02.12.2012 Views

Dresdner Bank Aktiengesellschaft Dresdner Finance B.V. - Xetra

Dresdner Bank Aktiengesellschaft Dresdner Finance B.V. - Xetra

Dresdner Bank Aktiengesellschaft Dresdner Finance B.V. - Xetra

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4 May 2004<br />

Tokyo-Mitsubishi<br />

International plc<br />

Information Memorandum<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.<br />

3 20,000,000,000<br />

Euro Medium Term Note Programme<br />

guaranteed by<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Barclays Capital BNP PARIBAS<br />

Credit Suisse First Boston<br />

<strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein JPMorgan Lehman Brothers<br />

Merrill Lynch International Mizuho International plc<br />

Börsenzulassungsprospekt gemäß § 44 BörsZulV vom Mai 2004 für die<br />

Zulassung von unter dem Programm innerhalb der nächsten 12 Monate zu<br />

begebenden Schuldverschreibungen mit Bedingungen gemäß Fassung (A)<br />

oder (B) – mit Ausnahme von Namensschuldverschreibungen nach<br />

deutschem Recht – zum Zeitpunkt ihrer Begebung an der Frankfurter<br />

Wertpapierbörse zum Börsenhandel im amtlichen Markt.<br />

Programme Arranger<br />

<strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein<br />

Dealers<br />

UBS Investment <strong>Bank</strong><br />

Teil 1 von 2 (Hauptdokument)<br />

Morgan Stanley<br />

<strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein


<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong> (“<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG”, “<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>”, the “<strong>Bank</strong>” or the “Issuer”, together<br />

with its subsidiaries the “<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group” or the “Group”) and <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. have established<br />

a programme (the “Programme”) to facilitate the issuance of medium term notes and other debt securities (the<br />

“Notes”). Any reference to the “Information Memorandum” shall be construed as a reference to this document<br />

together with the Information Memorandum Supplement dated 4 May 2004 (the “Information Memorandum<br />

Supplement”) and for the purposes of listing Notes to be issued under the programme on the Luxembourg Stock<br />

Exchange the documents incorporated by reference herein. For the purpose of listing Notes to be issued under<br />

the Programme on the Frankfurt Stock Exchange this Information Memorandum has been accepted as the Listing<br />

Prospectus (Börsenzulassungsprospekt) according to § 44 of the German Stock Exchange Admission Regulation<br />

(Börsenzulassungsverordnung). Notes of Set (A) or Set (B) under “Terms and Conditions of the Notes” to be<br />

issued under the Programme are admitted for trading in the official market (Zulassung zum amtlichen Markt) on<br />

the Frankfurt Stock Exchange. This Information Memorandum supersedes the previous Information Memorandum<br />

dated 25 June 2003, including the Information Memorandum Supplement dated 25 June 2003, and all previous<br />

information memoranda including their supplements.<br />

There are three sets of Terms and Conditions (Set (A), Set (B) and Set (C)). The usage of the different sets of the<br />

Terms and Conditions is described in section “Terms and Conditions of the Notes” in this Information Memorandum.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG and <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. in their capacities as issuers (together the “Issuers”) and<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG in its capacity as guarantor (the “Guarantor”) jointly and severally accepts responsibility for<br />

the information contained in the Information Memorandum. To the best of the knowledge and belief of the Issuers<br />

and the Guarantor (each of which has taken all reasonable care to ensure that such is the case), the information<br />

contained in the Information Memorandum is in accordance with the facts and does not omit anything likely to<br />

affect the import of such information.<br />

None of the Issuers nor the Guarantor has authorised the making of any representation, or the provision of information,<br />

regarding the Issuers, the Guarantor or the Notes other than as contained in the Information Memorandum<br />

or the relevant Pricing Supplement or as approved for such purpose by the relevant Issuer or (where appropriate)<br />

the Guarantor. Any such representation or information should not be relied upon as having been authorised by<br />

the relevant Issuer, the Guarantor, the Dealers or any of them.<br />

No representation or warranty is made or implied by the Dealers or any of their respective affiliates, and neither<br />

the Dealers nor any of their respective affiliates makes any representation or warranty or accepts any responsibility,<br />

as to the accuracy or completeness of the information contained in the Information Memorandum or the<br />

relevant Pricing Supplement. Neither the delivery of the Information Memorandum or any Pricing Supplement nor<br />

the offering, sale or delivery of any Notes shall in any circumstances create any implication that there has been<br />

no adverse change in the financial situation of the Issuers or the Guarantor since the date of the Information<br />

Memorandum as supplemented or updated from time to time.<br />

The distribution of the Information Memorandum and any Pricing Supplement and the offering, sale and delivery<br />

of the Notes in certain jurisdictions may be restricted by law. Persons into whose possession the Information<br />

Memorandum comes are required by the Issuers, the Guarantor and the Dealers to inform themselves about and<br />

to observe any such restrictions. For a description of certain restrictions on offers, sales and deliveries of Notes<br />

and on the distribution of the Information Memorandum or any Pricing Supplement and other offering material<br />

relating to the Notes, see the “Subscription and Sale” section of the Information Memorandum and the relevant<br />

Pricing Supplement. Notes may not be offered, sold or delivered within the United States or to U.S. persons.<br />

Neither the Information Memorandum nor any Pricing Supplement may be used for the purpose of making any<br />

offer or solicitation in respect of any Notes to any person to whom it is unlawful to make such an offer or solicitation.<br />

Neither the Notes nor any guarantee therof have been, or will be, registered under the United States<br />

Securities Act of 1933, as amended (the “Securities Act”), and may include Notes in bearer form that are<br />

subject to US tax law requirements. Accordingly, the Notes are being offered and sold only in registered<br />

or bearer form outside the United States (as such term is defined in Regulation S under the Securities Act<br />

(“Regulation S”)) to non-US persons in reliance on Regulation S. See “Subscription and Sale”.<br />

3


The Luxembourg Stock Exchange registration number is 10521.<br />

With reference to the application made to the Luxembourg Stock Exchange, the Issuers severally undertake, for<br />

as long as they will offer Notes under the Programme:<br />

1. to advise the Luxembourg Stock Exchange of any material adverse change in their business, financial condition<br />

or otherwise which is not reflected in the Information Memorandum Supplement as then amended or<br />

supplemented;<br />

2. in the event of any such material adverse change or in the case of an amendment of the Terms and Conditions,<br />

to prepare an amendment or supplement to the Information Memorandum Supplement or publish a new<br />

Information Memorandum Supplement for use in connection with any subsequent offering by the Issuers of<br />

Notes to be listed on the Luxembourg Stock Exchange; and<br />

3. to provide annually for the maintenance of the Programme an update of the Information Memorandum on the<br />

Luxembourg Stock Exchange. For the purpose of listing Notes issued under the Programme, this Information<br />

Memorandum shall be valid for the period of one year from the date hereof.<br />

With reference to the application made to the Luxembourg Stock Exchange, the following documents, copies of<br />

which may be obtained without charge at the office of the Listing Agent in Luxembourg, shall be deemed to be<br />

incorporated in, and form part of, the Information Memorandum<br />

(1) the most recently published annual report of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG and its interim reports and the most recently<br />

published annual report of <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.,<br />

(2) all amendments and supplements to the Information Memorandum prepared by each of the Issuers from time<br />

to time,<br />

save that any statement contained in the Information Memorandum or in any of the documents incorporated by<br />

reference in, and forming part of, the Information Memorandum shall be deemed to be modified or superseded<br />

for the purpose of the Information Memorandum to the extent that a statement contained in any documents subsequently<br />

incoporated by reference modifies or supersedes such statement.<br />

The most recently published annual report and balance sheet and profit and loss account of each Issuer and the<br />

Guarantor from time to time, when available; and all amendments and supplements to this Information Memorandum<br />

circulated by the Issuers and the Guarantor from time to time in accordance with the rules of the Frankfurt<br />

Stock Exchange and/or the Luxemburg Stock Exchange (including, without limitation, the Information Memorandum<br />

Supplement and each Pricing Supplement); and copies of the Deeds of Covenant referred to in the<br />

section “Summary of the Programme” (see “Enforcement of Notes in Global Form”) as well as the documents<br />

listed in the section “General Information” under no. 9 therein will be provided by each of the Fiscal Agents, Principal<br />

Paying Agents and the Listing Agents, referred to at the end of this Information Memorandum, without<br />

charge, to each person to whom a copy ot this Information Memorandum has been delivered, upon the oral or<br />

written request of such person. Written or oral requests for such documents should be directed to the offices of<br />

Fiscal Agents set out at the end of this Information Memorandum.<br />

If at any time after the date of this Information Memorandum any other consolidated subsidiary of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong><br />

<strong>Aktiengesellschaft</strong> is nominated to be an Issuer under the Programme, the Information Memorandum Supplement<br />

will be amended to include also the necessary details of that issuer and a separate listing for that issuer will be<br />

applied for on the Frankfurt Stock Exchange.<br />

Neither the Information Memorandum nor any Pricing Supplement constitutes an offer or an invitation to<br />

subscribe for or purchase any Notes and should not be considered as a recommendation by the Issuers, the<br />

Guarantor, the Dealers or any of them that any recipient of the Information Memorandum should subscribe for or<br />

purchase any Notes. Each recipient of the Information Memorandum or any Pricing Supplement shall be taken<br />

to have made its own investigation and appraisal of the condition (financial or otherwise) of the Issuers and the<br />

Guarantor.<br />

4


In this Information Memorandum, unless otherwise specified or the context otherwise requires, references to<br />

‘‘CHF’’ and ‘‘Swiss francs’’ references to are to the currency of Switzerland, ‘‘EUR’’, ‘‘Euro’’ and ‘‘euro’’ are to<br />

the currency introduced at the third stage of European economic and monetary union pursuant to the Treaty<br />

establishing the European Community as amended by the Treaty on European Union, references to ‘‘Sterling’’<br />

and ‘‘£’’ are to the currency of the United Kingdom, ‘‘Y’’, “Yen’’ or ‘‘Japanese yen’’ the currency of Japan, and<br />

references to ‘‘US$’’, ‘‘USD’’ and ‘‘U.S. dollars’’ are to the currency of the United States.<br />

IN CONNECTION WITH THE ISSUE OF ANY TRANCHE OF NOTES UNDER THE PROGRAMME, THE DEALER (IF<br />

ANY) WHO IS SPECIFIED IN THE RELEVANT PRICING SUPPLEMENT AS THE STABILISING MANAGER (OR ANY<br />

PERSON ACTING FOR THE STABILISING MANAGER) MAY OVER-ALLOT OR EFFECT TRANSACTIONS WITH A<br />

VIEW TO SUPPORTING THE MARKET PRICE OF THE NOTES OF SUCH TRANCHE AT A LEVEL HIGHER THAN<br />

THAT WHICH MIGHT OTHERWISE PREVAIL FOR A LIMITED PERIOD. HOWEVER, THERE MAY BE NO OBLIGATION<br />

ON THE STABILISING MANAGER (OR ANY AGENT OF THE STABILISING MANAGER) TO DO THIS. SUCH STABIL-<br />

ISING, IF COMMENCED, MAY BE DISCONTINUED AT ANY TIME AND MUST BE BROUGHT TO AN END AFTER A<br />

LIMITED PERIOD. SUCH STABILISING MUST BE CARRIED OUT IN ACCORDANCE WITH ALL APPLICABLE LAWS,<br />

REGULATIONS AND RULES.<br />

5


Table of Contents<br />

Summary of the Programme<br />

Page<br />

7<br />

Form of the Notes 14<br />

Terms and Conditions of the Notes 16<br />

Guarantee 105<br />

Pro Forma Pricing Supplements 108<br />

Use of Proceeds 144<br />

Subscription and Sale 144<br />

Clearing and Settlement 150<br />

Forms of Notes 151<br />

Taxation 152<br />

General Information 155<br />

6


Summary of the Programme<br />

The following is a brief summary of the Programme and must be read, in relation to any Issue (as defined below)<br />

of Notes, in conjunction with the relevant Pricing Supplement(s) containing the specific terms of issue of each<br />

Issue of Notes and, to the extent applicable, the Terms and Conditions of the Notes contained in this Information<br />

Memorandum. It should be noted that specific Terms and Conditions may be applicable to individual Issues of<br />

Notes, in which event such Terms and Conditions will be set forth in the relevant Pricing Supplement and, where<br />

relevant, in a supplement to this Information Memorandum.<br />

Issuers: <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.<br />

Guarantor: <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG<br />

Programme Arranger: <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG may issue Notes through its head<br />

office or through any branch outside the Federal<br />

Republic of Germany, and may by notification to the<br />

Dealers, Agents and Registrars and the publication of<br />

an additional supplement to the Information Memorandum,<br />

from time to time nominate other consolidated<br />

subsidiaries to be issuers under the<br />

Programme and a separate listing for that issuer will<br />

be applied for on the Frankfurt Stock Exchange.<br />

Dealers: Barclays <strong>Bank</strong> PLC<br />

BNP PARIBAS<br />

Credit Suisse First Boston (Europe) Limited<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

J.P. Morgan Securities Ltd.<br />

Lehman Brothers International (Europe)<br />

Merrill Lynch International<br />

Mizuho International plc<br />

Morgan Stanley & Co. International Limited<br />

Tokyo-Mitsubishi International plc<br />

UBS Limited<br />

and any other dealer appointed from time to time by<br />

the Issuers and the Guarantor either generally in<br />

respect of the Programme or in relation to a particular<br />

Tranche or Issue (as defined below) of Notes.<br />

Fiscal Agents, Principal Paying Agents and Registrars: <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG<br />

JPMorgan Chase <strong>Bank</strong><br />

Such Dealers may include institutions in such jurisdictions<br />

in which a local Dealer is required for<br />

compliance with applicable legal or regulatory<br />

requirements for Notes denominated or payable in,<br />

or linked to, the currency of that jurisdiction.<br />

Paying Agents: BNP PARIBAS SECURITIES SERVICES<br />

J.P. Morgan <strong>Bank</strong> Luxembourg S.A.<br />

7


8<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> (Schweiz) AG<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Luxembourg S. A.<br />

The Issuers and the Guarantor may from time to time<br />

appoint substitute or additional paying agents either<br />

generally in respect of the Programme or in relation<br />

to a particular Issue of Notes.<br />

The Fiscal Agent, Registrar, Principal Paying Agent and<br />

Paying Agents (as applicable) for each Issue of Notes<br />

will be specified in the relevant Pricing Supplement.<br />

Programme Amount: The aggregate principal amount outstanding under<br />

the Programme at any time shall not exceed<br />

EUR 20,000,000,000. For this purpose, the principal<br />

or nominal amount of any Notes denominated in<br />

another currency shall be converted into Euros at the<br />

date of the agreement to issue the relevant Notes.<br />

The aggregate principal or nominal amount of Notes<br />

which may be outstanding under the Programme<br />

may be increased from time to time, subject to<br />

compliance with the relevant provisions of the Dealer<br />

Agreement referred to under “Subscription and<br />

Sale” below.<br />

Issuance in Series: Notes will be issued in series (each an “Issue”).<br />

Each Issue may comprise one or more tranches<br />

(“Tranches” and each a “Tranche”) issued on<br />

different issue dates. The Notes of each Issue will all<br />

be subject to identical terms, except that (i) the issue<br />

date, the issue price and the amount of the first<br />

payment of interest may be different in respect of<br />

different Tranches and (ii) an Issue may comprise<br />

Notes in bearer form (“Bearer Notes”) and Notes in<br />

registered form (“Registered Notes”) and Notes in<br />

more than one denomination. The Notes of each<br />

Tranche will be subject to identical terms in all<br />

respects save that a Tranche may comprise Bearer<br />

Notes and Registered Notes and may comprise<br />

Notes of different denominations.<br />

Each Issue may be issued as a syndicated or underwritten<br />

issue, or as an issue placed through an individual<br />

Dealer, or as otherwise agreed by the relevant<br />

Issuer from time to time.<br />

Currencies: Notes may be denominated and/or payable in or by<br />

reference to any currency (including, without limitation,<br />

Euro, U.S. Dollars, Swiss Francs, Pounds Sterling,<br />

and Japanese Yen) agreed between the relevant<br />

Issuer and the relevant Dealer(s) from time to time,<br />

subject in each case to compliance with any applicable<br />

legal and regulatory requirements.<br />

Legal and Regulatory Requirements: Issues of Notes denominated in Swiss francs or<br />

carrying a Swiss franc related element with a maturity


of more than one year (other than Notes privately<br />

placed with a single investor with no publicity) will be<br />

effected in compliance with the relevant regulations<br />

of the Swiss National <strong>Bank</strong> based on article 7 of the<br />

Federal Law on <strong>Bank</strong>s and Savings <strong>Bank</strong>s of 8<br />

November 1934 (as amended) and article 15 of the<br />

Federal Law on Stock Exchanges and Securities<br />

Trading of 24 March 1995 in connection with article<br />

2, paragraph 2 of the Ordinance of the Federal<br />

<strong>Bank</strong>ing Corporation on Stock Exchanges and Securities<br />

Trading of 15 February 1999. Under the said<br />

regulations, the relevant Dealer or, in the case of a<br />

syndicated issue the lead manager (the “Swiss<br />

Dealer”), must be a bank domiciled in Switzerland<br />

(which includes branches or subsidiaries of a foreign<br />

bank located in Switzerland) or a securities dealer<br />

duly licensed by the Swiss Federal <strong>Bank</strong>ing Commission<br />

as per the Federal Law on Stock Exchanges and<br />

Securities Trading of 24 March 1995. The Swiss<br />

Dealer must report certain details of the relevant<br />

transaction to the Swiss National <strong>Bank</strong> no later than<br />

the relevant issue date for such a transaction.<br />

The relevant Issuer will ensure that Notes denominated<br />

or payable in Japanese Yen (“Yen Notes”) will<br />

only be issued in compliance with applicable Japanese<br />

laws, regulations, guidelines and policies. The<br />

relevant Issuer or its designated agent shall submit<br />

such reports or information as may be required from<br />

time to time by applicable laws, regulations, restrictions<br />

and guidelines promulgated by Japanese<br />

authorities in the case of Yen Notes. Each Dealer<br />

agrees to provide any necessary information relating<br />

to Yen Notes to the relevant Issuer (which shall not<br />

include the names of clients) so that the relevant<br />

Issuer may make any required reports to the competent<br />

authority of Japan for itself or through its designated<br />

agent.<br />

Index-Linked Notes*: Notes may be issued on the basis that payments<br />

(whether in respect of principal or interest and<br />

whether at maturity or otherwise) in respect of such<br />

Notes will be calculated by reference to such stock<br />

or commodity or other index, currency exchange rate<br />

and/or formula as the relevant Issuer and the relevant<br />

Dealer may agree, all as indicated in the relevant<br />

Pricing Supplement.<br />

Equity-Linked Notes*: An “Equity Linked Note” is a Note in respect of<br />

which the amount payable on redemption is calculated<br />

by reference to the price of one or more shares<br />

or indices and/or where, in lieu of payment on<br />

* Applicable to any Notes except for Notes to be listed on the Frankfurt Stock Exchange.<br />

9


10<br />

redemption, the Issuer may deliver one ore more<br />

shares.<br />

Notes may be issued on the basis that payments for<br />

redemption in respect of such Notes will be made (a)<br />

either in cash at its principal amount, or (b) by<br />

delivery to the Noteholder of a quantity of Shares<br />

calculated by reference to such stock or index as the<br />

Issuer and the relevant Dealer may agree, all as indicated<br />

in the relevant Pricing Supplement.<br />

Form of Notes: The Issuers may issue Bearer Notes or Registered<br />

Notes. Registered Notes may not be exchanged for<br />

Bearer Notes and vice versa.<br />

Bearer Notes: In respect of an issue of Bearer Notes, the relevant<br />

Issuer will issue a global Note. Such global Note will<br />

be deposited on or before the relevant issue date<br />

with Clearstream <strong>Bank</strong>ing AG, Frankfurt am Main,<br />

(“Clearstream Frankfurt”) or with a depositary or a<br />

common depositary for Euroclear <strong>Bank</strong> S.A./N.V. as<br />

operator of the Euroclear System (“Euroclear”) and/<br />

or Clearstream <strong>Bank</strong>ing, société anonyme, Luxembourg,<br />

(“Clearstream Luxembourg”), and/or any<br />

other relevant clearing system. Each such global<br />

Note may be exchanged for a permanent global Note<br />

or for Notes in definitive bearer form in accordance<br />

with its terms and conditions. A permanent global<br />

Note will not be exchangeable for Notes in definitive<br />

bearer form unless so specified in the relevant<br />

Pricing Supplement, and then only in certain circumstances<br />

and in accordance with its terms and conditions.<br />

Notes in definitive bearer form will, if interest<br />

bearing, either have interest coupons attached or<br />

have a grid for recording the payment of interest<br />

endorsed thereon.<br />

Registered Notes*: Registered Notes which are sold outside the United<br />

States may initially be represented by either one or<br />

more global unrestricted registered notes (each a<br />

“Global Registered Note”), one or more definitive<br />

notes, or a combination of both. Holders of Registered<br />

Notes represented by a global note may apply<br />

for definitive notes in registered form in accordance<br />

with the provisions set out in the relevant global note.<br />

Maturity of Notes: The Notes may have any maturity, subject to a<br />

minimum maturity of one month and, in relation to<br />

specific currencies, subject to compliance with all<br />

applicable legal and/or regulatory and/or central<br />

bank requirements. Where Notes which are issued by<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. have a maturity of less than<br />

one year and either (a) the issue proceeds are<br />

* Registered Notes (Namensschuldverschreibungen) governed by German law are not listed on the Frankfurt Stock Exchange.


eceived by <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. in the United<br />

Kingdom or (b) the activity of issuing the Notes is<br />

carried on from an establishment maintained by<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. in the United Kingdom, such<br />

Notes must: (i) have a minimum redemption value of<br />

£ 100,000 (or its equivalent in other currencies) and<br />

be issued only to persons whose ordinary activities<br />

involve them in acquiring, holding, managing or<br />

disposing of investments (as principal or agent) for<br />

the purposes of their businesses or who it is reasonable<br />

to expect will acquire, hold, manage or dispose<br />

of investments (as principal or agent) for the purposes<br />

of their businesses; or (ii) be issued in other circumstances<br />

which do not constitute a contravention of<br />

section 19 of the Financial Services and Markets Act<br />

2000 (the “FSMA”) by <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.<br />

Status of Notes: Notes issued by <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG may be issued on<br />

a subordinated or an unsubordinated basis. Notes<br />

issued by an Issuer other than <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG will<br />

be issued on an unsubordinated basis only.<br />

Notes issued on an unsubordinated basis will rank<br />

pari passu without any preference among themselves<br />

and at least pari passu with all other unsubordinated<br />

and unsecured obligations, present and future, of the<br />

relevant Issuer (save for certain exeptions provided<br />

by law).<br />

Claims arising out of Notes issued by <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong><br />

AG on a subordinated basis will be subordinated to<br />

all claims of creditors of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG which are<br />

not also subordinated and will rank pari passu with<br />

all other subordinated bonds or notes of <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Bank</strong> AG and otherwise as specified in the Terms and<br />

Conditions of the relevant Notes.<br />

Guarantee: <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG has unconditionally and irrevocably<br />

guaranteed the due payment of the amount<br />

corresponding to the principal, interest and any additional<br />

amounts payable pursuant to the Terms and<br />

Conditions of the relevant Notes issued by <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Finance</strong> B.V. under the programme. For the text of<br />

this Guarantee, see “Guarantee” below.<br />

Issue Price: Notes may be issued at any price and either on a fully<br />

or on a partly paid basis, all as specified in the relevant<br />

Pricing Supplement.<br />

Redemption: Notes may be redeemable at par or at such other<br />

redemption amount (detailed in a formula or otherwise)<br />

as may be specified in the relevant Pricing<br />

Supplement.<br />

Early Redemption: Early redemption will be permitted only to the extent<br />

specified in the relevant Pricing Supplement. In<br />

11


12<br />

particular, redemption for taxation reasons may or<br />

may not be so permitted, and then only as set out in<br />

“Terms and Conditions of the Notes” below.<br />

Interest: Notes may be interest-bearing or non-interest<br />

bearing. Interest (if any) may be at a fixed or floating<br />

rate and may vary during the tenor of the relevant<br />

Notes.<br />

Denominations: Notes will be issued in such denominations as may<br />

be specified in the relevant Pricing Supplement,<br />

subject to compliance with all applicable legal and/<br />

or regulatory and/or central bank requirements.<br />

Unless permitted by then current laws and regulations<br />

where Notes issued by <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.<br />

have a maturity of less than one year and either (a)<br />

the issue proceeds are received by <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong><br />

B.V. in the United Kingdom or (b) the activity of<br />

issuing the Notes is carried on from an establishment<br />

maintained by <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. in the United<br />

Kingdom, such Notes must: (i) have a minimum<br />

redemption value of £ 100,000 (or its equivalent in<br />

other currencies) and be issued only to persons<br />

whose ordinary activities involve than in acquiring,<br />

holding, managing or disposing of investments (as<br />

principal or agent) for the purposes of their businesses<br />

or who it is reasonable to expect will acquire,<br />

hold, manage or dispose of investments (as principal<br />

or agent) for the purposes of their businesses, or (ii)<br />

be issued in other circumstances which do not<br />

constitute a contravention of section 19 of the FSMA<br />

by <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.<br />

Taxation: Payments of principal and interest on the Notes<br />

issued by any Issuer will, if so specified in the relevant<br />

Pricing Supplement (but not otherwise), be<br />

made without withholding or deduction for or on<br />

account of withholding taxes of the jurisdiction of<br />

incorporation of such Issuer or of the Guarantor,<br />

except as provided under “Terms and Conditions of<br />

the Notes”.<br />

Governing Law: The Notes will be governed by German law or English<br />

law, or the laws of such other jurisdiction as may be<br />

agreed from time to time in respect of an individual<br />

Issue of Notes, all as specified in the relevant Pricing<br />

Supplement. Investors should ensure that they have<br />

read and understood the Terms and Conditions as<br />

they apply to the relevant governing law of the Notes.<br />

All other contractual documents relating to the<br />

Programme, including the Guarantee, will be<br />

governed by German law, except for the Deeds of<br />

Covenant referred to below, which will be governed<br />

by English law.


Listing: Each issue of Set (A) or Set (B) under “Terms and<br />

Conditions of the Notes” may be unlisted or listed on<br />

the Luxembourg Stock Exchange, the Frankfurt Stock<br />

Exchange and/or any other stock exchange(s) as<br />

may be agreed between the relevant Issuer and the<br />

relevant Dealer and specified in the relevant Pricing<br />

Supplement. Each issue of Set (C) under “Terms and<br />

Conditions of the Notes” may be unlisted or listed on<br />

the Luxembourg Stock Exchange and/or any other<br />

stock exchange(s) (except the Frankfurt Stock<br />

Exchange) as may be agreed between the relevant<br />

Issuer and the relevant Dealer and specified in the<br />

relevant Pricing Supplement.<br />

Terms and Conditions: The Notes of each Tranche are subject to the terms<br />

and conditions agreed between the relevant Issuer,<br />

the Guarantor and the relevant Dealer at or prior to<br />

the time of issue of such Tranche and will be specified<br />

in the relevant Pricing Supplement. A Pricing<br />

Supplement will be prepared in respect of each<br />

Tranche of Notes including syndicated issues of<br />

Notes. The terms and conditions applicable to each<br />

Tranche will therefore be those set out herein, either<br />

edited and completed as appropriate (in the case of<br />

terms and conditions using Set A under “Terms and<br />

Conditions of the Notes” below) or as supplemented,<br />

modified* or replaced* by the relevant Pricing<br />

Supplement (in the case of terms and conditions<br />

using Set B or C thereunder).<br />

Enforcement of Notes in Global Form: In the case of Notes in global form which are<br />

governed by English law, individual investors will<br />

have certain direct rights of enforcement against the<br />

relevant Issuer. Such rights are contained in Deeds<br />

of Covenant dated 4 May 2004 as amended or<br />

supplemented from time to time, copies of which will<br />

be available for inspection at the specified office of<br />

the Fiscal Agents during normal business hours.<br />

Clearing Systems: Clearstream Frankfurt, Euroclear, Clearstream<br />

Luxembourg and/or, in relation to any Notes, any<br />

other clearing system as may be specified in the relevant<br />

Pricing Supplement.<br />

Selling Restrictions: For a description of certain restrictions on offers,<br />

sales and deliveries of Notes and the distribution of<br />

offering material in the United States of America, The<br />

United Kingdom, Japan, the Republic of France, The<br />

Netherlands and the Federal Republic of Germany<br />

see “Subscription and Sale” below. Further restrictions<br />

may be required in connection with any particular<br />

Tranche of Notes. Any such further restrictions<br />

will be specified in the relevant Pricing Supplement.<br />

* Applicable to any Notes except for Notes to be listed on the Frankfurt Stock Exchange.<br />

13


Form of the Notes<br />

The Notes shall be issued in series as an Issue, and each Issue may comprise one or more Tranches of Notes.<br />

Each Tranche will be the subject of a Pricing Supplement and each Pricing Supplement shall form part of the<br />

terms and conditions of the Notes (the “Terms and Conditions”).<br />

The relevant Pricing Supplement shall specify, among other things, whether U.S. Treasury Regulation § 1.163<br />

5(c)(2)(i)(D) (the “TEFRA D Rules”) or U.S. Treasury Regulations § 1.163–5(c)(2)(i)(C) (the “TEFRA C Rules”)<br />

shall apply.<br />

Where the relevant Pricing Supplement states that the TEFRA D Rules apply, each Issue of Notes shall initially<br />

be represented upon issue by a temporary global note (“Temporary Global Note”). In the cases where the<br />

Pricing Supplement states that the TEFRA C Rules apply, each Issue of Notes shall be represented, upon issue,<br />

by a global note (“Global Note”).<br />

The following legend will appear on all global Notes, definitive Notes, receipts, interest coupons and talons which<br />

are in bearer form:<br />

“Any United States person who holds this obligation will be subject to limitations under the United States income<br />

tax laws, including the limitations provided in sections 165(j) and 1287(a) of the Internal Revenue Code”.<br />

Each Temporary Global Note may be exchanged, following the date at least 40 days after the issue of the Temporary<br />

Global Note (the “Exchange Date”) for:<br />

(i) interests in a permanent global note (“Permanent Global Note”); or<br />

(ii) interests in bearer Notes in definitive form with or without Coupons attached (“Definitive Notes”) and/or<br />

Registered Notes, where so specified in the Pricing Supplement.<br />

Exchange of interests in Temporary Global Notes for Definitive Notes or for a Permanent Global Note may only<br />

be made after the Exchange Date and only upon receipt by Euroclear or Clearstream Luxembourg or Clearstream<br />

Frankfurt or such other clearing system as may be relevant, of the certification as to the beneficial ownership<br />

thereof as required by U.S. Treasury Regulations (substantially in the form set out in the Temporary Global Note).<br />

Where any payments of principal or interest fall due whilst the Notes are still represented by a Temporary Global<br />

Note, no such payments may be made however, until Euroclear, Clearstream Luxembourg or Clearstream Frankfurt<br />

or such other clearing system as may be relevant have received certification as to beneficial ownership as<br />

required under the U.S. Treasury Regulations (substantially in the form set out in the Temporary Global Note).<br />

Payments due in respect of Permanent Global Notes, or a Global Note, the subject of TEFRA C Rules, will be<br />

made through Euroclear and/or Clearstream Luxembourg or Clearstream Frankfurt or such other clearing system<br />

as may be relevant upon presentation of the Note and without the need for certification.<br />

Interests in a Permanent Global Note will be exchanged by the Issuers in whole but not in part only at the option<br />

of the holder of such Permanent Global Note, for Definitive Notes and/or (in the case of a Series comprising both<br />

Bearer and Registered Notes and if so specified in the Pricing Supplement) Registered Notes, (a) if an Event of<br />

Default occurs in respect of any Notes of the relevant Series; or (b) if either Euroclear or Clearstream Luxembourg<br />

or Clearstream Frankfurt or any other relevant clearing system is closed for business for a continuous period of<br />

fourteen days (other than by reason of public holidays) or announces an intention to cease business permanently<br />

or in fact does so; or (c) if so specified in the Pricing Supplement, at the option of the holder of such Permanent<br />

Global Notes upon such holder’s request. In order to exercise the option contained in paragraph (c) of the<br />

preceding sentence, the holder must, not less than forty-five days before the date upon which the delivery of such<br />

Definitive Notes and/or Registered Notes is required, deposit the relevant Permanent Global Notes with the relevant<br />

Fiscal Agent at its specified office with the form of exchange notice endorsed therein duly completed. If the<br />

Issuers do not make the required delivery of Definitive Notes and/or Registered Notes by 6.00 p.m. (London time)<br />

14


on the day on which the relevant notice period expires or, as the case may be, the thirtieth day after the day on<br />

which such Permanent Global Notes become due to be exchanged and, in the case of (a) above, such Notes are<br />

not duly redeemed (or the funds required for such redemption are not available to the relevant Fiscal Agent for<br />

the purposes of effecting such redemption and remain available for such purpose) by 6.00 p.m. (London time)<br />

on the thirtieth day after the day at which such Notes became immediately redeemable such Permanent Global<br />

Note will become void in accordance with its terms.<br />

Registered Notes which are sold outside the United States (as such term is defined in Regulation S under the<br />

Securities Act of 1993) to non-US persons, may initially be represented by either one or more global unrestricted<br />

registered notes (each a “Global Registered Note”), one or more definitive notes, or a combination of both.<br />

Holders of interests in a global Note representing Registered Notes may apply for definitive Registered Notes<br />

only in the limited circumstances set out in the relevant global Note.<br />

15


For the purposes of the terms and conditions and the text of the Guarantee set out herein, the Issuers and the Arranger have satisfied<br />

themselves that the English version, and the translation in respect of the Guarantee, accurately reflect the German versions in all material<br />

respects. The terms and conditions set out herein may, in the case of an individual issue of Notes, be used independently in the German<br />

or English language. It will be agreed at the time of each relevant issue which language will be binding. In the event that the German<br />

language is binding the Issuer and the relevant Dealer in respect of each specific issue, will satisfy themselves that the English version<br />

accurately reflects the corresponding binding version in all material respects.<br />

Emissionsbedingungen<br />

Nachfolgend sind drei Fassungen von Emissionsbedingungen<br />

abgedruckt.<br />

Fassung (A) gilt für syndizierte Emissionen von Schuldverschreibungen<br />

unter deutschem Recht, die – überarbeitet und<br />

ergänzt – die gültigen Emissionsbedingungen für die jeweilige<br />

Serie von Schuldverschreibungen darstellen und als solche<br />

auf die Rückseite von effektiven Urkunden, sofern<br />

vorgesehen, gedruckt werden. Fassung (A) kann vorbehaltlich<br />

der Anpassung und Ergänzung auch für syndizierte Emissionen<br />

von Schuldverschreibungen unter einem anderen als<br />

dem deutschen Recht angewandt werden.<br />

Fassung (B) ist hauptsächlich für nicht-syndizierte Emissionen<br />

von Schuldverschreibungen die nicht aktienbezogen<br />

sind nach englischem oder deutschem Recht vorgesehen.<br />

Fassung (B) wird jeweils durch ein Konditionenblatt (Pricing<br />

Supplement) ergänzt oder geändert und bildet mit diesem<br />

eine Einheit. Für jede einzelne Tranche von Schuldverschreibungen<br />

kann dieses Konditionenblatt eigene Bedingungen<br />

vorsehen. Werden im Konditionenblatt Bedingungen festgelegt,<br />

die von den Emissionsbedingungen der Fassung (B)<br />

1<br />

1<br />

abweichen, so ersetzen ), ergänzen oder modifizieren ) die<br />

im Konditionenblatt festgelegten Emissionsbedingungen die<br />

Bedingungen der Fassung (B) für die einzelne Tranche. Darüber<br />

hinaus können diese Emissionsbedingungen auch für<br />

Emissionen angewandt werden, die syndiziert werden und/<br />

oder die einem anderen als dem deutschen oder englischen<br />

Recht unterliegen.<br />

Fassung (C) ist hauptsächlich für nicht-syndizierte aktienbezogene<br />

Schuldverschreibungen nach englischem oder deutschem<br />

Recht vorgesehen. Fassung (C) wird jeweils durch ein<br />

Konditionenblatt (Pricing Supplement) ergänzt oder geändert<br />

und bildet mit diesem eine Einheit. Das Konditionenblatt enthält<br />

eine Beschreibung der Aktie, des Indexes oder gegebenenfalls<br />

des Aktien- oder Indexkorbes („Underlying“), auf die/<br />

den in den Schuldverschreibungen Bezug genommen wird,<br />

sowie diejenigen zusätzlichen Angaben zum Underlying, die<br />

für die Zulassung der betreffenden Emission von Schuldverschreibungen<br />

an der dafür vorgesehenen Wertpapierbörse<br />

notwendig sind. Für jede einzelne Tranche von Schuldverschreibungen<br />

kann dieses Konditionenblatt eigene Bedingungen<br />

vorsehen. Werden im Konditionenblatt Bedingungen<br />

festgelegt, die von den Emissions-bedingungen der Fassung<br />

(C) abweichen, so ersetzen1<br />

1<br />

), ergänzen oder modifizieren )<br />

die im Konditionenblatt festgelegten Emissionsbedingungen<br />

die Bedingungen der Fassung (C) für die einzelne Tranche.<br />

Darüber hinaus können diese Emissionsbedingungen auch<br />

für Emissionen angewandt werden, die syndiziert werden und/<br />

oder die einem anderen als dem deutschen oder englischen<br />

Recht unterliegen.<br />

1<br />

) Anwendbar auf alle Schuldverschreibungen mit Ausnahme der Schuldverschreibungen,<br />

die an der Frankfurter Wertpapierbörse gelistet sind.<br />

16<br />

Terms and Conditions of the Notes<br />

Set out below are three sets of terms and conditions for the<br />

Notes.<br />

Set (A) represents terms and conditions for a syndicated<br />

issue of Notes under German law, which will be edited and<br />

completed so as to constitute specific terms and conditions<br />

relating to the relevant Issue of Notes, and which will be<br />

printed on the reverse of such Notes in definitive form, if any.<br />

Set (A) may also be used, subject to amendment and<br />

completion, for syndicated issues of Notes governed by laws<br />

other than German law.<br />

Set (B) represents terms and conditions which are primarily<br />

intended for non-syndicated placed issues of Notes which<br />

are not Equity-Linked Notes under either German or English<br />

law, being subject to completion and amendment by, and are<br />

to be read together with, a Pricing Supplement. In relation to<br />

each tranche of Notes, such Pricing Supplement may specify<br />

other terms and conditions. To the extent so specified, and to<br />

the extent of any inconsistency therewith, such other terms<br />

and conditions shall replace2<br />

2<br />

), supplement, or modify ) these<br />

terms and conditions for the purposes of such tranche of<br />

Notes. In addition, however, such terms and conditions may<br />

be used for issues which are syndicated and/or which are<br />

governed by laws other than German or English law.<br />

Set (C) represents terms and conditions which are primarily<br />

intended for non-syndicated placed issues of Equity-Linked<br />

Notes under either German or English law, being subject to<br />

completion and amendment by, and are to be read together<br />

with, a Pricing Supplement. The Pricing Supplement will<br />

include a description of the Share, Index, or Basket of Shares<br />

or Indices (“Underlying”) to which the Notes are linked, and<br />

such additional information about the Underlying of the Notes<br />

as are required for a listing of such Issue of Notes by the<br />

relevant stock exchange. In relation to each tranche of Equity-<br />

Linked Notes, such Pricing Supplement may specify other<br />

terms and conditions. To the extent so specified, and to the<br />

extent of any inconsistency therewith, such other terms and<br />

conditions shall replace2<br />

2<br />

), supplement, or modify ) these<br />

terms and conditions for the purposes of such tranche of<br />

Equity-Linked Notes. In addition, however, such terms and<br />

conditions may be used for issues which are syndicated and/<br />

or which are governed by laws other than German or English<br />

law.<br />

2 ) Applicable to any Notes except for Notes to be listed on the Frankfurt Stock<br />

Exchange.


(A) Bedingungen für syndizierte Emissionen von Schuldverschreibungen<br />

nach [deutschem] [ anderem]<br />

Recht<br />

(„Bedingungen“)<br />

§ 1 Form und Nennbetrag<br />

(a) Die � ( „Anleiheschuldnerin“ ) begibt [unter der<br />

Garantie der <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>,<br />

Frankfurt am Main ( „Garantin“ )] auf den Inhaber<br />

lautende Schuldverschreibungen im Gesamtnennbetrag<br />

von [ �]<br />

[ Währung]<br />

eingeteilt in � Teilschuldverschreibungen<br />

im Nennbetrag [in Nennbeträgen]<br />

von � mit fortlaufenden Nummern 00 001 – �<br />

( „Teilschuldverschreibungen“ ).<br />

(b) [ Teilschuldverschreibungen in Form einer Sammelschuldverschreibung:<br />

Die Teilschuldverschreibungen sind für ihre<br />

gesamte Laufzeit in einer Inhaber-Sammelschuldverschreibung<br />

( „Sammelschuldverschreibung“ )<br />

verbrieft, die bei [Clearstream <strong>Bank</strong>ing AG, Frankfurt<br />

am Main ( „Clearstream Frankfurt“ ) oder einer Verwahrstelle<br />

für Clearstream <strong>Bank</strong>ing, société anonyme,<br />

Luxembourg ( „Clearstream Luxembourg“ )<br />

und Euroclear <strong>Bank</strong> S.A./N.V., als Betreiberin des<br />

Euroclear Systems ( „Euroclear“ )], hinterlegt ist.<br />

Etwaige Zinsansprüche sind nicht gesondert verbrieft.<br />

Die Sammelschuldverschreibung trägt die<br />

eigenhändigen oder faksimilierten Unterschriften<br />

von zwei Vertretungsberechtigten der Anleiheschuldnerin<br />

sowie die eigenhändige Unterschrift<br />

eines Kontrollbeauftragten des Fiscal Agent ( „Fiscal<br />

Agent“ gemäß § 10). Teilschuldverschreibungen in<br />

effektiven Urkunden werden nicht ausgegeben. Ein<br />

Anspruch auf Ausdruck und Auslieferung von Teilschuldverschreibungen<br />

in effektiven Urkunden ist<br />

ausgeschlossen. Den Inhabern von Teilschuldverschreibungen<br />

( „Anleihegläubiger“ ) stehen Miteigentumsanteile<br />

an der Sammelschuldverschreibung<br />

zu, die gemäß den Bestimmungen und Regeln der<br />

[Clearstream Frankfurt und/oder, außerhalb der<br />

Bundesrepublik Deutschland, von Clearstream Luxembourg<br />

und Euroclear] übertragen werden können.]<br />

[ Teilschuldverschreibungen in Form einer vorläufigen<br />

Sammelschuldverschreibung mit Austausch gegen<br />

Teilschuldverschreibungen in Form einer dauerhaften<br />

Sammelschuldverschreibung:<br />

Die Teilschuldverschreibungen sind anfänglich in<br />

einer vorläufigen Sammelschuldverschreibung<br />

( „vorläufige Sammelschuldverschreibung“ ) verbrieft,<br />

die bei der [Clearstream <strong>Bank</strong>ing AG, Frankfurt<br />

am Main ( „Clearstream Frankfurt“ )/bei einem<br />

gemeinsamen Verwahrer für Euroclear <strong>Bank</strong> S.A./<br />

N.V., als Betreiberin des Euroclear Systems ( „Euroclear“<br />

) und Clearstream <strong>Bank</strong>ing, société anonyme<br />

( „Clearstream Luxemburg“ )] hinterlegt ist. Die vorläufige<br />

Sammelschuldverschreibung wird bei Vorlegung<br />

einer Bescheinigung, dass der bzw. die<br />

rechtliche(n) oder wirtschaftliche(n) Eigentümer<br />

keine U.S.-Person(en) entsprechend dem U.S.-<br />

Steuerrecht sind, frühestens jedoch 40 Tage nach<br />

Ausstellung der vorläufigen Sammelschuldverschreibung,<br />

gegen eine dauerhafte Sammelschuldverschreibung<br />

( „dauerhafte Sammelschuldverschreibung“<br />

und, zusammen mit der vorläufigen<br />

Sammelschuldverschreibung, „Sammelschuldverschreibung“<br />

) ausgetauscht. Etwaige Zinsansprüche<br />

sind nicht gesondert verbrieft. Die vorläufige und die<br />

dauerhafte Sammelschuldverschreibung tragen die<br />

(A) Form of Terms and Conditions for a syndicated issue<br />

of Notes under [German] [ other]<br />

Law (the “Conditions”)<br />

1. Form and Denomination<br />

(a) Notes are issued in bearer form by [ �]<br />

( “Issuer” ) in<br />

the aggregate principal amount of [ currency]<br />

[ �]<br />

[,guaranteed by <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>,<br />

Frankfurt am Main ( “Guarantor” ),] divided into �<br />

notes in the denomination(s) of [ �]<br />

being consecutively<br />

numbered from [ �]<br />

to [ �]<br />

( “Notes” ).<br />

(b) [ Notes in global form:<br />

The Notes are represented for the whole life of the<br />

Notes by a global bearer Note ( “Global Note” )<br />

which is deposited with [Clearstream <strong>Bank</strong>ing AG,<br />

Frankfurt am Main ( “Clearstream Frankfurt” ) or a<br />

depositary common to Clearstream <strong>Bank</strong>ing, société<br />

anonyme, Luxembourg ( “Clearstream Luxembourg”<br />

) and Euroclear <strong>Bank</strong> S.A./N.V., as operator of<br />

the Euroclear System ( “Euroclear” )]. The rights to<br />

demand payment of interest (if any) are not<br />

evidenced by a separate document. The Global Note<br />

bears the manual or facsimile signatures of two duly<br />

authorised officers of the Issuer as well as the<br />

manual signature of an authentication officer of the<br />

fiscal agent ( “Fiscal Agent” , as specified in<br />

Condition 10). No definitive Notes shall be issued.<br />

The right to demand the printing and delivery of<br />

definitive Notes shall be excluded. The holders of<br />

Notes ( “Noteholders” ) are entitled to co-ownership<br />

participations in the Global Note, which are transferable<br />

in accordance with the rules and regulations<br />

of [Clearstream Frankfurt and/or, outside the Federal<br />

Republic of Germany, of Clearstream Luxembourg<br />

and Euroclear].]<br />

[ Notes represented by temporary global note<br />

exchangeable for permanent global note:<br />

The Notes are initially represented by a temporary<br />

global bearer Note (the “Temporary Global Note” )<br />

which is deposited with [Clearstream <strong>Bank</strong>ing AG,<br />

Frankfurt am Main ( “Clearstream Frankfurt” )/a<br />

common depositary for Euroclear <strong>Bank</strong> S.A./N.V., as<br />

operator of the Euroclear System ( “Euroclear” ) and<br />

Clearstream <strong>Bank</strong>ing, société anonyme ( “Clearstream<br />

Luxembourg” )]. The Temporary Global Note<br />

will be exchangeable for a permanent global note<br />

(the “Permanent Global Note” and, together with the<br />

Temporary Global Note, the “Global Note” ) against<br />

certification of non-U.S. beneficial ownership in<br />

accordance with U.S. tax regulations no earlier<br />

than 40 days after the issue of the Temporary Global<br />

Note. The rights to demand payment of interest<br />

(if any) are not evidenced by a separate document.<br />

The Temporary Global Note and the Permanent<br />

Global Note bear the manual signatures of two<br />

duly authorised officers of the Issuer as well as the<br />

manual signature of an authentication officer of the<br />

Fiscal Agent (as specified in Condition 10). No<br />

definitive Notes will be issued. The right to demand<br />

17


18<br />

eigenhändigen Unterschriften von zwei Vertretungsberechtigten<br />

der Anleiheschuldnerin sowie die<br />

eigenhändige Unterschrift eines Kontrollbeauftragten<br />

des Fiscal Agent (gemäß Bedingung § 10). Teilschuldverschreibungen<br />

in effektiven Urkunden<br />

werden nicht ausgegeben. Ein Anspruch auf Ausdruck<br />

und Auslieferung von Teilschuldverschreibungen<br />

in effektiven Urkunden ist ausgeschlossen.]<br />

[ Teilschuldverschreibungen<br />

in Form effektiver Urkunden:<br />

Die Teilschuldverschreibungen werden in effektiven<br />

Urkunden verbrieft. Diese tragen die faksimilierten<br />

Unterschriften von zwei Vertretungsberechtigten der<br />

Anleiheschuldnerin, die eigenhändige Unterschrift<br />

eines Kontrollbeauftragten des Fiscal Agent ( „Fiscal<br />

Agent“ gemäß § 10) sowie einen Prägestempel der<br />

Anleiheschuldnerin. Den Teilschuldverschreibungen<br />

sind bei der ersten Auslieferung an Inhaber von<br />

Teilschuldverschreibungen ( „Anleihegläubiger“ )<br />

jeweils [ �]<br />

Inhaber-Zinsscheine beigefügt, die die<br />

faksimilierten Unterschriften von zwei Vertretungsberechtigten<br />

der Anleiheschuldnerin sowie einen<br />

Prägestempel der Anleiheschuldnerin tragen ( „Zinsscheine“<br />

).]<br />

§ 2 Status [, Garantie]<br />

[(a)]Die Teilschuldverschreibungen begründen direkte,<br />

unbedingte [und] unbesicherte [und nachrangige]<br />

Verbindlichkeiten der Anleiheschuldnerin und<br />

haben, soweit nicht zwingende gesetzliche Regeln<br />

entgegenstehen, mindestens den gleichen Rang wie<br />

alle anderen gegenwärtigen oder zukünftigen unbesicherten<br />

[und nachrangigen] Verbindlichkeiten der<br />

Anleiheschuldnerin. Die Teilschuldverschreibungen<br />

sind untereinander gleichberechtigt.<br />

[Nachrangige Teilschuldverschreibungen der <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>:<br />

(i) Die Forderungen aus den Teilschuldverschreibungen<br />

und die Zinsansprüche ( „Anleiheforderungen“<br />

) gehen den Forderungen aller<br />

Gläubiger der Anleiheschuldnerin, die nicht<br />

ebenfalls nachrangig sind, im Range nach. Der<br />

Nachrang ist auf die Fälle der Liquidation, der<br />

Insolvenz sowie des Vergleichs oder eines<br />

sonstigen Verfahrens zur Vermeidung der Insolvenz<br />

beschränkt. Zahlungen auf die Anleiheforderungen<br />

erfolgen in einem solchen Fall erst<br />

nach Befriedigung aller gegen die Anleiheschuldnerin<br />

bestehenden nicht nachrangigen<br />

Forderungen. Die Aufrechnung von Anleiheforderungen<br />

der Anleihegläubiger gegen<br />

Forderungen der Anleiheschuldnerin ist ausgeschlossen,<br />

und es sind oder werden keine<br />

vertraglichen Sicherheiten von der Anleiheschuldnerin<br />

oder von Dritten gestellt.<br />

(ii) Gemäß § 10 Abs. 5 a Kreditwesengesetz können<br />

der in Absatz (i) geregelte Nachrang nicht<br />

nachträglich beschränkt und weder die Laufzeit<br />

der Teilschuldverschreibungen noch die Kündigungsfrist<br />

verkürzt werden. Der Anleiheschuldnerin<br />

ist eine vorzeitige Rückerstattung<br />

an Anleihegläubiger ohne Rücksicht auf entgegenstehende<br />

Vereinbarungen zurückzuzahlen,<br />

sofern nicht der ausgezahlte Betrag von der<br />

Anleiheschuldnerin durch die Einzahlung<br />

the printing and delivery of definitive Notes is<br />

excluded.]<br />

[ Notes in definitive form:<br />

The Notes are represented in the form of definitive<br />

notes that bear the facsimile signatures of two duly<br />

authorised officers of the Issuer, the manual<br />

signature of an authentication officer of the fiscal<br />

agent ( “Fiscal Agent” ) (as specified in Condition<br />

10) and an embossed stamp of the Issuer and have<br />

attached thereto at the time of their initial delivery to<br />

the holders of Notes ( “Noteholders” ) [ �]<br />

interest<br />

coupons bearing the facsimile signatures of two duly<br />

authorised officers and an embossed stamp of the<br />

Issuer ( “Coupons” ).]<br />

2. Status [, Guarantee]<br />

[(a)]The Notes constitute direct, unconditional, [and]<br />

unsecured [and subordinated] obligations of the<br />

Issuer and rank pari passu without any preference<br />

among themselves and at least pari passu with all<br />

other unsecured [and subordinated] obligations of<br />

the Issuer, present and future (save for certain<br />

exceptions provided by law).<br />

[Subordinated Notes issued by <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong><br />

<strong>Aktiengesellschaft</strong>:<br />

(i) The claims arising out of the Notes and the<br />

claims for interest (“Issue Claims”) are subordinated<br />

to all claims of creditors of the Issuer<br />

which are not also subordinated. The subordination<br />

is limited to events of liquidation,<br />

bankruptcy, composition or other procedures to<br />

avoid bankruptcy. In such an event payments on<br />

Issue Claims will only be made after all existing<br />

unsubordinated claims of creditors of the Issuer<br />

have been satisfied. The right to set-off Issue<br />

Claims against claims of the Issuer is excluded<br />

and no contractual security is or will be<br />

provided by the Issuer or by a third party.<br />

(ii) In accordance with the provisions of Section 10<br />

Paragraph 5 a of the KWG (German <strong>Bank</strong>ing<br />

Supervisory Act), the subordination provided for<br />

in sub-paragraph (i) cannot be limited subsequently<br />

and neither the term of the Notes nor the<br />

term of notice of a call can be shortened. An<br />

early repayment of principal must be repaid to<br />

the Issuer despite agreement to the contrary<br />

unless the repaid amount will be replaced by<br />

the Issuer by other at least equivalent liable own


anderen, zumindest gleichwertigen haftenden<br />

Eigenkapitals ersetzt wird.]<br />

[Garantierte, nicht-nachrangige<br />

Teilschuldverschreibungen der <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.:<br />

(b) Die Zahlungsverpflichtungen der Anleiheschuldnerin<br />

aus den Teilschuldverschreibungen sind von der<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Frankfurt am<br />

Main, mit einer Garantie vom 4. Mai 2004 ( „Garantie“<br />

) unbedingt und unwiderruflich garantiert.<br />

(i) Die Garantie stellt einen Vertrag zugunsten<br />

eines jeden Gläubigers als begünstigten Dritten<br />

gemäß § 328 Absatz 1 BGB dar, welcher das<br />

Recht eines jeden Gläubigers begründet, Erfüllung<br />

aus der Garantie zu verlangen und die<br />

Garantie gegenüber der Garantin durchzusetzen.<br />

Kopien der Garantie können kostenlos an<br />

der Hauptniederlassung der Garantin in Frankfurt<br />

am Main bezogen werden.<br />

(ii) Die Garantie sowie alle sich daraus ergebenden<br />

Rechte und Pflichten bestimmen sich ausschließlich<br />

nach dem Recht der Bundesrepublik<br />

Deutschland.]<br />

§ 3 Verzinsung [Rendite]<br />

[Teilschuldverschreibungen können entweder festverzinslich,<br />

variabel verzinslich, oder mit einer Kombination von<br />

fester und variabler Verzinsung, oder unverzinslich oder in<br />

einer anderen Art und Weise ausgestattet sein.]<br />

Festverzinsliche Teilschuldverschreibungen:<br />

(a) Die Teilschuldverschreibungen sind vom [Tag,<br />

Monat, Jahr] ( „Begebungstag“ ) (einschließlich) an<br />

mit � % jährlich bis zum [Tag, Monat, Jahr] ( „Endfälligkeitstag“<br />

) (ausschließlich) zu verzinsen. Zinsen<br />

sind jährlich jeweils nachträglich am [Tag,<br />

Monat], beginnend im Jahr [Jahr], und am Endfälligkeitstag<br />

[gegen Einreichung der Zinsscheine] zahlbar.<br />

(b) Zinsen werden auf der Grundlage von [360 Tagen<br />

für ein Jahr mit 12 Monaten zu jeweils 30 Tagen<br />

berechnet, und im Fall eines Zeitraums von weniger<br />

als einem Monat auf der Grundlage der Anzahl der<br />

verstrichenen Tage.][andere zu bestimmende Zinsbasis.]<br />

(c) Die Verzinsung der Teilschuldverschreibungen<br />

endet mit Ablauf des Tages, der dem Fälligkeitstag<br />

zur Rückzahlung vorausgeht, es sei denn, die Zahlung<br />

des Kapitalbetrags wird bei ordnungsgemäßer<br />

Vorlage oder Einreichung der Teilschuldverschreibungen<br />

am Fälligkeitstag unberechtigt zurückgehalten<br />

oder verweigert. In diesem Fall endet die<br />

Verzinsung des nicht zurückgezahlten Kapitalbetrages<br />

mit Ablauf des Tages, der der Einlösung vorausgeht,<br />

spätestens jedoch 14 Tage nach dem Tag, an<br />

dem gemäß § 12 bekannt gemacht wird, dass die<br />

erforderlichen Beträge bei der Hauptzahlstelle (wie<br />

in § 10 genannt) bereitgestellt worden sind.<br />

Variabel verzinsliche Teilschuldverschreibungen:<br />

(a) Die Teilschuldverschreibungen sind vom [Tag,<br />

Monat, Jahr] ( „Begebungstag“ ) (einschließlich) bis<br />

zum letzten Zinszahlungstag (wie nachstehend definiert)<br />

im [Monat, Jahr] (ausschließlich) mit einem<br />

Satz ( „Zinssatz“ ) zu verzinsen, der gemäß nachfolgender<br />

Regelung bestimmt wird.<br />

funds for banking supervisory purposes.]<br />

[Guaranteed unsubordinated Notes<br />

(issued by <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. only):<br />

(b) The payment obligations of the Issuer under the<br />

Notes have been guaranteed unconditionally and<br />

irrevocably by <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>,<br />

Frankfurt am Main pursuant to a guarantee dated<br />

4 May 2004 (the “Guarantee” ).<br />

(i) This Guarantee constitutes a contract in favour<br />

of the Noteholders from time to time as third<br />

party beneficiaries pursuant to § 328 (1) of the<br />

German Civil Code giving rise to the right of<br />

each Noteholder to require performance of the<br />

obligations undertaken herein from the<br />

Guarantor and to enforce such obligation<br />

against the Guarantor.<br />

(ii) The Guarantee as well as all rights, duties and<br />

obligations arising therefrom, are governed<br />

exclusively by the laws of the Federal Republic<br />

of Germany.]<br />

3. Interest [Yield]<br />

[Notes may either be interest-bearing at a fixed rate,<br />

interest-bearing at a floating rate or at a combination of fixed<br />

and floating rates or non-interest bearing or any other type of<br />

Note].<br />

Provisions for fixed rate interest bearing Notes:<br />

(a) The Notes shall bear interest from and including<br />

[day, month, year] ( “Issue Date” ) up to but<br />

excluding [day, month, year] ( “Maturity Date” ) at the<br />

rate of [ �]<br />

per cent. per annum. Such interest will be<br />

payable in arrear on [day, month] each year,<br />

beginning in [year], and on the Maturity Date<br />

[against surrender of the Coupons].<br />

(b) Interest will be calculated on the basis of [a 360-day<br />

year consisting of 12 months of 30 days each and,<br />

in the case of an incomplete month, the actual<br />

number of days elapsed.][Set out any other basis.]<br />

(c) Interest will cease to accrue as from the due date for<br />

redemption of the Notes, unless upon due presentation<br />

or surrender thereof on such date, payment in<br />

full of the principal amount is improperly withheld or<br />

refused. In that case, interest shall continue to<br />

accrue on the unpaid amount until the end of the day<br />

preceding the day of redemption. Interest will,<br />

however, cease to accrue at the latest 14 days after<br />

the date on which it is notified in accordance with<br />

Condition 12 that the necessary funds have been<br />

placed at the disposal of the Principal Paying Agent<br />

(as specified in Condition 10).<br />

Provisions for floating rate interest bearing Notes:<br />

(a) The Notes shall bear interest at the rate (the “Rate<br />

of Interest” ) determined in accordance with the<br />

provisions set forth below, from and including [day,<br />

month, year] ( “Issue Date” ) up to but excluding the<br />

final Interest Payment Date (as defined below) falling<br />

in [month, year].<br />

19


20<br />

(b) Zinsen werden [nachträglich am [Tag, Monate] eines<br />

jeden Jahres] [[vierteljährlich, halbjährlich, jährlich]<br />

nachträglich am [Tag, Monate] eines jeden Jahres]<br />

(jeweils ein „Zinszahlungstag“ ) gezahlt. Ist ein<br />

Zinszahlungstag kein Geschäftstag, so ist der<br />

maßgebliche Zinszahlungstag der nächstfolgende<br />

Geschäftstag, sofern dieser Tag nicht in den nächsten<br />

Monat fällt. In diesem Fall ist der maßgebliche<br />

Zinszahlungstag der letzte dem ursprünglichen Zinszahlungstag<br />

vorhergehende Geschäftstag. In diesen<br />

Bedingungen gilt als „Geschäftstag“ ein Tag, an<br />

dem [Geschäftsbanken und Devisenmärkte in<br />

[Frankfurt am Main/London/anderes Finanzzentrum]<br />

und in [Finanzzentrum des Landes, auf dessen<br />

Währung die Teilschuldverschreibungen lauten]<br />

Zahlungen abwickeln / das „Trans-European Automated<br />

Real-Time Gross Settlement Express Transfer<br />

(„TARGET“) System“<br />

zur Verfügung steht]].<br />

„Zinsperiode“ in diesen Bedingungen ist jeder Zeitraum<br />

vom Begebungstag (einschließlich) bis zum<br />

ersten Zinszahlungstag (ausschließlich) sowie jeder<br />

Zeitraum von einem Zinszahlungstag (einschließlich)<br />

bis zum darauffolgenden Zinszahlungstag (ausschließlich).<br />

(c) Der Zinssatz für jede Zinsperiode wird von der<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Frankfurt am<br />

Main, oder einer anderen Berechnungsstelle<br />

( „Berechnungsstelle“ gemäß § 10) durch Bezugnahme<br />

auf Bildschirmseite � [ Referenzseite angeben]<br />

oder eine Ersatzseite bei [Reuters Money<br />

Market Rates Services oder dem Moneyline Telerate<br />

Services oder einem anderen festgelegten Informationsanbieter]<br />

[oder einem Nachfolger] ( „Maßgebliche<br />

Bildschirmseite“ ) wie folgt bestimmt:<br />

(i) die Berechnungsstelle wird den Einlagenangebotssatz<br />

(oder sofern erforderlich, das arithmetische<br />

Mittel, gerundet auf die vierte Stelle,<br />

wobei ab 0,00005 aufzurunden ist, der<br />

Einlagenangebotssätze) ermitteln, zu dem Einlagen<br />

in der betreffenden Währung mit einer der<br />

Zinsperiode entsprechenden Laufzeit angeboten<br />

werden, und zwar gemäß dem Satz (den<br />

Sätzen), welcher (welche) auf der Maßgeblichen<br />

Bildschirmseite um 11.00 Uhr [Londoner Zeit/<br />

Brüsseler Zeit] am Zinsfeststellungstag angezeigt<br />

wird (werden). „Zinsfeststellungstag“ ist<br />

der [[zweite] <strong>Bank</strong>arbeitstag vor Beginn] [erste<br />

Tag] der betreffenden Zinsperiode. In diesem<br />

Zusammenhang ist ein „<strong>Bank</strong>arbeitstag“ ein<br />

Tag, an dem [<strong>Bank</strong>en am Ort der Berechnungsstelle<br />

für <strong>Bank</strong>geschäfte geöffnet sind und der<br />

internationale Devisenhandel Zahlungen<br />

abwickelt] [das „Trans-European Automated<br />

Real-Time Gross Settlement Express Transfer<br />

(„TARGET“) System“ zur Verfügung steht]<br />

( „Maßgebliches Finanzzentrum“ );<br />

(ii) sofern am Zinsfeststellungstag ein solcher Einlagensatz<br />

nicht angezeigt wird, (oder sofern<br />

weniger als drei solcher Sätze angezeigt<br />

werden) oder sofern die Maßgebliche Bildschirmseite<br />

nicht zur Verfügung steht, wird die<br />

Berechnungsstelle vier führende Kreditinstitute<br />

im Maßgeblichen Finanzzentrum zur Nennung<br />

solcher Sätze auffordern, zu denen diese Einlagen<br />

für die Dauer der entsprechenden Zins-<br />

(b) Interest shall be payable [in arrear on [day, months]<br />

of each year] [[quarterly/semi-annually/annually] in<br />

arrear on [day, months] of each year] (each an<br />

“Interest Payment Date” ). If any Interest Payment<br />

Date would otherwise fall on a date which is not a<br />

Business Day as defined below, the relevant Interest<br />

Payment Date will be the first following day which is<br />

a Business Day unless that day falls in the next<br />

calendar month, in which case the relevant Interest<br />

Payment Date will be the immediately preceding day<br />

which is a Business Day. For the purposes of these<br />

Conditions a “Business Day” is a day on which<br />

[commercial banks and foreign exchange markets<br />

settle payments in [London/Frankfurt am Main/<br />

Other] and in [ insert the principal financial centre of<br />

the country of the currency of the Notes / the Trans-<br />

European Automated Real-Time Gross Settlement<br />

Express Transfer (TARGET) System is operating] ].<br />

Each period beginning on (and including) the Issue<br />

Date and ending on (but excluding) the first Interest<br />

Payment Date, and each period beginning on (and<br />

including) an Interest Payment Date and ending on<br />

(but excluding) the next Interest Payment Date is<br />

herein called an “Interest Period” .<br />

(c) [<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Frankfurt am<br />

Main or another Agent specified in Condition 10<br />

below] ( “Calculation Agent” ) will determine the<br />

Rate of Interest for each Interest Period from [ insert<br />

page reference],<br />

or any replacement page, on [the<br />

Reuters Money Market Rates Services, or the<br />

Moneyline Telerate Services or any other information<br />

vending service, specified], or any successor<br />

thereto, (the “Relevant Screen Page” ) as follows:<br />

(i) the Calculation Agent will determine the rate at<br />

which deposits are offered (or, as the case may<br />

require, the arithmetic mean of the rates for<br />

deposits rounded (if necessary) to the fourth<br />

decimal place, with 0.00005 being rounded<br />

upwards) in the relevant currency for a period of<br />

the duration of the relevant Interest Period<br />

according to the rate (or rates) appearing on the<br />

Relevant Screen Page as at 11.00 a.m. [London/<br />

Brussels] time on the interest determination<br />

date (the “Interest Determination Date” ) which<br />

is [[the last] [the second] <strong>Bank</strong>ing day before<br />

the first day of the relevant Interest Period] [the<br />

first day of the relevant Interest Period]. For the<br />

purposes of this Condition 3, a “<strong>Bank</strong>ing Day”<br />

is [a day on which banks are open for business<br />

(including dealings in foreign exchange and<br />

foreign currency deposits) in the place of the<br />

Calculation Agent] [a day on which the Trans-<br />

European Automated Real-Time Gross<br />

Settlement Express Transfer (TARGET) system<br />

is operating] (the “Relevant Financial<br />

Centre” );<br />

(ii) if, on any Interest Determination Date, no such<br />

rate for deposits so appears (or, as the case<br />

may require, if fewer than three such rates for<br />

deposits so appear) or if the Relevant Screen<br />

Page is unavailable, the Calculation Agent will<br />

request appropriate quotations and will<br />

determine the arithmetic mean of the rates at<br />

which deposits in the relevant currency are<br />

offered by four major banks in the interbank


periode und in einer für diesen Markt zu diesem<br />

Zeitpunkt üblichen Größenordnung für Einzeltransaktionen<br />

anbieten, und das arithmetische<br />

Mittel dieser Sätze ermitteln.<br />

(iii) Der Zinssatz für die Teilschuldverschreibungen<br />

für die jeweilige Zinsperiode entspricht dem<br />

gemäß (i) oder (ii) ermittelten Referenzzinssatz<br />

[zuzüglich/abzüglich einer Marge von � %]<br />

(vorbehaltlich eines Mindest-/Höchstzinssatzes<br />

von � % p.a.).<br />

(d) Die Berechnungsstelle errechnet umgehend nach<br />

Bestimmung des für die jeweilige Zinsperiode anzuwendenden<br />

Zinssatzes den für diese Zinsperiode auf<br />

den jeweiligen Nennbetrag entfallenden Zinsbetrag<br />

( „Zinsbetrag“ ). Der Zinsbetrag wird ermittelt durch<br />

Multiplikation des auf eine Zinsperiode anzuwendenden<br />

Zinssatzes mit dem jeweiligen Nennbetrag,<br />

wobei dieses Produkt mit einem Quotienten<br />

( „Quotient“ ) multipliziert wird. Der Zähler des<br />

Quotienten ist die tatsächliche Anzahl von Tagen<br />

dieser Zinsperiode, und der Nenner ist 360 (oder im<br />

Fall von auf Pfund Sterling lautenden Schuldverschreibungen<br />

365 bzw. 366 im Fall einer Zinsperiode,<br />

die in ein Schaltjahr fällt). Der so errechnete<br />

Betrag wird auf die kleinste Einheit der Währung, auf<br />

die die Teilschuldverschreibungen lauten oder in<br />

der Zinsen zu zahlen sind, auf- oder abgerundet (ab<br />

0,5 einer solchen Einheit wird aufgerundet).<br />

(e) Die Anleiheschuldnerin wird jeden von der Berechnungsstelle<br />

bestimmten oder errechneten Zinssatz,<br />

Zinszahlungstag, Zinsbetrag und jede weitere<br />

Information, [der Garantin,] dem Fiscal Agent, den<br />

Zahlstellen (bei den bei deren hierfür benannten<br />

Geschäftsstellen die entsprechenden Informationen<br />

erhältlich sind) und allen Börsen, an denen die Teilschuldverschreibungen<br />

notiert sind, sobald wie<br />

möglich nach der Bestimmung oder Berechnung,<br />

jedoch spätestens am vierten Tag, an dem <strong>Bank</strong>en<br />

im Maßgeblichen Finanzzentrum für <strong>Bank</strong>geschäfte<br />

geöffnet sind, bekannt machen.<br />

(f) Die Bestimmung oder Berechnung aller Zinssätze,<br />

Zinsbeträge, Zinszahlungstage und anderer Informationen,<br />

die gemäß § 3 von der Berechnungsstelle<br />

vorzunehmen ist, ist für alle Beteiligten außer bei<br />

offensichtlichem Irrtum endgültig und bindend.<br />

(g) Die Verzinsung der Teilschuldverschreibungen<br />

endet mit Ablauf des Tages, der dem Fälligkeitstag<br />

zur Rückzahlung vorausgeht, es sei denn, die Zahlung<br />

des Kapitalbetrags wird bei ordnungsgemäßer<br />

Vorlage oder Einreichung der Teilschuldverschreibungen<br />

am Fälligkeitstag unberechtigt zurückgehalten<br />

oder verweigert. In diesem Fall endet die<br />

Verzinsung des nicht zurückgezahlten Kapitalbetrages<br />

zu dem für die letzte der Vorlage oder Einreichung<br />

vorangehende Zinsperiode ermittelten<br />

Zinssatz mit Ablauf des Tages, der der Einlösung<br />

vorausgeht, spätestens jedoch 14 Tage nach dem<br />

Tag, an dem gemäß § 12 bekannt gemacht wird,<br />

dass die erforderlichen Beträge bei der Hauptzahlstelle<br />

(wie in § 10 genannt) bereitgestellt worden<br />

sind.<br />

market of the Relevant Financial Centre for a<br />

period of the duration of the relevant Interest<br />

Period and in an amount that is representative<br />

for a single transaction in the relevant market at<br />

the relevant time.<br />

(iii) The Rate of Interest applicable to the Notes<br />

during each Interest Period will be the rate<br />

which is [equal to] [ � per cent. above/below]<br />

the rate determined in accordance with (i) or (ii)<br />

above; [subject to a minimum/maximum rate of<br />

� per cent. per annum].<br />

(d) The Calculation Agent will, as soon as practicable<br />

after determining the Rate of Interest in relation to<br />

each Interest Period, calculate the amount of interest<br />

(the “Interest Amount” ) payable in respect of the<br />

principal amount of each denomination of the Notes<br />

for the relevant Interest Period. The Interest Amount<br />

will be calculated by applying the Rate of Interest for<br />

such Interest Period to such principal amount, multiplying<br />

the product by a fraction ( “day count<br />

fraction” ) the numerator of which is the actual<br />

number of days in the Interest Period concerned and<br />

the denominator for which is 360 (or, in the case of<br />

Notes denominated in Pounds Sterling, 365 or 366<br />

in the case of an Interest Period falling in a leap<br />

year) and rounding the resulting figure to the nearest<br />

sub-unit of the currency in which the Notes are<br />

denominated or, as the case may be, in which such<br />

interest is payable (one half of any such sub-unit<br />

being rounded upwards).<br />

(e) The Issuer will cause each Rate of Interest, Interest<br />

Payment Date, Interest Amount, or other item, as the<br />

case may be, determined or calculated by the Calculation<br />

Agent to be notified to [the Guarantor,] the<br />

Fiscal Agent, any Paying Agent (from whose<br />

respective specified offices such information will be<br />

available), and to each stock exchange where the<br />

Notes are listed, as soon as practicable after such<br />

determination or calculation but in any event not<br />

later than the fourth day thereafter upon which banks<br />

are open for business in the Relevant Financial<br />

Centre.<br />

(f) The determination or calculation by the Calculation<br />

Agent of all Rates of Interest, Interest Amounts,<br />

Interest Payment Dates, and other items falling to be<br />

determined or calculated by it for the purposes of<br />

this Condition 3 shall, in the absence of manifest<br />

error, be final and binding on all parties.<br />

(g) Interest will cease to accrue from the due date for<br />

redemption of the Notes unless, upon due presentation<br />

or surrender thereof on such date, payment in<br />

full of the principal amount is improperly withheld or<br />

refused. In that case, interest shall continue to<br />

accrue on the unpaid amount until the end of the day<br />

preceding the day of redemption at the rate of<br />

interest applicable to the Notes for the Interest<br />

Period immediately preceding such presentation or<br />

surrender. Interest will, however, cease to accrue at<br />

the latest 14 days after the day on which it is notified<br />

in accordance with Condition 12, that the necessary<br />

funds have been placed at the disposal of the<br />

Principal Paying Agent (as specified in Condition 10<br />

below).<br />

21


Nullkupon-Teilschuldverschreibungen:<br />

22<br />

(a) Vorbehaltlich Absatz (b) werden auf die Teilschuldverschreibungen<br />

keine Zinsen gezahlt. Die auf die<br />

Endfälligkeit bezogene Rendite ( „Rendite“ ) beträgt<br />

für die Teilschuldverschreibungen � % p.a.<br />

(b) Sofern bei ordnungsgemäßer Vorlage oder Einreichung<br />

der Teilschuldverschreibungen am Fälligkeitstag<br />

die Zahlung des Kapitalbetrages oder gegebenenfalls<br />

des Amortisierungsnennbetrags (wie in<br />

§ 4(b) bestimmt) unberechtigt zurückgehalten oder<br />

verweigert wird, fallen darauf Zinsen in Höhe der<br />

Rendite bis zum Ablauf des Tages an, der dem<br />

Rückzahlungstag vorausgeht. Die Verzinsung endet<br />

jedoch spätestens 14 Tage nach dem Tag, an dem<br />

gemäß § 12 bekannt gemacht wird, dass die erforderlichen<br />

Beträge bei der Hauptzahlstelle (wie in<br />

§ 10 genannt) bereitgestellt worden sind.<br />

§ 4 Rückzahlung und Rückkauf<br />

(a) Die Anleiheschuldnerin verpflichtet sich, jede Teilschuldverschreibung<br />

zum Nennbetrag am [Endfälligkeitstag]<br />

[Tag, Monat, Jahr] [Zinszahlungstag im<br />

[Monat, Jahr]], sofern nicht vorher zurückgezahlt,<br />

zurückzuzahlen.<br />

Nullkupon-Teilschuldverschreibungen:<br />

[(b) Sofern die Teilschuldverschreibungen vor ihrer Endfälligkeit<br />

gemäß § 6 oder § 9 zurückgezahlt werden<br />

müssen, werden sie zum „Amortisierungsnennbetrag“<br />

zurückgezahlt, der sich zusammensetzt aus:<br />

(i) dem Ausgabepreis in Höhe von � % des Nennbetrages<br />

der Teilschuldverschreibungen; und<br />

(ii) dem Betrag, der sich aus der Aufzinsung des<br />

Ausgabepreises mit der Rendite (auf Jahresbasis<br />

oder jeweils wie festgelegt) vom Begebungstag<br />

(einschließlich) bis zum festgelegten<br />

Rückzahlungstag (ausschließlich) ergibt oder<br />

gegebenenfalls bis zu dem Tag (ausschließlich),<br />

zu dem die Teilschuldverschreibungen fällig<br />

und zahlbar werden.]<br />

[(c) Eventuelle Kündigungsrechte der Anleiheschuldnerin<br />

und/oder der Anleihegläubiger hier einfügen]<br />

(d) Die Anleiheschuldnerin [, die Garantin] [oder jede<br />

Tochtergesellschaft der Garantin] kann [ bei nachrangigen<br />

Teilschuldverschreibungen (vorbehaltlich<br />

den Vorschriften des Kreditwesengesetzes)] jederzeit<br />

Teilschuldverschreibungen am Markt oder auf<br />

sonstige Weise erwerben. [Derartig erworbene Teilschuldverschreibungen<br />

können gehalten, wieder<br />

veräußert oder entwertet werden.]<br />

§ 5 Zahlungen<br />

(a) Die Anleiheschuldnerin verpflichtet sich unwiderruflich,<br />

bei Fälligkeit gegen Vorlage und Einreichung<br />

der Teilschuldverschreibungen [und Zinsscheine]<br />

Kapital [, Zinsen] sowie etwa gemäß § 6 zu zahlende<br />

zusätzliche Beträge in der Währung, in der ein solcher<br />

Betrag fällig wird, zu zahlen. Die bezüglich der<br />

Teilschuldverschreibungen zahlbaren Beträge werden<br />

dem Anleihegläubiger unter Beachtung etwaiger<br />

Steuer-, Devisen- und sonstiger Gesetze und<br />

Vorschriften des Landes (außerhalb der Vereinigten<br />

Staaten) der betreffenden Zahlstelle gezahlt, ohne<br />

dass die Ausfertigung eines Affidavits oder die Erfüllung<br />

irgendeiner sonstigen Förmlichkeit verlangt<br />

werden darf, es sei denn, dass das Recht des Lan-<br />

Provisions for Non-interest bearing Notes:<br />

(a) Interest will not be payable on the Notes, otherwise<br />

than as contemplated in Condition 3(b) below. The<br />

yield to maturity ( “Amortisation Yield” ) for the<br />

Notes will be � per cent. per annum.<br />

(b) If upon due presentation or surrender of the Notes<br />

upon the due date for redemption, payment in full of<br />

the principal amount or, if applicable, the Amortised<br />

Face Amount (as defined in Condition 4(b)) is<br />

improperly withheld or refused , interest shall accrue<br />

thereon at the Amortisation Yield until the end of the<br />

day preceding the day of redemption. Interest will,<br />

however, cease to accrue at the latest 14 days after<br />

the date on which it is announced in accordance<br />

with Condition 12 that the necessary funds have<br />

been placed at the disposal of the Principal Paying<br />

Agent (as specified in Condition 10 below).<br />

4. Redemption and Purchase<br />

(a) The Issuer undertakes to redeem each Note at its<br />

principal amount on [the Maturity Date] [day, month,<br />

year] [the Interest Payment Date falling in [month,<br />

year]], unless previously redeemed.<br />

Non-interest bearing Notes:<br />

[(b) If the Notes are required to be redeemed prior to<br />

their maturity date pursuant to Condition 6 or<br />

Condition 9, the Notes will be redeemed at the<br />

“Amortised Face Amount” , being an amount equal<br />

to the sum of:<br />

(i) the issue price of � per cent. of the principal<br />

amount of the Notes; and<br />

(ii) the product of the Amortisation Yield<br />

[compounded annually or otherwise, as<br />

specified] being applied to the issue price from<br />

(and including) the Issue Date to (but excluding)<br />

the date fixed for redemption or (as the case<br />

may be) the date upon which such Note<br />

becomes due and repayable.]<br />

[(c) Any applicable put or call provisions to be inserted<br />

here]<br />

(d) The Issuer [, the Guarantor] [or any subsidiary of the<br />

Guarantor] may [ but, in the case of subordinated<br />

Notes (, subject to the KWG (German <strong>Bank</strong>ing<br />

Supervisory Act))] at any time purchase or otherwise<br />

acquire Notes at any price in the open market or<br />

otherwise. [Notes so purchased may be held or<br />

resold or may be cancelled.]<br />

5. Payments<br />

(a) The Issuer irrevocably undertakes to pay, when due<br />

against presentation and surrender of the Notes [and<br />

Coupons] principal [, interest] and additional<br />

amounts which may have to be paid according to<br />

Condition 6 below in respect of the Notes in the<br />

currency in which such amount is due. The amounts<br />

due in respect of the Notes shall be paid to the<br />

Noteholder with due observance of any tax, foreign<br />

exchange or other laws and regulations of the<br />

country (outside the US) where the relevant Paying<br />

Agent is located without it being permissible to<br />

require the execution of an affidavit or compliance<br />

with any other formality whatsoever, unless such<br />

affidavit or formality is prescribed by the laws of the


des der betreffenden Zahlstelle dies zwingend vorschreibt.<br />

Die Zahlung erfolgt durch die festgelegte<br />

Zahlstelle (i) per [ Währung-]<br />

Scheck gezogen auf ein<br />

Kreditinstitut in [ Land]<br />

oder (ii) [nach Wahl des Zahlungsempfängers<br />

entweder] durch Überweisung auf<br />

ein vom Zahlungsempfänger benanntes Konto in<br />

[ Währung]<br />

[oder, ( bei Zahlung innerhalb der Bundesrepublik<br />

Deutschland),<br />

in frei verfügbarer und<br />

konvertierbarer gesetzlicher Währung der Bundesrepublik<br />

Deutschland bei der von der maßgeblichen<br />

Zahlstelle benannten Geschäftsstelle].<br />

(b) Ist der Fälligkeitstag für die Zahlung eines Betrages<br />

im Zusammenhang mit den Teilschuldverschreibungen<br />

kein <strong>Bank</strong>arbeitstag (wie unten definiert), hat<br />

der Anleihegläubiger einen Anspruch auf Auszahlung<br />

erst am nächstfolgenden <strong>Bank</strong>arbeitstag nach<br />

dem Fälligkeitstag. Der Anspruch auf Zahlung<br />

zusätzlicher Zins- oder anderer Beträge aufgrund<br />

einer solchen späteren Auszahlung ist ausgeschlossen,<br />

es sei denn, die Zahlung wird nicht am<br />

nächstfolgenden <strong>Bank</strong>arbeitstag geleistet; in einem<br />

solchen Fall läuft die Verzinsung gemäß § 3 weiter.<br />

In diesem Zusammenhang ist ein „<strong>Bank</strong>arbeitstag“<br />

ein Tag (außer einem Samstag oder Sonntag), an<br />

dem (i) [Clearstream Frankfurt, Clearstream Luxembourg,<br />

Euroclear] Zahlungen abwickel[t][n] sowie (ii)<br />

[<strong>Bank</strong>en am Ort der betreffenden Zahlstelle für<br />

<strong>Bank</strong>geschäfte geöffnet sind und der internationale<br />

Devisenhandel Zahlungen abwickelt] [das „Trans-<br />

European Automated Real-Time Gross Settlement<br />

Express Transfer („TARGET“) System“ zur Verfügung<br />

steht].<br />

(c) Die Anleiheschuldnerin kann mit Zustimmung des<br />

Fiscal Agent gemäß § 10 zusätzliche Zahlstellen<br />

bestellen oder die Bestellung einzelner Zahlstellen<br />

widerrufen.<br />

(d) Der Fiscal Agent und die Zahlstellen handeln in ihrer<br />

Eigenschaft als solche ausschließlich als Beauftragte<br />

der Anleiheschuldnerin, sie übernehmen<br />

keine Verpflichtungen gegenüber und stehen nicht<br />

in einem Auftrags- oder Treuhandverhältnis zu den<br />

Anleihegläubigern.<br />

(e) Die Zahlstellen sind bei der Einlösung der Teilschuldverschreibungen<br />

und der Zinsscheine<br />

berechtigt, aber nicht verpflichtet, die Berechtigung<br />

des Einreichers zu prüfen.<br />

§ 6 Steuern [und Steuerkündigung]<br />

[(a)]Alle in Bezug auf die Teilschuldverschreibungen zu<br />

zahlenden Beträge (Kapital, Zinsen und zusätzliche<br />

Beträge) sind ohne Einbehalt an der Quelle oder<br />

Abzug an der Quelle von irgendwelchen gegenwärtigen<br />

oder zukünftigen Steuern, Gebühren oder<br />

Abgaben, die von oder in dem Land, in dem die<br />

Anleiheschuldnerin ihren Sitz hat (oder als<br />

Steuerinländerin gilt), oder von oder in der Bundesrepublik<br />

Deutschland oder irgendeiner ihrer<br />

Gebietskörperschaften oder Behörden mit Steuerhoheit<br />

erhoben werden ( „Quellensteuer“ ), zu zahlen,<br />

es sei denn, die Quellensteuer ist gesetzlich vorgeschrieben.<br />

[In diesem Fall trägt die Anleiheschuldnerin<br />

[oder, falls anwendbar, die Garantin]<br />

vorbehaltlich § 6(b) diejenigen zusätzlichen Beträge,<br />

die erforderlich sind, damit die von jedem<br />

Anleihegläubiger zu empfangenden Nettobeträge<br />

nach einem solchen Abzug oder Einbehalt den<br />

Beträgen entsprechen, die der Anleihegläubiger<br />

country in which the Paying Agent is resident.<br />

Payment shall be made through the specified Paying<br />

Agent: (i) by [ currency]<br />

cheque drawn on a bank in<br />

[ country];<br />

or (ii) [at the option of the payee], by<br />

transfer to an account denominated in [ currency]<br />

specified by the payee [or, ( in the case of payments<br />

within the Federal Republic of Germany only)<br />

in<br />

freely disposable and convertible legal currency of<br />

the Federal Republic of Germany at the specified<br />

office of the relevant Paying Agent.]<br />

(b) If the due date for payment of any amount due in<br />

respect of the Notes is not a <strong>Bank</strong>ing Day (as defined<br />

below), the Noteholder will not be entitled to<br />

payment thereof until the next following day which is<br />

a <strong>Bank</strong>ing Day, and no further interest or other<br />

payment shall be due in respect of such postponed<br />

payment unless there is a subsequent failure to pay,<br />

in which event interest shall accrue in accordance<br />

with Condition 3. For this purpose, a “<strong>Bank</strong>ing Day”<br />

means a day (other than a Saturday or Sunday) on<br />

which (i) [Clearstream Frankfurt, Clearstream<br />

Luxembourg, Euroclear] settle[s] payments and (ii)<br />

[commercial banks are open for business and<br />

foreign exchange markets settle payments in the<br />

place of the relevant Paying Agent] [the Trans-<br />

European Automated Real-Time Gross Settlement<br />

Express Transfer (TARGET) System is operating].<br />

(c) The Issuer may, with the consent of the Fiscal Agent<br />

appoint additional paying agents or terminate the<br />

appointment of Paying Agents as provided in<br />

Condition 10.<br />

(d) The Fiscal Agent and the Paying Agents, in their<br />

respective capacities as such, act solely as agents of<br />

the Issuer and do not assume any obligations<br />

towards, nor have any relationship of agency or trust<br />

with, any Noteholders.<br />

(e) When redeeming Notes and making payments in<br />

respect of Coupons, the Paying Agents are<br />

authorised, but not obliged, to verify the right thereto<br />

of the person presenting such Note and/or Coupon.<br />

6. Taxation [and Call Rights for Tax Reasons]<br />

[(a)]All amounts payable (whether in respect of principal,<br />

interest or otherwise) in respect of the Notes will be<br />

made free and clear of and without withholding at<br />

source or deduction at source for or on account of<br />

any present or future taxes, fees, duties, assessments<br />

or governmental charges of whatever nature<br />

which are imposed or levied by or on behalf of the<br />

country of domicile (or residence for tax purposes)<br />

of the Issuer or the Federal Republic of Germany or<br />

any political subdivision thereof or any authority or<br />

agency therein or thereof having power to tax<br />

( “Withholding Tax” ), unless Withholding Tax is<br />

required by law. [In such event, the Issuer [or the<br />

Guarantor, as the case may be], will pay such<br />

additional amounts as may be necessary subject to<br />

Condition 6(b) in order that the net amounts<br />

receivable by the Noteholder after the withholding or<br />

deduction of such Withholding Tax shall equal the<br />

respective amounts which would have been<br />

23


24<br />

ohne einen solchen Abzug oder Einbehalt von Quellensteuer<br />

erhalten hätte. Die seit dem 1. Januar 1993<br />

in der Bundesrepublik Deutschland geltende Zinsabschlagsteuer<br />

und der seit dem 1. Januar 1995<br />

darauf erhobene Solidaritätszuschlag sind keine<br />

Quellensteuer im oben genannten Sinn.]<br />

[(b) Die Anleiheschuldnerin [oder gegebenenfalls die<br />

Garantin] ist jedoch nicht verpflichtet, solche<br />

zusätzlichen Beträge auf Teilschuldverschreibungen<br />

[oder Zinsscheine] zu zahlen,<br />

(i) die auf andere Weise als durch Abzug an der<br />

Quelle oder Einbehalt an der Quelle aus Zahlungen<br />

von Kapital oder Zinsen zu entrichten<br />

sind, oder<br />

(ii) wenn ein Anleihegläubiger oder ein in seinem<br />

Auftrag handelnder Dritter solchen Steuern,<br />

Gebühren oder Abgaben auf Teilschuldverschreibungen<br />

[oder Zinsscheine] wegen<br />

irgendeiner anderen Verbindung [zu dem Land,<br />

in dem die Anleiheschuldnerin ihren Sitz hat,<br />

oder, sofern die Zahlung durch die Garantin<br />

erfolgt] zur Bundesrepublik Deutschland als<br />

allein der Tatsache unterliegt, dass er Inhaber<br />

von Teilschuldverschreibungen [oder Zinsscheinen]<br />

ist, oder<br />

(iii) denen der Anleihegläubiger nicht unterläge,<br />

wenn er seine Teilschuldverschreibungen [oder<br />

Zinsscheine] innerhalb von 30 Tagen nach dem<br />

Maßgeblichen Tag gemäß Absatz (d) eingereicht<br />

hätte, oder<br />

(iv) die bei Vorlage bei einer Zahlstelle durch diese<br />

von Zahlungen abgezogen oder einbehalten<br />

werden, wenn eine andere Zahlstelle bei Vorlage<br />

die Zahlung ohne einen solchen Abzug<br />

oder Einbehalt geleistet hätte oder die nur zu<br />

zahlen sind, weil die Teilschuldverschreibungen<br />

[oder Zinsscheine] effektiv zur Einlösung am<br />

Schalter einer Zahlstelle vorgelegt werden, oder<br />

(v) die aufgrund oder in Auswirkung oder als<br />

Ergebnis eines internationalen Vertrages, dem<br />

[die Niederlande] [und] [die Bundesrepublik<br />

Deutschland] beigetreten [sind/ist], oder einer<br />

aufgrund eines solchen Vertrages ergangenen<br />

Direktive oder Ausführungsbestimmung zahlbar<br />

sind, oder<br />

(vi) wenn ein solcher Abzug an der Quelle oder Einbehalt<br />

an der Quelle hinsichtlich einer Auszahlung<br />

an eine Person und auf Grund der<br />

Richtlinie des Europäischen Rats 2003/48/EC<br />

oder jeder anderen Richtlinie erfolgt, die die<br />

Ergebnisse des Ministerrattreffens der Finanzminister<br />

der Europäischen Union vom 26.–27.<br />

November 2000 bezüglich der Besteuerung von<br />

Kapitaleinkünften umsetzt oder auf Grund eines<br />

jeden anderen Gesetzes, das die Umsetzung<br />

einer solchen Richtlinie bezweckt oder erlassen<br />

wurde, um den Anforderungen einer solchen<br />

Richtlinie zu genügen, oder<br />

(vii) die ein Anleihegläubiger hätte vermeiden können,<br />

wenn er seine Teilschuldverschreibungen<br />

oder seinen Zinsschein bei einer anderen in<br />

receivable by such Noteholder had no such<br />

Withholding Tax been required. The tax on interest<br />

payments ( “Zinsabschlagsteuer” ) which has been in<br />

effect in the Federal Republic of Germany since<br />

1 January 1993 and the solidarity surcharge<br />

(“Solidaritätszuschlag”) imposed thereon as from<br />

1 January 1995 do not constitute such a Withholding<br />

Tax on interest payments as described above.]<br />

[(b) However, the Issuer [or the Guarantor, as the case<br />

may be] shall not be obliged to pay any such<br />

additional amounts in relation to any payment in<br />

respect of any Note [or Coupon]:<br />

(i) which are to be paid on payments of principal<br />

or interest by any means other than withholding<br />

at source or deduction at source; or<br />

(ii) to, or to a third party on behalf of, a Noteholder<br />

who is liable to such taxes, duties, assessments<br />

or governmental charges in respect of such<br />

Note [or Coupon] by reason of his having some<br />

connection with [the country of domicile of the<br />

Issuer or, in the case of payments being made<br />

by the Guarantor], the Federal Republic of<br />

Germany other than the mere holding of such<br />

Note [or Coupon]; or<br />

(iii) to which the relevant Noteholder would not be<br />

liable to if he had presented for payment any<br />

Note [or Coupon] within thirty days after the<br />

Relevant Date as defined in Condition 6(d); or<br />

(iv) presented for payment to a Paying Agent where<br />

presentation to another Paying Agent would not<br />

have resulted in such withholding or deduction<br />

or where additional amounts are payable only<br />

because Notes [or Coupons] are being<br />

presented for payment effectively at the counter<br />

of a Paying Agent; or<br />

(v) which is payable pursuant to, or in consequence<br />

of or as a result of, an international<br />

agreement to which [the Netherlands] [and] [the<br />

Federal Republic of Germany] is a party, or a<br />

directive or regulation passed pursuant to or in<br />

consequence of such agreement; or<br />

(vi) where such withholding or deduction is<br />

imposed on a payment to an individual and is<br />

required to be made pursuant to the European<br />

Council Directive 2003/48/EC or any other<br />

Directive implementing the conclusions of the<br />

ECOFIN Council meeting of 26–27 November<br />

2000 on the taxation of savings income or any<br />

law implementing or complying with, or introduced<br />

in order to conform to, such Directive; or<br />

(vii) presented for payment by or on behalf of a<br />

Noteholder who would have been able to avoid<br />

such withholding or deduction by presenting


einem Mitgliedsstaat der Europäischen Union<br />

ansässigen Zahlstelle eingereicht hätte, oder<br />

(viii) wenn eine Wandelanleihe durch die <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Bank</strong> AG begeben wird und im Zusammenhang<br />

mit der Wandelanleihe Quellensteuern einzubehalten<br />

sind, oder<br />

(ix) die im Fall einer Kombination der in den Absätzen<br />

(i) bis (viii) beschriebenen Fälle zahlbar<br />

werden.<br />

[(c) Sofern die Anleiheschuldnerin [oder gegebenenfalls<br />

die Garantin] zu irgendeinem Zeitpunkt nach der<br />

Begebung der Teilschuldverschreibungen infolge<br />

einer Rechtsänderung in [Land, in dem die Anleiheschuldnerin<br />

ihren Sitz hat (oder als Steuerinländerin<br />

gilt), oder in] der Bundesrepublik Deutschland<br />

zusätzliche Beträge gemäß § 6 zu zahlen hätte [oder<br />

wenn bei der Garantin ein Abzug an der Quelle oder<br />

ein Einbehalt an der Quelle von irgendwelchen Steuern,<br />

Gebühren oder Abgaben auf die Einlage, die die<br />

Anleiheschuldnerin bei der Garantin in Zusammenhang<br />

mit den Teilschuldverschreibungen geleistet<br />

hat, erforderlich wäre,] und falls die Anleiheschuldnerin<br />

[oder gegebenenfalls die Garantin] diese Verpflichtung<br />

nicht durch nach eigenem Ermessen<br />

zumutbare Maßnahmen vermeiden kann, ist die<br />

Anleiheschuldnerin berechtigt [(im Fall von nachrangigen<br />

Teilschuldverschreibungen unter Beachtung<br />

anwendbarer Bestimmungen des Kreditwesengesetzes)],<br />

sämtliche (aber nicht nur einige) Teilschuldverschreibungen<br />

durch Bekanntmachung gemäß<br />

§ 12 mit einer Frist von nicht weniger als 60 Tagen<br />

zur vorzeitigen Rückzahlung zum [Nennbetrag]<br />

[Amortisierungsnennbetrag, wie in § 4(b) bestimmt,]<br />

einschließlich gegebenenfalls aufgelaufener Zinsen<br />

zu kündigen. Eine solche Kündigung darf nicht früher<br />

als 90 Tage vor dem Termin erfolgen, an dem<br />

die Anleiheschuldnerin [oder gegebenenfalls die<br />

Garantin] erstmals zusätzliche Beträge auf fällige<br />

Teilschuldverschreibungen oder Zinsscheine zu<br />

zahlen hätte.]<br />

[(d) „Maßgeblicher Tag“ im Sinne dieser Bedingungen<br />

ist der Tag, an dem eine Zahlung fällig wird. Sofern<br />

aber der zu zahlende Betrag nicht vollständig bei<br />

der Hauptzahlstelle vor oder an diesem Tag eingegangen<br />

ist, ist der Maßgebliche Tag der Tag, an dem<br />

der zu zahlende Betrag vollständig bei der Hauptzahlstelle<br />

eingegangen ist, zur Auszahlung an die<br />

Anleihegläubiger zur Verfügung steht und eine entsprechende<br />

Bekanntmachung hierüber gemäß § 12<br />

erfolgt ist.]<br />

[(e) In diesen Bedingungen gilt jede Bezugnahme auf<br />

„Kapital“ und/oder „Zinsen“ auch für etwaige<br />

gemäß § 6 zusätzlich zahlbare Beträge. Soweit sich<br />

aus dem Zusammenhang nichts anderes ergibt,<br />

umfasst eine Bezugnahme auf „Kapital“ auch ein für<br />

die jeweilige Teilschuldverschreibung zu zahlendes<br />

Aufgeld, den Rückzahlungsbetrag und alle anderen<br />

gemäß diesen Bedingungen zahlbaren Beträge mit<br />

Kapitalcharakter, und jede Bezugnahme auf „Zinsen“<br />

umfasst alle gemäß § 3 zu zahlenden Beträge<br />

sowie alle anderen gemäß diesen Bedingungen zu<br />

zahlenden Beträge mit Zinscharakter.]<br />

the relevant Note or Coupon to another Paying<br />

Agent in a Member State of the EU; or<br />

(viii) if a convertible bond is issued by <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Bank</strong> AG and in connection with the convertible<br />

bond withholding tax is imposed; or<br />

(ix) any combination of (i) to (viii) above.<br />

[(c) If as a result of any change in the laws or regulations<br />

prevailing in [country of domicile (or residence for<br />

tax purposes) of the Issuer or in] the Federal<br />

Republic of Germany which becomes effective on or<br />

after the date of issue of such Notes, the Issuer [(or,<br />

as the case may be, the Guarantor)] would be<br />

required to pay additional amounts as provided in<br />

the foregoing provisions of this Condition 6 [, or if<br />

the Guarantor would be required to withhold or<br />

deduct at source any taxes, fees or duties on the<br />

deposit which the Issuer has placed with the<br />

Guarantor in connection with the Notes,] and such<br />

obligation cannot be avoided by the Issuer [(or, as<br />

the case may be, the Guarantor)] taking reasonable<br />

measures which are in its sole discretion available to<br />

it, the Issuer may, at its option [(but, in the case of<br />

Subordinated Notes, subject to the applicable provisions<br />

of the KWG (German <strong>Bank</strong>ing Supervisory<br />

Act)] and having given no less than sixty days’ notice<br />

to the Noteholders in accordance with Condition 12,<br />

call all (but not some only) of the outstanding Notes<br />

at their [principal amount] [Amortised Face Amount<br />

provided for in Condition 4(b)], together with<br />

accrued interest (if any) thereon Provided, however,<br />

that no such notice of redemption may be given<br />

earlier than 90 days prior to the earliest date on<br />

which the Issuer [(or, as the case may be, the<br />

Guarantor)] would be obliged to pay such additional<br />

amounts were a payment in respect of the Notes or<br />

Coupons then due.]<br />

[(d) For the purposes of these Conditions, the “Relevant<br />

Date” means, in respect of any payment, the date on<br />

which such payment first becomes due and payable,<br />

but if the full amount of the moneys payable has not<br />

been received by the Principal Paying Agent on or<br />

prior to such due date, it means the first date on<br />

which, the full amount of such moneys having been<br />

so received and being available for payment to the<br />

Noteholders, notice to that effect shall have been<br />

duly given to the Noteholders in accordance with<br />

Condition 12.]<br />

[(e) Any reference in these Conditions to “principal”<br />

and/or “interest” in respect of the Notes shall be<br />

deemed also to refer to any additional amounts<br />

which may be payable under this Condition 6.<br />

Unless the context otherwise requires, any reference<br />

in these Conditions to “principal” shall include any<br />

premium payable in respect of any Note or the<br />

redemption amount and any other amounts in the<br />

nature of principal payable pursuant to these Conditions<br />

and “interest” shall include all amounts<br />

payable pursuant to Condition 3 and any other<br />

amounts in the nature of interest payable pursuant to<br />

these Conditions.]<br />

25


§ 7 Transfer<br />

Die Anleiheschuldnerin verpflichtet sich, alle Beträge, die zur<br />

Erfüllung der sich aus diesen Bedingungen ergebenden Zahlungsverpflichtungen<br />

erforderlich sind, in frei verfügbarer und<br />

konvertierbarer gesetzlicher Währung von [Land] an die<br />

Hauptzahlstelle zu transferieren. Der Transfer an die Hauptzahlstelle<br />

muss rechtzeitig, unter allen Umständen und unabhängig<br />

von allen derzeitigen oder zukünftigen Zahlungs- und<br />

Clearingabkommen und ohne Rücksicht auf die Staatsangehörigkeit,<br />

den Sitz oder Wohnsitz oder Aufenthaltsort des<br />

Anleihegläubigers und ohne dass die Ausfertigung eines Affidavits<br />

oder die Erfüllung irgendeiner sonstigen Förmlichkeit<br />

verlangt werden darf, vorgenommen werden.<br />

§ 8 Vorlegung, Verjährung<br />

(a) Die Vorlegungsfrist gemäß § 801 Absatz 1 Satz 1<br />

BGB für fällige Teilschuldverschreibungen wird auf<br />

zehn Jahre verkürzt. [Die Vorlegungsfrist für Zinsscheine<br />

beträgt vier Jahre von dem Ende des Kalenderjahres<br />

an, in dem der betreffende Zinsschein<br />

fällig wird.]<br />

(b) Die Verjährungsfrist für innerhalb der Vorlegungsfrist<br />

zur Zahlung vorgelegte Teilschuldverschreibungen<br />

[und Zinsscheine] beträgt zwei Jahre von dem Ende<br />

der betreffenden Vorlegungsfrist an.<br />

(c) Die Anleiheschuldnerin [oder gegebenenfalls die<br />

Garantin] kann die von Anleihegläubigern innerhalb<br />

von zwölf Monaten nach dem Maßgeblichen Tag<br />

nicht erhobenen Beträge an Kapital und Zinsen auf<br />

Gefahr und Kosten dieser Anleihegläubiger beim<br />

Amtsgericht Frankfurt am Main unter Verzicht auf<br />

das Recht der Rücknahme hinterlegen. Mit der Hinterlegung<br />

erlischt jeglicher Anspruch dieser<br />

Anleihegläubiger gegen die Anleiheschuldnerin<br />

[und/oder gegebenenfalls die Garantin].<br />

[(d) Für den Fall, dass zum Zeitpunkt der Vorlage von<br />

Teilschuldverschreibungen noch nicht fällige Zinsscheine<br />

nicht eingereicht werden,<br />

[bei festverzinslichen Teilschuldverschreibungen]<br />

wird der zur Rückzahlung fällige Betrag um den<br />

Betrag der fehlenden Zinsscheine gekürzt, wobei<br />

dieser einbehaltene Betrag gegen Einreichung der<br />

entsprechenden Zinsscheine bei der benannten<br />

Geschäftsstelle einer jeden Zahlstelle jederzeit<br />

innerhalb von zehn Jahren nach dem Maßgeblichen<br />

Tag hinsichtlich einer solchen Rückzahlung des<br />

Betrags zahlbar ist.<br />

[bei variabel verzinslichen<br />

Teilschuldverschreibungen]<br />

verfallen alle noch nicht fälligen Zinsscheine und es<br />

erfolgen keine Zahlungen mehr auf diese Zinsscheine.<br />

(e) Der Anspruch gemäß § 804 Absatz 1 Satz 1 BGB<br />

wegen abhanden gekommener oder vernichteter<br />

Zinsscheine ist ausgeschlossen (§ 804 Absatz 2<br />

BGB).]<br />

§ 9 Kündigungsgründe für die Anleihegläubiger<br />

[nicht anwendbar bei nachrangigen Teilschuldverschreibungen]<br />

(a) Jeder Anleihegläubiger ist berechtigt, seine sämtlichen<br />

Forderungen aus den von ihm gehaltenen<br />

Teilschuldverschreibungen durch Kündigung fällig<br />

zu stellen und Rückzahlung des Kapitalbetrages,<br />

einschließlich etwaiger aufgelaufener Zinsen]<br />

[Amortisierungsnennbetrages (wie in § 4(b)<br />

26<br />

7. Transfer<br />

The Issuer undertakes to transfer to the Principal Paying Agent<br />

in freely disposable and convertible legal currency of<br />

[country] all sums required for the performance of the<br />

financial obligations arising from these Conditions. Such<br />

transfer to the Principal Paying Agent is to be made in a timely<br />

manner, under any and all circumstances and irrespective of<br />

any present or future payment and clearing agreements and<br />

regardless of the nationality, domicile or residence of the<br />

Noteholder and without any requirement to execute an<br />

affidavit or to comply with any other formality whatsoever.<br />

8. Presentation, Prescription<br />

(a) The period for presentation of Notes due, as established<br />

in Section 801 paragraph 1 sentence 1 of the<br />

German Civil Code, is reduced to ten years. [The<br />

period for presentation of Coupons shall be four<br />

years beginning at the end of the calendar year in<br />

which the respective Coupon falls due.]<br />

(b) The period for prescription for Notes [and Coupons]<br />

presented for payment during the presentation<br />

period shall be two years beginning at the end of the<br />

relevant presentation period.<br />

(c) The Issuer [or the Guarantor, as the case may be,]<br />

may deposit with the “Amtsgericht” (lower court) of<br />

Frankfurt am Main, principal and interest not claimed<br />

by Noteholders within twelve months after the<br />

Relevant Date with the waiver of the right to withdraw<br />

such deposit. Such deposit will be at the risk and<br />

cost of such Noteholders. Upon such deposit all<br />

claims of such Noteholders against the Issuer [and/<br />

or, as the case may be, the Guarantor] shall cease.<br />

[(d) If unmatured Coupons are not surrendered at the<br />

time when the Notes are presented for payment<br />

[In the case of Notes which bear fixed rate interest]<br />

the amount of any missing unmatured Coupons will<br />

be deducted from the amount otherwise payable on<br />

such final redemption, the amount so deducted<br />

being payable against surrender of the relevant<br />

Coupons at the specified office of any of the Paying<br />

Agents at any time within ten years of the Relevant<br />

Date applicable to payment of such redemption<br />

amount.<br />

[In the case of Notes which bear floating rate<br />

interest]<br />

all unmatured Coupons will become void and no<br />

payment shall be made thereafter in respect of such<br />

Coupons.<br />

(e) The right under Section 804 paragraph 1 sentence 1<br />

of the German Civil Code in respect of lost or<br />

destroyed Coupons is excluded (Section 804<br />

paragraph 2 of the German Civil Code).]<br />

9. Events of Default<br />

[not applicable for Subordinated Notes]<br />

(a) Any Noteholder may give notice to the Issuer that<br />

any Note held by such Holder is, and it shall accordingly<br />

become, due and payable at [its principal<br />

amount together with accrued interest, if any] [the<br />

Amortised Face Amount as defined in Condition<br />

4(b)] if any of the following events (each an “Event


estimmt)] zu verlangen, wenn einer der folgenden<br />

Kündigungsgründe (jeweils ein „Kündigungsgrund“)<br />

vorliegt:<br />

(i) die Anleiheschuldnerin [oder gegebenenfalls<br />

die Garantin], gleichgültig aus welchen Gründen,<br />

Kapital oder Zinsen aus den Teilschuldverschreibungen,<br />

[einschließlich etwaiger gemäß<br />

§ 6(a) zu zahlender zusätzlicher Beträge,] innerhalb<br />

von 30 Tagen nach dem betreffenden<br />

Fälligkeitstag nicht zahlt, oder<br />

(ii) die Anleiheschuldnerin [oder gegebenenfalls<br />

die Garantin], gleichgültig aus welchen Gründen,<br />

eine sonstige wesentliche Verpflichtung<br />

aus diesen Bedingungen nicht erfüllt, und die<br />

Unterlassung länger als 30 Tage andauert,<br />

nachdem die Anleiheschuldnerin hierüber eine<br />

schriftliche Mitteilung von dem betreffenden<br />

Anleihegläubiger erhalten hat, oder<br />

(iii) gegen die Anleiheschuldnerin [oder gegebenenfalls<br />

die Garantin] ein Insolvenzverfahren<br />

oder ein dem Insolvenzverfahren vergleichbares<br />

Verfahren in den Niederlanden gerichtlich<br />

eröffnet wird, das nicht innerhalb von 60 Tagen<br />

nach dessen Eröffnung aufgehoben oder ausgesetzt<br />

worden ist, oder die Anleiheschuldnerin<br />

[oder gegebenenfalls die Garantin] ein solches<br />

Verfahren beantragt oder ihre Zahlungen einstellt<br />

oder einen generellen Vergleich mit der<br />

Gesamtheit ihrer Gläubiger anbietet oder<br />

durchführt, oder<br />

(iv) die Anleiheschuldnerin [oder gegebenenfalls<br />

die Garantin] in Liquidation tritt, es sei denn,<br />

eine solche Liquidation wird im Zusammenhang<br />

mit einer Verschmelzung, Konsolidierung oder<br />

einer anderen Form des Zusammenschlusses<br />

mit einer anderen Gesellschaft vorgenommen,<br />

und diese Gesellschaft übernimmt anstelle der<br />

Anleiheschuldnerin alle Verpflichtungen aus<br />

den Teilschuldverschreibungen [oder im Falle<br />

der Garantin alle Verpflichtungen aus der<br />

Garantie], [oder<br />

(v) die Garantie nicht mehr uneingeschränkt wirksam<br />

ist.]<br />

(b) Eine derartige Kündigung zur Rückzahlung ist von<br />

den Anleihegläubigern durch eingeschriebenen<br />

Brief an die benannte Geschäftsstelle des Fiscal<br />

Agent zu richten und wird mit Zugang bei diesem<br />

wirksam. Die Fälligkeit tritt am 30. Tag nach Zugang<br />

der Kündigung ein, es sei denn, dass im Falle der<br />

Absätze (a) (i) oder (ii) die Verpflichtung vorher<br />

erfüllt oder mit Zustimmung der entsprechenden<br />

Anleihegläubiger auf die Erfüllung verzichtet oder<br />

die Erfüllung aufgeschoben worden ist.<br />

§ 10 Fiscal Agent [, Berechnungsstelle] und Zahlstellen<br />

(a) Der Fiscal Agent, [die Berechnungsstelle,] die<br />

Hauptzahlstelle und die Zahlstellen sind<br />

nachstehend mit den benannten Geschäftsstellen<br />

aufgeführt:<br />

Fiscal Agent:<br />

[Name und Adresse]<br />

[Berechnungsstelle:<br />

Name und Adresse]<br />

[Hauptzahlstelle:<br />

Name und Adresse]<br />

of Default”) occurs and is subsisting:<br />

(i) the Issuer [or the Guarantor, as the case may<br />

be], for any reason whatsoever, fails to pay<br />

within 30 days after the relevant due date<br />

principal or interest on the Notes, [including<br />

additional amounts which may have to be paid<br />

according to Condition 6(a),] or<br />

(ii) the Issuer [or the Guarantor, as the case may<br />

be], for any reason whatsoever, fails to duly<br />

perform any other essential obligation under<br />

these Conditions and this failure lasts more than<br />

30 days after the Issuer has received a written<br />

notice to this effect from the Noteholder, or<br />

(iii) Insolvenzverfahren (German insolvency<br />

proceedings) or similar proceedings in The<br />

Netherlands are commenced by court against<br />

the Issuer [or the Guarantor, as the case may<br />

be] which shall not have been dismissed or<br />

stayed within 60 days after the commencement<br />

thereof, or the Issuer [or the Guarantor, as the<br />

case may be] institutes such proceedings or<br />

suspends payments, or offers or makes a<br />

general arrangement for the benefit of all its<br />

creditors, or<br />

(iv) the Issuer [or the Guarantor, as the case may<br />

be] enters into liquidation, unless such liquidation<br />

is to take place in connection with a<br />

merger, consolidation or any other form of<br />

combination with another company and such<br />

company assumes all obligations arising from<br />

the Notes [and, in the case of the Guarantor,<br />

assumes all obligations arising from the<br />

Guarantee] [, or<br />

(v) the Guarantee ceases to be in full force and<br />

effect.]<br />

(b) Such notice for repayment shall be addressed by the<br />

Noteholder to the specified office of the Fiscal Agent<br />

by registered letter; such notice will become<br />

effective upon receipt by the Fiscal Agent. Claims fall<br />

due 30 days after receipt of such notice unless, in<br />

the case of paragraph (a) (i) or (ii) above, the<br />

obligation has been fulfilled or waived or the<br />

fulfilment has been postponed with the agreement of<br />

the relevant Noteholder.<br />

10. Fiscal Agent [, Calculation Agent] and Paying Agents<br />

(a) The Fiscal Agent, [Calculation Agent,] Principal<br />

Paying Agent and other Paying Agents and their<br />

respective specified offices are as follows:<br />

Fiscal Agent:<br />

[Name and address]<br />

[Calculation Agent:<br />

Name and address]<br />

[Principal Paying Agent:<br />

Name and address]<br />

[Paying Agent(s):<br />

27


28<br />

[Zahlstelle(n):<br />

Name(n) und Adresse(n)]<br />

(b) Die Anleiheschuldnerin behält sich das Recht vor,<br />

die Ernennung des Fiscal Agent, [der Berechnungsstelle,]<br />

der Hauptzahlstelle und der Zahlstellen<br />

jederzeit anders zu regeln oder zu beenden und<br />

zusätzliche oder andere Zahlstellen oder einen<br />

anderen Fiscal Agent zu ernennen. Sie wird sicherstellen,<br />

dass jederzeit (i) ein Fiscal Agent [und eine<br />

Berechnungsstelle], (ii) eine Zahlstelle (die die<br />

Hauptzahlstelle sein kann) mit einer Geschäftsstelle<br />

in einer Stadt auf dem europäischen Festland, (iii)<br />

eine Zahlstelle mit einer Geschäftsstelle außerhalb<br />

der Europäischen Gemeinschaft, (iv) falls die Ergebnisse<br />

des Ministerrattreffens der Finanzminister der<br />

Europäischen Union vom 26.–27. November 2000<br />

bezüglich der Besteuerung von Kapitaleinkünften<br />

rechtlich umgesetzt werden, eine Zahlstelle in einem<br />

Mitgliedsstaat der Europäischen Union, die nicht<br />

gemäß der diese Ergebnisse umsetzenden Richtlinie<br />

des Europäischen Rats 2003/48/EC oder jeder<br />

anderen Richtlinie oder gemäß eines Gesetzes, das<br />

eine solche Umsetzung bezweckt, zur Einbehaltung<br />

oder zum Abzug von Quellensteuern oder sonstigen<br />

Abzügen verpflichtet ist, sofern dies in irgendeinem<br />

Mitgliedsstaat der Europäischen Union möglich ist,<br />

und (v) so lange die Teilschuldverschreibungen an<br />

einer Börse notiert werden, eine Zahlstelle (die die<br />

Hauptzahlstelle sein kann) mit einer benannten<br />

Geschäftsstelle an dem von der betreffenden Börse<br />

vorgeschriebenen Ort bestimmt ist. Der Fiscal Agent,<br />

[die Berechnungsstelle,] die Hauptzahlstelle und die<br />

Zahlstellen behalten sich das Recht vor, jederzeit<br />

anstelle ihrer jeweils benannten Geschäftsstelle eine<br />

andere Geschäftsstelle in derselben Stadt zu bestimmen.<br />

Bekanntmachungen hinsichtlich aller Veränderungen<br />

im Hinblick auf den Fiscal Agent, [die<br />

Berechnungsstelle,] die Hauptzahlstelle und die<br />

Zahlstellen erfolgen unverzüglich durch die Anleiheschuldnerin<br />

gemäß § 12.<br />

§ 11 Schuldnerersetzung<br />

[nicht anwendbar bei nachrangigen Teilschuldverschreibungen]<br />

(a) Die Anleiheschuldnerin [Garantin] ist jederzeit<br />

berechtigt, ohne Zustimmung der Anleihegläubiger<br />

[sich selbst oder] eine andere Gesellschaft als<br />

Schuldnerin (die „Neue Anleiheschuldnerin“) hinsichtlich<br />

aller Verpflichtungen aus oder in Verbindung<br />

mit den Teilschuldverschreibungen an die<br />

Stelle der Anleiheschuldnerin zu setzen, sofern<br />

(i) die Neue Anleiheschuldnerin alle Verpflichtungen<br />

der Anleiheschuldnerin aus oder in Verbindung<br />

mit den Teilschuldverschreibungen<br />

übernimmt,<br />

(ii) die Neue Anleiheschuldnerin alle etwa notwendigen<br />

Genehmigungen und Erlaubnisse von<br />

den zuständigen Behörden erhalten hat, so<br />

dass die Neue Anleiheschuldnerin alle Beträge,<br />

die zur Erfüllung der aus oder in Verbindung mit<br />

den Teilschuldverschreibungen entstehenden<br />

Zahlungsverpflichtungen erforderlich sind, in<br />

frei verfügbarer und konvertierbarer gesetzlicher<br />

Währung von [Land] ohne Einbehalt an der<br />

Quelle oder Abzug an der Quelle von irgendwelchen<br />

Steuern, Gebühren oder Abgaben an<br />

die Hauptzahlstelle transferieren darf,<br />

Name(s) and address(es)]<br />

(b) The Issuer reserves the right at any time to vary or<br />

terminate the appointment of the Fiscal Agent [, the<br />

Calculation Agent] and any Paying Agent including<br />

the Principal Paying Agent and to appoint additional<br />

or other Paying Agents or another Fiscal Agent<br />

provided that it will at all times maintain (i) a Fiscal<br />

Agent [and a Calculation Agent], (ii) a Paying Agent<br />

(which may be the Principal Paying Agent) with a<br />

specified office in a continental European city, (iii) a<br />

Paying Agent with a specified office outside the<br />

European Union, (iv) if the conclusions of the<br />

ECOFIN Council meeting of 26–27 November 2000<br />

on the taxation of savings income are implemented,<br />

a Paying Agent in an EU member state, if any, that<br />

will not be obliged to withhold or deduct tax<br />

pursuant to the European Council Directive 2003/<br />

48/EC or any other Directive implementing such<br />

conclusions or any law implementing or complying<br />

with, or introduced to conform to, such Directive, and<br />

(v) so long as the Notes are listed on a stock<br />

exchange, a Paying Agent (which may be the<br />

Principal Paying Agent) with a specified office in<br />

such city as may be required by the rules of the<br />

relevant stock exchange. The Fiscal Agent [,the<br />

Calculation Agent], the Principal Paying Agent and<br />

the Paying Agents reserve the right at any time to<br />

change their respective specified offices to some<br />

other specified office in the same city. Notice of all<br />

changes in the identities or specified offices of the<br />

Fiscal Agent [,the Calculation Agent], the Principal<br />

Paying Agent or any Paying Agent will be given<br />

promptly by the Issuer to the Noteholders in<br />

accordance with Condition 12.<br />

11. Substitution<br />

[not applicable for Subordinated Notes]<br />

(a) The Issuer [Guarantor], shall be entitled at any time<br />

without the consent of the Noteholders to substitute<br />

for the Issuer [itself or] any other company as debtor<br />

(the “New Issuer”) in respect of all obligations<br />

arising from or in connection with the Notes, if:<br />

(i) the New Issuer assumes all obligations of the<br />

Issuer arising from or in connection with the<br />

Notes;<br />

(ii) the New Issuer has obtained any necessary<br />

authorisation from the competent authorities to<br />

the effect that the New Issuer may transfer to the<br />

Principal Paying Agent in freely disposable and<br />

convertible legal currency of [country] without<br />

withholding at source or deduction at source of<br />

any taxes, fees or duties, all amounts required<br />

for the performance of the payment obligations<br />

arising from or in connection with the Notes;


[(iii) die Garantin (außer in dem Fall, dass sie selbst<br />

die Neue Anleiheschuldnerin ist) unbedingt und<br />

unwiderruflich die Verpflichtungen der Neuen<br />

Anleiheschuldnerin garantiert.]<br />

(b) Im Falle einer solchen Schuldnerersetzung gilt jede<br />

in diesen Bedingungen enthaltene Bezugnahme auf<br />

die Anleiheschuldnerin fortan als auf die Neue Anleiheschuldnerin<br />

bezogen, und jede Bezugnahme auf<br />

das Land der Anleiheschuldnerin gilt als Bezugnahme<br />

auf das Land, in dem die Neue Anleiheschuldnerin<br />

ihren Sitz hat oder, falls abweichend, als<br />

Steuerinländerin gilt.<br />

(c) Eine gemäß Absatz (a) bewirkte Schuldnerersetzung<br />

ist für die Anleihegläubiger bindend und ist unverzüglich<br />

gemäß § 12 bekannt zu machen.<br />

§ 12 Bekanntmachungen<br />

Alle diese Teilschuldverschreibungen betreffenden Bekanntmachungen<br />

gelten als wirksam erfolgt, sofern sie (i) im Fall<br />

von Teilschuldverschreibungen, die an einer deutschen Wertpapierbörse<br />

notiert sind, in mindestens einem überregionalen<br />

Börsenpflichtblatt der entsprechenden deutschen Wertpapierbörse<br />

bekannt gemacht (im Fall der Frankfurter Wertpapierbörse<br />

voraussichtlich in der „Börsen-Zeitung“), und (ii) im Fall<br />

von Teilschuldverschreibungen, die an der Luxemburger<br />

Börse notiert sind (für die Dauer ihrer Notierung und soweit<br />

es die Bestimmungen dieser Börse verlangen), in einer führenden<br />

Tageszeitung mit allgemeiner Verbreitung in Luxemburg<br />

(voraussichtlich im „Luxemburger Wort“) erfolgen. Die<br />

Anleiheschuldnerin wird sicherstellen, dass alle Bekanntmachungen<br />

ordnungsgemäß in Übereinstimmung mit den<br />

Erfordernissen der zuständigen Stellen der jeweiligen Börsen,<br />

an denen die Teilschuldverschreibungen notiert sind, erfolgen.<br />

Jede derartige Bekanntmachung gilt mit dem Tage der<br />

ersten Veröffentlichung (oder, soweit eine Veröffentlichung in<br />

mehreren Zeitungen vorgeschrieben ist, an dem Tag, an dem<br />

die Veröffentlichung in allen vorgeschriebenen Zeitungen<br />

erfolgt ist) als wirksam erfolgt. [Inhaber von Zinsscheinen gelten<br />

als in gleicher Weise unterrichtet wie gemäß diesem § 12<br />

unterrichtete Anleihegläubiger.]<br />

§ 13 Begebung weiterer Schuldverschreibungen<br />

Die Anleiheschuldnerin behält sich das Recht vor, ohne<br />

Zustimmung der Anleihegläubiger weitere Schuldverschreibungen<br />

mit gleicher Ausstattung (gegebenenfalls mit Ausnahme<br />

der ersten Zinszahlung und/oder der Nennbeträge)<br />

wie die vorliegenden Teilschuldverschreibungen zu begeben,<br />

so dass sie mit diesen eine Einheit bilden. Der Begriff „Teilschuldverschreibungen“<br />

umfasst im Falle einer solchen weiteren<br />

Begebung auch solche zusätzlich begebenen<br />

Schuldverschreibungen.<br />

§ 14 Anwendbares Recht, Erfüllungsort und Gerichtsstand<br />

(a) Form und Inhalt der Teilschuldverschreibungen<br />

[und] [der Zinsscheine] [und der Garantie] sowie alle<br />

sich daraus ergebenden Rechte und Pflichten<br />

bestimmen sich ausschließlich nach dem Recht der<br />

Bundesrepublik Deutschland. Erfüllungsort ist<br />

Frankfurt am Main.<br />

(b) Nicht-ausschließlicher Gerichtsstand für alle sich<br />

aus den in diesen Bedingungen geregelten Rechtsverhältnissen<br />

ergebenden Rechtsstreitigkeiten mit<br />

der Anleiheschuldnerin [und mit der Garantin aus<br />

der Garantie] ist Frankfurt am Main.<br />

[(iii) the Guarantor (except in the case that the<br />

Guarantor itself is the New Issuer) irrevocably<br />

and unconditionally guarantees such obligations<br />

of the New Issuer].<br />

(b) In the event of such substitution, any reference in<br />

these Conditions to the Issuer shall from then on be<br />

deemed to refer to the New Issuer; any reference in<br />

these Conditions to the Issuer's country of domicile<br />

shall from then on be deemed to refer to the country<br />

where the New Issuer is domiciled or, if different, is<br />

treated as resident for tax purposes.<br />

(c) Any substitution effected in accordance with<br />

paragraph (a) shall be binding on the Noteholders<br />

and shall be notified in accordance with Condition<br />

12.<br />

12. Notices<br />

Notices to Noteholders will be deemed to be validly given (i)<br />

in the case of any Notes which are listed on a German Stock<br />

Exchange, if published in at least one national newspaper,<br />

recognised by the relevant German Stock Exchange (überregionales<br />

Börsenpflichtblatt) (which, in the case of the<br />

Frankfurt Stock Exchange, is expected to be the Börsen-<br />

Zeitung), and (ii) in the case of any Notes which are listed on<br />

the Luxembourg Stock Exchange (so long as such Notes are<br />

listed on the Luxembourg Stock Exchange and that the rules<br />

of such exchange so require), in a leading newspaper having<br />

general circulation in Luxembourg (which is expected to be<br />

the Luxemburger Wort). The Issuer shall also ensure that<br />

notices are duly published in compliance with the requirements<br />

of the relevant authority of each stock exchange on<br />

which the Notes are listed. Any notice so given will be deemed<br />

to have been validly given on the date of first such publication<br />

(or, if required to be published in more than one newspaper,<br />

on the first date on which publication shall have been made<br />

in all the required newspapers). [Holders of Coupons will be<br />

deemed for all purposes to have notice of the contents of any<br />

notice given to Noteholders in accordance with this<br />

Condition 12.]<br />

13. Further Issues<br />

The Issuer reserves the right from time to time, without the<br />

consent of the Noteholders to issue additional notes with<br />

identical terms and conditions as the Notes in all respects (or<br />

in all respects except for the first payment of interest, if any,<br />

on them and/or the denomination thereof) so as to be consolidated<br />

and form a single series with such Notes. The term<br />

“Notes” shall, in the event of such further issue, also comprise<br />

such further notes.<br />

14. Applicable Law, Place of Performance and Jurisdiction<br />

(a) The form and content of the Notes [and] [the<br />

Coupons] [and the Guarantee] as well as all the<br />

rights and duties arising therefrom are governed<br />

exclusively by the laws of the Federal Republic of<br />

Germany. Place of performance is Frankfurt am<br />

Main.<br />

(b) Non-exclusive court of venue for all litigation with the<br />

Issuer arising from the legal relations established in<br />

these Conditions [and with the Guarantor arising<br />

from the legal relations established in the<br />

Guarantee] is Frankfurt am Main.<br />

29


(c) Die Gerichte der Bundesrepublik Deutschland sind<br />

ausschließlich zuständig für die Kraftloserklärung<br />

abhanden gekommener oder vernichteter Teilschuldverschreibungen.<br />

[(d) Die Anleihegläubiger sind auch berechtigt, ihre<br />

Ansprüche gegenüber der Anleiheschuldnerin vor<br />

Gerichten im Land der jeweiligen Anleiheschuldnerin<br />

geltend zu machen. Auch in diesen Fällen ist das<br />

Recht der Bundesrepublik Deutschland anzuwenden.<br />

Für etwaige Rechtsstreitigkeiten, die zwischen<br />

den Anleihegläubigern und der Anleiheschuldnerin<br />

vor Gerichten in der Bundesrepublik Deutschland<br />

geführt werden, hat die Anleiheschuldnerin die<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Jürgen-Ponto-<br />

Platz 1, 60301 Frankfurt am Main, Bundesrepublik<br />

Deutschland, zur Zustellungsbevollmächtigten<br />

bestellt.]<br />

§ 15 Teilunwirksamkeit<br />

Sollte eine der Bestimmungen dieser Bedingungen unwirksam<br />

und undurchführbar sein oder werden, so bleibt die Wirksamkeit<br />

oder die Durchführbarkeit der übrigen Bestimmungen<br />

hiervon unberührt. Anstelle der unwirksamen Bestimmung<br />

soll, soweit rechtlich möglich, eine dem Sinn und Zweck dieser<br />

Bedingungen zum Zeitpunkt der Begebung der Teilschuldverschreibungen<br />

entsprechende Regelung gelten.<br />

Unter Umständen, unter denen sich diese Bedingungen als<br />

unvollständig erweisen, soll eine ergänzende Auslegung, die<br />

dem Sinn und Zweck dieser Bedingungen entspricht, unter<br />

angemessener Berücksichtigung der berechtigten Interessen<br />

der beteiligten Parteien erfolgen.<br />

§ 16 Rechtsverbindliche Sprache<br />

[Ausschließlich die englische Fassung dieser Bedingungen<br />

ist rechtlich maßgebend. Die deutsche Übersetzung der englischen<br />

Originalfassung ist rechtlich unverbindlich.] [Ausschließlich<br />

die deutsche Fassung dieser Bedingungen ist<br />

rechtlich maßgebend. Die englische Übersetzung der deutschen<br />

Originalfassung ist rechtlich unverbindlich.]<br />

30<br />

(c) The courts in the Federal Republic of Germany shall<br />

have exclusive jurisdiction over the annulment of<br />

lost or destroyed Notes.<br />

[(d) The Noteholders are also entitled to assert their<br />

claims against the Issuer before courts in the jurisdiction<br />

of incorporation of the Issuer. In such cases<br />

the laws of the Federal Republic of Germany shall<br />

be applied. For litigation, if any, between the<br />

Noteholders and the Issuer which is brought before<br />

courts in the Federal Republic of Germany, the<br />

Issuer has appointed <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>,<br />

Jürgen-Ponto-Platz 1, 60301 Frankfurt am<br />

Main, Federal Republic of Germany, as agent for<br />

service of process.]<br />

15. Partial Invalidity<br />

Should any of the provisions contained in these Conditions be<br />

or become invalid or unenforceable, the validity or the<br />

enforceability of the remaining provisions shall not in any way<br />

be affected or impaired thereby. In this case the invalid<br />

provision shall be replaced by a provision which, to the extent<br />

legally possible, provides for an interpretation in keeping with<br />

the meaning and the economic purposes of the Conditions at<br />

the time of the issue of the Notes. Under circumstances in<br />

which these Conditions prove to be incomplete, a supplementary<br />

interpretation in accordance with the meaning and<br />

the purposes of these Conditions under due consideration of<br />

the legitimate interests of the parties involved shall be<br />

applied.<br />

16. Binding Language<br />

[This English version of these Conditions is the exclusively<br />

legally binding one. The German version is for convenience<br />

only.] [This German version of these Conditions is the exclusively<br />

legally binding one. The English version is for convenience<br />

only.]


