German Professions - European Roots Genealogy
German Professions - European Roots Genealogy
German Professions - European Roots Genealogy
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Many old professions do not exist in the present day. These are also not in modern day<br />
dictionaries.<br />
Press (CTRL + F) to search for a key word.<br />
Trades Leather<br />
Kürschner; Furriers distinguished from tanners through their knowledge of special techniques<br />
they used for preservation and beauty of furs<br />
Belzner, Pelser, Pelzer, Pelzner, Pelzmacher, Pilsmeker, Pilzer, Pölter, Pelzer, Bältzer,<br />
Pelzhändler, Corsener, Girschner, Gurschner, Kierschner, Kirschner, Kirsner, Körschner,<br />
Körsenwerchte, Körsenwerte, Körsenwerte, Korssenmeister, Körtzener, Körzener, Kürsner,<br />
Kürsener, Kurschner, Kursener, Bondmacher, Bontfoderer, Bontmecker, Bundmacher,<br />
Bundfutter, Bundfutterer, Buntfutterer, Buntfoder, Buntfoderer, Buntmacher, Buntmaker,<br />
Buntmützer, Buntschneider, Buntsnider, Buntwerker, Buntwörter, Fellbereiter, Feller Fellhauer,<br />
Fellwerkbereiter, Fellhändler;<br />
other terms including Latin terms: Fechner, Kulitze, Pellifex, Pellificator, Pellio, Wildwerker<br />
Tanner Gerber<br />
Gärber, Garb, Garber, Garver, Gerb, Gerbel, Gerwer; Bastgerber, Fellgerber<br />
white tanners: Albicerdo, Albicoriarius, Alutarius Cerdo, Erchmacher, Erchmeker, Ircher,<br />
Irger, Irker, Löscher, Löschner, Losch, Loschmacher, Schwödler, Weisgerber, Weißgerber;<br />
red tanners: Lauwer, Löber, Löbermann, Lohgerber, Loher, Löher, Lorer, Lohre, Loir, Lör,<br />
Löhr, Lörer, Löhermeister, Rotgerber, Rothgerber, Rotlascher, Rotlöscher;<br />
black tanners: Rußfärber, Schwarzgerber;<br />
terms including leather or generally persons dealing with leather: Läderer, Lederer, Lederle,<br />
Lederbearbeiter, Lederbereiter, Lederbraiter, Lederdauer, Ledergerber, Ledergerb, Ledertauer,<br />
Lederthauer, Ledertäuer, Lederer;<br />
terms giving the kind of leather more precise: Ircher (goat), Rindsschuster (cow),<br />
Sämischmacher (chamois), Korduan / Corduan (Korduangerber, Korduanmacher,<br />
Corduangerber, Corduanmacher), Juchtenlederer (Russian leather) and Rößler (horse);
other terms including Latin terms: Afstöter, Berker, Cerdo, Coreator, Coriarius, Fläminger,<br />
Kumper, Seimtauer, Tauer;<br />
parchment maker (before paper was known- in <strong>German</strong>y the first paper mill in <strong>German</strong>y is<br />
testified 1390 - you have to write on parchment): Bermenter, Bermenterer, Bermter, Birmenter,<br />
Bermiter, Berminer, Buchfeller, Buchfellner, Membranarius, Parmenter, Pergamentmacher,<br />
Pergamenter, Permeter, Pirmeider, Pirmeider, Pirmenter, Pirmiter, Puchveler;<br />
related occupations: Lohscheller, Lohschelder (person who peeled the bark used for tanning<br />
from the trees); Borkmüller, Lohstampfer, Lochstampfer, Lohstößer, Lohstöter, Lohmüller,<br />
Lohmöller (producer of the lye used for tanning); Kollerwascher (cleaner of leather coats);<br />
Zapfenledermacher, Zappenmader (producer of leather bungs and tubes);<br />
Shoemaker<br />
Schuhmacher, Schumacher, Schomacher, Schoomacher, Schuster<br />
shoemaker terms with Schuh (shoe): Freischuster, Schaufert, Schaumann, Schaumäker,<br />
Schauwecker, Schoemaker, Schoemakers, Schomaker, Schomann, Schoomann, Schubart(h),<br />
Schubert(h), Schubring, Schucht, Schuchter, Schuchard(t), Schuchart, Schucherd(t), Schucherd,<br />
Schuchmann, Schuckert, Schuhmacher, Schuhmann (partly also used for shoe seller),<br />
Schuhwerk, Schuhwerker, Schuwarte, Schurich, Schuricht, Schurig, Schuricke, Schubbert,<br />
Schuffert, Schorcht, Schörken, Schuster;<br />
from Latin Sutor (shoe seamster) and other Latin terms: Calcarius, Coreator, Coriarius, Sauter,<br />
Sautermeister, Sitterle, Sutor, Sutoris, Sutorius, Suter, Sutter, Sütterlin;<br />
other terms for shoemaker, often referring to special leather or the kind of shoes: Ansteker,<br />
Bantöffler, Cordewener, Corduan, Frauscher, Kintscher, Kinscher, Knieriem, Knieriemen,<br />
Korduan, Lersner, Pantoffelmacher, Reuß, Sandler, Tschismenmacher, Tüfelmacher,<br />
Tüffelmacher, Tüffenmacher;<br />
shoe cobbler and shoe repairmen: Alputzer, Altbüßer, Altbutzer, Altflicker, Altlapper,<br />
Altlepper, Altplacker, Altreis, Altreiß, Altreuß, Altschuhmacher, Altschuster, Bletzer, Bletzler,<br />
Flickner, Flickschuster, Lapper, Lepper, Olböter, Oldbuter, Oldkitter, Reutze, Rütze,<br />
Schoolapper, Schuhflicker, Schuhlapper;<br />
producer of wooden shoes, clogs, cork maker: Calopedarius, Glotzenmacher, Hölscher,<br />
Hultscher, Hülscher, Holzschuhhändler, Holzschuher, Holzschuhmacher , Holzschuster,<br />
Klippkrämer, Klippenmacher, Klotzenmacher, Klotzkorkenmacher, Klozenkorkenmacher,<br />
Klumpenmacher, Knöspler, Kurkeler, Pantinenmacher, Sohlenmacher, Solemecker,<br />
Trippenmacher, Trippenhauwer;
other related terms: Schuhknecht (apprentice shoemaker); Nestler, Clausurmacher,<br />
Nüschenmacher, Senkler (shoelace maker); Leistenschneider (maker of lasts for shoemakers);<br />
Schuhputzer (shoe-shiner); Ortschmied, Pfriemenmacher (tool smith especially for shoemaker's<br />
awls etc.)<br />
Leather Trades<br />
saddler, producer of harnesses and other leather stuff, leather strap maker: Artifex loricarius,<br />
Corrigiarius, Ephipparius, Frenarius, Hamenmacher, Hammacher, Hamacher, Hamecker,<br />
Koller, Kummeder, Lorarius, Remenschläger, Remenschlager, Riemenmacher,<br />
Riemenschneider, Riemer, Riemschläger, Riemschneider, Riemer, Sattler, Sattelmacher,<br />
Sellarius, Stratarius;<br />
bridle maker: Bisser, Gebissmacher, Zaumschmied, Zaumschläger, Zeumer;<br />
purse and glove maker: Ballmacher, Ballonnenmacher, Beitler, Beutelmacher, Beutler,<br />
Beudelmaker, Büdeler, Büdelmaker, Buddelmaker, Budelmaker, Bursarius, Chirothecarius,<br />
Crumenarius, Fickenwirth, Gantier, Handschuhmacher, Hanteler, Hentscher, Marsuparius,<br />
Perator, Säckler, Sackmacher, Seckler, Sekelmeister, Taschenmacher, Taschner, Täschner,<br />
Teschner, Teschenmacher, Wetschenmacher, Zonarius;<br />
belt maker: Belter, Cingularius, Clausurmacher, Funicularius, Gertler, Gördeler, Görtler,<br />
Gürtelmacher, Gürtler Nüscheler, Nüschler, Remenschläger, Remenschlager, Riemenmacher,<br />
Riemenschneider, Riemschläger, Riemschneider, Riemer, Riemler, Zingulator, Zommacher,<br />
Zonarius;<br />
whip maker: Beischer, Bettschart, Peitschenmacher<br />
Wood-processing<br />
please see also Millers<br />
Carpenters<br />
terms for carpenter derived from zimbar (medieval <strong>German</strong> for timber): Hauszimmermann,<br />
Temmermann, Timmerman, Zimbermann, Zimmerhauer (mainly mining carpenter), Zimmerer,<br />
Zimmerling, Zimmermeister, Zimmergeselle (apprentice carpenter), Zimmerknecht (assistant<br />
of a carpenter);<br />
other terms for carpenter: Axmann, Axthauer, Axtmann, Bendehler, Bondihler, Carpentarius,<br />
Diebler, Dielenleger, Dübler, Karpe, Lignarius, Pfettenhauer, Spanhauer, Spenhauer,<br />
Xylocopus;
carpenters outside buildings: Baar, Baarer, Barer, Scepsbarer, Schopper (ship's carpenter);<br />
Zimmerhäuer, Zimmerhauer (mining carpenter)<br />
terms for joiner and cabinet-maker with a furniture in the name: Kistler, Kistenmacher,<br />
Kistmacher, Kistner, Kister, Cistarius (Kiste - box, chest); Schreiner, Schreinemacher,<br />
Schreinemaker, Schreiner, Schrinner (Schrein - chest); Tischer, Tischler, Tischmacher,<br />
Tischner (Tisch - table); Stuhler, Stuhlmacher, Stuler (Stuhl - chair); Kästner (Kasten - box);<br />
Thorner (Tor- gate, door); Schrankmacher (Schrank - cupboard); Truhenmacher (Truhe =<br />
chest);<br />
other terms for joiner and cabinet-maker: Abiectarius, Arcularius, Arcarius faber, Ebenist,<br />
Mensator, Panelenmacher, Schatilger, Schnittger, Schnittker, Schnitger, Schnitker, Snitker,<br />
Scrinarius, Tafelmacher<br />
Coach builders<br />
terms derived from Wagen (coach): Wagenbauer, Wagenmeister, Wagenschmied, Wagener,<br />
Wagler, Wagner, Wägner, Wägener Wagnermeister, Wähner, Wegner, Wegener, Wehener,<br />
Weiner, Weinert, Weyner;<br />
terms derived from Rad (wheel) or other words meaning wheel: Rademacher, Radermacher,<br />
Rademaker, Radmacher, Radmaker, Radbauer, Radhauer, Radheuer, Ramaker, Rameker,<br />
Radecker, Redecker;<br />
terms derived from Gestell (frame, "chassis"): Stellmacher, Stellmach, Stellmaker, Stellmoker;<br />
terms derived from other parts of a coach: Achsenmacher, Assenmacher, Assemacher,<br />
Assemaker and Assenmaker, Axhauer, Axenhauer, Asshauer, Aßhauer, Aßheuer, Esser (Achse<br />
- axle); Felgenhauer, Felgenheuer, Felgner, Felgener (Felge - wooden wheel rim);<br />
Nabenschmied (Nabe - hub);<br />
jovial terms from krumm (crooked, bent): Krombholz, Krumbholz, Krumbholtz, Krumholz,<br />
Krumpholz, Krummholz;<br />
other terms: Carpentarius, Fiaulmacher, Kärcher, Karbender, Kutschenbauer, Rhedarius,<br />
Scharrmacher, Schirrmacher, Staterarius, Vetinkmaker<br />
terms borrowed from Bode (barrel): Bätjer, Bettcher, Betcher, Betger, Bettger, Bettker, Betker,<br />
Bädeker, Bädker, Bättger, Bättcher, Bitger, Boddeck, Boddek, Boddeker, Böddecker, Böddeker,<br />
Bödeker, Bödecker, Böddicker, Bödiker, Bödicker, Bodniker, Böker, Böcker, Bottiger, Bottner,<br />
Bötjer, Bötger, Böttcher, Bötticher, Böttiger, Böttger, Böttner, Böttjer, Böttker, Kleinböttcher,<br />
Buddiger;<br />
terms with Tonne (ton): Tonnenbinder, Tonnenmacher, Tunnenmaker;
terms borrowed from cupa (Latin for barrel, partly introduced to <strong>German</strong>y from the<br />
Netherlands as cuyper, cuper): Kuper, Küper, Küppenbender, Küpper, Küppers, Cuiper,<br />
Cuyper, Kuiper, Kuyper, Keifer, Keiffer, Kiefer, Kieffer, Kiefner, Küfer, Kuffer, Kufer,<br />
Küfler, Küffner, Küfner, Kaufner;<br />
terms borrowed from Fass, the recent term for barrel: Fassbender, Faßbinder, Faßhauer,<br />
Faßmann, Faßschlupfer, Fäßler, Fassler, Fässer, Fasser, Fathauer, Fatheuer, Fatmann,<br />
Fatthauer, Fattmann, Fatmoker, Vathauer, Vatheuer, Vatthauer, Vattmann, Feßler, Fätteker;<br />
terms borrowed from Schaff, an old High <strong>German</strong> word for barrel and Schedel, another old<br />
word for barrel: Schaffler, Schäffler, Schäfler, Schaffmacher, Scheffler, Schöffler, Schädler,<br />
Schedler, Bindschedler;<br />
terms for cooper producing small barrels also mainly derived from different terms for the<br />
vessel: Becherer, Bechermacher, Bekerer, Bekemacher, Bekemaker, Bekerwerker, Bekewert<br />
(from Becher - cup); Bödenmeker, Büddenbender, Büdeker, Bütenbender, Butgenmaker,<br />
Buttgenmaker, Bütmacher, Bütner, Büttemacher, Büttenmacher, Büttenmaker, Büttekenmaker,<br />
Büttenbinder, Butticher, Büttichenbinder, Büttger, Büttler, Büttner, Püttner, Pütner, Puttner,<br />
Putner, Bittner, Pittner, Weißbüttner (from Bütte = vessel in form of a tub); Kiebler, Kibler,<br />
Kübler (from Kübel = bucket, pail); Lägeler, Lägler, Lägelner, Legeler, Legler (from Lägel -<br />
small barrel);<br />
often the occupation term includes -binder (a person who binds something), like Altbinder,<br />
Fassbinder, Tonnenbinder or Büttenbinder; this terms are sometimes reduced to Binder:<br />
Bender, Binder, Pinder, Pinter, Grobbinder, Kleinbinder, Rotbinder, Weißbinder;<br />
other terms for cooper: Bennenmacher, Benner, Biener, Bitschenmacher, Holzbitschenmacher,<br />
Becharius, Banzenmacher, Bareler, Beckenmacher, Einleger, Imiträger, Kümmer, Kümper,<br />
Royer, Stünschenmacher, Schroder, Schröder, Schröter;<br />
Latin terms for cooper: Cuparius, Doliarius, Ligator, Tunnarius, Viego, Vietor, Vinctor;<br />
stave maker and other assisting occupations: Daubenhauer, Daubenmacher, Daugenhauer,<br />
Daugenheuer, Bentmaker, Bentschneider, Bentsnider, Bendheuer, Bendschweicher, Bandhauer,<br />
Bandreißer, Bandriter, Bandschläger, Bandschneider, Küperholzmacher, Stabschläger,<br />
Staffhauer, Stabholzhauer, Kimker, Kemker<br />
Wood turners<br />
terms for turner producing vessels through hollowing out ("cooper"): Moltner, Multer,<br />
Multerer, Moldenhauer, Holztrogmacher, Jopenhauer;<br />
wood turner with terms including the motion drechseln (to turn on a wood lathe) or drehen (to<br />
turn): Beindreher, Blockdreher, Blockdrechsler, Blockmacher,, Blokmaker, Drechlser,
Drechsel, Dreher, Drexel, Drexelius Drexler, Dreyer, Holzdreher, Kunstdrechsler, Träxl,<br />
Träxler, Traxler, Traxel, Trachsel, Trechsler;<br />
terms for wood turner (and carver) producing derived from different terms for the vessel they<br />
produce: Geldenhauer, Geldner, Geltner, Gellner, Gildner, Gillner, Giltner (Gelte - scoop<br />
vessel); Tippenhauer, Tippner, Dippenhauer, Deppenhauer (Tippe - scoop vessel); Schoffner,<br />
Schuffenhauer, Schopenhauer, Schoppenhauer, Schoppendreier, Schöttelndreier, Schöttler<br />
(Schoppe - scoop vessel and ladle); Schüsseldreher, Schöttelndreier, Schöttler, Schettler,<br />
