24.10.2013 Views

Ausschleifen oder Ausdrehen von Aufsatzbacken - Forkardt

Ausschleifen oder Ausdrehen von Aufsatzbacken - Forkardt

Ausschleifen oder Ausdrehen von Aufsatzbacken - Forkardt

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Ausschleifen</strong> <strong>oder</strong> <strong>Ausdrehen</strong> <strong>von</strong> <strong>Aufsatzbacken</strong><br />

Grinding or turning top jaws • Alésage à la meule ou au tour de mors rapportés<br />

Aufbau und Wirkungsweise • Design and mode of operation • Configuration et mode de fonctionnement<br />

Nachträglich gelieferte harte <strong>Aufsatzbacken</strong>,<br />

ungeteilte harte Stufenbacken<br />

sollten zur Erreichung einer<br />

hohen Rundlaufgenauigkeit auf dem<br />

Futter ausgeschliffen und gekennzeichnet<br />

werden, auf dem sie<br />

anschließend für die Werkstückbearbeitung<br />

vorgesehen sind.<br />

Im Anlieferungszustand genügen sie<br />

für das Spannen roher Teile, bei denen<br />

die Verzahnung der Spannfläche nützlich<br />

ist, eine hohe Einmittgenauigkeit<br />

aber nicht benötigt wird. Für genaue<br />

Spannungen auf bereits bearbeiteten<br />

Flächen sind nachgelieferte <strong>Aufsatzbacken</strong><br />

jedoch nicht ohne weiteres<br />

verwendbar.<br />

Die toleranzbedingten Abmessungsunterschiede<br />

aller, am Antrieb der einzelnen<br />

Backen beteiligten Einzelteile,<br />

führen durch ihre Summierung zu<br />

unterschiedlichen radialen Stellungen<br />

der drei Backen.<br />

Diese Unterschiede sind größer als<br />

die zulässigen Rundlaufabweichungen<br />

nach DIN 6386 und können nur<br />

durch <strong>Ausschleifen</strong> in dem Futter<br />

beseitigt werden, in dem die Backen<br />

verwendet werden.<br />

Durch Kennzeichnung der Backen mit<br />

1, 2 und 3 muss außerdem sichergestellt<br />

werden, dass stets die gleiche<br />

Backe in die gleiche Führung bzw. auf<br />

die gleiche Grundbacke kommt. Das<br />

<strong>Ausschleifen</strong> der Backen muss im<br />

betriebsmäßig aufgenommenen Futter<br />

geschehen.<br />

Abb. / Fig. 1 Abb. / Fig. 2<br />

Zum <strong>Ausschleifen</strong> <strong>von</strong> Stufenbacken<br />

(FStB) <strong>oder</strong> harten <strong>Aufsatzbacken</strong><br />

(FHB) für Außenspannung muss ein<br />

Dorn möglichst dicht neben der zu<br />

schleifenden Fläche eingespannt sein<br />

(Abb. 1). Das <strong>Ausschleifen</strong> erfolgt<br />

unter Spanndruck.<br />

Beim Schleifen <strong>von</strong> Spannflächen für<br />

Innenspannung muss über die Stufen<br />

der Backen ein entsprechend dimensionierter<br />

Ring geschoben und mit<br />

gleicher Kraft wie bei der eigentlichen<br />

Arbeit gespannt werden (Abb. 2).<br />

Dasselbe gilt auch für das <strong>Ausdrehen</strong><br />

<strong>von</strong> weichen <strong>Aufsatzbacken</strong> bzw.<br />

Monoblockbacken (FMB) <strong>oder</strong> Hartdrehen<br />

<strong>von</strong> gehärteten <strong>Aufsatzbacken</strong>,<br />

um einen bestimmten Spanndurchmesser<br />

zu erhalten.<br />

ACHTUNG!<br />

<strong>Ausschleifen</strong> / <strong>Ausdrehen</strong><br />

der <strong>Aufsatzbacken</strong> unter<br />

Spanndruck!<br />

Sicherheits -<br />

Hinweise<br />

für <strong>Aufsatzbacken</strong>:<br />

• Bei selbstgefertigten <strong>Aufsatzbacken</strong><br />

auf einwandfreie Teilung der Verzahnung<br />

achten.<br />

• Prüfen, ob kein Härteverzug aufgetreten<br />

ist.<br />

• Festigkeit <strong>von</strong> selbstgefertigten <strong>Aufsatzbacken</strong><br />