(B) Emissionsbedingungen nach englischem oder deutschem<br />

Recht („Bedingungen“)<br />

Schuldverschreibungen werden gemäß einer am 4. Mai 2004<br />

unterzeichneten Emissions- und Zahlstellenvereinbarung<br />

(„Agency Agreement“ in der jeweils gültigen Fassung) begeben.<br />

Vertragsparteien des Agency Agreement sind die <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong> („<strong>Bank</strong>“) und die <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Finance</strong> B.V. („<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong>“), (zusammen „Anleiheschuldnerinnen“<br />

und jede für sich „Anleiheschuldnerin“,<br />

wobei diese Begriffe die <strong>Bank</strong> selbst mit ihrer Hauptniederlassung<br />

und jede von ihr benannte Zweigniederlassung außerhalb<br />

der Bundesrepublik Deutschland sowie jede andere von<br />

der <strong>Bank</strong> als Anleiheschuldnerin benannte Tochtergesellschaft<br />

der <strong>Bank</strong> einschließt), die <strong>Bank</strong> (soweit nicht selbst<br />

Anleiheschuldnerin) in ihrer Eigenschaft als Garantin der<br />

Schuldverschreibungen wie nachstehend beschrieben<br />

(„Garantin“), die <strong>Bank</strong> und JPMorgan Chase <strong>Bank</strong>, London<br />

Branch („Chase“) jeweils in ihrer Eigenschaft sowohl als Fiscal<br />

Agent („Fiscal Agent“, wobei dieser Begriff jede andere<br />

in § 10 benannte Stelle mit einschließt), als auch als Registrator<br />

(„Registratoren“, wobei dieser Begriff für jeden Nachfolger<br />

der <strong>Bank</strong> oder der Chase in dieser Eigenschaft gilt),<br />

sowie als Hauptzahlstelle („Hauptzahlstellen“) und weitere in<br />

§ 10 benannte Zahlstellen („Zahlstellen“, wobei dieser<br />

Begriff die Fiscal Agent und jede andere Zahlstelle einschließt),<br />

die gemäß dem Agency Agreement eine Zahlstelle<br />

ersetzt oder als zusätzliche Zahlstelle benannt wird. Für jede<br />

nachstehend beschriebene Anleihe werden gegebenenfalls<br />

der/die betreffende Fiscal Agent, Registrator, Hauptzahlstelle,<br />

Zahlstellen und die Berechnungsstelle („Berechnungsstelle“)<br />

in dem Konditionenblatt (wie nachstehend definiert)<br />

benannt. Schuldverschreibungen, die von einer anderen<br />

Anleiheschuldnerin als der <strong>Bank</strong> begeben werden, sind unbedingt<br />

und unwiderruflich von der <strong>Bank</strong> garantiert.<br />

Jede Anleiheschuldnerin hat in einer am 4. Mai 2004 abgegebenen<br />

Erklärung Nebenverpflichtungen („Deed of<br />

Covenant“, in der jeweils gültigen Fassung) für Schuldverschreibungen<br />

übernommen, die vorläufig oder dauerhaft in<br />

einer Sammelschuldverschreibung verbrieft sind und englischem<br />

Recht unterliegen. Das Agency Agreement und die<br />

Deeds of Covenant können während der üblichen Geschäftszeiten<br />

bei den benannten Geschäftsstellen der Fiscal Agent,<br />

der Hauptzahlstellen, der Zahlstellen und der Registratoren in<br />

Kopie eingesehen werden. Für alle aus den Schuldverschreibungen<br />

begünstigten Personen gilt, dass sie Kenntnis von<br />

allen Regelungen des Agency Agreement und der Deeds of<br />

Covenant, soweit diese sich auf die jeweiligen Schuldverschreibungen<br />

beziehen, haben, und diese für sie verbindlich<br />

sind.<br />

Schuldverschreibungen werden in Serien begeben (jeweils<br />

eine „Anleihe“) und jede Anleihe kann aus einer oder mehreren<br />

Tranchen von Schuldverschreibungen („Tranchen“,<br />

und jede einzelne eine „Tranche“) bestehen. Jede Tranche<br />

unterliegt den Bestimmungen eines Konditionenblattes<br />

(„Konditionenblatt“), das bei den benannten Geschäftsstellen<br />

des/der betreffenden Fiscal Agent, Hauptzahlstelle,<br />

weiterer Zahlstellen und/oder im Fall von Namensschuldverschreibungen,<br />

(wie nachfolgend definiert), beim<br />

maßgeblichen Registrator in Kopie erhältlich ist.<br />

Soweit in den Bedingungen nicht ausdrücklich anders geregelt,<br />

gelten Bezugnahmen auf Schuldverschreibungen jeweils<br />

für Schuldverschreibungen der betreffenden Anleihe (und<br />

schließen, soweit sich dies aus dem Zusammenhang ergibt,<br />

die in § 1b definierten Empfangsbescheinigungen ein).<br />

Bezugnahmen auf die in § 1b definierten Zinsscheine und auf<br />

(B) Terms and Conditions of the Notes under English or<br />

German Law (the “Conditions”)<br />

The Notes are issued pursuant to and in accordance with an<br />

amended and restated agency agreement (the “Agency<br />

Agreement”, which expression shall include any amendments<br />

or supplements thereto) dated 4 May 2004 and made<br />

between <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong> (the “<strong>Bank</strong>”) and<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. (“<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong>”) (the “Issuers”<br />

and each an “Issuer”, which expression shall include the<br />

head office of the <strong>Bank</strong> and any branch of the <strong>Bank</strong> outside<br />

the Federal Republic of Germany as the <strong>Bank</strong> shall determine<br />

from time to time and any other subsidiary of the <strong>Bank</strong> which<br />

the <strong>Bank</strong> shall nominate as an issuer), the <strong>Bank</strong> as guarantor<br />

of the Notes as hereinafter described (the “Guarantor”), the<br />

<strong>Bank</strong> and JPMorgan Chase <strong>Bank</strong>, London Branch (“Chase”)<br />

each in its capacity as fiscal agent (as such the “Fiscal<br />

Agents”, which expression shall include any other agent<br />

specified in Condition 10) and as registrar (as such the<br />

“Registrars”, which expression shall include any successor<br />

to the <strong>Bank</strong> or Chase in its capacity as such), and as principal<br />

paying agent (as such the “Principal Paying Agents”) and<br />

certain other paying agents named therein (the “Paying<br />

Agents”, which expression shall include the Principal Paying<br />

Agents and any substitute or additional paying agents<br />

appointed in accordance with the Agency Agreement). For<br />

each Issue (as defined below) of Notes, the relevant Fiscal<br />

Agent, Registrar, Principal Paying Agent, Paying Agents, and<br />

the calculation agent (“Calculation Agent”), as applicable, is<br />

specified in the Pricing Supplement (as defined below). The<br />

Notes issued by any Issuer other than the <strong>Bank</strong> are<br />

guaranteed unconditionally and irrevocably by the <strong>Bank</strong>.<br />

In respect of Notes issued in temporary global form or<br />

permanent global form and governed by English law, the<br />

Notes have the benefit of deeds of covenant (each a “Deed of<br />

Covenant”, which expression shall include any amendments<br />

or supplements thereto) dated 4 May 2004 executed by each<br />

Issuer in relation to the Notes. Copies of the Agency<br />

Agreement and the Deeds of Covenant are available for<br />

inspection during normal business hours at the specified<br />

office of each of the Fiscal Agents, the Principal Paying<br />

Agents, the Paying Agents and the Registrars. All persons<br />

from time to time entitled to the benefit of obligations under<br />

any Notes shall be deemed to have notice of, and shall be<br />

bound by, all of the provisions of the Agency Agreement and<br />

the Deeds of Covenant insofar as they relate to the relevant<br />

Notes.<br />

The Notes are issued in series (each an “Issue”), and each<br />

Issue may comprise one or more tranches (“Tranches” and<br />

each a “Tranche”) of Notes. Each Tranche will be the subject<br />

of a pricing supplement (“Pricing Supplement”), a copy of<br />

which may be obtained at the specified office of the relevant<br />

Fiscal Agent, Principal Paying Agent and other Paying Agents<br />

and/or, in the case of Registered Notes (as defined below), at<br />

the specified office of the relevant Registrar.<br />

In these Conditions, unless otherwise expressly stated, references<br />

to Notes are to Notes of the relevant Issue (and, where<br />

the context permits, shall be deemed to include Receipts (as<br />

defined in Condition 1(b) relating to such Notes) and any<br />

references to Coupons (as defined in Condition 1(b)) and<br />

Receipts are to Coupons and Receipts relating to Notes of the<br />

31


Empfangsbescheinigungen gelten jeweils für Zinsscheine und<br />

Empfangsbescheinigungen der betreffenden Anleihe.<br />

Bezugnahmen in den Bedingungen auf das Konditionenblatt<br />

gelten jeweils für das für die Schuldverschreibungen der<br />

betreffenden Tranche oder Anleihe erstellte Konditionenblatt.<br />

Werden im Konditionenblatt Bestimmungen festgelegt, die<br />

von den Bedingungen abweichen, so ersetzen, ergänzen oder<br />

modifizieren die im Konditionenblatt festgelegten Bestimmungen<br />

die Bedingungen entsprechend.<br />

Begriffe, die im Konditionenblatt verwandt werden, haben,<br />

sofern sich aus dem Zusammenhang nicht etwas anderes<br />

ergibt oder etwas anderes bestimmt ist, dieselbe Bedeutung<br />

wie in den Bedingungen.<br />

§ 1 Form und Nennbetrag<br />

Form<br />

(a) Schuldverschreibungen werden entweder in Form<br />

von auf den Inhaber lautenden („Inhaberschuldverschreibungen“)<br />

oder auf den Namen lautenden<br />

(„Namensschuldverschreibungen“) Schuldverschreibungen<br />

in dem im Konditionenblatt bestimmten<br />

Gesamtnennbetrag begeben. Schuldverschreibungen<br />

können festverzinslich, variabel verzinslich<br />

oder mit einer Kombination von festem und variablem<br />

Satz (einschließlich eines auf eine Formel bezogenen<br />

Satzes) verzinslich („Anleihen mit variablem<br />

Zinsbetrag“) oder unverzinslich (dies gilt nicht für<br />

Verzugszinsen nach dem Endfälligkeitstag) („Nullkupon-Anleihen“)<br />

sein. Schuldverschreibungen<br />

können auch so gestaltet sein, dass die Rückzahlung<br />

des Kapitalbetrags und/oder die Zahlung von<br />

Zinsen in einer oder mehreren anderen Währungen<br />

erfolgen kann als in der Währung, auf die die<br />

Schuldverschreibungen lauten („Doppelwährungsanleihen“).<br />

Das Konditionenblatt kann auch jede<br />

andere Ausstattung bestimmen.*<br />

(b) Schuldverschreibungen, die vorläufig oder dauerhaft<br />

in einer Sammelschuldverschreibung verbrieft<br />

sind (jeweils „vorläufige Sammelschuldverschreibungen“<br />

oder „dauerhafte Sammelschuldverschreibungen“)<br />

tragen die eigenhändigen oder<br />

faksimilierten Unterschriften von zwei Vertretungsberechtigten<br />

der Anleiheschuldnerin sowie die eigenhändige<br />

Unterschrift eines Kontrollbeauftragten des<br />

Fiscal Agent. Sofern Schuldverschreibungen in<br />

effektiven Urkunden („effektive Urkunden“) verbrieft<br />

werden, tragen sie die eigenhändigen oder<br />

faksimilierten Unterschriften von zwei Vertretungsberechtigten<br />

der Anleiheschuldnerin, die eigenhändige<br />

Unterschrift eines Kontrollbeauftragten des Fiscal<br />

Agent sowie einen Prägestempel der Anleiheschuldnerin.<br />

Verzinsliche Schuldverschreibungen in Form<br />

effektiver Urkunden sind mit einer Allonge versehen,<br />

auf der erfolgte Zinszahlungen eingetragen werden<br />

können; oder, sofern im Konditionenblatt vorgesehen,<br />

sind ihnen bei der ersten Auslieferung<br />

Zinsscheine beigefügt, die die faksimilierten Unterschriften<br />

von zwei Vertretungsberechtigten der<br />

Anleiheschuldnerin sowie einen Prägestempel der<br />

Anleiheschuldnerin tragen („Zinsscheine“); die Vorlage<br />

solcher Zinsscheine ist, vorbehaltlich bestimmter<br />

Ausnahmen, Voraussetzung für die Zinszahlung.<br />

Verzinslichen Schuldverschreibungen in Form effek-<br />

* Anwendbar auf alle Schuldverschreibungen, mit Ausnahme von Schuldverschreibungen,<br />

die an der Frankfurter Wertpapierbörse zugelassen sind.<br />

32<br />

relevant Issue.<br />

References in these Conditions to the Pricing Supplement are<br />

to the Pricing Supplement prepared in relation to the Notes of<br />

the relevant Tranche or Issue. Should the Pricing Supplement<br />

specify terms and conditions inconsistent with these Conditions,<br />

the former shall replace or modify the latter to the extent<br />

specified in the Pricing Supplement.<br />

Words and expressions used in the Pricing Supplement shall<br />

have the same meanings where used in these Conditions<br />

unless the context otherwise requires or unless otherwise<br />

stated.<br />

1. Form and Denomination<br />

Form<br />

(a) Notes are issued in bearer form (“Bearer Notes”) or<br />

in registered form (“Registered Notes”), in the<br />

aggregate principal amount as specified in the<br />

Pricing Supplement. Notes may be interest bearing<br />

at a fixed rate, at a floating rate or at a combination<br />

of fixed and/or floating rates (including interest<br />

calculated by reference to formula) (“Variable<br />

Coupon Amount Notes”) or may be non-interest<br />

bearing (except in respect of interest due after the<br />

maturity date thereof) (“Zero Coupon Notes”) or<br />

Notes in respect of which payments of principal and/<br />

or interest are or may be payable in one or more<br />

currencies other than the currency in which such<br />

Notes are denominated (“Dual Currency Notes”) or<br />

such other type of Note as is specified in the Pricing<br />

Supplement.*<br />

(b) Notes in temporary or permanent global form<br />

(respectively “Temporary Global Notes” and<br />

“Permanent Global Notes”) bear the manual or<br />

facsimile signatures of two duly authorised officers<br />

of the Issuer and the manual signature of an authentication<br />

officer of the Fiscal Agent. Notes in definitive<br />

form (“Definitive Notes”) bear the manual or<br />

facsimile signatures of two duly authorised officers<br />

of the Issuer, the manual signature of an authentication<br />

officer of the Fiscal Agent and an embossed<br />

stamp of the Issuer. Interest-bearing Definitive Notes<br />

have endorsed thereon a grid for recording the<br />

payment of interest or, if so specified in the Pricing<br />

Supplement, have attached thereto at the time of<br />

their initial delivery coupons (“Coupons”) (bearing<br />

the facsimile signatures of two duly authorised<br />

officers of the Issuer and an embossed stamp of the<br />

Issuer), presentation of which will be a prerequisite<br />

to the payment of interest save in certain circumstances<br />

specified therein. Interest-bearing Definitive<br />

Notes, if so specified in the Pricing Supplement,<br />

have attached thereto, at the time of their initial<br />

delivery, a talon (“Talon”) for further coupons and<br />

the expression “Coupon” shall, where the context so<br />

requires, include Talons. Definitive Notes, the<br />

principal amount of which is payable by instalments<br />

(“Instalment Notes”), have endorsed thereon a grid<br />

* Applicable to any Notes except for Notes to be listed on the Frankfurt Stock<br />

Exchange.


tiver Urkunden ist, sofern im Konditionenblatt vorgesehen,<br />

bei ihrer ersten Auslieferung ein<br />

Erneuerungsschein für den Bezug zusätzlicher Zinsscheine<br />

beigefügt („Talon“); der Begriff „Zinsschein“<br />

umfasst, soweit der Zusammenhang es<br />

erfordert, den Talon. Schuldverschreibungen in<br />

Form effektiver Urkunden, deren Kapitalbetrag in<br />

Teilbeträgen rückzahlbar ist („Teilzahlungsschuldverschreibungen“),<br />

sind mit einer Allonge versehen,<br />

auf der geleistete Teilrückzahlungen<br />

eingetragen werden können; oder, sofern im Konditionenblatt<br />

vorgesehen, sind ihnen bei der ersten<br />

Auslieferung Empfangsbescheinigungen („Empfangsbescheinigungen“)<br />

für die Teilrückzahlungen beigefügt;<br />

die Vorlage solcher Empfangs-bescheinigungen<br />

ist vorbehaltlich bestimmter Ausnahmen Voraussetzung<br />

für die Rückzahlung des betreffenden Teilbetrages.<br />

(c) Die Teilschuldverschreibungen sind anfänglich in<br />

einer vorläufigen Sammelschuldverschreibung<br />

(„vorläufige Sammelschuldverschreibung“) verbrieft,<br />

die bei der Clearstream <strong>Bank</strong>ing AG, Frankfurt am<br />

Main („Clearstream Frankfurt“) oder bei einem<br />

gemeinsamen Verwahrer für Euroclear <strong>Bank</strong> S.A./<br />

N.V., als Betreiberin des Euroclear Systems („Euroclear“)<br />

und Clearstream <strong>Bank</strong>ing, société anonyme<br />

(„Clearstream Luxemburg“) hinterlegt ist. Die vorläufige<br />

Sammelschuldverschreibung wird bei Vorlegung<br />

einer Bescheinigung, dass der bzw. die<br />

rechtliche(n) oder wirtschaftliche(n) Eigentümer<br />

keine U.S.-Person(en) entsprechend dem U.S.-<br />

Steuerrecht sind, frühestens jedoch 40 Tage nach<br />

Ausstellung der vorläufigen Sammelschuldverschreibung,<br />

gegen eine dauerhafte Sammelschuldverschreibung<br />

(„dauerhafte Sammelschuldverschreibung“<br />

und, zusammen mit der vorläufigen<br />

Sammelschuldverschreibung, „Sammelschuldverschreibung“)<br />

ausgetauscht. Etwaige Zinsansprüche<br />

sind nicht gesondert verbrieft. Die vorläufige und die<br />

dauerhafte Sammelschuldverschreibung tragen die<br />

eigenhändigen Unterschriften von zwei Vertretungsberechtigten<br />

der Anleiheschuldnerin sowie die<br />

eigenhändige Unterschrift eines Kontrollbeauftragten<br />

des Fiscal Agent (gemäß Bedingung § 10). Teilschuldverschreibungen<br />

in effektiven Urkunden<br />

werden nicht ausgegeben. Ein Anspruch auf Ausdruck<br />

und Auslieferung von Teilschuldverschreibungen<br />

in effektiven Urkunden ist ausgeschlossen.<br />

Sofern das Konditionenblatt für die Schuldverschreibungen<br />

englisches Recht bestimmt, wird die dauerhafte<br />

Sammelschuldverschreibung nach Wahl des<br />

Inhabers einer solchen dauerhaften Sammelschuldverschreibung<br />

vollständig und nicht nur teilweise<br />

durch die Anleiheschuldnerin in effektive Urkunden<br />

umgetauscht, wenn<br />

(i) im Hinblick auf Schuldverschreibungen der betreffenden<br />

Serie ein Kündigungsgrund vorliegt oder<br />

(ii) entweder Euroclear oder Clearstream Luxembourg<br />

den Geschäftbetrieb für einen zusammenhängenden<br />

Zeitraum von vierzehn Tagen geschlossen hat<br />

(gesetzliche Feiertage werden hierbei nicht mitgezählt)<br />

oder die Absicht ankündigt, den Geschäftsbetrieb<br />

dauerhaft aufzugeben, oder diesen faktisch<br />

einstellt oder<br />

(iii) dem Inhaber einer solchen dauerhaften Sammelschuldverschreibung<br />

ein diesbezügliches Wahl-<br />

for recording the repayment of principal or, if so<br />

specified in the Pricing Supplement, have attached<br />

thereto at the time of their initial delivery, payment<br />

receipts (“Receipts”) in respect of the instalments of<br />

principal, presentation of which will be a prerequisite<br />

to the repayment of the relevant instalment save in<br />

certain circumstances specified therein.<br />

(c) The Notes are initially represented by a temporary<br />

global bearer Note (the “Temporary Global Note”)<br />

which is deposited with Clearstream <strong>Bank</strong>ing AG,<br />

Frankfurt am Main (“Clearstream Frankfurt”) oder a<br />

common depositary for Euroclear <strong>Bank</strong> S.A./N.V., as<br />

operator of the Euroclear System (“Euroclear”) and<br />

Clearstream <strong>Bank</strong>ing, société anonyme (“Clearstream<br />

Luxembourg”). The Temporary Global Note<br />

will be exchangeable for a permanent global note<br />

(the “Permanent Global Note” and, together with the<br />

Temporary Global Note, the “Global Note”) against<br />

certification of non-U.S. beneficial ownership in<br />

accordance with U.S. tax regulations no earlier than<br />

40 days after the issue of the Temporary Global<br />

Note. The rights to demand payment of interest (if<br />

any) are not evidenced by a separate document. The<br />

Temporary Global Note and the Permanent Global<br />

Note bear the manual signatures of two duly<br />

authorised officers of the Issuer as well as the<br />

manual signature of an authentication officer of the<br />

Fiscal Agent (as specified in Condition 10). No definitive<br />

Notes will be issued. The right to demand the<br />

printing and delivery of definitive Notes is excluded.<br />

In the Event that the Pricing Supplement specifies<br />

that the Notes are governed by English law, the<br />

Permanent Global Instrument will be exchanged by<br />

the Issuers in whole (but not in part only), at the<br />

option of the Holder of such Permanent Global<br />

Instrument, for Definitive Notes,<br />

(i) if an Event of Default occurs in respect of any<br />

Note of the relevant Series; or<br />

(ii) if either Euroclear or Clearstream Luxembourg<br />

is closed for business for a continuous period of<br />

fourteen days (other than by reason of public<br />

holidays) or announces an intention to cease<br />

business permanently or in fact does so; or<br />

(iii) if so specified in the Pricing Supplement, at the<br />

option of the Holder of such Permanent Global<br />

33


Nennbetrag<br />

34<br />

recht im Konditionenblatt eingeräumt wurde und<br />

dieser den Umtausch verlangt.<br />

Die Kosten für den Umtausch trägt in allen zuvor<br />

genannten Fällen die Anleiheschuldnerin.<br />

Um das in Paragraph (iii) dieser Bedingung enthaltene<br />

Wahlrecht auszuüben, muss der Inhaber die<br />

betreffende dauerhafte Sammelschuldverschreibung<br />

bei der bezeichneten Geschäftsstelle des Fiscal<br />

Agents mindestens fünfundvierzig Tage vor dem<br />

Tag, an dem die Auslieferung von effektiven Stücke<br />

verlangt werden kann, hinterlegen. Die Umtauschmitteilung<br />

auf der Rückseite der dauerhaften Sammelschuldverschreibung<br />

muss vollständig ausgefüllt<br />

sein.<br />

Die dauerhafte Sammelschuldverschreibung wird<br />

gemäß ihren Bedingungen ungültig, wenn die<br />

Anleiheschuldnerinnen die verlangte Lieferung von<br />

effektiven Urkunden nicht bis 18.00 Uhr (Londoner<br />

Zeit) am dreißigsten Tag nach dem Tag, an dem<br />

diese dauerhafte Sammelschuldverschreibung zum<br />

Umtausch fällig geworden ist, vorgenommen haben<br />

und diese Schuldverschreibung in dem zuvor<br />

genannten Fall (i) nicht am dreißigsten Tag nach<br />

dem Tag, an dem diese Schuldverschreibung rückzahlbar<br />

geworden ist, bis 18.00 Uhr (Londoner Zeit)<br />

zurückgezahlt wird oder die für eine Rückzahlung<br />

erforderlichen Mittel dem Fiscal Agent zum Zwecke<br />

der Rückzahlung nicht zur Verfügung stehen und für<br />

diesen Zweck verfügbar bleiben.<br />

Nennbetrag von Inhaberschuldverschreibungen<br />

(d) Inhaberschuldverschreibungen sind gemäß dem<br />

Konditionenblatt in einen oder mehrere Nennbeträge<br />

eingeteilt (von denen jeder Nennbetrag ein vielfaches<br />

Ganzes des jeweils kleineren Nennbetrags sein<br />

muss). Inhaberschuldverschreibungen eines Nennbetrags<br />

können nicht in Inhaberschuldverschreibungen<br />

eines anderen Nennbetrags ausgetauscht<br />

werden. Die Inhaberschuldverschreibungen sind<br />

fortlaufend numeriert.<br />

Nennbetrag von Namensschuldverschreibungen<br />

(e) Namensschuldverschreibungen lauten auf den<br />

kleinsten im Konditionenblatt bestimmten Nennbetrag<br />

oder auf ein vielfaches Ganzes davon.<br />

Währung der Teilschuldverschreibungen<br />

(f) Das maßgebliche Konditionenblatt kann die jeweilige<br />

Währung bestimmen, auf die die Schuldverschreibungen<br />

lauten und/oder in der sie<br />

zurückzuzahlen sind. Jede Währung kann so<br />

bestimmt werden (u.a. „Euro“ (wie in § 15<br />

bestimmt), Japanische Yen, Pfund Sterling, Schweizer<br />

Franken und US Dollars).<br />

§ 2 Status und Garantie<br />

Status<br />

(a) Die Schuldverschreibungen begründen, sofern das<br />

maßgebliche Konditionenblatt nicht die Schuldverschreibungen<br />

als nachrangige Schuldverschreibungen<br />

der <strong>Bank</strong> bestimmt, direkte, unbedingte und<br />

unbesicherte Verbindlichkeiten der Anleiheschuldnerin<br />

und haben, soweit nicht zwingende gesetzliche<br />

Vorschriften entgegenstehen, mindestens den glei-<br />

Instrument upon such Holder's request,<br />

in all cases at the cost and expense of the Issuers.<br />

Denomination<br />

In order to exercise the option contained in<br />

paragraph (iii) of the preceding sentence, the Holder<br />

must, not less than forty-five days before the date<br />

upon which the delivery of such Definitive Notes is<br />

required, deposit the relevant Permanent Global<br />

Instrument with the Fiscal Agent at its specified office<br />

with the form of exchange notice endorsed thereon<br />

duly completed.<br />

If the Issuers do not make the required delivery of<br />

Definitive Notes by 6.00 p.m. (London time) on the<br />

thirtieth day after the day on which such Permanent<br />

Global Instrument becomes due to be exchanged<br />

and, in the case of (i) above, such Note is not duly<br />

redeemed (or the funds required for such<br />

redemption are not available to the Fiscal Agent for<br />

the purposes of effecting such redemption and<br />

remain available for such purpose) by 6.00 p.m.<br />

(London time) on the thirtieth day after the day at<br />

which such Instrument became immediately<br />

redeemable such Permanent Global Instrument will<br />

become void in accordance with its terms.<br />

Denomination of Bearer Notes<br />

(d) Bearer Notes are in the denomination or denominations<br />

(each of which denomination must be integrally<br />

divisible by each smaller denomination) specified in<br />

the Pricing Supplement. Bearer Notes of one denomination<br />

may not be exchanged for Bearer Notes of<br />

any other denomination. Bearer Notes in definitive<br />

form are consecutively numbered.<br />

Denomination of Registered Notes<br />

(e) Registered Notes are in the minimum denomination<br />

specified in the Pricing Supplement or integral<br />

multiples thereof.<br />

Currency of Notes<br />

(f) Notes may be denominated in and/or payable by<br />

reference to such currency as may be specified in<br />

the relevant Pricing Supplement. Any currency may<br />

be so specified (including, without limitation, “Euro”<br />

(as defined in Condition 15), Japanese Yen, Pounds<br />

Sterling, Swiss Francs and United States Dollars).<br />

2. Status and Guarantee<br />

Status<br />

(a) The Notes constitute direct, unconditional, and<br />

unsecured obligations of the Issuer and rank pari<br />

passu without any preference among themselves<br />

and at least pari passu with all other unsecured<br />

obligations of the Issuer, present and future (save for<br />

certain exceptions provided by law), unless<br />

specified in the relevant Pricing Supplement as


Garantie<br />

chen Rang wie alle anderen gegenwärtigen oder<br />

zukünftigen unbesicherten Verbindlichkeiten der<br />

Anleiheschuldnerin. Die Schuldverschreibungen<br />

sind untereinander gleichberechtigt.<br />

(b) Ausschließlich bei nachrangigen Schuldverschreibungen<br />

der <strong>Bank</strong> gehen die Forderungen aus den<br />

Schuldverschreibungen und die Zinsansprüche<br />

(„Anleiheforderungen“) den Forderungen aller<br />

Gläubiger der Anleiheschuldnerin, die nicht ebenfalls<br />

nachrangig sind, im Range nach. Der Nachrang<br />

ist auf die Fälle der Liquidation, der Insolvenz, des<br />

Vergleichs oder eines sonstigen Verfahrens zur Vermeidung<br />

der Insolvenz beschränkt. Zahlungen auf<br />

die Anleiheforderungen erfolgen in einem solchen<br />

Fall erst nach Befriedigung aller gegen die Anleiheschuldnerin<br />

bestehenden nicht nachrangigen Forderungen.<br />

Die Aufrechnung von Anleiheforderungen<br />

der Anleihegläubiger gegen Forderungen der Anleiheschuldnerin<br />

ist ausgeschlossen, und es sind oder<br />

werden keine vertraglichen Sicherheiten von der<br />

Anleiheschuldnerin oder von Dritten gestellt.<br />

(c) Gemäß § 10 Abs. 5 a Kreditwesengesetz können der<br />

in Absatz (b) geregelte Nachrang nicht nachträglich<br />

beschränkt und weder die Laufzeit der Schuldverschreibungen<br />

noch die Kündigungsfrist verkürzt<br />

werden. Der Anleiheschuldnerin ist eine vorzeitige<br />

Rückerstattung an Anleihegläubiger ohne Rücksicht<br />

auf entgegenstehende Vereinbarungen zurückzuzahlen,<br />

sofern nicht der ausgezahlte Betrag von der<br />

Anleiheschuldnerin durch die Einzahlung anderen,<br />

zumindest gleichwertigen haftenden Eigenkapitals<br />

ersetzt wird.<br />

(d) Sofern die <strong>Bank</strong> nicht die Anleiheschuldnerin ist,<br />

sind die Zahlungsverpflichtungen der Anleiheschuldnerin<br />

aus den Schuldverschreibungen von<br />

der <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Frankfurt am<br />

Main, mit einer Garantie vom 4. Mai 2004 („Garantie“)<br />

unbedingt und unwiderruflich garantiert.<br />

§ 3 Eigentum<br />

(i) Die Garantie stellt einen Vertrag zugunsten<br />

eines jeden Gläubigers als begünstigten Dritten<br />

gemäß § 328 Absatz 1 BGB dar, welcher das<br />

Recht eines jeden Gläubigers begründet, Erfüllung<br />

aus der Garantie zu verlangen und die<br />

Garantie gegenüber der Garantin durchzusetzen.<br />

Kopien der Garantie können kostenlos an<br />

der Hauptniederlassung der Garantin in Frankfurt<br />

am Main bezogen werden.<br />

(ii) Die Garantie sowie alle sich daraus ergebenden<br />

Rechte und Pflichten bestimmen sich ausschließlich<br />

nach dem Recht der Bundesrepublik<br />

Deutschland.<br />

(a) Sofern die Übertragung des Eigentums an Inhaberschuldverschreibungen,Empfangsbescheinigungen<br />

und Zinsscheinen dem englischen Recht<br />

unterliegt, ist hierfür deren Übergabe ausreichend.<br />

Bezugnahmen in den Bedingungen auf Inhaber<br />

(„Inhaber“) oder auf Anleihegläubiger<br />

(„Anleihegläubiger“) bezüglich Schuldverschreibungen<br />

oder Empfangsbescheinigungen oder Zinsscheinen<br />

sind Bezugnahmen auf die Inhaber solcher<br />

Inhaberschuldverschreibungen oder Empfangsbescheinigungen<br />

oder Zinsscheine.<br />

being subordinated notes (“Subordinated Notes”)<br />

of the <strong>Bank</strong>.<br />

(b) In respect of Subordinated Notes of the <strong>Bank</strong> only,<br />

the claims arising out of the Notes and the claims for<br />

interest (“Issue Claims”) are subordinated to all<br />

claims of creditors of the relevant Issuer which are<br />

not also subordinated. The subordination is limited<br />

to events of liquidation, bankruptcy, composition or<br />

other procedures to avoid bankruptcy. In such an<br />

event payments on Issue Claims will only be made<br />

after all existing unsubordinated claims of creditors<br />

of the relevant Issuer have been satisfied. The right<br />

to set-off Issue Claims against claims of the relevant<br />

Issuer is excluded and no contractual security is, or<br />

will be, provided by the relevant Issuer or by a third<br />

party.<br />

(c) In accordance with the provisions of Section 10<br />

Paragraph 5a of the KWG (German <strong>Bank</strong>ing Supervisory<br />

Act), the subordination provided for in subparagraph<br />

(b) cannot be limited subsequently and<br />

neither the term of the Notes nor the term of notice<br />

of a call can be shortened. An early repayment of<br />

principal must be repaid to the Issuer despite<br />

agreement to the contrary unless the repaid amount<br />

will be replaced by the Issuer by other at least equivalent<br />

liable own funds for banking supervisory<br />

purposes.<br />

Guarantee<br />

3. Title<br />

(d) Provided that the Issuer is not itself the Guarantor the<br />

payment obligations of the Issuer under the Notes<br />

have been guaranteed unconditionally and irrevocably<br />

by <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>,<br />

Frankfurt am Main pursuant to a guarantee dated<br />

4 May 2004 (“Guarantee”).<br />

(i) This Guarantee constitutes a contract in favour<br />

of the Noteholders from time to time as third<br />

party beneficiaries pursuant to § 328 (1) of the<br />

German Civil Code giving rise to the right of<br />

each Noteholder to require performance of the<br />

obligations undertaken herein from the<br />

Guarantor and to enforce such obligation<br />

against the Guarantor.<br />

(ii) The Guarantee as well as all rights, duties and<br />

obligations arising therefrom, are governed<br />

exclusively by the laws of the Federal Republic<br />

of Germany.<br />

(a) Where the transfer of title is governed by English law,<br />

title to Bearer Notes, Receipts and Coupons passes<br />

by delivery. References herein to the “Holders” or<br />

the “Noteholders” of Bearer Notes or of Receipts or<br />

Coupons are to the bearers of such Bearer Notes or<br />

such Receipts or Coupons.<br />

35


36<br />

(b) Das Eigentum an Namensschuldverschreibungen<br />

wird gemäß Absatz (d) durch Eintragung in das<br />

Register übertragen, das auf Veranlassung der<br />

Anleiheschuldnerin von dem Registrator zu führen<br />

ist. Bezugnahmen in den Bedingungen auf Inhaber<br />

(„Inhaber“) oder auf Anleihegläubiger („Anleihegläubiger“)<br />

bezüglich Namensschuldverschreibungen<br />

sind Bezugnahmen auf die Personen, auf deren<br />

Namen solche Namensschuldverschreibungen im<br />

Register eingetragen sind.<br />

(c) Der Inhaber von Schuldverschreibungen, Zinsscheinen<br />

oder Namensschuldverschreibungen gilt<br />

(soweit nicht zwingende Gesetzes- oder Verwaltungsbestimmungen<br />

entgegenstehen) in jeder Hinsicht<br />

als Alleineigentümer, ob fällig oder nicht fällig,<br />

und unabhängig von irgendwelchen Mitteilungen<br />

bezüglich des Eigentums, möglichen Treuhandschaften<br />

oder anderen Ansprüchen hieran oder hieraus,<br />

etwaigen Vermerken auf der Urkunde oder<br />

einem Diebstahl oder Verlust, und niemand kann<br />

dafür verantwortlich gemacht werden, dass er den<br />

Inhaber als Alleineigentümer angesehen hat.<br />

In Bezug auf englischem Recht unterliegende<br />

Schuldverschreibungen ist niemand berechtigt, eine<br />

Leistung auf Grund der Bedingungen dieser Schuldverschreibungen<br />

unter dem Contracts (Rights of<br />

Third Parties) Act 1999 zu fordern.<br />

Übertragung von Namensschuldverschreibungen<br />

(d) Eine Namensschuldverschreibung kann gemäß dem<br />

Agency Agreement ganz oder teilweise (sofern dieser<br />

Teil dem im Konditionenblatt bestimmten kleinsten<br />

Nennbetrag oder einem vielfachen Ganzen<br />

davon entspricht) gegen Einreichung dieser<br />

Namensschuldverschreibung und mit einer ordnungsgemäßen<br />

Übertragungserklärung bei der<br />

benannten Geschäftsstelle des maßgeblichen Registrators<br />

übertragen werden. Dem Erwerber wird<br />

dann eine neue Namensschuldverschreibung ausgestellt<br />

und im Falle einer teilweisen Übertragung<br />

einer Namensschuldverschreibung wird dem Veräußerer<br />

zusätzlich in Höhe des nicht übertragenen<br />

Betrags eine neue Namensschuldverschreibung<br />

ausgestellt.<br />

(e) Jede nach der Übertragung einer Namensschuldverschreibung<br />

neu ausgestellte Namensschuldverschreibung<br />

wird innerhalb von drei Maßgeblichen<br />

Werktagen nach dem Übertragungstag bei der hierfür<br />

benannten Geschäftsstelle des Registrators zur<br />

Auslieferung bereitgehalten oder, nach Wahl des die<br />

Übertragung verlangenden Anleihegläubigers (mit<br />

normaler Post, wobei der Anleihegläubiger die<br />

Gefahr des Verlustes trägt), an die von diesem (oder<br />

diesen) Anleihegläubiger(n) angegebene(n) Adresse(n)<br />

versandt. Geht ein Übertragungsverlangen nach<br />

dem in § 6.2(b) bestimmten Tag betreffend die<br />

Fälligkeit einer Zahlung aus Namensschuldverschreibungen<br />

bei dem Registrator oder dem Fiscal Agent<br />

ein, so gilt dieses als am Tag nach der Fälligkeit<br />

einer solchen Zahlung wirksam zugegangen.<br />

In diesen Bedingungen ist:<br />

(i) ein „Maßgeblicher Werktag“ ein Tag, an dem<br />

Geschäftsbanken am Ort der benannten<br />

Geschäftsstelle des Registrators für <strong>Bank</strong>geschäfte<br />

(einschließlich Devisenhandelsge-<br />

(b) Title to Registered Notes is transferred in<br />

accordance with Condition 3(d) by registration in the<br />

register which each Issuer shall procure to be kept<br />

by the Registrar. References herein to the “Holders”<br />

or the “Noteholders” of Registered Notes are to the<br />

persons in whose names such Registered Notes are<br />

so registered in the relevant register.<br />

(c) The Holder of any Bearer Note, Coupon or Registered<br />

Note will (except as otherwise required by<br />

applicable law or regulatory requirement) be treated<br />

as its absolute owner for all purposes (whether or<br />

not it is overdue and regardless of any notice of<br />

ownership, trust or any interest thereof or therein,<br />

any writing thereon, or any theft or loss thereof) and<br />

no person shall be liable for so treating such Holder.<br />

In respect of Notes governed by English law, no<br />

person shall have any right to enforce any terms or<br />

conditions of the Notes under the Contracts (Rights<br />

of Third Parties) Act 1999.<br />

Transfer of Registered Notes<br />

(d) A Registered Note may, upon the terms and subject<br />

to the conditions set forth in the Agency Agreement,<br />

be transferred in whole or in part only (provided that<br />

such part is, or is an integral multiple of, the<br />

minimum denomination specified in the Pricing<br />

Supplement) upon the surrender of the Registered<br />

Note to be transferred, together with the form of<br />

transfer endorsed on it duly completed and<br />

executed, at the specified office of the relevant<br />

Registrar. A new Registered Note will be issued to<br />

the transferee and, in the case of a transfer of part<br />

only of a Registered Note, a new Registered Note in<br />

respect of the balance not transferred will be issued<br />

to the transferor.<br />

(e) Each new Registered Note to be issued upon the<br />

transfer of a Registered Note will, within three<br />

Relevant Working Days of the transfer date be<br />

available for delivery at the specified office of the<br />

Registrar or, at the option of the Holder requesting<br />

such transfer, be mailed (by uninsured post at the<br />

risk of the Holder(s) entitled thereto) to such<br />

address(es) as may be specified by such Holder. For<br />

these purposes, a form of transfer received by the<br />

Registrar or the Fiscal Agent after the date specified<br />

in Condition 6.2(b) in respect of any payment due in<br />

respect of Registered Notes shall be deemed not to<br />

be effectively received by the Registrar or the Fiscal<br />

Agent until the day following the due date for such<br />

payment.<br />

For the purposes of these Conditions:<br />

(i) “Relevant Working Day” means a day on<br />

which commercial banks are open for business<br />

(including dealings in foreign exchange and<br />

foreign currency deposits) in the place where


schäfte) geöffnet sind; und<br />

(ii) der „Übertragungstag“ der Maßgebliche Werktag,<br />

der auf den Tag der Einreichung der entsprechenden<br />

Namensschuldverschreibung zur<br />

Übertragung gemäß Absatz (d) folgt.<br />

(f) Die Ausstellung neuer Namensschuldverschreibungen<br />

nach einer Übertragung von Namensschuldverschreibungen<br />

wird von der Anleiheschuldnerin<br />

oder in deren Namen vom Fiscal Agent oder vom<br />

Registrator kostenfrei, jedoch nach Zahlung (oder<br />

nachdem der Antragsteller eine Kostenfreistellung in<br />

dem von der Anleiheschuldnerin, dem Fiscal Agent<br />

oder dem Registrator diesbezüglich verlangten<br />

Umfang erklärt hat) der Steuern, Gebühren oder<br />

sonstiger staatlicher Abgaben, die im Zusammenhang<br />

mit dieser Ausstellung erhoben werden, vorgenommen.<br />

§ 4 Verzinsung<br />

Schuldverschreibungen können gemäß Konditionenblatt entweder<br />

festverzinslich, variabel verzinslich, mit einer Kombination<br />

von fester und variabler Verzinsung oder unverzinslich<br />

sein. Das Konditionenblatt bestimmt für jede Tranche von verzinslichen<br />

Schuldverschreibungen, welche Bedingung gemäß<br />

§ 4(a), (b), (c) oder (d) anzuwenden ist.<br />

Festverzinslich<br />

(a) Schuldverschreibungen, auf die nach dem Konditionenblatt<br />

§ 4(a) anzuwenden ist, werden vom Tag der<br />

Begebung („Begebungstag“) an, (wie im Konditionenblatt<br />

festgelegt) (einschließlich) oder von einem<br />

anderen im Konditionenblatt bestimmten Tag, bis<br />

zum Tag der Endfälligkeit („Endfälligkeitstag“)<br />

(ausschließlich) mit dem/den im Konditionenblatt<br />

bestimmten Satz oder Sätzen per annum (oder hiervon<br />

abweichend) verzinst. Die Zinsen sind nachträglich<br />

an den im Konditionenblatt bestimmten Tagen<br />

(jeweils ein „Zinszahlungstag“) und am Endfälligkeitstag<br />

zahlbar.<br />

Sind Zinsen für eine andere Periode als ein volles Jahr zu<br />

berechnen, dann erfolgt die Berechnung:<br />

(i) wenn im betreffenden Konditionenblatt die<br />

„Actual/Actual (ISMA)“ Methode bestimmt ist<br />

und die betreffende Zinsperiode in eine<br />

Reguläre Zinsperiode (wie unten definiert) fällt,<br />

auf der Basis der Anzahl von Tagen in der<br />

betreffenden Zinsperiode geteilt durch das Produkt<br />

aus (A) der tatsächlichen Anzahl von<br />

Tagen in der Regulären Zinsperiode, in welche<br />

die betreffende Zinsperiode fällt, und (B) der<br />

Anzahl der Regulären Zinsperioden in einem<br />

beliebigen Zeitraum innerhalb eines Jahres,<br />

(ii) wenn im betreffenden Konditionenblatt die<br />

„Actual/Actual (ISMA)“ Methode bestimmt ist<br />

und die betreffende Zinsperiode in einer<br />

Regulären Zinsperiode beginnt und in der<br />

nächsten Regulären Zinsperiode endet, erfolgt<br />

die Berechnung auf folgender Basis:<br />

(A) der Anzahl der Tage in der betreffenden<br />

Zinsperiode, die innerhalb der ersten<br />

Regulären Zinsperiode liegen, geteilt durch<br />

das Produkt aus (1) der Anzahl der Tage in<br />

der ersten Regulären Zinsperiode und (2)<br />

der Anzahl der Regulären Zinsperioden in<br />

einem beliebigen Zeitraum innerhalb eines<br />

the specified office of the Registrar is located;<br />

and<br />

(ii) “transfer date” shall be the Relevant Working<br />

Day following the day on which the relevant<br />

Registered Note shall have been surrendered<br />

for transfer in accordance with Condition 3(d).<br />

(f) The issue of new Registered Notes on transfer for<br />

Registered Notes will be effected without charge by<br />

or on behalf of the Issuer, the Fiscal Agent or the<br />

Registrar, but upon payment by the applicant of (or<br />

the giving by the applicant of such indemnity as the<br />

Issuer, the Fiscal Agent or the Registrar may require<br />

in respect of) any tax, duty or other governmental<br />

charges which may be imposed in relation thereto.<br />

4. Interest<br />

Notes may be interest-bearing at a fixed or floating rate, or at<br />

a combination of fixed/floating rates or non interest-bearing,<br />

as specified in the Pricing Supplement. The Pricing<br />

Supplement in relation to each Tranche of interest-bearing<br />

Notes shall specify which one (and one only) of Conditions<br />

4(a), (b), (c) or (d) shall be applicable.<br />

Fixed Rate Interest<br />

(a) Notes in relation to which this Condition 4(a) is<br />

specified in the Pricing Supplement as being applicable<br />

shall bear interest from and including their<br />

date of issue (“Issue Date”) (as specified in the<br />

Pricing Supplement) or from such other date as may<br />

be specified in the Pricing Supplement up to but<br />

excluding the date of final maturity of the Notes<br />

(“Maturity Date”) at the rate or rates per annum (or<br />

otherwise) specified in the Pricing Supplement. Such<br />

interest will be payable in arrear on such dates as<br />

are specified in the Pricing Supplement (each an<br />

“Interest Payment Date”) and on the Maturity Date.<br />

If interest is required to be calculated for a period of other<br />

than a full year, such interest shall be calculated:<br />

(i) if “Actual/Actual (ISMA)” is specified in the<br />

Pricing Supplement and the relevant period falls<br />

during a Regular Period (as defined below), on<br />

the basis of the number of days in the relevant<br />

period divided by the product of (A) the number<br />

of days in the Regular Period in which the<br />

relevant period falls and (B) the number of<br />

Regular Periods in any period of one year;<br />

(ii) if “Actual/Actual (ISMA)” is specified in the<br />

applicable Pricing Supplement and the relevant<br />

period begins in one Regular Period and ends<br />

in the next succeeding Regular Period, interest<br />

will be calculated on the basis of the sum of:<br />

(A) the number of days in the relevant period<br />

falling within the first such Regular Period<br />

divided by the product of (1) the number of<br />

days in the first such Regular Period and (2)<br />

the number of Regular Periods in any period<br />

of one year; and<br />

37


38<br />

Jahres, und<br />

(B) der Anzahl der Tage in der betreffenden<br />

Zinsperiode, die innerhalb der zweiten<br />

Regulären Zinsperiode liegen, geteilt durch<br />

das Produkt aus (1) der Anzahl der Tage in<br />

der zweiten Regulären Zinsperiode und (2)<br />

der Anzahl der Regulären Zinsperioden<br />

innerhalb eines Jahres, oder<br />

(iii) wenn im betreffenden Konditionenblatt die „30/<br />

360“ Methode bestimmt ist, auf der Basis der<br />

Anzahl von Tagen in dem Zeitraum von<br />

(einschließlich) dem letzten vorangegangenen<br />

Zinszahlungstag (oder gegebenenfalls vom<br />

(iv)<br />

Beginn der Verzinsung) bis zu (ausschließlich)<br />

dem Tag, an dem Zinsen fällig werden (wobei<br />

diese Anzahl der Tage auf der Basis von 12<br />

Monaten zu je 30 Tagen bestimmt wird), geteilt<br />

durch 360, oder<br />

auf einer anderen im betreffenden Konditionenblatt<br />

bestimmten Basis.<br />

Für Zwecke dieser Bedingung 4(a) ist<br />

(i) der Tag und Monat (aber nicht das Jahr), auf<br />

welchen ein Zinszahlungstag fällt, ein „Regulärer<br />

Tag“, und<br />

(ii) jede Periode vom und einschließlich eines<br />

Regulären Tages, welche in ein beliebiges Jahr<br />

fällt, bis zu (ausschließlich) dem nächsten<br />

Regulären Tag eine „Reguläre Zinsperiode“.<br />

Variabel verzinslich<br />

(b) Schuldverschreibungen, auf die nach dem Konditionenblatt<br />

§ 4(b) anzuwenden ist, werden zu Zinssätzen<br />

per annum (oder hiervon abweichend)<br />

(„Zinssatz“) verzinst, die gemäß diesem Absatz (b)<br />

bestimmt werden. Die Schuldverschreibungen sind<br />

vom Tag der Begebung (wie im Konditionenblatt<br />

bestimmt) einschließlich oder einem anderen im<br />

Konditionenblatt bestimmten Tag an zu verzinsen.<br />

Zinsen werden vierteljährlich, halbjährlich oder<br />

jährlich nachträglich an den im Konditionenblatt<br />

bestimmten Tagen (jeweils ein „Zinszahlungstag“)<br />

und gegebenenfalls am Endfälligkeitstag gezahlt.<br />

Wenn irgendein Zinszahltag, für den eine Anpassung<br />

in Übereinstimmung mit einer Geschäftstageregelung<br />

vorgesehen ist, auf einen Tag fällt, der kein<br />

Geschäftstag ist, dann gilt je nach Art der betreffenden<br />

Geschäftstageregelung folgendes: (A) im Fall<br />

der „Floating Rate Business Day Convention“ erfolgt<br />

die Zahlung am nächstfolgenden Geschäftstag,<br />

sofern dieser Tag nicht in den nächsten Monat fällt;<br />

in diesem Fall wird (x) der Zahltag auf den unmittelbar<br />

vorhergehenden Geschäftstag vorverlegt und (y)<br />

für jeden darauffolgenden Zinszahltag der letzte<br />

Geschäftstag desjenigen Monats bestimmt, in den<br />

der Zinszahltag gefallen wäre, wenn er nicht angepasst<br />

worden wäre, (B) im Fall der „Following<br />

Business Day Convention“ erfolgt die Zinszahlung<br />

am nächstfolgenden Geschäftstag, (C) im Fall der<br />

„Modified Following Business Day Convention“<br />

erfolgt die Zahlung am nächstfolgenden<br />

Geschäftstag, sofern dieser Tag nicht in den<br />

nächsten Monat fällt; in diesem Fall wird der Zahltag<br />

auf den unmittelbar vorhergehenden Geschäftstag<br />

vorverlegt, oder (D) im Fall der „Preceding Business<br />

(B) the number of days in the relevant period<br />

falling within the second such Regular<br />

Period divided by the product of (1) the<br />

number of days in the second such Regular<br />

Period and (2) the number of Regular<br />

Periods in any period of one year;<br />

(iii) if “30/360” is specified in the Pricing<br />

Supplement on the basis of the number of days<br />

in the period from and including the most recent<br />

Interest Payment Date (or, if none, the Interest<br />

Commencement Date) to but excluding the<br />

relevant payment date (such number of days<br />

being calculated on the basis of 12 30-day<br />

months) divided by 360; or<br />

(iv) on such other basis as may be provided in the<br />

Pricing Supplement.<br />

For purposes of this Condition 4(a),<br />

(i) the day and month (but not the year) on which<br />

any Interest Payment Date falls shall be a<br />

“Regular Date”; and<br />

(ii) each period from and including a Regular Date<br />

falling in any year to but excluding the next<br />

succeeding Regular Date shall be a “Regular<br />

Period”.<br />

Floating Rate Interest<br />

(b) Notes in relation to which this Condition 4(b) is<br />

specified in the Pricing Supplement as being applicable<br />

shall bear interest at the rates per annum (or<br />

otherwise) (“Rate of Interest”) determined in<br />

accordance with this Condition 4(b). Such Notes<br />

shall bear interest from and including their Issue<br />

Date (as specified in the Pricing Supplement) or from<br />

such other date as may be specified in the Pricing<br />

Supplement.<br />

Interest will be payable quarterly, semi-annually, or<br />

annually in arrear on such dates specified in the<br />

relevant Pricing Supplement (each an “Interest<br />

Payment Date”) and on the Maturity Date (if any).<br />

If any Interest Payment Date that is specified to be<br />

subject to adjustment in accordance with a Business<br />

Day Convention would otherwise fall on a day that is<br />

not a Business Day, then, if the Business Day<br />

Convention specified (A) the Floating Rate Business<br />

Day Convention, such date shall be postponed to the<br />

next day that is a Business Day unless it would<br />

thereby fall into the next calendar month, in which<br />

event (x) such date shall be brought forward to the<br />

immediately preceding Business Day and (y) each<br />

subsequent such date shall be the last Business Day<br />

of the month in which such date would have fallen<br />

had it not been subject to adjustment; (B) the<br />

Following Business Day Convention, such date shall<br />

be postponed to the next day that is a Business Date,<br />

(C) the Modified Following Business Day<br />

Convention, such date shall be postponed to the<br />

next day that is a Business Day unless it would<br />

thereby fall into the next calendar month, in which<br />

event such date shall be brought forward to the<br />

immediately preceding Business Day or (D) the<br />

Preceding Business Day Convention, such date shall


Day Convention“ wird der Zahltag auf den unmittelbar<br />

vorhergehenden Geschäftstag vorverlegt.<br />

In diesen Bedingungen ist ein „Geschäftstag“ ein<br />

Tag, der gleichzeitig ein Tag ist (i) an dem<br />

Geschäftsbanken und Devisenmärkte im Maßgeblichen<br />

Finanzzentrum und/oder einem anderen im<br />

Konditionenblatt festgelegten Ort Zahlungen abwickeln<br />

und (ii) entweder (1) in Bezug auf Zinsen, die<br />

in einer anderen Währung als Euro zahlbar sind, ein<br />

Tag, an dem Geschäftsbanken und Devisenmärkte<br />

Zahlungen im Hauptfinanzzentrum des Landes der<br />

betreffenden Währung abwickeln (sofern dies nicht<br />

London oder ein anderer im Konditionenblatt<br />

bestimmter Ort ist; im Fall von Australischen Dollars<br />

oder Neuseeland Dollars ist der betreffende Ort<br />

Sydney bzw. Auckland) oder (2) in Bezug auf Zinsen,<br />

die in Euro zahlbar sind, ein Tag, an dem das<br />

TARGET System zur Verfügung steht. „Maßgebliches<br />

Finanzzentrum“ ist das Finanzzentrum oder<br />

die Finanzzentren, das/die hinsichtlich der jeweiligen<br />

Währung für die Definition von „Geschäftstag“<br />

gemäß den ISDA-Definitionen bestimmt wird/werden,<br />

angepasst oder ergänzt durch das Konditionenblatt.<br />

„ISDA Definitionen“ bedeutet die ISDA Definitionen<br />

von 2000 (unter Berücksichtigung der jeweiligen<br />

Änderungen und Ergänzungen), die durch die<br />

International Swaps and Derivatives Association, Inc.<br />

veröffentlicht wurden.<br />

„Euro-Zone“ bezeichnet das Gebiet derjenigen Mitgliedstaaten<br />

der Europäischen Union, die den Euro<br />

als gesetzliches Zahlungsmittel in Übereinstimmung<br />

mit dem EG-Vertrag, ergänzt durch den Vertrag über<br />

die Europäische Union, einführen oder eingeführt<br />

haben.<br />

„TARGET System“ bezeichnet das Trans-European<br />

Automated Real-Time Gross Settlement Express<br />

Transfer (TARGET) System.<br />

„TARGET Business Day“ bezeichnet einen Tag, an<br />

dem das TARGET System zur Verfügung steht.<br />

„Zinsperiode“ in diesen Bedingungen ist jeder Zeitraum<br />

vom Begebungstag (einschließlich) bis zum<br />

ersten Zinszahlungstag (ausschließlich) sowie jeder<br />

Zeitraum von einem Zinszahlungstag (einschließlich)<br />

bis zum darauffolgenden Zinszahlungstag (ausschließlich).<br />

Legt das Konditionenblatt fest, dass für Schuldverschreibungen<br />

dieser Absatz (b) anzuwenden ist,<br />

bestimmt es weiterhin, auf welche Bildschirmseite<br />

(„Maßgebliche Bildschirmseite“, wobei dieser<br />

Begriff auch jede Ersatzseite umfasst) von Reuters<br />

oder Moneyline Telerate oder einem anderen Informationsanbieter<br />

Bezug genommen wird. Hierbei<br />

steht „Reuters“ für Reuter Money Market Rates Services,<br />

und „Moneyline Telerate“ für die Moneyline<br />

Telerate Services (oder jeder andere Informationsanbieter,<br />

der zur Veröffentlichung vergleichbarer<br />

Sätze als Nachfolger benannt wird).<br />

Für Schuldverschreibungen, auf die § 4(b) anzuwenden<br />

ist, wird der Zinssatz („Zinssatz“) für jede Zinsperiode<br />

auf folgende Weise festgestellt:<br />

(i) die Berechnungsstelle wird (x) den Einlagenangebotssatz<br />

(oder sofern erforderlich, das<br />

be brought forward to the immediately preceding<br />

Business Day.<br />

For the purposes of these Conditions, a “Business<br />

Day” is a day which is both; (i) a day on which<br />

commercial banks and foreign exchange markets<br />

settle payments in the Relevant Financial Centre or<br />

in any other place specified in the Pricing<br />

Supplement and (ii) either (1) in relation to interest<br />

payable in the relevant currency other than Euro, a<br />

day on which commercial banks and foreign<br />

exchange markets settle payments in the principal<br />

financial centre of the country of the relevant<br />

currency (if other than London and any other place<br />

specified in the Pricing Supplement and which if the<br />

relevant currency is Australian dollars or New<br />

Zealand dollars shall be Sydney or Auckland,<br />

respectively) or (2) in relation to interest payable in<br />

Euro, a day on which the TARGET System is<br />

operating. A “Relevant Financial Centre” means<br />

such financial centre or centres as may be specified<br />

in relation to the relevant currency for the purposes<br />

of the definition of “Business Day” in the ISDA Definitions,<br />

as modified or supplemented in the Pricing<br />

Supplement.<br />

“ISDA Definitions” means the 2000 ISDA definitions<br />

as published by the international Swaps and Derivatives<br />

Association, Inc. as further amended and<br />

updated from time to time;<br />

“Euro-Zone” means the zone comprising the<br />

Member States of the European Union which adopt<br />

or have adopted the Euro as their lawful currency in<br />

accordance with the Treaty establishing the<br />

European Communities, as amended by the Treaty<br />

on European Union;<br />

“TARGET System” means the Trans-European<br />

Automated Real-Time Gross Settlement Express<br />

Transfer (TARGET) System;<br />

“TARGET Business Day” means a day on which the<br />

TARGET System is operating.<br />

Each period beginning on (and including) the Issue<br />

Date and ending on (but excluding) the first Interest<br />

Payment Date, and each period beginning on (and<br />

including) an Interest Payment Date and ending on<br />

(but excluding) the immediately following Interest<br />

Payment Date is herein called an “Interest Period”.<br />

The Pricing Supplement, in relation to Notes in<br />

relation to which this Condition 4(b) is specified as<br />

being applicable, shall specify which page (the<br />

“Relevant Screen Page”, which expression shall<br />

include any replacement page), on the Reuters<br />

Screen or Moneyline Telerate or any other information<br />

vending service, shall be applicable. For these<br />

purposes, “Reuters Screen” means the Reuter<br />

Money Market Rates Services and “Moneyline Telerate”<br />

means the Moneyline Telerate Services (or<br />

such other service as may be nominated as the<br />

information vendor for the purposes of displaying<br />

comparable rates in succession thereto).<br />

The rate of interest (“Rate of Interest”) for each<br />

Interest Period in relation to Notes in relation to<br />

which this Condition 4(b) is specified as being applicable<br />

shall be determined on the following basis:<br />

(i) the Calculation Agent will determine (x) the rate<br />

at which deposits are offered (or, as the case<br />

39


40<br />

arithmetische Mittel, gerundet auf die fünfte<br />

Stelle, wobei ab 0,000005 aufzurunden ist, der<br />

Einlagenangebotssätze) ermitteln, zu dem Einlagen<br />

in der betreffenden Währung (einschließlich<br />

Euro) mit einer der Zinsperiode<br />

entsprechenden Laufzeit von <strong>Bank</strong>en in London<br />

angeboten werden („LIBOR“), oder (y) den Einlagenangebotssatz<br />

(oder sofern erforderlich,<br />

das arithmetische Mittel, gerundet auf die dritte<br />

Stelle, wobei ab 0,0005 aufzurunden ist, der<br />

Einlagenangebotssätze) ermitteln, zu dem Einlagen<br />

in Euro mit einer der Zinsperiode entsprechenden<br />

Laufzeit von <strong>Bank</strong>en der Eurozone<br />

angeboten werden („EURIBOR“), und zwar<br />

gemäß dem Satz (den Sätzen), welcher (welche)<br />

auf der Maßgeblichen Bildschirmseite um 11.00<br />

Uhr (LIBOR: Londoner Zeit / EURIBOR: Brüsseler<br />

Zeit) am zweiten Tag, an dem Geschäftsbanken<br />

in Frankfurt am Main, London und dem<br />

Maßgeblichen Finanzzentrum für <strong>Bank</strong>ge-<br />

(ii)<br />

schäfte geöffnet sind, oder, im Fall von auf Euro<br />

lautenden Schuldverschreibungen, am zweiten<br />

Tag, an dem das TARGET System zur Verfügung<br />

steht, vor (oder soweit das Konditionenblatt<br />

nicht etwas anderes vorsieht) dem ersten Tag<br />

der betreffenden Zinsperiode („Zinsfeststellungstag“)<br />

angezeigt werden. Sofern auf der<br />

Maßgeblichen Bildschirmseite um 11.00 Uhr<br />

(LIBOR: Londoner Zeit / EURIBOR: Brüsseler<br />

Zeit) am Zinsfeststellungstag fünf oder mehr<br />

Sätze für Einlagen angezeigt werden, werden<br />

der höchste (oder, bei mehreren Höchstsätzen<br />

ein Höchstsatz) und der niedrigste (oder, bei<br />

mehreren Niedrigstsätzen, ein Niedrigstsatz)<br />

von der Berechnungsstelle für die Bestimmung<br />

des arithmetischen Mittels (gerundet wie oben<br />

angegeben) dieser Einlagensätze nicht berücksichtigt,<br />

sofern am Zinsfeststellungstag ein solcher Einlagensatz<br />

nicht angezeigt wird (oder sofern<br />

weniger als drei solcher Sätze angezeigt<br />

werden), oder sofern die Maßgebliche Bildschirmseite<br />

(oder eine Ersatzseite) nicht zur<br />

Verfügung steht, wird die Berechnungsstelle<br />

vier führende Kreditinstitute im Maßgeblichen<br />

Finanzzentrum (oder, im Fall von auf Euro lautenden<br />

Schuldverschreibungen, im Interbankenmarkt<br />

der Euro-Zone) zur Nennung solcher<br />

Sätze auffordern, zu denen diese Einlagen für<br />

die Dauer der entsprechenden Zinsperiode und<br />

in einer für diesen Markt zu diesem Zeitpunkt<br />

üblichen Größenordnung für Einzeltransaktionen<br />

anbieten, und das arithmetische Mittel dieser<br />

Sätze ermitteln,<br />

(iii) sofern an einem Zinsfeststellungstag nur drei<br />

solcher Einlagensätze von den entsprechenden<br />

Kreditinstituten genannt werden, wird die<br />

Berechnungsstelle das arithmetische Mittel<br />

(iv)<br />

(gerundet wie oben angegeben) der genannten<br />

Sätze bestimmen, oder<br />

sofern weniger als drei oder keine Sätze von<br />

den entsprechenden Kreditinstituten genannt<br />

werden, wird die Berechnungsstelle das arithmetische<br />

Mittel der Sätze bestimmen, die von<br />

vier führenden Kreditinstituten im Maßgeblichen<br />

Finanzzentrum (wie oben definiert) (oder im Fall<br />

may require, the arithmetic mean of the rates for<br />

deposits rounded (if necessary) to the fifth<br />

decimal place, with 0.000005 being rounded<br />

upwards) by banks in London in the relevant<br />

currency (including Euro) for a period of the<br />

duration of the relevant Interest Period<br />

(“LIBOR”), or (y) the rate at which deposits in<br />

Euro are offered (or, as the case may require,<br />

the arithmetic mean of the rates for deposits<br />

rounded (if necessary) to the third decimal<br />

place, with 0.0005 being rounded upwards) by<br />

banks in the Eurozone for a period of the<br />

duration of the relevant interest period<br />

(“EURIBOR”), according to the rate (or rates)<br />

appearing on the Relevant Screen Page as at<br />

11.00 a.m. (LIBOR: London time / EURIBOR:<br />

Brussels time) on the second day upon which<br />

banks in Frankfurt am Main, London and the<br />

Relevant Financial Centre are open for business<br />

(or, in the case of Notes denominated in Euro,<br />

on the second TARGET Business Day) before<br />

(or otherwise as so specified in the Pricing<br />

Supplement) the first day of the relevant Interest<br />

Period (“Interest Determination Date”). If five<br />

or more rates for deposits appear on the<br />

Relevant Screen Page as at 11.00 a.m. (LIBOR:<br />

London time / EURIBOR: Brussels time) on the<br />

Interest Determination Date, the highest (or, if<br />

there is more than one such highest quotation,<br />

one only for such quotations) and the lowest (or,<br />

if there is more than one such lowest quotation,<br />

one only of such quotations) shall be disregarded<br />

by the Calculation Agent for the purpose<br />

of determining the arithmetic mean (rounded as<br />

provided above) of such rates for deposit;<br />

(ii) if, on any Interest Determination Date, no such<br />

rate for deposits so appears (or, as the case<br />

may require, if fewer than three such rates for<br />

deposits so appear) or if the Relevant Screen<br />

Page (or any replacement therefor) is<br />

unavailable, the Calculation Agent will request<br />

appropriate quotations and will determine the<br />

arithmetic mean of the rates at which deposits<br />

in the relevant currency are offered by four<br />

major banks in the interbank market of the<br />

Relevant Financial Centre (or, in the case of<br />

Notes denominated in Euro, in the interbank<br />

market of the Euro-Zone) for a period of the<br />

duration of the relevant Interest Period and in an<br />

amount that is representative for a single transaction<br />

in the relevant market at the relevant<br />

time;<br />

(iii) if, on any Interest Determination Date, only three<br />

such rates for deposits are so quoted by such<br />

banks, the Calculation Agent will determine the<br />

arithmetic mean (rounded as aforesaid) of the<br />

rates so quoted; or<br />

(iv) if fewer than three or no rates are so quoted<br />

by such banks, the Calculation Agent will<br />

determine the arithmetic mean of the rates<br />

quoted by four major banks in the Relevant<br />

Financial Centre (as defined above (or, in the<br />

case of Notes denominated in Euro, in the Euro-


von auf Euro lautenden Teilschuldverschreibungen,<br />

in der Euro-Zone, gegen 11.00 Uhr (Ortszeit<br />

des Maßgeblichen Finanzzentrums (oder<br />

Ortszeit/des/der anderen Finanzzentrums/<br />

Finanzzentren oder, bei auf Euro lautenden<br />

Schuldverschreibungen, Brüsseler Zeit)) am<br />

Zinsfeststellungstag für Ausleihungen in der<br />

entsprechenden Währung an führende europäische<br />

Kreditinstitute für die Dauer der entsprechenden<br />

Zinsperiode und in einer für diesen<br />

Markt zu diesem Zeitpunkt üblichen Größenordnung<br />

für Einzeltransaktionen genannt werden.<br />

Der für die Schuldverschreibungen geltende Zinssatz<br />

für die jeweilige Zinsperiode ist die Summe aus<br />

der im Konditionenblatt festgelegten maßgeblichen<br />

Marge („Maßgebliche Marge“) und dem wie vorstehend<br />

bestimmten Satz (oder gegebenenfalls dem<br />

arithmetischen Mittel). Falls die Berechnungsstelle<br />

einen Satz (oder gegebenenfalls das arithmetische<br />

Mittel) gemäß dem Vorstehenden für eine Zinsperiode<br />

nicht ermitteln kann, ist der für diese Schuldverschreibungen<br />

für die entsprechende Zinsperiode<br />

maßgebliche Zinssatz die Summe aus der Maßgeblichen<br />

Marge und dem Satz (oder gegebenenfalls<br />

dem arithmetischen Mittel), der zuletzt für die<br />

Schuldverschreibungen in Bezug auf die vorhergehende<br />

Zinsperiode bestimmt wurde. Sofern außerdem<br />

im Konditionenblatt ein Mindestzinssatz oder<br />

ein Höchstzinssatz festgelegt ist, ist der Zinssatz<br />

nicht niedriger als der Mindestzinssatz oder nicht<br />

höher als der Höchstzinssatz.<br />

Die Berechnungsstelle errechnet umgehend nach<br />

Bestimmung des für die jeweilige Zinsperiode anzuwendenden<br />

Zinssatzes den für diese Zinsperiode auf<br />

den im Konditionenblatt jeweils bestimmten Nennbetrag<br />

der Schuldverschreibungen entfallenden<br />

Zinsbetrag („Zinsbetrag“). Der Zinsbetrag wird<br />

ermittelt durch Multiplikation des auf eine Zinsperiode<br />

anzuwendenden Zinssatzes mit dem jeweiligen<br />

Nennbetrag, wobei das Produkt mit einem Quotienten<br />

(„Zinstagequotient“) multipliziert wird, der im<br />

maßgeblichen Konditionenblatt bestimmt ist. Der so<br />

errechnete Betrag wird auf die kleinste Einheit der<br />

Währung, auf die die Schuldverschreibungen lauten<br />

oder in der Zinsen zu zahlen sind, auf- oder abgerundet<br />

(ab 0,5 einer solchen Einheit wird aufgerundet).<br />

Der „Zinstagequotient“ besteht in Bezug auf die Berechnung<br />

eines Zinsbetrages für eine Schuldverschreibung für jedweden<br />

Zeitraum (ungeachtet dessen, ob er eine Zinsperiode darstellt,<br />

der „Berechnungszeitraum“) aus:<br />

(i) wenn im betreffenden Konditionenblatt die „Actual/<br />

365“ oder „Actual/Actual (ISDA)“ Methode bestimmt<br />

ist, der tatsächlichen Anzahl von Tagen im<br />

Berechnungszeitraum, geteilt durch 365 (oder, falls<br />

ein Teil des Berechnungszeitraums in ein Schaltjahr<br />

fällt, geteilt durch die Summe (A) der tatsächlichen<br />

Anzahl von Tagen in dem Teil des Berechnungszeitraums,<br />

der in ein Schaltjahr fällt, geteilt durch 366,<br />

und (B) der tatsächlichen Anzahl von Tagen in dem<br />

Teil der Berechnungsperiode, die nicht in ein Schaltjahr<br />

fällt, geteilt durch 365),<br />

(ii) wenn im betreffenden Konditionenblatt die „Actual/<br />

365 (Fixed)“ Methode bestimmt ist, der tatsächlichen<br />

Anzahl von Tagen im Berechnungszeitraum,<br />

geteilt durch 365,<br />

Zone), selected by the Issuer at approximately<br />

11.00 a.m. (Relevant Financial Centre time (or<br />

local time at such other financial centre or<br />

centres as aforesaid or, in the case of Notes<br />

denominated in Euro, Brussel time)) on the<br />

Interest Determination Date for loans in the<br />

relevant currency to leading European banks for<br />

a period of the duration of the relevant Interest<br />

Period and in an amount that is representative<br />

for a single transaction in the relevant market at<br />

the relevant time.<br />

The Rate of Interest applicable to such Notes during<br />

each Interest Period will be the sum of the relevant<br />

margin (“Relevant Margin”) specified in the Pricing<br />

Supplement and the rate (or, as the case may be, the<br />

arithmetic mean) so determined; provided that, if the<br />

Calculation Agent is unable to determine a rate (or,<br />

as the case may be, an arithmetic mean) in<br />

accordance with the above provisions in relation to<br />

any Interest Period, the Rate of Interest applicable to<br />

such Notes during such Interest Period will be the<br />

sum of the Relevant Margin and the rate (or, as the<br />

case may be, the arithmetic mean) last determined<br />

in relation to such Notes in respect of the preceding<br />

Interest Period; and provided always that, if there is<br />

specified in the Pricing Supplement a minimum<br />

interest rate or a maximum interest rate, then the<br />

Rate of Interest shall in no event be less than or, as<br />

the case may be, exceed such minimum or<br />

maximum interest rate.<br />

The Calculation Agent will, as soon as practicable<br />

after determining the Rate of Interest in relation to<br />

each Interest Period, calculate the amount of interest<br />

(“Interest Amount”) payable in respect of the<br />

principal amount of each denomination of the Notes<br />

specified in the relevant Pricing Supplement for the<br />

relevant Interest Period. The Interest Amount will be<br />

calculated by applying the Rate of Interest for such<br />

Interest Period to such principal amount, multiplying<br />

the product by the Day Count Fraction specified in<br />

the relevant Pricing Supplement and rounding the<br />

resulting figure to the nearest sub-unit of the<br />

currency in which such Notes are denominated or,<br />

as the case may be, in which such interest is payable<br />

(one half of any such sub-unit being rounded<br />

upwards).<br />

“Day Count Fraction” means, in respect of the calculation of<br />

an amount of interest on any Note for any period of time<br />

(whether or not constituting an Interest Period, the “Calculation<br />

Period”):<br />

(i) if “Actual/365” or “Actual/Actual – ISDA” is<br />

specified hereon, the actual number of days in the<br />

Calculation Period divided by 365 (or, if any portion<br />

of that Calculation Period falls in a leap year, the<br />

sum of (A) the actual number of days in that portion<br />

of the Calculation Period falling in a leap year<br />

divided by 366 and (B) the actual number of days in<br />

that portion of the Calculation Period falling in a nonleap<br />

year divided by 365);<br />

(ii) if “Actual/365 (Fixed)” is specified hereon, the<br />

actual number of days in the Calculation Period<br />

divided by 365;<br />

41


42<br />

(iii) wenn im betreffenden Konditionenblatt die „Actual/<br />

360“ Methode bestimmt ist, der tatsächlichen Anzahl<br />

von Tagen im Berechnungszeitraum, geteilt durch<br />

360,<br />

(iv) wenn im betreffenden Konditionenblatt die „30/<br />

360“, „360/360“ oder „Bond Basis“ Methode<br />

bestimmt ist, der Anzahl von Tagen im Berechnungszeitraum,<br />

geteilt durch 360 (wobei diese<br />

Anzahl der Tage auf Basis eines Jahres mit 360<br />

Tagen in 12 Monaten zu je 30 Tagen zu berechnen<br />

ist (für den Fall, dass (a) der letzte Tag des Berechnungszeitraums<br />

der 31. eines Monats ist, aber der<br />

erste Tag der Berechnungsperiode ein anderer als<br />

der 30. oder 31. Tag eines Monats ist, soll der Monat,<br />

in den dieser letzte Tag fällt, nicht auf einen Monat<br />

zu 30 Tagen verkürzt werden, oder (b) der letzte Tag<br />

der Berechnungsperiode der letzte Tag des Monats<br />

Februar ist, soll der Monat Februar nicht auf einen<br />

Monat zu 30 Tagen verlängert werden)),<br />

(v) wenn im betreffenden Konditionenblatt die „30E/<br />

360“ oder „Eurobond Basis“ Methode bestimmt ist,<br />

der Anzahl von Tagen im Berechnungszeitraum,<br />

geteilt durch 360 (wobei diese Anzahl der Tage auf<br />

Basis eines Jahres mit 360 Tagen in 12 Monaten zu<br />

je 30 Tagen zu berechnen ist, ohne Berücksichtigung<br />

des Datums, auf das der erste oder der letzte<br />

Tag des Berechnungszeitraums fällt; wenn allerdings<br />

der Berechnungszeitraum mit dem<br />

Fälligkeitstag endet und der Fälligkeitstag der letzte<br />

Tag des Monats Februar ist, soll der Monat Februar<br />

nicht auf einen Monat zu 30 Tagen verlängert werden).<br />

Swap-bezogene Verzinsung (ISDA)<br />

(c) Schuldverschreibungen, auf die nach dem Konditionenblatt<br />

§ 4 (c) anzuwenden ist, werden mit einem<br />

gemäß diesem Absatz (c) festzulegenden Satz per<br />

annum verzinst. Jede Schuldverschreibung wird<br />

vom Begebungsstag (wie im Konditionenblatt<br />

bestimmt) oder von einem anderen im Konditionenblatt<br />

bestimmten Tag an verzinst. Zinsen sind an<br />

solchen Tagen und in solcher Höhe zahlbar, wie sie<br />

(ungeachtet eines etwaigen Kündigungsgrundes<br />

oder eines etwaigen Termination Event) zahlbar<br />

wären, wenn die Anleiheschuldnerin mit dem<br />

Inhaber der betreffenden Schuldverschreibung eine<br />

Swap-Vereinbarung eingegangen wäre (für die die<br />

ISDA Definitions anwendbar wären). Danach wäre<br />

– der erste Tag der maßgeblichen Zinsperiode<br />

(außer der ersten Zinsperiode) der Tag der Zinsanpassung,<br />

– die Anleiheschuldnerin Zahlungsverpflichtete<br />

für den Festzinsbetrag oder gegebenenfalls für<br />

den variablen Zinsbetrag,<br />

– die Anleiheschuldnerin oder eine andere im<br />

Konditionenblatt bestimmte Stelle die Berechnungsstelle,<br />

– der Begebungstag (oder ein anderer im Konditionenblatt<br />

bestimmter Tag) das „Effective<br />

Date“,<br />

– der Nennbetrag der betreffenden Schuldverschreibung<br />

der „Calculation Amount“, und<br />

– alle anderen Bedingungen entsprächen dem<br />

Konditionenblatt.<br />

(iii) if “Actual/360” is specified hereon, the actual<br />

number of days in the Calculation Period divided by<br />

360;<br />

(iv) if “30/360”, “360/360” or “Bonds Basis” is<br />

specified hereon, the number of days in the Calculation<br />

Period divided by 360 (the number of days to<br />

be calculated on the basis of a year of 360 days with<br />

12 30-day months (unless (a) the last day of the<br />

Calculation Period is the 31 st of a month but the first<br />

day of the Calculation Period is a day other than the<br />

30 th or 31 st day of a month, in which case the month<br />

that includes that last day shall not be considered to<br />

be shortened to a 30-day month, or (b) the last day<br />

of the Calculation Period is the last day of the month<br />

of February, in which case the month of February<br />

shall not be considered to be lengthened to a 30-day<br />

month)); and<br />

(v) if “30E/360” or “Eurobond Basis” is specified<br />

hereon, the number of days in the Calculation Period<br />

divided by 360 (the number of days to be calculated<br />

on the basis of a year of 360 days with 12 30-day<br />

months, without regard to the date of the first day or<br />

last day of the Calculation Period unless, in the case<br />

of a Calculation Period ending on the Maturity Date,<br />

the Maturity Date is the last day of the month of<br />

February, in which case the month of February shall<br />

not be considered to be lengthened to a 30-day<br />

month.<br />

Swap Related (ISDA)<br />

(c) Notes in relation to which this Condition 4 (c) is<br />

specified in the Pricing Supplement as being applicable<br />

shall bear interest at the rates per annum<br />

determined in accordance with this Condition 4(c).<br />

Each such Note shall bear interest from its Issue<br />

Date (as specified in the Pricing Supplement) or from<br />

such other date as may be specified in the Pricing<br />

Supplement. Such interest will be payable on such<br />

dates and in such amounts as would have been<br />

payable (regardless of any event of default or termination<br />

event thereunder) by the Issuer had it entered<br />

into a Swap Transaction (to which there applied the<br />

ISDA Definitions) with the Holder of such Note under<br />

which:<br />

– the first day of the relevant Interest Period (other<br />

than in respect of the first Interest Period) was<br />

the Reset Date;<br />

– the Issuer was the Fixed Rate Payer or, as the<br />

case may be, the Floating Rate Payer;<br />

– the Issuer was the Calculation Agent or as<br />

otherwise specified in the Pricing Supplement;<br />

– the Issue Date (or such other date as may be<br />

specified in the Pricing Supplement) was the<br />

Effective Date;<br />

– the principal amount of such Note was the<br />

Calculation Amount; and<br />

– all other terms were as specified in the Pricing<br />

Supplement.


Die in diesem Absatz (c) definierten Begriffe haben,<br />

soweit der Zusammenhang es erfordert, die in den<br />

ISDA Definitionen für sie festgelegte Bedeutung.<br />

Andere Zinssätze<br />

(d) Schuldverschreibungen, auf die nach dem Konditionenblatt<br />

§ 4(d) anzuwenden ist, werden gemäß<br />

diesem mit dem errechneten Satz oder mit den<br />

errechneten Sätzen verzinst und sind nach Höhe<br />

und Art entsprechend dem maßgeblichen Konditionenblatt<br />

zahlbar.<br />

Zusätzliche Bestimmungen<br />

(e) § 4(f) und § 4(g) sind nach Maßgabe der Bedingungen<br />

und des Konditionenblattes auf sämtliche<br />

verzinsliche Schuldverschreibungen anzuwenden.<br />

§ 4(k) ist für sämtliche Schuldverschreibungen<br />

außer Nullkupon-Schuldverschreibungen anzuwenden.<br />

Bekanntmachung von Zinssätzen, Zinsbeträgen und Zinszahlungstagen<br />

(f) Die Anleiheschuldnerin wird jeden von ihr bestimmten<br />

oder errechneten Zinssatz, Zinszahlungstag, letzten<br />

Tag einer Zinsberechnungsperiode, Zinsbetrag,<br />

ausstehende Schuldverschreibungen oder jede weitere<br />

Information bekannt machen. Bekanntmachungen<br />

erfolgen umgehend nach der Bestimmung oder<br />

Berechnung, jedoch spätestens am vierten Tag, an<br />

dem <strong>Bank</strong>en im Maßgeblichen Finanzzentrum für<br />

<strong>Bank</strong>geschäfte geöffnet sind (oder, im Fall von auf<br />

Euro lautenden Schuldverschreibungen, spätestens<br />

am vierten Tag, an dem das TARGET System zur<br />

Verfügung steht), gegenüber der Garantin, soweit<br />

erforderlich, und dem Fiscal Agent und sämtlichen<br />

Zahlstellen (bei deren hierfür benannten<br />

Geschäftsstellen die entsprechenden Informationen<br />

erhältlich sind), dem Registrator (im Fall von<br />

Namensschuldverschreibungen) und der entsprechenden<br />

Börse im Fall von Schuldverschreibungen,<br />

die an der Frankfurter Wertpapierbörse und/oder der<br />

Luxembourger Börse und/oder jeder anderen Börse<br />

notiert sind. Die Anleiheschuldnerin ist berechtigt,<br />

im Fall einer Verlängerung oder Verkürzung der<br />

maßgeblichen Zinsperiode oder Zinsberechnungsperiode,<br />

den Zinsbetrag, ausstehende Schuldverschreibungen,<br />

Zinszahlungstag oder den letzten Tag<br />

einer Zinsberechnungsperiode ohne vorherige<br />

Bekanntmachung zu ändern (oder andere Anpassungen<br />

in geeigneter Weise vorzunehmen), wobei<br />

eine Ergänzung oder Anpassung in Übereinstimmung<br />

mit Satz 1 dieses Absatzes (f) bekannt zu<br />

machen ist.<br />

Bestimmung und Berechnung<br />

(g) Die Bestimmung oder Berechnung aller Zinssätze,<br />

Zinsbeträge, Zinszahlungstage und anderer Informationen,<br />

die gemäß § 4 von der Anleiheschuldnerin<br />

oder gegebenenfalls der Berechnungsstelle vorzunehmen<br />

ist, ist für alle Beteiligten außer bei offensichtlichem<br />

Irrtum endgültig und bindend.<br />

Schuldverschreibungen mit variablen Zinsbeträgen und<br />

Doppelwährungsschuldverschreibungen<br />

(h) Wird bei Schuldverschreibungen mit variablen Zinsbeträgen<br />

oder Doppelwährungsschuldverschreibungen<br />

der Zinssatz oder der Zinsbetrag durch<br />

Capitalised terms used in this Condition 4(c) shall,<br />

where the context so requires, have the meanings<br />

ascribed to them in the ISDA Definitions.<br />

Other Rates<br />

(d) Notes in relation to which this Condition 4(d) is<br />

specified in the Pricing Supplement as being applicable<br />

shall bear interest at the rate or rates calculated<br />

on the basis specified in, and be payable in<br />

the amounts and in the manner determined in<br />

accordance with, the relevant Pricing Supplement.<br />

Supplemental Provisions<br />

(e) Conditions 4(f) and 4(g) shall be applicable to all<br />

Notes which are interest bearing in the manner<br />

specified therein and, as appropriate, in the Pricing<br />

Supplement. Condition 4(k) shall be applicable to all<br />

Notes other than Zero Coupon Notes.<br />

Notification of Rates of Interest, Interest Amounts and<br />

Interest Payment Dates<br />

(f) The Issuer will cause each Rate of Interest, Interest<br />

Payment Date, final day of an interest calculation<br />

period, Interest Amount, floating amount or other<br />

item, as the case may be, determined or calculated<br />

by it or the Calculation Agent to be notified to the<br />

Guarantor, where applicable, and the Fiscal Agent<br />

and any Paying Agent (from whose respective<br />

specified offices such information will be available),<br />

the Registrar (in the case of Registered Notes) and,<br />

in the case of Notes listed on the Frankfurt Stock<br />

Exchange and/or the Luxembourg Stock Exchange<br />

and/or any other stock exchange to the respective<br />

stock exchange(s) as soon as practicable after such<br />

determination or calculation but in any event not<br />

later than the fourth day thereafter upon which banks<br />

are open for business in the Relevant Financial<br />

Centre (or, in the case of Notes denominated in Euro,<br />

not later than the fourth TARGET Business Day<br />

thereafter). The Issuer will be entitled to amend any<br />

Interest Amount, floating amount, Interest Payment<br />

Date or final day of an interest calculation period (or<br />

to make appropriate alternative arrangements by<br />

way of adjustment) without prior notice in the event<br />

of the extension or abbreviation of the relevant<br />

Interest Period or an interest calculation period and<br />

such amendment or adjustment will be notified in<br />

accordance with the first sentence of this Condition<br />

4(f).<br />

Determination and Calculation<br />

(g) The determination or calculation by the Issuer or the<br />

Calculation Agent (as applicable) of all Rates of<br />

Interest, Interest Amounts, Interest Payment Dates<br />

and other items falling to be determined or calculated<br />

by it for the purposes of this Condition 4 shall,<br />

in the absence of manifest error, be final and binding<br />

on all parties.<br />

Variable Coupon Amount Notes and Dual Currency Notes<br />

(h) In the case of Variable Coupon Amount Notes or<br />

Dual Currency Notes, if the rate or amount of interest<br />

falls to be determined by reference to a formula or,<br />

43


44<br />

Bezugnahme auf eine Formel oder gegebenenfalls<br />

einen Wechselkurs bestimmt, so wird der Zinssatz<br />

oder der zu zahlende Zinsbetrag in der im Konditionenblatt<br />

festgelegten Weise bestimmt.<br />

Nullkupon-Schuldverschreibungen – Rendite<br />

(i) Vorbehaltlich Absatz (j) werden auf die Schuldverschreibungen<br />

keine Zinsen gezahlt. Die Rendite<br />

bis zur Endfälligkeit der Schuldverschreibungen<br />

(„Rendite“) wird im maßgeblichen Konditionenblatt<br />

bestimmt.<br />

(j) Sofern bei ordnungsgemäßer Vorlage oder Einreichung<br />

der Schuldverschreibungen am Fälligkeitstag<br />

die Zahlung des Kapitalbetrags oder gegebenenfalls<br />

des Amortisierungsnennbetrags (wie in § 5(j)<br />

bestimmt) unberechtigt zurückgehalten oder verweigert<br />

wird, fallen darauf Zinsen in Höhe der Rendite<br />

bis zum Ablauf des Tages an, der dem<br />

Rückzahlungstag vorangeht.<br />

Ende der Verzinsung<br />

(k) Die Verzinsung der Schuldverschreibungen endet<br />

mit Ablauf des Tages, der dem Fälligkeitstag zur<br />

Rückzahlung vorausgeht, es sei denn, die Zahlung<br />

des Kapitalbetrags wird bei ordnungsgemäßer Vorlage<br />

oder Einreichung der Schuldverschreibungen<br />

am Fälligkeitstag unberechtigt zurückgehalten oder<br />

verweigert. In diesem Fall endet die Verzinsung des<br />

nicht zurückgezahlten Kapitalbetrages zu dem für<br />

die letzte der Vorlage oder Einreichung vorangehende<br />

Zinsperiode ermittelten Zinssatz mit Ablauf<br />

des Tages, der der Einlösung vorausgeht, spätestens<br />

jedoch 14 Tage nach dem Tag, an dem gemäß<br />

§ 13 bekannt gemacht wird, dass die erforderlichen<br />

Beträge bei der Hauptzahlstelle (wie in § 10<br />

genannt) bereitgestellt worden sind.<br />

§ 5 Rückzahlung und Rückkauf<br />

Rückzahlung bei Endfälligkeit<br />

(a) Die Anleiheschuldnerin verpflichtet sich, jede<br />

Schuldverschreibung zum Nennbetrag (oder zu<br />

einem anderen Rückzahlungsbetrag, gemäß oder in<br />

Übereinstimmung mit dem im Konditionenblatt festgelegten<br />

Rückzahlungsbetrag), (oder, im Fall von<br />

Teilzahlungsschuldverschreibungen, in der vereinbarten<br />

Anzahl von Zahlungen und Beträgen („Teilzahlungsbeträge“),<br />

wie im oder in<br />

Übereinstimmung mit dem Konditionenblatt festgelegt),<br />

an dem oder den im Konditionenblatt genannten<br />

Tag oder Tagen (oder im Fall von variabel<br />

verzinslichen Schuldverschreibungen am Tag oder<br />

an den Tagen, an denen Zinsen zahlbar sind), sofern<br />

nicht vorher zurückgezahlt, zurückzuzahlen.<br />

Vorzeitige Rückzahlung aus Steuergründen<br />

(b) Die Anleiheschuldnerin kann in den in § 7 genannten<br />

Fällen und in Übereinstimmung mit § 7 Schuldverschreibungen<br />

vorzeitig zurückzahlen.<br />

Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Anleiheschuldnerin<br />

(c) Sofern nach dem Konditionenblatt § 5(c) anwendbar<br />

ist, kann die Anleiheschuldnerin nach ordnungsgemäßer<br />

Kündigung und vorbehaltlich eventuell im<br />

Konditionenblatt festgelegten Bedingungen sämtliche<br />

(und nicht nur teilweise, es sei denn, das<br />

Konditionenblatt sieht etwas anderes vor) Schuldverschreibungen<br />

der maßgeblichen Anleihe zum<br />

vorzeitigen Rückzahlungsbetrag oder, im Falle von<br />

as the case may be, an exchange rate, the rate or<br />

amount of interest payable shall be determined in<br />

the manner specified in the Pricing Supplement.<br />

Zero Coupon Notes – Yield<br />

(i) Interest will not be payable on the Notes otherwise<br />

than as contemplated in Condition 4(j) below. The<br />

yield to maturity (“Amortisation Yield”) for the<br />

Notes will be specified in the relevant Pricing<br />

Supplement.<br />

(j) If upon due presentation or surrender of the Notes<br />

upon the due date for redemption, payment in full of<br />

the principal amount or, if applicable, the Amortised<br />

Face Amount (as defined in Condition 5(j) below) is<br />

improperly withheld or refused, interest shall accrue<br />

thereon at the Amortisation Yield until the end of the<br />

day preceding the day of redemption.<br />

Cessation of Accrual<br />

(k) Interest will cease to accrue as from the due date for<br />

redemption of the Notes unless, upon due presentation<br />

or surrender thereof on such date, payment in<br />

full of the principal amount is improperly withheld or<br />

refused. In that case, interest shall continue to<br />

accrue on the unpaid amount until the end of the day<br />

preceding the day of redemption at the rate of<br />

interest applicable to the Notes for the Interest<br />

Period immediately preceding such presentation or<br />

surrender. Interest will, however, cease to accrue at<br />

the latest 14 days after the date on which it is notified<br />

in accordance with Condition 13 that the necessary<br />

funds have been placed at the disposal of the<br />

Principal Paying Agent (as specified in Condition 10<br />

below).<br />

5. Redemption and Purchase<br />

Final Redemption<br />

(a) The Issuer undertakes to redeem each Note at its<br />

principal amount (or at such other Redemption<br />

Amount as may be specified in or determined in<br />

accordance with, the Pricing Supplement) (or, in the<br />

case of Instalment Notes, in such number of instalments<br />

and in such amounts (“Instalment<br />

Amounts”) as may be specified in, or determined in<br />

accordance with, the Pricing Supplement) on the<br />

date or dates (or, in the case of Notes which bear<br />

interest at a floating rate, on the date or dates upon<br />

which interest is payable) specified in the Pricing<br />

Supplement, unless previously redeemed.<br />

Early Redemption for Taxation Reasons<br />

(b) The Issuer is entitled to redeem Notes at its option in<br />

the circumstances provided in, and in accordance<br />

with the provisions of, Condition 7.<br />

Optional Early Redemption (Call)<br />

(c) If this Condition 5(c) is specified in the Pricing<br />

Supplement as being applicable, then the Issuer<br />

may, having given the appropriate notice and<br />

subject to such conditions as may be specified in the<br />

Pricing Supplement, redeem all (but not, unless and<br />

to the extent that the Pricing Supplement specifies<br />

otherwise, some only) of the Notes of the relevant<br />

Series at the Early Redemption Amount or, in the


nicht verzinslichen Schuldverschreibungen, zum<br />

Amortisierungsnennbetrag (wie im Konditionenblatt<br />

festgelegt oder nach der im Konditionenblatt vorgesehenen<br />

Weise), zusammen mit etwaig aufgelaufenen<br />

Zinsen, zu dem in der Kündigung genannten<br />

Tag zurückzahlen.<br />

Kündigung<br />

(d) Die ordnungsgemäße Kündigung gemäß Absatz (c)<br />

erfolgt durch Bekanntmachung der Anleiheschuldnerin<br />

an die Inhaber von Schuldverschreibungen der<br />

betreffenden Anleihe gemäß § 13. Diese Kündigung<br />

ist unwiderruflich und in ihr wird bestimmt:<br />

– die zur Rückzahlung anstehende Anleihe,<br />

– falls das Konditionenblatt eine teilweise Rückzahlung<br />

der Schuldverschreibungen vorsieht,<br />

ob die Anleihe ganz oder teilweise zurückgezahlt<br />

wird und, im Fall der teilweisen Rückzahlung,<br />

der Gesamtnennbetrag und die laufenden<br />

Nummern der zur Rückzahlung anstehenden<br />

Anleihe,<br />

– der Fälligkeitstag der Rückzahlung, dieser muss<br />

ein Geschäftstag sein, mindestens dreißig Tage<br />

(oder ein im maßgeblichen Konditionenblatt<br />

bestimmter kürzerer Zeitraum) nach dem Tag<br />

der Bekanntmachung liegen, den Bestimmungen<br />

des Konditionenblattes entsprechen und im<br />

Fall von variabel verzinslichen Schuldverschreibungen<br />

ein Zinszahlungstag sein, und<br />

– der vorzeitige Rückzahlungsbetrag der Schuldverschreibungen.<br />

Teilweise Rückzahlung<br />

(e) Sofern nur einzelne Schuldverschreibungen einer<br />

Anleihe gemäß Absatz (c) zurückzuzahlen sind:<br />

– werden im Fall von Inhaberschuldverschreibungen<br />

die zurückzuzahlenden Schuldverschreibungen<br />

in einer vom Fiscal Agent bestimmten<br />

europäischen Stadt durch das Los, in sonstiger<br />

Weise oder an einem anderen Ort ermittelt,<br />

denen der Fiscal Agent zustimmt und die er für<br />

geeignet und angemessen erachtet, und<br />

– werden im Fall von Namensschuldverschreibungen<br />

die Schuldverschreibungen (soweit<br />

möglich) anteilig zu ihrem Nennbetrag zurückgezahlt,<br />

immer vorausgesetzt, dass der<br />

hinsichtlich jeder Schuldverschreibung zurückgezahlte<br />

Betrag dem kleinsten Nennbetrag der<br />

Schuldverschreibungen oder einem vielfachen<br />

Ganzen davon entspricht,<br />

jeweils vorbehaltlich der Einhaltung der anwendbaren<br />

Gesetze und der Vorschriften der jeweiligen<br />

Börsen, an denen die Schuldverschreibungen notiert<br />

werden.<br />

Im Fall der teilweisen Rückzahlung einer Namensschuldverschreibung<br />

wird eine neue Namensschuldverschreibung<br />

über den nicht zurückgezahlten<br />

Betrag in Übereinstimmung mit § 3(d) bis (g), die<br />

mutatis mutandis gelten, ausgestellt.<br />

Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Anleihegläubiger<br />

(f) Sofern nach dem Konditionenblatt § 5(f) anwendbar<br />

ist, wird die entsprechende Anleiheschuldnerin nach<br />

Erhalt einer nicht mehr als 60 Tage und nicht weniger<br />

als 30 Tage im Voraus vom jeweiligen Inhaber<br />

case of Notes which are non-interest bearing, their<br />

Amortised Face Amount (as specified in, or determined<br />

in the manner specified in the Pricing<br />

Supplement), together with accrued interest (if any)<br />

thereon on the date specified in such notice.<br />

Notice of Early Redemption<br />

(d) The appropriate notice referred to in Condition 5(c)<br />

is a notice given by the Issuer to the Holders of the<br />

Notes of the relevant Issue in accordance with<br />

Condition 13, which notice shall be irrevocable and<br />

shall specify:<br />

– the Issue of Notes subject to redemption;<br />

– if the Pricing Supplement specifies that some<br />

only of the Notes may be redeemed, whether<br />

such Issue is to be redeemed in whole or in part<br />

only and, if in part only, the aggregate principal<br />

amount of and the serial numbers of the Notes<br />

of the relevant Issue which are to be redeemed;<br />

– the due date for such redemption, which shall<br />

be a Business Day which shall be not less than<br />

thirty days (or such lesser period as may be<br />

specified in the relevant Pricing Supplement)<br />

after the date on which such notice is given and<br />

which shall be such date as may be specified in<br />

the Pricing Supplement and which is, in the<br />

case of Notes which bear interest at a floating<br />

rate, an Interest Payment Date; and<br />

– the Early Redemption Amount at which such<br />

Notes are to be redeemed.<br />

Partial Redemption<br />

(e) If the Notes of a Series are to be redeemed in part<br />

only on any date in accordance with Condition 5(c):<br />

– in the case of Bearer Notes, the Notes to be<br />

redeemed shall be drawn by lot in such<br />

European city as the Fiscal Agent may specify,<br />

or identified in such other manner or in such<br />

other place as the Fiscal Agent may approve<br />

and deem appropriate and fair; and<br />

– in the case of Registered Notes, the Notes shall<br />

be redeemed (so far as may be practicable) pro<br />

rata to their principal amounts, provided always<br />

that the amount redeemed in respect of each<br />

Note shall be equal to the minimum denomination<br />

thereof or an integral multiple thereof,<br />

subject always to compliance with all applicable<br />

laws and the requirements of any stock exchange on<br />

which the relevant Notes may be listed.<br />

In the case of the redemption of part only of a Registered<br />

Note, a new Registered Note in respect of the<br />

unredeemed balance shall be issued in accordance<br />

with Conditions 3(d) to (g) which shall apply mutatis<br />

mutandis.<br />

Optional Early Redemption (Put)<br />

(f) If the Pricing Supplement specifies that this<br />

Condition 5(f) applies, upon any Holders of Notes<br />

giving to the relevant Issuer not more than 60 days'<br />

and not less than 30 days' notice (which notice shall<br />

45


46<br />

von Schuldverschreibungen abzugebenden unwiderruflichen<br />

Kündigung (diese ist gegenüber der<br />

Hauptzahlstelle auf einem hierfür bei dieser erhältlichen<br />

Formblatt zu erklären), nach Ablauf der Kündigungsfrist<br />

sämtliche Schuldverschreibungen<br />

vorbehaltlich und in Übereinstimmung mit den<br />

Bestimmungen des Konditionenblattes (aber nicht<br />

nur teilweise) an dem im Konditionenblatt bestimmten<br />

Tag zum vorzeitigen Rückzahlungsbetrag (oder<br />

im Falle von nichtverzinslichen Schuldverschreibungen<br />

zum Amortisationsnennbetrag), wie im oder in<br />

Übereinstimmung mit dem Konditionenblatt<br />

zusammen mit etwaig aufgelaufenen Zinsen zurückzahlen.<br />

Rückkauf von Schuldverschreibungen<br />

(g) Die Anleiheschuldnerin kann (bei nachrangigen<br />

Schuldverschreibungen vorbehaltlich den Vorschriften<br />

des Kreditwesengesetzes) jederzeit und zu<br />

jedem Preis Schuldverschreibungen am Markt oder<br />

auf sonstige Weise mit der Maßgabe erwerben, dass<br />

sämtliche dazugehörigen noch nicht fälligen Empfangsbescheinigungen<br />

und Zinsscheine ebenfalls<br />

erworben werden.<br />

Entwertung von zurückgezahlten und zurückgekauften<br />

Schuldverschreibungen<br />

(h) Sämtliche in Übereinstimmung mit § 5 zurückgezahlten<br />

Schuldverschreibungen und Zinsscheine werden<br />

entwertet und dürfen nicht wieder ausgegeben oder<br />

wieder verkauft werden. Sämtliche in Übereinstimmung<br />

mit Absatz (g) zurückgekauften Schuldverschreibungen<br />

und Zinsscheine kann der Erwerber<br />

halten, entwerten oder wieder verkaufen.<br />

Sonstige Bedingungen bezüglich des Rückzahlungsbetrags<br />

und der Teilzahlungsbeträge<br />

(i) Bezugnahme in den Bedingungen auf den<br />

„Rückzahlungsbetrag“ beziehen sich, soweit<br />

(j)<br />

zutreffend, auf den letzten Teilzahlungsbetrag, den<br />

Rückzahlungsbetrag bei vorzeitiger Rückzahlung<br />

aus Steuergründen, den vorzeitigen Rückzahlungsbetrag<br />

oder sonstigen Betrag im Sinne eines<br />

Rückzahlungs-betrags, der im Konditionenblatt festgelegt<br />

ist oder der in Übereinstimmung mit dem<br />

Konditionenblatt bestimmt wird.<br />

Im Fall von nicht verzinslichen Schuldverschreibungen<br />

setzt sich der zurückzuzahlende „Amortisierungsnennbetrag“<br />

wie folgt zusammen:<br />

(i) dem im Konditionenblatt festgelegten Ausgabepreis,<br />

und<br />

(ii) dem Betrag, der sich aus der Aufzinsung des im<br />

Konditionenblatt bestimmten Ausgabepreises<br />

mit der Rendite (auf Jahresbasis oder jeweils<br />

wie festgelegt) vom Begebungstag (einschließlich)<br />

bis zum festgelegten Rückzahlungstag<br />

(ausschließlich) ergibt oder gegebenenfalls bis<br />

zu dem Tag (ausschließlich), zu dem die<br />

Schuldverschreibungen fällig und zahlbar werden.]<br />

Sofern die Berechnung für einen Zeitraum durchgeführt<br />

wird, der nicht aus vollen Jahren besteht, so<br />

wird die Berechnung für den unterjährigen Zeitraum<br />

auf der Basis des für die Zwecke dieses Absatzes (j)<br />

im Konditionenblatt festgelegten Quotienten (wie in<br />

§ 4(b) definiert) durchgeführt.<br />

be irrevocable) (which notice requirement shall be<br />

satisfied by notice being given to the Principal<br />

Paying Agent on the forms available for such<br />

purpose from the Principal Paying Agent) the<br />

relevant Issuer will, upon the expiry of such notice,<br />

redeem subject to, and in accordance with, the terms<br />

specified in the Pricing Supplement in whole (but not<br />

in part) the Notes on the date specified in the Pricing<br />

Supplement at the Early Redemption Amount (or, in<br />

the case of Notes which are non-interest bearing,<br />

their Amortised Face Amount) specified in, or determined<br />

in the manner specified in, the Pricing<br />

Supplement together, if appropriate, with accrued<br />

interest.<br />

Purchase of Notes<br />

(g) The Issuer may (but, in the case of Subordinated<br />

Notes, subject to the KWG (German <strong>Bank</strong>ing Supervisory<br />

Act)) at any time purchase or otherwise<br />

acquire Notes at any price in the open market or<br />

otherwise provided that all unmatured Receipts and<br />

Coupons appertaining thereto are purchased<br />

therewith.<br />

Cancellation of Redeemed and Purchased Notes<br />

(h) All Notes and Coupons redeemed in accordance<br />

with this Condition 5 will be cancelled forthwith and<br />

may not be reissued or resold. All Notes and any<br />

Coupons purchased in accordance with Condition<br />

5(g) may, at the option of the purchaser, be held,<br />

cancelled or resold.<br />

Further Provisions applicable to Redemption Amount and<br />

Instalment Amounts<br />

(i) References in these Conditions to “Redemption<br />

Amount” shall mean, as appropriate, the Principal<br />

Amount, the final Instalment Amount, Early Tax<br />

Redemption Amount and Early Redemption Amount<br />

or such other amount in the nature of a Redemption<br />

Amount as may be specified in, or determined in<br />

accordance with the provisions of, the Pricing<br />

Supplement.<br />

(j) In the case of any Note which is non-interest<br />

bearing, the “Amortised Face Amount” shall be an<br />

amount equal to the sum of:<br />

(i) the Issue Price specified in the Pricing Supplement;<br />

and<br />

(ii) the product of the Amortisation Yield (compounded<br />

annually or otherwise, as specified in<br />

the Pricing Supplement) being applied to the<br />

Issue Price from (and including) the Issue Date<br />

specified in the Pricing Supplement to (but<br />

excluding) the date fixed for redemption or (as<br />

the case may be) the date upon which such<br />

Note becomes due and repayable.<br />

Where such calculation is to be made for a period<br />

which is not a whole number of years, the calculation<br />

in respect of the period of less than a full year shall<br />

be made on the basis of the day count fraction (as<br />

defined in Condition 4(b)) specified in the Pricing<br />

Supplement for the purposes of this Condition 5(j).