Schüttler, Schüßler, Schießler (Schüssel - bowl); Flaschendreher, Flaschendreger,<br />
Flaschenträger (Flasche - bottle);<br />
occupation terms derived from terms for wooden measures of capacity: Sesterer, Sisterer,<br />
Himpenmacher, Himptemacher, Hemptenmacher, Hempter, Hindemacher, Hemmeter,<br />
Malterer, Simmermacher, Summermacher, Simberer, Simerer, Simmerer, Metzenmacher,<br />
Metzmacher;<br />
Latin terms for wood turner: Tomeator, Tomio<br />
Smiths<br />
Smith was always an important profession in rural and urban areas, and in peace and war. It was<br />
one of the few really indispensable professions in an agricultural society. There is high diversity<br />
in terms (for more details see the special terms). Schmied is the recent correct spelling, but all<br />
other spellings may occur in combination with the specialized terms. Main categories (including<br />
other weapon makers) are:<br />
smith without any other terms: Schmied, Schmiedt, Schmid, Schmidt, Schmit, Schmitt;<br />
smith (and caster) working with copper or copper combinations like brass (coppersmith, brass<br />
smith, brass caster), including kettle maker (but without other tool maker): Abenarius faber,<br />
Affengießer, Apengeter, Apengießer, Auricalcifaber, Ausbraiter, Ausbreiter, Beckdrechsler,<br />
Beckendrechsel, Beckenschlager, Beckenschläger, Beckschläger, Beggelhuber, Bildgießer,<br />
Blechschläger, Blechenschläger, Depperschmied, Döppenschmied, Düppengießer, Geelgießer,<br />
Gelbgießer, Grapengeter, Gropengießer, Kaltschmied, Kessler, Kesseler, Kesselhut,<br />
Kesselmacher, Kesselschmied, Ketelhut, Ketelhot, Ketelhaut, Ketler, Ketteler, Kettler, Kezzler,<br />
Kopersmid, Kopperschmid, Kopperschläger, Koperschläger, Kopschläger, Kößler,<br />
Kupferschmied, Küpfer, Kupfer, Küpferle, Lou-Goldschmied, Messinggießer,<br />
Messingschläger, Messingschlager, Pottgießer, Pottgüter, Pottschmied, Rotgießer,<br />
Rothschmied, Rotschmidt;<br />
farrier and blacksmith: Beschlager, Beschleger, Beschlagmeister, Curschmied, Eisenhauer,<br />
Eisenschmied, Fahnenschmied, Grobschmied, Hubschmied, Hufschmied, Kurschmied,<br />
Reitschmied, Reutschmied;
smiths making blades of all kind (including other weapons): Artillerieschmied, Axmann,<br />
Axtmann, Bardenhauer, Bardenheuer, Bardtenschlager, Bartenschlag, Bartener, Bartenhauer,<br />
Bartenschmidt, Bartschmidt, Bartenwerper, Beilschmied, Bilensmet, Blankschmied, Degener,<br />
Degenschmied, Dengler, Falcarius, Gladiarius, Happenmacher, Hellebardenmacher,<br />
Hippenmacher, Kalchschmidt, Kaltschmied, Klingenschmied, Klinger, Messerer,<br />
Messerschneidenmacher, Messerschmied, Sägenschmied, Schaidmeister, Schaidmesser,<br />
Scheidler, Scheidner, Scherenmacher, Schermesserer, Scherenschmied, Scheerschmidt,<br />
Schlieper, Schwerdtfeger, Schwertfeger, Schertfürb, Schwertfirg, Schwert, Schwerdtner,<br />
Schwertner, Segesser, Segisser, Segenschmied, Sensenbrenner, Seissenschmied,<br />
Sensenschmied, Sengstschmied, Sigesser;<br />
smiths and other manual workers making hilts and handles for knifes and swords: Beschaler,<br />
Creutzschmied, Kreutzschmied, Kreuzschmied, Messergriffmacher, Pfeilschifter, Reider,<br />
Schalenschroder;<br />
smith (and founder) making weapons and guns (without swords, rapiers, blades), chain maker,<br />
chain smith, armourer, weapon maker, maker of wood stocks for guns: Annularius faber,<br />
Armifaber, Armifex, Blatner, Blattner, Blattener, Bleidner, Bombardarius, Bombarbista,<br />
Bossengießer, Brünner, Büchsengießer, Büchsenmacher, Buchsenmacher, Büchsenmeister,<br />
Büchsenschafter, Büchsenschäfter, Büchsenschäftler, Büchsenschifter, Büchsenschiffter,<br />
Büchsenschmied, Bücksner, Bussemaker, Bussengeter, Bussengießer, Bussenmester,<br />
Büxenschäfter, Büxenschüffter, Cervillarius, Eisenätzer, Eisenhuter, Etzmaler, Feilträger,<br />
Feirschlosmacher, Feuerschlossmacher, Gewehrschmied, Halsberger, Harnascher, Harnischer,<br />
Harnischfeger, Harnischmacher, Haubenschmied, Haubenstricker, Helmmacher, Helmschmied,<br />
Hubenschmied, Kanonengießer, Kettenmacher, Kettenschmied, Kettner, Kettler, Ketler,<br />
Ketteler, Mörsergießer, Panzermacher, Platner, Plattner, Plattenschlager, Plattenmacher,<br />
Plattennagel, Plattharnischmacher, Polio, Ringelpanzermacher, Ringer, Ringharnischer, Rinker,<br />
Rohrrüster, Rohrrüstmeister, Rohrschmied, Salwirt, Salwirth, Sarwerker, Sarwürker, Sarwerter,<br />
Stückgießer, Stückschmied, Stuckenschmidt, Stuckschmidt, Stülpner, Waffenfabrikant,<br />
Waffenschmied, Wappenschmied;<br />
crossbow maker: Agittarius, Arcuarius, Armborsterer, Armbruster, Armbrustmacher,<br />
Balestermacher, Balistarius, Bogener, Bogenmacher, Bogner, Boltendreyer, Boltendreiger,<br />
Bolzendreher, Bolzdreher, Palestermacher, Pogner, Sagittarius, Staheler;<br />
smith making small tools (tong, nail, needle, file, hook, locksmith, spurs): Acicularius,<br />
Ahlenschmied, Artifex calcarium, Bretzenmacher, Calcariator, Calvarius, Dürrschmied,<br />
Feilenhauer, Feiler, Feilhauer, Feilner, Feulner, Hackenschmied, Hakenschmied, Hamschmied,<br />
Kesselhake, Ketelhake, Kleinschmied, Nadelmacher, Nadelmann, Nadler, Nätler, Naetler,<br />
Nagel, Nagelschmied, Nagler, Nägler, Nehler, Neiler, Neilschmieder, Noldener, Noldmacher,<br />
Nudelmann, Nuldener, Ortschmied, Plattschlosser, Pfriemenmacher, Ringler, Schlesser,<br />
Schletter, Schlosser, Schlösser, Schlothauer, Schlotthauer, Schlötter, Serator, Spangenmacher,<br />
Spenelmacher, Spener, Sporenmacher, Stecknadelmacher, Tierschmied, Türschmied,<br />
Zangenschmied, Zengener, Zeugschmied;
smith working in a hammer mill and owner of steam hammer, smith making metal rods:<br />
Blechmeister, Eisenhammerbesitzer, Hammermeister, Hammerschmied, Heischmied,<br />
Heuschmied, Malleator, Stabschmied, Stabeisenschmied, Walkmeister, Zainer, Zainschmied,<br />
Zainhammerschmied, Zeinhammerschmied, Zeinschmied, Zerrner, Zigensmit;<br />
silver- and goldsmith, gold and silver worker: Argentarius, Aurifaber, Blattmacher,<br />
Bractearius, Deaureator, Flitterer , Edelschmied, Geschmeidler, Goldschmied, Golddrahtzieher,<br />
Goldschläger, Gulder, Guldner, Kleremacher, Krätzmüller, Pariserarbeiter, Silberschmied,<br />
Siberarbeiter, Vergolder;<br />
drillsmith: Bohrschmied, Bohrerschmied, Eberschmied, Naber, Nepperschmied;<br />
pewterer, (tin or pewter) can founder, lead pourer, producer of other metal cans, tinsmith:<br />
Affengießer, Apengeter, Apengießer, Bleigießer, Büchsenmacher, Bücksner, Califex,<br />
Cantafusor, Dosenmacher, Kandelgießer, Kandler, Kändler, Kannelgießer, Kannengießer,<br />
Kannenmacher, Kantengießer, Kendler, Krüsekerl, Pastellator, Pfannenschmied, Plumbarius,<br />
Stannarius, Verzinner, Ziengieser, Zinner, Zinngießer;<br />
pot repairer, tinker: Aerarius veteramentarius, Kesselböter, Kesselbieter, Kesselflicker,<br />
Kesselring, Ketelböter, Ketelbuter, Rastelbinder (also Schlosser, Schlösser, but mainly other<br />
meanings);<br />
tinsmith, tinworker, plumber: Beschlägemacher, Blachschmied, Blachschmidt, Blecharbeiter,<br />
Blechdrücker, Blechler, Blecher, Blecherer, Blechmann, Blechner, Blechschlager,<br />
Blechschläger, Blechenschmied, Blechschmied, Bleeker, Bleker, Blicksleger, Blickensleger,<br />
Blickschlager, Blikslager, Blicker, Bliker, Blickschläger, Blicksläger, Blickenschläger,<br />
Fibulator, Flaschner, Fläschner, Fleschner, Flöschner, Glembner, Glembtner, Hydrauliker,<br />
Installateur, Klammer, Klampferer, Klampfer, Klampfner, Klamperer, Klämpner, Klempner,<br />
Klemperer, Klempert, Klemper, Klemptner, Laminarius, Pflöschner, Salwürker, Salwurch,<br />
Spängler, Spengler, Spengel, Spengelin, Stürzner, Sturtzner;<br />
bell maker: Bellenmacher, Glockengießer, Kleinglöckleingießer, Klingelschmied,<br />
Rollenmacher, Schellenmacher, Schellenschmied;<br />
other smiths producing special items: Reißzeugmacher, Zirkelschmied (compass-maker);<br />
Pflugschmied, Pluger, Schaarschmied, Scharschmied (plow smith); Ankerschmied (anchor);<br />
wire smith and worker: Drahtmüller, Drahtschmied, Gitterleinmacher, Schwartzdrahtzieher;<br />
metal polisher: Acuciator, Acuminator, Cotiarius, Emundator, Eruginator, Gassenschleifer,<br />
Grobschleifer, Gropschleifer, Lapsator, Messerschleifer, Samiator, Scherenschleifer, Schleifer,<br />
Wetzer;<br />
other terms for smith: Altschmied, Brenneisen, Brenner, Brennknecht, Brennerknecht, Clusor,<br />
Eisenschmelzer, Faber, Flachschmied, Flachsmit, Hartschmied, Knopfschmied, Knopfsmit,
Kohlschmied, Schmiedemeister, Schmiedeknecht, Schmidtmaier, Schmidtmeier, Stähler,<br />
Stahler, Stahlschmied, Stohler, Warmschmied;<br />
other terms for metal worker: Beckenwerchte, Beckenwerte, Beinberger, Beingewender,<br />
Dreher, Eisengießer, Fabrikschlosser, Frischmeister, Schlosser, Schwarzgießer, Schweißer,<br />
Wagenpfleger;<br />
descriptive surnames for smith: Findeis, Findeisen<br />
Food<br />
Food producing was the main task in ancient time. Classical food trades are miller, butcher,<br />
baker and brewer. See also Salt occupations, Farming, fishing, forestry, food traders, Innkeepers<br />
and cooks.<br />
Millers<br />
As frequent and important occupation was a miller (Müller, Mueller) often described more<br />
precise in the church books, either by the location of the mill, the technique used or the main<br />
product:<br />
location: T(h)almüller (miller in the valley), Bergmüller (miller at or on top of a hill), Ober-<br />
and Mittelmüller (the miller at the upper and middle mill), Unter- or Niedermüller (the miller<br />
lower mill); in church books you can also find Müller der Obermühle (miller at the upper mill),<br />
etc.;<br />
technique: Windmüller (windmill operator); Wassermüller, Wasserwieger (water-mill<br />
operator);<br />
product: Bokemüller, Flachsmüller (flax miller); Ölmüller, Olmacher, Ölmann, Öhler,<br />
Öhlmann, Ölstampfer, Ölschläger, Olearius, Oehlstöter, Ölstößer (oil); Kornmüller, Brotmüller<br />
(grain miller); Bohlenschneider, Bortschnitter, Bredtschneider, Bretmüller, Brettmüller,<br />
Brettsäger, Brettschneider, Holzmüller, Sägemüller, Sageter, Sagenschneider, Holtschneider,<br />
Holzschneider, Holtsnider, Säger (sawyer of timber, lumber); Avenaticus, Gortemaker,<br />
Grutarius, Grützmacher, Grützmahler, Gruttemaker (groats, whole-corn, wholewheat);<br />
Malzmüller (malt); Waidmüller (plants for dying); Krätzmüller (metal waste); Drahtmüller<br />
(wire); Malzmüller (maltster, see Bierbrauer); Lohmüller (see Gerber - tanner); Amidammaker,<br />
Amidammacher, Ahmdammacher, Amidamfabrikant (cornstarch, cornflour);<br />
from the old <strong>German</strong> term quirne, kürne (handmill, treadmill, later also used for water mill):<br />
Querner, Kirner, Kürner;
other terms: Aussacker, Bescheider, Molendarius, Molitor, Metzner, Mühlenbursche,<br />
Müllerknappe (helper at a mill); Mülscher, Müllergeselle (apprentice of the miller);<br />
Mühlenbereiter (official supervising mills); Mühlerbe (mill owner); Müllermeister (master<br />
miller); Bannmüller, Bestandmüller<br />
Butchers<br />
The butcher is still called differently in <strong>German</strong>y: Fleischer (Eastern and Central <strong>German</strong>y, also<br />
the official term), Schlachter (Northeast <strong>German</strong>y) and Metzger (South <strong>German</strong>y):<br />
variations of Schlachter: Schlächter, Schächterle, Schlechter, Schlachtmann, Feilschlächter,<br />
Fleischbeschauer (meat inspector), Pferdeschlächter, Rossschlachter (last two horse butcher);<br />
variations of Metzger / Metzler: Metzker, Metzner, Metzig, Metziger, Metzeler;<br />
variations of Fleischer: Fleissner, Fleischner, Fleischle, Fleischhacker, Fleischhauer,<br />
Fleischmann;<br />
Latin terms for butcher without specification: Carnarius, Macellarius, Mactator, Marcellarius,<br />
Lanio, Carnifex (last name also means executioner and skinner), Equicida (horse butcher);<br />
butcher for entrails and butcher making brawn: Küter, Kuttler, Kuttelflecksieder, Flecksieder,<br />
Kaldaunenkocher, Seidler, Sudler, Köttelwesch, Sulzer, Sülzer, Wämstler, Wenster,<br />
Salsuciarius;<br />
smoker of meat: Selcher, Selchert, Silcher and Rauchfleischmetzge;<br />
butcher for sausages: Worster, Wurster, Wurstler, Wurstmacher and Saltzitzienmacher, Fartor,<br />
Matiarius;<br />
other terms for butcher: Aushauer, Beinhauer, Knakenhauer, Knochenhauer, Schächter,<br />
Stecher; Geisler, Geiseler (last two terms only sometimes used for butcher);<br />
other terms for trader of butcher products: Bluthändler, Smersnider, Fetthake, Fettmengen,<br />
Speckverkäufer, Wildbrethändler<br />
Bakers<br />
Baker belong to the occupations found in almost all villages. In many regions it was forbidden to<br />
bake bread themselves due to danger of fire. Therefore a baker was of the few absolute necessary<br />
occupations even in the smallest rural villages.