nachrechnen, unter Verwendung<br />

der Spannkraft.<br />

(siehe auch BA Nr.110.50.05.01D,<br />

Kapitel 6.2.1)<br />

• Bei hohen Drehzahlen weiche <strong>Aufsatzbacken</strong><br />

und selbstgefertigte<br />

<strong>Aufsatzbacken</strong> so weit wie möglich<br />

gewichtserleichtern – dies aber nicht<br />

auf Kosten der Festigkeit!<br />

<strong>Aufsatzbacken</strong> in Sonderausführung<br />

sind im Zusammenhang mit dem<br />

zugehörigen Spannfutter neben der<br />

üblichen Spannkraftberechnung auch<br />

auf Festigkeit nachzurechnen! Eine<br />

Beschriftung mit der max. Drehzahl<br />

<strong>oder</strong> der Spannkraft ist sinnvoll.<br />

In order to achieve high concentricity<br />

on the chuck, subsequently supplied<br />

hard false jaws and one-piece hard<br />

stepped jaws should be ground and<br />

marked for the work piece machining<br />

operation for which they are intended.<br />

In a delivery condition, they suffice for<br />

chucking unmachined parts, where<br />

the serrations of the gripping surface<br />

are useful, but centering accuracy is<br />

not required. For exact chucking of<br />

already machined surfaces, subsequently<br />

delivered top jaws cannot be<br />

used without further measures being<br />

taken.<br />

The tolerance-related dimension<br />

variations of all components involved<br />

in the drive of the individual jaws result<br />

in varying radial positions of the three<br />

jaws as a result of their summation.<br />

These differences are greater than the<br />

permissible radial eccentricities<br />

according to DIN 6386 and can be eliminated<br />

by grinding in the chuck in<br />

which the jaws are used.<br />

By marking the jaws 1, 2 and 3, it must<br />

additionally be ensured that the same<br />

jaw is always used in the same guide<br />

and with the same base jaw.<br />

Jaw grinding must take place in the<br />

operational chuck.<br />

For grinding stepped jaws (FStB) or<br />

hard top jaws (FHB) for external chukking,<br />

a mandrel must be clamped as<br />

close as possible next to the surface<br />

to be ground (Fig. 1). Grinding takes<br />

place under clamping pressure.<br />

When grinding gripping surfaces for<br />

internal chucking, an appropriately<br />

dimensioned ring must be slipped<br />

over the steps of the jaws and clam-<br />

W O R K H O L D I N G S O L U T I O N S W O R L D W I D E


ped with the same force as used for<br />

the actual work (Fig. 2).<br />

This applies similarly to turning soft<br />

top jaws or monoblock jaws (FMB) or<br />

hard turning hardened top jaws in<br />

order to obtain a specific clamping<br />

diameter.<br />

ATTENTION!<br />

Grinding / turning of<br />

top jaws under clamping<br />

pressure!<br />

Safety information<br />

for<br />

top jaws:<br />

• Check shop-built top jaws for perfect<br />

serration pitch.<br />

• Check that no hardening distortion<br />

has occurred.<br />

• Recalculate strength of shop-built<br />

top jaws using clamping force<br />

(see also BA No.110.50.05.01D,<br />

Chapter 6.2.1).<br />

• At high speeds, soft top jaws and<br />

shop-built top jaws should be as<br />

lightweight as possible, but not to<br />

the detriment of strength!<br />

Special top jaw types must be recalculated<br />

in conjunction with the associated<br />

chuck in addition to the usual<br />

calculation of clamping force!<br />

The provision of a marking with the<br />

maximum speed or clamping force is<br />

useful.<br />

FORKARDT DEUTSCHLAND GMBH<br />

Heinrich-Hertz-Str. 7<br />

D-40699 Erkrath<br />

Phone: (+49) 211-25 06-0<br />

Fax: (+49) 211-25 06-221<br />

E-Mail: info@forkardt.com<br />

BUCK CHUCK<br />

2155 Traversefield Drive<br />

Traverse City, MI 49686<br />

USA<br />

Phone: (+1) 231-995-8312<br />

Fax: (+1) 231-941-2466<br />

E-Mail: buck.forkardt@forkardt.com<br />

FORKARDT SCHWEIZ GMBH<br />

Industriestrasse 3<br />

CH-8307 Effretikon<br />

Phone: (+41) 52-3 55 31 31<br />

Fax: (+41) 52-3 43 52 40<br />

E-Mail: info-ch@forkardt.com<br />

Pour obtenir une précision de concentricité<br />

élevée, les mors rapportés durs,<br />

les mors étagés monobloc doivent<br />