§ 6 Zahlungen<br />

6.1. Zahlungen bei Inhaberschuldverschreibungen<br />

(a) § 6.1 gilt für Inhaberschuldverschreibungen.<br />

(b) Zur Rückzahlung fällige Beträge auf Inhaberschuldverschreibungen<br />

werden (einschließlich aufgelaufener<br />

Zinsen) gegen Vorlage und sofern es sich nicht<br />

um eine Rückzahlung in Teilbeträgen handelt, gegen<br />

Einreichung der betreffenden Inhaberschuldverschreibung<br />

sowie (bei Teilrückzahlungen des Kapitalbetrages,<br />

die nicht bei Fälligkeit erfolgen)<br />

Einreichung der jeweiligen Empfangsbescheinigungen<br />

(vorausgesetzt, dass die Empfangsbescheinigung<br />

mit der zugehörigen Inhaberschuldverschreibung<br />

zur Zahlung vorgelegt wird) bei der benannten<br />

Geschäftsstelle einer Zahlstelle zurückgezahlt.<br />

(c) Fällige Zinsbeträge aus Inhaberschuldverschreibungen<br />

werden wie folgt gezahlt:<br />

(i) im Fall von effektiven Urkunden, die bei deren<br />

erster Auslieferung ohne Zinsscheine ausgegeben<br />

wurden, gegen Vorlage der jeweiligen<br />

effektiven Urkunden bei der benannten<br />

(ii)<br />

Geschäftsstelle einer Zahlstelle außerhalb der<br />

Vereinigten Staaten, und<br />

im Fall von effektiven Urkunden, die bei deren<br />

erster Auslieferung mit Zinsscheinen ausgegeben<br />

wurden, gegen Vorlage und Einreichung<br />

der jeweiligen Zinsscheine bei der benannten<br />

Geschäftsstelle einer Zahlstelle außerhalb der<br />

Vereinigten Staaten.<br />

(d) Ist der Fälligkeitstag für die Zahlung eines Betrages<br />

im Zusammenhang mit den Inhaberschuldverschreibungen<br />

kein <strong>Bank</strong>arbeitstag, hat der Anleihegläubiger<br />

einen Anspruch auf Auszahlung erst am<br />

nächstfolgenden <strong>Bank</strong>arbeitstag nach dem<br />

Fälligkeitstag. Der Anspruch auf Zahlung zusätzlicher<br />

Zins- oder anderer Beträge aufgrund einer solchen<br />

späteren Zahlung ist ausgeschlossen, es sei<br />

denn, die Zahlung wird nicht am nächstfolgenden<br />

Geschäftstag geleistet. In einem solchen Fall läuft<br />

die Verzinsung gemäß § 4(k) weiter.<br />

6.2. Zahlungen bei Namensschuldverschreibungen<br />

(a) Zur Rückzahlung fällige Beträge auf Namensschuldverschreibungen<br />

werden (einschließlich aufgelaufener<br />

Zinsen) gegen Vorlage und, sofern es sich nicht<br />

um eine Rückzahlung in Teilbeträgen handelt, gegen<br />

Einreichung der jeweiligen Namensschuldverschreibung<br />

bei der benannten Geschäftsstelle des Registrators<br />

zurückgezahlt. Ist der Fälligkeitstag für die<br />

Zahlung des Rückzahlungsbetrages einer Namensschuldverschreibung<br />

kein <strong>Bank</strong>arbeitstag, hat der<br />

Inhaber der Namensschuldverschreibung einen<br />

Anspruch auf Auszahlung erst am nächstfolgenden<br />

<strong>Bank</strong>arbeitstag. Der Anspruch auf Zahlung zusätzlicher<br />

Zins- oder anderer Beträge aufgrund einer solchen<br />

späteren Zahlung ist ausgeschlossen, es sei<br />

denn, die Zahlung wird am nächstfolgenden <strong>Bank</strong>arbeitstag<br />

nicht geleistet. In einem solchen Fall läuft<br />

die Verzinsung gemäß § 4(k) weiter.<br />

(b) Die Zahlung von fälligen Beträgen (Kapital, Zinsen<br />

oder sonstige Beträge) auf Namensschuldverschreibungen<br />

erfolgt an die Inhaber von Namensschuldverschreibungen<br />

(oder, im Fall von<br />

6. Payments<br />

6.1 Payments – Bearer Notes<br />

(a) This Condition 6.1 is applicable in relation to Notes<br />

in bearer form.<br />

(b) Payment of amounts (including accrued interest)<br />

due on the redemption of Bearer Notes will be made<br />

against presentation and, save in the case of a<br />

partial redemption, surrender of the relevant Bearer<br />

Notes and (in the case of payments of instalments of<br />

principal other than on the due date for redemption)<br />

surrender of the relevant Receipts (provided that the<br />

Receipt is presented for payment together with its<br />

relative Bearer Note) at the specified office of any of<br />

the Paying Agents.<br />

(c) Payment of amounts due in respect of interest on<br />

Bearer Notes will be made in accordance with the<br />

following provisions:<br />

(i) in the case of Definitive Notes without Coupons<br />

attached thereto at the time of their initial<br />

delivery, against presentation of the relevant<br />

Definitive Notes at the specified office of any of<br />

the Paying Agents outside the United States;<br />

and<br />

(ii) in the case of Definitive Notes delivered with<br />

Coupons attached thereto at the time of their<br />

initial delivery, against presentation and<br />

surrender of the relevant Coupons at the<br />

specified office of any of the Paying Agents<br />

outside the United States.<br />

(d) If the due date for payment of any amount due in<br />

respect of any Bearer Note is not a <strong>Bank</strong>ing Day,<br />

then the Holder thereof will not be entitled to<br />

payment thereof until the next following day which is<br />

a <strong>Bank</strong>ing Day, and no further interest or other<br />

payment shall be due in respect of such postponed<br />

payment unless there is a subsequent failure to pay,<br />

in which event interest shall continue to accrue in<br />

accordance with the provisions of Condition 4(k).<br />

6.2 Payments – Registered Notes<br />

(a) Payment of amounts (together with accrued interest)<br />

due on the final redemption of Registered Notes will<br />

be made against presentation and, save in the case<br />

of a partial redemption, surrender of the relevant<br />

Registered Notes at the specified office of the<br />

Registrar. If the due date for payment of the<br />

Redemption Amount of any Registered Note is not a<br />

<strong>Bank</strong>ing Day, then the Holder thereof will not be<br />

entitled to payment thereof until the next following<br />

<strong>Bank</strong>ing Day and no further interest or other<br />

payment shall be due in respect of such postponed<br />

payment unless there is a subsequent failure to pay,<br />

in which event interest shall continue to accrue in<br />

accordance with the provisions of Condition 4(k).<br />

(b) Payment of amounts (whether principal, interest or<br />

otherwise) due in respect of Registered Notes will be<br />

paid to the Holders thereof (or, in the case of joint<br />

Holders, the first-named) as appearing in the<br />

47


48<br />

gemeinschaftlichem Eigentum, an den an erster<br />

Stelle genannten Inhaber von Namensschuldverschreibungen)<br />

soweit sie zu Geschäftsbeginn am<br />

fünfzehnten <strong>Bank</strong>arbeitstag (Ortszeit der benannten<br />

Geschäftsstelle des Registrators) vor dem<br />

Fälligkeitstag der jeweiligen Zahlung in dem vom<br />

Registrator geführten Register verzeichnet sind.<br />

(c) Ungeachtet der Bestimmungen des § 6.3(b) erfolgt<br />

die Zahlung von Beträgen (Kapital, Zinsen oder<br />

sonstige Beträge) auf Namensschuldverschreibungen<br />

in der Währung, in der der entsprechende<br />

Betrag fällig ist, durch Scheck (der im Fall von Zahlungen<br />

in Pfund Sterling auf eine Clearing-<br />

Geschäftsstelle einer <strong>Bank</strong> in der City of London<br />

gezogen ist), der jeweils an die Adresse (wie im<br />

vom Registrator geführten Register verzeichnet) des<br />

Inhabers von Namensschuldverschreibungen (oder,<br />

im Fall von gemeinschaftlichem Eigentum, an den an<br />

erster Stelle genannten Inhaber von Namensschuldverschreibungen)<br />

an dem betreffenden Geschäftstag,<br />

der nicht nach dem maßgeblichen Fälligkeitstag<br />

liegen darf, zu senden ist. Sofern der Inhaber einer<br />

Namensschuldverschreibung (oder, im Fall von<br />

gemeinschaftlichem Eigentum, der an erster Stelle<br />

genannte Inhaber von Namensschuldverschreibungen)<br />

vor dem entsprechenden Fälligkeitstag beim<br />

Registrator die Zahlung per Überweisung auf ein<br />

angegebenes Konto, das auf die entsprechende<br />

Währung lautet (im vorerwähnten Fall auf ein Konto<br />

für Nicht-Gebietsansässige bei einer für Fremdwährungstransaktionen<br />

zugelassenen <strong>Bank</strong>) beantragt<br />

und der Registrator diesem Antrag entsprochen hat,<br />

erfolgt die Zahlung am entsprechenden Fälligkeitstag<br />

durch Überweisung auf ein Konto. Im Fall einer<br />

Zahlung durch Überweisung hat der Inhaber von<br />

Namensschuldverschreibungen, sofern der<br />

Fälligkeitstag für eine solche Zahlung kein <strong>Bank</strong>arbeitstag<br />

ist, einen Anspruch auf Auszahlung erst am<br />

nächstfolgenden <strong>Bank</strong>arbeitstag an dem Ort, wo das<br />

angegebene Konto geführt wird und der Anspruch<br />

auf Zahlung zusätzlicher Zinsen oder sonstiger<br />

Beträge aufgrund einer solchen späteren Zahlung<br />

ausgeschlossen ist, es sei denn, die Zahlung wird<br />

am nächstfolgenden <strong>Bank</strong>arbeitstag nicht geleistet.<br />

In einem solchen Fall läuft die Verzinsung gemäß<br />

4(k) weiter.<br />

6.3. Zahlungen – Allgemeine Bestimmungen<br />

(a) Sofern die Bedingungen nichts anderes vorschreiben,<br />

gilt dieser § 6.3 für Inhaberschuldverschreibungen<br />

und Namensschuldverschreibungen.<br />

(b) Die Anleiheschuldnerin verpflichtet sich, Kapital,<br />

Zinsen sowie etwa gemäß § 7 zu zahlende zusätzliche<br />

Beträge hinsichtlich der Schuldverschreibungen<br />

in frei verfügbarer und konvertierbarer gesetzlicher<br />

Währung des Landes, auf die die Schuldverschreibungen<br />

lauten an die Hauptzahlstelle zu transferieren.<br />

Der Transfer an die Hauptzahlstelle muß<br />

rechtzeitig, unter allen Umständen und unabhängig<br />

von allen derzeitigen oder zukünftigen Zahlungsund<br />

Clearingabkommen und ohne Rücksicht auf die<br />

Staatsangehörigkeit, den Sitz oder Wohnsitz oder<br />

Aufenthaltsort des Anleihegläubigers und ohne dass<br />

die Ausfertigung eines Affidavits oder die Erfüllung<br />

irgendeiner sonstigen Förmlichkeit verlangt werden<br />

darf, vorgenommen werden. Die bezüglich der<br />

Schuldverschreibungen zahlbaren Beträge werden<br />

register kept by the Registrar as at opening of<br />

business (local time in the place of the specified<br />

office of the Registrar) on the fifteenth <strong>Bank</strong>ing Day<br />

before the due date for such payment.<br />

(c) Notwithstanding the provisions of Condition 6.3(b),<br />

payment of amounts (whether principal, interest or<br />

otherwise) due in respect of Registered Notes will be<br />

made in the currency in which such amount is due<br />

by cheque (in the case of payment in sterling, drawn<br />

on a town clearing branch of a bank in the City of<br />

London) and posted to the address (as recorded in<br />

the register held by the Registrar) of the Holder<br />

thereof (or, in the case of joint Holders, the firstnamed)<br />

on the relevant <strong>Bank</strong>ing Day not later than<br />

the relevant due date for payment unless prior to<br />

such date the Holder thereof (or, in the case of joint<br />

Holders, the first-named) has applied to the<br />

Registrar and the Registrar has acknowledged such<br />

application for payment to be made to a designated<br />

account denominated in the relevant currency (in the<br />

case aforesaid, a non-resident account with an<br />

authorised foreign exchange bank) in which case<br />

payment shall be made on the relevant due date for<br />

payment by transfer to such account. In the case of<br />

payment by transfer to an account, if the due date for<br />

any such payment is not a <strong>Bank</strong>ing Day, then the<br />

Holder thereof will not be entitled to payment thereof<br />

until the next following day which is a <strong>Bank</strong>ing Day<br />

in the place where the relevant designated account<br />

is located and no further payment on account of<br />

interest or otherwise shall be due in respect of such<br />

postponed payment unless there is a subsequent<br />

failure to pay, in which event interest shall continue<br />

to accrue in accordance with the provisions of<br />

Condition 4(k).<br />

6.3 Payments – General Provisions<br />

(a) Save as otherwise specified in these Conditions, this<br />

Condition 6.3 is applicable in relation to Notes<br />

whether in bearer or in registered form.<br />

(b) The Issuer undertakes to transfer to the Principal<br />

Paying Agent in freely disposable and convertible<br />

legal currency of the country of the currency in<br />

which the relevant Notes are denominated all<br />

principal, interest and additional amounts which may<br />

have to be paid according to Condition 7 in respect<br />

of the Notes. Such transfer to the Principal Paying<br />

Agent is to be made in a timely manner, under any<br />

and all circumstances and irrespective of any<br />

present or future payment and clearing agreements<br />

and regardless of the nationality, domicile or<br />

residence of the Noteholder and without any<br />

requirement to execute an affidavit or to comply with<br />

any other formality whatsoever. The amounts due in<br />

respect of Notes shall be paid to the Holder with due<br />

observance of any tax, foreign exchange or other


dem Inhaber von Schuldverschreibungen unter<br />

Beachtung etwaiger Steuer-, Devisen- und sonstiger<br />

Gesetze und Vorschriften des Landes der betreffenden<br />

Zahlstelle gezahlt, ohne dass die Ausfertigung<br />

eines Affidavits oder die Erfüllung irgendeiner sonstigen<br />

Förmlichkeit verlangt werden darf, es sei denn,<br />

dass das Recht des Landes der betreffenden Zahlstelle<br />

dies zwingend vorschreibt. Die Zahlung erfolgt<br />

durch die festgelegte Zahlstelle (i) per Scheck (bei<br />

Zahlung in Pfund Sterling durch einen auf eine Clearing-Geschäftsstelle<br />

einer <strong>Bank</strong> in der City of London<br />

gezogenen Scheck) oder (ii) nach Wahl des Zahlungsempfängers<br />

durch Überweisung auf ein vom<br />

Zahlungsempfänger benanntes Konto in der vorgesehenen<br />

Währung oder, bei Zahlung innerhalb der<br />

Bundesrepublik Deutschland, in frei verfügbarer und<br />

konvertierbarer gesetzlicher Währung der Bundesrepublik<br />

Deutschland bei der von der festgelegten<br />

Zahlstelle benannten Geschäftsstelle. Zahlungen<br />

werden unbeschadet der Bestimmungen in § 7<br />

jeweils in Übereinstimmung mit allen anwendbaren<br />

Steuergesetzen oder sonstigen Gesetzen und Vorschriften<br />

geleistet.<br />

(c) Die Anleiheschuldnerin kann mit Zustimmung des<br />

Fiscal Agent gemäß § 10 zusätzliche Zahlstellen<br />

bestellen oder die Bestellung einzelner Zahlstellen<br />

widerrufen.<br />

(d) Der Fiscal Agent und die Zahlstellen handeln in ihrer<br />

Eigenschaft als solche ausschließlich als Beauftragte<br />

der Anleiheschuldnerin und, soweit nicht im<br />

Agency Agreement oder einer sonstigen Vereinbarung<br />

hinsichtlich ihrer Bestellung ausdrücklich festgelegt,<br />

übernehmen sie keine Verpflichtungen<br />

gegenüber oder stehen nicht in einem Auftragsoder<br />

Treuhandverhältnis zu den Inhabern von<br />

Schuldverschreibungen oder Zinsscheinen. Jede ist<br />

ausschließlich für die Erfüllung der von von ihr/ihm<br />

eingegangenen Verpflichtungen verantwortlich, die<br />

ihr/ihm ausdrücklich durch das Agency Agreement<br />

oder durch oder in Verbindung mit ihrer Bestellung<br />

einer sonstigen Vereinbarung auferlegt sind.<br />

(e) Die Zahlstellen sind bei der Einlösung von Schuldverschreibungen<br />

und Zinsscheinen berechtigt, aber<br />

nicht verpflichtet, die Berechtigung des Einreichers<br />

zu prüfen.<br />

(f) In diesen Bedingungen ist ein „<strong>Bank</strong>arbeitstag“ ein<br />

Tag (außer einem Samstag oder Sonntag), an dem<br />

(i) das Clearing System Zahlungen abwickelt sowie<br />

(ii) Geschäftsbanken am Ort der betreffenden Zahlstelle<br />

für <strong>Bank</strong>geschäfte geöffnet sind und der internationale<br />

Devisenhandel Zahlungen abwickelt (oder,<br />

im Fall von auf Euro lautenden Schuldverschreibungen,<br />

ein Tag, an dem das TARGET System zur Verfügung<br />

steht).<br />

§ 7 Steuern und Steuerkündigung<br />

(a) Alle in Bezug auf die Schuldverschreibungen zu<br />

zahlenden Beträge (Kapital, Zinsen und zusätzliche<br />

Beträge) sind ohne Einbehalt an der Quelle oder<br />

Abzug an der Quelle von irgendwelchen gegenwärtigen<br />

oder zukünftigen Steuern, Gebühren oder<br />

Abgaben, die von oder in dem Land, in dem die<br />

Anleiheschuldnerin ihren Sitz hat (oder als<br />

Steuerinländerin gilt), oder von oder in der Bundesrepublik<br />

Deutschland oder irgendeiner ihrer<br />

Gebietskörperschaften oder Behörden mit Steuerhoheit<br />

erhoben werden („Quellensteuer“), zu zahlen,<br />

laws and regulations of the country where the<br />

relevant Paying Agent is located without it being<br />

permissible to require the execution of an affidavit or<br />

compliance with any other formality whatsoever,<br />

unless such affidavit or formality is prescribed by the<br />

laws of the country in which the Paying Agent is<br />

resident. Payment shall be made through the<br />

specified Paying Agent (i) by cheque (in the case of<br />

payment in sterling, drawn on a town clearing<br />

branch of a bank in the City of London) or (ii) at the<br />

option of the payee, by transfer to an account<br />

denominated in the relevant currency specified by<br />

the payee or, in the case of payments within the<br />

Federal Republic of Germany only, in freely<br />

disposable and convertible legal currency of the<br />

Federal Republic of Germany at the specified office<br />

of the relevant Paying Agent. Payments will, without<br />

prejudice to the provisions of Condition 7, be subject<br />

in all cases to any applicable fiscal or other laws and<br />

regulations.<br />

(c) The Issuer may, with the consent of the Fiscal Agent,<br />

appoint additional paying agents or terminate the<br />

appointment of Paying Agents as provided in<br />

Condition 10.<br />

(d) The Fiscal Agent, the Paying Agents and the<br />

Registrar, in their respective capacities as such, act<br />

solely as agents of the Issuer and, save as provided<br />

in the Agency Agreement or any other agreement<br />

entered into with respect to their appointment, do not<br />

assume any obligations towards, nor have any<br />

relationship of agency or trust with, any Holders of<br />

any Note or Coupon and each of them shall only be<br />

responsible for the performance of the duties and<br />

obligations expressly imposed on it in the Agency<br />

Agreement or other agreement entered into with<br />

respect to its appointment or incidental thereto.<br />

(e) When redeeming Notes and making payments in<br />

respect of Coupons, the Paying Agents are<br />

(f)<br />

authorised, but not obliged, to verify the right thereto<br />

of the person presenting such Note and/or Coupon.<br />

For the purposes of these Conditions “<strong>Bank</strong>ing Day”<br />

means a day (other than a Saturday or Sunday) upon<br />

which (i) the Clearing System settles payments and<br />

(ii) commercial banks are open for business and<br />

foreign exchange markets settle payments in the<br />

place of the relevant Paying Agent (or, in the case of<br />

Notes denominated in Euro, a day which is a<br />

TARGET Business Day).<br />

7. Taxation<br />

(a) All amounts payable (whether in respect of principal,<br />

interest or otherwise) in respect of the Notes will be<br />

made free and clear of and without withholding at<br />

source or deduction at source for or on account of<br />

any present or future taxes, fees, duties, assessments<br />

or governmental charges of whatever nature<br />

which are imposed or levied by or on behalf of the<br />

country of domicile (or residence for tax purposes)<br />

of the Issuer or the Federal Republic of Germany or<br />

any political subdivision thereof or any authority or<br />

agency therein or thereof having power to tax,<br />

49


50<br />

es sei denn, Quellensteuer ist gesetzlich vorgeschrieben.<br />

In diesem Fall, und sofern im Konditionenblatt<br />

eine Kompensation der Anleihegläubiger<br />

für die Quellensteuer gemäß diesem § 7 ausdrücklich<br />

vorgesehen ist, trägt die Anleiheschuldnerin<br />

oder gegebenenfalls die Garantin vorbehaltlich<br />

§ 7(b) diejenigen zusätzlichen Beträge, die erforderlich<br />

sind, damit die von jedem Anleihegläubiger zu<br />

empfangenden Nettobeträge nach einem solchen<br />

Abzug oder Einbehalt von Quellensteuer den Beträgen<br />

entsprechen, die der Anleihegläubiger ohne<br />

einen solchen Abzug oder Einbehalt von Quellensteuer<br />

erhalten hätte. Die seit dem 1. Januar 1993 in<br />

der Bundesrepublik Deutschland geltende Zinsabschlagsteuer<br />

und der seit dem 1. Januar 1995 darauf<br />

erhobene Solidaritätszuschlag sind keine<br />

Quellensteuer im oben genannten Sinn.<br />

(b) Die Anleiheschuldnerin oder gegebenenfalls die<br />

Garantin ist jedoch nicht verpflichtet, solche zusätzlichen<br />

Beträge auf Schuldverschreibungen oder Zinsscheine<br />

zu zahlen,<br />

(i) die auf andere Weise als durch Abzug an der<br />

Quelle oder Einbehalt an der Quelle aus Zahlungen<br />

von Kapital oder Zinsen zu entrichten<br />

sind, oder<br />

(ii) wenn ein Anleihegläubiger oder ein in seinem<br />

Auftrag handelnder Dritter solchen Steuern,<br />

Gebühren oder Abgaben auf Schuldverschreibungen<br />

oder Zinsscheine wegen irgendeiner<br />

anderen Verbindung zu dem Land, in dem die<br />

Anleiheschuldnerin ihren Sitz hat, oder, sofern<br />

die Zahlung durch die Garantin erfolgt, zur Bundesrepublik<br />

Deutschland als allein der Tatsache<br />

unterliegt, dass er Inhaber von Schuldverschreibungen<br />

oder Zinsscheinen ist, oder<br />

(iii) denen der Anleihegläubiger nicht unterläge,<br />

wenn er seine Schuldverschreibungen oder<br />

Zinsscheine innerhalb von 30 Tagen nach dem<br />

Maßgeblichen Tag, wie in Absatz (d) definiert,<br />

eingereicht hätte, oder<br />

(iv) die bei Vorlage von einer Zahlstelle von Zahlungen<br />

abgezogen oder einbehalten werden, wenn<br />

eine andere Zahlstelle bei Vorlage die Zahlung<br />

ohne einen solchen Abzug oder Einbehalt<br />

geleistet hätte oder die nur zu zahlen sind, weil<br />

die Schuldverschreibungen oder Zinsscheine<br />

effektiv zur Einlösung am Schalter einer Zahlstelle<br />

vorgelegt werden, oder<br />

(v) die aufgrund oder in Auswirkung oder als<br />

Ergebnis eines internationalen Vertrages, dem<br />

die Niederlande und/oder die Bundesrepublik<br />

Deutschland gegebenfalls beigetreten sind/ist,<br />

oder einer aufgrund eines solchen Vertrages<br />

ergangenen Direktive oder Ausführungsbestimmung<br />

zahlbar sind, oder<br />

(vi) wenn ein solcher Abzug an der Quelle oder Einbehalt<br />

an der Quelle hinsichtlich einer Auszahlung<br />

an eine Person und auf Grund der<br />

Richtlinie des Europäischen Rats 2003/48/EC<br />

oder jeder anderen Richtlinie erfolgt, die die<br />

Ergebnisse des Ministerrattreffens der Finanzminister<br />

der Europäischen Union vom 26.–27.<br />

November 2000 bezüglich der Besteuerung von<br />

Kapitaleinkünften umsetzt oder auf Grund eines<br />

(“Withholding Tax”) unless Withholding Tax is<br />

required by law. In such event, and if the tax gross<br />

up contained in this Condition 7 is expressed to be<br />

applicable to the Notes in the pricing Supplement,<br />

the Issuer or the Guarantor, as the case may be, will<br />

pay such additional amounts as may be necessary,<br />

subject to Condition 7(b), in order that the net<br />

amounts receivable by the Noteholder after the<br />

withholding or deduction of such Withholding Tax<br />

shall equal the respective amounts which would<br />

have been receivable by such Noteholder had no<br />

such Withholding Tax been required. The tax on<br />

interest payments (“Zinsabschlagsteuer”) which has<br />

been in effect in the Federal Republic of Germany<br />

since 1 January 1993 and the solidarity surcharge<br />

(“Solidaritätszuschlag”) imposed thereon as from<br />

1 January 1995 do not constitute such a Withholding<br />

Tax on interest payments as described above.<br />

(b) However, the Issuer or the Guarantor, as the case<br />

may be, shall not be obliged to pay any such<br />

additional amounts in relation to any payment in<br />

respect of any Note or Coupon:<br />

(i) which are to be paid on payments of principal<br />

or interest by any means other than withholding<br />

at source or deduction at source; or<br />

(ii) to, or to a third party on behalf of, a Noteholder<br />

who is liable to such taxes, duties, assessments<br />

or governmental charges in respect of such<br />

Note or Coupon by reason of his having some<br />

connection with the country of domicile of the<br />

Issuer or, in the case of payment being made by<br />

the Guarantor, the Federal Republic of Germany<br />

other than the mere holding of such Note or<br />

Coupon;<br />

(iii) which the relevant Noteholder would not be<br />

liable to if he had presented for payment any<br />

Note or Coupon within thirty days after the<br />

Relevant Date as defined in Condition 7(d); or<br />

(iv) presented for payment to a Paying Agent where<br />

presentation to another Paying Agent would not<br />

have resulted in such withholding or deduction<br />

or where additional amounts are payable only<br />

because Notes or Coupons are being presented<br />

for payment effectively at the counter of a<br />

Paying Agent; or<br />

(v) which is payable pursuant to or in consequence<br />

of, or as a result of, an international agreement<br />

to which the Federal Republic of Germany and/<br />

or the Netherlands, as the case may be, is a<br />

party, or a directive or regulation passed<br />

pursuant to or in consequence of such<br />

agreement; or<br />

(vi) where such withholding or deduction is<br />

imposed on a payment to an individual and is<br />

required to be made pursuant to the European<br />

Council Directive 2003/48/EC or any other<br />

Directive implementing the conclusions of the<br />

ECOFIN Council meeting of 26–27 November<br />

2000 on the taxation of savings income or any<br />

law implementing or complying with, or introduced<br />

in order to conform to, such Directive; or


jeden anderen Gesetzes, das die Umsetzung<br />

einer solchen Richtlinie bezweckt oder erlassen<br />

wurde, um den Anforderungen einer solchen<br />

Richtlinie zu genügen, oder<br />

(vii) die ein Anleihegläubiger hätte vermeiden können,<br />

wenn er seine Schuldverschreibungen<br />

oder seinen Zinsschein bei einer anderen in<br />

einem Mitgliedsstaat der Europäischen Union<br />

ansässigen Zahlstelle eingereicht hätte, oder<br />

(viii) wenn eine Wandelanleihe durch die <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Bank</strong> AG begeben wird und im Zusammenhang<br />

mit der Wandelanleihe Quellensteuern einzubehalten<br />

sind, oder<br />

(ix) die im Fall einer Kombination der in den Absätzen<br />

(i) bis (viii) beschriebenen Fälle zahlbar<br />

werden.<br />

(c) Sofern im Hinblick auf Schuldverschreibungen die<br />

Anleiheschuldnerin oder gegebenenfalls die Garantin<br />

zu einem Zeitpunkt nach der Begebung der<br />

Schuldverschreibungen oder einem an dem im Konditionenblatt<br />

bestimmten Tag infolge einer Rechtsänderung<br />

in dem Land, in dem die<br />

Anleiheschuldnerin ihren Sitz hat (oder als<br />

Steuerinländerin gilt), oder in der Bundesrepublik<br />

Deutschland zusätzliche Beträge gemäß § 7 zu zahlen<br />

hätte oder wenn bei der Garantin ein Abzug an<br />

der Quelle oder ein Einbehalt an der Quelle, von<br />

irgendwelchen Steuern, Gebühren oder Abgaben<br />

auf die Einlage, die die Anleiheschuldnerin bei der<br />

Garantin in Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen<br />

geleistet hat, erforderlich wäre, und<br />

falls die Anleiheschuldnerin oder gegebenenfalls die<br />

Garantin diese Verpflichtung nicht durch nach eigenem<br />

Ermessen zumutbare Maßnahmen vermeiden<br />

kann, ist die Anleiheschuldnerin berechtigt (im Fall<br />

von nachrangigen Schuldverschreibungen unter<br />

Beachtung anwendbarer Bestimmungen des Kreditwesengesetzes),<br />

sämtliche (und nicht nur einige)<br />

Schuldverschreibungen der betreffenden Anleihe<br />

durch Veröffentlichung an die betreffenden<br />

Anleihegläubiger gemäß § 13 mit einer Frist von<br />

nicht weniger als 60 Tagen zur vorzeitigen Rückzahlung<br />

zum vorzeitigen Rückzahlungsbetrag einschließlich<br />

gegebenenfalls aufgelaufener Zinsen zu<br />

kündigen. Eine solche Kündigung darf nicht früher<br />

als 90 Tage vor dem Termin erfolgen, an dem die<br />

Anleiheschuldnerin [oder gegebenenfalls die Garantin]<br />

erstmals zusätzliche Beträge auf fällige Schuldverschreibungen<br />

oder Zinsscheine zu zahlen hätte.<br />

(d) „Maßgeblicher Tag“ im Sinne dieser Bedingungen<br />

ist der Tag, an dem eine Zahlung fällig wird. Sofern<br />

aber der zu zahlende Betrag nicht vollständig bei<br />

der Hauptzahlstelle oder gegebenenfalls beim<br />

Registrator vor oder an diesem Tag eingegangen ist,<br />

ist der Maßgebliche Tag der Tag, an dem der zu<br />

zahlende Betrag vollständig bei der Hauptzahlstelle<br />

eingegangen ist, zur Auszahlung an die Anleihegläubiger<br />

zur Verfügung steht und eine entsprechende<br />

Bekanntmachung hierüber gemäß § 13<br />

erfolgt ist.<br />

(e) In diesen Bedingungen gilt jede Bezugnahme auf<br />

„Kapital“ und/oder „Zinsen“ auch für etwaige<br />

gemäß § 7 zusätzlich zahlbare Beträge. Soweit sich<br />

aus dem Zusammenhang nichts anderes ergibt,<br />

umfasst eine Bezugnahme auf „Kapital“ auch ein für<br />

(vii) presented for payment by or on behalf of a<br />

Noteholder who would have been able to avoid<br />

such withholding or deduction by presenting<br />

the relevant Note or Coupon to another Paying<br />

Agent in a Member State of the EU; or<br />

(viii) if a convertible bond is issued by <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Bank</strong> AG and in connection with the convertible<br />

bond withholding tax is imposed; or<br />

(ix) any combination of (i) to (viii) above.<br />

(c) If, in relation to any issue of Notes, as a result of any<br />

change in the laws or regulations prevailing in the<br />

country of domicile (or residence for tax purposes)<br />

of the Issuer or in the Federal Republic of Germany<br />

which becomes effective on or after the date of issue<br />

of such Notes or any other date specified in the<br />

Pricing Supplement, the Issuer (or, as the case may<br />

be, the Guarantor) would be required to pay<br />

additional amounts as provided in the foregoing<br />

provisions of this Condition 7, or if the Guarantor<br />

would be required to withhold or deduct at source<br />

any taxes, fees or duties on the deposit which the<br />

Issuer has placed with the Guarantor in connection<br />

with the Notes and such obligation cannot be<br />

avoided by the Issuer (or, as the case may be, the<br />

Guarantor) taking reasonable measures which are in<br />

its sole discretion available to it, the Issuer may, at<br />

its option (but, in the case of Subordinated Notes,<br />

subject to the applicable provisions of the KWG<br />

(German <strong>Bank</strong>ing Supervisory Act) and having given<br />

no less than sixty days’ notice to the relevant<br />

Noteholders in accordance with Condition 13 call all<br />

(but not some only) of the outstanding Notes<br />

comprising the relevant Issue at their Early Tax<br />

Redemption Amount together with accrued interest<br />

(if any) thereon Provided, however, that no such<br />

notice of redemption may be given earlier than 90<br />

days prior to the earliest date on which the Issuer (or,<br />

as the case may be, the Guarantor) would be obliged<br />

to pay such additional amounts were a payment in<br />

respect of the Notes or Coupons then due.<br />

(d) For the purposes of these Conditions, the “Relevant<br />

Date” means, in respect of any payment, the date on<br />

which such payment first becomes due and payable,<br />

but if the full amount of the moneys payable has not<br />

been received by the Principal Paying Agent, or as<br />

the case may be, the Registrar on or prior to such<br />

due date, it means the first date on which, the full<br />

amount of such moneys having been so received<br />

and being available for payment to Noteholders,<br />

notice to that effect shall have been duly given to the<br />

relevant Noteholders in accordance with Condition<br />

13.<br />

(e) Any reference in these Conditions to “principal”<br />

and/or “interest” in respect of the Notes shall be<br />

deemed also to refer to any additional amounts<br />

which may be payable under this Condition 7.<br />

Unless the context otherwise requires, any reference<br />

51


52<br />

die jeweilige Schuldverschreibung zu zahlendes<br />

Aufgeld, Teilzahlungsbetrag oder Rückzahlungsbetrag<br />

und alle anderen gemäß diesen Bedingungen<br />

zahlbaren Beträge mit Kapitalcharakter, und<br />

jede Bezugnahme auf „Zinsen“ umfasst alle gemäß<br />

§ 4 zu zahlenden Beträge sowie alle anderen gemäß<br />

diesen Bedingungen zu zahlenden Beträge mit Zinscharakter.<br />

§ 8 Vorlegung, Verjährung<br />

(a) Jede effektive Urkunde, die mit beigefügten Zinsscheinen,<br />

Talons oder Empfangsbescheinigungen<br />

begeben wurde, ist, außer im Fall der Rückzahlung<br />

in Teilbeträgen, mit allen noch nicht fälligen Empfangsbestätigungen,<br />

Zinsscheinen und Talons zur<br />

Rückzahlung vorzulegen und einzureichen. Für noch<br />

nicht fällige Empfangsbescheinigungen, Zinsscheine<br />

und Talons, die bei der Einlösung der<br />

Schuldverschreibungen<br />

werden, gilt:<br />

nicht mit eingereicht<br />

(i) bei effektiven Urkunden, die mit festem Satz<br />

oder festen Sätzen verzinst werden, wird, sofern<br />

nachfolgend nichts anderes bestimmt ist, der<br />

zur Rückzahlung fällige Betrag um den Betrag<br />

der fehlenden Zinsscheine gekürzt (Talons bleiben<br />

vorbehaltlich Absatz (iii) hierbei<br />

unberücksichtigt); wobei dieser einbehaltene<br />

Betrag gegen Einreichung des entsprechenden<br />

Zinsscheines bei der dafür benannten<br />

Geschäftsstelle einer jeden Zahlstelle innerhalb<br />

von zehn Jahren nach dem Maßgeblichen Tag<br />

zahlbar ist,<br />

(ii) bei effektiven Urkunden, die mit einem variablen<br />

Satz verzinst werden oder die Doppelwährungsschuldverschreibungen<br />

oder Schuldverschreibungen<br />

mit variablem Zinsbetrag verbriefen,<br />

verfallen alle noch nicht fälligen Zinsscheine<br />

(Talons bleiben hierbei vorbehaltlich Absatz (iii)<br />

unberücksichtigt), zu diesen effektiven Urkunden<br />

(ob mit den effektiven Stücken eingereicht<br />

oder nicht), und es erfolgen keine Zahlungen<br />

mehr auf diese Zinsscheine,<br />

(iii) bei effektiven Urkunden, die mit beigefügten<br />

Talons begeben wurden, werden alle nicht zum<br />

Umtausch fällig gewordenen Talons ungültig<br />

(ob mit den effektiven Urkunden eingereicht<br />

oder nicht), und ein Austausch von Talons<br />

gegen Zinsscheine erfolgt nicht mehr, und<br />

(iv) bei effektiven Urkunden, die mit beigefügten<br />

Empfangsbescheinigungen begeben wurden,<br />

werden alle diese Empfangsbescheinigungen<br />

betreffend die Zahlung von Teilbeträgen auf<br />

diese Schuldverschreibungen, die (ohne diese<br />

Rückzahlung) nach dem Rückzahlungstermin<br />

fällig geworden wären, ungültig (ob mit den<br />

effektiven Urkunden eingereicht oder nicht),<br />

und eine Zahlung betreffend diese Empfangsbescheinigungen<br />

erfolgt nicht mehr.<br />

Sofern, ungeachtet der Bestimmungen in (i) dieses<br />

Absatzes (a), effektive Urkunden, die mit festem Satz<br />

oder festen Sätzen verzinslich sind, mit einer Endfälligkeit<br />

und einem solchem Satz oder solchen<br />

Sätzen ausgestattet sind, die dazu führen, dass bei<br />

Vorlage einer solchen effektiven Urkunde ohne beigefügte<br />

noch nicht fällige Zinsscheine der gemäß (i)<br />

in these Conditions to “principal” shall include any<br />

premium payable in respect of any Note, any<br />

Instalment Amount or Redemption Amount and any<br />

other amounts in the nature of principal payable<br />

pursuant to these Conditions and “interest” shall<br />

include all amounts payable pursuant to Condition 4<br />

and any other amounts in the nature of interest<br />

payable pursuant to these Conditions.<br />

8. Presentation, Prescription<br />

(a) Each Definitive Note initially delivered with Coupons,<br />

Talons or Receipts attached thereto should be<br />

presented and, save in the case of partial payment<br />

of the Redemption Amount, surrendered for final<br />

redemption together with all unmatured Coupons,<br />

Talons and Receipts appertaining thereto. If<br />

unmatured Coupons, Talons and Receipts are not<br />

surrendered at the time when the Notes are<br />

presented for payment:<br />

(i) in the case of Definitive Notes which bear<br />

interest at a fixed rate or rates, subject as<br />

hereinafter provided, the amount of any missing<br />

unmatured Coupons (excluding, for this<br />

purpose, but without prejudice to paragraph (iii)<br />

below, Talons) will be deducted from the<br />

amount otherwise payable on such final<br />

(ii)<br />

redemption, the amount so deducted being<br />

payable against surrender of the relevant<br />

Coupon at the specified office of any of the<br />

Paying Agents at any time within ten years of the<br />

Relevant Date applicable to payment of such<br />

Redemption Amount;<br />

in the case of Definitive Notes which bear<br />

interest at a floating rate or rates or which are<br />

Dual Currency Notes or Variable Coupon<br />

Amount Notes all unmatured Coupons<br />

(excluding, for this purpose, but without<br />

prejudice to paragraph (iii) below, Talons)<br />

relating to such Definitive Notes (whether or not<br />

surrendered therewith) shall become void and<br />

no payment shall be made thereafter in respect<br />

of them;<br />

(iii) in the case of Definitive Notes initially delivered<br />

with Talons attached thereto, all unmatured<br />

Talons (whether or not surrendered therewith)<br />

shall become void and no exchange for<br />

Coupons shall be made thereafter in respect of<br />

them; and<br />

(iv) in the case of Definitive Notes initially delivered<br />

with Receipts attached thereto, all Receipts<br />

relating to such Notes in respect of a payment<br />

of instalments of principal which (but for such<br />

redemption) would have fallen due on a date<br />

after such due date for redemption (whether or<br />

not surrendered therewith) shall become void<br />

and no payment shall be made thereafter in<br />

respect of them.<br />

The provisions of sub-paragraph (i) of this<br />

paragraph (a) notwithstanding, if any Definitive<br />

Notes which bear interest at a fixed rate or rates<br />

should be issued with a maturity date and a fixed<br />

rate or rates such that, on the presentation for<br />

payment of any such Definitive Note without any<br />

unmatured Coupons attached thereto or surren-


abzuziehende Betrag größer als der fällige Betrag<br />

wäre, so verfallen diejenigen Zinsscheine (ob beigefügt<br />

oder nicht), die einen den entsprechenden<br />

Rückzahlungsbetrag übersteigenden Betrag verbriefen,<br />

bei Fälligkeit solcher effektiven Urkunden (und<br />

hierauf ist keine Zahlung zu leisten). Die betreffenden<br />

Zinsscheine verfallen bis zu einem Gesamtbetrag,<br />

bei dem bei Anwendung von (i) auf die nicht<br />

verfallenen Zinsscheine der gemäß (i) abzuziehende<br />

Betrag den andernfalls fälligen Betrag nicht übersteigt.<br />

Sofern die Anwendung des vorstehenden<br />

Satzes dazu führt, dass einige, aber nicht alle, zu<br />

einer effektiven Urkunde gehörenden noch nicht<br />

fälligen Zinsscheine verfallen, dann bestimmt die<br />

betreffende Zahlstelle, welche der noch nicht fälligen<br />

Zinsscheine verfallen, und wird hierfür Zinsscheine<br />

mit späterer Fälligkeit vorrangig vor solchen mit<br />

früherer Fälligkeit auswählen.<br />

(b) Bei effektiven Urkunden, die mit beigefügten Talons<br />

begeben wurden, kann der Talon eines Zinsscheinbogens<br />

unter Berücksichtigung der übrigen Bestimmungen<br />

von § 8 an oder nach dem Zinsfälligkeitstag<br />

des letzten Zinsscheines des entsprechenden Zinsscheinbogens<br />

bei der hierfür benannten<br />

Geschäftsstelle jeder Zahlstelle außerhalb der Vereinigten<br />

Staaten im Austausch für einen weiteren Zinsscheinbogen<br />

(einschließlich eines weiteren Talons,<br />

soweit vorgesehen) vorgelegt werden. Für jeden<br />

Talon wird als Fälligkeitstag zum Zweck dieser<br />

Bedingungen der Tag bestimmt, an dem der letzte<br />

Zinsschein des entsprechenden Zinsscheinbogens<br />

fällig ist.<br />

Englisches Recht<br />

(c) Sofern im Konditionenblatt bestimmt ist, dass die<br />

Schuldverschreibungen englischem Recht unterliegen,<br />

gelten die Bestimmungen dieses Absatzes (c).<br />

(i) Inhaberschuldverschreibungen und Zinsscheine<br />

werden ungültig, wenn sie nicht jeweils<br />

innerhalb von zehn oder fünf Jahren nach dem<br />

Maßgeblichen Tag vorgelegt werden.<br />

(ii) Bei effektiven Urkunden, die mit beigefügten<br />

Talons begeben wurden, darf beim Austausch<br />

eines Talons gegen einen Zinsscheinbogen dieser<br />

keinen Zinsschein enthalten, dessen<br />

Fälligkeitstag nach dem Fälligkeitstag für die<br />

Rückzahlung der betreffenden Teilschuldverschreibung<br />

läge oder der gemäß diesem § 8<br />

ungültig wäre. Der Zinsscheinbogen darf keinen<br />

Talon enthalten, dessen Umtauschtag nach dem<br />

Fälligkeitstag der Rückzahlung der entsprechenden<br />

Schuldverschreibung liegt.<br />

(iii) Forderungen gegen die Anleiheschuldnerin auf<br />

Zahlung von Kapital und Zinsen aus Namensschuldverschreibungen<br />

verjähren und werden<br />

ungültig, wenn sie nicht hinsichtlich Kapital<br />

innerhalb von zehn Jahren oder hinsichtlich<br />

anderer Beträge innerhalb von fünf Jahren nach<br />

dem Maßgeblichen Tag geltend gemacht werden.<br />

Deutsches Recht<br />

(d) Es gelten folgende Bestimmungen, soweit nicht im<br />

Konditionenblatt etwas anderes bestimmt ist.<br />

dered therewith, the amount required by subparagraph<br />

(i) to be deducted would be greater than<br />

the amount otherwise due for payment, then, upon<br />

the due date for redemption of any such Definitive<br />

Note, such unmatured Coupons (whether or not<br />

attached) being Coupons representing an amount in<br />

excess of the relevant Redemption Amount shall<br />

become void (and no payment shall be made in<br />

respect thereof) as shall be required so that, upon<br />

application of the provisions of sub-paragraph (i) in<br />

respect of such Coupons as have not so become<br />

void, the amount required by sub-paragraph (i) to be<br />

deducted would not be greater than the amount<br />

otherwise due for payment. Where the application of<br />

the foregoing sentence requires some but not all of<br />

the unmatured Coupons relating to a Definitive Note<br />

to become void, the relevant Paying Agent shall<br />

determine which unmatured Coupons are to become<br />

void, and shall select for such purpose Coupons<br />

maturing on later dates in preference to Coupons<br />

maturing on earlier dates.<br />

(b) In relation to Definitive Notes initially delivered with<br />

Talons attached thereto, on or after the due date for<br />

the payment of interest on which the final Coupon<br />

comprised in any Coupon sheet matures, the Talon<br />

comprised in the Coupon sheet may be surrendered<br />

at the specified office of any Paying Agent outside<br />

the United States in exchange for a further Coupon<br />

sheet (including any appropriate further Talon),<br />

subject to the remaining provisions of this Condition<br />

8. Each Talon shall, for the purpose of these Conditions,<br />

be deemed to mature on the Interest Payment<br />

Date on which the final Coupon comprised in the<br />

respective Coupon sheet matures.<br />

English law<br />

(c) If the Pricing Supplement specifies that English law<br />

governs the Notes, the provisions of this Condition<br />

8(c) shall apply.<br />

(i) Bearer Notes and Coupons will become void<br />

unless presented for payment within ten years<br />

or five years respectively after the Relevant<br />

Date.<br />

(ii) In relation to Definitive Notes initially delivered<br />

with Talons attached thereto, there shall not be<br />

included in any Coupon sheet issued upon<br />

exchange of a Talon any Coupon the due date<br />

for the payment of which would fall after the due<br />

date for the redemption of the relevant Note or<br />

which would be void pursuant to this Condition<br />

8 or any Talon the maturity date of which would<br />

fall after the due date for redemption of the<br />

relevant Note.<br />

(iii) Claims against the Issuer for payment of<br />

principal and interest in respect of Registered<br />

Notes will be prescribed and become void<br />

unless made, in the case of principal, within ten<br />

years or, in the case of other amounts, five years<br />

after the Relevant Date.<br />

German law<br />

(d) The following provisions shall apply, unless the<br />

Pricing Supplement specifies otherwise.<br />

53


54<br />

(i) Die Vorlegungsfrist gemäß § 801 Absatz 1 Satz<br />

1 BGB für fällige Schuldverschreibungen wird<br />

auf zehn Jahre verkürzt. Die Vorlegungsfrist für<br />

Zinsscheine beträgt vier Jahre von dem Ende<br />

des Kalenderjahres an, in dem der betreffende<br />

Zinsschein fällig wird.<br />

(ii) Die Verjährungsfrist für innerhalb der Vorlegungsfrist<br />

zur Zahlung vorgelegte Schuldverschreibungen<br />

und Zinsscheine beträgt zwei<br />

Jahre von dem Ende der betreffenden Vorlegungsfrist<br />

an.<br />

(iii) Die Anleiheschuldnerin oder gegebenenfalls<br />

die Garantin kann die von Anleihegläubigern<br />

innerhalb von zwölf Monaten nach dem Maßgeblichen<br />

Tag nicht erhobenen Beträge an<br />

Kapital und Zinsen auf Gefahr und Kosten dieser<br />

Anleihegläubiger beim Amtsgericht Frankfurt<br />

am Main unter Verzicht auf das Recht der<br />

Rücknahme hinterlegen. Mit der Hinterlegung<br />

erlischt jeglicher Anspruch dieser Anleihegläubiger<br />

gegen die Anleiheschuldnerin und/oder<br />

gegebenenfalls die Garantin.<br />

(iv) Für den Fall, dass zum Zeitpunkt der Vorlage<br />

von Schuldverschreibungen noch nicht fällige<br />

Zinsscheine nicht eingereicht werden, wird bei<br />

festverzinslichen Schuldverschreibungen der<br />

zur Rückzahlung fällige Betrag um den Betrag<br />

der fehlenden Zinsscheine gekürzt, wobei dieser<br />

einbehaltene Betrag gegen Einreichung der<br />

entsprechenden Zinsscheine bei der benannten<br />

Geschäftsstelle einer jeden Zahlstelle jederzeit<br />

innerhalb von zehn Jahren nach dem Maßgeblichen<br />

Tag hinsichtlich einer solchen Rückzahlung<br />

des Betrags zahlbar ist. Bei variabel<br />

verzinslichen Teilschuldverschreibungen verfallen<br />

alle noch nicht fälligen Zinsscheine, und es<br />

erfolgen keine Zahlungen mehr auf diese Zinsscheine.<br />

(v) Der Anspruch gemäß § 804 Absatz 1 Satz 1<br />

BGB wegen abhanden gekommener oder vernichteter<br />

Zinsscheine ist ausgeschlossen (§ 804<br />

Absatz 2 BGB).]<br />

§ 9 Kündigungsgründe für die Anleihegläubiger<br />

Jeder Anleihegläubiger (mit Ausnahme eines Inhabers von<br />

nachrangigen Schuldverschreibungen) ist berechtigt, seine<br />

sämtlichen Forderungen aus den von ihm gehaltenen Schuldverschreibungen<br />

durch Kündigung fällig zu stellen und Rückzahlung<br />

des Kapitalbetrages einschließlich etwaiger<br />

aufgelaufener Zinsen oder des Amortisierungsnennbetrages<br />

(wie in § 5(j) bestimmt oder, gegebenenfalls, eines anderen<br />

im Konditionenblatt zur vorzeitigen Rückzahlung bestimmten<br />

Betrages) zu verlangen, wenn einer der folgenden Kündigungsgründe<br />

(jeweils ein „Kündigungsgrund“) vorliegt:<br />

(a) die Anleiheschuldnerin oder gegebenenfalls die<br />

Garantin, gleichgültig aus welchen Gründen, Kapital<br />

oder Zinsen aus den Schuldverschreibungen,<br />

einschließlich etwaiger gemäß § 7 zu zahlender<br />

zusätzlicher Beträge, innerhalb von 30 Tagen nach<br />

dem betreffenden Fälligkeitstag nicht zahlt, oder<br />

(b) die Anleiheschuldnerin oder gegebenenfalls die<br />

Garantin, gleichgültig aus welchen Gründen, eine<br />

sonstige wesentliche Verpflichtung aus diesen<br />

Bedingungen nicht erfüllt, und die Unterlassung län-<br />

(i) The period for presentation of Notes due, as<br />

established in Section 801 paragraph 1<br />

(ii)<br />

sentence 1 of the German Civil Code, is<br />

reduced to ten years; the period for presentation<br />

of Coupons shall be four years beginning<br />

at the end of the calendar year in which the<br />

respective Coupon falls due.<br />

The period for prescription for Notes and<br />

Coupons presented for payment during the<br />

presentation period shall be two years<br />

beginning at the end of the relevant presentation<br />

period.<br />

(iii) The Issuer or the Guarantor, as the case may<br />

be, may deposit with the “Amtsgericht” (lower<br />

court) of Frankfurt am Main principal and<br />

interest not claimed by Noteholders within<br />

twelve months after the Relevant Date with the<br />

waiver of the right to withdraw such deposit.<br />

Such deposit will be at the risk and cost of such<br />

Noteholders. Upon such deposit all claims of<br />

such Noteholders against the Issuer and/or, as<br />

the case may be, the Guarantor shall cease.<br />

(iv) If unmatured Coupons are not surrendered at<br />

the time when the Notes are presented for<br />

payment, in the case of Notes which bear fixed<br />

rate interest, the amount of any missing<br />

unmatured Coupons will be deducted from the<br />

amount otherwise payable on such final<br />

redemption, the amount so deducted being<br />

payable against surrender of the relevant<br />

Coupons at the specified office of any of the<br />

Paying Agents at any time within ten years of the<br />

Relevant Date applicable to payment of such<br />

redemption amount. In the case of Notes which<br />

bear floating rate interest all unmatured<br />

(v)<br />

Coupons will become void and no payment<br />

shall be made thereafter in respect of such<br />

Coupons.<br />

The right under Section 804 paragraph 1<br />

sentence 1 of the German Civil Code in respect<br />

of lost or destroyed Coupons is excluded<br />

(Section 804 paragraph 2 of the German Civil<br />

Code).<br />

9. Events of Default<br />

Any Noteholder, other than a Holder of Subordinated Notes,<br />

may give notice to the Issuer that any Note held by such<br />

Holder is, and it shall accordingly become, due and payable<br />

at its principal amount together with accrued interest, if any<br />

or, if appropriate, at its Amortised Face Amount as defined in<br />

Condition 5(j) (or, if applicable, such other Early Redemption<br />

Amount as is specified in the Pricing Supplement) if any of the<br />

following events (each an “Event of Default”) occurs and is<br />

subsisting:<br />

(a) the Issuer or the Guarantor, as the case may be, for<br />

any reason whatsoever, fails to pay within 30 days<br />

after the relevant due date principal or interest on<br />

the Notes, including additional amounts which may<br />

have to be paid according to Condition 7, or<br />

(b) the Issuer or the Guarantor, as the case may be, for<br />

any reason whatsoever, fails to duly perform any<br />

other essential obligation under these Conditions<br />

and this failure lasts more than 30 days after the


ger als 30 Tage andauert, nachdem die Anleiheschuldnerin<br />

hierüber eine schriftliche Mitteilung von<br />

dem betreffenden Anleihegläubiger erhalten hat,<br />

oder<br />

(c) gegen die Anleiheschuldnerin oder gegebenenfalls<br />

die Garantin ein Insolvenzverfahren oder ein dem<br />

Insolvenzverfahren vergleichbares Verfahren in den<br />

Niederlanden gerichtlich eröffnet wird, das nicht<br />

innerhalb von 60 Tagen nach dessen Eröffnung aufgehoben<br />

oder ausgesetzt worden ist, oder die Anleiheschuldnerin<br />

oder gegebenenfalls die Garantin ein<br />

solches Verfahren beantragt oder ihre Zahlungen<br />

einstellt oder einen generellen Vergleich mit der<br />

Gesamtheit ihrer Gläubiger anbietet oder durchführt,<br />

oder<br />

(d) die Anleiheschuldnerin oder gegebenenfalls die<br />

Garantin in Liquidation tritt, es sei denn, eine solche<br />

Liquidation wird im Zusammenhang mit einer Verschmelzung,<br />

Konsolidierung oder einer anderen<br />

Form des Zusammenschlusses mit einer anderen<br />

Gesellschaft vorgenommen, und diese Gesellschaft<br />

übernimmt anstelle der Anleiheschuldnerin alle Verpflichtungen<br />

aus den Schuldverschreibungen oder<br />

im Falle der Garantin alle Verpflichtungen aus der<br />

Garantie, oder<br />

(e) die Garantie nicht mehr uneingeschränkt wirksam<br />

ist.<br />

Eine derartige Kündigung zur Rückzahlung ist von den<br />

Anleihegläubigern durch eingeschriebenen Brief an die<br />

benannte Geschäftsstelle des Fiscal Agent zu richten und wird<br />

mit Zugang bei diesem wirksam. Die Fälligkeit tritt am 30. Tag<br />

nach Zugang der Kündigung ein, es sei denn, dass im Falle<br />

der Absätze (a) oder (b) die Verpflichtung vorher erfüllt oder<br />

mit Zustimmung der entsprechenden Anleihegläubiger auf die<br />

Erfüllung verzichtet oder die Erfüllung aufgeschoben worden<br />

ist.<br />

§ 10 Fiscal Agent, Berechnungsstelle, Zahlstellen und<br />

Register<br />

Die anfänglich benannten Fiscal Agent, Hauptzahlstelle,<br />

andere Zahlstellen, Registrator und deren jeweilig benannte<br />

Geschäftsstellen und die Berechnungsstelle werden im Konditionenblatt<br />

bestimmt. Die Anleiheschuldnerin behält sich<br />

das Recht vor, die Ernennung des Fiscal Agent, der Berechnungsstelle,<br />

der Zahlstellen (einschließlich der Hauptzahlstelle)<br />

und des Registrators jederzeit anders zu regeln oder zu<br />

beenden und zusätzliche oder andere Zahlstellen oder einen<br />

anderen Fiscal Agent und/oder einen anderen Registrator zu<br />

ernennen. Sie wird sicherstellen, dass jederzeit (i) ein Fiscal<br />

Agent, (ii) eine Berechnungsstelle, (iii) im Fall von Namensschuldverschreibungen<br />

einen Registrator, (iv) eine Zahlstelle<br />

(die die Hauptzahlstelle sein kann) mit einer benannten<br />

Geschäftsstelle in einer Stadt auf dem europäischen Festland<br />

(v) eine Zahlstelle mit einer Geschäftsstelle außerhalb der<br />

Europäischen Gemeinschaft (vi) falls die Ergebnisse des<br />

Ministerrattreffens der Finanzminister der Europäischen Union<br />

vom 26.–27. November 2000 bezüglich der Besteuerung von<br />

Kapitaleinkünften rechtlich umgesetzt werden, eine Zahlstelle<br />

in einem Mitgliedsstaat der Europäischen Union, die nicht<br />

gemäß der diese Ergebnisse umsetzenden Richtlinie des<br />

Europäischen Rats 2003/48/EC oder jeder anderen Richtlinie<br />

oder gemäß eines Gesetzes, das eine solche Umsetzung<br />

bezweckt, zur Einbehaltung oder zum Abzug von Quellensteuern<br />

oder sonstigen Abzügen verpflichtet ist, sofern dies in<br />

irgendeinem Mitgliedsstaat der Europäischen Union möglich<br />

ist, und (vii) solange die Schuldverschreibungen an einer<br />

Börse notiert werden, eine Zahlstelle (die die Hauptzahlstelle<br />

Issuer has received a written notice to this effect<br />

from the Noteholder, or<br />

(c) Insolvenzverfahren (German insolvency proceedings)<br />

or similar proceedings in The Netherlands are<br />

commenced by court against the Issuer or the<br />

Guarantor, as the case may be, which shall not have<br />

been dismissed or stayed within 60 days after the<br />

commencement thereof, or the Issuer or the<br />

Guarantor, as the case may be, institutes such<br />

proceedings or suspends payments, or offers or<br />

makes a general arrangement for the benefit of all its<br />

creditors, or<br />

(d) the Issuer or the Guarantor, as the case may be,<br />

enters into liquidation, unless such liquidation is to<br />

take place in connection with a merger, consolidation<br />

or any other form of combination with another<br />

company and such company assumes all obligations<br />

arising from the Notes and, in the case of the<br />

Guarantor, assumes all obligations arising from the<br />

Guarantee or;<br />

(e) the Guarantee ceases to be in full force and effect.<br />

Such notice for repayment shall be addressed by the<br />

Noteholder to the specified office of the Fiscal Agent by registered<br />

letter; such notice will become effective upon receipt by<br />

the Fiscal Agent. Claims fall due 30 days after receipt of such<br />

notice unless, in the case of paragraph (a) or (b) above, the<br />

obligation has been fulfilled or waived or the fulfilment has<br />

been postponed with the agreement of the relevant<br />

Noteholder.<br />

10. Fiscal Agent, Calculation Agent, Paying Agents and<br />

Registrar<br />

The initial Fiscal Agent, the Principal Paying Agent and the<br />

other Paying Agents and the Registrar and their respective<br />

specified offices are specified in the Pricing Supplement. Any<br />

Calculation Agent in respect of any Notes shall be specified<br />

in the Pricing Supplement. The Issuer reserves the right at any<br />

time to vary or terminate the appointment of the Fiscal Agent,<br />

Calculation Agent, any Paying Agent (including the Principal<br />

Paying Agent) or the Registrar and to appoint additional or<br />

other Paying Agents or another Fiscal Agent and/or Registrar<br />

provided that it will at all times maintain (i) a Fiscal Agent, (ii)<br />

a Calculation Agent, (iii) in the case of Registered Notes, a<br />

Registrar, (iv) a Paying Agent (which may be the Principal<br />

Paying Agent) with a specified office in a continental<br />

European city (v) a Paying Agent with a specified office<br />

outside the European Union, (vi) if the conclusions of the<br />

ECOFIN Council meeting of 26–27 November 2000 on the<br />

taxation of savings income are implemented, a Paying Agent<br />

in an EU member state, if any, that will not be obliged to<br />

withhold or deduct tax pursuant to the European Council<br />

Directive 2003/48/EC or any other Directive implementing<br />

such conclusions or any law implementing or complying with,<br />

or introduced to conform to, such Directive, and (vii) so long<br />

as the Notes are listed on a stock exchange, a Paying Agent<br />

(which may be the Principal Paying Agent) with a specified<br />

office in such city as may be required by the rules of the<br />

relevant stock exchange. The Fiscal Agent, the Calculation<br />

Agent, the Principal Paying Agent and the Paying Agents and<br />

the Registrar reserve the right at any time to change their<br />

55


sein kann) mit einer benannten Geschäftsstelle an dem von<br />

der betreffenden Börse vorgeschriebenen Ort bestimmt ist.<br />

Der Fiscal Agent, die Berechnungsstelle, die Hauptzahlstelle<br />

und die Zahlstellen sowie der Registrator behalten sich das<br />

Recht vor, jederzeit anstelle ihrer jeweils benannten<br />

Geschäftsstellen eine andere Geschäftsstelle in derselben<br />

Stadt zu bestimmen. Bekanntmachungen hinsichtlich aller<br />

Veränderungen im Hinblick auf den Fiscal Agent, die Berechnungsstelle,<br />

die Hauptzahlstellen, einer Zahlstelle oder des<br />

Registrators, oder deren jeweilig benannte Geschäftsstellen<br />

erfolgen unverzüglich durch die Anleiheschuldnerin gemäß §<br />

13.<br />

§ 11 Schuldnerersetzung<br />

(a) Im Fall von nicht-nachrangigen Schuldverschreibungen<br />

ist die Anleiheschuldnerin oder gegebenenfalls<br />

die Garantin jederzeit berechtigt, ohne Zustimmung<br />

der Anleihegläubiger eine andere Gesellschaft oder<br />

im Falle der Garantin sich selbst als Schuldnerin (die<br />

„Neue Anleiheschuldnerin“) hinsichtlich aller Verpflichtungen<br />

aus oder in Verbindung mit den<br />

Schuldverschreibungen an die Stelle der Anleiheschuldnerin<br />

zu setzen, sofern<br />

(i) die Neue Anleiheschuldnerin alle Verpflichtungen<br />

der Anleiheschuldnerin aus oder in Verbindung<br />

mit den Schuldverschreibungen übernimmt,<br />

56<br />

(ii) die Neue Anleiheschuldnerin alle etwa notwendigen<br />

Genehmigungen und Erlaubnisse von<br />

den zuständigen Behörden erhalten hat, so<br />

dass die Neue Anleiheschuldnerin alle Beträge,<br />

die zur Erfüllung der aus oder in Verbindung mit<br />

den Schuldverschreibungen entstehenden Zahlungsverpflichtungen<br />

erforderlich sind, in frei<br />

verfügbarer und konvertierbarer gesetzlicher<br />

Währung des Landes, der betreffenden Währung<br />

ohne Einbehalt an der Quelle oder Abzug<br />

an der Quelle von irgendwelchen Steuern,<br />

Gebühren oder Abgaben an die Hauptzahlstelle<br />

transferieren darf,<br />

(iii) die Garantin (außer in dem Fall, dass sie selbst<br />

die Neue Anleiheschuldnerin ist) unbedingt und<br />

unwiderruflich die Verpflichtungen der Neuen<br />

Anleiheschuldnerin garantiert.<br />

(b) Im Falle einer solchen Schuldnerersetzung gilt jede<br />

in diesen Bedingungen enthaltene Bezugnahme auf<br />

die Anleiheschuldnerin fortan als auf die Neue Anleiheschuldnerin<br />

bezogen, und jede Bezugnahme auf<br />

das Land der Anleiheschuldnerin gilt als Bezugnahme<br />

auf das Land, in dem die Neue Anleiheschuldnerin<br />

ihren Sitz hat oder, falls abweichend, als<br />

Steuerinländerin gilt.<br />

(c) Eine gemäß Absatz (a) bewirkte Schuldnerersetzung<br />

ist für die Anleihegläubiger bindend und ist unverzüglich<br />

gemäß § 13 bekannt zu machen.<br />

§ 12 Ersatz von Schuldverschreibungen<br />

Sofern eine Schuldverschreibung, Empfangsbescheinigung<br />

oder ein Zinsschein verloren, gestohlen, beschädigt, verunstaltet<br />

oder zerstört ist, kann diese oder dieser bei den hierfür<br />

im Konditionenblatt bestimmten Geschäftsstellen des Fiscal<br />

Agent oder der Zahlstelle(n) (wenn es sich um Inhaberschuldverschreibungen<br />

handelt) oder des Registrators (wenn es sich<br />

um Namensschuldverschreibungen handelt), ersetzt werden<br />

(in dieser Funktion die „ersetzende Stelle“). Der Ersatz<br />

respective specified offices to some other specified office in<br />

the same city. Notice of all changes in the identities or<br />

specified offices of the Fiscal Agent, the Calculation Agent, the<br />

Principal Paying Agents, any Paying Agent or the Registrar will<br />

be given promptly by the Issuer to the Noteholders in<br />

accordance with Condition 13.<br />

11. Substitution<br />

(a) In the case of unsubordinated Notes the Issuer or<br />

Guarantor, as the case may be, shall be entitled at<br />

any time without the consent of the Noteholders to<br />

substitute for the Issuer any other company or, in the<br />

case of the Guarantor itself, as debtor (the “New<br />

Issuer”) in respect of all obligations arising from or<br />

in connection with the Notes, if:<br />

(i) the New Issuer assumes all obligations of the<br />

Issuer arising from or in connection with the<br />

Notes;<br />

(ii) the New Issuer has obtained any necessary<br />

authorisation from the competent authorities to<br />

the effect that the New Issuer may transfer to the<br />

Principal Paying Agent, in freely disposable and<br />

convertible legal currency of the country of the<br />

relevant currency, without withholding at source<br />

or deduction at source of any taxes, fees or<br />

duties, all amounts required for the<br />

performance of the payment obligations arising<br />

from or in connection with the Notes;<br />

(iii)the Guarantor (except in the case that the<br />

Guarantor itself is the New Issuer) irrevocably<br />

and unconditionally guarantees such obligations<br />

of the New Issuer.<br />

(b) In the event of such substitution, any reference in<br />

these Conditions to the Issuer shall from then on be<br />

deemed to refer to the New Issuer; any reference in<br />

these Conditions to the Issuer's country of domicile<br />

shall from then on be deemed to refer to the country<br />

where the New Issuer is domiciled or, if different, is<br />

treated as resident for tax purposes.<br />

(c) Any substitution effected in accordance with<br />

paragraph (a) shall be binding on the Noteholders<br />

and shall be notified in accordance with Condition<br />

13.<br />

12. Replacement of Notes<br />

If any Note, Receipt or Coupon is lost, stolen, mutilated,<br />

defaced or destroyed, it may be replaced at the specified<br />

office of the Fiscal Agent or such Paying Agent or Paying<br />

Agents as may be specified for such purpose in the Pricing<br />

Supplement (in the case of Bearer Notes and Coupons) or of<br />

the Registrar (in the case of Registered Notes) (in such<br />

capacity, the “Replacement Agent”), subject to all applicable<br />

laws and the requirements of any stock exchange on which


erfolgt nach Maßgabe des anwendbaren Rechts und den<br />

Bestimmungen der jeweiligen Börse, an denen die Schuldverschreibungen<br />

notiert sind, nach Zahlung aller hiermit verbundenen<br />

Kosten durch den Antragsteller, sowie nach Erbringung<br />

der von der Anleiheschuldnerin und der ersetzenden Stelle für<br />

notwendig gehaltenen Beweisführung, Sicherheit, Haftungsfreistellung<br />

und sonstigen Maßnahmen. Beschädigte oder<br />

verunstaltete Schuldverschreibungen, Zinsscheine, Talons<br />

und Empfangsbescheinigungen müssen vor Ersatz eingereicht<br />

werden.<br />

Soweit gemäß Konditionenblatt deutsches Recht anzuwenden<br />

ist, entscheiden ausschließlich deutsche Gerichte über die<br />

Kraftloserklärung verlorener oder zerstörter effektiver Urkunden.<br />

Die Anleiheschuldnerin ist gemäß § 798 BGB verpflichtet,<br />

Ersatzurkunden für beschädigte oder verunstaltete<br />

Inhaberschuldverschreibungen auszustellen. Für abhanden<br />

gekommene oder vernichtete Zinsscheine gilt § 8 d (v).<br />

§ 13 Bekanntmachungen<br />

Für Inhaber von Inhaberschuldverschreibungen<br />

(a) Bekanntmachungen für Inhaber von Inhaberschuldverschreibungen<br />

gelten, soweit nicht in den Bedingungen<br />

oder im Konditionenblatt eine andere<br />

wirksame Form der Mitteilung bestimmt ist, als wirksam<br />

erfolgt, sofern sie (i) im Fall von Schuldverschreibungen,<br />

die an einer deutschen Wertpapierbörse<br />

notiert sind, in mindestens einem überregionalen<br />

Börsenpflichtblatt der entsprechenden<br />

deutschen Wertpapierbörse (im Fall der Frankfurter<br />

Wertpapierbörse voraussichtlich in der „Börsen-Zeitung“)<br />

veröffentlicht, und (ii) im Fall von Schuldverschreibungen,<br />

die an der Luxemburger Börse notiert<br />

sind (für die Dauer ihrer Notierung und soweit es die<br />

Bestimmungen dieser Börse verlangen), in einer<br />

führenden Tageszeitung mit allgemeiner Verbreitung<br />

in Luxemburg (voraussichtlich dem „Luxemburger<br />

Wort“) erfolgen oder (iii) im Falle von Schuldverschreibungen,<br />

die in einer vorläufigen oder einer<br />

dauerhaften Sammelschuldverschreibung verbrieft<br />

sind und dies von der betreffenden Börse erlaubt ist,<br />

an Euroclear <strong>Bank</strong> S.A./N.V., als Betreiberin des<br />

Euroclear Systems („Euroclear“) und Clearstream<br />

<strong>Bank</strong>ing, Société anonyme, Luxemburg<br />

(„Clearstream Luxemburg“) und/oder ein anderes<br />

Clearingsystem zur Weitergabe durch diese Stellen<br />

an die Personen erfolgt, die in deren jeweiligen<br />

Unterlagen als Personen mit berechtigtem Interesse<br />

geführt werden, vorausgesetzt, dass im Fall von<br />

Schuldverschreibungen, die an der Luxemburger<br />

Börse notiert sind (für die Dauer ihrer Notierung und<br />

soweit es die Bestimmungen dieser Börse verlangen),<br />

die Bekanntmachung auch in einer führenden<br />

Tageszeitung mit allgemeiner Verbreitung in Luxemburg<br />

(voraussichtlich dem Luxemburger Wort)<br />

erfolgt. Die Anleiheschuldnerin stellt sicher, dass alle<br />

Bekanntmachungen ordnungsgemäß in Übereinstimmung<br />

mit den Erfordernissen der zuständigen<br />

Stellen der jeweiligen Börsen, an denen die Schuldverschreibungen<br />

notiert sind, erfolgen. Jede so<br />

erfolgte Bekanntmachung wird am Tag der ersten<br />

Veröffentlichung (oder, soweit eine Veröffentlichung<br />

in mehr als einer Zeitung vorgeschrieben ist, am ersten<br />

Tag, an dem die Veröffentlichung in allen vorgeschriebenen<br />

Zeitungen erfolgt ist) wirksam. Inhaber<br />

von Zinsscheinen gelten als in gleicher Weise unterrichtet<br />

wie gemäß diesem § 13 unterrichtete Inhaber<br />

the Notes are listed, upon payment by the claimant of all<br />

expenses incurred in connection with such replacement and<br />

upon such terms as to evidence, security, indemnity and<br />

otherwise as the Issuer and the Replacement Agent may<br />

require. Mutilated or defaced Notes, Coupons, Talons and<br />

Receipts must be surrendered before replacements will be<br />

delivered therefor.<br />

Alternatively, under German law if so specified in the Pricing<br />

Supplement, the German courts shall have exclusive jurisdiction<br />

over the annulment of lost or destroyed Definitive<br />

Notes. Furthermore, the Issuer shall be obliged to issue<br />

replacement Notes for mutilated or defaced Bearer Notes in<br />

accordance with Section 798 of the German Civil Code. In<br />

respect of lost or destroyed Coupons Condition 8 d (v) shall<br />

apply.<br />

13. Notices<br />

To Holders of Bearer Notes<br />

(a) Notices to Holders of Bearer Notes will, save where<br />

another means of effective communication has been<br />

specified herein or in the Pricing Supplement, be<br />

deemed to be validly given (i) in the case of any<br />

Notes which are listed on a German Stock Exchange,<br />

if published in at least one national newspaper<br />

recognised by the relevant German Stock Exchange<br />

(überregionales Börsenpflichtblatt) (which, in the<br />

case of the Frankfurt Stock Exchange is expected to<br />

be the “Börsen-Zeitung”), and (ii) in the case of any<br />

Notes which are listed on the Luxembourg Stock<br />

Exchange (so long as such Notes are listed on the<br />

Luxembourg Stock Exchange and that the rules of<br />

such stock exchange so require), in a leading<br />

newspaper having general circulation in Luxembourg<br />

(which is expected to be the “Luxemburger<br />

Wort”) or (iii) if the Notes are represented by a<br />

Temporary Global Note or a Permanent Global Note,<br />

and if permitted by the relevant stock exchange, if<br />

delivered to Euroclear <strong>Bank</strong> S.A./N.V., as operator of<br />

Euroclear System (“Euroclear”) and Clearstream<br />

<strong>Bank</strong>ing, Société anonyme, Luxembourg<br />

(“Clearstream Luxembourg”), and/or any other<br />

relevant clearing system for communication by them<br />

to the persons shown in their respective records as<br />

having interests therein, provided, however, that, so<br />

long as the Notes are listed on the Luxemboug Stock<br />

Exchange and its rules so require, notices will also<br />

be published in a leading newspaper having general<br />

circulation in Luxembourg (which is expected to be<br />

the Luxemburger Wort). The Issuer shall also ensure<br />

that notices are duly published in compliance with<br />

the requirements of the relevant authority of each<br />

stock exchange on which the Notes are listed. Any<br />

notice so given will be deemed to have been validly<br />

given on the date of first such publication (or, if<br />

required to be published in more than one<br />

newspaper, on the first date on which publication<br />

shall have been made in all the required<br />

newspapers). Holders of Coupons will be deemed<br />

for all purposes to have notice of the contents of any<br />

notice given to Holders of Bearer Notes in<br />

accordance with this Condition. Any notice given to<br />

Noteholders must also be given in writing to<br />

Euroclear, Clearstream Luxembourg and any other<br />

relevant clearing system.<br />

57


58<br />

von Inhaberschuldverschreibungen. Jede Bekanntmachung<br />

für die Anleihegläubiger muß schriftlich<br />

auch an Euroclear, Clearstream Luxemburg und an<br />

andere beteiligte Clearingsysteme erfolgen.<br />

Für Inhaber von Namensschuldverschreibungen<br />

(b) Bekanntmachungen für Inhaber von Namensschuldverschreibungen<br />

gelten als ordnungsgemäß erfolgt,<br />

sofern sie per eingeschriebenen Brief (oder in<br />

gleichwertiger Weise) oder (bei Versand nach Übersee)<br />

per Luftpost an die jeweilige im Register eingetragene<br />

Adresse der Inhaber (oder im Fall von<br />

Miteigentümern an die Adresse des im Register<br />

zuerst Genannten) versandt werden. Sie gelten am<br />

vierten Wochentag nach Postversand oder, sofern<br />

aus dem Ausland verschickt, oder, sofern in der<br />

oben bezeichneten Weise veröffentlicht, am fünften<br />

Tag nach dem Postversand als wirksam erfolgt.<br />

§ 14 Begebung weiterer Schuldverschreibungen<br />

Die Anleiheschuldnerin behält sich das Recht vor, ohne<br />

Zustimmung der Inhaber von Schuldverschreibungen weitere<br />

Schuldverschreibungen mit gleicher Ausstattung (gegebenenfalls<br />

mit Ausnahme der ersten Zinszahlung und/oder der<br />

Nennbeträge) wie diese Schuldverschreibungen zu begeben,<br />

so dass sie mit diesen eine einheitliche Serie bilden. Der<br />

Begriff „Schuldverschreibungen“ umfasst im Falle einer solchen<br />

weiteren Begebung auch solche zusätzlich begebenen<br />

Schuldverschreibungen.<br />

§ 15 Nennwertumstellung, Neubestimmung und Zahlung<br />

Sofern die Schuldverschreibungen auf die Währung eines<br />

Mitgliedstaates der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion<br />

(„EWWU“) lauten und das Konditionenblatt für die<br />

Schuldverschreibungen englisches Recht bestimmt, und<br />

soweit im Konditionenblatt nichts anderes anstelle der nachfolgenden<br />

Regelungen vorgesehen ist, gelten die Regelungen<br />

dieses § 15.<br />

Die Anleiheschuldnerin ist berechtigt, ohne Zustimmung der<br />

Anleihegläubiger mit einer Frist von nicht weniger als 30<br />

Tagen nach erfolgter Ankündigung gegenüber den<br />

Anleihegläubigern, Euroclear, Clearstream Luxembourg,<br />

Clearstream Frankfurt und den Zahlstellen ein Datum für eine<br />

Währungsumstellung zu bestimmen („Umstellungstag“), das<br />

ein Zinszahltag (soweit auf die Schuldverschreibungen Zinsen<br />

gezahlt werden) nach dem Beginn der dritten Stufe der EWWU<br />

sein muss (oder, im Fall von Schuldverschreibungen, die auf<br />

die Währung eines Mitgliedstaates der Europäischen Union<br />

lauten, der zu diesem Zeitpunkt nicht Teilnehmer der EWWU<br />

ist, ein Zinszahltag an oder nach dem Zeitpunkt, an dem dieser<br />

Staat der EWWU beitritt).<br />

„Euro“ bedeutet die in der dritten Phase der Europäischen<br />

Wirtschafts- und Währungsunion gemäß dem Unionsvertrag<br />

eingeführte Währung.<br />

Mit Wirkung vom Umstellungstag an, vorbehaltlich den anderen<br />

Bestimmungen dieser Bedingungen, gilt:<br />

(a) Die Schuldverschreibungen sind (sofern nicht<br />

bereits durch anwendbare Gesetze vorgeschrieben)<br />

auf Euro umgestellt, wobei die kleinste Einheit 0,01<br />

Euro beträgt und der Nennbetrag jeder auf Euro<br />

umgestellten Schuldverschreibung gleich dem<br />

Nennbetrag ist, der sich aus der Umrechnung der<br />

ursprünglichen Währung dieser Schuldverschreibung<br />

in Euro zu dem Kurs ergibt, der von der Europäischen<br />

Union gemäß dem Unionsvertrag für die<br />

Umrechnung bestimmt wurde (unter Berücksichtigung<br />

anwendbarer Bestimmungen der EG zu Run-<br />

To Holders of Registered Notes<br />

(b) Notices to Holders of Registered Notes will be<br />

deemed to be validly given if sent by first class mail<br />

(or equivalent) or (if posted to an overseas address)<br />

by air mail to them (or, in the case of joint Holders,<br />

to the first-named in the register kept by the<br />

Registrar) at their respective addresses as recorded<br />

in the register kept by the Registrar and will be<br />

deemed to have been validly given on the fourth<br />

weekday after the date of such mailing or, if posted<br />

from another country, or if published, on the fifth<br />

such day.<br />

14. Further Issues<br />

The Issuer reserves the right from time to time, without the<br />

consent of the Holders of any Issue of Notes, to issue<br />

additional notes with identical terms and conditions as such<br />

Notes in all respects (or in all respects except for the first<br />

payment of interest, if any, on them and/or the denomination<br />

thereof) so as to be consolidated and form a single Issue with<br />

such Notes. The term “Notes” shall, in the event of such<br />

further issue, also comprise such further notes.<br />

15. Redenomination, Reconventioning and Payment<br />

In the event that the Notes are denominated in the currency of<br />

a member state of the European Economic and Monetary<br />

Union (“EMU”) and the Pricing Supplement specifies that the<br />

Notes are governed by English law, and subject to any provisions<br />

to the contrary in the Pricing Supplement in respect of<br />

the understated conditions, the provisions of this Condition 15<br />

shall apply.<br />

The relevant Issuer may, without the consent of the<br />

Noteholders, on giving at least 30 days’ prior notice to<br />

Noteholders, Euroclear, Clearstream Luxembourg, Clearstream<br />

Frankfurt and the Paying Agents, designate a<br />

redenomination date (“Redenomination Date”), being a date<br />

for payment of Interest under the Notes (assuming the Notes<br />

bear interest) falling after the start of the third stage of the<br />

EMU (or, in the case of Notes denominating in a currency of<br />

an EC member state that is not one of the countries then<br />

participating in such third stage, falling on or after such later<br />

date as it does so participate).<br />

“Euro” means the currency introduced at the third stage of<br />

European Economic and Monetary Union pursuant to the<br />

Treaty.<br />

With effect from the Redenomination Date, notwithstanding<br />

the other provisions of the Conditions:<br />

(a) The Notes shall (unless already so provided by<br />

mandatory provisions of applicable law) be deemed<br />

to be redenominated in Euro in the denomination of<br />

Euro 0.01 with a principal amount for each Note<br />

equal to the principal amount of the currency of that<br />

Note converted into Euro at the rate of conversion of<br />

such original currency into Euro established by the<br />

Council of the European Union pursuant to the<br />

Treaty (including compliance with rules relating to<br />

rounding in accordance with EC regulations)<br />

provided that, if the Issuer determines, with the


dungen); sofern jedoch die Anleiheschuldnerin mit<br />

Zustimmung des Fiscal Agent feststellt, dass die zu<br />

diesem Zeitpunkt marktübliche Vorgehensweise bei<br />

der Umstellung auf die kleinste Einheit von 0,01 Euro<br />

von dem vorstehenden abweicht, sind diese Bestimmungen<br />

der marktüblichen Vorgehensweise anzupassen,<br />

und die Anleiheschuldnerin hat die<br />

Anleihegläubiger, die jeweilige Wertpapierbörse<br />

(soweit zutreffend) und die Zahlstellen von diesen<br />

Anpassungen zu unterrichten.<br />

(b) Ist die Ausgabe effektiver Urkunden vorgesehen,<br />

werden diese auf Kosten der Anleiheschuldnerin in<br />

Stückelungen von 0,01 Euro, 1.000 Euro, 10.000<br />

Euro und 100.000 Euro oder einer anderen vom Fiscal<br />

Agent zu bestimmenden und den Anleihegläubigern<br />

bekanntzumachenden Stückelung ausgegeben.<br />

(c) Wenn sich die Emittentin dafür entscheidet, in diesem<br />

Fall erfolgt eine entsprechende Mitteilung an<br />

die Anleihegläubiger, werden, falls effektive Urkunden<br />

ausgegeben wurden, alle nicht fälligen Zinsscheine,<br />

die auf die ursprüngliche Währung lauten<br />

(ob den Schuldverschreibungen beigefügt oder<br />

nicht), ungültig, und eine Zahlung auf diese Zinsscheine<br />

erfolgt nicht. Neue Urkunden für auf Euro<br />

umgestellte Schuldverschreibungen und Zinsscheine<br />

werden im Austausch für die auf die<br />

ursprüngliche Währung lautenden Schuldverschreibungen<br />

und Zinsscheine nach Maßgabe des Fiscal<br />

Agent, die den Anleihegläubigern anzuzeigen ist,<br />

ausgegeben.<br />

(d) Alle Zahlungen auf die Schuldverschreibungen werden<br />

ausschließlich in Euro geleistet (außer Zinszahlungen<br />

für Zinsperioden, die vor dem Umstellungstag<br />

begonnen haben, sofern nicht der Umstellungstag<br />

ein Tag an oder nach dem Zeitpunkt ist, an<br />

dem die ursprüngliche Währung aufgehört hat, eine<br />

Komponente des Euro zu sein). Solche Zahlungen<br />

erfolgen in Euro durch Überweisung auf ein vom<br />

Zahlungsempfänger zu benennendes auf Euro lautendes<br />

Konto (oder ein anderes zur Gutschrift oder<br />

zum Transfer von Euro geeignetes Konto) oder<br />

durch Scheck.<br />

(e) Schuldverschreibungen und Zinsscheine können<br />

nur an einem Tag zur Zahlung vorgelegt werden, der<br />

ein <strong>Bank</strong>arbeitstag ist und an dem das TARGET System<br />

zur Verfügung steht.<br />

(f) Der auf Schuldverschreibungen zahlbare Zinsbetrag<br />

wird unter Bezug auf den Gesamtbetrag der von<br />

einem Anleihegläubiger zur Zahlung vorgelegten<br />

Schuldverschreibungen berechnet (oder gegebenenfalls<br />

auf den Gesamtbetrag der vorgelegten Zinsscheine),<br />

und dieser Zinsbetrag wird bis auf 0,01<br />

Euro gerundet.<br />

(g) Im Fall eines jährlich zahlbaren festen Zinssatzes<br />

erfolgt die Berechnung, sofern Stückzinsen zu<br />

berechnen sind, auf der Basis der „Actual/Actual-<br />

ISMA“ Methode, wie in § 4 (a) (i) beschrieben.<br />

Im Fall von halbjährlich zahlbaren Zinsen beläuft<br />

sich der Betrag, der an jedem Zinstermin zahlbar ist,<br />

auf die Hälfte des Betrages, der für ein ganzes Jahr<br />

zahlbar wäre, gerundet auf 0,01 Euro. Sofern Zinsen<br />

für einen Zeitraum von weniger als einem halben<br />

Jahr zu berechnen sind, erfolgt die Berechnung auf<br />

agreement of the Fiscal Agent, that the then market<br />

practice in respect of the redenomination into Euro<br />

0.01 of internationally offered securities, is different<br />

from the provision specified above, such provisions<br />

shall be deemed to be amended so as to comply<br />

with such market practice and the Issuer shall<br />

promptly notify the Noteholders, the stock exchange<br />

(if any) on which the Notes may be listed and the<br />

Paying Agents of such deemed amendments.<br />

(b) If Definitive Notes are required to be issued, they<br />

shall be issued at the expense of the Issuer in the<br />

denominations of Euro 0.01, Euro 1,000, Euro 10,000<br />

and Euro 100,000 and such other denominations as<br />

the Fiscal Agent shall determine and notify to<br />

Noteholders.<br />

(c) If so elected by the Issuer, who shall then give notice<br />

of such election to the Noteholders, if Definitive<br />

Notes have been issued, all unmatured Coupons<br />

denominated in the original currency of the Notes<br />

(whether or not attached to the Notes) will become<br />

void and no payments will be made in respect of<br />

them. New certificates in respect of Euro-denominated<br />

Notes and Coupons will be issued in<br />

exchange for the original currency denominated<br />

Notes and Coupons in such manner as the Fiscal<br />

Agent may specify and notify to Noteholders.<br />

(d) All payments in respect of the Notes (other than,<br />

unless the Redenomination Date is on or after such<br />

date as the original currency of the Notes ceases to<br />

be a sub-division of the Euro, payments of interest<br />

in respect of periods commencing before the<br />

Redenomination Date) will be made solely in Euro.<br />

Such payments will be made in Euro by transfer to a<br />

Euro account (or any other account to which Euro<br />

may be credited or transferred) specified by the<br />

payee or by check.<br />

(e) A Note or Coupon may only be presented for<br />

payment on a day which is a <strong>Bank</strong>ing Day in the<br />

place of presentation and which is a day on which<br />

the TARGET System is open.<br />

(f) The amount of interest payable in respect of Notes<br />

will be calculated by reference to the aggregate<br />

principal amount of Notes presented (or, as the case<br />

may be, in respect of which coupons are presented)<br />

for payment by the relevant holder and the amount<br />

of such payment shall be rounded down to the<br />

nearest Euro 0.01.<br />

(g) In respect of fixed rate interest payable annually, if<br />

interest is required to be calculated for a period of<br />

less than one year, it will be calculated on the basis<br />

of the “Actual/Actual-ISMA” Day Count Fraction, as<br />

such term is defined in Condition 4 (a) (i).<br />

In respect of fixed rate interest payable semiannually,<br />

the amount of interest payable on each<br />

Interest Payment Date shall be half the amount which<br />

would be payable if interest were calculated for a<br />

period of one year and shall be rounded down to the<br />

nearest Euro 0.01. If interest is required to be calcu-<br />

59


60<br />

der Basis der „Actual/Actual-ISMA“ Methode, wie in<br />

§ 4 (a) (i) beschrieben.<br />

§ 16 Anwendbares Recht und Gerichtsstand<br />

(1) Englisches Recht<br />

Soweit im Konditionenblatt und vorbehaltlich einer entgegenstehenden<br />

Bestimmung im Konditionenblatt hinsichtlich<br />

einzelner Bedingungen bestimmt ist, dass die<br />

Schuldverschreibungen englischem Recht unterliegen, gelten<br />

die Regelungen des § 16.1.<br />

(a) Die Schuldverschreibungen und die Deeds of<br />

Covenant unterliegen englischem Recht und sind<br />

nach englischem Recht auszulegen.<br />

(b) Zugunsten der Anleihegläubiger erklärt sich die<br />

Anleiheschuldnerin damit einverstanden, dass die<br />

Gerichte von England zuständig sind für die Entscheidung<br />

über Klagen oder andere Gerichtsverfahren<br />

(Rechtsstreitigkeiten), die sich aufgrund von<br />

oder in Verbindung mit den Schuldverschreibungen<br />

ergeben, und sie unterwirft sich für diese Zwecke<br />

unwiderruflich der Zuständigkeit dieser Gerichte.<br />

(c) Die Anleiheschuldnerin verzichtet unwiderruflich auf<br />

alle ihr gegenwärtig oder künftig zur Verfügung stehenden<br />

Einwände oder Einreden gegen die hiermit<br />

begründete Zuständigkeit der Gerichte in England;<br />

sie wird ferner nicht geltend machen, dass die so<br />

begründete Zuständigkeit ungeeignet oder nicht<br />

zweckdienlich sei.<br />

(d) Die Anleiheschuldnerin erklärt sich damit einverstanden,<br />

dass in England Gerichtsverfahren gegen<br />

sie durch Zustellung an den General Manager der<br />

Niederlassung London der <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

in Gang gesetzt werden können. Sofern<br />

die Ernennung der in § 16.1 (d) genannten Person<br />

ungültig wird, wird die Anleiheschuldnerin anschließend<br />

eine andere Person als Zustellungsbevollmächtigte<br />

in England ernennen und den Namen und<br />

die Adresse dem Fiscal Agent mitteilen. Sofern eine<br />

solche Ernennung nicht innerhalb von fünfzehn<br />

Tagen erfolgt ist, hat jeder Anleihegläubiger das<br />

Recht, durch schriftliche Mitteilung, die der Anleiheschuldnerin<br />

oder der hierfür benannten<br />

Geschäftsstelle des Fiscal Agent zuzustellen ist, eine<br />

Person als Zustellungsbevollmächtigte zu benennen.<br />

Die vorstehende Bestimmung berührt nicht das<br />

Recht des Anleihegläubigers, auf andere rechtlich<br />

zulässige Weise Zustellungen zu bewirken.<br />

(e) Die Vereinbarung der Zuständigkeit der Gerichte<br />

von England beschränkt nicht das Recht der Inhaber<br />

von Schuldverschreibungen, Gerichtsverfahren bei<br />

einem anderen zuständigen Gericht anhängig zu<br />

machen (und kann nicht als Einschränkung hierfür<br />

angesehen werden). Das Anhängigmachen von<br />

Gerichtsverfahren bei einem oder mehreren Gerichten<br />

schließt nicht das gleichzeitige oder nicht gleichzeitige<br />

Anhängigmachen von Rechtsstreitigkeiten<br />

vor einem anderen Gericht aus, sofern und soweit<br />

anwendbares Recht dies zulässt.<br />

(2) Deutsches Recht<br />

Wenn im Konditionenblatt bestimmt ist, dass die Schuldverschreibungen<br />

deutschem Recht unterliegen, gelten die Regelungen<br />

des § 16(2).<br />

lated for a period of less than half a year, it will be<br />

calculated on the basis of the “Actual/Actual-ISMA”<br />

Day Count Fraction, as such term is defined in<br />

Condition 4 (a) (i).<br />

16. Governing Law and Jurisdiction<br />

(1) English Law<br />

In the event that the Pricing Supplement specifies that the<br />

Notes are governed by English law, and subject to any<br />

provision to the contrary in the Pricing Supplement in respect<br />

of individual Conditions, the provisions of this Condition 16.1<br />

shall apply.<br />

(a) The Notes and the Deeds of Covenant are governed<br />

by, and shall be construed in accordance with,<br />

English law.<br />

(b) The Issuer irrevocably agrees for the benefit of the<br />

Noteholders that the courts of England shall have<br />

jurisdiction to hear and determine any suit, action or<br />

proceedings, and to settle any disputes, which may<br />

arise out of or in connection with the Notes (respectively,<br />

“Proceedings” and “Disputes”) and, for such<br />

purposes, irrevocably submits to the jurisdiction of<br />

such courts.<br />

(c) The Issuer irrevocably waives any objection which it<br />

might now or hereafter have to the courts of England<br />

being nominated as the forum to hear and determine<br />

any Proceedings and to settle any Disputes and<br />

agrees not to claim that any such court is not a<br />

convenient or appropriate forum.<br />

(d) The Issuer agrees that the process by which any<br />

Proceedings in England are begun may be served<br />

on it by being delivered to the London branch for the<br />

time being of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>,<br />

marked for the attention of the General Manager. If<br />

the appointment of the person mentioned in this<br />

Condition 16.1 (d) ceases to be effective, the Issuer<br />

shall forthwith appoint a further person in England to<br />

accept service of process on its behalf in England<br />

and notify the name and address of such person to<br />

the Fiscal Agent and, failing such appointment within<br />

fifteen days, any Noteholder shall be entitled to<br />

appoint such a person by written notice addressed<br />

to the Issuer and delivered to the Issuer or to the<br />

specified office of the Fiscal Agent. Nothing<br />

contained herein shall affect the right of any<br />

Noteholder to serve process in any other manner<br />

permitted by law.<br />

(e) The submission to the jurisdiction of the courts of<br />

England shall not (and shall not be construed so as<br />

to) limit the right of the Holders of the Notes or any<br />

of them to take Proceedings in any other court<br />

of competent jurisdiction nor shall the taking of<br />

Proceedings in any one or more jurisdictions<br />

preclude the taking of Proceedings in any other<br />

jurisdiction (whether concurrently or not) if and to<br />

the extent permitted by applicable law.<br />

(2) German Law<br />

In the event that the Pricing Supplement specifies that the<br />

Notes are governed by German law, the provisions of this<br />

Condition 16(2) shall apply.


(a) Form und Inhalt der Schuldverschreibungen der<br />

Zinsscheine, Talons und der Garantie sowie alle sich<br />

daraus ergebenden Rechte und Pflichten bestimmen<br />

sich ausschließlich nach dem Recht der Bundesrepublik<br />

Deutschland. Erfüllungsort ist Frankfurt am<br />

Main.<br />

(b) Nicht-ausschließlicher Gerichtsstand für alle sich<br />

aus den in diesen Bedingungen geregelten Rechtsverhältnissen<br />

ergebenden Rechtsstreitigkeiten mit<br />

der Anleiheschuldnerin und/oder mit der Garantin<br />

aus der Garantie ist Frankfurt am Main.<br />

(c) Die Anleihegläubiger sind auch berechtigt, ihre<br />

Ansprüche gegenüber der Anleiheschuldnerin vor<br />

Gerichten im Land der jeweiligen Anleiheschuldnerin<br />

geltend zu machen (falls abweichend von den<br />

vorstehenden Absätzen (a) und (b)). Auch in diesen<br />

Fällen ist das Recht der Bundesrepublik Deutschland<br />

anzuwenden. Für etwaige Rechtsstreitigkeiten,<br />

die zwischen den Anleihegläubigern und der Anleiheschuldnerin,<br />

sofern diese nicht die <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong><br />

<strong>Aktiengesellschaft</strong> ist, vor Gerichten in der Bundesrepublik<br />

Deutschland geführt werden, hat die Anleiheschuldnerin<br />

die <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>,<br />

Jürgen-Ponto-Platz 1, 60301 Frankfurt<br />

am Main, Bundesrepublik Deutschland, zur Zustellungsbevollmächtigten<br />

bestellt.<br />

(3) Anderes Recht<br />

Die Schuldverschreibungen können jedem anderen Recht<br />

unterliegen, wenn und soweit dies im Konditionenblatt<br />

bestimmt ist.<br />

§ 17 Teilunwirksamkeit<br />

Sollte eine der vorstehenden Bestimmungen dieser Bedingungen<br />

unwirksam oder undurchführbar sein oder werden, so<br />

bleibt die Wirksamkeit und die Durchführbarkeit der übrigen<br />

Bestimmungen hiervon unberührt. Anstelle der unwirksamen<br />

Bestimmung soll, soweit rechtlich möglich, eine dem Sinn und<br />

Zweck dieser Bedingungen zum Zeitpunkt der Begebung der<br />

Schuldverschreibungen entsprechende Regelung gelten.<br />

Unter Umständen, unter denen sich diese Bedingungen als<br />

unvollständig erweisen, soll eine ergänzende Auslegung, die<br />

dem Sinn und Zweck dieser Bedingungen entspricht, unter<br />

angemessener Berücksichtigung der berechtigten Interessen<br />

der beteiligten Parteien erfolgen.<br />

§ 18 Rechtsverbindliche Sprache<br />

(a) Sofern das Konditionenblatt bestimmt, dass die englische<br />

Fassung dieser Bedingungen rechtlich maßgebend ist, gilt<br />

die folgende Regelung:<br />

Ausschließlich die englische Fassung dieser Bedingungen<br />

ist rechtlich maßgebend. Die deutsche Übersetzung der<br />

englischen Originalfassung ist rechtlich unverbindlich.<br />

(b) Sofern das Konditionenblatt bestimmt, dass die deutsche<br />

Fassung dieser Bedingungen ist rechtlich maßgebend ist,<br />

gilt die folgende Regelung:<br />

Ausschließlich die deutsche Fassung dieser Bedingungen<br />

ist rechtlich maßgebend. Die englische Übersetzung der<br />

deutschen Originalfassung ist rechtlich unverbindlich.<br />

(a) The form and content of the Notes, the Coupons and<br />

the Guarantee as well as all the rights and duties<br />

arising therefrom are governed exclusively by the<br />

laws of the Federal Republic of Germany. Place of<br />

performance is Frankfurt am Main.<br />

(b) Non-exclusive court of venue for all litigation with the<br />

Issuer arising from the legal relations established in<br />

these Conditions and with the Guarantor arising from<br />

the legal relations established in the Guarantee is<br />

Frankfurt am Main.<br />

(c) The Noteholders are also entitled to assert their<br />

claims against the Issuer before courts in the jurisdiction<br />

of incorporation of the Issuer (if different from<br />

the courts referred to in paragraphs (a) and (b)<br />

above). In such cases the laws of the Federal<br />

Republic of Germany shall be applied. For litigation,<br />

if any, between the Noteholders and the Issuer (not<br />

being <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>) which is<br />

brought before courts in the Federal Republic of<br />

Germany, the Issuer has appointed <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong><br />

<strong>Aktiengesellschaft</strong>, Jürgen-Ponto-Platz 1, 60301<br />

Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany, as<br />

agent for service of process.<br />

(3) Other Law<br />

The Notes may be governed by any other law if and to the<br />

extent specified in the Pricing Supplement.<br />

17. Partial Invalidity<br />

Should any of the provisions contained in these Conditions be<br />

or become invalid or unenforceable, the validity or the<br />

enforceability of the remaining provisions shall not in any way<br />

be affected or impaired thereby. In this case, the invalid<br />

provision shall be replaced by a provision which to the extent<br />

legally possible provides for an interpretation in keeping with<br />

the meaning and the economic purposes of the Conditions at<br />

the time of the issue of the Notes. Under circumstances in<br />

which these Conditions prove to be incomplete, a supplementary<br />

interpretation in accordance with the meaning and<br />

the purposes of these Conditions under due consideration of<br />

the legitimate interests of the parties involved shall be<br />

applied.<br />

18. Binding Language<br />

(a) In the event that the Pricing Supplement specifies that the<br />

binding language is English, the following provision apply:<br />

This English version of these Conditions is the exclusively<br />

legally binding one. The German version is for convenience<br />

only.<br />

(b) In the event that the Pricing Supplement specifies that the<br />

binding language is German the following provision apply:<br />

The German version of these Conditions is the exclusively<br />

legally binding one. This English version is for convenience<br />

only.<br />

61


(C) Emissionsbedingungen aktienbezogener Schuldverschreibungen<br />

nach englischem oder deutschem Recht<br />

(„Bedingungen“)<br />

Die Schuldverschreibungen werden im Rahmen und nach<br />

Maßgabe eines geänderten und revidierten Emissions- und<br />

Zahlstellenvertrages („Agency Agreement“), in der jeweils<br />

gültigen Fassung vom 4. Mai 2004 zwischen der <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong> (die „Anleiheschuldnerin“), <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Finance</strong> B.V., <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong> und JPMorgan<br />

Chase <strong>Bank</strong>, London Branch, jeweils in ihrer<br />

Eigenschaft als Fiscal Agent (als solche auch die „Fiscal<br />

Agents“, einzeln jeweils als „Fiscal Agent“ bezeichnet, was<br />

auch jeden anderen in § 14 genannten Agent beinhaltet) und<br />

als Registrierungsstelle sowie als Hauptzahlstelle (als solche<br />

auch die „Hauptzahlstellen“, einzeln jeweils als „Hauptzahlstelle“<br />

bezeichnet) und bestimmten anderen darin genannten<br />

Zahlstellen (die „Zahlstellen“, einzeln jeweils als „Zahlstelle“<br />

bezeichnet, was auch die Hauptzahlstellen und alle<br />

Ersatz- oder zusätzlichen Zahlstellen, die gemäß der Emissionsvereinbarung<br />

bestellt werden, beinhaltet) begeben. Die<br />

Anleiheschuldnerin übernimmt die nachfolgend dargelegten<br />

und im Konditionenblatt (wie nachstehend definiert) genannten<br />

Pflichten der Berechnungsstelle (die „Berechnungsstelle“)<br />

im Hinblick auf die Schuldverschreibungen, es sei<br />

denn, ein anderes Institut wird im Konditionenblatt als Berechnungsstelle<br />

benannt. Der Begriff „Berechnungsstelle“ beinhaltet<br />

in Bezug auf die betreffenden Schuldverschreibungen<br />

auch diese andere benannte Berechnungsstelle. Für jede<br />

Emission (wie nachstehend definiert) von Schuldverschreibungen<br />

werden der jeweilige Fiscal Agent, die Hauptzahlstelle,<br />

Zahlstellen und die Berechnungsstelle im Konditionenblatt<br />

genannt.<br />

Die Anleiheschuldnerin hat in einer am 4. Mai 2004 abgegebenen<br />

Verpflichtungserklärung („Deed of Covenant“, in der<br />

jeweils gültigen Fassung) Verpflichtungen für Schuldverschreibungen<br />

übernommen, die vorläufig oder dauerhaft in<br />

einer Sammelschuldverschreibung verbrieft sind und englischem<br />

Recht unterliegen. Das Agency Agreement und der<br />

Deed of Covenant können während der üblichen<br />

Geschäftszeiten bei den benannten Geschäftsstellen der Fiscal<br />

Agents, der Hauptzahlstellen und der Zahlstellen in Kopie<br />

eingesehen werden. Für alle aus den Schuldverschreibungen<br />

begünstigten Personen gilt, dass sie Kenntnis von allen Regelungen<br />

des Agency Agreement und des Deeds of Covenant<br />

haben, soweit diese sich auf die jeweiligen Schuldverschreibungen<br />

beziehen und für sie verbindlich sind.<br />

Die Schuldverschreibungen werden in Serien begeben<br />

(jeweils eine „Anleihe“), und jede Anleihe kann eine oder<br />

mehrere Tranchen („Tranchen“ und jeweils eine „Tranche“)<br />

von Schuldverschreibungen umfassen. Jede Tranche unterliegt<br />

den Bestimmungen eines Konditionenblattes („Konditionenblatt“),<br />

das in Kopie bei den genannten<br />

Geschäftsstellen des betreffenden Fiscal Agent, der Hauptzahlstelle<br />

und anderen Zahlstellen erhältlich ist. Das Konditionenblatt<br />

enthält eine Beschreibung der Aktie, des Indexes<br />

oder gegebenenfalls des Aktien- oder Indexkorbes („Underlying“),<br />

auf die/den in den Schuldverschreibungen Bezug<br />

genommen wird, sowie diejenigen zusätzlichen Angaben zum<br />

Underlying, die für die Zulassung der betreffenden Emission<br />

von Schuldverschreibungen an der dafür vorgesehenen Wertpapierbörse<br />

notwendig sind.<br />

In diesen Bedingungen verstehen sich, soweit nicht anders<br />

angegeben, Bezugnahmen auf die „Schuldverschreibungen“<br />

auf solche der jeweiligen Emission, und alle Bezugnahmen<br />

auf Zinsscheine (wie in § 1(b) definiert) verstehen sich<br />

62<br />

(C) Terms and Conditions of Equity-Linked Notes under<br />

English or German Law (the “Conditions”)<br />

The Notes are issued pursuant to and in accordance with an<br />

amended and restated agency agreement (the “Agency<br />

Agreement”, which expression shall include any amendments<br />

or supplements thereto) dated 4 May 2004 and made<br />

between <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong> (the “Issuer”),<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V., <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong> and<br />

JPMorgan Chase <strong>Bank</strong>, London Branch each in its capacity as<br />

fiscal agent (as such the “Fiscal Agents”, individually<br />

referred to as a “Fiscal Agent”, which expressions shall<br />

include any other agent specified in Condition 14) and as<br />

registrar, and as principal paying agent (as such the<br />

“Principal Paying Agents”, individually referred to as a<br />

“Principal Paying Agent”) and certain other paying agents<br />

named therein (the “Paying Agents”, individually referred to as<br />

a “Paying Agent”, which expressions shall include the<br />

Principal Paying Agents and any substitute or additional<br />

paying agents appointed in accordance with the Agency<br />

Agreement). The Issuer shall undertake the duties of calculation<br />

agent (the “Calculation Agent”) in respect of the Notes<br />

as set out below and specified in the Pricing Supplement (as<br />

defined below) unless another entity is so specified as calculation<br />

agent in the Pricing Supplement. The expression Calculation<br />

Agent shall, in relation to the relevant Notes, include<br />

such other specified calculation agent. For each Issue (as<br />

defined below) of Notes, the relevant Fiscal Agent, Principal<br />

Paying Agent, Paying Agents, and the Calculation Agent, as<br />

applicable, is specified in the Pricing Supplement.<br />

In respect of Notes issued in temporary global form or<br />

permanent global form and governed by English law, the<br />

Notes have the benefit of a deed of covenant (a “Deed of<br />

Covenant”, which expression shall include any amendments<br />

or supplements thereto) dated 4 May 2004 executed by the<br />

Issuer in relation to the Notes. Copies of the Agency<br />

Agreement and the Deed of Covenant are available for<br />

inspection during normal business hours at the specified<br />

office of each of the Fiscal Agents, the Principal Paying Agents<br />

and the Paying Agents. All persons from time to time entitled<br />

to the benefit of obligations under any Notes shall be deemed<br />

to have notice of, and shall be bound by, all of the provisions<br />

of the Agency Agreement and the Deed of Covenant insofar<br />

as they relate to the relevant Notes.<br />

The Notes are issued in series (each an “Issue”) and each<br />

Issue may comprise one or more tranches (“Tranches” and<br />

each a “Tranche”) of Notes. Each Tranche will be the subject<br />

of a pricing supplement (“Pricing Supplement”) a copy of<br />

which may be obtained at the specified office of the relevant<br />

Fiscal Agent, Principal Paying Agent and other Paying Agents.<br />

The Pricing Supplement will include a description of the<br />

Share, Index, or Basket of Shares or Indices (“Underlying”) to<br />

which the Notes are linked, and such additional information<br />

about the Underlying of the Notes as is required for a listing<br />

of such Issue of Notes by the relevant stock exchange.<br />

In these Conditions, unless otherwise expressly stated, references<br />

to “Notes” are to notes of the relevant Issue and any<br />

references to Coupons (as defined in Condition 1 (b)) are to<br />

Coupons relating to Notes of the relevant Issue.