spelling variations of and combinations with the official term Bäcker without further<br />
specifications: Beck, Becker, Beker, Böck, and Backmann, Beckmann, Peck, Pecker;<br />
Latin terms for baker in general: Panifex, Pistor and Talemetarius;<br />
more specified terms for baker: bread baker (Brodbäcker, Brodbeck, Brotbäcker, Brotbeck),<br />
baker of dark bread (Fastbäcker, Feilbeck, Festbäcker, Kleinbeck, Grobbäcker, Rockener,<br />
Rogener), baker of white bread (Losbäcker, Muscheller, Mutschler, Schönbeck, Semmler,<br />
Similarius, Weckler, Weißbäcker);<br />
pastry baker, pastry-maker, producers of candies: Crustularius, Cupendinarius, Dulciarius,<br />
Feinbäcker, Flader, Konditor, Küchlebäcker, Kuchenbäcker, Lebküchler, Pfister, Placzbeck,<br />
Platzbecker, Revenirer, Schönbeck, Stutenbäcker, Süßküchler, Zelter, Zuckerbäcker;<br />
other related terms: Brotprüfer, Brotwieger, Weckwieger (supervisor of the bakery guild, bread<br />
examiner); Brodführer, Brotführer, Brothändler, Brothöker, Brotträger (bread trader);<br />
Bäckergeselle (apprentice); Bäckermeister (master); Ofener, Ofner<br />
Brewers<br />
Beer was an important basic food. The right to brew beer was given by the towns, who often<br />
demanded high import tax for beer from outside the town. Therefore the right to brew beer was a<br />
very good opportunity to earn money for those had the right. In large towns and cities many<br />
people had the right to brew beer, but often it was only a second job.<br />
terms for including the word Bier (beer) for brewer, beer hauler and beer seller, beer inspector:<br />
Bierbesorger, Bierböther, Bierbrauer, Bierbruwer, Biereigen, Bierfaktor, Bierführer,<br />
Bierfuhrmann, Bierkutscher, Bierlader, Biermacher, Bierprüfer, Bierrevisor, Biersieder,<br />
Bierrufer, Bierschröter, Berspünder, Berspünder, Bierstecher, Biersticher, Bierfahrer,<br />
Biermann, Bierhaake, Bierseller, Bierversilberer, Bierträger, Bierzoger, Mengelbier;<br />
terms for brewer and affiliated occupations derived from brauen (to brew): Bierbrauer,<br />
Bierbruwer, Braueigen, Brauer, Bräuer, Breier, Breuer, Breyer, Bruger, Brower, Brouwer,<br />
Braumeister, Brauhausbesitzer, Brauherr, Bruwer, Koitbrower, Koytbrouwer, Brauknecht,<br />
Brauerknecht, Brawerknecht, Braugehilfe, Brauerhülfer, Schopenbrauer, Schoppenbrauer;<br />
Latin terms: Braxator, Coctor, Cerevisiarius, Polentarius, Praxator, Zythopepta, Zytopoeus;<br />
other terms retaled to beer brewing: Kneveler, Brasiator and Mälzer, Malzmüller, Darrer,<br />
Gerbensider, Hefesieder, Grüter, Metpreu, Metter, Seimer;<br />
distiller (of spirits, brandy): Brandewiner, Branntweinbrenner, Brandtweinbrenner,<br />
Brandweinbrenner, Brenner, Stoker, Schnapsbrenner, Brennereigehilfe, Brennmeister,
Brennknecht, Brennerknecht;, Hefner and Heffner (brandy distiller or vinegar maker),<br />
Essigbrauer and Essigfabrikant (vinegar maker);<br />
sugar maker and worker in sugar industry: Brotmacher, Hutmacher, Zuckerimporteur;<br />
Zuckersieder<br />
Clothes Weavers<br />
Weaver is one of the most important occupation in the last centuries. It involves very many<br />
different regional terms, as well of specialized terms. The basic form is Weber (weaver). As<br />
there were many weaver the occupation is more specified, mainly through the type of cloth and<br />
or fabric:<br />
terms meaning just weaver or cloth weaver are: Textor, Tuchweber, Wandmacher, Weber,<br />
Zacher, Zacherweber, Zachweber, Zeugweber, Zöwere, Zöwerer;<br />
cotton weaver: Baumwollenweber, Baumwollweber, Bombasinenweber, Bomseidenmacher,<br />
Bomsidenmaker, Baumseidenmacher, Baumseidemacher, Kattunweber;<br />
fustian weaver: Barchentweber, Barchenweber, Barchetweber, Parchentweber, Parchetweber,<br />
Parchner;<br />
linen weaver, canvas weaver (including parts of linen): Bettzichenweber, Bettziechenweber,<br />
Bettzeugweber, Bettzeugfabrikant, Breitmacher, Breittuchmacher, Buhrenweber, Bürenweber,<br />
Kanefassmacher, Lakenmacher, Lakenweber, Leinenreider, Leinwandweber, Leinweber,<br />
Leinenweber, Lewantstricker, Linifex, Pantbereiter, Smalweber, Ziechner, Züchner);<br />
silk weaver: Bombicinator, Felbaweber, Seidenspinner, Seidenweber, Seidenwirker,<br />
Seidennäher, Sydennäer, Zindeler;<br />
wool weaver: Roscher, Schrobber, Wobber, Wollenweber, Wollweber, Wüllenweber, Zaiser,<br />
Zajemacher, Zeiser;<br />
velvet weaver: Caffamacher, Kaffamacher, Kaffhaarmacher, Samtweber, Trippeler;<br />
weaver of other special kinds of fabrics: Baratmacher, Barratmacher, Boratmacher, Bildweber,<br />
Buchstaber, Damastweber, Drillichmacher, Fitzer, Flyer Ginganweber, Golschenweber,<br />
Gölschenweber, Kölschenweber, Kölschweber, Kotzenmacher, Kotzmacher, Kotzenweber,<br />
Kotzweber, Nufeler, Ochsenweber, Rascher, Raschmacher, Räßmacher, Salunenmacher,<br />
Sargenweber, Sargedrömacher, Sayenmacher, Schalaunenmacher, Schallaunenmacher,<br />
Schalauner, Schaluner, Schleiermacher, Seitzweber, Sergenmacher, Tapetenweber,<br />
Traubenweber, Viererweber, Wolldeckenmacher, Zitzweber, Zwillichmacher;<br />
fuller: Fullo, Tuchwalker, Walker, Welker;
carpet weaver: Aulaeorum opifex, Heidenwerker, Teppichweber;<br />
wool carder, cleaner or preparer are: Carminarius, Kämmler, Karder, Karter, Krempler,<br />
Pectinator, Strähler, Straehler, Wollbereiter, Wollkämmer, Wollner, Wollschläger, Wooler;<br />
when weaving industry evolved in the 19th century many specialized terms for weavers in<br />
factories, but even im medieval times some of the specifications were known so that they<br />
"survived" in surnames: Anspinner, Blättermacher, Blattbinder, Blattsetzer, Blättersetzer,<br />
Hilfswebmeister, Hilfsweber, Kammricher, Maschinenweber, Nopper, Patronenzeichner,<br />
Plettersetzer, Schnellweber, Schrobelmacher, Spuler, Spoler, Wandrahmmacher,<br />
Webmaschinenführer, Webmeister, Webstuhlmacher<br />
other terms are: Butenweber (weaver working outside the guild), Knepsche (weaver's helper),<br />
Schwabenweber (weaver in Nürnberg originally from Swabia); Beuteltuchmacher (producer of<br />
flour sieves)<br />
Cloth makers<br />
The basic term is Tuchmacher, but there is a variety of other names for this occupation:<br />
terms for clothworker without any specification (basic term Tuchmacher): Bargmacher,<br />
Thuchmacher, Tucher, Tuchmacher, Tuchscher, Zeugmacher, Zauer;<br />
other terms for clothworker: Appreturmeister, Appreteur, Scheermeister, Schlichter (fabric<br />
worker who improves the fabric); Tuchknappe (not self-employed cloth maker);<br />
Tuchmachermeister (master);<br />
fuller: Grautücher, Lodenwalker, Tuchwalker, Walker and Wüllner;<br />
cloth inspector: Geschaumeister, Gezawsigeler, Lakenwardein, Schauer, Schaur, Schaumeister,<br />
Tuchprüfer, Zeugwahrter;<br />
compare: Cloth traders<br />
Tailors<br />
Schneider is the recent term for tailor, but there is a variety of other terms:<br />
terms for tailor / cloth maker without any specification (basic term Schneider): Blocker,<br />
Drapenier, Drapier, Drapierer, Draver, Incisor, Pannicida, Sartor, Scherer, Schneider, Schnider,<br />
Schnyder, Schrader, Schroder, Schröder, Schröter, Schröer, Tuchscherer, Tuchschneider,<br />
Vestiarius;
terms for tailor / cloth maker making clothes in generell with the term Gewand" (old for<br />
clothes) or Kleider (clothes): Gewandschneider, Gewantsnider, Kleidermacher,<br />
Wandschneider, Wantsnider;<br />
terms for tailor / cloth maker making special clothes: Culcitarius, Lodex, Mantelmacher,<br />
Mäntelschneider, Mäntler, Mentler, Wamser, Wamsler, Wamseller (coats, jackets);<br />
Blusenmacher, Hembder, Hemdmacher, Hemdspinner, Indusiarius, Jopulator, Pfaidler,<br />
Rockmacher, Scheckeler (blouses, shirts, skirts); Hosenschneider (trousers)<br />
repairer of old clothes: Altflicker, Altgewander, Altwander, Altwender, Altwendter, Altwalker,<br />
Altschneider, Bletzer, Bletzler, Flickschneider, Pictaciarius;<br />
other related terms: Brustschneider, Korsettmacher, Kröslerin, Wüllner<br />
Sewing occupations<br />
seamster: Nähdirne, Näher, Näter, Netor, Neyger, Neyer;<br />
border seamster for decoration: Bandweber, Bordeler, Bordenmacher, Bordenmaker,<br />
Bordenwerker, Bordierer, Bortenmacher, Bohrtenmacher, Breisler, Breiser, Briser,<br />
Limbolarius, Portenmacher, Posamentenmacher, Posamentierer, Possementierer, Presswerker,<br />
Saumbandmacher, Schnürriemenmacher;<br />
lace maker: Schnürer, Schnurmacher, Schnürmacher, Senkler (see also shoelace maker -<br />
Schuhmacher);<br />
knitter without specification: Stricker;<br />
stocking knitter: Hasenneger, Lismer, Strumpfnäher, Strumpfstricker, Strumpfweber,<br />
Strumpfwirker;<br />
embroiderer (basic term is Sticker): Acupictor, Barbaricus, Scheckensticker, Sericarius,<br />
Sticker;<br />
embroiderer using silk: Seidenneger, Seidenspuler, Seidensticker;<br />
(cotton) spinner: Baumwollenspinner, Baumwollspinner, Spinner, Wollspinner;<br />
threadmaker: Fadenmacher, Zwirner, Zwirnmacher;<br />
maker of wooden spindles (distaff maker) and spinning wheels: Kunkel, Kunkelmacher,<br />
Rädermacher, Rädker, Rockenmacher, Spindelmacher, Spindler, Spinnradbauer.<br />
Spinnrockenmacher;
terms related to spinner: Goldspinner;<br />
hat maker: Barettmacher, Barettleinmacher, Bannismaker, Bannissmaker, Banitzmaker,<br />
Bonnettemacher, Bonnitmaker, Bonnitzmaker, Buntmützer, Filter, Filterer, Filzer, Filzmacher,<br />
Huter, Hutmacher, Hutschmucker, Hutstaffierer, Hutter, Kappenmacher, Kögler, Kugler,<br />
Modistin, Pilearius, Pileo, Putzmacher, Putzmacherin, Scheppler, Strohhutfabrikant;<br />
button maker: Beinknopfmacher, Knaufmacher, Knaufelmacher, Knäufler, Knopfmacher.<br />
Dyer and bleacher<br />
(cloth) dyer without specification: Colorator, Färber, Ferber, Fläminger, Infector, Tinctor,<br />
Tuchfärber;<br />
blue dyer (with the dye from the Waid): Blaudrucker, Blaufärber, Blauferber, Blaufeur,<br />
Bocker, Böcker, Waidfärber, Waidgießer, Waidner, Weidfärber, Weidgießer, Weidner;<br />
black and red dyer: Rauschfärber, Rodler, Rotfärber, Rußbrenner, Rußfärber, Schwärzer,<br />
Schwarzfärber;<br />
other dyers: Buntfärber (colored), Graufärber (grey for loden), Schönfärber (nice);<br />
bleacher: Albator, Bleeker, Bleker, Bleicher, Bleichermeister, Candidarius;<br />
other related terms: Färbergeselle and Kumper (dying apprentice).<br />
Building trade Bricklayers<br />
bricklayer, house builder, construction worker, stucco worker, paver (within a house), helper:<br />
Bauknecht, Bahmann, Balierer, Ballierer, Baumann, Bauwerker, Beumann, Bodenleger,<br />
Buwemann, Buwmann, Caementarius, Cementarius, Esterricher, Estrichmacher, Glutinator,<br />
Humpeler, Klaiber, Kleber, Kleiber, Lehmarbeiter, Lehmentirer, Lehmklicker,<br />
Lehmverstreicher, Maurer, Maurergeselle, Maurermeister, Murarius, Opperknecht, Polier,<br />
Steinworte, Stukkateur, Stuckator, Stukator, Stuckarbeiter, Zementierer;<br />
overseer of city buildings, building contractor, architect, clerks: Aedilis, Architekt, Baumeister,<br />
Baukondukteur, Bauconducteur, Bauunternehmer, Bauherr, Bauinspektor, Bauschreiber,<br />
Bauverwalter;<br />
stone-layer, bridge builder, road worker, paver: Besetzer, Brucker, Brückenleger, Bruckner,<br />
Brückner, Brügger, Bruggenmaker,, Caduceator, Chausseearbeiter, Dammsetzer, Filicarius,
Friedmacher, Pflasterer, Pruckmacher, Steinbröcker, Steinbrücker, Steinsetzer, Straßenbauer,<br />
Straßenpflasterer, Wegesetzer, Wegmacher, Wegemacher<br />
Roofers<br />
roofer (terms do not show what kind of roofing he uses): Dachdecker, Tector;<br />
roofer of slate roofs, slater: Schieferdecker;<br />
roofer of shingle roofs, shingle maker, shingle merchant: Scandularius, Schindeldecker,<br />
Schindelhändler, Schindelhauer, Schindelmacher, Schindler, Spillmacker, Spindelmacher,<br />
Splettstößer, Splittgerber;<br />
fletcher, thatcher, straw cutter: Strohdachdecker, Strohschneider;<br />
roofer with tiles, roofing tilemaker: Dachziegelmacher, Kacheler, Kachler, Kächler, Kageler,<br />
Kagelmacher, Kagelmann,Pannenbäcker, Pannenbecker, Stattpannenbecker, Ticheler,<br />
Ziegeldecker;<br />
roofer using other roofing materials: Bleidecker, Blydecker.<br />
Other stone and building trades<br />
brick maker: Barnemeister, Bernemeister, Laterator, Tegularius, Ziegelagent, Ziegelarbeiter,<br />
Ziegelbrenner, Ziegeleibesitzer, Ziegeler, Ziegelmann, Ziegler;<br />
stonemason, stonecutter: Flintfiller, Lapicida, Lapicide, Rauhmaurer, Steinhacker, Steinhauer,<br />
Steinmetz, Steinwirker;<br />
quarry worker: Brecher, Lapidarius, Steinbrecher, Steinbrucharbeiter;<br />
related terms: Cacubarius, Gemmagenum, Kallchborner, Kalchborner, Kälker, Sander,<br />
Sandhändler, Sandmann, Steindreger, Steinträger, Steinschneider, Steinbrenner;<br />
stovefitter, stove maker, chimney builder: Clibanarius, Fornacarius, Furnarius, Furslotter,<br />
Kaminbauer, Ofenbauer, Ofener, Ofner, Ofenfabrikant, Ofensetzer, Slatmacker, Vurslotter;<br />
whitewasher, painter: Anstreicher, Anstriker, Ausweißer, Behangmaler, Binder, Ipser, Klecker,<br />
Maler, Moler, Pictor, Röseler, Stacker, Staffirmaler, Stubenmaler, Tüncher, Weißbinder,<br />
Weißbitner, Wißler, Zimmermaler;<br />
wallpaper hanger, wallpaper painter: Tapazier, Tapazierer, Tapetenmaler;
well supervisor, well digger: Aquilex, Borngräber, Bornemaker, Borngeleitsherr, Bornherr,<br />
Borngreber, Bornmacher, Bornmeister, Brunnenbauer, Brunnengräber, Brunnenmacher,<br />
Brunnenmeister, Brunnenpalier;<br />
maker of wooden and well tubes, maker of well basins: Deuchelbohrer, Ganthauer,<br />
Teichelbohrer, Teuchelbohrer, Teuker.<br />
