, m. scurvy plantar—; -nauftrieb (m.) creep
Skorie,/. slag, cinder, scoria Sohlenband, n. plantar ligament
skrofulös, scrofulous (Anat.)
SOHN 246
Sohn, m. son Sommerflecken, m.pl. freckles
Solbehälter, m. brine-cistern, Sommerholz, n. timber
brine-vat Sommersonnenwende,/ summer
Solbohrloch, n. salt boring solstice
solch(er), such, such a Sommersprossen,//?/, freckles
Söldner, m. mercenary, soldier Sommerweizen, m. spring wheat
(of past times) Sommit, m. nepheline (Miner.)
Sole,/, brine, salt-water, salt- Sonde,/ sounding, probe, test,
spring ; -austritt (f.), brine outlet plummet
Solheber, m. salt-water elevator sonder-, special, separate —,
solidarisch, in accord with, exceptional —
solidary sonderbar, strange, peculiar
Solinglas, n. crown glass sonderlich, special, peculiar
solitär, solitary sondern, w.v. sort, sort out,
Solitär, m. single precious stone separate, eliminate
in setting, e.g. solitaire dia- Sonderventilator, m. booster fan,
mond ring special inbye fan
Solkanal, m. brine ditch sondieren, w.v. sound, test, probe,
Soil, n. debit side (Com.); — fathom
und Haben, debit and credit Sonne,/ sun, arc, klieg light,
Soilage,/, ideal position code for radar system
Sollbestand, m. assets expected or Sonnenaufgang, m. sunrise
presumed (Com.); required or Sonnenauge, n. Heliopsis
expected strength adularla
Sollwert, m. theoretical or ideal Sonnenbahn,/ ecliptic, course of
value (Math.); nominal value the sun, orbit
(Eng.) Sonnenblume,/ sunflower,
Solsalz, n. spring-salt, well-salt Helianthus annuus (Bot.)
solvent, solvent (Com.) Sonnenbrand, m. sunburn
Solwaage,/ salimeter, salt Sonnengeflecht, n. solar plexus
gauge, brine-gauge, salino- (Anat.)
meter Sonnenmesser, m. heliometer
somatisch, somatic, body — Sonnenschirm, m. parasol
somatogén, originated in or by Sonnentau, m. sundew,
the body Drosera(cheae)
Somil, n. primary segment, Sonnentierchen, n. Heliozoum
primary Sonnenuhr,/ sundial
247 SPANNADER

Sonnenwende,/, solstice; helio- Spagat, n. binding thread, cord,


trope string (for parcels)
Sonnenzelt, n. awning Spalier, n. trellis, fence, lane,
sonstig, other, remaining trained tree line; -obst (n.),
sonstwie, in some other way wallfruit
Soorpilz, m. Oïdium albicans Spalt, m. slot, slit; rent, rift
Sopran, m. soprano; treble (boy's Spalte,/ slot; column in paper;
voice) crack
Sorbett, n. sherbet spalten, w.v. split, cleave
Sorbit, m. sorbite, sorbitol Spaltenebene, / cleavage plane,
Sorge,/ care, worry, anxiety; cleavage face
— tragen für, look after, see to Spaltniet, n. split-head rivet
Sorgfalt,/ care, accuracy Spaltung,/ split, fission, cleavage,
sorgfältig, sorgsam, careful, division, segregation
accurate, painstaking, atten- Span, m. chip, splinter, shred,
tive turnings (from lathe); -gebende
Sorte,/ sort, kind, type, grade; Bearbeitung (f.), machining
variety (Bot.) spanabhebend, chipping, cutting
sortieren, w.v. sort, sort out, spänen, w.v. chip, split; suckle (of
classify, grade animals)
Sortiment, n. assorted bookshop; Spänförderanlage,/ shaving-
wholesale bookshop; wide exhaust installation
range of miscellaneous goods Spange, / buckle, clasp,
souplieren, w.v. half boil, souple spangle
(silk), parboil Spangeleisen, n. crystalline pig
sowie, as well as, also iron
sowohl... als auch, as well ... as spang(e)lig, glistening
Soyabohne,/, Sojabohne,/ Spangrün, n. verdigris
soybean, soya-bean Spanleistung,/ cutting output,
Soziussitz, m. pillion (seat) cutting performance (Mach.)
sozusagen, so to speak, as it Spanlenker, m. chip deflecting
were device (Mach.)
Spachtel,/ spatula Spann, m. instep, cutting; -anker
Spachtelmasse,/ surfacer, filler (m.), turnbuckle; -nute (f.),
(mass), primer, knifing glaze groove; -teppich (m.), body-
spachteln, w.v. putty, fill in, carpet (Text.)
prime Spannader,/ tendon, sinew
SPANNBAND 248
Spannband, n. strap, hose clamp, spar-, lean, poor —; Sparbeton
armature band (m.), lean concrete
Spannblech, n. clamp, grip, vice sparen, w.v. save, economize,
spannen, w.v. span, stretch, tense, reserve
tighten (up) Sparflug, m. economy flying,
spannend, tense, thrilling, exciting ; flying on low-cost equipment
gripping, fixing, holding Spargel, m. asparagus
(Mach.) Sparkasse,/ savings bank;
Spannkabel,/, bracing-cable Bausparkasse (f.), building
Spannkraft,/, tensile force, society
elasticity, tension spärlich, scant, sparse, scarce
Spannmuskel, m. tensor muscle Sparmetall, n. critical metal,
Spannmutter,/, coupling nut, priority metal
turnbuckle (Mach.) Sparren, m. rafter, spar; -dach
Spannriegel, m. straining piece, (n.), simple roof truss; -sohle
straining bit (f.), pole or rafter plate
Spannriemen, m. tightening belt, sparrig, squarrose, with wide-
fixing belt open branches (Bot.)
Spannung,/, tension, pressure, sparsam, sparing, economical,
stress, strain; voltage thrifty
(Elect.E.); potential Sparte, / specialism; column;
Spannungsanzeiger, m., Span- line (of occupation)
nungsmesser, m. voltmeter, Spartgras, n. esparto grass, rush
tensiometer, strain gauge spastisch, spastic
Spannungswelle,/, voltage surge Spat, m. spar; spavin (Vet.)
Spannweite,/ span, width; spät, late, delayed; -zündung(f.),
opening (Build.) delayed ignition, ignition
Spannwelle,/ cocking-lever shaft delay
Spant, n. rib, frame (Naut.); Spateisen, n. siderite (iron)
spar, frame, bulkhead, former; Spatel, m. trowel, spatula, cleaner
-ring (m), frame, former Spaten, m. spade; -meißel (m.),
Spantrog, m. chip-pan (Mach.) drilling bit, drag bit
Spanversuch, m. glowing splinter Späterz, n. spathic ore
test spätestens, at the latest
Spanwinkel, m. side rake, rake Spatz, m. sparrow (Sperling)
angle, topside slope, front top- spazieren, w.v. walk, stroll
rake Spazierstock, m. walking stick
249 SPERRER

Specht, m. woodpecker Speisepumpe,/, Speiserohr, n.


specifisch (spezifisch), specific, feeding tube; feed- or supply-
special pump, tube (Mach.)
Speck, m. bacon, fat, blubber, Speisesaft, m. chyle, chylus
lard Speisespule,/ battery-supply
Speckstein, m. soapstone, spool, coil-feeder
stearite, talc Speisewalze,/ feed-roller (Eng.),
Specktorf, m. pitch peat feed roll (Mach.)
spedieren, w.v. forward, expedite Speisewasseraufbereitung,/ feed-
Spedition,/, forwarding agency; water preparation, feed-water
dispatch, forwarding treatment
Speer, m. spear, lance Spektralbereich, m. region of
Speiche,/, spoke, radius (Anat.) spectrum, spectral range or field
Speichel, m. saliva, spittle, sali- Spektralgerät, n. spectrometer
vary — Spektrallinienfaltung,/ folding
Speichelstoff, m. ptyaline of spectral lines
Speichenmesser, m. wheelwright's Spelz, m. spelt (of wheat); a
compass, spoke gauge, break species of wheat
Speicher, m. store, supply tank, Spelze,/ chaff, husk, awn,
reserve space; -antrieb (m.), beard, glume
accumulator drive Spengler, m. plumber, tin worker,
speichern, w.v. store, pile, stock- tinsmith, tin-metal worker,
pile, accumulate sheet-metal worker
Speicherofen, m. regenerative Sperber, m. sparrow-hawk
furnace; storage of heat, heat- Sperling, m. sparrow; a certain
storage radar code
speien, s.v. spit, vomit Spermiogenese,/ seed formation,
Speigatten,//?/. scuppers spermatogenesis
Speiköl, n. valerian oil, nard-oil, Sperrabstand, m. barrage-interval
lavender-oil (Av.); safety distance
Speise,/ food, dish, nourish- Sperrad, n. ratchet wheel
ment; edible —; alimentary — Sperrblende,/ blocking-light stop
Speisebrei, m. chymus, chyme sperren, w.v. block, lock, close,
Speisegraben, m. feeder ditch obstruct; space out (Print.);
(Mach.) blockade (Mil.)
speisen, w.v. eat, dine; charge (a Sperrer, m. block, suppressor,
battery), feed, supply (a boiler) lock (Elect.E., Mach.)
SPERRFEDER 250
Sperrfeder,/, drag-spring, click- Spiegel, m. mirror
spring, retaining spring spiegelblank, highly polished
Sperrfilter, n. rejector circuit, Spiegelglas, n. plate-glass
suppression filter Spiegeligkeit,/ symmetry
Sperrflüssigkeit,/, sealing liquid, spiegeln, w.v. mirror, reflect
liquid sealer, packing fluid Spiegelrohr, n. reflector tube
Sperrhaken, m. catch, click, Spiegelscheibe,/ plate glass
pawl; -gestänge (n.), upward- Spiegelseite,/ radial side
lock linkage rod(s) Spiegelung,/ reflection, mirage
Sperrhöhe,/, blocking level, (Rad.); replica of curves
barrage level (Geom.); homologous relation
Sperrholz, n. plywood; wedge of (Math.)
wood Spiegelzelle,/ aréole
Sperrhorn, n. beak-iron Spiegler, m. reflector
sperrig, bulky, unwieldy Spieke,/ spike, spike lavender,
Sperrimpuls, m. suppressor im- valerian (Bot.)
pulse, blocking pulse Spieker, m., Spiekernagel, m.
Sperrkegel, m. detent, click, large nail or spike (Naut.)
locking pawl, trigger, pin Spieköl, Spiköl, n. spike oil,
Spesen, pi. charges, expenses, lavender oil, oil of valerian
costs Spiel, n. play, game, sport; pack
spesenfrei, all expenses paid, free of cards; tolerance (Mach.);
of cost stroke of machine, running
Spezerei, / . (mostly) pi. spices, Spielart,/ variety, variant,
groceries variation
speziai, see also sonder- Spielausgleich, m. compensation
Spezialität,/. specialism, special- for play (Mach.)
ity spielen, w.v. play; work run
Spezies,/, species (Mach.); incline to (with
spezifisch, specific colours)
sphärisch, spherical Spielerei,/ easy game, easy job,
Sphen, m. sphene, titanite trifle, toy (mainly Austr.)
sphenoidisch, sphenoid Spielraum, m. scope, margin,
Sphereolith, m. spherulite tolerance limit, clearance, range
spicken, w.v. fill with fat (Cook.), Spielware,/, Spielzeug, n. toy
lard, smoke (meat, etc.), Spieß, m. spear, lance; spit, long
spike needle
251 SPITZFEILE

spießen, w.v. pierce, spear, put on Spiralbohrer, m. twist drill, drill,


spit spiral reamer
Spießer, m. pricket; stag of one Spiraldraht, m. spiral wire,
year (unbranched antler); coiled wire
Philistine, petit bourgeois Spirale, / spiral, turbine-scroll
Spießglanz, m., Spießglas, n. anti- case, volute, coil
mony, stibnite, antimony Spirém, n. stage in skein in
trisulphite mitosis
spießig, spearlike, lancelike, Spirituosen,//?/, spirits, alcohol
brittle, badly tanned; difficult, Spiritus, m. benzene, ethyl alco-
narrow-minded, strait-laced hol, methylated spirit
Spießkant, m. diamond (shape) Spiritusbeize,/ spirit mordant
Spill, m. capstan, crab (Mach.), Spiritusmotor, m. distillate
air lead, spindle; -kopf(m.)9 engine
warping drum Spirituswaage,/ alcoholmeter,
Spillenlager, n. spindle bearing spirit level
Spinat, m. spinach spiroylig, spiroylous
Spindel,/, spindle, pivot, axle; Spirre,/ anthela
columella (Bot., Zool.); valve Spital, n. hospital
rod, lifting jack (Eng.), screw- spitz, pointed, acute, sharp,
shaft (Mach.) acicular, tapered
Spinell, m. spinel, magnesium Spitz, m. (German) dog of
aluminium Pomeranian breed
Spinerscheinung,/, "spin" spitzblättrig, acutifolious (Bot.)
phenomenon (Phys.) Spitzbock, m. A-pole, mast
Spinndüse,/, spinning nozzle Spitzbogen, m. raised arch,
Spinne,/, spider pointed Gothic arch
spinnen, s.v. spin, twist, purr; be Spitzbohrer, m. common bit,
mad (Austr. slang) centre-bit
Spinnerei,/, spinning-mill Spitze,/ top, tip, apex, vertex,
Spinnfaser,/ spun fibre, summit, cusp; lace; end
synthetic fibre (pointed)
Spinn(ge)webe(n)haut,/ cobweb Spitzen-, maximal, top —,
skin; brain tissue skin head—; Spitzenleistung,
Spinnstuhl, m. spinning-frame record; -radius, nose radius;
Spionage,/ espionage achievement
Spiralantenne,/ flat-coil aerial Spitzfeile,/ taper file
SPITZHACKE 252
Spitzhacke, Spitzhaue,/, pickaxe, sporen, w.v. get mouldy, get dry,
pick spore
Spitzhammer, m. wedge-ended Sporen (en)tleerung,/ spore
hammer, tiler's hammer disposal
Spitzkolben, m. pointed flask, Sporenpflanze,/ sporophyte
tapering neck Sporn, m. spur, skid, spade
spitzläufig, acrodromous (Bot.) Sporogón, m. sporogonium
Spitzlatte,/, pointed tube Sporophyt, m., Sporenzelle,/
Spitzmaus,/, shrew, Sorex spore tetrad
Spitzmeißel, m. diamond-point, Sprache,/ speech, language,
point bit, pointed chisel articulation
Spitztrichter, m. pointed funnel, Sprachgebrauch, m. language
separating funnel usage, idiom, colloquial
Spitzwegerich, m. ribwort, usage
Plantago lanceolata sprachlich, lingual, language —,
spitzwinkelig, acute-angled grammatical
Spitzzange,/, crooked crowbar, Sprachniveaulinie,/ transmission
pointed pliers level (Rad., Tel.)
spleißen, w.v. split, splice, cleave, Sprachrohr, n. speaking tube;
refine (copper), join on to mouthpiece, spokesman
Splint, m. peg, pin, splint; sap- Sprachschatz, m. vocabulary
wood Sprachweite,/ range of (broad-
Splitter, m. splinter, fragment, cast) speech or announcement
chip, scale (metal); -frei, sprachwidrig, ungrammatical
-bindend, shatterproof spratzen, spratzeln, w.v. spit,
splittern, w.v. splinter, split, spurt, splutter, spatter, splash
shatter Spratzkupfer, n. copper rain
Spodium, n. bone-black, ivory- Sprechapparat, m. speaker
black, bone charcoal (telephone); telephone set,
spontan, spontaneous; spontane dictaphone
variation, mutation sprechen, s.v. speak, articulate
Spontaneität,/, spontaneity Sprecher, m. speaker; micro-
Sporangienfrucht, /sporacarpium phone, telephone part
Sporangienhäufchen, n. sorus Sprechstunde,/ appointment
Spore,/ spore; -nbildung (f.), time, surgery hour, etc. (con-
sporogony, sporulation ; flache sultation times, hour; time
-n (f.pl.), flat lungs for appointments)
253 SPRITZGUSS

Sprechversuch, m. speech test; Spreu,/, chaff


test in communication, etc. Spreuhaar, n. lacinia
Spreite,/, lamina, leaf-blade, Spreuschuppe,/, chaffy scale,
blade-spread polaceous scale
spreiten, w.v. spread out Sprichwort, n. proverb, saying,
spreizen, s.v. spread; force apart; adage
sich —, resist, strain away; Spriegel, m. cart stick, curved
prop up wooden strut support of
Spreizenkamera,/, extension covered wagon
camera, strut camera (Phot.) sprießen, s.v. sprout, blossom,
Spreizklimmer, m. climbing germinate
woody plant Springbein, n. saltatory leg,
Spreizwelle,/, beam spreader jumping leg
Sprengapparat, m. sprinkling Springbrunnen, m. fountain
apparatus, sprinkler, sparger; springen, s.v. spring, jump, leap;
cracking or blasting equipment burst, crack (china, etc.)
Sprengel, m. sprinkling brush; Springfeder,/ spring (elastic)
parish Springfederwaage,/, spring-
sprengen, w.v. blow up, blast, balance
crack open; gallop, dash Springflut,/, spring-tide
Sprenger, m. sprinkler, blaster Springkolben, m. Bologna flask
Sprenggallerte,/, explosive Springkraft,/, power of recoil,
gelatine, gelignite (Min.) elasticity
Sprengkammer,/. mine chamber Sprit = Spirit, m. spirit, spirits,
Sprengkapsel, /. explosive deto- alcohol
nator, detonating cap, priming Spritzbeton, m. rendered, pre-
cap, booster charge (Min.) pared concrete
Sprengkraft, /., Sprengladung, /. Spritze,/, syringe, sprayer;
explosive force injection, "needle"
Sprengschnur,/., Sprengzünder, spritzen, w.v. squirt, jet, inject,
m. fuse (of blasting equipment) spray, syringe
Sprenkel, m. speckle, spot Spritzentladung, /. needle-gap
sprenkeln, w.v. sprinkle, speckle, discharge; initial discharge due
mottle, spot to ion surge
Sprenkler, m. sprinkler, sparger Spritzgesenk, n. die-casting die
Sprentlagen,//?/. dam works, Spritzguß, m. pressure-die
brushwork revetments casting
SPRITZGUT 254
Spritzgut, n. product of injection Sprühschutzring, m. spark guard
moulding; extrusion product (Mot., Mach.)
Spritzkabine,/, spraying booth Sprung, m. jump, leap, jerk;
(Indus.) crack; spring, leak
Spritzkopf, m. nozzle sprunghaft, jerky, jumpy,
Spritzling, m. injection moulding; suddenly), fluctuating
piece from extrusion sprungweise, by leaps, in stages,
Spritzpresse,/, extrusion press jerkily, intermittently
(Indus.) Sprungwellenprobe,/ surge-
Spritzweite,/, injection or pressure test
extrusion distance, penetration spucken, w.v. spit, prime, spray
spröde, brittle; coy, prim Spule,/ spool, coil, reel,bobbin;
Sprödglaserz, n. stephanite -ngestell (n.), creel (Text.)
Spross-, secondary —, spulen, w.v. reel, coil (up), wind
growth —, side — spülen, w.v. rinse, wash;
Sprosse,/, rung (ladder); cross scavenge (Chem.E.)
bar (window), rafter; — (m.), Spülkopf, m. mud-connection
descendant, scion; germ (Min.)
Sprossentrommel,/, sprocket Spülpumpe,/ mud-pump (Min.);
drum, sprocket wheel rinsing pump (Chem.E.)
Sprößling, m. descendant, son; Spülung,/ washing, rinsing,
shoot, sprout scavenging, flushing
Sprossung,/, sprouting, germina- Spülwasser, n. dish-water
tion Spulwurm, m. Ascarida, thread-
Sprotte,/. Clupeida, sprat (Zool.) worm
Sprudel, m. geyser, hot spring, Spund, m. stopper, plug, bung;
soda-water, effervescent tongue (wood)
mineral-water Spur,/ trace, track, trail
sprudeln, w.v. bubble, bubble spuren, w.v. concentrate, roll on,
over, gush, effervesce keep in track (Meteor.)
sprühen, w.v. spray, spit, scintil- spüren, w.v. trace; sense, feel
late, spark, drizzle Spurkranz, m. wheel-flange
Sprühentladung,/ corona (Mach.)
discharge, spray-discharge Spurlager, n. bearing support,
Sprühschutzisolator, m. anti-spray step-bearing (Mach.)
insulator, protection against Spurmaß, «., Spurweite,/ track
spraying gauge
255 STAHLBRUNNEN

Spurscheibe,/, thrust-collar Stachelhäuter, m. Echinoderma-


(Mach.) ton
Spurschlacke,/, concentration stachelig, prickly, thorny,
slag pungent
Spurstein, n. enriched metal stacheln, w.v. prick, sting,
Spurzapfen, m. pivot stimulate
Staat, m. state (Pol.); — machen, Stachelschwamm, m. Hydnum
show off Stachelschwein, n. porcupine
staatlich, Staats-, state —, Stachelwalze,/ -walzwerk, n.
public, by the state toothed rollers
Staatsangehörigkeit,/, national- Stadel, m., f. shed, heap, open
ity, citizenship kiln, open clamp
Staatslehre,/, political science, Stadium, n. stage, phase (of
politics (as subject) development); stadium (Sport)
Staatsrat, m. council of state, Stadt, / town, city, municipal —,
councillor of state (title) city —
Staatsschuldschein, m. treasury Stadtabgaben, f.pi. local or
bond, government bond municipal rates, local taxes
(Com.) städtisch, townlike, municipal,
Stab, m. bar, rod, staff; (office) city —, urban
staff, military staff Staffel,/ step, echelon, relay
Stäbchen, n. little rod, stick; team; squadron (Av.);
retina (in eye), pin, rhabdome, -betrieb (m.), echelon working
bacillus Staffelei,/ easel
Stabeisen, n. steel bar, iron, mill Staffelflug, m. staggered flight,
product flight in formation
stabilisieren, w.v. stabilize staffeln, w.v. grade, put in order
Stabkraut, n. Artemisia, mug- Staffelspieß, m. first sergeant
wort (Bot.) staffieren, w.v. equip, trim, fit
Stabröhre,/ arcotron (Metal.) out, garnish (usually aus-)
Stabzelle,/ columnar sclereid Stag, m. brace, support, stay
Stabziehen, n. rod-drawing (Build., Arch.)
(Metal.) stagnieren, w.v. stagnate
Stachel, m. sting, thorn, pricker, Stahl, m. steel
prickle, prong Stahlblech, m. steel plate, sheet
Stachelbeere,/ gooseberry Stahlbrunnen, m. chalybeate
Stacheldraht, m. barbed wire spring
STAHLEISEN 256
Stahleisen, n. open-hearth pig- stämmig, sturdy, stocky, robust
iron Stammkarte,/ basic ration card
stählen, w.v. point with steel, Stammknospe,/ plumule
steel (oneself) to something Stammlappen, m. primary lobe
stählern, of steel, steel — (brain)
Stahlfeder,/, steel-spring, steel- Stammsubstanz,/ mother
pen, pen-nib substance
Stahlgebälk, n. steel joist(s) stammverwandt, cognate, kindred
Stahlgießerei,/, steel foundry, Stampfasphalt, m. tamped
steel-melting plant asphalt
Stahlguß, m. steel-casting stampfen, w.v. stamp, ram, tamp,
Stahlhammer, m. steel hammer, pound; tamp, blank (Mach.);
steel foundry bank (a hearth); pitch (a
Stahlseil, n. steel rope, cable ship)
Stahlspannlasche,/, steel- Stampfer, m. stamper, pestle,
toolholding strap, fixing grips rammer
Stahlstecher, m. steel plate Stand, m. stand, position; state
engraver (of affairs), condition, rank,
Stahlstein, m. siderite status, standing
Stahlstich, m. steel-engraving Standard, m. standard, guide,
Stahlwerk, n. steel-mill, steel- norm
works Ständer, m. stand, post, pillar,
Staket, n. stockade, fence, lectern; stator (Eng.); Ständer-,
railing standard, upright —
Stall, m. stable, shed, sty, hutch, standfest, stable, rigid, firm,
kennel; -diinger (m.), natural sturdy
manure, horse manure Standfestigkeit,/ non-creeping,
Stamm, m. stem, trunk; phylum, resistance to creep or shrinking
type, genus, original —, standhaft, steady, constant,
primary — consistent (of character)
Stammbaum, m., Stammtafel,/. ständig, constant, permanent,
tree (family, origin, etc.), family continuous
tree Standkasten, m. vertical scrubber,
stammen, w.v. stem from, derive, dust catcher
descend, spring, originate Standlinie,/ base-line, base
from reference line (Civ.E.), datum
Stammesgeschichte,/, phylogeny line, position line (Rad.)
257 STATTHAFT