auf die den Schuldverschreibungen der jeweiligen Emission<br />

zugehörigen Zinsscheine.<br />

Bezugnahmen in den Bedingungen auf das Konditionenblatt<br />

gelten jeweils für das für die Schuldverschreibungen der<br />

betreffenden Tranche oder Anleihe erstellte Konditionenblatt.<br />

Werden im Konditionenblatt Bestimmungen festgelegt, die<br />

von den Bedingungen abweichen, so ersetzen, ergänzen oder<br />

modifizieren die im Konditionenblatt festgelegten Bestimmungen<br />

diese Bedingungen entsprechend.<br />

Begriffe, die im Konditionenblatt verwandt werden, haben,<br />

sofern sich aus dem Zusammenhang nicht etwas anderes<br />

ergibt oder etwas anderes bestimmt ist, dieselbe Bedeutung<br />

wie in diesen Bedingungen.<br />

Wenn die Schuldverschreibungen an einer Börse zugelassen<br />

werden sollen, sind die erforderlichen Angaben zum Underlying<br />

(wie auf Seite 15 definiert) dem Konditionenblatt als<br />

Anhang beizufügen.<br />

1. Form und Nennbetrag<br />

Form<br />

(a) Schuldverschreibungen werden in Form von Inhaberschuldverschreibungen<br />

und in dem im Konditionenblatt<br />

angegebenen Gesamtnennbetrag ausgegeben.<br />

Schuldverschreibungen können mit einem<br />

festen Zinssatz, einem variablen Zinssatz oder mit<br />

einer Kombination aus festen und/oder variablen<br />

Zinssätzen (einschließlich der Zinsberechnung unter<br />

Bezugnahme auf einen Index und/oder eine Formel)<br />

(„Anleihen mit variablem Zinsbetrag“) verzinslich<br />

oder unververzinslich sein (dies gilt nicht für Verzugszinsen<br />

nach dem Endfälligkeitstag) („Nullkupon-Anleihen“)<br />

oder können Schuldverschreibungen<br />

sein, für die Zahlungen von Kapital und/oder<br />

Zinsen in einer oder mehreren anderen Währungen<br />

erfolgen als in der Währung, auf die diese Schuldverschreibungen<br />

lauten („Doppelwährungs-Anleihen“),<br />

oder können eine andere Art von Schuldverschreibungen,<br />

wie im Konditionenblatt angegeben.<br />

(b) Schuldverschreibungen, die vorläufig oder dauerhaft<br />

in einer Sammelschuldverschreibung verbrieft<br />

sind (jeweils „vorläufige Sammelschuldverschreibungen“<br />

oder „dauerhafte Sammelschuldverschreibungen“)<br />

tragen die eigenhändigen oder<br />

faksimilierten Unterschriften von zwei Vertretungsberechtigten<br />

der Anleiheschuldnerin sowie die eigenhändige<br />

Unterschrift eines Kontrollbeauftragten des<br />

Fiscal Agent. Sofern Schuldverschreibungen in<br />

effektiven Urkunden („effektive Urkunden“) verbrieft<br />

werden, tragen sie die eigenhändigen oder<br />

faksimilierten Unterschriften von zwei Vertretungsberechtigten<br />

der Anleiheschuldnerin, die eigenhändige<br />

Unterschrift eines Kontrollbeauftragten des Fiscal<br />

Agent sowie einen Prägestempel der Anleiheschuldnerin.<br />

Verzinsliche Schuldverschreibungen in Form<br />

effektiver Urkunden sind mit einer Allonge versehen,<br />

auf der erfolgte Zinszahlungen eingetragen werden<br />

können; oder, sofern im Konditionenblatt vorgesehen,<br />

sind ihnen bei der ersten Auslieferung Zinsscheine<br />

beigefügt (welche die faksimilierten<br />

Unterschriften von zwei Vertretungsberechtigten der<br />

Anleiheschuldnerin sowie einen Prägestempel der<br />

Anleiheschuldnerin tragen) („Zinsscheine“). Die<br />

Vorlage solcher Zinsscheine ist, vorbehaltlich<br />

bestimmter dort genannter Ausnahmen, Voraussetzung<br />

für die Zinszahlung. Verzinslichen Schuldver-<br />

References in these Conditions to the Pricing Supplement are<br />

to the Pricing Supplement prepared in relation to the Notes of<br />

the relevant Tranche or Issue. Should the Pricing Supplement<br />

specify terms and conditions inconsistent with these Conditions,<br />

the former shall replace or modify the latter to the extent<br />

specified in the Pricing Supplement.<br />

Words and expressions used in the Pricing Supplement shall<br />

have the same meanings where used in these Conditions<br />

unless the context otherwise requires or unless otherwise<br />

stated.<br />

If the Notes are to be listed on a stock exchange the<br />

necessary information about the Underlying (as defined on<br />

page 15) has to be included as an Annex to the Pricing<br />

Supplement.<br />

1. Form and Denomination<br />

Form<br />

(a) Notes are issued in bearer form in the aggregate<br />

principal amount as specified in the Pricing<br />

Supplement. Notes may be interest bearing at a fixed<br />

rate, at a floating rate or at a combination of fixed<br />

and/or floating rates (including interest calculated<br />

by reference to an index and/or formula) (“Variable<br />

Coupon Amount Notes”) or may be non-interest<br />

bearing (except in respect of interest due after the<br />

maturity date thereof) (“Zero Coupon Notes”) or<br />

Notes in respect of which payments of principal and/<br />

or interest are or may be payable in one or more<br />

currencies other than the currency in which such<br />

Notes are denominated (“Dual Currency Notes”) or<br />

such other type of Note as is specified in the Pricing<br />

Supplement.<br />

(b) Notes in temporary or permanent global form<br />

(respectively “Temporary Global Notes” and<br />

“Permanent Global Notes”) bear the manual or<br />

facsimile signatures of two duly authorised officers<br />

of the Issuer and the manual signature of an authentication<br />

officer of the Fiscal Agent. Notes in definitive<br />

form (“Definitive Notes”) bear the manual or<br />

facsimile signatures of two duly authorised officers<br />

of the Issuer, the manual signature of an authentication<br />

officer of the Fiscal Agent and an embossed<br />

stamp of the Issuer. Interest-bearing Definitive Notes<br />

have endorsed thereon a grid for recording the<br />

payment of interest or, if so specified in the Pricing<br />

Supplement, have attached thereto at the time of<br />

their initial delivery coupons (“Coupons”) (bearing<br />

the facsimile signatures of two duly authorised<br />

officers of the Issuer and an embossed stamp of the<br />

Issuer), presentation of which will be a prerequisite<br />

to the payment of interest save in certain circumstances<br />

specified therein. Interest-bearing Definitive<br />

Notes, if so specified in the Pricing Supplement,<br />

have attached thereto, at the time of their initial<br />

delivery, a talon (“Talon”) for further coupons and<br />

the expression “Coupon” shall, where the context so<br />

requires, include Talons.<br />

63


64<br />

schreibungen in Form effektiver Urkunden ist, sofern<br />

im Konditionenblatt vorgesehen, bei ihrer ersten<br />

Auslieferung ein Erneuerungsschein für den Bezug<br />

zusätzlicher Zinsscheine beigefügt („Talon“); der<br />

Begriff „Zinsschein“ umfasst, soweit der Zusammenhang<br />

es erfordert, den Talon.<br />

(c) Die Teilschuldverschreibungen sind anfänglich in einer<br />

vorläufigen Sammelschuldverschreibung („vorläufige<br />

Sammelschuldverschreibung“) verbrieft, die bei der<br />

Clearstream <strong>Bank</strong>ing AG, Frankfurt am Main<br />

(„Clearstream Frankfurt“) oder bei einem gemeinsamen<br />

Verwahrer für Euroclear <strong>Bank</strong> S.A./N.V., als Betreiberin<br />

des Euroclear Systems („Euroclear“) und<br />

Clearstream <strong>Bank</strong>ing, société anonyme („Clearstream<br />

Luxemburg“) hinterlegt ist. Die vorläufige Sammelschuldverschreibung<br />

wird bei Vorlegung einer Bescheinigung,<br />

dass der bzw. die rechtliche(n) oder<br />

wirtschaftliche(n) Eigentümer keine U.S.-Person(en) entsprechend<br />

dem U.S.-Steuerrecht sind, frühestens<br />

jedoch 40 Tage nach Ausstellung der vorläufigen<br />

Sammelschuldverschreibung, gegen eine dauerhafte<br />

Sammelschuldverschreibung („dauerhafte Sammelschuldverschreibung“<br />

und, zusammen mit der vorläufigen<br />

Sammelschuldverschreibung, „Sammelschuldverschreibung“)<br />

ausgetauscht. Etwaige Zinsansprüche<br />

sind nicht gesondert verbrieft. Die vorläufige und<br />

die dauerhafte Sammelschuldverschreibung tragen die<br />

eigenhändigen Unterschriften von zwei Vertretungsberechtigten<br />

der Anleiheschuldnerin sowie die eigenhändige<br />

Unterschrift eines Kontrollbeauftragten des Fiscal<br />

Agent (gemäß Bedingung § 10). Teilschuldverschreibungen<br />

in effektiven Urkunden werden nicht ausgegeben.<br />

Ein Anspruch auf Ausdruck und Auslieferung von<br />

Teilschuldverschreibungen in effektiven Urkunden ist<br />

ausgeschlossen.<br />

Sofern das Konditionenblatt für die Schuldverschreibungen<br />

englisches Recht bestimmt, wird die dauerhafte<br />

Sammelschuldverschreibung nach Wahl des Inhabers<br />

einer solchen dauerhaften Sammelschuldverschreibung<br />

vollständig und nicht nur teilweise durch die<br />

Anleiheschuldnerin in effektive Urkunden umgetauscht,<br />

wenn<br />

(i) im Hinblick auf Schuldverschreibungen der<br />

betreffenden Serie ein Kündigungsgrund<br />

vorliegt oder<br />

(ii) entweder Euroclear oder Clearstream Luxembourg<br />

den Geschäftbetrieb für einen<br />

zusammenhängenden Zeitraum von vierzehn<br />

Tagen geschlossen hat (gesetzliche Feiertage<br />

werden hierbei nicht mitgezählt) oder die<br />

Absicht ankündigt, den Geschäftsbetrieb<br />

dauerhaft aufzugeben, oder diesen faktisch<br />

einstellt oder<br />

(iii) dem Inhaber einer solchen dauerhaften<br />

Sammelschuldverschreibung ein diesbezügliches<br />

Wahlrecht im Konditionenblatt<br />

eingeräumt wurde und dieser den Umtausch<br />

verlangt.<br />

Die Kosten für den Umtausch trägt in allen zuvor<br />

genannten Fällen die Anleiheschuldnerin.<br />

Um das in Paragraph (iii) dieser Bedingung enthaltene<br />

Wahlrecht auszuüben, muss der Inhaber die betreffende<br />

dauerhafte Sammelschuldverschreibung bei der<br />

bezeichneten Geschäftsstelle des Fiscal Agents mindestens<br />

fünfundvierzig Tage vor dem Tag, an dem die<br />

Auslieferung von effektiven Stücke verlangt werden<br />

(c) The Notes are initially represented by a temporary<br />

global bearer Note (the “Temporary Global Note”)<br />

which is deposited with Clearstream <strong>Bank</strong>ing AG,<br />

Frankfurt am Main (“Clearstream Frankfurt”) oder<br />

a common depositary for Euroclear <strong>Bank</strong> S.A./N.V.,<br />

as operator of the Euroclear System (“Euroclear”)<br />

and Clearstream <strong>Bank</strong>ing, société anonyme<br />

(“Clearstream Luxembourg”). The Temporary<br />

Global Note will be exchangeable for a permanent<br />

global note (the “Permanent Global Note” and,<br />

together with the Temporary Global Note, the<br />

“Global Note”) against certification of non-U.S.<br />

beneficial ownership in accordance with U.S. tax<br />

regulations no earlier than 40 days after the issue of<br />

the Temporary Global Note. The rights to demand<br />

payment of interest (if any) are not evidenced by a<br />

separate document. The Temporary Global Note and<br />

the Permanent Global Note bear the manual signatures<br />

of two duly authorised officers of the Issuer as<br />

well as the manual signature of an authentication<br />

officer of the Fiscal Agent (as specified in Condition<br />

10). No definitive Notes will be issued. The right to<br />

demand the printing and delivery of definitive Notes<br />

is excluded.<br />

In the Event that the Pricing Supplement specifies<br />

that the Notes are governed by English law, the<br />

Permanent Global Instrument will be exchanged by<br />

the Issuers in whole (but not in part only), at the<br />

option of the Holder of such Permanent Global<br />

Instrument, for Definitive Notes,<br />

(i) if an Event of Default occurs in respect of any<br />

Note of the relevant Series; or<br />

(ii) if either Euroclear or Clearstream Luxembourg<br />

is closed for business for a continuous period of<br />

fourteen days (other than by reason of public<br />

holidays) or announces an intention to cease<br />

business permanently or in fact does so; or<br />

(iii) if so specified in the Pricing Supplement, at the<br />

option of the Holder of such Permanent Global<br />

Instrument upon such Holder's request,<br />

in all cases at the cost and expense of the Issuers.<br />

In order to exercise the option contained in<br />

paragraph (iii) of the preceding sentence, the Holder<br />

must, not less than forty-five days before the date<br />

upon which the delivery of such Definitive Notes is<br />

required, deposit the relevant Permanent Global<br />

Instrument with the Fiscal Agent at its specified office


kann, hinterlegen. Die Umtauschmitteilung auf der<br />

Rückseite der dauerhaften Sammelschuldverschreibung<br />

muss vollständig ausgefüllt sein.<br />

Die dauerhafte Sammelschuldverschreibung wird<br />

gemäß ihren Bedingungen ungültig, wenn die Anleiheschuldnerinnen<br />

die verlangte Lieferung von effektiven<br />

Urkunden nicht bis 18.00 Uhr (Londoner Zeit) am dreißigsten<br />

Tag nach dem Tag, an dem diese dauerhafte<br />

Sammelschuldverschreibung zum Umtausch fällig<br />

geworden ist, vorgenommen haben und diese Schuldverschreibung<br />

in dem zuvor genannten Fall (i) nicht am<br />

dreißigsten Tag nach dem Tag, an dem diese Schuldverschreibung<br />

rückzahlbar geworden ist, bis 18.00 Uhr<br />

(Londoner Zeit) zurückgezahlt wird oder die für eine<br />

Rückzahlung erforderlichen Mittel dem Fiscal Agent<br />

zum Zwecke der Rückzahlung nicht zur Verfügung stehen<br />

und für diesen Zweck verfügbar bleiben.<br />

(d) Falls die Schuldverschreibungen im Konditionenblatt<br />

als „Barzahlungs-Anleihen“ bezeichnet sind:<br />

(i) wird der Rückzahlungsbetrag (wie in § 2 definiert),<br />

wie im Konditionenblatt angegeben, unter<br />

Bezugnahme auf den Preis einer oder mehrerer<br />

Aktien (wie in § 2 definiert) oder durch Bezugnahme<br />

auf den Wert eines oder mehrerer Indizes<br />

berechnet und ist gemäß § 6 zahlbar; oder<br />

(ii) sind die Schuldverschreibungen Physisch Auszuliefernde<br />

Anleihen, die eine Option (wie im<br />

Konditionenblatt angegeben) enthalten, der<br />

zufolge die Anleiheschuldnerin verlangen kann,<br />

dass der Rückzahlungsbetrag, wie im Konditionenblatt<br />

angegeben, unter Bezugnahme auf<br />

den Preis einer oder mehrerer Aktien berechnet<br />

wird und gemäß § 6 zahlbar ist.<br />

(e) Falls die Schuldverschreibungen im Konditionenblatt<br />

als „Physisch Auszuliefernde Anleihen“<br />

bezeichnet sind:<br />

Nennbetrag<br />

(i) liefert die Anleiheschuldnerin nach Maßgabe<br />

dieser Bedingungen und des Konditionenblatts,<br />

anstatt am Endfälligkeitstag den Rückzahlungsbetrag<br />

zu zahlen, die betreffende Anzahl von<br />

Aktien für Order der Anleihegläubiger, oder<br />

(ii) sind die Schuldverschreibungen Barzahlungs-<br />

Anleihen mit einer Option der Anleiheschuldnerin<br />

(wie im Konditionenblatt angegeben), die<br />

physische Auslieferung der betreffenden Aktien<br />

zu verlangen und, anstatt am Endfälligkeitstag<br />

den Rückzahlungsbetrag zu zahlen, die im Konditionenblatt<br />

festgelegte Anzahl der betreffenden<br />

Aktien nach Maßgabe dieser Bedingungen<br />

und des Konditionenblatts für Order der<br />

Anleihegläubiger zu liefern.<br />

(f) Die Schuldverschreibungen lauten auf den Nennbetrag<br />

oder die im Konditionenblatt angegebenen<br />

Nennbeträge (die jeweils durch jeden kleineren<br />

Nennbetrag teilbar sein müssen). Schuldverschreibungen,<br />

die auf einen Nennbetrag lauten, können<br />

nicht gegen Schuldverschreibungen, die auf einen<br />

anderen Nennbetrag lauten, ausgetauscht werden.<br />

Schuldverschreibungen in effektiver Form sind<br />

durchlaufend nummeriert.<br />

with the form of exchange notice endorsed thereon<br />

duly completed.<br />

If the Issuers do not make the required delivery of<br />

Definitive Notes by 6.00 p.m. (London time) on the<br />

thirtieth day after the day on which such Permanent<br />

Global Instrument becomes due to be exchanged<br />

and, in the case of (i) above, such Note is not duly<br />

redeemed (or the funds required for such<br />

redemption are not available to the Fiscal Agent for<br />

the purposes of effecting such redemption and<br />

remain available for such purpose) by 6.00 p.m.<br />

(London time) on the thirtieth day after the day at<br />

which such Instrument became immediately<br />

redeemable such Permanent Global Instrument will<br />

become void in accordance with its terms.<br />

(d) If the Notes are specified in the Pricing Supplement<br />

as being “Cash Settled Notes” then:<br />

(i) the Redemption Amount (as defined in<br />

Condition 2) shall be calculated by reference to<br />

the price of one or more Shares (as defined in<br />

Condition 2) or by reference to the value of one<br />

or more Indices (as defined in Condition 2) as<br />

specified in the Pricing Supplement and shall<br />

be payable in accordance with Condition 6; or<br />

(ii) the Notes shall be Physical Delivery Notes<br />

which include an option (as set out in the<br />

Pricing Supplement) at the Issuer’s election to<br />

request the Redemption Amount to be calculated<br />

by reference to the price of one or more<br />

Shares as specified in the Pricing Supplement<br />

and paid in accordance with Condition 6.<br />

(e) If the Notes are specified in the Pricing Supplement<br />

as being “Physical Delivery Notes” then:<br />

(i) in lieu of payment of the Redemption Amount on the<br />

Maturity Date, the Issuer shall deliver the relevant<br />

number of Shares to the order of the Noteholders in<br />

accordance with these Conditions and the Pricing<br />

Supplement; or<br />

(ii) the Notes shall be Cash Settled Notes which include<br />

an option (as set out in the Pricing Supplement) at<br />

the Issuer’s election to request physical delivery of<br />

the relevant Share(s) and in lieu of payment of the<br />

Redemption Amount on the Maturity Date, to deliver<br />

the quantity of the relevant Share(s) specified in the<br />

Pricing Supplement to the order of the Noteholders<br />

in accordance with these Conditions and the Pricing<br />

Supplement.<br />

Denomination<br />

(f) The Notes are in the denomination or denominations<br />

(each of which denomination must be integrally<br />

divisible by each smaller denomination) specified in<br />

the Pricing Supplement. Notes of one denomination<br />

may not be exchanged for Notes of any other<br />

denomination. Notes in definitive form are consecutively<br />

numbered.<br />

65


Währung der Teilschuldverschreibungen<br />

(g) Das maßgebliche Konditionenblatt kann die jeweilige<br />

Währung bestimmen, auf die die Schuldverschreibungen<br />

lauten und/oder in der Zahlungen in<br />

Bezug auf sie zu leisten sind. Jede Währung kann so<br />

bestimmt werden (u.a. „Euro“ (wie in § 19<br />

bestimmt), Japanische Yen, Pfund Sterling, Schweizer<br />

Franken und US Dollar).<br />

2. Bestimmte Definitionen<br />

Für Zwecke dieser Bedingungen finden die folgenden allgemeinen<br />

Definitionen Anwendung:<br />

„Konzerngesellschaft“ bedeutet in Bezug auf eine bestimmte<br />

Gesellschaft („Erste Gesellschaft“) jede Gesellschaft, die<br />

direkt oder indirekt von der Ersten Gesellschaft kontrolliert<br />

wird, jede Gesellschaft, welche die Erste Gesellschaft direkt<br />

oder indirekt kontrolliert wird, oder jede Gesellschaft, die<br />

direkt oder indirekt mit der Ersten Gesellschaft unter gemeinsamer<br />

Kontrolle steht. Dabei bedeutet „Kontrolle“ die Inhaberschaft<br />

der Mehrheit der Stimmrechte in einer Gesellschaft.<br />

„Zusätzliches Störungsereignis“ bedeutet jede Gesetzesänderung<br />

und/oder jedes weitere Zusätzliche Störungsereignis,<br />

soweit jeweils im Konditionenblatt angegeben. „Gesetzesänderung“<br />

bedeutet, dass am oder nach dem Abschlusstag<br />

(wie im Konditionenblatt angegeben), (A) als Folge des<br />

Inkrafttretens oder der Änderung eines anwendbaren Gesetzes<br />

oder einer anwendbaren Rechtsvorschrift (einschließlich,<br />

ohne Beschränkung, eines Steuergesetzes) oder (B) als Folge<br />

der öffentlichen Verbreitung oder einer Änderung in der Auslegung<br />

eines anwendbaren Gesetzes oder einer anwendbaren<br />

Bestimmung durch ein zuständiges Gericht, ein zuständiges<br />

Tribunal oder eine zuständige Behörde (inklusive aller<br />

Maßnahmen einer Steuerbehörde) die Anleiheschuldnerin in<br />

Ausübung ihres freien und uneingeschränkten Ermessens<br />

feststellt, dass (X) es rechtswidrig geworden ist, die Aktien zu<br />

besitzen, zu erwerben oder zu veräußern, auf welche sich die<br />

Schuldverschreibungen beziehen, oder (Y) sie für die Durchführung<br />

ihrer Verpflichtungen unter den Schuldverschreibungen<br />

erhebliche Mehrkosten aufwenden müsste (einschließlich<br />

einer erhöhten Steuerschuld, eines verringerten Steuervorteils<br />

oder einer anderen negativen Auswirkung auf die steuerliche<br />

Position der Anleiheschuldnerin).<br />

„Durchschnittsermittlungstag“ bedeutet, im Hinblick auf<br />

jeden Bewertungstag, jeder im Konditionenblatt als solcher<br />

angegebene oder gemäß den Angaben im Konditionenblatt<br />

zu bestimmende Tag, oder, falls dieser Tag kein Börsentag ist,<br />

der direkt darauf folgende Börsentag, es sei denn, nach<br />

Ansicht der Berechnungsstelle ist dieser Tag ein Störungstag;<br />

ist dieser Tag ein Störungstag, dann:<br />

(a) ist, falls „Auslassung“ im Konditionenblatt als<br />

anwendbar bezeichnet ist, dieser Tag nicht als ein<br />

Durchschnittsermittlungstag zum Zweck der Ermittlung<br />

des Rückzahlungsbetrags anzusehen, wobei<br />

jedoch, falls durch Anwendung dieser Bestimmung<br />

in Bezug auf einen Bewertungstag kein Durchschnittsermittlungstag<br />

anfallen würde, die Ausführungen<br />

der Definition von „Bewertungstag“ für<br />

Zwecke der Ermittlung des maßgeblichen Wertes,<br />

Preises oder Betrags am letzten Durchschnittsermittlungstag<br />

so Anwendung finden, als sei dieser Durchschnittsermittlungstag<br />

ein Bewertungstag, der auf<br />

einen Störungstag fällt, oder<br />

(b) finden, falls „Aufschub“ im Konditionenblatt als<br />

anwendbar bezeichnet ist, die Ausführungen der<br />

Definition von „Bewertungstag“ für Zwecke der<br />

Ermittlung des maßgeblichen Wertes, Preises oder<br />

66<br />

Currency of Notes<br />

(g) Notes may be denominated in and/or payable by<br />

reference to such currency as may be specified in<br />

the relevant Pricing Supplement. Any currency may<br />

be so specified (including, without limitation, “Euro”<br />

(as defined in Condition 19) Japanese Yen, Pounds<br />

Sterling, Swiss Francs and United States Dollars).<br />

2. Certain Definitions<br />

For the purposes of these Conditions, the following general<br />

definitions shall apply:<br />

“Affiliate” means in relation to any entity (the “First Entity”),<br />

any entity controlled, directly or indirectly, by the First Entity,<br />

any entity that controls, directly or indirectly, the First Entity or<br />

any entity directly or indirectly under common control with the<br />

First Entity. For these purposes “control” means ownership of<br />

a majority of the voting power of an entity;<br />

“Additional Disruption Event” means any of Change of Law<br />

and/or any other Additional Disruption Event, in each case if<br />

specified in the applicable Pricing Supplement. “Change in<br />

Law” means that, on or after the Trade Date (as specified in<br />

the applicable Pricing Supplement) (A) due to the adoption of<br />

or any change in any applicable law or regulation (including,<br />

without limitation, any tax law), or (B) due to the promulgation<br />

of or any change in the interpretation by any court, tribunal or<br />

regulatory authority with competent jurisdiction of any applicable<br />

law or regulation (including any action taken by a taxing<br />

authority), the Issuer determines in its sole and absolute<br />

discretion that (X) it has become illegal to hold, acquire or<br />

dispose of Shares relating to such Notes, or (Y) it will incur a<br />

materially increased cost in performing its obligations in<br />

relation to the Notes (including, without limitation, due to any<br />

increase in tax liability, decrease in tax benefit or other<br />

adverse effect on the tax position of the Issuer);<br />

“Averaging Date” means, in respect of each Valuation Date,<br />

each date specified as such or otherwise determined as<br />

provided in the Pricing Supplement or, if any such date is not<br />

a Scheduled Trading Day, the next following Scheduled<br />

Trading Day unless, in the opinion of the Calculation Agent,<br />

any Averaging Date is a Disrupted Day, then<br />

(a) if “Omission” is specified as applying in the Pricing<br />

Supplement, then such date will be deemed not to<br />

be an Averaging Date for the purposes of determining<br />

the Redemption Amount provided that, if<br />

through the operation of this provision no Averaging<br />

Date would occur with respect to the relevant<br />

Valuation Day then the provisions of the definition of<br />

“Valuation Date” will apply for purposes of determining<br />

the relevant level, price or amount, as the<br />

case may be, on the final Averaging Date in respect<br />

of that Valuation Date as if such final Averaging Date<br />

were a Valuation Date that was a Disrupted Day; or<br />

(b) if “Postponement” is specified as applying in the<br />

Pricing Supplement, then the provisions of the<br />

definition of “Valuation Date” will apply for purposes<br />

of determining the relevant level, price or amount, as


Betrags an diesem Durchschnittsermittlungstag so<br />

Anwendung, als sei dieser Durchschnittsermittlungstag<br />

ein Bewertungstag, der auf einen Störungstag<br />

fällt, ungeachtet dessen, ob gemäß dieser Bestimmung<br />

dieser aufgeschobene Durchschnittsermittlungstag<br />

auf einen Tag fallen würde, der bereits ein<br />

Durchschnittsermittlungstag ist oder als solcher<br />

anzusehen ist, oder<br />

(c) ist, falls „Modifizierter Aufschub“ im Konditionenblatt<br />

als anwendbar bezeichnet ist:<br />

(i) der Durchschnittsermittlungstag, soweit sich die<br />

Schuldverschreibungen auf einen einzigen<br />

Index oder auf eine einzige Aktie beziehen, der<br />

erste darauf folgende Gültigkeitstag. Falls der<br />

erste darauf folgende Gültigkeitstag nicht spätestens<br />

zum Bewertungszeitpunkt auf den achten<br />

Börsentag fällt, der direkt auf den<br />

ursprünglichen Tag folgt, welcher ohne den Eintritt<br />

eines anderen Durchschnittsermittlungstags<br />

oder eines Störungstages der letzte Durchschnittsermittlungstag<br />

in Bezug auf diesen<br />

planmäßigen Bewertungstag gewesen wäre, (1)<br />

ist dieser achte Börsentag als der Durchschnittsermittlungstag<br />

anzusehen (ungeachtet<br />

dessen, ob dieser achte Börsentag bereits ein<br />

Durchschnittsermittlungstag ist), und (2) stellt<br />

die Berechnungsstelle den maßgeblichen Wert<br />

oder Preis für diesen Durchschnittsermittlungstag<br />

gemäß nachstehendem Absatz (a)(ii) der<br />

Definition von „Bewertungstag“ fest,<br />

(ii) soweit sich die Schuldverschreibungen auf<br />

einen Indexkorb oder einen Aktienkorb beziehen,<br />

der Durchschnittsermittlungstag in Bezug<br />

auf einen Bewertungstag für jeden Index oder<br />

für jede Aktie, die nicht durch einen Störungstag<br />

beeinträchtigt ist, der im Konditionenblatt<br />

bezüglich des maßgeblichen Bewertungstages<br />

festgelegte Durchschnittsermittlungstag, und<br />

der Durchschnittsermittlungstag für einen Index<br />

oder eine Aktie, die durch einen Störungstag<br />

beeinträchtigt sind, der erste darauf folgende<br />

Gültigkeitstag in Bezug auf diesen Index oder<br />

diese Aktie. Falls der erste darauf folgende<br />

Gültigkeitstag zum Bewertungszeitpunkt nicht<br />

spätestens auf den achten Börsentag fällt, der<br />

direkt auf den ursprünglichen Tag folgt, welcher<br />

ohne den Eintritt eines anderen Durchschnittsermittlungstags<br />

oder eines Störungstages der<br />

letzte Durchschnittsermittlungstag in Bezug auf<br />

diesen planmäßigen Bewertungstag gewesen<br />

wäre, (1) ist dieser achte Börsentag als der<br />

Durchschnittsermittlungstag anzusehen (ungeachtet<br />

dessen, ob dieser achte Börsentag<br />

bereits ein Durchschnittsermittlungstag ist), und<br />

(2) stellt die Berechnungsstelle den maßgeblichen<br />

Wert, Preis oder Betrag für diesen Durchschnittsermittlungstag<br />

gemäß Absatz (b)(ii) der<br />

Definition von „Bewertungstag“ fest.<br />

Soweit Durchschnittsermittlungstage in Bezug<br />

auf einen Bewertungstag auf Grund eines Störungstages<br />

auf einen Tag nach diesem Bewertungstag<br />

fallen, wird (i) der maßgebliche<br />

Abrechnungstag oder (ii) der Eintritt eines<br />

Außerordentlichen Ereignisses oder eines Möglichen<br />

Anpassungsgrunds durch Bezugnahme<br />

auf den letzten dieser Durchschnittsermittlungs-<br />

the case may be, on that Averaging Date as if such<br />

Averaging Date were a Valuation Date that was a<br />

Disrupted Day irrespective of whether, pursuant to<br />

such determination, that deferred Averaging Date<br />

would fall on a day that already is or is deemed to<br />

be an Averaging Date; or<br />

(c) if “Modified Postponement” is specified as<br />

applying in the Pricing Supplement:<br />

(i) where the Notes relate to a single Index or a<br />

single Share, the Averaging Date shall be the<br />

first succeeding Valid Date. If the first<br />

succeeding Valid Date has not occurred as of<br />

the Valuation Time on the eighth Scheduled<br />

Trading Day immediately following the original<br />

date that, but for the occurrence of another<br />

Averaging Date or Disrupted Day, would have<br />

been the final Averaging Date in respect of the<br />

relevant Scheduled Valuation Date, then (1) that<br />

eighth Scheduled Trading Day shall be deemed<br />

the Averaging Date (irrespective of whether that<br />

eighth Scheduled Trading Day is already an<br />

Averaging Date), and (2) the Calculation Agent<br />

shall determine the relevant level or price for<br />

that Averaging Date in accordance with subparagraph<br />

(a) (ii) of the definition of “Valuation<br />

Date” below;<br />

(ii) where the Notes relate to a Basket of Indices or<br />

a Basket of Shares, the Averaging Date for each<br />

Index or Share not affected by the occurrence<br />

of a Disrupted Day shall be the date specified in<br />

the Pricing Supplement as an Averaging Date in<br />

respect of the relevant Valuation Date and the<br />

Averaging Date for an Index or Share affected<br />

by the occurrence of a Disrupted Day shall be<br />

the first succeeding Valid Date in relation to<br />

such Index or Share. If the first succeeding Valid<br />

Date in relation to such Index or Share has not<br />

occurred as of the Valuation Time on the eighth<br />

Scheduled Trading Day immediately following<br />

the original date that, but for the occurrence of<br />

another Averaging Date or a Disrupted Day,<br />

would have been the final Averaging Date in<br />

relation to the relevant Scheduled Valuation<br />

Date, then (1) that eighth Scheduled Trading<br />

Day shall be deemed the Averaging Date<br />

(irrespective of whether that eighth Scheduled<br />

Trading Day is already an Averaging Date) in<br />

respect of such Index or Share, and (2) the<br />

Calculation Agent shall determine the relevant<br />

level, price or amount, as the case may be, for<br />

that Averaging Date in accordance with subparagraph<br />

(b) (ii) of the definition of “Valuation<br />

Date” below;<br />

If any Averaging Dates in relation to a Valuation<br />

Date occur after that Valuation Date as a result<br />

of the occurrence of a Disrupted Day, then (i)<br />

the relevant Settlement Date or (ii) the occurrence<br />

of an Extraordinary Event or a Potential<br />

Adjustment Event shall be determined by<br />

reference to the last such Averaging Date as<br />

though it were that Valuation Date;<br />

67


tage so bestimmt, als handele es sich dabei um<br />

diesen Bewertungstag.<br />

„Korbgesellschaft“ bedeutet eine Gesellschaft, deren Aktien<br />

dem Aktienkorb angehören, und „Korbgesellschaften“<br />

bedeutet alle Gesellschaften, deren Aktien dem Aktienkorb<br />

angehören.<br />

„Indexkorb“ bedeutet ein Korb, der sich aus bestimmten im<br />

Konditionenblatt genannten Indizes in dem im Konditionenblatt<br />

genannten Verhältnis zusammensetzt.<br />

„Aktienkorb“ bedeutet ein Korb, der sich aus Aktien jeder im<br />

Konditionenblatt genannten Korbgesellschaft im jeweils im<br />

Konditionenblatt genannten Verhältnis und aus der im Konditionenblatt<br />

genannten Zahl von Aktien jeder Korbgesellschaft<br />

zusammensetzt.<br />

„Geschäftstag“ bedeutet ein Tag:<br />

– bezüglich Schuldverschreibungen, deren Nennwert auf<br />

Euro lautet, auf Euro umgestellt wird oder die in Euro zahlbar<br />

sind, an dem das Trans-European Automated Real-<br />

Time Gross Settlement Express Transfer (TARGET) System<br />

arbeitet;<br />

– bezüglich Schuldverschreibungen, die in einer anderen<br />

Währung zahlbar sind, an dem am für die Schuldverschreibungen<br />

maßgeblichen Finanzzentrum Geschäftsbanken<br />

geöffnet sind und Devisenmärkte Zahlungen abwickeln;<br />

und<br />

– an dem an jedem im Konditionenblatt festgelegten Ort<br />

Geschäftsbanken geöffnet sind und Devisenmärkte Zahlungen<br />

abwickeln.<br />

„Clearing System“ bedeutet, in Bezug auf eine Aktie unter<br />

einer Physisch Auszuliefernden Anleihe, das im Konditionenblatt<br />

für diese Aktie bestimmte Clearing System oder jeden<br />

von der Berechnungsstelle bestimmten Nachfolger dieses<br />

Clearing Systems. Wenn das Konditionenblatt kein Clearing<br />

System bestimmt, dann ist das örtliche Hauptclearingsystem,<br />

welches gewöhnlich zur Abwicklung des Handels in der<br />

betreffenden Aktie benutzt wird, Clearing System im Sinne<br />

dieser Definition. Wenn das Clearing System die Abwicklung<br />

dieser Aktie einstellt, wird sich die Anleiheschuldnerin bemühen,<br />

eine andere Art und Weise der Lieferung zu bestimmen.<br />

„Geschäftstag des Clearing Systems“ bedeutet, bezüglich<br />

des Clearing Systems jeden Tag, an dem das Clearing System<br />

zur Entgegennahme und Ausführung von Lieferinstruktionen<br />

geöffnet ist (oder ohne das Vorliegen einer Abwicklungsstörung<br />

geöffnet gewesen wäre).<br />

„Delisting“ bedeutet eine Ankündigung der Börse, dass<br />

gemäß den Regeln dieser Börse die Aktien aus irgendeinem<br />

Grund (außer einer Fusion oder einem Übernahmeangebot)<br />

aufhören (oder aufhören werden), an dieser Börse zugelassen,<br />

gehandelt oder öffentlich notiert zu werden und nicht<br />

unverzüglich an einer Börse oder einem Handelssystem im<br />

selben Land dieser Börse (oder, sollte sich diese Börse innerhalb<br />

der Europäischen Union befinden, in einem Mitgliedstaat<br />

der Europäischen Union) wieder zugelassen, gehandelt oder<br />

öffentlich notiert werden.<br />

„Störungstag“ ist jeder Börsentag, an dem die betreffende<br />

Börse oder Verbundene Börse während ihrer üblichen<br />

Geschäftszeiten nicht zum Handel geöffnet ist oder an dem<br />

eine Marktstörung vorliegt. Die Berechnungsstelle wird so<br />

früh als unter diesen Umständen vernünftigerweise praktikabel<br />

den Anleihegläubigern den Eintritt eines Störungstags an<br />

jedem Tag, der ohne den Eintritt eines Störungstags ein<br />

Bewertungstag oder ein Durchschnittsermittlungstag gewesen<br />

wäre, gemäß Bedingung 17 mitteilen. Ohne dadurch die<br />

Verpflichtungen der Berechnungsstelle aus dem vorherge-<br />

68<br />

“Basket Company” means a company whose shares are<br />

included in the Basket of Shares and “Basket Companies”<br />

means all such companies;<br />

“Basket of Indices” means a basket composed of each Index<br />

specified in the Pricing Supplement, in the relative proportions<br />

specified in the Pricing Supplement;<br />

“Basket of Shares” means a basket composed of Shares of<br />

each Basket Company specified in the Pricing Supplement in<br />

the relative proportions and numbers of Shares of each<br />

Basket Company specified in the Pricing Supplement;<br />

“Business Day” means a day:<br />

– in relation to Notes denominated, redenominated or<br />

payable in euro, on which the Trans-European Automated<br />

Real-Time Gross Settlement Express Transfer (“TARGET”)<br />

System is operating;<br />

– in relation to Notes payable in any other currency, on<br />

which commercial banks are open for business and<br />

foreign exchange markets settle payments in the Relevant<br />

Financial Center in respect of the relevant Notes; and<br />

– on which commercial banks are open for business and<br />

foreign exchange markets settle payments in any place<br />

specified in the relevant Pricing Supplement;<br />

“Clearance System” means, in respect of a Share relating to<br />

a Physical Delivery Note, the clearance system specified as<br />

such for such Share in the related Pricing Supplement or any<br />

successor to such clearance system as determined by the<br />

Calculation Agent. If the related Pricing Supplement does not<br />

specify a Clearance System, the Clearance System will be the<br />

principal domestic clearance system customarily used for<br />

settling trades in the relevant Share on the Settlement Date. If<br />

the Clearance System ceases to settle trades in such Share,<br />

the Issuer will use its best effort to determine another manner<br />

of delivery;<br />

“Clearance System Business Day” means, in respect of a<br />

Clearance System, any day on which such Clearance System<br />

is (or, but for the occurrence of a Settlement Disruption Event,<br />

would have been) open for the acceptance and execution of<br />

settlement instructions;<br />

“Delisting” means that the Exchange announces that<br />

pursuant to the rules of such Exchange, the Shares cease (or<br />

will cease) to be listed, traded or publicly quoted on the<br />

Exchange for any reason (other than a Merger Event or Tender<br />

Offer) and are not immediately re-listed, re-traded or requoted<br />

on an exchange or quotation system located in the<br />

same country as the Exchange (or, where the Exchange is<br />

within the European Union, in any member state of the<br />

European Union);<br />

“Disrupted Day” means any Scheduled Trading Day on<br />

which a relevant Exchange or any Related Exchange fails to<br />

open for trading during its regular trading session or on which<br />

a Market Disruption Event has occurred. The Calculation<br />

Agent shall as soon as reasonably practicable under the<br />

circumstances give notice to the Noteholders in accordance<br />

with Condition 17 of the occurrence of a Disrupted Day on any<br />

day that, but for the occurrence of a Disrupted Day, would<br />

have been an Averaging Date or a Valuation Date. Without<br />

limiting the obligation of the Calculation Agent to notify the


henden Satz in irgendeiner Form zu schmälern, wird die<br />

Gültigkeit des Eintritts und der Auswirkungen eines Störungstags<br />

auf eine Emission von Schuldverschreibungen nicht<br />

dadurch beeinträchtigt, dass die Berechnungsstelle es unterlässt,<br />

den Anleihegläubigern dies mitzuteilen.<br />

„Frühzeitige Schließung“ bedeutet an einem Börsengeschäftstag<br />

die Schließung der maßgeblichen Börse (oder,<br />

im Fall von Schuldverschreibungen, die sich auf einen einzelnen<br />

Index oder einen Indexkorb beziehen, jeder maßgeblichen<br />

Börse oder aller maßgeblichen Börsen für Wertpapiere,<br />

die 20 % oder mehr des Indexstandes des maßgeblichen<br />

Index ausmachen) oder der Verbundenen Börse vor dem<br />

planmäßigen Börsenschluss, es sei denn, diese Schließung<br />

ist von dieser Börse oder Verbundenen Börse wenigstens<br />

eine Stunde vor (i) der tatsächlichen Schlusszeit der planmäßigen<br />

Börsensitzung an dieser Börse oder Verbundenen<br />

Börse an diesem Börsengeschäftstag, oder, falls dieser Zeitpunkt<br />

früher liegt, (ii) dem Annahmeschluss zur Übermittlung<br />

von Aufträgen in die Handelssysteme der Börse oder Verbundenen<br />

Börse zur Ausführung zum Bewertungszeitpunkt an<br />

diesem Börsengeschäftstag angekündigt worden.<br />

„Euro-Zone“ bezeichnet das Gebiet derjenigen Mitgliedsstaaten<br />

der Europäischen Union, die den Euro als gesetzliches<br />

Zahlungsmittel in Übereinstimmung mit dem Vertrag<br />

einführen oder eingeführt haben.<br />

„Börse“ bedeutet:<br />

(i) in Bezug auf einen Index bezüglich Schuldverschreibungen,<br />

die an einen einzelnen Index oder einen<br />

Indexkorb gekoppelt sind, die Börse oder das Handelssystem,<br />

die/das für den Index im Konditionenblatt<br />

bestimmt ist oder jeder Nachfolger dieser Börse<br />

oder dieses Handelssystems, sowie jede Ersatzbörse<br />

oder jedes Ersatzhandelssystem, auf die/das der<br />

Handel in die dem Index zugrunde liegenden Aktien<br />

zeitweise verlagert worden ist (vorausgesetzt, dass<br />

gemäß Feststellung durch die Berechnungsstelle an<br />

dieser Ersatzbörse oder an diesem Ersatzhandelssystem<br />

eine der ursprünglichen Börse vergleichbare<br />

Liquidität an diesem Index zugrundeliegenden<br />

Aktien vorhanden ist), und<br />

(ii) in Bezug auf eine Aktie bezüglich Schuldverschreibungen,<br />

die an eine einzelne Aktie oder einen Aktienkorb<br />

gekoppelt sind, jede Börse oder jedes Handelssystem,<br />

die/das für die Aktie im Konditionenblatt<br />

bestimmt ist oder jeder Nachfolger dieser Börse<br />

oder dieses Handelssystems, sowie jede Ersatzbörse<br />

oder jedes Ersatzhandelssystem, auf die/das der<br />

Handel in dieser Aktie zeitweise verlagert worden ist<br />

(vorausgesetzt, dass gemäß Feststellung durch die<br />

Berechnungsstelle an dieser Ersatzbörse oder an<br />

diesem Ersatzhandelssystem eine der ursprünglichen<br />

Börse vergleichbare Liquidität an dieser Aktie<br />

vorhanden ist).<br />

„Börsengeschäftstag“ ist jeder Börsentag, an dem jede<br />

Börse und jede Verbundene Börse für den Handel während<br />

ihrer regulären Börsensitzungszeit geöffnet ist, ungeachtet<br />

dessen, dass eine Börse oder Verbundene Börse vor ihrem<br />

Planmäßigen Börsenschluss schließt.<br />

„Börsenstörung“ bedeutet jedes Ereignis (außer einer Frühzeitigen<br />

Schließung), welches (gemäß Feststellung der<br />

Berechnungsstelle) die Fähigkeit von Marktteilnehmern stört<br />

oder beeinträchtigt, (i) an der Börse (oder, im Fall eines einzelnen<br />

Index oder eines Indexkorbs an jeder Börse für Wertpapiere,<br />

die mindestens 20 % des Indexstands des<br />

betreffenden Index ausmachen) in den Aktien Geschäfte auszuführen<br />

oder Marktwerte dieser Aktien zu erhalten, oder (ii)<br />

Noteholders as set forth in the preceding sentence, failure by<br />

the Calculation Agent to notify the Noteholders of the occurrence<br />

of a Disrupted Day shall not affect the validity of the<br />

occurrence and effect of such Disrupted Day on any issue of<br />

Notes;<br />

“Early Closure” means the closure on any Exchange<br />

Business Day of the relevant Exchange (or in the case of<br />

Notes linked to a single Index or a Basket of Indices, any<br />

relevant Exchange(s) relating to securities that comprise 20<br />

percent or more of the level of the relevant Index) or any<br />

Related Exchange(s) prior to its Scheduled Closing Time<br />

unless such earlier closing time is announced by such<br />

Exchange(s) or Related Exchange(s) at least one hour prior to<br />

the earlier of (i) the actual closing time for the regular trading<br />

session on such Exchange(s) or Related Exchange(s) on such<br />

Exchange Business Day and (ii) the submission deadline for<br />

orders to be entered into the Exchange or Related Exchange<br />

system for execution at the Valuation Time on such Exchange<br />

Business Day;<br />

“Euro-Zone” means the zone comprising the Member States<br />

of the European Union which adopt or have adopted the Euro<br />

as their lawful currency in accordance with the Treaty;<br />

“Exchange” means:<br />

(a) in respect of an Index relating to Notes linked to a<br />

single Index or a Basket of Indices, each exchange<br />

or quotation system specified as such for such Index<br />

in the related Pricing Supplement, any successor to<br />

such exchange or quotation system or any substitute<br />

exchange or quotation system to which trading in the<br />

Shares underlying such Index has temporarily<br />

relocated (provided that the Calculation Agent has<br />

determined that there is comparable liquidity relative<br />

to the Shares underlying such Index on such<br />

temporary substitute exchange or quotation system<br />

as on the original Exchange); and<br />

(b) in respect of a Share relating to Notes linked to a<br />

single Share or a Basket of Shares, each exchange<br />

or quotation system specified as such for such Share<br />

in the related Pricing Supplement, any successor to<br />

such exchange or quotation system or any substitute<br />

exchange or quotation system to which trading in the<br />

Share has temporarily relocated (provided that the<br />

Calculation Agent has determined that there is<br />

comparable liquidity relative to such Share on such<br />

temporary substitute exchange or quotation system<br />

as on the original Exchange);<br />

“Exchange Business Day” means any Scheduled Trading<br />

Day on which each Exchange and each Related Exchange are<br />

open for trading during their respective regular trading<br />

sessions, notwithstanding any such Exchange or Related<br />

Exchange closing prior to its Scheduled Closing Time;<br />

“Exchange Disruption” means any event (other than an Early<br />

Closure) that disrupts or impairs (as determined by the Calculation<br />

Agent) the ability of market participants in general (i) to<br />

effect transactions in, or obtain market values for, the Shares<br />

on the Exchange (or in the case of a single Index or a Basket<br />

of Indices, on any relevant Exchange(s) in securities that<br />

comprise 20 percent or more of the level of the relevant<br />

Index), or (ii) to effect transactions in, or obtain market values<br />

69


in auf diese Aktie oder diesen Index bezogene Futures oder<br />

Optionskontrakte an einer Verbundenen Börse Geschäfte<br />

auszuführen oder Marktwerte zu erhalten.<br />

„Außerordentliches Ereignis“ bedeutet eine Fusion, ein<br />

Übernahmeangebot, ein Indexanpassungsereignis, eine Verstaatlichung,<br />

eine Insolvenz, ein Delisting oder jedes anwendbare<br />

Zusätzliche Störungsereignis.<br />

„Indices“ oder „Index“ bedeutet, vorbehaltlich einer Anpassung<br />

gemäß Bedingung 8, die im Konditionenblatt angegebenen<br />

Indices oder den dort angegebenen Index.<br />

„Indexanpassungsereignis“ hat die diesem Begriff in Ziffer 8<br />

(b) gegebene Bedeutung.<br />

„Insolvenz“ bedeutet, dass aufgrund freiwilliger oder unfreiwilliger<br />

Liquidation, Konkurs, Insolvenz, Auflösung oder<br />

Abwicklung oder eines entsprechenden Verfahrens, das eine<br />

<strong>Aktiengesellschaft</strong> oder eine Korbgesellschaft betrifft, (i)<br />

sämtliche Aktien dieser <strong>Aktiengesellschaft</strong> oder Korbgesellschaft<br />

auf einen Treuhänder, Insolvenzverwalter oder eine<br />

vergleichbare Person zu übertragen sind, oder (ii) den Inhabern<br />

der Aktien dieser <strong>Aktiengesellschaft</strong> oder Korbgesellschaft<br />

die Übertragung dieser Aktien rechtlich verboten wird.<br />

„ISDA Definitionen“ bedeutet die ISDA Definitionen von<br />

2000, die durch die International Swaps and Derivatives Association,<br />

Inc. veröffentlicht wurden, unter Berücksichtigung der<br />

jeweiligen Änderungen und Ergänzungen.<br />

„Marktstörung“ bedeutet im Hinblick auf eine Aktie oder<br />

einen Index das Entstehen oder Bestehen (i) einer Börsenstörung,<br />

(ii) einer Handelsstörung, soweit diese in beiden Fällen<br />

von der Berechnungsstelle als erheblich eingestuft werden<br />

und innerhalb der letzten Stunde vor dem maßgeblichen<br />

Bewertungszeitpunkt auftreten, oder (iii) eine Frühzeitige<br />

Schließung. Zum Zweck der Bestimmung des Bestehens einer<br />

Marktstörung im Hinblick auf einen Index ist, im Fall des Auftretens<br />

einer Marktstörung bezüglich eines in diesem Index<br />

enthaltenen Wertpapiers, der prozentuale Beitrag dieses<br />

Wertpapiers zum Indexstand anhand eines Vergleichs zwischen<br />

(x) dem diesem Wertpapier zurechenbaren prozentualen<br />

Anteil am Indexstand und (y) dem kompletten Indexstand,<br />

jeweils unmittelbar vor dem Auftreten der Marktstörung zu<br />

bestimmen.<br />

„Fusionstag“ ist der Abschlusstag einer Fusion oder, sollte<br />

ein Abschlusstag unter dem auf die Fusion anwendbaren örtlichen<br />

Recht nicht bestimmbar sein, der durch die Berechnungsstelle<br />

bestimmte Tag.<br />

„Fusion“ ist im Hinblick auf die betreffenden Aktien jede (i)<br />

Umklassifizierung oder Änderung dieser Aktien, die eine<br />

Übertragung oder eine unwiderrufliche Übertragungsverpflichtung<br />

aller dieser im Umlauf befindlichen Aktien an eine<br />

andere Person oder Gesellschaft zur Folge hat, (ii) die Konsolidierung,<br />

der Zusammenschluss, die Fusion oder der verbindliche<br />

Aktientausch einer Korbgesellschaft oder einer<br />

<strong>Aktiengesellschaft</strong> mit einem anderen Unternehmen oder in<br />

ein anderes Unternehmen (es sei denn, diese Korbgesellschaft<br />

oder <strong>Aktiengesellschaft</strong> ist das fortbestehende Unternehmen<br />

und die Fusion hat weder Umklassifizierung noch<br />

den Austausch der im Umlauf befindlichen Aktien zur Folge)<br />

oder (iii) ein anderes Übernahmeangebot, ein Tauschangebot,<br />

die Bewerbung, der Vorschlag oder ein anderes Ereignis, ausgeführt<br />

durch eine Einheit oder Person, das darauf abzielt,<br />

100 % der im Umlauf befindlichen Aktien einer Korbgesellschaft<br />

oder einer <strong>Aktiengesellschaft</strong> zu erhalten und das für<br />

diese Aktien die Übertragung oder eine unwiderrufliche Übertragungsverpflichtung<br />

zur Folge hat (es sei denn, die Aktien<br />

gehören dieser Einheit oder Person oder werden von dieser<br />

kontrolliert), oder (iv) die Konsolidierung, der Zusammen-<br />

70<br />

for, futures or options contracts relating to the Share or the<br />

relevant Index on any relevant Related Exchange;<br />

“Extraordinary Event” means a Merger Event, Tender Offer,<br />

Index Adjustment Event, Nationalisation, Insolvency, Delisting<br />

or any applicable Additional Disruption Event, as the case<br />

may be;<br />

“Indices” or “Index” means, subject to adjustment in<br />

accordance with Condition 8, the indices or index specified in<br />

the Pricing Supplement;<br />

“Index Adjustment Event” has the meaning as set out in 8(b);<br />

“Insolvency” means that by reason of the voluntary or involuntary<br />

liquidation, bankruptcy, insolvency, dissolution or<br />

winding up of or any analogous proceeding affecting the<br />

Basket Company or Share Company, as the case may be, (i)<br />

all the Shares of that Basket Company or Share Company, as<br />

the case may be, are required to be transferred to a trustee,<br />

liquidator or other similar official or (ii) holders of the Shares<br />

of that Basket Company or Share Company, as the case may<br />

be, become legally prohibited from transferring them;<br />

“ISDA Definitions” means the 2000 ISDA definitions as<br />

published by the International Swaps and Derivatives Association,<br />

Inc. as further amended and updated from time to time;<br />

“Market Disruption Event” means in respect of a Share or an<br />

Index, the occurrence or existence of (i) a Trading Disruption,<br />

(ii) an Exchange Disruption, which in either case the Calculation<br />

Agent determines is material, at any time during the one<br />

hour period that ends at the relevant Valuation Time or (iii) an<br />

Early Closure. For the purposes of determining whether a<br />

Market Disruption Event in respect of an Index exists at any<br />

time, if a Market Disruption Event occurs in respect of a<br />

security included in the Index at any time, then the relevant<br />

percentage contribution of that security to the level of the<br />

Index shall be based on a comparison of (x) the portion of the<br />

level of the Index attributable to that security and (y) the<br />

overall level of the Index, in each case immediately before the<br />

occurrence of such Market Disruption Event;<br />

“Merger Date” means the closing date of a Merger Event or,<br />

where a closing date cannot be determined under the local<br />

law applicable to such Merger Event, such other date as<br />

determined by the Calculation Agent;<br />

“Merger Event” means, in respect of any relevant Shares, any<br />

(i) reclassification or change of such Shares that results in a<br />

transfer of or an irrevocable commitment to transfer all of such<br />

Shares outstanding to another entity or person, (ii) consolidation,<br />

amalgamation, merger or binding share exchange of<br />

the Basket Company or Share Company, as the case may be,<br />

with or into another entity or person (other than a consolidation,<br />

amalgamation, merger or binding share exchange in<br />

which such Basket Company or Share Company is the<br />

continuing entity and which does not result in a reclassification<br />

or change of all of such Shares outstanding), (iii)<br />

takeover offer, tender offer, exchange offer, solicitation,<br />

proposal or other event by any entity or person to purchase<br />

or otherwise obtain 100 % of the outstanding Shares of the<br />

Basket Company or Share Company, as the case may be, that<br />

results in a transfer of or an irrevocable commitment to<br />

transfer all such Shares (other than such Shares owned or<br />

controlled by such other entity or person), or (iv) consolidation,<br />

amalgamation, merger or binding share exchange of<br />

the Basket Company or its subsidiaries or Share Company or<br />

its subsidiaries, as the case may be, with or into another entity


schluss, die Fusion oder der verbindliche Aktientausch einer<br />

Korbgesellschaft oder einer ihrer Töchter oder einer <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

oder einer ihrer Töchter mit einem anderen Unternehmen<br />

oder in ein anderes Unternehmen, wobei die<br />

Korbgesellschaft oder die <strong>Aktiengesellschaft</strong> das fortbestehende<br />

Unternehmen bleibt und die Fusion weder die Umklassifizierung<br />

noch den Austausch der im Umlauf befindlichen<br />

Aktien zur Folge hat, wobei aber als Folge dieses Ereignisses<br />

die unmittelbar davor im Umlauf befindlichen Aktien (mit Ausnahme<br />

der diesem anderen gehörenden oder von diesem<br />

kontrollierten Aktien) unmittelbar danach insgesamt weniger<br />

als 50 % der im Umlauf befindlichen Aktien darstellen; dabei<br />

muss in jedem der genannten Fälle der Fusionstag am oder<br />

vor dem letzten Bewertungstag, oder, falls Durchschnittsbewertung<br />

(Averaging) im Konditionenblatt als anwendbar<br />

angegeben ist, dem letzten Durchschnittsermittlungstag liegen.<br />

„Verstaatlichung” bedeutet, dass alle Aktien oder alle Vermögenswerte<br />

oder im wesentlichen alle Vermögenswerte<br />

einer Korbgesellschaft bzw. <strong>Aktiengesellschaft</strong> verstaatlicht,<br />

enteignet oder in anderer Weise auf eine Stelle, Behörde,<br />

Institution oder Einrichtung der staatlichen Verwaltung übertragen<br />

werden müssen.<br />

„Möglicher Anpassungsgrund“ ist jedes der folgenden<br />

Ereignisse:<br />

(a) eine Aufteilung, Konsolidierung oder Neueinstufung<br />

der maßgeblichen Aktien (soweit nicht in einer<br />

Fusion resultierend) oder eine Ausschüttung oder<br />

Dividende solcher Aktien an bestehende Aktionäre<br />

in Form einer Sonderdividende, von Gratisaktien<br />

oder einer ähnlichen Ausgabe;<br />

(b) eine Ausschüttung oder Dividende an bestehende<br />

Inhaber der Aktien bestehend aus (A) neuen Aktien<br />

oder (B) sonstigem Aktienkapital oder Wertpapieren,<br />

die das Recht auf Erhalt von Dividenden und/oder<br />

Liquidationserlösen einer Korbgesellschaft oder<br />

einer <strong>Aktiengesellschaft</strong> gewähren, zu gleichen Teilen<br />

oder anteilig im Verhältnis zu den betreffenden<br />

Zahlungen an Inhaber der entsprechenden Aktien,<br />

(C) Aktienkapital oder anderen Wertpapieren eines<br />

anderen Emittenten, das/die die Korbgesellschaft<br />

oder <strong>Aktiengesellschaft</strong> aus einer Abspaltung oder<br />

einer ähnlichen Transaktion erhalten hat oder hält<br />

(unmittelbar oder mittelbar) oder (D) einer anderen<br />

Art von Wertpapieren, Rechten oder Berechtigungsscheinen<br />

oder anderen Vermögensgegenständen,<br />

gegen Zahlung (bar oder auf andere Weise) von<br />

weniger als dem maßgeblichen Kurswert wie von der<br />

Berechnungsstelle festgestellt;<br />

(c) eine außerordentliche Dividende, wobei die Berechnungsstelle<br />

das Recht hat, in ihrem freien und uneingeschränkten<br />

Ermessen zu bestimmen, ob eine<br />

Dividende oder ein Teil davon als außerordentliche<br />

Dividende einzustufen ist;<br />

(d) eine Einzahlungsaufforderung einer Korbgesellschaft<br />

oder <strong>Aktiengesellschaft</strong> im Hinblick auf maßgebliche<br />

Aktien, die noch nicht voll eingezahlt sind;<br />

(e) ein Rückkauf von maßgeblichen Aktien durch eine<br />

Korbgesellschaft oder eine <strong>Aktiengesellschaft</strong> oder<br />

einem ihrer jeweiligen Tochterunternehmen, sei es<br />

aus dem Gewinn oder dem Kapital, und unabhängig<br />

davon, ob die Gegenleistung im Rahmen eines solchen<br />

Rückkaufs in bar, in Form von Wertpapieren<br />

oder auf sonstige Weise geleistet wird;<br />

in which the Basket Company or Share Company, as the case<br />

may be, is the continuing entity and which does not result in<br />

a reclassification or change of all such Shares outstanding<br />

but results in the outstanding Shares (other than Shares<br />

owned or controlled by such other entity) immediately prior to<br />

such event collectively representing less than 50 % of the<br />

outstanding Shares immediately following such event, in each<br />

case if the Merger Date is on or beforethe final Valuation Date<br />

or, if Averaging is specified as applicable in the relevant<br />

Pricing Supplement, the final Averaging Date in respect of the<br />

relevant Note.<br />

“Nationalisation” means that all the Shares or all the assets<br />

or substantially all the assets of the Basket Company or Share<br />

Company, as the case may be, are nationalised, expropriated<br />

or are otherwise required to be transferred to any governmental<br />

agency, authority, entity or instrumentality thereof;<br />

“Potential Adjustment Event” means any of the following:<br />

(a) a subdivision, consolidation or reclassification of<br />

relevant Shares (unless resulting in a Merger Event)<br />

or a free distribution or dividend of any such Shares<br />

to existing holders by way of bonus, capitalisation or<br />

similar issue;<br />

(b) a distribution, issue or dividend to existing holders<br />

of the relevant Shares of (a) such Shares or (b) other<br />

share capital or securities granting the right to<br />

payment of dividends and/or the proceeds of liquidation<br />

of the Basket Company or Share Company, as<br />

the case may be, equally or proportionally with such<br />

payments to holders of such Shares, or (c) share<br />

capital or other securities of another issuer acquired<br />

or owned (directly or indirectly) by the Basket<br />

Company or Share Company, as the case may be,<br />

as a result of a spin-off or other similar transaction,<br />

or (d) any other type of securities, rights or warrants<br />

or other assets, in any case for payment (cash or<br />

other consideration) at less than the prevailing<br />

market price as determined by the Calculation<br />

Agent;<br />

(c) an extraordinary dividend, where the Calculation<br />

Agent may determine in its sole and absolute<br />

discretion whether any dividend or portion thereof is<br />

to be characterized as extraordinary dividend;<br />

(d) a call by a Basket Company or Share Company, as<br />

the case may be, in respect of relevant Shares that<br />

are not fully paid;<br />

(e) a repurchase by a Basket Company or Share<br />

Company, as the case may be, or any of its subsidiaries<br />

of relevant Shares whether out of profits or<br />

capital and whether the consideration for such<br />

repurchase is cash, securities or otherwise;<br />

71


72<br />

(f) jedes Ereignis, das im Hinblick auf eine Korbgesellschaft<br />

oder eine <strong>Aktiengesellschaft</strong> eine Verteilung<br />

oder Trennung von Teilhaberrechten vom Grundkapital<br />

oder anderen Kapitalanteilen an der Korbgesellschaft<br />

oder der <strong>Aktiengesellschaft</strong> bedeutet, und<br />

das einem gezielt gegen feindliche Übernahmen<br />

ausgearbeiteten Plan oder Arrangement folgt, der<br />

bei Eintritt bestimmter Ereignisse die Ausschüttung<br />

von Vorzugskapital, Optionsscheinen, Schuldverschreibungen<br />

oder Vermögensrechten zu einem<br />

unterhalb des Marktniveaus liegenden Preis vorsieht,<br />

wie von der Berechnungsstelle festgestellt,<br />

wobei jede wegen eines solchen Ereignisses vorgenommene<br />

Anpassung nach Tilgung dieser Rechte<br />

wieder zurückzunehmen ist; oder<br />

(g) jedes sonstige ähnliche Ereignis, das sich mindernd<br />

oder konzentrierend auf den theoretischen Wert der<br />

Aktien auswirken kann,<br />

„Rückzahlungsbetrag“ bedeutet, wie jeweils anwendbar, der<br />

Nennbetrag, der Rückzahlungsbetrag bei Vorzeitiger Steuerkündigung<br />

bzw. der Rückzahlungsbetrag bei Vorzeitiger Kündigung<br />

oder ein anderer Betrag, der einem Rückzahlungsbetrag<br />

entspricht und im Konditionenblatt angegeben ist oder<br />

gemäß den Bestimmungen des Konditionenblatts ermittelt<br />

wird.<br />

„Verbundene Börse“ bedeutet, vorbehaltlich der folgenden<br />

Bestimmungen, im Hinblick auf einen Index bezüglich Schuldverschreibungen,<br />

die an einen einzelnen Index oder einen<br />

Indexkorb gekoppelt sind, oder eine Aktie bezüglich Schuldverschreibungen,<br />

die an eine einzelne Aktie oder einen Aktienkorb<br />

gekoppelt sind, jede Börse oder jedes Handelssystem,<br />

welches als solche für diesen Index oder diese Aktie im<br />

Konditionenblatt bestimmt worden ist, jeden Rechtsnachfolger<br />

einer solchen Börse oder eines solchen Handelssystems und<br />

jede Ersatzbörse oder jedes Ersatzhandelssystem, auf welche(s)<br />

der Handel in Futures- oder Optionskontrakten bezogen<br />

auf diese Aktie oder diesen Index vorübergehend<br />

übertragen worden ist (vorausgesetzt, dass nach Feststellung<br />

der Berechnungsstelle an dieser Ersatzbörse oder an diesem<br />

Ersatzhandelssystem eine der ursprünglichen Börse vergleichbare<br />

Liquidität in den auf diese Aktien oder diesen<br />

Index bezogenen Futures- oder Optionskontrakten vorhanden<br />

ist); falls „alle Börsen“ im Konditionenblatt als Verbundene<br />

Börse angegeben sind, bedeutet „Verbundene Börse“ jede<br />

Börse oder jedes Handelssystem (wie von der Berechnungsstelle<br />

bestimmt), an der oder dem der Handel eine erhebliche<br />

Auswirkung auf den Gesamtmarkt in auf diese Aktie oder diesen<br />

Index bezogenen Futures- oder Optionskontrakte hat (wie<br />

von der Berechnungsstelle bestimmt).<br />

„Maßgebliches Finanzzentrum“ bedeutet das Finanzzentrum<br />

oder die -zentren, die in Bezug auf die betreffende Währung<br />

für Zwecke der Definition von „Geschäftstag“ in den ISDA<br />

Definitionen, die durch das Konditionenblatt geändert oder<br />

ergänzt werden können, angegeben sind.<br />

„Planmäßiger Börsenschluss“ bedeutet bezüglich einer<br />

Börse oder einer Verbundenen Börse und bezüglich einem<br />

Börsentag, die planmäßige Schlusszeit dieser Börse oder Verbundenen<br />

Börse an einem Börsentag, der ein Wochentag ist,<br />

ohne Berücksichtigung von nachbörslichem Handel oder<br />

einem sonstigen Handel außerhalb der regulären<br />

Börsensitzungszeiten.<br />

„Börsentag“ ist jeder Tag, an dem jede Börse und jede Verbundene<br />

Börse planmäßig zum Handel zu ihrer jeweiligen<br />

regulären Handelssitzung geöffnet sein soll.<br />

(f) in respect of a Basket Company or Share Company,<br />

as the case may be, an event that results in any<br />

shareholder rights being distributed or becoming<br />

separated from shares of common stock or other<br />

shares of the capital stock of the Basket Company or<br />

Share Company, as the case may be, pursuant to a<br />

shareholder rights plan or arrangement directed<br />

against hostile takeovers that provides upon the<br />

occurrence of certain events for a distribution of<br />

preferred stock, warrants, debt instruments or stock<br />

rights at a price below their market value, as determined<br />

by the Calculation Agent, provided that any<br />

adjustment effected as a result of such an event shall<br />

be readjusted upon any redemption of such rights;<br />

or<br />

(g) any other event that may have, in the opinion of the<br />

Calculation Agent a diluting or concentrative effect<br />

on the theoretical value of the relevant Shares;<br />

“Redemption Amount” means, as appropriate, the principal<br />

amount, the Early Tax Redemption Amount and Early<br />

Redemption Amount or such other amount in the nature of a<br />

Redemption Amount as may be specified in, or determined in<br />

accordance with the provisions of, the Pricing Supplement;<br />

“Related Exchange” means, subject to the proviso below, in<br />

respect of an Index relating to Notes linked to a single Index<br />

or a Basket of Indices or a Share relating to Notes linked to a<br />

single Share or a Basket of Shares, each exchange or<br />

quotation system specified as such for such Index or Share in<br />

the related Pricing Supplement, any successor to such<br />

exchange or quotation system or any substitute exchange or<br />

quotation system to which trading in futures or options<br />

contracts relating to such Index or such Share has temporarily<br />

relocated (provided that the Calculation Agent has determined<br />

that there is comparable liquidity relative to the futures<br />

or options contracts relating to such Index or such Share on<br />

such temporary substitute exchange or quotation system as<br />

on the original Related Exchange), provided, however, that<br />

where “All Exchanges” is specified as the Related Exchange<br />

in the related Pricing Supplement, “Related Exchange” shall<br />

mean each exchange or quotation system where trading has<br />

a material effect (as determined by the Calculation Agent) on<br />

the overall market for futures or options contracts relating to<br />

such Index or such Share;<br />

“Relevant Financial Centre” means such financial centre or<br />

centres as may be specified in relation to the relevant<br />

currency for the purposes of the definition of “Business Day”<br />

in the ISDA Definitions, as modified or supplemented in the<br />

Pricing Supplement;<br />

“Scheduled Closing Time” means, in respect of an Exchange<br />

or Related Exchange and a Scheduled Trading Day, the<br />

scheduled weekday closing time of such Exchange or Related<br />

Exchange on such Scheduled Trading Day, without regard to<br />

after hours or any other trading outside of the regular trading<br />

session hours;<br />

“Scheduled Trading Day” means any day on which each<br />

Exchange and each Related Exchange are scheduled to be<br />

open for trading for their respective regular trading sessions;


„Planmäßiger Bewertungstag“ ist jeder Tag, der ursprünglich,<br />

ohne den Eintritt eines Ereignisses, welches einen Störungstag<br />

auslöst, ein Bewertungstag gewesen wäre.<br />

„Abrechnungstag“ bedeutet<br />

(a) in Bezug auf Barzahlungs-Anleihen:<br />

(i) soweit eine Durchschnittsermittlung nicht im<br />

Konditionenblatt angegeben ist, der fünfte<br />

(ii)<br />

Geschäftstag nach dem Bewertungstag, wobei<br />

jedoch, wenn die Schuldverschreibungen sich<br />

auf einen Indexkorb oder Aktienkorb beziehen<br />

und ein Störungstag dazu geführt hat, dass ein<br />

Bewertungstag für eine oder mehrere Indizes<br />

oder Aktien, wie nachstehend unter der Definition<br />

von „Bewertungstag“ ausgeführt, angepasst<br />

wird, der Abrechnungstag der fünfte Geschäftstag<br />

ist, der direkt auf den letzten in Bezug auf<br />

einen Index oder auf eine Aktie eingetretenen<br />

Bewertungstag folgt, oder<br />

soweit eine Durchschnittsermittlung im Konditionenblatt<br />

angegeben ist, der fünfte Geschäftstag<br />

nach dem letzten eingetretenen Durchschnittsermittlungstag,<br />

wobei jedoch, soweit<br />

sich die Schuldverschreibungen auf einen<br />

Indexkorb oder einen Aktienkorb beziehen und<br />

ein Störungstag dazu geführt hat, dass ein<br />

Durchschnittsermittlungstag für eine oder mehrere<br />

Indizes oder Aktien, wie vorstehend unter<br />

der Definition von „Durchschnittsermittlungstag“<br />

ausgeführt, angepasst wird, der Abrechnungstag<br />

der fünfte Geschäftstag ist, der direkt<br />

auf den letzten in Bezug auf einen Index oder<br />

eine Aktie eingetretenen Durchschnittsermittlungstag<br />

folgt, oder ein anderer im Konditionenblatt<br />

angegebener Termin, und<br />

(b) in Bezug auf Physisch Auszuliefernde Anleihen der<br />

als solcher im Konditionenblatt benannte Termin.<br />

„Aktien“ und „Aktie“ bedeutet, vorbehaltlich einer Anpassung<br />

gemäß § 7, die Aktien oder eine Aktie des betreffenden<br />

Aktienkorbs und, im Falle einer Emission von Schuldverschreibungen,<br />

die sich auf eine einzige Aktie beziehen, diese<br />

Aktie oder andere Wertpapiere dieser <strong>Aktiengesellschaft</strong>, wie<br />

im Konditionenblatt bestimmt, wobei zugehörige Begriffe entsprechend<br />

auszulegen sind.<br />

„<strong>Aktiengesellschaft</strong>“ bedeutet, im Falle einer Emission von<br />

Schuldverschreibungen, die sich auf eine einzige Aktie<br />

bezieht, die Gesellschaft, die diese Aktie begeben hat.<br />

„Übernahmeangebot“ bezeichnet ein Übernahmeangebot,<br />

ein Tauschangebot, die Bewerbung, der Vorschlag oder ein<br />

anderes Ereignis durch eine Einheit oder Person, das zur<br />

Folge hat, dass diese Einheit oder Person durch Umwandlung<br />

oder auf sonstige Weise mehr als 10 % und weniger als 100 %<br />

der im Umlauf befindlichen stimmberechtigten Aktien der<br />

Korbgesellschaft oder der <strong>Aktiengesellschaft</strong>, wie jeweils<br />

durch die Berechnungsstelle anhand von Einreichungen bei<br />

staatlichen oder selbst-regulierten Stellen oder sonstiger von<br />

der Berechnungsstelle für maßgeblich eingestuften Informationen<br />

bestimmt, kauft oder auf andere Weise erhält oder das<br />

Recht auf deren Übertragung erhält.<br />

„Abschlusstag“ bedeutet im Hinblick auf eine Emission von<br />

Schuldverschreibungen der als solcher im Konditionenblatt<br />

angegebene Tag.<br />

„Handelsstörung“ bedeutet, in Bezug auf eine Aktie oder<br />

einen Index, jede von der maßgeblichen Börse oder Verbundenen<br />

Börse verhängte oder anderweitig verfügte Aussetzung<br />

oder Begrenzung des Handels, sei es wegen die Begrenzun-<br />

“Scheduled Valuation Date” means any original date that,<br />

but for the occurrence of an event causing a Disrupted Day,<br />

would have been a Valuation Date ;<br />

“Settlement Date” means<br />

(a) in relation to Cash Settled Notes:<br />

(i) where Averaging is not specified in the Pricing<br />

Supplement, the fifth Business Day following the<br />

Valuation Date provided that if the Notes relate<br />

to a Basket of Indices or Basket of Shares and<br />

the occurrence of a Disrupted Day has resulted<br />

in a Valuation Date for one or more Indices or<br />

Shares, as the case may be, being adjusted as<br />

set out in the definition of “Valuation Date”<br />

below, the Settlement Date shall be the fifth<br />

Business Day next following the last occurring<br />

Valuation Date in relation to any Index or Share,<br />

as the case may be; or<br />

(ii) where Averaging is specified in the Pricing<br />

Supplement, the fifth Business Day following the<br />

last occurring Averaging Date provided that<br />

where the Notes relate to a Basket of Indices or<br />

Basket of Shares and the occurrence of a<br />

Disrupted Day has resulted in an Averaging<br />

Date for one or more Indices or Shares, as the<br />

case may be, being adjusted as set out in the<br />

definition of “Averaging Date” above, the<br />

Settlement Date shall be the fifth Business Day<br />

next following the last occurring Averaging Date<br />

in relation to any Index or Share or such other<br />

date as is specified in the Pricing Supplement;<br />

and<br />

(b) in relation to Physical Delivery Notes, the date<br />

specified as such in the Pricing Supplement;<br />

“Shares” and “Share” mean, subject to adjustment in<br />

accordance with Condition 7, the shares or a share of the<br />

relevant Basket Company and, in the case of an issue of Notes<br />

linked to a single share, such shares or other securities of the<br />

relevant Share Company, each as specified as such in the<br />

related Pricing Supplement and related expressions shall be<br />

construed accordingly;<br />

“Share Company” means, in the case of an issue of Notes<br />

linked to a single share, the company that has issued such<br />

share;<br />

“Tender Offer” means a takeover offer, tender offer,<br />

exchange offer, solicitation, proposal or other event by any<br />

entity or person that results in such entity or person<br />

purchasing, or otherwise obtaining or having the right to<br />

obtain, by conversion or other means, greater than 10 % and<br />

less than 100 % of the outstanding voting shares of the Basket<br />

Company or Share Company, as the case may be, as determined<br />

by the Calculation Agent, based upon the making of<br />

filings with governmental or self-regulatory agencies or such<br />

other information as the Calculation Agent deems relevant;<br />

“Trade Date” means, in respect of an issue of Notes, the date<br />

specified as such in the related Pricing Supplement;<br />

“Trading Disruption” means any suspension of or limitation<br />

imposed on trading by the relevant Exchange or Related<br />

Exchange or otherwise and whether by reason of movements<br />

in price exceeding limits permitted by the relevant Exchange<br />

73


gen der maßgeblichen Börse oder Verbundenen Börse überschreitender<br />

Kursausschläge oder wegen sonstiger Gründe,<br />

(i) in den Aktien an der Börse (oder, im Fall einer Emission<br />

von Schuldverschreibungen, die auf einen Index oder einen<br />

Indexkorb bezogen sind, in Wertpapieren, die 20 % oder mehr<br />

zum Indexstand dieses Index an einer maßgeblichen Börse<br />

beitragen), oder (ii) in auf die Aktie oder den maßgeblichen<br />

Index bezogenen Futures oder Optionskontrakten an jeder<br />

maßgeblichen Verbundenen Börse.<br />

„Vertrag“ bedeutet der Vertrag zur Errichtung der Europäischen<br />

Gemeinschaften, ergänzt um den Unionsvertrag zur<br />

Europäischen Union und den Vertrag von Amsterdam.<br />

„Gültigkeitstag“ bedeutet ein Börsentag, der kein Störungstag<br />

ist und auf den bezüglich des maßgeblichen Bewertungstags<br />

kein anderer Durchschnittsermittlungstag fällt bzw. der<br />

nicht als anderer Durchschnittsermittlungstag anzusehen ist.<br />

„Bewertungstag“ bedeutet jeder als solcher im Konditionenblatt<br />

bezeichnete oder gemäß dem Konditionenblatt zu<br />

bestimmende Tag (oder, wenn dieser Tag kein Börsentag ist,<br />

der nächstfolgende Börsentag), es sei denn, dieser Tag ist ein<br />

Störungstag. Falls der Bewertungstag ein Störungstag ist:<br />

74<br />

(a) so ist der Bewertungstag, soweit sich die Schuldverschreibungen<br />

auf einen einzigen Index oder eine<br />

einzige Aktie beziehen, der erste darauf folgende<br />

Börsentag, der kein Störungstag ist, es sei denn,<br />

jeder der acht direkt auf den ursprünglichen Termin<br />

folgenden Börsentage ist ein Störungstag. In diesem<br />

Fall (i) ist der achte Börsentag ungeachtet der Tatsache,<br />

dass er ein Störungstag ist, als der Bewertungstag<br />

anzusehen und (ii) wird die Berechnungsstelle<br />

ermitteln:<br />

(A) zu auf einen einzelnen Index bezogenen<br />

Schuldverschreibungen den Indexstand zum<br />

Bewertungszeitpunkt an diesem achten<br />

(B)<br />

Börsentag gemäß der Formel und in der Art und<br />

Weise bestimmt, nach der der Index letztmalig<br />

vor dem ersten Störungstag bestimmt wurde,<br />

wobei von ihr der Preis zugrunde zu legen ist,<br />

zu dem für jedes im Index enthaltene Wertpapier<br />

zum Bewertungszeitpunkt an diesem achten<br />

Börsentag Abschlüsse getätigt worden sind<br />

(oder, sofern bezüglich des betreffenden Wertpapiers<br />

an diesem achten Börsentag ein Ereignis<br />

eingetreten ist, das einen Störungstag<br />

auslöst, ihre gutgläubige Schätzung des Werts<br />

des betreffenden Wertpapiers an diesem achten<br />

Börsentag); und<br />

zu auf eine einzelne Aktie bezogenen Schuldverschreibungen<br />

ihre gutgläubige Schätzung<br />

des Werts der Aktien zum Bewertungszeitpunkt<br />

an diesem achten Börsentag;<br />

(b) soweit sich die Schuldverschreibungen auf einen<br />

Indexkorb beziehen, ist der Bewertungstag für jeden<br />

gegebenenfalls nicht durch einen Störungstag<br />

betroffenen Index der Planmäßige Bewertungstag,<br />

und der Bewertungstag für jeden durch einen Störungstag<br />

betroffenen Index ist der erste darauf folgende<br />

Börsentag, der kein Störungstag in Bezug auf<br />

den betroffenen Index ist, es sei denn, jeder der acht<br />

direkt auf den Planmäßigen Bewertungstag folgenden<br />

Börsentage ist in Bezug auf diesen Index ein<br />

Störungstag. In diesem Fall (i) ist der achte<br />

Börsentag ungeachtet der Tatsache, dass er ein Störungstag<br />

ist, als der Bewertungstag für den betroffenen<br />

Index anzusehen und (ii) die Berechnungsstelle<br />

or Related Exchange or otherwise (i) relating to the Share on<br />

the Exchange (or in the case of an issue of Notes linked to a<br />

single Index or a Basket of Indices on any relevant<br />

Exchange(s) relating to securities that comprise 20 percent or<br />

more of the level of the relevant Index), or (ii) in futures or<br />

options contracts relating to the Share or the relevant Index<br />

on any relevant Related Exchange;<br />

“Treaty” means the Treaty establishing the European<br />

Communities, as amended by the Treaty on European Union<br />

and the Treaty of Amsterdam;<br />

“Valid Date” means a Scheduled Trading Day that is not a<br />

Disrupted Day and on which another Averaging Date in<br />

respect of the relevant Valuation Date does not or is not<br />

deemed to occur;<br />

“Valuation Date” means each date specified as such in the<br />

Pricing Supplement or otherwise determined as provided in<br />

the related Pricing Supplement (or if such date is not a<br />

Scheduled Trading Day, the next following Scheduled Trading<br />

Day) unless such day is a Disrupted Day. If the Valuation Date<br />

is a Disrupted Day, then:<br />

(a) where the Notes relate to a single Index or a single<br />

Share, the Valuation Date shall be the first<br />

succeeding Scheduled Trading Day that is not a<br />

Disrupted Day, unless each of the eight Scheduled<br />

Trading Days immediately following the Scheduled<br />

Valuation Date is a Disrupted Day. In that case, (i)<br />

that eighth Scheduled Trading Day shall be deemed<br />

to be the Valuation Date, notwithstanding the fact<br />

that such day is a Disrupted Day, and (ii) the Calculation<br />

Agent shall determine:<br />

(A) where the Notes relate to a single Index, the<br />

level of the Index as of the Valuation Time on<br />

that eighth Scheduled Trading Day in accordance<br />

with the formula for and method of calculating<br />

the Index last in effect prior to the<br />

occurrence of the first Disrupted Day using the<br />

Exchange traded or quoted price as of the Valuation<br />

Time on that eighth Scheduled Trading<br />

Day of each security comprised in the Index (or,<br />

if an event giving rise to a Disrupted Day has<br />

occurred in respect of the relevant security on<br />

that eighth Scheduled Trading Day, its good<br />

faith estimate of the value for the relevant security<br />

as of the Valuation Time on that eighth<br />

Scheduled Trading Day); and<br />

(B) where the Notes relate to a single Share, its<br />

good faith estimate of the value for the Share as<br />

of the Valuation Time on that eighth Scheduled<br />

Trading Day;<br />

(b) where the Notes relate to a Basket of Indices, the<br />

Valuation Date for each Index not affected by the<br />

occurrence of a Disrupted Day shall be the<br />

Scheduled Valuation Date, and the Valuation Date<br />

for each Index affected by the occurrence of a<br />

Disrupted Day shall be the first succeeding<br />

Scheduled Trading Day that is not a Disrupted Day<br />

relating to that Index, unless each of the eight<br />

Scheduled Trading Days immediately following the<br />

Scheduled Valuation Date is a Disrupted Day<br />

relating to that Index. In that case, (i) that eighth<br />

Scheduled Trading Day shall be deemed to be the<br />

Valuation Date for the relevant Index, notwithstanding<br />

the fact that such day is a Disrupted Day,


wird den Indexstand zum Bewertungszeitpunkt an<br />

diesem achten Börsentag gemäß der Formel und in<br />

der Art und Weise bestimmen, nach der der Index<br />

letztmalig vor dem ersten Störungstag bestimmt<br />

wurde, wobei von ihr der Preis zugrunde zu legen ist,<br />

zu dem für jedes im Index enthaltene Wertpapier<br />

zum Bewertungszeitpunkt an diesem achten<br />

Börsentag Abschlüsse getätigt worden sind (oder,<br />

sofern bezüglich des betreffenden Wertpapiers an<br />

diesem achten Börsentag ein Ereignis eingetreten<br />

ist, das einen Störungstag auslöst, ihre gutgläubige<br />

Schätzung des Werts des betreffenden Wertpapiers<br />

an diesem achten Börsentag); und<br />

(c) soweit sich die Schuldverschreibungen auf einen<br />

Aktienkorb beziehen, ist der Bewertungstag für jede<br />

gegebenenfalls nicht durch einen Störungstag<br />

betroffene Aktie der Planmäßige Bewertungstag, und<br />

der Bewertungstag für jede durch einen Störungstag<br />

betroffene Aktie ist der erste darauf folgende<br />

Börsentag, der kein Störungstag in Bezug auf die<br />

betroffene Aktie ist, es sei denn, jeder der acht direkt<br />

auf den Planmäßigen Bewertungstag folgenden<br />

Börsentage ist in Bezug auf diese Aktie ein Störungstag.<br />

In diesem Fall (i) ist der achte Börsentag<br />

ungeachtet der Tatsache, dass er ein Störungstag<br />

ist, als der Bewertungstag für die betroffene Aktie<br />

anzusehen und (ii) die Berechnungsstelle wird ihre<br />

gutgläubige Schätzung des Werts der Aktie zum<br />

Bewertungszeitpunkt an diesem achten Börsentag<br />

ermitteln.<br />

„Bewertungszeitpunkt“ bedeutet der im Konditionenblatt<br />

benannte Zeitpunkt am relevanten Bewertungstag oder<br />

Durchschnittsermittlungstag oder, falls kein solcher Zeitpunkt<br />

angegeben ist, in Bezug auf jeden zu bewertenden Index oder<br />

jede zu bewertende Aktie der Planmäßige Börsenschluss an<br />

der jeweiligen Börse am relevanten Bewertungstag oder<br />

Durchschnittsermittlungstag. Schließt die jeweilige Börse vor<br />

ihrem Planmäßigen Börsenschluss und liegt der festgelegte<br />

Bewertungszeitpunkt nach der tatsächlichen Schlusszeit ihrer<br />

regulären Handelssitzung, so ist diese tatsächliche Schlusszeit<br />

als Bewertungszeitpunkt anzusehen.<br />

3. Status<br />

Die Schuldverschreibungen begründen direkte, unbedingte<br />

und unbesicherte Verbindlichkeiten der Anleiheschuldnerin<br />

und haben (soweit nicht zwingende gesetzliche Regeln entgegenstehen),<br />

mindestens den gleichen Rang wie alle anderen<br />

gegenwärtigen oder zukünftigen unbesicherten Verbindlichkeiten<br />

der Anleiheschuldnerin.<br />

4. Eigentum<br />

(a) Sofern die Übertragung des Eigentums an Inhaberschuldverschreibungen<br />

und Zinsscheinen dem englischen<br />

Recht unterliegt, ist hierfür deren Übergabe<br />

ausreichend. Bezugnahmen in den Bedingungen auf<br />

Inhaber („Inhaber“) oder auf Anleihegläubiger<br />

(„Anleihegläubiger“) bezüglich Schuldverschreibungen<br />

sind Bezugnahmen auf die Inhaber solcher<br />

Inhaberschuldverschreibungen.<br />

(b) Der Inhaber einer Schuldverschreibung oder eines<br />

Zinsscheins wird (soweit nach anwendbarem Recht<br />

oder behördlichen Bestimmungen nichts anderes<br />

erforderlich ist) in jeder Hinsicht als deren unbeschränkter<br />

Eigentümer behandelt (ungeachtet dessen,<br />

ob sie überfällig sind, einen Eigentums-,<br />

Treuhand- oder Anteilsvermerk darin oder daran tra-<br />

and (ii) the Calculation Agent shall determine the<br />

level of that Index as of the Valuation Time on that<br />

eighth Scheduled Trading Day in accordance with<br />

the formula for and method of calculating that Index<br />

last in effect prior to the occurrence of the first<br />

Disrupted Day using the Exchange traded or quoted<br />

price as of the Valuation Time on that eighth<br />

Scheduled Trading Day of each security comprised<br />

in the Index (or, if an event giving rise to a Disrupted<br />

Day has occurred in respect of the relevant security<br />

on that eighth Scheduled Trading Day, its good faith<br />

estimate of the value for the relevant security as of<br />

the Valuation Time on that eight Scheduled Trading<br />

Day); and<br />

(c) where the Notes relate to a Basket of Shares, the<br />

Valuation Date for each Share not affected by occurrence<br />

of a Disrupted Day shall be the Scheduled<br />

Valuation Date, and the Valuation Date for each<br />

Share affected by the occurrence of a Disrupted Day<br />

shall be the first succeeding Scheduled Trading Day<br />

that is not a Disrupted Day relating to that Share,<br />

unless each of the eight Scheduled Trading Days<br />

immediately following the Scheduled Valuation Date<br />

is a Disrupted Day relating to that Share. In that case,<br />

(i) that eighth Scheduled Trading Day shall be<br />

deemed to be the Valuation Date for the relevant<br />

Share, notwithstanding the fact that such day is a<br />

Disrupted Day, and (ii) the Calculation Agent shall<br />

determine its good faith estimate of the value for that<br />

Share as of the Valuation Time on that eighth<br />

Scheduled Trading Day;<br />

“Valuation Time” means the time on the relevant Valuation<br />

Date or Averaging Date, as the case may be, specified as such<br />

in the related Pricing Supplement or, if no such time is<br />

specified, the Scheduled Closing Time on the relevant<br />

Exchange on the relevant Valuation Date or Averaging Date,<br />

as the case may be, in relation to each Index or Share to be<br />

valued. If the relevant Exchange closes prior to its Scheduled<br />

Closing Time and the specified Valuation Time is after the<br />

actual closing time for its regular trading session, then the<br />

Valuation Time shall be such actual closing time;<br />

3. Status<br />

The Notes constitute direct, unconditional, and unsecured<br />

obligations of the Issuer and rank pari passu with all other<br />

unsecured obligations of the Issuer, present and future (save<br />

for certain exceptions provided by law)<br />

4. Title<br />

(a) Where the transfer of title is governed by English law,<br />

title to the Notes and Coupons passes by delivery.<br />

References herein to the “Holders” or the<br />

“Noteholders” of Notes or Coupons are to the<br />

bearers of such Notes or such Coupons.<br />

(b) The Holder of any Note or Coupon will (except as<br />

otherwise required by applicable law or regulatory<br />

requirement) be treated as its absolute owner for<br />

all purposes (whether or not it is overdue and<br />

regardless of any notice of ownership, trust or any<br />

interest thereof or therein, any writing thereon, or any<br />

theft or loss thereof) and no person shall be liable for<br />

75


76<br />

gen, etwaigen Vermerken auf der Urkunde oder<br />

eines Diebstahls oder Verlustes derselben), und<br />

keine Person haftet dafür, dass sie diesen Inhaber<br />

als Eigentümer angesehen hat.<br />

In Bezug auf Schuldverschreibungen, die englischem<br />

Recht unterliegen, ist niemand berechtigt,<br />

eine Leistung auf Grund der Vorschriften dieser<br />

Schuldverschreibungen nach den Contracts (Rights<br />

of Third Parties) Act 1999 zu fordern.<br />

5. Verzinsung<br />

Schuldverschreibungen können gemäß Konditionenblatt entweder<br />

festverzinslich, variabel verzinslich oder mit einer Kombination<br />

von fester und variabler Verzinsung ausgestattet oder<br />

unverzinslich sein. Im Konditionenblatt in Bezug auf jede<br />

Tranche von verzinslichen Schuldverschreibungen ist angegeben,<br />

welcher (jeweils nur einer) der Bedingungen 5(a), (b),<br />

(c) und (d) anwendbar ist.<br />

Festverzinslich<br />

(a) Schuldverschreibungen, auf die nach dem Konditionenblatt<br />

§ 5 (a) anzuwenden ist, werden vom Tag<br />

der Begebung („Begebungstag“) an, (wie im Konditionenblatt<br />

festgelegt) (einschließlich) oder von<br />

einem anderen im Konditionenblatt bestimmten Tag,<br />

bis zum Tag der Endfälligkeit („Endfälligkeitstag“)<br />

(ausschließlich) mit dem/den im Konditionenblatt<br />

bestimmten Satz oder Sätzen per annum (oder hiervon<br />

abweichend) verzinst. Die Zinsen sind nachträglich<br />

an den im Konditionenblatt bestimmten Tagen<br />

(jeweils ein „Zinszahlungstag“) und am Endfälligkeitstag<br />

zahlbar.<br />

Sind Zinsen für einen anderen Zeitraum als ein volles<br />

Jahr zu berechnen, dann erfolgt die Berechnung:<br />

(i) wenn im betreffenden Konditionenblatt die<br />

„Actual/Actual (ISMA)“ Methode bestimmt ist<br />

und die betreffende Zinsperiode in eine<br />

Reguläre Zinsperiode (wie unten definiert) fällt,<br />

auf der Basis der Anzahl von Tagen in der<br />

betreffenden Zinsperiode geteilt durch das Produkt<br />

aus (A) der tatsächlichen Anzahl von<br />

Tagen in der Regulären Zinsperiode, in welche<br />

die betreffende Zinsperiode fällt, und (B) der<br />

Anzahl der Regulären Zinsperioden in einem<br />

beliebigen Zeitraum innerhalb eines Jahres,<br />

(ii) wenn im betreffenden Konditionenblatt die<br />

„Actual/Actual (ISMA)“ Methode bestimmt ist<br />

und die betreffende Zinsperiode in einer<br />

Regulären Zinsperiode beginnt und in der<br />

nächsten Regulären Zinsperiode endet, erfolgt<br />

die Berechnung auf folgender Basis:<br />

(A) der Anzahl der Tage in der betreffenden Zinsperiode,<br />

die innerhalb der ersten Regulären<br />

Zinsperiode liegen, geteilt durch das<br />

Produkt aus (1) der Anzahl der Tage in der<br />

ersten Regulären Zinsperiode und (2) der<br />

Anzahl der Regulären Zinsperioden in<br />

einem beliebigen Zeitraum innerhalb eines<br />

Jahres, und<br />

(B) der Anzahl der Tage in der betreffenden<br />

Zinsperiode, die innerhalb der zweiten<br />

Regulären Zinsperiode liegt, geteilt durch<br />

das Produkt aus (1) der Anzahl der Tage in<br />

der zweiten Regulären Zinsperiode und (2)<br />

der Anzahl der Regulären Zinsperioden<br />

innerhalb eines Jahres, oder<br />

so treating such Holder.<br />

In respect of Notes governed by English law, no<br />

person shall have any right to enforce any term or<br />

condition of the Notes under the Contracts (Rights of<br />

Third Parties) Act 1999.<br />

5. Interest<br />

Notes may be interest-bearing at a fixed or floating rate, or at<br />

a combination of fixed/floating rates or non interest-bearing<br />

as specified in the Pricing Supplement. The Pricing<br />

Supplement in relation to each Tranche of interest-bearing<br />

Notes shall specify which one (and one only) of Conditions 5<br />

(a), (b), (c) and (d) shall be applicable.<br />

Fixed Rate Interest<br />

(a) Notes in relation to which this Condition 5 (a) is<br />

specified in the Pricing Supplement as being applicable<br />

shall bear interest from and including their<br />

date of issue (“Issue Date”) (as specified in the<br />

Pricing Supplement) or from such other date as may<br />

be specified in the Pricing Supplement up to but<br />

excluding the date of final maturity of the Notes<br />

(“Maturity Date”) at the rate or rates per annum (or<br />

otherwise) specified in the Pricing Supplement. Such<br />

interest will be payable in arrear on such dates as<br />

are specified in the Pricing Supplement (each an<br />

“Interest Payment Date”) and on the Maturity Date.<br />

If interest is required to be calculated for a period of<br />

other than full year, such interest shall be calculated:<br />

(i) if “Actual/Actual (ISMA)” is specified in the<br />

Pricing Supplement and the relevant period falls<br />

during a Regular Period (as defined below), on<br />

the basis of the number of days in the relevant<br />

period divided by the product of (A) the number<br />

of days in the Regular Period in which the<br />

relevant period falls and (B) the number of<br />

Regular Periods in any period of one year;<br />

(ii) if “Actual/Actual (ISMA)” is specified in the<br />

Pricing Supplement and the relevant period<br />

begins in one Regular Period and ends in the<br />

next succeeding Regular Period, interest will be<br />

calculated on the basis of the sum of:<br />

(A) the number of days in the relevant period<br />

falling within the first such Regular Period<br />

divided by the product of (1) the number of<br />

days in the first such Regular Period and (2)<br />

the number of Regular Periods in any period<br />

of one year; and<br />

(B) the number of days in the relevant period<br />

falling within the second such Regular<br />

Period divided by the product of (1) the<br />

number of days in the second such Regular<br />

Period and (2) the number of Regular<br />

Periods in any period of one year;


(iii) wenn im betreffenden Konditionenblatt die „30/<br />

360“ Methode bestimmt ist, auf der Basis der<br />

Anzahl von Tagen in dem Zeitraum von<br />

(einschließlich) dem letzten vorangegangenen<br />

Zinszahlungstag (oder gegebenenfalls vom<br />

(iv)<br />

Beginn der Verzinsung) bis zu (ausschließlich)<br />

dem Tag, an dem Zinsen fällig werden (wobei<br />

diese Anzahl der Tage auf der Basis von 12<br />

Monaten zu je 30 Tagen bestimmt wird), geteilt<br />

durch 360, oder<br />

auf einer anderen im betreffenden Konditionenblatt<br />

bestimmten Basis.<br />

Für Zwecke dieses § 5 (a):<br />

(i) der Tag und Monat (aber nicht das Jahr) jedes<br />

Zinszahlungstages, der in regelmäßigen Abständen<br />

zwischen den Begebungstag und den<br />

Endfälligkeitstag fällt, ist ein „Regulärer Tag“,<br />

und<br />

(ii) jede Periode vom und einschließlich eines<br />

Regulären Tags, welche in ein beliebiges Jahr<br />

fällt, bis zu (ausschließlich) dem nächsten<br />

Regulären Tag ist eine „Reguläre Zinsperiode“.<br />

Variabel verzinslich<br />

(b) Schuldverschreibungen, auf die nach dem Konditionenblatt<br />

dieser § 5 (b) anzuwenden ist, werden zu<br />

Zinssätzen per annum (oder hiervon abweichend)<br />

(„Zinssatz“) verzinst, die gemäß diesem Absatz (b)<br />

bestimmt werden. Die Schuldverschreibungen sind<br />

vom Tag der Begebung (wie im Konditionenblatt<br />

bestimmt) einschließlich oder einem anderen im<br />

Konditionenblatt bestimmten Tag an zu verzinsen.<br />

Zinsen werden vierteljährlich, halbjährlich oder<br />

jährlich nachträglich an den im Konditionenblatt<br />

bestimmten Tagen (jeweils ein „Zinszahlungstag“)<br />

und gegebenenfalls am Endfälligkeitstag gezahlt.<br />

Wenn irgendein Zinszahlungstag, für den eine<br />

Anpassung in Übereinstimmung mit einer<br />

Geschäftstageregelung vorgesehen ist, auf einen<br />

Tag fällt, der kein Geschäftstag ist, dann gilt je nach<br />

Art der betreffenden Geschäftstageregelung folgendes:<br />

(A) im Fall der „Floating Rate Business Day<br />

Convention“ erfolgt die Zahlung am nächstfolgenden<br />

Geschäftstag, sofern dieser Tag nicht in den<br />

nächsten Monat fällt; in diesem Fall wird (x) der<br />

Zahltag auf den unmittelbar vorhergehenden<br />

Geschäftstag vorverlegt und (y) für jeden darauffolgenden<br />

Zinszahlungstag der letzte Geschäftstag<br />

desjenigen Monats bestimmt, in den der Zinszahlungstag<br />

gefallen wäre, wenn er nicht angepasst<br />

worden wäre, (B) im Fall der „Following Business<br />

Day Convention“ erfolgt die Zinszahlung am<br />

nächstfolgenden Geschäftstag, (C) im Fall der<br />

„Modified Following Business Day Convention“<br />

erfolgt die Zahlung am nächstfolgenden Geschäftstag,<br />

sofern dieser Tag nicht in den nächsten Monat<br />

fällt; in diesem Fall wird der Zinszahlungstag auf den<br />

unmittelbar vorhergehenden Geschäftstag vorverlegt,<br />

oder (D) im Fall der „Preceding Business Day<br />

Convention“ wird der Zinszahlungstag auf den unmittelbar<br />

vorhergehenden Geschäftstag vorverlegt.<br />

„Zinsperiode“ in diesen Bedingungen ist jeder Zeitraum<br />

vom Begebungstag (einschließlich) bis zum<br />

ersten Zinszahlungstag (ausschließlich) sowie jeder<br />

(iii) if “30/360” is specified in the Pricing Supplement on<br />

the basis of the number of days in the period from<br />

and including the most recent Interest Payment Date<br />

(or, if none, the Interest Commencement Date) to but<br />

excluding the relevant payment date (such number<br />

of days being calculated on the basis of 12 30-day<br />

months) divided by 360; or<br />

(iv) on such other basis as may be provided in the<br />

Pricing Supplement.<br />

For purposes of this Condition 5 (a):<br />

(i) the day and month (but not the year) of any Interest<br />

Payment Date that falls at regular intervals between<br />

the Issue Date and the Maturity Date shall be a<br />

“Regular Date”; and<br />

(ii) each period from and including a Regular Date<br />

falling in any year to but excluding the next<br />

succeeding Regular Date shall be a “Regular<br />

Period”.<br />

Floating Rate Interest<br />

(b) Notes in relation to which this Condition 5 (b) is<br />

specified in the Pricing Supplement as being applicable<br />

shall bear interest at the rates per annum (or<br />

otherwise) (“Rate of Interest”) determined in<br />

accordance with this Condition 5 (b). Such Notes<br />

shall bear interest from and including their Issue<br />

Date (as specified in the Pricing Supplement) or from<br />

such other date as may be specified in the Pricing<br />

Supplement.<br />

Interest will be payable quarterly, semi-annually, or<br />

annually in arrear on such dates specified in the<br />

relevant Pricing Supplement (each an “Interest<br />

Payment Date”) and on the Maturity Date (if any).<br />

If any Interest Payment Date that is specified to be<br />

subject to adjustment in accordance with a<br />

“Business Day Convention” would otherwise fall on<br />

a day that is not a Business Day, then, if the Business<br />

Day Convention specified is: (A) the “Floating Rate<br />

Business Day Convention”, such date shall be<br />

postponed to the next day that is a Business Day<br />

unless it would thereby fall into the next calendar<br />

month, in which event (x) such date shall be brought<br />

forward to the immediately preceding Business Day<br />

and (y) each subsequent such date shall be the last<br />

Business Day of the month in which such date would<br />

have fallen had it not been subject to adjustment; (B)<br />

the “Following Business Day Convention”, such date<br />

shall be postponed to the next day that is a Business<br />

Day; (C) the “Modified Following Business Day<br />

Convention”, such date shall be postponed to the<br />

next day that is a Business Day; unless it would<br />

thereby fall into the next calendar month, in which<br />

even such date shall be brought forward to the<br />

immediately preceding Business Day; or (D) the<br />

„Preceding Business Day Convention”, such date<br />

shall be brought forward to the immediately<br />

preceding Business Day.<br />

Each period beginning on (and including) the Issue<br />

Date and ending on (but excluding) the first Interest<br />

Payment Date, and each period beginning on (and<br />

77


78<br />

Zeitraum von einem Zinszahlungstag (einschließlich)<br />

bis zum darauffolgenden Zinszahlungstag (ausschließlich).<br />

Legt das Konditionenblatt fest, dass für Schuldverschreibungen<br />

dieser Absatz (b) anzuwenden ist,<br />

bestimmt es weiterhin, auf welche Bildschirmseite<br />

(„Maßgebliche Bildschirmseite“, wobei dieser<br />

Begriff auch jede Ersatzseite umfasst) von Reuters<br />

oder Moneyline Telerate oder einem anderen Informationsanbieter<br />

Bezug genommen wird. Hierbei<br />

steht „Reuters“ für Reuter Money Market Rates Services,<br />

und „Moneyline Telerate“ für die Moneyline<br />

Telerate Services (oder jeder andere Informationsanbieter,<br />

der zur Veröffentlichung vergleichbarer<br />

Sätze als Nachfolger benannt wird).<br />

Für Schuldverschreibungen, auf die § 5 (b) anzuwenden<br />

ist, wird der für die Verzinsung maßgebliche<br />

Satz („Satz“) für jede Zinsperiode auf folgende<br />

Weise festgestellt:<br />

(i) die Berechnungsstelle wird (x) den Einlagenangebotssatz<br />

(oder sofern erforderlich, das arithmetische<br />

Mittel der Einlagenangebotssätze<br />

gerundet auf die fünfte Stelle, wobei ab<br />

0,000005 aufzurunden ist) ermitteln, zu dem<br />

Einlagen in der betreffenden Währung<br />

(einschließlich Euro) mit einer der Zinsperiode<br />

entsprechenden Laufzeit von <strong>Bank</strong>en in London<br />

angeboten werden („LIBOR“), oder (y) den Einlagenangebotssatz<br />

(oder sofern erforderlich,<br />

das arithmetische Mittel der Einlagenangebotssätze,<br />

gerundet auf die dritte Stelle, wobei ab<br />

0,0005 aufzurunden ist) ermitteln, zu dem Einlagen<br />

in Euro mit einer der Zinsperiode entsprechenden<br />

Laufzeit von <strong>Bank</strong>en der Eurozone<br />

angeboten werden („EURIBOR“), und zwar<br />

gemäß dem Satz (den Sätzen), welcher (welche)<br />

auf der Maßgeblichen Bildschirmseite um<br />

11.00 Uhr (LIBOR: Londoner Zeit / EURIBOR:<br />

Brüsseler Zeit) am zweiten Tag, an dem<br />

Geschäftsbanken in Frankfurt am Main, London<br />

und dem Maßgeblichen Finanzzentrum oder<br />

den im Konditionenblatt genannten anderen<br />

Städten für <strong>Bank</strong>geschäfte geöffnet sind, oder,<br />

im Fall von auf Euro lautenden Schuldverschreibungen,<br />

am zweiten Tag, an dem das TARGET<br />

System zur Verfügung steht, vor (oder soweit<br />

das Konditionenblatt nicht etwas anderes vorsieht)<br />

dem ersten Tag der betreffenden Zinsperiode<br />

(„Zinsfeststellungstag“) angezeigt<br />

werden. Sofern auf der Maßgeblichen Bildschirmseite<br />

um 11.00 Uhr (LIBOR: Londoner<br />

Zeit / EURIBOR: Brüsseler Zeit) am Zinsfeststellungstag<br />

fünf oder mehr Sätze für Einlagen<br />

angezeigt werden, werden der höchste (oder,<br />

bei mehreren Höchstsätzen ein Höchstsatz) und<br />

der niedrigste (oder, bei mehreren Niedrigstsätzen,<br />

ein Niedrigstsatz) von der Berechnungsstelle<br />

für die Bestimmung des arithmetischen<br />

Mittels der Einlagensätze (gerundet wie oben<br />

angegeben) nicht berücksichtigt,<br />

(ii) sofern am Zinsfeststellungstag ein solcher Einlagensatz<br />

nicht angezeigt wird (oder sofern<br />

weniger als drei solcher Sätze angezeigt werden),<br />

oder sofern die Maßgebliche Bildschirm-<br />

including) an Interest Payment Date and ending on<br />

(but excluding) the immediately following Interest<br />

Payment Date is herein called an “Interest Period”.<br />

The Pricing Supplement, in relation to Notes in<br />

relation to which this Condition 5 (b) is specified as<br />

being applicable, shall specify which page (the<br />

“Relevant Screen Page”, which expression shall<br />

include any replacement page), on the Reuters<br />

Screen or Moneyline Telerate or any other information<br />

vending service, shall be applicable. For<br />

these purposes, “Reuters Screen” means the<br />

Reuters Money Market Rates Services and<br />

“Moneyline Telerate” means the Moneyline<br />

Telerate Services (or such other service as may be<br />

nominated as the information vendor for the<br />

purposes of displaying comparable rates in<br />

succession thereto).<br />

The rate of interest (“Rate”) for each Interest Period<br />

in relation to Notes in relation to which this Condition<br />

5 (b) is specified as being applicable shall be determined<br />

on the following basis:<br />

(i) the Calculation Agent will determine (x) the rate<br />

at which deposit are offered (or, as the case<br />

may require, the arithmetic mean of the rates for<br />

deposits rounded (if necessary) to the fifth<br />

decimal place, with 0.000005 being rounded<br />

upwards) by banks in London in the relevant<br />

currency (including Euro) for a period of the<br />

duration of the relevant Interest Period<br />

(“LIBOR”) or (y) the rate at which deposits in<br />

Euro are offered (or, as the case may require,<br />

the arithmetic mean of the rates for deposits<br />

rounded (if necessary) to the third decimal<br />

place, with 0.0005 being rounded upwards) by<br />

banks in the Euro-Zone for a period of the<br />

duration of the relevant interest period<br />

(“EURIBOR”) according to the rate (or rates)<br />

appearing on the Relevant Screen Page as at<br />

11:00 a.m. (LIBOR: London time/EURIBOR:<br />

Brussels time) on the second day upon which<br />

banks in Frankfurt am Main, London and the<br />

Relevant Financial Centre or such other cities<br />

as may be specified in the relevant Pricing<br />

Supplement are open for business (or in case or<br />

Notes denominated in Euro, on the second<br />

TARGET Business Day) before (or otherwise as<br />

so specified in the Pricing Supplement) the first<br />

day of the relevant Interest Period (“Interest<br />

Determination Date”). If five or more rates for<br />

deposits appear on the Relevant Screen Page<br />

as at 11:00 a.m. (LIBOR: London time/EURIBOR:<br />

Brussels time) on the Interest Determination<br />

Date, the highest (or, if there is more than one<br />

such highest quotation, one only of such quotations)<br />

and the lowest (or, if there is more then<br />

one such lowest quotation, one only of such<br />

quotations) shall be disregarded by the Calculation<br />

Agent for the purpose of determining the<br />

arithmetic mean (rounded as provided above)<br />

of such rates for deposit;<br />

(ii) if, on any Interest Determination Date, no such<br />

rate for deposits so appears (or, as the case<br />

may require, if fewer than three such rates for<br />

deposits so appear) or if the Relevant Screen


seite (oder eine Ersatzseite) nicht zur Verfügung<br />

steht, wird die Berechnungsstelle vier führende<br />

Kreditinstitute im Maßgeblichen Finanzzentrum<br />

(oder, im Fall von auf Euro lautenden Schuldverschreibungen,<br />

im Interbankenmarkt der<br />

Euro-Zone) zur Nennung solcher Sätze auffordern,<br />

zu denen diese Einlagen für die Dauer der<br />

entsprechenden Zinsperiode und in einer für<br />

diesen Markt zu diesem Zeitpunkt üblichen Größenordnung<br />

für Einzeltransaktionen anbieten,<br />

und das arithmetische Mittel dieser Sätze ermitteln,<br />

(iii) sofern an einem Zinsfeststellungstag nur drei<br />

solcher Einlagensätze von den entsprechenden<br />

Kreditinstituten genannt werden, wird die<br />

Berechnungsstelle das arithmetische Mittel der<br />

genannten Einlagensätze (gerundet wie oben<br />

angegeben) bestimmen, oder<br />

(iv) sofern weniger als drei oder keine der genannten<br />

Einlagensätze von den entsprechenden Kreditinstituten<br />

genannt werden, wird die<br />

Berechnungsstelle das arithmetische Mittel der<br />

der genannten Einlagensätze bestimmen, die<br />

von vier führenden Kreditinstituten im Maßgeblichen<br />

Finanzzentrum (wie oben definiert) (oder<br />

im Fall von auf Euro lautenden Schuldverschreibungen,<br />

in der Euro-Zone, gegen 11.00 Uhr<br />

(Ortszeit des Maßgeblichen Finanzzentrums<br />

(oder Ortszeit des/der anderen Finanzzentrums/<br />

Finanzzentren oder, bei auf Euro lautenden<br />

Schuldverschreibungen, Brüsseler Zeit)) am<br />

Zinsfeststellungstag für Darlehen in der entsprechenden<br />

Währung an führende europäische<br />

Kreditinstitute für die Dauer der<br />

entsprechenden Zinsperiode und in einer für<br />

diesen Markt zu diesem Zeitpunkt üblichen Größenordnung<br />

für Einzeltransaktionen genannt<br />

werden.<br />

Der für die Schuldverschreibungen geltende Zinssatz<br />

für die jeweilige Zinsperiode ist die Summe aus<br />

der im Konditionenblatt festgelegten maßgeblichen<br />

Marge („Maßgebliche Marge“) und dem wie vorstehend<br />

bestimmten Satz (oder gegebenenfalls dem<br />

arithmetischen Mittel). Falls die Berechnungsstelle<br />

einen Satz (oder gegebenenfalls das arithmetische<br />

Mittel) gemäß dem Vorstehenden für eine Zinsperiode<br />

nicht ermitteln kann, ist der für diese<br />

Schuldverschreibungen für die entsprechende Zinsperiode<br />

maßgebliche Zinssatz die Summe aus der<br />

Maßgeblichen Marge und dem Satz (oder gegebenenfalls<br />

dem arithmetischen Mittel), der zuletzt für<br />

die Schuldverschreibungen in Bezug auf die vorhergehende<br />

Zinsperiode bestimmt wurde. Sofern<br />

außerdem im Konditionenblatt ein Mindestzinssatz<br />

oder ein Höchstzinssatz festgelegt ist, ist der Zinssatz<br />

nicht niedriger als der Mindestzinssatz oder<br />

nicht höher als der Höchstzinssatz.<br />

Die Berechnungsstelle errechnet umgehend nach<br />

Bestimmung des für die jeweilige Zinsperiode anzuwendenden<br />

Zinssatzes den für diese Zinsperiode auf<br />

den im Konditionenblatt jeweils bestimmten Nennbetrag<br />

der Schuldverschreibungen entfallenden<br />

Zinsbetrag („Zinsbetrag“). Der Zinsbetrag wird<br />

ermittelt durch Multiplikation des auf eine Zinsperiode<br />

anzuwendenden Zinssatzes mit dem jeweili-<br />

Page (or any replacement thereof) is<br />

unavailable, the Calculation Agent will request<br />

appropriate quotations and will determine the<br />

arithmetic mean of the rates at which deposits<br />

in the relevant currency are offered by four<br />

major banks in the interbank market of the<br />

Relevant Financial Centre (or, in the case of<br />

Notes denominated in Euro, in the interbank<br />

market of the Euro-Zone) for a period of the<br />

duration of the relevant Interest Period and in an<br />

amount that is representative for a single transaction<br />

in the relevant market at the relevant<br />

time;<br />

(iii) if on any Interest Determination Date only three<br />

such rates for deposits are so quoted by such<br />

banks, the Calculation Agent will determine the<br />

arithmetic mean (rounded as aforesaid) of the<br />

rates so quoted; or<br />

(iv) if fewer than three or no rates are so quoted by<br />

such banks, the Calculation Agent will<br />

determine the arithmetic mean of the rates<br />

quoted by four major banks in the Relevant<br />

Financial Centre (as defined above (or, in the<br />

case of Notes denominated in Euro, in the Euro-<br />

Zone), selected by the Issuer at approximately<br />

11:00 a.m. (Relevant Financial Centre time (or<br />

local time at such other financial centre or<br />

centres as aforesaid or, in the case of Notes<br />

denominated in Euro, Brussels time)) on the<br />

Interest Determination Date for loans in the<br />

relevant currency to leading European banks for<br />

a period of the duration of the relevant Interest<br />

Period and in an amount that is representative<br />

for a single transaction in the relevant market at<br />

the relevant time.<br />

The Rate of Interest applicable to such Notes during<br />

each Interest Period will be the sum of the relevant<br />

margin (“Relevant Margin”) specified in the Pricing<br />

Supplement and the Rate (or, as the case may be,<br />

the arithmetic mean) so determined; provided that, if<br />

the Calculation Agent is unable to determine a Rate<br />

(or, as the case may be, an arithmetic mean) in<br />

accordance with the above provisions in relation to<br />

any Interest Period, the Rate of Interest applicable to<br />

such Notes during such Interest Period will be the<br />

sum of the Relevant Margin and the Rate (or, as the<br />

case may be, the arithmetic mean) last determined<br />

in relation to such Notes in respect of the preceding<br />

Interest Period; and provided always that, if there is<br />

specified in the Pricing Supplement a minimum<br />

interest rate or a maximum interest rate, then the<br />

Rate of Interest shall in no event be less than or, as<br />

the case may be, exceed such minimum or<br />

maximum interest rate.<br />

The Calculation Agent will, as soon as practicable<br />

after determining the Rate of Interest in relation to<br />

each Interest Period, calculate the amount of interest<br />

(“Interest Amount”) payable in respect of the<br />

principal amount of each denomination of the Notes<br />

specified in the relevant Pricing Supplement for the<br />

relevant Interest Period. The Interest Amount will be<br />

calculated by applying the Rate of Interest for such<br />

79


80<br />

gen Nennbetrag, wobei das Produkt mit dem Zinstagequotienten<br />

multipliziert wird, der im maßgeblichen<br />

Konditionenblatt bestimmt ist. Der so errechnete<br />

Betrag wird auf die kleinste Einheit der Währung,<br />

auf die die Schuldverschreibungen lauten oder<br />

in der Zinsen zu zahlen sind, auf- oder abgerundet<br />

(ab 0,5 einer solchen Einheit wird aufgerundet).<br />

„Zinstagequotient“ bedeutet in Bezug auf die Berechnung<br />

eines Zinsbetrags auf eine Schuldverschreibung für einen<br />

jeden Zeitraum (ungeachtet dessen, ob er eine Zinsperiode<br />

darstellt, der „Berechnungszeitraum“)<br />

(i) wenn im betreffenden Konditionenblatt die „Actual/<br />

365“ oder „Actual/Actual (ISDA)“ Methode<br />

bestimmt ist, die tatsächliche Anzahl von Tagen im<br />

Berechnungszeitraum, geteilt durch 365 (oder, falls<br />

ein Teil des Berechnungszeitraums in ein Schaltjahr<br />

fällt, geteilt durch die Summe (A) der tatsächlichen<br />

Anzahl von Tagen in dem Teil des Berechnungszeitraums,<br />

der in ein Schaltjahr fällt, geteilt durch 366,<br />

und (B) der tatsächlichen Anzahl von Tagen in dem<br />

Teil der Berechnungsperiode, die nicht in ein Schaltjahr<br />

fällt, geteilt durch 365),<br />

(ii) wenn im betreffenden Konditionenblatt die „Actual/<br />

365 (Fixed)“ Methode bestimmt ist, die tatsächliche<br />

Anzahl von Tagen im Berechnungszeitraum, geteilt<br />

durch 365,<br />

(iii) wenn im betreffenden Konditionenblatt die „Actual/<br />

360“ Methode bestimmt ist, die tatsächliche Anzahl<br />

von Tagen im Berechnungszeitraum, geteilt durch<br />

360,<br />

(iv) wenn im betreffenden Konditionenblatt die „30/<br />

360“, „360/360“ oder „Bond Basis“ Methode<br />

bestimmt ist, die Anzahl von Tagen im Berechnungszeitraum,<br />

geteilt durch 360 (wobei diese Anzahl der<br />

Tage auf Basis eines Jahres mit 360 Tagen in 12<br />

Monaten zu je 30 Tagen zu berechnen ist (für den<br />

Fall, dass (a) der letzte Tag des Berechnungszeitraums<br />

der 31. eines Monats ist, aber der erste Tag<br />

der Berechnungsperiode ein anderer als der 30.<br />

oder 31. Tag eines Monats ist, soll der Monat, in den<br />

dieser letzte Tag fällt, nicht auf einen Monat zu 30<br />

Tagen verkürzt werden, oder (b) der letzte Tag der<br />

Berechnungsperiode der letzte Tag des Monats Februar<br />

ist, soll der Monat Februar nicht auf einen Monat<br />

zu 30 Tagen verlängert werden)),<br />

(v) wenn im betreffenden Konditionenblatt die „30E/<br />

360“ oder „Eurobond Basis“ Methode bestimmt ist,<br />

die Anzahl von Tagen im Berechnungszeitraum,<br />

geteilt durch 360 (wobei diese Anzahl der Tage auf<br />

Basis eines Jahres mit 360 Tagen in 12 Monaten zu<br />

je 30 Tagen zu berechnen ist, ohne Berücksichtigung<br />

des Datums, auf das der erste oder der letzte<br />

Tag des Berechnungszeitraums fällt; wenn<br />

allerdings der Berechnungszeitraum mit dem<br />

Fälligkeitstag endet und der Fälligkeitstag der letzte<br />

Tag des Monats Februar ist, soll der Monat Februar<br />

nicht auf einen Monat zu 30 Tagen verlängert werden).<br />

Swap-bezogene Verzinsung (ISDA)<br />

(c) Schuldverschreibungen, auf die nach dem Konditionenblatt<br />

§ 5 (c) anzuwenden ist, werden mit einem<br />

gemäß diesem Absatz (c) festzulegenden Zinssatz<br />

per annum verzinst. Jede Schuldverschreibung wird<br />

vom Begebungsstag (wie im Konditionenblatt<br />

Interest Period to such principal amount, multiplying<br />

the product by the Day Count Fraction specified in<br />

the relevant Pricing Supplement and rounding the<br />

resulting figure to the nearest sub-unit of the<br />

currency in which such Notes are denominated or,<br />

as the case may be, in which such interest is payable<br />

(one half of any such sub-unit being rounded<br />

upwards).<br />

“Day Count Fraction” means in respect of the calculation of<br />

an amount of interest on any Note for any period of time<br />

(whether or not constituting an Interest Period, the “Calculation<br />

Period”)<br />

(i) if “Actual/365” or “Actual/Actual – ISDA” is<br />

specified hereon, the actual number of days in the<br />

Calculation Period divided by 365 (or, if any portion<br />

of that Calculation Period falls in a leap year, the<br />

sum of (A) the actual number of days in that portion<br />

of the Calculation Period falling in a leap year<br />

divided by 366 and (B) the actual number of days in<br />

that portion of the Calculation Period falling in a nonleap<br />

year divided by 365);<br />

(ii) if “Actual/365 (Fixed)” is specified hereon, the<br />

actual number of days in the Calculation Period<br />

divided by 365;<br />

(iii) if “Actual/360” is specified hereon, the actual<br />

number of days in the Calculation divided by 360;<br />

(iv) if “30/360”, “360/360” or “Bonds Basis” is<br />

specified hereon, the number of days in the Calculation<br />

Period divided by 360 (the number of days to<br />

be calculated on the basis of a year of 360 days with<br />

12 30-day months (unless (a) the last day of the<br />

Calculation Period is the 31st of a month but the first<br />

day of the Calculation Period is a day other than the<br />

30th or 31st day of a month, in which case the month<br />

that includes that last day shall not be considered to<br />

be shortened to a 30-day month, or (b) the last day<br />

of the Calculation Period is the last day of the month<br />

of February, in which case the month of February<br />

shall not be considered to be lengthened to a 30-day<br />

month));<br />

(v) if “30E/360” or “Eurobond Basis” is specified<br />

hereon, the number of days in the Calculation Period<br />

divided by 360 (the number of days to be calculated<br />

on the basis of a year of 360 days with 12 30-day<br />

months, without regard to the date of the first day or<br />

last day of the Calculation Period unless, in the case<br />

of a Calculation Period ending on the Maturity Date,<br />

the Maturity Date is the last day of the month of<br />

February, in which case the month of February shall<br />

not be considered to be lengthened to a 30-day<br />

month).<br />

Swap Related (ISDA)<br />

(c) Notes in relation to which this Condition 5 (c) is<br />

specified in the Pricing Supplement as being applicable<br />

shall bear interest at the rates per annum<br />

determined in accordance with this Condition 5 (c).<br />

Each such Note shall bear interest from its Issue


estimmt) oder von einem anderen im Konditionenblatt<br />

bestimmten Tag an verzinst. Zinsen sind an solchen<br />

Tagen und in solcher Höhe zahlbar, wie sie<br />

(ungeachtet eines etwaigen Kündigungsgrundes<br />

oder eines etwaigen Termination Event) zahlbar<br />

wären, wenn die Anleiheschuldnerin mit dem Inhaber<br />

der betreffenden Schuldverschreibung eine<br />

Swap-Vereinbarung eingegangen wäre (für die die<br />

ISDA Definitions anwendbar wären). Danach wäre:<br />

– der erste Tag der maßgeblichen Zinsperiode<br />

(außer der ersten Zinsperiode) der Zinsfestsetzungstag,<br />

– die Anleiheschuldnerin Zahlungsverpflichtete<br />

für den Festzinsbetrag oder gegebenenfalls für<br />

den variablen Zinsbetrag,<br />

– die Anleiheschuldnerin oder eine andere im<br />

Konditionenblatt bestimmte Stelle die Berechnungsstelle,<br />

– der Begebungstag (oder ein anderer im Konditionenblatt<br />

bestimmter Tag) der Stichtag,<br />

– der Nennbetrag der betreffenden Schuldverschreibung<br />

der Berechnungsbetrag und<br />

– alle anderen Bedingungen entsprächen dem<br />

Konditionenblatt.<br />

Die in diesem Absatz (c) definierten Begriffe haben,<br />

soweit der Zusammenhang es erfordert, die in den<br />

ISDA Definitionen für sie festgelegte Bedeutung.<br />

Andere Zinssätze<br />

(d) Schuldverschreibungen, auf die nach dem Konditionenblatt<br />

§ 5 (d) anzuwenden ist, werden mit dem<br />

gemäß dem maßgeblichen Konditionenblatt errechneten<br />

Zinssatz oder Zinssätzen verzinst und sind<br />

nach Höhe und Art entsprechend dem maßgeblichen<br />

Konditionenblatt zahlbar.<br />

Zusätzliche Bestimmungen<br />

(e) § 5 (f) und § 5 (g) sind nach Maßgabe der Bedingungen<br />

und des Konditionenblattes auf sämtliche verzinsliche<br />

Schuldverschreibungen anzuwenden. § 5<br />

(k) ist für sämtliche Schuldverschreibungen außer<br />

Nullkupon-Schuldverschreibungen anzuwenden.<br />

Bekanntmachung von Zinssätzen, Zinsbeträgen und Zinszahlungstagen<br />

(f) Die Anleiheschuldnerin wird dafür Sorge tragen,<br />

dass jeder Zinssatz, Zinszahlungstag, Abschlusstag<br />

einer Zinsberechnungsperiode, Zinsbetrag, variable<br />

Betrag oder jede andere Angelegenheit, die durch<br />

sie oder die Berechnungsstelle bestimmt oder<br />

berechnet wird, dem Fiscal Agent und jeder Zahlstelle<br />

(bei deren jeweils angegebenen Geschäftsstellen<br />

diese Informationen erhältlich sind) und, im<br />

Falle von Schuldverschreibungen, die an der Luxemburger<br />

Börse und/oder einer anderen Börse notiert<br />

sind, der/den jeweilige/n Börse/n umgehend nach<br />

dieser Bestimmung oder Berechnung, in jedem Fall<br />

jedoch spätestens am vierten darauf folgenden Tag,<br />

an dem <strong>Bank</strong>en im Maßgeblichen Finanzzentrum<br />

für Geschäfte geöffnet sind (oder, im Falle von auf<br />

Euro lautenden Schuldverschreibungen, spätestens<br />

am vierten darauf folgenden TARGET Geschäftstag)<br />

mitgeteilt werden. Die Anleiheschuldnerin ist<br />

berechtigt, ohne vorherige Mitteilung im Falle der<br />

Verlängerung oder Abkürzung der jeweiligen Zins-<br />

Date (as specified in the Pricing Supplement) or from<br />

such other date as may be specified in the Pricing<br />

Supplement. Such interest will be payable on such<br />

dates and in such amounts as would have been<br />

payable (regardless of any event of default or termination<br />

event thereunder) by the Issuer had it entered<br />

into Swap Transaction (to which there applied the<br />

ISDA Definitions), with the Holder of such Note under<br />

which:<br />

– the first day of the relevant Interest Period (other than<br />

in respect of the first Interest Period) was the Reset<br />

Date;<br />

– the Issuer was the Fixed Rate Payer or as the case<br />

may be the Floating Rate Payer;<br />

– the Issuer was the Calculation Agent or as otherwise<br />

specified in the Pricing Supplement;<br />

– the Issue Date (or such other date as may be<br />

specified in the Pricing Supplement) was the<br />

Effective Date;<br />

– the principal amount of such Note was the Calculation<br />

Amount; and<br />

– all other terms were as specified in the Pricing<br />

Supplement.<br />

Capitalised terms used in this Condition 5 (c) shall,<br />

where the context so requires, have the meanings<br />

ascribed to them in the ISDA Definitions.<br />

Other Rates<br />

(d) Notes in relation to which this Condition 5 (d) is<br />

specified in the Pricing Supplement as being applicable<br />

shall bear interest at the rate or rates calculated<br />

on the basis specified in, and be payable in the<br />

amounts and in the manner determined in<br />

accordance with, the relevant Pricing Supplement.<br />

Supplemental Provisions<br />

(e) Conditions 5 (f) and (g) shall be applicable to all<br />

Notes which are interest bearing in the manner<br />

specified therein and as appropriate in the Pricing<br />

Supplement. Condition 5 (k) shall be applicable to<br />

all Notes other than Zero Coupon Notes.<br />

Notification of Rates in Interest, Interest Amounts and<br />

Interest Payment Dates<br />

(f) The Issuer will cause each Rate of Interest, Interest<br />

Payment Date, final day of an interest calculation<br />

period, Interest Amount, floating amount or other<br />

item, as the case may be, determined or calculated<br />

by it or the Calculation Agent to be notified to the<br />

Fiscal Agent and any Paying Agent (from whose<br />

respective specified offices such information will be<br />

available) and in the case of Notes listed the Luxembourg<br />

Stock Exchange and/or any other stock<br />

exchange to the respective stock exchange(s) as<br />

soon as practicable after such determination or<br />

calculation but in any event not later than the fourth<br />

day thereafter upon which banks are open for<br />

business in the Relevant Financial Centre (or, in the<br />

case of Notes denominated in Euro, not later than<br />

the fourth TARGET Business Day thereafter). The<br />

Issuer will be entitled to amend any Interest Amount,<br />

floating amount, Interest Payment Date or final day of<br />

an interest calculation period (or to make appropriate<br />

alternative arrangements by way of<br />

81


82<br />

periode jeden Zinsbetrag, variablen Betrag, Zins–<br />

zahlungstag oder Abschlusstag einer Zinsberechnungsperiode<br />

zu ändern (oder im Wege einer<br />

Anpassung angemessene alternative Maßnahmen<br />

zu treffen). Diese Änderung oder Anpassung ist<br />

gemäß dem ersten Satz dieses § 5 (f) bekannt zu<br />

machen.<br />

Bestimmung und Berechnung<br />

(g) Die Bestimmung oder Berechnung aller Zinssätze,<br />

Zinsbeträge, Zinszahlungstage und anderer Informationen,<br />

die gemäß dieser Bedingungen von der<br />

Anleiheschuldnerin oder gegebenenfalls der<br />

Berechnungsstelle vorzunehmen ist, ist für alle<br />

Beteiligten außer bei offensichtlichem Irrtum endgültig<br />

und bindend.<br />

Schuldverschreibungen mit variablen Zinsbeträgen und<br />

Doppelwährungsschuldverschreibungen<br />

(h) Wird bei Schuldverschreibungen mit variablen Zinsbeträgen<br />

oder Doppelwährungsschuldverschreibungen<br />

der Zinssatz oder der Zinsbetrag durch<br />

Bezugnahme auf einen Index und/oder eine Formel<br />

oder gegebenenfalls einen Wechselkurs bestimmt,<br />

so wird der Zinssatz oder der zu zahlende Zinsbetrag<br />

in der im Konditionenblatt festgelegten Weise<br />

bestimmt.<br />

Nullkupon-Schuldverschreibungen – Rendite<br />

(i) Vorbehaltlich Absatz (j) werden auf die Schuldverschreibungen<br />

keine Zinsen gezahlt. Die Rendite<br />

bis zur Endfälligkeit der Schuldverschreibungen<br />

(„Rendite“) wird im maßgeblichen Konditionenblatt<br />

bestimmt.<br />

(j) Sofern bei ordnungsgemäßer Vorlage oder Einreichung<br />

der Schuldverschreibungen am Fälligkeitstag<br />

die Zahlung des Kapitalbetrags oder gegebenenfalls<br />

des Amortisierungsnennbetrags (wie in Ziffer 6 (o)<br />

definiert) unberechtigt zurückgehalten oder verweigert<br />

wird, fallen darauf Zinsen in Höhe der Rendite<br />

bis zum Ablauf des Tages an, der dem Rückzahlungstag<br />

vorangeht.<br />

Ende der Verzinsung<br />

(k) Die Verzinsung der Schuldverschreibungen endet<br />

mit Ablauf des Tages, der dem Endfälligkeitstag<br />

beziehungsweise dem zur vorzeitigen Rückzahlung<br />

bestimmten Tag vorausgeht, es sei denn, die Zahlung<br />

des Kapitalbetrags wird bei ordnungsgemäßer<br />

Vorlage oder Einreichung der Schuldverschreibungen<br />

am Fälligkeitstag unberechtigt zurückgehalten<br />

oder verweigert. In diesem Fall endet die Verzinsung<br />

des nicht zurückgezahlten Kapitalbetrages zu dem<br />

für die letzte der Vorlage oder Einreichung vorangehende<br />

Zinsperiode ermittelten Zinssatz mit Ablauf<br />

des Tages, der der Einlösung vorausgeht, spätestens<br />

jedoch 14 Tage nach dem Tag, an dem gemäß<br />

Ziffer 17 bekannt gemacht wird, dass die erforderlichen<br />

Beträge bei der Hauptzahlstelle (wie in Ziffer<br />

14 genannt) bereitgestellt worden sind. Die Anleiheschuldnerin<br />

ist weder zur Zahlung von Zinsen noch<br />

zur Zahlung sonstiger Abfindungssummen verpflichtet,<br />

wenn der Abrechnungstag in Folge einer<br />

Verschiebung des Bewertungstags oder des Durchschnittsermittlungstags<br />

gemäß den Bestimmungen<br />

in den Definitionen dieser Begriffe auf einen Tag<br />

nach dem Endfälligkeitstag fällt.<br />

adjustment) without prior notice in the event of the<br />

extension or abbreviation of the relevant Interest<br />

Period or an interest calculation period and such<br />

amendment or adjustment will be notified in<br />

accordance with the first sentence of this Condition<br />

5 (f).<br />

Determination and Calculation<br />

(g) The determination or calculation by the Issuer or the<br />

Calculation Agent (as applicable) of all Rates of<br />

Interest, Interest Amounts, Interest Payment Dates<br />

and other items falling to be determined or calculated<br />

by it for the purposes of the Conditions shall,<br />

in the absence of manifest error, be final and binding<br />

on all parties.<br />

Variable Coupon Amount Notes and Dual Currency Notes<br />

(h) In the case of Variable Coupon Amount Notes or<br />

Dual Currency Notes, if the rate or amount of interest<br />

falls to be determined by reference to an index and/<br />

or a formula or, as the case may be, an exchange<br />

rate, the rate or amount of interest payable shall be<br />

determined in the manner specified in the Pricing<br />

Supplement.<br />

Zero Coupon Notes – Yield<br />

(i) Interest will not be payable on the Notes otherwise<br />

than as contemplated in Condition 5 (j) below. The<br />

yield to maturity (“Amortisation Yield”) for the Notes<br />

will be specified in the relevant Pricing Supplement.<br />

(j) If upon due presentation or surrender of the Notes<br />

upon the due date for redemption, payment in full of<br />

the principal amount or, if applicable, the Amortised<br />

Face Amount (as defined in Condition 6 (o) below)<br />

is improperly withheld or refused, interest shall<br />

accrue thereon at the Amortisation Yield until the<br />

end of the day preceding the day of redemption.<br />

Cessation of Accrual<br />

(k) Interest will cease to accrue as from the Maturity<br />

Date or, as the case may be, the due date fixed for<br />

any early redemption of the Notes unless, upon due<br />

presentation or surrender thereof on such date,<br />

payment in full of the principal amount is improperly<br />

withheld or refused. In that case, interest shall<br />

continue to accrue on the unpaid amount until the<br />

end of the day preceding the day of redemption at<br />

the rate of interest applicable to the Notes for the<br />

Interest Period immediately preceding such presentation<br />

or surrender. Interest will, however, cease to<br />

accrue at the latest 14 days after the date on which<br />

it is notified in accordance with Condition 17, that<br />

the necessary funds have been placed at the<br />

disposal of the Principal Paying Agent (as specified<br />

in Condition 14 below). No interest or any other<br />

compensation amount shall be payable by the Issuer<br />

with regard to the Settlement Date falling on a date<br />

after the Maturity Date following a postponement of<br />

the Valuation Date or, as the case may be, any<br />

Averaging Date as provided for in the definitions of<br />

these terms.