Other Trades<br />
Book and paper trades<br />
papermaker: Bapirifex, Bappiermacher, Bapyrer, Blattmacher, Büttgeselle, Papierer, Papirer,<br />
Papiermacher, Papyrifex, Stampfer, Türkischpapiermacher;<br />
punch cutter, seal maker: Caelator, Eisengräber, Eisenschneider, Grabner, Graveur, Petschierer,<br />
Petschaftschneider, Siegelgräber, Sigillgraber, Stempelschneider;<br />
bookbinder and manufacturer of book clasps: Bibliopegus, Buchbender, Buchbinder,<br />
Clausurmacher, Funicularius;<br />
printer, typesetter: Bokdrucker, Bokedrucker, Buchdrucker, Buchdruckerfaktor,<br />
Buchstabensetzer, Drucker, Impressor, Presser, Schriftsetzer, Setzer;<br />
copper engraver, etcher, copperplate printer: Bilddrucker, Chalcographus, Kupferdrucker,<br />
Kupferstecher, Stecher;<br />
pencilmaker, quill penmaker: Bleistiftmacher, Federschneider, Kielfedernschneider,<br />
Kreidenschneider, Posenschaber, Stefftenmacher, Stiftenmacher;<br />
archivist: Archivar, Archivarius, Bibliothekar, Bibliothekarin, Bokverwaher;<br />
publisher: Verleger, Zeitungsverleger;<br />
see also Other traders, Artists, Messengers and Clerks.<br />
Potters<br />
The occupation names of makers of earthenware derive mainly from the (regionally different)<br />
names of the products:<br />
terms for potter derived from Hafen(Swiss, Austrian and South <strong>German</strong> for pot): Hafner,<br />
Haffner, Häfner, Häffner, Häfele, Hefner, Heffner, Hefele;
terms for potter derived from Grope (North <strong>German</strong> for hollow vessel): Gropper, Gröper,<br />
Gröpeler;<br />
terms for potter derived from Pott (North <strong>German</strong> for pot): Potter, Pötter, Püttjer, Püttker,<br />
Pottbäcker;<br />
terms for potter derived from Düppen and Topf (both meaning pot in Middle <strong>German</strong> and are<br />
derived from tief - deep, referring to "a deepened vessel"): Düpper, Dipper, Döppner, Döpner,<br />
Depper, Tepper, Töpfer, Töpper, Dopfer, Döpfner;<br />
terms for potter derived from Aul, a word introduced to Southwest <strong>German</strong>y through the<br />
Romans: Aulenbäcker, Auler, Euler, Eulner, Ohlenmacher, Ulenbecker, Ulner;<br />
other terms for potter: Erdebäcker, Figulus, Kannenbäcker, Kleibener, Krugbäcker,<br />
Leimenmacher, Staufer, Steingutarbeiter, Steingutbrenner;<br />
porcelain and ceramic worker: Bossierer, Pfeifenbäcker, Retuschier, Weißdreher;<br />
see also Other stone and Building trades.<br />
Other trades<br />
ropemaker (Seiler): Bandmacher, Bandmaker, Cordarius, Funarius, Funifex, Kurdelmacher,<br />
Reeper, Reifer, Reifschläger, Reifner, Reper, Repschläger, Restiarius, Restio, Röpe, Röper,<br />
Sailer, Seelbinder, Seiler, Seilmacher;<br />
broom-maker, brushmaker (Besenbinder), combmaker (Kammacher): Bender, Besemer,<br />
Besener, Bessener, Besenbinder, Besenmacher, Besenstielmacher, Bessenbinner, Blattbinder,<br />
Borstenbinder, Börstenmacher, Bösselmaker, Bössenbinner, Bürstenbinder, Bürstenmacher,<br />
Burstenbender, Burstenmecker, Hornrichter, Kammacher, Kampelmacher, Kämpelmacher,<br />
Kardetschenmacher, Kardätschenmacher, Krämpelmacher, Rutenbinder, Strählmacher,<br />
Virgulator;<br />
basket weaver (Korbmacher): Bastflechter, Bastspinner, Bennemacher, Bennenmacher, Corbo,<br />
Korber, Körber, Korbflechter, Körbler, Korbmacher, Korbwagenmacher, Kratzenmacher,<br />
Kürbenzainer, Kürbenzeiner, Mandenmacher, Sortularius, Zainer, Zeiner;<br />
glazier (Glaser), glas dealer, worker in glas industry: Glasballier, Glaser, Gläser, Glasewerter,<br />
Glasmenger, Glasverleger, Glaspolierer, Gläßner, Kitter, Scheibenreißer, Vitriarius;<br />
chandler, producer of wax candles (Kerzengießer): Cereficiarius, Gaulichter, Kerzengießer,<br />
Kerzenzieher, Lichtzieher, Lychnopoeus, Wachsbossierer, Wachspoussierer, Wachsspinner,<br />
Wachszieher;
umbrella maker (Schirmmacher): Parapluiemacher, Parasolmacher, Regenschirmmacher,<br />
Schirmmacher, Sonnenschirmmacher, Umbellarius;<br />
clockmaker (Uhrmacher) and maker of other instruments: Auer, Auermacher, Aurmacher,<br />
Aurmaker, Großuhrmacher, Kleinuhrmacher, Kompassmacher, Kumpastenmacher,<br />
Orleymacher, Seigermacher, Seigerschmied, Sonnenuhrmacher, Uhrblätterstecher, Uhrmacher;<br />
rosary maker (Rosenkranzmacher): Baterleinmacher, Bernsteindreher, Birnsteindreyer,<br />
Nosterer, Paterlemacher, Paternosterer, Paternoster, Paternostermacher, Perleinmacher,<br />
Rosenkranzmacher;<br />
mirror maker (Spiegelmacher): Catopticus, Spiegelmacher, Spiegler;<br />
sieve maker (Siebmacher): Cribrarius, Rastelbinder, Sibber, Sieber, Sieberer, Siebler, Siebner,<br />
Siebmacher;<br />
packet maker (Tütenmacher): Dütenmacher, Gstadlmacher, Tütenhersteller, Tütenmacher;<br />
dice maker (Würfelmacher): Doppeler, Doppenschneider, Würfelmacher, Würfelschneider;<br />
doll maker (Puppenmacher): Boppenmacher, Dockenmacher, Gumpenmacher, Puppenmacher;<br />
wig maker (Perückenmacher): Capillamentarius, Perückenmacher, Zopfmacher;<br />
bucket maker (Eimermacher) and bottlemaker (Flaschenmacher): Ampularius, Buddelmaker,<br />
Budelmaker, Eimermacher, Emmerer, Flaschenmacher, Lagantor, Moluckendreher;<br />
fan maker (Fächermacher): Fächermacher, Waderlmacher;<br />
crafts relating to flax: Brechenmacher, Hechelmacher, Hechler;<br />
other crafts: Bohrer, Brelnmecker, Brillenmacher, Formdreher, Former, Formschneider,<br />
Hahnmacher, Kribber, Luchtenmacher, Mattenmacher, Matzenmacher, Opifex, Rolladenbauer,<br />
Schachtschneider, Schäufeler, Schäufler, Wanner, Wannenmacher;<br />
music instrument maker see Musicians.<br />
Raw materials Mining occupations<br />
Mining was important in <strong>German</strong>y and Austria since medieval times and was therefore one of<br />
the first profession groups with a high specialization. Most terms start with "Berg-" which means<br />
normally mountain, but also pit. Alternative spellings for Berg- might also Berck, Perk, or Perck:
miner, qualified miner, pit foreman: Bergmann, Bergarbeiter, Einfahrer, Berghauer, Hauer,<br />
Knappe, Bergknappe, Steiger, Kohlensteiger, Metallarius, Metallicus, Metallifossor,<br />
Schichtmeister;<br />
other mining terms: Bergwerkbesitzer, Bergwerksbesitzer, Stollner, Stöllner (mine owner);<br />
Bergmeister, Perckmeister (manager of a mine); Schachtmeister (mine master); Markscheider<br />
(mine surveyor); Bergingenieur (mining engineer); Bergschreiber, Kalkschreiber (mine clerk);<br />
Zimmerhäuer, Zimmerhauer, Verzimmerer (mining carpenter); Siebmann, Sieber (sieve worker<br />
in a mine); authorized representative of a mine (Verleger); Bergbote (messenger of a mine);<br />
Berghauptmann, Bergherr (head of the regional mining administration); Bergverwalter (mining<br />
official, mine administrator);<br />
worker in an lead, iron and steel works: Bleifactor, Conflator, Erzgießer, Flator, Hüttenarbeiter,<br />
Schmelzarbeiter, Schmelzer, Zinnflößer.<br />
Salt occupations<br />
saltmaker, helper at a salt-works: Hallore, Salarius, Sallarius, Salinearbeiter, Salinenknecht,<br />
Salzsieder, Soder, Solepumper, Sulengießer, Sülfmeister;<br />
salt merchant: Salifex, Salinator, Salzführer, Salzhändler, Salzkärrner, Salzmann, Salzstößel,<br />
Selzer;<br />
saltworks overseer, customs official who had to control the salt: Salzaufleger, Salzfüller,<br />
Salzgraf, Salzinspektor, Salzmutter, Salzmütter, Salzsteuereinnehmer, Salzvogt;<br />
nitrate maker: Lasiterer, Salpetergräber, Salpetersieder;<br />
salt carrier, salt loader: Grapper, Salzfertiger, Salzfuhrmann, Salzlader, Salzsender,<br />
Salzspediteur, Salzverlader, Scheibler<br />
Guild offices and other<br />
General occupational terms<br />
master of a guild, chief warden of a guild, leader of a journeyman's association, senior of an<br />
organization: Altermann, Ältermann, Ältester, Altherr, Ammeister, Innungsmeister,<br />
Innungsobermeister, Jahrmeister, Kerzenmeister, Obermeister, OM, Schaffer, Schencker,<br />
Schenker, Vorgeher, Vorsteher, Weckwieger, Zechmeister, Zunftmeister;<br />
guild treasurer, warden of a guild: Bixnmeister, Bixenmacher, Büchsenmeister, Büssenschaffer,<br />
Ladenmeister, Püchsenmeister, Zunftpfleger, Zunftschatzmeister;
guild member and other terms related to guild: Ambachtsnote, Ambachtnote, Ambachtkind,<br />
Amtsmeister, Gaffelbote, Geschickter, Innungsmitglied, Wetteherr, Zunftbürger, Zünfter,<br />
Zünftiger;<br />
craftsman operating outside a guild: Amtsstörer, Bönhase, Butenweber, Butenwever,<br />
Freimeister, Freischuster, Hümpler;<br />
journeyman, apprentice: Altführer, Altgeselle, Auszubildender, Beflissener, Bub, Bube,<br />
Discipulus, Kleinknecht, Knecht, Lehrling, Wanderbursche, Wanderer, Wandersmann,<br />
Worthalter, Züglin;<br />
master: Meister, Meester, Mester, abbreviated M, Mst., Mstr.;<br />
general occupational terms: abgedankter, Ambachtslüt, Angestellter, Antecessor, Assistent,<br />
Baas, Beauftragter, Bevollmächtigter, Commissarius, Ephorus, Fachmann, Helfer, Meister,<br />
Meester, Obmann, Praester, Rentner, Versorgungsempfänger, Verwandter<br />
Farming, fishing, forestry<br />
Farming Farmers<br />
Bauer is the main used term for farmer today. It derived from (an)bauen (to cultivate). A lot of<br />
alternative spellings and different endings and prefixes can be found, because most of the<br />
population were farmer or other people working in agroculture. The exact meaning varies<br />
regionally and historically. Sometimes Bauer (and its variations) refer only to someone who<br />
owned a full-sized farm (therefore Halbbauer, Viertelbauer and Achtelbauer describe farmer on<br />
½, ¼ and 1/8 of a full-sized farm. But in other times and regions the terms can also refer to<br />
tenants of very little farms. Normally every Bauer had his share on the common pastures and<br />
woods of the community (Allmende). Instead of Bauer, other terms for (full-size) farmer were<br />
used, including Hüfner and Huber.<br />
terms for farmer from bauen (to cultivate, but originally from old <strong>German</strong> for house and to<br />
live) without endings and prefixes except of man: Bahmann, Bauer, Bauerle, Bauerli, Baufeld,<br />
Baufelder, Bauhofer, Bauhuber, Baur, Bäurle, Bäurli, Bäuerlein, Beuerlein, Beurer, Beumann,<br />
Beuermann, Buhmann, Bumann, Bouman, Bürer, Bührer, Bürmann, Bührmann, Bumann,<br />
Baumann, Buwemann, Buwmann, Gebauer, Gehbauer, Gebühr, Kapaurer, Paur, Pauer,<br />
Paumann, Peuerle, Pürling, Vollbauer;<br />
terms for farmer from bauen (to cultivate) but with endings and prefixes indicating duties,<br />
location, etc. of the farmer: Bauerngelde, Bauerngilde, Ackerbauer, Bergbauer, Brotlbauer,<br />
Eigenbauer, Feldbauer, Freibauer, Sandbauer, Schwertbbauer, Erbbauer, Spindelbauer (see<br />
alphabetic list for exact meanings);<br />
related terms with "bauen" (to cultivate): Bauverwalter, Baumeister (farm administrator, but<br />
originally also famer); Abbauer, Anbauer, Beibauer (farmer on a small new split-off farm or
new cleared land); Bauknecht, Bauerknecht, Bauernknecht, Baumeister, Buerknecht (farmhand);<br />
Halbgebauer (owning only half of a farm); Jungbauer, Junggebauer, Junggeburth,<br />
Neubauer, Neuber, Neubert, Niebuhr, Niebur, Niebauer, Nieber, Niebert, Nuber (young and<br />
new famer); Hundgeburth (farmer breeding or caring for hounds);<br />
Hüfner is the (old) basis term for farmer in some Northern and central <strong>German</strong> regions: Hüfner,<br />
Hufner, Hüfler, Hüfner, Hüffer, Hüfer;<br />
Hüfner is often specified by the size of land: Dreihüfner (3 Hufen), Zweihüfner (2),<br />
Anderthalbhufner (1 ½), Hüfner (1), Halbhüfner (1/2), Viertelhüfner (1/4), Achtelhüfner (1/8),<br />
or in church books even more precise like Fünfviertelhüfner (5/4) or Dreiachtelhüfner (3/8);<br />
other terms with Hüfner: Althüfner (retired farmer);<br />
the same meaning as Hufe has Hube in Southern <strong>German</strong>y, therefore farmers are called: Huber,<br />
Hübener, Hübner, Hieber, Hiebner, Hiebler, Hümmer;<br />
terms for farmer with reference to the (main) product: Kabuzenbauer, Hoffmuttersmann,<br />
Kuhbauer, Milchviehzüchter, Höpfner, Zielke, Züchter;<br />
terms mentioning to the main working animal: Anspänner, Einspänner, Exner, Öchsner,<br />
Pferdner, Schirrmeister;<br />
terms for farmer referring to rights and duties: Ackerbürger, Amtsfreier, Bargilde, Freibauer,<br />
Freihäusler, Freisasse, Freistellenbesitzer, Freisitzer, Halbwinner, Kolon, Kolone, Sattelhöfer,<br />
Scharwerksbauer, Schaarwerksbauer, Seidler, Vribunde, Zinsbauer;<br />
terms for farmer referring to the time when the farm founded: Aröder, Neuschwander,<br />
Neuschwender, Röder, Schwendimann, Kolonist, Reuter, Siedler;<br />
terms for farmer referring to the location: Achtermann, Achtermeier, Bergler, Bergbauer,<br />
Echterling, Echtermann, Echtermeier, Hintersättler;<br />
other terms for farmer: Agricola, Arator, Artmann, Bohlsmann, Bolsmann, Bonde, Ackerer,<br />
Ackerwirt, Ackerwirth, Landwirt, Stavener, Stellenbesitzer, Villan, Zeller, Rurensis, Rusticus,<br />
Hofbesitzer, Interimswirt, Interimswirth, Hausmann, Zeller, Nachbar, Wirt, Wirth (last two<br />
mainly innkeeper);<br />
farm administrators (see also 4.1.1 Administrators): Dorfmann, Dörfer, Dörper, Meier, Meyer,<br />
Maier, Mayer, Mayr, Massarius, Schaffer, Villicus, Gutsverwalter, Administrator, Baumeister,<br />
Gastalde, Kurator, Oeconom, Oekonom, Kästner, Kestner, Köstner, Sedelmeier, Settbur (some<br />
of the terms have in addition quite different meanings, see alphabetic list).<br />
Gardener and other smallholders
Gärtner today means only gardener, but in until the early 20th century the main meaning was<br />