Standort, m. habitat, domicile, Stärke,/ strength, intensity;


stand, location, site, station starch
(Mil.) Stärkezucker, m. dextro-
Standpunkt, m. point of view, glucose
aspect; -slehre (f.), theory of Starkstrom, m. heavy current,
relativity power current, high-voltage
Standweite,/, width of planting; current
relative distance starkwandig, thick-walled
Stange,/, stick, rod, standard, starr, rigid, stiff, inflexible, non-
pole, bar, perch (in cage) yielding
Stangenmaterial, n. rod stock starren, w.v. stare, glare;
Stangenmutter,/, bar-nut stiffen
Stangenschuh, m. pole-shoe, Starrkrampf, m. tetanus, tonic
chair of roof pole convulsion, lockjaw
Stanniol, n. tin-foil, silver paper; Starrkrampfserum, n. anti-tetanus
"window" (Radar) serum
Stanzabfall, m., -alle,/?/, stamp- Starrleinwand,/ buckram
ings, punchings, trimmings Starrschmiere,/ solid lubricant;
Stanze,/, punch, puncher, stamp, grease
stencil, pattern (for cutting Starrschraube,/ fixed-blade
out, etc.) propeller
stanzen, w.v. punch, stamp, Starrsucht,/ catalepsy
stencil, cut Start, m. start, beginning;
Stapel, m. staple (cotton), -leistung, initial output
warehouse, heap, pile; stake, Statik,/ statics, droop
beam; wince, jackhead, pit Statiker, m. analyst and designer
(Min.) ; launching base of structures
stapeln, w.v. pile, pile up, stockpile stationär, fixed, stationary
Stapelplatz, m. stockyard, statisch, static(al)
launching place, base, depot Statistik,/ statistics
Stapler, m. (= Heftmaschine,/) Stativ, n. stand, tripod, support,
stapling machine, stapler base; -aufsatz (m.), adapter for
(office) stand
Star, m. starling (bird), cataract statt, instead of, in place of;
in eye; star (film) -finden, take place
stark, strong, massive, heavy, Stätte,/ place, site, spot
great, solid statthaft, permissible, allowed
STAU 258
Stau, m. (-anläge,/, -becken, n.) Stauung,/ obstruction, damming-
water reservoir up, accumulation
Staub, m. dust, powder, pollen Stauventil, n. stop valve; stowing
stäuben, dust, spray, pollinate arrangement (paper man)
Stauberde,/ peaty humus, light Stechachse,/ drive-shaft,
soil floating axle
Staubgefäß, n. stamen Stechbeitel, m. ripping chisel,
Staubhaube,/ dust-chamber; firm chisel
dust-cap stechen, s.v. sting, prick; tap (a
staubig, dusty, powdery barrel), cut, engrave ; dig (peat) ;
Staubkapsel,/ pollen-capsule beat (in cards)
Stäubling, m. puff ball (fungus) stechend, pungent, strong (smell)
staubtrocken, bone-dry Stechheber, m. plunging siphon,
Stauchbacken,//?/, heading dies, pipette
swaging mandrels, upsetting Stechlot, n. grain spelter
dies (Mach.) Stechpalme, / holly Christ's
stauchen, w.v. push; upset (Eng.); thorn
thicken, shorten by forging, Stechschneide,/ finishing or
roll at edge, buckle, forge, threading tool
edge (Metal.) Steckdose,/ socket, wall plug
Stauchpresse,/ bulldozer; (Elect.E.)
upsetting press Stecker, m. plug for insertion
Stauchung,/ compression, into socket (Elect.E.);
upsetting, cobbling, shorten- -büchse (f.), connector socket
ing Steckfassung,/ plug-in socket,
Staudamm, m. reservoir dam, jack (for lamp)
embankment, dyke Steckling, m. layer (Bot.)
Staude,/ shrub, bush; head (of Stecknadel,/ pin
lettuce, etc.) Steckpatrone,/ plug-cartridge
Staudruck, m. dynamic pressure, Steckschlüssel, m. tubular spanner,
pressure head, ramming box-spanner, socket-wrench
pressure Steckzirkel, m. drawing compass
stauen, w.v. dam; baffle (Rad.); (with shifting points)
trim (Naut.); pack (Acoust.); Steg, m. narrow path, small
sich —, congest bridge, label, crosspiece
Stauer, m. stevedore, dockworker, Stegreif, aus dem —, improvised
watersider stay, bridge (on violin)
259 STEINSETZER

Stehkugellager, n. ball-bearing Steindecke,/ concrete, hollow


plummer box, pillow-block tile slab
Stehlager, n. plummer box, Steindruck, m. lithograph,
plummer block lithography
steif, rigid, stiff; formal, uneasy Steingut, n. stoneware, earthen-
(manner) ware, whiteware
Steig, m. narrow path; -leitung Steinholz, n. xylogen, xylolite,
(f.), rising main (Min.) xylolith
Steigbügel, m. stirrup; innermost Steinhuhn, n. partridge
bone in ear (Anat.) (stapes) Steinklee, m. melitot; Melilo tus
Steige,/, step-ladder, steps, officinalis
stairs Steinklopfer, m. rock-crusher,
Steigeisen, n. crampons crusher
(for climbing), hand-irons (Stein)kohle,/ carbon, bitu-
steigen, s.v. climb, ascend, go up minous coal, pit-coal
Steiger, m. climber, moun- Steinkohlenbenzin, m. commercial
taineer; risergate (Min.); feeder benzol
head (Eng.); foreman (Min.) Steinkohlenentgasung,/ distilla-
steigern, w.v. raise, increase, tion of bituminous coal
heighten, force up Steinkohlenteer, m. coal tar
Steigfähigkeit,/, Steigvermögen, Steinkraut, n. stone-cröp; sedum
n. rising or climbing capacity (Bot.) (Crassulacae)
steil, steep, vertical, sheer, Steinöl, n. petroleum, naphtha
abrupt steinölhaltig, oil-bearing
Stein, m. stone, rock, litho-, Steinpappe,/ roofing felt,
block-; jewel roofing paper
Steinbock, m. mountain-goat, Steinpilz, m. edible mushroom,
capra; Capricorn Boletus edibilis
Steinbohrer, m., Steinbohr- Steinquader, m. dressed stone
maschine,/ rock drill Steinsalz, n. rock salt, mineral
Steinbrech, m. saxifrage, stone- salt
crop Steinsatz, m. dry-stone pitching
Steinbrecher, m. stone breaker, Steinschlag, m. falling rock
crusher (danger warning)
Steinbrocken, m. stone chipping Steinschotter, m. macadam
Steinbruch, m. quarry, stone pit Steinsetzer, m. pavier, paver;
Steinbutt, m. halibut, turbot stone setter (jeweller)
STEINSTELLUNG 260
Steinstellung,/, millstone-ad- Stellung,/., position, post, job,
justing gear; stone setting status, situation (often used as
Steinzeit,/, paleolithicum, neo- Stelle, q.v.)
lithicum, Stone Age Stellvertreter, m. deputy,
Steinzeug, n. clay tile, stone-ware, representative, proxy
earthenware Stelze,/ stilt, prop; Bach-,
Steiß(bein), n. rump, buttocks, wagtail
nates, cocyx (Anat.) Stemmeisen, n. chisel, crowbar
Stelle,/, place, spot, location, stemmen, w.v. prop, dam up;
position; passage (in a book); caulk; chisel
vacancy (offene ~) Stemmfuge, / caulked joint
stellen, w.v. place, set; trim Stemmlasche,/, anti-creep splice-
(sails); provide (manpower); bar (Rail.)
set, regulate (time, etc.); Stemmsäule,/ mitre or meeting
sich —, give oneself up post (on sluice)
Stellengesuch, n. application (for Stempel, m. stamp (rubber, etc.),
post) prop (Min.); pistil (Bot.);
Stellennachweis, m. employment punch, die (Mach.); matrix,
exchange plunger (Eng.)
stellenweise, in places, here and stempelfrei, not subject to stamp-
there duty
Stellenzahl,/, index, number of Stempelgebiihr,/ stamp-duty
digits; atomic number (Phys.); Stempelguß, m. die casting
position number (office) Stengel, m. stalk, stem
Stellkeil, m. tightening wedge, Stenographie,/, shorthand
key; wedge-bolt Stenotypistin,/ shorthand-typist
Stellmacher, m. cartwright, Stensonscher Gang, n. canal
wheelwright through palate (Anat.)
Stellmutter,/, lock-nut, ad- Stenzilpapier, n. cyclostyle paper
justing nut, counter-nut, Steppdecke,/ quilt, stitched
locking-nut blanket, quilt cover
Stellrad, n. regulator-wheel, set- steppen, w.v. stitch, quilt
wheel Steppmaschine,/ stitching
Stellschraube,/, set-screw, machine, quilting machine
regulating screw, screw-jack sterben, s.v. die, decease
Stellstift, m. capstan-spike, sterblich, mortal, human
tommy (Mach.) Stereoblende,/ stereo-stop
261 STICHHALTIG

Stereographie,/. stereoscopic stet, stetig, continuous, stable,


photography regular, fixed
Stereotelemeter, m. stereoscopic Stetigkeit,/ continuity, re-
range-finder gularity, constancy, stability
stereotypieren, w.v. stereotype stets, always, regularly
sterilisieren, w.v. sterilize Steuer,/ tax, levy, rate, revenue
Sterilisiermaschine,/, sterilizer Steuer, n. rudder, helm, steering
Sterilisierung,/, sterilization wheel; governing-control
Sterin, n. sterol (Chem.) Steuerbord, n. starboard
sterisch, steric (Naut.)
Stern, n. star, asterisk Steuergetriebe, n. controls,
Sternanker, m. pole armature, control-mechanism, shaft-
radial armature sliding mechanism
Sternaufnahme,/, stellar photo- Steuergewalt,/ steering control
graph steuern, w.v. steer, control;
Sternausgleichsstück, n. differ- contribute (beisteuern)
ential star piece steuerpflichtig, subject to paying
Sternbild, n. constellation tax or duty
Sternchen, n. small star, Steuerung,/ steering, control
asterisk (1-ing), steering gear, control
Sternhaufen, m. star cluster mechanism
Sternkabel, n. spiral-eight cable Steuerwelle,/ camshaft
Sternkunde,/, astronomy Steuerwesen, n. system of taxa-
Sternmeißel, m. star-bit tion
Sternphysik,/ astrophysics Stich, m. stab, prick, puncture,
Sternplatte,/ tripod head-plate stitch; engraving
Sternschnuppe,/ meteor, shooting Stichel, m. graver, burin; planing
star, meteorite tool, cutter (Eng.)
Sternstandmotor, m. fixed radial sticheln, w.v. provoke, heckle,
engine; radial test motor excite; engrave (metals),
Sterntier, n. starfish (Zool.) puncture, prick; provoke,
Sternumlaufmotor, m. rotary-type needle
engine, radial engine stichfest, puncture-proof
Sternwarte,/ observatory Stichflamme,/ pointed flame,
Sternzahnrad, n. star pinion sudden flame, jet of flame
Sternzeit,/ sidereal time stichhaltig, stichhältig, sound,
Stert, m. tail valid, strong (arguments, etc.)
STICHKABEL 262
Stichkabel, n. branch cable Stier, m. steer, bull, ox; Taurus
(Elect.E.) (Astr.)
Stichprobe,/, random test, Stift, m. rod, spike, peg; pencil,
sample, tapping, probe, spottest pin, stud; -en und Muffen, pins
Stichtag, m. appointed day, day and sockets
due Stift, n. monastery, foundation
Stichwort, n. cue, catchword, seminary (for priests) ; home for
code-word, key-word (index) old people
sticken, w.v. embroider Stiftdraht, m. nail-wire
Stickerei,/ embroidery Stiftfräser, m. hollow mill
Stickgarn, m. embroidering silk Stiftung,/ foundation
or cotton (for scholarships, etc.),
Stickgas, n. nitrogen gas, endowment, charitable
asphyxiating gas foundation
Stickluft,/, Stickstoff, m. nitrogen Stiftzahn, m. pivot tooth
Stickstoffmetall, n. metallic Stil, m., Stilart,/ style; im
nitride großen —, on a large scale
Stickstoffsammler, m. nitrogen- Stilb, m. stilbene (Chem.)
storing plant (Bot.) still, still, quiet
Stickwetter, n. chokedamp, after- Stille,/ quiet, calm, tran-
damp quillity
stieben, s.v. fly like dust, scatter, stillen, w.v. quieten, settle;
drizzle (snow) feed (baby), lactate
Stiefbruder, m. stepbrother still-legen, w.v. put out of
Stiefel, m. boot; barrel, or commission, stand off
cylinder (of pumps) Stillstand, m. standstill,stoppage;
Stiefmütterchen, n. pansy (Bot.) Waffen-, armistice
Stiege,/ staircase, step, ladder stillstehen, s.v. stand idle, stand
Stieglitz, m. goldfinch off
Stiel, m. stem, stalk; stick, Stillungsmittel, n. sedative
handle (broom, rake), Stillwasser, n. stagnant water,
stud, shank, lever (Mach.) slack water
Stielfaser,/ stalk fibre Stimmband, n. vocal cord
Stielglied, n. stem ossicle stimmberechtigt, entitled to vote,
Stielloch, n. foramen, hole of enfranchised
stem, hole in hammerhead Stimmbildung,/ voice produc-
for handle tion
263 STOCKSCHERE

Stimme,/, voice, vote, say (in a Stippe,/ stigma, mark, speck;


matter); gemischte —, muta- sauce, gravy
tion stop (in organ) Stirn, Stirne,/ forehead, brow;
stimmen, w.v. tune, attune with, front —, frontal —; -bügel
be correct; vote (m.), head rest
Stimmer, m. tuner Stirnfeld, n. central area of head
Stimmgabel,/, tuning fork Stirnfläche,/ face, frontal area,
stimmhaft, sonant, voiced, transverse plane
vocal (Phon.) Stirnrad, n. spur-wheel, spur-
Stimmrecht, n. right to vote, pinion
suffrage, franchise Stirnwand, / (Spritzwand, / ),
Stimmritze,/ glottis, glottic dash (of car), end (of train)
catch or cleft (cf. Armaturenbrett, n.)
Stimmritzendeckel, m. epiglottis Stirnwindung,/ frontal con-
Stimmsaite,/ vocal cord volution
Stimmschlüssel, m. tuning key, Stirnzahn, m. gudgeon; -rad (n.),
wrench (piano, drum) spur-gear
Stimmung,/ tuning, key; Stirrholz, n. wooden stirrer
humour, (good) atmosphere stöbern, w.v. browse, rummage.
Stimmwerkzeug, n. vocal organ look for; drift (snow)
Stimmwirbel, m. wrest pin (Mus.) Stochapparat, m. mechanical
Stimulans, n. (-ntien, pi.) poker (Mach.)
stimulant stochern, w.v. stir, poke
stimulieren, w.v. stimulate, excite Stock, m. stick, staff, trunk,
Stinkapparat, m., Stinkdrüse,/ stump; storey (of house);
stink gland cane; -anker (m.), stock anchor
stinken, s.v. stink, smell, smell stocken, w.v. stop, hesitate,
foul, be fetid falter; curdle, coagulate, cake,
Stinkkalk, m. anthraconite, get hard (paint), line with turf
bituminous limestone Stockfäule,/ trunk rot, tree rot
Stinkkohle,/ fetid coal Stockfisch, m. cod, codfish
Stinktier, n. skunk, Mephitis Stockhammer, m. granulating
Stint, m. smelt (Metal.) hammer
Stipendium, n. award, scholar- Stockpunkt, m. solidity point,
ship, bursary, grant point of coagulation
Stippe, m. smelt (Metal.); Stockschere,/ bench shears
smelt (fish, Osmerus) (Mach.)
STOCKSCHLÜSSEL 264
Stockschlüssel, m. (cf. Steck- Stollenrahmen, m. timbering
schlüssel, m.), socket, screw, (Min.)
wrench, spanner stolpern, w.v. stumble, trip
Stockung,/, stoppage, stagnation, Stolz, m. pride, vanity
hold-up (traffic), interruption, stolz, proud, vain, arrogant
Stockwalke,/, fulling mill Stopfbüchse,/ packing box,
Stockwerk, n. storey, floor stuffing box
Stockzahn, m. molar tooth Stopfel, Stöpsel, m. stopper, cork,
Stockzwinge,/, ferrule plug
Stoff, m. substance, matter, Stopfen, m. plug, stopper,
material, theme, material; mandrel, piercer, pin; dummy
textile, cloth, fabric (casting)
Stoffansatz, m. anabolism stopfen, w.v. stuff, fill, ram, mend
Stoffausgleich, m. material (socks)
balance Stopfstange,/ boxing pole,
Stoffaustritt, m. loss of content packing rod
(of cell) Stoppel, / stubble (field) ;
Stoffbahn,/ web of fabric, web bristle (beard)
of cloth; width of cloth stoppen, w.v. stopper, plug
Stoffbrei, m. pulp, gruel (UP)
Stoffgewicht, n. specific gravity, Stör, m. sturgeon
unit material weight Storch, m. stork
Stoffkragen, m. vent collar (of Storchschnabel, m. stork's bill,
parachute) (Av.) pantograph, diagraph;
stofflich, material, essential, cranesbill, geranium (Bot.)
regarding the substance Störfaktor, m. interference
Stofflos, immaterial of contents factor
Stoffumsatz, m., Stoffwechsel, m. Störfolie, / window (Radar)
metabolism stornieren,w.v. carryover,
Stoffwechselgröße,/ rate of transfer (Com.) (money);
metabolism withdraw, cancel or
Stolle,/, Stollen, m. calk, calkin correct an entry in books
(horseshoe) (Com.)
Stollen, m. tunnel, prop, shaft, Störung, / disturbance, inter-
gallery (Min.); cake (with ference
currants, especially baked at Störungspegel, Störpegel, m. noise
Christmas) level
265 STRAHLRUCKLAUF

Stoß, m. push, impulse, impact, Strafe,/, penalty, punishment,


recoil; pile (of books, papers), fine; Straf-, penalty —
butt joint (of rifle); surge straff, tight, taut, tense
(Elect.E.);jerk straffen, w.v. tighten, stretch
Stoßdämpfer, m. shock absorber, Straffeuer, n. retaliatory fire
dashpot (with air cushioning) (Mil.)
Stoßdaumen, m. actuating cam, Strafkammer,/ criminal court
push cam (Mach.) (Leg.)
Stößel, Stössel, m. pestle, ram- sträflich, punishable, criminal
ming tool, stamp (of press), Strahl, m. beam, ray, jet;
slide, ram, tappet (Mot.); push- straight line, radius; ciliary
rod (Mach.) process
Stoßfänger, m. buffer, shock Strahlabblender, m. dimmer, light
absorber, pressure equalizer, mask; dipper (Mot.)
steering-damper, bumper strahlen, w.v. radiate, irradiate,
(Mot.) beam, emit rays
Stoßquerschnitt, m. collision area Strahlenbereich, m. range of
Stoßrad, n. impact-wheel, truck radiation
(Rail.) strahlenbrechend, refractory
Stoßstange,/, pushrod, impulse Strahlenbrechung,/ refraction
bar, bumper (Mot.) Strahlenbündel, «., Strahlen-
Stoßstecker, m. ground-connect- büschel, n. pencil of rays, cone
ing plug of rays
Stoßverlust, m. impact loss, strahlend, radiating, resplendent,
percussion loss radiant, beaming
Stoßvorrichtung,/, buffer-bar, Strahlenkranz,/, Strahlenkrone,
pusher, ram / corona ciliaris, aureole
Stoßwelle,/, shock wave Strahler, m. radiator, cell
Stoßwerk, n. fly press, stamping (Photomet.); emitter (Rad.)
press (Mach.) Strähler, m. chaser, chasing tool
Stoßzahn, m. tusk Strahlerz, n. clinoclasite
Stoßzünder, m. percussion fuse, Strahlerzeugung,/ ray produc-
percussion cap tion, electron gun
stottern, w.v. stutter strahlig, radiate, radiated
stracks, immediately Strahlpumpe,/ jet pump, in-
Strafanstalt,/, prison, gaol; jecting pump
corrective institution Strahlrücklauf, m. radar-flyback
STRÄHNE 266
Strähne,/, Strähn, m. lock, Strauß, m. ostrich; bush, bunch
strand (of hair); hank (wool, (offlowers),bouquet; tussle,
cotton) (Text.) skirmish (Mil.)
Strand, m. shore, beach; -bad(n.)9 Strebe,/ cross-brace, strut
bathing beach (Arch.); crossbeam, traverse,
stranden, w.v. be stranded, land cross-brace (Mach.); buckstay
after shipwreck, run aground Strebebogen, m. flying buttress
Strandgut, n. jetsam streben, w.v. strive, tend, aspire,
Strandnelke,/ sea lavender, intend; lead (Arch.)
Limonium Strebepfeiler, m. buttress,
Strandsee, m. lagoon abutment, pier
Strang, m. rope, cord; vein; Streck-, stretch-, extending —
halter, hank; Schienen- (m.), streckbar, expandable, stretchable,
railway track (Rail.) ductile
Strängel, m. skein, ball (of wool, Strecke, / distance, interval,
cotton) (Text.) space; length, line (Rail.);
stranggepreßt, extruded, extru- drift (Min.); range, orbit
sion — (Astr.); drawing length
Straße,/ street, road; track (in Streckeisen, n. flattening tool,
factory) stretcher (Metal.)
Straßenbahn,/ tramway, tram strecken, w.v. stretch, extend;
Straßenbau, m. road construction, roll, draw (Metal.) ; beat,
highway-engineering flatten, soften (leather), dilute
Straßenbehälter, m. street litter- (Chem.), make last
bin, litter-basket Streckenvortrieb, m. drift-
Straßenbelag, m. road surface cutting (Min.); rail-extension
stratifizieren, w.v. stratify (Rail.)
sträuben, w.v. (sich) refuse, resist, Streckgrenze,/ stretch limit,
oppose yield strength, expansion
straubig, sträubig, (rare) rough, maximum
coarse, rebellious Streckmetall, n. expanded metal,
Strauch, m. bush, shrub; -birke, metal mesh
dwarf birch, scrub — Streckspannung,/ yield stress,
straucheln, w.v. stumble stretch tension
Strauchschicht,/ brushwood layer Streckung,/ stretching, ex-
Strauchsteppe,/ xerophytic pansion; drawing (Metal.);
bushland dilution (Chem.)
267 STRICHLODEN