6. Rückzahlung und Rückkauf<br />

Rückzahlung bei Endfälligkeit von Barzahlungs-Schuldverschreibungen<br />

(a) Falls es sich bei den Schuldverschreibungen um<br />

Barzahlungs-Anleihen handelt, und die Anleiheschuldnerin<br />

gegebenenfalls ihre gemäß dem Konditionenblatt<br />

bestehende Option zur Modifizierung<br />

der Abrechnung ausgeübt und die Zahlung des<br />

Rückzahlungsbetrags an Stelle der Lieferung der<br />

Zuteilung gewählt hat, verpflichtet sich die Anleiheschuldnerin,<br />

vorbehaltlich anderer Bestimmungen in<br />

diesen Bedingungen jede Schuldverschreibung an<br />

dem im Konditionenblatt genannten Abrechnungstag<br />

zu dem im Konditionenblatt genannten oder<br />

nach dessen Maßgabe bestimmten Rückzahlungsbetrag<br />

zurückzuzahlen, sofern diese Schuldverschreibung<br />

nicht bereits zurückgezahlt wurde.<br />

(b) Der Rückzahlungsbetrag wird auf die nächsten beiden<br />

Dezimalstellen (oder, im Falle von Japanischen<br />

Yen, auf die nächste vollständige Einheit) der betreffenden<br />

Währung gerundet, wobei 0,005 (oder, im<br />

Falle von Japanischen Yen, eine halbe Einheit) aufzurunden<br />

ist und Schuldverschreibungen, die<br />

gleichzeitig vom selben Anleihegläubiger zur Zahlung<br />

vorgelegt werden, zum Zwecke der Bestimmung<br />

des gesamten Rückzahlungsbetrags, der auf<br />

diese Schuldverschreibungen zahlbar ist, zusammengefasst<br />

werden.<br />

Rückzahlung bei Endfälligkeit von Physisch Auszuliefernden<br />

Anleihen<br />

(c) Falls es sich bei den Schuldverschreibungen um<br />

Physisch Auszuliefernden Anleihen handelt, und die<br />

Anleiheschuldnerin gegebenenfalls ihre gemäß dem<br />

Konditionenblatt bestehende Option zur Modifizierung<br />

der Abrechnung ausgeübt und die Lieferung<br />

der Zuteilung an Stelle der Zahlung des Rückzahlungsbetrags<br />

gewählt hat, hat der Anleihegläubiger,<br />

vorbehaltlich anderer Bestimmungen in diesen<br />

Bedingungen, kein Anrecht auf Erhalt eines Rückzahlungsbetrags<br />

zum Abrechnungstag. Statt dessen<br />

liefert die Anleiheschuldnerin dem Inhaber jeder<br />

Schuldverschreibung zum Abrechnungstag oder<br />

jedem anderen im Konditionenblatt bestimmten Tag<br />

oder Zeitraum die im Konditionenblatt genannte<br />

Anzahl von Aktien in börsenmäßig lieferbarer Form<br />

(die „Zuteilung“) oder trägt Sorge für deren Lieferung.<br />

Voraussetzung hierfür ist die Mitteilung eines<br />

Kontos, auf das Dividenden, auf die der Anleihegläubiger<br />

einen Anspruch hat, zu zahlen sind, sowie die<br />

Erfüllung der anderen (etwaigen) Voraussetzungen,<br />

die im Konditionenblatt genannt sind. Die Zuteilung<br />

wird in der im Konditionenblatt angegebenen Weise<br />

ausgeliefert und verbrieft.<br />

(d) Schuldverschreibungen, die gleichzeitig vom selben<br />

Anleihegläubiger zur Zahlung vorgelegt werden,<br />

werden zum Zwecke der Bestimmung der gesamten<br />

Zuteilungen in Bezug auf diese Schuldverschreibungen<br />

zusammengefasst, soweit nicht im Konditionenblatt<br />

anders bestimmt, wobei jedoch die gesamten<br />

Zuteilungen auf die nächste vollständige Einheit der<br />

betreffenden Aktie bzw. jeder der betreffenden<br />

Aktien in der durch die Berechnungsstelle bestimmten<br />

Weise abgerundet werden (soweit nicht im Konditionenblatt<br />

eine andere Bestimmung vorgesehen<br />

ist). Daher werden keine Bruchteile der betreffenden<br />

6. Redemption and Purchase<br />

Final Redemption of Cash Settled Notes<br />

(a) If the Notes are Cash Settled Notes, and, as the case<br />

may be, the Issuer has, if applicable pursuant to the<br />

Pricing Supplement, exercised its option to vary<br />

settlement and has chosen to pay the Redemption<br />

Amount in lieu of delivering the Entitlement (as<br />

defined in Condition 6(c), subject as otherwise<br />

provided herein the Issuer undertakes to redeem<br />

each Note at its Redemption Amount specified in or<br />

determined in accordance with, the Pricing<br />

Supplement on the Settlement Date specified in the<br />

Pricing Supplement, unless previously redeemed.<br />

(b) The Redemption Amount will be rounded to the<br />

nearest two decimal places (or, in the case of<br />

Japanese Yen the nearest whole unit) in the relevant<br />

currency, 0.005 (or, in the case of Japanese Yen half<br />

a unit) being rounded upwards, with Notes<br />

presented for payment at the same time by the same<br />

Noteholder being aggregated for the purpose of<br />

determining the aggregate Redemption Amount<br />

payable in respect of such Notes.<br />

Final Redemption of Physical Delivery Notes<br />

(c) If the Notes are Physical Delivery Notes, and, as the<br />

case may be, the Issuer has, if applicable pursuant<br />

to the Pricing Supplement, exercised its option to<br />

vary settlement and has chosen to deliver the<br />

Entitlement (as defined below) in lieu of paying the<br />

Redemption Amount, subject as otherwise provided<br />

herein the Noteholder shall not be entitled to receive<br />

any Redemption Amount on the Settlement Date<br />

specified in the Pricing Supplement but instead the<br />

Issuer shall on the Settlement Date or on any other<br />

date or during any period specified in the relevant<br />

Pricing Supplement, deliver, or procure the delivery,<br />

to the Holder of each Note of the quantity of the<br />

Share or Shares specified in the Pricing Supplement<br />

in good delivery stock (the “Entitlement”) subject to<br />

notification of an account to which any dividends to<br />

which the Noteholder may be entitled are to be paid<br />

and such other conditions precedent (if any) as may<br />

be specified in the Pricing Supplement. The<br />

Entitlement shall be delivered and evidenced in such<br />

manner as specified in the Pricing Supplement.<br />

(d) Notes exercised at the same time by the same<br />

Noteholder will be aggregated for the purpose of<br />

determining the aggregate Entitlements in respect of<br />

such Notes provided that the aggregate Entitlements<br />

in respect of the same Noteholder will be rounded<br />

down to the nearest whole unit (unless otherwise<br />

specified in the Pricing Supplement) of the relevant<br />

Share or each of the relevant Shares, as the case<br />

may be, in such manner as the Calculation Agent<br />

shall determine. Therefore, fractions of the relevant<br />

Share or of each of the relevant Shares, as the case<br />

may be, will not be delivered and a cash adjustment<br />

83


84<br />

Aktie oder Aktien ausgeliefert, sondern es erfolgt<br />

eine Barabfindung im Hinblick darauf.<br />

(e) Alle Dividenden auf die jeweils zu liefernden Aktien<br />

sind an die Partei zahlbar, die diese Dividenden entsprechend<br />

den Marktusancen für einen zum letzten<br />

Bewertungstag beziehungsweise zum letzten Durchschnittsermittlungstag<br />

getätigten Verkauf der betreffenden<br />

Aktien erhalten würde, die in derselben<br />

Weise zu liefern wären, wie diese jeweiligen Aktien.<br />

Alle an einen Anleihegläubiger zahlbaren Dividenden<br />

werden auf das für diesen Zweck durch den<br />

Anleihegläubiger benannte Konto gezahlt.<br />

(f) Soweit vorstehend nicht anderweitig bestimmt, ist<br />

der Kauf von Schuldverschreibungen nicht mit der<br />

Übertragung von Rechten (in Bezug auf die Stimmrechtsausübung,<br />

Ausschüttungen oder andere) aus<br />

einer Aktie auf den Inhaber dieser Schuldverschreibungen<br />

verbunden.<br />

Option der Anleiheschuldnerin zur Modifizierung der<br />

Abrechnung<br />

[(g)]Sofern im Konditionenblatt angegeben ist, dass die<br />

Anleiheschuldnerin eine Option zur Modifizierung<br />

der Abrechnung in Bezug auf die Schuldverschreibungen<br />

hat, kann sich die Anleiheschuldnerin nach<br />

ihrem alleinigen Ermessen dafür entscheiden, in<br />

Bezug auf alle, oder, soweit im Konditionenblatt<br />

bestimmt, nur einen Teil der Schuldverschreibungen<br />

den betreffenden Anleihegläubigern nicht den<br />

Rückzahlungsbetrag zu zahlen oder ihnen die Zuteilung<br />

zu liefern oder für deren Lieferung Sorge zu tragen,<br />

sondern stattdessen den betreffenden Anleihegläubigern<br />

zum Abrechnungstag die Zuteilung zu<br />

liefern oder für deren Lieferung Sorge zu tragen oder<br />

die Zahlung des Rückzahlungsbetrags zu leisten.<br />

Die Anleiheschuldnerin wird das ihr in dieser Bedingung<br />

eingeräumte Entscheidungsrecht am letzten<br />

Bewertungstag oder, falls Durchschnittsbewertung<br />

im Konditionenblatt vereinbart ist, am letzten Durchschnittsermittlungstag<br />

oder an dem im Konditionenblatt<br />

dafür angegebenen Tag ausüben. Die<br />

Mitteilung einer solchen Entscheidung erfolgt durch<br />

die Anleiheschuldnerin an die Hauptzahlstelle (zur<br />

Weiterleitung an das Clearing System und die Zahlstellen)<br />

und an die Berechnungsstelle spätestens<br />

um 10.00 Uhr (Londoner Zeit) am zweiten Geschäftstag<br />

nach erfolgter Entscheidung. Zudem erfolgt die<br />

Mitteilung einer solchen Entscheidung an die<br />

Anleihegläubiger baldmöglichst nach der Entscheidung<br />

in Übereinstimmung mit Ziffer 17.<br />

Vorzeitige Rückzahlung aus Steuergründen<br />

[(h)]Die Anleiheschuldnerin kann in den in Ziffer 11<br />

genannten Fällen und in Übereinstimmung mit Ziffer<br />

11 Schuldverschreibungen vorzeitig zurückzahlen.<br />

Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Anleiheschuldnerin<br />

[(i)] Sofern nach dem Konditionenblatt Ziffer 6 (i)<br />

anwendbar ist, kann die Anleiheschuldnerin nach<br />

ordnungsgemäßer Kündigung und vorbehaltlich<br />

eventuell im Konditionenblatt festgelegten Bedingungen<br />

sämtliche (und nicht nur teilweise, es sei<br />

denn, das Konditionenblatt sieht etwas anderes vor)<br />

Schuldverschreibungen der maßgeblichen Anleihe<br />

zu einem Betrag im Konditionenblatt fstgelegten<br />

oder gemäß der dort getroffenen Festlegungen zu<br />

bestimmenden Betrag, oder, falls dort keine Vorga-<br />

will be made in respect thereof.<br />

(e) All dividends on the relevant Shares to be delivered<br />

will be payable to the party that would receive such<br />

dividend according to market practice for a sale of<br />

the relevant Shares executed on the final Valuation<br />

Date or the final Averaging Date, as the case may be,<br />

and to be delivered in the same manner as such<br />

relevant Shares. Any such dividends to be paid to a<br />

Noteholder will be paid to the account specified by<br />

the Noteholder for that purpose.<br />

(f) Except as provided above, the purchase of Notes<br />

does not confer on any holder of such Notes any<br />

rights (whether in respect of voting, distributions or<br />

otherwise) attaching to any Share.<br />

Issuer’s Option to Vary Settlement<br />

[(g)]If the Pricing Supplement indicates that the Issuer<br />

has an option to vary settlement in respect of the<br />

Notes, the Issuer may, at its sole and unfettered<br />

discretion, elect, in respect of all but not some only,<br />

or, if so specified in the Pricing Supplement, some<br />

only of the Notes not to pay the relevant Noteholders<br />

the Redemption Amount or to deliver or procure<br />

delivery of the Entitlement to the relevant<br />

Noteholders as the case may be, but, in lieu thereof<br />

to deliver or procure delivery of the Entitlement or<br />

make payment of the Redemption Amount on the<br />

Settlement Date to the relevant Noteholders, as the<br />

case may be. The Issuer will exercise his right to<br />

election granted pursuant to this Condition on the<br />

final Valuation Date, or, if Averaging is specified as<br />

applicable in the relevant Pricing Supplement, on<br />

the final Averaging Date or on such other date as<br />

specified in the relevant Pricing Supplement. Notification<br />

of such election will be given by the Issuer to<br />

the Principal Paying Agent (for further delivery to the<br />

Clearing System and the Paying Agents) and to the<br />

Calculation Agent no later than 10.00 a.m. (London<br />

time) on the second Business Day following such<br />

election. Notification of such election will also be<br />

given to the Noteholders in accordance with<br />

Condition 17 as soon as possible after such election.<br />

Early Redemption for Taxation Reasons<br />

[(h)]The Issuer is entitled to redeem Notes at its option<br />

in the circumstances provided in, and in accordance<br />

with the provisions of, Condition 11.<br />

Optional Early Redemption (Call)<br />

[(i)] If this Condition 6 (i) is specified in the Pricing<br />

Supplement as being applicable, then the Issuer<br />

may, having given the appropriate notice and<br />

subject to such conditions as may be specified in the<br />

Pricing Supplement, redeem all (but not, unless and<br />

to the extent that the Pricing Supplement specifies<br />

otherwise, some only) of the Notes of the relevant<br />

series at an amount specified in, or determined<br />

according to the relevant Pricing Supplement or, if<br />

no such amount is specified, their principal amount


en getroffen werden, dem Nennbetrag („Rückzahlungsbetrag<br />

bei Vorzeitiger Kündigung“) oder, im<br />

Falle von nicht verzinslichen Schuldverschreibungen,<br />

zum Amortisierungsnennbetrag (wie im Konditionenblatt<br />

festgelegt oder nach der im Konditionenblatt<br />

vorgesehenen Weise), zusammen mit etwaig<br />

aufgelaufenen Zinsen, zu dem in der Kündigung<br />

genannten Tag zurückzahlen.<br />

Kündigung<br />

[(j)] Die ordnungsgemäße Kündigung gemäß Bedingung<br />

6 (i) erfolgt durch Mitteilung der Anleiheschuldnerin<br />

an den Fiscal Agent (zur Weiterleitung an die Clearing<br />

Systeme und die Zahlstellen), an die Berechnungsstelle<br />

und an die Inhaber von Schuldverschreibungen<br />

der betreffenden Anleihe gemäß Ziffer<br />

17. Diese Kündigung ist unwiderruflich und in ihr<br />

wird bestimmt:<br />

– die zur Rückzahlung anstehende Anleihe,<br />

– falls das Konditionenblatt eine teilweise Rückzahlung der<br />

Schuldverschreibungen vorsieht, ob die Anleihe ganz oder<br />

teilweise zurückgezahlt wird und, im Fall der teilweisen<br />

Rückzahlung, der Gesamtnennbetrag und die laufenden<br />

Nummern der zur Rückzahlung anstehenden Anleihe,<br />

– der Fälligkeitstag der Rückzahlung, dieser muss ein<br />

Geschäftstag sein, mindestens dreißig Tage (oder ein im<br />

maßgeblichen Konditionenblatt bestimmter kürzerer Zeitraum)<br />

nach dem Tag der Bekanntmachung liegen, den<br />

Bestimmungen des Konditionenblattes entsprechen und<br />

im Fall von variabel verzinslichen Schuldverschreibungen<br />

ein Zinszahlungstag sein, und<br />

– der Rückzahlungsbetrag bei Vorzeitiger Kündigung bzw.<br />

im Fall von nicht verzinslichen Schuldverschreibungen der<br />

Amortisationsnennbetrag zu dem die Schuldverschreibungen<br />

zurückzuzahlen sind.<br />

Teilweise Rückzahlung<br />

[(k)]Falls die Schuldverschreibungen einer Serie zu<br />

irgendeinem Datum gemäß Ziffer 6 (i) nur teilweise<br />

zurückzuzahlen sind, werden die zurückzuzahlenden<br />

Schuldverschreibungen in einer durch den Fiscal<br />

Agent benannten europäischen Stadt ausgelost oder<br />

in einer anderen Weise oder an einem anderen Ort<br />

ermittelt, welche oder welcher die Zustimmung des<br />

Fiscal Agent erfordern und diesem angemessen und<br />

fair erscheinen muss, unter Beachtung aller anwendbaren<br />

Gesetze und Anforderungen einer jeden<br />

Börse, an denen die betreffenden Schuldverschreibungen<br />

notiert sind.<br />

Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Anleihegläubiger<br />

[(l)] Sofern nach dem Konditionenblatt Ziffer 6 (l)<br />

anwendbar ist, wird die entsprechende Anleiheschuldnerin<br />

nach Erhalt einer nicht mehr als 60 Tage<br />

und nicht weniger als 30 Tage im Voraus vom jeweiligen<br />

Inhaber von Schuldverschreibungen abzugebenden<br />

unwiderruflichen Kündigung (diese ist<br />

gegenüber der Hauptzahlstelle auf einem hierfür bei<br />

dieser erhältlichen Formblatt zu erklären) und nach<br />

Lieferung der in dieser Kündigung benannten<br />

Schuldverschreibungen an die Hauptzahlstelle (im<br />

Fall von Vorläufigen Sammelschuldverschreibungen<br />

oder Dauerhaften Sammelschuldverschreibungen<br />

nach Gutschrift dieser Schuldverschreibungen auf<br />

einem von der Hauptzahlstelle benannten Depotkonto<br />

beim jeweiligen Clearing System), nach Ablauf<br />

(the “Early Redemption Amount”) or, in the case of<br />

Notes which are non-interest bearing, their<br />

Amortised Face Amount (as specified in, or determined<br />

in the manner specified in the Pricing<br />

Supplement), together with accrued interest (if any)<br />

thereon on the date specified in such notice.<br />

Notice of Early Redemption<br />

[(j)] The appropriate notice referred to in Condition 6 (i)<br />

is a notice given by the Issuer to the Fiscal Agent (for<br />

further delivery to the Clearing Systems and the<br />

Paying Agents), the Calculation Agent and to the<br />

Holders of the Notes of the relevant Issue in<br />

accordance with Condition 17, which notice shall be<br />

irrevocable and shall specify:<br />

– the Issue of Notes subject to redemption;<br />

– if the Pricing Supplement specifies that some only of the<br />

Notes may be redeemed, whether such issue is to be<br />

redeemed in whole or in part only and, if in part only, the<br />

aggregate principal amount of and the serial numbers of<br />

the Notes of the relevant issue which are to be redeemed;<br />

– the due date for such redemption, which shall be a<br />

Business Day which shall be not less than thirty days (or<br />

such lesser period as may be specified in the relevant<br />

Pricing Supplement) after the date on which such notice is<br />

given and which shall be such date as may be specified in<br />

the Pricing Supplement and which is, in the case of Notes<br />

which bear interest at a floating rate, in Interest Payment<br />

Date; and<br />

– the Early Redemption Amount or, in case of Notes which<br />

are non-interest bearing, the Amortised Face Amount, at<br />

which such Notes are to be redeemed.<br />

Partial Redemption<br />

[(k)]If the Notes of a series are to be redeemed in part<br />

only on any date in accordance with Condition 6 (i),<br />

the Notes to be redeemed shall be drawn by lot in<br />

such European city as the Fiscal Agent may specify,<br />

or identified in such other manner or in such other<br />

place as the Fiscal Agent may approve and deem<br />

appropriate and fair subject always to compliance<br />

with all applicable laws and the requirements of any<br />

stock exchange on which the relevant Notes may be<br />

listed.<br />

Optional Early Redemption (Put)<br />

[(l)] If the Pricing Supplement specifies that this<br />

Condition 6 (l) applies, upon any Holders of Notes<br />

giving to the relevant Issuer not more than 60 days’<br />

and not less than 30 days’ notice (which notice shall<br />

be irrevocable) (which notice requirement shall be<br />

satisfied by notice being given to the Principal<br />

Paying Agent on the forms available for such<br />

purpose from the Principal Paying Agent) and upon<br />

delivery of the relevant Notes referred to in such<br />

notice to the Principal Paying Agent (in case of Notes<br />

being represented by Temporary Global Notes or<br />

Permanent Global Notes upon crediting such Notes<br />

to the account specified by the Principal Paying<br />

Agent with the relevant Clearing System) not later<br />

than ten days following such notice, the relevant<br />

85


86<br />

der Kündigungsfrist sämtliche Schuldverschreibungen<br />

vorbehaltlich und in Übereinstimmung mit den<br />

Bestimmungen des Konditionenblattes (aber nicht<br />

nur teilweise) an dem im Konditionenblatt bestimmten<br />

Tag zum Rückzahlungsbetrag bei Vorzeitiger<br />

Kündigung (oder im Falle von nichtverzinslichen<br />

Schuldverschreibungen zum Amortisationsnennbetrag),<br />

wie im oder in Übereinstimmung mit dem Konditionenblatt<br />

zusammen mit etwaig aufgelaufenen<br />

Zinsen zurückzahlen.<br />

Rückkauf von Schuldverschreibungen<br />

[(m)]Die Anleiheschuldnerin kann jederzeit Schuldverschreibungen<br />

zu jedem Preis im Markt oder in anderer<br />

Weise zurückkaufen oder anderweitig erwerben,<br />

vorausgesetzt, alle zugehörigen noch nicht fälligen<br />

Zinsscheine werden gleichzeitig zurückgekauft.<br />

Entwertung zurückgezahlter oder zurückgekaufter Schuldverschreibungen<br />

[(n)]Sämtliche in Übereinstimmung mit Ziffer 6 zurückgezahlten<br />

Schuldverschreibungen und Zinsscheine<br />

werden entwertet und dürfen nicht wieder ausgegeben<br />

oder wieder verkauft werden. Sämtliche in Übereinstimmung<br />

mit Ziffer 6 (m) zurückgekauften<br />

Schuldverschreibungen und Zinsscheine kann die<br />

Anleiheschuldnerin halten, entwerten oder wieder<br />

verkaufen.<br />

Amortisierungsnennbetrag<br />

[(o)]Im Fall von nicht verzinslichen Schuldverschreibungen<br />

setzt sich der zurückzuzahlende „Amortisierungsnennbetrag“<br />

wie folgt zusammen:<br />

(i) dem im Konditionenblatt festgelegten Ausgabepreis<br />

und<br />

(ii) dem Betrag, der sich aus der Aufzinsung des im<br />

Konditionenblatt bestimmten Ausgabepreises<br />

mit der Rendite (auf Jahresbasis oder jeweils<br />

wie im Konditionenblatt festgelegt) vom Begebungstag<br />

(einschließlich) bis zum festgelegten<br />

Rückzahlungstag (ausschließlich) ergibt oder<br />

gegebenenfalls bis zu dem Tag (ausschließlich),<br />

zu dem die Schuldverschreibungen fällig<br />

und zahlbar werden.<br />

Sofern die Berechnung für einen Zeitraum durchgeführt<br />

wird, der nicht aus vollen Jahren besteht, so<br />

wird die Berechnung für den unterjährigen Zeitraum<br />

auf der Basis des für die Zwecke dieses Absatzes (o)<br />

im Konditionenblatt festgelegten Quotienten durchgeführt.<br />

7. Mögliche Anpassungsgründe, Fusion, Verstaatlichung<br />

und Insolvenz<br />

Möglicher Anpassungsgrund<br />

(a) Nach Erklärung der Konditionen eines Möglichen<br />

Anpassungsgrunds seitens der Korbgesellschaft<br />

bzw. <strong>Aktiengesellschaft</strong> bestimmt die Berechnungsstelle<br />

nach ihrem alleinigen und uneingeschränkten<br />

Ermessen, ob dieser Mögliche Anpassungsgrund<br />

einen Verwässerungs- oder Konzentrationseffekt auf<br />

den theoretischen Wert der Aktien hat und, sofern<br />

dies der Fall ist, (i) nimmt sie die entsprechende<br />

(etwaige) Anpassung bei einer oder mehreren Aktien<br />

und/oder der Zuteilung und/oder der anderen Konditionen<br />

dieser Bedingungen und/oder des Konditionenblatts,<br />

die nach alleinigem Ermessen der<br />

Berechnungsstelle angemessen sind, vor, um diesen<br />

Issuer will, upon the expiry of such notice, redeem<br />

subject to, and in accordance with, the terms<br />

specified in the Pricing Supplement in whole (but not<br />

in part) the Notes on the date specified in the Pricing<br />

Supplement at the Early Redemption Amount (or, in<br />

the case of Notes which are non-interest bearing,<br />

their Amortised Face Amount) specified in, or determined<br />

in the manner specified in, the Pricing<br />

Supplement together, if appropriate, with accrued<br />

interest.<br />

Purchase of Notes<br />

[(m)]The Issuer may at any time purchase or otherwise<br />

acquire Notes at any price in the open market or<br />

otherwise provided that all unmatured Coupons<br />

appertaining thereto are purchased therewith.<br />

Cancellation of Redeemed and Purchased Notes<br />

[(n)]All Notes and Coupons redeemed in accordance<br />

with this Condition 6 will be cancelled forthwith and<br />

may not be reissued or resold. All Notes and any<br />

Coupons purchased in accordance with Condition 6<br />

(m) may, at the option of the Issuer, be held,<br />

cancelled or resold.<br />

Amortised Face Amount<br />

[(o)]In the case of any Note which is non-interest<br />

bearing, the “Amortised Face Amount” shall be an<br />

amount equal to the sum of:<br />

(i) the Issue Price specified in the Pricing<br />

Supplement; and<br />

(ii) the product of the Amortisation Yield<br />

(compounded annually or otherwise, as<br />

specified in the Pricing Supplement) being<br />

applied to the Issue Price from (and including)<br />

the Issue Date specified in the Pricing<br />

Supplement to (but excluding) the date fixed for<br />

redemption or (as the case may be) the date<br />

upon which such Note becomes due and<br />

repayable.<br />

Where such calculation is to be made for a period<br />

which is not a whole number of years, the calculation<br />

in respect of the period of less than a full year shall<br />

be made on the basis of the day count fraction<br />

specified in the Pricing Supplement for the purposes<br />

of this Condition 6 (o).<br />

7. Potential Adjustment Events, Merger Event, Nationalisation,<br />

Insolvency and Tender Offer<br />

Potential Adjustment Event<br />

(a) Following the declaration by the Basket Company or<br />

Share Company, as the case may be, of the terms of<br />

any Potential Adjustment Event, the Calculation<br />

Agent will, in its sole and absolute discretion,<br />

determine whether such Potential Adjustment Event<br />

has a diluting or concentrative effect on the<br />

theoretical value of the Shares and, if so, will (i)<br />

make the corresponding adjustment, if any, to any<br />

one or more of any Share and/or the Entitlement<br />

and/or any of the other terms of these Conditions<br />

and/or the Pricing Supplement as the Calculation<br />

Agent in its sole and absolute discretion determines<br />

appropriate to account for that diluting or concen-


Verwässerungs- oder Konzentrationseffekt zu<br />

berücksichtigen, und (ii) bestimmt das Wirksamkeitsdatum<br />

dieser Anpassung. Die Berechnungsstelle<br />

kann, ohne jedoch dazu verpflichtet zu sein,<br />

die angemessene Anpassung unter Bezugnahme<br />

auf die Anpassung im Hinblick auf diesen Möglichen<br />

Anpassungsgrund, die eine Terminbörse bei den an<br />

dieser gehandelten Optionen vorgenommen hat,<br />

bestimmen.<br />

(b) Nach einer solchen Anpassung seitens der Berechnungsstelle<br />

benachrichtigt diese umgehend die<br />

Anleiheschuldnerin, den Fiscal Agent (zur Weiterleitung<br />

der Nachricht an die Clearing Systeme und die<br />

Zahlstellen) und die Anleihegläubiger gemäß Ziffer<br />

17, wobei die Anpassung einer Aktie und/oder der<br />

Zuteilung und/oder der anderen Konditionen dieser<br />

Emissionsbedingungen und/oder des Konditionenblatts<br />

unter kurzer Angabe der Einzelheiten des<br />

Möglichen Anpassungsgrunds zu nennen ist.<br />

Fusion, Insolvenz, Verstaatlichung<br />

(c) Sofern eine Fusion, eine Verstaatlichung, eine Insolvenz,<br />

ein Delisting oder ein Übernahmeangebot in<br />

Bezug auf eine Aktie eintritt, trifft die Anleiheschuldnerin<br />

nach ihrem alleinigen Ermessen die nachstehend<br />

unter (i), (ii) oder (iii) beschriebenen Maßnahmen:<br />

(i) sie fordert die Berechnungsstelle auf, nach<br />

deren alleinigem Ermessen die angemessene<br />

etwaige Anpassung bei einer oder mehreren<br />

Aktien und/oder der Zuteilung und/oder einer<br />

der anderen Konditionen dieser Bedingungen<br />

und/oder des Konditionenblatts vorzunehmen,<br />

um der Fusion, der Verstaatlichung, der Insolvenz,<br />

dem Delisting oder dem Übernahmeangebot<br />

Rechnung zu tragen und das Wirksamkeitsdatum<br />

dieser Anpassung zu bestimmen.<br />

Die Berechnungsstelle kann, ohne jedoch dazu<br />

verpflichtet zu sein, die angemessene Anpassung<br />

unter Bezugnahme auf die Anpassung im<br />

Hinblick auf die Fusion, die Verstaatlichung, die<br />

Insolven, das Delisting oder das Übernahmeangebot,<br />

die eine Terminbörse bei den an dieser<br />

gehandelten Optionen auf die Aktien vorgenommen<br />

hat, bestimmen, oder<br />

(ii) sie kündigt die Schuldverschreibungen durch<br />

Mitteilung an die Anleihegläubiger gemäß Ziffer<br />

17, die spätestens am fünften Geschäftstag vor<br />

dem für die Schuldverschreibungen festgelegten<br />

Rückzahlungsdatum erfolgt sein muss.<br />

Nach einer solchen Kündigung der Schuldverschreibungen<br />

zahlt die Anleiheschuldnerin an<br />

jeden Anleihegläubiger in Bezug auf jede von<br />

diesem gehaltene Schuldverschreibung an dem<br />

für die Rückzahlung festgelegten Tag einen<br />

Betrag, der von der Berechnungsstelle unter<br />

Anwendung vernünftiger kaufmännischer<br />

Methodik bestimmt wird und der dem angemessenen<br />

Marktwert einer Schuldverschreibung<br />

entsprechen soll, wobei die Fusion, die Verstaatlichung,<br />

die Insolvenz, das Delisting oder<br />

das Übernahmeangebot zu berücksichtigen ist,<br />

abzüglich der Kosten der Anleiheschuldnerin<br />

für die Auflösung etwaiger zugrunde liegender<br />

entsprechender Hedging-Vereinbarungen, jeweils<br />

gemäß dem alleinigen Ermessen der Anleihe-<br />

trative effect and (ii) determine the effective date of<br />

that adjustment. The Calculation Agent may, but<br />

need not, determine the appropriate adjustment by<br />

reference to the adjustment in respect of such<br />

Potential Adjustment Event made by an options<br />

exchange to options on the Shares traded on that<br />

options exchange.<br />

(b) Upon the making of any such adjustment by the<br />

Calculation Agent, the Calculation Agent shall give<br />

notice as soon as practicable to the Issuer, to the<br />

Fiscal Agent (for further delivery to the Clearing<br />

Systems and the Paying Agents) and to the<br />

Noteholders in accordance with Condition 17,<br />

stating the adjustment to any Share and/or the<br />

Entitlement and/ or any of the other terms of these<br />

Conditions and/or the Pricing Supplement and<br />

giving brief details of the Potential Adjustment Event.<br />

Merger Event, Insolvency, Nationalisation, Delisting and<br />

Tender Offer<br />

(c) If a Merger Event, Nationalisation, Insolvency,<br />

Delisting or Tender Offer occurs in relation to a<br />

Share, the Issuer in its sole and absolute discretion<br />

may take the action described in (i), (ii) or (iii) below:<br />

(i) require the Calculation Agent to determine in its<br />

sole and absolute discretion the appropriate<br />

adjustment, if any, to be made to any one or<br />

more of any Shares and/or the Entitlement and/<br />

or any of the other terms of these Conditions<br />

and/or the Pricing Supplement to account for<br />

the Merger Event, Nationalisation, Insolvency,<br />

Delisting or Tender Offer, as the case may be,<br />

and determine the effective date of that<br />

adjustment. The Calculation Agent may (but<br />

need not) determine the appropriate adjustment<br />

by reference to the adjustment in respect of the<br />

Merger Event, Nationalisation, Insolvency,<br />

Delisting or Tender Offer made by any options<br />

exchange to options on the Shares traded on<br />

that options exchange; or<br />

(ii) call the Notes by giving notice to the<br />

Noteholders in accordance with Condition 17<br />

not less than five Business Days prior to the<br />

date fixed for redemption of the Notes. If the<br />

Notes are so called the Issuer will pay an<br />

amount to each Noteholder in respect of each<br />

Note held by him on the date fixed for<br />

redemption which amount shall be determined<br />

by the Calculation Agent [in a commercially<br />

reasonable manner] to represent the fair market<br />

value of a Note taking into account the Merger<br />

Event, Nationalisation, Insolvency, Delisting or<br />

Tender Offer, as the case may be, less the cost<br />

to the Issuer [and/or its Affiliates] of unwinding<br />

any underlying related hedging arrangements<br />

all as determined by the Issuer in its sole and<br />

absolute discretion and as notified to the Calculation<br />

Agent immediately after having called the<br />

Notes The Calculation Agent shall be deemed to<br />

be acting in a commercially reasonable manner<br />

if it determines such fair market value in such a<br />

87


88<br />

schuldnerin, welche die Anleiheschuldnerin der<br />

Berechnungsstelle umgehend nach Kündigung<br />

der Schuldverschreibungen mitteilen wird. Die<br />

Berechnungsstelle wird behandelt, als handele<br />

sie unter Anwendung vernünftiger kaufmännischer<br />

Methodik, wenn sie den angemessenen<br />

Marktwert der Schuldverschreibungen so<br />

bestimmt, wie ein Aufhebungsbetrag nach einer<br />

Fusion, einer Verstaatlichung, einer Insolvenz,<br />

einem Delisting oder einem Übernahmeangebot<br />

im Rahmen einer Aktienderivattransaktion unter<br />

den 2002 ISDA Equity Derivative Definitions, in<br />

dem Anpassung durch die Berechnungsstelle<br />

(wie dort definiert) vereinbart ist, zu bestimmen<br />

wäre. Zahlungen erfolgen in der den<br />

Anleihegläubigern gemäß Ziffer 17 mitgeteilten<br />

Weise; oder<br />

(iii) nach einer solchen Anpassung der Abrechnungskonditionen<br />

von Optionen auf Aktien, die<br />

an einer oder mehreren solchen Börse/n oder<br />

in einem oder mehreren solchen Notierungssystem/en<br />

gehandelt werden, die durch die<br />

Anleiheschuldnerin nach deren alleinigem<br />

Ermessen ausgewählt werden (die „Terminbörse“)<br />

fordert die Anleiheschuldnerin die<br />

Berechnungsstelle auf, eine entsprechende<br />

Anpassung bei einer oder mehreren der Aktien<br />

und/oder der Zuteilung und/oder einer der<br />

anderen Konditionen dieser Bedingungen und/<br />

oder des Konditionenblatts vorzunehmen. Die<br />

Anpassung wird von der Berechnungsstelle für<br />

das Datum als wirksam erklärt, für das die Terminbörse<br />

das entsprechende Anpassungsdatum<br />

bestimmt. Werden die Optionen auf die<br />

Aktien nicht an der Terminbörse gehandelt,<br />

nimmt die Berechnungsstelle diese etwaige<br />

Anpassung bei einer oder mehreren Aktie/n<br />

und oder der Zuteilung und/oder einer der<br />

anderen Konditionen dieser Emissionsbedingungen<br />

und/oder des Konditionenblatts so vor,<br />

wie sie nach alleinigem Ermessen der Berechnungsstelle<br />

unter Bezugnahme auf die Regeln<br />

und (etwaigen) Präzedenzfälle der Terminbörse<br />

angemessen ist, um der Fusion, der Verstaatlichung,<br />

der Insolvenz, dem Delisting oder dem<br />

Übernahmeangebot Rechnung zu tragen, und<br />

nach Ansicht der Berechnungsstelle es zu einer<br />

Anpassung seitens der Terminbörse gekommen<br />

wäre, wenn diese Optionen dort gehandelt würden.<br />

(d) Bei Eintritt einer Fusion, einer Verstaatlichung, einer<br />

Insolven, eines Delistings oder eines Übernahmeangebots<br />

informiert die Anleiheschuldnerin umgehend<br />

die Hauptzahlstelle, die Berechnungsstelle und die<br />

Anleihegläubiger gemäß Ziffer 17, wobei der Eintritt<br />

der Fusion, der Verstaatlichung, der Insolvenz, des<br />

Delistings oder des Übernahmeangebots unter kurzer<br />

Angabe der entsprechenden Einzelheiten und<br />

der im Hinblick darauf geplanten Maßnahmen zu<br />

nennen ist.<br />

8. Anpassung eines Indexes<br />

(a) Wenn im Hinblick auf einen Indexkorb oder einen<br />

einzelnen Index ein Index (i) nicht von seinem Sponsor<br />

berechnet und bekannt gegeben wird, sondern<br />

von einem Nachfolger des Sponsors, der für die<br />

Anleiheschuldnerin akzeptabel ist oder (ii) der Index<br />

manner as to reflect the determination of a<br />

cancellation payment following the relevant<br />

Merger Event, Tender Offer, Delisting, Nationalisation<br />

or Insolvency, as the case may be, in<br />

respect of an equity derivative transaction under<br />

the provisions of the 2002 ISDA Equity Derivatives<br />

Definitions where Calculation Agent Determination<br />

(as defined in such Definitions) is<br />

applicable]. Payments will be made in such<br />

manner as shall be notified to the Noteholders<br />

in accordance with Condition 17; or<br />

(iii) following such adjustment to the settlement<br />

terms of options on the Shares traded on such<br />

exchange(s) or quotation system(s) as the<br />

Issuer in its sole discretion shall select (the<br />

“Options Exchange”), require the Calculation<br />

Agent to make a corresponding adjustment to<br />

any one or more of any Shares and/or the<br />

Entitlement and/or any of the other terms of<br />

these Conditions and/or the Pricing Supplement,<br />

which adjustment will be effective as of<br />

the date determined by the Calculation Agent to<br />

be the effective date of the corresponding<br />

adjustment made by the Options Exchange. If<br />

options on the Shares are not traded on the<br />

Options Exchange, the Calculation Agent will<br />

make such adjustment, if any to any one or<br />

more of any Shares and/or the Entitlement and/<br />

or any of the other terms of these Terms and<br />

Conditions and/ or the Pricing Supplement as<br />

the Calculation Agent in its sole and absolute<br />

discretion determines appropriate, with<br />

reference to the rules and precedents (if any)<br />

set by the Options Exchange to account for the<br />

Merger Event, Nationalisation, Insolvency,<br />

Delisting or Tender Offer, as the case may be,<br />

that in the determination of the Calculation<br />

Agent would have given rise to an adjustment<br />

by the Options Exchange if such options were<br />

so traded.<br />

(d) Upon the occurrence of a Merger Event, Nationalisation,<br />

Insolvency, Delisting or Tender Offer, the<br />

Issuer shall give notice as soon as practicable to the<br />

Principal Paying Agent, the Calculation Agent and<br />

the Noteholders in accordance with Condition 17<br />

stating the occurrence of the Merger Event, Nationalisation,<br />

Insolvency, Delisting or Tender Offer, as<br />

the case may be, giving details thereof and the<br />

action proposed to be taken in relation thereto.<br />

8. Adjustment to an Index<br />

(a) If, in respect to a single Index or a Basket of Indices,<br />

a relevant Index is (i) not calculated and announced<br />

by the index sponsor but is calculated and<br />

announced by a successor sponsor acceptable to<br />

the Issuer, or (ii) replaced by a successor index


durch einen nachfolgenden Index ersetzt wird, der<br />

nach Überzeugung der Berechnungsstelle die gleiche<br />

oder eine substanziell gleiche Formel für die<br />

Berechnung des Indexes verwendet, dann ist dieser<br />

Index („Nachfolgeindex“) als der relevante Index<br />

anzusehen.<br />

(b) Wenn (i) an oder vor einem Bewertungstag oder<br />

Durchschnittsermittlungstag bezüglich eines Indexkorbs<br />

oder eines einzelnen Index’ der Sponsor<br />

wesentliche Änderungen in der Formel für den oder<br />

der Berechnungsmethode des Index ankündigt oder<br />

vornimmt oder den Index auf andere Weise verändert<br />

(außer einer Veränderung, die sich aus der Formel<br />

selbst ergibt oder einem Verfahren, das der<br />

Aufrechterhaltung des Index bei Veränderungen der<br />

im Index enthaltenen Aktien, der Kapitalisierung von<br />

Verträgen oder Handelsgütern dient sowie bei anderen<br />

Routinevorgängen) („Index-Modifikation“) oder<br />

den Index oder seine Berechnung dauerhaft einstellt,<br />

ohne dass ein Nachfolgeindex existiert<br />

(„Index-Einstellung“) oder (ii) wenn der Sponsor an<br />

einem Bewertungstag oder einem Durchschnittsermittlungstag<br />

bezüglich eines Indexkorbs oder eines<br />

einzelnen Index den Index nicht berechnet und<br />

bekannt gibt („Index-Störung“ und wie die Index-<br />

Modifikation und die Index-Einstellung jeweils als<br />

„Indexanpassungsereignis“ bezeichnet), dann<br />

kann die Anleiheschuldnerin nach ihrem freien<br />

Ermessen die in (A) und (B) beschriebenen Handlungen<br />

vornehmen:<br />

(A) sie fordert die Berechnungsstelle auf, festzustellen,<br />

ob ein solches Indexanpassungsereignis<br />

einen erheblichen Einfluss auf die Schuldverschreibungen<br />

hat und, wenn dies der Fall ist,<br />

jedwede Berechnungen, die in Bezug auf die<br />

Schuldverschreibungen erforderlich sind, so<br />

vorzunehmen, dass an Stelle des veröffentlichten<br />

Indexstands der für diesen Bewertungstag<br />

von der Berechnungsstelle anhand der unmittelbar<br />

vor der Modifikation, Einstellung oder<br />

Störung gültigen Formel und Methode zur<br />

Berechnung des Index festgestellte Indexstand<br />

tritt, wobei nur die Berechnungsstelle zu dieser<br />

Feststellung nur solche Wertpapiere verwenden,<br />

aus denen der Index unmittelbar vor dem<br />

Indexanpassungsereignis<br />

gewesen ist; oder<br />

zusammengesetzt<br />

(B) sie kündigt die Schuldverschreibungen durch<br />

Mitteilung an die Anleihegläubiger gemäß Ziffer<br />

17, die spätestens am fünften Geschäftstag vor<br />

dem für die Schuldverschreibungen festgelegten<br />

Rückzahlungsdatum erfolgt sein muss.<br />

Nach einer solchen Kündigung der Schuldverschreibungen<br />

zahlt die Anleiheschuldnerin an<br />

jeden Anleihegläubiger in Bezug auf jede von<br />

diesem gehaltene Schuldverschreibung an dem<br />

für die Rückzahlung festgelegten Tag einen<br />

Betrag, der von der Berechnungsstelle [unter<br />

Anwendung vernünftiger kaufmännischer<br />

Methodik] bestimmt wird und der dem angemessenen<br />

Marktwert einer Schuldverschreibung<br />

nach dem Indexanpassungsereignis<br />

entsprechen soll, abzüglich der Kosten der<br />

Anleiheschuldnerin für die Auflösung etwaiger<br />

zugrunde liegender entsprechender Hedging-<br />

Vereinbarungen, jeweils gemäß dem alleinigen<br />

Ermessen der Anleiheschuldnerin, welche die<br />

using, in the determination of the Calculation Agent,<br />

the same or a substantially similar formula for and<br />

method of calculation as used in the calculation of<br />

that Index, then in each case that index (the<br />

“Successor Index”) will be deemed to be the Index.<br />

(b) If (i) on or prior to any Valuation Date or Averaging<br />

Date, as the case may be, in respect of a single Index<br />

or a Basket of Indices, a relevant index sponsor<br />

makes or announces that it will make a material<br />

change in the formula for or the method of calculating<br />

that Index or in any other way materially<br />

modifies that Index (other than a modification<br />

prescribed in that formula or method to maintain that<br />

Index in the event of changes in constituent stock<br />

and capitalisation and other routine events) (an<br />

“Index Modification”) or permanently cancels the<br />

Index and no Successor Index exists (an “Index<br />

Cancellation”) or (ii) on any Valuation Date or<br />

Averaging Date, as the case may be, in respect of a<br />

single Index or a Basket of Indices, the index<br />

sponsor fails to calculate and announce a relevant<br />

Index (an “Index Disruption” and together with an<br />

Index Modification and an Index Cancellation, each<br />

an “Index Adjustment Event”), then the Issuer in its<br />

sole and absolute discretion may take the action<br />

described in (A) or (B) below<br />

(A) require the Calculation Agent to determine if<br />

such Index Adjustment Event has a material<br />

effect on the Notes and, if so, shall make any<br />

calculations to be made in respect of such<br />

Notes using, in lieu of a published level for that<br />

Index, the level for that Index as at that Valuation<br />

Date as determined by the Calculation Agent in<br />

accordance with the formula for and method of<br />

calculating that Index last in effect prior to the<br />

change, failure or cancellation, but using only<br />

those securities that comprised that Index<br />

immediately prior to that Index Adjustment<br />

Event; or<br />

(B) call the Notes by giving notice to the<br />

Noteholders in accordance with Condition 17<br />

not less than five Business Days prior to the<br />

date fixed for redemption of the Notes. If the<br />

Notes are so called the Issuer will pay an<br />

amount to each Noteholder in respect of each<br />

Note held by him on the date fixed for<br />

redemption which amount shall be determined<br />

by the Calculation Agent [in a commercially<br />

reasonable manner] to represent the fair market<br />

value of a Note taking into account the Index<br />

Adjustment Event, less the cost to the Issuer<br />

and/or its Affiliates of unwinding any underlying<br />

related hedging arrangements, as determined<br />

by the Issuer in its sole and absolute discretion<br />

and as notified to the Calculation Agent immediately<br />

after having called the Notes [The Calculation<br />

Agent shall be deemed to be acting in a<br />

commercially reasonable manner if it determines<br />

such fair market value in such a manner<br />

89


90<br />

Anleiheschuldnerin der Berechnungsstelle<br />

umgehend nach Kündigung der Schuldverschreibungen<br />

mitteilen wird. [Die Berechnungsstelle<br />

wird behandelt, als handele sie unter<br />

Anwendung vernünftiger kaufmännischer<br />

Methodik, wenn sie den angemessenen Marktwert<br />

der Schuldverschreibungen so bestimmt,<br />

wie ein Aufhebungsbetrag nach einem Indexanpassungsereignis<br />

im Rahmen einer Aktienderivattransaktion<br />

unter den 2002 ISDA Equity<br />

Derivative Definitions, in dem Anpassung durch<br />

die Berechnungsstelle (wie dort definiert) vereinbart<br />

ist, zu bestimmen wäre.] Zahlungen<br />

erfolgen in der den Anleihegläubigern gemäß<br />

Ziffer 17 mitgeteilten Weise<br />

(c) Die Berechnungsstelle wird, sobald es praktikabel<br />

erscheint, den Fiscal Agent über jede Berechnung,<br />

die entsprechend (b) durchgeführt wurde, informieren,<br />

und der Fiscal Agent wird den Anleihegläubigern<br />

Kopien der Berechnungsunterlagen zwecks<br />

Überprüfung zugänglich machen.<br />

(d) Bei Eintritt eines Indexanpassungsereignisses informiert<br />

die Anleiheschuldnerin umgehend die Hauptzahlstelle,<br />

die Berechnungsstelle und die Anleihegläubiger<br />

gemäß Ziffer 17, wobei der Eintritt des<br />

Indexanpassungsereignisses unter kurzer Angabe<br />

der entsprechenden Einzelheiten und der im Hinblick<br />

darauf geplanten Maßnahmen zu nennen ist.<br />

9. Abrechnung<br />

(a) Die Zahlung von Geldbeträgen (einschließlich aufgelaufener<br />

Zinsen), die bei Rückzahlung der Schuldverschreibungen<br />

fällig werden, und/oder die<br />

Lieferung der bei Rückzahlung der Schuldverschreibungen<br />

zu liefernden Zuteilung erfolgt gegen Vorlage<br />

und, soweit es sich nicht um eine Teilrückzahlung<br />

handelt, Aushändigung der betreffenden<br />

Schuldverschreibungen bei der angegebenen<br />

Geschäftsstelle einer der Zahlstellen. Eine bei Rückzahlung<br />

der Schuldverschreibungen an einen<br />

Anleihegläubiger zu liefernde Zuteilung erfolgt unter<br />

der Voraussetzung, dass der betreffende Anleihegläubiger<br />

der Anleiheschuldnerin diejenigen Angaben<br />

zur Zahlung und Lieferung übermittelt hat, die<br />

für die Abwicklung der Zuteilung notwendig sind.<br />

(b) Die Zahlung fälliger Beträge in Bezug auf Zinsen auf<br />

die Schuldverschreibungen erfolgt gemäß folgenden<br />

Bestimmungen:<br />

(i) im Fall von effektiven Urkunden, die bei der ersten<br />

Auslieferung ohne Zinsscheine ausgegeben<br />

wurden, gegen Vorlage der jeweiligen effektiven<br />

Urkunden bei der benannten Geschäftsstelle<br />

einer Zahlstelle außerhalb der Vereinigten Staaten,<br />

und<br />

(ii) im Fall von effektiven Urkunden, die bei der ersten<br />

Auslieferung mit Zinsscheinen ausgegeben<br />

wurden, gegen Vorlage und Einreichung der<br />

jeweiligen Zinsscheine bei der benannten<br />

Geschäftsstelle einer Zahlstelle außerhalb der<br />

Vereinigten Staaten.<br />

(c) Ist der Fälligkeitstag für die Zahlung eines Betrages<br />

im Zusammenhang mit den Inhaberschuldverschreibungen<br />

kein Geschäftstag, hat der Anleihegläubiger<br />

einen Anspruch auf Auszahlung erst am nächstfolgenden<br />

Geschäftstag nach dem Fälligkeitstag.<br />

Der Anspruch auf Zahlung zusätzlicher Zins- oder<br />

as to reflect the determination of a cancellation<br />

payment following the relevant Index<br />

Adjustment Event in respect of an equity derivative<br />

transaction under the provisions of the<br />

2002 ISDA Equity Derivatives Definitions where<br />

Calculation Agent Determination (as defined in<br />

such Definitions) is applicable]. Payments will<br />

be made in such manner as shall be notified to<br />

the Noteholders in accordance with Condition<br />

17.<br />

(c) The Calculation Agent shall, as soon as practicable,<br />

notify the Fiscal Agent of any determination made by<br />

it pursuant to paragraph (b) above and the Fiscal<br />

Agent shall make available for inspection by<br />

Noteholders copies of any such determinations.<br />

(d) Upon the occurrence of any Index Adjustment Event,<br />

the Issuer shall give notice as soon as practicable to<br />

the Principal Paying Agent, the Calculation Agent<br />

and the Noteholders in accordance with Condition<br />

17 stating the occurrence of the Index Adjustment<br />

Event, giving details thereof and the action proposed<br />

to be taken in relation thereto.<br />

9. Settlement<br />

(a) Payment of amounts (including accrued interest)<br />

due on the redemption of the Notes and/or delivery<br />

of the Entitlement deliverable on redemption of the<br />

Notes will be made against presentation and, save in<br />

the case of a partial redemption, surrender of the<br />

relevant Notes at the specified office of any of the<br />

Paying Agents provided that delivery to any Holder<br />

of Notes of any Entitlement deliverable on<br />

redemption of the Notes shall be subject to delivery<br />

by such Holder to the Issuer of such Holder’s<br />

payment and settlement details required by the<br />

Issuer for purposes of delivering the Entitlement to<br />

such Holder.<br />

(b) Payment of amounts due in respect of interest on the<br />

Notes will be made in accordance with the following<br />

provisions:<br />

(i) in the case of Definitive Notes without Coupons<br />

attached thereto at the time of their initial<br />

delivery, against presentation of the relevant<br />

Definitive Notes at the specified office of any of<br />

the Paying Agents outside the United States;<br />

and<br />

(ii) in the case of Definitive Notes delivered with<br />

Coupons attached thereto at the time of their<br />

initial delivery, against presentation and<br />

surrender of the relevant Coupons at the<br />

specified office of any of the Paying Agents<br />

outside the United States.<br />

(c) If the due date for payment of any amount due in<br />

respect of any Note is not a Business Day, then the<br />

Holder thereof will not be entitled to payment thereof<br />

until the next following day which is a Business Day,<br />

and no further interest or other payment shall be due<br />

in respect of such postponed payment unless there


anderer Beträge aufgrund einer solchen späteren<br />

Zahlung ist ausgeschlossen, es sei denn, die Zahlung<br />

wird nicht am nächstfolgenden Geschäftstag<br />

geleistet. In einem solchen Fall läuft die Verzinsung<br />

gemäß Ziffer 5 (i) weiter.<br />

(d) Die Anleiheschuldnerin verpflichtet sich, Kapital,<br />

Zinsen sowie etwa gemäß Ziffer 11 zu zahlende<br />

zusätzliche Beträge hinsichtlich der Schuldverschreibungen<br />

in frei verfügbarer und konvertierbarer<br />

gesetzlicher Währung des Landes, auf die die<br />

Schuldverschreibungen lauten an die Hauptzahlstelle<br />

zu transferieren. Der Transfer an die Hauptzahlstelle<br />

muss rechtzeitig, unter allen Umständen<br />

und unabhängig von allen derzeitigen oder zukünftigen<br />

Zahlungs- und Clearingabkommen und ohne<br />

Rücksicht auf die Staatsangehörigkeit, den Sitz oder<br />

Wohnsitz oder Aufenthaltsort des Anleihegläubigers<br />

und ohne dass die Ausfertigung eines Affidavits oder<br />

die Erfüllung irgendeiner sonstigen Förmlichkeit verlangt<br />

werden darf, vorgenommen werden. Die<br />

bezüglich der Schuldverschreibungen zahlbaren<br />

Beträge werden dem Inhaber von Schuldverschreibungen<br />

unter Beachtung etwaiger Steuer-, Devisenund<br />

sonstiger Gesetze und Vorschriften des Landes<br />

der betreffenden Zahlstelle gezahlt, ohne dass die<br />

Ausfertigung eines Affidavits oder die Erfüllung<br />

irgendeiner sonstigen Förmlichkeit verlangt werden<br />

darf, es sei denn, dass das Recht des Landes der<br />

betreffenden Zahlstelle dies zwingend vorschreibt.<br />

Die Zahlung erfolgt durch die festgelegte Zahlstelle<br />

(i) per Scheck (bei Zahlung in Pfund Sterling durch<br />

einen auf eine Clearing Geschäftsstelle einer <strong>Bank</strong><br />

in der City of London gezogenen Scheck) oder (ii)<br />

nach Wahl des Zahlungsempfängers durch Überweisung<br />

auf ein vom Zahlungsempfänger benanntes<br />

Konto in der vorgesehenen Währung oder, bei Zahlung<br />

innerhalb der Bundesrepublik Deutschland, in<br />

frei verfügbarer und konvertierbarer gesetzlicher<br />

Währung der Bundesrepublik Deutschland bei der<br />

von der festgelegten Zahlstelle benannten Geschäftsstelle.<br />

Zahlungen werden unbeschadet der<br />

Bestimmungen in Ziffer 11 jeweils in Übereinstimmung<br />

mit allen anwendbaren Steuergesetzen oder<br />

sonstigen Gesetzen und Vorschriften geleistet.<br />

(e) Die Anleiheschuldnerin kann mit Zustimmung des<br />

Fiscal Agent gemäß Ziffer 14 zusätzliche Zahlstellen<br />

bestellen oder die Bestellung einzelner Zahlstellen<br />

widerrufen.<br />

(f) Der Fiscal Agent und die Zahlstellen handeln in ihrer<br />

Eigenschaft als solche ausschließlich als Beauftragte<br />

der Anleiheschuldnerin und, soweit nicht im<br />

Agency Agreement oder einer sonstigen Vereinbarung<br />

hinsichtlich ihrer Bestellung ausdrücklich festgelegt,<br />

übernehmen sie keine Verpflichtungen<br />

gegenüber oder stehen nicht in einem Auftragsoder<br />

Treuhandverhältnis zu den Inhabern von Schuldverschreibungen<br />

oder Zinsscheinen. Jede ist ausschließlich<br />

für die Erfüllung der von von ihr/ihm<br />

eingegangenen Verpflichtungen verantwortlich, die<br />

ihr/ihm ausdrücklich durch das Agency Agreement<br />

oder durch oder in Verbindung mit ihrer Bestellung<br />

einer sonstigen Vereinbarung auferlegt sind.<br />

(g) Die Zahlstellen sind bei der Einlösung von Schuldverschreibungen<br />

und Zinsscheinen berechtigt, aber<br />

nicht verpflichtet, die Berechtigung des Einreichenden<br />

zu prüfen.<br />

is a subsequent failure to pay, in which event interest<br />

shall continue to accrue in accordance with the<br />

provisions of Condition 5 (i).<br />

(d) The Issuer undertakes to transfer to the Principal<br />

Paying Agent in freely disposable and convertible<br />

legal currency of the country of the currency in<br />

which the relevant Notes are denominated all<br />

principal, interest and additional amounts which may<br />

have to be paid according to Condition 11 in respect<br />

of the Notes. Such transfer to the Principal Paying<br />

Agent is to be made in a timely manner, under any<br />

and all circumstances and irrespective of any<br />

present or future payment and clearing agreements<br />

and regardless of the nationality, domicile or<br />

residence of the Noteholder and without any<br />

requirement to execute an affidavit or to comply with<br />

any other formality whatsoever. The amounts due in<br />

respect of Notes shall be paid to the Holder with due<br />

observance of any tax, foreign exchange or other<br />

laws and regulations of the country where the<br />

relevant Paying Agent is located without it being<br />

permissible to require the execution of an affidavit or<br />

compliance with any other formality whatsoever,<br />

unless such affidavit or formality is prescribed by the<br />

laws of the country in which the Paying Agent is<br />

resident. Payment shall be made through the<br />

specified Paying Agent (i) by cheque (in the case of<br />

payment in sterling, drawn on a town clearing<br />

branch of a bank in the City of London) or (ii) at the<br />

option of the payee, by transfer to an account<br />

denominated in the relevant currency specified by<br />

the payee or, in the case of payments within the<br />

Federal Republic of Germany only, in freely<br />

disposable and convertible legal currency of the<br />

Federal Republic of Germany at the specified office<br />

of the relevant Paying Agent. Payments will, without<br />

prejudice to the provisions of Condition 11, be<br />

subject in all cases to any applicable fiscal or other<br />

laws and regulations.<br />

(e) The Issuer may, with the consent of the Fiscal Agent,<br />

appoint additional paying agents or terminate the<br />

appointment of Paying Agents as provided in<br />

Condition 14.<br />

(f) The Fiscal Agent and the Paying Agents, in their<br />

respective capacities as such, act solely as agents of<br />

the Issuer and, save as provided in the Agency<br />

Agreement or any other agreement entered into with<br />

respect to their appointment, do not assume any<br />

obligations towards, nor have any relationship of<br />

agency or trust with, any Holders of any Note or<br />

Coupon and each of them shall only be responsible<br />

for the performance of the duties and obligations<br />

expressly imposed on it in the Agency Agreement or<br />

other agreement entered into with respect to its<br />

appointment or incidental thereto.<br />

(g) When redeeming Notes and making payments in<br />

respect of Coupons, the Paying Agents are<br />

authorised, but not obliged, to verify the right thereto<br />

of the person presenting such Note and/or Coupon.<br />

91


92<br />

(h) Die Anleiheschuldnerin teilt umgehend dem Fiscal<br />

Agent (zur Weiterleitung an die Clearing Systeme<br />

und die Zahlstellen), der Berechnungsstelle und den<br />

Anleihegläubigern gemäß Ziffer 17 mit, dass eine<br />

Marktstörung eingetreten ist.<br />

10. Abwicklungsstörung<br />

Wenn bei Physisch Auszuliefernden Anleihen nach Ansicht<br />

der Berechnungsstelle zu irgendeiner Zeit, zu der die Anleiheschuldnerin<br />

verpflichtet ist, die Zuteilung zu liefern oder für<br />

deren Lieferung Sorge zu tragen, die Lieferung der Zuteilung<br />

entsprechend der im Konditionenblatt angegebenen Methode<br />

aufgrund des Eintritts einer Abwicklungsstörung (wie nachstehend<br />

definiert) nicht möglich ist, die am Abrechnungstag<br />

anhält, so wird der Abrechnungstag auf den nächstfolgenden<br />

Tag verschoben, an dem eine Lieferung durch die Clearing<br />

Systeme möglich ist, soweit nicht an den auf den ohne die<br />

Abwicklungsstörung vorgesehenen ursprünglichen Abrechnungstag<br />

folgenden acht Geschäftstagen der Clearing Systeme<br />

die Abwicklungsstörung diese Lieferung verhindert,<br />

wobei jedoch die Anleiheschuldnerin nach ihrem alleinigen<br />

Ermessen entscheiden kann, ihre Verpflichtungen in Bezug<br />

auf die betreffende Schuldverschreibung durch Lieferung der<br />

Zuteilung in einer anderen von ihr zu wählenden wirtschaftlich<br />

vertretbaren Weise zu erfüllen (wobei sie dabei jeweils die<br />

Interessen der Anleihegläubiger berücksichtigen wird). In diesem<br />

Fall ist der Abrechnungstag der Tag, den die Anleiheschuldnerin<br />

in Zusammenhang mit der Lieferung der<br />

Zuteilung in dieser anderen wirtschaftlich vertretbaren Weise<br />

als angemessen erachtet. Solange die Lieferung der Zuteilung<br />

aufgrund einer Abwicklungsstörung nicht möglich ist, kann<br />

die Anleiheschuldnerin sich nach alleinigem Ermessen dafür<br />

entscheiden, anstelle der physischen Abwicklung und unbeschadet<br />

einer anderen Bestimmung dieser Bedingungen, ihre<br />

Verpflichtungen in Bezug auf die betreffende Schuldverschreibung<br />

durch Zahlung der Barabfindung (wie nachstehend<br />

definiert) an den betreffenden Anleihegläubiger am<br />

dritten Geschäftstag, nach dem eine entsprechende Mitteilung<br />

an die Hauptzahlstelle (zur Weiterleitung an die Clearing Systeme<br />

und die Zahlstellen) und an die Anleihegläubiger gemäß<br />

Ziffer 17 abgegeben wurde, zu erfüllen. Die Zahlung der Barabfindung<br />

erfolgt in der der Hauptzahlstelle und den<br />

Anleihegläubigern gemäß Ziffer 17 mitgeteilten Weise. Die<br />

Anleiheschuldnerin wird umgehend die Hauptzahlstelle (zur<br />

Weiterleitung an die Clearing Systeme und an die Zahlstellen)<br />

und die Anleihegläubiger gemäß Ziffer 17 über den Eintritt<br />

einer Abwicklungsstörung informieren. Ein Anleihegläubiger<br />

hat aufgrund einer verzögerten Lieferung der Zuteilung durch<br />

den Eintritt einer Abwicklungsstörung keinen Anspruch auf<br />

Zahlung in Bezug auf die betreffende Schuldverschreibung.<br />

Die Anleiheschuldnerin unterliegt in dieser Hinsicht keiner<br />

Haftung.<br />

Für Zwecke dieser Emissionsbedingungen bedeutet:<br />

„Barabfindung“ in Bezug auf eine Schuldverschreibung der<br />

angemessene Marktwert dieser Schuldverschreibung (wobei,<br />

soweit die Abwicklungsstörung einige, nicht jedoch alle<br />

Aktien der Zuteilung betrifft, und diese nicht betroffenen<br />

Aktien ordnungsgemäß wie vorstehend ausgeführt geliefert<br />

wurden, der Wert dieser gelieferten Aktien zu berücksichtigen<br />

ist), abzüglich der Kosten der Anleiheschuldnerin für die Auflösung<br />

etwaiger zugrundeliegender entsprechender Hedging-<br />

Vereinbarungen, jeweils gemäß dem alleinigen Ermessen der<br />

Anleiheschuldnerin, und<br />

„Abwicklungsstörung“ bedeutet ein Ereignis außerhalb der<br />

Kontrolle der Anleiheschuldnerin, wobei diese auf Grund die-<br />

(h) The Issuer shall give notice as soon as practicable<br />

to the Fiscal Agent (for further delivery to the<br />

Clearing Systems and the Paying Agents), the Calculation<br />

Agent and the Noteholders in accordance with<br />

Condition 17 that a Market Disruption Event has<br />

occurred.<br />

10. Settlement Disruption<br />

In the case of Physical Delivery Notes, if in the opinion of the<br />

Calculation Agent, at any time when the Issuer is obliged to<br />

deliver or procure delivery of the Entitlement, delivery of the<br />

Entitlement using the method of delivery specified in the<br />

Pricing Supplement is not practicable by reason of a<br />

Settlement Disruption Event (as defined below) having<br />

occurred and continuing on the Settlement Date, then the<br />

Settlement Date shall be postponed to the first succeeding<br />

date on which delivery of the Entitlement can take place<br />

through the relevant Clearance System unless a Settlement<br />

Disruption Event prevents settlement on each of the eight<br />

relevant Clearance System Business Days immediately<br />

following the original date that, but for the Settlement<br />

Disruption Event, would have been the Settlement Date<br />

provided that the Issuer may elect in its sole discretion to<br />

satisfy its obligations in respect of the relevant Note by delivering<br />

the Entitlement using such other commercially<br />

reasonable manner as it may select (always taking into<br />

account the reasonable interest of the Noteholders) and in<br />

such event the Settlement Date shall be such as the Issuer<br />

deems appropriate in connection with delivery of the<br />

Entitlement in such other commercially reasonable manner.<br />

For so long as delivery of the Entitlement is not practicable by<br />

reason of a Settlement Disruption Event, then in lieu of<br />

physical settlement and notwithstanding any other provision<br />

hereof, the Issuer may elect in its sole discretion to satisfy and<br />

discharge its obligations in respect of the relevant Note by<br />

payment to the relevant Noteholder of the Disruption Cash<br />

Settlement Price (as defined below) on the third Business Day<br />

following the date that notice of such election is given to the<br />

Principal Paying Agent (for further delivery to the Clearing<br />

System and the Paying Agents) and the Noteholders in<br />

accordance with Condition 17. Payment of the Disruption<br />

Cash Settlement Price will be made in such manner as shall<br />

be notified to the Principal Paying Agent and the Noteholders<br />

in accordance with Condition 17. The Issuer shall give notice<br />

as soon as practicable to the Principal Paying Agent (for<br />

further delivery to the Clearing System and the Paying Agents)<br />

and the Noteholders in accordance with Condition 17 that a<br />

Settlement Disruption Event has occurred. No Noteholder<br />

shall be entitled to any payment in respect of the relevant Note<br />

as a result of any delay in the delivery of the Entitlement due<br />

to the occurrence of a Settlement Disruption Event and no<br />

liability in respect thereof shall attach to the Issuer.<br />

For the purposes hereof:<br />

“Disruption Cash Settlement Price” in respect of any Note<br />

shall be the fair market value of such Note (taking into<br />

account, where the Settlement Disruption Event affected some<br />

but not all of the Shares comprising the Entitlement and such<br />

non-affected Shares have been duly delivered as provided<br />

above, the value of such Shares), less the cost to the Issuer<br />

[and/or its Affiliates] of unwinding any underlying related<br />

hedging arrangements, all as determined by the Issuer in its<br />

sole and absolute discretion; and<br />

“Settlement Disruption Event” means an event beyond the<br />

control of the Issuer as a result of which the Issuer cannot


ses Ereignisses die Lieferung der Zuteilung nicht nach der im<br />

Konditionenblatt angegebenen Methode vornehmen kann.<br />

11. Besteuerung<br />

(a) Alle in Bezug auf die Schuldverschreibungen zu<br />

zahlenden Beträge (Kapital, Zinsen und zusätzliche<br />

Beträge) sind ohne Einbehalt an der Quelle oder<br />

Abzug an der Quelle von irgendwelchen gegenwärtigen<br />

oder zukünftigen Steuern, Gebühren oder<br />

Abgaben, die von oder in der Bundesrepublik<br />

Deutschland oder einem anderen Rechtsgebiet,<br />

Land oder Territorium, in welchem die im Konditionenblatt<br />

bestimmte Niederlassung, durch welche die<br />

Anleiheschuldnerin handelt, ihren Sitz hat, oder<br />

irgendeiner ihrer Gebietskörperschaften oder<br />

Behörden mit Steuerhoheit erhoben werden<br />

(„Quellensteuer“), zu zahlen, es sei denn, die Quellensteuer<br />

ist gesetzlich vorgeschrieben. In diesem<br />

Fall, und sofern im Konditionenblatt eine Kompensation<br />

der Anleihegläubiger für die Quellen-steuer<br />

nach dieser Ziffer 11 ausdrücklich vorgesehen ist,<br />

trägt die Anleiheschuldnerin, vorbehaltlich Ziffer 11<br />

(b), diejenigen zusätzlichen Beträge, die erforderlich<br />

sind, damit die von jedem Anleihegläubiger zu empfangenden<br />

Nettobeträge nach einem solchen Abzug<br />

oder Einbehalt von Quellensteuer den Beträgen entsprechen,<br />

die der Anleihegläubiger ohne einen solchen<br />

Abzug oder Einbehalt von Quellensteuer<br />

erhalten hätte. Die seit dem 1. Januar 1993 in der<br />

Bundesrepublik Deutschland geltende Zinsabschlagsteuer<br />

und der seit dem 1. Januar 1995 darauf<br />

erhobene Solidaritätszuschlag sind keine<br />

Quellensteuer im oben genannten Sinn.<br />

(b) Die Anleiheschuldnerin ist jedoch nicht verpflichtet,<br />

solche zusätzlichen Beträge auf Schuldverschreibungen<br />

oder Zinsscheine zu zahlen,<br />

(i) die auf andere Weise als durch Abzug an der<br />

Quelle oder Einbehalt an der Quelle aus Zahlungen<br />

von Kapital oder Zinsen zu entrichten<br />

sind, oder<br />

(ii) wenn ein Anleihegläubiger oder ein in seinem<br />

Auftrag handelnder Dritter solchen Steuern,<br />

Gebühren oder Abgaben auf Schuldverschreibungen<br />

oder Zinsscheine wegen irgendeiner<br />

anderen Verbindung zur Bundesrepublik<br />

Deutschland oder einem anderen Rechtsgebiet,<br />

Land oder Territorium, in welchem die im Konditionenblatt<br />

bestimmte Niederlassung, durch<br />

welche die Anleiheschuldnerin handelt, ihren<br />

Sitz hat, als allein der Tatsache unterliegt, dass<br />

er Inhaber von Schuldverschreibungen oder<br />

Zinsscheinen ist, oder<br />

(iii) denen der Anleihegläubiger nicht unterläge,<br />

wenn er seine Schuldverschreibungen oder<br />

Zinsscheine innerhalb von 30 Tagen nach dem<br />

Maßgeblichen Tag gemäß Ziffer 11 (d) eingereicht<br />

hätte, oder<br />

(iv) die bei Vorlage bei einer Zahlstelle durch diese<br />

von Zahlungen abgezogen oder einbehalten<br />

werden, wenn eine andere Zahlstelle bei Vorlage<br />

die Zahlung ohne einen solchen Abzug<br />

oder Einbehalt geleistet hätte oder die nur zu<br />

zahlen sind, weil die Schuldverschreibungen<br />

oder Zinsscheine effektiv zur Einlösung am<br />

Schalter einer Zahlstelle vorgelegt werden, oder<br />

make delivery of the Entitlement using the method specified<br />

in the Pricing Supplement.<br />

11. Taxation<br />

(a) All amounts payable (whether in respect of principal,<br />

interest or otherwise) in respect of the Notes will be<br />

made free and clear of and without withholding at<br />

source or deduction at source for or on account of<br />

any present or future taxes, fees, duties, assessments<br />

or governmental charges of whatever nature<br />

which are imposed or levied by or on behalf of the<br />

Federal Republic of Germany, or of the jurisdiction,<br />

country or territory in which the branch through<br />

which the Issuer is acting specified in the Pricing<br />

Supplement is located or any political subdivision<br />

thereof or any authority or agency therein or thereof<br />

having power to tax, (“Withholding Tax”) unless<br />

Withholding Tax is required by law. In such event,<br />

and if the tax gross up contained in this Condition 11<br />

is expressed to be applicable to the Notes in the<br />

Pricing Supplement, the Issuer will pay such<br />

additional amounts as may be necessary, subject to<br />

Condition 11 (b), in order that the net amounts<br />

receivable by the Noteholder after the withholding or<br />

deduction of such Withholding Tax shall equal the<br />

respective amounts which would have been<br />

receivable by such Noteholder had not such<br />

Withholding Tax been required. The tax on interest<br />

payments (“Zinsabschlagsteuer”) which has been in<br />

effect in the Federal Republic of Germany since<br />

1 January 1993 and the solidarity surcharge<br />

(“Solidaritätszuschlag”) imposed thereon as from<br />

1 January 1995 do not constitute such a Withholding<br />

Tax on interest payments as described above.<br />

(b) However, the Issuer shall not be obliged to pay any<br />

such additional amounts in relation to any payment<br />

in respect of any Note or Coupon:<br />

(i) which are to be paid on payments of principal<br />

or interest by any means other than withholding<br />

at source or deduction at source; or<br />

(ii) to, or to a third party on behalf of, a Noteholder<br />

who is liable to such taxes, duties, assessments<br />

or governmental charges in respect of such<br />

Note or Coupon by reason of his having some<br />

connection with the Federal Republic of<br />

Germany, or of the jurisdiction, country or<br />

territory in which the branch through which the<br />

Issuer is acting specified in the Pricing<br />

Supplement is located other than the mere<br />

holding of such Note or Coupon;<br />

(iii) which the relevant Noteholder would not be<br />

liable to if he had presented for payment any<br />

Note or Coupon within thirty days after the<br />

Relevant Date as defined in Condition 11 (d); or<br />

(iv) presented for payment to a Paying Agent where<br />

presentation to another Paying Agent would not<br />

have resulted in such withholding or deduction<br />

or where additional amounts are payable only<br />

because Notes or Coupons are being presented<br />

for payment effectively at the counter of a<br />

Paying Agent; or<br />

93


94<br />

(v) die aufgrund oder in Auswirkung oder als<br />

Ergebnis eines internationalen Vertrages, dem<br />

die Bundesrepublik Deutschland oder ein anderes<br />

Rechtsgebiet, Land oder Territorium, in welchem<br />

die im Konditionenblatt bestimmte<br />

Niederlassung, durch welche die Anleihe-<br />

(vi)<br />

schuldnerin handelt, ihren Sitz hat, beigetreten<br />

ist, oder einer aufgrund eines solchen Vertrages<br />

ergangenen Direktive oder Ausführungsbestimmung<br />

zahlbar sind, oder<br />

wenn ein solcher Abzug an der Quelle oder Einbehalt<br />

an der Quelle hinsichtlich einer Auszahlung<br />

an eine Person und auf Grund der<br />

Richtlinie des Europäischen Rats 2003/48/EC<br />

oder jeder anderen Richtlinie erfolgt, die die<br />

Ergebnisse des Ministerrattreffens der Finanzminister<br />

der Europäischen Union vom 26.–27.<br />

November 2000 bezüglich der Besteuerung von<br />

Kapitaleinkünften umsetzt oder auf Grund eines<br />

jeden anderen Gesetzes, das die Umsetzung<br />

einer solchen Richtlinie bezweckt oder erlassen<br />

wurde, um den Anforderungen einer solchen<br />

Richtlinie zu genügen, oder<br />

(vii) die ein Anleihegläubiger hätte vermeiden können,<br />

wenn er seine Teilschuldverschreibungen<br />

oder seinen Zinsschein bei einer anderen in<br />

einem Mitgliedsstaat der Europäischen Union<br />

ansässigen Zahlstelle eingereicht hätte, oder<br />

(viii) wenn eine Wandelanleihe durch die <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Bank</strong> AG begeben wird und im Zusammenhang<br />

mit der Wandelanleihe Quellensteuern einzubehalten<br />

sind, oder<br />

(ix) die im Fall einer Kombination der in den Absätzen<br />

(i) bis(viii) beschriebenen Fälle zahlbar werden.<br />

(c) Sofern die Anleiheschuldnerin zu einem Zeitpunkt<br />

nach der Begebung der Schuldverschreibungen<br />

oder einem an dem im Konditionenblatt bestimmten<br />

Tag infolge einer Rechtsänderung in der Bundesrepublik<br />

Deutschland oder einem anderen Rechtsgebiet,<br />

Land oder Territorium, in welchem die im<br />

Konditionenblatt bestimmte Niederlassung, durch<br />

welche die Anleiheschuldnerin handelt, ihren Sitz<br />

hat, zusätzliche Beträge gemäß dieser Ziffer 11 zu<br />

zahlen hätte, und falls die Anleiheschuldnerin diese<br />

Verpflichtung nicht durch nach eigenem Ermessen<br />

zumutbare Maßnahmen vermeiden kann, ist die<br />

Anleiheschuldnerin berechtigt, sämtliche (nicht nur<br />

einige) ausstehende Schuldverschreibungen der<br />

betreffenden Anleihe durch Veröffentlichung gemäß<br />

Ziffer 17 mit einer Frist von nicht weniger als 60<br />

Tagen zur vorzeitigen Rückzahlung zu dem im Konditionenblatt<br />

bestimmten oder gemäß den Festsetzungen<br />

des Konditionenblatts zu bestimmenden<br />

Betrag, oder, falls keine solche Bestimmung getroffen<br />

wurde, dem Nennbetrag („Rückzahlungsbetrag<br />

bei Vorzeitiger Steuerkündigung“), einschließlich<br />

gegebenenfalls aufgelaufener Zinsen, oder, im Fall<br />

von nicht verzinslichen Schuldverschreibungen,<br />

dem Amortisationsnennbetrag zu kündigen. Eine<br />

solche Kündigung darf nicht früher als 90 Tage vor<br />

dem Termin erfolgen, an dem die Anleiheschuldnerin<br />

erstmals zusätzliche Beträge auf fällige Schuldverschreibungen<br />

oder Zinsscheine zu zahlen hätte.<br />

(d) „Maßgeblicher Tag“ im Sinne dieser Bedingungen<br />

ist der Tag, an dem eine Zahlung fällig wird. Sofern<br />

(v) which is payable pursuant to or in consequence<br />

of, or as a result of, an international agreement<br />

to which the Federal Republic of Germany, or of<br />

the jurisdiction, country or territory in which the<br />

branch through which the Issuer is acting<br />

specified in the Pricing Supplement is located is<br />

a party, or a directive or regulation passed<br />

pursuant to or in consequence of such<br />

agreement; or<br />

(vi) where such withholding or deduction is<br />

imposed on a payment to an individual and is<br />

required to be made pursuant to the European<br />

Council Directive 2003/48/EC or any other<br />

Directive implementing the conclusions of the<br />

ECOFIN Council meeting of 26–27 November<br />

2000 on the taxation of savings income or any<br />

law implementing or complying with, or introduced<br />

in order to conform to, such Directive; or<br />

(vii) presented for payment by or on behalf of a<br />

Noteholder who would have been able to avoid<br />

such withholding or deduction by presenting<br />

the relevant Note or Coupon to another Paying<br />

Agent in a Member State of the EU; or<br />

(viii) if a convertible bond is issued by <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Bank</strong> AG and in connection with the convertible<br />

bond withholding tax is imposed; or<br />

(ix) any combination of (i) to (viii) above.<br />

(c) If, in relation to any issue of Notes, as a result of any<br />

change in the laws or regulations prevailing in the<br />

Federal Republic of Germany, or of the jurisdiction,<br />

country or territory in which the branch through<br />

which the Issuer is acting specified in the Pricing<br />

Supplement is located which becomes effective on<br />

or after the date of issue of such Notes or any other<br />

date specified in the Pricing Supplement, the Issuer<br />

would be required to pay additional amounts as<br />

provided in the foregoing provisions of this<br />

Condition 11 and such obligation cannot be avoided<br />

by the Issuer taking reasonable measures which are<br />

in its sole discretion available to it, the Issuer may, at<br />

its option and having given no less than sixty days’<br />

notice to the relevant Noteholders in accordance<br />

with Condition 17 call all (but not some only) of the<br />

outstanding Notes comprising the relevant Issue at<br />

an amount specified in, or determined according to<br />

the relevant Pricing Supplement (or, if no such<br />

amount is specified, their principal amount) (the<br />

“Early Tax Redemption Amount”) together with<br />

accrued interest (if any), or, in case of non-interest<br />

bearing Notes, the Amortised Face Amount,<br />

Provided, however, that no such notice of<br />

redemption may be given earlier than 90 days prior<br />

to the earliest date on which the Issuer would be<br />

obliged to pay such additional amounts were a<br />

payment in respect of the Notes or Coupons then<br />

due.<br />

(d) For the purposes of these Conditions, the “Relevant<br />

Date” means, in respect of any payment, the date on


aber der zu zahlende Betrag nicht vollständig bei<br />

der Hauptzahlstelle vor oder an diesem Tag eingegangen<br />

ist, ist der Maßgebliche Tag der Tag, an dem<br />

der zu zahlende Betrag vollständig bei der Hauptzahlstelle<br />

eingegangen ist, zur Auszahlung an die<br />

Anleihegläubiger zur Verfügung steht und eine entsprechende<br />

Bekanntmachung hierüber gemäß Ziffer<br />

17 erfolgt ist.<br />

(e) In diesen Bedingungen gilt jede Bezugnahme auf<br />

„Kapital“ und/oder „Zinsen“ auch für etwaige<br />

gemäß dieser Ziffer 11 zusätzlich zahlbare Beträge.<br />

Soweit sich aus dem Zusammenhang nichts anderes<br />

ergibt, umfasst eine Bezugnahme auf „Kapital“ auch<br />

ein für die jeweilige Schuldverschreibung zu zahlendes<br />

Aufgeld, jeden Teilzahlungsbetrag oder Rückzahlungsbetrag<br />

und alle anderen gemäß diesen<br />

Bedingungen zahlbaren Beträge mit Kapitalcharakter,<br />

und jede Bezugnahme auf „Zinsen“ umfasst alle<br />

gemäß Ziffer 5 zu zahlenden Beträge sowie alle<br />

anderen gemäß diesen Bedingungen zu zahlenden<br />

Beträge mit Zinscharakter.<br />

12. Vorlegung, Verjährung<br />

(a) Jede effektive Urkunde, die ursprünglich mit beigefügten<br />

Zinsscheinen und Talons ausgeliefert wurde,<br />

sollte, außer im Fall einer Teilzahlung des Rückzahlungsbetrags,<br />

zur endgültigen Rückzahlung zusammen<br />

mit allen zugehörigen noch nicht fälligen<br />

Zinsscheinen und Erneuerungsscheinen eingereicht<br />

werden. Sofern noch nicht fällige Zinsscheine und<br />

Talons zum Zeitpunkt der Vorlage von Schuldverschreibungen<br />

zur Zahlung nicht eingereicht werden,<br />

gilt:<br />

(i) bei effektiven Urkunden, die mit festem Zinssatz<br />

oder festen Zinssätzen verzinst werden, wird,<br />

sofern nachfolgend nichts anderes bestimmt ist,<br />

der zur Rückzahlung fällige Betrag um den<br />

Betrag der fehlenden Zinsscheine gekürzt<br />

(Talons bleiben vorbehaltlich Absatz (iii) hierbei<br />

unberücksichtigt), wobei dieser einbehaltene<br />

Betrag gegen Einreichung des entsprechenden<br />

Zinsscheines bei der dafür benannten<br />

Geschäftsstelle einer jeden Zahlstelle innerhalb<br />

von zehn Jahren nach dem Maßgeblichen Tag<br />

zahlbar ist,<br />

(ii) bei effektiven Urkunden, die mit einem variablen<br />

Zinssatz verzinst werden oder die Doppelwährungsschuldverschreibungen<br />

oder Schuldverschreibungen<br />

mit variablem Zinsbetrag verbriefen,<br />

verfallen alle noch nicht fälligen Zinsscheine<br />

(Talons bleiben hierbei vorbehaltlich<br />

Absatz (iii) unberücksichtigt), zu diesen effektiven<br />

Urkunden (ob mit den effektiven Stücken<br />

eingereicht oder nicht), und es erfolgen keine<br />

Zahlungen mehr auf diese Zinsscheine,<br />

(iii) bei effektiven Urkunden, die mit beigefügten<br />

Talons begeben wurden, werden alle nicht zum<br />

Umtausch fällig gewordenen Talons ungültig<br />

(ob mit den effektiven Urkunden eingereicht<br />

oder nicht), und ein Austausch von Talons<br />

gegen Zinsscheine erfolgt nicht mehr, und<br />

sofern, ungeachtet der Bestimmungen in (i) dieses<br />

Absatzes (a), effektive Urkunden, die mit festem<br />

Zinssatz oder festen Zinssätzen verzinslich sind, mit<br />

which such payment first becomes due and payable,<br />

but if the full amount of the moneys payable has not<br />

been received by the Principal Paying Agent on or<br />

prior to such due date, it means the first date on<br />

which, the full amount of such moneys having been<br />

so received and being available for payment to<br />

Noteholders, notice to that effect shall have been<br />

duly given to the relevant Noteholders in accordance<br />

with Condition 17.<br />

(e) Any reference in these Conditions to “principal”<br />

and/or “interest” in respect of the Notes shall be<br />

deemed also to refer to any additional amounts<br />

which may be payable under this Condition 11.<br />

Unless the context otherwise requires, any reference<br />

in these Conditions to “principal” shall include any<br />

premium payable in respect of any Note, any<br />

Instalment Amount or Redemption Amount and any<br />

other amounts in the nature of principal payable<br />

pursuant to these Conditions and “interest” shall<br />

include all amounts payable pursuant to Condition 5<br />

and any other amounts in the nature of interest<br />

payable pursuant to these Conditions.<br />

12. Presentation, Prescription<br />

(a) Each Definitive Note initially delivered with Coupons<br />

or Talons attached thereto should be presented and,<br />

save in the case of partial payment of the Redemption<br />

Amount, surrendered for final redemption<br />

together with all unmatured Coupons and Talons<br />

appertaining thereto. If unmatured Coupons and<br />

Talons are not surrendered at the time when the<br />

Notes are presented for payment:<br />

(i) in the case of Definitive Notes which bear<br />

interest at a fixed rate or rates, subject as<br />

hereinafter provided, the amount of any missing<br />

unmatured Coupons (excluding, for this<br />

purpose, but without prejudice to paragraph (iii)<br />

below, Talons) will be deducted from the<br />

amount otherwise payable on such final<br />

(ii)<br />

redemption, the amount so deducted being<br />

payable against surrender of the relevant<br />

Coupon at the specified office of any of the<br />

Paying Agents at any time within ten years of the<br />

Relevant Date applicable to payment of such<br />

Redemption Amount;<br />

in the case of Definitive Notes which bear<br />

interest at a floating rate or rates or which are<br />

Dual Currency Notes or Variable Coupon<br />

Amount Notes all unmatured Coupons<br />

(excluding, for this purpose, but without<br />

prejudice to paragraph (iii) below, Talons)<br />

relating to such Definitive Notes (whether or not<br />

surrendered therewith) shall become void and<br />

no payment shall be made thereafter in respect<br />

of them; and<br />

(iii) in the case of Definitive Notes initially delivered<br />

with Talons attached thereto, all unmatured<br />

Talons (whether or not surrendered therewith)<br />

shall become void and no exchange for<br />

Coupons shall be made thereafter in respect of<br />

them.<br />

The provisions of sub-paragraph (i) of this<br />

paragraph (a) notwithstanding, if any Definitive<br />

Notes which bear interest at a fixed rate or rates<br />

95


96<br />

einer Endfälligkeit und einem solchem Zinssatz oder<br />

solchen Zinssätzen ausgestattet sind, die dazu führen,<br />

dass bei Vorlage einer solchen effektiven<br />

Urkunde ohne beigefügte noch nicht fällige Zinsscheine<br />

der gemäß (i) abzuziehende Betrag größer<br />

als der fällige Betrag wäre, so verfallen diejenigen<br />

Zinsscheine (ob beigefügt oder nicht), die einen den<br />

entsprechenden Rückzahlungsbetrag übersteigenden<br />

Betrag verbriefen, bei Fälligkeit solcher effektiven<br />

Urkunden (und hierauf ist keine Zahlung zu<br />

leisten). Die betreffenden Zinsscheine verfallen bis<br />

zu einem Gesamtbetrag, bei dem bei Anwendung<br />

von (i) auf die nicht verfallenen Zinsscheine der<br />

gemäß (i) abzuziehende Betrag den andernfalls<br />

fälligen Betrag nicht übersteigt. Sofern die Anwendung<br />

des vorstehenden Satzes dazu führt, dass<br />

einige, aber nicht alle, zu einer effektiven Urkunde<br />

gehörenden noch nicht fälligen Zinsscheine verfallen,<br />

dann bestimmt die betreffende Zahlstelle, welche<br />

der noch nicht fälligen Zinsscheine verfallen,<br />

und wird hierfür Zinsscheine mit späterer Fälligkeit<br />

vorrangig vor solchen mit früherer Fälligkeit auswählen.<br />

(b) Bei effektiven Urkunden, die mit beigefügten Talons<br />

begeben wurden, kann der Talon eines Zinsscheinbogens<br />

unter Berücksichtigung der übrigen Bestimmungen<br />

von Ziffer 12 an oder nach dem<br />

Zinsfälligkeitstag des letzten Zinsscheines des entsprechenden<br />

Zinsscheinbogens bei der hierfür<br />

benannten Geschäftsstelle jeder Zahlstelle außerhalb<br />

der Vereinigten Staaten im Austausch für einen<br />

weiteren Zinsscheinbogen (einschließlich eines weiteren<br />

Talons, soweit vorgesehen) vorgelegt werden.<br />

Für jeden Talon wird als Fälligkeitstag zum Zweck<br />

dieser Bedingungen der Tag bestimmt, an dem der<br />

letzte Zinsschein des entsprechenden Zinsscheinbogens<br />

fällig ist.<br />

Englisches Recht<br />

(c) Sofern im Konditionenblatt bestimmt ist, dass die<br />

Schuldverschreibungen englischem Recht unterliegen,<br />

gelten die Bestimmungen dieses Absatzes (c).<br />

(i) Schuldverschreibungen und Zinsscheine werden<br />

ungültig, wenn sie nicht jeweils innerhalb<br />

von zehn oder fünf Jahren nach dem Maßgeblichen<br />

Tag vorgelegt werden.<br />

(ii) Bei effektiven Urkunden, die mit beigefügten<br />

Talons begeben wurden, darf beim Austausch<br />

eines Talons gegen einen Zinsscheinbogen dieser<br />

keinen Zinsschein enthalten, dessen<br />

Fälligkeitstag nach dem Fälligkeitstag für die<br />

Rückzahlung der betreffenden Schuldverschreibung<br />

läge oder der gemäß dieser Ziffer 12<br />

ungültig wäre. Der Zinsscheinbogen darf keinen<br />

Talon enthalten, dessen Umtauschtag nach dem<br />

Fälligkeitstag der Rückzahlung der entsprechenden<br />

Schuldverschreibung liegt.<br />

Deutsches Recht<br />

(d) Es gelten folgende Bestimmungen, soweit nicht im<br />

Konditionenblatt etwas anderes bestimmt ist.<br />

(i) Die Vorlegungsfrist gemäß § 801 Absatz 1 Satz<br />

BGB für fällige Schuldverschreibungen wird auf<br />

zehn Jahre verkürzt. Die Vorlegungsfrist für<br />

Zinsscheine beträgt vier Jahre von dem Ende<br />

should be issued with a maturity date and a fixed<br />

rate or rates such that, on the presentation for<br />

payment of any such Definitive Note without any<br />

unmatured Coupons attached thereto or surrendered<br />

therewith, the amount required by subparagraph<br />

(i) to be deducted would be greater than<br />

the amount otherwise due for payment, then, upon<br />

the due date for redemption of any such Definitive<br />

Note, such unmatured Coupons (whether or not<br />

attached) being Coupons representing an amount in<br />

excess of the relevant Redemption Amount shall<br />

become void (and no payment shall be made in<br />

respect thereof) as shall be required so that, upon<br />

application of the provisions of sub-paragraph (i) in<br />

respect of such Coupons as have not so become<br />

void, the amount required by sub-paragraph (i) to be<br />

deducted would not be greater than the amount<br />

otherwise due for payment. Where the application of<br />

the foregoing sentence requires some but not all of<br />

the unmatured Coupons relating to a Definitive Note<br />

to become void, the relevant Paying Agent shall<br />

determine which unmatured Coupons are to become<br />

void, and shall select for such purpose Coupons<br />

maturing on later dates in preference to Coupons<br />

maturing on earlier dates.<br />

(b) In relation to Definitive Notes initially delivered with<br />

Talons attached thereto, on or after the due date for<br />

the payment of interest on which the final Coupon<br />

comprised in any Coupon sheet matures, the Talon<br />

comprised in the Coupon sheet may be surrendered<br />

at the specified office of any Paying Agent outside<br />

the United States in exchange for a further Coupon<br />

sheet (including any appropriate further Talon),<br />

subject to the remaining provisions of this Condition<br />

12. Each Talon shall, for the purpose of these Conditions,<br />

be deemed to mature on the Interest Payment<br />

Date on which the final Coupon comprised in the<br />

respective Coupon sheet matures.<br />

English law<br />

(c) If the Pricing Supplement specifies that English law<br />

governs the Notes, the provisions of this Condition<br />

12 (c) shall apply.<br />

(i) Notes and Coupons will become void unless<br />

presented for payment within ten years or five<br />

years respectively after the Relevant Date.<br />

(ii) In relation to Definitive Notes initially delivered<br />

with Talons attached thereto, there shall not be<br />

included in any Coupon sheet issued upon<br />

exchange of a Talon any Coupon the due date<br />

for the payment of which would fall after the due<br />

date for the redemption of the relevant Note or<br />

which would be void pursuant to this Condition<br />

12 or any Talon the maturity date of which<br />

would fall after the due date for redemption of<br />

the relevant Note.<br />

German law<br />

(d) The following provisions shall apply, unless the<br />

Pricing Supplement specifies otherwise.<br />

(i) The period for presentation of Notes due, as<br />

established in Section 801 paragraph 1<br />

sentence 1 of the German Civil Code, is<br />

reduced to ten years; the period for presen-


des Kalenderjahres an, in dem der betreffende<br />

Zinsschein fällig wird.<br />

(ii) Die Verjährungsfrist für innerhalb der Vorlegungsfrist<br />

zur Zahlung vorgelegte Schuldvertheschreibungen<br />

und Zinsscheine beträgt<br />

zwei Jahre von dem Ende der betreffenden Vorlegungsfrist<br />

an.<br />

(iii) Die Anleiheschuldnerin kann die von<br />

(iv)<br />

Anleihegläubigern innerhalb von zwölf Monaten<br />

nach dem Maßgelbichen Tag nicht erhobenen<br />

Beträge an Kapital und Zinsen auf Gefahr und<br />

Kosten dieser Anleihegläubiger beim Amtsgericht<br />

Frankfurt am Main unter Verzicht auf das<br />

Recht der Rücknahme hinterlegen. Mit der<br />

Hínterlegung erlischt jeglicher Anspruch dieser<br />

Anleihegläubiger gegen die Anleiheschuldnerin.<br />

Für den Fall, dass zum Zeitpunkt der Vorlage<br />

von Schuldverschreibungen noch nicht fällige<br />

Zinsscheine nicht eingereicht werden, wird, bei<br />

festverzinslichen Schuldverschreibungen, der<br />

zur Rückzahlung fällige Betrag um den Betrag<br />

der fehlenden Zinsscheine gekürzt, wobei dieser<br />

einbehaltene Betrag gegen Einreichung der<br />

entsprechenden Zinsscheine bei der benannten<br />

Geschäftsstelle einer jeden Zahlstelle jederzeit<br />

innerhalb von zehn Jahren nach dem Maßgeblichen<br />

Tag hinsichtlich einer solchen Rückzahlung<br />

des Betrags zahlbar ist. Bei variabel<br />

verzinslichen Schuldverschreibungen verfallen<br />

alle noch nicht fälligen Zinsscheine, und es<br />

erfolgen keine Zahlungen mehr auf diese Zinsscheine.<br />

(v) Der Anspruch gemäß § 804 Absatz 1 Satz 1<br />

BGB wegen abhanden gekommener oder vernichteter<br />

Zinsscheine ist ausgeschlossen (§ 804<br />

Absatz 2 BGB).<br />

13. Kündigungsgründe für die Anleihegläubiger<br />

Jeder Anleihegläubiger (mit Ausnahme eines Inhabers von<br />

nachrangigen Schuldverschreibungen) ist berechtigt, seine<br />

sämtlichen Forderungen aus den von ihm gehaltenen Schuldverschreibungen<br />

durch Kündigung fällig zu stellen und Rückzahlung<br />

des Kapitalbetrages einschließlich etwaiger<br />

aufgelaufener Zinsen oder des Amortisierungsnennbetrages<br />

(wie in § 6 (o) bestimmt oder, gegebenenfalls, eines anderen<br />

im Konditionenblatt zur vorzeitigen Rückzahlung bestimmten<br />

Betrages) zu verlangen, wenn einer der folgenden Kündigungsgründe<br />

(jeweils ein „Kündigungsgrund“) vorliegt:<br />

(a) die Anleiheschuldnerin, gleichgültig aus welchen<br />

Gründen, Kapital oder Zinsen aus den Schuldverschreibungen,<br />

einschließlich etwaiger gemäß § 11<br />

zu zahlender zusätzlicher Beträge, innerhalb von 30<br />

Tagen nach dem betreffenden Fälligkeitstag nicht<br />

zahlt, oder<br />

(b) die Anleiheschuldnerin, gleichgültig aus welchen<br />

Gründen, eine sonstige wesentliche Verpflichtung<br />

aus diesen Bedingungen nicht erfüllt, und die Unterlassung<br />

länger als 30 Tage andauert, nachdem die<br />

Anleiheschuldnerin hierüber eine schriftliche Mitteilung<br />

von dem betreffenden Anleihegläubiger erhalten<br />

hat, oder<br />

(c) gegen die Anleiheschuldnerin ein Insolvenzverfahren<br />

gerichtlich eröffnet wird, das nicht innerhalb von<br />

tation of Coupons shall be four years beginning<br />

at the end of the calendar year in which the<br />

respective Coupon falls due.<br />

(ii) The period for prescription for Notes and<br />

Coupons presented for payment during the<br />

presentation period shall be two years<br />

beginning at the end of the relevant presentation<br />

period.<br />

(iii) The Issuer may deposit with the “Amtsgericht”<br />

(lower court) of Frankfurt am Main principal and<br />

interest not claimed by Noteholders within<br />

twelve months after the Relevant Date with the<br />

waiver of the right to withdraw such deposit.<br />

Such deposit will be at the risk and cost of such<br />

Noteholders. Upon such deposit all claims of<br />

such Noteholders against the Issuer shall<br />

cease.<br />

(iv) If unmatured Coupons are not surrendered at<br />

the time when the Notes are presented for<br />

payment, in the case of Notes which bear fixed<br />

rate interest, the amount of any missing<br />

unmatured Coupons will be deducted from the<br />

amount otherwise payable on such final<br />

redemption, the amount so deducted being<br />

payable against surrender of the relevant<br />

Coupons at the specified office of any of the<br />

Paying Agents at any time within ten years of the<br />

Relevant Date applicable to payment of such<br />

redemption amount. In the case of Notes which<br />

bear floating rate interest all unmatured<br />

(v)<br />

Coupons will become void and no payment<br />

shall be made thereafter in respect of such<br />

Coupons.<br />

The right under Section 804 paragraph 1<br />

sentence 1 of the German Civil Code in respect<br />

of lost or destroyed Coupons is excluded<br />

(Section 804 paragraph 2 of the German Civil<br />

Code).<br />

13. Events of Default<br />

Any Noteholder, other than a Holder of Subordinated Notes,<br />

may give notice to the Issuer that any Note held by such<br />

Holder is, and it shall accordingly become, due and payable<br />

at its principal amount together with accrued interest, if any<br />

or, if appropriate, at its Amortised Face Amount as defined in<br />

Condition 6 (o) (or, if applicable, such other Early Redemption<br />

Amount as is specified in the Pricing Supplement) if any of the<br />

following events (each an “Event of Default”) occurs and is<br />

subsisting:<br />

(a) the Issuer for any reason whatsoever, fails to pay<br />

within 30 days after the relevant due date principal<br />

or interest on the Notes, including additional<br />

amounts which may have to be paid according to<br />

Condition 11, or<br />

(b) the Issuer for any reason whatsoever, fails to duly<br />

perform any other essential obligation under these<br />

Conditions and this failure lasts more than 30 days<br />

after the Issuer has received a written notice to this<br />

effect from the Noteholder, or<br />

(c) Insolvenzverfahren (German insolvency proceedings)<br />

are commenced by court against the Issuer which<br />

97


98<br />

60 Tagen nach dessen Eröffnung aufgehoben oder<br />

ausgesetzt worden ist, oder die Anleiheschuldnerin<br />

ein solches Verfahren beantragt oder ihre Zahlungen<br />

einstellt oder einen generellen Vergleich mit der<br />

Gesamtheit ihrer Gläubiger anbietet oder durchführt,<br />

oder<br />

(d) die Anleiheschuldnerin in Liquidation tritt, es sei<br />

denn, eine solche Liquidation wird im Zusammenhang<br />

mit einer Verschmelzung, Konsolidierung oder<br />

anderen Form des Zusammenschlusses mit einer<br />

anderen Gesellschaft vorgenommen, und diese<br />

Gesellschaft übernimmt anstelle der Anleiheschuldnerin<br />

alle Verpflichtungen aus den Schuldverschreibungen.<br />

Eine derartige Kündigung zur Rückzahlung ist von den<br />

Anleihegläubigern durch eingeschriebenen Brief an die<br />

benannte Geschäftsstelle des Fiscal Agent zu richten und wird<br />

mit Zugang bei diesem wirksam. Die Fälligkeit tritt am 30. Tag<br />

nach Zugang der Kündigung ein, es sei denn, dass im Falle<br />

der Absätze (a) oder (b) die Verpflichtung vorher erfüllt oder<br />

mit Zustimmung der entsprechenden Anleihegläubiger auf die<br />

Erfüllung verzichtet oder die Erfüllung aufgeschoben worden<br />

ist.<br />

14. Fiscal Agent, Berechnungsstelle und Zahlstellen<br />

(a) Der ursprüngliche Fiscal Agent, die Hauptzahlstelle<br />

und die anderen Zahlstellen sowie ihre jeweils<br />

benannten Geschäftsstellen sind im Konditionenblatt<br />

bestimmt. Jede Berechnungsstelle für die Schuldverschreibungen<br />

wird ebenfalls im Konditionenblatt<br />

aufgeführt. Die Anleiheschuldnerin behält sich das<br />

Recht vor, die Ernennung des Fiscal Agent, der<br />

Berechnungsstelle oder einer jeden Zahlstelle<br />

(einschließlich der Hauptzahlstelle) jederzeit anders<br />

zu regeln oder zu beenden und zusätzliche oder<br />

andere Zahlstellen oder einen anderen Fiscal Agent<br />

zu ernennen. Sie wird sicherstellen, dass jederzeit (i)<br />

ein Fiscal Agent, (ii) eine Berechnungsstelle, (iii)<br />

eine Zahlstelle (die die Hauptzahlstelle sein kann)<br />

mit einer Geschäftsstelle in einer Stadt auf dem<br />

europäischen Festland, (iv) eine Zahlstelle mit einer<br />

Geschäftsstelle außerhalb der Europäischen<br />

Gemeinschaft, (v) falls die Ergebnisse des Ministerrattreffens<br />

der Finanzminister der Europäischen<br />

Union vom 26.–27. November 2000 bezüglich der<br />

Besteuerung von Kapitaleinkünften rechtlich umgesetzt<br />

werden, eine Zahlstelle in einem Mitgliedsstaat<br />

der Europäischen Union, die nicht gemäß der diese<br />

Ergebnisse umsetzenden Richtlinie des Europäischen<br />

Rats 2003/48/EC oder jeder anderen Richtlinie<br />

oder gemäß eines Gesetzes, das eine solche<br />

Umsetzung bezweckt, zur Einbehaltung oder zum<br />

Abzug von Quellensteuern oder sonstigen Abzügen<br />

verpflichtet ist, sofern dies in irgendeinem Mitgliedsstaat<br />

der Europäischen Union möglich ist, und (vi),<br />

solange die Schuldverschreibungen an einer Börse<br />

notiert werden, eine Zahlstelle (die die Hauptzahlstelle<br />

sein kann) mit einer benannten Geschäftsstelle<br />

an dem von der betreffenden Börse vorgeschriebenen<br />

Ort bestimmt ist. Der Fiscal Agent, die Berechnungsstelle,<br />

die Hauptzahlstelle und die Zahlstellen<br />

behalten sich das Recht vor, jederzeit anstelle ihrer<br />

jeweils benannten Geschäftsstelle eine andere<br />

Geschäftsstelle in derselben Stadt zu bestimmen.<br />

Bekanntmachungen hinsichtlich aller Veränderungen<br />

im Hinblick auf den Fiscal Agent, die Berechnungsstelle,<br />

die Hauptzahlstelle und die Zahlstellen<br />

shall not have been dismissed or stayed within 60<br />

days after the commencement thereof, or the Issuer<br />

institutes such proceedings or suspends payments,<br />

or offers or makes a general arrangement for the<br />

benefit of all its creditors, or<br />

(d) the Issuer enters into liquidation, unless such liquidation<br />

is to take place in connection with a merger,<br />

consolidation or any other form of combination with<br />

another company and such company assumes all<br />

obligations arising from the Notes.<br />

Such notice for repayment shall be addressed by the<br />

Noteholder to the specified office of the Fiscal Agent by registered<br />

letter; such notice will become effective upon receipt by<br />

the Fiscal Agent. Claims fall due 30 days after receipt of such<br />

notice unless, in the case of paragraph (a) or (b) above, the<br />

obligation has been fulfilled or waived or the fulfilment has<br />

been postponed with the agreement of the relevant Noteholder.<br />

14. Fiscal Agent, Calculation Agent and Paying Agents<br />

(a) The initial Fiscal Agent, the Principal Paying Agent<br />

and the other Paying Agents and their respective<br />

specified offices are specified in the Pricing<br />

Supplement. Any Calculation Agent in respect of any<br />

Notes shall be specified in the Pricing Supplement.<br />

The Issuer reserves the right at any time to vary or<br />

terminate the appointment of the Fiscal Agent,<br />

Calculation Agent or any Paying Agent (including the<br />

Principal Paying Agent) and to appoint additional or<br />

other Paying Agents or another Fiscal Agent<br />

provided that it will at all times maintain (i) a Fiscal<br />

Agent, (ii) a Calculation Agent, (iii) a Paying Agent<br />

(which may be the Principal Paying Agent) with a<br />

specified office in a continental European city (iv) a<br />

Paying Agent with a specified office outside the<br />

European Union, (v) if the conclusions of the ECOFIN<br />

Council meeting of 26–27 November 2000 on the<br />

taxation of savings income are implemented, a<br />

Paying Agent in an EU member state, if any, that will<br />

not be obliged to withhold or deduct tax pursuant to<br />

the European Council Directive 2003/48/EC or any<br />

other Directive implementing such conclusions or<br />

any law implementing or complying with, or introduced<br />

to conform to, such Directive, and (vi) so long<br />

as the Notes are listed on a stock exchange, a<br />

Paying Agent (which may be the Principal Paying<br />

Agent) with a specified office in such city as may be<br />

required by the rules of the relevant stock exchange.<br />

The Fiscal Agent, the Calculation Agent, the<br />

Principal Paying Agent and the Paying Agents<br />

reserve the right at any time to change their<br />

respective specified offices to some other specified<br />

office in the same city. Notice of all changes in the<br />

identities or specified offices of the Fiscal Agent, the<br />

Calculation Agent, the Principal Paying Agents or<br />

any Paying Agent will be given promptly by the<br />

Issuer to the Noteholders in accordance with<br />

Condition 17.


erfolgen unverzüglich durch die Anleiheschuldnerin<br />

gemäß § 17.<br />

(b) Die Anleiheschuldnerin wird dafür Sorge tragen,<br />

dass jede gemäß diesen Bedingungen durch sie<br />

oder die Berechnungsstelle vorzunehmende Bestimmung<br />

oder Berechnung des Rückzahlungsbetrags<br />

oder der Zuteilung unverzüglich erfolgt und, zusammen<br />

mit jeder Verschiebung des Abrechnungstags,<br />

die auf eine Verschiebung des letzten Bewertungstags<br />

oder des letzten Durchschnittsermittlungstags,<br />

wie in den Definitionen dieser Begriffe vorgesehen,<br />

folgt, dem Fiscal Agent, jeder Zahlstelle (bei deren<br />

jeweiliger benannter Geschäftsstelle diese Informationen<br />

erhältlich sind), dem betreffenden Clearing<br />

System und, im Falle von Schuldverschreibungen,<br />

die an der Luxemburger Börse und/oder einer anderen<br />

Börse notiert sind, der jeweiligen Börse umgehend<br />

nach dieser Bestimmung oder Berechnung, in<br />

jedem Fall jedoch spätestens am vierten darauf folgenden<br />

Geschäftstag.<br />

(c) Die Bestimmung oder Berechnung durch die Anleiheschuldnerin<br />

oder gegebenenfalls die Berechnungsstelle<br />

des Rückzahlungsbetrags oder der<br />

Zuteilung und der anderen Angelegenheiten, die<br />

durch sie für Zwecke dieser Bedingungen zu bestimmen<br />

oder zu berechnen sind, ist, sofern kein offenkundiger<br />

Fehler vorliegt, für alle Parteien endgültig<br />

und bindend. Die Berechnungsstelle (die Anleiheschuldnerin<br />

oder eine andere Institution) handelt<br />

ausschließlich als Beauftragte der Anleiheschuldnerin<br />

und übernimmt keine Verpflichtungen gegenüber<br />

und steht nicht in einem Auftrags- oder Treuhandverhältnis<br />

zu den Anleihegläubigern. Die Berechnungsstelle<br />

kann mit Zustimmung der Anleiheschuldnerin<br />

jede ihrer Verpflichtungen und Funktionen<br />

auf einen Dritten übertragen, soweit es ihr angemessen<br />

erscheint.<br />

(d) Weder die Anleiheschuldnerin noch die Berechnungsstelle<br />

sind für Fehler oder Unterlassungen bei<br />

der Berechnung eines Rückzahlungsbetrags oder<br />

einer Zuteilung haftbar.<br />

15. Schuldnerersetzung<br />

(a) Die Anleiheschuldnerin ist jederzeit berechtigt, ohne<br />

Zustimmung der Anleihegläubiger eine andere<br />

Gesellschaft als Schuldnerin (die „Neue Anleiheschuldnerin“)<br />

hinsichtlich aller Verplichtungen aus<br />

oder in Verbindung mit den Schuldverschreibungen<br />

an die Stelle der Anleiheschuldnerin zu setzen,<br />

sofern<br />

(i) die Neue Anleiheschuldnerin alle Verpflichtungen<br />

der Anleiheschuldnerin aus oder in Verbindung<br />

mit den Teilschuldverschreibungen übernimmt,<br />

(ii) die Neue Anleiheschuldnerin alle notwendigen<br />

Genehmigungen und Erlaubnisse von den<br />

zuständigen Behörden erhalten hat, so dass die<br />

Neue Anleiheschuldnerin alle Beträge, die zur<br />

Erfüllung der aus oder in Verbindung mit den<br />

Schuldverschreibungen entstehenden Zahlungsverpflichtungen<br />

erforderlich sind, in frei<br />

verfügbarer und konvertierbarer gesetzlicher<br />

Währung des Landes der entsprechenden Währung<br />

ohne Einbehalt an der Quelle oder Abzug<br />

an der Quelle von irgendwelchen Steuern,<br />

(b) The Issuer will cause each determination or calculation<br />

of the Redemption Amount or the Entitlement<br />

required by these Conditions to be determined or<br />

calculated by it or the Calculation Agent promptly<br />

and, together with any postponement of the<br />

Settlement Date following any postponement of the<br />

final Valuation Date or the final Averaging Date, as<br />

the case may be, as specified in the definitions of<br />

these terms, to be notified to the Fiscal Agent, any<br />

Paying Agent (from whose respective specified<br />

offices such information will be available), the<br />

relevant Clearing System and in the case of Notes<br />

listed on the Luxembourg Stock Exchange and/or<br />

any other stock exchange to the respective stock<br />

exchange(s) as soon as practicable after such determination<br />

or calculation but in any event not later<br />

than the fourth Business Day thereafter.<br />

(c) The determination or calculation by the Issuer or the<br />

Calculation Agent (as applicable) of the Redemption<br />

Amount or the Entitlement and other items falling to<br />

be determined or calculated by it for the purposes of<br />

these Conditions shall, in the absence of manifest<br />

error, be final and binding on all parties. The Calculation<br />

Agent (whether it be the Issuer or another<br />

entity) acts solely as agent of the Issuer and does not<br />

assume any obligation or duty to, or any relationship<br />

of agency or trust for or with, the Noteholders. The<br />

Calculation Agent may, with the consent of the<br />

Issuer, delegate any of its obligations and functions<br />

to a third party as it deems appropriate.<br />

(d) Neither the Issuer nor the Calculation Agent shall<br />

have any responsibility for any errors or omissions<br />

in the calculation of any Redemption Amount or of<br />

any Entitlement.<br />

15. Substitution<br />

(a) The Issuer shall be entitled at any time without the<br />

consent of the Noteholders to substitute for the<br />

Issuer any other company as debtor (the “New<br />

Issuer”) in respect of all obligations arising from or<br />

in connection with the Notes, if:<br />

(i) the New Issuer assumes all obligations of the<br />

Issuer arising from or in connection with the<br />

Notes;<br />

(ii) the New Issuer has obtained any necessary<br />

authorisation from the competent authorities to<br />

the effect that the New Issuer may transfer to the<br />

Principal Paying Agent in freely disposable and<br />

convertible legal currency of the country of the<br />

relevant currency, without withholding at source<br />

or deduction at source of any taxes, fees or<br />

duties, all amounts required for the performance<br />

of the payment obligations arising from<br />

or in connection with the Notes;<br />

99


100<br />

Gebühren oder Abgaben an die Hauptzahlstelle<br />

transferieren darf,<br />

(iii) die Anleiheschuldnerin unbedingt und unwiderruflich<br />

die Verpflichtungen der Neuen Anleiheschuldnerin<br />

garantiert.<br />

(b) Im Falle einer solchen Schuldnerersetzung gilt jede<br />

in diesen Bedingungen enthaltene Bezugnahme auf<br />

die Anleiheschuldnerin fortan als auf die Neue Anleiheschuldnerin<br />

bezogen, und jede Bezugnahme in<br />

diesen Bedingungen auf das Land der Anleiheschuldnerin<br />

gilt als Bezugnahme auf das Land, in<br />

dem die Neue Anleiheschuldnerin ihren Sitz hat<br />

oder, falls abweichend, als Steuerinländerin gilt.<br />

(c) Eine gemäß Absatz (a) bewirkte Schuldnerersetzung<br />

ist für die Anleihegläubiger bindend und ist unverzüglich<br />

gemäß Ziffer 17 bekannt zu machen.<br />

16. Ersatz von Schuldverschreibungen<br />

Sofern eine Schuldverschreibung oder ein Zinsschein verloren,<br />

gestohlen, beschädigt, verunstaltet oder zerstört ist, kann<br />

diese oder dieser bei den hierfür im Konditionenblatt bestimmten<br />

Geschäftsstellen des Fiscal Agent oder der Zahlstelle(n)<br />

ersetzt werden (in dieser Funktion die „ersetzende<br />

Stelle“). Der Ersatz erfolgt nach Maßgabe des anwendbaren<br />

Rechts und den Bestimmungen der jeweiligen Börse, an<br />

denen die Schuldverschreibungen notiert sind, nach Zahlung<br />

aller hiermit verbundenen Kosten durch den Antragsteller,<br />

sowie nach Erbringung der von der Anleiheschuldnerin und<br />

der ersetzenden Stelle für notwendig gehaltenen Beweisführung,<br />

Sicherheit, Haftungsfreistellung und sonstigen Maßnahmen.<br />

Beschädigte oder verunstaltete Schuldverschreibungen,<br />

Zinsscheine und Talons müssen vor Ersatz eingereicht werden.<br />

Soweit gemäß Konditionenblatt deutsches Recht anzuwenden<br />

ist, entscheiden ausschließlich deutsche Gerichte über die<br />

Kraftloserklärung verlorener oder zerstörter effektiver Urkunden.<br />

Die Anleiheschuldnerin ist gemäß § 798 BGB verpflichtet,<br />

Ersatzurkunden für beschädigte oder verunstaltete Inhaberschuldverschreibungen<br />

auszustellen. Für abhanden gekommene<br />

oder vernichtete Zinsscheine gilt Ziffer 12 d (v).<br />

17. Bekanntmachungen<br />

Bekanntmachungen für Anleihegläubiger gelten, soweit nicht<br />

in den Bedingungen oder im Konditionenblatt eine andere<br />

wirksame Form der Mitteilung bestimmt ist, als wirksam<br />

erfolgt, sofern sie (i) im Fall von Schuldverschreibungen, die<br />

an der Luxemburger Börse notiert sind (für die Dauer ihrer<br />

Notierung und soweit es die Bestimmungen dieser Börse verlangen),<br />

in einer führenden Tageszeitung mit allgemeiner Verbreitung<br />

in Luxemburg (voraussichtlich dem „Luxemburger<br />

Wort“) erfolgen oder (ii) im Fall von Schuldverschreibungen,<br />

die in einer vorläufigen oder einer dauerhaften Sammelschuldverschreibung<br />

verbrieft sind und dies von der betreffenden<br />

Börse erlaubt ist, an Euroclear <strong>Bank</strong> S.A./N.V., als<br />

Betreiberin des Euroclear Systems („Euroclear“) und Clearstream<br />

<strong>Bank</strong>ing, Société anonyme, Luxemburg („Clearstream<br />

Luxemburg“) und/oder ein anderes Clearingsystem zur Weitergabe<br />

durch diese Stellen an die Personen erfolgt, die in<br />

deren jeweiligen Unterlagen als Personen mit berechtigtem<br />

Interesse geführt werden, vorausgesetzt, dass im Fall von<br />

Schuldverschreibungen, die an der Luxemburger Börse<br />

notiert sind (für die Dauer ihrer Notierung und soweit es die<br />

Bestimmungen dieser Börse verlangen), die Bekanntmachung<br />

auch in einer führenden Tageszeitung mit allgemeiner<br />

Verbreitung in Luxemburg (voraussichtlich dem Luxemburger<br />

(iii) the Issuer irrevocably and unconditionally<br />

guarantees such obligations of the New Issuer.<br />

(b) In the event of such substitution, any reference in<br />

these Conditons to the Issuer shall from then on be<br />

deemed to refer to the New Issuer; any reference in<br />

these Conditions to the Issuer’s country of domicile<br />

shall from then on be deemed to refer to the country<br />

where the New Issuer is domiciled or, if different, is<br />

treated as resident for tax purposes.<br />

(c) Any substitution effected in accordance with<br />

paragraph (a) shall be binding on the Noteholders<br />

and shall be notified in accordance with Condition<br />

17.<br />

16. Replacement of Notes<br />

If any Note or Coupon is lost, stolen, mutilated, defaced or<br />

destroyed, it may be replaced at the specified office of the<br />

Fiscal Agent or such Paying Agent or Paying Agents as may<br />

be specified for such purpose in the Pricing Supplement (in<br />

such capacity, the “Replacement Agent”), subject to all<br />

applicable laws and the requirements of any stock exchange<br />

on which the Notes are listed, upon payment by the claimant<br />

of all expenses incurred in connection with such replacement<br />

and upon such terms as to evidence, security, indemnity and<br />

otherwise as the Issuer and the Replacement Agent may<br />

require. Mutilated or defaced Notes, Coupons and Talons<br />

must be surrendered before replacements will be delivered.<br />

Alternatively, under German law if so specified in the Pricing<br />

Supplement, the German courts shall have exclusive jurisdiction<br />

over the annulment of lost or destroyed Definitive<br />

Notes. Furthermore, the Issuer shall be obliged to issue<br />

replacement Notes for mutilated or defaced Notes in<br />

accordance with Section 798 of the German Civil Code. In<br />

respect of lost or destroyed Coupons Condition 12 (d) (v) shall<br />

apply.<br />

17. Notices<br />

Notices to Holders of Notes will, save where another means of<br />

effective communication has been specified herein or in the<br />

Pricing Supplement, be deemed to be validly given (i) in the<br />

case of any Notes which are listed on the Luxembourg Stock<br />

Exchange (so long as such Notes are listed on the Luxembourg<br />

Stock Exchange and that the rules of such stock<br />

exchange so require), in a leading newspaper having general<br />

circulation in Luxembourg (which is expected to be the<br />

“Luxemburger Wort”) or (ii) if the Notes are represented by a<br />

Temporary Global Note or a Permanent Global Note, and if<br />

permitted by the relevant stock exchange, if delivered to<br />

Euroclear <strong>Bank</strong> S.A./N.V., (“Euroclear”) and Clearstream<br />

<strong>Bank</strong>ing, Société anonyme, Luxembourg (“Clearstream<br />

Luxembourg”), and/or any other relevant clearing system for<br />

communication by them to the persons shown in their<br />

respective records as having interests therein, provided,<br />

however, that, so long as the Notes are listed on the Luxembourg<br />

Stock Exchange and its rules so require, notices will<br />

also be published in a leading newspapers having general<br />

circulation in Luxembourg (which is expected to be the<br />

Luxemburger Wort). The Issuer shall also ensure that notices<br />

are duly published in compliance with the requirements of the<br />

relevant authority of each stock exchange on which the Notes


Wort) erfolgt. Die Anleiheschuldnerin stellt sicher, dass alle<br />

Bekanntmachungen ordnungsgemäß in Übereinstimmung mit<br />

den Erfordernissen der zuständigen Stellen der jeweiligen<br />

Börsen, an denen die Schuldverschreibungen notiert sind,<br />

erfolgen. Jede so erfolgte Bekanntmachung wird am Tag der<br />

ersten Veröffentlichung (oder, soweit eine Veröffentlichung in<br />

mehr als einer Zeitung vorgeschrieben ist, am ersten Tag, an<br />

dem die Veröffentlichung in allen vorgeschriebenen Zeitungen<br />

erfolgt ist) wirksam. Inhaber von Zinsscheinen gelten als<br />

in gleicher Weise unterrichtet wie gemäß dieser Bedingung<br />

unterrichtete Inhaber von Inhaberschuldverschreibungen.<br />

Jede Bekanntmachung für die Anleihegläubiger muß schriftlich<br />

auch an Euroclear, Clearstream Luxemburg und an<br />

andere beteiligte Clearingsysteme erfolgen.<br />

18. Begebung weiterer Schuldverschreibungen<br />

Die Anleiheschuldnerin behält sich das Recht vor, ohne<br />

Zustimmung der Inhaber weitere Schuldverschreibungen mit<br />

gleicher Ausstattung (gegebenenfalls mit Ausnahme der ersten<br />

Zinszahlung und/oder der Nennbeträge) wie die vorliegenden<br />

Schuldverschreibungen zu begeben, so dass sie mit<br />

diesen eine Einheit bilden. Der Begriff „Schuldverschreibungen“<br />

umfasst im Fall einer solchen weiteren Begebung<br />

auch solche zusätzlich begebenen Schuldverschreibungen.<br />

19. Nennwertumstellung, Neubestimmung und Zahlung<br />

Falls die Schuldverschreibungen auf die Währung eines Mitgliedstaats<br />

der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion<br />

(„EWWU“) lauten und im Konditionenblatt angegeben<br />

ist, dass die Schuldverschreibungen englischem Recht unterliegen,<br />

sowie vorbehaltlich gegenteiliger Bestimmungen im<br />

Konditionenblatt in Bezug auf die nachfolgenden Bedingungen,<br />

finden die Bestimmungen diese Ziffer 19 Anwendung.<br />

Die Anleiheschuldnerin kann ohne Zustimmung der Anleihegläubiger<br />

durch vorherige Mitteilung an die Anleihegläubiger,<br />

Euroclear, Clearstream, Luxemburg, Clearstream <strong>Bank</strong>ing<br />

<strong>Aktiengesellschaft</strong>, Frankfurt, und die Zahlstellen unter Einhaltung<br />

einer Frist von mindestens 30 Tagen einen Währungsumstellungstermin<br />

(„Umstellungstermin“) festlegen,<br />

der ein Zinszahlungstag für die Schuldverschreibungen ist<br />

(davon ausgehend, dass es sich um verzinsliche Schuldverschreibungen<br />

handelt), der auf einen Termin nach dem<br />

Beginn der dritten Phase der EWWU fällt (oder, im Falle von<br />

Schuldverschreibungen, die auf eine Währung eines EU-Mitgliedsstaates<br />

lauten, der nicht zu den Ländern zählt, die dann<br />

an dieser dritten Phase teilnehmen, die auf einen Termin fällt,<br />

zu oder nach dem dieses Land beteiligt ist).<br />

„Euro“ bedeutet die in der dritten Phase der Europäischen<br />

Wirtschafts- und Währungsunion gemäß des EU-Vertrages<br />

eingeführte Währung. Mit Wirkung ab dem Umstellungstermin<br />

gilt, unbeschadet der anderen Bestimmungen dieser Bedingungen,<br />

folgendes:<br />

(a) Die Schuldverschreibungen sind (sofern nicht<br />

bereits durch anwendbare Gesetze vorgeschrieben)<br />

auf Euro umgestellt, wobei die kleinste Einheit<br />

0,01 Euro beträgt und der Nennbetrag jeder auf Euro<br />

umgestellten Schuldverschreibungen gleich dem<br />

Nennbetrag ist, der sich aus der Umrechnung der<br />

ursprünglichen Währung dieser Schuldverschreibung<br />

in Euro zu dem Kurs ergibt, der von der<br />

Europäischen Union gemäß des EU-Vertrages für die<br />

Umrechnung bestimmt wurde (unter Berücksichtigung<br />

anwendbarer Bestimmungen der EG zu Rundungen);<br />

sofern jedoch die Anleiheschuldnerin mit<br />

Zustimmung des Fiscal Agent feststellt, dass die zu<br />

diesem Zeitpunkt marktübliche Vorgehensweise bei<br />

der Umstellung auf die kleinste Einheit von 0,01 Euro<br />

are listed. Any notice so given will be deemed to have been<br />

validly given on the date of first such publication (or, if<br />

required to be published in more than one newspaper, on the<br />

first date on which publication shall have been made in all the<br />

required newspapers). Holders of Coupons will be deemed for<br />

all purposes to have notice of the contents of any notice given<br />

to Holders of Bearer Notes in accordance with this Condition.<br />

Any notice given to Noteholders must also be given in writing<br />

to Euroclear, Clearstream Luxembourg and any other relevant<br />

clearing system.<br />

18. Further Issues<br />

The Issuer reserves the right from time to time, without the<br />

consent of the Holders of any Issue of Notes, to issue<br />

additional notes with identical terms and conditions as such<br />

Notes in all respects (or in all respects except for the first<br />

payment of interest, if any, on them and/or the denomination<br />

thereof) so as to be consolidated and form a single Issue with<br />

such Notes. The term “Notes” shall, in the event of such further<br />

issue, also comprise such further notes.<br />

19. Redenomination, Reconventioning and Payment<br />

In the event that the Notes are denominated in the currency of<br />

a member state of the European Economic and Monetary<br />

Union (“EMU”) and the Pricing Supplement specifies that the<br />

Notes are governed by English law, and subject to any provisions<br />

to the contrary in the Pricing Supplement in respect of<br />

the understated conditions, the provisions of this Condition 19<br />

shall apply.<br />

The Issuer may, without the consent of the Noteholders, on<br />

giving at least 30 days’ prior notice to Noteholders, Euroclear,<br />

Clearstream, Luxembourg, Clearstream <strong>Bank</strong>ing, <strong>Aktiengesellschaft</strong>,<br />

Frankfurt and the Paying Agents, designate a<br />

redenomination date (“Redenomination Date”), being a date<br />

for payment of interest under the Notes (assuming the Notes<br />

bear interest) falling after the start of the third stage of the<br />

EMU (or, in the case of Notes denominated in a currency of<br />

an EU member state that is not one of the countries then<br />

participating in such third stage, falling on or after such later<br />

date as it does so participate).<br />

“Euro” means the currency introduced at the third stage of<br />

European Economic and Monetary Union pursuant to the<br />

Treaty. With effect from the Redenomination Date, notwithstanding<br />

the other provisions of the Conditions:<br />

(a) The Notes shall (unless already so provided by<br />

mandatory provisions of applicable law) be deemed<br />

to be redenominated in Euro in the denomination of<br />

Euro 0.01 with a principal amount for each Note<br />

equal to the principal amount of the currency of that<br />

Note converted into Euro at the rate of conversion of<br />

such original currency into Euro established by the<br />

Council of the European Union pursuant to the<br />

Treaty (including compliance with rules relating to<br />

rounding in accordance with EC regulations)<br />

provided that, if the Issuer determines, with the<br />

agreement of the Fiscal Agent, that the then market<br />

practice in respect of the redenomination into Euro<br />

0.01 of internationally offered securities, is different<br />

from the provision specified above, such provisions<br />

101


102<br />

von dem vorstehenden abweicht, sind diese Bestimmungen<br />

der marktüblichen Vorgehensweise anzupassen,<br />

und die Anleiheschuldnerin hat die<br />

Anleihegläubiger, die jeweilige Wertpapierbörse<br />

(soweit zutreffend) und die Zahlstellen von diesen<br />

Anpassungen zu unterrichten.<br />

(b) Ist die Ausgabe effektiver Urkunden vorgesehen,<br />

werden diese auf Kosten der Anleiheschuldnerin in<br />

Stückelungen von 0,01 Euro, 1.000 Euro, 10.000<br />

Euro und 100.000 Euro oder einer anderen vom Fiscal<br />

Agent zu bestimmenden und den Anleihegläubigern<br />

bekanntzumachenden Stückelung ausgegeben.<br />

(c) Wenn sich die Anleiheschuldnerin dafür entscheidet,<br />

in diesem Fall erfolgt eine entsprechende Mitteilung<br />

an die Anleihegläubiger, werden, falls effektive<br />

Urkunden ausgegeben wurden, alle nicht fälligen<br />

Zinsscheine, die auf die ursprüngliche Währung lauten<br />

(ob den Schuldverschreibungen beigefügt oder<br />

nicht), ungültig, und eine Zahlung auf diese Zinsscheine<br />

erfolgt nicht. Neue Urkunden für auf Euro<br />

umgestellte Schuldverschreibungen und Zinsscheine<br />

werden im Austausch für die auf die<br />

ursprüngliche Währung lautenden Schuldverschreibungen<br />

und Zinsscheine nach Maßgabe des Fiscal<br />

Agent, die den Anleihegläubigern anzuzeigen ist,<br />

ausgegeben.<br />

(d) Alle Zahlungen auf die Schuldverschreibungen werden<br />

ausschließlich in Euro geleistet (außer Zinszahlungen<br />

für Zinsperioden, die vor dem Umstellungstag<br />

begonnen haben, sofern nicht der Umstellungstag<br />

ein Tag an oder nach dem Zeitpunkt ist, an dem<br />

die ursprüngliche Währung aufgehört hat, eine Komponente<br />

des Euro zu sein). Solche Zahlungen erfolgen<br />

in Euro durch Überweisung auf ein vom<br />

Zahlungsempfänger zu benennendes auf Euro lautendes<br />

Konto (oder ein anderes zur Gutschrift oder<br />

zum Transfer von Euro geeignetes Konto) oder<br />

durch Scheck.<br />

(e) Schuldverschreibungen und Zinsscheine können<br />

nur an einem Tag zur Zahlung vorgelegt werden, der<br />

ein <strong>Bank</strong>arbeitstag ist und an dem das TARGET System<br />

zur Verfügung steht.<br />

(f) Der auf Schuldverschreibungen zahlbare Zinsbetrag<br />

wird unter Bezug auf den Gesamtbetrag der von<br />

einem Anleihegläubiger zur Zahlung vorgelegten<br />

Schuldverschreibungen berechnet (oder gegebenenfalls<br />

auf den Gesamtbetrag der vorgelegten Zinsscheine),<br />

und dieser Zinsbetrag wird bis auf 0,01<br />

Euro gerundet.<br />

(g) Im Fall eines jährlich zahlbaren festen Zinssatzes<br />

erfolgt die Berechnung, sofern Stückzinsen zu<br />

berechnen sind, auf der Basis der „Actual/Actual-<br />

ISMA“ Methode, wie in Ziffer 5(a)(i) beschrieben.<br />

Im Fall von halbjährlich zahlbaren Zinsen beläuft sich der<br />

Betrag, der an jedem Zinstermin zahlbar ist, auf die Hälfte des<br />

Betrages, der für ein ganzes Jahr zahlbar wäre, gerundet auf<br />

0,01 Euro. Sofern Zinsen für einen Zeitraum von weniger als<br />

einem halben Jahr zu berechnen sind, erfolgt die Berechnung<br />

auf der Basis der „Actual/Actual-ISMA“ Methode, wie in Ziffer<br />

4(a)(i) beschrieben.<br />

shall be deemed to be amended so as to comply<br />

with such market practice and the Issuer shall<br />

promptly notify the Noteholders, the stock exchange<br />

(if any) on which the Notes may be listed and the<br />

Paying Agents of such deemed amendments.<br />

(b) If Definitive Notes are required to be issued, they<br />

shall be issued at the expense of the Issuer in the<br />

denominations of Euro 0.01, Euro 1,000, Euro 10,000<br />

and Euro 100,000 and such other denominations as<br />

the Fiscal Agent shall determine and notify to<br />

Noteholders.<br />

(c) If so elected by the Issuer, who shall then give notice<br />

of such election to the Noteholders, if Definitive<br />

Notes have been issued, all unmatured Coupons<br />

denominated in the original currency of the Notes<br />

(whether or not attached to the Notes) will become<br />

void and no payments will be made in respect of<br />

them. New certificates in respect of Euro-denominated<br />

Notes and Coupons will be issued in<br />

exchange for the original currency denominated<br />

Notes and Coupons in such manner as the Fiscal<br />

Agent may specify and notify to Noteholders.<br />

(d) All payments in respect of the Notes (other than,<br />

unless the Redenomination Date is on or after such<br />

date as the original currency of the Notes ceases to<br />

be a sub-division of the Euro, payments of interest in<br />

respect of periods commencing before the<br />

Redenomination Date) will be made solely in Euro.<br />

Such payments will be made in Euro by transfer to a<br />

Euro account (or any other account to which Euro<br />

may be credited or transferred) specified by the<br />

payee or by cheque.<br />

(e) A Note or Coupon may only be presented for<br />

payment on a day which is a Business Day in the<br />

place of presentation and which is a day on which<br />

the TARGET System is open.<br />

(f) The amount of interest payable in respect of Notes<br />

will be calculated by reference to the aggregate<br />

principal amount of Notes presented (or, as the case<br />

may be, in respect of which Coupons are presented)<br />

for payment by the relevant holder and the amount<br />

of such payment shall be rounded down to the<br />

nearest Euro 0.01).<br />

(g) In respect of fixed rate interest payable annually, if<br />

interest is required to be calculated for a period of<br />

less than one year, it will be calculated on the basis<br />

of the “Actual/Actual-ISMA” Day Count Fraction, as<br />

such term is defined in Condition 5 (a) (i).<br />

In respect of fixed rate interest payable semi-annually, the<br />

amount of interest payable on each Interest Payment Date<br />

shall be half the amount which would be payable if interest<br />

were calculated for a period of one year and shall be rounded<br />

down to the nearest Euro 0.01. If interest is required to be<br />

calculated for a period of less than half a year, it will be calculated<br />

on the basis of the “Actual/Actual-ISMA” Day Count<br />

Fraction, as such term is defined in Condition 5 (a) (i).


20. Anwendbares Recht<br />

(1) Englisches Recht<br />

Soweit im Konditionenblatt und vorbehaltlich einer entgegenstehenden<br />

Bestimmung im Konditionenblatt hinsichtlich einzelner<br />

Bedingungen bestimmt ist, dass die Schuldverschreibungen<br />

englischem Recht unterliegen, gelten die Regelungen<br />

dieser Ziffer 20(1).<br />

(a) Die Schuldverschreibungen und der Deed of<br />

Covenant unterliegen englischem Recht und sind<br />

nach englischem Recht auszulegen.<br />

(b) Zugunsten der Anleihegläubiger erklärt sich die<br />

Anleiheschuldnerin damit einverstanden, dass die<br />

Gerichte von England zuständig sind für die Entscheidung<br />

über Klagen oder andere Gerichtsverfahren<br />

und zur Klärung von Streitfragen („Rechtsstreitigkeiten“<br />

und „Streitfragen“), die sich aufgrund<br />

von oder in Verbindung mit den Schuldverschreibungen<br />

ergeben, und sie unterwirft sich für<br />

diese Zwecke unwiderruflich der Zuständigkeit dieser<br />

Gerichte.<br />

(c) Die Anleiheschuldnerin verzichtet unwiderruflich auf<br />

alle ihr gegenwärtig oder künftig zur Verfügung stehenden<br />

Einwände oder Einreden gegen die hiermit<br />

begründete Zuständigkeit der Gerichte in England;<br />

sie wird ferner nicht geltend machen, dass die so<br />

begründete Zuständigkeit ungeeignet oder nicht<br />

zweckdienlich sei.<br />

(d) Die Anleiheschuldnerin erklärt sich damit einverstanden,<br />

dass in England Gerichtsverfahren gegen<br />

sie durch Zustellung zu Händen des General Manager<br />

der Niederlassung London der <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong><br />

<strong>Aktiengesellschaft</strong> in Gang gesetzt werden können.<br />

Sofern die Ernennung der in dieser Ziffer 20(1) (d)<br />

genannten Person ungültig wird, wird die Anleiheschuldnerin<br />

anschließend eine andere Person als<br />

Zustellungsbevollmächtigte in England ernennen<br />

und den Namen und die Adresse dem Fiscal Agent<br />

mitteilen. Sofern eine solche Ernennung nicht innerhalb<br />

von fünfzehn Tagen erfolgt ist, hat jeder<br />

Anleihegläubiger das Recht, durch schriftliche Mitteilung,<br />

die der Anleiheschuldnerin oder der hierfür<br />

benannten Geschäftsstelle des Fiscal Agent zuzustellen<br />

ist, eine Person als Zustellungsbevollmächtigte<br />

zu benennen. Die vorstehende Bestimmung<br />

berührt nicht das Recht des Anleihegläubigers, auf<br />

andere rechtlich zulässige Weise Zustellungen zu<br />

bewirken.<br />

(e) Die Vereinbarung der Zuständigkeit der Gerichte<br />

von England beschränkt nicht das Recht der Inhaber<br />

von Schuldverschreibungen, Gerichtsverfahren bei<br />

einem anderen zuständigen Gericht anhängig zu<br />

machen und kann nicht als Einschränkung hierfür<br />

angesehen werden. Das Anhängigmachen von<br />

Gerichtsverfahren bei einem oder mehreren Gerichten<br />

schließt nicht das gleichzeitige oder nicht gleichzeitige<br />

Anhängigmachen von Rechtsstreitigkeiten<br />

vor einem anderen Gericht aus, sofern und soweit<br />

anwendbares Recht dies zulässt.<br />

(2) Deutsches Recht<br />

Sofern die Schuldverschreibungen laut Konditionenblatt deutschem<br />

Recht unterliegen, finden die Bestimmungen dieses<br />

§ 20 (2) Anwendung.<br />

(a) Form und Inhalt der Schuldverschreibungen und<br />

Zinsscheine sowie alle sich daraus ergebenden<br />

20. Governing Law and Jurisdiction<br />

(1) English Law<br />

In the event that the Pricing Supplement specifies that the<br />

Notes are governed by English law, and subject to any<br />

provision to the contrary in the Pricing Supplement in respect<br />

of individual Conditions, the provisions of this Condition 20 (1)<br />

shall apply.<br />

(a) The Notes and the Deed of Covenant are governed<br />

by, and shall be construed in accordance with,<br />

English law.<br />

(b) The Issuer irrevocably agrees for the benefit of the<br />

Noteholders that the courts of England shall have<br />

jurisdiction to hear and determine any suit, action or<br />

proceedings, and to settle any disputes, which may<br />

arise out of or in connection with the Notes (respectively,<br />

“Proceedings” and “Disputes”) and, for such<br />

purposes, irrevocably submits to the jurisdiction of<br />

such courts.<br />

(c) The Issuer irrevocably waives any objection which it<br />

might now or hereafter have to the courts of England<br />

being nominated as the forum to hear and determine<br />

any Proceedings and to settle any Disputes and<br />

agrees not to claim that any such court is not a<br />

convenient or appropriate forum.<br />

(d) The Issuer agrees that the process by which any<br />

Proceedings in England are begun may be served<br />

on it by being delivered to the London branch for the<br />

time being of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>,<br />

marked for the attention of the General Manager. If<br />

the appointment of the person mentioned in this<br />

Condition 20 (1) (d) ceases to be effective, the Issuer<br />

shall forthwith appoint a further person in England to<br />

accept service of process on its behalf in England<br />

and notify the name and address of such person to<br />

the Fiscal Agent and, failing such appointment within<br />

fifteen days, any Noteholder shall be entitled to<br />

appoint such a person by written notice addressed<br />

to the Issuer and delivered to the Issuer or to the<br />

specified office of the Fiscal Agent. Nothing<br />

contained herein shall affect the right of any<br />

Noteholder to serve process in any other manner<br />

permitted by law.<br />

(e) The submission to the jurisdiction of the courts of<br />

England shall not (and shall not be construed so as<br />

to) limit the right of the Holders of the Notes or any<br />

of them to take Proceedings in any other court of<br />

competent jurisdiction nor shall the taking of<br />

Proceedings in any one or more jurisdictions<br />

preclude the taking of Proceedings in any other<br />

jurisdiction (whether concurrently or not) if and to<br />

the extent permitted by applicable law.<br />

(2) German Law<br />

In the event that the Pricing Supplement specifies that the<br />

Notes are governed by German law, the provisions of this<br />

Condition 20 (2) shall apply.<br />

(a) The form and content of the Notes and the Coupons<br />

as well as all the rights and duties arising therefrom<br />

103


104<br />

Rechte und Pflichten bestimmen sich ausschließlich<br />

nach dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.<br />

Erfüllungsort ist Frankfurt am Main.<br />

(b) Nicht-ausschließlicher Gerichtsstand für alle sich<br />

aus den in diesen Bedingungen geregelten Rechtsverhältnissen<br />

ergebenden Rechtsstreitigkeiten mit<br />

der Anleiheschuldnerin ist Frankfurt am Main.<br />

(3) Anderes Recht<br />

Die Schuldverschreibungen können jedem anderen Recht<br />

unterliegen, wenn und soweit dies im Konditionenblatt<br />

bestimmt ist.<br />

21. Teilunwirksamkeit<br />

Sollte eine der Bestimmungen dieser Bedingungen unwirksam<br />

oder undurchführbar sein oder werden, so bleibt die<br />

Wirksamkeit oder die Durchführbarkeit der übrigen Bestimmungen<br />

hiervon unberührt. Anstelle der unwirksamen Bestimmung<br />

soll, soweit rechtlich möglich, eine dem Sinn und Zweck<br />

dieser Bedingungen zum Zeitpunkt der Begebung der<br />

Schuldverschreibungen entsprechende Regelung gelten.<br />

Unter Umständen, unter denen sich diese Bedingungen als<br />

unvollständig erweisen, soll eine ergänzende Auslegung, die<br />

dem Sinn und Zweck dieser Bedingungen entspricht, unter<br />

angemessener Berücksichtigung der berechtigten Interessen<br />

der beteiligten Parteien erfolgen.<br />

22. Rechtsverbindliche Sprache<br />

(a) Sofern das Konditionenblatt bestimmt, dass die englische<br />

Fassung dieser Bedingungen rechtlich maßgebend ist, gilt<br />

die folgenden Regelung:<br />

Ausschließlich die englische Fassung dieser Bedingungen<br />

ist rechtlich maßgebend. Die deutsche Übersetzung der<br />

englischen Originalfassung ist rechtlich unverbindlich.<br />

(b) Sofern das Konditionenblatt bestimmt, dass die deutsche<br />

Fassung dieser Bedingungen ist rechtlich maßgebend ist,<br />

gilt die folgenden Regelung:<br />

Ausschließlich die deutsche Fassung dieser Bedingungen<br />

ist rechtlich maßgebend. Die englische Übersetzung der<br />

deutschen Originalfassung ist rechtlich unverbindlich.<br />

are governed exclusively by the laws of the Federal<br />

Republic of Germany. Place of performance is<br />

Frankfurt am Main.<br />

(b) Non-exclusive court of venue for all litigation with the<br />

Issuer arising from the legal relations established in<br />

these Conditions is Frankfurt am Main.<br />

(3) Other Law<br />

The Notes may be governed by any other law if and to the<br />

extent specified in the Pricing Supplement.<br />

21. Partial Invalidity<br />

Should any of the provisions contained in these Conditions be<br />

or become invalid or unenforceable, the validity or the<br />

enforceability of the remaining provisions shall not in any way<br />

be affected or impaired thereby. In this case, the invalid<br />

provision shall be replaced by a provision which to the extent<br />

legally possible provides for an interpretation in keeping with<br />

the meaning and the economic purposes of the Conditions at<br />

the time of the issue of the Notes. Under circumstances in<br />

which these Conditions prove to be incomplete, a supplementary<br />

interpretation in accordance with the meaning and<br />

the purposes of these Conditions under due consideration of<br />

the legitimate interests of the parties involved shall be<br />

applied.<br />

22. Binding Language<br />

(a) In the event that the Pricing Supplement specifies that the<br />

binding language is English, the following provision apply:<br />

This English version of these Conditions is the exclusively<br />

legally binding one. The German version is for convenience<br />

only.<br />

(b) In the event that the Pricing Supplement specifies that the<br />

binding language is German at the following provision<br />

apply:<br />

The German version of these Conditions is the exclusively<br />

legally binding one. This English version is for convenience<br />

only.