"farmer with a very little land". A gardener did not have his share of the common land, the<br />
Allmende; he owned only a little land, often fenced, on which he cultivated vegetables and fruits,<br />
but normally no grain.<br />
terms for gardener (small farmer) with Garten (garden) and another word describing what he<br />
mainly cultivate: Gärtner, Weingärtner (vine), Birnengärtner (pears and other fruits),<br />
Baumgärtner (trees), Kohlgärtner (cabbage);<br />
terms for gardener (small farmer) with Garten (garden) and another word describing his duties<br />
or status: Eigengärtner (cottager with a garden of his own), Dreschgärtner, Dreschermaß<br />
(cottager with a garden, who had to work for the manor);<br />
other terms for gardener: Hortulanus, Paradeiser and Tuunker;<br />
terms for small farmer (meaning of terms vary in time and region, but the following terms<br />
mainly refer to farmer with only a small farm): Ackermann, Ackersmann, Bergler, Beständer,<br />
Beständner, Bergler, Colonus, Eigenlehner, Exner, Gütler, Keuschler, Kleinbauer, Köbler,<br />
Kutschner, Lehner, Öchsner, Stäbner, Stäbler, Stäber, Stengelbauer;<br />
other related terms: Bestanderlasser (landlord of a small farm).<br />
Wine-growing occupations<br />
Wine grower or vine dresser (they often own the land, but they can be tenants also): Winzer,<br />
Amtswinzer, Häcker, Kalterer, Kelterer, Rebmann, Rebmeister, Weinbauer, Weinberger,<br />
Weingärtner, Weinreber, Weinzierl, Weinzirl, Wingertsmann or Vinitor;<br />
people working in a winecellar and other related terms: Kalterer, Kelterer (worker in a winecellar);<br />
Keller, Weingut-Verwalter, Kellerherr (wine steward); Kellereiverwalter (administrator<br />
of the winecellar); Kellermeister, Promocondus, Cellarius (keeper of the winecellar); Stieffeler<br />
(maker of vineyard stakes); Weinbleicher (wine bleacher, adulterator); Weinsticher, Weintester<br />
(wine tester); Keltermacher (winepress maker); Berghold (vineyard owner); Weinleser (grapepicker);<br />
vintner, wine hauler, wine dealer, vinegar merchant: Essigmann, Essigmanger, Essigmenger,<br />
Mengwein, Weingroßhändler, Weinhändler, Weinherr, Weinmann, Weinschröter,<br />
Weinverlader;<br />
wine innkeeper: see Innkeepers and Cooks.<br />
Beekeepers
Bienenzüchter, Imker, Apiarius, Beutner, Bienhalter, Biener, Bienenwärter, Bienenwaerter,<br />
Bienenmann, Bienzeidler, Büthener, Mellicida and Zeidelmann, Zeidler, Zeidelmeister.<br />
Cheese makers and milkers<br />
cheese maker: Käser, Käsebäcker, Käsemacher, Käsmacher, Casier, Laaber, Ziegerer;<br />
cheese maker terms which refer mainly to Alpine dairyman / dairywoman, cheese maker and<br />
herdsmen / herdswomen: Senn, Senner, Sennerin, Sentrin, Brenntlerin, Alpmann, Schwaiger,<br />
Schwagrin, Schweiger;<br />
milker: Melker, Melcher, Lacticinator, Schweizer (Schweizer can refer to a head, owner or<br />
tenant of a diary);<br />
other dairy terms: Holländer (cheese diary owner); Milchmädchen, Stallmagd (milkmaid);<br />
Buttermann (buttermaker).<br />
Herdsmen and grooms<br />
Herdsmen: Hirt, Hirte, Hüter, Hütter, Hutmann (often shepherd), Treiber, Viehhirte,<br />
Viehknecht, Viehmagd, Pastor (which normally is priest), Mandrita;<br />
cowherds (male and female) and cattle herdsmen: Kuher, Küher, Kuhhirt, Kuhhirte, Kühhirt,<br />
Kuhhirtin, Kühhirtin, Rinderhirt, Rinderknecht, Ochsenknecht and Bubulcus;<br />
swineherds and pigherds (male and female): Säuhirt, Säuhirte, Sauhirth, Säuhirth, Sauhirtin,<br />
Säuhirtin, Sauhirthin, Schweinehirt, Schweinehirth, Schweinhirt, Schweinehirtin,<br />
Schweinehirthin, Schweinhirtin, Sween, Procarius, Subulcus;<br />
shepherds: Schäfer, Schafhirt, Schafhirte, Schafhirthe, Schafmeister, Schaper, Scheper,Scherer;<br />
Bauernschäfer; Bergarius, Fugger, Opilio, Upilio;<br />
horse herdsmen and grooms, equerry: Bereiter, Bereuter, Pferdeknecht, Pferdehirt, Pferdehirte,<br />
Rosshirt, Rosshirte, Reitknecht, Koppelknecht, Marpahis, Stuttknecht, Stallbursche, Stalljunge,<br />
Stallmagd, Stallknecht, Stallmeister, Wildenhirte, Wildhirte, Wildhirt, Wildhüter, Zechner,<br />
Kobelhirt, Koppelhirt, Agaso, Stabularis;<br />
terms for horse grooms which have in addition also quite different meanings: Rosser, Rößler,<br />
Rösser, Cammerarius, Anspänner;<br />
Alpine cattle herdsmen / herdswomen (and dairyman / dairywoman): Senn, Senner, Sennerin,<br />
Sentrin, Brenntlerin, Alpmann, Schwaiger, Schwagrin, Schweiger;
in some richer regions people regularly from adjacent poor regions searched work during<br />
spring, summer and autumn; they were called after the region where they worked:<br />
Hollandgänger, Sachsengänger, Schwabengänger.<br />
Farm hands and servants<br />
Senior farm-hands: Schaffer, Baumeister (both also with very different meanings), Vorknecht,<br />
Großknecht;<br />
other farmhands, farm day laborer and servants: Knecht and Landarbeiter (basic terms),<br />
Ackerknecht, Bauernknecht, Bauerknecht, Behandinge, Buerknecht, Buwknecht, Famellus,<br />
Gehuster, Hofmann, Kleinknecht, Satellit, Hofgänger, Scharwerker;<br />
female servants and farm maids are: Magd, Altmagd, Ancilla, Famella, Obsequa;<br />
farm-hands with special occupations like harvest hand, mower, cutter, reaper, harvester, picker:<br />
Ackerjunge, Ackermann, Ackersmann, Apfelmann, Apfler, Appelmann, Drescher, Erntearbeiter,<br />
Erntehelfer, Feniseca, Foeniseca, Futterknecht, Fütterer, Grabaccordant, Gräser, Häcker, Heuer,<br />
Inste, Instmann, Kornschneider, Kornumstecher, Landinste, Losfrau, Losmann, Mader, Mäder,<br />
Mähder, Mäher, Meder, Obster, Obstler, Säer, Sämann, Sator, Schlotthauer, Schlothauer,<br />
Schlötter, Schnitter, Sichter, Tabaksarbeiter, Tabakpflanzer, Tabakspinner, Trito, Wildheuer<br />
Tenants<br />
The term Pächter (tenant, leaseholder) can refer to any leaseholder, but normally the term is<br />
added by another term when no farm tenant is meant (e.g. Mühlenpächter = tenant of a mill;<br />
many farmer terms can refer to both tenants and owners; terms definitely meaning farm tenant<br />
are:<br />
Erbpächter, Kammerpächter Wiedemutpächter; Häuerling, Heuerling, Heuermann,<br />
Kampheuerling, Bestandwirt, Bestandwirth, Halbwinner, Stratener, Arrendator, Konduktor,<br />
Reddituarius, Lehner, Wittmer, Kirchmeier.<br />
Retired farmers<br />
As divers as the terms for farmer are those for retired farmers. Retired farmers often moved<br />
either to cottage (on the farm grounds beside the main house or somewhere else) or to a special<br />
room in the farm house:
Althufner, Althüfner, Abnahmemann, Abnehmer, Abschieder, Abschiedsmann, Altenteiler,<br />
Altsitzer, Altbauer, Ausdinger, Ausgedinger, Ausnehmer, Austrägler, Auszügler, Exkolon,<br />
Nahrungsmann, Nahrungsfrau.<br />
Cottager<br />
The term for "house owner (with a little land for own use)" varies from region to region. The<br />
terms for the occupation mainly derives from the different word for cottage:<br />
cottager terms derived from Haus (house): Häusler, Heusler, Heißler, Hüssler, Auenhäusler,<br />
Tropfhäusler, Freihäusler;<br />
cottager terms derived from Kate (cottage): Bondenkäthner, Kätner, Käthner, Katenmann,<br />
Kathenmann, Eigenkätner, Kleinkätner;<br />
cottager terms derived from Kote (cottage): Köter, Kötner, Köthner, Kötter, Eigenkötner,<br />
Eigenkötter, Kleinkötner, Kleinkötter, Cossät, Cossat, Cossate, Cotsass Kossät, Kossat,<br />
Kossate, Kotsass, Kothmann, Kotmann, Brinkköthner, Brinkkötner, Straßenkötter;<br />
cottager terms derived from Hütte (cottage): Hüttner;<br />
cottager terms derived from Bude (cottage): Bodener, Bödener, Bödner, Büdner, Büdener;<br />
other terms for cottager: Backhausmann, Brinker, Brinklieger, Brinkmann, Brinksitzer,<br />
Kutschner, Spicker, Selder, Seldner, Spikermann, Zusteller<br />
Castrators<br />
Castrator was an important occupation in former times. Especially pig castrators were much<br />
more frequent as in recent times as pigs were herded together in the woods. All pigs who only<br />
servered as porker had to be castrated. The terms were regionally different so that a large range<br />
of terms evolved:<br />
pig castrator terms derived from Nunne (castrated female pig): Nonnenmacher, Nonnemacher,<br />
Nunnenmacher, Nunnemacher;<br />
pig castrator terms derived from Ber (castrated male pig): Bärschneider, Bärstecher,<br />
Bärenstecher, Beerstecher, Berstecher, Berenstecher, Beerenstecher, Berschneider,<br />
Beerschneider, Bernschneider, Bierschneider, Bersauter, Berzauter, Pernstecher;<br />
pig castrator terms derived from Putt (piglet): Puttschneider, Püttschneider, Pützschneider;
pig castrator terms derived from Galze (castrated pig): Galzer, Gelzer, Gelzleichter,<br />
Gelzenleuchter, Gölzenleuchter, Goltzenleuchter, Golzer, Gölzer;<br />
other terms for pig castrator: Begiener, Ferkelbeschneider, Köpfler, Schweinebeschneider,<br />
Suwestecher;<br />
horse castrator: Fohlenbeschneider, Pagenstecher;<br />
cock castrator: Kapauner;<br />
other terms for (animal) castrator (not specified): Beschneider, Castrator, Feldscher,<br />
Feldscherer, Fotzenstecher, Heiler, Kastrierer, Leichter, Leuchter, Lipper, Lupper,<br />
Mohrenstecher, Schöpser, Stecher, Verheiler, Viehbeschneider.<br />
Fishers<br />
generell terms for fishermen and high see fishermen: Fischer, Fischermann, Hochseefischer,<br />
Piscator, Segner, Seigner, Senker, Seuner, Vischer;<br />
fishermen and fish seller specialized on special fish species: Aalfischer, Aalsticker, Aalgarer,<br />
Aalräucherer, Schieringer (eel); Allecum lotor, Häringer, Heringer, Heringsfischer,<br />
Heringswäscher (herring); Krebisser (shell);<br />
dealer selling fish and fish products: Fischbeinhändler, Fischmenger, Fischverkäufer,<br />
Fischweicher, Fischweker, Heringshändler, Kagelbruder;<br />
related terms: Netzmacher, Reusenmacher, Bungenmacher (fish net maker); Agtfischer,<br />
Agsteinfischer (amber gatherer); Keiper (captain of a fishing boat); Steinfischer (stones or<br />
amber);<br />
see also Seafaring occupations<br />
Forestry<br />
Foresters and hunters<br />
forester, forest ranger, forest supervisor, overseer of wood in a forest: Amtsjäger, Forestarius,<br />
Forstbeamter, Forstschutzbeamter, Förster, Forster, Forstner, Forstverwalter, Holzgraf,<br />
Holzgrefe, Holzvogt, Kreisser, Oberförster, Waldgrebe, Wehrmeister, Wildförster, Wittgrefe;<br />
forest guard, woodcutter, wood worker, forester's helper: Baumhauer, Baumwärter,<br />
Bereitknecht, Buschwächter, Forstknecht, Forstwächter, Hegereiter, Schnittger, Schnitger,
Schnittker, Schnitker, Waldhauer, Waldhäuer, Waldhüter, Waldschläger, Waldschütze,<br />
Waldwächter, Wildnisbereiter, Wildnisbereuter;<br />
gamekeeper: Wildheger, Wildenhirte, Wildhirte, Wildhirt, Wildhüter;<br />
(game) hunter: Fänger, Jaculator ferarum, Jäger, Schießer, Schütze, Spurmann, Suchmann,<br />
Venator, Waidmann, Waydjäger, Weidmann, Weidemann, Weydmann, Wildner, Wildschütz;<br />
hunting helper: Ausbraiter, Ausbreiter, Entensteller, Jagdgehilfe, Stuckknecht;<br />
game poacher: Wilddieb, Wilderer;<br />
hunting of and hunting with birds, collecting eggs: Aucellator, Eiersammler, Falconarius,<br />
Falconiermeister, Falk, Falke, Falkner, Hachmeister, Vogler<br />
related terms: Tierausstopfer, Waldreiter, Windhitzer;<br />
land clearer: Röder, Reuter<br />
Charcoal burners and similar occupations<br />
char-coal burner: Carbonarius, Holzkohlenbrenner, Kohlenbrenner, Köhler, Kohler;<br />
related terms: Teerschweler, Theerschweler, Tunderkerl, Zundersammler;<br />
pitch burner: Bechler, Harzer, Pechbrenner;<br />
peatcutter: Presstorferzeuger, Stecher, Torfstecher, Torftreter;<br />
burner of wood-ash to prodush potash for soap-producing and for glass-making purposes:<br />
Äscherer, Ascherer, Aschenbrenner, Aschenborner, Aschefahrer, Aschenfahrer,<br />
Eschenbrenner, Holzaschenbrenner.<br />
Services<br />
Traders (terms without specification)<br />
Here those terms are listes for dealers which do not specifiy the goods. Most terms are for<br />
peddler, because this was the most widespread occupation in trading:<br />
terms for merchants including the word kaufen (to buy): Kauffrau, Kaufherr, Kaufhändler,<br />
Kaufmann, Käufer, Käufel, Käufler, Käufeler, Koopmann, Kaffl;
terms for (large) merchants including the word handeln (to trade): Großhändler, Händler,<br />
Kaufhändler, Kleinhändler, Zwischenhändler, Handelsherr, Unternehmer;<br />
other terms for (mainly) small merchants: Gadenfrau, Gadenmann, Monger, Pfragner,<br />
Schlieter, Stößer, Trändler, Winkler, Winkelier;<br />
Latin terms for (large) merchants: Materialista, Mercator, Negotiant, Proxeneta, Redemptor,<br />
Venditor;<br />
door-to-door salesman, peddler, trader from backpack (including small dealer): Abenteurer,<br />
Abenture, Abentuwerer, Abenteurer, Actionarius, Adventurier, Beikramer, Budiquier, Crämer,<br />
Cramer, Dantler, Dendler, Dreutler, Eseler, Feilpeddler, Feilträger, Fragner, Fratscher,<br />
Fretschner, Frötschner, Frötscher, Gänder, Gängeler, Gengler, Gremp, Gremper, Grempler,<br />
Haak, Haake, Hake, Haken, Hausierer, Hockner, Hodeler, Hödel, Höker, Hucker, Hüxter,<br />
Institor, Kamesierer, Knapsack, Kolporteur, Krämer, Kramer, Krämper, Kremer, Krempner,<br />
Krömke, Landkramer, Lautfahrer, Merzler, Mezler, Penesticus, Schacherer, Schäufeler,<br />
Schäufler, Schaukastenträger, Schotte, Scrutarius, Sonnenkrämer, Sonnenkramer, Stäbler,<br />
Stabulier, Stabulierer, Stationierer, Stationarius, Tafelitenkrämer, Tafelitenkramer, Tafelitt,<br />
Tagneter, Tallierer, Tändler, Tandler, Tödde, Trödler, Troner, Tüdde, Tütte, Veteramentarius,<br />