Streckwalze,/, drawing roller, streifig, striated, striped, banded,


roughing roll, cogging-down stripped, lamellar
roll Streifzug, m. patrol, passage (by
Strehlbohrer, m. hob, pipe-hob, police), raid, expedition
chasing hob, chaser tool Streik, m. strike (Indus.); —
Streich, m. stroke, blow; trick, beilegen, settle a —
prank; coating with brush streitig, strittig, disputed,
(= Strich, m.) debatable, controversial, sub
streicheln, w.v. stroke, caress, judice
fondle streng, severe, strict, rigorous,
streichen, s.v. stroke, strike out, harsh, austere
cross out; spread; smear strengflüssig, sluggish, slow
(butter), card (wool) (Metal.)
Streichgarn, m. worsted yarn, Strenglot, n. hard solder
carded wool; draw net streuen, w.v. spread, disperse,
Streichholz, n. match distribute, dust crops
Streichinstrument, n. string (by plane), scatter (seeds),
instrument (Mus.) intermit
Streichkappe,/, friction cap, Streufähigkeit, / . throwing
striking cap, explosion cap power
Streichmesser, m. "doctor" Streustrahlung,/, scattered
(Mach.) radiation
Streichriemen, m. razor strop Streuung,/, spread, dispersal,
{am — abziehen, strop a blade) dispersion, scatter, distribution,
Streichschiene,/, safety-rail, side- dissemination
rail (Rail.) Streu(ungs)wert, m. erratic
Streichung,/, striking-out, value, value of scattering,
cancellation, annulment deviation value, extent of
streifen, w.v. stripe, touch upon, deviation (Stat.)
pass and touch gently; pass Strich, m. line, stretch, stroke,
(through an area) touch, streak; grain (in wood)
Streifen, m. stripe, band, strip, stricheln, w.v. streak, shade,
strap, streak; bar, fillet dot
(Metal.); stretch of country Strichkranz, m. cross line
(Geog.); tape Strichloden, m. like camel-hair
Streifensicherung,/, strip-fuse loden (Text.), resembling
(Elect.E.) camel-hair cloth
STRICHPROBE 268
Strichprobe,/, touch test, Strom, m. large river; current,
touching test flow, circuit (Elect.E.); außer
Strichpunkt, m. semicolon (Punct.) — setzen, cut out the circuit
Strichvogel, m. bird of passage, Stromabgabe,/ current supply
migratory bird Stromabnahme,/ current
Strichzeichnung,/ outline consumption; lowering or loss
drawing, shaded drawing, of current energy
lines shaded Stromauslöser, m. moulded-case
Strick, m. rope, line, cord, circuit breaker, cut-out
snare; "scoundrel" (Austr.) Stromaustausch, m. interchange
stricken, w.v. knit of current
Strickerei,/ knitting-shop; Stromkreis, m. circuit, line
knitware, cotton or wool hose (Elect.E.); -Unterbrecher (m.),
Strickgarn, m. knitting yarn, circuit-breaker, bus-bar
knitting wool chamber
Strickleiter,/ rope-ladder Stromleiter, m. electric conductor
Stricknadel,/ knitting needle Stromlinie,/ flow-line, stream-
Striegel, m. currycomb, comb in line (Elect.E.)
papermaking Stromschnelle,/ rapid, cataract,
striegeln, w.v. brush and comb river rapids
hard (horse) Stromschritt, m. signal element,
Striemen, m. weal, streak, unit, pulse
frontal stripe (Strom)spannung,/ voltage
strippen, w.v. strip Stromstärke,/, Stromumkehrer,
strittig, disputed, subjudice m. transformer, ampere-
Stabilisierung,/ strobilation, reverser, current-commuter
asexual propagation Strömung,/flow,current, stream,
Stroh, n. straw flux
Strohblume,/ everlasting flower, Stromversorgung,/ electricity
Helichrysum (Bot.) supply
Strohflachs, m. raw flax Stromwippe,/ current balance
Strohgebläse, n. rake-stacker (Elect.E.)
Strohhalm, m. single straw Stromzunahme,/ rise of current
Strohpappe,/ straw board (Elect.E.)
Strohpuppe,/ dummy figure, Stropp, m. strop, sling
scarecrow Strosse,/ underhand stope, step,
Strohstein, m. carpholite bank
269 STUNDEN

strotzen, w.v. be full of, be Studio, n. artist's workshop,


puffed up studio
Strudel, m. whirl, eddy; Apfel·, Studium, n. study, studies (of a
apple turnover subject), course of studies
Strudelkessel, m. pothole (Geog.) Stufe,/ stage, step, phase
Strudelwurm, m. Turbellarius Stufenanker, m. winding-armature
Struktur,/, structure, design, Stufenkolben, m. differential
texture, grain piston (Mach.)
strukturell, structural Stufenleiter,/ scale, stepladder;
Struma, n. goitre, crop sequence
Strumpf, m. stocking; gas-mantle Stufenlinse,/ echelon lens
Strunk, m. stalk, stump (e.g. of stufenweise, step by step, gradual
cabbage) Stufenwiderstand, m. step-by-step
Struppe,/ strap, leather belt resistance
struppig, bristly, shaggy Stuhl, m. chair, seat; motion,
Stubben, m., Stubbe,/. stump, stool (Med.)
short length Stuhlgang, m. stool, motion
Stube,/, (small) room, attic (Med.)
Stuck, m. stucco, plaster Stuhlplatte,/ chair plate, saddle
Stück, n. piece, fragment, lump; (Rail.)
play (stage); head (of cattle) Stuhlzäpfchen, n. suppository
Stückarbeit,/, piece-rate, piece Stülp, m., Stülpe,/ facing, cuff,
work turn-up (Tail.)
stückeln, w.v. piece together; cut stülpen, w.v. invert, turn inside
up, cut in to pieces out, put over
Stuckgips, m. plaster of Paris, Stulpwand,/ sheathing
flower of gypsum stumm, dumb, mute, speechless
Stücklohn, m., Stücksatz, m., stümmeln, w.v. truncate, lop
Stückwerk, n. piece-rate, Stümper, m. bungler, blunderer
piece-pay Stumpf, m. stump, stub,
Student, m. (male) student; -in, butt, end
(f.) woman-student stumpf, blunt, edgeless, obtuse
Studie,/ study, paper, investi- (angle) ; with no point (pencil)
gation stumpfwinkelig, obtuse-angled
Studienrat, m. senior master at Stunde,/ hour
German grammar school stunden, w.v. grant deferment
studieren, w.v. study, pore over (Com.), give respite
STUNDENLEISTUNG 270
Stundenleistung,/, output per hour stutzen, w.v. crop, curtail (hair);
Stundenlohn, m. pay by the hour be baffled, stop suddenly
Stundenplan, m. work timetable, Stutzen, m. short rifle; socket,
students' timetable connecting piece, cuff
Stundenring, m. graduated circle stützen, w.v. support, hold up,
of compass prop
Sturm, m. storm, tempest; stutzig, startled, distrustful,
forward line (Footb.); attack wary
(Mil.) Stützpunkt, m. fulcrum; base;
Sturmflut,/, storm-tide, sea-level strong point (Mil.)
in storms Suberinsäure,/ suberic acid
Sturz, m. plunge, drop; fall, Subhastation,/ public sale,
overthrow (Pol.), failure (Com.), auction sale (by court order)
chute (Min.); Rädersturz (m.), subkutan, hypodermic, under the
camber (Mot.) skin
Sturzbach, m. torrent, mountain sublimieren, w.v. sublimate
brook Submission,/ submission;
Stürze,/ open-end bell (of rendering of tender, contract
brass wind instrument) Submittent, m. tenderer,
(Mus.); lid, cover contractor
stürzen, w.v. hurl, throw, dump, subtrahieren, w.v. subtract,
tip; be overthrown (Pol.), deduct
overthrow (Pol.) Subvention,/ subsidy, financial
stürzend, falling; diving (Av.) aid, grant
Sturzflamme,/ reverberatory Suche,/ search, look-out
flame suchen, w.v. seek, search,
Sturzflug, m. vertical dive, verti- look for
cal take-off Sucher, m. finder (Phot.);
Sturzgüter, n.pl. bulk goods for searcher (Tel.); -lampe (f.),
loading (Naut.) spot-light
Stute,/, mare Sud, m. brewing, brew, residue
Stütz-, supporting — from boiling
Stützbalken, m. (supporting) Südfrucht,/ fruit, such as
strut, beam (Build.); shoring orange, lemon, fig, grape,
prop (Min.) banana
Stützgewebe, n. telum sceletale, sulfidieren, w.v., sulphieren, w.v.
connective tissue sulphonate
271 TAGEN

Sülze, Sülze,/, brine, jelly, Süßholz, n. liquorice; — raspeln,


jellied meat, jellied preserve, talk of love
brawn Süßstoff, m. dulcifiant, sweetener
Sumpf, m. bog, mire; sump Süßwasser, n. fresh water
(Mot., Min.); sump, sympathisch, pleasant to get on
molten part (casting) with; sympathetic (Med.)
Supraleitfähigkeit,/, supra- synchron, synchronous; -getriebe,
conductivity (n.) synchronized gear
surren, w.v. hum, whir (Mach.) synthetisch, synthetical)
süß, sweet; -erde (f.), beryllia Syrup, m. syrup
(BeO) (Chem.) szintillieren, w.v. scintillate

T
Tabak, m. tobacco Täfelchen, n. small tablet, board
tabellarisch, tabular, by table Tafelgerät, n. table-ware, dinner-
tabellarisieren, w.v. tabulate, service, china and cutlery
tabularize Tafelglas, n. sheet glass, plate
Tabelle,/, table (Math.); glass
summary, index, chart, dia- Tafelmessing, n. sheet brass
gram; margin-release (Print.) Täfelung,/ wainscoting, panel-
Tableau, n. indicator-board ling, parquetry
Tablett, n. tray Taffet, Taft, m. taffeta
Tablette,/, tablet, pill, lozenge Taftpapier, n. soft paper, tissue
Tabulaten, n.pl. fossils, group of paper, glazed paper
coral-like forms (Geol.) Tag, m. day; surface (Min.);
Tack, m. tack, small nail - (e)geld (n.), daily allowance
Tadel, m. reproach, blame, rebuke Tagarbeit,/ daily work; open-
tadelfrei, tadellos, beyond cast work
reproach, without blemish Tagebau, m. open-cast mining,
tadeln, w.v. reproach, rebuke, surface mining
chide, blame tagelang, for days on end, for
Tafel,/ board, blackboard, plate, days
tablet, laid table, diagram, Tag(e)lohn, m. a day's wage
chart, synopsis; bar, slab tagen, w.v. hold conference, be in
(chocolate), panel (Text.) session, sit (of conference)
271 TAGEN

Sülze, Sülze,/, brine, jelly, Süßholz, n. liquorice; — raspeln,


jellied meat, jellied preserve, talk of love
brawn Süßstoff, m. dulcifiant, sweetener
Sumpf, m. bog, mire; sump Süßwasser, n. fresh water
(Mot., Min.); sump, sympathisch, pleasant to get on
molten part (casting) with; sympathetic (Med.)
Supraleitfähigkeit,/, supra- synchron, synchronous; -getriebe,
conductivity (n.) synchronized gear
surren, w.v. hum, whir (Mach.) synthetisch, synthetical)
süß, sweet; -erde (f.), beryllia Syrup, m. syrup
(BeO) (Chem.) szintillieren, w.v. scintillate

T
Tabak, m. tobacco Täfelchen, n. small tablet, board
tabellarisch, tabular, by table Tafelgerät, n. table-ware, dinner-
tabellarisieren, w.v. tabulate, service, china and cutlery
tabularize Tafelglas, n. sheet glass, plate
Tabelle,/, table (Math.); glass
summary, index, chart, dia- Tafelmessing, n. sheet brass
gram; margin-release (Print.) Täfelung,/ wainscoting, panel-
Tableau, n. indicator-board ling, parquetry
Tablett, n. tray Taffet, Taft, m. taffeta
Tablette,/, tablet, pill, lozenge Taftpapier, n. soft paper, tissue
Tabulaten, n.pl. fossils, group of paper, glazed paper
coral-like forms (Geol.) Tag, m. day; surface (Min.);
Tack, m. tack, small nail - (e)geld (n.), daily allowance
Tadel, m. reproach, blame, rebuke Tagarbeit,/ daily work; open-
tadelfrei, tadellos, beyond cast work
reproach, without blemish Tagebau, m. open-cast mining,
tadeln, w.v. reproach, rebuke, surface mining
chide, blame tagelang, for days on end, for
Tafel,/ board, blackboard, plate, days
tablet, laid table, diagram, Tag(e)lohn, m. a day's wage
chart, synopsis; bar, slab tagen, w.v. hold conference, be in
(chocolate), panel (Text.) session, sit (of conference)
TAGESANBRUCH 272
Tagesanbruch, m. break of day Talpfeiler, m., Talpfeilerkopf, m.
Tagesbefehl, m. order of the day back starling, tail starling
(Mil.) (Build., Bridge)
Tagesordnung,/, agenda Talsperre,/ dam, dike, barrage
Tagpfauenauge, n. peacock (across river)
butterfly Talüberführung,/ viaduct
tags, by day, in the daytime Talwert, m. minimum value
tagtäglich, every day Tamasit, m. arseniate of copper
Tag- und Nachtgleiche,/. (Min.)
equinox Tangentialbiegemaschine, /
Tagung,/, meeting, diet, session, tangent-bending machine
conference (Metal.)
Tagwasser, n. surface water tangieren, w.v. touch upon, be a
Taifun, m. typhoon tangent to
Takt, m. time, beat (Mus.); tact; tanken, w.v. tank, fill with petrol
stroke (Eng., Mach.) (Mot.)
Tal, n. valley; dent, dip (in graph), Tanker, m. (oil) tanker (Naut.)
depression (graph, etc.) Tankstelle,/ filling-station,
Taler, m. dollar, thaler (old coin, garage
formerly = 3 marks) tannen, of fir wood, of spruce
Talfahrt,/, descent, downward tanylobisch, position of head
journey segment in worms (Zool.)
Talg, m. tallow, grease, sebum, Tapete,/ tapestry, wall-paper;
fat -nnagel (m.), tin-tack
Talgdrüse,/ sebaceous gland, tapezieren, w.v. upholster,
skin gland recover, cover; hang wall-
Talgstoff, m. stéarine paper
Talgzelle,/ sebaceous cell Tapezierer, m. upholsterer, paper-
Talk, m. talc, talcum; -erde (f.), hanger
magnesium oxide, talc alum Tara, / tare, weight of container
Talkgranit, n. protogyne or wrapping paper
Talkum, n. talcum powder tarieren, w.v. tare, deduct or
Talon, m. talon of coupons, allow for weight of packing
renewal counterfoil on share- Tarierwaage,/ pharmaceutical
dividend certificates (Bank.) scales
Taloschleimsäure,/ talommic Tarif, m. tariff, scale of charges
acid tarnen, w.v. camouflage, conceal
273 TAUSCHEN

Tasche,/ pocket, bag, pouch, tatsächlich, as a matter of fact,


burse (Med.) real, actual
Taschenausgabe,/ pocket- or Tatze,/ paw (Zool.), cam (Eng.)
cheap edition Tau, m. dew
Taschenkrebs, m. common crab, Tau, n. rope, cord, cable (of
Cancer pagurus hemp), howser, trace (harness)
Taschenqualle,/ jellyfish, Pero- taub, deaf; barren (corn)
medusa Taube,/ pigeon, Columbida
Tasse,/ cup Taubnessel,/ blind nettle, dead-
Tastatur,/ keyboard nettle
Tast-, tactile, touch- taubstumm, deaf and dumb
Taste,/ key (of piano or Taubzone,/ barren zone (Min.)
typewriter) Tauchanlage,/ dipping plant
tasten, w.v. grope, feel one's way; (Chem.E., Agr.)
key in (on typewriter) Tauchbatterie,/ plunge battery,
Tastenarm, m., Tastenhebel, m. immersion battery
key-lever, mainly on type- Tauchboot, n. submarine
writer tauchen, w.v. plunge, immerse,
Taster, m. feeler, antenna, steep, soak, dip, dive
calipers, pi. (Physiol.) Taucher, m. diver; plunger
Tasterlehre,/, Tastenzirkel, m. Tauchkolben, m. plunger (Mach.)
calipers, gauge (Eng.); external Tauchschmierung,/ immersion-
calipers lubrication
Tasterstift, m. feeler-pin Tauchsieder, m. immersionheater
Tastleitung,/ keying circuit Tauchwaage,/ hydrometer,
Tastspannung,/ modulation aerometer
voltage tauen, w.v. thaw, condense,
Tastvermögen, n. sense of touch falling of dew
Tastwerk, n. action taufen, w.v. baptize, christen
Tastwerkzeug, Tastorgan, n. taugen, w.v. be fit for job, be
organ of touch, feeler right, do well, be of value
Tat, / deed, act, action; Taupunkt, m. thawing point,
-bestand (m.), state of affairs, dew-point
facts Tausch, m. exchange, barter,
tatkräftig, energetic, incisive swop (coll.)
Tatsache,/ fact, matter of fact, tauschen, w.v. exchange, barter,
hard fact swop (coll.)
TÄUSCHEN 274
täuschen, w.v. mislead, deceive technischer Chemiker, m.
Tauschtafel,/, substitution table chemical engineer
Tauschwert, m. barter-value, technischer Produktionsberater, m.
exchange-value production engineer
tausend, a thousand Tectologie,/. theory of structure,
Tausendfüßler, m. centipede, study of structure
myriapede Tee, m. tea; -aufgießer (m.), tea
Tausendguldenkraut, n. lesser infuser
centaury, Erythraea Teer, m. tar, coal-tar
Tausendkünstler, m. jack-of-all- Teerabscheider, m. tar-separator
trades teerartig, tarry, like tar
tautomer(isch) tautomerie, Teerbaum, m. Scotch pine
Tauwerk, n. cordage, tackle, Teerbitter, n. picamar
ropes (Naut.) teeren, w.v. tar, pitch, form tar
Tauwetter, n. thaw matter
Taxe,/, tax, due, levy; = Taxi, Teerwerg, n. tarred oakum
(n.), taxi Teesatz, m. tea-leaves, dregs
Taxien, pi. directed movements Teesieb, n. tea-strainer
of animals Tegel, m. clay, marl
taxieren, w.v. tax, assess, estimate, Teich, m. pond, pool
value; wear out Teichwirtschaft,/ pond
Taxquadrat, n. telephone (trunk) pisciculture
area or zone Teig, m. dough, pastry, paste
Taylorsche Reihe, / . Taylor(ian) teigartig, teigig, doughy, pasty
series Teigwaren,//?/, pastry, pastries,
T-Bolzen, m. T-bolt (Eng., noodles, etc., farinaceous
Build.) foods
T-Dose,/ branch T (Elect.E.), Teil, m. part, portion, share,
junction-box (of pipe) (Elect.E.) proportion, ratio
Technik,/, technology, applied teil-, part —, partial
science, engineering science; teilbar, divisible
technique Teilchen, n. particle
Techniker, m. technologist, Teildruck, m. partial pressure
(graduate) engineer; technician Teileinrichtung,/ dividing
Technikum, n. technical college, mechanism
secondary technical school teilen, w.v. divide, share, se-
technisch, technical, technological parate; grade, graduate
275 TERMINUS

Teiler, m. divisor (Math.) telotróch, lashed ring-larva


Teilnahme,/, participation, Temperaturausgleich, m. equali-
joining, membership, sharing zation of temperature,
teilnehmen, s.v. take part, share balance
in Temperaturgefälle, n. temperature
Teilnehmer, n. participant, drop, temperature difference
member, subscriber Temperaturwechsler, m. heat
Teilstrich, m. division mark exchanger
Teilung,/, partition, separation, Tempererz, n. iron oxide
fission Temperguß, m. malleable iron
Teilungszahl,/ dividend (Math.) casting, temper casting
(not Com., = Dividende, f., Temperierbad, n. tempering bath
Gewinnanteil, m.) temperieren, tempern, w.v. temper,
Teilwirbel, m. partial vortex anneal
Teilzahl,/, quotient tempieren, w.v. set the fuse (Min.)
Teilzahlung,/, instalment pay- Tempo, n. (pi. Tempi or Tempos)
ment, hire purchase (payment) time, rhythm, speed, rate
Teint, m. complexion, colour of Tenakel, n. filtering frame; frame
skin in face for holding MSS. (Print.)
Tekholz, n. teakwood, teak Tenderachse, / tender-axle
tektonisch, tectonic (Geol.) Tenne, / . thrashing floor
telefonieren, w.v. telephone, ring Tennisschläger, m. tennis
up racquet, racket
Teleobjektiv, n. telephoto lens Tenor, m. tenor; tendency
(Phot.) Tentakel, n. tentacle, feeler
Teleologie,/, theory of pur- Teppich, m. carpet, rug; Wand-,
poses being causes in nature, tapestry
doctrine of final purpose of Teppichboden, m. wall-to-wall
human behaviour carpeting
Teleskopschlitten, m. telescope Terbinerde,/. terbium oxide,
slide, telescopic slide terbia
Teller, m. plate, disc, palm (of Termin, m. date of expiry
hand), saucer; -aufgabe- (Com.), term (at university),
apparat (m.), plate feeder term of electron; -folge (f.),
(Mach.) sequence
Tellur, n. tellurium, — telluride Terminus, m. date, term of
tellurig, tellurous expiry or delivery (Com.)
TERNÄR, TERNAR 276
ternär, ternar, ternary tierärztlich, veterinary
Ternärstahl, m. ternary or alloy Tierkunde,/, zoology
steel Tierleim, m. animal-glue, size
Terne, / . tern, combination of Tierpflanze,/, zoophyte
three numbers in a lottery Tierreich, n. animal kingdom
Terpentin, n. turpentine Tierschutzverein, m. Society for
Terpin, n. terpinole, terpin the Prevention of Cruelty to
Terrain, n. terrain, ground, Animals
territory; -aufnähme (f.), land Tiger, m. tiger
surveying Tiglinsäure, / . tiglic, tiglinic acid
Thermoregler, m. thermo- Tikker, m. ticker, radio chopper,
regulator, heat regulator train interrupter
Thermosäule,/. thermopile, tilgen, w.v. expunge, wash out;
thermo-electric pile discharge (debt)
Thran = Tran, m. (cod)liver oil Timotheebazillus, m. timothy-
Thunfisch, m. tunnyfish, Thynus grass bacillus
Thymian, m. thyme tingibel, stainable
Tickmanometer, n. click-gauge tingieren, w.v. tinge, dye, stain,
Tiefbau, m. underground (civil dip
engineering) work (Eng.); Tinkal, n. tincal, native borax
-betrieb, (m.), deep mining, Tinktur, / . tincture
deepmine working Tinte, / . ink, tint, "mess" (slang)
Tiefdruck, m. photogravure Tintenfisch, m. cuttlefish, Sepia,
(Phot.); low pressure (Geog.) Cephalopoda
Tiefenpumpe, / . plunger-pump, Tintenstift, m. indelible pencil
(Min.); -ngebiet (n.), low- tippen, w.v. tap, touch; guess
pressure area (racing) ; type (on typewriter)
Tiefziehen, n. deep drawing Tipper, m. primer (of carburettor)
(Metal.) (Mot.)
Tiefziehpresse, / . deep-draw press Tisane, / ptisan, tisane
(Metal.) Tisch, m. table; bed (of press);
Tiegel, m. crucible; -futter (n.), plate (Eng.)
crucible lining; -betrieb (m.), Tischbesteck, n. cutlery, table-
crucible practice ware
Tiekholz = Tekholz, n. teakwood Tischblatt, n. table top
Tier, n. animal Tischchen, n. little table;
Tierarzt, m. veterinary surgeon bracket (Eng.), bracket (Mach.)
277 TORFARTIG

Tischler, m. joiner, carpenter, tonangebend, setting a trend or


cabinet-maker fashion, important, leading
Titan, n. titanium; -ig, titanous (taste, etc.)
Titel, m. title; -bild (n.), frontis- tonartig, clay-like, argillaceous
piece; -kopf(m.), heading Tonaufnahme,/ sound-recording,
Titer, n. titer, titre, denier; tape-recording (also : Tonband-)
standard strength of solution Tonbildnerei, / ceramic work-
Titerflüssigkeit,/ standard shop, ceramics
titration liquid, standard Tonerde,/ alumina, aluminium
solution oxide
titern, titrieren, w.v. titrate Tonfarbe,/ timbre, tone-colour
titrimetrisch, volumetric Tonfenster, n. sound gate
Tobel, m. ravine, gorge, wooded (Phon., Taperec.)
glen Tonfilm, m. sound-film
toben, w.v. rave, rage, roar Tonfliese,/ floor-tile
Tobsucht, / rage, mania, delirium Tongeber, m. sound-film trans-
Tochter,/, daughter; -gerät (n.), mitter, loudspeaker (of
daughter set, oscilloscope for projector)
radar-data Tongutwaren, f.pi., Tonwaren,
Tod, m. death f.pi. pottery ware, earthenware
todbringend, tödlich, fatal, lethal, Tonhöhe, / (tone) pitch, level of
deadly note; -vergleicher (m.), pitch-
Todesstoß, m. death-blow pipe
Todesursache,/, cause of death tonig, clayey, claylike
toll, mad, stupid, funny; (slang) Tonschneider, m. clay-cutter;
"wonderful" sound editor, tape-engineer,
Tollkirsche,/ Belladonna, recording engineer
deadly nightshade Topf, m. pot, jar
Tollwut,/ rabies, hydrophobia topisch, of certain reactions
Toluol, n. toluene, methyl- (Biol.), topical, local
benzene Topp, m. head (Naut.); -licht
Tomate,/ tomato (n.), head light, masthead
Tombak, m. tombac, red brass, light
copper-base zinc alloy Tor, m. fool
Ton, m. clay; tone, note (Mus.); Tor, n. gate, porch, portal
hue (colour); fashion; -teil Torf, m. peat; -stechen, dig peat
(m.), sound-film head (Cin.) torfartig, peaty
TORFGEWINNUNG, TORFSTICH 278
Torfgewinnung,/., Torfstich, m. Totraum, m. clearance space,
peat cutting silence region
Torflager, n. peat-bed, turf-bed totreif, dead ripe, black ripe
Torfleber,/ hepatic peat touchieren, w.v. touch; examine
Torflügel, m. gate wing Tour,/ tour; turn (Mach.),
Torfmoos, n. peat; (sphagnum) revolution (wheel), round
moss (Sport)
Torfmull, m. peat-litter Toxamie,/ toxemia
Torgummi, n. Bassora rubber Toxizität,/ toxicity, poisonous-
töricht, foolish ness
torisch, toric Trabant, m. satellite
Torkretputz, m. cover (coat) of Trachea,/ windpipe
gunite Tracht,/ (national) costume;
Tornister, m. knapsack, haver- garb, load, pregnancy, litter
sack, army knapsack, pack (animal)
torquieren, w.v. torque, twist, turn trächtig, pregnant (of animal)
Torsiograph, m. torsiometer Tragant, m. traganth, Astragalus
torsionsfest, torque-resistant, Tragbalken, m. beam, carrying
anti-torque, non-torsion raft, girder, joist
Tort, m. wrong, injury (Leg.) tragbar, portable, wearable;
Torte,/, fancy cake, tart, gateau justifiable
Tosbecken, n. stilling basin, water Trage,/ hand barrow, yoke (for
cushion carrying buckets), stretcher,
tosen, w.v. rave, rage, roar wooden frame for carrying
Tosiklappe,/ Tosi flap-valve load
tot, dead, lifeless, inanimate; Tragebogen, m. sub-arch
without motor, etc. (Eng.); (Arch.)
-e Haare (f.pl.)> kemps (Text.) Träger, m. carrier; supporter
Totale,/ full shot (Phot., Film) (Build.); girder (Eng.)
Totengräber, m. gravedigger, Sil- Trägerarm, m. carrier-beam (Cin.)
phida (Zool.); burying beetle Tragfläche,/ aerofoil, wing,
Totenkopf, m. death's head moth, deck (Av.); bearing surface
dead skull, Acherontia atropos (Mach.)
totgeboren, stillborn Tragflügel, m. wing (Av.)
Totpunkt, m. dead centre träg(e), idle, inert, lazy, sluggish,
(Mach.); -läge (f.), dead-centre slow
position Traggas, n. buoyant gas
279 TREFFER