Garantie<br />

der<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>,<br />

Frankfurt am Main,<br />

Bundesrepublik Deutschland,<br />

für<br />

Schuldverschreibungen, die von der <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Finance</strong> B.V. oder einer anderen Anleiheschuldnerin<br />

unter dem EUR 20.000.000.000,–<br />

Euro-Medium Term Note Programme<br />

(in der jeweils geltenden Fassung)<br />

(„Programm“)<br />

begeben werden.<br />

Die <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Frankfurt am Main<br />

(nachstehend „Garantin“ genannt), übernimmt hiermit<br />

gegenüber den Anleihegläubigern ( „Anleihegläubiger“ ), die<br />

unbedingte und unwiderrufliche Garantie für die ordnungsgemäße<br />

Zahlung des Kapitals, der Zinsen sowie etwaiger<br />

zusätzlich zu zahlender Beträge nach Maßgabe der Bedingungen<br />

der von der <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. oder einer<br />

anderen Anleiheschuldnerin (außer der <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong><br />

<strong>Aktiengesellschaft</strong>) (nachstehend „Anleiheschuldnerin“ )<br />

unter dem Programm begebenen jeweiligen Anleihe.<br />

Als Anleihegläubiger gelten auch die jeweiligen Kontoinhaber,<br />

auf die in einem unter dem Programm von einer<br />

Anleiheschuldnerin unterzeichneten Deed of Covenant Bezug<br />

genommen wird.<br />

Sinn und Zweck dieser Garantie ist es, sicherzustellen, dass<br />

die Anleihegläubiger und, sofern anwendbar, die jeweiligen<br />

Kontoinhaber unter allen Umständen und ungeachtet der<br />

tatsächlichen oder rechtlichen Umstände, Beweggründe oder<br />

Erwägungen, aus denen eine Zahlung durch die Anleiheschuldnerin<br />

unterbleiben mag, Kapital und Zinsen sowie<br />

etwaige gemäß den Bedingungen der jeweiligen Anleihe bzw.<br />

den entsprechenden Deeds of Covenant zusätzlich zahlbare<br />

Beträge zu den Fälligkeitsterminen nach Maßgabe der jeweiligen<br />

Bedingungen erhalten. Diese Garantie ist ein Vertrag<br />

zugunsten der Anleihegläubiger als begünstigte Dritte gemäß<br />

§ 328 Absatz 1 BGB, der jedem Anleihegläubiger das Recht<br />

gibt, die Erfüllung der hierin übernommenen Verpflichtungen<br />

von der Garantin zu verlangen und gegen die Garantin durchzusetzen.<br />

Die Garantin wird demgemäß alle erforderlichen<br />

Zahlungen ohne jede Einschränkung leisten, falls die Anleiheschuldnerin<br />

aus irgendeinem Grunde die fälligen Beträge<br />

nicht zahlt. Die Garantin kann die von den Anleihegläubigern<br />

innerhalb von zwölf Monaten nach Fälligkeit nicht erhobenen<br />

Beträge an Kapital und Zinsen auf Gefahr und Kosten dieser<br />

Anleihegläubiger beim Amtsgericht in Frankfurt/Main unter<br />

Verzicht auf das Recht der Rücknahme hinterlegen. Mit der<br />

Hinterlegung erlischt jeglicher Anspruch dieser Anleihegläubiger<br />

gegen die Anleiheschuldnerin und die Garantin.<br />

Die Garantin und die PwC Deutsche Revision <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Wirtschaftsprüfungsgesellschaft, Olof-Palme-Straße 35,<br />

60439 Frankfurt am Main („ PwC“)<br />

vereinbaren, dass die PwC<br />

das Original dieser Garantie bis zur Erfüllung der Verpflich-<br />

Guarantee<br />

of<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Frankfurt am Main<br />

Federal Republic of Germany<br />

for<br />

Notes issued by <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.<br />

or another Issuer under the<br />

EUR 20,000,000,000<br />

Euro-Medium Term Note Programme<br />

(as in force from time to time)<br />

(the “Programme”)<br />

The German text of the Guarantee will be legally binding.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Frankfurt am Main<br />

( “Guarantor” ) hereby unconditionally and irrevocably<br />

guarantees to the holders of Notes ( “Noteholders” ), the due<br />

payment of the amounts corresponding to the principal,<br />

interest and any additional amounts payable pursuant to the<br />

Terms and Conditions of the relevant Notes issued by<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. or another issuer (other than <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>) under the Programme ( “Issuer” ).<br />

For the purpose of this Guarantee, also the Relevant Account<br />

Holders referred to in the Deeds of Covenant executed by an<br />

Issuer in connection with the Programme shall be deemed to<br />

be Noteholders.<br />

The intent and purpose of this Guarantee is to ensure that the<br />

Noteholders and, if applicable, the Relevant Account Holders<br />

under all circumstances and regardless of the factual or legal<br />

circumstances, motives or considerations, by reasons of<br />

which the Issuer may fail to effect payment, shall receive on<br />

the due date(s) the amounts of principal, interest and any<br />

additional amounts payable under the Terms and Conditions<br />

of the relevant Notes and/or under such Deeds of Covenant,<br />

all in accordance with their respective terms. This Guarantee<br />

constitutes a contract in favour of the Noteholders from time<br />

to time as third party beneficiaries pursuant to § 328 (1) of the<br />

German Civil Code giving rise to the right of each Noteholder<br />

to require performance of the obligations undertaken herein<br />

from the Guarantor and to enforce such obligations against<br />

the Guarantor. Accordingly, the Guarantor will effect all<br />

necessary payments without any limitation, if the Issuer for<br />

any reason fails to effect payment of the amounts due. The<br />

Guarantor may deposit with the Amtsgericht (lower court) of<br />

Frankfurt/Main principal and interest not claimed by<br />

Bondholders within twelve months after having become due<br />

with the waiver of the right to withdraw such deposit; such<br />

deposit will be at the risk and cost of such Bondholders. Upon<br />

such deposit all claims of such Bondholders against the<br />

Issuer and the Guarantor shall cease.<br />

The Guarantor and PwC Deutsche Revision <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Wirtschaftsprüfungsgesellschaft, Olof-Palme-Straße 35,<br />

60439 Frankfurt am Main (“ PwC”)<br />

agree that PwC holds the<br />

original copy of this Guarantee until all obligations under an<br />

105


tungen aus den Teilschuldverschreibungen und der Garantie<br />

in Verwahrung hält. Die PwC handelt in ihrer Eigenschaft als<br />

Verwahrstelle nicht als Treuhänderin für die Anleihegläubiger.<br />

Die Verpflichtungen aus dieser Garantie werden durch<br />

Änderung der Rechtsform der Anleiheschuldnerin oder einen<br />

Wechsel ihrer Gesellschafter nicht berührt.<br />

Die Rechte und Pflichten aus dieser Garantie bestimmen sich<br />

ausschließlich nach dem Recht der Bundesrepublik<br />

Deutschland. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt am<br />

Main, Bundesrepublik Deutschland.<br />

Frankfurt am Main, am 4. Mai 2004<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong><br />

<strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Wir nehmen hiermit die oben stehende Erklärung an.<br />

Frankfurt am Main, am 4. Mai 2004<br />

PwC Deutsche Revision <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Wirtschaftsprüfungsgesellschaft<br />

106<br />

Issue and the Guarantee have been fulfilled. PwC as holder of<br />

the original copy of this Guarantee is not acting as trustee for<br />

the Bondholders.<br />

The obligations arising from this Guarantee will not be<br />

affected by a change of the legal form of the Issuer or by a<br />

change in its ownership.<br />

The rights and duties arising from this Guarantee shall be<br />

governed exclusively by the laws of the Federal Republic of<br />

Germany. Place of performance and place of jurisdiction shall<br />

be Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany.<br />

Frankfurt am Main, on 4 May 2004<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong><br />

<strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

We hereby accept the above declaration.<br />

Frankfurt am Main, on 4 May 2004<br />

PwC Deutsche Revision <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Wirtschaftsprüfungsgesellschaft


[This page has been intentionally left blank]<br />

107


108<br />

Muster eines Konditionenblattes für Bedingungen (A) und (B)<br />

Ein Muster eines Konditionenblattes, wie es im Zusammenhang mit den Bedingungen (A) und (B) des Programms<br />

zu erstellen ist, ist nachfolgend aufgeführt. Dieses Muster ist so zu vervollständigen und ergänzen, dass die<br />

jeweiligen Bedingungen jeder Tranche vollständig abgebildet werden.<br />

Konditionenblatt vom �<br />

[<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>]<br />

[<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.<br />

garantiert durch<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>]<br />

Emission von<br />

[Gesamtnennbetrag der Tranche]<br />

[Bezeichnung der Schuldverschreibungen]<br />

Emittiert unter dem<br />

EUR 20.000.000.000,–<br />

Euro Medium Term Note Programm<br />

Dieses Konditionenblatt bezieht sich auf die Emission der hierin beschriebenen Schuldverschreibungen. Die hierin<br />

verwendeten Begriffe haben die für sie in den im Information Memorandum vom 4. Mai 2004 [und im ergänzenden<br />

Information Memorandum vom �]<br />

(das „Information Memorandum“) enthaltenen Emissionsbedingungen (A)/(B) (die<br />

„Bedingungen“) festgelegte Bedeutung. Dieses Konditionenblatt enthält die endgültigen Begriffe, die in Verbindung<br />

mit den Schuldverschreibungen verwendet werden, und ist in Verbindung mit dem Information Memorandum zu<br />

lesen.<br />

[Die als Annex � beigefügten Bedingungen ersetzen vollständig die im Information Memorandum vom 4. Mai 2004<br />

[und im ergänzenden Information Memorandum vom �]<br />

enthaltenen Bedingungen (A)/(B).]<br />

[Anwendbare Bestimmung einfügen oder als „Nicht anwendbar“ (N/A) kennzeichnen. Achtung: Reihenfolge der<br />

Nummerierung bleibt unverändert, auch wenn einzelne Abschnitte oder Unterabschnitte als „Nicht anwendbar“ gekennzeichnet<br />

sind. Kursivschrift kennzeichnet Erläuterungen für die Bearbeitung des Konditionenblattes.]<br />

Allgemein<br />

1. [(i)] Anleiheschuldnerin: [ ]<br />

[(ii) Garantin: [ ]]<br />

2. [(i)] Nummer der Anleihe: [ ]<br />

[(ii) Nummer der Tranche<br />

[(falls fungibel mit einer bestehenden Anleihe,<br />

Einzelheiten dieser Anleihe, einschließlich des Tages,<br />

an dem die Schuldverschreibungen fungibel werden)]: [ ]<br />

3. Währung(en): [ ]<br />

4. Nennbetrag<br />

[(i)] der Gesamtanleihe: [ ]<br />

[(ii) der Tranche: [ ]]


Pro Forma Pricing Supplement for Terms and Conditions Set (A) and (B)<br />

A pro forma Pricing Supplement for use in connection with the Set (A) and (B) Terms and Conditions of the<br />

Programme is set out below. This pro forma is subject to completion and amendment to set forth the relevant terms<br />

upon which each Tranche of Notes is to be issued.<br />

Pricing Supplement dated �<br />

[<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>]<br />

[<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.<br />

guaranteed by<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>]<br />

Issue of<br />

[Aggregate Principal Amount of Tranche]<br />

[Title of Notes]<br />

Issued under the<br />

EUR 20,000,000,000<br />

Euro Medium Term Note Programme<br />

This document constitutes the Pricing Supplement relating to the issue of Notes described herein. Terms used<br />

herein shall be deemed to be defined as such for the purposes of the Terms and Conditions (A)/(B) (the “Conditions”)<br />

set forth in the Information Memorandum dated 4 May 2004 [and the supplemental Information Memorandum<br />

dated �]<br />

(the “Information Memorandum”). This Pricing Supplement contains the final terms of the Notes and must<br />

be read in conjunction with the Information Memorandum.<br />

[The Conditions of the Notes annexed hereto as Annex � shall replace in their entirety the Conditions set out in the<br />

Information Memorandum dated 4 May 2004 [and the supplemental Information Memorandum dated �.]<br />

[Include whichever of the following apply or specify as “Not Applicable” (N/A). Note that the numbering should<br />

remain as set out below, even if “Not Applicable” is indicated for individual paragraphs or sub-paragraphs. Italics<br />

denote directions for completing the Pricing Supplement].<br />

General<br />

1. [(i)] Issuer: [Insert the Issuer’s name]<br />

[(ii) Guarantor: [Insert the Issuer’s name]]<br />

2. [(i)] Issue Number: [Insert the Issuer’s name]<br />

[(ii) Tranche Number: [Insert the Issuer’s name]<br />

(If fungible with an existing Issue, details of<br />

that Issue, including the date on which<br />

the Notes become fungible).]<br />

3. Specified Currency or Currencies: [Insert the Issuer’s name]<br />

4. Principal Amount: [Insert the Issuer’s name]<br />

[(i)] Issue: [Insert the Issuer’s name]<br />

[(ii) Tranche: [Insert the Issuer’s name]]<br />

109


5. Emissionspreis: [ ] % des Nennbetrags<br />

[zuzüglich aufgelaufener Zinsen ab<br />

[Datum einfügen]<br />

(nur bei fungiblen Tranchen, falls zutreffend) ]<br />

6. Nennbeträge: [ ]<br />

[ ]<br />

7. [(i)] Begebungstag: [ ]<br />

110<br />

[(ii) Beginn der Verzinsung:<br />

(falls abweichend vom Begebungstag)<br />

[ ]]<br />

8. Endfälligkeitstag*:<br />

[genaues Datum oder (für variabel verzinsliche<br />

Anleihen) letzter Zinszahltag im betreffenden Monat<br />

und Jahr]<br />

9. Zinsmodalität: [ � % Festzinssatz (Bedingung 4(a))]<br />

[[festzulegender Referenzzinssatz] +/– � % Marge<br />

variabel verzinslich (Bedingung 4(b))]<br />

[Swap-bezogene Verzinsung (ISDA) (Bedingung 4(c))]<br />

[andere zu bestimmende Zinsmodalität<br />

(Bedingung 4(d))]<br />

[Aufzinsung (Null-Kupon-Schuldverschreibung)]<br />

(zusätzliche Einzelheiten unten aufzuführen)<br />

10. Rückzahlungsmodalität: [Rückzahlung zum Nennbetrag]<br />

[Rückzahlung in anderer Währung]<br />

[Rückzahlung einzelner Schuldverschreibungen]<br />

[Rückzahlung in Teilbeträgen]<br />

[andere zu bestimmende Rückzahlungsart]**<br />

11. Wechsel der Zins- oder<br />

Tilgungs-/Rückzahlungsmodalität:<br />

[Einzelheiten jedweder Vereinbarung einer Umstellung<br />

der Schuldverschreibungen auf eine andere Zinsoder<br />

Tilgungs-/Rückzahlungsart]<br />

12. Gläubiger-/Schuldnerkündigungsrechte: [Gläubigerkündigungsrecht (Bedingung 5(f))]<br />

Schuldnerkündigungsrecht (Bedingung 5(c))]<br />

[zusätzliche Einzelheiten unten aufzuführen]<br />

13. [(i)] Status der Schuldverschreibungen: [nicht nachrangig / nachrangig]<br />

[(ii) Status der Garantie: [nicht nachrangig / nachrangig]]<br />

14. Börsennotierung: [Frankfurter Wertpapierbörse /<br />

Luxemburger Börse /<br />

andere (zu bestimmen) / nicht-börsennotiert]<br />

15. Art der Platzierung: [syndiziert / nicht syndiziert]<br />

* Sofern die Emissionserlöse der <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. im Vereinigten Königreich zufließen und der Endfälligkeitstag weniger als ein Jahr<br />

nach dem Begebungstag liegt, müssen die Schuldverschreibungen einen Mindestrückzahlungswert von £ 100.000,– (oder einen entsprechenden<br />

Betrag in einer anderen Währung) haben, und sie dürfen nur an „qualifizierte Investoren“ verkauft werden (sofern keine andere<br />

anwendbare Ausnahme von § 19 FSMA gilt).<br />

** Anwendbar auf alle Schuldverschreibungen, mit Ausnahme von Schuldverschreibungen, die an der Frankfurter Wertpapierbörse zugelassen<br />

sind.


5. Issue Price: [Insert the I] per cent. of the Principal Amount<br />

[plus accrued interest from [ insert date]<br />

( in the case of fungible issues only, if applicable)]<br />

6. Specified Denominations: [Insert the Issuer’s name]<br />

[Insert the Issuer’s name]<br />

7. [(i)] Issue Date: [Insert the Issuer’s name]<br />

[(ii) Interest Commencement Date [Insert the Issuer’s name]]<br />

(if different from the Issue Date:<br />

8. Maturity Date*: [ specify date or (for Floating Rate Notes)<br />

Interest Payment date falling in the relevant<br />

month and year]<br />

9. Interest Basis: [ � % Fixed Rate (Condition 4(a))]<br />

[[ specify reference rate]<br />

+/– � %<br />

Floating Rate (Condition 4(b))]<br />

[Swap related (ISDA) Condition (4(c))]<br />

[Other (specify) (Condition 4(d))]<br />

[Zero Coupon (Condition 4(d))]<br />

(further particulars specified below)<br />

10. Redemption/Payment Basis: [Redemption at par]<br />

[Dual Currency]<br />

[Partly paid]<br />

[Instalment]<br />

[Other ( specify)]**<br />

11. Change of Interest of Redemption/Payment Basis: [ Specify details of any provision<br />

for convertibility of Notes into<br />

another interest or redemption/payment basis]<br />

12. Put/Call Options: [Investor Put (Condition 5(f))]<br />

[Issuer Call (Condition 5(c))]<br />

[(further particulars specified below)]<br />

13. [(i)] Status of the Notes: [Unsubordinated/Subordinated]<br />

[(ii Status of the Guarantee: [Unsubordinated/Subordinated]]<br />

14. Listing: [Frankfurt Stock Exchange/<br />

Luxembourg Stock Exchange/<br />

other ( specify)/<br />

None]<br />

15. Method of distribution: [Syndicated / Non-syndicated]<br />

* If the issue proceeds are received by <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. in the United Kingdom and the Maturity Date is less than one year from the Issue<br />

Date, the Notes must have a minimum redemption value of £ 100,000 (or its equivalent in other currencies) and be sold only to “professional<br />

investors” (or another applicable exemption from section 19 of the FSMA must be available).<br />

** Applicable to any Notes except for Notes to be listed on the Frankfurt Stock Exchange.<br />

111


Einzelheiten zur Verzinsung<br />

16. Festzinsmodalitäten: [anwendbar / nicht anwendbar]<br />

112<br />

(falls nicht anwendbar, entfallen die Unterabschnitte<br />

dieses Absatzes)<br />

(i) Zinssatz (Zinssätze): [ ] % per annum<br />

[zahlbar [jährlich / halbjährlich / vierteljährlich /<br />

monatlich] nachträglich]<br />

(ii) Zinszahltag(e): [ in jedem Jahr]<br />

(iii) Festsatzbetrag (Festbeträge): [ ] pro [ ] Stückelung<br />

(iv) Stückzinsen:<br />

(v) Zinstageregelung: [ ]<br />

(vi) sonstige Einzelheiten zur Zinsberechnungsmethode<br />

bei festverzinslichen<br />

Schuldverschreibungen: [nicht anwendbar /<br />

[hier Angabe aller anfänglich oder am Ende anfallenden<br />

Stückzinsen, die nicht mit dem(den) Festsatzbeträgen<br />

übereinstimmen]<br />

17. Modalitäten bei variabler Verzinsung: [anwendbar / nicht anwendbar]<br />

(i) festgelegte Zinsperiode(n) /<br />

festgelegte Zinszahlungstage: [ ]<br />

(Angabe von Einzelheiten) ]<br />

(falls nicht anwendbar, entfallen die Unterabschnitte<br />

dieses Absatzes)<br />

(ii) Zinstageregelung: [Floating Rate Convention /<br />

Following Business Day Convention /<br />

Modified Following Business Day Convention /<br />

Preceding Business Day Convention /<br />

andere Regelung (Angabe von Einzelheiten) ]<br />

(iii) zusätzliche(s) Maßgebliche(s)<br />

Finanzzentrum(-zentren): [ ]<br />

(iv) Art und Weise, in der [Bestimmung vom Bildschirm / Bestimmung gemäß<br />

der Zinssatz bestimmt wird: ISDA / andere Art der Bestimmung (Angabe von<br />

Einzelheiten) ]<br />

(v) Verantwortlicher für die Bestimmung des<br />

Zinssatzes (der Zinssätze) und des<br />

Zinsbetrags (der Zinsbeträge)<br />

(falls nicht der Fiscal Agent) [ ]<br />

(vi) Zinsbestimmung vom Bildschirm<br />

(vi) – Referenzzinssatz: [ ]<br />

(vi) – Zinsfeststellungstag(e): [ ]<br />

(vi) – Maßgebliche Bildschirmseite: [ ]


Provisions Relating to interest (if any) payable<br />

16. Fixed Rate Note Provisions [Applicable / Not Applicable]<br />

(if not applicable, delete the remaining sub-paragraphs<br />

of this paragraph)<br />

(i) Rate[(s)] of Interest: [Insert the I] per cent. per annum<br />

[payable [annually / semiannually / quarterly / monthly]<br />

in arrear]<br />

(ii) Interest Payment Date(s): [Insert the I] in each year<br />

(iii) Fixed Coupon Amount[(s)]: [Insert the I] per [Insert the I] in Principal Amount<br />

(iv) Broken Amount(s): [ Insert particulars of any initial or final broken interest<br />

amounts which do not correspond with the Fixed<br />

Coupon Amount[(s)]]<br />

(v) Day Count Fraction: [ ]<br />

(vi) Other terms relating to the method of<br />

calculating interest for Fixed Rate Notes: [Not Applicable / give<br />

details]<br />

17. Floating Rate Note Provisions [Applicable / Not Applicable]<br />

(If not applicable, delete the<br />

remaining sub-paragraphs of this paragraph).<br />

(i) Specified Period(s) / Specified Interest:<br />

Payment Dates: [ ]<br />

(ii) Business Day Convention: [Floating rate Convention /<br />

Following Business Day Convention /<br />

Modified Following Business Day Convention /<br />

Preceding Business Day Convention /<br />

other ( give details)]<br />

(iii) Additional Business Centre(s): [ ]<br />

(iv) Manner in which the Rate(s) of Interest [Screen Rate Determiation / ISDA<br />

is/are to be determined: Determination / other ( give details)]<br />

(v) Party responsible for calculating the<br />

Rate(s) of Interest and Interest<br />

Amount(s) (if not the [Agent]): [ ]<br />

(vi) Screen Rate Determination:<br />

– Reference Rate: [ ]<br />

– Interest Determination Date(s): [ ]<br />

– Relevant Screen Page: [ ]<br />

113


114<br />

(vii) Zinsbestimmung gemäß ISDA<br />

(vii) – Wahlrecht variabel verzinslich: [ ]<br />

(vii) – vorbestimmte Laufzeit: [ ]<br />

(vii) – Neufeststellungstag: [ ]<br />

(viii) Aufschlag/Abschlag (Marge): [+ / –] [ ] %<br />

(ix) Mindestzinssatz: [ ] % per annum<br />

(x) Höchstzinssatz: [ ] % per annum<br />

(xi) Zinstageregelung: [ ]<br />

(xii) Zusatzvereinbarungen, Regelungen betreffend<br />

Rundungen, Nenner und andere Einzelheiten im<br />

Zusammenhang mit der Berechnung von Zinsen<br />

bei variabel verzinslichen Schuldverschreibungen,<br />

sofern abweichend von den Anleihebedingungen: [ ]<br />

18. Nullkupon-Modalitäten: [anwendbar / nicht anwendbar]<br />

(falls nicht anwendbar, entfallen die<br />

Unterabschnitte dieses Absatzes)<br />

(i) Rendite: [ ] % per annum<br />

(ii) Referenzkurs [ ]<br />

(iii) Andere Formel/Berechnung des fälligen Betrags: [ ]<br />

19. Doppelwährungs-Modalitäten: [anwendbar / nicht anwendbar]<br />

(i) Umechnungskurs / Art der Umrechnung:<br />

(falls nicht anwendbar, entfallen die Unterabschnitte<br />

dieses Absatzes)<br />

[Angabe von Einzelheiten]<br />

(ii) Berechnungsstelle, falls zutreffend, für die<br />

Berechnung des fälligen Rückzahlungsbetrages<br />

und/oder fälliger Zinsen: [ ]<br />

(iii) anwendbare Bestimmungen für den Fall, dass die<br />

Berechnung unter Bezugnahme auf einen Umrechnungskurs<br />

nicht möglich oder nicht sinnvoll ist: [ ]<br />

(iv) Person, die die Art der Währung(en)<br />

für die Zahlung(en) bestimmt: [ ]<br />

Einzelheiten zur Rückzahlung<br />

20. Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der [anwendbar / nicht anwendbar]<br />

Anleiheschuldnerin:<br />

(falls nicht anwendbar, entfallen die<br />

Unterabschnitte dieses Absatzes)<br />

(i) Tag(e) der vorzeitigen Rückzahlung: [ ]


(vii) ISDA Determination:<br />

– Floating Rate Option: [ ]<br />

– Designated Maturity: [ ]<br />

– Reset Date: [ ]<br />

(viii)Margin(s): [+/–] [Insert the ] per cent. per annum<br />

(ix) Minimum Rate of Interest: [ ] per cent. per annum<br />

(x) Maximum Rate of Interest: [ ] per cent. per annum<br />

(xi) Day Count Fraction: [ ]<br />

(xii) Fall back provisions, rounding<br />

provisions, denominator and any other<br />

terms relating to the method of<br />

calculating interest on Floating Rate Notes,<br />

if different from those set out in the Conditions: [ ]<br />

18. Zero Coupon Note Provisions [Applicable / Not Applicable]<br />

(if not applicable, delete the remaining sub-paragraphs<br />

of this paragraph)<br />

(i) Amortisation Yield: [ ] per cent. per annum<br />

(ii) Reference Price: [ ]<br />

(iii) Any other formula/basis of<br />

determining amount payable: [ ]<br />

19. Dual Currency Note Provisions [Applicable / Not Applicable]<br />

(if not applicable, delete the remaining sub-paragraphs<br />

of this paragraph)<br />

(i) Rate of Exchange / method of calculating<br />

Rate of Exchange: [give details]<br />

(ii) Calculation Agent, if any, responsible<br />

for calculating the principal and/or interest due: [ ]<br />

(iii) Provisions applicable where calculation<br />

by reference to Rate of Exchange<br />

impossible or impracticable: [ ]<br />

(iv) Person at whose option Specified<br />

Currency(ies) is/are payable: [ ]<br />

Provisions Relating to redemption<br />

20. Call Option [Applicable / Not Applicable]<br />

(if not applicable, delete the remaining sub-paragraphs<br />

of this paragraph)<br />

(i) Early Redemption Date(s) [ ]<br />

115


116<br />

(ii) [Betrag bei vorzeitiger Rückzahlung /<br />

Amortisierungsnennbetrag (bzw. Beträge)] und,<br />

falls zutreffend, Methode zu deren Berechnung: [ ]<br />

(iii) Bei Rückzahlung in Teilbeträgen: [ ]<br />

(a) Minimum-Rückzahlungbetrag: [ ]<br />

(b) Maximum-Rückzahlungsbetrag: [ ]<br />

(iv) Kündigungsfrist<br />

(falls abweichend von den Bedingungen): [ ]<br />

21. Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl [anwendbar / nicht anwendbar]<br />

der Anleihegläubiger:<br />

(falls nicht anwendbar, entfallen die Unterabschnitte<br />

dieses Absatzes)<br />

(i) Tag(e) der vorzeitigen Rückzahlung: [ ]<br />

(ii) [Betrag bei vorzeitiger Rückzahlung / Amortisierungsnennbetrag<br />

(bzw. Beträge)] und, falls<br />

zutreffend, Methode zu deren Berechnung: [ ]<br />

(iii) Kündigungsfrist (falls abweichend von den<br />

Bedingungen): [ ]<br />

22. Rückzahlungsbetrag bei Endfälligkeit: [zum Nennbetrag / anderer Betrag / gemäß Anhang]<br />

23. Betrag bei vorzeitiger Rückzahlung:<br />

Betrag (Beträge) bei vorzeitiger Rückzahlung aus<br />

Steuergründen oder bei Vorliegen von Kündigungsgründen<br />

für die Anleihegläubiger und Methode zu<br />

deren Berechnung (falls erforderlich oder falls<br />

abweichend von den Bedingungen): [ ]<br />

Allgemeine Angaben zu den Schuldverschreibungen<br />

24. Form (Verbriefung): Inhaberschuldverschreibungen:<br />

[Vorläufige Globalurkunde, austauschbar gegen eine<br />

Dauerglobalurkunde[, die gegen effektive Stücke auf<br />

Anforderung nach [ ] Tagen, jederzeit, oder<br />

unter bestimmten, in der Globalurkunde festgelegten<br />

Umständen austauschbar ist]]<br />

[Vorläufige Globalurkunde, austauschbar gegen<br />

effektive Stücke auf Anforderung nach [ ] Tagen]<br />

[Globalurkunde, austauschbar gegen effektive Stücke<br />

auf Anforderung nach [ ] Tagen, jederzeit, oder unter<br />

bestimmten in der Dauerglobalurkunde festgelegten<br />

Umständen]<br />

Namensschuldverschreibungen:<br />

[Namensglobalurkunde]


(ii) [Early Redemption Amount(s) /<br />

Amortised Face Amount(s)] and method,<br />

if any, of calculation of such amount(s): [ ]<br />

(iii) If redeemable in part: [ ]<br />

(a) Minimum Redemption Amount: [ ]<br />

(b) Maximum Redemption Amount: [ ]<br />

(iv) Notice period (if other than as set out<br />

in the Conditions): [ ]<br />

21. Put Option [Applicable / Not Applicable]<br />

(i) Early Redemption Date(s): [ ]<br />

(ii) [Early Optional Redemption Amount(s) /<br />

Amortised Face Amount(s)] and method,<br />

if any, of calculation of such amount(s): [ ]<br />

(iii) Notice period (if other than as set out<br />

in the Conditions): [ ]<br />

(if not applicable, delete the remaining sub-paragraphs<br />

of this paragraph)<br />

22. Final Redemption Amount [Par / other / see Appendix]<br />

23. Early Redemption Amount<br />

Early Redemption Amount(s) payable on<br />

redemption for taxation reasons or on event<br />

of default and/or the method of calculating the<br />

same (if required or if different from that set<br />

out in the Conditions): [ ]<br />

General Provisions Applicable to the Notes<br />

24. Form of Notes: Bearer Notes:<br />

[Temporary Global Note exchangeable for a Permanent<br />

Global Note [which is exchangeable for Definitive<br />

Notes on [days] days’ notice/at any time/in the limited<br />

circumstances specified in the Permanent Global Note.]]<br />

[Temporary Global Note exchangeable for Definitive<br />

Notes on [days] days’ notice]<br />

[Permanent Global Note exchangeable for Definitive<br />

Notes on [days] days’ notice at any time/in the limited<br />

circumstances specified in the Permanent Global<br />

Note].<br />

Registered Notes:<br />

[Global Registered Note]<br />

117


25. Zusätzliches Maßgebliches Finanzzentrum [nicht anwendbar / Angabe von Einzelheiten]<br />

118<br />

oder andere spezielle Vereinbarungen<br />

in Bezug auf Zahltage:<br />

26. Beifügung von Talons oder Empfangsbescheinigungen<br />

an effektive Stücke<br />

(und Verfalldatum der Talons): [Ja / Nein<br />

27. Einzelheiten in Bezug auf Teileingezahlte<br />

Schuldverschreibungen: Betrag jeder<br />

Zahlung unter Angabe des Emissionspreises<br />

und dem Tag, an dem die betreffende Einzahlung<br />

zu leisten ist, sowie (falls zutreffend) Rechtsfolgen<br />

bei Nichteinzahlung, einschließlich jedwedes Recht<br />

der Emittentin, bei verspäteter Einzahlung<br />

Schuldverschreibungen nicht zu übertragen und<br />

Zinsen nicht zu zahlen: [nicht zutreffend /<br />

28. Einzelheiten in Bezug auf in Teilbeträgen<br />

rückzahlbare Schuldverschreibungen:<br />

Betrag jeder Teilrückzahlung und Tag, an dem<br />

die Zahlung zu leisten ist: [nicht zutreffend /<br />

(Bitte beachten, dass diese Angabe sich auf den Ort<br />

der Zahlung bezieht und nicht auf die Länge der<br />

Zinsperiode, die in Punkt 17 (iii) geregelt ist)<br />

(falls Ja, Angabe von Einzelheiten) ]<br />

Angabe von Einzelheiten]<br />

Angabe von Einzelheiten]<br />

29. Währungsumstellung, Nennwertumstellung [nicht zutreffend / Die Bestimmungen in [Bedingung<br />

und Umstellungsbestimmungen: [im Anhang zum Konditionenblatt] sind gültig<br />

30. Konsolidierungsbestimmungen: [nicht zutreffend / Die Bestimmungen in [Bedingung<br />

[im Anhang zum Konditionenblatt] sind gültig<br />

31. Andere Bedingungen oder spezielle Bestimmungen [nicht zutreffend /<br />

Angaben zur Platzierung<br />

32. Falls syndiziert: (i) Namen der Manager [nicht zutreffend /<br />

(ii) für Kurspflege verantwortlicher<br />

Manager [nicht zutreffend /<br />

33. Falls nicht syndiziert: Name des Dealers [nicht zutreffend /<br />

34. Zusätzliche Verkaufsbeschränkungen [nicht zutreffend /<br />

Angabe von Einzelheiten]<br />

Angabe von Einzelheiten]<br />

Angabe von Einzelheiten]<br />

Angabe von Einzelheiten]<br />

Angabe von Einzelheiten]<br />

Niederländische/weltweite Verkaufsbeschränkungen [Bezüglich Schuldverschreibungen, die an der Euronext<br />

gelisted sind, ist Verkaufsbeschränkung I (i)<br />

anzuwenden.]<br />

[Bezüglich Schuldverschreibungen mit hohem<br />

Nennbetrag ist Verkaufsbeschränkung I (ii) anzuwenden.]<br />

[Bezüglich des Angebots einer Einheit ist Verkaufsbeschränkung<br />

I (iii) anzuwenden.]<br />

[Bezüglich der Principal-Dealer-Ausnahme (lediglich<br />

für <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.) ist Verkaufsbeschränkung I<br />

(iv) anzuwenden.]<br />

�]<br />

�]


25. Additional Financial Centre(s) or other special [Not Applicable/ give details. Note that this item relates<br />

provisions relating to Payment Dates:<br />

26. Talons for future Coupons or Receipts to be<br />

attached to Definitive Notes (and dates on<br />

which such Talons mature): [Yes/No.<br />

27. Details relating to Partly Paid Notes: amount of<br />

each payment comprising the Issue Price and<br />

date on which payment is to be made and<br />

consequences (if any) of failure to pay,<br />

including any right of the Issuer to forfeit the<br />

Notes and interest due on late payment: [Not Applicable /<br />

28. Details relating to Instalment Notes: amount of<br />

each instalment, date on which each payment<br />

is to be made: [Not Applicable /<br />

to the place of payment, and not interest period end<br />

dates, to which item 17(iii) relates]<br />

If yes, give details]<br />

give details]<br />

give details]<br />

29. Redenomination, renominalisation and [Not Applicable / The provisions [in Condition<br />

reconventioning provisions: [annexed to this Pricing Supplement] apply]<br />

30. Consolidation provisions: [Not Applicable / The provisions [in Condition<br />

[annexed to this Pricing Supplement] apply]<br />

31. Other terms or special conditions: [Not Applicable / give<br />

Distribution<br />

32. If syndicated (i) Names of Managers: [Not Applicable / give<br />

(ii) Stabilising Manager (if any): [Not Applicable / give<br />

33. If non-syndicated, name of Dealer: [Not Applicable / give<br />

34. Additional selling restrictions: [Not Applicable / give<br />

details]<br />

names]<br />

name]<br />

name]<br />

details]<br />

Netherlands/Global selling restrictions [Notes listed on Euronext: selling restriction I(i) applies]<br />

[High denomination Notes: selling restriction I(ii) applies]<br />

[Unit offering: selling restriction I(iii) applies]<br />

[Principal-Dealer exemption (only for <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong><br />

B.V.): selling restriction I(iv) applies]<br />

�]<br />

�]<br />

119


Angaben zur Abwicklung<br />

35. ISIN Code: [ ]<br />

36. Common Code: [ ]<br />

37. Wertpapier-Kenn-Nummer / interne Kenn-Nr. [ ]<br />

120<br />

[Bezüglich professioneller Investoren ist allein<br />

Verkaufsbeschränkung I (v) anzuwenden.]<br />

[Bezüglich von außerhalb der Niederlande angebotenen<br />

Schuldverschreibungen (lediglich für <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Finance</strong> B.V.) ist Verkaufsbeschränkung I (vi) anzuwenden.]<br />

[Bezüglich eine Kombination von Professionellen und<br />

Embargo (lediglich für <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.) ist<br />

Verkaufsbeschränkung I (vii) anzuwenden.]<br />

[Bezüglich Schuldverschreibungen, für die die Euro-<br />

Wertpapier-Ausnahme gilt, ist Verkaufsbeschränkung I<br />

(viii) anzuwenden.] 1<br />

38. Clearing System und betreffende Identitäts- [Clearstream Frankfurt]<br />

nummer: [Clearstream Luxembourg/Euroclear]<br />

[anderes / zusätzliches Clearing System]<br />

(Angabe von Einzelheiten)<br />

[nicht zutreffend]<br />

39. Lieferung: [Lieferung gegen Zahlung / frei von Zahlung]<br />

40. Fiscal Agent und Hauptzahlstelle: [<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG / The Chase <strong>Bank</strong>, London Branch]<br />

41. Weitere Zahlstell(en) (falls zutreffend): [ ]<br />

42. Anzuwendende TEFRA Regeln: [C Rules / D Rules]<br />

43. Anwendbares Recht / Rechtsverbindliche Sprache: Recht: [Deutsch / Englisch / anderes Recht]<br />

Sprache: [Deutsch / Englisch]<br />

44. Der Gesamtnennbetrag der Schuldverschreibungen<br />

wurde in Euro zum Kurs von [ � Betrag] [Währung] =<br />

1 Euro umgerechnet, dies ergibt einen Betrag von: Euro [ ]<br />

1 Soweit nicht anwendbar, streichen oder alle Alternativen streichen, falls eine andere niederländische wertpapierrechtliche Ausnahme (wie die<br />

gegenseitige Anerkennung oder Einzelfallsdispens) gewählt wird. In diesem Fall Ausnahme benennen.


Operational Information<br />

35. ISIN Code: [ ]<br />

36. Common Code: [ ]<br />

37. Wertpapier-Kenn-Nummer / German Security Code<br />

or Internal Code: [ ]<br />

[Professional Investors only: selling restriction I(v) applies]<br />

[Notes offered outside Netherlands (only for <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Finance</strong> B.V.): selling restriction I(vi) applies]<br />

[Combination professionals and embargo (only for<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.): selling restriction I(vii) applies]<br />

[Euro-securities exemption: selling restriction: selling<br />

restrictions I(viii) applies] 1<br />

38. Clearing system(s) and the relevant identification [Clearstream Frankfurt]<br />

number(s): [Clearstream Luxembourg/Euroclear]<br />

[other/additional Clearing System]<br />

(give name(s) and number(s))<br />

[Not Applicable]<br />

39. Delivery: Delivery [against/free of] payment<br />

40. Fiscal Agent and Principal Paying Agent: [<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG / The Chase <strong>Bank</strong>, London Branch]<br />

41. Additional Paying Agent(s) (if any): [ ]<br />

42. Applicable TEFRA Rules: C Rules/D Rules<br />

43. Governing Law/Binding Language: Law: [German/English/other]<br />

Language: [German/English]<br />

44. The aggregate principal amount of Notes has been<br />

translated into Euro at the rate of [ � amount]<br />

[currency] = 1 Euro producing the sum of: Euro [ ]<br />

1 Delete in each case as not applicable or delete all of these alternatives if another Netherlands securities law exemption is chosen such as<br />

mutual recognition or individual dispensation. In that case, specify such exemption.<br />

121


[ANTRAG AUF BÖRSENNOTIERUNG<br />

Dieses Konditionenblatt enthält die Details, die erforderlich sind, um die hierin beschriebenen Schuldverschreibungen<br />

des 3 20.000.000.000,– Euro Medium Term Note Programme vom 4. Mai 2 004 an der [Name der Börse] zu<br />

notieren.]<br />

VERANTWORTLICHKEIT<br />

Die Emittentin [und die Garantin] übernehmen/übernimmt die Verantwortung für die Informationen, die dieses<br />

Konditionenblatt enthält.<br />

[Unterschrift für die Anleiheschuldnerin: Unterschrift für die Garantin:<br />

Von: Von:<br />

Ordnungsgemäß bevollmächtigt Ordnungsgemäß bevollmächtigt]<br />

122


[LISTING APPLICATION<br />

This Pricing Supplement comprises the details required to list the issue of Notes described herein pursuant to the<br />

3 20,000,000,000 Euro Medium Term Note Programme of4 May 2004 on the [name of the stock exchange].]<br />

RESPONSIBILITY<br />

The Issuer [and the Guarantor] accept[s] responsibility for the information contained in this Pricing Supplement.<br />

[Signed on behalf of the Issuer: Signed on behalf of the Guarantor:<br />

By: By:<br />

Duly authorised Duly authorised]<br />

123


124<br />

Muster des Konditionenblattes für Bedingungen (C)<br />

Ein Muster eines Konditionenblatts, wie es im Zusammenhang mit dem Set (C) der Anleihebedingungen<br />

unter dem Programm zu erstellen ist, ist angefügt.<br />

Dieses Muster ist so zu vervollständigen, dass die Bedingungen jeder Tranche vollständig abgebildet werden.<br />

Wenn die Schuldverschreibungen an einer Börse zugelassen werden sollen, sind die erforderlichen Angaben zum<br />

Underlying (wie auf Seite 15 definiert) dem Konditionenblatt als Anhang beizufügen.<br />

Konditionenblatt vom �<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Emission von<br />

[Gesamtnennbetrag der Tranche]<br />

[Bezeichnung der Schuldverschreibungen]<br />

Emittiert unter dem<br />

EUR 20.000.000.000,–<br />

Euro Medium Term Note Programm<br />

Dieses Konditionenblatt bezieht sich auf die Emission der hierin beschriebenen Schuldverschreibungen wie oben<br />

genannt. Die hierin verwendeten Begriffe haben die für sie in den im Information Memorandum vom 4. Mai 2004<br />

[und im ergänzenden Information Memorandum vom �] (das „Information Memorandum“) enthaltenen Emissionsbedingungen<br />

(C) (die „Bedingungen“) festgelegte Bedeutung. Dieses Konditionenblatt enthält die endgültigen<br />

Begriffe, die in Verbindung mit den Schuldverschreibungen verwendet werden und ist in Verbindung mit dem Information<br />

Memorandum zu lesen.<br />

[Die als Annex � beigefügten Bedingungen ersetzen vollständig die im Information Memorandum vom 4. Mai 2004<br />

[und im ergänzenden Information Memorandum vom �] enthaltenen Bedingungen (C).] 1<br />

[Anwendbare Bestimmungen einfügen oder als „Nicht anwendbar“ (N/A) kennzeichnen. Achtung: Reihenfolge der<br />

Nummerierung bleibt unverändert, auch wenn einzelne Abschnitte oder Unterabschnitte als „Nicht anwendbar“ gekennzeichnet<br />

sind. Kursivschrift kennzeichnet Erläuterungen für die Bearbeitung des Konditionenblatts.]<br />

1. Anleiheschuldnerin: <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

2. [(i)] Nummer der Anleihe: [ ]<br />

[(ii) Nummer der Tranche:<br />

(falls fungibel mit einer bestehenden Anleihe,<br />

Einzelheiten dieser Anleihe, einschließlich<br />

des Tags, an dem die Schuldverschreibungen<br />

fungibel werden).] [ ]<br />

3. Währung(en): [ ]<br />

4. Nennbetrag:<br />

[(i)] der Gesamtanleihe: [ ]<br />

[(ii) der Tranche: [ ]]<br />

1 Die Bedingungen C sind auf Basis der 2002 ISDA Equity Derivatives Definitionen erstellt. Für den Fall, dass eine Emission auf Basis der 1996<br />

ISDA Equity Derivatives Definitionen abgeschlossen wird, müssen die Bedingungen C aus dem Information Memorandum vom 25. Juni 2003<br />

verwendet werden.


Pro Forma Pricing Supplement for Terms and Conditions (C)<br />

A pro forma Pricing Supplement for use in connection with the Set (C) Terms and Conditions of the Programme<br />

is set out below.<br />

This pro forma is subject to completion and amendment to set forth the terms upon which each Tranche of Notes<br />

is to be issued.<br />

If the Notes are to be listed on a stock exchange the necessary information about the Underlying (as defined on<br />

page 15) have to be included as Annex to the Pricing Supplement.<br />

Pricing Supplement dated �<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Issue of<br />

[Aggregate Principal Amount of Tranche]<br />

[Title of Notes]<br />

Issued under the<br />

EUR 20,000,000,000<br />

Euro Medium Term Note Programme<br />

This document constitutes the Pricing Supplement relating to the issue of Notes described herein. Terms used herein<br />

shall be deemed to be defined as such for the purposes of the Terms and Conditions (C) (the “Conditions”) set<br />

forth in the Information Memorandum dated 4 May 2004 [and the supplemental Information Memorandum dated �]<br />

(the “Information Memorandum”). This Pricing Supplement contains the final terms of the Notes and must be read<br />

in conjunction with the Information Memorandum.<br />

[The Conditions of the Notes annexed hereto as Annex � shall replace in their entirety the Conditions set out in the<br />

Information Memorandum dated 4 May 2004 [and the supplemental Information Memorandum dated �.] 1<br />

[Include whichever of the following apply or specify as “Not Applicable” (N/A). Note that the numbering should<br />

remain as set out below, even if “Not Applicable” is indicated for individual paragraphs or sub-paragraphs. Italics<br />

denote directions for completing the Pricing Supplement.]<br />

1. Issuer: <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

2. [(i)] Issue Number: [ ]<br />

[(ii) Tranche Number:<br />

(If fungible with an existing Issue, details<br />

of that Issue, including the date on which<br />

the Notes become fungible).] [ ]<br />

3. Specified Currency or Currencies: [ ]<br />

4. Principal Amount:<br />

[(i)] Issue: [ ]<br />

[(ii) Tranche: [ ]]<br />

1 The Conditions C have been created on the basis of the 2002 ISDA Equity Derivatives Definitions. In the case of the usage of the 1996 ISDA<br />

Equity Derivatives Definitions, the Conditions C of the Information Memorandum dated 25 June 2003 shall apply.<br />

125


5. Emissionspreis: [ ] % des Nennbetrags [zuzüglich aufgelaufener<br />

Zinsen ab [Datum einfügen] (nur bei fungiblen Anleihen,<br />

falls zutreffend)]<br />

6. Nennbeträge: [ ]<br />

126<br />

[ ]<br />

7. [(i)] Begebungstag: [ ]<br />

[(ii) Beginn der Verzinsung<br />

(falls abweichend vom Begebungstag): [ ]]<br />

8. Endfälligkeitstag: [genaues Datum oder (für variable verzinsliche<br />

Schuldverschreibungen) letzter Zinszahlungstag im<br />

betreffenden Monat und Jahr angeben]<br />

9. Zinsmodalität: [� % Festzinssatz (Bedingung 5(a))]<br />

[[festzulegender Referenzinssatz] +/– � % variable<br />

verzinslich (Bedingung 5(b))]<br />

[Swapbezogene Verzinsung (ISDA) Bedingung 5(c))]<br />

[Indexbezogene Verzinsung (Bedingung 5(d)]<br />

[sonstige (aufzuführen) (Bedingung 5(d))]<br />

(zusätzliche Einzelheiten unten aufzuführen)<br />

10. Rückzahlungsmodalität: [Aktienbezogene Rückzahlung] / [Indexbezogene<br />

Rückzahlung]<br />

11. Wechsel der Zins- oder Tilgungs-/<br />

Rückzahlungsmodalität: [Einzelheiten jedweder Vereinbarung einer Umstellung<br />

der Schuldverschreibungen auf eine andere Zinsoder<br />

Tilgungs-/Rückzahlungsart]<br />

12. Gläubiger-/Schuldnerkündigungsrechte: [Gläubigerkündigungsrecht (Bedingung 6(l))]<br />

[Schuldnerkündigungsrecht (Bedingung 6(i))]<br />

[(zusätzliche Einzelheiten unten aufzuführen)]<br />

13. Status der Schuldverschreibungen: [nicht nachrangig/nachrangig]<br />

14. Börsennotierung: [Luxemburger Wertpapierbörse / andere (zu<br />

bestimmen) / nicht börsennotiert]<br />

15. Art der Platzierung: [syndiziert / nicht syndiziert]<br />

Einzelheiten zur Verzinsung<br />

16. Festzinsmodalitäten [anwendbar / nicht anwendbar]<br />

(i) Zinssatz/Zinssätze: [ ] % per annum<br />

(falls nicht anwendbar, entfallen die Unterabschnitte<br />

dieses Absatzes)<br />

[zahlbar [jährlich / halbjährlich / vierteljährlich /<br />

monatlich] nachträglich]<br />

(ii) Zinszahlungstag(e): [ ] in jedem Jahr


5. Issue Price: [ ] per cent. of the Principal Amount [plus accrued<br />

interest from [insert date] (in the case of fungible<br />

issues only, if applicable)]<br />

6. Specified Denominations: [ ]<br />

[ ]<br />

7. [(i)] Issue Date: [ ]<br />

[(ii) Interest Commencement Date (if different<br />

from the Issue Date): [ ]]<br />

8. Maturity Date: [specify date or (for Floating Rate Notes) Interest<br />

Payment Date falling in the relevant month and year]<br />

9. Interest Basis: [� % Fixed Rate (Condition 5(a))]<br />

[[specify reference rate] +/- � % Floating Rate<br />

(Condition 5(b))]<br />

[Swap Related (ISDA) Condition 5(c))]<br />

[Index Linked Interest (Condition 5(d)]<br />

[Other (specify) (Condition 5(d))]<br />

(further particulars specified below)<br />

10. Redemption / Payment Basis: [Equity Linked Redemption] / [Index Linked<br />

Redemption]<br />

11. Change of Interest or Redemption / Payment Basis: [Specify details of any provision for convertibility of<br />

Notes into another interest or redemption / payment<br />

basis]<br />

12. Put/Call Options: [Investor Put (Condition 6(l))]<br />

[Issuer Call (Condition 6(i))]<br />

[(further particulars specified below)]<br />

13. Status of the Notes: [Unsubordinated / Subordinated]<br />

14. Listing: [Luxembourg Stock Exchange / other (specify)/None]<br />

15. Method of distribution: [Syndicated / Non-syndicated]<br />

Provisions Relating to Interest (if any) payable<br />

16. Fixed Rate Note Provisions [Applicable / Not Applicable]<br />

(If not applicable, delete the remaining subparagraphs<br />

of this paragraph)<br />

(i) Rate[(s)] of Interest: [ ] per cent. per annum<br />

[payable [annually / semi-annually / quarterly /<br />

monthly] in arrear]<br />

(ii) Interest Payment Date(s): [ ] in each year<br />

127


128<br />

(iii) Festsatzbetrag [Festsatzbeträge]: [ ] pro [ ] an Nennbetrag<br />

(iv) Stückzinsen: [hier Angabe aller anfänglich oder am Ende anfallenden<br />

Stückzinsen, die nicht mit dem(den) Festsatzbeträgen<br />

übereinstimmen]]<br />

(v) Zinstagequotient: [ ]<br />

(vi) sonstige Einzelheiten zur Zinsberechnungsmethode<br />

bei festverzinslichen<br />

Schuldverschreibungen: [Nicht anwendbar / Einzelheiten angeben]<br />

17. Modalitäten bei variabler Verzinsung [anwendbar / nicht anwendbar]<br />

(i) Zinsperiode(n)/Zinszahlungstage: [ ]<br />

(falls nicht anwendbar, entfallen die Unterabschnitte<br />

dieses Absatzes)<br />

(ii) Geschäftstageregelung: [Floating Rate Business Day Convention / Following<br />

Business Day Convention / Modified Following<br />

Business Day Convention / Preceding Business Day<br />

Convention / andere Regelung (Einzelheiten angeben)]<br />

(iii) zusätzliche(s) Maßgebliche(s) Finanzzentrum(-zentren):<br />

[ ]<br />

(iv) Art und Weise, in der der Zinssatz bestimmt<br />

wird: [Bestimmung vom Bildschirm/Bestimmung gemäß ISDA/<br />

andere Art der Bestimmung (Angabe von Einzelheiten)]<br />

(v) Berechnungsstelle (falls nicht der Fiscal Agent): [ ]<br />

(vi) Zinsbestimmung vom Bildschirm<br />

(Bedingung 5.(b)):<br />

– Referenzzinssatz: [LIBOR / EURIBOR / anderen Zinssatz angeben]<br />

– Zinsfeststellungstag(e): [ ]<br />

– Maßgebliche Bildschirmseite: [Reuters Screen / Moneyline Telerate / andere<br />

Bildschirmseite angeben]<br />

(vii) Zinsbestimmung gemäß ISDA<br />

(Bedingung 5.(c)):<br />

– Wahlrecht variable verzinslich: [ ]<br />

– vorbestimmte Laufzeit: [ ]<br />

– Zinsfestsetzungstag: [angeben, falls dies nicht der erste Tag der jeweiligen<br />

Zinsperiode sein soll]<br />

(viii) Maßgebliche Marge(n): [+/-][ ] % per annum<br />

(ix) Mindestzinssatz: [ ] % per annum<br />

(x) Höchstzinssatz: [ ] % per annum


(iii) Fixed Coupon Amount[(s)]: [ ] per [ ] in Principal Amount<br />

(iv) Broken Amount(s): [Insert particulars of any initial or final broken interest<br />

amounts which do not correspond with the Fixed<br />

Coupon Amount[(s)]]<br />

(v) Day Count Fraction: [ ]<br />

(vi) Other terms relating to the method of<br />

calculating interest for Fixed Rate Notes: [Not Applicable / give details]<br />

17. Floating Rate Note Provisions [Applicable / Not Applicable]<br />

(i) Interest Period(s) / Interest Payment Dates: [ ]<br />

(If not applicable, delete the remaining subparagraphs<br />

of this paragraph)<br />

(ii) Business Day Convention: [Floating Rate Business Day Convention / Following<br />

Business Day Convention / Modified Following<br />

Business Day Convention / Preceding Business Day<br />

Convention / other (give details)]<br />

(iii) Additional Business Centre(s): [ ]<br />

(iv) Manner in which the Rate(s) of Interest<br />

is/are to be determined: [Screen Rate Determination / ISDA Determination /<br />

other<br />

(give details)]<br />

(v) Calculation Agent (if not the Fiscal Agent): [ ]<br />

(vi) Screen Rate Determination (Condition 5.(b)):<br />

– Reference Rate: [LIBOR / EURIBOR / specify other]<br />

– Interest Determination Date(s): [ ]<br />

– Relevant Screen Page: [Reuters Screen / Moneyline Telerate / specify other]<br />

(vii) ISDA Determination (Condition 5.(c)):<br />

– Floating Rate Option: [ ]<br />

– Designated Maturity: [ ]<br />

– Reset Date: [specify, if different from first day of relevant Interest<br />

Period]<br />

(viii) Relevant Margin(s): [+/-][ ] per cent. per annum<br />

(ix) Minimum Rate of Interest: [ ] per cent. per annum<br />

(x) Maximum Rate of Interest: [ ] per cent. per annum<br />

129


130<br />

(xi) Zinstagequotient: [ ]<br />

(xii) Zusatzvereinbarungen, Regelungen betreffend<br />

Rundungen, Nenner und andere Einzelheiten<br />

im Zusammenhang mit der Berechnung von<br />

Zinsen bei variabel verzinslichen Schuldverschreibungen,<br />

sofern abweichend von<br />

den Anleihebedingungen: [ ]<br />

18. Nullkupon-Modalitäten: [anwendbar / nicht anwendbar]<br />

(i) Rendite: [ ] % per annum<br />

(ii) Andere Formel / Bestimmungsmethode<br />

des zur Zahlung fälligen Betrags: [ ]<br />

(falls nicht anwendbar, entfallen die Unterabschnitte<br />

dieses Absatzes)<br />

19. Indexbezogene Zinsmodalitäten [anwendbar/nicht anwendbar]<br />

(falls nicht anwendbar, entfallen die Unterabschnitte<br />

dieses Absatzes)<br />

(i) Index/Indexkorb/Formel: [Angaben, ggf. als Annex, beifügen, inklusive der<br />

jeweiligen Daten, zu denen der betreffende Indexstand<br />

bzw. Stand des Indexkorbs ermittelt wird]<br />

(ii) Berechnungsstelle für die Berechnung<br />

der fälligen Zinsen: [ ]<br />

(iii) Vereinbarungen zur Zinsbestimmung für<br />

den Fall, dass die Berechnung unter Bezugnahme<br />

auf einen Index / einen Indexkorb<br />

und/oder eine Formel nicht möglich oder<br />

nicht sinnvoll ist: [ ]<br />

(iv) Zinsperiode(n) / Zinszahlungstage: [ ]<br />

(v) Geschäftstageregelung (wie jeweils in<br />

Bedingung 5.(b) definiert): [Floating Rate Business Day Convention / Following<br />

Business Day Convention / Modified Following<br />

Business Day Convention / Preceding Business Day<br />

Convention andere Geschäftstageregelung<br />

(Einzelheiten angeben)]<br />

(vi) zusätzliche(s) Maßgebliche(s)<br />

Finanzzentrum(-zentren): [ ]<br />

(vii) Mindestzinssatz: [ ] % per annum<br />

(viii) Höchstzinssatz: [ ] % per annum<br />

(ix) Zinstagequotient: [ ]<br />

20. Doppelwährungsmodalitäten [anwendbar / nicht anwendbar]<br />

(falls nicht anwendbar, entfallen die Unterabschnitte<br />

dieses Absatzes)


(xi) Day Count Fraction: [ ]<br />

(xii) Fall back provisions, rounding provisions,<br />

denominator and any other terms relating<br />

to the method of calculating interest on<br />

Floating Rate Notes, if different from those<br />

set out in the Conditions: [ ]<br />

18. Zero Coupon Note Provisions: [Applicable / Not Applicable]<br />

(If not applicable, delete the remaining subparagraphs<br />

of this paragraph)<br />

(i) Amortisation Yield: [ ] per cent. per annum<br />

(ii) Any other formula / basis of determining<br />

amount payable: [ ]<br />

19. Index-Linked Interest Note Provisions [Applicable / Not Applicable]<br />

(If not applicable, delete the remaining subparagraphs<br />

of this paragraph)<br />

(i) Index / Basket of Indices / Formula: [give or annex details, including any relevant dates for<br />

determination of relevant level of Index or Basket of<br />

Indices]<br />

(ii) Calculation Agent responsible for calculating<br />

the interest due: [ ]<br />

(iii) Provisions for determining Coupon where<br />

calculation by reference to Index / Basket<br />

of Indices and/or Formula is impossible<br />

or impracticable: [ ]<br />

(iv) Interest Period(s) / Interest Payment Dates: [ ]<br />

(v) Business Day Convention (each as<br />

defined in Condition 5.(b)): [Floating Rate Business Day Convention / Following<br />

Business Day Convention / Modified Following<br />

Business Day Convention / Preceding Business Day<br />

Convention / other (give details)]<br />

(vi) Additional Business Centre(s): [ ]<br />

(vii) Minimum Rate of Interest: [ ] per cent. per annum<br />

(viii) Maximum Rate of Interest: [ ] per cent. per annum<br />

(ix) Day Count Fraction: [ ]<br />

20. Dual Currency Note Provisions [Applicable / Not Applicable]<br />

(If not applicable, delete the remaining subparagraphs<br />

of this paragraph)<br />

131


132<br />

(i) Umechnungskurs / Art der Umrechnung: [Einzelheiten angeben]<br />

(ii) Berechnungsstelle, falls zutreffend, für die<br />

Berechnung des fälligen Rückzahlungsbetrages<br />

und / oder fälliger Zinsen: [ ]<br />

(iii) anwendbare Bestimmungen für den Fall,<br />

dass die Berechnung unter Bezugnahme auf<br />

einen Umrechnungskurs nicht möglich<br />

oder nicht sinnvoll ist: [ ]<br />

(iv) Person die die Art der Währung(en)<br />

für die Zahlung(en) bestimmt: [ ]<br />

Bestimmungen zur Rückzahlung<br />

21. Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der<br />

Anleiheschuldnerin [anwendbar / nicht anwendbar]<br />

(i) Tag(e) der vorzeitigen Rückzahlung: [ ]<br />

(falls nicht anwendbar, entfallen die Unterabschnitte<br />

dieses Absatzes)<br />

(ii) [Rückzahlungsbetrag bei Vorzeitiger Kündigung<br />

/ Amortisierungsnennbetrag<br />

(bzw. Beträge)] und, falls zutreffend,<br />

Methode zu deren Berechnung: [angeben, soweit unterschiedlich zu den in Bedingung<br />

6 (i) dargestellten Beträgen]<br />

(iii) Bei Rückzahlung in Teilbeträgen:<br />

(a) Minimum Rückzahlungsbetrag: [ ]<br />

(b) Maximum Rückzahlungsbetrag: [ ]<br />

(iv) Kündigungsfrist (falls abweichend von den<br />

Bedingungen): [ ]<br />

22. Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Anleihegläubiger<br />

[anwendbar/nicht anwendbar]<br />

(i) Tag(e) der vorzeitigen Rückzahlung: [ ]<br />

(falls nicht anwendbar, entfallen die Unterabschnitte<br />

dieses Absatzes)<br />

(ii) [Rückzahlungsbetrag bei Vorzeitiger<br />

Kündigung / Amortisierungsnennbetrag<br />

(bzw. Beträge)] und falls zutreffend,<br />

Methode zu deren Berechnung: [angeben, soweit unterschiedlich zu den in Bedingung<br />

6 (j) dargestellten Beträgen]<br />

(iii) Kündigungsfrist (falls abweichend von den<br />

Bedingungen): [ ]


(i) Rate of Exchange / method of calculating<br />

Rate of Exchange: [give details]<br />

(ii) Calculation Agent, if any, responsible for<br />

calculating the principal and/or interest due: [ ]<br />

(iii) Provisions applicable where calculation<br />

by reference to Rate of Exchange impossible<br />

or impracticable: [ ]<br />

(iv) Person at whose option Specified<br />

Currency(ies) is/are payable: [ ]<br />

Provisions Relating to Redemption<br />

21. Call Option [Applicable / Not Applicable]<br />

(i) Early Redemption Date(s): [ ]<br />

(If not applicable, delete the remaining subparagraphs<br />

of this paragraph)<br />

(ii) [Early Redemption Amount(s) / Amortised<br />

Face Amount(s)] and method, if any,<br />

of calculation of such amount(s): [specify, if different from amounts set out in Condition<br />

6 (i)]<br />

(iii) If redeemable in part:<br />

(a) Minimum Redemption Amount: [ ]<br />

(b) Maximum Redemption Amount: [ ]<br />

(iv) Notice period (if other than as set out<br />

in the Conditions): [ ]<br />

22. Put Option [Applicable / Not Applicable]<br />

(i) Early Redemption Date(s): [ ]<br />

(If not applicable, delete the remaining subparagraphs<br />

of this paragraph)<br />

(ii) [Early Redemption Amount(s) / Amortised<br />

Face Amount(s)] and method, if any,<br />

of calculation of such amount(s): [specify, if different from amounts set out in Condition<br />

6 (i)]<br />

(iii) Notice period (if other than as set out<br />

in the Conditions): [ ]<br />

133


23. Bestimmung des Rückzahlungsbetrags<br />

134<br />

(i) Barzahlungs-Anleihen oder Physisch auszuliefernde<br />

Anleihen: [Barzahlungs-Anleihen / Physisch auszuliefernde<br />

Anleihen]<br />

(ii) Option der Anleiheschuldnerin zur<br />

Modifizierung der Abrechnung: [Anwendbar / Nicht anwendbar]<br />

(iii) Abschlusstag: [ ]<br />

[Soweit die Option gemäß Bedingung 1 (c) oder (d)<br />

anwendbar ist, Einzelheiten zur Ausübung der Option<br />

angeben, einschließlich eines vom letzten Bewertungstag<br />

oder dem letzten Durchschnittsermittlungstag<br />

verschiedenen Ausübungstags (vgl.<br />

Bedingung 6 (g)).]<br />

(iv) [Aktie / Index] / [Aktienkorb / Indexkorb]: [Anzahl und Art der Aktien jeder Korbgesellschaft<br />

angeben, aus denen sich der Aktienkorb zusammensetzt<br />

/ Index oder Indizes angeben, aus denen sich<br />

der Indexkorb zusammensetzt]<br />

(v) Börse(n): [Börse oder Handelssystem für jede Aktie bzw. jeden<br />

Index angeben]<br />

(vi) Verbundene Börse(n): [Börse oder Handelssystem für jede Aktie bzw. jeden<br />

Index angeben; angeben, ob „alle Börsen“ anwendbar<br />

sein soll (wie in der Definition von Verbundene Börsen<br />

in Bedingung 2 dargestellt)]<br />

(vii) Bewertungstag: [ ]<br />

(viii) Bewertungszeitpunkt: [ ]<br />

(ix) Durchschnittsermittlung: [anwendbar / nicht anwendbar]<br />

(a) Durchschnittsermittlungstage: [ ]<br />

(b) Auslassung, Aufschub oder modifizierter<br />

Aufschub (wie in Bedingung 2 definiert): Nicht anwendbar / Auslassung / Aufschub /<br />

modifizierter Aufschub]<br />

(c) Sonstige Bestimmungen für die Festlegung<br />

der Durchschnittsermittlungstage: [ ]<br />

[Falls modifizierter Aufschub anwendbar ist, jedes in<br />

Bezug auf die Schuldverschreibungen anwendbare<br />

Zusätzliche Störungsereignis angeben. Bedingung 2<br />

enthält lediglich eine Definition von Gesetzesänderung;<br />

sofern weitere Zusätzliche Störungsereignisse<br />

als anwendbar genannt sind, sollten<br />

entsprechende Definitionen eingefügt werden]


23. Determination of Redemption Amount<br />

(i) Cash Settled Notes or Physical Delivery Notes: [Cash Settled Notes / Physical Delivery Notes]<br />

(ii) Issuer’s option to vary settlement [Applicable / Not Applicable]<br />

(iii) Trade Date: [ ]<br />

[If option set out in Condition 1 (c) or (d) shall be<br />

applicable, specify details for exercise of such option<br />

including any exercise date different from the final<br />

Valuation Date or the final Averaging Date (see<br />

Condition 6 (g)).]<br />

(iv) [Share / Index] [Basket of Shares /<br />

Basket of Indices]: [Specify number and type of shares of each Basket<br />

Company to be included in the Basket of Shares /<br />

Specify Index or Indices to be included in the Basket<br />

of Indices.]<br />

(v) Exchange(s): [Specify exchange or quotation system for each Share<br />

or Index]<br />

(vi) Related Exchange(s): [Specify exchange or quotation system for each Share<br />

or Index; specify, whether “All Exchanges” shall be<br />

applicable (as set out in the definition of Related<br />

Exchange in Condition 2]<br />

(vii) Valuation Date: [ ]<br />

(viii) Valuation Time: [ ]<br />

(ix) Averaging: [Applicable / Not Applicable]<br />

(a) Averaging Dates: [ ]<br />

(b) Omission, Postponement or Modified<br />

Postponement (as defined in Condition 2) [Not Applicable / Omission / Postponement /Modified<br />

Postponement]<br />

(c) Other provisions for determining the<br />

Averaging Dates: [ ]<br />

[If Modified Postponement is applicable, specify any<br />

Additional Disruption Event applicable to the Notes.<br />

Condition 2 only provides for a definition of Change<br />

in Law; if other Additional Disruption Events are<br />

specified as applicable, appropriate definitions should<br />

be included.]<br />

135


136<br />

(x) Abrechnungstag: [Für Barzahlungs-Anleihen von Bedingung 2 abweichenden<br />

Termin angeben. Für Physisch Auszuliefernde<br />

Anleihen Termin oder ggf. anwendbare<br />

Lieferungsperiode angeben]<br />

(xi) Rückzahlungsbetrag: [Im Fall von Physisch Auszuliefernden Anleihen nicht<br />

anwendbar. Im Fall von Barzahlungs-Anleihen Formel<br />

zur Bestimmung des Rückzahlungsbetrags inklusive<br />

von in den Bedingungen nicht bereitgestellter Definitionen<br />

angeben]<br />

(xii) Zuteilung:<br />

(a) Zuteilung: [Nicht anwendbar im Fall von Barzahlungs-Anleihen.<br />

Im Fall von Physisch Auszuliefernden Anleihen Anzahl<br />

der in der Zuteilung enthaltenen Aktien oder Formel<br />

zur Bestimmung dieser Anzahl inklusive von in den<br />

Bedingungen nicht bereitgestellten Definitionen<br />

angeben]<br />

(b) Methode der Rundung: [Von den Bestimmungen in Bedingung 6(d)<br />

verschiedene Methode der Rundung angeben]<br />

(c) Liefermethode: [Angabe der Liefermethode für die Zuteilung]<br />

(d) Andere Voraussetzungen: [Neben der Mitteilung eines Kontos für Dividendenzahlungen<br />

(vgl. Bedingung 6(c))]<br />

(e) Clearing System [Einzelheiten zum Clearing-System, über welches die<br />

Zuteilung geliefert werden soll]<br />

24. Rückzahlungsbetrag bei Vorzeitiger Kündigung<br />

(i) Rückzahlungsbetrag bei Vorzeitiger<br />

Steuerkündigung: [Vom in Bedingung 11 genannten Betrag<br />

abweichenden Betrag angeben]<br />

(ii) Rückzahlungsbetrag bei Vorzeitiger Kündigung<br />

nach Eintritt eines Kündigungsrechts: [Vom in Bedingung 13 genannten Betrag<br />

abweichenden Betrag angeben]<br />

Allgemeine Angaben zu den Schuldverschreibungen<br />

25. Form (Verbriefung): Inhaberschuldverschreibungen:<br />

[Vorläufige Globalurkunde, austauschbar gegen eine<br />

Dauerglobalurkunde, die gegen effektive Stücke auf<br />

Anforderung nach [ ] Tagen, jederzeit, oder unter<br />

bestimmten, in der Globalurkunde festgelegten<br />

Umständen austauschbar ist]<br />

[Vorläufige Globalurkunde, austauschbar gegen<br />

effektive Stücke auf Anforderung nach [ ] Tagen]


(x) Settlement Date: [For Cash Settled Notes, specify date if not as per<br />

Condition 2. For Physical Delivery Notes, specify date<br />

or, as the case may be, any applicable delivery<br />

period.]<br />

(xi) Redemption Amount: [Not Applicable if Physical Delivery Notes. If Cash<br />

Settled Notes, specify formula for determination of<br />

Redemption Amount including any definitions not<br />

provided for in the Conditions.]<br />

(xii) Entitlement:<br />

(a) Entitlement: [Not Applicable if Cash Settled Notes. If Physical<br />

Delivery Notes, specify quantity of shares to be<br />

included in Entitlement or formula for the determination<br />

of such quantity, including any definitions not<br />

provided for in the Conditions.]<br />

(b) method of rounding: [Specify method of rounding if different than as set<br />

out in Condition 6(d)]<br />

(c) method of delivery: [Specify method of delivery of Entitlement]<br />

(d) further conditions precedent: [Specify any conditions precedent for delivery of<br />

Entitlement other than notification of an account for<br />

dividend payments (see Condition 6 (c)).]<br />

(e) Clearance System [Specify details of Clearance System through which<br />

the Entitlement is expected to be delivered.]<br />

24. Early Redemption Amount<br />

(i) Early Tax Redemption Amount: [Specify if different from the amount provided for in<br />

Condition 11.]<br />

(ii) Early Redemption Amount following<br />

occurrence of an Event of Default: [Specify if different from the amount provided for in<br />

Condition 13.]<br />

General Provisions Applicable to the Notes<br />

25. Form of Notes: Bearer Notes:<br />

[Temporary Global Note exchangeable for a<br />

Permanent Global Note which is exchangeable for<br />

Definitive Notes on [ ] days’ notice/at any time/in<br />

the limited circumstances specified in the Permanent<br />

Global Note.]<br />

[Temporary Global Note exchangeable for Definitive<br />

Notes on [ ] days’ notice.]<br />

137


138<br />

Dauerglobalurkunde, austauschbar gegen effektive<br />

Stücke auf Anforderung nach [ ] Tagen / jederzeit /<br />

unter bestimmten in der Dauerglobalurkunde festgelegten<br />

Umständen<br />

Namensschuldverschreibungen:<br />

[Globalurkunde lautend auf einen Namen]<br />

26. Maßgebliches Finanzzentrum oder andere spezielle<br />

Vereinbarungen in Bezug auf Zahlungstage: [nicht anwendbar / Angabe von Einzelheiten]<br />

(Bitte beachten, dass diese Angabe sich auf den Ort<br />

der Zahlung bezieht und nicht auf die Länge der<br />

Zinsperiode, die in Punkt 17 (iii) geregelt ist)<br />

27. Geschäftstag: [Einfügen, soweit unterschiedlich zu Bedingung 2<br />

oder falls zusätzliche Orte erforderlich sind]<br />

28. Beifügung von Talons oder Empfangsbescheinigungen<br />

an effektive Stücke (und Verfalldatum<br />

der Talons): [Ja / Nein (falls Ja, Angabe von Einzelheiten)]<br />

29. Währungsumstellung, Nennwertumstellung und<br />

Umstellungsbestimmungen: [Nicht anwendbar / Die Bestimmungen [in Bedingung<br />

19] [, die diesem Konditionenblatt beigefügt sind] sind<br />

anwendbar]<br />

30. Konsolidierungsbestimmungen: [Nicht anwendbar / Die Bestimmungen, die diesem<br />

Konditionenblatt beigefügt sind, sind anwendbar]<br />

31. Andere Bedingungen oder spezielle Bestimmungen: [nicht zutreffend / Angabe von Einzelheiten]<br />

Angaben zur Platzierung<br />

32. Falls syndiziert<br />

(i) Namen der Manager: [nicht zutreffend / Angabe der Namen]<br />

(ii) Für Kurspflege verantwortlicher Manager: [nicht zutreffend / Angabe des Namens]<br />

33. Falls nicht syndiziert, Name des Dealers: [nicht zutreffend / Angabe des Namens]<br />

34. Zusätzliche Verkaufsbeschränkungen: [nicht zutreffend / Angabe von Einzelheiten]<br />

Niederländische/weltweite Verkaufsbeschränkungen [Bezüglich Schuldverschreibungen, die an der Euronext<br />

gelistet sind, ist Verkaufsbeschränkung I (i)<br />

anzuwenden.]<br />

[Bezüglich Schuldverschreibungen mit hohem<br />

Nennbetrag ist Verkaufsbeschränkung I (ii) anzuwenden.]<br />

[Bezüglich des Angebots einer Einheit ist Verkaufsbeschränkung<br />

I (iii) anzuwenden.]


[Permanent Global Note exchangeable for Definitive<br />

Notes on [ ] days’ notice/at any time/in the limited<br />

circumstances specified in the Permanent Global<br />

Note].<br />

Registered Notes:<br />

[Global Registered Note]<br />

26. Relevant Financial Centre(s) or other special<br />

provisions relating to Payment Dates: [Not Applicable / give details. Note that this item relates<br />

to the place of payment, and not interest period end<br />

dates, to which item 17(iii) relates]<br />

27. Business Day: [Specify if different from Condition 2 or if additional<br />

places are required.]<br />

28. Talons for future Coupons or Receipts to be<br />

attached to Definitive Notes (and dates on which<br />

such Talons mature): [Yes / No. If yes, give details]<br />

29. Redenomination, renominalisation and<br />

reconventioning provisions: [Not Applicable / The provisions [in Condition 19]<br />

[annexed to this Pricing Supplement] apply]<br />

30. Consolidation provisions: [Not Applicable / The provisions annexed to this<br />

Pricing Supplement apply]<br />

31. Other terms or special conditions: [Not Applicable / give details]<br />

Distribution<br />

32. If syndicated<br />

(i) names of Managers: [Not Applicable / give names]<br />

(ii) Stabilising Manager (if any): [Not Applicable / give name]<br />

33. If non-syndicated, name of Dealer: [Not Applicable / give name]<br />

34. Additional selling restrictions: [Not Applicable / give details]<br />

Netherlands/Global selling restrictions [Notes listed on Euronext: selling restriction I(i) applies]<br />

[High denomination Notes: selling restriction I(ii) applies]<br />

[Unit offering: selling restriction I(iii) applies]<br />

139


Angaben zur Abwicklung<br />

35. ISIN Code: [ ]<br />

36. Common Code: [ ]<br />

37. Wertpapier-Kenn-Nummer: [ ]<br />

38. Clearing System(e) und betreffende<br />

Identifikationsnummer(n) [Clearstream Frankfurt]<br />

140<br />

[Bezüglich der Principal-Dealer-Ausnahme (lediglich<br />

für <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.) ist Verkaufsbeschränkung I<br />

(iv) anzuwenden.]<br />

[Bezüglich professioneller Investoren ist allein<br />

Verkaufsbeschränkung I (v) anzuwenden.]<br />

[Bezüglich von außerhalb der Niederlande angebotenen<br />

Schuldverschreibungen (lediglich für <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Finance</strong> B.V.) ist Verkaufsbeschränkung I (vi) anzuwenden.]<br />

[Bezüglich eine Kombination von Professionellen und<br />

Embargo (lediglich für <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.) ist<br />

Verkaufsbeschränkung I (vii) anzuwenden.]<br />

[Bezüglich Schuldverschreibungen, für die die Euro-<br />

Wertpapier-Ausnahme gilt, ist Verkaufsbeschränkung I<br />

(viii) anzuwenden.] 1<br />

[Clearstream Luxembourg / Euroclear Operator]<br />

[Andere / zusätzliche Clearing Systeme<br />

(Namen und Nummern angeben]<br />

[nicht anwendbar]<br />

39. Lieferung: [Lieferung gegen Zahlung / frei von Zahlung]<br />

40. Fiscal Agent/und Hauptzahlstelle: [<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG / JPMorgan Chase <strong>Bank</strong>, London<br />

Branch]<br />

41. Weitere Zahlstell(en) (falls zutreffend): [ ]<br />

42. Anzuwendende TEFRA Regeln: [C Rules / D Rules]<br />

43. Anwendbares Recht / Rechtsverbindliche Sprache: Recht: [Deutsch / Englisch / anderes Recht]<br />

Sprache: [Deutsch / Englisch]<br />

44. Der Gesamtnennbetrag der Schuldverschreibungen<br />

wurde in Euro zum Kurs von [� Betrag]<br />

[Währung] = 1 Euro umgerechnet, dies ergibt einen<br />

Betrag von: [Betrag in Euro einfügen]<br />

1 Soweit nicht anwendbar, streichen oder alle Alternativen streichen, falls eine andere niederländische wertpapierrechtliche Ausnahme (wie die<br />

gegenseitige Anerkennung oder Einzelfallsdispens) gewählt wird. In diesem Fall Ausnahme benennen.


Operational Information<br />

35. ISIN Code: [ ]<br />

36. Common Code: [ ]<br />

37. Wertpapier-Kenn-Nummer / German Security Code: [ ]<br />

38. Clearing System(s) and the relevant identification<br />

number(s) [Clearstream Frankfurt]<br />

[Principal-Dealer exemption (only for <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong><br />

B.V.): selling restriction I(iv) applies]<br />

[Professional Investors only: selling restriction I(v) applies]<br />

[Notes offered outside Netherlands (only for <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Finance</strong> B.V.): selling restriction I(vi) applies]<br />

[Combination professionals and embargo (only for<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.): selling restriction I(vii) applies]<br />

[Euro-securities exemption: selling restriction: selling<br />

restrictions I(viii) applies] 1<br />

[Clearstream Luxembourg / Euroclear Operator]<br />

[Other/additional Clearing Systems<br />

(give name(s) and number(s))]<br />

[not applicable]<br />

39. Delivery: Delivery [against / free of] payment<br />

40. Fiscal Agent / and Principal Paying Agent [<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG / JPMorgan Chase <strong>Bank</strong>, London<br />

Branch]<br />

41. Additional Paying Agent(s) (if any): [ ]<br />

42. Applicable TEFRA Rules: [C Rules / D Rules]<br />

43. Governing Law / Binding Language: Law: [German / English / other]<br />

Language: [German / English]<br />

44. The aggregate principal amount of Notes has been<br />

translated into Euro at the rate of [� amount]<br />

[currency] = 1 Euro, producing the sum of: [Insert Euro amount]<br />

1 Delete in each case as not applicable or delete all of these alternatives if another Netherlands securities law exemption is chosen such as<br />

mutual recognition or individual dispensation. In that case, specify such exemption.<br />

141


ANTRAG AUF BÖRSENNOTIERUNG<br />

Dieses Konditionenblatt samt Anlage(n) enthält die Details, die erforderlich sind, um die hierin beschriebenen<br />

Schuldverschreibungen des 3 20.000.000.000,– Euro Medium Term Note Programms vom 4. Mai 2004 an der [Name<br />

der Börse] zu notieren]<br />

Verantwortlichkeit<br />

Die Anleiheschuldnerin übernimmt die Verantwortung für die Informationen, die dieses Konditionenblatt enthält.<br />

Unterschrift für die Anleiheschuldnerin:<br />

Von: .............................................................<br />

142<br />

Ordnungsgemäß bevollmächtigt<br />

[Anhang zum Konditionenblatt – Zusatzangaben zum Underlying<br />

Der Umfang der Zusatzangaben wird in jedem Einzelfall durch die Anforderungen der betreffenden Börse bestimmt.<br />

Die Börsennotierung erfolgt daher gegebenenfalls erst nach dem Begebungstag. Generell sollten folgende Angaben<br />

gemacht werden:<br />

(a) allgemein: Risikohinweise<br />

Angaben zu wesentlichen Risikofaktoren unter Berücksichtigung der Tatsache, dass börsennotierte Schuldverschreibungen<br />

von jedermann, einschließlich Privatanlegern, erworben werden können.<br />

(b) für Aktien und Indizes: Kursentwicklung des Underlying, Volatilität etc.<br />

Angaben für einen Zeitraum, der dem potenziellen Investor eine vernünftige Risikoeinschätzung ermöglicht;<br />

grafische Darstellung über die Art und Weise, wie die Kurs- und Zinsentwicklung der Schuldverschreibungen<br />

von der Entwicklung des Underlying abhängt.<br />

(c) für Aktien- und Indexkörbe<br />

Zusammensetzung des betreffenden Korbes; ggf. Angaben entsprechend b) zu jedem einzelnen im Korb<br />

enthaltenen Wert.]


LISTING APPLICATION<br />

This Pricing Supplement including the Annexes comprises the details required to list the issue of Notes described<br />

herein pursuant to the Euro 20,000,000,000 Euro Medium Term Note Pro gramme of 4 May 2004 on the [name of<br />

stock exchange].]<br />

Responsibility<br />

The Issuer accepts responsibility for the information contained in this Pricing Supplement.<br />

Signed on behalf of the Issuer:<br />

By: .............................................................<br />

Duly authorised<br />

[Annex to the Pricing Supplement – Additional Information Relating to the Underlying<br />

The scope of the additional information will in each case be determined by the requirements of the relevant stock<br />

exchange. Therefore the listing may be effected only after the issue date. In general, the following information<br />

should be provided:<br />

(a) general: Investor Considerations<br />

Information about main risk factors taking into consideration the fact that listed Notes can be purchased by<br />

anybody, including retail investors.<br />

(b) for Shares and Indices: Price History of the Underlying, Volatility etc.<br />

Information for a period which enables the potential investor to make a reasonable risk assessment, graphical<br />

description about the dependency of the price and interest development of the Notes from the development<br />

of the Underlying.<br />

(c) for Baskets of Shares and Indices<br />

Composition of the relevant basket; if feasible, information as under b) above for each Share of Index<br />

comprising the Basket.]<br />

143


Use of Proceeds<br />

The net proceeds from each issue of Notes will be used by the relevant Issuer for the general purposes of the<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group.<br />

Subscription and Sale<br />

Subject to all legal and regulatory requirements, Notes may be sold from time to time by an Issuer to any one or<br />

more of Barclays <strong>Bank</strong> PLC, BNP PARIBAS, Credit Suisse First Boston (Europe) Limited, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong><br />

<strong>Aktiengesellschaft</strong>, J.P. Morgan Securities Ltd., Lehman Brothers International (Europe), Merrill Lynch International,<br />

Mizuho International plc, Morgan Stanley & Co. International Limited, Tokyo-Mitsubishi International plc<br />

and UBS Limited (the “Dealers”). Notes may also be sold by an Issuer direct to institutions who are not Dealers.<br />

The arrangements under which Notes may from time to time be agreed to be sold by an Issuer to, and purchased<br />

by, Dealers are set out in an amended and restated dealer agreement dated 4 May 2004 (as amended or supplemented<br />

from time to time the “Dealer Agreement”) and made between the Issuers, the Guarantor and the<br />

Dealers. Any such agreement will, inter alia, make provision for the form and terms and conditions of the relevant<br />

Notes, the price at which such Notes will be purchased by the Dealers and the commissions or other agreed<br />

deductibles (if any) payable or allowable by an Issuer in respect of such purchase. The Dealer Agreement makes<br />

provision for the resignation or termination of appointment of existing Dealers and for the appointment of additional<br />

or other Dealers either generally in respect of the Programme or in relation to a particular Issue of Notes.<br />

The Dealer Agreement also makes provisions for syndicated issues of Notes to managers who may or may not<br />

also be Dealers.<br />

Each of the Dealers has, pursuant to the Dealer Agreement, agreed to comply with the various selling restrictions<br />

set forth below. Each purchaser or prospective purchaser is required by the Issuers, the Guarantor and the<br />

Dealers likewise to comply with such selling restrictions.<br />

General<br />

No action has been or will be taken in any jurisdiction by the Issuers or the Guarantor that would permit a public<br />

offering of Notes, or possession or distribution of any offering material in relation thereto, in any country or jurisdiction<br />

where action for that purpose is required other than the listing of the Programme and/or any individual<br />

Issue of Notes on the Frankfurt Stock Exchange, and/or the Luxembourg Stock Exchange. Each purchaser or<br />

prospective purchaser of Notes must comply with all applicable laws and regulations in each country or jurisdiction<br />

in which it purchases, offers, sells or delivers Notes or has in its possession or distributes such offering material,<br />

in all cases at its own expense.<br />

United States of America<br />

Regulation S Category 2; TEFRA C; TEFRA D; Not 144A eligible.<br />

The Notes have not been and will not be registered under the United States Securities Act as amended (the<br />

“Securities Act”) and may not be offered or sold within the United States or to, or for the account or benefit of,<br />

U.S. persons except in accordance with Regulation S under the Securities Act or pursuant to an exemption from<br />

the registration requirements of the Securities Act.<br />

Each Dealer has represented and agreed that it will offer and sell Notes (i) as part of their distribution at any time<br />

and (ii) otherwise until forty days after the completion of the distribution of the series of which such Notes are a<br />

part, as determined and certified to the relevant Fiscal Agent or the Issuer by the relevant Dealer (or in the case<br />

of a sale of a series of Notes to or through more than one Dealer, by each of such Dealers as to the Notes of<br />

such Series purchased by or through it, in which case the relevant Agent or the Issuer shall notify each such<br />

Dealer when all such Dealers have so certified), only in accordance with Rule 903 of Regulation S under the<br />

Securities Act and that neither the Dealers, their affiliates (if any) nor any person acting on their behalf have<br />

engaged or will engage in any directed selling efforts with respect to the Notes, and that the Dealers, their affil-<br />

144


iates (if any) and any person acting on their behalf have complied with and will comply with the offering restrictions<br />

requirements of Regulation S. Each Dealer has further agreed that, at or prior to confirmation of sale of<br />

Notes it will have sent to each distributor, dealer or person receiving a selling concession, fee or other remuneration<br />

that purchases Notes from it or through it during the restricted period a confirmation or notice to substantially<br />

the following effect:<br />

“The Notes covered hereby have not been registered under the U.S. Securities Act of 1933, as amended (the<br />

“Securities Act”) and may not be offered or sold within the United States or to or for the account or benefit of U.S.<br />

persons (I) as part of their distribution at any time or (II) otherwise until 40 days after the completion of the distribution<br />

of the series of Notes of which such Notes are a part, determined and certified by (Name of Dealer or<br />

Dealers, as the case may be), except in either case in accordance with Regulation S under, or pursuant to an<br />

available exemption from, the registration requirements of the Securities Act. Terms used above have the<br />

meaning given to them by Regulation S“.<br />

Terms used above have the meanings given to them by Regulation S.<br />

The bearer Notes are also subject to United States tax law requirements and may not be offered, sold or delivered<br />

within the United States or its possessions or to a U.S. person, except in certain transactions permitted by United<br />

States tax regulations. Terms used in this paragraph have the meanings given to them by the U.S. Internal<br />

Revenue Code of 1986; as amended and the regulations thereunder.<br />

Each Dealer (or, in the case of a sale of a series of Notes to or through more than one Dealer, each of such<br />

Dealers, as to Notes of such series purchased by or through more than one Dealer, each of such Dealers, as to<br />

Notes of such series purchased by or through it, in which case the relevant Principal Paying Agent or the relevant<br />

Issuer shall notify each such Dealer when all such Dealers have certified as provided in this paragraph) who has<br />

purchased Notes of any series in accordance with the Dealership Agreement will agree to determine and certify<br />

to the relevant Principal Paying Agent or the relevant Issuer the completion of the distribution of such series of<br />

Notes as aforesaid. In order to facilitate compliance by each Dealer with the foregoing, the relevant Issuer will<br />

agree that, prior to such certification with respect to such series, it will notify each relevant Dealer in writing of<br />

each acceptance by the relevant Issuer of an offer to purchase and of any issue of, Notes or other debt obligations<br />

of the relevant Issuer which are denominated in the same currency or composite currency and which have<br />

substantially the same terms and maturity date as the Notes of such series.<br />

United Kingdom<br />

In relation to each issue of Notes, each Dealer has represented, warranted and agreed with <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG,<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Finance</strong> B.V. and the other Dealer(s) that:<br />

(a) in relation to Notes which have a maturity of one year or more, it has not offered or sold and will not offer or<br />

sell any such Notes to persons in the United Kingdom prior to the expiry of the period of six months from the<br />

issue date of such Notes except to persons whose ordinary activities involve them in acquiring, holding,<br />

managing or disposing of investments (as principal or agent) for the purposes of their businesses or otherwise<br />

in circumstances which have not resulted and will not result in an offer to the public in the United<br />

Kingdom within the meaning of the Public Offers of Securities Regulations 1995;<br />

(b) it has complied and will comply with all applicable provisions of the Financial Services and Markets Act 2000<br />

(the “FSMA”) with respect to anything done by it in relation to any Notes in, from or otherwise involving the<br />

United Kingdom; and<br />

(c) it has only communicated or caused to be communicated and it will only communicate or cause to be<br />

communicated any invitation or inducement to engage in investment activity (within the meaning of section<br />

21 of the FSMA) received by it in connection with the issue or sale of any Notes in circumstances in which<br />

section 21 (1) of the FSMA:<br />

(i) in the case of Notes issued or guaranteed by <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, would not, if it was not an authorised<br />

person, apply to <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG; and<br />

145


146<br />

(ii) in the case of Notes issued by <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V., does not apply to <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.; and<br />

(d) with respect to any issue of Notes by <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. which have a maturity of less than one year:<br />

(i) it is a person whose ordinary activities involve it in acquiring, holding, managing or disposing of investments<br />

(as principal or agent) for the purposes of its business, and (ii) it has not offered or sold and will not<br />

offer or sell any such Notes other than to persons:<br />

(1) whose ordinary activities involve them in acquiring, holding, managing or disposing of investments (as<br />

principal or agent) for the purposes of their businesses; or<br />

(2) who it is reasonable to expect will acquire, hold, manage or dispose of investments (as principal or<br />

agent) for the purposes of their businesses,<br />

where the issue of the Notes would otherwise constitute a contravention of section 19 of the FSMA by <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Finance</strong> B.V.<br />

Japan<br />

The Notes have not been and will not be registered under the Securities and Exchange Law of Japan and, accordingly,<br />

each Dealer has undertaken that it will not offer or sell any Notes directly or indirectly, in Japan or to, or<br />

for the benefit of, any Japanese Person or to others for re-offering or resale, directly or indirectly, in Japan or to<br />

any Japanese Person except under circumstances which will result in compliance with all applicable laws, regulations<br />

and guidelines promulgated by the relevant Japanese governmental and regulatory authorities and in<br />

effect at the relevant time. For the purposes of this paragraph, “Japanese Person” shall mean any person resident<br />

in Japan, including any corporation or other entity organised under the laws of Japan.<br />

In connection with the issue of the Notes which are denominated or payable in yen (“Yen Notes”), the Issuer is<br />

required to comply with all applicable laws, regulations, and guidelines, as amended from time to time, of the<br />

Japanese governmental and regulatory authorities. Each Dealer has agreed and each further Dealer appointed<br />

under the Programme will be required to agree to provide any necessary information of Yen Notes to the Issuer<br />

(which shall not include the names of clients) so that the Issuer may make any required reports to the Japanese<br />

Minister of <strong>Finance</strong> through its designated agent.<br />

The Netherlands/Global<br />

(I) Any Notes (including rights representing an interest in a Note in global form) issued under the Programme<br />

that are offered anywhere in the world (as far as Notes issued by <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. are concerned) or<br />

offered, as part of their initial distribution or by way of re-offering, in The Netherlands (as far as Notes issued<br />

by <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG. are concerned), shall, in order to comply with the Netherlands Securities Market Supervision<br />

Act 1995 (Wet toezicht effectenverkeer 1995, hereinafter the “Wte”), only be offered and such an offer<br />

shall only be announced in writing (whether electronically or otherwise) in accordance with any one of the<br />

following restrictions as specified in the applicable Pricing Supplement:<br />

(i) in the event that such Notes have been or are likely to be admitted to listing on the Official Segment of<br />

the stock market of Euronext Amsterdam N.V. (“Euronext”) provided that contractually binding offers (or<br />

any solicitation of such offers) are only made in respect of the Notes after Euronext has published the<br />

advertisement mentioned in article 47.7 of its Listing and Issuing Rules (Fondsenreglement) or, if earlier,<br />

after Euronext has confirmed in writing that a listing of the Notes on Euronext is likely; or<br />

(ii) if they have a denomination of at least EUR 50,000 (or the equivalent in any other currency) provided<br />

that if any such Notes are issued:<br />

(1) at a discount, they may only be offered if their issue price is no less than EUR 50,000 (or its equivalent<br />

in any other currency);


(2) on a partly-paid basis, they may only be offered if paid-up by their initial holders to at least such<br />

amount;<br />

(3) with a denomination of precisely EUR 50,000 (or its equivalent in any other currency), they may only<br />

be offered on a fully-paid basis and at par or at a premium; or<br />

(iii) if, regardless of their denomination, Notes can only be acquired by investors during primary distribution<br />

(or by way of a re-offering in The Netherlands) in units comprising several Notes (each a “Unit”) against<br />

a purchase price of at least EUR 50,000 (or the equivalent in any other currency) per Unit, provided that:<br />

(a) in the offer, in the applicable Pricing Supplement and in any documents or advertisements in which<br />

a forthcoming offering of such Notes is publicly announced (whether electronically or otherwise) it<br />

is stated that such offer will consist of Units with a purchase price of at least EUR 50,000 (or the<br />

equivalent in any other currency); and<br />

(b) a copy of this Information Memorandum and the applicable Pricing Supplement are submitted to<br />

the Authority for the Financial Markets (Stichting Autoriteit Financiële Markten, hereinafter the<br />

“AFM”) before the issue date.<br />

(iv) if all Notes pertaining to any particular series are purchased by one or more Dealers acting as principals,<br />

and such Dealers:<br />

(a) are not incorporated in or acting through a branch office in The Netherlands; and<br />

(b) qualify as professional investors (as described under (v) below): and<br />

(c) offer all such Notes exclusively outside The Netherlands;<br />

(v) to individuals or legal entities situated anywhere in the world (in the case of Notes issued by <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Finance</strong> B.V.) or in The Netherlands (in the case of Notes issued by <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG) who or which<br />

trade or invest in securities in the conduct of a business or profession (which includes banks, securities<br />

intermediaries (including dealers and brokers), insurance companies, pension funds, collective investment<br />

institutions, central governments, large international and supranational organisations, other institutional<br />

investors and other parties, including treasury departments of commercial enterprises, which as<br />

an ancillary activity regularly invest in securities; hereinafter, “Professional Investors”), provided that<br />

in the offer, in the applicable Pricing Supplement and in any documents or advertisements in which a<br />

forthcoming offering of such Notes is publicly announced (whether electronically or otherwise) anywhere<br />

in the world it is stated that such offer is and will be exclusively made to such Professional Investors;<br />

(vi) to individuals or legal entities who or which are established, domiciled or have their usual residence<br />

(collectively, “are resident”) outside The Netherlands (only in the case of Notes issued by <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Finance</strong> B.V.), provided that (a) in the offer, the applicable Pricing Supplement and in any advertisements<br />

or documents in which a forthcoming offer of the Notes is announced (whether electronically or otherwise;<br />

collectively “announcements”) it is stated that the offer is not and will not be made to individuals<br />

or legal entities who or which are resident in The Netherlands, (b) the offer, the applicable Pricing<br />

Supplement and any announcements comply with the laws and regulations of any State where individuals<br />

or legal entities to whom or which the offer is or will made are resident, and (c) a statement by<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. that those laws and regulations are complied with is submitted to the AFM before<br />

the offer or any such announcement is made and is included in the applicable Pricing Supplement and<br />

each such announcement; or<br />

(vii) to persons and entities (only in the case of Notes issued by <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.) as referred to in (vi)<br />

above and to Professional Investors situated in The Netherlands, provided that all the conditions referred<br />

to in (v) and (vi) above are complied with; or<br />

(viii) if the following criteria are met:<br />

147


148<br />

(a) the Notes are subscribed for and placed by a syndicate of which at least two members have their<br />

statutory seat in different states that are a party to the European Treaty on an Economic Area (hereinafter<br />

the “EEA”); and<br />

(b) 60 per cent. (60 %) or more of the relevant issue amount of Notes is offered in one or more states<br />

other than The Netherlands (for <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.) or Germany (for <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG);<br />

(c) the Notes may only be subscribed for or initially be purchased through the intermediation of a credit<br />

institution (registered with the Dutch Central <strong>Bank</strong>) or another financial institution which in the<br />

conduct of a business or profession provides one or more of the services described in paragraphs<br />

7 and 8 of the Annex to the <strong>Bank</strong>ing Coordination Directive (2000/12/EC); and<br />

(d) no general advertising or cold-calling campaign is conducted in respect of the Notes anywhere in<br />

the world (in case of Notes issued by <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.) or in The Netherlands (in case of Notes<br />

issued by <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG); or<br />

(ix) only for Notes issued by <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG: if the Notes have a maturity of up to one (1) year; or<br />

(x) subject to the proviso stated below, in the event that (a) such Notes have been admitted to the official<br />

listing on a stock exchange or have otherwise been publicly offered in another state which is a party to<br />

the EEA and (b) this Information Memorandum has been approved by, and the applicable Pricing<br />

Supplement has been submitted to or approved by, the competent authority as referred to in Article 20<br />

or Article 21 of EC Directive 89/298/EEC (hereinafter the “Competent Authority”) and (c) the AFM has<br />

confirmed, where necessary, the availability of recognition in respect of such documents; or<br />

(xi) if any other exemption from the prohibition contained in article 3 paragraph 1 of the Wte applies or if the<br />

AFM has granted an (individual) dispensation from the above prohibition and the conditions attached to<br />

such exemption or dispensation are fully complied with.<br />

Provided that in case the selling restriction referred to under (x) above is selected for any issue of Notes, the<br />

offer is made within one year after the date of this Information Memorandum, or, if later, the date of its approval<br />

by the Competent Authority and:<br />

(a) each advertisement or document in which a forthcoming offering of Notes is publicly announced<br />

(whether electronically or otherwise) will be submitted to the AFM prior to publication thereof and will<br />

mention where and when the Information Memorandum and the applicable Pricing Supplement will be<br />

or have been made generally available; and<br />

(b) prior to the submission of this Information Memorandum (together with the written approval thereof by<br />

the Competent Authority) and the applicable Pricing Supplement to the AFM and the publication thereof<br />

in accordance with (a) above:<br />

(i) each relevant Dealer shall not offer, transfer or sell any Notes except to Professional Investors; and<br />

(ii) either it has not distributed and will not distribute any offering or promotional materials in respect<br />

of the Notes (whether electronically or otherwise) or it has complied and will comply with the conditions<br />

under (v) above; and<br />

(iii) each invitation telex and Pricing Supplement in respect of such Notes will set forth the restrictions<br />

under (i) and (ii) above; and<br />

(c) if after the date of this Information Memorandum new relevant facts occurs or become known, Section 6<br />

of the Decree on the Securities Market Supervision Act 1995 (Besluit toezicht effectenverkeer 1995) is<br />

complied with.


(II) In addition and without prejudice to the relevant restrictions set out under (I) above, Zero Coupon Notes (as<br />

defined below) in definitive form of any Issuer may only be transferred and accepted, directly or indirectly,<br />

within, from or into The Netherlands through the mediation of either the [relevant] Issuer or a member firm of<br />

Euronext Amsterdam N.V. in full compliance with the Dutch Savings Certificates Act (Wet inzake spaarbewijzen)<br />

of 21 May 1985 (as amended) and its implementing regulations. No such mediation is required: (a) in<br />

respect of the transfer and acceptance of rights representing an interest in a Zero Coupon Note in global<br />

form, or (b) in respect of the initial issue of Zero Coupon Notes in definitive form to the first holders thereof,<br />

or (c) in respect of the transfer and acceptance of Zero Coupon Notes in definitive form between individuals<br />

not acting in the conduct of a business or profession, or (d) in respect of the transfer and acceptance of such<br />

Zero Coupon Notes within, from or into The Netherlands if all Zero Coupon Notes (either in definitive form or<br />

as rights representing an interest in a Zero Coupon Note in global form) of any particular Series are issued<br />

outside The Netherlands and are not distributed into The Netherlands in the course of initial distribution or<br />

immediately thereafter. As used herein “Zero Coupon Notes” are Notes that are in bearer form and that<br />

constitute a claim for a fixed sum against the relevant Issuer and on which interest does not become due<br />

during their tenor or on which no interest is due whatsoever.<br />

Federal Republic of Germany<br />

Each Dealer has represented and agreed not to offer or sell Notes in the Federal Republic of Germany other than<br />

in compliance with the Securities Selling Prospectus Act (Wertpapier-Verkaufsprospektgesetz) of 13 th December<br />

1990 (as amended), or any other laws applicable in the Federal Republic of Germany governing the issue,<br />

offering and sale of securities.<br />

Republic of France<br />

The Issuer and each Dealer has represented and agreed, and each further Dealer appointed under the<br />

Programme will be required to represent and agree that, in connection with their initial distribution, it has not<br />

offered or sold, and will not offer or sell, directly or indirectly, Notes (including Pfandbriefe) to the public in France,<br />

and has not distributed or caused to be distributed and will not distribute or cause to be distributed to the public<br />

in France this Information Memorandum or any other offering material relating to the Notes (including Pfandbriefe),<br />

and that such offers, sales and distributions have been and shall be made in France only to qualified<br />

investors (investisseurs qualifiès) as defined in Article L 411-1 and L 441-2 of the Code monètaire et financier<br />

and decret no. 98-880 dated October 1, 1998 and in compliance with all relevant regulations issued from time<br />

to time by Autorité des Marchés Financiers.<br />

149


Clearing and Settlement<br />

The information set out below is subject to any change in or re-interpretation of the rules, regulations and procedures<br />

of Euroclear or Clearstream Luxembourg (together, the “Clearing Systems”) in effect for the time being.<br />

Investors wishing to use the facilities of any of the Clearing Systems must check the rules, regulations and<br />

procedures of the relevant Clearing System in effect for the time being.<br />

Bearer Notes and Registered Notes held outside the United States may be held through Euroclear or Clearstream<br />

Luxembourg. Euroclear and Clearstream Luxembourg will operate with respect to the Notes in accordance with<br />

customary Euromarket practice.<br />

Neither the Issuer, the Guarantor nor the Registrar will have any liability for any aspect of the records relating to<br />

or payments made on account of beneficial ownership interest of Notes held by Euroclear or Clearstream Luxembourg,<br />

or for maintaining, supervising or reviewing any records relating to such beneficial ownership interests.<br />

Secondary Trading, Same-Day Settlement and Payment<br />

In relation to secondary market trading, since the purchaser determines the place of delivery, it is important to<br />

establish at the time of the trade where both the purchaser’s and seller’s accounts are located to ensure that<br />

settlement can be made on the desired value date.<br />

Trading Between Euroclear or Clearstream Luxembourg Accountholders<br />

If an Owner holding in Euroclear or Clearstream Luxembourg sells to a third party that wishes to hold such Note<br />

in either Euroclear or Clearstream Luxembourg, the trade will be settled using either Euroclear or Clearstream<br />

Luxembourg and procedures applicable to conventional Eurobonds.<br />

150


Forms of Notes<br />

Global Registered Notes<br />

Notes in registered form will be represented by a global registered note (“Global Registered Note”) registered in<br />

the name of a nominee for, and deposited with, a common depositary for Euroclear and Clearstream, Luxembourg.<br />

So long as the depositary for a Global Registered Note, or its nominee, is the registered owner or holder of such<br />

Global Registered Note, such depositary or such nominee, as the case may be, will be considered the sole owner<br />

or holder of the Notes represented by such Global Registered Note for all purposes under the Agency Agreement<br />

and the Notes. No owner of a beneficial interest in a Global Registered Note will be able to transfer that interest<br />

except in accordance with the depositary’s applicable procedures.<br />

Investors may hold their beneficial interests in the Global Registered Note directly through Euroclear or<br />

Clearstream Luxembourg if they are participants in such systems, or indirectly through organizations which are<br />

participants in such systems.<br />

Subject to the restrictions on transfer and exchange set forth in the Agency Agreement and the Notes, the holder<br />

of any Definitive Registered Note may transfer or exchange the same in whole or in part (in a principal amount<br />

equal to the minimum authorized denomination or any integral thereof) by surrendering such Note at the specified<br />

office of the Registrar or any Transfer Agent.<br />

Global Bearer Notes<br />

Notes in bearer form will be issued in accordance with TEFRA D, unless the relevant Pricing Supplement provides<br />

that such Notes will be issued in accordance with TEFRA C. Subject to certain exceptions, Notes issued in bearer<br />

form may not be offered, sold or delivered within the United States to United States persons. Bearer Notes of any<br />

particular Series issued in accordance with TEFRA C or TEFRA D, as specified in the relevant Pricing Supplement,<br />

will be represented upon issue by a Temporary Global Note or, in the case of Bearer Notes of any particular<br />

Series issued in accordance with TEFRA C, as specified in the Pricing Supplement, a Permanent Global Note,<br />

which will be deposited on or about the Closing Date in relation to the relevant Series with Clearstream Frankfurt<br />

or a common depositary or depositaries for Euroclear and Clearstream Luxembourg and any other relevant<br />

clearing system. Interests in a Temporary Global Note will be exchangeable for interests in a Permanent Global<br />

Note or for Notes in definitive bearer form in accordance with its terms and conditions, on or after the date which<br />

is 40 days after the date on which such Temporary Global Note is issued and upon certification as to non-U.S.<br />

beneficial ownership thereof or otherwise as required by U.S. Treasury Regulations in accordance with the terms<br />

of such Temporary Global Note and as specified in the relevant Pricing Supplement.<br />

Any Permanent Global Note will only be exchangeable, if and as so specified in the relevant Pricing Supplement,<br />

for Definitive Bearer Notes against presentation and (in the case of final exchange) surrender of such Permanent<br />

Global Note at the specified office from time to time of the relevant Fiscal Agent (a) if Clearstream Frankfurt, Euroclear,<br />

Clearstream Luxembourg or any clearing system by which the Notes have been accepted for clearing is<br />

closed for business for a continuous period of 14 days other than by reason of legal holidays or announces an<br />

intention to cease business permanently, (b) if an event of default occurs as set out in Condition 9, or (c) if so<br />

specified in the relevant Pricing Supplement, upon the bearer’s request.<br />

151


Taxation<br />

The information provided below provides a brief summary of general principles of German and Dutch tax law<br />

applicable at the time of printing the prospectus and does not purport to be a complete summary of all aspects<br />

regarding taxation which have or might in the future have impact on the tax position of the noteholders. Prospective<br />

investors who are in any doubt as to their tax position should consult with their own professional advisers.<br />

Federal Republic of Germany<br />

Interest including accrued interest may be subject to withholding tax in Germany (“Kapitalertragsteuer”) regardless<br />

of whether paid on notes, bonds, similar debt instruments, convertible bonds (“Wandelschuldverschreibungen”)<br />

or on certain convertible bonds which grant the investor at the date of maturity the right to convert<br />

the bond into certain shares (“Umtauschanleihen”) or on reverse convertible bonds (“Aktienanleihen”). As long<br />

as any Note is deposited with a German credit institution or with the German branch of a foreign credit institution<br />

or with the German issuer 30 % withholding tax on interest payments on such Note plus 5.5 % solidarity surcharge<br />

(“Solidaritätszuschlag”) thereon will be imposed on tax residents (“Steuerinländer”) (“Zinsabschlagsteuer”). In the<br />

case of payment upon presentation of Notes or Coupons at the counter (“Over-The-Counter-Transaction”) withholding<br />

tax is levied at a rate of 35 % plus 5.5 % solidarity surcharge thereon. In the case of a Wandelschuldverschreibung<br />

within the meaning of Section 43 Subpara. 1 No. 2 German Income Tax Code (“Einkommensteuergesetz”)<br />

a withholding tax at a rate of 25 % plus 5.5 % solidarity surcharge thereon will be levied if the issuer is a<br />

German tax resident and regardless of whether the issuer or a German credit institution or a German branch of<br />

a foreign credit institution holds the Notes in safe custody. This reduced withholding tax rate may not apply to<br />

Umtauschanleihen and does not apply to Aktienanleihen. If the Issuer of such Wandelschuldverschreibung is not<br />

a German tax resident interest deriving therefrom may be subject to Zinsabschlagsteuer as described above.<br />

Since January 1, 1994 accrued interest (“Stückzinsen”) paid upon acquisition of a Note in the same calendar<br />

year as the interest payment can be deducted up to the amount of the interest payment when held in safe costody.<br />

These interest payments in Germany are generally exempt from withholding tax for persons who are not residents<br />

for tax purposes (“Steuerausländer”) unless (i) such investments are part of the business assets of German<br />

permanent establishment, (ii) the Notes are directly or indirectly secured by domestic real estate or rights which<br />

are subject to German real estate law, or (iii) interest is paid in an Over-The-Counter-Transaction. In the case of<br />

Wandelschuldverschreibungen non resident investors are subject to tax with their interest income if either the<br />

Issuer is a German tax resident company or the Issuer is a non German tax resident company and one of the<br />

requirements as described in (i) – (iii) above are met. This withholding tax is a prepayment on the income or<br />

corporation tax of the recipient. Notwithstanding this withholding tax interest on the Notes is subject to German<br />

income or corporation tax (each plus solidarity surcharge) and trade tax (if applicable). For domestic private<br />

investors a tax allowance for income derived from capital investments (“Freibetrag”) in the amount of 3 1,370 (3<br />

2,740 in case of married couples who file a joint tax return) has been granted. Up to the amounts mentioned<br />

above plus a lump-sum professional expense allowance of 3 51/3 102 (single persons/married couples) interest<br />

payments can be paid without the imposition of a withholding tax if the credit institution that holds the Notes or<br />

the account in safe custody through which an investor holds the Notes has received an exemption instruction<br />

(“Freistellungsauftrag”) to that respect.<br />

Revenue from the sale or assignment or redemption of the Notes is – if certain requirements are met – subject<br />

to corporation tax or income tax (each plus solidarity surcharge) and trade tax (if applicable). Revenue from the<br />

sale or assignment or redemption of certain Notes and the conversion of debt into shares in the case of Aktienanleihen<br />

and Umtauschanleihen is also subject to withholding tax on interest payments. In this case, the difference<br />

between the amount paid for the acquisition and the proceeds resulting from the sale, assignment or<br />

redemption of the Notes will be the basis for such withholding tax, provided that the Notes have been purchased<br />

on behalf of the holder by the agent effecting the payments or have been sold to the holder and since then deposited<br />

with and held by such agent.<br />

If this is not the case and in the case of a gain deriving from a conversion of debt into shares in the case of<br />

Aktienanleihen or Umtauschanleihen, the basis for the withholding tax will be 30 % of the proceeds resulting from<br />

the sale, assignment, redemption or conversion of the Notes.<br />

152


The Netherlands<br />

General<br />

The following describes the principal Netherlands tax consequences of the acquisition, holding and disposal of<br />

the Notes. This summary does not purport to be a comprehensive description of all Netherlands tax considerations<br />

that may be relevant to a decision to acquire, to hold and to dispose of the Notes. Each investor should<br />

consult his or her own professional tax adviser with respect to the tax consequences of an investment in the<br />

Notes. The discussion of certain Netherlands taxes set forth below is included for general information purposes only.<br />

This summary is based on the tax legislation, published case law, and other regulations in force as of April 2002,<br />

without prejudice to any amendments introduced at a later date and implemented with or without retroactive<br />

effect.<br />

Under present Netherlands law and subject to the foregoing:<br />

1. No registration, stamp, transfer or turnover taxes or other similar duties or taxes will be payable in the Netherlands<br />

in respect of the offering and the Issue of the Notes by the Company or in respect of the signing and<br />

delivery of the Issue Documents.<br />

2. No Netherlands withholding tax will be due on payments of principal and/or interest, or on any other amounts<br />

payable under the Notes that may be issued pursuant to the Program, and/or payments under the Guarantee,<br />

provided that:<br />

(i) neither the remuneration, nor the indebtedness of the remuneration, on the Notes is, in whole or in part,<br />

legally or actually, contingent upon the profits or the distribution of profits by Metro <strong>Finance</strong> B.V. or any<br />

of its affiliated companies as defined in Article 10, paragraph 1 sub d of the Dutch Corporate Income<br />

Tax Act 1 ; and:<br />

(ii) the Notes will be treated as debt obligations of the Company and can not, partly or wholly, be reclassified<br />

as equity nor actually function as equity for Dutch tax purposes.<br />

3. A holder of Notes (a „Holder”) will not be subject to Netherlands taxes on income or capital gains in respect<br />

of the acquisition or holding of Notes or any payment under the Notes or in respect of any gain realised on<br />

the disposal or redemption of the Notes, provided that:<br />

(i) such Holder is neither a resident nor deemed to be a resident nor has opted to be treated as a resident<br />

in the Netherlands; and<br />

(ii) such Holder does not have an enterprise or an interest in an enterprise which, in whole or in part, is<br />

carried on through a permanent establishment or a permanent representative in the Netherlands and to<br />

which permanent establishment or permanent representative the Notes are attributable;<br />

and, if the Holder is a legal person, or an open limited partnership (“open commanditaire vennootschap”)<br />

or another company with a capital divided into shares, or a special purpose fund (“doelvermogen”),<br />

1 As of 1 January 2002, new provisions in the Corporate Income Tax Act 1969 and the Dividend withholding tax Act 1965 have come into force as a result of which the<br />

remuneration for certain kind of loans (“hybrid loans”) as well as the depreciation will not be tax deductible, while the remuneration is subject to dividend withholding<br />

tax. These rules apply to loans that, in fact, function as equity. The following criteria should be applied for determining whether a loan functions as equity.<br />

1. The amount of remuneration (e. g. interest) on the loan is entirely contingent on the profits or on the profit distribution by the debtor or any of its affiliates and the<br />

loan has no repayment date, or the repayment date is more than 10 years after the date on which the loan was taken out; or<br />

2. The amount of remuneration (e. g. interest) on the loan is partly contingent on the profits or on the profit distribution by the debtor or any of its affiliates. At the time<br />

the remuneration is agreed upon, the part of the remuneration that is not profit-related amounts less than half of the interest market rate applicable to loans with<br />

the same maturity period but for which the remuneration is not profit-related. The loan has no repayment date or the repayment date is more than 10 years after<br />

the date on which the loan was taken out; or<br />

3. The indebtedness of the remuneration is contingent on the profits made or distributed by the debtor of any of its affiliates, while the amount of the remuneration is<br />

not. The loan is subordinated and the repayment date is not fixed or is more than 50 years after the date on which the loan was taken out.<br />

153


154<br />

(iii) such Holder does not have a substantial interest 2 in the share capital of the Company, or in the event<br />

that such Holder does have such an interest, such interest forms part of the assets of an enterprise; and<br />

(iv) such Holder does not have a deemed Netherlands enterprise to which enterprise the Notes are attributable;<br />

and, if the Holder is a natural person,<br />

(v) such Holder does not derive income and/or capital gains from activities in the Netherlands other than<br />

business income (as described under 3.(ii)) to which activities the Notes are attributable; and<br />

(vi) such Holder or a person related to the Holder by law, contract, consanguinity or affinity to the degree<br />

specified in the tax laws of the Netherlands does not have, or is not deemed to have, a substantial interest<br />

in the share capital of the Company.<br />

4. No gift, estate or inheritance tax will arise in the Netherlands on the transfer by way of gift or inheritance of<br />

the Notes, if the donor or the deceased at the time of the gift or the death is neither a resident nor a deemed<br />

resident of the Netherlands, unless:<br />

(i) at the time of the gift or death, the Notes are attributable to a Dutch enterprise, which is an enterprise or<br />

part of an enterprise that is carried out through a permanent establishment or a permanent representative<br />

in the Netherlands; or,<br />

(ii) the donor of the Notes dies within 180 days of making the gift, after becoming a Dutch resident or<br />

deemed resident.<br />

EU Savings Directive<br />

On 3 June 2003 the EU Council of Economic and <strong>Finance</strong> Ministers adopted a new directive regarding the taxation<br />

of savings income. The directive is scheduled to be applied by Member States from 1 January 2005, provided<br />

that certain non-EU countries adopt similar measures from the same date. Under the directive each Member State<br />

will be required to provide to the tax authorities of another Member State details of payments of interest or other<br />

similar income paid by a person within its jurisdiction to an individual resident in that other Member State;<br />

however, Austria, Belgium and Luxembourg may instead apply a withholding system for a transitional period in<br />

relation to such payments, deducting tax at rates rising over time to 35 per cent. The transitional period is to<br />

commence on the date from which the directive is to be applied by Member States and to terminate at the end<br />

of the first fiscal year following agreement by certain non-EU countries to the exchange of information relating to<br />

such payments.<br />

2 Generally speaking, an interest in the share capital of the Company should not be considered as a substantial interest if the Holder of such interest, and if the Holder<br />

is a natural person his spouse, registered partner, certain other relatives or certain persons sharing the Holder‘s household, do not hold, alone or together, whether<br />

directly or indirectly, the ownership of, or certain rights over, shares or rights resembling shares representing five percent or more of the total issued and outstanding<br />

capital, or the issued and outstanding capital of any class of shares, of the Company.