Wannenkrämer, Wannenkramer;<br />
wholesaler: Großhändler, Pantopola, Fugger, Fuggerer, Fuker, Fucker, Fuckerer, Vucker,<br />
Vocker, Focker, Reidemeister, Verleger;<br />
auctioneers: Aucionator, Auctionarius, Auctionsmakler, Auctionsverwalter, Auktionator,<br />
Auktionsmakler, Auktionsverwalter, Ganter, Verganter, Versteigerer;<br />
barterer: Büter;<br />
broker, real estate agent: Makler, Sensal, Unterkäufler, Unterkäufer;<br />
terms for sales clerks and similar occupations: Ambachtknecht, Anreisser, Handelsbedienter,<br />
Handlungscommiss, Kommissarius, Kommissär, Verkäufer, Komiss, Kommerziant.<br />
Animal traders<br />
cattle dealer: Viehhändler, Viechhändler;<br />
goat dealer: Ziegenmenger;<br />
hog dealer: Farcher, Schweinehändler, Treiber, Verler;<br />
horse dealer: Equicius, Ferdemenger, Ferdmenger, Pferdemenger, Pferdehändler, Rosskamm;
poultry dealer: Federviehhändler, Ganser, Geflügelhändler, Hühnerträger, Menkeler;<br />
livestock feed merchant: Fuderer, Futterhändler, Futtermenger, Fütter;<br />
other terms: Bracker, Finkler, Finkenfänger, Geisler (sometimes), Gyseler, Tierhändler.<br />
Food traders<br />
fruits and vetetables: Apfelmann, Apfler, Apfelkramer, Apfelhöker, Apfelmenger, Appelmann,<br />
Appelkramer, Appelhöker, Appelmenger, Kappusmann, Obesser, Obsthändler, Obstverkäufer,<br />
Pomarius, Weißkohlhändler, Erbsenhändler, Erweißer, Birnmenger, Gemüsehändler, Moshake;<br />
cheese: Käser, Käsehändler, Kesskaiffer Tyropola, Käsehage;<br />
eggs: Ayrer, Eierhändler, Eiermenger;<br />
grain and garin fruit: Annonarius, Bierer, Bladarius, Fruchthändler, Frumentarius, Hirsemann,<br />
Körner, Kornfruchthändler, Kornführer, Kornhändler, Kornmann, Kreisler, Schrannengast;<br />
flour: Melber, Melreder, Mehlhändler, Mehlmann;<br />
herbs: Aromatopola, Condimentarius, Gewürzkrämer, Imber, Ingwer, Reichkrämer, Speciarius,<br />
Spezereihändler, Spezereikrämer, Spezereikramer, Wurzkrämer, Wurzkramer, Wurzler,<br />
Wurzmann, Wurzmenger;<br />
oil (maker and dealer): Nüsseler, Nüssler, Oleymann, Ölmann, Öhler, Öhlmann, Oehlstöter,<br />
Ölstößer;<br />
other products: Barmhändler, Brasilholzstößer, Brasilienholzhauer, Senfer;<br />
grocer: Kolonialwarenhändler, Lebensmittelhändler Nahrungsmittelhändler;<br />
meat and sausages see Butchers, Bakers, Brewers, Salt occupations, Wine-growing occupations<br />
Cloth traders<br />
cloth merchant: Gewänder, Kleiderhändler, Tucher, Tuchhändler, Wandkramer, Watmanger,<br />
Waytmenger, Wendkrämer, Wendkramer, Wollhändler, Zeugkrämer, Zeugkramer;<br />
haberdasher, drygoods merchant: Bijouteriehändler, Brämelmacher, Galanteriewarenhändler,<br />
Komplethändler, Kurzwarenhändler, Nadler, Schnittwarenhändler, Tellrer;
canvas and linen merchants: Briechler, Lauenstreicher , Leinwandhändler, Wäschehändler;<br />
dealer in used clothings: Altwander, Altwender, Altwendter, Kleiderhocker and Kleyderhocker;<br />
other clothes: Schleierverkäufer, Stirnstoßer (veil merchant); Spitzenhändler, Bandhändler,<br />
Bänderkrämer (lace and ribbon dealer);<br />
other terms: Wattmann, Schlachtwanter (cloth wholesaler); Buntendrager, Feitler (door-to-door<br />
cloth peddlers);<br />
hat trader (see also Sewing occupations): Baretter, Barettkramer;<br />
shoe seller see Shoemaker<br />
Other traders<br />
books, newspaper, pictures: Bibliopola, Bokefohrer, Boickforer, Briefkramer, Bücheraltreiß,<br />
Buchführer, Buchhändler, Bilderhändler, Briefdreger, Brieftrager, Gotzenträger, Götzenträger,<br />
Kunsthändler, Librarius, Prieffkramer, Zeitungshändler;<br />
knifes, cutlery: Klingenkaufmann, Messerträger;<br />
earthenware, pots: Hafenreffer, Krogmann, Krugmann, Krugelmann, Steingutwarenhändler,<br />
Topfhändler;<br />
flax and flax waste dealer: Flachshändler, Flachsmenger, Kauderer, Kuderer, Linarius,<br />
Werghändler;<br />
iron: Eisenhändler, Eisenmenger, Gerillhändler, Stalmenger;<br />
timber trader, wood merchant: Holzhändler, Holzmann, Holzmenger, Krummholzhändler,<br />
Xylopola, Witmenger;<br />
jewel merchant (including jewel and amber polisher and related occupations): Abentürer,<br />
Achatschleifer, Agtschleifer, Bernsteinschleifer, Bijoutier, Bijouteriehändler,<br />
Demantschneider, Diamantschleifer, Diamantschneider, Ebentuerer, Edelsteinhändler,<br />
Edelsteinwürker, Galanteriearbeiter, Galanteriewarenhändler, Gemmarius,<br />
Granatrosenschneider, Granatschneider, Granatschleifer, Granatsetzer, Joellarius, Juwelier,<br />
Obentürer, Ofentürer, Pariserarbeiter, Steinschneider (also Schmied -smith);<br />
second-hand dealer, rag-and-bone dealer: Althändler, Hodeler, Hödel, Lumpenhändler (see also<br />
Händler: Kleidung);
people working at markets: Aufdinger, Büdner, Büdener, Fasszieher, Fiarant, Gadamer,<br />
Gademer, Jahrmarktshändler, Marktaufseher, Marktschreier, Scharnemann, Spetter, Staheler,<br />
Storger, Unterbeseher, Viktualienhändler;<br />
other agricultural good dealer: Blüthner, Blütner, Strohmenger, Tabagist, Tabakist;<br />
other dealer: Bettfedernhändler, Brüchler, Greshake, Rorenschieber;<br />
terms for clerks and sales staff: Buchhalter, Buchführer, Kassengehilfe, Kassengehülfe,<br />
Kassierer, Kassier, Kontorbedienter, Kontorist<br />
Health<br />
Physicians<br />
physician generell, with or without university degree: Arzt, Arste;<br />
physician, doctor (mainly with university degree): Aliptes, Armenarzt, Amtsarzt, Archetra,<br />
Archiater, Archigenes, Chirurg, Chirurgus, Chyrurgus, Doctor, Doktor, Impfarzt, Leibarzt,<br />
Medicus, Physikus, Regimentsarzt;<br />
physician (mainly without university degree): Bruchschneider, Brucharzt, Sundmacher,<br />
Sundmaker, Sundmäker, Tonsor, Wundarzt, Wundartzneichirurg, Wundartzneychirurg;<br />
dentist: Bisser, Dentist, Edentarius, Reisenzahn, Zahnarzt, Zahnbrecher, Zahneisen;<br />
other specialists: Augenarzt, Occlist (eye specialist); Steinschneider (gall-stone physician);<br />
Kinderarzt (pediatrician); Totenbeschauer (coroner);<br />
veterinarian: Rossarzt, Thierarzt, Tierarzt, Veterinär, Veterinärarzt;<br />
healer: Heiler, Heilkundiger, Kasperer;<br />
terms realted to pestilence and epidemics: Blattervater, Pestilentiarius, Seuchenhausverwalter;<br />
other terms for physician: Feldscher, Feldscherer, Krankenvater;<br />
pharmacist, herbs druggist and peddler of pills: Alchimist, Apotheker, Apothecarius, Apteker,<br />
Apothekengehilfe, Butendreger, Chymiater, Herbarius, Kräutler, Kräutermann, Krautkrämer,<br />
Krautkramer, Krudener, Krüdener, Pharmacopola, Quacksalber, Salbenhändler, Salbenmacher,<br />
Salbenreiber, Statzauner, Tabulettkrämer, Tabulettkramer, Theriakskrämer, Unguentarius.
Midwifes and nurses<br />
midwife: Bademutter, Bademuhme, Bademöhme, Bademöhme, Bamutter, Fräle, Hebamme,<br />
Kindelmutter, Kindsmutter, Krammoder, Obstetrix, Puerpera, Wartfrau, Wehenmutter,<br />
Wehfrau, Wehmutter, Weisemutter, Weißfrau, weise Frau, Wochenpflegerin, Wöchnerin;<br />
wet nurse: Amme, Nutrix, Schenckjunfer, Schenkjunfer;<br />
nurses: Kinderschwester, Krankenpfleger, Krankenschwester, Krankenwärter, Spitalpfleger,<br />
Wahrsfrau, Wahrsmann;<br />
assistants at a birth, obstetrician: Accoucheur, Geburtshelfer, Kindervater<br />
Barbers<br />
Barber (in the sense of bathhouse operator or owner) were a widespread occupation who served<br />
also as healer and hairdresser:<br />
terms for barber (bathhouse operator or owner) derived from Bad (bath) or Badstube (bath<br />
room): Baader, Bader, Badener, Bäderknecht, Badgießer, Baderschneider, Badestübner,<br />
Badstüber, Badreiber, Bater, Bastöver, Bathstovere, Badstuber, Badstubenbesitzer, Batstover,<br />
Batstuber, Beder, Bedder, Bederknecht, Ehbadner, Kostenbader, Pader, Stover, Stöwer, Stuber,<br />
Stüber, Stübner, Stubanator, Stupenator;<br />
other terms for bathhouse worker, operators or owners: Badefrau, Bademagd, Balneator,<br />
Reiber;<br />
blood-letter: Aderlasser, Flebotomarius, Fliedner, Köpfler, Lasser, Lesser, Minutor,<br />
Phlebotomarius, Schnepper, Schröpfer, Stucher, Windaus;<br />
barber in the sense of hairdresser (many of them also serving also as healer): Baderschneider,<br />
Balbeeder, Balbierer, Balbier, Barbarius, Barbericus, Barbetonsor, Barber, Barberer, Barbier,<br />
Barbierer, Barbitonsor, Barbknecht, Barfknecht, Bartscher, Bartscherer, Bartzwicker, Friseur,<br />
Haarscherer, Scherbart, Scherer;<br />
related terms: Bademeister, Badewärter<br />
Entertainment<br />
Musicians<br />
minstrel generel: Spielmann, Leichmann, Aufspieler, Abenteurer;
wind player: Arcubius, Balgentreter, Bälgentreter, Belgentreter, Belligentreder, Bassuner,<br />
Bläser, Blatterspieler, Bomhart, Buccinator, Fistulator, Flötner, Flötenbläser, Gellhorn,<br />
Hornblaser, Hornbläser, Hornist, Kalkant, Liticen, Organist, Pfeifer, Pieper, Posaunist,<br />
Salpista, Schalmeienspieler, Schwegler, Tauber, Trompeter, Tromter, Trumetter, Trumpter,<br />
Tubabläser, Waldhornist, Zinkenbläser, Zinkenist;<br />
player of percussion instruments: Bungenschlager, Glockenspieler, Pauker, Schellenschläger,<br />
Schineller, Summerspieler, Tabourin, Tambour, Trommler, Zimbelspieler;<br />
player of string instruments: Bassist, Bierfiedler, Cellospieler, Cellist, Chelista,<br />
Drehorgelspieler, Feddeler, Fidicen, Fiedler, Fidler, Geiger, Giger, Harfenspieler, Harfner,<br />
Harpfer, Harpffer, Harpator, Lautenist, Leiermann, Posaunenbläser, Quinterner, Rotter,<br />
Rottenschlager, Vedeler, Violinist;<br />
singer: Operist, Opernsänger, Sänger;<br />
other related terms: Instrumentista, Kantor, Kapellmeister, Musiker, Musikgraveur,<br />
Notenstecher, Organist;<br />
music instrument maker: Balgmacher, Balgmeister, Bassunmacher, Blasbelger,<br />
Blasbalgmacher, Blasebalgmacher, Bungenmacher, Geigenbauer, Harfner, Harpfer, Harpffer,<br />
Harpator, Kunstmeister, Lautenist, Musikinstrumentenbauer, Orgelbauer, Orgeler, Orgler,<br />
Paukenmacher, Trommelmacher, Wildrufdrechsler, Wildrufmacher.<br />
Traveling entertainers<br />
traveling entertainer generally: Drüller, Driller, Fahrender, Gaukler, Geikler, Geuchler, Gogler,<br />
Jocator, Joculator, Kogler, Loculator, Lotterer, Schausteller, Schimpfer, Trüller, Triller;<br />
acrobat, dancer: Akrobat, Gumbelmann, Rippelreier, Seiltänzer, Springer, Tänzer;<br />
artistic fencer and fighter: Balger, Eichmeister, Fechter, Kämpfer, Klopffechter,Schaufechter,<br />
Schirmer, Voltisierer;<br />
sorcerer, juggler: Doppeler, Haragius, Jaufer, Jaufmann, Jongleur, Kloterer, Magus,<br />
Nigromanticus, Schwarzkünstler, Toppeler, Worfeler, Würfelspieler, Zauberer;<br />
jester: Narr, Schelter;<br />
fortuneteller, soothsayer: Kesselflicker, Wahrsager;<br />
other related terms: Ballettierer, Britschenmeister, Pritschenmeister, Pritzenmeister,<br />
Schauspieler, Zirkusdirektor
Tramps and beggars<br />
tramp, vagabound: Circulator, Fahrenheinz, Freimann, Giler, Girator, Herumtreiber,<br />
Landfahrer, Landstörzer, Landstreicher, Ribaldus, Schnorrer, Schnurrer, Snopel, Sterzer,<br />
Störtzer, Störzer, Stromer, Vagabund;<br />
beggar: Schnorrer, Schnurrer: Bettler, Mendicus, Pracher, Stäbler, Stabuel, Stipus.<br />
Artists<br />
sculptor, woodcarver, printer of woodcuts: Bildhauer, Bildhauwer, Bilderbrenner, Beldesnider,<br />
Beldensnider, Bildschneider, Bildschnitzer, Briefdrucker, Figurist, Kartenmaler,<br />
Kleinschnitzler, Plastes, Schnitzer, Schnitzker, Schnitzler, Sculptor;<br />
book illustrator, painter: Adumbrator, Bildnismaler, Briefer, Buchmaler, Conterfehter,<br />
Conterfeiter, Conterfettner, Conterfetter, Illuminist, Künstler, Kunstmaler, Miniaturist,<br />
Nachahmer, Portraitmaler, Porträtmaler, Puppenmaler, Sumilator, Zeichner;<br />
sign painter, enameller: Emaillierer, Feuermaler, Schilderer, Schilderhersteller;<br />
author, writer, poet: Autor, Dichter, Poeta, Verfasser.<br />
Prostitutes<br />
brother-keeper: Riffian, Bordellwirt, Bordellwirtin, Frauenwirt, Frauenwirtin, Hurenwirt;<br />
pimp, procurer: Kuppler, Ruffian, Zuhälter;<br />
prostitute: Dirne, Ganea, Hübscherin, Meretrix, Metze, Slune, Stockfrau<br />
Transport<br />
Carriers and Freight haulers<br />
freight hauler, carrier, carter, loader: Auflader, Aufschläger, Auriga, Baiulus, Ballenbinder,<br />
Bestätter, Bestetter, Börtfahrer, Bubulcus, Carrucarius, Fasszieher, Frachter, Frächter,<br />
Frachtfahrer, Führer, Fuhrmann, Fuhrunternehmer, Gerulus, Güterbestätter, Gutfertiger,<br />
Heinzeler, Heinzler, Karchelzieher, Karcher, Karrenmann, Karrer, Kärrner, Kerner, Lader,
Lastträger, Leiterer, Lohnfuhrmann, Lützenbruder, Omenträger, Packer, Reihefahrer, Roller,<br />
Rosser, Rösser, Rossinger, Sämer, Säumer, Schroder, Schroter, Schröder, Schröter, Schröer,<br />
Spanner, Spediteur, Spetter, Straßenführer, Träger, Trager, Treger , Trimmer, Vector,<br />
Weneverdinger;<br />
carrier and hauler for special products (see also there): Bornzieher, Bornzoger, Burnenzoger,<br />
Brunnträger, Kneveler, Trossknecht, Wasserträger, Wasserzieher, Zeitungsfrau, Zeitungsjunge;<br />
storehouse administrator: Hausküper, Konsorte, Quartiersmann;<br />
driver, coachman: Bennenfahrer, Bennenführer, Fahrer, Fahrlehrer, Gutschier, Hauderer,<br />
Kutscher, Roller, Wagenführer, Wagenmann;<br />
post and railroad: Bahn-, Bahnangestellter, Bahnarbeiter, Bahnmeister, Botenmeister,<br />
Briefbote, Briefträger, Briefbesteller, Briefträgerin, Briefzusteller, Postbote, Schaffner,<br />
Zusteller;<br />
other terms: Sänftener, Sänftenträger<br />
Seafaring occupations<br />
sailer, seaman and seafarer: Seemann (plural Seemänner or Seeleute), Bootsknecht,<br />
Booßknecht, Bootsgesell, Matrose, Butenfahrer, Fahrensmann, Marinarius, Nauta, Rojgast;<br />