être meulés sur le mandrin sur lequel<br />

ils sont prévus ensuite pour l’usinage<br />

de pièces.<br />

A la livraison, ils suffisent pour le serrage<br />

de pièces brutes pour lesquelles<br />

la denture de la face de serrage est<br />

utile, alors que la précision de centrage<br />

ne l’est pas. Pour des serrages<br />

précis sur des surfaces déjà usinées,<br />

les mors rapportés ultérieurement livrés<br />

ne sont toutefois pas utilisables<br />

sans une certaine préparation.<br />

Les différences dimensionnelles<br />

dépendant des tolérances de toutes<br />

les pièces individuelles participant à<br />

l'entraînement des différents mors<br />

sont la cause de positions radiales différentes<br />

des trois mors.<br />

Ces différences sont supérieures aux<br />

écarts de concentricité autorisés par<br />

la norme DIN 6386 et ne peuvent être<br />

éliminées que par meulage du mandrin<br />

dans lequel les mors sont utilisés.<br />

Pour le marquage des mors 1, 2 et 3,<br />

il convient d’autre part de s’assurer<br />

qu'un même mors est utilisé dans le<br />

même guidage resp. sur le même<br />

mors de base.<br />

L’alésage à la meule des mors doit se<br />

faire sur un mandrin monté prêt à servir.<br />

Pour l’alésage à la meule de mors étagés<br />

(FStB) ou de mors rapportés durs<br />

(FHB) à serrage extérieur, un mandrin<br />

doit être monté le plus près possible<br />

N.A. WOODWORTH<br />

1391 Wheaton Ave. Suite 700<br />

Troy, MI 48083<br />

USA<br />

Toll Free: 800.544.3823<br />

E-Mail: sales@itwworkholding.com<br />

Website: www.itwworkholding.com<br />

FORKARDT FRANCE S.A.R.L.<br />

28 Avenue de Bobigny<br />

F-93135 Noisy le Sec Cédex<br />

Phone: (+33) 1-41 83 12 40<br />

Fax: (+33) 1-48 40 47 59<br />

E-Mail: forkardt.france@forkardt.com<br />

FORKARDT NORTH AMERICA<br />

1391 Wheaton Ave. Suite 700<br />

Troy, MI 48083, USA<br />

Phone: 248-743-4400<br />

800-794-6190<br />

Fax: 248-743-4401<br />

E-Mail: info@forkardtusa.com<br />

de la face à meuler (fig. 1). L’alésage à<br />

la meule se fait à la pression de serrage.<br />

Pour le meulage de faces de serrage<br />

intérieur, une bague dimensionnée en<br />

conséquence doit être enfilée sur les<br />

étages des mors et serrée au même<br />

couple que pour l'usinage proprement<br />

dit (fig. 2).<br />

Ceci s’applique également à l’alésage<br />

au tour de mors rapportés doux resp.<br />

de mors monobloc (FMB) ou au tournage<br />

dur de mors rapportés trempés<br />

permettant d’obtenir un diamètre de<br />

serrage donné.<br />

ATTENTION!<br />

Alésage à la meule / au<br />

tour des mors rapportés à<br />

la pression de serrage !<br />

Consignes de<br />

sécurité pour les<br />

mors rapportés:<br />

• Pour les mors rapportés fabriqués<br />

en propre régie, veiller à la division<br />

exacte de la denture.<br />

• Vérifier que la trempe n’a pas provoqué<br />

de déformations.<br />

• Recalculer la résistance de mors<br />

rapportés fabriqués en propre régie,<br />

en utilisant la force de serrage<br />

(cf. également le mode d’emploi n°<br />

110.50.05.01D, chapitre 6.2.1).<br />

• A hauts régimes, réduire autant que<br />

possible la poids des mors rapportés<br />

doux et de mors rapportés fabriqués<br />

en propre régie, mais toutefois<br />

pas au détriment de la résistance !<br />

La résistance des mors rapportés<br />

spéciaux doit également être recalculée,<br />

en plus de la force de serrage<br />

usuelle, en liaison avec le mandrin de<br />

serrage correspondant. Il est utile de<br />

noter le régime max. ou la force de<br />

serrage.<br />

L O C A T I O N S W O R L D W I D E • É T A B L I S S E M E N T S D A N S L E M O N D E E N T I E R<br />

N I E D E R L A S S U N G E N W E L T W E I T<br />

www.forkardt.com<br />

www.itwworkholding.com<br />

© 2009 FORKARDT, Änderungen und Irrtum vorbehalten. ITW Workholding-Group ist ein Unternehmen der Illinois Tool Works Inc. • Errors and omissions excepted.<br />

ITW Workholding-Group is a division of Illinois Tool Works Inc. • Sous réserves de modifications ou d’erreurs. ITW Workholding-Group est une entreprise des Illinois Tool Works Inc.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!