Trägheit,/, inertia, laziness, Transportaggregat, n. conveyor-


sluggishness unit, ball-transfer unit
Tragkraft,/ carrying capacity, Trapezoeder, m. trapezohedron
lifting power, tractive force, (Geom.)
load Trapp, m. trap rock, Melaphyr
Tragkranz, m. mantle ring, lintel (Geol.)
ring Trappe,/ dummy (casting); (m.)
Traglager, n. load bearing bustard
(Eng.); angular bearing Traß, m. tufa, tuff, volcanic rock
(Mach.) Tratte,/ bank-draft, bill of
Tragseil, n. suspension wire, exchange (Com.)
messenger wire Traube,/ grape, cluster;
Tragst(ii)tze,/. supporting -nstamm (m.), bunch of grapes
bracket, stay, prop Traubenblei, m. pyromorphite,
Tragweite,/ range; significance, mimetite
importance traubig, botryoidal, clustered,
Tragwerk, n. wing-truss structure, bunched
wing assembly (Av.); support- trauen, w.v. trust, confide in;
ing structure (Arch.) wed, marry (said of clergy or
Trajekt, n. train-ferry, ferry registrar)
bridge, path Traufe,/ eaves
Tramen, m. tie, beam (Build.) träufeln, w.v. drip, trickle
Tramseide,/ trame, inferior Trauring, m. wedding ring
silk-cloth (with cotton) Treber, m. draff, refuse, dregs
Tran, m. fish-oil, blubber, train- from brewing, brewer's grains
oil (Chem.E.)
tranchieren, w.v. carve (meat) trecken, w.v. haul, tow, drag
Träne,/ tear Treffbereich, n. firing range,
Tränke,/ drinking-trough, hitting range (Mil.)
watering-place (for cattle) treffen, s.v. hit; meet with, meet;
tränken, w.v. soak, saturate, Vorsorge —, make provisions;
steep, impregnate, water Anstalten —, prepare
Transformator, m. transformer Treffen, n. meeting, conference,
Transparent, n. Dia-, slide, trans- convention
parency treffend, apt, apposite
Transponier(ungs)empfänger, m. Treffer, m. hit (of target),
superheterodyne receiver success, bull's-eye
TREFFPUNKT 280
Treffpunkt, m. point of meeting, trennen, w.v. separate, sever,
impact point, meeting-place disconnect
Treflfweite,/. focal length (of an Trennschärfe,/ selective dis-
electron) (Phys.) criminator (Rad.); sharpness
Trefofen, m. soaking pit of focus
(Chem.E.) Trenn(ungs)linie,/ dividing line;
Treibachse,/ driving-axle, live- dash (Punct.)
axle Trennwand,/ partition, screen,
Treibeisen, n. stamper (Metal.) dividing wall
treiben, s.v. impel, drive, push; Trense,/ worm, filler, snaffle,
raise, swell; do, be engaged in lapping; bridle for horse
(business, work), go in for Treppe,/ stairs, staircase;
Treibhammer, m. chaser, chasing -nläufer (m.), stair carpet
hammer, closing-hammer treppenkanten, w.v. stair-nosing,
Treibhaus, n. hot house lay carpet on steps
Treibholz, n. driftwood Tresor, m. strong room, safe,
Treibkraft,/ motive force, deposit-safe
force of impulse, propelling Tress, m. metal twist (usually
power copper or brass wire)
Treibmittel, n. propellant, pro- Tresse,/ lace, trimming card,
pelling charge, motor fuel; hawser
purgative (Med.); fermenting Trester, m. husk from (pressed)
agent, e.g. yeast grapes, from grain (after
Treibofen, m. cupeling or refining brewing)
furnace tret-, pedal-, treading-, foot-,
Treiböl, n. gasoline, fuel-oil, step(ping)-
diesel-oil treten, s.v. tread, step, work by
Treibprobe,/ cupping test pedal, etc.
Treibriemen, m. transmission- Tretgebläse, n. foot-bellows,
belt, driving-belt foot-blower
Treibstange,/ connecting-rod, Treuhänder, m. trustee
driving-rod Trias,/ triassic (formation)
Treibstrahl, m. power-jet, (Geol.)
driving jet, reactive jet Tribüne,/ platform, rostrum,
treideln, w.v. tow, track (boats grandstand, stand
on to land) Trichit, m. fibrous crystal,
Treil, n. tow-line, tracking rope hairlike crystal
281 TROCKENLINSE

Trichromsäure,/ trichromie acid Trift,/ drift; drove, herd; pas-


Trichter, m. funnel, cone, hopper ture; floating —
gate, horn (grammophone); triften, w.v. drift, float
bell (mus. instr.), welding tube ; triftig, convincing, apt
megaphone, loudspeaker; shell Trikotage,/, Trikotstoff, m.
hole, funnel cloud (Meteor.); stockinette (Text.), knitted
funnel, feeder, hopper, loco- goods (esp. underwear)
motive organ of certain fish TrUlklappe,/, Trillerklappe,/
Trichterkolben, m. funnel retort, shake-key
flask Trimm, m. good condition, good
Trieb, m. impetus, drive, impulse, trim (Naut.); -blech (n.),
impelling or propelling force, trimming tab or sheet
driving gear, pinion; urge, Triostraße,/ (rolling mill) three-
drive, passion; shoot (Bot.), tier roll
sprout Tripel, m. ( = Trippel, m.)
Triebkette,/ driving chain, gear tripoli, triple-; -erde (f.),
chain (cf. also Antrieb) rotten stone
Triebkraft,/ ( = Treibkraft) triplieren, w.v. triple,
driving force, impetus, treble
energy Tripper, m. gonorrhoea, clap
Triebrad, n. driving wheel, (Med.)
driving gear, driving Tritól, n. trinitrotoluene
sprocket Tritt, m. tread, treadle, step,
Triebsand, m. quicksand, track, rung (ladder); -kante
quick-shifting sand (f.), nosings, turn
Triebscheibe,/ knob, dial, drive- Trittbrett, n. footboard, foot-
pulley plank; running-board (car)
Triebwelle, / propeller shaft, Trittfläche, / tread (of step or
drive shaft ladder)
Triebwerk, n. driving gear, plant, Trittgebläse, n. ( = Tretgebläse)
mechanism, transmission gear, foot-bellows, foot-blower
drive-gearing, power-plant Trockenanlage,/ drying plant
Triebwurzel,/ tap root, main Trock(e)ne,/ dryness
root trockenlegen, w.v. lay out to dry,
Triebzahn, m. connector (cog); drain (marshland)
-rad (n.), driving-pinion Trockenlinse,/ non-immersion
triefen, s.v. drip, trickle, run objective (Phot.)
TROCKENVERLUST 282
Trockenverlust, m. loss due to tropfen, w.v., tröpfeln, w.v. drip,
drying trickle
Trockenwalze, / . dry-crushing roll Tropfstein, m. stalactite,
trocknen, w.v. dry, desiccate, stalagmite
season, cure, wipe Tropftrichter, m. dropping funnel,
Trockner, m. drier, drying dripping funnel, drip cup
chamber, loftsman (paper- Tropfzink, n. raw zinc
manufacture) Tropfzufuhr,/, drip-feed
Trocknungsvorlage,/, drying (Chem.E.); droplet feed (Mot.)
attachment, drying panel trophisch, trophic, referring to
Trog, m. trough, hod; vat, nutrition
container for bricks or trophogen, conditioned or caused
mortar by food
Trogstecher, m. stirrer, vatman, Trophoplast, m. plastid
sugarer tropisch, tropical
Trommel,/, drum; ear-drum; Tross, m. heavy baggage; supply-
tympanum, side-drum (Mus.); lines (Mil.); camp-followers,
barrel, cask hangers-on
Trommelfell, n. ear-drum, drum- Trosse,/ rope, hawser, warp
top; tympanic membrane trösten, w.v. console, comfort
(Anat.) Trotte,/ wine-press
Trommelofen, m. rotary furnace Trottoir, n. side-walk, pavement
Trompete,/, trumpet; tube Trotz, m. defiance, scorn, spite
(Anat.); -nende (n.), end of trotz, despite, in spite of; -dem,
Eustachian tube nevertheless
Trompetentierchen, n. Stentor Trub, m. brewing dregs yeast,
Tropadynempfänger, m. tropa- barm
dyne (Elect.E.) triib(e), opaque, turbid, cloudy,
Tropasäure,/ tropic acid dim; overcast, dull (Meteor.)
Tropen, pi. tropics (Geog.); Trübe,/ dross, pulp, turbidity,
Tropen-, tropical — cloudiness, slurry
tropenbeständig, suitable for trüben, w.v. make turbid, trouble,
tropical conditions, climate, dim
etc. Trubpresse,/ draff press, filter-
Tropfdüse, / . drip-nozzle press (Brew., Winemaking)
Tropf el, n.9 Tropfen, m. drop, trudeln, w.v. dive spirally (Av.);
droplet, drip spin (Av.)
283 TÜRK(E)

Trüffel, m. truffle, tuber Tüll, m. tulle, bobbin net,


Trug, m. deception, delusion network
trügen, w.v. deceive, mislead, Tülle,/, nozzle, spout, socket
delude Tüllzelle,/ tylosis, thyllus
trügerisch, deceptive, false, Tulpe,/ tulip, stem-glass, lamp-
misleading glass
Trugschluß, m. false conclusion, Tümmler, Tümmler, m. Delphinus,
fallacy dolphin, porpoise; tumbler-
Truhe,/, chest, box pigeon
Trum, n. seam, lode, vein, leader Tümpel, m. small pond, pool,
(Min.); film strip, strand puddle
Trümmer,/?/, wreck, ruins, debris, tun, s.v. do, be engaged in,
remains perform
Trummsäge,/ crosscut, trimming- Tünche,/ whitewash, plaster
saw, pit-saw Tungstein, m. scheelite,
Trunkenheitstest, m. drunkenness tungstic —; tungstate (lime)
test (Mot.) Tunke,/ ( = Sauce,/) sauce
Trupp, m. troop, band, platoon, tunken, w.v. dunk, soak, steep,
party, gang, detail (Mil.) dip
Truppe,/ troop, gang, platoon, tunlich, practicable, feasible;
troupe, force (Mil.) -st, as far as is practicable
Truthahn, m. turkey(-cock); Tunlichkeit,/ convenience,
-henne (f.), turkey-hen practicability
Tube,/ tube (tooth-paste, etc.) Tunnel, n. tunnel, subway;
tubular, tubulös, tubular gallery (Min.)
tubulieren, w.v. tubulate Tupf, m., Tüpfel, n. (polka) dot,
Tubus, m. tubulus, tube, spot (of pattern) ; i-dot ;
localizer, cathode-ray tube Tupfanalyse, spot analysis
Tuch, n. cloth, shawl, drape; T ü r , / door, entrance; -band(n.)9
-lutte (f.), cloth air conduit; hinge-plate, part of hinge
-schere (f.), cloth shears fastened to door
tüchtig, efficient, capable Türbeschlag, m. door-furniture,
Tücke,/ malice, spite, trick plating, panel, metal-
tückisch, insidious, tricky, reinforcement, etc.
malignant, dangerous Türdrücker, m., Türschnalle,/
Tuffkalk, m. tufaceous limestone door-handle, door-catch
Tugend,/ virtue, asset Türk(e), m. Turk; -ei (f.), Turkey
TÜRKENSATTEL 284
Türkensattel, m. sella turcica, Türsturz, m. door beam, lintel
pituitary bone (Anat.) beam, lintel
Türkis, m. turquoise Tusche,/. Indian ink, drawing-
türkisch, Turkish; -e Bohne (f.), ink; -verfahren (n.), negative
scarlet-runner staining (process)
Turm, m. tower, turret; castle Tuschierkopf, m. fluted head
(chess); -aufsatz (m.), cupola Tuschierstein, m. finishing
Turmdecker, m. steeple-jack (honing) stone
Turmdrehkran, m. rotary-tower Tute,/ horn, trumpet; motor-
crane, turret crane horn, hooter
türmen, w.v. pile up; (slang) run Tüte,/ paper-bag, assay-
away, bolt crucible
Turmrolle,/. crown-block, Tutol, n. trinitrotoluene
derrick-pulley Typ, Typus, m. type, standard
turnen, w.v. do physical Type,/ type, letter (Print.)
exercises, do P.T. Typhus, m. typhoid
Turnus, m. turn, order, cycle, Typograph, m. typographer,
rota, rotation printer
Türschwelle,/, door-sill, threshold Tyrosin, n. tyrosine

u
Übel, n. evil, misfortune, disease, Überbein, n. ganglion, node;
complaint; -keit (f.), nausea, exostosis (Surg., Med.)
sickness über(be)lichten, w.v. over-expose
übel, evil, bad, ill, sick; (Phot.)
-nehmen (s.v.), bear a grievance überbieten, s.v. outbid, surpass,
üben, w.v. practise, exercise, drill beat (in competition)
über, over, above, about, con- Überbleibsel, n. (usually pi.) re-
cerning, supra-, hyper- mains, remnants, debris, residue
überall, everywhere, all over überblenden, w.v. fade in or out
überanstrengen, w.v. overstrain, m (Phot.)
strain Überblick, m. survey, general
überantworten, w.v. surrender, summary, view
consign, hand over überbrechen, s.v. work in roof
überaus, exceedingly area (Min.)
TÜRKENSATTEL 284
Türkensattel, m. sella turcica, Türsturz, m. door beam, lintel
pituitary bone (Anat.) beam, lintel
Türkis, m. turquoise Tusche,/. Indian ink, drawing-
türkisch, Turkish; -e Bohne (f.), ink; -verfahren (n.), negative
scarlet-runner staining (process)
Turm, m. tower, turret; castle Tuschierkopf, m. fluted head
(chess); -aufsatz (m.), cupola Tuschierstein, m. finishing
Turmdecker, m. steeple-jack (honing) stone
Turmdrehkran, m. rotary-tower Tute,/ horn, trumpet; motor-
crane, turret crane horn, hooter
türmen, w.v. pile up; (slang) run Tüte,/ paper-bag, assay-
away, bolt crucible
Turmrolle,/. crown-block, Tutol, n. trinitrotoluene
derrick-pulley Typ, Typus, m. type, standard
turnen, w.v. do physical Type,/ type, letter (Print.)
exercises, do P.T. Typhus, m. typhoid
Turnus, m. turn, order, cycle, Typograph, m. typographer,
rota, rotation printer
Türschwelle,/, door-sill, threshold Tyrosin, n. tyrosine

u
Übel, n. evil, misfortune, disease, Überbein, n. ganglion, node;
complaint; -keit (f.), nausea, exostosis (Surg., Med.)
sickness über(be)lichten, w.v. over-expose
übel, evil, bad, ill, sick; (Phot.)
-nehmen (s.v.), bear a grievance überbieten, s.v. outbid, surpass,
üben, w.v. practise, exercise, drill beat (in competition)
über, over, above, about, con- Überbleibsel, n. (usually pi.) re-
cerning, supra-, hyper- mains, remnants, debris, residue
überall, everywhere, all over überblenden, w.v. fade in or out
überanstrengen, w.v. overstrain, m (Phot.)
strain Überblick, m. survey, general
überantworten, w.v. surrender, summary, view
consign, hand over überbrechen, s.v. work in roof
überaus, exceedingly area (Min.)
285 ÜBERKOMPENSIEREN

überbrücken, w.v. bridge; over- überführbar, transferable,


come; make do, improvise convertible (currency, etc.);
überbürden, überlasten, w.v. over- convinceable (Leg.)
load, overstrain, overwork überführen, w.v. transfer, lead
Überchlorsäure, / perchloric acid over, transmit, transport;
überdachen, w.v. roof, erect roof convict (Leg.)
over, cover Überfülle,/ abundance, excess,
überdauern, w v. outlive, outlast surplus
überdecken, w.v. cover; cast over Übergabe,/ handing-over,
(Meteor.); hide, overlap extradition, presentation
Überdruck, m. overprint; over- Übergang, m. transition, trans-
pressure (Chem.); surcharge formation, passage, crossing
(Eng.), pressurized — übergar, over-refined (Metal.);
übereilt, rash, premature, over- overdone (Cook.)
hasty übergeben, s.v. hand over,
übereinander, on top of each extradite; sich —, be sick,
other, super-, overlapping vomit
Übereinkommen, n., Überein- übergießen, s.v. pour over, cover
kunft,/ agreement, arrange- with liquid, coat by pouring,
ment, settlement glaze (cake)
übereinstimmen, w.v. agree, Übergriff, m. infringement,
harmonize, coincide, concur encroachment
überempfindlich, hypersensitive Überhandnähme,/ excessive
Überentwicklung,/ hypertrophy, appearance, growth, increase
excess development, excess überhandnehmen, s.v. occur
Überfahrt,/ crossing (water), beyond the normal amount,
passage (on boat) excessively
Überfall, m. attack (Mil.); weir, überholen, w.v. overtake (Mot.);
sheet of water-overflow make appear out of date;
überfällig, overdue overhaul (Mach.)
überfärben, w.v. re-dye, overstain überholt, out-of-date
überfetten, w.v. overfeed, fatten Überholung,/ overhauling)
überfließen, s.v. overflow (Mach.); overtaking (Mot.)
Überfluß, m. overflow; abundance, Überholverbot, n. No Overtaking
excess (traffic sign)
überfluten, w.v. flood, flood out, überkompensieren, w.v. over-
inundate compensate
ÜBERLADEN 286
überladen, s.v. overcharge, over- Übersetzung,/ translation;
load (Elect.E., Mach.) crossing (of water); trans-
( = überlasten) mission (Mach.), gear ratio
überlagern, w.v. superimpose, .. (Eng.)
overlay, overlie, Übersicht,/ survey; review
Überlagerung,/, superimposition, (Mil.); contents, table (book)
interference, overlapping übersichtlich, clear, surveyable,
überlassen, s.v. abandon, hand easy to follow, neat, clearly
over, leave to someone else arranged
überlasten, w.v. overload, overtax überspannt, over-strained; over-
überleben, w.v. survive, outlive volted (Elect.E.); crazy, over-
überlegen, w.v. think over, tense
ponder, consider Übertragung,/ transmission
überlegen, superior, stronger (Mach., Rad.); translation
überleicht, over-light, ultra-light ( = Übersetzung); transfer,
überleiten, w.v. lead over, conveyance, convector
transfer, bring across to, lead (Elect.E.); transference (Med.)
Überleitfähigkeit,/, supra- Übertragungswelle,/ propeller-
conductivity shaft, transmission-shaft
überliefern, w.v. insep. hand übertreffen, s.v. insep. surpass,
down; surrender exceed
Überlieferung,/, tradition; übertreiben, s.v. insep. exaggerate,
surrender overdo
überliegen, s.v. list, heel over überwachen, w.v. insep. watch
überplatten, w.v. overlap, halve, over, superintend, invigilate
scarf (rails) (Metal.) überzählig, surplus, redundant,
übersättigen, w.v. insep. super- supernumerary
saturate, oversaturate, over- überzeichnen, w.v. insep. over-
feed subscribe (Com.), overdraw
überschalten, w.v. switch over, (account), cover over (an old
re-direct (current) (Elect.E.) drawing)
überschlichten, w.v. overlay (with überziehen, s.v. overdraw
wood), cover, plane (account); cover (chair, etc.);
übersetzen, w.v. insep. translate coat, plate, overlay; dress
(from a language) (filter), stall (Av.); cloud over
übersetzen, w.v. transfer, re- Überzieher, m. (light) overcoat
route, cross (by ferry) (for men)
287 UMLAPPEN

Überzug, m. cover, film, coat, umgehen, s.v. insep. circumvent,


crust, plating, patina by-pass, dodge; -d, by return
üblich, usual, customary, of post, at once
normal umgießen, s.v. pour from one
Uhr,/, watch, clock, o'clock, vessel into another, recast,
meter, dial, timing mechanism re-shape, transform
um, for, about, approximately, Umgußkörper, m. recast, recast-
at; urn —, re-, trans-, con- ing, transfer, new model (of
Umbau, m. reconstruction, recasting)
alteration in building or design umkanten, w.v. overturn; bend at
(Mach., Arch.) 90° (Meteor.)
umbrechen, s.v. make up (pages) umkehren, w.v. revert; reverse
(Print.) (Elect.E.); turn round
Umbruch, m. first proof of book Umkehrformel, / inverted form
(Print.); pagination (Print.); (Math., Elect.E., Phys.)
brake (Min.); upheaval, Umkehrfunktion,/ inverse
revolution, coup (Mil.) function (Math.)
umdrehbar, rotatable, reversible Umkehrung,/, reversion,
Umdrehung,/, rotation, revolu- reversal, return, inversion
tion (not political), turning- Umkehrungswalzwerk, n.
round, turn reversing rolling-mill
Umesterung,/ alcoholysis umkippen, w.v. overturn, tip over,
(Chem.) upset
Umfang, m. circumference umklappen, w.v. drop down,
(Geom.), compass, scope, collapse, fold round or over
range, extent, perimeter umkleiden, w.v. change (clothes);
umformen, w.v. re-shape, re-form, clothe, cover
re-cast, transform, convert Umkreis, m. circuit, circum-
(Eng.), generate (Elect.E.) ference, environs
Umformer, m. transformer, umkreisen, w.v. circle (Astr.),
dynamotor, converter, genera- turn round s.th.
tor; continuous current umkrempeln, w.v. turn inside-out,
Umfriedung,/, enclosure, flange, double over
fencing-in, surrounding umlagern, w.v. surround, besiege
Umgang, m. rotation; social (Mil.); re-group, re-arrange
intercourse, by-pass, procession umlappen, w.v. wrap up, wrap
(Rei.) round
UMLAUFEN 288
umlaufen, s.v. run round, circle Umschalt(e)- switch-, switching-,
round, cycle, circulate, be in distributing- (Elect.E.)
circulation umschalten, w.v. switch over,
Umleg-, switch-, shift-, turn- change over, reverse the
over-, turn-down- current (Elect.E.)
umlegen, w.v. change, relay, turn Umschalter, m. throw-over switch,
on to, switch to, reverse, tilt, selector switch, multiple
relay (Rad.); shift (Mach.) switch
umleiten, w.v. divert, re-lay, Umschau,/, survey, review
re-direct, re-route; deviate (panoramic, etc.), look-round
(Elect.E.) umschichten, w.v. rearrange in
Umleitung,/., Umlenkung,/ layers, relay in strata, re-pile,
detour, re-route, deviation, reorganize, reshuffle
diversion Umschichtung,/ rearrangement,
Umleitungsrolle,/, return pulley reshuffle, reorganization
(Eng.), re-routing roller umschiffen, w.v. re-load, change
umm(ä)nteln, w.v. wrap, protect, ships; insep. circumnavigate
lag Umschlag, m. poultice; wrapper;
Umpfählung,/. fencing (round envelope; sudden change
something) (weather); collar, hem
umpflanzen, w.v. replant, umschlagen, s.v. change, get
transplant upset, overturn; mutate
umrechnen, w.v. re-reckon, con- (Genet.); wrap, staple (Ship-
vert ping); estimate
umreißen, s.v. sketch, draw in Umschlagsplatz, m. stapling yard,
outline stapling-place, port
Umriß, m. outline, contour, broad Umschlagsrechnung,/ approx-
plan imate reckoning, estimate
UmroUeinrichtung,/. roll-over umschließen, s.v. insep. surround,
mechanism enclose
umrühren, w.v. stir, agitate umschlingen, s.v. insep. embrace,
(Chem.) clasp around; wind around
Umsatz, m. yield, transaction; umschmelzen, s.v. recast by
turnover, sales (Com.); melting, transform (Metal.)
metabolism (Biol.) umschreiben, s.v. paraphrase,
umsäumen, w.v. braid, hem, re-write, re-phrase, circum-
fringe, surround scribe
289 UNGRAD(E)