General Information<br />

1. The establishment of the Programme was authorised by resolutions of the Board of Directors of <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Bank</strong> AG passed on 11 November 1994 and <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. passed on 28 November 1995 respectively.<br />

The increase of the original programme amount from USD 3 billion to USD 6 billion, USD 10 billion to<br />

EUR 15 billion and the increase to EUR 20 billion was authorised by resolutions of the Board of Directors of<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG passed on 20 November 1996, 27 July 1998, 13 July 1999 and 10 May 2001, and of<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B. V. passed on 9 December 1996, 18 June 1998, 12 July 1999 and 11 June 2001, respectively,<br />

and by the Supervisory Board of <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B. V. passed on 10 December 1996, 9 July 1998,<br />

22 July 1999 and 15 June 2001.<br />

2. In connection with the application for Notes to be issued under the Programme to be listed on the Luxembourg<br />

Stock Exchange, copies of the Statutes of each Issuer have been, and a legal notice relating to the issue of<br />

each Series of Notes which are to be listed on the Luxembourg Stock Exchange will be, registered with the<br />

Registre de Commerce et des Sociétés à Luxembourg, where such documents are or, as the case may be,<br />

will be available for inspection and where copies thereof can be obtained or, as the case may be, will be<br />

obtainable upon request.<br />

3. Copies of the Pricing Supplement in relation to each Issue of Notes which is listed on the Luxembourg Stock<br />

Exchange will be available at the office of the Issuers’ Listing Agent in Luxembourg. In the case of a Tranche<br />

of Notes which is not to be listed on the Luxembourg Stock Exchange or any other stock exchange, copies<br />

of the relevant Pricing Supplement will only be available for inspection by a holder of, or as the case may be,<br />

a Relevant Account Holder (as defined in the relevant Deed of Covenant) in respect of, such Notes.<br />

4. The Notes have been accepted for clearance through Clearstream Frankfurt, Euroclear and Clearstream<br />

Luxembourg. The appropriate common code and International Securities Identification Number in relation to<br />

the Notes of each Issue and any other clearing system as shall have accepted the relevant Notes for clearance<br />

will be specified in the Pricing Supplement relating thereto.<br />

5. Bearer Notes and any Coupon appertaining thereto will bear a legend substantially to the following effect:<br />

“Any United States person who holds this obligation will be subject to limitations under the United States<br />

income tax laws, including the limitations provided in Section 165(j) and 1287(a) of the Internal Revenue<br />

Code”. The sections referred to in such legend provide that a United States person who holds a Bearer Note<br />

or Coupon generally will not be allowed to deduct any loss realised on the sale, exchange or redemption of<br />

such Bearer Note or Coupon and any gain (which might otherwise be characterised as capital gain) recognised<br />

on such sale, exchange or redemption will be treated as ordinary income.<br />

6. Settlement arrangements will be agreed between the relevant Issuer, the Guarantor, the Relevant Dealer and<br />

the Agent or, as the case may be, the Registrar in relation to each Tranche of Notes.<br />

7. Save as disclosed in this Information Memorandum any Issuer or the Guarantor or as subsidiary of the Guarantor<br />

was not and is not involved in any judical or arbitration proceedings, and to the best of the Issuer’s and<br />

the Guarantor’s knowledge no such proceedings are pending or threatened, which have had in the last two<br />

financial years, or could have a material adverse effect on the financial position of any Issuer or of the Guarantor<br />

or of the Guarantor and its subsidiaries taken as a whole.<br />

8. Since 31 December 2003, the last day of the financial period in respect of which the most recent audited<br />

financial statements of each Issuer and the Guarantor have been prepared, there has been no adverse<br />

change which is material in the context of the issue of Notes under the Programme in the financial or other<br />

conditions of any Issuer or of the Guarantor or of the Guarantor and its subsidiaries taken as a whole, from<br />

that described in the Information Memorandum.<br />

9. For so long as any Notes shall be outstanding, copies and, where appropriate, English translations of the<br />

following documents may be obtained free of charge upon request during normal business hours at the specified<br />

office of each of the Fiscal Agents, the Principal Agents, the Listing Agents and the Registrars:<br />

155


156<br />

(a) the Statutes of each Issuer;<br />

(b) the Information Memorandum (as amended or supplemented from time to time);<br />

(c) the Agency Agreement;<br />

(d) the Guarantee;<br />

(e) the Deeds of Covenant;<br />

(f) the most recently published audited financial statements of each Issuer from time to time and any interim<br />

financial statements published subsequently; and<br />

(g) the most recently published audited non-consolidated and consolidated financial statements of the<br />

Guarantor from time to time and any interim financial statements published subsequently.<br />

10. In the case Registered Notes 1 will be listed on the Luxembourg Stock Exchange the Issuer will appoint a<br />

Registrar in Luxembourg and a Paying Agent in Luxembourg to act as agent for the processing of the form<br />

of transfers to the relevant Registrar. The names of such Registrar and Paying Agent will be disclosed in the<br />

Pricing Supplement. So long as the Registered Notes will be listed on the Luxembourg Stock Exchange the<br />

Issuer will maintain a Registrar in Luxembourg and notices to holders of Registered Notes may be passed on<br />

through such Paying Agent will be published in a leading newspaper having general circulation in Luxembourg<br />

(which is expected to be the Luxemburger Wort).<br />

1 Registered Notes (Namensschuldverschreibungen) governed by German law are not listed on the Frankfurt Stock Exchange.


Aufgrund des vorstehenden Börsenzulassungsprospektes<br />

(Teil 1 – Hauptdokument und Teil 2 – Ergänzung)<br />

sind unter dem<br />

EUR 20.000.000.000,–<br />

Euro Medium Term Note Programme<br />

der<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.<br />

und, sofern die <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong> nicht selber Anleiheschuldnerin ist,<br />

unter der unbedingten und unwiderruflichen Garantie der<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

innerhalb der nächsten 12 Monate zu begebende Schuldverschreibungen mit Bedingungen gemäß Fassung (A)<br />

oder (B) – mit Ausnahme von Namensschuldverschreibungen nach deutschem Recht – zum Zeitpunkt ihrer<br />

Begebung gemäß § 44 Börsenzulassungsverordnung an der Frankfurter Wertpapierbörse zum Börsenhandel im<br />

amtlichen Markt zugelassen.<br />

Frankfurt am Main, im Mai 2004<br />

Amsterdam, im Mai 2004<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.<br />

157


<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Jürgen-Ponto-Platz 1<br />

D-60301 Frankfurt am Main<br />

Barclays <strong>Bank</strong> PLC<br />

5 The North Colonnade<br />

Canary Wharf<br />

GB-London E14 4BB<br />

Credit Suisse First Boston (Europe) Limited<br />

One Cabot Square<br />

GB-London E14 4QJ<br />

Lehman Brothers International (Europe)<br />

25 <strong>Bank</strong> Street<br />

Canary Wharf<br />

GB-London E14 5LE<br />

Mizuho International plc<br />

Bracken House<br />

One Friday Street<br />

GB-London EC4M 9JA<br />

Morgan Stanley & Co. International Limited<br />

25 Cabot Square<br />

Canary Wharf<br />

GB-London E14 4QA<br />

ISSUERS<br />

GUARANTOR<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Jürgen-Ponto-Platz 1<br />

D-60301 Frankfurt am Main<br />

DEALERS<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.<br />

Keizersgracht 484<br />

NL-1017 EH Amsterdam<br />

BNP PARIBAS<br />

10 Harewood Avenue<br />

GB-London NW1 6AA<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Jürgen-Ponto-Platz 1<br />

D-60301 Frankfurt am Main<br />

Merrill Lynch International<br />

Merrill Lynch Financial Centre<br />

2 King Edward Street<br />

GB-London EC1A 1HQ<br />

J.P. Morgan Securities Ltd.<br />

125 London Wall<br />

GB-London EC2Y 5AJ<br />

FISCAL AGENTS, PRINCIPAL PAYING AGENTS AND REGISTRARS<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Jürgen-Ponto-Platz 1<br />

D-60301 Frankfurt am Main<br />

UBS Limited<br />

1 Finsbury Avenue<br />

GB-London EC2M 2PP<br />

Tokyo-Mitsubishi International plc<br />

6 Broadgate<br />

GB-London EC2M 2AA<br />

JPMorgan Chase <strong>Bank</strong>, London Branch<br />

Trinity Tower, 9 Thomas More Street<br />

GB-London E1W 1YT


BNP PARIBAS SECURITIES SERVICES<br />

GIS Emetteurs<br />

Les Collines de l’Arche<br />

F-92057 Paris La Défense<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Luxembourg SA<br />

26 rue du Marché-aux-Herbes<br />

L-2097 Luxembourg<br />

in Frankfurt<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Jürgen-Ponto-Platz 1<br />

D-60301 Frankfurt am Main<br />

to the Dealers<br />

as to German law<br />

Clifford Chance<br />

Partnerschaftsgesellschaft von<br />

Rechtsanwälten, Wirtschaftsprüfern,<br />

Steuerberatern und Solicitors<br />

Mainzer Landstraße 46<br />

D-60325 Frankfurt am Main<br />

to <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

KPMG Deutsche Treuhand-Gesellschaft<br />

<strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Wirtschaftsprüfungsgesellschaft<br />

Marie-Curie-Strasse 30<br />

D-60439 Frankfurt am Main<br />

PAYING AGENTS<br />

LISTING AGENTS<br />

LEGAL ADVISERS<br />

to <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.<br />

as to Dutch law<br />

Allen & Overy<br />

Apollolaan 15<br />

NL-1077 AB Amsterdam<br />

to the Dealers<br />

as to Dutch law<br />

Clifford Chance<br />

Limited Liability Partnership<br />

Droogbak 1a<br />

NL-1013 GE Amsterdam<br />

AUDITORS<br />

J.P. Morgan <strong>Bank</strong> Luxembourg S.A.<br />

5 rue Plaetis<br />

L-2338 Luxembourg<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> (Schweiz) AG<br />

Utoquai 55<br />

CH-8008 Zürich<br />

in Luxembourg<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Luxembourg SA<br />

26 rue du Marché-aux-Herbes<br />

L-2097 Luxembourg<br />

to the Dealers<br />

as to English law<br />

Clifford Chance<br />

Limited Liability<br />

Partnership<br />

10 Upper <strong>Bank</strong> Street<br />

GB-London E14 5JJ<br />

to <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.<br />

KPMG Accountants N.V.<br />

Burgemeester Rijnderslaan 10–20<br />

NL-1185 MG Amstelveen


4 May 2004<br />

Börsenzulassungsprospekt gemäß § 44 BörsZulV vom Mai 2004 für die<br />

Zulassung von unter dem Programm innerhalb der nächsten 12 Monate zu<br />

begebenden Schuldverschreibungen mit Bedingungen gemäß Fassung (A)<br />

oder (B) – mit Ausnahme von Namensschuldverschreibungen nach<br />

deutschem Recht – zum Zeitpunkt ihrer Begebung an der Frankfurter<br />

Wertpapierbörse zum Börsenhandel im amtlichen Markt.<br />

Teil 2 von 2 (Ergänzung)<br />

Information Memorandum Supplement<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.<br />

3 20,000,000,000<br />

Euro Medium Term Note Programme<br />

Tokyo-Mitsubishi<br />

International plc<br />

guaranteed by<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Programme Arranger<br />

<strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein<br />

Dealers<br />

Barclays Capital BNP PARIBAS<br />

Credit Suisse First Boston<br />

<strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein JPMorgan Lehman Brothers<br />

Merrill Lynch International Mizuho International plc<br />

UBS Investment <strong>Bank</strong><br />

Morgan Stanley<br />

<strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein


<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong> ( “<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG” , “<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>” , the “<strong>Bank</strong>” or the “Issuer” , together<br />

with its subsidiaries the “<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group” or the “Group” ) and <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. have established<br />

a programme (the “Programme” ) to facilitate the issuance of medium term notes and other debt securities (the<br />

“Notes” ). Any reference to the “Information Memorandum” shall be construed as a reference to the Information<br />

Memorandum dated 4 May 2004 together with this supplement (“Information Memorandum Supplement”) and for<br />

the purposes of listing Notes to be issued under the programme on the Luxembourg Stock Exchange the documents<br />

incorporated by reference therein. For the purpose of listing Notes to be issued under the Programme on<br />

the Frankfurt Stock Exchange this Information Memorandum has been accepted as the Listing Prospectus<br />

(Börsenzulassungsprospekt) according to § 44 of the German Stock Exchange Admission Regulation (Börsenzulassungsverordnung)<br />

. Notes of Set (A) or Set (B) under “Terms and Conditions of the Notes” to be issued under<br />

the Programme are admitted for trading in the official market (Zulassung zum amtlichen Markt) on the Frankfurt<br />

Stock Exchange. This Information Memorandum supersedes the previous Information Memorandum dated<br />

25 June 2003, including the Information Memorandum Supplement dated 25 June 2003 and all previous information<br />

memoranda including their supplements.<br />

There are three sets of Terms and Conditions (Set (A), Set (B) and Set (C)). The usage of the different sets of the<br />

Terms and Conditions is described in section “Terms and Conditions of the Notes” in this Information Memorandum.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG and <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. in their capacities as issuers (together the “Issuers” ) and<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG in its capacity as guarantor (the “Guarantor” ) jointly and severally accepts responsibility for<br />

the information contained in the Information Memorandum. To the best of the knowledge and belief of the Issuers<br />

and the Guarantor (each of which has taken all reasonable care to ensure that such is the case), the information<br />

contained in the Information Memorandum is in accordance with the facts and does not omit anything likely to<br />

affect the import of such information.<br />

None of the Issuers nor the Guarantor has authorised the making of any representation, or the provision of information,<br />

regarding the Issuers, the Guarantor or the Notes other than as contained in the Information Memorandum<br />

or the relevant Pricing Supplement or as approved for such purpose by the relevant Issuer or (where appropriate)<br />

the Guarantor. Any such representation or information should not be relied upon as having been authorised by<br />

the relevant Issuer, the Guarantor, the Dealers or any of them.<br />

No representation or warranty is made or implied by the Dealers or any of their respective affiliates, and neither<br />

the Dealers nor any of their respective affiliates makes any representation or warranty or accepts any responsibility,<br />

as to the accuracy or completeness of the information contained in the Information Memorandum or the<br />

relevant Pricing Supplement. Neither the delivery of the Information Memorandum or any Pricing Supplement nor<br />

the offering, sale or delivery of any Notes shall in any circumstances create any implication that there has been<br />

no adverse change in the financial situation of the Issuers or the Guarantor since the date of the Information<br />

Memorandum as supplemented or updated from time to time.<br />

The distribution of the Information Memorandum and any Pricing Supplement and the offering, sale and delivery<br />

of the Notes in certain jurisdictions may be restricted by law. Persons into whose possession the Information<br />

Memorandum comes are required by the Issuers, the Guarantor and the Dealers to inform themselves about and<br />

to observe any such restrictions. For a description of certain restrictions on offers, sales and deliveries of Notes<br />

and on the distribution of the Information Memorandum or any Pricing Supplement and other offering material<br />

relating to the Notes, see the “Subscription and Sale” section of the Information Memorandum and the relevant<br />

Pricing Supplement. Notes may not be offered, sold or delivered within the United States or to U.S. persons.<br />

Neither the Information Memorandum nor any Pricing Supplement may be used for the purpose of making any<br />

offer or solicitation in respect of any Notes to any person to whom it is unlawful to make such an offer or solicitation.<br />

Neither the Notes nor any guarantee thereof have been, or will be, registered under the United States Securities<br />

Act of 1933, as amended (the “Securities Act”), and may include Notes in bearer form that are subject<br />

to US tax law requirements. Accordingly, the Notes are being offered and sold only in registered or bearer<br />

form outside the United States (as such term is defined in Regulation S under the Securities Act<br />

(“Regulation S”) ) to non-US persons in reliance on Regulation S. See “Subscription and Sale”.<br />

3


The Luxembourg Stock Exchange registration number is 10521.<br />

Neither the Information Memorandum nor any Pricing Supplement constitutes an offer or an invitation to<br />

subscribe for or purchase any Notes and should not be considered as a recommendation by the Issuers, the<br />

Guarantor, the Dealers or any of them that any recipient of the Information Memorandum should subscribe for or<br />

purchase any Notes. Each recipient of the Information Memorandum or any Pricing Supplement shall be taken<br />

to have made its own investigation and appraisal of the condition (financial or otherwise) of the Issuers and the<br />

Guarantor.<br />

IN CONNECTION WITH THE ISSUE OF NOTES UNDER THE PROGRAMME, THE DEALER OR LEAD MANAGER<br />

WHO IS SPECIFIED IN THE PRICING SUPPLEMENT OR SUBSCRIPTION AGREEMENT OR ANY PERSON ACTING<br />

FOR IT (IN CASE OF A SYNDICATED ISSUE), AS THE CASE MAY BE IN RELATION TO THE RELEVANT ISSUE OF<br />

NOTES MAY OVER-ALLOT OR EFFECT TRANSACTIONS WITH A VIEW TO SUPPORTING THE MARKET PRICE OF<br />

THE NOTES OF SUCH ISSUE AT A LEVEL HIGHER THAN THAT WHICH MIGHT NOT OTHERWISE PREVAIL FOR A<br />

LIMITED PERIOD. SUCH STABILISING, IF COMMENCED, MAY BE DISCONTINUED AT ANY TIME AND MUST BE<br />

BROUGHT TO AN END AFTER A LIMITED PERIOD. ANY SUCH TRANSACTIONS MUST BE CARRIED OUT IN<br />

ACCORDANCE WITH ALL APPLICABLE LAWS AND REGULATIONS.<br />

4


Table of Contents<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. 6<br />

Balance sheet as of 31 December 2003 8<br />

Profit and loss account for the year 2003 9<br />

Notes to the 2003 financial statements 10<br />

Other information 14<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group 19<br />

Divisions 24<br />

Recent Developments and Outlook 27<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG – Unconsolidated Financial Statements as of 31 December 2003 28<br />

Management Report 29<br />

Risk Report 35<br />

Balance Sheet 44<br />

Income Statement 46<br />

Notes to the Financial Statements 48<br />

Independent Auditors’ Report 68<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG – Consolidated Financial Statements as of 31 December 2003 69<br />

Group Management Report 70<br />

Risk Report 90<br />

Income Statement 103<br />

Balance Sheet 104<br />

Statement of Changes in Shareholders’ Equity 105<br />

Statement of Cash Flows 106<br />

Notes 107<br />

Independent Auditors’ Report 164<br />

Page<br />

5


<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.<br />

Incorporation<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. was incorporated under Dutch law as a limited liability company in Amsterdam on<br />

February 22, 1983 for an unlimited period of time. The registered office of <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. is in Amsterdam,<br />

The Netherlands. The office address Keizersgracht 484, 1017 EH Amsterdam, The Netherlands. The company is<br />

registered in the Amsterdam Trade Register under registration number 33.171.777.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. is a wholly-owned subsidiary of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Frankfurt/Main.<br />

Purpose of <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.<br />

The purpose of <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. is to conduct business of a commercial and financial nature and to ensure<br />

the long term funding of the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group’s operations. <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. in particular, obtains funds<br />

by various means which include the issuing of bonds and notes, and lends such funds to <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG and<br />

its subsidiaries.<br />

Capital and Shares<br />

The authorised capital of <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. amounts to 3 910,000, divided into 910 registered shares of<br />

3 1,000 each. At present, 182 shares are issued and fully paid.<br />

Management<br />

According to the Articles of Association, the Board of Managing Directors must consist of two or more members.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. is legally represented by two Board members or by one Board member together with a<br />

proxyholder (as far as the authority of the proxyholder has not been limited).<br />

The members of the Board of Managing Directors are at present:<br />

Dr. Christopher Julian Kienle Frankfurt/Main<br />

Hendrikus Johannes Julius Schoon Amsterdam<br />

Hero Dirk Albert Wentzel Amsterdam<br />

The members of the Supervisory Board are at present:<br />

Erich Pohl (Chairman) Senior General Manager, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Frankfurt/Main<br />

Johannes Boller Managing Director, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Frankfurt/Main<br />

Stephan Theissing Head of Group Treasury & Corporate <strong>Finance</strong>, Allianz AG, Munich<br />

The business address of the members of the Board of Managing Directors and Supervisory Board is:<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V., Keizersgracht 484, 1017 EH Amsterdam, The Netherlands.<br />

General Meetings of Shareholders<br />

The annual general meeting of shareholders is held in Amsterdam within six months after the end of the financial<br />

year.<br />

Financial Year<br />

The financial year of <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. is the calendar year.<br />

Appropriation of Profits<br />

The net profit may be distributed at the discretion of the general meeting of shareholders.<br />

6


Audit of the Accounts<br />

The accounts of <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. for the financial years 2001 and 2002 have been audited by PricewaterhouseCoopers<br />

N.V. Accountants (formerly Coopers & Lybrand), Prins Bernhardplein 200, 1097 JB Amsterdam,<br />

The Netherlands. The accounts of <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. for the financial year 2003 have been audited by KPMG<br />

Accountants N.V., Burgermeester Rijnderslaan 10–20, 1185 MC Amstelveen, The Netherlands. The reports<br />

contain no objections and in each case an unqualified opinion has been given.<br />

Capitalisation of <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.<br />

The following table shows the capitalisation of <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.as of December 31, 2003<br />

December 31, 2003<br />

(3 1,000)<br />

Shareholders’ equity<br />

Issued capital 182<br />

Other reserves 1,894<br />

Total Shareholders’ Equity as of December 31, 2003 2,076<br />

Liabilities<br />

Long-term Liabilities<br />

Bonds<br />

Current Liabilities<br />

6,730,575<br />

Bonds 4,751,947<br />

Other liabilities 434,046<br />

Total liabilities as of December 31, 2003 11,916,568<br />

Total Shareholders' Equity and Liabilities as of December 31, 2003 11,918,644<br />

The subcribed capital of <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. has been paid up in full.<br />

Except as disclosed in this Information Memorandum, there has been no material change in the capitalisation of<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.<br />

Recent Developments<br />

Since January 1, 2004 <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. has redeemed the following Bonds or Notes:<br />

Issue Number Deposit currency Deposit amount Maturity<br />

037 ITL 300,000,000,000 February 11, 2004<br />

039 DEM 1,000,000,000 March 11, 2004<br />

051 CHF 200,000,000 January 15, 2004<br />

075 DEM 1,500,000,000 April 30, 2004<br />

091 USD 800,000,000 January 22, 2004<br />

093 USD 1,000,000,000 January 24, 2004<br />

094 EUR 1,750,000,000 February 18, 2004<br />

7


Balance sheet as at December 31, 2003 1 )<br />

(before appropriation of the result for the year)<br />

2003 2002<br />

(3 1,000) (3 1,000)<br />

Fixed assets<br />

Financial fixed assets:<br />

– Shares in group companies 77,708 –<br />

– Long-term investments 6,730,575 11,849,556<br />

6,808,283 11,849,556<br />

Current assets<br />

Short-term investments 4,751,947 2,891,305<br />

Other receivables 358,273 427,362<br />

Cash at banks 141 107<br />

5,110,361 3,318,774<br />

11,918,644 15,168,330<br />

Shareholder’s equity<br />

Share capital 182 182<br />

Other reserves 1,018 969<br />

Result for the year 876 1,149<br />

2,076 2,300<br />

Long-term liabilities 6,730,575 11,849,556<br />

Current liabilities<br />

Bearer Bonds 4,751,947 2,891,305<br />

Loans to group companies 77,538 –<br />

Accruals and deferred income 356,508 425,169<br />

5,185,993 3,316,474<br />

11,918,644 15,168,330<br />

1 ) Financial statements (Balance sheet as at December 31, 2003, Profit and loss account for the year 2003 as well as Notes to the 2003 financial statements) taken from<br />

the Annual report for the year 2003 of <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V., Amsterdam.<br />

8


Profit and loss account for the year 2003<br />

2003 2002<br />

(3 1,000) (3 1,000)<br />

Financial income<br />

Interest income from fixed deposits 594,823 740,424<br />

Interest income from private placements 248 314<br />

Other interest income and similar income 30 30<br />

595,101 740,768<br />

Financial expenses<br />

Interest expenses from bonds 593,306 738,497<br />

Interest expenses from private placements 245 311<br />

Handling fee 24 11<br />

Exchange differences 10 9<br />

593,585 738,828<br />

Operating income 1,516 1,940<br />

Operating expenses 181 188<br />

Result before taxation 1,335 1,752<br />

Corporation tax 459 603<br />

Result after taxation 876 1,149<br />

9


Notes to the 2003 financial statements<br />

General<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. was formed on February 22, 1983. The company’s registered office is in Amsterdam. The<br />

company is owned by <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, and is member of the Allianz Group, Munich.<br />

As provided for by Article 408 of Part 9, Book 2 of the Netherlands Civil Code, consolidated financial statements<br />

are not prepared by the company. The parent company, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, is incorporated in Germany and<br />

copies of its consolidated financial statements are available at the Registrar of Companies in Amsterdam.<br />

Change in accounting principle<br />

As from 2003, the balance sheet is drawn up before appropriation of the result for the year. As a consequence,<br />

the comparative figures have been restated. There is no impact on equity or the result for the year.<br />

Accounting principles<br />

The principles applied in respect of the valuation of assets and liabilities and determination of the result are based<br />

on historical cost. Insofar as not stated otherwise, monetary assets and liabilities are shown at nominal value.<br />

Interests in group companies are stated at the lower of acquisition costs or the market value.<br />

Premiums and discounts arising from the issue of long-term notes and bonds are for the account of the <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Bank</strong> AG.<br />

Issuance costs are generally reimbursed by the parent company, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG. Costs which are not reimbursed<br />

are computed to the profit and loss account.<br />

Amounts denominated in foreign currencies are translated into euros at the mid-market rate of exchange ruling<br />

at the balance sheet date. Exchange differences are computed in the profit and loss account.<br />

Exchange rates applied are:<br />

31 December 2003 31 December 2002<br />

1 EUR = 1.2620 USD 1 EUR = 1.0487 USD<br />

1 EUR = 1.5585 CHF 1 EUR = 1.4524 CHF<br />

1 EUR = 0.7070 GBP 1 EUR = 0.6505 GBP<br />

1 EUR = 7.4445 DKK 1 EUR = 7.4288 DKK<br />

1 EUR = 1.9210 NZD 1 EUR = 2.0385 NZD<br />

1 EUR = 8.3460 ZAR 1 EUR = 9.0094 ZAR<br />

Income and expenses related thereto are recognised in the relevant year.<br />

Corporation tax computed in the profit and loss account is calculated on the result before taxation, taking into<br />

account acquired rulings and current tax rates.<br />

10


Balance sheet as at December 31, 2003<br />

Fixed assets<br />

Financial fixed assets<br />

Shares in group companies<br />

On December 15, 2003 the company acquired all 34,820 shares of KBIM Overseas B.V. and all 688,098,387<br />

shares of KBPB Holding Ltd.<br />

Long-term investments<br />

This position consists of 15 deposits, 1 private placement and 2 participation certificates, all in USD, EUR or CHF.<br />

The deposits are granted to <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Frankfurt. The interest rates, if applicable, stand between<br />

1.0125 % and 7.3875 %. The deposits, the private placement and the participation certificates will be repaid<br />

between January 2005 and August 2012.<br />

The outstanding amount longer than five year amounts to EUR 911,127,267.<br />

Current assets<br />

Short-term investments<br />

This item consists of 7 deposits and 1 private placement. The deposits are granted to <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Frankfurt.<br />

Other receivables<br />

This position mainly consists of accrued interest and deposits and private placements with a remaining maturity<br />

of less than one year.<br />

Cash at banks<br />

Cash at banks is unencumbered.<br />

Shareholder’s equity<br />

Shares in group<br />

companies<br />

Long-term<br />

investments Total<br />

(3 1,000)<br />

Balance as at January 1, 2003 – 11,849,556 11,849,556<br />

Additions 77,708 101,587 179,295<br />

Disposals – (5,220,568) (5,220,568)<br />

Balance as at December 31, 2003 77,708 6,730,575 6,808,283<br />

The authorized share capital consists of 910 shares of EUR 1,000 nominal value each. The issued capital is<br />

divided into 182 registered shares of EUR 1,000 nominal value each.<br />

11


Long-term liabilities<br />

The long-term liabilities comprise the following liabilities:<br />

More detailed information on the long-term liabilities is enclosed in appendix A.<br />

Current liabilities<br />

Short-term liabilities<br />

This item consists of 7 short-term bonds and 1 private placement. Enclosed you will find a more detailed overview<br />

of the short-term liabilities (appendix B).<br />

Accruals and deferred income<br />

This item consists of amounts with a maturity of less than 1 year. It mainly concerns accrued interest on bonds<br />

and notes and private placements.<br />

12<br />

Share<br />

capital<br />

Other<br />

reserves<br />

Result<br />

for the year Total<br />

As at January 1, 2002 182<br />

(3 1,000)<br />

2,169 – 2,351<br />

Result for the year 2002 – – 1,149 1,149<br />

Dividend payments in 2002 – (1,200) – (1,200)<br />

As at December 31, 2002 182 969 1,149 2,300<br />

Share<br />

capital<br />

Other<br />

reserves<br />

Result<br />

for the year Total<br />

As at January 1, 2003 182<br />

(3 1,000)<br />

969 1,149 2,300<br />

Appropriation result for the year 2002 – 1,149 (1,149) –<br />

Result for the year 2003 – – 876 876<br />

Dividend payments in 2003 – (1,100) – (1,100)<br />

As at December 31, 2003 182 1,018 876 2,076<br />

January 1,<br />

2003<br />

Movements<br />

in 2003<br />

(3 1,000)<br />

December<br />

31, 2003<br />

Deposits 11,826,269 (5,203,858) 6,622,411<br />

Private placements 23,287 (16,710) 6,577<br />

Participation certificates – 101,587 101,587<br />

11,849,556 (5,118,981) 6,730,575


Profit and loss account for the year 2003<br />

Financial income<br />

The financial income mainly relates to interest received on outstanding deposits and private placements.<br />

Financial expenses<br />

The financial expenses mainly relate to interest paid on bonds and notes and private placements.<br />

Remuneration<br />

The company employed no personnel during the year (2002: 1). The total remuneration paid to the Board of<br />

Management Directors amounts to EUR 9,950 (2002: EUR 17,157) and to the Board of Supervisory Directors<br />

EUR 23,824 (2002: EUR 45,663).<br />

Amsterdam, March 5, 2004<br />

The Board of Managing Directors: The Board of Supervisory Directors:<br />

Dr. Ch. J. Kienle J. Boller<br />

H. J. J. Schoon E. H. Pohl<br />

H. D. A. Wentzel S. Theissing<br />

13


Other Information 1 )<br />

1. Proposed appropriation of the net result for the year<br />

According to Article 15.1 of the Company’s Articles of Association, the net result for the year is at the disposal of<br />

the Shareholder at the General Meeting.<br />

2. Subsequent events<br />

There are no events that have occurred since December 31, 2003 that would alter the present financial position<br />

substantially from the balance sheet at that date or which would require adjustment to or disclosure in the financial<br />

statements.<br />

3. Auditor’s report<br />

Introduction<br />

We have audited the financial statements of <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V., Amsterdam, for the year 2003. These financial<br />

statements are the responsibility of the company’s management. Our responsibility is to express an opinion on<br />

these financial statements based on our audit.<br />

Scope<br />

We conducted our audit in accordance with auditing standards generally accepted in the Netherlands. Those<br />

standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial<br />

statements are free of material misstatement. An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting<br />

the amounts and disclosures in the financial statements. An audit also includes assessing the accounting principles<br />

used and significant estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the<br />

financial statements. We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion.<br />

Opinion<br />

In our opinion, the financial statements give a true and fair view of the financial position of the company as at<br />

December 31, 2003 and of the result for the year then ended in accordance with accounting principles generally<br />

accepted in the Netherlands and comply with the financial reporting requirements included in Part 9 of Book 2<br />

of the Netherlands Civil Code.<br />

Amsterdam, March 5, 2004<br />

1 ) Taken from the Annual report for the year 2003 of <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V., Amsterdam.<br />

14


Appendix A: Long-term liabilities<br />

Notes and bonds<br />

Amount as per<br />

Dec. 31, 2002<br />

Movements in<br />

2003<br />

Amount as per<br />

Dec. 31, 2003<br />

EUR EUR EUR<br />

Notes and bonds 11,826,269,556 (5,203,858,210) 6,622,411,348<br />

Private placements 23,287,350 (16,710,487) 6,576,863<br />

Participation certificates – 101,587,131 101,587,131<br />

11,849,556,906 (5,118,981,566) 6,730,575,342<br />

Number<br />

of bond<br />

Currency<br />

Amount<br />

Interest<br />

rate<br />

%<br />

Issue<br />

price<br />

%<br />

Year of<br />

issue<br />

Date of<br />

redemption<br />

Amount<br />

as per<br />

Dec. 31, 2002<br />

EUR<br />

Movements<br />

in 2003<br />

EUR<br />

Amount<br />

as per<br />

Dec. 31, 2003<br />

EUR<br />

37 ITL 300,000,000,000 7.8750 101.75 1994 11-02-2004 154,937,070 (154,937,070) –<br />

39 DEM 1,000,000,000 6.2500 101.90 1994 11-03-2004 511,291,881 (511,291,881) –<br />

51 CHF 200,000,000 4.0000 103.65 1996 15-01-2004 137,703,112 (137,703,112) –<br />

56 FRF 2,000,000,000 6.7500 101.62 1996 27-03-2007 304,898,034 – 304,898,034<br />

63 CHF 150,000,000 4.5000 102.65 1996 02-10-2006 103,277,334 (7,030,943) 96,246,391<br />

65 FRF 4,000,000,000 6.2500 101.444 1996 05-11-2008 609,796,070 – 609,796,070<br />

69 ITL 200,000,000,000 7.3750 101.46 1996 20-12-2006 103,291,380 – 103,291,380<br />

69 ITL 200,000,000,000 7.3750 101.48 1996 20-12-2006 103,291,380 – 103,291,380<br />

69 ITL 100,000,000,000 7.3750 101.50 1996 20-12-2006 51,645,690 – 51,645,690<br />

70 CHF 125,000,000 4.1250 102.75 1997 16-01-2007 86,064,445 (5,859,119) 80,205,326<br />

71 ITL 550,000,000,000 7.2500 99.375 1997 07-02-2007 284,051,295 – 284,051,295<br />

75 DEM 1,500,000,000 5.5000 115 1997 30-04-2004 766,937,822 (766,937,822) –<br />

79 FRF 1,000,000,000 5.8750 99.785 1997 28-08-2012 152,449,017 – 152,449,017<br />

80 ITL 200,000,000,000 5.3000 101.64 1998 09-01-2008 103,291,380 – 103,291,380<br />

81 FRF 500,000,000 5.0000 99.09 1998 17-03-2006 76,224,510 – 76,224,510<br />

81 FRF 2,000,000,000 5.0000 99.851 1998 17-03-2006 304,898,034 – 304,898,034<br />

86 NLG 1,000,000,000 5.2500 101.038 1998 04-01-2009 453,780,216 – 453,780,216<br />

87 EUR 550,000,000 5.0000 101.65 1998 25-05-2005 550,000,000 – 550,000,000<br />

88 FRF 2,000,000,000 5.2500 99.42 1998 04-01-2009 304,898,034 – 304,898,034<br />

89 CHF 300,000,000 3.6250 102.15 1998 06-08-2008 206,554,669 (14,061,887) 192,492,782<br />

89 CHF 200,000,000 3.6250 102.70 1998 06-08-2008 137,703,112 (9,374,591) 128,328,521<br />

89 CHF 100,000,000 3.6250 102.20 1998 06-08-2008 68,851,556 (4,687,297) 64,164,259<br />

89 CHF 100,000,000 3.6250 100.95 1998 06-08-2008 68,851,556 (4,687,297) 64,164,259<br />

91 USD 500,000,000 5.5000 101.46 1999 22-01-2004 476,780,777 (476,780,777) –<br />

91 USD 250,000,000 5.5000 101.028 1999 22-01-2004 238,390,388 (238,390,388) –<br />

91 USD 50,000,000 5.5000 96.675 1999 22-01-2004 47,678,078 (47,678,078) –<br />

92 EUR 1,000,000,000 4.0000 100.93 1999 19-01-2007 1,000,000,000 – 1,000,000,000<br />

92 EUR 675,000,000 4.0000 90.125 1999 19-01-2007 675,000,000 – 675,000,000<br />

92 EUR 150,000,000 4.0000 97.37 1999 19-01-2007 150,000,000 – 150,000,000<br />

92 EUR 100,000,000 4.0000 99.66 1999 19-01-2007 100,000,000 – 100,000,000<br />

92 EUR 75,000,000 4.0000 90.31 1999 19-01-2007 75,000,000 – 75,000,000<br />

93 USD 1,000,000,000 1.2350 99.889 1999 24-01-2004 953,561,552 (953,561,552) –<br />

94 EUR 1,000,000,000 2.2610 99.84 1999 18-02-2004 1,000,000,000 (1,000,000,000) –<br />

94 EUR 750,000,000 2.2610 99.86 1999 18-02-2004 750,000,000 (750,000,000) –<br />

97 USD 750,000,000 7.2500 101.205 2000 31-01-2005 715,171,164 (120,876,394) 594,294,770<br />

Total of long-term notes and bonds 11,826,269,556 (5,203,858,210) 6,622,411,348<br />

15


Private placements<br />

Of private<br />

placement<br />

Participation certificates<br />

16<br />

Currency<br />

Amount<br />

Interest<br />

rate<br />

%<br />

Issue<br />

price<br />

%<br />

Year of<br />

issue<br />

Date of<br />

redemption<br />

Amount<br />

as per<br />

Dec. 31, 2002<br />

EUR<br />

Movements<br />

in 2003<br />

EUR<br />

Amount<br />

as per<br />

Dec. 31, 2003<br />

EUR<br />

PP - 9 USD 8,300,000 1.02625 100 1998 09-01-2006 7,914,560 (1,337,697) 6,576,863<br />

PP - 10 GBP 10,000,000 1.00000 100 1998 06-05-2004 15,372,790 (15,372,790) –<br />

Total of long-term private placements 23,287,350 (16,710,487) 6,576,863<br />

Number of<br />

certificate<br />

Currency<br />

Amount Kind of certificate<br />

Year of<br />

issue<br />

Date of<br />

redemption<br />

Amount<br />

as per<br />

Dec. 31, 2002<br />

EUR<br />

Movements<br />

in 2003<br />

EUR<br />

Amount<br />

as per<br />

Dec. 31, 2003<br />

EUR<br />

110 DEM 103,686,816 EUR STOXX 1998 10-10-2008 – 53,014,227 53,014,227<br />

111 DEM 95,000,343 EUR STOXX PS 1998 10-10-2008 – 48,572,904 48,572,904<br />

Total of long-term participation certificates – 101,587,131 101,587,131


Appendix B: Current liabilities<br />

Notes and bonds<br />

Private placements<br />

Participation certificates<br />

Amount as per<br />

Dec. 31, 2002<br />

Movements in<br />

2003<br />

Amount as per<br />

Dec. 31, 2003<br />

EUR EUR EUR<br />

Notes and bonds 2,783,013,729 1,954,789,013 4,737,802,742<br />

Private placements – 14,144,272 14,144,272<br />

Participation certificates 108,291,242 (108,291,242) –<br />

2,891,304,971 1,860,642,043 4,751,947,014<br />

Number<br />

of<br />

deposit<br />

Currency<br />

Amount<br />

Interest<br />

rate<br />

%<br />

Year of<br />

issue<br />

Date of<br />

redemption<br />

Amount<br />

as per<br />

Dec. 31, 2002<br />

EUR<br />

Movements<br />

in 2003<br />

EUR<br />

Amount<br />

as per<br />

Dec. 31, 2003<br />

EUR<br />

37 ITL 300,000,000,000 7.8750 1994 11-02-2004 – 154,937,070 154,937,070<br />

39 DEM 1,000,000,000 6.2500 1994 11-03-2004 – 511,291,881 511,291,881<br />

45 NLG 300,000,000 6.6250 1995 03-07-2003 136,134,065 (136,134,065) –<br />

51 CHF 200,000,000 4.0000 1996 15-01-2004 – 128,328,521 128,328,521<br />

54 DKK 400,000,000 6.8750 1996 21-02-2003 53,844,497 (53,844,497) –<br />

55 GBP 150,000,000 7.6250 1996 31-12-2003 230,591,852 (230,591,852) –<br />

55 GBP 25,000,000 7.6250 1998 31-12-2003 38,431,975 (38,431,975) –<br />

75 DEM 1,500,000,000 5.5000 1997 30-04-2004 – 766,937,822 766,937,822<br />

83 USD 500,000,000 5.8750 1998 16-04-2003 476,780,777 (476,780,777) –<br />

83 USD 50,000,000 5.8750 1998 16-04-2003 47,678,078 (47,678,078) –<br />

84 NZD 100,000,000 7.7500 1998 29-05-2003 50,062,579 (50,062,579) –<br />

85 ZAR 100,000,000 12.6250 1998 27-05-2003 11,099,518 (11,099,518) –<br />

90 EUR 1,500,000,000 2.56425 1998 30-07-2003 1,500,000,000 (1,500,000,000) –<br />

91 USD 500,000,000 5.5000 1999 22-01-2004 – 396,196,513 396,196,513<br />

91 USD 250,000,000 5.5000 1999 22-01-2004 – 198,098,257 198,098,257<br />

91 USD 50,000,000 5.5000 1999 22-01-2004 – 39,619,651 39,619,651<br />

93 USD 1,000,000,000 1.2350 1999 24-01-2004 – 792,393,027 792,393,027<br />

94 EUR 1,000,000,000 2.2610 1999 18-02-2004 – 1,000,000,000 1,000,000,000<br />

94 EUR 750,000,000 2.2610 1999 18-02-2004 – 750,000,000 750,000,000<br />

96 USD 250,000,000 6.3750 1999 30-06-2003 238,390,388 (238,390,388) –<br />

Total of short-term notes and bonds 2,783,013,729 1,954,789,013 4,737,802,742<br />

Number of<br />

certificate<br />

Currency<br />

Amount Kind of certificate<br />

Year of<br />

issue<br />

Date of<br />

redemption<br />

Amount<br />

as per<br />

31-12-2002<br />

EUR<br />

Movements<br />

in 2003<br />

EUR<br />

Amount<br />

as per<br />

31-12-2003<br />

EUR<br />

PP – 10 GBP 10,000,000 1.0000 1998 06-05-2004 – 14,144,272 14,144,272<br />

Total of short-term private placements – 14,144,272 14,144,272<br />

Number of<br />

certificate<br />

Currency<br />

Amount Kind of certificate<br />

Year of<br />

issue<br />

Date of<br />

redemption<br />

Amount<br />

as per<br />

31-12-2002<br />

EUR<br />

Movements<br />

in 2003<br />

EUR<br />

Amount<br />

as per<br />

31-12-2003<br />

EUR<br />

108 DEM 13,112,101 Greece FTSE 1998 01-10-2003 6,704,111 (6,704,111) –<br />

110 DEM 103,686,816 EUR STOXX 1998 10-10-2008 53,014,227 (53,014,227) –<br />

111 DEM 95,000,343 EUR STOXX PS 1998 10-10-2008 48,572,904 (48,572,904) –<br />

Total of short-term participation certificates 108,291,242 (108,291,242) –<br />

17


Outstanding Issues and Liabilities of <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V.<br />

As per December 31, 2003 the total amount of outstanding issues and liabilities of <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. was<br />

comprised as follows:<br />

Borrowings as per December 31, 20031 ) 2 Notes and Bonds*)<br />

) € 1,000<br />

ITL 300,000,000,000 7.875 % Bonds due February 2004 154,937<br />

DEM 1,000,000,000 6.25 % Bonds due March 2004 511,292<br />

CHF 200,000,000 4.00 % Bearer Bonds due January 2004 128,329<br />

FRF 2,000,000,000 6.75 % Bonds due March 2007 304,898<br />

CHF 150,000,000 4.50 % Bearer Bonds due October 2006 96,246<br />

FRF 4,000,000,000 6.25 % Bonds due November 2008 609,796<br />

ITL 500,000,000,000 7.375 % Bonds due December 20063 ) 258,229<br />

CHF 125,000,000 4.125 % Bonds due January 2007 80,205<br />

ITL 550,000,000,000 7.25 % Bonds due February 20073 ) 284,051<br />

DEM 1,500,000,000 5.5 % Bonds due April 2004 766,938<br />

FRF 1,000,000,000 5.875 % Bonds due August 2012 152,449<br />

ITL 200,000,000,000 Step-Down Bearer Bonds due January 20083 ) 103,291<br />

FRF 2,500,000,000 5 % Bonds due March 2006 381,123<br />

NLG 1,000,000,000 5.25 % Bonds due January 2009 453,780<br />

EUR 550,000,000 5 % Bonds due May 2005 550,000<br />

FRF 2,000,000,000 Step-up Euro Fungible Bonds due January 2009 304,898<br />

CHF 700,000,000 3.625 % Bonds due August 2008 449,150<br />

USD 800,000,000 5.5 % Bonds due January 20043 ) 633,914<br />

EUR 2,000,000,000 4 % Bonds due January 2007 2,000,000<br />

USD 1,000,000,000 Floating Rate Notes due January 2004 792,393<br />

EUR 1,750,000,000 Floating Rate Notes due February 2004 1,750,000<br />

USD 750,000,000 7.25 % Bonds due January 2005 594,295<br />

11,360,214<br />

Private placements<br />

USD 8,300,000 Floating Rate Notes due January 20063 ) 6,577<br />

GBP 10,000,000 1 % Bonds due May 2004 14,144<br />

11,380,935<br />

Participations<br />

Euro Stoxx participations 48,573<br />

Euro Stoxx 53,014<br />

Total amount 11,482,522<br />

*) Guaranteed by <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Frankfurt/Main.<br />

1 ) Save as disclosed in this Information Memorandum Supplement, there has been no material change in the borrowings of <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. since December 31,<br />

2003.<br />

2 ) Conversion rates for 1 EUR = 1.5585 CHF; 1.95583 DEM; 0.7070 GBP; 1.936.27 ITL; 2.20371 NLG; 1.2620 USD.<br />

3 ) Under the existing EMTN programme.<br />

18


<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong> emerged in 1957 from the reunification of the independent banks which had<br />

been formed in 1952 as successor companies of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>, Berlin, which was founded in 1872 in Dresden.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> is incorporated under German law as a joint stock company (<strong>Aktiengesellschaft</strong>) for an unlimited<br />

period of time. Its registered office is in Frankfurt am Main. The <strong>Bank</strong> has been entered in the register of companies<br />

of the District Court in Frankfurt am Main under registration number HRB 14000. The office address is<br />

Juergen-Ponto-Platz 1, D-60301 Frankfurt am Main (Germany).<br />

Objectives of the <strong>Bank</strong><br />

The objectives as laid down in clause 2 of the Articles of Association are the transaction of banking business of<br />

all kinds and the provision of financial, advisory and similar services.<br />

Subject to, and in accordance with German legal regulations, the <strong>Bank</strong> may carry on all business that is conducive<br />

to meeting the objectives, including the purchase, management and disposal of property, the acquisition of<br />

interests in other companies as well as the formation and purchase of such companies and the establishment of<br />

branches in Germany and abroad.<br />

The <strong>Bank</strong> is authorised to carry on its business activities through subsidiaries, affiliates or jointly-held companies<br />

and to engage in joint venture and cooperation agreements with other companies.<br />

Activities<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>, together with its subsidiaries maintains 1,035 branches and other business units employing<br />

42,060 staff members as of December 31, 2003. The Group is represented in many countries around the world.<br />

The Group’s business activities have been concentrated on the strategic divisions Personal <strong>Bank</strong>ing, Private &<br />

Business <strong>Bank</strong>ing, Corporate <strong>Bank</strong>ing as well as Investment <strong>Bank</strong>ing (branded, “<strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein”<br />

or “DrKW”). The Institutional Restructuring Unit (“IRU”) division handles business outside the <strong>Bank</strong>’s<br />

strategic focus.<br />

Total assets of the Group amounted to 3 477.0 billion as of December 31, 2003. Consolidated loss after tax for<br />

the year 2003 amounted to 3 1,978 million.<br />

Since the combination in 2001, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> has been a key pillar of the integrated financial services provider<br />

Allianz Group (Allianz AG (“Allianz”), together with its subsidiaries, (“Allianz Group”)), representing the centre of<br />

banking competence within the Allianz Group.<br />

International Offices<br />

The Group’s international banking activities are conducted primarily in Europe. Furthermore, the Group is active<br />

in North America, Latin America and the Asian region.<br />

The <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group is represented internationally at the following locations:<br />

UK/Ireland: Dublin, London, St. Helier/Jersey, St. Peter Port/Guernsey.<br />

Benelux: Amsterdam, Brussels, Gouda, Luxembourg.<br />

Central and Eastern Europe: Bratislava, Budapest, Kiev, Moscow, Prague, Riga, St. Petersburg, Warsaw.<br />

France: Lyon, Paris.<br />

Austria/Switzerland: Geneva, Lugano, Salzburg, Vienna, Zurich.<br />

Italy: Milan.<br />

South East Europe: Athens, Istanbul, Zagreb.<br />

North America: Boston, George Town/Grand Cayman, Miami, New York, San Francisco.<br />

Central and Latin America: Belo Horizonte, Bogotá, Buenos Aires, Curitiba, Guatemala City, Mexico City, Panama<br />

19


City, Santiago de Chile, São Paulo.<br />

Asia: Almaty, Beijing, Beirut, Dubai, Guangzhou, Hanoi, Hong Kong, Izmir, Jakarta, Kuala Lumpur, Labuan, Manila,<br />

Mumbai, Seoul, Shanghai, Singapore, Taipei, Tashkent, Teheran, Tokyo.<br />

Africa: Cairo, Johannesburg.<br />

Australia: Sydney.<br />

Significant shareholdings (non-banks)<br />

As of December 31, 2003 the <strong>Bank</strong> held shares of five percent or more, directly or indirectly, in the German<br />

companies below which do not engage in banking business. These shares are reported in the balance sheet<br />

under Investment securities (Available-for-Sale). As of December 31, 2003 the total market value of the Group’s<br />

share-holdings in non-banks – excluding trading portfolios – was 3 4.6 billion.<br />

December 31, 2003 Percentage of capital held<br />

%<br />

Except as disclosed in this Information Memorandum, there has been no material change in the capitalisation of<br />

the Group since December 31, 2003.<br />

Capital and Shares<br />

The subscribed capital of the <strong>Bank</strong> as of December 31, 2003 amounted to 3 1,502,972,205.80 divided into<br />

578,066,233 ordinary shares in registered form, with a notional no-par value. At present, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> has no<br />

preference shares outstanding. The right of shareholders to certification for their shares is excluded.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s subscribed capital is fully paid-up.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> has no outstanding securities representing a conversion right or option on <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> shares.<br />

In particular, no warrants or convertible bonds have been issued.<br />

20<br />

Market value<br />

3 million<br />

Bilfinger Berger <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Mannheim 25.0 252<br />

Karstadt Quelle AG, Essen 10.4 242<br />

mg technologies ag, Frankfurt am Main 10.1 218<br />

Münchener Rückversicherungs-Gesellschaft AG, Munich 7.3 1,627<br />

Norddeutsche Affinerie AG, Hamburg 6.1 19<br />

Capitalisation of the Group<br />

December 31, 2003<br />

Trading liabilities<br />

(3 million)<br />

83,222<br />

Liabilities to banks 165,512<br />

Liabilities to customers 152,627<br />

Certificated liabilities 39,809<br />

Provisions and other liabilities 14,374<br />

Liabilities (excluding subordinated liabilities) 455,544<br />

Subordinated liabilities 6,424<br />

Profit-participation certificates 1,511<br />

Minority interest<br />

The Group’s shareholders’ equity as of December 31, 2003 was composed as follows:<br />

2,034<br />

Subscribed capital 1,503<br />

Additional paid-in capital and retained earnings 10,192<br />

Translation Reserve (542)<br />

Cumulative valuation effect of financial instruments available-for-sale 363<br />

Profit 0<br />

Total shareholders’ equity 11,516


In accordance with the statutes, the Managing Board of Directors (Vorstand) has been authorized until May 28,<br />

2004 to resolve with the consent of the Supervisory Board on the issuance of new shares in an amount of up to<br />

3 174.0 million (Authorized Capital).<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s entire share capital is owned by the Allianz Group.<br />

Audit of the financial statements<br />

The financial statements of the <strong>Bank</strong> and the consolidated financial statements for the financial years 2001 and<br />

2002 were audited by PwC Deutsche Revision <strong>Aktiengesellschaft</strong> Wirtschaftsprüfungsgesellschaft, Olof-Palme-<br />

Strasse 35, 60439 Frankfurt am Main. The financial statements of the <strong>Bank</strong> and the consolidated financial statements<br />

for the financial year 2003 were audited by KMPG, Deutsche Treuhand-Gesellschaft <strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Wirtschaftsprüfungsgesellschaft, Marie-Curie-Strasse 30, 60439 Frankfurt am Main. Unqualified auditor’s reports<br />

were issued on the financial statements of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> as well as on the consolidated financial statements of<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>.<br />

General Meetings of Shareholders<br />

The general meetings of shareholders are convened by the Board of Managing Directors or by the Supervisory<br />

Board. Each share is entitled to one vote at the general meeting.<br />

The resolutions of the general meeting of shareholders are passed, unless the Articles of Association or mandatory<br />

provisions of the German Stock Corporation Act (Aktiengesetz) provide otherwise, by a simple majority of<br />

votes cast. A particular exception is a resolution to dissolve the <strong>Bank</strong> which requires a majority of four-fifths of<br />

the votes cast and a majority of three-quarters of the subscribed capital.<br />

Financial Year<br />

The financial year is the calendar year.<br />

Management<br />

In accordance with the German Stock Corporation Act (Aktiengesetz), the <strong>Bank</strong> has a Supervisory Board<br />

(Aufsichtsrat) and a Managing Board of Directors (Vorstand). The two Boards are separate and no individual may<br />

be a member of both at any one time.<br />

According to the Articles of Association, the Board of Managing Directors must consist of two or more members.<br />

The actual number of Managing Directors is determined by the Supervisory Board. At present, there are<br />

10 members, as listed below:<br />

Dr. Herbert Walter 1 )<br />

Dr. Andreas Georgi<br />

Karl Ralf Jung<br />

Dr. Stephan-Andreas Kaulvers<br />

Jan E. Kvarnström<br />

Wulf Meier<br />

Andrew Pisker<br />

Klaus Rosenfeld<br />

Otto Steinmetz<br />

Dr. Friedrich Wöbking<br />

The Board of Managing Directors must report regularly to the Supervisory Board, in particular on proposed business<br />

policy and strategy, profitability and on the current business of the <strong>Bank</strong> as well as on any exceptional<br />

matters which arise from time to time.<br />

1 ) Dr. Herbert Walter is Chairman of the Board of Managing Directors.<br />

21


According to the Articles of Association, the Supervisory Board 1 ) consists of 20 members. At present, the<br />

members are:<br />

Michael Diekmann Chairman of the Board of Managing Directors of Allianz <strong>Aktiengesellschaft</strong>,<br />

Munich, Chairman<br />

Peter Haimerl <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Munich, Deputy Chairman*)<br />

Claudia Eggert-Lehmann <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Dortmund*)<br />

Bernhard Enseling <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Frankfurt am Main*)<br />

Christian Höhn <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Munich*)<br />

Oda-Renate Krauss ver.di Vereinte Dienstleistungsgewerkschaft, Berlin*)<br />

Dr. Heinz Kriwet Member of the Supervisory Board of ThyssenKrupp AG, Dusseldorf<br />

Prof. Dr. Edward G. Krubasik Member of the Board of Managing Directors of Siemens AG, Munich<br />

Dr. Dietmar Kuhnt Member of the Supervisory Board of RWE AG, Essen<br />

Igor Landau Chairman of the Board of Managing Directors of Aventis S.A., Strasbourg<br />

Dr. Hartmut Mehdorn Chairman of the Board of Managing Directors of Deutsche Bahn AG, Berlin<br />

Brunhilde Nast <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Dresden*)<br />

Dr. Helmut Perlet Member of the Board of Managing Directors of Allianz AG, Munich<br />

Dr. Bernd Pischetsrieder Chairman of the Board of Managing Directors of Volkswagen AG, Wolfsburg<br />

Stefan Quandt Chairman of the Supervisory Board of Delton AG, Bad Homburg v.d.H.<br />

Jürgen Rose <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Nuremberg*)<br />

Sultan Salam <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Frankfurt am Main*)<br />

Margit Schoffer <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Aalen*)<br />

Uwe Spitzbarth ver.di Vereinte Dienstleistungsgewerkschaft, Berlin*)<br />

Dr. Bernd W. Voss Former Member of the Board of Managing Directors of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG,<br />

Frankfurt am Main<br />

A member of the Supervisory Board elected by the shareholders may be removed by the shareholders by a<br />

majority of at least three quarters of the votes cast at a general meeting of shareholders. A member of the Supervisory<br />

Board elected by the employees may be removed by a majority of at least three quarters of the votes cast<br />

by the relevant class of employees. The Supervisory Board appoints a Chairman and a Deputy Chairman from<br />

amongst its members. At least half the members of the Supervisory Board must be present to constitute a quorum.<br />

Unless otherwise provided for by the law or the Articles of Association, resolutions are passed by a simple<br />

majority of the Supervisory Board. In the event of a tie, another vote is held and the Chairman (who is, in practice,<br />

always a representative of the shareholders) then has a casting vote.<br />

The business address of the <strong>Bank</strong>’s members of the Managing Board of Directors and Supervisory Board is:<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Juergen-Ponto-Platz 1, D-60301 Frankfurt am Main (Germany).<br />

Legal proceedings<br />

Several class action suits and individual actions against the <strong>Bank</strong> and other credit institutions were filed in the<br />

United States of America. The suits, which have been dismissed, alleged that the banks collaborated with the<br />

Nazi regime before and during World War II and enriched themselves. An appeal has been filed against one of<br />

these judgments.<br />

The <strong>Bank</strong> is one of the founding members of the “German Enterprises Foundation Initiative: Remembrance,<br />

Responsibility and the Future”, which has led to the German legislation regarding the establishment of the Public<br />

Foundation “Remembrance, Responsibility and the Future”. The objectives of this initiative are, inter alia, to<br />

respond to the moral responsibility of German enterprises for the injustices of the Nazi era by supporting Nazi<br />

era victims, as well as future-oriented projects. All parties participating in the negotiations regarding this Foundation<br />

have declared that it is their common objective that German companies receive all-embracing and<br />

enduring legal peace, and that it would be in their interests for the Foundation to be the exclusive remedy and<br />

forum for the resolution of all claims that have been or may be asserted against German companies arising out<br />

1 ) Dr. Wolfgang Röller (Frankfurt am Main) is Honorary Chairman of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG Supervisory Board.<br />

*) Members of the Supervisory Board representing the employees.<br />

22


of the Nazi era and World War II. The <strong>Bank</strong>, having contributed to the above mentioned foundation, is confident<br />

that based on this legislation and the accompanying declarations, especially those by the Government of the<br />

United States of America, the filed appeal will also be dismissed and believes that it will not have a material<br />

adverse effect on the <strong>Bank</strong>’s financial condition.<br />

In the United States of America, several purported class action complaints in connection with the June 2000<br />

offering of American Depositary Shares of Deutsche Telekom AG, being part of an international offering of shares<br />

were brought against <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG and other defendants. <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> was one of the joint global coordinators<br />

of the underwriting syndicate in the placement. The complaints were consolidated in the United States<br />

District Court, Southern District of New York. The consolidated complaint alleges material misrepresentations<br />

and/or omissions in the offering prospectus, in particular with regard to an alleged failure to disclose negotiations<br />

by Deutsche Telekom AG to acquire Voicestream, Inc. and an inaccurate evaluation of Deutsche Telekom’s real<br />

estate portfolio. The court granted the plaintiff’s motion for class certification in October 2002. The action seeks<br />

rescission of the sales and damages, the amount of which has not yet been specified. <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> believes<br />

that the consolidated class action complaint is without merit insofar as it relates to <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> and will not<br />

have a material adverse effect on the <strong>Bank</strong>’s financial condition.<br />

In the United States of America class action lawsuits have been filed against <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>, further credit institutions<br />

and other enterprises in connection with the purported support of the former Apartheid regime in South<br />

Africa. A further class action filed in the United States of America against <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>, further credit institutions<br />

and other enterprises, refers to the involvement in the processing of letters of credit under which allegedly goods<br />

for the production of chemical weapons were exported to Iraq in the years between 1980 and 1991. <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Bank</strong> believes that these lawsuits will not have a material adverse effect on the <strong>Bank</strong>’s financial condition.<br />

The Commission of the European Union has opened proceedings pursuant to Article 81 of the EU-Treaty against<br />

several banks in connection with bank prices for the exchange of currencies in the Euro-Zone. <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> is<br />

one of the banks that has been fined. The <strong>Bank</strong> has rejected the charge of pricing agreements. In February 2002<br />

it therefore initiated legal proceedings against the Commission of the European Union.<br />

On 19 December, 2002, the insolvency administrator of KirchMedia GmbH & Co KGaA (“KirchMedia”) made a<br />

formal demand on <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> to return a former KirchMedia shareholding to the insolvency estate or to make<br />

payment to the insolvency estate to compensate for the loss of the shareholding. The shareholding, a 25 % stake<br />

in the Spanish television group Telecinco, had been pledged by subsidiaries of KirchMedia to <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> as<br />

collateral for a loan of 3 500 million from <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> to KirchMedia’s holding company, TaurusHolding GmbH<br />

& Co. KG (“TaurusHolding”). Following TaurusHolding’s default on the loan and Taurus Holding’s insolvency in<br />

April 2002 and June 2002, respectively, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> acquired through a subsidiary the Telecinco shareholding<br />

in a forced auction sale. The insolvency administrator contends that the pledge was created under circumstances<br />

resulting in its invalidity and/or voidability and may initiate legal action against <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>. <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong><br />

believes that there is no valid basis for the insolvency administrator’s demand.<br />

23


Divisions<br />

Corporate <strong>Bank</strong>ing<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> has implemented a client-centric adivisory model in its strategic Corporate <strong>Bank</strong>ing division to<br />

strengthen its market position and earnings capability. To provide financial advice suited to the needs of large<br />

corporates and corporate groups, the <strong>Bank</strong> has geared its services to the following demand structures:<br />

● Clients with substantial investment banking and capital market potential are serviced by the main regional<br />

offices,<br />

● Clients whose chief potential lies in commercial banking products such as highly-specialised cash management<br />

and foreign trade services plus additional demand for capital market products on a case-to-case basis<br />

are serviced by regional and local advisory offices.<br />

In this context the <strong>Bank</strong> considers its clients at the highest level of aggregation (Client Groups). This is the foremost<br />

element of the <strong>Bank</strong>’s strategic orientation under the requisite consistent management by client profitability.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> assigns each Client Group a national adivsor – the client relationship manager (CRM). The CRM<br />

manages and coordinates the <strong>Bank</strong>’s comprehensive expertise and the resulting earnings potential of the client<br />

relationship. All companies have access to the entire product range of the Allianz Group via their CRMs and via<br />

client action teams, which are composed of product specialists tailored to each client individually. In addition,<br />

Customer Service units are being set up to operate across business sectors as services providers and as direct<br />

contact partners for the client in accounting/account maintenance matters.<br />

To increase profitability the <strong>Bank</strong> is strengthening its core competence, corporate financing, through the expansion<br />

of the Structured <strong>Finance</strong> unit. With its created platform for this purpose, the <strong>Bank</strong> is focusing its expertise<br />

on structured, mezzanine and off-balance-sheet financing to enable it to benefit from the highly dynamic growth<br />

in these markets. The range of capital market-oriented financial solutions will be expanded through the tight integration<br />

of corporate and investment banking. <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> assists its clients in Germany with their cross-border<br />

activities by offering customised solutions covering all aspects of international payments, global documentary<br />

transactions and structured export and trade finance. Thereby the <strong>Bank</strong> also co-operates with financial institutions<br />

all over the world. The Economic Value Added concept is applied for pricing purposes in respect of all product<br />

groups. This business model thus combines long-term business relationships in commercial banking with<br />

product competence in investment banking within the framework of one of the leading integrated financial services<br />

providers. The close link with the insurance offerings of the Allianz Group, particularly in the area of occupational<br />

pension schemes, is another key element in this model.<br />

<strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein<br />

<strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein (DrKW) comprises the Capital Markets and Corporate <strong>Finance</strong> & Advisory businesses.<br />

The Capital Markets business delivers a fully integrated service across the spectrum of Capital Markets<br />

products, including Short Term Products & Treasury, Equity Products, Rates, Credit Products, Foreign Exchange,<br />

Debt Origination, Sales & Marketing, Research, Risk Management & Tax. The Capital Markets debt and equity<br />

expertise is combined with excellent distribution capabilities and a focussed balance sheet approach. Also the<br />

in-depth understanding of international capital flows and the clarity of research enables DrKW to deliver integrated<br />

solutions on a global basis for the success of its clients and customers.<br />

The Capital Markets Equity Products business comprises primary and secondary distribution, research, sales,<br />

trading and equity derivatives. Operating in a global context, DrKW is a major player in European equity markets,<br />

with research, execution and distribution capabilities that are underpinned by technical expertise, balance-sheet<br />

strength and continuous investment in information technology. Capital Markets Credit Products focusses on delivering<br />

integrated solutions to Eurozone and global sector clients. The Securitisation team delivers a full range of<br />

securitisation products and services across the globe. Securitisation is being applied to an increasingly wide<br />

range of asset classes originated in a variety of jurisdictions and can offer an attractive alternative to traditional<br />

forms of finance. DrKW’s holistic approach to business allows to offer clients a one-stop-shop for their financing<br />

24


needs. In Foreign Exchange, DrKW is a provider of innovative solutions. The Capital Markets Rates business was<br />

founded over 10 years ago and has since gained a good reputation, being internationally renowned for its trading<br />

excellence, customer service standards and innovative approach to cash and derivative markets. Capital Markets<br />

combines equity, fixed-income and foreign exchange derivatives capabilities, offering corporate and institutional<br />

clients the full suite of structuring and OTC (over-the-counter) solutions. In-depth experience in a wide range of<br />

derivative instruments enables DrKW to develop innovative solutions, designed to meet individual client needs.<br />

Notable accolades for 2003 to date are the No. 1 rankings in a number of Fixed Income League Tables, No. 1<br />

rankings for Global Economics and Global Strategy Research in the 2003 Extel Survey and improved rankings<br />

in the Euromoney Foreign Exchange Poll in May 2003.<br />

The Corporate <strong>Finance</strong> & Advisory business specialises in strategic advice and innovative structuring solutions<br />

for a wide range of corporate clients and government bodies on a worldwide basis. In 2003 DrKW completed<br />

several landmark M&A deals including acting as financial adviser to France Telecom on the restructuring of<br />

Mobilcom’s UMTS assets and as financial adviser to Allianz on the sale of its 3 4.4 billion stake in Beiersdorf AG.<br />

DrKW also advised Wallace Computer Services on the acquisition made by Moore Corporation and advised TUI<br />

AG on its sale of the domestic and international oil and gas operations of Preussag Energie, transactions which<br />

underscore the <strong>Bank</strong>’s expertise in both Europe and North America. DrKW’s success continues to be demonstrated<br />

in the structuring of major fundraising transactions. DrKW acted as joint broker to Selfridges on the £ 628<br />

million recommended offer made by Oxford Acquisitions and acted as joint adviser and joint broker to Fitness<br />

First on the £ 403 million recommended offer made by Moray and was joint sponsor, financial adviser and broker<br />

to United Utilities on their £ 1 billion rights issue. These significant M&A broker transactions contributed to DrKW’s<br />

strong position in this area in 2003. Corporate <strong>Finance</strong> & Advisory has strengthened its business model and<br />

sustained its long-term client relationships in spite of a continued contraction in the overall market level of cross<br />

border M&A during 2003. The business remains in a good position to provide its clients around the globe with a<br />

comprehensive, integrated advisory service.<br />

Private & Business <strong>Bank</strong>ing and Personal <strong>Bank</strong>ing<br />

The business with private and business clients is one of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s core business areas. Despite the<br />

prevailing difficult market situation, the <strong>Bank</strong> performed well in this area in 2003, achieving a turnaround. With<br />

the project “Perspektive Erfolg”, in 2003 the <strong>Bank</strong> introduced a new distribution and service culture to set standards<br />

in the German banking market. Its target is to be even closer to customers with advice orientated towards<br />

their needs and with a first-class service.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> sets on two corporate divisions Personal <strong>Bank</strong>ing and Private & Business <strong>Bank</strong>ing in order to<br />

maintain profitable growth in the market for private and business clients and to strengthen its position on a<br />

sustainable level. Under the motto “One <strong>Bank</strong> – Two Offerings”, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> offers every client tailored solutions<br />

ranging from user-friendly banking to individual advice regarding assets, retirement planning and financing.<br />

Private & Business <strong>Bank</strong>ing<br />

The Private & Business <strong>Bank</strong>ing division pursues a cost and risk conscious growth strategy which is geared<br />

towards gaining integrated customer relations. With customer-centric investment and financing processes as well<br />

as high-performance investment and financial solutions this division intends to achieve a superior performance<br />

for its clients on the market. Together with advanced services the strong market position in sophisticated financial<br />

services shall be expanded.<br />

With its reorientation <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> enables all of its demanding clients to access its full range of Private <strong>Bank</strong>ing<br />

services. This includes, among others, strategic asset allocation planning, professional portfolio management,<br />

active real estate management and optimised transfer of assets (inheritance or trust). Whereas specific solutions<br />

are also made available by international private banking subsidiaries. In Business <strong>Bank</strong>ing the <strong>Bank</strong> offers its<br />

business clients integrated advice for all their personal and business finances and insurance needs. The business<br />

offer combines comprehensive know how in all questions which currently affect business clients, such as the<br />

assistance to medium-sized companies, occupational schemes and the preparation for Basel II.<br />

25


Private <strong>Bank</strong>ing and Business <strong>Bank</strong>ing services are provided by 130 combined Private & Business <strong>Bank</strong>ing<br />

locations, which are allocated to seven regions in Germany. Beyond that, Private & Business <strong>Bank</strong>ing has a strong<br />

presence in all key currency and financial centers in Europe.<br />

The trend towards concentrating increasingly large portfolios with the most experienced and well known asset<br />

managers led to an encouraging rise in new business on an international level. In 2003, efficiency of the Private<br />

<strong>Bank</strong>ing business was further increased through tighter cost management, whereby the cost income ratio was<br />

considerably lowered and the net margin was expanded. Thus, Private & Business <strong>Bank</strong>ing also remains well<br />

positioned in the international market field.<br />

Personal <strong>Bank</strong>ing<br />

In the Personal <strong>Bank</strong>ing division the <strong>Bank</strong> opens up further to new clients and offers personalised financial solutions<br />

comprising asset gathering, financing, financial planning and insurance products. This offer is designed to<br />

promote client loyalty early on, allowing the <strong>Bank</strong> to accompany them through every stage of their life. The <strong>Bank</strong><br />

shall further expand its multi-channel platform for a user-friendly access to all banking services for all of its<br />

customers round-the-clock.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group offers its Personal <strong>Bank</strong>ing products and services in 940 branches. Due to the dense<br />

coverage the <strong>Bank</strong> will be organised in twelve personal banking regions within Germany, which take care of<br />

200,000 to 500,000 clients each. With this strong position in all distribution channels the <strong>Bank</strong> intends to expand<br />

its market position sustainably into broad client groups who are looking for a diversified financial company which<br />

not only distributes attractive products but, what is more important, is a professional and reliable advisor in all<br />

financial and asset planning matters in all phases of life. It is another goal of the <strong>Bank</strong> to intensify long-term<br />

customer loyalty to the <strong>Bank</strong> with best-of-breed service in conjunction with regular, pro-active approach of clients<br />

tailored to specific needs.<br />

Institutional Restructuring Unit<br />

The establishment of the IRU was announced at the time of the presentation of the Turnaround-2003 Programme<br />

in the autumn of 2002. The IRU started its activities as a new division in January 2003. In IRU the <strong>Bank</strong>’s nonstrategic<br />

business is bundled, including private equity. Individual restructurings of operative units of the <strong>Bank</strong> are<br />

also part of its business. It is the task of IRU to develop individual solutions for loan exposures and restructuring<br />

cases, all of which differ both in quality and structure. The goal is to reduce risk capital requirements over the<br />

coming years, thereby creating new business opportunities for the <strong>Bank</strong> and to facilitate a return to profitable<br />

growth. To achieve this, IRU applies a variety of instruments: Sale of a credit or portfolio, reduction of credit limits,<br />

work-out of loans, restructuring of operative units, including possible sales of business activities and with modern<br />

capital market instruments (credit derivatives, debt equity swaps).<br />

26


Recent Developments and Outlook<br />

In November and December 2003 the IRU has sold a portfolio of nearly Euros 1.9 billion of North American loans.<br />

The portfolio sold included both performing as well as distressed loans.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> has recently established two corporate divisions Private & Business <strong>Bank</strong>ing and Personal<br />

<strong>Bank</strong>ing in order to maintain profitable growth in the market for private and business clients and to strengthen<br />

its position on a sustainable level.<br />

Postbank shall be handling <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s payments processing with effect from May 2004. <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong><br />

regards this payments processing partnership with Postbank as a further measure in the implementation of its<br />

strategic focus on its respective core business and leveraging synergies in the German payments market.<br />

In April 2004 <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Lateinamerika in Hamburg (DBLA), a subsidiary of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, has sold its<br />

subsidiaries in Chile, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Lateinamerika, Chile, and <strong>Dresdner</strong> Lateinamerika Corredores de Bols (a<br />

brokerage company) to the Chilean finance conglomerate Grupo Security S.A. In the process of restructuring<br />

DBLA a further step has been made. The transaction remains subject to approval by the Chilean authorities.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> will release its financial results for the first quarter 2004 on 14 May 2004.<br />

27


28<br />

Unconsolidated Financial Statements<br />

of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG<br />

as of 31 December 2003


Management Report<br />

Economic Challenges in 2003<br />

Global economic development in 2003 was extremely turbulent, with no signs of a recovery appearing until<br />

the autumn. Despite this, global economic growth was around 2.5%, mainly driven by the Asian economies.<br />

Japan emerged from its long period of stagnation with growth of 2.7%, while the highly dynamic Chinese<br />

economy had a positive effect on the entire region. Russia was also one of the economic winners in 2003.<br />

The US economy picked up strongly in the course of 2003: the extremely expansionary monetary and financial<br />

policy started to kick in, gradually allaying fears of deflation. Compared with the rest of the world, the<br />

United States again recorded above-average economic growth (3.1%).<br />

By comparison, growth in the European Union amounted to an extremely meagre 0.7%. The main reasons<br />

for the renewed economic setback in the first half of the year were the geopolitical uncertainties surrounding<br />

the Iraq conflict and the fear of further terrorist attacks, which prevented economic confidence from stabilising.<br />

Consumer and investment spending was put on hold, despite the fact that some companies had already<br />

made considerable progress with consolidation.<br />

The economic slump was particularly pronounced in Germany. Private consumption fell for the second year<br />

in succession, and investments for the third consecutive year. Unemployment figures approached the record<br />

level set in 1997/1998. Despite the strong rise in the euro, German exports were surprisingly robust and even<br />

recorded a slight increase in volume. However, the recovery towards the end of the year was not sufficient to<br />

prevent a slight drop in total economic production for 2003 as a whole.<br />

For the capital markets, 2003 was a rollercoaster ride. The war in Iraq saw share indices reaching multiyear<br />

lows. However, prices then picked up surprisingly sharply, with most stock markets ending the year with significant<br />

gains – unlike in previous years. Improved corporate earnings prospects made a significant contribution<br />

to this development.<br />

Trends on the bond markets offered a mirror image of the stock markets. After reaching a peak during the<br />

first half of the year, bond markets subsequently gave up their gains. However, low base rates and a low risk<br />

of inflation dampened the incipient upturn in interest rates. At the end of 2003, the yields of long-term<br />

government bonds were at approximately the same level as at the beginning of the year.<br />

In 2003, developments on the property markets were once again highly mixed. As in previous years, property<br />

markets in the UK and the US rose, while a large proportion of continental European property markets<br />

remained weak. Most European cities continued to have a supply overhang. In Germany, tight public-sector<br />

finances, the slashing of tax breaks on property purchases and uncertainty regarding the labour market had a<br />

particularly adverse effect.<br />

Management Report 1<br />

29


2<br />

Management Report<br />

30<br />

Our Answers<br />

In this difficult economic environment, we took decisive action over the past year so as to lead <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Bank</strong> to a secure and successful future. Our absolute priority was to focus the <strong>Bank</strong>’s activities on achieving<br />

efficiency and sustained profitability as quickly as possible.<br />

To do this, we have developed a programme that we have consciously given an extremely ambitious name –<br />

“New <strong>Dresdner</strong>”. Three sets of measures are at the heart of this Programme:<br />

■ optimising our business model<br />

■ focusing our divisions entirely on our customers<br />

■ bundling our support and service units<br />

The key decision in restructuring our business model was to draw a clear distinction between our strategic<br />

and non-strategic business. Our strategic business consists of Private and Business Clients, Corporate <strong>Bank</strong>ing<br />

and <strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein. Our non-strategic business comprises the Institutional Restructuring<br />

Unit (IRU) and Corporate Investments. This has enabled us to assign clear responsibilities for risk reduction<br />

and the more efficient use of our capital.<br />

This also includes systematically streamlining <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG’s investment portfolio, thus freeing up additional<br />

growth capital. Significant progress was made in this area in the past year, with a number of minority<br />

holdings successfully placed on the capital markets or with investors. This freed up backed risk capital of<br />

around €1 billion.<br />

To increase our competitiveness and modernise Germany as a financial centre, we have transferred our transaction<br />

banking activities into units that are able to operate far more competitively on the market. For example,<br />

we are working together with dwpbank in the area of securities settlement, while payment transactions<br />

will be handled by Postbank in future, and we have sold our custody business to Deutsche <strong>Bank</strong>.<br />

Our new business model also makes a clear distinction between sales on the one hand and production on the<br />

other. This allows our customer advisors to focus fully on customers and their needs. We are supporting this<br />

with a number of powerful growth initiatives.<br />

In the Private and Business Clients division, we have started to refocus our business model on the broad<br />

mass of retail customers. At the same time, we are further expanding our business with private investors and<br />

business clients. Our aim is to provide customers with superior financial solutions in the areas of banking,<br />

investment and insurance for all stages of their lives. In so doing, we are improving our profitability - in particular<br />

by driving forward our consulting and sales excellence.<br />

In the Corporate <strong>Bank</strong>ing division, we have established a new, customer-centric support model for large<br />

enterprises, groups and multinational clients. We are also developing structured finance into a core competency<br />

of the Corporate <strong>Bank</strong>ing division, systematically expanding lead bank relationships with our customers.<br />

The close integration of Corporate and Investment <strong>Bank</strong>ing has resulted in an innovative range of capital<br />

market-oriented financial solutions.<br />

For <strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein, we have established a clearly defined business model focusing on the<br />

markets of Germany and the UK, but with a selective presence in other key financial markets as well. DrKW,<br />

one of Europe’s leading investment banks, offers capital market-oriented solutions to customers in Germany<br />

and abroad. DrKW has been operating profitably for five consecutive quarters now, and has also succeeded<br />

in significantly improving capital efficiency. This means the division is now successfully on the way to sustained<br />

profitability within our Group. It has also made strong progress towards its stated goal of raising growth<br />

capital from outside the Allianz Group as well in the medium term.


The third key aspect of the “New <strong>Dresdner</strong>” Programme is the bundling of our support and service units. The<br />

IT, Human Resources, Risk Management and <strong>Finance</strong> units provide uniform, cross-divisional processes for<br />

the entire <strong>Bank</strong>, resulting in fewer redundant functions and streamlined, efficient structures and processes.<br />

This allows our customer-oriented divisions to devote their full effort and attention to advising our customers<br />

and to sales. In addition, we can strengthen our earnings base long-term and reduce costs. These measures are<br />

designed to ensure that <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> is always on a sound footing regardless of the economic environment.<br />

This increases confidence in our <strong>Bank</strong> and safeguards our employees’ jobs. We are striving to make up<br />

ground quickly, because our aim is to make <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>, in conjunction with Allianz, into one of the best<br />

providers of integrated financial solutions for private and business customers, large enterprises, groups and<br />

multinational clients – locally, nationally, and around the world.<br />

Result of Operations<br />

The following table provides an overview of the income statement of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG for 2003 and 2002:<br />

2003 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Net interest and current income 3,794 2,642 1,152 43.6<br />

Net fee and commission income<br />

Net income/loss from<br />

1,559 1,557 2 0.1<br />

financial operations 824 –321 1,145<br />

Administrative expenses 4,624 4,646 –22 –0.5<br />

Staff expenses 2,079 2,162 –83 –3.8<br />

Other administrative expenses<br />

Depreciation of tangible fixed<br />

2,162 2,224 –62 –2.8<br />

assets<br />

Other operating<br />

383 260 123 47.3<br />

income/expenses, net –61 –26 –35 –134.6<br />

Risk provisioning 2,307 459 1,848 402.6<br />

Results from investment securities 872 1,971 –1,099 –55.8<br />

Expenses from assumption of loss<br />

Income from the reversal of special<br />

1,552 3,285 –1,733 –52.8<br />

items with partial reserve character 128 –<br />

Extraordinary expenses 721 105 616 586.7<br />

Income/loss before taxes –2,088 –2,672 584 21.9<br />

Taxes –43 229 –272<br />

Net income/net loss for the year –2,045 –2,901 856 29.5<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, the main operating unit of the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group, reported a net loss before taxes of<br />

€2,088 million for fiscal year 2003 (previous year: net loss of €2,672 million).<br />

Overall, net interest and current income, net fee and commission income and net income from financial<br />

operations increased year-on-year, due in part to special factors. Administrative expenses remained largely at<br />

prior-year levels; the effects of our initiatives launched in 2002 and 2003 will only start to be felt in the<br />

current fiscal year. The measures implemented to reduce hidden liabilities – particularly impairment losses on<br />

securities and investments in non-affiliated and affiliated enterprises, as well as expenses relating to current<br />

restructuring measures – impacted earnings in fiscal year 2003. This was offset by positive effects in net income<br />

from financial operations and results from investment securities in particular.<br />

All in all, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG generated a net loss of €2,045 million in fiscal year 2003, as against €2,901 million<br />

in the previous year.<br />

Management Report 3<br />

31


4<br />

Management Report<br />

32<br />

We offset the net loss for the year by withdrawing the corresponding amount from retained earnings recognised<br />

in previous years and additional paid-in capital. No dividend will be distributed for fiscal year 2003.<br />

Net interest and current income<br />

Net interest and current income for 2003 amounted to €3,794 million, up €1,152 million or 43.6% year-onyear.<br />

This was primarily due to an increase in current income as a result of higher dividends from affiliated<br />

and non-affiliated enterprises. The interest components from trading activities included in net interest and<br />

current income also increased.<br />

Net fee and commission income<br />

Net fee and commission income remained unchanged year-on-year at €1,559 million. Our securities and<br />

custody business again made the largest contribution to this figure (€900 million). Sales-dependent commission<br />

income increased by 18.2% to €672 million, while income from our underwriting business rose by<br />

38.1% to €99 million. By contrast, income from our foreign exchange business was down around 15% on the<br />

previous year.<br />

Net income from financial operations<br />

In the past fiscal year, net income from financial operations amounted to €824 million, with increased contributions<br />

being recorded by equities and currency trading in particular.<br />

Administrative expenses<br />

Administrative expenses fell slightly year-on-year to €4,624 million. Staff expenses were reduced by 3.8%.<br />

The decline in headcount meant that wages and salaries decreased by 8.2%; however, social security contributions<br />

– in particular additions to pension provisions – increased. Other administrative expenses fell by 2.8%,<br />

with costs for external services, advertising and office furniture and equipment in particular declining year-onyear.<br />

Depreciation of tangible fixed assets increased by €123 million due to an adjustment to the carrying<br />

value of a property owned by the <strong>Bank</strong> in connection with the release and transfer of a special item with<br />

partial reserve character.<br />

Net other operating income/expenses<br />

Net other operating income/expenses amounted to €–61 million in the year under review (previous year:<br />

€–26 million). Within this item, however, other operating income and other operating expenses both increased.<br />

The rise in other operating income was due to the sale of a business activity, rental income and reimbursements<br />

from subsidiaries. Other operating expenses increased due to higher provisions for measures by subsidiaries and<br />

special items in the IT area.<br />

Risk provisioning<br />

We increased loan loss provisions in the year under review. As conditions on the credit market are still substantially<br />

negative, loan loss provisions for concrete risks as well as global loan loss provisions were recognised.<br />

The result from the liquidity portfolio declined as against the previous year. After offsetting these two<br />

items, an expense of €2,307 million was reported in the income statement.


Results from investment securities<br />

Results from investment securities amounted to €872 million (previous year: €1,971 million). In the year<br />

under review, this item contained both impairment losses on shareholdings and gains on the disposal of shareholdings.<br />

The settlement of a structured transaction from 2000 resulted in income of over €1 billion. In the<br />

previous year, this item contained gains realised on the integration of our domestic asset management companies<br />

with Allianz’s Asset Management division as well as on the disposal of our shareholdings.<br />

Expenses from assumption of loss<br />

The expenses from assumption of loss amounted to €1,552 million (previous year: €3,285 million). This figure<br />

was impacted by impairment losses on securities, particularly in the insurance sector, held by subsidiaries<br />

with which we have profit and loss transfer agreements.<br />

Extraordinary expenses<br />

Extraordinary expenses amounted to €721 million (previous year: €105 million); these primarily relate to the<br />

costs of the “New <strong>Dresdner</strong>” Programme announced in August 2003 and, to a lesser extent, to expenses for<br />

other programmes previously introduced.<br />

Taxes<br />

Taxes include income taxes (benefit of €45 million) and other taxes (expense of €2 million). The overall tax<br />

benefit of €43 million, which contrasts with the tax expense of €229 million recognised in the previous year,<br />

is mainly due to tax refunds for previous years.<br />

Balance Sheet Developments<br />

In fiscal year 2003, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG’s total assets increased by €67.4 billion or 18.0% to €446.1 billion.<br />

This rise was primarily due to increased loans and advances to banks and customers, as well as significant<br />

growth in holdings of debt and other fixed-income securities. With regard to refinancing, the main increase<br />

was recorded in liabilities to banks.<br />

Loans and advances to banks increased by €23.8 billion to €119.3 billion at the balance sheet date; longerterm<br />

loans and advances increased by €20.7 billion, while those payable on demand rose by €3.1 billion.<br />

Loans and advances to customers increased by €29.0 billion to €169.6 billion. The volume growth in both<br />

cases was due to the expansion of our reverse repurchase activities.<br />

Management Report 5<br />

33


6<br />

Management Report<br />

34<br />

Lending volume<br />

*) Excluding reverse repurchase agreements<br />

The total lending volume – loans and advances to customers not including reverse repurchase agreements<br />

and securities lending, plus loans extended on bills and loans to banks – declined by €10.3 billion or 9.7%<br />

to €96.7 billion. Loans and advances to banks fell by €0.6 billion, while loans and advances to customers<br />

decreased by €9.7 billion. This relates primarily to loans with terms of less than five years.<br />

We increased our holdings of debt and other fixed-income securities by €24.6 billion to €105.0 billion. Of<br />

this figure, money market securities fell by €1.0 billion, while bonds and other fixed-income securities issued<br />

by both public sector and other issuers grew by a total of €25.6 billion.<br />

Equities and other non-fixed-income securities increased by €2.3 billion year-on-year; this rise was attributable<br />

to the trading portfolio.<br />

The carrying amount of our investments in non-affiliated enterprises fell by €1.0 billion to €1.2 billion, largely<br />

as a result of disposals. Investments in affiliated enterprises decreased to €12.3 billion.<br />

Deposits and certificated liabilities<br />

31 Dec. 2003 31 Dec. 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Loans extended on bills<br />

not shown under advances 123 295 –172 –58.3<br />

Loans and advances to customers *) 94,431 103,991 –9,560 –9.2<br />

Residual term of less than 5 years 64,220 71,364 –7,144 –10.0<br />

Residual term of more than 5 years 30,211 32,627 –2,416 –7.4<br />

Customer lending *) 94,554 104,286 –9,732 –9.3<br />

Loans to banks 2,184 2,774 –590 –21.3<br />

Residual term of less than 5 years 1,648 2,219 –571 –25.7<br />

Residual term of more than 5 years 536 555 –19 –3.4<br />

Total lending volume *) 96,738 107,060 –10,322 –9.6<br />

The volume of deposits and certificated liabilities increased by €70.2 billion to €406.1 billion year-on-year as<br />

a result of a rise in liabilities to banks and to customers. By contrast, certificated liabilities decreased.<br />

31 Dec. 2003 31 Dec. 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Liabilities to banks 216,241 159,241 57,000 35.8<br />

Payable on demand 58,914 48,215 10,699 22.2<br />

Time deposits 157,327 111,026 46,301 41.7<br />

Liabilities to customers 163,179 140,201 22,978 16.4<br />

Savings deposits 175 216 –41 –19.0<br />

Payable on demand 55,210 52,443 2,767 5.3<br />

Time deposits 107,794 87,542 20,252 23.1<br />

Certificated liabilities 26,705 36,444 –9,739 –26.7<br />

Bonds issued 11,868 11,024 844 7.7<br />

Other certificated liabilities 14,837 25,420 –10,583 –41.6<br />

Total deposits<br />

and certificated liabilities 406,125 335,886 70,239 20.9<br />

Repurchase agreements included under customer and bank deposits increased significantly in connection<br />

with our active use of attractive refinancing options.<br />

Deposits from banks in particular increased substantially by €57.0 billion or 35.8% to €216.2 billion. This


included a €10.7 billion increase in deposits payable on demand and a €46.3 billion rise in time deposits.<br />

The increase was mainly attributable to liabilities with terms of less than one year.<br />

Deposits from customers grew €23.0 billion or 16.4% to €163.2 billion. Deposits payable on demand increased<br />

by €2.8 billion, while time deposits rose significantly by €20.3 billion to €107.8 billion. Although private<br />

customer deposits remained essentially unchanged, there was an increase in deposits by corporate customers<br />

and institutional investors.<br />

Overall, certificated liabilities fell by €9.7 billion or 26.7% to €26.7 billion. Although bonds issued increased<br />

slightly by 7.7% to €11.9 billion, other certificated liabilities fell by €10.6 billion to €14.8 billion. This decrease<br />

relates in particular to money market securities issued by us, and was directly related to the expansion<br />

of our repurchase activities.<br />

Shareholders’ equity<br />

At the balance sheet date, the capital and reserves stated fell by €2.1 billion to €7.7 billion. This was due to<br />

the withdrawal from retained earnings and additional paid-in capital to offset the net loss for the year.<br />

Liable capital for regulatory purposes amounted to €13.7 billion after approval of the financial statements.<br />

This comprises the core capital, which is largely identical to the capital stated in the financial statements, and<br />

supplementary capital in the form of profit-participation certificates and subordinated liabilities.<br />

We were able to significantly reduce regulatory risk-weighted assets by €31.0 billion or 29.9% to €103.8 billion.<br />

Risk Report<br />

Risk Policy – Goals and Objectives<br />

Judicious, controlled risk-taking with a return-oriented focus is a cornerstone of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s overall risk<br />

management policy. Risk management and qualified, timely risk monitoring is implemented as a joint effort<br />

between the divisions and the independent risk function on the basis of the risk policy guidelines set out by<br />

the Board of Managing Directors. Risks from banking operations affect both <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG and its subsidiaries<br />

in the Group.<br />

The roles and responsibilities are clearly defined in the Group Risk Guideline. This Guideline lays down the<br />

fundamental principles for the risk management system applied by the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group and systematically<br />

implements the relevant statutory and internal requirements. In so doing, it defines the framework for<br />

uniform methodologies and processes to be used in assessing and managing risks.<br />

Tasks of the Chief Risk Officer<br />

The Chief Risk Officer, who is a member of the Board of Managing Directors, is responsible for the independent<br />

Risk Control function. The core tasks of Risk Control are to record credit and counterparty risks (including<br />

country risks), and market, liquidity, operational and business risks, and to analyse these in a timely<br />

fashion. Risk Control ensures that all risks comply with the limits and risk standards approved by the Board<br />

of Managing Directors. This includes regular internal and external risk reporting at portfolio level.<br />

Management Report 7<br />

35


8<br />

Management Report<br />

36<br />

In addition, the Chief Risk Officer is responsible for risk management for the Private and Business Clients,<br />

Corporate <strong>Bank</strong>ing and <strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein divisions. The key tasks of the risk management<br />

units include loan decisions, as well as ongoing risk monitoring at client group level. Risk is managed proactively<br />

using early warning systems and portfolio instruments. Risk management also includes the intensive<br />

management of non-performing loans in the strategic Private and Business Clients, Corporate <strong>Bank</strong>ing and<br />

<strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein divisions, as well as receivables management for Private and Business Clients.<br />

IRU<br />

The Institutional Restructuring Unit is responsible for risk management relating to our non-strategic business.<br />

It complies with the rules and guidelines that apply to the <strong>Bank</strong> as a whole.<br />

Minimum Requirements for <strong>Bank</strong>ing Activities<br />

At the end of 2002, the German Financial Supervisory Authority (Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht<br />

– BaFin) published its Minimum Requirements for <strong>Bank</strong>ing Activities (Mindestanforderungen für das<br />

Kreditgeschäft – MaK). The MaK are qualitative supervisory standards that set out conditions for the organisation<br />

and performance of banking activities.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> has already satisfied key requirements in respect of internal bank processes and procedures,<br />

such as the organisational separation of sales and credit risk management (lending function), as well as requirements<br />

relating to the identification, management and monitoring of risks in the lending business.<br />

Group-wide committees<br />

To ensure a comprehensive risk management process at Group level, the Board of Managing Directors of<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> established the following committees: The Capital Committee (CapCo) is chaired jointly by<br />

the Chief Risk Officer and the Chief Financial Officer and plays a central role in the value-driven management<br />

of the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group. It serves as a discussion and decision-making forum for all key methodological,<br />

strategic and operational questions concerning the funding, investment and allocation of capital.<br />

The task of the Risk Executive Committee (RExCo) is to formulate and implement Group-wide guidelines<br />

and standards with regard to risk policy and the management of counterparty, market and operational risks.<br />

The Group Credit Committee (GCC) was established as a decision-making body with responsibility for loans<br />

that exceed the scope of authority of the divisional risk management units. On the basis of the powers granted<br />

to it, the body decides on exposures that do not require a decision by the Board of Managing Directors<br />

and issues recommendations on loan commitments to be decided by the Board of Managing Directors.<br />

The Commitment Committee (COMCO) acts as the decision-making body for major capital market transactions<br />

at <strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein that could result in reputation risks and other risks that are primarily<br />

not counterparty risks. It decides whether existing or planned transactions and business initiatives should be<br />

continued at the terms proposed by Sales or adjusted to reflect current market conditions.<br />

Internal audit<br />

The Internal Audit function is an independent internal unit that monitors operating procedures and workflows,<br />

Risk Management and Risk Control as well as the internal control system. It acts independently of<br />

instructions when reporting and when evaluating the results of audits.


The Internal Audit function ensures comprehensive monitoring on an enterprise-wide basis by integrating the<br />

subsidiaries’ internal audit units and maintaining close cooperation with them.<br />

Cooperation with Allianz<br />

Following the takeover by Allianz, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s Corporate Centre Risk Control started working closely<br />

with the Group Risk Control department at the Allianz Group Centre.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s Risk Control acts as the centre of competence for risk standards and the measurement of<br />

banking risks within the Allianz Group and supports the Allianz Group Centre in this area. This includes<br />

measuring individual risks, as well as risk capital allocation as part of value-driven management based on the<br />

Economic Value Added (EVA) process for the Allianz Group’s <strong>Bank</strong>ing segment.<br />

Basel II<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> plans to apply the IRB advanced approach in implementing Basel II in relation to credit risks.<br />

The regulatory capital for operational risks, which must be recorded separately for regulatory purposes for the<br />

first time under Basel II, will be calculated using the advanced measurement approach.<br />

Risk Types<br />

Credit and counterparty risk<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> defines credit and counterparty risk as the potential loss resulting from the default of a business<br />

partner, or write-downs resulting from an unforeseen deterioration in his or her creditworthiness. In<br />

more detail, this definition comprises credit risks in the lending area, issuer risks in the case of securities offerings<br />

and counterparty risks from trading activities, as well as country risks.<br />

In 2003, priority was given to the further development of credit processes and credit risk control instruments.<br />

For example, the use of risk capital and expected loss as central elements of credit risk management and riskoriented<br />

performance measurement was further refined with a view to the requirements set out by Basel II.<br />

Credit quality assessment methodology. The existing credit risk assessment methodology was developed<br />

further in 2003. Existing rating procedures were optimised and new procedures introduced to achieve a more<br />

detailed segmentation of the portfolio. These measures were performed in accordance with the requirements<br />

of Basel II (IRB advanced approach).<br />

We ensure the quality of our rating procedures via regular validation and continuous development. The<br />

extent to which forecasts are consistent with observations was reviewed with the aid of the latest statistical<br />

methods and on the basis of many years of rating experience. The quality of the rating forecasts and the<br />

rating process itself (consistent use of procedures applied, up-to-date ratings and full portfolio coverage) are<br />

monitored on a regular basis. The rating procedures are an integral part of credit risk management. The rating<br />

results are employed in the risk-optimised pricing of new business, taking into account expected losses and<br />

capital costs.<br />

Loan loss allowances and provisions for credit risks. Specific loan loss allowances are set up for risks<br />

arising from loans identified and quantified during the fiscal year; they are established either as asset-side<br />

provisions or provisions for contingent liabilities (such as guarantees), taking into account existing collateral.<br />

Management Report 9<br />

37


10<br />

Management Report<br />

38<br />

General loan loss allowances are set up for loan-related risks which may already have arisen but which had not<br />

yet been identified by the balance sheet date. The amount of these loan loss allowances is determined by<br />

empirical calculation of historical default probabilities and loss ratios for the lending portfolio (provided that<br />

other risk provisions have not already been set up). This calculation is based on statistical methods of credit<br />

risk measurement and takes into account current cyclical developments as well as overall economic conditions.<br />

Country risk allowances cover the risk to the <strong>Bank</strong> that a country will be unable or unwilling to provide sufficient<br />

funds in the underlying currency to service its cross-border debt as agreed.<br />

Counterparty risk from trading activities. Client demand for our global trading activities in financial derivatives<br />

is primarily focused on tailor-made instruments for the individual management of market, credit and<br />

counterparty risk, as well as on the utilisation of derivative components as part of structured financial transactions.<br />

We also use derivatives internally to manage the risk of our proprietary trading positions and for<br />

asset/liability management.<br />

Counterparty risks associated with derivative trading activities mainly arise in relation to over-the-counter<br />

(OTC) transactions. However, the resulting potential risk cannot be inferred directly from the notional volumes<br />

for the latter. From the <strong>Bank</strong>’s point of view, the decisive criterion when calculating counterparty risk at<br />

any given time is the positive replacement cost. This corresponds to the additional expense or reduced income<br />

that would result from the replacement of the transaction by an equivalent item if the counterparty were to<br />

default.<br />

We enter into cross-product master netting agreements with our business partners in order to reduce the<br />

counterparty risk in trading activities. Netting allows all claims and liabilities not yet due to be offset against<br />

each other in the case of counterparty default. <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> uses such master agreements not only to reduce<br />

risks and the utilisation of internal counterparty limits, but also to reduce regulatory capital requirements.<br />

Collateral management. In addition to the master agreement (collateral management), the collateralisation<br />

of potential risks (positive replacement costs after netting) is agreed as part of the conclusion of collateralisation<br />

agreements.<br />

Credit risk exposures that are required to be included in credit and counterparty risk management are managed<br />

within the <strong>Bank</strong> using a global, multi-stage limit system, and are monitored in a timely manner. Both<br />

the replacement costs and any potential future price fluctuations are taken into account in counterparty risk<br />

limits. As part of this calculation, a value-at-risk procedure is used to quantify collateralised transactions.<br />

When quantifying counterparty risks from derivatives for regulatory purposes, both replacement costs and a<br />

global estimate of future market fluctuations (potential exposure) are taken into account. The assessment of<br />

this potential risk depends on the underlying product involved and the individual time to maturity (add-on).<br />

This is combined with the relevant replacement cost to yield the credit equivalent value of a derivative transaction.<br />

Country risk. <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> defines country risk as convertibility and transfer risks relating to cross-border<br />

transactions, plus the risk arising from local operations by the <strong>Bank</strong>’s foreign branches. Our assessment of<br />

country risk is based on an internal country rating system. The assessment of individual countries is based on<br />

quantitative, mainly macro-economic key indicators as well as qualitative factors (the economic, social and<br />

political situation of the country). The system focuses in particular on solvency in the foreign currency. The<br />

country rating system currently comprises eight risk groups. These provide for classification into countries<br />

without identifiable country risks and countries with an increased or high risk potential. The country rating<br />

system will be extended to 16 rating classes in spring 2004 to bring it into line with the individual credit quality<br />

assessment of our clients.


Country risk management aims to limit transfer risks and local risks from lending and trading activities, based<br />

on a limit system at the level of regional and country rating classes as well as for every country individually.<br />

Market risk<br />

Market risk relates to changes in market prices and rates (such as interest rates, exchange rates and share prices)<br />

as well as the correlations between them and their volatility level.<br />

The value-at-risk method is used to measure the market risk throughout the <strong>Bank</strong>’s global trading business.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s internally developed value-at-risk model takes both general and specific risks into account.<br />

The BaFin first approved the <strong>Bank</strong>’s model for the purposes of regulatory reporting in accordance with Principle<br />

I of the German <strong>Bank</strong>ing Act in 1998 and later approved the improvements to the model that were<br />

made in 2001 and 2002. The value-at-risk model is supplemented by stress tests.<br />

Internal market risk management. In addition to regulatory reporting requirements, value-at-risk is calculated<br />

for the purposes of internal limit setting and risk determination using a confidence level of 95% and a<br />

one-day holding period. In contrast to recent calculations for regulatory purposes, greater weight is assigned<br />

to more recent market fluctuations than to older market parameters. This ensures that the value-at-risk data<br />

reflects current market developments in a timely manner.<br />

Value-at-risk is just one of the ways in which <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> depicts its risk profile. The <strong>Bank</strong> also controls<br />

risk using operational risk indicators and limits, which are tailored to the needs and specific risk situations of<br />

the individual trading units. Trading activities are managed using the value-at-risk and operational market risk<br />

limits, and monitored on a daily basis by Risk Control. Where limits are breached, the responsible management<br />

is notified and takes action to remedy the situation.<br />

In accordance with the principle of dual risk management, Risk Management is responsible for deciding the<br />

limits for the different risk activities in the respective divisions within the overall framework approved by the<br />

Board of Managing Directors. Risk Control ensures the consistency and completeness of all approved limits.<br />

As a rule, a distinction is made between activities in the trading book and activities undertaken in order to<br />

manage market risk in the banking book. The latter also includes securities held for investment purposes.<br />

Market risk in the banking book. The market risk in the banking book mainly comprises the risk of interest<br />

rate changes. <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s Treasurer is responsible for performance and risk in relation to the management<br />

of interest rate risks in the banking book. The risks resulting from the range of positions in <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Bank</strong>’s banking book are limited using operational value-at-risk limits in the same way as for the day-to-day<br />

monitoring of trading activities. Risk Control determines, monitors and reports the risk limit utilisation on a<br />

daily basis; value-at-risk is calculated on the basis of a confidence level of 99% and a ten-day holding period.<br />

In addition to the interest rate risk, the <strong>Bank</strong> is subject to currency risks on loans and deposits denominated<br />

in foreign currencies. As a rule, all loans and deposits in foreign currency are refinanced or reinvested in the<br />

same currency with matching maturities. The residual risk of exchange rate changes in commercial business<br />

primarily results from the intra-year development of results at foreign affiliated enterprises.<br />

Management Report 11<br />

39


12<br />

Management Report<br />

40<br />

Liquidity risk<br />

Liquidity risk is defined as the risk that a bank may not be able to meet its current and future payment obligations<br />

in full or on time, that in the case of a liquidity crisis refinancing may only be raised at higher market<br />

rates (funding risk), or that assets may only be liquidated at a discount to the market rates (market liquidity risk).<br />

The daily preparation of a scenario-based run-off profile and an associated limit system provides the <strong>Bank</strong><br />

with an integrated instrument for the management of liquidity risk. Following its prior implementation at<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, the liquidity management system was extended to key subsidiaries in 2003.<br />

Liquidity risk measurement is based on a liquidity management system that models the maturities of cash<br />

flows and draws up a run-off profile, taking available prime-rated securities into account. Corporate Treasury<br />

uses this as the basis for daily analyses as part of its liquidity management process. In addition, volumes of<br />

liquid assets, securities deposited as collateral with central banks and unsecured funding through banks and<br />

the market for certificates of deposit are monitored daily.<br />

Corporate Treasury is responsible for liquidity and liquidity risk management within the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong><br />

Group. Regional Treasury units monitor local markets and report regularly to Corporate Treasury. Risk<br />

Control, which is functionally and organisationally independent, is responsible for monitoring risk limits,<br />

validating the methodology used and reporting.<br />

Corporate Treasury and Risk Control have laid down principles for liquidity management as part of a Group<br />

Liquidity Policy. This policy meets both regulatory requirements and internal standards. It includes the setting<br />

of liquidity risk limits as well as the establishment of an escalation process when limits are breached and<br />

emergency planning.<br />

The regulatory requirements form the external framework for liquidity management. As at 31 December<br />

2003, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s ratio of highly liquid assets to short-term liabilities as defined in the BaFin’s Principle<br />

II was 1.13. The liquidity excess of the one-month maturity band in accordance with Principle II totalled<br />

€42.6 billion.<br />

Operational risk<br />

In accordance with the Basel Consultation Paper, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> defines operational risk as risks resulting<br />

from the course of business of an organisation. Such risks can arise from inadequacies or failures in business<br />

processes, projects or controls, and may be due to technology, staff, organisational structures or external factors.<br />

Risk Control defines consistent minimum standards for operational risk for <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>, and also ensures<br />

that preparatory measures for the determination of operational risk are coordinated across all divisions.<br />

All divisions and subsidiaries are included in the process of managing operational risk.<br />

Guidelines and policies have been established in order to ensure a systematic and consistent process consisting<br />

of identification, quantification and reporting of operational risks, as well as their management and<br />

monitoring. A loss database is used to record and analyse actual losses incurred as a result of operational<br />

risks. It creates a basis for the systematic, detailed analysis and elimination of the causes of such losses.<br />

The individual units of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> use a self-assessment process to assess operational risk and the quality<br />

of their workflows. All significant risk factors are assessed with respect to the potential frequency and amount<br />

of damage.


We have developed a risk model for calculating economic (internal) risk capital requirements. Risk capital<br />

requirements for organisational units, locations, products or risk factors are computed using the results obtained<br />

from the structured self-assessment process. Loss data and statistical and non-statistical methods are<br />

employed to validate the amounts thus computed. The <strong>Bank</strong>’s regular reporting procedures, which are based<br />

on an integrated approach comprising loss analysis, self-assessment and risk indicators, were revised. Reports<br />

are sent to the Board of Managing Directors, the divisional heads and the relevant process owners.<br />

Business risk<br />

Business risk is defined as unexpected fluctuations in results that can arise when expenses cannot be reduced<br />

in line with a decline in earnings. Reasons for fluctuations in results may include changes in the competitive<br />

situation or customer behaviour, or the consequences of technological advances. <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s business<br />

strategy is constantly reviewed in order to avoid business risk and, if necessary, adapted to reflect changing<br />

general conditions. In particular, the cost-cutting measures already implemented have reduced the fixed cost risk.<br />

Risks from shareholdings<br />

Risks from shareholdings are potential losses that could arise from the provision of equity to third parties.<br />

These risks result from general market fluctuations and issuer-specific factors.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> distinguishes between risks from listed investments and risks from private equity investments.<br />

Other risks<br />

In addition to the types of risk outlined above, which are monitored and reported by Group Risk Control,<br />

other risks may be encountered. These take the form of legal risk, strategic risk and reputation risk.<br />

Legal risk. Legal risk comprises the risk of losses due to new statutory regulations, disadvantageous amendments<br />

to existing regulations and their interpretation, and the risk that contractually agreed provisions may<br />

not be legally enforceable or that a court may replace an agreed contractual provision by another provision<br />

detrimental to the <strong>Bank</strong>.<br />

Limiting legal risk is one of the key tasks of the Legal unit. This is achieved, for example, by using internationally<br />

recognised standard documentation and, if necessary, by obtaining legal opinions. The contractual conditions<br />

for established products are continuously reviewed to include any amendments required by changes<br />

in legislation or case law.<br />

Strategic risk. <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> accounts for strategic risk – the risk of not achieving long-term corporate goals<br />

based on underlying business assumptions and projections – by continuously monitoring its market position<br />

and competitive environment. As part of a systematic strategic planning process, the Board of Managing<br />

Directors regularly reviews the validity of the strategies employed in the individual divisions and business<br />

units, the resulting strategic initiatives and investments, and the portfolio structure of the <strong>Bank</strong> as a whole.<br />

Management Report 13<br />

41


14<br />

Management Report<br />

42<br />

Reputation risk. Reputation risk relates to direct or indirect losses that could arise due to the deterioration of<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s reputation, either in its own right or as part of the Allianz Group, among its shareholders,<br />

clients, staff, business partners, or the general public.<br />

Risks affecting the <strong>Bank</strong>’s reputation are analysed and quantified. These include pure communication problems<br />

(primary reputation risks) as well as any problems caused by the communication of other risks (secondary<br />

reputation risks).<br />

Summary of the <strong>Bank</strong>’s Risk Position<br />

Risk capital allocation and annual income and risk budgets play a major role in <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s overall risk<br />

management policy. The central control parameter is Economic Value Added (EVA). In addition to the usual<br />

income components in the financial statements, EVA takes risk capital requirements into account. These are<br />

determined exclusively on the basis of the <strong>Bank</strong>’s internal risk measurement models.<br />

At the same time, compliance with the minimum capital requirements based on regulatory measurement procedures<br />

is assured at all times. These two risk measurement approaches still differ considerably from one<br />

another at present. They will converge to some extent with the implementation of the Basel II requirements,<br />

particularly with regard to the measurement of credit risk.<br />

The risk capital requirement currently includes credit and counterparty risk (including transfer risk), market<br />

risk, operational risk, business risk and risks from shareholdings. These individual risks are aggregated to produce<br />

the overall risk for the <strong>Bank</strong>, taking into account the diversification effects between different risk types<br />

which reduce the overall risk level. The same approach also applies within the divisions.<br />

Simplifying assumptions are sometimes still used when recording individual risk types and when aggregating<br />

risks. This applies in particular to the determination of operational risks and business risks.<br />

The <strong>Bank</strong> continuously refines its internal risk measurement procedures as well as the necessary underlying<br />

data so as to ensure and maintain best practice risk management. This also provides the basis for meeting the<br />

Basel Committee’s future regulatory capital requirements.<br />

Related Party Disclosures<br />

Following the acquisition of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Frankfurt am Main, by Allianz AG, Munich, a related party<br />

relationship as defined by the Aktiengesetz (AktG - German Public Companies Act) has existed between the<br />

two companies since 23 July 2001. As a dependent company within the meaning of section 17 (1) AktG, we<br />

report on our relationship with Allianz AG and with companies affiliated with Allianz AG for the period 1<br />

January 2003 to 31 December 2003 in accordance with section 312 AktG.<br />

In the report on the relationship with Allianz AG and with companies affiliated with Allianz AG, the Board<br />

of Managing Directors has declared in accordance with section 312 AktG:<br />

“We hereby declare that <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG has received adequate consideration for all legal transactions and<br />

measures listed in this report on the basis of circumstances known to us at the time that the transactions or<br />

measures were or were not performed, and has not been placed at a disadvantage by measures being taken or<br />

not taken.”


Outlook 2004<br />

The global economic outlook for 2004 is more favourable than that for previous years. Sentiment has improved,<br />

both at companies and on the capital markets, and the USA and Asia are expected to record substantial<br />

economic growth in 2004.<br />

In Europe, “hard” indicators such as production and incoming orders are now also clearly pointing towards a<br />

moderate recovery. Confidence that the German economy will more or less match euro-zone growth this<br />

year is growing; this is likely to result in the first increase in employment in Germany since 2001.<br />

However, the economy also requires support in the form of moderate wage agreements and relative calm on<br />

the currency markets. Although Germany is able to a certain extent to counter the effects of the slump in the<br />

US dollar thanks to its improved competitiveness in comparison with its EU partners, the strength of the<br />

euro is already having a tangible impact on the German economy.<br />

Financial institutions will benefit from improvements on the capital markets and a more positive overall environment.<br />

Demand for loans is likely to remain subdued, as the economic situation is forcing companies to<br />

focus more on self-financing and capital expenditure rates remain relatively low. Companies are showing<br />

renewed interest in capital increases and IPOs, and private customers will increasingly turn to more attractive<br />

investment opportunities.<br />

For 2004, we have set ourselves the goal of a further significant improvement in our operating business. We<br />

aim to increase income while carefully managing costs, risks and capital, with the aim of substantially increasing<br />

both our operating result and pre-tax earnings.<br />

Management Report 15<br />

43


16<br />

Annual Financial Statements<br />

Balance Sheet as at 31 December 2003<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG<br />

Assets (€ million) 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Cash funds<br />

a) Cash on hand 438 504<br />

b) Balances with central banks 3,797 2,666<br />

of which: with Deutsche Bundesbank 3,176 (990)<br />

4,235 3,170<br />

Public sector securities and bills eligible for refinancing<br />

with central banks<br />

a) Treasury bills, discounted treasury<br />

notes and similar treasury securities 2,446 8,253<br />

of which: eligible for refinancing with Deutsche Bundesbank 629 (2,486)<br />

b) Bills 123 266<br />

of which: eligible for refinancing with Deutsche Bundesbank 123 (266)<br />

2,569 8,519<br />

Loans and advances to banks<br />

a) Payable on demand 17,918 14,797<br />

b) Other 101,399 80,683<br />

119,317 95,480<br />

Loans and advances to customers 169,560 140,603<br />

of which: secured by mortgages 24,867 (26,088)<br />

communal loans<br />

Debt and other fixed-income securities<br />

a) Money market securities<br />

1,281 (1,549)<br />

aa) public sector issuers<br />

of which: eligible as collateral<br />

– 20<br />

for Deutsche Bundesbank advances – ( – )<br />

ab) other issuers<br />

of which: eligible as collateral<br />

1,655 2,650<br />

for Deutsche Bundesbank advances 36 (1,643)<br />

1,655 2,670<br />

b) Bonds and notes<br />

ba) public-sector issuers<br />

of which: eligible as collateral<br />

51,008 32,468<br />

for Deutsche Bundesbank advances 41,986 (20,292)<br />

bb) other issuers<br />

of which: eligible as collateral<br />

51,650 44,633<br />

for Deutsche Bundesbank advances 35,185 (25,624)<br />

102,658 77,101<br />

c) Own bonds and notes 679 654<br />

at par 666 (657)<br />

104,992 80,425<br />

Equities and other non-fixed-income securities 14,110 11,781<br />

Investments in non-affiliated enterprises 1,177 2,129<br />

of which: in banks 576 (39)<br />

in financial services institutions 56 (56)<br />

Investments in affiliated enterprises 12,316 16,116<br />

of which: in banks 1,176 (1,229)<br />

in financial services institutions 287 (148)<br />

Assets held in trust 2,189 2,462<br />

of which: fiduciary loans 1,361 (1,755)<br />

Tangible fixed assets 1,173 1,623<br />

Treasury shares (shares in a parent company) 4 129<br />

at par 0 (3)<br />

Other assets 11,766 13,327<br />

Deferred items 2,349 2,625<br />

Deferred tax assets 307 320<br />

Total assets 446,064 378,709<br />

44


Annual Financial Statements 17<br />

Liabilities and shareholders’ equity (€ million) 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Liabilities to banks<br />

a) payable on demand 58,914 48,215<br />

b) with agreed maturities or periods of notice 157,327 111,026<br />

216,241 159,241<br />

Liabilities to customers<br />

a) Savings deposits<br />

aa) with agreed periods of notice of three months – –<br />

ab) with agreed periods of notice of more than three months 175 216<br />

175 216<br />

b) Other liabilities<br />

ba) payable on demand 55,210 52,444<br />

bb) with agreed maturities or periods of notice 107,794 87,541<br />

163,004 139,985<br />

163,179 140,201<br />

Certificated liabilities<br />

a) Bonds issued 11,868 11,024<br />

b) Other certificated liabilities 14,837 25,420<br />

of which: money market securities 11,593 (22,132)<br />

own acceptances and promissory notes outstanding 0 (56)<br />

26,705 36,444<br />

Liabilities incurred as a trustee 2,189 2,462<br />

of which: fiduciary loans 2,189 (2,462)<br />

Other liabilities 15,603 15,328<br />

Deferred items 1,691 1,900<br />

Provisions<br />

a) Provisions for pensions and similar obligations 1,516 1,463<br />

b) Provisions for taxes 720 409<br />

c) Other provisions 3,298 2,827<br />

5,534 4,699<br />

Special items with partial reserve character – 128<br />

Subordinated liabilities 5,731 7,070<br />

Profit-participation certificates 1,278 1,278<br />

of which: maturing in less than two years – ( – )<br />

Fund for general banking risks 174 174<br />

Shareholders' equity<br />

a) Subscribed capital 1,503 1,503<br />

Contingent capital – (156)<br />

b) Additional paid-in capital 6,229 6,730<br />

c) Retained earnings<br />

ca) legal reserve 3 3<br />

cb) reserve for treasury shares 4 129<br />

cc) other retained earnings – 1,419<br />

7 1,551<br />

d) Distributable profit 0 0<br />

7,739 9,784<br />

Total liabilities and shareholders’ equity 446,064 378,709<br />

Contingent liabilities<br />

a) Liabilities on endorsed bills settled with customers – 1<br />

b) Liabilities on guarantees and warranties (see Notes) 15,474 17,485<br />

c) Liabilities arising from securities for third parties – –<br />

15,474 17,486<br />

Other commitments<br />

a) Repurchase commitments under securities sale and repurchase agreements 9 11<br />

b) Irrevocable loan commitments 26,729 34,589<br />

26,738 34,600 45


18<br />

Annual Financial Statements<br />

Income Statement for 2003<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG<br />

Expenses (€ million) 2003 2002<br />

Interest expenses 7,424 9,010<br />

Commissions paid 275 185<br />

Net loss from financial operations<br />

General administrative expenses<br />

a) Staff expenses<br />

– 321<br />

aa) wages and salaries<br />

ab) social security contributions and expenses<br />

1,615 1,758<br />

for pensions and other employee benefits 464 404<br />

of which: pension expenses 217 (159)<br />

2,079 2,162<br />

b) Other administrative expenses 2,162 2,224<br />

4,241 4,386<br />

Amortisation and depreciation of<br />

intangible and tangible fixed assets 383 260<br />

Other operating expenses 1,009 454<br />

Impairment losses on loans/advances and<br />

certain securities, and additions to<br />

provisions for possible loan losses 2,307 459<br />

Expenses from assumption of loss 1,552 3,285<br />

Extraordinary expenses 721 105<br />

Income tax benefit/expense –45 228<br />

Other taxes not included under<br />

“Other operating expenses” 2 1<br />

Total expenses 17,869 18,694<br />

Net loss for the year –2,045 –2,901<br />

Withdrawal from additional paid-in capital 501 –<br />

Withdrawals from retained earnings<br />

a) from reserve for treasury shares 124 –<br />

b) from other revenue reserves 1,544 3,030<br />

1,668 3,030<br />

Transfers to retained earnings<br />

a) to reserve for treasury shares – 129<br />

b) to other retained earnings<br />

ba) from reserve for treasury shares 124 –<br />

bb) from net income – –<br />

124 –<br />

124 129<br />

Distributable profit 0 0<br />

46


Annual Financial Statements 19<br />

Income (€ million) 2003 2002<br />

Interest income from<br />

a) lending and money market operations 7,515 8,368<br />

b) fixed-income securities and government debt 2,430 2,565<br />

9,945 10,933<br />

Current income from<br />

a) equities and other non-fixed-income securities 363 425<br />

b) investments in non-affiliated enterprises 61 48<br />

c) investments in affiliated enterprises 101 51<br />

525 524<br />

Income from profit pooling, profit transfer,<br />

or partial profit transfer agreements 748 195<br />

Commissions received 1,834 1,742<br />

Net income on financial operations 824 –<br />

Income from reversals of impairment losses on<br />

investments in non-affiliated and affiliated enterprises<br />

and securities treated as fixed assets 872 1,971<br />

Other operating income 948 428<br />

Income from the reversal of special items<br />

with partial reserve character 128 –<br />

Net loss for the year 2,045 2,901<br />

Total income 17,869 18,694<br />

47


20<br />

Annual Financial Statements<br />

48<br />

Notes to the Financial Statements<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG<br />

I. General<br />

Basis of accounting<br />

The annual financial statements of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG have been prepared in accordance with the provisions<br />

of the Handelsgesetzbuch (HGB - German Commercial Code) in conjunction with the Verordnung über die<br />

Rechnungslegung der Kreditinstitute (RechKredV - German Accounting Directive for <strong>Bank</strong>s) and the applicable<br />

provisions of the Aktiengesetz (AktG - German Public Companies Act).<br />

Accounting policies<br />

Cash funds are stated at their nominal value; foreign notes and coins are measured on the basis of the yearend<br />

market rates (closing rates).<br />

Public sector securities and bills are stated net of unearned discounts.<br />

Loans and advances are stated at their nominal or face value, less any related loan loss allowances. Any differences<br />

between the nominal amount and the amount paid out which are equivalent to interest are reported<br />

under deferred items, and are amortised over the life of the loan.<br />

Identifiable risks of loss in the loan portfolio are covered by appropriate specific loan loss allowances and<br />

provisions. In addition to these, country risks are covered by global specific reserves and provisions for guarantee<br />

obligations. Latent credit risk is covered by a general allowance; in addition, certain foreign branches<br />

have set up general reserves as required by local law. General banking risk reserves have also been set up in<br />

accordance with sections 340f and 340g of the HGB.<br />

In the income statement, the income and expense items relating to risk provisioning have been netted under<br />

Risk provisioning, as permitted by section 340f (3) of the HGB.<br />

Securities are reported in the balance sheet under “Debt and other fixed-income securities” and “Equities and<br />

other non-fixed-income securities”. In reporting income and expense, a distinction is made between securities<br />

held in the trading portfolio and those held in the liquidity portfolio (securities which are neither treated as<br />

fixed assets nor held for trading purposes). In both cases the securities are carried as current assets and are<br />

measured, by type of security, at the lower of the moving average value or market value at the balance sheet<br />

date, after adjustment for corresponding derivatives positions. In the case of securities belonging to the liquidity<br />

portfolio that were bought above or below their par value, respectively, we have amortised the respective<br />

discounts or premiums on a pro rata basis across the securities’ remaining life. Repurchased own warrants<br />

issued by the <strong>Bank</strong> are offset against the warrants issued by us, which are recognised under Certificated liabilities.


Investments in non-affiliated and affiliated enterprises are measured in accordance with the rules for fixed<br />

assets at the lower of cost or market at the balance sheet date. The income and expense items referred to in<br />

section 340c (2) of the HGB have been netted and included under Net income/expense from financial operations,<br />

as permitted by that statute.<br />

As a consequence of the abolition of the continuation option for taxation purposes as part of the 1999 tax<br />

reforms, write-downs made in previous years are reversed where the grounds for them no longer exist.<br />

Tangible assets are stated at acquisition or production cost less depreciation, where applicable, which is based<br />

on the rates permitted by tax rules. Low-value fixed assets are written off in full in the year of acquisition.<br />

Deferred tax assets were recognised in accordance with section 274 (2) of the HGB.<br />

Interest-bearing liabilities are accounted for at the amount to be repaid. Where liabilities are entered into subject<br />

to discounts, the latter are reported as deferred assets and amortised over the life of the respective liabilities.<br />

Non-interest bearing liabilities such as zero-coupon bonds are measured at their present value.<br />

Provisions for taxes, uncertain liabilities and unrealised losses on pending transactions are stated at the<br />

amounts expected to become payable, applying prudent business judgement.<br />

Pension provisions are calculated by actuarial methods, based on the actuarial tables published in 1998 and<br />

applying a discount rate of 6%; pension entitlements are stated at the net present value, while current pensions<br />

are stated at the present value.<br />

Contingent liabilities are stated at nominal value, less any related provisions.<br />

Derivatives used to hedge balance sheet items – subject to compliance with the respective documentation<br />

requirements – are measured in accordance with the rules applicable to the hedged item. Where instruments<br />

are currency-related, the hedged item is measured at the closing rate. Purchased credit default swaps have the<br />

same economic function as financial guarantees received if they demonstrably serve to hedge against interest<br />

and principal repayment defaults on loans. As a result, they are not recognised in the balance sheet.<br />

Income and expense from interest rate-related instruments associated with balance sheet items which are<br />

valued at nominal or face value are deferred on a straight-line basis. Zero bonds are accounted for using the<br />

effective interest method. In addition, where such instruments are used to hedge securities, the measurement<br />

gain or loss on the hedge is offset against the measurement gain or loss on the underlying transaction. This<br />

also applies to instruments used to hedge other price risks. Unrealised gains remaining after this procedure<br />

are not recognised, whereas unrealised losses are recognised.<br />

Annual Financial Statements 21<br />

49


22<br />

Annual Financial Statements<br />

50<br />

Derivative transactions related to trading operations are carried at the lower of cost or market at the reporting<br />

date.<br />

■ In the case of open foreign exchange forward contracts, the forward rate is used.<br />

■ In the case of currency options, the fair value is determined by taking into account the current exchange<br />

rates, the yield curves at the reporting date and the implied volatilities.<br />

■ In the case of interest rate swaps, the current portion of the interest payment claims and obligations is<br />

recognised in the income statement. Future cash flows are measured by means of a notional closing<br />

based on the corresponding current yield curves. Forward rate agreements are measured in a similar<br />

manner.<br />

■ The fair value of interest rate options is determined on the basis of the yield curves and implied<br />

volatilities.<br />

■ In the case of exchange-traded financial instruments, we used the rates prevailing on the last exchange<br />

trading day of the year.<br />

Where derivatives and other financial instruments are treated as forming a separate portfolio, net losses<br />

realised are deducted from net remeasurement gains within each portfolio. Net unrealised gains are not recognised,<br />

whereas net unrealised losses are recognised by setting up provisions for expected losses from incompleted<br />

transactions.<br />

Change in presentation<br />

With effect from fiscal 2003, we have reported securities lending and borrowing transactions in the same way<br />

as collateralised interbank transactions. Securities that have been loaned out continue to be recognised in our<br />

balance sheet. In contrast, borrowed securities are not recognised in the balance sheet. The figures for the previous<br />

year have been adjusted to aid comparability. The asset items affected on the balance sheet are “Public<br />

sector securities and bills”, “Loans and advances to banks”, “Loans and advances to customers”, “Debt and<br />

other fixed-income securities” and “Equities and other non-fixed-income securities”. The liabilities and shareholders'<br />

equity items affected are “Liabilities to banks” and “Liabilities to customers”.<br />

Foreign currency translation<br />

Fixed assets denominated in a foreign currency and not deliberately hedged in the same currency are translated<br />

at historical rates.<br />

All other assets and liabilities denominated in a foreign currency and outstanding unsettled spot transactions<br />

are translated at the spot middle rate as at the balance sheet date.<br />

The translation of foreign exchange forward contracts is discussed in the Notes relating to our off-balance<br />

sheet business. Currency translation gains and losses were recognised in accordance with section 340h (2) of<br />

the HGB.