shippers (ship's captain, ship owner, sometimes also seaman): Barsemeester, Flußschiffer,<br />
Schnickmann, Schiffer, Schiffmann, Schipper, Akesbaas, Bescheper, Börtschiffer, Bootsmann,<br />
Schelcher;<br />
ship owner: Böter, Bötter, Rangschiffer, Reeder, Schiffseigner;<br />
ship's captain: Kapitän, Capitän, Kornkapitän, Proreta, Schiffskapitän, Schiffsführer, Segner;<br />
boatman, helmsman: Bootsmann, Booßmann, Boosmann, Kahnsmann, Rudersmann, Seßtaler,<br />
Steuermann, Stuurmann;<br />
ship building: Aedificator navium, Architectus navium, Schutenmaker, Schiffbauer, Bode,<br />
Koggenbuwer, Bootsbauer, Botmaker (shipbuilder); Schopper, Baar, Baarer, Barer, Scepsbarer<br />
(ship's carpenter); Sackhuhn, Segelmacher (sailmaker);<br />
ferryman: Averfahrer, Bootführer, Fährpächter, Fährmann, Ferge, Navector, Vere;<br />
raftsman, rafting official: Aufschwemmer, Flößer, Floßmann, Holzvogt;
towing ships upstream was done by horse or human force: Berittener Schiffsschlepper,<br />
Bockfahrer, Leinreiter, Schiffstreiber, Schiffszieher, Treidler;<br />
ship loading: Ablader, Aufdinger, Ballastböter, Ballastfahrer, Ballastschieber, Ballastschiffer,<br />
Ballastmeister, Ewerführer, Schiffsbelader, Stauer;<br />
lighthouse keeper, official overseeing marker buoys: Backenmeister, Bakenmeister,<br />
Barsemeester, Barsemeister, Bläseur, Blüsenmeister, Blüser, Feuerwärter, Leuchtturmwärter;<br />
other terms: Lotse, Seelotse (sea pilot); Prahmknecht, Schifferknecht (servant of a boatsman);<br />
Baas, Bestäder, Besteder (ship forwarding agent); Beurtfahrer, Beurtmann, Börtschiffer<br />
(member of shipowner's association); Bottelier, Bürgerschaffer, Proviantmeister (ship's<br />
provision); Kammersteward, Steward (steward); Schiffsmakler (shipbroker); Heuerbaas<br />
(someone who find jobs for seemen); Bierböther (river boatsman transporting mainly beer).<br />
Workers, Servants, Serfs<br />
Workers<br />
Some terms can refer to farm hands as well as to day laborers (see also Farm hands and<br />
Servants).<br />
day laborer (Tagelöhner): Accordant, Conducticius, Deputatist, Frumwerker, Inste,<br />
Lohnarbeiter, Mietling, Söldner, Störer, Störarbeiter, Tagelöhner, Tagner, Tauner, Taunner,<br />
Thauner, Thaunner;<br />
worker, labourer (Arbeiter): Arbeiter, Arbeiterin, Arbeitsfrau, Arbeitsmann, Boßler,<br />
Fabrikarbeiter, Hilfsarbeiter, Kärrner, Kerner, Knecht, Laborator, Lohnarbeiter, Operator,<br />
Operarius, Schaffer, Schaffmann, Schroder, Schroter, Schröder, Schröter, Schröer,<br />
Stückwerker, Wirker;<br />
specialized worker terms: Erdarbeiter, Kanalarbeiter, Pieler;<br />
senior worker: Vorarbeiter, Werkführer, Werkmeister;<br />
boilerman, stoker: Brenner, Feuerer, Feurer, Heizer,Kalfakter, Kalfaktor,Ofener, Ofner,<br />
Ofengräber, Ofenheizer, Ofenwärter<br />
Servants, Launderers and Cleaners<br />
servant: Altjungfer, Aufträger, Aufwarter, Aufwartter, Aufwärter, Aufwirt, Bediensteter,<br />
Bedienter, Bordmagd, Diener, Faktotum, Famellus, Famulus, Famella, Familiant, Gehilfe,
Helfer, Hulper, Jungmann, Knäbin, Magd, Minister, Pedell, Reiseknecht, Roback, Schalck,<br />
Schalk, Schall;<br />
chambermaid, domestic servant, domestic maid: Bettmacherin, Cammerarius,<br />
Hausbediensteter, Hausbedienstete, Kammerbedienter, Kammerdame, Kammerdiener,<br />
Kammerjungfer, Kammerlakai,Kämmerling, Kammermädchen, Kammerportier, Kammerzofe,<br />
Lakai, Schleußerin, Wirtschafterin, Zimmermädchen, Zofe;<br />
chamberlain, senior domestic servant: Altfrau, Altfrouwe, Ausgeberin, Beschließerin,<br />
Hausmann, Kammerherr, Kammerjunker;<br />
nanny, governess: Geraria, Kinderfräulein, Kinderfrau, Kindermädchen, Kindermagd;<br />
launderer, cleaner, ironer: Aufwartefrau, Aufwartemädchen, Biegler, Bügler, Fensterputzer,<br />
Lavandarius, Lutorissa, Putzfrau, Raumpflegerin, Reinmachefrau, Wäscher, Waschmagd,<br />
Zugeherin, Zugehfrau;<br />
caretaker: Hausmeister, Kalfakter, Kalfaktor, Pedell;<br />
chimneysweep (Schornsteinfeger): Feuermäuerkehrer, Hellefeger, Kaminfeger, Kaminkehrer,<br />
Kemmetfeger, Kenderkehrer, Kimmichkehrer, Kümichkehrer, Kümmichkehrer, Schlotfeger,<br />
Schornsteinfeger, Schornsteinreiniger;<br />
street sweeper, privy cleaner, sewer cleaner: Abortfeger, Abtrittfeger, Abtrittreiniger,<br />
Abtrittsreiniger, Austräger, Bachfeger, Bachstecker, Cloacarius, Goldgräber,<br />
Heimlichkeitsfeger, Kehrichtlader, Kehrichträumer, Kerselmann, Kloakenreiniger, Nachtkönig,<br />
Nachtmeister, Schüttmeister, Scoparius, Sekretfeger, Sekretgraber, Straßenfeger,<br />
Straßenkehrer, Straßenreiniger;<br />
well cleaner: Bornfeger, Brunnenreiniger;<br />
dustman, trash collector: Aschefahrer, Aschenfahrer, Müllmann, Müllfahrer<br />
Serfs<br />
Serf, vassal, half free laborer<br />
Affidat, Armknecht, Burgmann, Eigenmann, Fröhner, Frönder, Fröner, Leibeigener, Parschalk,<br />
Schalk, Smerde, Unfreier, Untertan, Vasall, Vassal, Wildfang, Zmurde<br />
Church
Church professions<br />
parish priest, pastor, cleric, clergyman: Antistes, Archidiakon, Archidiaconus, Burparrherr,<br />
Burparherr, Clericus, Geistlicher, Kleriker, Ortsgeistlicher, Parochus, Pastor, Pastor loci, Pastor<br />
primarius, Pfarrer, Plebanus, Priester, Sacrifuculus, Substitut;<br />
minister, chaplain, curate, viace, assistant priest: Altarista, Antistes, Capellanus, Curator,<br />
Feldkaplan, Feldprediger, Hilfsgeistlicher, Kaplan, Kurator, Leutpriester, Minister, Sallanus,<br />
Seelsorger, Statthalter, Vikar;<br />
bishop and other senior priests: Archidiaconus, Archidiakon, Bischof, Decanus, Dekan,<br />
Domherr, Domkapitular, Episcopus, Kichenfürst, Obermann, Oberpfarrer, Pontifex, Prälat,<br />
Praepositus, Superintendent, Thumbherr;<br />
administrator of church property, church paymaster, church treasurer: Heiligenpfleger,<br />
Hofmeister, Hoffmeister, Kirchenbeter, Kastenknecht, Kastenmeister, Kirchenmeyer,<br />
Kirchenprovisor, Kirchschaffner, Kornprobst, Propst , Probst, Verweser;<br />
beadle, deacon: Armendiener, Bettelvogt, Bodel, Kirchendiener, Oberhelfer;<br />
monks, nuns, abbots and other clerics in a monastry: Abadissa, Abatissa, Äbtin, Äbtissin,<br />
Abass, Abt, Barfüßer, Eremit, Eremita, Johanniter, Joncferen, Klausner, Mandrita, Mönch,<br />
Nonne, Ordensschwestern, Zeller;<br />
pilgrim: Jacobsbruder, Pilger, Reiser, Waller;<br />
rabbi: Oberrabbiner, Rabbiner;<br />
related terms: Aedilis, Amtsbruder, Amtsvogt, Antistes, Expectant, Gotzenträger, Götzenträger,<br />
Kantor, Kanzelredner, Kirchencensor, Kirchenlehrer, Kirchmeier, Krippenmacher, Visitator,<br />
Zensor<br />
Ecclesiastical offices<br />
sexton, verger, bellringer: Aedituus, Altarist, Altarmann, Aufermann, Auffermann, Beiermann,<br />
Beirmann, Campanarius, Coster, Glöckner, Kirchenknecht, Kircher, Kirchmeister, Kirchner,<br />
Klöckner, Koster, Köster, Koesterius, Küster, Küsterin, Läuter, Mesner, Messner, Offermann,<br />
Opfermann, Oppermann, Organist, Pulsant, Sakristan, Segristanus, Siegrist, Sigrist, Türmer;<br />
church juryman: Altarmann, Altarmeister, Kirchgeschworener, Kirchengeschworener,<br />
Kirchenjurate, Kirchenschöffe;
chairman and other members of the church council, church elder: Kirchenrat, Kirchenrath,<br />
Kirchenvater, Kirchenvogt, Kirchenvorsteher, Kirchspielshauptmann, Kirchspielsrichter,<br />
Kirchvater, Stillstände;<br />
other honorary offices at the church: Kirchenpfleger, Kirchenbuchführer;<br />
see also Musicians.<br />
Funeral offices and professions<br />
gravedigger, undertaker, cemetery caretaker: Fossarius, Fossor, Friedhofswärter, Heimbürge,<br />
Kuhlengräber, Leichenbesorger, Leichenbestatter, Pollinctor, Sargträger, Totenausleger,<br />
Totengräber, Todtengräber, Totenmann, Träger, Trager, Treger, Vespillo;<br />
person who invites to a funeral: Klagansager, Gaffelbote, Leichenbitter, Leichenlader.<br />
Innkeepers and Cooks<br />
innkeeper (including proprietor): Aubergier, Aubergist, Baas, Cauno, Gassenwirt, Gastwirt,<br />
Hospes, Hospinianus, Kastellein, Kneipenwirt, Kneipwirt, Kneipwirth, Kretschmer,<br />
Kretzschmar, Kretschner, Kroeger, Krogmann, Krugelmann, Krugmann, Krüger, Leitgeb,<br />
Oeconom, Oekonom, Schankwirt, Schankwirth, Schenck, Schenckwirt, Schenckwirth, Schenk,<br />
Schenkwirt, Schenkwirth, Schencker, Schenker, Schlafbaas, Speisewirth, Stubenmeister,<br />
Tabagist, Taferner, Taverner, Wirt, Wirth, Würth, Würth, Wyrt, Zapfer;<br />
innkeeper (including proprietor) where the term indicate the kind of beverages he serve:<br />
Bierschenk, Bierschenker, Bierzapfer, Brandweinschenker, Branntweinschenker,<br />
Broihankrüger, Braukrüger, Cafetier, Cafetierer, Cerevisiarius, Oenopola, Weinführer,<br />
Weingeber, Weinknecht, Weinschenk, Weinschenker, Weinschenck, Weinschencker,<br />
Weinwirt, Weinzapf, Zapfenwirt, Zapfenwirth, Zythepsa;<br />
waiter: Aufwarter, Aufwartter, Aufwirt, Butteler, Caniparius, Credenzer, Kellner,<br />
Schankkellner, Schencker, Schenker;<br />
cook, chef: Architriclinus, Assator, Beischenk, Bonkoch, Cocus, Coqua, Coquus, Dapifer,<br />
Garbrader, Garcifer, Garkoch, Koch, Köchin, Küchenmeister, Küchenschreiber, Popinarius,<br />
Promus, Speisemeister, Traiteur, Trakteur, Truchseß.<br />
Teaching occupations
school principal: Ludirektor, Rektor, Rektorin, Schulleiter, Schulleiterin;<br />
teacher: Adjuvant, Anwiser, Behelfer, Behelver, Bubenmeister, Grammaticus,<br />
Kindererzieherin, Lehrer, Linguist, Ludimoderator, Magister, Praeceptor, Schuldiener,<br />
Schulgehilfe, Schullehrer, Schulhalter, Schulmeister, Schulsschwester, Sprachlehrer,<br />
Sprachmeister, Spragmeister;<br />
pupil, student, schoolboy: Alumnus, Beflissener, Discipulus, Schüler, Schuljunge, Schulknabe,<br />
Schulmädel, Schulmädchen, Student, Tiro, Zögling;<br />
scholar and other old educated occupations: Arithmeticus, Baccalaureus, Gelehrter,<br />
Rechenmeister<br />
Office<br />
Officials<br />
Administrators<br />
Most of the terms for administrators were quite comprehensive terms; the meaning of the terms<br />
often got more diverse in time, e.g. Meier started from an administrator of a large farm but later<br />
also farmers and tenants were called Meier.<br />
Schultheiß, Schulz (appointed village mayor, tax collector for the ruler): Scholt, Scholte,<br />
Scholta, Scholtka, Scholtke, Scholtheiß, Scholz, Scholze, Schult, Schulte , Schulten, Schuldt,<br />
Schultheiß, Schulz, Schulz, Schultz, Schultze, Schulzke, Scultetus, Unterschultheiss; many<br />
combinations with Schulz etc.;<br />
Meier (administrator of a large farm, farmer, tenant): Meier, Meyer, Maier, Mayer, Mayr;<br />
many combinations with Meier etc.;<br />
Hoffmann, Hofmeister (administrator of a large farm like a manor): Amtshofmeister, Hofmann,<br />
Hoffmann, Hafemann, Havemann, Hofmeister, Hoffmeister;<br />
Vogt (administrator, representative of the ruler or the manor, bailiff, sheriff): Ackervogt,<br />
Bauvogt, Burgvogt, Eckervogt, Faith, Fath, Fauth, Feut, Holzvogt, Hühnervogt, Landvogt,<br />
Obervogt, Untervogt, Vaagd, Vagt, Vaugt, Vogt, Vögtle, Voigt, Voogt, Voot;<br />
Graf (high standing royal administrator, appointed village mayor): Deichgraf, Graf, Grebe,<br />
Greve, Holzgraf, Holzgrefe, Salzgraf, Waldgrebe, Wittgrefe, Zentgraf;<br />
Schaffner (administrator, supervisor): Schaffer, Schaffner, Scheffner;
Kastner, Kästner (administrator and receiver of revenues): Castner, Kastenkeller,<br />
Kastenknecht, Kastenmeier, Kastenmeister, Kastner, Kästner, Kestner, Köstner;<br />
Keller, Kellner (administrator for the store room): Amtskeller, Keller, Kellermann, Kellerherr,<br />
Kellermeier, Kellner;<br />
Scheuner, Stadelmann (administrator for the store room and tax collector): Scheuner,<br />
Scheunemann, Scheuermann, Scheurmeier, Schünemann, Schürmann, Schünemeier,<br />
Schürmeier, Stadelmaier, Stadelmann;<br />
Latin terms for administrators: Administrator, Architriclinus, Claviger, Dispensator, Faktor,<br />
Majordomus, Massarius, Praefectus, Praetor, Promocondus, Villicus;<br />
other terms for administrators see other officials.<br />
Officials<br />
terms for officials with the word Amt (office): Ammann, Amtherr, Amtleute, Amtmann,<br />
Amtsasse, Amtssasse, Amtshauptmann, Amtsinhaber, Amtskeller, Amtsmeister,<br />
Amtsschreiber, Amtsverwalter, Amtsverweser, Beamter, Beamtin, Gemeindeammann,<br />
Kanzleibeamter, Regierungsbeamter, Stadtbeamter;<br />
other terms for administrator, governor (see also administrators): Bannerherr, Burgsasse,<br />
Castellan, Dorfmann, Dörfer, Dörper, Drost, Kabinettmeister, Kastellan, Landrat, Pfleger,<br />
Schloßaufseher, Statthalter, Verwalter, Verweser;<br />
other officials: Ambasiator, Ambassator, Besucher, Botschafter, Federbedienter, Hofagent,<br />
Hoffaktor, Hofmarschall, Official, Ratsschenker, Supan<br />
Messengers and Clerks<br />
terms for (court, office) messengers, clerks and police servants: Amtsbüttel, Amtsdiener,<br />
Amtsscherge, Amtsknecht, Amtspedell, Anbieter, Angriffsdiener, Apparitor, Ausklinger,<br />
Ausklingler, Banning, Bedellus, Bidellus, Bruchvoigt, Bruchvogt, Brüchvogt, Büttel, Butteler,<br />
Fänger, Fron, Frohn, Frohne, Fröhner, Geißelträger, Gerichtsdiener, Häscher, Kiepenmann,<br />
Lictoris, Lictor, Stöcker, Stockmeister;<br />
messenger terms with and from the word Bote (messenger): Amtsbote, Bade, Bode, Bote,<br />
Bothe, Bott, Botengänger, Botenläufer, Bottmeister, Dienstbote, Eilbote, Freibote, Fronbote,<br />
Gerichtsbote, Kanzleibote, Pfänder, Renteibote, Sendbote, Silberbote, Stadtbote, Steuerbote;
messenger terms with and from the word Reiter (rider): Ausreuter, Ausreiter, Landreiter,<br />