umsetzen, w.v. transform, ungeschlechtlich, asexual


convert; turn over (Com.); ungeschliffen, unpolished, crude,
metabolize (Physiol.) unground; rude, rough
Umsetzung,/, transformation, ungeschränkt, untwisted (Text.)
conversion, transposition, ungestüm, impetous, fierce,
reaction (Chem.), conversion, blustering
transfer for gears ungesund, unhealthy,
Umsicht,/ care, circumspection; insalubrious, insanitary
view-in-the-round, panorama, ungeteilt, undivided, whole,
general view around integral
umsichtig, careful, circumspect, ungetempert, un-tempered,
watchful, wary unannealed (Metal.)
umsomehr, all the more Ungetüm, n. monster,
Umstand, m. circumstance, fact monstrosity
umstellen, w.v. rearrange, ungewiß, uncertain
redispose; insep. (sich) adapt ungewöhnlich, unusual,
oneself; insep. surround, extraordinary
encircle (Mil.) ungewohnt, unaccustomed,
Umstellung,/ rearrangement, unused to
realignment, change-over, Ungeziefer, n. vermin
reconversion, switch-over; ungezogen, ill-mannered
encirclement (Mil.) ungezwungen, free, unrestrained
un-, un-, dis-, non-, in- ungiltig, ungültig, invalid, non-
unabhängig, independent valid
unabsichtlich, unintentional, Unglaube,/ incredulity, unbelief,
involuntary atheism
unausgeglichen, unbalanced, ungleich, unequal, different,
uncontrolled heterogeneous, odd, uneven,
unauswechselbar, non- incomparably
interchangeable ungleichmäßig, irregular,
unbestimmt, indefinite, uncertain, unbalanced, anomalous,
undefined, vague asymmetrical
unbeweglich, immobile, rigid Unglück, n. misfortune, bad luck;
unbewußt, unconscious, instinctive -sfall (m.), accident, disaster
undurchsichtig, opaque ungrad(e), ungerad(e), uneven,
unecht, not genuine, counterfeit, odd (numbers); traverse
false (Eng.)
UNGREIFBAR 290
ungreifbar, impalpable, Unlust,/ dislike, displeasure,
unreal(istic) aversion, repugnance
Ungunst,/, disfavour Unmasse,/ huge mass, large
ungünstig, unfavourable, bad, quantity
detrimental unmaßgeblich, unauthoritative,
unhaltbar, untenable, indefen- unauthorized, not according to
sible accepted standard
unheimlich, sinister, uncanny, unmäßig, immoderate
weird unmerklich, imperceptible,
unhörbar, inaudible, silent unnoticeable
Universalzange,/ combination- unmeßbar, immeasurable,
pliers incommensurate, incommen-
Unke,/ toad, orange-coated surable (Math.)
toad, Bombinator igneus, unmittelbar, immediate, direct
croak (Zool.) unmodern, out of fashion, out of
unken, w.v. make frog's noise; date
(slang) grumble unmöglich, impossible
unkennbar, unkenntlich, un- unmontiert, unmounted (Eng.,
recognizable, indiscernible Elect.E.)
Unkenntnis,/ ignorance unnachgiebig, unyielding, hard,
Unklarheit,/ lack of clarity, dour, inflexible
vagueness unnahbar, unapproachable
unkorrodierbar, uncorrodable unnötig, unnecessary, not needed
Unkosten,/?/, expense (Com.); unnütz, useless, unprofitable, good
allgemeine —, expenses for nothing
Unkraut, n. weed(s); -bekämpfung Unordnung,/ disorder, mess,
(f.), weed-control; -jäter (m.), lack of system
weeding tool, weeder unorganisch, inorganic (better:
Unland, n. wasteland anorganisch)
unlängst, recently unoxydierbar, non-oxidizable
unlauter, sordid, unfair unpaar, azygous, unpaired;
unleserlich, illegible -wertig, of odd valence (Chem.)
unleugbar, undeniable unparteiisch, impartial, objective,
unlöschbar, unslakable, unprejudiced; -e (m.), referee
unquenchable (football, etc.)
unlöslich, unlösbar, insoluble, unpassend, unsuitable, misplaced,
indissoluble untimely
291 UNTERBRECHER

unpäßlich, indisposed, unwell unstatthaft, impermissible, illicit


unperiodisch, aperiodic, non- unstet, unsteady, unstable
recurrent Unstetigkeit,/ discontinuity,
Unrat, m. rubbish, refuse, flutter (film-pull) (Cinephot.)
garbage unstreitig, indisputable,
Unrecht, n. wrong, error, unquestionable, unquestioned
injustice; — haben, be wrong Unsumme, / large sum
unregelmäßig, irregular, untadelhaft, irreproachable,
abnormal, zygomorphous blameless, faultless
unreif, immature, unripe, raw untätig, inactive
Unruh,/., Unruhe,/, balance untauglich, unsuitable, useless,
wheel of clock or watch unfit
Unruhe,/ unrest, disquiet, unten, below, underneath, down
excitement, disturbance there, at the bottom
unrund, out of true, non-circular unter,under, sub-, hypo-; among,
unsachgemäß, improper, between; during
inexpert, amateurish, lay —, Unterabteilung,/ sub-division,
inappropriate sub-section, sub-compartment
unsagbar, unspeakable, Unterarm, m. forearm, lower arm
extremely Unterart,/ sub-species, variety
unsauber, untidy, smudgy, Unterbau, m. substructure,
lacking neat finish foundation
Unschlitt, n. tallow, suet unterbieten, s.v. underbid, do less
unschlüssig, undecided, irresolute than required
unschmelzbar, infusible, Unterbilanz,/ deficit (Com.)
unmeltable unterbinden, s.v. forestall, stop,
unschwer, without difficulty, block
easily Unterblatt, n. ventral lobe
unselbständig, dependent, lacking (Anat.), lower part of leaf,
independence, or self- reverse (Bot.)
confidence unterbleiben, s.v. not occur, cease,
unsicher, uncertain, unsafe, be cancelled
dubious Unterboden, m. subsoil
Unsicherheitsfaktor, m. unterbrechen, s.v. interrupt
instability-factor Unterbrecher, m. interceptor,
unsichtbar, invisible contact brake, cut-out
unsichtig, zero visibility, hazy (Elect. E.)
UNTERBRECHUNGSSTROM 292
Unterbrechungsstrom, m. contact Untergrund, m. underground,
current subsoil, underground-railway,
Unterbrechungstaste,/, cut-off subway
key, break key (Mach., Untergruppe,/ sub-group,
Elect.E.) subordinate group
unterbreiten, w.v. submit, lay Unterguß, m. sublayer;
before substratum (Phot.)
unterbringen, s.v. accommodate, Unterhafen, m. tail-water port
quarter, place, house unterhalb {with gen.\ below,
unterbromig, hypobromous, underneath, under, downstream
hypobromic Unterhalt, m. maintenance,
Unterbriickung,/. underbridge support, sustenance
(Rail.) unterhalten, s.v. maintain, keep;
Unterdruckmesser, m. vacuum entertain, amuse; sich —,
gauge converse, have a good time,
Unterdrückung,/, suppression; enjoy oneself
choking-out, quenching Unterhaltung,/ maintenance,
unterfahren, s.v. undercut (Min.), keep; entertainment,
underrun, undermine conversation
(Min.) Unterhefe,/ low-fermentation
unterfangen, s.v. (sich) dare, yeast
venture; underpin Unterhirn, n. subcephalon
Unterfeuer, n. front-light (in a unterhöhlen, w.v. undercut,
line) hollow out from underneath
Unterführung,/, underpass, unterirdisch, subterranean,
under-levelcrossing, subway subterraneous, underground
untergeben, untergeordnet, sub- Unterkante,/ bottom-edge
missive, subordinate, working Unterkiefer, m. mandible, lower
under, inferior jaw; maxillary —
untergeben, s.v. insep. place under, Unterkinn, n. submentum, lower
subordinate, submit chin
Untergesenk, n. bottom-die unterkommen, s.v. find shelter;
(Mach.) get employed; occur
Untergestell, n. base (Mach.) Unterlage,/ base, basis, foot,
untergraben, s.v. insep. under- foundation; papers with
mine; ruin; dig in (manure, application (Com.),
etc.) documentary proof (Leg.)
293 UNVERGLEICHBAR, UNVERGLEICHLICH

Unterlagsplatte,/., Unterlags- Untertagelok, n. mine-


scheibe, /. (Unterlegscheibe) locomotive (Min.)
steel washer (plate) Unterzug, m. beam, cross-beam
unterlassen, s.v. insep. omit (Build.)
unterlegen, w.v. lay underneath, Untiefe,/, sandbank, sand bar,
place below; insep. infer; imply shallow part, shoal
(in words) untilgbar, indelible, ineradicable
unterlegen, inferior, losing untragbar, unbearable, intoler-
Unterleib, m. abdomen, belly; able
abdominal — untrüglich, infallible, unmistak-
Unterlicht, n. horizontal light, able, sure, certain
oblique lighting (Phot.) unübersehbar, uncontrollable,
unterliegen, s.v. lie below, hard to follow or see clearly
succumb, be overcome, lose unumgänglich, unavoidable,
Unterlitze,/, collar strap, hanger; absolutely
secondary wire (Elect.E.) unumschränkt, free, unfettered,
untermischen, w.v. intermix absolute, arbitrary; unlimited,
unternehmen, s.v. undertake, take unrestricted (Pol.)
on, embark on unumwunden, open, frank, candid
Unternehmen, «., Unternehmung, (speech)
/. enterprise, undertaking, unveränderlich, unchangeable,
business invariable
Unternehmer, m. employer, unverbesserlich, incorrigible,
contractor, businessman unmendable
Unterniveau, n. sub-level (Civ.E.) unverbindlich, without obliga-
unterordnen, w.v. subordinate, tion, free (Com.)
put in somebody's charge unverbrennbar, unverbrennlich,
Unterpfand, n. pledge, security, fireproof, incombustible
token; mortgage unverdient, undeserved,
unterpolstern, w.v. pad under- unmerited
neath; underpad, pad too little unverdrossen, undaunted,
Unterricht, m. instruction, assiduous
teaching, schooling unvereinbar, incompatible,
unterrichten, w.v. instruct, inform, irreconcilable, inconsistent with
teach unvergleichbar, unvergleichlich,
unterscheiden, s.v. differentiate, incomparable, matchless,
distinguish inimitable
UNVERHÄLTNISMÄSSIG 294
unverhältnismäßig, disproportion- Unzahl, / . immense number
ate Unze,/, ounce; ousel-jaguar
unverkennbar, unmistakable Unzeit, / . wrong time,
unverlangt, unsolicited, unwanted unseasonable time
unvermerkt, unnoticed, impercep- unzerbrechlich, unbreakable
tible unzerlegbar, indivisible, not able
unvermindert, unimpaired, to be taken to pieces, insepar-
undiminished able
unvermittelt, sudden, out of the unzertrennbar, inseparable
blue unzulässig, inadmissible, imper-
unvermischbar, immiscible missible, ineligible
unvermutet, unversehens, -ntlich, unzustellbar, undeliverable (post,
unsuspected, unforeseen etc.)
unverseift, unsaponified unzutreffend, incorrect;
unverständlich, incomprehensible, unfounded
unintelligible unzuverlässig, unreliable
unverträglich, quarrelsome, unzweckmäßig, unsuitable,
irritable; incompatible inexpedient
(statement) unzweifelhaft, undoubted,
unverwandt, unrelated, unmoved, indubitable, without any doubt
fixed, rigid, constant, unceasing üppig, luxuriant, rich, lush
unverzüglich, without delay, Urahn(e), m. ancestor, original
directly, prompt founder
unwahrscheinlich, improbable, Ur-, original-, primordial-
unlikely Uran, n. uranium
unwandelbar, invariable, Uranlage,/. primordial
immutable; rigid; imperishable rudiment, basic talent
unweit, not far, close Urbild, n. prototype, original,
Unwesen, n. monster; disorder, archetype
confusion; —treiben, spook Urdarm, m. inner gastrula
about Urdeul, m. first lump (Metal.)
unwesentlich, unwichtig, inessen- Urfels, m. primitive rock
tial, unimportant Urform,/, master-gauge, master-
unwiderleglich, unwiderlegbar, pattern
irrefutable Urgebirge, «., Urgestein, n.
unwirksam, ineffectual, magma, primordial rock
ineffective Urgeschichte,/, prehistory
295 VALENZ

Urgewicht, n. Standard weight Urteer, m. low-temperature tar,


Urheber, m. initiator, author, crude tar
maker Urteil, n. judgment, verdict,
Urin, m. urine opinion (expert)
Urkunde,/, document, letter urteilen, w.v. judge, decide
(official) Urtier, n. protozoon
Urmensch, m. primitive man Urwald, m. primeval forest,
Urmund, m. prostoma, blasoporus virgin forest
Urne,/ urn, vase; ballot box Urwirbel, m. pro-vertebra
Urniere,/. mesonephros, head urwüchsig, original, native; blunt,
kidney rough
Urnocke,/ master-cam (Mach.) Urzelle,/ primitive cell,
(design, etc.) ovum
Ursache,/ cause, reason Urzeugung,/ abiogenesis
Urschleim, m. protoplasm Urzustand, m. primitive state
Ursprung, m. origin, source Usninsäure,/ usnic acid
ursprünglich, original Usur,/ break-down, atrophy
Ursprungsfestigkeit,/ fatigue (Med.)
limit (Metal.), natural stress Utelapparat, m. Fuller-phone
limit (Phys.) Utensilie,/. utensil, implement
Ursprungszeugnis, n. certificate of Utopie,/ Utopia
origin (Com.) Uvinsaure,/ uvic acid,
Urstoff, m. element, primary pyrotritaric acid
matter Uwarowit, n. u varo vite

V
yaccinieren, w.v. vakzinieren, w.v. Vaginalpalpen, pi. vaginal
vaccinate (articulated) appendages
Vacheleder, n. neat's hide, neat's Vakanz,/ vacation, vacancy
leather Vakat, n. white or any unprinted
Vacuolenhaut,/. (Vakuolenhaut, paper (Print.)
/.) tonoplast VakuumVerstärker, m., Vakuum-
vagabundieren, w.v. roam, röhrenverstärker, m. tube
go stray, be beyond amplifier
control Valenz,/ valence, valency
295 VALENZ

Urgewicht, n. Standard weight Urteer, m. low-temperature tar,


Urheber, m. initiator, author, crude tar
maker Urteil, n. judgment, verdict,
Urin, m. urine opinion (expert)
Urkunde,/, document, letter urteilen, w.v. judge, decide
(official) Urtier, n. protozoon
Urmensch, m. primitive man Urwald, m. primeval forest,
Urmund, m. prostoma, blasoporus virgin forest
Urne,/ urn, vase; ballot box Urwirbel, m. pro-vertebra
Urniere,/. mesonephros, head urwüchsig, original, native; blunt,
kidney rough
Urnocke,/ master-cam (Mach.) Urzelle,/ primitive cell,
(design, etc.) ovum
Ursache,/ cause, reason Urzeugung,/ abiogenesis
Urschleim, m. protoplasm Urzustand, m. primitive state
Ursprung, m. origin, source Usninsäure,/ usnic acid
ursprünglich, original Usur,/ break-down, atrophy
Ursprungsfestigkeit,/ fatigue (Med.)
limit (Metal.), natural stress Utelapparat, m. Fuller-phone
limit (Phys.) Utensilie,/. utensil, implement
Ursprungszeugnis, n. certificate of Utopie,/ Utopia
origin (Com.) Uvinsaure,/ uvic acid,
Urstoff, m. element, primary pyrotritaric acid
matter Uwarowit, n. u varo vite

V
yaccinieren, w.v. vakzinieren, w.v. Vaginalpalpen, pi. vaginal
vaccinate (articulated) appendages
Vacheleder, n. neat's hide, neat's Vakanz,/ vacation, vacancy
leather Vakat, n. white or any unprinted
Vacuolenhaut,/. (Vakuolenhaut, paper (Print.)
/.) tonoplast VakuumVerstärker, m., Vakuum-
vagabundieren, w.v. roam, röhrenverstärker, m. tube
go stray, be beyond amplifier
control Valenz,/ valence, valency
VALUTA, VALUTEN 296
Valuta,/., Valuten,/?/, currency, Venule,/ small vein
exchange equivalent of foreign Venusgürtel, m. Cestus, Cesium
currency rate of exchange veneris
Vanad(in), n. vanadium verabfolgen, w.v., verabreichen,
Vanille,/., Vanillenkampfer, m. w.v. deliver, remit, issue, hand
vanilla, vanillin over
V-Anker, m. V-stay (Eng.) verabreden, w.v. agree upon,
Varec, Varek, m. kelp, seaweed make appointment, arrange
Variable,/, variable (number) verabsäumen, w.v. fail, neglect,
Variationsbreite,/ spread of vari- miss
ations, amplitude of variation verallgemeinern, w.v. generalize
variieren, w.v. vary, alter veralten, w.v. grow old, become
Varizen, pi. varicose veins obsolete, become out of date
vegetabil(isch), of the flora, veränderlich, variable, change-
vegetable able, mutable
vegetal, vegetative, vegetative, of verändern, w.v. vary, transform,
plants transmute, change
Veitsbohne,/ kidney bean Verangerung, / overgrowing with
Vekt, m. symbol for acceleration- weeds, neglect (of growth) (of
rate or change of speed a field, etc.)
vektoriell, vectorial verankern, w.v. anchor, fix,
Vektor-Indikation, / vector-index secure
response (Eng.) Verankerung,/ anchoring,moor-
Velin, n. vellum; -form (f.), wave- ing, foundation
mould (Pap.) veranlagen, w.v. condition,
Velour, m. pile, nap (in carpets), arrange, prepare, assess
velvet Veranlagung,/ nature, condition,
Vene,/ vein talent, heredity, disposition
Vénerie, / syphilis, VD, venereal Veranlagungstyp, m. genotype
disease veranlassen, w.v. cause, give rise
Ventil, «., Ventilgehäuse, n. valve, to, let, solicit
opening, outlet Veranlassung,/ cause, motive,
ventilieren, w.v. air, ventilate, reason (for doing s.th.)
raise (a question) veranschaulichen, w.v. make
Ventilsteuerung,/ (poppet-) visible, illustrate, provide a
valve gear, valve-controlled or view of; make clear by visual
actuating mechanism (Mach.) aid, etc.
297 VERBLITZEN

veranschlagen, w.v. estimate, verbeißen, w.v. suppress, clench


value, appraise, compute, the teeth, set a brave face
calculate to ..., stifle
veranstalten, w.v. arrange, verheizen, w.v. overbate (leather),
organize, prepare overtan
verantworten, w.v. be responsible verbergen, s.v. hide, conceal
for, answer for, justify verbiegen, s.v. distort, deform,
verantwortlich, responsible, twist, buckle, warp
accountable for verbieten, s.v. forbid, prohibit
verarbeitbar, workable, usable in verbilligen, w.v. make cheaper,
industrial production reduce in price
verarbeiten, w.v. manufacture, verbinden, s.v. bind up, bandage;
finish (materials) connect (telephone); oblige
verarmen, w.v. become poor, verbindlich, obliging, courteous,
become destitute cordial (thanks)
verarten, w.v. degenerate Verbindlichkeit, / . obligation,
veraschen, w.v. ash, incinerate, kindness
burn Verbindung,/, connection, union,
verästelt, ramified, branched blending (colours); compound,
veräthern, w.v. etherify, contact (Com.) ; change of
alkoxylate trains
verätzen, w.v. cauterize, corrode Verbindungs-, joining, link-, tie-,
verausgaben, w.v. expend, budget, connective, compound-
spend (official) verbitten, s.v. decline, object to,
veräußern, w.v. sell (from a deprecate
bankrupt estate), sell out verblassen, w.v., verbleichen, s.v.
Verband, m. bandaging, bandage; discolour, fade, lose freshness
association, league, alliance (of colour); die
Verbandfestigkeit,/, binding Verbleib, m. whereabouts, place,
strength (Chem.) stoppage
Verbandglas, n. glass compound, verbleien, w.v. plumb, lead, coat
reinforced glass with lead, plug
Verbandstoff, m., Verbandzeug, n. verblenden, w.v. dazzle,
bandages, first-aid kit infatuate; face (with brick),
verbannen, w.v. banish, exile cover (Build.)
verbauen, w.v. obstruct, block by verblitzen, n. accidental faulty
building, build up (area) exposure of film (Phot.)
VERBLÜFFEN 298
verblüffen, w.v. startle, bewilder, verbriefen, w.v. secure in writing,
stagger, baffle give in trust (Leg.); pledge
verblühen, w.v. wither, cease verbringen, s.v. spend (time),
blossoming; fade squander, pass
verblümt, disguised, indirect, Verbundglas, n. laminated glass,
by innuendo compound glass
verbluten, w.v. bleed to death, verbürgen, w.v. warrant,
cease bleeding guarantee
verbolzen, w.v. bolt up, lock up verchromen, w.v. chromium-
by bolting plate, plate with chromium
verborgen, p.p. (verbergen, s.v.) Verdacht, m. suspicion, dis-
secret, clandestine, latent trust
verborgen, w.v. lend out, give on verdächtig, suspect, suspicious,
loan doubtful
Verbot, n. prohibition, injunction, verdammen, w.v. condemn,
veto damn
verbrämen, w.v. edge, trim, verdampfen, w.v. evaporate,
border (with fur) vaporize, volatilize
Verbrauch, m. consumption, verdanken, w.v. owe, thank, be
need, use: -s, of (daily) use, indebted to, be due to
etc. verdauen, w.v. digest
Verbraucher, m. consumer Verdeck, n. hood, top (of
verbraucht, used up, unproduc- carriage), mask, cover
tive, worn out verdecken, w.v. cover up, mask,
Verbrechen, n. crime, offence, conceal
outrage verdeckt, covered, overt, hidden,
verbreiten, w.v. spread, disperse, screened, camouflaged
diffuse, broadcast, scatter, verdenken, s.v. find fault with,
distribute take amiss
verbreitern, w.v. broaden, verderben, s.v. spoil, mar, rot, be
expand, widen out spoilt; adulterate, rot
verbrennbar, verbrennlich, Verderben, n. ruin, fate
combustible, burnable verdeutlichen, w.v. make clear,
verbrennen, s.v. burn, combust, interpret, explain
singe, scorch; cremate verdichten, w.v. condense,
Verbrennungsraum, m. compress, concentrate, pack,
combustion chamber insulate
299 VEREINZELT

Verdichtung,/, compression, verdrillen, w.v. twist together,


condensation, condensate, twist (wires), strand
packing (acoustics) verdrosseln, w.v. provide with a
verdicken, w.v. thicken, choke-coil
strengthen verdrossen (verdrießen, s.v.)
Verdickungsmittel, n. thickener, disgruntled, sad, disappointed,
concentrating agent, settler dismayed
Verdìckungsring, m. tree ring of verdrucken, w.v. misprint, print
growth, cambium wrongly
verdienen, w.v. deserve, earn, have Verdruß, m. dismay, annoyance;
income quarrel, strife
Verdienst, n. merit, deserts; m. verdübeln, w.v. pin, peg, fix with
wages, profit dowels
verdient, well-earned, merited, verdunkeln, w.v. darken, obscure,
well-deserving black-out; deepen (Paint.)
verdingen, w.v. make a contract, verdünnen, w.v. thin down, thin,
hire out, let subject to contract; dilute, rarify; adulterate
adjudicate verdunsten, w.v. evaporate, volatil-
Verdingung,/. hiring-out, ize, boil away ; (slang) disappear
contract-work, submission (of veredeln, w.v. refine, improve,
tender) prepare (Chem.); graft (Hort.)
verdoppeln, w.v. double verehren, w.v. admire, adore,
verdrängen, w.v. dislocate, push revere, honour, worship
aside or back, expel, displace, (Dear Sir, verehrter Herr)
supplant, remove vereidigen, w.v. swear-in, put
Verdrängerkolben, m. recuperator- under oath
piston Verein, m., Vereinigung,/ club,
Verdrängung,/., Verdräng, m. association, society, union,
displacement, pushing-aside alliance, syndicate
verdrehen, w.v. rotate (wrongly); vereinen, w.v., vereinigen, w.v.
twist, bend, wrench, subject to unite, combine, centralize
torsional stress, shift Vereinigungszone,/ welding-
verdrehungssteif, non-turnable, zone (Metal.)
stiff, rigid vereinzeln, w.v. single (out);
verdreifachen, w.v. treble, make isolate, singularize
three times, take thrice, make vereinzelt, isolated, sporadic,
(write) in triplicate solitary, single
VEREISEN 300
vereisen, w.v. turn to ice, freeze, verkeilen, w.v. wedge, quoin
become covered with ice Verkettung,/ linkage, linking
Vereisungsanzeiger, m. ice- together, chaining together;
warning unit or indicator coincidence (of events)
vereiteln, w.v. frustrate, make verkieseln, w.v. silicify
impossible, prevent verkitten, w.v. cement, putty up
verengen, w.v. narrow, contract, verklammern, w.v. clamp, cramp
constrict, squeeze together; bracket (Math.,
verengern, w.v. contract Build.)
Verengerungs-T-Stück, n. flanged verkleiden, w.v. dress up,
reducing T (Eng.) disguise; face, incrust, cover,
vererzen, w.v. mineralize, turn to dress (Build.)
ore verkleinern, w.v. reduce, diminish,
verfahren, s.v. go about (a job), decimate, bring down
proceed, handle verkleistern, w.v. gum up, block,
Verfahren, n. method, procedure, choke, clog; cover up (mistake)
approach; -sforschung (f.), Verknöcherung,/ ossification
operational research verkochen, w.v. evaporate, boil
verfassen, w.v. compose, be away; concentrate
author of, write Verkohlung,/ carbonization
Verfasser, m. writer, author, verkoken, w.v. carbonize, coke,
composer cokify
Verfassung,/ condition (Physiol.), verkörpern, w.v. embody,
constitution (Leg., Pol.); symbolize, represent
constitution (Phys.) verkraften, w.v. convert into
verfaulen, w.v. rot, decay, energy, utilize, cope with, supply
moulder electric power to (Elect.E.)
Verfechter, m. defender, protago- Verkrümmung,/ distortion,
nist, supporter, advocate curving, curvature
verfehlen, w.v .miss, be wrong in Verkrustung,/ incrustation
something verkümmern, w.v. wither (away),
verfehlt, unsuitable, misfitted pine away, atrophy
verfeinern, w.v. refine, improve verkürzen, w.v. shorten, cut,
verfestigen, w.v. strengthen, sol- abbreviate, abridge, condense
idify, consolidate; set, harden verladen, s.v. load, load up;
vergoren (from vergären, w.v.) entrain (Mil.); ship, embark
fermented (Mil.)
301 VERMEIDBAR, VERMEIDLICH

Verlag, m. publishing house, Verlesemaschine,/, sorting


publisher's machine, sorter (automatic)
verlagern, w.v. store; displace, verlesen, s.v. read aloud (lists,
shift, unbalance etc.); sich —, misread
verlangen, w.v. demand, request, verletzen, w.v. violate, hurt, injure,
postulate damage
verlängern, w.v. prolong, extend, verleugnen, w.v. deny, renounce,
lengthen disavow
verlangsamen, w.v. slow down, verleumden, w.v. calumniate,
reduce speed denigrate, slander, slight
verlassen, s.v. leave, leave behind; verlieren, s.v. lose; sich —, get
sich —, rely on, trust lost (usually sich verirren); fall
Verlauf, m. course, progress, (Math.)
development; flow, lapse, verlitzen, w.v. strand, separate
pattern, trend into strands (Elect.E.) (wire)
verlaufen, s.v. lapse, take course, verlocken, w.v. lure, tempt,
proceed; sich —, run astray mislead
Verlauffilter,m. sky-filter verlohnen, w.v. be worth doing,
verlauten, w.v. become known, get be worth
around, be heard verlorengehen, s.v. get lost, be
verlegbar, transferable, deferable, lost, be missing
mobile, portable verlöschen, s.v. go out (fire),
verlegen, w.v. publish; mislay, extinguish
put away and forget ;fit(carpet) verlöten, w.v. solder, seal (by
verlegen, embarrassed metal seal)
Verlegenheit,/, embarrassment, Verlust, m. loss, waste, escape,
dilemma detriment; -beiwert (m.), loss-
Verleger, m. publisher factor; -träger (m.), loser
Verlegewagen, m. cable-laying vermählen, w.v. grind (to fine
trolley or truck (Elect.E.) powder), crush, pulverize, mill
verleihen, s.v. confer, bestow; vermarken, w.v. demarcate, mark
lend out, grant distinctly, mark clearly
Verleihung,/, conferment (of vermehren, w.v. increase, enlarge,
honour); lending, loaning; expand, augment, multiply,
grant, concession propagate
verlernen, w.v. unlearn, forget vermeidbar, vermeidlich, avoid-
what was once taught able
VERMEIDEN 302
vermeiden, s.v. avoid, elude, evade vermuten, w.v. suspect, believe,
Vermeil, n. gilt-silver presume
vermengen, w.v. mix, blend; vermutlich, presumable, probable
jumble, mix up vernachlässigen, w.v. neglect,
Vermerk, m. note, remark; ignore, disregard, omit
remark on document (official) vernichten, w.v. destroy, nullify
vermerken, w.v. note, remark, take vernickeln, w.v. nickel-plate
note of vernieten, w.v. rivet
vermessen, s.v. measure, survey veröffentlichen, w.v. publish,
(Eng.) publicize, announce
vermessen, presumptuous, daring, verordnen, w.v. prescribe (of a
bold doctor); decree (Pol.), order
Vermesser, m. surveyor, Verordnung,/, order, regulation
geodetist (Pol.); prescription (Med.)
Vermessung,/, land-survey, verpacken, w.v. pack, pack up,
measuring; skunde (f.), stuff
surveying verpflegen, w.v. provide food for,
vermieten, w.v. hire out, lease, let board, feed
(rooms, etc.) Verpflichtung,/ obligation, duty
vermilchen, w.v. emulsify, make (to do); surety(-bond) (Com.)
into an emulsion verpfuschen, w.v. bungle, spoil,
vermindern, w.v. reduce, diminish make a bad job of
verminen, w.v. mine, lay mines in verplatinieren, w.v. plate, platinate
vermischen, w.v. mix up, get verpuffen, w.v. puff (out),
mixed up; amalgamate, stir detonate, vaporize, atomize,
together explode; pass off without
vermitteln, w.v. intervene, effect; waste
mediate ; procure, get by tele- verputzen, w.v. plaster, plaster
phone or an intermediary over, roughcast
Vermittlungsbüro, n. staff-agency, verrechnen, w.v. charge up,
employment bureau (private) square up, settle (bill)
vermodern, w.v. rot or decay in verrenken, w.v. displace, sprain,
the open dislocate
Vermögen, n. fortune; power verrichten, w.v. carry out,
(Com.); ability; wealth perform (a task, etc.)
vermögen, s.v. be able to, be in a Verrichtung,/ performance,
position to compliance, doing
303 VERTIEFEN

verriegeln, w.v. bolt, latch, lock, verständigen, w.v. notify, inform;


block up, bar sich —, converse, make
verringern, w.v. diminish, reduce, contact with
decimate Verständnis, n. understanding,
Versandhaus, n. mail-order firm appreciation
verschalen, w.v. encase, enclose, verstärken, w.v. strengthen;
jacket, shutter amplify (Rad.); reinforce
verschieben, s.v. displace, shift, versteifen, w.v. stiffen,
dislocate, postpone, defer strengthen, prop, shore up
verschießen, s.v. waste ammuni- versteigern, w.v. auction, sell by
tion; fade badly auction
verschrämen, w.v. trench, carve Verstein(er)ung,/. pétrification,
Versenktüre, n. flush door; -nkopf fossilization, ossification
(m.), flush head verstellbar, adjustable, movable,
versetzen, w.v. pawn; displace, controllable
stagger, transfer versteuern, w.v. pay duty on, pay
verseuchen, w.v. infect, tax on; declare on tax form
contaminate verstimmt, out of tune (Mus.);
versicherbar, insurable depressed, upset, in a bad
versichern, w.v. assure, ensure, temper
insure verstopfen, w.v. stuff, bung up,
Versicherung,/, insurance; block up, clog; constipate
spolizze, policy (Med.)
versickern, w.v. drain away, ooze verstorben, late, deceased
away Verstreben, n. strutting (Arch.)
versinnbildlichen, w.v. symbolize, Versuch, m. attempt, test,
express, represent experiment; trial (not Leg.); -s
versorgen, w.v. provide with, —, experimental —
supply, take care of verteilen, w.v. distribute, share
verspannen, w.v. brace, support out, divide
(by tightening) Verteiler, m. distributor (Elect.E.,
verspätet, delayed Com., Tel.); tundish (Metal.)
versprechen, s.v. promise; sich —, Verteilungskabel, m. distribution
make a mistake in speaking cable
verspunden, w.v. put bung in a vertiefen, w.v. deepen, enhance,
cask; tongue and groove hollow; sich — in, immerse
verstaatlichen, w.v. nationalize oneself in
VERTIKANT 304
Vertikant, m. yaw- and Vierkant, m. square bar, square
roll-gyroscope head (Eng.)
vertilgen, w.v. extirpate, destroy, Viertaktmotor, m. four-stroke
exterminate engine
Vertrag, m. contract (Com.); Viertel, n. quarter (of a whole)
treaty (Pol.); agreement, Vierung,/ quadrature
covenant; -lieh, by contract Vierweghahn, m. four-way cock
Vertragsforschung,/, sponsored virtuell, virtual
research Visierachse,/ line of sight
Vertragspartner, m. partner to visieren, w.v. take bearings (Eng.),
agreement, etc. ; second party gauge, aim (a gun)
to contract Visierlatte, / levelling board
vertrauen, w.v. trust, confide in viskos, viscous
vertreten, s.v. represent, deputize V-Kerbe,/ V-notch
for, be agent for (Com.); act Vließ, n. fleece, nape, fleecy
for wool
Vertrieb, m. agency, sales centre, Vogel, m. bird
shop, outlet (Com.) Vogelbauer, n. bird cage
Vervielfältigungsmaschine, / . Vogelbeere, / mountain ash
duplicator, duplicating berry; -beerbaum (m.),
machine mountain-ash tree
Verzahnung,/, gear, gearing, Vogelperspektive, / bird's-eye
cogging view
verzerren, w.v. distort, contort Vogelscheuche, / scarecrow
verzinken, w.v. galvanize Vogelzug, m. migration of birds
verzinnen, w.v. tin-plate Vogt, m. overseer; viceroy;
viel, much,/?/, many; -seitig, magistrate, governor (obso-
versatile; -versprechend, lete)
promising; -wertig, polyvalent; Vokal, m. vowel
-zahlig, multi-digital Volarballen, m. walking pad
vieldeutig, ambiguous, open to Volk, n. nation, people; Völker-
many explanations bund (m.), League of Nations
Vieleck, n. polygon Völkerkunde, / ethnology
Viereck, n. quadrangle, square, Volkskunde,/ folklore
rectangle Volkswirtschaft, / (national)
Vierfuß, m., Vierfüßler, m. economy, economics, political
quadruped economy
305 VORDATIEREN

voll, full, filled, whole, total, voran, voraus, ahead, forward


complete Voranschlag, m. estimate (of
Vollausschlag, m. full-scale cost)
reading Vorarbeiter, m. foreman, gang-
Vollbelastung,/, full load chief
Vollbeschäftigung,/, full vorauf, before, in advance
employment voraus, in advance, ahead,
Vollbohrer, m. reamer, solid bit pre-; -puff(m.\ pre-ignition
(Eng.) (Chem.E.)
Volldruck, m. full pressure Voraussage, Vorhersage,/
Vollgummi, m. solid rubber; forecast, prediction
-reifen (m.), solid rubber tyre Voraussetzung,/ condition,
vollkommen, perfect, without supposition
blemish, complete voraussichtlich, as expected,
Volleistung,/ full-power output presumably, likely, as far as
Vollmacht,/, power of attorney can be foreseen, prospective
Vollmaschine,/ full-scale model vorbauen, w.v. prevent, guard
Vollniete,/ solid rivet against, anticipate
vollspurig, of standard gauge Vorbedacht, m. forethought,
(track) intent
vollständig, complete Vorbehalt, m. reservation, doubt
Vollstange,/, (whole) bar vorbei, past, over, by
vollstrecken, w.v. carry out, vorbereiten, w.v. prepare,
execute (Leg.) condition
volltönend, round, rich in tone, vorbeugen, w.v. prevent,
sonorous anticipate
vollzählig, complete (in number), Vorbild, n. example, prototype,
in full strength standard
vollziehen, s.v. carry out, execute vorbildlich, exemplary, excellent
(Leg.) Vorbildung,/ education,
Vollzug, m. execution, accom- previous training, preparation
plishment (of order) (Leg.) (for job)
Voltspannung,/ voltage vorbringen, s.v. bring up (in
Vomhundertanteil, m. percentage discussion) ; allege, plead,
von, from, of, by (passive), title reason
with name vordatieren, w.v. pre-date, ante-
vorab, first of all, to begin with date
VORDEM 306
vordem, previously, before Vorführung,/, demonstration (of
vorder-, front, frontal, equipment, etc.), exhibition
anterior, ante- Vorgabe,/ handicap, start (for
vordrängen, w.v. push ahead, competitors in a race)
press forward Vorgaffel,/ fore-gaff
Vordrehschleuder,/, crank (Mot.) Vorgang, m. procedure, method,
vordringen, s.v. penetrate, process; precedence
advance Vorgelege,/ transmission,
vordringlich, pressing, urgent, gearing, countershaft,
importunate reduction-gear (Mach.)
Vordruck, m. first impression, vorgeschrieben, prescribed,
proof, pattern, matrix; blank directed, laid-down
(Eng.) Vorhaben, n. plan, intention;
Vordüne,/, outer down, front intent (Leg.)
down (Geog.) vorhanden, present, available
voreilen, w.v. run ahead, go Vorhang, m. curtain, screen;
ahead -sschienen (f.pl.), curtain rails
voreilig, rash, hasty Vorhänger, m. lens attachment
Voreilwinkel, m. angle of lead (of Vorhängeschloß, n. padlock
phases) (Elect.E.) Vorhebepumpwerk, n. auxiliary
voreingenommen, prejudiced, pumping station
biased vorherrschen, w.v. prevail,
Voreisen, n. colter predominate
vorenthalten, s.v. withhold, hold Vorhersage,/ forecast, prediction
back, keep from Vorhof, m. forebay, forecourt;
Vorentladung,/, pre-discharge forechamber (Anat.)
vorerst, first of all, for the time Vorholer, m. counter-recoil
being mechanism (Mach.)
vorerwähnt (obenerwähnt), above- Vorkaliber, n. preceding pass,
mentioned previous pass (rolling) (Metal.)
Vorfahre, m. ancestor Vorkammer,/ pre-chamber,
Vorfall, m. accident, incident, ante-chamber (Chem.E.)
occurrence Vorkehr, Vorkehrung,/
Vorfeld, n. area in or on precautionary measure,
immediate front precaution
vorführen, w.v. demonstrate, Vorkenntnis,/ previous know-
show; produce ledge
307 VORRÜCKEN

Vorkommen, n.findings,deposits, Vornorm,/ tentative standard


occurrence, presence (Geol.) Vorort, m. suburb; sverkehr
Vorkühlung,/, pre-cooling (m.), local traffic
Vorladung,/, summons (to Vorpolieren, n. rough polishing
appear in court) (Leg.) Vorposten, m. outpost
Vorlage,/, plan, pattern, Vorprüfung,/ preliminary
adapter; hydraulic main examination, preliminary test
(Eng.); receiver (Mach.) vorpunktieren, w.v. point, point
Vorlauf, m. first-runnings in advance
(distilling); heat (Sport); vorraffinieren, w.v. improve,
'trommel (f.), feeder-drum soften (lead), pre-refine
(Mach.) Vorrang, m. precedence,
Vorläufer, m. fore-runner seniority, superiority; priority
vorläufig, preliminary, for the Vorrat, m. stock, supply, supplies,
present, provisional reserves
Vorlegeware,/ bed-rugs (Carpet- vorrätig, available from stock, in
making) stock
Vorlicht, n. priming illumination Vorratssachen, f.pi. spares in
(Phot.) store
Vorliebe, / preference, partiality, Vorraute,/ first diamond pass
predilection (in rolling) (Metal.)
vormalig, former, previous Vorrechner, m. calculator;
Vormeldung,/ advance notice, costing clerk
warning vorreiben, s.v. rough-ream
vormerken, w.v. note down, make (Metal.); grind beforehand
a note of, enter in notebook Vorreife, / ageing, premature
Vormerkschein, m. priority ageing
permit Vorrevision,/ preliminary inspec-
Vormischung,/ pre-mixing tion
Vormittag, m. forenoon, Vorrichtung,/ device, appliance,
morning apparatus, contrivance,
vornehmen, s.v. bring forward, mechanism
take up, deal with, conduct Vorröhre,/ input tube (Elect.E.);
vorn(e)herein, von, a priori, to -nmodulation (f.), series
begin with modulation
Vorniere,/. pronephros, anterior vorrücken, w.v. move forward,
kidney (Anat.) advance
VORSATZ 308

Vorsatz, m. motto, purpose, Vorsprache,/ interview (of


intention, resolution; end- applicant, etc.)
sheet (Print.); -linse (f.), vorsprechen, s.v. call (in person
ancillary lens, front-lens on someone); come to inter-
attachment (Phot.) view; speak at audition, speak
vorschießen, s.v. advance or read aloud
(money) vorspringen, s.v. protrude, be
vorschlagen, s.v. suggest, propose salient, project (passive)
Vorschliff, m. rough (first) Vorsprung, m. projection,
grinding shoulder; lead, head-start;
Vorschneider, m. wire cutter, bump, dent
knife cutter, screw-threader, Vorstadt,/ suburb
thread-cutter (Metal.) Vorstand, m. management
Vorschnitter, m. harvester- committee, board of directors;
foreman, ganger presiding chairman of a
Vorschrift,/, directive, order, company (Com.)
decree, regulation, rule Vorstauchapparat, m. upsetting
Vorschub, m. feed (Mach.); feed device
rate (Mach.); advance; Vorstechmaschine,/ punching
— leisten, aid and abet, support machine
Vorschub, m. clip, welt, vamp vorstehen, s.v. preside over,
Vorschuß, m. advance in money; manage, be in charge of
loan or wages, etc., in advance, vorstellen, w.v. introduce,
before due present (in society, social);
vorsehen, s.v. provide, provide sich —, imagine, assume; intro-
for, see to it; sich —, be duce s.o.
careful (cf. Vorsorgen) Vorstellung,/ introduction
Vorsicht,/, care, precaution, (social); performance (Theat.,
caution; -smaßregel (f.), Film); concept, idea
precautionary measure Vorstoß, m. advance, progress;
Vorsitzender, m. president, forward movement; adapter
chairman (Chem.)
Vorsorgen, w.v. attend to, see to, Vorstufe,/ preliminary step,
provide for (cf. vorsehen) stage
Vorspannung,/, initial stress Vorsud, m. first boiling (Chem.E.)
(Mach.); polarizing potential vortäuschen, w.v. simulate,
(Elect.E.) pretend
309 VULKANSCHLOT

Vorteil, m. advantage, benefit Vorwähler, m. preselector, line-


Vortrag, m. (special) lecture; switch
recital, delivery (of speech), Vorwand, m. pretext, pretence,
diction excuse
vortragen, s.v. recite, speak (verse, Vorwärmer, m. economizer
etc.), lecture on (Mach.)
Vortransport, m. advance Vorwärmewalze,/, feed-mill
transport; supply-sprocket vorwärts, forward, onward
(Elect.E., Phot., Cin.) vorweg, in anticipation,
vortrefflich, excellent beforehand
vortreten, s.v. step forward, vorwiegend, predominant,
come forward prevalent
Vortrieb, m. forward thrust, feed, Vorzeichen, n. sign (Math.) ; omen,
positive drive (Mach.) sign
Vortritt, m. precedence Vorzeichnung,/, drawing, plan,
vorüber ( = vorbei) past, gone, trace, tracing
over (in time) vorzeitig, premature
Vorübertrager, m. input trans- vorziehen, s.v. prefer; pull out,
former, input-repeating coil pull forward
Vorurteil, n. prejudice, bias Vorzug, m. merit, preference,
Vorverstärker, m. input virtue, privilege, priority
amplifier vorzüglich, vorzugsweise
Vorversuch, m. preliminary excellent, preferable
test Vorzündung,/, pre-ignition,
Vorvertrag, m. provisional advanced sparking
contract Vorzwickel, m. quadrate lobule
Vorwahl,/, pre-election; dialling Voute,/. haunch of beam (Eng.)
(telephone), pre-selection Vulkân, m. volcano
dialling vulkanisch, volcanic
Vorw(ä)hlbarkeit,/. assigned vulkanisieren, w.v. vulcanize
frequency Vulkanschlot, m. volcanic vent,
vorwählen, w.v. dial (telephone) volcane-funnel
WAAGE 310

w
Waage,/, scales, balance wacker, stout, brave, gallant,
waagerecht, waagrecht, horizontal valiant
Wabbelpumpe,/, wobble-pump Wade,/calf (of leg)
wabblig, wabbelig, wobbly, flabby Wadelzeit, / felling season
Wabe,/, honeycomb Waffe,/ weapon,pi. arms;
wabenartig, wabig, like a honey- -namt (n.), ordnance office
comb, alveolar Waffel,/ wafer, waffle
wach, awake, alert wägbar, weighable
Wache,/, Wacht,/ watch, wagen, w.v. dare, risk
guard; -habender, — on duty wägen, w.v. weigh
Wacholder, m. juniper Wagen, m. carriage, car, truck,
wachrufen, s.v. call, rouse wagon; Liefer- (m.), delivery
Wachs, n. wax van
wachsam, alert, vigilant Wagenheber, m. car-jack, hoist
wachsartig, -ähnlich, waxy, wax- (in garage)
like Wagenkasten, m. car-body
Wachsbaum, m. wax myrtle, Wagenpflege,/ car-cleaning, car
bayberry tree, Myrica cerifera maintenance
(Bot.) Wagenplane,/ tarpaulin (for
Wachsdraht, m. waxed wire vehicles), hood
wächsern, waxen, of wax Wagenschwengel, m. wingle-tree
Wachsleinen, n., Wachsleinwand, (on cart or carriage)
/ waxcloth, oilcloth, Wagenspinner, m. spinning jenny
American cloth Wagenwinde,/ car-jack, screw-
Wachstum, n. growth, develop- jack
ment; -sgröße (f.), rate of Waghebel, m. weigh-lever
growth Wagnersche Kennzahl,/ Wagner
Wachtel,/ quail figure, structure-loading
Wächter, m. guard, guardian, characteristic or coefficient
watchman Wahl,/ choice, option, selec-
Wachtmeister, m. (guard) tion; election (Pol.); -ruf
sergeant (Mil.) -anruf'(m.), selector-call
wackeln, w.v. wobble, wave, Wahlscheibe,/ (telephone) dial;
shake, totter Fern-, trunk-dial
311 WANDERROST

Wahlstufe,/, digit, stage of Walzblock, m. bloom, cog


selection (Tel.) (Metal.)
Wahlzettel, m. ballot paper Walzdorn, m. rolling mandril
währen, w.v. last, endure, Walze,/ roller, roll (Metal.);
continue drum, cylinder (Eng.)
wahrnehmen, s.v. notice, perceive, walzen, w.v. roll (Metal.), mill,
see, sense grind (Metal.), laminate
wahrscheinlich, likely, probable wälzen, w.v. roll, turn over and
Wahrung,/, preservation, over
keeping (Leg.) Walzgrat, m. fin, burr (Metal.)
Währung,/ currency, money of Walznaht,/ rolling fin
a country Walzplatte,/ plate or slab to be
Wahrzeichen, n. monument, sign, rolled, rolling slab
distinctive mark Walzwerk, n. rolling mill
Wald, m. forest, wood, wood- Wams, n. jacket, sports-jacket
land; -meister (m.), woodruff, Wand,/ wall, screen, partition,
Asperula, traveller's joy cheek, baffle
Waldrebe,/ wild clematis Wandbelag, -bewurf, m. wall-
Walfisch, Wal, m. whale coating, wall-cast
walgern, w.v. roll (dough) Wandel, m., Wand(e)lung,/
Walke, /., Walkerei, / fulling mill change, transformation,
Walker, m. fuller, cloth felter alteration
Walkerdistel,/ fuller's teasle wandelbar, changeable, mutable,
Walkerseife,/, Walkfett, n. variable
fuller's oil Wandelfuß, m. ambulatorial leg,
Wall, m. enclosure, mound, rasorial leg
rampart, barrier Wandelstern, m. planet
Wallach, m. gelding Wanderblock, m. erratic block
wallen, m. bubble, boil, simmer, (Geol.)
undulate Wanderfalke, m. peregrine falcon
Wal(l)rat, m. spermaceti Wanderkern, m. non-stationary
Walroß, n. walrus nucleus
walten, w.v. prevail, rule Wanderknospe,/ hibernacle,
Walzbarren, m. rolling slab turion
Walzbart, m. burr Wanderrost, m. chain grate,
Walzblech, n. rolled sheet-iron, travelling grate, grid (under
sheet-metal steam-boiler)
WANDERSAND 312
Wandersand, m. drift-sand Warmblüter, m. idiothermic or
Wandertisch, m. platform- homoiothermic animal, warm-
conveyor, picking-table blooded animal
(Mach.) warmbrüchig, brittle, red-hot,
Wanderung,/, migration; brittle when heated, hot-short
creeping (Bot.) Wärme,/ heat, warmth, (warm)
Wanderwelle,/ moving wave, temperature
travelling wave Wärmeabgabe, / , Wärmeent-
Wandler, m. transformer bindung,/ release of heat,
(Elect.E.); converter (Tel.) heat emission, heat loss
Wandlüfter, m. wall-ventilator Wärmegefälle, n. rate of heat
Wandprotoplasma, n. plasma decrease, loss
membrane Warmwalzen, w.v. hot-roll (Metal.)
Wandpunkt, m. wall point Wart, m. maintenance-man,
(Elect.E.); boundary- mechanic, warden (traffic)
point Warte,/ observatory, look-out,
Wandung,/ partition, division watch-tower; -raum (m.),
wall, wall waiting room (surgery)
Wandungsschicht,/ parietal Wartesaal,/ waiting room
(wall) cell (station)
Wange,/ cheek, gena, side-wall Wartung,/ maintenance-service,
(Mach.); leg (of angle) upkeep
Wangenfortsatz, m. zygomatic Warze,/ wart, teat, nipple; lug,
process stud (Mach.); -nkraut (n.),
wanken, w.v. totter, stagger; marigold
waver (in decision) Warzenpunktschweißung, /
Wanne,/ tub, trough, bath, projection-weld(ing) (Metal.)
tank (water) Waschanstalt,/ laundry, laundry-
Want,/ ropes, rigging (Naut.), man, public washing place,
shrouds public bath
Wanze,/ bedbug Waschbär, m. racoon
Wappen, n. crest, emblem, coat- waschbar, waschecht, wasserecht,
of-arms fast against water, washable
Ware,/ ware, commodity,/?/. Wäscher, m. washer, washing-
goods bottle, scrubbing tower
Warmbehandlung,/ heat- (Chem.E.)
treatment Wäscherei,/ laundry
313 WEBERSCHIFF(CHEN)