Reitender, Spettreiter;<br />
other terms for messenger: Ausgeher, Baiulus, Ehehalt, Gerulus, Nuntius, Tabellarius, Tabellio;<br />
other terms for clerks and government servants, bailiffs (no messenger): Abschreiber, Adjunkt,<br />
Amanuensis, Ambachtknecht, Ambachtschriver, Amtsdiener, Amtsschreiber, Bannere, Bodel,<br />
Copist, Copiist, Einspanner, Hoffron, Hoffrohne, Kanzleidiener, Kanzleischreiber,<br />
Kanzleivorsteher, Kanzlist, Klerk, Kopist, Kopiist, Prachervogt, Ratsdiener, Rathsdiener,<br />
Rathsschreibe, Ratsschreibe, Ratsschreiber, Schreiber, Schreibmeist, Schryffeyner, Scriba,<br />
Seigersteller, Scharwächter, Skribent, Scriniarius, Stadtdiener, Stadtknecht, Stadtschreiber,<br />
Türwärter;<br />
public crier and messenger: Ausrufer, Ausscheller, Exclamator, Kohlvogt, Praeco, Röpe,<br />
Röper;<br />
secretaries and office staff: Büroangestellter, Bürochef, Bürovorsteher, Schriftführer, Sekretär<br />
Jurisdiction<br />
Judges<br />
Most judge and jurymen terms refer to honorary (elected or appointed) judges and jurymen:<br />
terms for judges and justices with Richter (judge): Amtsrichter, Bannrichter, Bauernrichter,<br />
Bauerrichter, Burrichter, Feldrichter, Friedensrichter, Hofrichter, Holzrichter, Jugendrichter,<br />
Landrichter, Lokalrichter, Ortsrichter, Richter, Schiedsrichter, Stadtrichter, Stetrichter,<br />
Stuhlrichter;<br />
other terms for judges: Amtmann, Amtsgerichtsrat, Amtsgograf, Amtsgogräfe, Amtsrat,<br />
Amtsrath, Amtsvogt, Asega, Assessor, Butenrechtsmann, Disceptator, Freigraf, Stabhalter,<br />
Stabherr, Stadtvogt, Stillfauth, Stuhlherr, Tschudi, Tschudy, Villicus, Witjas;<br />
(lay) jurymen (recent basic terms Schöffe, Geschworener) and members of local courts: Achter,<br />
Achtmann, Achtsmann, Amtsschöffe, Amtsschöppe, Arbiter, Auditor, Beisitzer, Beysitzer,<br />
Feldgeschworener, Geschworener, Rachimburge, Ratsfreund, Ratsgeselle, Redner, Scabinus,<br />
Schiedsverwandter, Schöffe, Schöffenmeister, Schöpe;<br />
notary, advocate, attorney, lawyer: Advokat, Advocatus, Afkaat, öffentlicher Agent,<br />
Amtsanwalt, Amtskultator, Anwalt, Apologete, Auditor, Auditeur, Ausfauth, Iudex, Jurist,<br />
Klagbote, Klagführer, Kronanwalt, Notar, Notararius, Rechtsanwalt, Rechtsgelehrter;<br />
servant, clerks at courts: Actuarius, Aktuar, Amtsknecht, Amtspedell, Bannwart, Kammerlakai,<br />
Nachgangsschreiber, Stabskeller, Stuhlschreiber, Weibel;
elated terms: Besserer, Gemeindeammann, Justizbeamter, Rechtsagent, Rechtsbeflissener,<br />
Rechtsbeistand, Rechtspfleger, Sequester;<br />
church juryman see Church<br />
Executioners and Flayers<br />
executioner: Angstmann, Büttel, Carnifex, Folterer, Folterknecht, Generalgewaltiger, Henker,<br />
Kasperer, Profos, Profoß, Quaestionarius, Scharfrichter, Züchtiger;<br />
flayer, renderer, knacker, skinner: Abdecker, Abstreifer, Carnifex, Deglubitor, Excoriator,<br />
Feldmeister, Felllmann, Freiknecht, Füller, Kafiller, Kaltschlächter, Kaviller, Racker,<br />
Scharfrichterknecht, Schinder, Schindler, Schinner, Schoband, Seifensieder, Smigarius,<br />
Wasenmeister.<br />
Watchmen<br />
jailer, gaoler, turnkey of a prison: Amtspförtner, Arrestantenaufwärter, Arrestdiener ,<br />
Eisenmeister, Ergastularius, Gefängniswärter, Kerkermeister, Schanzenmeister, Schlegel,<br />
Stöcker, Stockmeister, Turmvader, Turmvater;<br />
gatekeeper: Beschließer, Burgschließer, Burgschluter, Claustrarius, Einlasser, Ostiarius,<br />
Pfortmann, Pförtner, Schließer, Schlieter, Schlüter, Torhüter, Tormann, Torwächter, Torwart,<br />
Torwärter, Türwärter, Valvarius;<br />
guard, foreman, overseer, watchman, security guard: Arcubius, Aufpasser, Aufseher,<br />
Beiwächter, Buccinator, Büchsenherr, Büchsenmann, Büchsenschütze, Büchsenmeister,<br />
Bussenschutte, Custos, Guardianus, Hausmann, Hornblaser, Hornbläser, Speculator, Türmer,<br />
Turmwächter, Vigilarius, Vorwarer, Wächter, Wachtgänger, Wärter;<br />
watchman in charge of fields and field borders: Bannwart, Feldaufseher, Feldhüter, Feldschütz,<br />
Fluhr, Flurer, Flurschütz, Kühlmann, Pfänder, Steiner;<br />
night watchman: Nachtwächter, Rateler, Scharwächter, Schlupwächter;<br />
road watchman: Wegewarter, Wegmeister;<br />
fire fighter: Brandmeister, Feuerwehrmann;<br />
member of the city militia: Bürgerkapitän, Bürgerleutnant, Bürgerschütze, Bürgertambour
Policemen<br />
policemen: Biesejager, Feldreiter, Gendarm, Konstabler, Meldemeister, Polizeibeamter,<br />
Polizist, Wachtmeister, Xurterius;<br />
other related terms: Hoister, Polizeidiener, Rumormeister, Scherge, Waldreiter;<br />
mounted policeman and messenger: Ausreuter, Ausreiter, Landreiter<br />
Guardians<br />
Amtsvormund, Beschirmer, Curand, Curator, Gerhab, Kurator, Mundeburdus, Muntbor,<br />
Pfleger, Provisor puerorum, Träger, Trager, Treger, Tutor, Vogt, Vormund, Voerradesmann,<br />
Waisenpfleger, Wärter<br />
Criminals<br />
criminals: Arrestant, Arresthäusler, Betrüger, Brandstifter, Dieb, Freibeuter, Kindsmöderin,<br />
Mörder, Schinder, Schinner, Schwindler, Straßenräuber, Verbrecher, Wegelagerer;<br />
see also Foresters and Hunters, Traveling entertainers.<br />
Tax and money<br />
Calibrators and measurers<br />
calibrator, sealer, adjuster, weighmaster: Aicher, Aichmeister, Eichbeamter, Eicher,<br />
Eichmeister, Libripens, Messer, Messor, Metator, Pensator, Sinner, Ungelder, Ungeldherr,<br />
Waagemeister, Weinmesser, Weinvisierer, Zeichenmeister;<br />
grain measurer: Kornmesser, Motter, Mütter;<br />
valuer, examiner (Taxator, Prüfer): Achtmann, Achtsmann, Geschaumeister, Kurer, Schauer,<br />
Schaur, Schaumeister, Taxator, Schätzer,Visierer<br />
Tax and customs occupations
eceiver of revenues, tax inspector, tax assessor, tax official, tax collector (Steuereinnehmer):<br />
Accisecollektor, Accisedirektor, Accisenschreiber, Aerarius praefectus, Aerarius quastor,<br />
Aksiseher, Akzessist, Akziseeinnehmer, Akziseherr, Akzisevogt, Amtscommissarius,<br />
Amtsschosser, Amtsschösser, Aufschläger, Baumeister, Bedesetzer, Beedheber, Collector,<br />
Consumtionsschreiber, Einnehmer, Einsäckler, Exactor, Fiskal, Fiskalat, Inbursator, Ingrossist,<br />
Kammermeister, Licentmeister, Momboir, Rentmeister, Salzaufleger, Salzsteuereinnehmer,<br />
Schatter, Schattmann, Schösser, Schosserheber, Steuerbeamter, Steuerbeamtin,<br />
Steuereinnehmer, Steuereintreiber, Steuerheber, Steuerherr, Steuerverwalter,<br />
Tabaksteuereinnehmer, Tegtmaier, Tegtmayer, Tegtmeier, Tegtmeyer, Ungelder, Ungeldherr,<br />
Yngwünner;<br />
tax collector and officials with terms relating to grain (Korn, Kasten, Frucht, Keller), granary<br />
administrator: Amtskeller, Castner, Fruchtschreiber, Kastenkeller, Kastenknecht, Kastenmeier,<br />
Kastenmeister, Kastner, Kästner, Kellner, Kestner, Körner, Köstner, Kornhausverwalter,<br />
Kornmann, Kornmeister, Säckelmeister, Stadler;<br />
treasurer (Kämmerer), paymaster (Zahlmeister): Auszahler, Ebursator, Granarius,<br />
Kammerbeamter, Kämmerer, Rechenmeister, Rechnungsbeamter, Rechnungsführer,<br />
Reitmeister, Rendant, Rentamtmann, Repositor, Saccelarius, Säckelmeister, Säckler,<br />
Schatzmann, Schatzmeister, Seckler, Sekelmeister, Trissler, Weddeschreiber, Zahlmeister;<br />
toll collector, customs officer, custom clerk: Barrierenpächter, Bäumer, Baumpächter,<br />
Baumschließer, Baumschreiber, Baumwärter, Beseher, Billeter, Brückenzoller, Brucker,<br />
Bruckner, Brückner, Brückenknecht, Brückenschreiber, Chausseegeldeinnehmer, Einpfenniger,<br />
Geleitseinnehmer, Geleitsmann, Mautner, Salzfüller, Salzmutter, Salzmütter, Torschreiber,<br />
Zollbeamter, Zolleinnehmer, Zöller, Zoller, Zollheber, Zollfahnder, Zollinspektor, Zollmeister,<br />
Zöllner, Zollschreiber;<br />
see also Administrators, Messengers and Clerks<br />
Moneylender and Minter<br />
moneylender, banker, moneychanger (Geldwechlser, Bakier, Geldverleiher): Argentarius,<br />
Bancharius, Bankherr, Bankier, Banquier, Cambiator, Campsor, Commutator, Geldleiher,<br />
Geldverleiher, Geldwechsler, Karbatsch, Kartzin, Kauwarz, Lampart, Lumpart, Pfandleiher,<br />
Schatzmann, Schuldenbote, Trapezeta, Verleiher, Verleyher, Wechselherr, Wechsler;<br />
usurer (Wucherer): Fucker, Fuckerer, Kawertin, Usurarius, Wucherer, Zinsnehmer,<br />
Zinswucherer;<br />
someone who mints coins, mint inspector: Eisenhalter, Münzaufseher, Münzer, Münzmeister,<br />
Münzpräger, Münzprüfer, Münzschneider, Munzschroter, Nummularius, Schroder, Schroter,<br />
Schröder, Schröter, Schröer, Wardein;
counterfeiter of coins: Kipp, Kipper, Münzfälscher, Münzverfälscher, Wipper<br />
Military professions<br />
rider, cavalry: Berittener, Dragoner, Eques, Equester, Reisiger, Reiter, Reuter, Ritter,<br />
Rittmeister, Traguner, Wachtmeister;<br />
foot soldier: Büchsen, Carbiner, Fußknecht, Trabant, Musketier;<br />
flagbearer, standard-bearer: Bannerträger, Cornet, Cornett, Fähndrich, Fähnrich, Fahnenträger,<br />
Fehnrich, Fenner, Kornett, Venner;<br />
rifleman, gunner, artillery: Artilleriebedienter, Artillerist, Artilleriesoldat, Artillerieknecht,<br />
Artillerieschmied, Bewaffneter, Bombardier, Bombardarius, Bombarbista, Büchsenschütze,<br />
Büchsenspanner, Canonier, Caribinier, Chasseur, Jäger, Konstabler, Schütze, Sclopetarius,<br />
Stückknecht;<br />
other military ranks: Adjutant, Admiral, Aedilis, Bootsmann, Feldmarschall, Feldwaibel,<br />
Feldwebel, Feldweibel, Gefreiter, Leutnant, Hauptmann, Houbetman, Oberfeldwebel, Oberst,<br />
Stabsfeldwebel, Stabskapitän, Unterfeldwebel, Unteroffizier, Weibel;<br />
sling and catapult gunner and maker: Bleidner, Blidenmacher, Blidenmeester, Schleuderer,<br />
Schleuderschütze;<br />
archer, bowman: Balistarius, Bogenschütze;<br />
lancer, sword fighter: Lanzenreiter, Schwert, Schwerdtner, Schwertner, Schwertfechter,<br />
Stecher, Ulan;<br />
mercenaries, recruiter, conscripts: Anreißer, Anwerber, Einberufener, Freier Knecht,<br />
Kriegsknecht, Musterschreiber, Söldner, Werber;<br />
military police, guard: Arcier, Exempt, Feldgendarm, Feldjäger, Gardesoldat, Wachsoldat,<br />
Wachtsoldat;<br />
rear troops, quartermaster, supply: Billardier, Billetier, Billiter, Billetierer, Fourier,<br />
Hurenwaibel, Hurenweibel, Knapphans, Marketender, Puer exercitus, Rumormeister,<br />
Troßbube, Trossknecht, Zeltknecht, Zeugwart;<br />
other military terms: beurlaubter Soldat, Feldkaplan, Feldprediger, Flieger, Generalgewaltiger,<br />
Miles, Profoß, Schirrmeister, Soldat, Stockjunge, Wagenmeister, Wehrmann
Status<br />
Mayors and Councilmen<br />
mayor: Altbürgermeister, Anschaffer, Bauermeister, Bauernmeister, Bauernschulze, Bauervogt,<br />
Bauernvogt, Borgmeister, Borgemeister, Borgermeister, Bürgermeister, Burmeister,<br />
Buhrmeister, Burmester, Buhrmester, Consiliarius, Dorfschulze, Freischulze, Magister civium,<br />
Praetor, Scholz (see also Verwalter);<br />
deputy mayor: Adjunkt, Beigeordneter, Reidemeister, Riedemeister, Vizebuergermeister;<br />
councilman: Achtbürger, Achtmann, Achtsmann, Aldermann, Ausgänger, Billetsherr,<br />
Bürgerwort, Bürgerworthalter, Consiliarius, Deputatist auf dem Amt, Rathsherr, Ratsherr,<br />
Rathsmitglied, Ratsmitglied, Rathsverwandter, Ratsverwandter, es Raths, des Rats, Ratsfreund,<br />
Ratsgeselle, Reidemeister, Riedemeister, Schöffe, Schöpe, Stuhlherr, Unzüchter, Viermann,<br />
Vierrath, Viertelmeister, Worthalter;<br />
spokesman: Achtmann, Achtsmann, Redner, Talemann.<br />
Citizen terms<br />
citizen (in towns and cities): Altbürger, Ausbürger, Ausmann, Außenbürger, Börger, Bürger,<br />
Großerbe, Neubürger, Pfahlbürger;<br />
other terms for inhabitants of towns and cities: Beisass, Beisasse, Fenner, Gadamer, Gademer,<br />
Schutzverwandter, Stadtbewohner, Venner;<br />
village people having co-operative rights in common lands and / or eligible for the village lay<br />
court and administration: Gemeindsmann, Innwohner, Inwohner, Nachbar, Umsesse;<br />
village people not having rights in common lands and not eligible for the village lay court and<br />
administration: Beisass, Beisasse, Beisitzer, Beiwohner, Beysass, Beysasse, Beysitzer,<br />
Biwohner, Infrau, Inmann, Insgesessener;<br />
terms for village (and sometimes town) inhabitants showing where they live: Anlieger,<br />
Anrainer, Anwender, Ausmärker, Brenker, Butenwohner, Wröcherr, Wröherr;<br />
elected administrator of common lands (in villages): Allmendherr, Allmendsherr,<br />
Allmendpfleger, Allmendsvogt, Alpleiter, Alpmeister, Alpvogt;<br />
other terms (not distiguishing between villages and town, not showing rights and duties):<br />
Bannleute, Kostgänger, Obdachloser, Ortsbewohner;<br />
migration terms: Auswanderer, Einwanderer, Flüchtling, Fremder, Neuwohner, Umsiedler;
almoner, overseer of welfare, head of poorhouse: Almosenpfleger, Almosensammler,<br />
Armendiener, Armenpfleger, Armenkrankenwärter, Armenvogt, Armenhausvater,<br />
Armenkollekteur, Armendeche, Biesejager, Brachervogt, Spendmeister;<br />
owner of something: Eigenthümer, Eigentümer, Fabrikbesitzer, Inhaber, Stättenbesitzer,<br />
Schloßbesitzer, Schloßherr;<br />
owning (almost) nothing: Almosenempfänger, Alumnus, Armer, Mittelloser, Unvermögender;<br />
terms describing the building where someone lives (see also Cottager): Afterhäurer, Burgsasse,<br />
Hausgenosse, Inlieger, Inligger.<br />
Noblemen<br />
lord of a castle, earls: Burgherr, Burggraf, Burggravius, Burgmann, Castrensis, Comes, Comes<br />
palatinus, Graf;<br />
knight: Knappe, Reichsritter, Ritter, Schwertdegen;<br />
other terms for noblemen: Adliger, Adlige, Baron, Freiherr, Fürst, Herzog, Junker, Kaiser,<br />
König, Liber baro, Viztum;<br />
courtier: Aulicus, Hofmann, Hoffmann, Höfling