Waschholländer, m. (paper) Wasserspeicher, m. water


washing machine, bleaching (storage) tank
vat, pulping machine Wasserspiegel, w., Wasserstand,
Waschleder, n. wash leather, oil m. water level, water surface
leather, chamois leather WasserstofF, m. hydrogen
Waschwurzel,/, soapwort Wasserstrahl, m. water-jet
Wasser, n. water, hydro-; Wassertalk, m. brucite
-haltungsmaschine (f.), wassertreibend, diuretic (Med.)
pumping station (Min.) Wasseruhr,/, water-meter
Wasserausgleich, m. water- wasserundurchlässig, waterproof,
distribution water-impervious
Wasserbalg, m. serous cyst (Med.) Wasserverdrängung,/ displace-
Wasserbau, m. hydraulic engineer- ment of water
ing, hydraulic structure, Wasserversorgung,/ water-
building and maintenance of supply
dykes, waterway Wasservorlage,/ water-trap
wasserdicht, watertight, water- (Mach., Weld.)
proof Wasserwaage,/ spirit-level,
Wasserdruck, m. hydraulic water gauge
pressure, hydrostatic pressure Wasserzeichen, n. water-mark
wasserdurchlässig, permeable, (paper)
porous waten, w.v. wade
Wassereinbruch, m., Wasser- Watte, Watta,/ cotton wool,
durchbruch, m. break-in of padding, wadding
water, water-inrush wattieren, w.v. wad, pad, line
wasserfrei, anhydrous (Chem.) (clothing)
Wasserguß, m., Wasserguß- Wattverbrauch, m. wattage,
prozeß, m. D.C. or direct-chill watt-consumption
casting (Metal.) Webe,/ texture, web; -blatt-
wasserhaltig, wässerig, aqueous, setzer (m.), reed-maker
holding water weben, w.v. and s.v. weave, spin
Wasserjungfrau,/, libella; water- Webe(r)baum, m. loom, beam,
nymph; dragon-fly warp-beam (Text.); -(e)kante
Wasserkies, m. white iron pyrite (f.), selvedge (Text.)
Wasserkopf, m. hydrocephalus Weberei,/ textile-mill
Wasserkraft,/, hydraulic power, Weberschiff(chen), n. shuttle
water-power (Text.)
WEBFEHLER 314
Webfehler, m. flaw in weave or Weg, m. path, way, route,
texture method, road
Webschütze, m. shuttle Wegfall, m. (Abfall, m.) waste,
Webstuhl, m. (jacquard) loom, drop, elimination, omission
weaving-loom Wegweiser, m. road sign,
Wechsel, m. change, shift, indicator, signpost
alternation; cheque for draw- Wehr,/ weir, dam; defence,
ing, bill of exchange (Com.); protection, barrage
trimmer (Carp.); doff (Text.) weiblich, feminine, female
Wechselfestigkeit,/, fatigue-limit weich, soft, gentle, mild, tender,
(Metal.) pliant, weak; -blei (n.),
Wechselgetriebe, n. change refined lead; -membran (f.),
(speed) gear ferrotype diaphragm
Wechselhahn, m. change-cock Weichbild, n. precincts, environs,
wechseln, w.v. change, vary; environment
exchange (mainly Com.) Weiche,/ railway points; inner
wechselseitig, reciprocal, mutual parts of thigh; softness;
Wechselspannung,/., Wechsel- elektrische —, separating filter
strom, m. alternating current, weichen, s.v. soften, soak, steep
A.C., alternating voltage (Chem.E.); recede, withdraw;
Wechselstube,/, exchange- make room, make way;
bureau, money-changing Weichenschiene (f.), switch-
office tongue (Rail.)
wechselwarm, poikilotherm(ic) Weichenstraße,/ set of railway
(Zool., Physiol.) points
Wechselzahl,/, frequency, cycle, Weichenzunge,/ switch-blade,
number of changes switch-tongue (Rail.)
Wecken, m., Wecke,/, bread- weichfeuern, w.v. melt down,
roll, small loaf melt till soft
Weckruf, m. waking-call, Weichkufe,/ steeping vat,
alarm-bell soaking vessel
wedeln, w.v. wag (tail), wig-wag Weichsel,/ sour cherry, mahaleb
Wedge-Ofen, m. Wedge-multiple- cherry, morello cherry
hearth furnace Weichtier, n. mollusc
Weftgarnspule,/ cone-winder Weichzeder, / Virginia-red cedar
(Text.) Weide,/ pasture; willow tree,
weg, weg-, away, off; gone osier, Salix
315 WELLE

Weidenbitter, n. salicin(e) weisen, s.v. indicate, point out


weidlich, thoroughly Weiser, m. pointer, hand,
Weife,/ reel, winder (Text.) indicator; Weg-, road-sign
weigern, w.v., (sich) refuse, weiß, white, blank
decline, object Weißblech, n. tin-plate
Weiher, m. pond, pool, small Weißblei, n. tin, white lead
lake Weißbleierz, n. white lead,
Weihrauch, m. incense cerussite
Weinberg, m. vineyard Weißblütigkeit,/ leukemia
Weinbergschnecke,/ Helicida, Weißbuche,/ hornbeam
edible snail, escargot Weißdorn, m. hawthorn
Weinblume,/ "bouquet" of wine, Weiße,/ whiteness, white
scent of wine colour
Weingarten, m. vineyard Weißerde,/ superfine hardening
Weingeist, m. spirits of wine, Weißglut,/ white or incandes-
ethyl alcohol; -messer (m.), cent heat
spirit gauge Weißgold, n. platinum
Weinkamm, m. grape pomace, Weißmetall, n. white metal,
rape, stems of grape babbit, anti-friction metal
Weinklärung,/ clarifying of wine weißtünchen, w.v. whitewash
Weinraute,/ common rue Weißwaren,//?/, linen ware,
Weinrebe, / , Weintraube, / linen goods
grapevine Weisung,/ instruction, direction,
Weinrose,/ sweet-briar order
Weinsäure,/ tartaric acid Weite,/ width, distance, breadth
Weinstein, m. tartar, hydrogen weiter-, further, forward, on;
potassium tartrate -befördern (w.v.), dispatch
Weintreber, m.pl. grape husks, weiterverarbeiten, w.v. finish,
skins and stalk of grapes manufacture
(after pressing) Weizen, m. wheat
Weintrester, m.pl. marc of Wellblech, n. corrugated iron,
grapes, skins and stalks of sheet
grapes after pressing Welle,/ wave (Rad.); water;
Weise,/ manner, way of doing roller, roll (Mach.); axle,
s.th. ; Art und —, manner spindle, crank, shaft (Mach.);
weise, wise, prudent Dauer-, permanent wave
Weisel,/ queen bee (Hairdr.)
WELLEN 316
wellen, w.v. wave; corrugate Werkstatt, Werkstätte,/ work-
(Metal.); crank (Mach.) shop, repair shop, (test)
wellig, waved, wavy, buckled, laboratory, testing station
uneven, undulated Werkstein, m. firestone, quarry-
Welt,/, world, universe; stone, freestone
-anschauung (f.) philosophy; Werkstoff, m. material, raw
-enraum (m.), universe, space; material
-meer (n.), ocean Werkstück, n. working material,
Wende,/., Wendepunkt, m. turn, piece of material (in process of
turning-point, tilting point production), piece, article
wenden, w.v., s.v. turn (a suit); (produced in factory, etc.)
change (direction, sich —) werktätig, working, active, in
Wender, m. commutator, reverser employment
(Elect.E.), rotator (muscle) Werkzeug, n. equipment, tool(s),
(Anat.) implement; -abteilung (or
wendig, flexible, agile, resourceful -ausgäbe) (f.), tool-room
Wendung,/ turn (of phrase), Werkzeugmaschine,/ machine
phrase; turning point tool; -bauer (m.), machine-
wenig, few, little, scant; -stens, tool designer
at least Werkzeugschleifer, m. machine-
Werbeleiter, m., Werbungsleiter, tool dresser
m. publicity manager, Werkzinn, n. raw tin
advertising manager Wermut, m. wormwood, vermouth
werben, s.v. woo, advertise wert, worthy, valuable; der
Werbung,/ advertising, pro- Mühe —, worth while
paganda; wooing, courtship Wert, m. value, worth;
Werdegang, m. process, evolu- quantity (Math.); valence
tion, stages of production (Chem.)
werfen, s.v. throw, cast, project, Wertangabe,/ declared value,
drop declaration of value
Werft,/ shipyard, wharf, Wertbrief, m. (valuable) docu-
dockyard, shipbuilding yard ment, official paper;
Werg, n. cotton waste, tow, registered letter
oakum werten, w.v. value, evaluate,
Werk, n. work (by author); appreciate
factory, works,/?/. ; mechanism, Wertigkeit,/ valance, valency;
gear; Tage- (n.), day's work merit
317 WIDERRUF

Wertpapier, n. bond, security, Wetterstrecke,/ (-weg, m.)


scrip air-gallery (Min.), airway (Av.)
Wertschätzung,/, esteem, Wetterwarte,/ weather station,
appreciation meteorological station
wertvoll, valuable wetzen, w.v. whet, sharpen, grind
Wertzoll, m. tax or duty ad Wetzschiefer, m. bone, bone-stone
valorem Wetzstahl, m. butcher's steel
Wertzuwachssteuer,/, increment Wetzstein, m. oil stone, sharpen-
duty, tax on increment ing stone, whetstone
values Wichse,/ wax, polish
Wesen, n. being, essence, nature Wichte, / specific gravity
(of a thing or problem); wichtig, important
-wesen (n.), system or Wicke,/ vetch, sweet pea
discipline of Wickel, m. package, poultice,
wesentlich, essential, important coil, roller \-draht (m.), twisted
weshalb, weswegen, why, where- wire, stranded wire flex
fore Wickeldraht, m. taping wire,
Wespe,/, wasp binding wire
Westseite,/ rear (Av.), western Wickelkopf, m. coil-head, coil-
side end (Elect.E.)
Wettbewerb, m. competition wickeln, w.v. wind, twist, coil,
Wette,/ bet, wager; urn die —, wrap, lap
in competition Wickelprobe,/ wrapping-test,
Wetter, n. weather; -vorhersage, winding-test
-ansage (f.), weather forecast; Widder, m. ram; stoß (m.),
schlagende —, firedamp (Min.) water hammer, hydraulic
wetterbeständig, weather- hammer, cycle of ram; Aries
resistant (Astr.)
Wetterdamm, m. ventilation dam Widdern, w.v. turn, turn over (in
(Min.) malting)
Wetterdienst, m. weather-service wider, against, contrary to,
Wetterkunde,/ weather-lore, counter-
meteorology Widerdruck, m. counter-pressure;
Wetterlage,/ weather- back-printing
condition(s) Widerhall, m. echo, reverberation
wettern, w.v. storm, thunder Widerruf, m. recall, retraction,
Wetterschleuse, / air-lock (Min.) countermand, cancellation
WIDERSPRUCH 318
Widerspruch, m. contradiction Wiesenbärenklau, m., f. cow
Widerstand, m. opposition; parsnip
resistance (Elect.E. and Wiesenerz, n. meadow ore, bog
general) iron ore
Widerzeit,/. change of tide Wiesenknopf, m. great burnet,
(Naut.) Sanguisorba officinalis
widmen, w.v. devote, dedicate Wiesenlein, m. purging flax
widrig, adverse, unpleasant, Wiesenmoor, n. meadow-bog
contrary Wiesenschaumkraut, n. lady's
wie, how, as, like, in what way; smock, cuckoo flower,
— auch, however; — immer, Cardamine
whatever manner wiewohl (obwohl), although
Wiedehopf, m. upupa, hoopoe wild, wild, fierce, proud (flesh)
(Zool.) Wild, Wildbret, n. game, deer,
wieder, again, re-, once more; venison
immer —, again and again Wildbach, m. torrent
wiederherstellen, w.v. restore, Wildente,/ wild duck
repair Wildhege,/, Wildpark, m. game
wiederholen, w.v. repeat, preserve
reproduce Wildleder, n. chamois leather,
wiederkäuen, w.v. ruminate suede, buckskin
Wiederkehr,/, reappearance, Wildling, m. parent stock, graft-
return, recapitulation, stock, wild-seedling; wild
recurrence, recovery (Elect.E.) animal
widerspiegeln, w.v. reflect (as in Wildnis,/ wilderness
a mirror) willfahren, s.v. accede to, comply
Wiege,/ cradle, rocker, bolster with
wiegen, s.v. weigh; Willkür,/ arbitrary action; free
wiegen, w.v. rock, sway, cradle; choice
chop, mince wimmeln, w.v. swarm, teem
wiehern, w.v. neigh Wimmer, m. curl, gnarl, wavy
Wien, n. Vienna; -er (m.), grain (in wood)
Viennese, Vienna — Wimper,/ cilium, eyelash,
Wiese,/ meadow, pasture land, ciliated —
grassland; -ngrün (n.), Paris- Wind, m. wind, breeze, blast;
green wind —; -zug (m.),
Wiesel, n. weasel draught
319 WIRKUNGSWERT

Windanker, m. downstream Wintersonnenwende,/ winter


anchor; transversal stay-cable solstice
(Elect.E.) Winzer, m. vintner, winedresser
Windblattern, pl. chicken-pox winzig, minute, tiny, very small
Winddüse,/, blast-tuyere Wipfel, m. treetop
Winde,/ winch, windlass, jack, Wippe,/ balancing, seesaw,
hoist, worm (gear), capstan, tumbler-switch (Elect.E.)
lever-jack, winch-jack Wippkran, m. whipping-crane,
Windfrischen, n. air-refining jib-crane
(blast-furnace) Wirbel, m. vertebra, vortex,
Windrose,/ anemone whirl, eddy, crown of head;
Windschutzscheibe,/ wind- row, much ado (coli)
screen Wirbelsäule,/ spine, vertebral
Windsprung, m. shift of wind, column
sudden change of wind Wirbelstrom, m. eddy, current
direction Wirbelsturm, m., Wirbelwind, m.
Windung,/ winding, spiral, tornado, cyclone, whirlwind
convolution, torsion, coil Wirk-, effect —, effective —
Wink, m. sign, beckoning, hint Wirk, n. weaving; knitting
Winkel, m. angle, corner, niche, wirken, w.v. have effect, affect,
nook, chevron produce; knit, weave
winkelförmig, winkelig, angular, Wirkerei,/ frame-knitting,
at an angle hosiery factory
Winkellinie,/ diagonal Wirklichkeit,/ reality, actuality,
Winkelmaß, n. carpenter's square, truth
joint-hook, T-square Wirkmaschine,/ hosiery-
Winkelmesser, m. goniometer, machine
protractor wirksam, effective, acting,
Winkelschraubenzieher, m. angle- efficient
screwdriver (tool) Wirksamkeit,/ efficiency,
Winker, m. direction indicator, efficacy, virtue
blinker-light; flag-signalman Wirkung,/ effect, action,
(Rail.) consequence
Winslow'sches Loch, n. Winslow's Wirkungsgrad, m. degree of
net, in ventral cavity to efficiency, strength
peritonium (Anat.) Wirkungswert, m. effective value,
Winterschlaf, m. hibernation strength, efficacy
WIRKWARE 320
Wirkware,/, knitware, woven Woche,/ week
goods Wochenbett, n. childbed
Wirrseide,/, silk waste, flock silk Wöchnerin,/ woman in child-
Wirt, m. host, landlord bed, mother of newly born
Wirtel, m. whorl (Text.) child
Wirtelpilz, m. whorl fungus wofern, in case, provided, if
Wirtschaft,/, farm, household; Woge,/ wave, billow
inn; economy; (slang) wogegen, against what, against
disorder, mess which, whereas
wirtschaftlich, economic, wogen, w.v. surge, wave, roll
economy-, economical woher, whence?, where from?
Wirtschaftswissenschaft, / wohin, whither?, where to?
economics, study of economics Wohl, «., Wohlbefinden, n.,
Wisch, m. rag, piece of paper; Wohlfahrt,/ wellbeing, wel-
smear, daub fare, prosperity
wischen, w.v. wipe, daub Wohlfahrtswesen, n. social-
Wisent, m. (European) bison welfare system, administration
Wismut(h), m. or n. bismuth Wohlgeboren, Esquire, Your
wissen, s.v. know, be informed, Grace, etc., old address in
understand, know how to letters (obsolete)
Wissenschaft,/ scholarship, wohlhabend, well-to-do
knowledge, learning, science; Wohlstand, m. prosperity,
-1er (m.), scientist, scholar wealth
wissenschaftlich, scientific, Wohltat,/ kind deed, benefice,
scholarly, learned gift, charity
Wissenschaftszweig, m. branch of Wohlverleih, m. Arnica (Bot.)
scholarship, discipline of wohlweislich, very wisely,
learning, science, learning providently, prudently
wissentlich, conscious, deliberate Wohlwollen, n. kindliness, kind
wittern, w.v. scent, smell (of dogs, disposition, goodwill
etc.), follow trail wohnen, w.v. dwell, live, be
Witterung,/ weather, scent, trail domiciled, reside
Wittsche Scheibe,/ Witt plate, Wohngebiet, «., Wohnort, m.,
Wittian plate Wohnsitz, m. area, habitat,
Witz, m. joke, pun domicile
W-Motor, m. 12-cylinder- Wohnung,/ home, domicile,
inverted-W motor (engine) dwelling, residence, flat
321 WUNDERBLUME

Wohnwagen, m. caravan worum, for which, on behalf of


wölben, w.v. arch, vault, camber which
Wölbung,/, curvature, vaulting, worunter, under or among which
arch, camber woselbst, in which, where
Wolf, m. wolf; iron lump or wovon, of which, whereof
bloom (Metal.), chafing wovor, before what, before which
(Metal.) ; Fleisch- (m.), mincing wozu, to which, to what, for
machine, mincer which purpose
Wolfram, n. tungsten; -bleierz Wrack, n. wreck, waste; -guß
(n.), stolzite (m.), spoiled casting (Metal.)
Wolfsbohne,/ lupin(e); -kirsche Wucherblume,/ ox-eye daisy
(f.), belladonna; -milch (f.), wuchern, w.v. grow rapidly,
spurge proliferate; practise usury
Wolfsmaulzange,/ toothed Wucherpflanze,/ rank-weed
tongue Wucherung,/ proliferation;
Wolfswurz,/ baneberry polypus (in nose), tumor (Med.)
Wolke,/ cloud Wuchs, m. growth, height,
wollartig, wollig, woolly stature, habit
Wollbaum, m. silk-cotton tree, Wucht,/ force, active force
kapok (Eng.), kinetic energy (Mach.)
Wollblume,/ mullein flower- wühlen, w.v. root, turn up the
heads, Verbaseum earth, burrow, rake, rummage
wollfarbig, dyed in the wool about
Wollkraut, n. mullein, Verbaseum Wulst, m. swelling, pad, roll,
womöglich, if possible, perhaps bulge, hump; -band (p..), rim-
wonach, after which, in band; -flösse (f.), flange-fin
accordance with which wulstig, puffed up, swelled,
woran, whereon, on what, tumid, swollen
according to what wund, sore, wounded, chafed
worfeln, w.v. fan, winnow (corn) Wunde, / wound, injury
wortgetreu, wörtlich, word for Wunder, n. miracle, wonder,
word, exact, literal, verbatim amazement, astonishment
Wortschatz, m. vocabulary Wunderbaum, m. castor oil plant,
Wortzeichen, n. catch-word, Ricinus communis
trade name Wunderblume,/ wonder-of-Peru,
worüber, about what or which, marvel-of-Peru, Mirabilis,
whereof 4 o'clock
WUNDERERDE 322
Wundererde,/, lithomarge Wurmkraut, n. anthelmintic herb
wundern, w.v. (sich) marvel at, Wurmsamen, m. wormseed,
be surprised, ask oneself Artemisia (Bot.)
Wunderpfeffer, m. allspice, wurmstichig, worm-eaten
pimento Wurst,/ sausage, fascine poles
Wundklee, m. kidney vetch, Würtel (Wörtel), m. whorl (Text.)
lady's finger, Anthyllis Würze,/ spice, condiment;
vulneraria wort (Brew.)
Wundstarrkrampf, m. traumatic Wurzel,/ root; — schlagen, take
tetanus root, root; Quadrat-, square-
Wunsch, m. wish, desire root; dritte —, cube-root
wünschen, w.v. wish, desire, long Wurzelmaß, n. gauge distance,
for distance from rivet-centre
wünschenswert, desirable Wurzelzeichen, n. radical sign,
wunschgemäß, according to root sign (Math.)
wish, as requested Wurzelziehen, s.v. draw root
Würde,/, dignity, honour (Math.), extract square-root
würdigen, w.v. deem worthy, (Math.)
value, appreciate, mention in würzen, w.v. spice, flavour
honours list, etc. Würzessenz,/ flavouring essence
Wurf, m. throw, cast; litter, Würzlaus,/ code for equipment
brood; projection; -bahn (f.), against radar-jamming
trajectory, flight-path Würznelke,/, Würznägelein, n.
Würfel, m. cube, hexahedron, die, clove
pi. dice; -gips (m.), anhydrite Wust, m. confusion, mess,
Wurflehre,/ ballistics rubbish
Wurflinie,/ trajectory (line), wüst, waste, desolate, wild
projection curve Wüste,/ desert
Würgelpumpe,/ rotary pump, wüsten, w.v. rage, waste every-
wing pump thing in sight, spoil, ruin
würgen, w.v. choke, gulp, Wüstensteppe,/ semidesert,
strangle steppe (Geog.)
WürgerUle,/ crimp (in cartridge- Wut,/ rage, fury, rabies, frenzy
case) wüten, w.v. rage, rave
Wurm, m. worm, grub, maggot, Wutkrankheit,/ (Tollwut,/.)
vermin, serpent; screw end; hydrophobia, rabies (Med.)
-fortsatz (m.), appendix Wutseuche,/ rabies
323 ZAHLEN

X
X-Achse,/, abscissa xenomorph, xenomorphic,
Xanthanwasserstoff, m, hydro- anhedral
xanthene xerophil, fond of dry places
xanthisch, xanthic X-Strahl, m. X-ray
x-beinig, knock-, cross-kneed (usually Röntgenstrahl)
x-beliebig, any, random, taken at Xylograph, m. xylographer
random Xylol, n. xylene, xylole (from
Xe(e)reswein, m. wine of Xeres, crude wood-spirits)
sherry Xylose, / . wood sugar
X-Einheit,/ unit of wavelength Xylylsäure,/ xylylic acid
for X-rays

Yachtbau, m. yacht-building, Ysop, m. hyssop


small-boat building Ytterbin, n. ytterbium
Yam, m., Yamwurzel,/ yam Yttererde,/. yttria, yttrium earth
Yangonasäure,/ yangona acid Ytteroxyd, n. ytterbium oxide
Yerbastrauch, m. maté, Ytterspat, m. xenotime
Paraguayan tea Yukka,/. yucca
Yoghurt, Yoghourth,/, n. (see
also Joghurt, «.) yoghurt(h)

Zachunöl, n. bito oil zähe, zähig, tough, viscous,


Zacke,/, Zacken, m. jag, prong, tenacious
tooth, scollop, spike zähflüssig, viscous, sluggish
zackig, jagged, toothed, serrated zähgepoltes Kupfer, n. tough-
Zaffer, m. zaffer, oxide of pitch copper ( = Zähkupfer, n.)
cobalt Zahl,/ number, figure, digit
Zageleisen, n. slab iron ore zahlen, w.v. pay, settle (a bill)
323 ZAHLEN

X
X-Achse,/, abscissa xenomorph, xenomorphic,
Xanthanwasserstoff, m, hydro- anhedral
xanthene xerophil, fond of dry places
xanthisch, xanthic X-Strahl, m. X-ray
x-beinig, knock-, cross-kneed (usually Röntgenstrahl)
x-beliebig, any, random, taken at Xylograph, m. xylographer
random Xylol, n. xylene, xylole (from
Xe(e)reswein, m. wine of Xeres, crude wood-spirits)
sherry Xylose, / . wood sugar
X-Einheit,/ unit of wavelength Xylylsäure,/ xylylic acid
for X-rays

Yachtbau, m. yacht-building, Ysop, m. hyssop


small-boat building Ytterbin, n. ytterbium
Yam, m., Yamwurzel,/ yam Yttererde,/. yttria, yttrium earth
Yangonasäure,/ yangona acid Ytteroxyd, n. ytterbium oxide
Yerbastrauch, m. maté, Ytterspat, m. xenotime
Paraguayan tea Yukka,/. yucca
Yoghurt, Yoghourth,/, n. (see
also Joghurt, «.) yoghurt(h)

Zachunöl, n. bito oil zähe, zähig, tough, viscous,


Zacke,/, Zacken, m. jag, prong, tenacious
tooth, scollop, spike zähflüssig, viscous, sluggish
zackig, jagged, toothed, serrated zähgepoltes Kupfer, n. tough-
Zaffer, m. zaffer, oxide of pitch copper ( = Zähkupfer, n.)
cobalt Zahl,/ number, figure, digit
Zageleisen, n. slab iron ore zahlen, w.v. pay, settle (a bill)
323 ZAHLEN

X
X-Achse,/, abscissa xenomorph, xenomorphic,
Xanthanwasserstoff, m, hydro- anhedral
xanthene xerophil, fond of dry places
xanthisch, xanthic X-Strahl, m. X-ray
x-beinig, knock-, cross-kneed (usually Röntgenstrahl)
x-beliebig, any, random, taken at Xylograph, m. xylographer
random Xylol, n. xylene, xylole (from
Xe(e)reswein, m. wine of Xeres, crude wood-spirits)
sherry Xylose, / . wood sugar
X-Einheit,/ unit of wavelength Xylylsäure,/ xylylic acid
for X-rays

Yachtbau, m. yacht-building, Ysop, m. hyssop


small-boat building Ytterbin, n. ytterbium
Yam, m., Yamwurzel,/ yam Yttererde,/. yttria, yttrium earth
Yangonasäure,/ yangona acid Ytteroxyd, n. ytterbium oxide
Yerbastrauch, m. maté, Ytterspat, m. xenotime
Paraguayan tea Yukka,/. yucca
Yoghurt, Yoghourth,/, n. (see
also Joghurt, «.) yoghurt(h)

Zachunöl, n. bito oil zähe, zähig, tough, viscous,


Zacke,/, Zacken, m. jag, prong, tenacious
tooth, scollop, spike zähflüssig, viscous, sluggish
zackig, jagged, toothed, serrated zähgepoltes Kupfer, n. tough-
Zaffer, m. zaffer, oxide of pitch copper ( = Zähkupfer, n.)
cobalt Zahl,/ number, figure, digit
Zageleisen, n. slab iron ore zahlen, w.v. pay, settle (a bill)
ZÄHLEN 324
zählen, w.v. count, number, Zahnblei, n. leadwort (Bot.)
enumerate, calculate Zahndurchbruch, m. dentition
Zahlenangabe,/, numerical date zähneln, w.v., zahnen, w.v. denti-
zahlenmäßig, numerical culate, get (first) teeth; indent,
Zahlenpunze,/ figure-punch mill, notch, knurl (Mach.)
Zahlenreihe,/, numerical series, Zahnfleisch, n. alveoles, gums
(numerical) progression Zahnformel,/ numerical
Zahlenverhältnis, n. numerical formula for mammal teeth
ratio, proportion Zahnheilkunde,/ dental surgery,
Zähler, m. counter, marker, dentistry
meter; numerator (Math.); Zahnkettenrad, n. sprocket-wheel
-ablesung or -lesung (f.), meter- Zahnkitt, m. tooth cement
reading Zahnrad, n. cogwheel, gear-wheel
Zahligkeit,/. multiplicity Zahnschmelz, m. tooth enamel
zahllos, innumerable, countless Zahnschmerz, m. toothache
zahlreich, numerous Zahnstein, m. tartar deposit on
Zählrohr, n. counter, Geiger teeth
counter Zain, m. ingot, bar, rod; -eisen
Zahlung,/ payment, settlement (n.), rod iron, stack of wood
(of bill) zainen, w.v. make into ingots
Zählung,/ count, census, or bars
calculation; registration Zander, m. pike, perch,
zahlungsfähig, solvent Lucioperca Sandra
zahlungsunfähig, insolvent Zmge9 f. tongs, pincers, pliers,
Zählwerk, n. totalizer, counting tweezers, forceps
machine, meter (on taxi) zängen, w.v. shingle (Metal.)
Zahlwert, m. numerical value Zangengriff, m. handle of forceps,
Zahlwort, n. numeral (Gram.) forceps method of operation in
Zahlzeichen, n. arithmetical sign, child-birth
number Zäpfchen, «., Zapfen, m. pivot,
zähmen, w.v. tame, domesticate pin, peg, tenon, spindle, cone,
Zahn, m. tooth, tine, cog; — und plug
Trieb (m.), rack and pinion Zäpfchen, n., epiglottis, uvula;
(Mach.); -bogen (m.), tooth- plug
sector Zapfenschlüssel, m. pin-spanner
Zahnarzt, m. dentist Zapfhahn, m. drum tap, draw-
Zahnbein, n. dentine off tap
325 ZEICHNUNG

Zapfkolophonium, n. gum-resin Zechstein, m. zechstein, form of


Zapf Schalter, m. tapping switch Dyas formation (Geol.), gray
Zapon, m. varnish, lacquer limestone
zappeln, w.v. struggle, writhe, Zecke,/ cattle tick, Ixodes
fidget, wriggle (Vet.)
Zarge,/, border, rim, edge, Zeder,/ cedar
border-edge in violin, violin- zedieren, w.v. transfer, cede
side-wall Zedrachbaum, m. China tree,
zart, delicate, tender, frail bead tree
Zasel,/. catkin Zedrat, n. candied lemon-peel
Zaser,/. fibre, filament Zehe,/ toe, digit, stick (of
zaserig, fibrous ginger)
Zäsium, n. caesium Zehneck, n. decagon
Zaspel,/. skein, hank (Text.) Zehnender, m. stag with ten-
Zauber, m. magic, spell ended antlers
Zauberer, m. magician, conjurer Zehnt(e), Zehent, m. tithe, rent
Zauberwurz(el),/. mandrake, Zehnteiler, m. ten-notch bar
Mandragora (Bot.) zehren, w.v. consume, make thin,
zaudern, w.v. hesitate, delay, shrink
waver Zeichen, n. sign, signal, mark,
Zaum, m., Zaumzeug, n., Zäu- symbol, stamp
mung,/. bridle, rein, check Zeichendienst, m. drawing
Zaun, m. fence, hedge, railing facilities, service (of drawing
Zaunkönig, m. wren office); signal services (Rail.)
Zaunwicke,/, vetch Zeichensetzung,/ punctuation
Zaunwinde,/, greater bindweed, Zeichenstift, m. crayon
Convolvulus zeichnen, w.v. draw, design,
zausen, w.v. tug, tousle, pick, sketch, sign, mark; subscribe
pull, pluck (to loan, etc.)
Zebra, n. zebra; -Übergang (m.), Zeichner, m. draughtsman, artist,
-kreuzung (f.), — crossing; sketcher; subscriber (loan,
flame-effect (Chem.E.) etc.)
Zeche,/, mine, coal pit; bill zeichnerisch, by drawing,
(for drinks or food) diagrammatical, graphic
zechen, w.v. drink in company, Zeichnung,/ drawing, sketch,
carouse signature ; subscription (to a
Zechenkoks, m. furnace coke loan)
ZEIGEFINGER 326
Zeigefinger, m. index finger, Zeitschrift,/, periodical,
forefinger magazine, (learned) paper
zeigen, w.v. show, demonstrate, Zeitung,/ newspaper
point out, point to Zeitzeichen, n. time-signal
Zeile, / . (printed) line, row, Zeitzünder, m. delayed-action
straight road, e.g. of houses in fuse
a row zellähnlich, cell-like, as a cell
Zeilenvorschubmaschine, / . line- Zelle,/ cell, segment
transfer machine Zell(en)folge,/ cell lineage
Zein, m. (cf. Zain) ingot, pig, Zell(en)naht,/ cellular suture
bar (Metal.) Zell(en)rad, n. bucket-wheel
Zeisig, m. siskin Zellenschalter, m. accumulator,
Zeit,/, time, period, era, age, switch-regulator
season; tense (Gram.) Zellgerüst, n. cell structure
Zeitfolge, / chronological order, Zellgewebe, n. cell-tissue
sequence Zellhaut,/ cell membrane
zeitgemäß, according to the zellig, cellular, honeycombed
times, modern, up-to-date Zellkern, m. cell nucleus
Zeitgenosse, m. contemporary Zellmund, m. cytostoma
zeitig, in good time, early, Zellon, n. celione
timely Zellstoff, m. ( = Zellulose,/)
zeitigen, w.v. mature, ripen, bring cellulose, pulp
to a head, produce (result) Zellverband, m. union of cells
Zeitlauf, m. lapse of time, Zellwolle,/ cellulose, staple-
period fibre, rayon-staple
Zeitlose,/ colchium, meadow- Zelt, n. tent; — aufschlagen
saffron, autumn-crocus pitch —
Zeitlupenverfahren, n. slow- zensieren, w.v. criticize, judge
motion method (Cinefilm) (usually rezensieren, review)
Zeitmaß, n. bar in music, time Zensur,/ report (from school)
measure, unit of time, beat certificate, note
Zeitmaßstab, m. time-scale Zentner, m. hundredweight
Zeitpunkt, m. moment of time, Zentralblatt, n. central gazette,
point of time etc., name of scientific review
Zeitrad, n. time-control wheel Zentrale,/ central-office, focus;
Zeitraum, m. period of time, (telephone) exchange, control
space of time office (Indus.)
327 ZIEGLER

zentrieren, w.v. centre, place in zetteln, w.v. warp (Text.); file,


centre, true, spot catalogue
zentrifugieren, w.v. centrifuge, Zeug, n. equipment, material;
separate cloth, fabric, rubbish
zer-, dis-, apart, asunder Zeuge, m. witness; -in (f.),
zerfallen, s.v. collapse, decom- female witness
pose, fall apart Zeugelinie,/ generatrix,
zerfasern, w.v. beat (like carpet), generating line (Elect.E.)
shred zeugen, w.v. bear witness;
zerfließen, s.v. deliquesce, melt, procreate, beget
dissolve Zeugfabrik,/ cloth- or woollen-
zergliedern, w.v. dismember, mill
dissect, analyse, take to Zeughaus, n. arsenal, armory
pieces Zeugnis, n. certificate, report
zerquetschen, w.v. crush, squash, (from school), testimonial certi-
squeeze ficate, letter of reference
zersetzen, w.v. disintegrate Zeugregler, m. pulp-meter
zerspanen, w.v. cut, shave off Zeugung, / . begetting, procre-
(Metal.), chip (Mach.) ation
zerstäuben, w.v., s.v. atomize, Zibebe,/ raisin
turn to dust {passive as s.v.) Zibet, m. civet (gland-secretion
zerstoßen, s.v. pulverize, pulp, of civet-cat)
crush Zichorie,/ chicory
zerstreuen, w.v. disperse; divert, Zick, Zicke,/ stiffener, stiffening
entertain rib
Zerstreuungslinse,/, dispersion Zickel, n. kid, young goat
lens, concave lens Zider, m. cider (usually
zerteilen, w.v. divide up, split Mat, m.)
up, separate Ziege,/ goat; -nbock (m.)9
zertreten, s.v. crush (with foot), billy goat
step on Ziegel, m. tile, brick, briquette;
zertrümmern, w.v. demolish, feuerfester —, firebrick
wreck, shatter, split Ziegelfachwerk, n. rectangular-
zessieren, w.v. cede, cease type checker-work
Zession,/, assignment (to s.o.) Ziegelhütte,/, Ziegel(brenn)ofen,
Zettel, m. chit, note, piece of m. brick kiln
paper, label Ziegler, m. brickmaker
ZIEHBAR 328
ziehbar, ductile Ziffernrolle,/ counter
ziehen, s.v. draw, pull, tug, Zilie,/ cilia, (eye-)lash
extract, drag Zffle,/ Scilla (Bot.); flat-
Ziehharmonika,/, accordion bottomed barge
Ziehklinge,/, scraper, spoke- Zimmer, n. room, private room;
shave -antenne (f.), room-aerial;
Ziehkraft,/ drawing force, -möbel (pi.), room-furniture
attractive force Zimmerei,/ carpentry, car-
Ziehlänge,/, stroke (Mach.) penter's shop
Ziehpresse,/ extrusion press zimmern, w.v. make from wood,
Ziehpunze,/ tracing punch frame, make up, build from
(Mach.) wood
Ziehstein, m. drawing die Zimt, Zimmet, m. cinnamon
Ziehstrumpf, m. cable-grip, wire- Zinder, m. cinder, clinker
grip Zink, n. zinc, spelter; -blech (n.),
Ziehung,/ draw (lottery), zinc-plate, galvanized sheet;
drafting; traction stannic
Ziel, n. aim, goal, end, objective, Zinkblende,/ sulphide of zinc
destination Zinke,/ clarion (Mus.); tooth,
Zielachse,/ axis of collimation, prong, dovetail, tenon
axis of sight, aiming-axis Zinkpecherz, n. sphalerite
zielen, w.v. aim, go for, tend, Zinn, n. tin; -abstrich (m.), tin-
point at, sight, strive for (auf) scum, tin-dross
Zielführung,/ target-tracking Zinnblatt, n.9 Zinnblech,».tinfoil;
(Av., Ball.) tin-sheet, tinplate
ziellos, aimless, erratic Zinnober, n. cinnabar, vermilion,
Zielscheibe,/ target, mark, mercuric sulphide
object zinnsauer, stannate, stannous
zielstrebig, purposeful, purposive, Zinnsäure,/ stannic acid
resolute Zinnschlich, m. dressed tin,
ziemlich, fairly, tolerably, pretty concentrated tin
(well) Zins, m. rent (for house, etc.);
Zier,/, Zierde,/, ornament -en (pi.) interests (Com.)
zieren, w.v. decorate, adorn, grace Zinseszinsen, pi. compound
Ziffer,/, number, cipher, digit, interest
figure (Math.); -Matt (n.), Zinsfuß, m. (-satz m.)9 rate of
dial (of clock, etc.) interest (Com.)
329 ZUBEHÖR

Zipfel, m. lobe, ear, end, tip, Zitwer, m. zedoary, Curcuma


stray (of radiation) zedoaria, aconite (Bot.)
Zirbelsäule,/, gianduia pinealis, Zitz, m. chintz
pineal gland (Anat.) Zitze,/ nipple, teat
zirka, circa, abbr. ca, approxi- zivil, civil, mufti; moderate
mately, about, around (prices, behaviour)
Zirkel, m. circle, compass (for Zobel, m. sable (Zool.); cf. Zuber
drawing circle), protractor, m.
bow — Zober, m. tub (with two handles)
Zirkelfeder,/, bow-pen, compass- zögern, w.v. hesitate, tarry, delay
spring Zögling, m. pupil, alumnus
Zirkón, n. circonium Zoll, m. customs, tariff, duty;
zirkulieren, w.v. circulate inch
Zirpa,/. cricket, nomoptera zollen, w.v. pay, show (respect)
(Zool.) zollfrei, duty-free
zischen, w.v. hiss, sizzle zollpflichtig, dutiable, taxable
ziselieren, w.v. chase, engrave Zollsatz, m. customs tariff rate
(Metal.), carve (Metal.) Zollverschluß, m. customs seal,
Zisterne,/, cistern, tank; bond
-flugzeug (n.), chemical- Zonenblende,/ limiting stop
spraying plane (Mot., Elect.E.)
Zitat, n. quotation Zootomie,/ anatomic study of
Zitronat, n. candied-lemon peel animals, zootomy
Zitrone,/ lemon Zopf, m. tress, pigtails, "red tape"
zitronensauer, citric, citrate of — zopfen, zöpfen, w.v. lop (a tree),
Zitrulle,/ water melon top (tree)
Zitterlinse,/ hairy vetch, Vicia Zorgit, m. selenide of copper
hirsuta and lead, zorgite
zittern, w.v. tremble; vibrate, Zorn, m. rage, anger
chatter (Mach.); quiver, quake Zotte, Zottel,/ tuft, shaggy
Zitterpappel,/ "trembling" hair, villus
poplar, aspen, Populus tremula Zottelwicke,/ hairy vetch,
(Bot.) Vicia villosa
Zitterrochen, m. crampfish, Zottenbüschel, n. villous tuft
electric ray, torpedo-fish Zottenkuchen, m. placenta
Zittersieb, n. vibrating-screen Zubehör, n. accessories, fittings,
Zitterwurzel,/ zedoary root appurtenances, armature
ZUBER 330
Zuber, m. tub, rag-tub, bucket Zuckerwaren,//?/, sweets,
(in paper-manufacturing) confectionery, sweetmeats
zubereiten, w.v. prepare, dress, Zuckung,/ convulsion, twitch
finish, get ready, cook zudecken, w.v. cover up, cover
Zubereitung,/, preparation, over
cooking, dressing zudem, moreover, in addition
zubilligen, w.v. grant, allow, Zudrang, m. rush, crowd, throng
concede zudrehen, w.v. turn off, shut off
zubinden, s.v. tie up, tie together zudringlich, intruding, forward
Zubiäserrohr, n. blower-pipe zueignen, w.v. dedicate,
zubringen, s.v. spend; bring appropriate
along zuerteilen, w.v. award, allot,
Zubringer, m. follower (maga- allocate
zine); feeder, conveyor (Eng.) Zufall, m. chance, accident,
Zubuße,/ contribution, share, coincidence
extra or additional money, zufällig, by chance, accidental,
ration, etc. fortuitous
Zucht,/ breeding, discipline; Zufallsgesetz, n. law of
-apparat (m.), breeding probability
apparatus Zufaßzange,/ gripping-tongues
züchten, w.v. breed, rear, (Mach.)
cultivate, raise, rear animals Zuflucht,/ refuge
Zuckanzeige,/ flash-reading Zufluß, m. influx, inflow, feed,
(Ball.), direction-finding supply; -gebiet (n.), basin;
zucken, w.v. twitch, quiver -menge (f.), rate of flow,
Zucker, m. sugar; aufgemaischter inflow
—, magma; gedeckter —, zufolge, in consequence of, thus,
clayed sugar owing to
Zuckerahorn, m. sugar maple zufrieden, contented, satisfied;
Zuckerhirse,/ sorghum -stellen, satisfy
Zuckerhonig, m., (-melassen, pi.) zufrieren, s.v. freeze up, freeze
molasses over
zuckerkrank, diabetic zufügen, w.v. inflict, add
Zuckermesser, m. saccharimeter, Zufuhr,/ supply, conveyance,
saccharometer addition, input, inlet
Zuckerrohr, n. sugar-cane Zuführung,/ bringing-up; feed,
Zuckerrübe,/ sugar-beet supply, conveyor (Mach.)
331 ZULÄSSIG

Zug, m. draught; train (Rail.); Zugmesser, n. draw-knife, knife


move (Chess); hoist (Mach.), with two handles
pull, traction; procession; Zugmittel, n. tension medium,
trait, characteristic, feature; means of traction
piston (Mach.) Zugposaune,/ slide-trombone
Zugabe,/, addition, supplement, Zugsäge,/ crosscut-saw
surplus, extra; encore Zugschranke,/ level-crossing
Zugband, n. tie-rod (Build.) ; gate, railway-gate, barrier
shock-cord (parachute); draw- Zugspindel,/ feed-rod, draw-
string spindle
Zugbeanspruchung,/, tensile Zugstange,/ tie-rod, pull-rod,
load, tensile stress, stretching valve-stem: -nkopf(m.),
strain cross-head, stay-head
Zugbolzen, m. set-bolt Zugvogel, m. migrating bird;
Zugbrücke,/, draw-bridge bird of passage
Zugdeckung,/, train-blocking Zugvorrichtung,/ train-draw
(Rail.) gear; traction-device
zugehörig, belonging to, Zugwinde,/ tackle, stretching
appropriate, adroit screw; winch
Zügel, m. reins, bridle; lorum Zugzünder, m. pull-ignition, pull-
(in birds, between beak and igniter
head) Zuhilfenahme,/, aid, assistance,
Zugfeder,/ draw-spring, bolt- making use of, recourse to
spring, tension-spring Zuhörer, m. listener, auditor,
Zugfestigkeit,/ tensility, tensile audience, member of
strength, tenacity audience
Zughaken, m. draw(ing)-hook zukehren, w.v. turn to, face
(Min., Metal.) Zukunft,/ future
Zugkette,/ coupling chain, Zulage,/ increment, increase
dragging or hauling chain (salary); platform (Mach.)
Zugkraft,/ tractive power, Zulagklammer,/ square-clincher
traction force; thrust, (Eng.)
propelling force Zulänglichkeit,/ sufficiency,
Zugluft,/ draught (air) adequacy
Zugmesser, m. draught-gauge, zulassen, s.v. admit, allow,
tension dynamometer, tensio- concede; leave closed
meter zulässig, admissible, permissible
ZULEITUNG 332
Zuleitung,/, delivery pipe, feed Zupfseide,/ loose silk-thread
supply line zurecht —, right, in order, ready
Zunahme,/ increase, augment- zurechtfinden, sich, s.v. find one's
ation, growth way
Zündachse,/ detonator-plunger Zurichterei,/ dressing shop,
casing operating piston sleeve preparing shop
Zündanlage,/ ignition system zurück- back, re-
zündbar, inflammable, ignitable, Zuruf, m. acclamation, call,
combustible ovation
zünden, w.v. take fire, kindle, Zusage,/ acceptance, promise,
prime, set fire to consent
zünden, w.v. inflame, ignite zusammen-, together, con-, col-,
Zündkabel, n. spark-plug wire, com- ; -arbeit (f.), collaboration,
detonator-cable co-operation
Zündkerze,/ sparking-plug Zusammenbruch, m. collapse,
(Mot.), ignition-plug (Mot., break-down
Mach.) Zusammenfassung,/ summary,
Zündkirsche,/ ignition-pellet précis, synopsis
Zündlage,/ ignition-system, zusammengesetzt, composed,
ignition lay-out composite, compound,
Zündschnur,/ fuse-cord, fuse, complex, complicated, resultant
lanyard, firing-tape Zusammensetzung,/ composition
Zündstab, m. ignition-rod, combination, mixture, syn-
striking-rod thesis
zunehmen, s.v. take on, increase, zusammenstellen, w.v. compile,
augment, grow (in weight) group, assemble
Zunft,/ guild, craftsmen's guild Zusammenstoß, m. collision,
Zunge,/ tongue, blade; pointer clash, impact
( = on scales), needle (on dial) zusammenstürzen, w.v. collapse,
züngeln, w.v. lick, shoot out break down
(flames) zusammentreffen, s.v. meet
Zungenbalg, m. tongue, follicle together, coincide, happen
(Anat.); lymphatic gland together
(Physiol.) zusammenwirken, w.v. collaborate
zupfen, w.v. pick, pluck, tug, in effect, work together
pull zusammenziehen, s.v. contract,
Zupfleinwand,/ lint add together, pull close together
333 ZWIRN

zusammenzinken, w.v. dovetail Zwangslaufgebläse, n. positive


(Carp.) pressure-blower
Zusatz, m. addition, supplement, zwangsläufig, zwangsweise, for-
appendix, postscript, clause cible, guided by force,
(Leg.); additional —, extra —, necessary, obligatory
auxiliary — Zweck, m. aim, purpose, end,
zusätzlich, additional —, extra—, object
supplementary — zweckdienlich, zweckensprechend,
Zuschlag, m. extra fee, addition, suitable, appropriate, service-
supplementary (cost, etc.) able
zuspitzen, w.v. sharpen, point; Zwecke,/, brad, tack, drawing-
become critical (sich) pin
Zustand, m. condition, state; zweckmäßig, appropriate,
-sgleichung, equation of state efficient, practical
zuständig, competent, authorized, zwei-, two-, bi-, di-, double-
proper zweibordig, two-floored (Build.),
zustellen, w.v. deliver, supply; bileaved
prepare (furnace, etc.), start zweifach, twofold, double
(cooking) Zweifel, m. doubt
Zustellgebühr,/., Zustellungs- Zweig, m. branch, branch
gebühr,/. delivery-fee office or factory (Com.);
zustopfen, w.v. cork, bottle up, -stelle (f.), branch (shop)
stop up zweistufig, two-phase
Zutritt, m. entry, admission, Zweitaktmotor, m. two-stroke
access, entrance motor, engine
zuverlässig, reliable, dependable Zweiwachs, n. piping (Mech.E.)
zuversichtlich, confident, self- Zwilling, m. twin
assured Zwinge,/ ferrule, clamp, vice,
zuvorkommen, s.v. anticipate, ferrule on welding-stick,
forestall umbrella, etc.
zuvorkommend, polite, kind, zwingen, s.v. force, coerce, compel
considerate Zwinger, m. enclosure, dungeon,
Zuwachs, increased growth, keep; wedge (Mach.)
accretion, increase (in the Zwirn, m. twine, thread, yarn;
family), expansion -scheibe (f.), spindle whorl,
zuwegebringen, s.v. bring about, (Text.); -wickel (m.), twisting
accomplish cap or package
ZWISCHEN 334
zwischen, between, intermediate, Zwischenzünder, m. intermediate
inter- charge, booster (for explosives)
Zwischenhand, n. copula, inter- zwistig, in dispute, discordant
mediate ligament zwitschern, w.v. twitter, warble,
Zwischenbild, n. first image, chirp
intermediate image (Phot., Zwitter, m. hermaphrodite,
Tel.) hybrid; Zwitter-, bi-sexual
Zwischenfall, m. episode, hybrid
incident Zwitterapertur, / . split focus
Zwischenfehler, m. zonal Zwitterion, n. amphoteric ion,
aberration (Astr.) dual ion, ion
Zwischenknochen, m. lunar bone, zwittrig, androgynous, bisexual
Wormian bone Zwölfeck, n. dodecagon
Zwischenknorpel, m. inter- Zwölffingerdarm, m. duodenum
articular cartilage Zyan, n. cyanogen; -kupfer,
Zwischenkreis, n. harmonic copper cyanide; -sauer,
suppressor, harmonic reducing — cyanide
unit Zylinder, m. cylinder; -füllung
Zwischenschicht(e), / . mesen- (f.), cut-off (Elect.E.)
chyma, intermediate layer Zylinderschaft, m. parallel shank
Zwischensender, m. relay-broad- Zymbal, n. cymbal, dulcimer;
casting station, re-transmitter cymbalom (Hungarian
Zwischenwuchs, m. diaphysis musical instrument)
(central part of long bones) Zymotechnik, / . study of
Zwischenzeichenwelle,/, spacing fermentation
wave, compensation wave zymotisch, zymotic
Zwischenzelle, / . paraphysis, Zyste,/, cyst
interstitial cell Zytolyse,/. cytolysis

You might also like