II. Notes to the Balance Sheet<br />

Analysis of loans/advances and liabilities by residual term<br />

31 December 2003<br />

Up to > 3 months > 1 year More than<br />

Loans and advances (€ mn) Total 3 months to 1 year to 5 years 5 years<br />

Term loans and advances to banks 101,399 66,535 33,100 1,193 571<br />

Loans and advances to customers *) 169,560 102,112 16,249 20,988 30,211<br />

Total 270,959 168,647 49,349 22,181 30,782<br />

*) Loans and advances to customers with residual terms of up to 3 months include €4,611 million of undated claims.<br />

Holdings of debt and other fixed-income securities in the amount of €104,992 million include €15,875<br />

million maturing in 2004.<br />

Up to > 3 months > 1 year More than<br />

Liabilities (€ mn) Total 3 months to 1 year to 5 years 5 years<br />

Term liabilities to banks 157,327 133,146 13,982 5,334 4,865<br />

Savings deposits 175 25 12 97 41<br />

Other term liabilities to customers 107,794 75,662 5,234 12,582 14,316<br />

Certificated liabilities *) 26,705 9,101 4,519 10,030 3,055<br />

Subordinated liabilities 5,731 138 – 2,192 3,401<br />

Profit-participation certificates 1,278 – – 1,278 –<br />

Total 299,010 218,072 23,747 31,513 25,678<br />

*) Certificated liabilities include €11,868 million of bonds issued, of which €1,264 million mature in 2004.<br />

31 December 2002<br />

Up to > 3 months > 1 year More than<br />

Loans and advances (€ mn) Total 3 months to 1 year to 5 years 5 years<br />

Term loans and advances to banks 80,683 61,890 16,585 1,577 631<br />

Loans and advances to customers *) 140,603 65,831 17,436 24,549 32,787<br />

Total 221,286 127,721 34,021 26,126 33,418<br />

*) Loans and advances to customers with residual terms of up to 3 months include €4,805 million of undated claims.<br />

Up to > 3 months > 1 year More than<br />

Liabilities (€ mn) Total 3 months to 1 year to 5 years 5 years<br />

Term liabilities to banks 111,026 90,833 12,113 3,435 4,645<br />

Savings deposits 216 37 16 109 54<br />

Other term liabilities to customers 87,541 53,065 7,514 16,295 10,667<br />

Certificated liabilities *) 36,444 17,213 9,264 7,882 2,085<br />

Subordinated liabilities 7,070 68 891 2,131 3,980<br />

Profit-participation certificates 1,278 – – 511 767<br />

Total 243,575 161,216 29,798 30,363 22,198<br />

*) Certificated liabilities include €11,024 million of bonds issued, of which €3,072 million matured in 2003.<br />

Annual Financial Statements<br />

51<br />

23


24<br />

Annual Financial Statements<br />

52<br />

Loans and advances and liabilities to affiliated enterprises<br />

Breakdown by balance sheet item (€ mn) 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Loans and advances:<br />

Loans and advances to banks 4,574 6,653<br />

Loans and advances to customers 18,290 18,512<br />

Debt and other fixed-income securities 369 614<br />

Total 23,233 25,779<br />

Liabilities:<br />

Liabilities to banks 13,955 14,669<br />

Liabilities to customers 20,198 27,383<br />

Certificated liabilities 3,097 2,629<br />

Subordinated liabilities 1,567 1,738<br />

Total 38,817 46,419<br />

Loans and advances and liabilities to non-affiliated enterprises<br />

Breakdown by balance sheet item (€ mn) 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Loans and advances:<br />

Loans and advances to banks 2,793 1,152<br />

Loans and advances to customers 538 960<br />

Debt and other fixed-income securities 7,215 4,996<br />

Total 10,546 7,108<br />

Liabilities:<br />

Liabilities to banks 421 389<br />

Liabilities to customers 187 100<br />

Total 608 489<br />

Loans and advances and liabilities to non-affiliated enterprises also contain loans and advances and liabilities<br />

to associates. The figures for the previous year have been adjusted accordingly.<br />

The list of our shareholdings in accordance with section 285 (11) of the HGB is lodged with the commercial<br />

register at the Frankfurt am Main Local Court under the number HRB 14000.<br />

Trustee business<br />

By definition, all assets set out below are held by the <strong>Bank</strong> in its own name but for the account of third parties.<br />

Breakdown by balance sheet item (€ mn) 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Assets held in trust:<br />

Loans and advances to banks – 2<br />

Loans and advances to customers 1,361 1,753<br />

Debt and other fixed-income securities 828 707<br />

Total 2,189 2,462<br />

Liabilities incurred as a trustee:<br />

Liabilities to banks 838 721<br />

Liabilities to customers 1,351 1,741<br />

Total 2,189 2,462


Foreign currency holdings<br />

Aggregate assets and liabilities denominated in foreign currency (€ mn) 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Assets 116,780 89,954<br />

Liabilities 126,632 113,885<br />

The amounts reported constitute aggregate euro equivalents in a wide variety of currencies outside the euro<br />

zone. Any differences between the amounts of assets and liabilities are due to the fact that the information<br />

given only relates to items relevant to the balance sheet and thus excludes foreign exchange forward contracts,<br />

including those used for hedging purposes.<br />

Subordinated assets<br />

Breakdown by balance sheet item (€ mn) 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Loans and advances to banks 189 421<br />

Loans and advances to customers 787 501<br />

Bonds and notes<br />

- Other issuers 140 301<br />

- Own bonds and notes 11 21<br />

Equities and other non-fixed-income securities – 131<br />

Total 1,127 1,375<br />

Marketable securities<br />

Movements in fixed assets<br />

*) Certain amounts have been aggregated as permitted by section 34 (3) of the RechKredV.<br />

Total Listed securities Unlisted<br />

securities<br />

€ mn 2003 2002 2003 2002 2003 2002<br />

Debt and other fixed-income securities 104,992 80,425 95,233 75,694 9,759 4,731<br />

Equities and other non-fixed-income securities 10,696 7,828 10,064 7,807 632 21<br />

Investments in non-affiliated enterprises 612 1,491 556 1,491 56 –<br />

Historical Additions Disposals Write- Write- Residual Residual<br />

cost in fiscal in fiscal downs downs book book<br />

year year (total) during value at value at<br />

fiscal year 31 Dec. 31 Dec.<br />

€ mn 2003 2002<br />

Investments in non-affiliated enterprises *) 2,501 2,004 3,328 1,177 2,129<br />

Investments in affiliated enterprises *) 19,031 4,047 10,762 12,316 16,116<br />

Tangible fixed assets<br />

- Land and buildings 927 48 124 210 166 641 877<br />

- Office furniture and equipment 1,942 181 252 1,339 220 532 746<br />

The Group used land and buildings with a carrying amount of €76 million in connection with Group activities.<br />

Annual Financial Statements<br />

53<br />

25


26<br />

Annual Financial Statements<br />

54<br />

Other assets<br />

Other assets consist of items which cannot be attributed to other specific asset items. These include, inter<br />

alia, option premiums paid, capitalised dividends receivable from the measurement of the trading portfolio<br />

and recoverable taxes, deferred assets, cheques and other items received for collection, and precious metal<br />

holdings. Almost 70% of the €11,766 million of Other assets recognised consisted of premiums paid for<br />

unexpired options on securities, foreign currencies, precious metals, on interest rate caps and floors, and<br />

interest rate and foreign currency swaps.<br />

Deferred tax assets<br />

At 31 December 2003, deferred tax assets in the amount of €307 million (31 December 2002: €320 million)<br />

were recognised in accordance with section 274 of the HGB. Deferred tax assets and liabilities were netted to<br />

determine the required deferral amount. €174 million of the total amount relates to domestic operations and<br />

€133 million to branches outside Germany. Within Germany, deferred tax assets were created primarily for<br />

non-tax-deductible provisions for expected losses from incompleted transactions. With regard to foreign<br />

branches, the deferred taxes result from a variety of differences between the carrying amounts in the financial<br />

statements and the tax accounts.<br />

Assets sold under repurchase agreements<br />

The net book value of commitments to repurchase assets amounted to €45,471 million at the balance sheet<br />

date (2002: €49,346 million). These assets continue to be recognised in our balance sheet, and the proceeds<br />

are included under liabilities. Besides open market transactions with Deutsche Bundesbank, these operations<br />

consist of repurchase transactions (money market transactions collateralised by securities) entered into with<br />

customers and banks.<br />

Deferred items<br />

Deferred assets include discounts on liabilities in accordance with section 250 (3) of the HGB in the amount<br />

of €239 million (2002: €283 million), while deferred liabilities include discounts on loans and advances in<br />

accordance with section 340e (2) sentence 2 of the HGB in the amount of €321 million (2002: €375<br />

million).<br />

Other liabilities<br />

Other liabilities consist of liabilities which cannot be included under other specific liability items, such as<br />

premiums received in respect of options on securities, foreign currencies, precious metals, interest rate and<br />

foreign currency swaps and interest rate caps and floors, liabilities on loss transfers, deferred liabilities and<br />

unpaid purchase prices. At the end of 2003, premiums received by the <strong>Bank</strong> in respect of unexpired<br />

options and interest rate caps and floors accounted for almost 75% of the reported €15,603 million of Other<br />

liabilities.<br />

Provisions<br />

Pension provisions in the amount of €1,516 million were calculated on the basis of actuarial principles using<br />

the mortality tables published in 1998 and a discount rate of 6%.<br />

Provisions for taxes increased to €720 million (2002: €409 million).<br />

Other provisions increased by €471 million to €3,298 million. This is primarily due to additions to restructuring<br />

provisions.


Special items with partial reserve character<br />

The special item with partial reserve character in the amount of €128 million was reversed in accordance with<br />

section 6 (3) Einkommenssteuergesetz (EStG - German Income Tax Act) and was used in accordance with its<br />

designated purpose for the construction of a property owned by the <strong>Bank</strong>.<br />

Subordinated liabilities<br />

Subordinated liabilities are disclosed in the table below at nominal amounts.<br />

Currency Equivalent Maturity<br />

The aggregate reported volume of subordinated liabilities is €5,731 million (2002: €7,070 million).<br />

Borrowings in excess of 10% of the aggregate volume relate to an issue in the amount of US$1 billion.<br />

This issue has an interest rate of 8.151% and will mature in 2031.<br />

Total interest paid on subordinated liabilities in the year under review amounted to €235 million (2002:<br />

€463 million).<br />

In the event of insolvency or liquidation, subordinated liabilities may not be redeemed until all nonsubordinated<br />

creditors have been satisfied. There is no obligation to redeem them prior to maturity.<br />

Profit-participation certificates<br />

As at 31 December 2003, the aggregate amount of profit-participation certificates outstanding was unchanged<br />

at €1,278 million, of which €1,278 million qualifies as liable capital under the provisions of the Kreditwesengesetz<br />

(KWG - German <strong>Bank</strong>ing Act). Profit-participation certificates entitle holders to annual interest payments,<br />

which take priority over shareholders' dividend entitlements. They share in losses in accordance with<br />

the conditions attached to the certificates. The profit-participation certificates will be redeemed in line with<br />

the provisions regarding loss sharing.<br />

Revaluation reserves attributed to liable capital<br />

(€ mn)<br />

EUR 2,649 2005 - 2039<br />

USD 2,230 2004 - 2031<br />

CHF 353 2005 - 2009<br />

JPY 296 2027 - 2033<br />

GBP 213 2007<br />

Other currencies 82 2010 - 2011<br />

Year of issue Nominal amount Interest rate Maturity<br />

1996 €511 mn 8.0% 2007<br />

1997 €767 mn 7.0% 2008<br />

Unrealised reserves (securities and investments in non-affiliated enterprises) in the amount of €10 million<br />

have been included under liable capital pursuant to section 10 (2b) sentence 1 no. 7 of the Kreditwesengesetz.<br />

Annual Financial Statements<br />

55<br />

27


28<br />

Annual Financial Statements<br />

56<br />

Shareholders’ equity of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG<br />

Movements in the <strong>Bank</strong>’s shareholders’ equity are shown below (in €):<br />

Subscribed capital (share capital) 1,502,972,205.80<br />

Additional paid-in capital<br />

- 1 January 2003 6,730,164,637.16<br />

- Withdrawal to offset net loss for the period 501,138,294.77 6,229,026,342.39<br />

Retained earnings<br />

Legal reserve 3,182,734.45<br />

Reserve for treasury shares<br />

- 1 January 2003 128,939,240.09<br />

- Transfer to Other retained earnings 124,485,641.71 4,453,598.38<br />

Other retained earnings<br />

- 1 January 2003 1,419,104,364.87<br />

- Addition from reserve for treasury shares 124,485,641.71<br />

- Withdrawal to offset net loss for the period 1,543,590,006.58 0.00 7,636,332.83<br />

Total reserves 6,236,662,675.22<br />

Distributable profit 0.00<br />

Total shareholders' equity 7,739,634,881.02<br />

The subscribed capital of €1,502,972,205.80 as at 31 December 2003 was composed of 578,066,233 registered<br />

no-par value shares. Each share represents a notional share in the share capital and entitles the holder to one<br />

vote in the Annual General Meeting.<br />

The Allianz Group holds 100% of the share capital of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> is an affiliated enterprise of Allianz AG as defined by section 271 (2) of the HGB and is included<br />

in the consolidated financial statements of Allianz AG, Munich. These can be obtained from Allianz<br />

AG, Königinstrasse 28, 80802 Munich.<br />

Contingent capital of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG<br />

The aggregate amount of the <strong>Bank</strong>’s contingent capital on 1 January 2003 was €156,000,000.00. No use was<br />

made of the authorisation to implement a contingent capital increase, which was granted by the Annual<br />

General Meeting on 15 May 1998 and was valid until 15 May 2003. No contingent capital existed at the<br />

reporting date.<br />

Authorised capital of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG<br />

€76 million of the authorised capital of €250 million resolved in 1999 was utilised in 2001; as a result, €174<br />

million of authorised capital remained on the balance sheet date. The authorised capital is limited until 2004;<br />

shareholders' preemptive rights have been excluded.<br />

Treasury shares (shares in a parent company)<br />

In accordance with section 272 (4) sentence 4 of the HGB, the balance sheet item “Treasury shares” also<br />

includes shares in a parent company. At the balance sheet date, we held 89,307 Allianz shares with a carrying<br />

amount of €4,453,598.38. Due to this holding, the reserve for treasury shares had to be reversed in the<br />

amount of €124,485,641.71.


Collateral pledged for own liabilities<br />

Principal types of commitment (€ mn) 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Liabilities to banks 66,180 26,837<br />

Liabilities to customers 27,180 3,824<br />

Other commitments 1,329 8,724<br />

Total value of collateral pledged 94,689 39,385<br />

The collateral pledged for own liabilities to banks primarily relates to interbank transactions with<br />

Deutsche Bundesbank and special-purpose funds transmitted on behalf of Kreditanstalt für Wiederaufbau<br />

and certain other financial institutions.<br />

Contingent liabilities<br />

Principal types of commitment (€ mn) 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Contingent liabilities on endorsed bills settled with customers – 1<br />

Liabilities on guarantees and warranties 15,474 17,485<br />

Credit guarantees 1,322 1,615<br />

Other guarantees and warranties 12,831 14,191<br />

Letters of credit 1,321 1,679<br />

of which: letters of credit opened 792 824<br />

of which: letters of credit confirmed 529 855<br />

Liability on collateral pledged for third-party liabilities – –<br />

Other commitments<br />

Principal types of commitment (€ mn) 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Repurchase commitments under securities sale and repurchase agreements 9 11<br />

Of which: loans and advances 9 11<br />

Irrevocable loan commitments 26,729 34,589<br />

Advances 16,003 21,635<br />

Standby facilities 7,881 9,785<br />

Guarantee credits 2,686 2,878<br />

Discount credits 40 75<br />

Mortgage loans 119 216<br />

The volumes of commitments reported under irrevocable loan commitments represent amounts not drawn<br />

upon. There were no placements or underwriting commitments as at 31 December 2003.<br />

Annual Financial Statements<br />

57<br />

29


30<br />

Annual Financial Statements<br />

58<br />

III. Notes to the Income Statement<br />

Geographical breakdown of income<br />

€ mn 2003 2002<br />

Germany 11,513 10,301<br />

Rest of Europe 2,095 2,238<br />

North America 284 577<br />

Asia 184 191<br />

Total 14,076 13,307<br />

The total amount includes the following income statement items: interest income, current income from<br />

equities and other non-fixed-income securities, investments in non-affiliated and affiliated enterprises, commissions<br />

received, net income from financial operations, and other operating income.<br />

Other operating income<br />

Other operating income amounted to €948 million (2002: €428 million). This primarily relates to proceeds<br />

from the discontinuation of business activities, fees and reimbursements from services rendered to Group<br />

companies and third parties, income from the reversal of provisions and rental income.<br />

Other operating expenses<br />

Other operating expenses amounted to €1,009 million (2002: €454 million). This includes expenses which<br />

cannot be attributed to other income statement items, and in particular expenses relating to provisions for<br />

measures by subsidiaries, special items in the IT area and additions to provisions.<br />

Extraordinary expenses<br />

Extraordinary expenses amounted to €721 million (2002: €105 million); these primarily relate to the costs of<br />

the “New <strong>Dresdner</strong>” Programme announced in August 2003, and to other programs previously introduced.<br />

Income tax benefit/expense<br />

The income tax benefit recognised in the year under review amounts to €45 million (2002: income tax<br />

expense of €228 million). The income tax benefit, which contrasts with the income tax expense recognised in<br />

the previous year, is mainly due to tax refunds for previous years.<br />

Offsetting of net loss for the period<br />

The income statement reports a net loss for the year of €2,045 million. We offset the net loss for the period<br />

by fully reversing the Other revenue reserves in the amount of €1,544 million and withdrawing €501 million<br />

from Additional paid-in capital.


IV. Other Information<br />

Other financial commitments<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Obligations arising from hire, rental and leasing contracts 2,424 2,318<br />

Purchase obligations and capital expenditure commitments<br />

Commitments to pay up shares, bonds and<br />

95 547<br />

other capital interests; secondary liability 146 278<br />

Total 2,665 3,143<br />

Of which: commitments to affiliated enterprises 815 927<br />

Commitments to pay up shares, bonds and other capital interests totalled €75 million (2002: €207 million);<br />

secondary liability in accordance with section 24 of the Gesetz betreffend die Gesellschaften mit beschränkter<br />

Haftung (GmbHG - German Limited Liability Companies Act) amounted to €16 million (2002: €16<br />

million). Commitments to pay further contributions existed in respect of our interest in Liquiditäts-<br />

Konsortialbank GmbH, Frankfurt/Main in accordance with section 26 of the German Limited Liability<br />

Companies Act in the amount of €55 million (2002: €55 million); in addition, we have a proportionate<br />

contingent liability to provide additional contributions to other shareholders belonging to Bundesverband<br />

deutscher <strong>Bank</strong>en e. V. (the Federal Association of German <strong>Bank</strong>s), Berlin.<br />

In all cases of secondary liability, the financial status of the other shareholders involved is sound.<br />

The liability arising from an interest in one enterprise is unlimited due to the legal form in which this<br />

enterprise is organised. In this case, too, the financial status of the other partners involved is sound.<br />

In accordance with section 5 (10) of the Statutes of the Einlagensicherungsfonds (Deposit Protection Fund),<br />

we have undertaken to indemnify the Bundesverband deutscher <strong>Bank</strong>en e.V. for any losses it may incur by<br />

reason of measures taken on behalf of any banks in which we own a majority interest.<br />

In fiscal 2003, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG took out a loan of €250 million. The term of the loan is 7 years; interest<br />

and redemption are subject to conditions precedent.<br />

In the case of subsidiaries as defined in section 290 (1) and (2) of the HGB, which are engaged in banking<br />

business or complementary operations, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> takes care in relation to the proportion of its shareholding,<br />

except with regard to political risk, that these companies are able to meet their obligations.<br />

Annual Financial Statements<br />

59<br />

31


32<br />

Annual Financial Statements<br />

60<br />

Forward transactions<br />

A list of unsettled forward transactions is given below:<br />

Interest rate-related financial instruments:<br />

Currency-related financial instruments:<br />

Equity-/index-related financial instruments:<br />

Credit-related financial instruments:<br />

Interest rate swaps<br />

Cross-currency interest rate swaps<br />

Interest rate futures<br />

Forward rate agreements<br />

Caps<br />

Floors<br />

Swaptions<br />

Options on fixed-income securities<br />

Options on promissory notes<br />

Options on interest rate futures<br />

Securities forward transactions<br />

Repurchase agreements<br />

Reverse repurchase agreements<br />

Foreign exchange forward contracts<br />

Currency options<br />

(incl. forward exchange transactions on precious<br />

metals and precious metal options)<br />

DAX futures<br />

Futures on other indices<br />

Equity options<br />

DAX options<br />

Options on other indices<br />

Equity swaps<br />

Total return swaps<br />

Credit default swaps<br />

In addition to meeting clients’ requirements and hedging on-balance sheet risks, our off-balance sheet<br />

business serves principally as a tool for managing our trading portfolios, which are managed with the help of<br />

state-of-the-art risk management techniques involving sensitivity analysis and the simulation of worst-case<br />

scenarios.<br />

Management and brokerage services<br />

Besides securities commission business, the following management and brokerage services represent a<br />

substantial part of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG's activities:<br />

■ Custody administration<br />

■ Administration of fiduciary loans<br />

■ Asset management<br />

■ Brokerage of mortgages, insurance policies, home loans contracts and real estate


Branch offices<br />

Branch offices 2003 2002<br />

Germany 758 783<br />

Other countries 18 20<br />

Total 776 803<br />

Employees<br />

Excluding apprentices and trainees, the average number of staff employed during the year was 28,688; the<br />

breakdown is shown in the following table.<br />

Employees 2003 2002<br />

Germany 28,209 29,750<br />

Other countries 479 562<br />

Total 28,688 30,312<br />

The average number of apprentices and trainees employed during the year was 1,747 and 166, respectively.<br />

Loans to members of the Board of Managing Directors and the Supervisory Board<br />

Loans to members of the Board of Managing Directors and liabilities assumed on their behalf totalled<br />

€502,451.44 (2002: €1,457,419.23). The total volume of loans granted to members of the Supervisory Board<br />

of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG amounted to €71,000.35 (2002: €47,335.97).<br />

Remuneration of Board members<br />

Compensation paid to members of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG's Board of Managing Directors totalled<br />

€10,819,246.84 (2002: €9,267,009.85); the amount for the year under review includes stock-based incentive<br />

plans. Compensation paid to members of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG's Supervisory Board for fiscal 2003 totalled<br />

€1,116,900.00 (2002: €1,122,300.00), including value added tax. Payments to former members of the Board<br />

of Managing Directors and their surviving dependants amounted to €13,895,867.28 (2002: €11,552,897.62);<br />

pension provisions for these persons as at 31 December 2003 amounted to €93 million (2002: €98 million).<br />

Total remuneration paid to members of the Advisory Management Council amounted to €214,600.00 (2002:<br />

€916,400.00), including value-added tax. Payments to members of the other advisory boards amounted to<br />

€1,431,638.00 (2002: €1,565,734.00).<br />

Events occurring after the balance sheet date<br />

No dividend will be distributed for fiscal year 2003.<br />

The <strong>Bank</strong> is actively contributing to the restructuring of DEGI Grundwert-Fonds by transferring premium<br />

real estate, among other things.<br />

Annual Financial Statements<br />

61<br />

33


34<br />

Annual Financial Statements<br />

62<br />

V. List of Supervisory Board Members<br />

Michael Diekmann<br />

Chairman<br />

(since 8 April 2003)<br />

Peter Haimerl<br />

Deputy Chairman<br />

(Deputy Chairman since 8 April 2003)<br />

Reinhard Drönner<br />

(until 8 April 2003)<br />

Claudia Eggert-Lehmann<br />

Bernhard Enseling<br />

Dr. Martin Frühauf<br />

(until 8 April 2003)<br />

Christian Höhn<br />

(since 8 April 2003)<br />

Manfred Karsten<br />

(until 8 April 2003)<br />

Ainis Kibermanis<br />

(until 8 April 2003)<br />

Oda-Renate Krauß<br />

(since 8 April 2003)<br />

Bernd Kriegeskorte<br />

(until 8 April 2003)<br />

Dr. Heinz Kriwet<br />

Prof. Dr. Edward G. Krubasik<br />

Dr. Dietmar Kuhnt<br />

Igor Landau<br />

(since 8 April 2003)<br />

Dr. Hartmut Mehdorn<br />

(since 8 April 2003)<br />

Brunhilde Nast<br />

(since 8 April 2003)<br />

Michel Pébereau<br />

(until 8 April 2003)<br />

Chairman of the Board of Management of Allianz AG,<br />

Munich<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Munich<br />

Trade union secretary, Lower Saxony-Bremen district,<br />

ver.di Vereinte Dienstleistungsgewerkschaft,<br />

Hanover<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Dortmund<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Frankfurt/Main<br />

Member of the Supervisory Board of Aventis SA,<br />

Frankfurt/Main<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Munich<br />

Oldenburgische Landesbank AG, Oldenburg<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Frankfurt/Main<br />

ver.di Vereinte Dienstleistungsgewerkschaft,<br />

Berlin/Brandenburg district, Financial Services, Berlin<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Munich<br />

Member of the Supervisory Board of ThyssenKrupp<br />

AG, Dusseldorf<br />

Member of the Managing Board of Siemens AG,<br />

Munich<br />

Member of the Supervisory Board of RWE AG,<br />

Essen<br />

Chairman of the Management Board of Aventis SA,<br />

Strasbourg<br />

Chairman of the Management Board of Deutsche<br />

Bahn AG, Berlin<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Dresden<br />

Président, BNP Paribas SA, Paris


Dr. Helmut Perlet<br />

Dr. Bernd Pischetsrieder<br />

Dipl.-Kfm. Uwe Plucinski<br />

Deputy Chairman<br />

(until 8 April 2003)<br />

Stefan Quandt<br />

Jürgen Rose<br />

(since 8 April 2003)<br />

Sultan Salam<br />

Margit Schoffer<br />

(since 8 April 2003)<br />

Dr. Henning Schulte-Noelle<br />

Chairman<br />

(until 8 April 2003)<br />

Uwe Spitzbarth<br />

Dr. Bernd W. Voss<br />

Dr. Wolfgang Röller<br />

Honorary Chairman<br />

Member of the Board of Management of Allianz AG,<br />

Munich<br />

Chairman of the Management Board of Volkswagen AG,<br />

Wolfsburg<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Hamburg<br />

Chairman of the Supervisory Board of DELTON AG,<br />

Bad Homburg v. d. H.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Nuremberg<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Frankfurt/Main<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Aalen<br />

Chairman of the Supervisory Board of Allianz AG,<br />

Munich<br />

Head of the National Working Party on <strong>Bank</strong>s,<br />

ver.di Vereinte Dienstleistungsgewerkschaft, Berlin<br />

Frankfurt/Main<br />

Frankfurt/Main<br />

Annual Financial Statements<br />

63<br />

35


36<br />

Annual Financial Statements<br />

64<br />

VI. List of Members of the Board of<br />

Managing Directors and Offices Held<br />

Name<br />

Dr. Herbert Walter<br />

Chairman<br />

(since 25 March 2003)<br />

Dr. Andreas Georgi<br />

Karl Ralf Jung<br />

(since 25 March 2003)<br />

Jan E. Kvarnström<br />

Dr. Horst Müller<br />

(until 31 December 2003)<br />

Andrew Pisker<br />

(since 25 March 2003)<br />

Offices held in other statutory supervisory<br />

boards of large corporations<br />

(as at 31 December 2003)<br />

Deutsche Börse AG, Frankfurt/Main<br />

TSV München von 1860 GmbH & Co.<br />

Kommanditgesellschaft auf Aktien, Munich<br />

ABB AG, Mannheim<br />

Allianz <strong>Dresdner</strong> Bauspar AG, Bad Vilbel *)<br />

(Chairman)<br />

Deutsche Schiffsbank AG, Hamburg/Bremen<br />

(Chairman)<br />

Deutscher Investment-Trust<br />

Gesellschaft für Wertpapieranlagen mbH,<br />

Frankfurt/Main *)<br />

Eurohypo <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Frankfurt/Main<br />

Oldenburgische Landesbank AG, Oldenburg *)<br />

(Chairman)<br />

Rheinmetall AG, Dusseldorf<br />

RWE Dea <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Hamburg<br />

dresdnerbank investment management Kapitalanlagegesellschaft<br />

mbH, Frankfurt/Main *)<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Lateinamerika <strong>Aktiengesellschaft</strong>,<br />

Hamburg *)<br />

(Chairman)<br />

Allianz Immobilien GmbH, Stuttgart<br />


Klaus Rosenfeld<br />

Otto Steinmetz<br />

(since 1 June 2003)<br />

Dr. Friedrich Wöbking<br />

Prof. Dr. Bernd Fahrholz<br />

Chairman<br />

(until 25 March 2003)<br />

Heinrich Linz<br />

(until 31 May 2003)<br />

AGIS Allianz <strong>Dresdner</strong> Informationssysteme GmbH,<br />

Munich<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Lateinamerika <strong>Aktiengesellschaft</strong>,<br />

Hamburg *)<br />

–<br />

AGIS Allianz <strong>Dresdner</strong> Informationssysteme GmbH,<br />

Munich<br />

(Chairman)<br />

<strong>Dresdner</strong> Zahlungsverkehrsservice GmbH,<br />

Frankfurt/Main *)<br />

Members of the Board of Managing Directors who left the Board in the course of fiscal year 2003:<br />

Bayerische Motoren Werke AG, Munich<br />

Fresenius Medical Care AG, Hof/Saale<br />

HeidelbergCement AG, Heidelberg<br />

Oldenburgische Landesbank AG, Oldenburg *)<br />

*) Group office<br />

Annual Financial Statements<br />

65<br />

37


38<br />

Annual Financial Statements<br />

66<br />

VII. Offices Held by Members of Staff<br />

Name<br />

Dr. A.-M. Graf von Ballestrem<br />

Hans-Jürgen Bartsch<br />

Claudia Eggert-Lehmann<br />

Volker von Franqué<br />

Winfried Gardocki<br />

Peter Haimerl<br />

Detlef Hermann<br />

Christian Höhn<br />

Bernd Kriegeskorte<br />

Hans Krogmann<br />

Dr. Altfried M. Lütkenhaus<br />

Gerhard Malle<br />

Wulf Meier<br />

Gert Jürgen Müller<br />

Dr. Jürgen Neuhaus<br />

Herbert Pfennig<br />

Offices held in other statutory supervisory<br />

boards of large corporations<br />

(as at 31 December 2003)<br />

MATERNUS-Kliniken AG, Bad Oeynhausen<br />

GSW Gemeinnützige Siedlungs- und<br />

Wohnungsbaugesellschaft Berlin mbH, Berlin<br />

Allianz <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Munich<br />

Schwälbchen Molkerei Jakob Berz AG,<br />

Bad Schwalbach<br />

(Deputy Chairman)<br />

NorCom Information Technology AG, Munich<br />

Allianz <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Munich<br />

Kaiser’s Tengelmann AG, Viersen<br />

RC Ritzenhoff Christal <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Marsberg<br />

<strong>Dresdner</strong> Zahlungsverkehrsservice GmbH,<br />

Frankfurt/Main *)<br />

Rathgeber AG, Munich<br />

(Deputy Chairman)<br />

Blohm + Voss GmbH, Hamburg<br />

Deutsche Schiffsbank AG, Hamburg/Bremen<br />

RWE Solutions <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Frankfurt/Main<br />

<strong>Dresdner</strong> Zahlungsverkehrsservice GmbH,<br />

Frankfurt/Main *)<br />

AGIS Allianz <strong>Dresdner</strong> Informationssysteme GmbH,<br />

Munich<br />

Schmidt<strong>Bank</strong> Kommanditgesellschaft auf Aktien,<br />

Hof/Saale<br />

Eisen- und Hüttenwerke AG, Cologne<br />

INTERSEROH <strong>Aktiengesellschaft</strong> zur Verwertung<br />

von Sekundärrohstoffen, Cologne<br />

Allianz <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Munich


Gerhard Richter<br />

Sultan Salam<br />

Margit Schoffer<br />

Anton Simonet<br />

Dr. Jürgen Than<br />

Frankfurt/Main, 25 February 2004<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong><br />

<strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Allianz <strong>Dresdner</strong> Bauspar AG, Bad Vilbel *)<br />

Oldenburgische Landesbank AG, Oldenburg *)<br />

Allianz <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Munich<br />

Allianz <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Munich<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Lateinamerika <strong>Aktiengesellschaft</strong>,<br />

Hamburg *)<br />

CSC Ploenzke AG, Wiesbaden<br />

*) Group office<br />

Annual Financial Statements<br />

Dr. Walter Dr. Georgi Jung Dr. Kaulvers<br />

Kvarnström Pisker Rosenfeld Steinmetz Dr. Wöbking<br />

67<br />

39


40 Independent Auditors’ Report<br />

68<br />

Independent Auditors’ Report<br />

We have audited the annual financial statements, together with the bookkeeping system and the management<br />

report of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Frankfurt am Main, for the business year from 1 January to<br />

31 December 2003. The maintenance of the books and records and preparation of the annual financial statements<br />

and management report in accordance with German commercial law and the supplementary regulations<br />

in the articles of incorporation are the responsibility of the Company’s management. Our responsibility<br />

is to express an opinion on the annual financial statements, together with the bookkeeping system and the<br />

management report based on our audit.<br />

We conducted our audit of the annual financial statements in accordance with § 317 HGB (Handelsgesetzbuch,<br />

German Commercial Code) and the German generally accepted standards for the audit of financial<br />

statements promulgated by the Institut der Wirtschaftsprüfer (IDW, Institute of Independent Auditors).<br />

Those standards require that we plan and perform the audit such that errors and violations materially<br />

affecting the presentation of the net assets, financial position and earnings situation in the annual financial<br />

statements in accordance with generally accepted accounting principles and in the management report are<br />

detected with reasonable assurance. Knowledge of the business activities and the economic and legal<br />

environment of the Company and expectations of possible misstatements are taken into account in determining<br />

audit procedures. The effectiveness of the internal control system relating to the accounting system<br />

and evidence supporting the disclosures in the books and records, the annual financial statements and the<br />

management report are examined primarily on a test basis within the framework of the audit. The audit<br />

includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by the management, as well<br />

as evaluating the overall presentation of the annual financial statements and management report. We believe<br />

that our audit provides a reasonable basis for our opinion.<br />

Our audit has not led to any reservations.<br />

In our opinion, the annual financial statements give a true and fair view of the net assets, financial position<br />

and earnings situation of the Company in accordance with generally accepted accounting principles. On the<br />

whole, the management report provides a suitable understanding of the Company's situation and suitably<br />

presents the risks of future development.<br />

Frankfurt/Main, 26 February 2004<br />

KPMG Deutsche Treuhand-Gesellschaft<br />

<strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Wirtschaftsprüfungsgesellschaft<br />

(Wohlmannstetter) (Andriowsky)<br />

Wirtschaftsprüfer Wirtschaftsprüfer


Consolidated Financial Statements<br />

of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG<br />

as of 31 December 2003<br />

69


70<br />

Group Management Report*<br />

Economic Challenges in 2003<br />

Global economic development in 2003 was extremely turbulent, with no signs of a recovery appearing until<br />

the autumn. Despite this, global economic growth was around 2.5%, mainly driven by the Asian economies.<br />

Japan emerged from its long period of stagnation with growth of 2.7%, while the highly dynamic Chinese<br />

economy had a positive effect on the entire region. Russia was also one of the economic winners in 2003.<br />

The US economy picked up strongly in the course of 2003: the extremely expansionary monetary and financial<br />

policy started to kick in, gradually allaying fears of deflation. Compared with the rest of the world, the<br />

United States again recorded above-average economic growth (3.1%).<br />

By comparison, growth in the European Union amounted to an extremely meagre 0.7%. The main reasons<br />

for the renewed economic setback in the first half of the year were the geopolitical uncertainties surrounding<br />

the Iraq conflict and the fear of further terrorist attacks, which prevented economic confidence from stabilising.<br />

Consumer and investment spending was put on hold, despite the fact that some companies had already<br />

made considerable progress with consolidation.<br />

The economic slump was particularly pronounced in Germany. Private consumption fell for the second year<br />

in succession, and investments for the third consecutive year. Unemployment figures approached the record<br />

level set in 1997/1998. Despite the strong rise in the euro, German exports were surprisingly robust and even<br />

recorded a slight increase in volume. However, the recovery towards the end of the year was not sufficient to<br />

prevent a slight drop in total economic production for 2003 as a whole.<br />

For the capital markets, 2003 was a rollercoaster ride. The war in Iraq saw share indices reaching multiyear<br />

lows. However, prices then picked up surprisingly sharply, with most stock markets ending the year with significant<br />

gains – unlike in previous years. Improved corporate earnings prospects made a significant contribution<br />

to this development.<br />

Trends on the bond markets offered a mirror image of the stock markets. After reaching a peak during the<br />

first half of the year, bond markets subsequently gave up their gains. However, low base rates and a low risk<br />

of inflation dampened the incipient upturn in interest rates. At the end of 2003, the yields of long-term<br />

government bonds were at approximately the same level as at the beginning of the year.<br />

In 2003, developments on the property markets were once again highly mixed. As in previous years, property<br />

markets in the UK and the US rose, while a large proportion of continental European property markets<br />

remained weak. Most European cities continued to have a supply overhang. In Germany, tight public-sector<br />

finances, the slashing of tax breaks on property purchases and uncertainty regarding the labour market had a<br />

particularly adverse effect.<br />

* Extracted without material adjustments from the Annual Report 2003 of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> (including references to page numbers).<br />

Group Management Report 3


4 Group Management Report<br />

Our Answers<br />

In this difficult economic environment, we took decisive action over the past year so as to lead <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Bank</strong> to a secure and successful future. Our absolute priority was to focus the <strong>Bank</strong>’s activities on achieving<br />

efficiency and sustained profitability as quickly as possible.<br />

To do this, we have developed a programme that we have consciously given an extremely ambitious name –<br />

“New <strong>Dresdner</strong>”. Three sets of measures are at the heart of this Programme:<br />

■ optimising our business model;<br />

■ focusing our divisions entirely on our customers;<br />

■ bundling our support and service units.<br />

The key decision in restructuring our business model was to draw a clear distinction between our strategic<br />

and non-strategic business. Our strategic business consists of Private and Business Clients, Corporate <strong>Bank</strong>ing<br />

and <strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein. Our non-strategic business comprises the Institutional Restructuring<br />

Unit (IRU) and Corporate Investments. This has enabled us to assign clear responsibilities for risk reduction<br />

and the more efficient use of our capital.<br />

This also includes systematically streamlining <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG’s investment portfolio, thus freeing up additional<br />

growth capital. Significant progress was made in this area in the past year, with a number of minority<br />

holdings successfully placed on the capital markets or with investors. This freed up backed risk capital of<br />

around €1 billion.<br />

To increase our competitiveness and modernise Germany as a financial centre, we have transferred our transaction<br />

banking activities into units that are able to operate far more competitively on the market. For example,<br />

we are working together with dwpbank in the area of securities settlement, while payment transactions<br />

will be handled by Postbank in future, and we have sold our custody business to Deutsche <strong>Bank</strong>.<br />

Our new business model also makes a clear distinction between sales on the one hand and production on the<br />

other. This allows our customer advisors to focus fully on customers and their needs. We are supporting this<br />

with a number of powerful growth initiatives.<br />

In the Private and Business Clients division, we have started to refocus our business model on the broad<br />

mass of retail customers. At the same time, we are further expanding our business with private investors and<br />

business clients. Our aim is to provide customers with superior financial solutions in the areas of banking,<br />

investment and insurance for all stages of their lives. In so doing, we are improving our profitability - in particular<br />

by driving forward our consulting and sales excellence.<br />

In the Corporate <strong>Bank</strong>ing division, we have established a new, customer-centric support model for large<br />

enterprises, groups and multinational clients. We are also developing structured finance into a core competency<br />

of the Corporate <strong>Bank</strong>ing division, systematically expanding lead bank relationships with our customers.<br />

The close integration of Corporate and Investment <strong>Bank</strong>ing has resulted in an innovative range of capital<br />

market-oriented financial solutions.<br />

For <strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein, we have established a clearly defined business model focusing on the<br />

markets of Germany and the UK, but with a selective presence in other key financial markets as well. DrKW,<br />

one of Europe’s leading investment banks, offers capital market-oriented solutions to customers in Germany<br />

and abroad. DrKW has been operating profitably for five consecutive quarters now, and has also succeeded<br />

in significantly improving capital efficiency. This means the division is now successfully on the way to sustained<br />

profitability within our Group. It has also made strong progress towards its stated goal of raising growth<br />

capital from outside the Allianz Group as well in the medium term.<br />

71


72<br />

The third key aspect of the “New <strong>Dresdner</strong>” Programme is the bundling of our support and service units.<br />

The IT, Human Resources, Risk Management and <strong>Finance</strong> units provide uniform, cross-divisional processes<br />

for the entire <strong>Bank</strong>, resulting in fewer redundant functions and streamlined, efficient structures and processes.<br />

This allows our customer-oriented divisions to devote their full effort and attention to advising our customers<br />

and to sales. In addition, we can strengthen our earnings base long-term and reduce costs. These measures are<br />

designed to ensure that <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> is always on a sound footing regardless of the economic environment.<br />

This increases confidence in our <strong>Bank</strong> and safeguards our employees’ jobs. We are striving to make up<br />

ground quickly, because our aim is to make <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>, in conjunction with Allianz, into one of the best<br />

providers of integrated financial solutions for private and business customers, large enterprises, groups and<br />

multinational clients – locally, nationally, and around the world.<br />

Result of Operations<br />

The following table provides an overview of the consolidated income statement of the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group<br />

for 2003 and 2002 (2002 is also given after adjustments for deconsolidations):<br />

Tabelle Table 1 1 2003 2002 2002 Change Veränderung in relation gegenüber to 2002<br />

bereinigt*) adjusted 2002 (unbereinigt)<br />

Mio. € Mio. € Mio. € Mio. € %Jahresfehlbe<br />

*) (unadjusted)<br />

€ mn € mn € mn € mn %<br />

Net interest and current income 2,525 2,939 3,276 –751 –22.9<br />

Net fee and commission income 2,590 2,848 3,090 –500 –16.2<br />

Net trading income 1,526 1,309 1,044 482 46.2<br />

Operating income 6,641 7,096 7,410 –769 –10.4<br />

Loan loss provisions 1,016 2,154 2,218 –1,202 –54.2<br />

Operating income after<br />

loan loss provisions 5,625 4,942 5,192 433 8.3<br />

Administrative expenses 5,929 7,139 7,500 –1,571 –20.9<br />

Operating result –304 –2,197 –2,308 2,004 86.8<br />

Other operating income/expenses, net –474 –216 –179 –295 –164.8<br />

Results from investment securities<br />

Amortisation of and impairment<br />

–1,061 2,757 2,761 –3,822<br />

losses on goodwill 194 1,176 1,176 –982 –83.5<br />

Restructuring charges 840 231 244 596 244.3<br />

Income/loss before taxes –2,873 –1,063 –1,146 –1,727 –150.7<br />

Income tax expense –895 –364 –211 –684 –324.2<br />

Income/loss after taxes –1,978 –699 –935 –1,043 –111.6<br />

Income attributable to minority interests 11 5 7 4 57.1<br />

Net income/net loss for the year –1,989 –704 –942 –1,047 –111.1<br />

*) After deconsolidations<br />

We succeeded in stabilising the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group’s operating income during fiscal year 2003; this declined<br />

by 6% after adjustment for deconsolidations. While both net interest income and net fee and commission<br />

income fell, net trading income improved. The trend in loan loss provisions was encouraging, with the<br />

adjusted figure down approximately 53% on 2002. At the same time, the adjusted ratio of specific loan loss<br />

provisions to the average lending volume improved from 1.56% to 1.10%. Operating income after loan loss<br />

provisions improved by 8.3% year-on-year to €5,625 million as a result.<br />

Group Management Report<br />

5


6 Group Management Report<br />

On an adjusted basis, administrative expenses fell 17% year-on-year to under €6 billion. This means that we<br />

exceeded our cost-cutting targets for fiscal year 2003. The <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group generated an operating<br />

result of €–304 million for fiscal year 2003 – an improvement of about €2 billion year-on-year. After<br />

factoring in the non-operating result, the loss before taxes amounted to €2,873 million (previous year: loss of<br />

€1,146 million). The loss after taxes totalled €1,978 million (previous year: loss of €935 million).<br />

Breaking down the operating result into strategic and non-strategic business reveals the following conclusions:<br />

in the case of our strategic business, the operating result for our three divisions – Private and Business<br />

Clients, Corporate <strong>Bank</strong>ing and <strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein – developed positively: we succeeded in<br />

improving the previous year's loss of €1,063 million by about €1.5 billion, to a positive €473 million.<br />

Table 2 2003 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Operating result –304 –2,308 2,004 86.8<br />

Strategic business 473 –1,063 1,536<br />

Non-strategic business –777 –1,245 468 37.6<br />

We took this opportunity to continue our withdrawal from our non-strategic business, which consists in particular<br />

of our Institutional Restructuring Unit and Corporate Investments. The operating result for our nonstrategic<br />

business amounted to €–777 million, up from €–1,245 million in the previous year.<br />

In the non-operating area, we spent a total of €2.6 billion to eliminate hidden liabilities and future risks. The<br />

net other operating income/expenses of €–474 million includes impairment losses in the IT area and portfolio<br />

streamlining measures. Our equity interests were written down to fair value, producing a negative result<br />

from investment securities of €1,061 million (2002: income of €2,761 million). In addition, we recognised<br />

restructuring charges totalling €840 million in 2003 in connection with the systematic implementation of our<br />

“New <strong>Dresdner</strong>” Programme and other programmes.<br />

After adjustment for these measures, the loss before taxes amounted to €2,873 million. The recognition of a<br />

tax benefit of €895 million resulted in a loss after taxes of €1,978 million. After the deduction of income<br />

attributable to minority interests, the net loss for the year amounted to €1,989 million.<br />

We offset the net loss for 2003 by withdrawing the corresponding amount from retained earnings recognised<br />

in previous years. No dividend will be distributed for fiscal year 2003.<br />

Net interest and current income<br />

At €2,525 million, net interest and current income was down 22.9% on the figure for the previous year<br />

(or 14% after adjustment for deconsolidations). This decrease was partially attributable to the planned<br />

reduction of risk-weighted assets. These declined in the banking book alone by 24.6% over the year to an<br />

average of €122.0 billion.<br />

Table 3 2003 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Net interest and current income 2,525 3,276 –751 –22.9<br />

Of which: remeasurement gains/losses<br />

from the application of IAS 39 –365 –119 –246 –206.7<br />

Risk-weighted assets (average) *) 122,049 161,891 –39,842 –24.6<br />

Interest margin, % 2.07 2.02<br />

*) BIS banking book<br />

73


74<br />

Group Management Report<br />

At €334 million, current income from equities and investments in affiliated and non-affiliated enterprises as<br />

well as from investments in companies accounted for using the equity method was almost unchanged<br />

year-on-year. The effect of the application of IAS 39 had a negative impact of €365 million on net interest<br />

and current income for the year as a whole. The deconsolidation of Deutsche Hyp in the second half of 2002<br />

also contributed to the decline. The interest margin, calculated on the basis of the average risk-weighted assets<br />

held in the banking book in accordance with BIS, amounted to 2.07% for 2003 – an improvement on 2002.<br />

Net fee and commission income<br />

Net fee and commission income declined as against the previous year by 16.2% to €2,590 million (or 9%<br />

after adjustment for deconsolidations). This decrease was attributable in particular to a drop in income from<br />

asset management as a result of the transfer of our domestic asset management companies to Allianz in fiscal<br />

year 2002.<br />

Table 4 2003 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Securities business 1,112 979 133 13.6<br />

Asset management 463 799 –336 –42.1<br />

Payment transactions<br />

Mergers & acquisitions and<br />

284 287 –3 –1.0<br />

underwriting business 232 369 –137 –37.1<br />

Foreign commercial business 154 160 –6 –3.8<br />

Other 345 496 –151 –30.4<br />

Net fee and commission income 2,590 3,090 –500 –16.2<br />

Net fee and commission income from our securities business increased by slightly less than 14% year-on-year<br />

to €1,112 million. The share of total net fee and commission income accounted for by the securities business<br />

thus increased to 43%. Income from payment transactions and foreign commercial business remained stable.<br />

Income generated by mergers and acquisitions and the underwriting business fell by around 37% to €232<br />

million. Income from our leasing and guarantee businesses included under other fee and commission income<br />

fell significantly as a result of our reduced lending activity.<br />

Net trading income<br />

Net trading income amounted to €1,526 million, up approximately 46% on the previous year.<br />

Table 5 2003 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Trading in interest rate products 832 650 182 27.9<br />

Equities trading<br />

Foreign exchange and precious<br />

176 –34 210<br />

metals trading<br />

Measurement gains from the<br />

357 301 56 18.6<br />

application of IAS 39 161 127 34 26.8<br />

Net trading income 1,526 1,044 482 46.2<br />

All areas contributed to the increase of €482 million. The negative contribution to income made by the equities<br />

business in 2002 improved by €210 million to €176 million in the year under review. This was primarily<br />

due to equity derivatives as well as to a better market environment overall. Income from trading in interest<br />

rate products amounted to €832 million, up just under 28% on the previous year.<br />

Foreign exchange and precious metals trading contributed €357 million to net trading income – another significant<br />

increase on the prior-year level.<br />

7


8 Group Management Report<br />

IAS 39<br />

The aggregate effect of the application of IAS 39 reported in both net interest and current income and net<br />

trading income reduced the operating result by €204 million in 2003; in contrast, the net effect in the previous<br />

year was only slight.<br />

Table 6 2003 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Net loss reported in net interest<br />

and current income –365 –119 –246 –206.7<br />

Net gain reported in net trading income 161 127 34 26.8<br />

Overall effect of IAS 39 –204 8 –212<br />

The strict criteria applicable to the allocation of hedging instruments to hedged items meant that not all hedging<br />

instruments qualified for hedge accounting in accordance with IAS 39. Only the measurement gains and<br />

losses for those hedging instruments that could not be allocated exactly to underlyings are reported in net<br />

trading income.<br />

Loan loss provisions<br />

Loan loss provisions for the year amounted to €1,016 million; as a result, we were able to scale back loan loss<br />

provisions on credit risks by about 54% as against the high level for the previous year. Around four-fifths of<br />

total loan loss provisions for the year under review were attributable to the IRU.<br />

Table 7 2003 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Specific loan loss provisions (net) 1,288 2,282 –994 –43.6<br />

Country loan loss provisions (net) –54 –92 38 41.3<br />

General loan loss provisions (net)<br />

Recoveries on loans<br />

–150 78 –228<br />

previously written off 68 50 18 36.0<br />

Loan loss provisions 1,016 2,218 –1,202 –54.2<br />

Specific loan loss provisions were reduced by 43.6% year-on-year to €1,288 million. The focus during 2003<br />

was on domestic private and business clients. In addition, we had to charge impairment losses on our foreign<br />

loan portfolio in North America. The adjusted ratio of specific loan loss provisions to the average lending<br />

volume fell by 0.46 percentage points year-on-year to 1.10%. Certain country risk provisions were released as<br />

a result of a reduction in volumes as well as an improvement in the rating situation of individual countries.<br />

After additions and releases, loan loss allowances totalled €5,952 million as at the balance sheet date. This<br />

corresponds to 5.7% of the total lending volume. Total coverage of non-accrual and potential problem loans<br />

amounted to 56% (previous year: 54%).<br />

75


76<br />

Administrative expenses<br />

Group Management Report<br />

We succeeded in reducing administrative expenses for the year under review by 20.9% to €5,929 million (or<br />

17% after adjustment for deconsolidations). The consistent decline in costs over the past two years shows that<br />

our cost-cutting measures are taking effect.<br />

Table 8 2003 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Total staff costs 3,561 4,435 –874 –19.7<br />

Non-staff operating costs 2,368 3,065 –697 –22.7<br />

Administrative expenses 5,929 7,500 –1,571 –20.9<br />

Cost-income ratio (operating), % 89.3 101.2<br />

Number of employees at 31 Dec. 42,060 47,016 –4,956 –10.5<br />

Employees (FTEs) at 31 Dec. 34,998 39,754 –4,756 –12.0<br />

The decrease in total staff costs of 19.7% to €3,561 million was attributable both to the planned reduction in<br />

the number of staff and to an above-average decline in guaranteed bonus payments.<br />

Non-staff operating costs for 2003 as a whole fell even more sharply than staff costs (down by 22.7% to<br />

€2,368 million). This shows that our cost control activities are not confined to headcount reductions but<br />

rather relate to all types of costs. Despite the decline in income, our operating cost-income ratio improved<br />

to 89.3% (previous year: 101.2%).<br />

Other operating income/expenses, net<br />

Net other operating income/expenses decreased by €295 million year-on-year to €–474 million.<br />

Table 9 2003 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Other operating income 445 428 17 4.0<br />

Other operating expenses 919 607 312 51.4<br />

Other operating income/<br />

expenses, net –474 –179 –295 –164.8<br />

Other operating income increased as against the previous year’s figure to €445 million. This item primarily<br />

covers cost refunds and gains realised on the disposal of property and equipment as well as business units.<br />

Other operating expenses rose by €312 million to €919 million. In addition to general expenses such as other<br />

taxes and indemnity payments, the increase also related to the implementation of restructuring concepts for<br />

real estate projects, write-downs in the area of IT, and expenses in connection with business discontinuations.<br />

9


10 Group Management Report<br />

Results from investment securities<br />

The results from investment securities decreased from €2,761 million in 2002 to €–1,061 million.<br />

Table 10 2003 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Net realised gains and losses 349 3,935 –3,586 –91.1<br />

Remeasurement result –1,410 –1,174 –236 –20.1<br />

Results from investment securities –1,061 2,761 –3,822<br />

At the end of 2003, we wrote down our investments to their current fair values. The resulting remeasurement<br />

losses amounted to approximately €1.2 billion. In addition, impairment losses were charged in Private Equity.<br />

By contrast, gains were realised in connection with the systematic reduction of our investment portfolio.<br />

The strong result for the previous year of €2,761 million included income from the sale of our domestic asset<br />

management companies to Allianz AG and gains realised on the disposal of investments.<br />

Amortisation of and impairment losses on goodwill<br />

Amortisation of and impairment losses on goodwill totalled €194 million. The sharp decline as against the<br />

previous year is due to an impairment loss on the goodwill of Wasserstein Perella in fiscal year 2002.<br />

Restructuring charges<br />

The restructuring charges of €840 million primarily related to measures connected with our “New <strong>Dresdner</strong>”<br />

Programme as well as to programmes already launched in preceding years.<br />

Table 11 2003 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

“New <strong>Dresdner</strong>” Programme 380 380<br />

Other programmes 460 244 216 88.5<br />

Restructuring charges 840 244 596 244.3<br />

Income tax expense<br />

We reported an income tax expense of €–895 million (i.e. an income tax benefit of €895 million) for the year<br />

under review.<br />

Table 12 2003 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Current taxes 47 245 –198 –80.8<br />

Deferred taxes –942 –456 –486 –106.6<br />

Income tax expense –895 –211 –684 –324.2<br />

77


78<br />

Segment Reporting<br />

The following table contains information on our divisions for fiscal years 2003 and 2002. Segmentation is<br />

based on the structure of the Group as it was on 31 December 2003. The figures for the previous year have<br />

been adjusted in line with the new reporting structure.<br />

Group Management Report<br />

Table 13 Private and Corporate DrKW IRU Corporate Corporate <strong>Dresdner</strong><br />

Business <strong>Bank</strong>ing Investments Items <strong>Bank</strong> Group<br />

Clients (total)<br />

€ mn 2003 2002 2003 2002 2003 2002 2003 2002 2003 2002 2003 2002 2003 2002<br />

Net interest and<br />

current income 1,528 1,649 694 717 355 553 488 681 –91 –78 –449 –246 2,525 3,276<br />

Net fee and<br />

commission income 1,453 1,379 316 317 560 757 76 129 – – 185 508 2,590 3,090<br />

Net trading income 38 44 54 55 1,270 983 13 21 – – 151 –59 1,526 1,044<br />

Operating income 3,019 3,072 1,064 1,089 2,185 2,293 577 831 –91 –78 –113 203 6,641 7,410<br />

Loan loss provisions 247 470 118 98 –45 32 884 1,588 – – –188 30 1,016 2,218<br />

Operating income after<br />

loan loss provisions 2,772 2,602 946 991 2,230 2,261 –307 –757 –91 –78 75 173 5,625 5,192<br />

Administrative expenses 2,524 2,742 499 578 1,876 2,633 421 491 16 – 593 1,056 5,929 7,500<br />

Operating result 248 –140 447 413 354 –372 –728 –1,248 –107 –78 –518 –883 –304 –2,308<br />

Other operating<br />

income/expenses, net –9 1 –9 – 15 – –277 –32 39 – –233 –148 –474 –179<br />

Results from<br />

investment securities 8 –5 –3 –66 22 13 –105 –473 –1,013 914 30 2,378 –1,061 2,761<br />

Amortisation of and impairment<br />

losses on goodwill 31 31 – – 55 129 17 14 – – 91 1,002 194 1,176<br />

Restructuring charges 174 26 90 11 30 120 145 57 – – 401 30 840 244<br />

Income/loss before taxes 42 –201 345 336 306 –608 –1,272 –1,824 –1,081 836 –1,213 315 –2,873 –1,146<br />

Cost–income ratio<br />

(operating), % 83.6 89.3 46.9 53.1 85.9 114.8 73.0 59.1 89.3 101.2<br />

Return on risk capital<br />

(operating), % 16.5 –7.8 29.8 19.7 16.1 –10.6 –31.7 –37.8 –3.2 –16.0<br />

Return on risk capital<br />

before taxes, % 2.8 –11.2 23.0 16.0 13.9 –17.4 –55.3 –55.3 –30.2 –8.0<br />

Risk capital (average) 1,500 1,800 1,500 2,100 2,200 3,500 2,300 3,300 2,700 3,000 –700 700 9,500 14,400<br />

Risk-weighted assets<br />

(average) 37,300 40,900 25,800 30,600 33,800 40,300 15,500 22,900 7,200 6,600 7,900 28,100 127,500 169,400<br />

11


12 Group Management Report<br />

We have made our segment reporting for fiscal year 2003 more transparent by presenting the Institutional<br />

Restructuring Unit and Corporate Investments separately for the first time. In its management activities, the<br />

<strong>Bank</strong> distinguishes between its strategic and non-strategic business. Our strategic business consists of the Private<br />

and Business Clients, Corporate <strong>Bank</strong>ing, <strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein divisions, as well as parts of<br />

Corporate Items. Corporate <strong>Bank</strong>ing and <strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein, previously presented under<br />

Corporate & Markets, are now disclosed separately. Our non-strategic business comprises the Institutional<br />

Restructuring Unit, Corporate Investments as well as other activities included in Corporate Items that no longer<br />

represent the <strong>Bank</strong>´s core business, such as real estate and asset management.<br />

Table 14 Strategic Non-strategic <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong><br />

business business Group<br />

(total)<br />

(€ mn) 2003 2002 2003 2002 2003 2002<br />

Net interest and current income 2,217 2,497 308 779 2,525 3,276<br />

Net fee and commission income 2,280 2,453 310 637 2,590 3,090<br />

Net trading income 1,511 1,025 15 19 1,526 1,044<br />

Operating income 6,008 5,975 633 1,435 6,641 7,410<br />

Loan loss provisions 132 571 884 1,647 1,016 2,218<br />

Operating income after loan loss provisions 5,876 5,404 –251 –212 5,625 5,192<br />

Administrative expenses 5,403 6,467 526 1,033 5,929 7,500<br />

Operating result 473 –1,063 –777 –1,245 –304 –2,308<br />

Other operating income/expenses, net –190 –4 –284 –175 –474 –179<br />

Results from investment securities<br />

Amortisation of and impairment<br />

–30 170 –1,031 2,591 –1,061 2,761<br />

losses on goodwill 133 1,119 61 57 194 1,176<br />

Restructuring charges 695 187 145 57 840 244<br />

Income/loss before taxes –575 –2,203 –2,298 1,057 –2,873 –1,146<br />

Cost–income ratio (operating), % 89.9 108.2 83.1 72.0 89.3 101.2<br />

Return on risk capital (operating), % 11.0 –16.4 –14.9 –15.8 –3.2 –16.0<br />

Return on risk capital before taxes, % –13.4 –33.9 –44.2 13.4 –30.2 –8.0<br />

Risk capital (average) 4,300 6,500 5,200 7,900 9,500 14,400<br />

Risk-weighted assets (average) 104,100 123,200 23,400 46,200 127,500 169,400<br />

79


80<br />

Private and Business Clients<br />

In an extremely competitive market environment, the Private and Business Clients division generated an<br />

operating result of €248 million, up €388 million year-on-year.<br />

Table 15 2003 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Net interest and current income 1,528 1,649 –121 –7.3<br />

Net fee and commission income 1,453 1,379 74 5.4<br />

Net trading income 38 44 –6 –13.6<br />

Operating income 3,019 3,072 –53 –1.7<br />

Loan loss provisions 247 470 –223 –47.4<br />

Operating income after<br />

loan loss provisions 2,772 2,602 170 6.5<br />

Administrative expenses 2,524 2,742 –218 –8.0<br />

Operating result 248 –140 388<br />

Other operating income/expenses, net –9 1 –10<br />

Results from investment securities<br />

Amortisation of and impairment<br />

8 –5 13<br />

losses on goodwill 31 31<br />

Restructuring charges 174 26 148 569.2<br />

Income/loss before taxes 42 –201 243<br />

Cost–income ratio (operating), % 83.6 89.3<br />

Return on risk capital (operating), % 16.5 –7.8<br />

Return on risk capital before taxes, % 2.8 –11.2<br />

Risk capital (average) 1,500 1,800 –300 –16.7<br />

Risk–weighted assets (average) 37,300 40,900 –3,600 –8.8<br />

The decline of 7.3% in net interest and current income related primarily to our deposits business and was<br />

due to the drop in margins caused by market conditions. Successful sales activities in our domestic and<br />

foreign securities business enabled us to increase net fee and commission income by 5.4% to €1,453 million.<br />

The cooperation with Allianz had a positive effect: close cooperation between Allianz financial planning and<br />

insurance representatives and <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> branch employees meant that both contributions and income<br />

increased as against 2002. Administrative expenses fell significantly by 8% due to systematic cost management<br />

as well as a further reduction in headcount, especially in back office units. Loan loss provisions were<br />

reduced by 47.4% to €247 million. After restructuring costs of €174 million, income before taxes amounted<br />

to €42 million. The return on risk capital before taxes amounted to 2.8%, up from –11.2% in the previous year.<br />

Group Management Report<br />

13


14 Group Management Report<br />

Corporate <strong>Bank</strong>ing<br />

Corporate <strong>Bank</strong>ing improved its operating result from €413 million to €447 million in 2003, despite the<br />

difficult economic environment.<br />

Table 16 2003 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Net interest and current income 694 717 –23 –3.2<br />

Net fee and commission income 316 317 –1 –0.3<br />

Net trading income 54 55 –1 –1.8<br />

Operating income 1,064 1,089 –25 –2.3<br />

Loan loss provisions 118 98 20 20.4<br />

Operating income after<br />

loan loss provisions 946 991 –45 –4.5<br />

Administrative expenses 499 578 –79 –13.7<br />

Operating result 447 413 34 8.2<br />

Other operating income/expenses, net –9 0 –9<br />

Results from investment securities<br />

Amortisation of and impairment<br />

–3 –66 63 95.5<br />

losses on goodwill – –<br />

Restructuring charges 90 11 79 718.2<br />

Income/loss before taxes 345 336 9 2.7<br />

Cost–income ratio (operating), % 46.9 53.1<br />

Return on risk capital (operating), % 29.8 19.7<br />

Return on risk capital before taxes, % 23.0 16.0<br />

Risk capital (average) 1,500 2,100 –600 –28.6<br />

Risk–weighted assets (average) 25,800 30,600 –4,800 –15.7<br />

Operating income remained essentially unchanged year-on-year. Margins were improved in the lending business,<br />

while risk-weighted assets declined by 15.7%.<br />

Encouragingly, loan loss provisions remained relatively stable despite the sluggish domestic economy and a<br />

new record number of insolvencies in Germany. Administrative expenses fell by almost 14% year-on-year as a<br />

result of the efficiency improvement projects in our support and service infrastructure, which were more or<br />

less completed in 2003. The cost-income ratio improved to 46.9% as a result. The efficiency improvement<br />

projects resulted in restructuring charges of €90 million. Income before taxes generated by the Corporate<br />

<strong>Bank</strong>ing division amounted to €345 million. The return on risk capital before taxes improved by 7 percentage<br />

points year-on-year to 23.0%.<br />

81


82<br />

<strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein<br />

<strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein (DrKW) generated an operating result of €354 million for 2003.<br />

Table 17 2003 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Net interest and current income 355 553 –198 –35.8<br />

Net fee and commission income 560 757 –197 –26.0<br />

Net trading income 1,270 983 287 29.2<br />

Operating income 2,185 2,293 –108 –4.7<br />

Loan loss provisions –45 32 –77<br />

Operating income after<br />

loan loss provisions 2,230 2,261 –31 –1.4<br />

Administrative expenses 1,876 2,633 –757 –28.8<br />

Operating result 354 –372 726<br />

Other operating income/expenses, net 15 0 15<br />

Results from investment securities<br />

Amortisation of and impairment<br />

22 13 9 69.2<br />

losses on goodwill 55 129 –74 –57.4<br />

Restructuring charges 30 120 –90 –75.0<br />

Income/loss before taxes 306 –608 914<br />

Cost–income ratio (operating), % 85.9 114.8<br />

Return on risk capital (operating), % 16.1 –10.6<br />

Return on risk capital before taxes, % 13.9 –17.4<br />

Risk capital (average) 2,200 3,500 –1,300 –37.1<br />

Risk–weighted assets (average) 33,800 40,300 –6,500 –16.1<br />

At €2,185 million, operating income was slightly down on the prior-period level. The increase in net trading<br />

income is primarily attributable to the turnaround in the equities area and client business in the field of capital<br />

market finance/bonds and credit derivatives. The positive amounts reported under Loan loss provisions<br />

are due to releases on loans for which provisions were charged in the previous year. The sharp drop in administrative<br />

expenses is attributable to the timely and systematic implementation of restructuring measures. The<br />

operating result amounted to €354 million, a year-on-year improvement of €726 million. With respect to the<br />

non-operating items, amortisation of and impairment losses on goodwill and restructuring charges both<br />

decreased. Overall, the division recorded income before taxes of €306 million. Due among other things to<br />

the significant decline in risk capital, the return on risk capital before taxes amounted to 13.9%, as against –<br />

17.4% in the previous year.<br />

Group Management Report<br />

15


16 Group Management Report<br />

Institutional Restructuring Unit<br />

Formed at the beginning of 2003, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s Institutional Restructuring Unit (IRU) bundles the nonstrategic<br />

business from the Private and Business Clients, Corporate <strong>Bank</strong>ing and <strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein<br />

divisions. The IRU generated an operating result of €–728 million for fiscal year 2003, as against €–<br />

1,248 million in the previous year.<br />

Table 18 2003 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Net interest and current income 488 681 –193 –28.3<br />

Net fee and commission income 76 129 –53 –41.1<br />

Net trading income 13 21 –8 –38.1<br />

Operating income 577 831 –254 –30.6<br />

Loan loss provisions 884 1,588 –704 –44.3<br />

Operating income after<br />

loan loss provisions –307 –757 450 59.4<br />

Administrative expenses 421 491 –70 –14.3<br />

Operating result –728 –1,248 520 41.7<br />

Other operating income/expenses, net –277 –32 –245 –765.6<br />

Results from investment securities<br />

Amortisation of and impairment<br />

–105 –473 368 77.8<br />

losses on goodwill 17 14 3 21.4<br />

Restructuring charges 145 57 88 154.4<br />

Income/loss before taxes –1,272 –1,824 552 30.3<br />

Cost-income ratio (operating), % 73.0 59.1<br />

Return on risk capital (operating), % –31.7 –37.8<br />

Return on risk capital before taxes, % –55.3 –55.3<br />

Risk capital (average) 2,300 3,300 –1,000 –30.3<br />

Risk–weighted assets (average) 15,500 22,900 –7,400 –32.3<br />

Operating income fell by 30.6% to €577 million, largely due to planned reductions in credit facilities and the<br />

sale of loan portfolios. As a result, risk-weighted assets decreased to an average of €15.5 billion in fiscal year<br />

2003. Loan loss provisions for credit risks totalling €884 million were primarily attributable to further increases<br />

in loan loss provisions for problem loans within the IRU’s overall portfolio. In all, loan loss provisions for<br />

credit risks accounted for more than four-fifths of the Group’s total loan loss provisions. The reductions in<br />

headcount and non-staff operating costs implemented as part of the streamlining of the IRU’s portfolio were<br />

reflected in administrative expenses, which fell by 14.3% year-on-year. Net other operating income/expenses<br />

relate in particular to expenses incurred in the implementation of restructuring projects and the elimination<br />

of balance sheet risks. After restructuring charges, the loss before taxes amounted to €1,272 million. The<br />

return on risk capital before taxes amounted to –55.3%, due among other things to a decrease in risk capital.<br />

83


84<br />

Corporate Investments<br />

Corporate Investments, which are presented separately in segment reporting for the first time, comprise<br />

investment securities that we no longer consider part of our core business following our strategic reorientation.<br />

This includes investments in non-affiliated enterprises and associates. Our aim is to further reduce these<br />

holdings so as to free up risk capital.<br />

Table 19 2003 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Net interest and current income –91 –78 –13 –16.7<br />

Net fee and commission income – –<br />

Net trading income – –<br />

Operating income –91 –78 –13 –16.7<br />

Loan loss provisions – –<br />

Operating income<br />

after loan loss provisions –91 –78 –13 –16.7<br />

Administrative expenses 16 –<br />

Operating result –107 –78 –29 –37.2<br />

Other operating income/expenses, net 39 –<br />

Results from investment securities<br />

Amortisation of and impairment<br />

–1,013 914 –1,927<br />

losses on goodwill – –<br />

Restructuring charges – –<br />

Income/loss before taxes –1,081 836 –1,917<br />

Risk capital (average) 2,700 3,000 –300 –10.0<br />

Risk-weighted assets (average) 7,200 6,600 600 9.1<br />

The negative operating result recorded by Corporate Investments in both 2003 and 2002 was due to net interest<br />

and current income. The main reason for this was the fact that financing costs determined using the market<br />

rate method were in each case higher than the current portfolio income from dividends, equity consolidation<br />

and interest. The negative result from investment securities, which totaled around €1 billion, was largely<br />

due to impairment losses on shareholdings, although these were offset to a certain extent by realised gains. As<br />

part of the reduction in our shareholdings, risk capital requirements fell by €300 million to €2,700 million.<br />

The strong result recorded in the previous year was primarily due to gains realised at the start of 2002, which<br />

were recognised in the result from investment securities. The income generated from these transactions exceeded<br />

the necessary impairment losses charged. The loss before taxes for the year under review amounted to<br />

€1,081 million (previous year: income of €836 million).<br />

Group Management Report<br />

17


18 Group Management Report<br />

Corporate Items<br />

Corporate Items comprise income and expense items that are not directly attributable to the operating divisions,<br />

or that are the result of decisions that affect the Group as a whole. In addition, the <strong>Bank</strong>’s remaining<br />

asset management and real estate activities are disclosed under Corporate Items.<br />

Table 20 2003 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Net interest and current income –449 –246 –203 –82.5<br />

Net fee and commission income 185 508 –323 –63.6<br />

Net trading income 151 –59 210<br />

Operating income –113 203 –316<br />

Loan loss provisions –188 30 –218<br />

Operating income<br />

after loan loss provisions 75 173 –98 –56.6<br />

Administrative expenses 593 1,056 –463 –43.8<br />

Operating result –518 –883 365 41.3<br />

Other operating income/expenses, net –233 –148 –85 –57.4<br />

Results from investment securities<br />

Amortisation of and<br />

30 2,378 –2,348 –98.7<br />

impairment losses on goodwill 91 1,002 –911 –90.9<br />

Restructuring charges 401 30 371<br />

Income/loss before taxes –1,213 315 –1,528<br />

Risk capital (average) –700 700 –1,400<br />

Risk–weighted assets (average) 7,900 28,100 –20,200 –71.9<br />

Operating income fell by €316 million, largely as a result of deconsolidations in the previous year. In addition,<br />

net interest and current income was impacted by the lower year-on-year effect from the application of<br />

IAS 39, which were only offset by positive effects on net trading income by just under one half. Loan loss<br />

provisions were impacted by the release of general loan loss provisions due to the reduction in the loan portfolio<br />

and improved ratings. This also explains the comparatively low level of loan loss provisions in our strategic<br />

business. Systematic cost management, together with effects from the deconsolidations mentioned<br />

above, were the key factors in the decline in administrative expenses. Net other operating income/expenses<br />

for fiscal year 2003 largely related to impairment losses on IT and real estate. The strong result from investment<br />

securities in the previous year was due to the sale of our German-based asset management companies to<br />

Allianz. The decline in amortisation of and impairment losses on goodwill is due to an impairment loss on<br />

the goodwill of Wasserstein Perella in the previous year. Income was also impacted by restructuring charges<br />

relating to the optimisation of back office functions and central service areas implemented under the “New<br />

<strong>Dresdner</strong>” Programme. In all, the loss before taxes amounted to €1,213 million. The negative risk capital<br />

figure of €–700 million reported in the year under review is due to the fact that the risk capital allocated to<br />

the different divisions produced a diversification effect across these divisions that was not allocated to them.<br />

The positive risk capital in the previous year was attributable to the capital tied up in Deutsche Hyp’s business<br />

activities.<br />

85


86<br />

Balance Sheet Developments<br />

As at the reporting date, the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group’s total assets amounted to €477.0 billion, up 15.4% on<br />

the end of 2002. This increase of €63.6 billion was mainly due to the rise in repurchase agreements in the<br />

Loans and advances to customers and banks items, as well as to the higher volume of trading assets. By contrast,<br />

the Group lending volume decreased.<br />

Table 21 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Trading assets 143,035 121,535 21,500 17.7<br />

Loans and advances to banks 122,620 88,366 34,254 38.8<br />

Loans and advances to customers 169,818 157,023 12,795 8.1<br />

Investment securities 18,922 23,160 –4,238 –18.3<br />

Other assets 22,634 23,361 –727 –3.1<br />

Total assets 477,029 413,445 63,584 15.4<br />

Trading liabilities 83,222 52,562 30,660 58.3<br />

Liabilities to banks 165,512 127,542 37,970 29.8<br />

Liabilities to customers 152,627 143,836 8,791 6.1<br />

Certificated liabilities 39,809 54,594 –14,785 –27.1<br />

Subordinated liabilities 6,424 7,924 –1,500 –18.9<br />

Profit participation certificates 1,511 1,506 5 0.3<br />

Other liabilities 16,408 13,505 2,903 21.5<br />

Shareholders’ equity 11,516 11,976 –460 –3.8<br />

Total liabilities 477,029 413,445 63,584 15.4<br />

Trading assets and liabilities<br />

The trading assets and liabilities items contain all trading activities performed by the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group.<br />

These include securities trading and trading in derivatives and other instruments. Trading assets increased by<br />

17.7% to €143.0 billion, primarily as a result of the increase in debt and other fixed-income securities, which<br />

grew by 20.9% to €109.2 billion. While bonds and notes from both public sector and other issuers rose by a<br />

total of €27.1 billion, money market securities fell by €8.3 billion.<br />

Our trading portfolio of equities and other non-fixed-income securities grew €5.8 billion to €14.9 billion, an<br />

increase of 63.6% on the end of the previous year. The positive and negative fair values of derivative financial<br />

instruments included in trading assets and liabilities both decreased. The €30.7 billion increase in trading liabilities<br />

is attributable to a rise in delivery obligations for securities.<br />

Group Management Report<br />

19


20 Group Management Report<br />

Lending volume<br />

We reduced our lending volume by 15.6% to €103.9 billion as part of the process of focussing on our strategic<br />

business.<br />

Table 22 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Loans to customers *) 99,099 118,442 –19,343 –16.3<br />

Loans with a residual term of<br />

less than 5 years<br />

Loans with a residual term of<br />

60,765 79,271 –18,506 –23.3<br />

more than 5 years 38,334 39,171 –837 –2.1<br />

Loans to banks 4,770 4,647 123 2.6<br />

Total lending volume *) 103,869 123,089 –19,220 –15.6<br />

*) Excluding reverse repurchase agreements<br />

The decrease in the lending volume is attributable to the drop in loans to customers, which fell significantly<br />

by a total of €19.3 billion to €99.1 billion. Domestic loans to private customers dropped by 5.1% to €40.8<br />

billion, while loans to corporate clients fell by 13.5% to €31.6 billion. The €11.6 billion reduction in our<br />

foreign lending volume related primarily to loans to corporate clients, which decreased by €11.0 billion. In<br />

line with this, the share of the total lending volume attributable to our foreign lending business fell by<br />

5 percentage points to 29%.<br />

By contrast, loans to banks grew slightly by €0.1 billion to €4.8 billion.<br />

Investment securities<br />

Investment securities decreased by €4.2 billion year-on-year to €18.9 billion. This was mainly due to a reduction<br />

in debt securities; we also systematically scaled back our investment portfolio.<br />

At the end of 2003, the fair value of the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group’s direct and indirect non-bank shareholdings<br />

totalled €4.6 billion.<br />

The major shareholdings are given in the table below:<br />

Table 23 Percentage of capital Fair value<br />

Company % € mn<br />

Bilfinger Berger <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Mannheim *) 25.0 252<br />

Karstadt Quelle AG, Essen 10.4 242<br />

mg technologies ag, Frankfurt am Main 10.1 218<br />

Münchener Rückversicherungs-Gesellschaft AG, Munich 7.3 1,627<br />

Norddeutsche Affinerie AG, Hamburg 6.1 19<br />

AMB Generali Holding AG, Aachen 4.7 147<br />

Allianz <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Munich 4.5 1,717<br />

*) Accounted for in the consolidated financial statements using the equity method<br />

87


88<br />

Deposits and certificated liabilities<br />

Overall, deposits and certificated liabilities increased by €32.0 billion year-on-year to €357.9 billion as a<br />

result of an increase in liabilities to banks and to customers. However, certificated liabilities decreased.<br />

Table 24 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Liabilities to banks 165,512 127,542 37,970 29.8<br />

Liabilities to customers 152,627 143,836 8,791 6.1<br />

Certificated liabilities 39,809 54,594 –14,785 –27.1<br />

Deposits and certificated liabilities 357,948 325,972 31,976 9.8<br />

Including: repurchase agreements 92,372 63,124 29,248 46.3<br />

Repurchase agreements included under customer and bank deposits increased by €29.2 billion to €92.4 billion<br />

in connection with our active use of attractive refinancing options.<br />

By far the greatest part of the increase in deposits and certificated liabilities was attributable to liabilities to<br />

banks, which rose by around 30% to €165.5 billion. This was almost exclusively due to time deposits, which<br />

rose by €35.0 billion to €150.1 billion.<br />

The increase of €8.8 billion in liabilities to customers was mainly due to demand deposits; by contrast, longerterm<br />

time deposits only rose by €3.4 billion. The share of total client funds attributable to foreign corporate<br />

clients rose by 7 percentage points year-on-year to around 46%, while private client deposits – both in<br />

Germany and abroad – fell slightly.<br />

Certificated liabilities were down by €14.8 billion or 27.1% as at the reporting date. While bonds issued fell<br />

by only €2.1 billion, the volume of money market securities decreased by a far more substantial €12.7 billion.<br />

The decline in money market securities is directly linked to the expansion of our repurchase activities.<br />

Shareholders’ equity<br />

As at 31 December 2003, the capital and reserves disclosed in the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group’s balance sheet totalled<br />

€11.5 billion, down €0.5 billion against year-end 2002. This includes remeasurement gains on availablefor-sale<br />

financial instruments in the amount of €0.4 billion, which mainly comprise unrealised gains on listed<br />

securities held by the Group.<br />

Regulatory capital (BIS)<br />

Liable capital for regulatory purposes consists of core capital and supplementary capital. The core capital primarily<br />

consists of subscribed capital, reserves and silent partnership certificates (hybrid components).<br />

Group Management Report<br />

21


22 Group Management Report<br />

Table 25 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

€ mn € mn<br />

Core capital 7,339 8,572<br />

Including: hybrid components 1,561 1,732<br />

Supplementary capital 7,339 6,469<br />

Tier III capital 305 64<br />

Total capital 14,983 15,105<br />

Risk-weighted assets 111,879 142,801<br />

Capital ratios<br />

Core capital ratio 6.6 6.0<br />

Total capital ratio 13.4 10.6<br />

After the approval of the financial statements as at 31 December 2003, the core capital amounted to<br />

€7.3 billion. The supplementary capital of €7.3 billion comprises profit participation rights, subordinated liabilities<br />

and revaluation reserves on securities. Total capital for regulatory purposes including Tier III capital<br />

thus amounted to €15.0 billion at the end of the year. The 21.7% decline in risk-weighted assets is due to the<br />

systematic reduction of our non-strategic business.<br />

The core capital ratio after the approval of the financial statements calculated in accordance with the rules of<br />

the <strong>Bank</strong> for International Settlements (BIS) amounted to 6.6% (31 December 2002: 6.0%), while the total<br />

capital ratio was 13.4% (31 December 2002: 10.6%).<br />

Outlook 2004<br />

The global economic outlook for 2004 is more favourable than that for previous years. Sentiment has<br />

improved, both at companies and on the capital markets, and the USA and Asia are expected to record substantial<br />

economic growth.<br />

In Europe, “hard” indicators such as production and incoming orders are now also clearly pointing towards a<br />

moderate recovery. Confidence that the German economy will more or less match euro-zone growth this<br />

year is growing; this is likely to result in the first increase in employment in Germany since 2001.<br />

However, the economy also requires support in the form of moderate wage agreements and relative calm on<br />

the currency markets. Although Germany is able to a certain extent to counter the effects of the slump in the<br />

US dollar thanks to its improved competitiveness in comparison with its EU partners, the strength of the<br />

euro is already having a tangible impact on the German economy.<br />

Financial institutions will benefit from improvements on the capital markets and a more positive overall environment.<br />

Demand for loans is likely to remain subdued, as the economic situation is forcing companies to<br />

focus more on self-financing and capital expenditure rates remain relatively low. Companies are showing<br />

renewed interest in capital increases and IPOs, and private customers will increasingly turn to more attractive<br />

investment opportunities.<br />

For 2004, we have set ourselves the goal of a further significant improvement in our operating business. We<br />

aim to increase income while carefully managing costs, risks and capital, with the aim of substantially increasing<br />

both our operating result and pre-tax earnings.<br />

89


90<br />

Risk Report<br />

Risk Policy – Goals and Objectives<br />

Judicious, controlled risk-taking with a return-oriented focus is a cornerstone of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s overall risk<br />

management policy. Risk management and qualified, timely risk monitoring is implemented as a joint effort<br />

between the divisions and the independent risk function on the basis of the risk policy guidelines set out by<br />

the Board of Managing Directors.<br />

The roles and responsibilities are clearly defined in the Group Risk Guideline. This Guideline lays down the<br />

fundamental principles for the risk management system applied by the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group and systematically<br />

implements the relevant statutory and internal requirements. In so doing, it defines the framework for<br />

uniform methodologies and processes to be used in assessing and managing risks.<br />

Tasks of the Chief Risk Officer<br />

The Chief Risk Officer, who is a member of the Board of Managing Directors, is responsible for the independent<br />

Risk Control function. The core tasks of Risk Control are to record credit and counterparty risks (including<br />

country risks), and market, liquidity, operational and business risks, and to analyse these in a timely<br />

fashion. Risk Control ensures that all risks comply with the limits and risk standards approved by the Board<br />

of Managing Directors. This includes regular internal and external risk reporting at portfolio level.<br />

In addition, the Chief Risk Officer is responsible for risk management for the Private and Business Clients,<br />

Corporate <strong>Bank</strong>ing and <strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein divisions. The key tasks of the risk management<br />

units include loan decisions, as well as ongoing risk monitoring at client group level. Risk is managed proactively<br />

using early warning systems and portfolio instruments. Risk management also includes the intensive<br />

management of problem loans in the strategic Private and Business Clients, Corporate <strong>Bank</strong>ing and <strong>Dresdner</strong><br />

Kleinwort Wasserstein divisions, as well as receivables management for Private and Business Clients.<br />

IRU<br />

The Institutional Restructuring Unit is responsible for risk management relating to our non-strategic business.<br />

It complies with the rules and guidelines that apply to the <strong>Bank</strong> as a whole.<br />

Minimum Requirements for <strong>Bank</strong>ing Activities<br />

At the end of 2002, the German Financial Supervisory Authority (Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht<br />

– BaFin) published its Minimum Requirements for <strong>Bank</strong>ing Activities (Mindestanforderungen für das<br />

Kreditgeschäft – MaK). The MaK are qualitative supervisory standards that set out conditions for the organisation<br />

and performance of banking activities.<br />

Risk Report<br />

23


24 Risk Report<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> has already satisfied key requirements in respect of internal bank processes and procedures,<br />

such as the organisational separation of sales and credit risk management (lending function), as well as requirements<br />

relating to the identification, management and monitoring of risks in the lending business.<br />

Group-wide committees<br />

To ensure a comprehensive risk management process at Group level, the Board of Managing Directors of<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> established the following committees: The Capital Committee (CapCo) is chaired jointly by<br />

the Chief Risk Officer and the Chief Financial Officer and plays a central role in the value-driven management<br />

of the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group. It serves as a discussion and decision-making forum for all key methodological,<br />

strategic and operational questions concerning the funding, investment and allocation of capital.<br />

The task of the Risk Executive Committee (RExCo) is to formulate and implement Group-wide guidelines<br />

and standards with regard to risk policy and the management of counterparty, market and operational risks.<br />

The Group Credit Committee (GCC) was established as a decision-making body with responsibility for loans<br />

that exceed the scope of authority of the divisional risk management units. On the basis of the powers granted<br />

to it, the body decides on exposures that do not require a decision by the Board of Managing Directors<br />

and issues recommendations on loan commitments to be decided by the Board of Managing Directors.<br />

The Commitment Committee (COMCO) acts as the decision-making body for major capital market transactions<br />

at <strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein that could result in reputation risks and other risks that are primarily<br />

not counterparty risks. It decides whether existing or planned transactions and business initiatives<br />

should be continued at the terms proposed by Sales or adjusted to reflect current market conditions.<br />

Internal audit<br />

The Internal Audit function is an independent internal unit that monitors operating procedures and workflows,<br />

Risk Management and Risk Control as well as the internal control system. It acts independently of<br />

instructions when reporting and when evaluating the results of audits. The Internal Audit function ensures<br />

comprehensive monitoring on an enterprise-wide basis by integrating the subsidiaries’ internal audit units<br />

and maintaining close cooperation with them.<br />

Cooperation with Allianz<br />

Following the takeover by Allianz, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s Corporate Centre Risk Control started working closely<br />

with the Group Risk Control department at the Allianz Group Centre. <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s Risk Control acts as<br />

the centre of competence for risk standards and the measurement of banking risks within the Allianz Group<br />

and supports the Allianz Group Centre in this area. This includes measuring individual risks, as well as risk<br />

capital allocation as part of value-driven management based on the Economic Value Added (EVA) process<br />

for the Allianz Group’s <strong>Bank</strong>ing segment.<br />

Basel II<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> plans to apply the IRB advanced approach in implementing Basel II in relation to credit risks.<br />

The regulatory capital for operational risks, which must be recorded separately for regulatory purposes for the<br />

first time under Basel II, will be calculated using the advanced measurement approach.<br />

91


92<br />

Risk Types<br />

Credit and counterparty risk<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> defines credit and counterparty risk as the potential loss resulting from the default of a business<br />

partner, or write-downs resulting from an unforeseen deterioration in his or her creditworthiness. In<br />

more detail, this definition comprises credit risks in the lending area, issuer risks in the case of securities offerings<br />

and counterparty risks from trading activities, as well as country risks.<br />

In 2003, priority was given to the further development of credit processes and credit risk control instruments.<br />

For example, the use of risk capital and expected loss as central elements of credit risk management and riskoriented<br />

performance measurement was further refined with a view to the requirements set out by Basel II.<br />

Credit quality assessment methodology. The existing credit risk assessment methodology was developed<br />

further in 2003. Existing rating procedures were optimised and new procedures introduced to achieve a more<br />

detailed segmentation of the portfolio. These measures were performed in accordance with the requirements<br />

of Basel II (IRB advanced approach).<br />

We ensure the quality of our rating procedures via regular validation and continuous development. The<br />

extent to which forecasts are consistent with observations was reviewed with the aid of the latest statistical<br />

methods and on the basis of many years of rating experience. The quality of the rating forecasts and the<br />

rating process itself (consistent use of procedures applied, up-to-date ratings and full portfolio coverage) are<br />

monitored on a regular basis. The rating procedures are an integral part of credit risk management. The rating<br />

results are employed in the risk-optimised pricing of new business, taking into account expected losses and<br />

capital costs.<br />

Portfolio overview. In January 2003, loans that were not consistent with the strategic direction of the <strong>Bank</strong>,<br />

including problem loans, were removed from the respective divisions. These transactions were transferred to<br />

the Institutional Restructuring Unit in the first half of 2003, enabling our strategic divisions to focus more<br />

intensively on business with their target clients. Around 75% of the total portfolio of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> and its<br />

subsidiaries have been assigned internal rating classes I to VI (investment grade).<br />

% of total rated utilisation<br />

35<br />

30<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

5<br />

0<br />

Investment Grade: 75% Non-Investment Grade: 22% Default: 3%<br />

I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV XV XVI<br />

Rating Classes<br />

Risk Report<br />

25


26 Risk Report<br />

The volume of the total portfolio is largely determined by the <strong>Bank</strong>’s trading activities, which account for<br />

58% of total utilisation. Transactions with the public sector/public institutions and banks/financial service<br />

providers, which make up 93% of trading activities and 63% of the total portfolio, have substantially lower<br />

default probabilities.<br />

Concentration. As part of overall risk reduction, systematic efforts were made in fiscal year 2003 to limit<br />

concentration at individual client level. Risk and portfolio management were combined in an integrated<br />

approach to develop focussed strategies for scaling back the risk associated with selected commitments.<br />

Credit risk from lending activities. The Private and Business Clients division accounts for 45% of the <strong>Bank</strong>'s<br />

lending business, Corporate <strong>Bank</strong>ing for 33%, <strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein for 10%, and the Institutional<br />

Restructuring Unit for 12%. The rating distribution in the lending business is presented in the following<br />

overview.<br />

% of lending exposure<br />

20<br />

15<br />

10<br />

5<br />

0<br />

Investment Grade: 42% Non-Investment Grade: 49% Default: 9%<br />

I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV XV XVI<br />

Rating Classes<br />

Loan loss allowances and provisions for credit risks. Specific loan loss allowances are set up for risks<br />

arising from loans identified and quantified during the fiscal year; they are established either as asset-side<br />

provisions or provisions for contingent liabilities (such as guarantees), taking into account existing collateral.<br />

General loan loss allowances are set up for loan-related risks which may already have arisen but which had<br />

not yet been identified by the balance sheet date. The amount of these loan loss allowances is determined by<br />

empirical calculation of historical default probabilities and loss ratios for the lending portfolio (provided that<br />

other risk provisions have not already been set up). This calculation is based on statistical methods of credit<br />

risk measurement and takes into account current cyclical developments as well as overall economic conditions.<br />

Country risk allowances cover the risk to the <strong>Bank</strong> that a country will be unable or unwilling to provide<br />

sufficient funds in the underlying currency to service its cross-border debt as agreed.<br />

The following overview presents the amounts of the respective loan loss allowances as at the balance sheet<br />

date:<br />

Specific loan loss Country risk General loan loss Total<br />

allowances allowances allowances<br />

€ mn 2003 2002 2003 2002 2003 2002 2003 2002<br />

31 December 5,019 6,069 269 367 664 813 5,952 7,249<br />

Of the total amount of specific loan loss allowances, domestic business accounts for €3,941 million and international<br />

business for €1,078 million; €4,862 million is attributable to loans and advances to customers and<br />

€157 million to loans and advances to banks.<br />

93


94<br />

Counterparty risk from trading activities. Client demand for our global trading activities in financial derivatives<br />

is primarily focused on tailor-made instruments for the individual management of market, credit and<br />

counterparty risk, as well as on the utilisation of derivative components as part of structured financial transactions.<br />

We also use derivatives internally to manage the risk of our proprietary trading positions and for<br />

asset/liability management.<br />

Counterparty risks associated with derivative trading activities mainly arise in relation to over-the-counter<br />

(OTC) transactions. However, the resulting potential risk cannot be inferred directly from the notional volumes<br />

for the latter. From the <strong>Bank</strong>’s point of view, the decisive criterion when calculating counterparty risk at<br />

any given time is the positive replacement cost. This corresponds to the additional expense or reduced income<br />

that would result from the replacement of the transaction by an equivalent item if the counterparty<br />

were to default. At the end of the year, aggregate positive replacement costs for all OTC-traded derivatives<br />

amounted to €58,920 million (gross, before netting).<br />

The table below provides a breakdown of the notional amounts and positive replacement costs of our derivatives<br />

business by market segment.<br />

Market segments Notional amounts by time to maturity Positive<br />

replacement<br />

*) Not including netting effects.<br />

costs *)<br />

€ mn 5 years Total<br />

Interest rate derivatives 1,504,577 860,397 550,761 2,915,735 38,050<br />

Currency derivatives 339,596 258,328 50,691 648,615 13,122<br />

Equity/index derivatives 89,072 101,305 10,039 200,416 5,879<br />

Credit derivatives 11,735 65,550 7,211 84,496 1,321<br />

Other transactions 2,161 3,403 1,992 7,556 548<br />

Total 1,947,141 1,288,983 620,694 3,856,818 58,920<br />

The total notional volume of derivative contracts rose by 21.1% to €3,857 billion in the year under review.<br />

This was primarily due to interest rate derivatives, which increased by €449 billion (18.2%). Trading volumes<br />

in other areas (with the exception of other transactions) also rose by between 25.7% and 55.7%.<br />

An analysis of the maturity structure of the derivatives portfolio reveals that 51% of derivative transactions<br />

have a term of less than one year, 33% a term of between one and five years, and 16% a term of more than<br />

five years.<br />

Given the importance of counterparty quality in the trading of OTC derivatives, counterparty selection is<br />

vital and remains focused on prime-rated partners. This is reflected as in past years in the high proportion<br />

(95%) of positive replacement costs attributable to banks, other financial service providers, insurance companies<br />

and state budgets.<br />

Risk Report<br />

27


28 Risk Report<br />

Counterparties by industry sector Positive<br />

replacement costs<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

<strong>Bank</strong>s 38,611 47,738<br />

Other financial service providers 16,063 11,673<br />

Insurance companies 411 484<br />

Industrial companies 741 327<br />

Telecommunication, media, technology 489 745<br />

Transport 457 276<br />

Extractive industries 148 667<br />

Real estate 108 112<br />

State budgets 1,119 676<br />

Other 773 1,714<br />

Total – before netting 58,920 64,412<br />

Total – after netting and collateral 14,251 17,212<br />

Further evidence of our conservative selection of trading counterparties in this area is provided by the classification<br />

of the positive replacement costs of our derivative transactions using internal credit ratings.<br />

Counterparties ranked in the internal rating categories I to VI (investment grade) account for 97% of the<br />

positive replacement costs in our rated derivatives portfolio. The following chart outlines the breakdown of<br />

positive replacement costs by internal rating class.<br />

Classification of counterparties<br />

by internal ratings<br />

12% Rating I<br />

8% Rating II<br />

44% Rating III<br />

18% Rating IV<br />

9% Rating V<br />

6% Rating VI<br />

3% Rating > VI-XVI<br />

We enter into cross-product master netting agreements<br />

with our business partners in order to reduce<br />

the counterparty risk in trading activities. Netting<br />

allows all claims and liabilities not yet due to be offset<br />

against each other in the case of counterparty<br />

default. <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> uses such master agreements<br />

not only to reduce risks and the utilisation of internal<br />

counterparty limits, but also to reduce regulatory<br />

capital requirements. After taking netting effects into<br />

account, positive replacement costs declined by<br />

€40.7 billion.<br />

Collateral management. In addition to the master agreement (collateral management), the collateralisation<br />

of potential risks (positive replacement costs after netting) is agreed as part of the conclusion of collateralisation<br />

agreements. At year-end, the value of the collateral received in relation to these derivatives transactions<br />

amounted to roughly €3.9 billion. Including collateral furnished, the potential risks for the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong><br />

Group thus amounted to around €14.2 billion (previous year: €17.2 billion).<br />

Credit risk exposures that are required to be included in credit and counterparty risk management are managed<br />

within the <strong>Bank</strong> using a global, multi-stage limit system, and are monitored in a timely manner. Both<br />

the replacement costs and any potential future price fluctuations are taken into account in counterparty risk<br />

95


96<br />

limits. As part of this calculation, a value-at-risk procedure is used to quantify collateralised transactions.<br />

When quantifying counterparty risks from derivatives for regulatory purposes, both replacement costs and a<br />

global estimate of future market fluctuations (potential exposure) are taken into account. The assessment of<br />

this potential risk depends on the underlying product involved and the individual time to maturity (add-on).<br />

This is combined with the relevant replacement cost to yield the credit equivalent value of a derivative transaction.<br />

The aggregate credit equivalent values were quantified in line with Principle I of the German <strong>Bank</strong>ing<br />

Act (i.e. before credit-based weighting and after regulatory netting) at €36.2 billion (previous year:<br />

€34.6 billion). The risk-weighted assets from derivatives relevant for regulatory capital remained unchanged<br />

as against the previous year at €8.1 billion.<br />

Country risk. <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> defines country risk as convertibility and transfer risks relating to cross-border<br />

transactions, plus the risk arising from local operations by the <strong>Bank</strong>’s foreign branches.<br />

Our assessment of country risk is based on an internal country rating system. The assessment of individual<br />

countries is based on quantitative, mainly macro-economic key indicators as well as qualitative factors (the<br />

economic, social and political situation of the country). The system focuses in particular on solvency in the<br />

foreign currency. The country rating system currently comprises eight risk groups. These provide for classification<br />

into countries without identifiable country risks and countries with an increased or high risk potential.<br />

The country rating system will be extended to 16 rating classes in spring 2004 to bring it into line with the<br />

individual credit quality assessment of our clients.<br />

Country risk management aims to limit transfer risks and local risks from lending and trading activities, based<br />

on a limit system at the level of regional and country rating classes as well as for every country individually.<br />

The <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group’s overall country risk exposure can be broken down into countries without an<br />

identifiable country risk (unchanged at 97.0%) and countries with an increased or high risk potential (3.0%),<br />

around 45% of which were identified as belonging to our non-strategic business.<br />

The following chart provides a breakdown of exposure subject to increased or high risk potential by region<br />

and in a year-on-year comparison.<br />

€ bn<br />

Around 84% of our exposure in Latin America is accounted for by our non-strategic business, 15% in Emerging<br />

Europe, 49% in the Middle East, 23% in Asia and 12% in Africa. As in 2002, the reduction in exposure<br />

in the period under review was primarily concentrated on the Latin America region.<br />

Market risk<br />

2.1<br />

1.6<br />

0.9<br />

1.9<br />

0.7<br />

Latin America Emerging Middle East Asia/Pacific Africa<br />

Europe<br />

Market risk relates to changes in market prices and rates (such as interest rates, exchange rates and share prices)<br />

as well as the correlations between them and their volatility level.<br />

0.5<br />

0.2<br />

0.2 0.2 0.1<br />

Exposure 12/02<br />

Exposure 12/03<br />

Risk Report<br />

29


30 Risk Report<br />

The value-at-risk method is used to measure the market risk in the Group’s global trading business. <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Bank</strong>’s internally developed value-at-risk model takes both general and specific risks into account. The BaFin<br />

first approved the <strong>Bank</strong>’s model for the purposes of regulatory reporting in accordance with Principle I of the<br />

German <strong>Bank</strong>ing Act in 1998 and later approved the improvements to the model that were made in 2001<br />

and 2002. The value-at-risk model is supplemented by stress tests.<br />

Internal market risk management. In addition to regulatory reporting requirements, value-at-risk is calculated<br />

for the purposes of internal limit setting and risk determination using a confidence level of 95% and a<br />

one-day holding period. In contrast to recent calculations for regulatory purposes, greater weight is assigned<br />

to more recent market fluctuations than to older market parameters. This ensures that the value-at-risk data<br />

reflects current market developments in a timely manner.<br />

Value-at-risk is just one of the ways in which <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> depicts its risk profile. The <strong>Bank</strong> also controls<br />

risk using operational risk indicators and limits, which are tailored to the needs and specific risk situations of<br />

the individual trading units. Trading activities are managed using the value-at-risk and operational market risk<br />

limits, and monitored on a daily basis by Risk Control. Where limits are breached, the responsible management<br />

is notified and takes action to remedy the situation.<br />

In accordance with the principle of dual risk management, Risk Management is responsible for deciding the<br />

limits for the different risk activities in the respective divisions within the overall framework approved by the<br />

Board of Managing Directors. Risk Control ensures the consistency and completeness of all approved limits.<br />

As a rule, a distinction is made between activities in the trading book and activities undertaken in order to<br />

manage market risk in the banking book. The latter also includes securities held for investment purposes.<br />

Development of market risk in the trading book. The risks from <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s trading activities<br />

increased slightly in comparison with the previous year, mainly as a result of a moderate rise in interest rate<br />

instrument positions.<br />

Due to the diversification at portfolio level, which is accounted for in value-at-risk using correlations between<br />

the individual risk categories, the aggregate risk differs from the total risks by risk type.<br />

Value-at-risk statistics (99% confidence level, 10-day holding period)<br />

Year-end 2003 annual statistics Year-end<br />

€ mn 2003 Mean value Maximum Minimum 2002<br />

Aggregate risk 96 120 185 79 81<br />

Interest rate risk 88 117 188 66 65<br />

Equity risk 29 26 58 11 45<br />

Currency/commodity risk 19 11 28 1 13<br />

Diversification effect 1) –40 –54 – – –42<br />

1) No diversification effect can be taken into account for the maximum and minimum values, as these were measured at different dates.<br />

To validate the quality of our value-at-risk model, the results obtained are regularly checked against the socalled<br />

“hypothetical performance” using a method known as backtesting. This means that the value-at-risk<br />

calculated on the basis of current positions is compared to the actual change in value on the following day.<br />

The hypothetical performance reference value required for this purpose must be calculated under the assumption<br />

that the portfolio remained unchanged. For backtesting, risks are determined using a confidence level of<br />

99% in line with the regulatory requirements. However, the holding period is only one day. No such outlier<br />

was observed in the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group in 2003.<br />

97


98<br />

Backtesting (99% confidence level, 1 day holding period) v. hypothetical performance<br />

€ mn<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

-20<br />

-40<br />

-60<br />

The greatest hypothetical losses were on 1 August (€40.8 million) and 26 June (€38.8 million), with an underlying<br />

value-at-risk of €52.5 million and €41.0 million respectively. The actual loss – i.e. the change in value<br />

that actually occurred – was €47.4 million on 1 August and €19.5 million on 26 June.<br />

The distribution of daily changes in portfolio values was as follows:<br />

No. of days<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

Jan Feb Mar Apr May June July Aug Sep Oct Nov Dec<br />

+VaR P&L -VaR<br />

< 50 -50 to -40 -40 to -30 -30 to -20 -20 to -10 -10 to 0 0 to 10 10 to 20 20 to 30 30 to 40 40 to 50 >50 € mn<br />

Market risk in the banking book. The market risk in the banking book mainly comprises the risk of interest<br />

rate changes. <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s Treasurer is responsible for performance and risk in relation to the management<br />

of interest rate risks in the banking book. The risks resulting from the range of positions in <strong>Dresdner</strong><br />

<strong>Bank</strong>’s banking book are limited using operational value-at-risk limits in the same way as for the day-to-day<br />

monitoring of trading activities. Risk Control determines, monitors and reports the risk limit utilisation on a<br />

daily basis; value-at-risk is calculated on the basis of a confidence level of 99% and a ten-day holding period.<br />

Taking into account portfolio effects, the interest rate value-at-risk from the Group’s banking book amounted<br />

to €31.2 million at the end of 2003 (previous year: €31.9 million).<br />

Risk Report<br />

31


32 Risk Report<br />

In addition to the interest rate risk, the <strong>Bank</strong> is subject to currency risks on loans and deposits denominated<br />

in foreign currencies. As a rule, all loans and deposits in foreign currency are refinanced or reinvested in the<br />

same currency with matching maturities. The residual risk of exchange rate changes in commercial business<br />

primarily results from the intra-year development of results at foreign affiliated enterprises.<br />

Liquidity risk<br />

Liquidity risk is defined as the risk that a bank may not be able to meet its current and future payment obligations<br />

in full or on time, that in the case of a liquidity crisis refinancing may only be raised at higher market<br />

rates (funding risk), or that assets may only be liquidated at a discount to the market rates (market liquidity<br />

risk).<br />

The daily preparation of a scenario-based run-off profile and an associated limit system provides the <strong>Bank</strong><br />

with an integrated instrument for the management of liquidity risk. Following its prior implementation at<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, the liquidity management system was extended to key subsidiaries in 2003.<br />

Liquidity risk measurement is based on a liquidity management system that models the maturities of cash<br />

flows and draws up a run-off profile, taking available prime-rated securities into account. Corporate Treasury<br />

uses this as the basis for daily analyses as part of its liquidity management process. In addition, volumes of<br />

liquid assets, securities deposited as collateral with central banks and unsecured funding through banks and<br />

the market for certificates of deposit are monitored daily.<br />

Corporate Treasury is responsible for liquidity and liquidity risk management within the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong><br />

Group. Regional Treasury units monitor local markets and report regularly to Corporate Treasury. Risk Control,<br />

which is functionally and organisationally independent, is responsible for monitoring risk limits, validating<br />

the methodology used and reporting.<br />

Corporate Treasury and Risk Control have laid down principles for liquidity management as part of a Group<br />

Liquidity Policy. This policy meets both regulatory requirements and internal standards. It includes the setting<br />

of liquidity risk limits as well as the establishment of an escalation process when limits are breached and<br />

emergency planning.<br />

The regulatory requirements form the external framework for liquidity management. As at 31 December<br />

2003, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s ratio of highly liquid assets to short-term liabilities as defined in the BaFin’s Principle<br />

II was 1.13. The liquidity excess of the one-month maturity band in accordance with Principle II totalled<br />

€42.6 billion.<br />

Operational risk<br />

In accordance with the Basel Consultation Paper, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> defines operational risk as risks resulting<br />

from the course of business of an organisation. Such risks can arise from inadequacies or failures in business<br />

processes, projects or controls, and may be due to technology, staff, organisational structures or external factors.<br />

Risk Control defines consistent minimum standards for operational risk for the entire Group, and also ensures<br />

that preparatory measures for the determination of operational risk are coordinated across all divisions.<br />

All divisions and subsidiaries are included in the process of managing operational risk. Guidelines and policies<br />

have been established in order to ensure a systematic and consistent process consisting of identification,<br />

quantification and reporting of operational risks, as well as their management and monitoring. A loss database<br />

is used to record and analyse actual losses incurred as a result of operational risks. It creates a basis for<br />

the systematic, detailed analysis and elimination of the causes of such losses.<br />

99


100<br />

The individual Group units use a structured self-assessment process to assess operational risk and the quality<br />

of their workflows. All significant risk factors are assessed with respect to the potential frequency and amount<br />

of damage.<br />

We have developed a risk model for calculating economic (internal) risk capital requirements. Risk capital<br />

requirements for organisational units, locations, products or risk factors are computed using the results obtained<br />

from the structured self-assessment process. Loss data and statistical and non-statistical methods are<br />

employed to validate the amounts thus computed. The <strong>Bank</strong>’s regular reporting procedures, which are based<br />

on an integrated approach comprising loss analysis, self-assessment and risk indicators, were revised. Reports<br />

are sent to the Board of Managing Directors, the divisional heads and the relevant process owners.<br />

Business risk<br />

Business risk is defined as unexpected fluctuations in results that can arise when expenses cannot be reduced<br />

in line with a decline in earnings. Reasons for fluctuations in results may include changes in the competitive<br />

situation or customer behaviour, or the consequences of technological advances. <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s business<br />

strategy is constantly reviewed in order to avoid business risk and, if necessary, adapted to reflect changing<br />

general conditions. In particular, the cost-cutting measures already implemented have reduced the fixed cost<br />

risk.<br />

Risks from shareholdings<br />

Risks from shareholdings are potential losses that could arise from the provision of equity to third parties.<br />

These risks result from general market fluctuations and issuer-specific factors.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> distinguishes between risks from listed investments and risks from private equity investments.<br />

The key investments held by <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> – mainly in non-banks – and their corresponding fair values are<br />

listed under “Investment securities” on page 20.<br />

Other risks<br />

In addition to the types of risk outlined above, which are monitored and reported by Group Risk Control,<br />

other risks may be encountered. These take the form of legal risk, strategic risk and reputation risk.<br />

Legal risk. Legal risk comprises the risk of losses due to new statutory regulations, disadvantageous amendments<br />

to existing regulations and their interpretation, and the risk that contractually agreed provisions may<br />

not be legally enforceable or that a court may replace an agreed contractual provision by another provision<br />

detrimental to the <strong>Bank</strong>.<br />

Risk Report<br />

33


34 Risk Report<br />

Limiting legal risk is one of the key tasks of the Legal unit. This is achieved, for example, by using internationally<br />

recognised standard documentation and, if necessary, by obtaining legal opinions. The contractual conditions<br />

for established products are continuously reviewed to include any amendments required by changes<br />

in legislation or case law.<br />

Strategic risk. <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> accounts for strategic risk – the risk of not achieving long-term corporate goals<br />

based on underlying business assumptions and projections – by continuously monitoring its market position<br />

and competitive environment. As part of a systematic strategic planning process, the Board of Managing<br />

Directors regularly reviews the validity of the strategies employed in the individual divisions and business<br />

units, the resulting strategic initiatives and investments, and the portfolio structure of the <strong>Bank</strong> as a whole.<br />

Reputation risk. Reputation risk relates to direct or indirect losses that could arise due to the deterioration of<br />

the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group’s reputation, either in its own right or as part of the Allianz Group, among its shareholders,<br />

clients, staff, business partners, or the general public.<br />

Risks affecting the <strong>Bank</strong>’s reputation are analysed and quantified. These include pure communication problems<br />

(primary reputation risks) as well as any problems caused by the communication of other risks (secondary<br />

reputation risks).<br />

Summary of the <strong>Bank</strong>’s Risk Position<br />

Risk capital allocation and annual income and risk budgets play a major role in <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>’s overall risk<br />

management policy. The central control parameter is Economic Value Added (EVA). In addition to the usual<br />

income components in the financial statements, EVA takes risk capital requirements into account. These are<br />

determined exclusively on the basis of the <strong>Bank</strong>’s internal risk measurement models.<br />

At the same time, compliance with the minimum capital requirements based on regulatory measurement procedures<br />

is assured at all times. These two risk measurement approaches still differ considerably from one<br />

another at present. They will converge to some extent with the implementation of the Basel II requirements,<br />

particularly with regard to the measurement of credit risk.<br />

The risk capital requirement currently includes credit and counterparty risk (including transfer risk), market<br />

risk, operational risk, business risk and risks from shareholdings. These individual risks are aggregated to produce<br />

the overall risk for the <strong>Bank</strong>, taking into account the diversification effects between different risk types<br />

which reduce the overall risk level. The same approach also applies within the divisions.<br />

101


102<br />

The following chart provides a breakdown of risk capital requirements by risk type:<br />

€ bn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Market risk 0.7 1.0<br />

Counterparty and transfer risk 4.8 7.5<br />

Private equity/investments 3.0 3.0<br />

Operational risk 1.4 1.4<br />

Business risk 0.7 0.7<br />

Total (excl. diversification effect) 10.7 13.6<br />

Diversification effect –2.4 –2.6<br />

Total 8.3 11.0<br />

The decrease in 2003 is primarily due to the reduction in our non-strategic business by the Institutional<br />

Restructuring Unit.<br />

Simplifying assumptions are sometimes still used when recording individual risk types and when aggregating<br />

risks. This applies in particular to the determination of operational risks and business risks.<br />

The <strong>Bank</strong> continuously refines its internal risk measurement procedures as well as the necessary underlying<br />

data so as to ensure and maintain best-practice risk management. This also provides the basis for meeting the<br />

Basel Committee’s future regulatory capital requirements.<br />

Risk Report<br />

35


Income Statement<br />

Consolidated Financial Statements<br />

Income Statement Note 2003 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Interest and current income (3) 7,002 11,202 –4,200 –37.5<br />

Interest expense (3) 4,477 7,926 –3,449 –43.5<br />

Net interest and current income (3) 2,525 3,276 –751 –22.9<br />

Loan loss provisions (4) 1,016 2,218 –1,202 –54.2<br />

Net interest and current income after<br />

loan loss provisions 1,509 1,058 451 42.6<br />

Fee and commission income 2,883 3,391 –508 –15.0<br />

Fee and commission expense 293 301 –8 –2.7<br />

Net fee and commission income (5) 2,590 3,090 –500 –16.2<br />

Net trading income (6) 1,526 1,044 482 46.2<br />

Other income (7) –616 3,189 –3,805 –119.3<br />

Administrative expenses (8) 5,929 7,500 –1,571 –20.9<br />

Other expenses (9) 1,113 1,783 –670 –37.6<br />

Income/loss before restructuring<br />

charges and taxes –2,033 –902 –1,131 125.4<br />

Restructuring charges (10) 840 244 596 244.3<br />

Income/loss from ordinary activities/<br />

Income/loss before taxes –2,873 –1,146 –1,727 –150.7<br />

Income tax expense (32) –895 –211 –684 –324.2<br />

Income/loss after taxes –1,978 –935 –1,043 –111.6<br />

Income attributable to minority interests 11 7 4 57.1<br />

Net income/net loss for the year –1,989 –942 –1,047 –111.1<br />

Appropriation of distributable profit 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Net loss for the year –1,989 –942 –1,047 –111.1<br />

Withdrawal from retained earnings 1,989 942 1,047 111.1<br />

Distributable profit of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG 0 0 0<br />

2003 2002<br />

€ €<br />

Earnings per share (11) –3.44 –1.63<br />

Diluted earnings per share (11) –3.44 –1.63<br />

103<br />

39


40 Consolidated Financial Statements<br />

104<br />

Balance Sheet<br />

Assets Note 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002 Change<br />

€ mn € mn € mn %<br />

Cash funds (14) 5,491 4,877 614 12.6<br />

Trading assets<br />

Loans and advances to banks<br />

(15) 143,035 121,535 21,500 17.7<br />

(net of loan loss allowance of €231 mn)<br />

Loans and advances to customers<br />

(16) 122,620 88,366 34,254 38.8<br />

(net of loan loss allowance of €5,236 mn) (17) 169,818 157,023 12,795 8.1<br />

Investment securities<br />

Investments in enterprises accounted<br />

(19) 18,922 23,160 –4,238 –18.3<br />

for using the equity method (19) 2,928 2,805 123 4.4<br />

Property and equipment (20) 3,808 4,402 –594 –13.5<br />

Goodwill (21) 452 667 –215 –32.2<br />

Other assets (22) 6,519 7,706 –1,187 –15.4<br />

Deferred tax assets (32) 3,436 2,904 532 18.3<br />

Total assets 477,029 413,445 63,584 15.4<br />

Liabilities, Minority Interests Note 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002 Change<br />

and Shareholders’ Equity € mn € mn € mn %<br />

Liabilities<br />

Trading liabilities (25) 83,222 52,562 30,660 58.3<br />

Liabilities to banks (26) 165,512 127,542 37,970 29.8<br />

Liabilities to customers (27) 152,627 143,836 8,791 6.1<br />

Certificated liabilities (28) 39,809 54,594 –14,785 –27.1<br />

Provisions and other liabilities (29) 12,891 11,531 1,360 11.8<br />

Deferred tax liabilities (32) 1,483 1,856 –373 –20.1<br />

Subordinated liabilities (33) 6,424 7,924 –1,500 –18.9<br />

Profit-participation certificates (34) 1,511 1,506 5 0.3<br />

Total liabilities 463,479 401,351 62,128 15.5<br />

Minority interests (35) 2,034 118 1,916 1,623.7<br />

Shareholders' equity (36)<br />

Subscribed capital 1,503 1,503 0 0,0<br />

Additional paid-in capital 7,382 7,382 0 0,0<br />

Retained earnings 2,810 4,872 –2,062 –42.3<br />

Less: treasury shares – –<br />

Translation reserve<br />

Cumulative remeasurement gains/losses<br />

–542 –548 6 –1.1<br />

on available-for-sale financial instruments 363 –1,233 1,596 –129.4<br />

Distributable profit of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG 0 0<br />

Total shareholders’ equity<br />

Total liabilities, minority interests<br />

11,516 11,976 –460 –3.8<br />

and shareholders’ equity 477,029 413,445 63,584 15.4


Statement of Changes<br />

in Shareholders' Equity<br />

Consolidated Financial Statements<br />

Subscribed Additional Retained Treasury Translation Cumulative Distributable Total<br />

capital paid-in earnings shares reserve remeasure- profit of shareholders'<br />

capital ment gains/ <strong>Dresdner</strong> equity of<br />

losses <strong>Bank</strong> AG <strong>Dresdner</strong><br />

€ mn <strong>Bank</strong> Group<br />

1 January 2002 1,496 7,318 5,152 –18 –294 7,226 753 21,633<br />

Changes due<br />

to currency translation –254 –254<br />

Dividends paid<br />

Amount transferred to retained<br />

earnings from the distributable<br />

–403 –403<br />

profit as at 31 December 2001<br />

Exercise of option rights attached<br />

to the bonds with warrants issued<br />

350 –350<br />

by <strong>Dresdner</strong> <strong>Finance</strong> B.V. in 1997 7 64 71<br />

Changes in treasury shares<br />

Cumulative remeasurement gains/losses<br />

18 18<br />

on available-for-sale financial instruments –8,459 –8,459<br />

Other capital changes 312 312<br />

Net income/net loss for the year – –942 –942<br />

Withdrawal from retained earnings –942 942<br />

31 December 2002/<br />

1 January 2003 1,503 7,382 4,872 – –548 –1,233 0 11,976<br />

Changes due to currency translation<br />

Cumulative remeasurement gains/losses<br />

6 6<br />

on available-for-sale financial instruments 1,644 1,644<br />

Remeasurement losses from cash flow hedges –48 –48<br />

Other capital changes –73 –73<br />

Net income/net loss for the year –1,989 –1,989<br />

Withdrawal from retained earnings –1,989 1,989<br />

31 December 2003 1,503 7,382 2,810 – –542 363 0 11,516<br />

105<br />

41


42 Consolidated Financial Statements<br />

106<br />

Statement of Cash Flows<br />

€ mn 2003 2002<br />

Operating activities<br />

Net loss for the year –1,989 –942<br />

Adjustments to reconcile net loss to net cash used in operating activities<br />

Impairment losses on investments 1,558 2,454<br />

Reversals of impairment losses on investments<br />

Depreciation, amortisation and impairment losses, and reversals of impairment losses,<br />

–1,069 –412<br />

on items of property and equipment and intangible assets 638 1,767<br />

Minority interests in net income 11 7<br />

Changes in provisions 1,504 –2<br />

Changes in other non-cash items –5,364 623<br />

Gains/losses on the disposal of investment securities, property and equipment –384 –3,951<br />

Net decrease/increase in loans and advances to banks and customers –43,886 –2,720<br />

Net decrease/increase in trading portfolio 10,025 10,352<br />

Net decrease/increase in other assets 1,190 –7,608<br />

Net decrease/increase in liabilities to banks and customers 46,761 –8,529<br />

Net issuance of certificated liabilities –14,785 –4,006<br />

Net decrease/increase in other liabilities 1,042 11,264<br />

Net cash used in operating activities –4,748 –1,703<br />

Investing activities<br />

Proceeds from the disposal of<br />

Investment securities 10,681 4,359<br />

Property and equipment 616 355<br />

Payments for the acquisition of<br />

Investment securities –3,652 –2,976<br />

Property and equipment –611 –707<br />

Effects of changes in consolidated group structure –100 153<br />

Net cash provided by investing activities 6,934 1,184<br />

Financing activities<br />

Proceeds from the issuance of shares and exercise of warrants 0 72<br />

Dividends paid –60 –403<br />

Net issuance of subordinated liabilities –1,500 –1,026<br />

Net issuance of profit-participation certificates 116 –102<br />

Payments on profit-participation certificates –111 –133<br />

Other –9 51<br />

Net cash used in financing activities –1,564 –1,541<br />

Net decrease/increase in cash and cash equivalents 614 –2,068<br />

Cash and cash equivalents at the beginning of the year 4,877 6,945<br />

Cash and cash equivalents at the end of the year 5,491 4,877<br />

Effects of exchange rate changes –8 –8<br />

Supplementary disclosure of cash flow information<br />

Cash interest received 6,637 12,950<br />

Dividends received 217 227<br />

Cash interest paid 5,253 10,167<br />

Cash income taxes paid –45 393


Notes<br />

I. Accounting Policies (1) Basis of accounting 44<br />

(2) Significant differences between<br />

IFRSs and German commercial law 52<br />

II. Notes to the Consolidated (3) Net interest and current income 54<br />

Income Statement (4) Loan loss provisions 54<br />

and Segment Reporting (5) Net fee and commission income 54<br />

(6) Net trading income 55<br />

(7) Other income 55<br />

(8) Administrative expenses 56<br />

(9) Other expenses 56<br />

(10) Restructuring charges 56<br />

(11) Earnings per share 57<br />

(12) Quarterly results 57<br />

(13) Segment reporting 58<br />

III. Notes to the Assets (14) Cash funds 61<br />

Consolidated Balance Sheet (15) Trading assets 61<br />

(16) Loans and advances to banks 62<br />

(17) Loans and advances to customers 63<br />

(18) Development of loan loss allowances 65<br />

(19) Investment securities and investments in enterprises<br />

accounted for using the equity method 65<br />

(20) Property and equipment 68<br />

(21) Goodwill 69<br />

(22) Other assets 69<br />

(23) Subordinated assets 69<br />

(24) Assets sold under repurchase agreements 70<br />

Liabilities, Minority Interests (25) Trading liabilities 70<br />

and Shareholders' Equity (26) Liabilities to banks 70<br />

(27) Liabilities to customers 70<br />

(28) Certificated liabilities 71<br />

(29) Provisions and other liabilities 71<br />

(30) Provisions for pensions and similar liabilities 71<br />

(31) Other provisions 73<br />

(32) Deferred taxes and income tax expense 74<br />

(33) Subordinated liabilities 76<br />

(34) Profit-participation certificates 76<br />

(35) Minority interests 77<br />

(36) Shareholders’ equity 77<br />

Other Balance Sheet Information (37) Collateral pledged for own liabilities 79<br />

(38) Foreign currency holdings 79<br />

(39) Structure of residual terms 80<br />

(40) Securitisation business 81<br />

(41) Derivatives business 81<br />

IV. Off-Balance Sheet Business 85<br />

V. Supplementary Information 87<br />

Consolidated Financial Statements 43<br />

107


44<br />

Consolidated Financial Statements<br />

108<br />

I. Accounting Policies<br />

(1) Basis of accounting<br />

The consolidated financial statements have been prepared in accordance with International Financial Reporting<br />

Standards (IFRSs) and the Interpretations of the International Financial Reporting Interpretations Committee<br />

(IFRIC). No newly issued standards or IFRIC interpretations were adopted before their effective date.<br />

The accounting policies applied uniformly across the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group are in accordance with the European<br />

Accounting Directives and are therefore comparable to statements prepared in accordance with the<br />

Handelsgesetzbuch (HGB – German Commercial Code) in conjunction with the Verordnung über die Rechnungslegung<br />

der Kreditinstitute (RechKredV – German Accounting Directive for <strong>Bank</strong>s). The supplementary<br />

information required by the European Directives has been incorporated into these Notes to the Consolidated<br />

Financial Statements. The provisions of the Aktiengesetz (AktG – German Public Companies Act) have been<br />

complied with. The reporting currency is the euro (€).<br />

Classification of financial instruments. According to IAS 39, all financial assets and liabilities, including all<br />

derivative financial instruments, must be recognised on the balance sheet. All financial instruments are recognised<br />

at the trade date. Financial assets are measured on the basis of the categories described below:<br />

1. Financial assets or liabilities held for trading are mainly utilised to generate a profit from short-term<br />

fluctuations in the price or from the dealer’s margin. This category includes assets and liabilities held<br />

for trading.<br />

2. Held-to-maturity investment securities are assets with fixed or determinable payments and fixed maturity<br />

that the <strong>Bank</strong> has the positive intent and ability to hold to maturity. This positive intent and ability<br />

must be documented on acquisition and at each balance sheet date. At the reporting date, the <strong>Bank</strong><br />

did not disclose any assets classed as held-to maturity investments.<br />

3. Loans and receivables originated by the enterprise are financial assets that are created by the enterprise<br />

by providing money, goods, or services directly to a debtor, and that are not held for trading purposes.<br />

This classification of financial instruments category mainly comprises loans to banks and to customers.<br />

Receivables acquired by the enterprise are not included in this category, but are rather classified as held<br />

for trading or available for sale.<br />

4. Available-for-sale financial assets are all other financial assets that cannot be assigned to one of the other<br />

categories above. The <strong>Bank</strong> records these assets as investment securities.<br />

Financial liabilities not held for trading purposes comprise in particular liabilities to banks, liabilities to customers<br />

and certificated liabilities.<br />

For initial recognition all financial assets are measured at cost, which corresponds to the fair value of the consideration<br />

given (in the case of the acquisition of financial assets) or received (in the case of the acquisition of<br />

financial liabilities). Subsequently, financial instruments are remeasured to fair value, except for loans and<br />

receivables originated by the enterprise that are not held for trading purposes, and certain financial assets for<br />

which the fair value cannot be reliably measured. These are measured at their amortised cost using the effective<br />

interest method. Financial liabilities – with the exception of trading liabilities – are also reported at their<br />

amortised cost.<br />

Consolidated Group companies. Subsidiaries in which the Group, directly or indirectly, either holds more than<br />

50% of the voting rights or otherwise has power to exercise a controlling influence are consolidated using the<br />

purchase method. Such subsidiaries are consolidated from the date on which constructive control is transferred


Consolidated Financial Statements<br />

to the Group and are no longer consolidated from the date of sale or the date that control ceases. In addition,<br />

the principle of materiality is used to decide on consolidation. Special funds and special purpose entities over<br />

which the <strong>Bank</strong> has control are accounted for in accordance with SIC 12. All receivables, liabilities, income,<br />

expenses and intragroup profits resulting from transactions between Group companies have been eliminated on<br />

consolidation, unless immaterial. Minority shareholders’ proportionate interests in the equity or income of the<br />

<strong>Bank</strong>’s subsidiaries are reported separately from shareholders' equity under the item “Minority interests”.<br />

Associates and joint ventures. Investments in associates and joint ventures are accounted for using the equity<br />

method. Under this method, the Group’s share of the post-acquisition profits or losses of associates is<br />

recognised in the income statement. The cumulative post-acquisition measurement gains/losses are adjusted<br />

against the cost of the investment. Associated enterprises are those entities over which the Group exerts a significant<br />

influence but not control.<br />

Joint ventures are based on contractual arrangements where two or more enterprises undertake an economic<br />

activity that is subject to joint control. The <strong>Bank</strong>’s share in the net income for the year of joint ventures is<br />

reported as net interest and current income under the item “Current income from investments in enterprises<br />

accounted for using the equity method”.<br />

Investments in associates and joint ventures are reported under the item “Investments in enterprises accounted<br />

for using the equity method”, stating the <strong>Bank</strong>’s share in the net assets of the respective entity. The carrying<br />

amounts are reviewed for impairment at least once a year, and write-downs charged where necessary. Any<br />

goodwill arising from takeovers is recorded as a separate asset and amortised on a straight-line basis over the<br />

asset’s estimated useful life.<br />

Foreign currency translation. The Group companies included in the consolidated financial statements are<br />

deemed to be foreign entities in accordance with IAS 21. Accordingly, and in line with the functional currency<br />

method, the income statements and cash flow statements of subsidiaries reporting in foreign currencies are<br />

translated at the average rates over the entire year. Balance sheets are translated at the prevailing exchange<br />

rates as at 31 December of each year. Differences in shareholders' equity are recognised in the Translation<br />

reserve that forms a separate item under Shareholders' equity.<br />

Goodwill arising from the acquisition of Group companies not reporting in euros is translated into euros at<br />

the exchange rate prevailing at the date of acquisition, and amortised. Foreign currency transactions are translated<br />

into euros at the exchange rates prevailing on the transaction dates. Foreign exchange gains and losses<br />

resulting from the settlement of such transactions and from the translation of monetary assets and liabilities<br />

denominated in foreign currencies are recognised in the income statement. Assets and liabilities denominated<br />

in foreign currencies and open spot transactions are translated into euros at the spot rate on the balance sheet<br />

date. Forward currency transactions are measured using the prevailing forward rates for their respective maturities.<br />

Offsetting. Financial assets and liabilities are offset and the net amount reported in the balance sheet when<br />

there is a legally enforceable right to offset the recognised amounts and there is an intention to settle on a<br />

net basis, or to realise the asset and settle the liability simultaneously.<br />

Net interest and current income. Interest income and interest expenses are recognised in the income statement<br />

on an accrual basis. Interest income includes interest on loans and advances and securities, along with<br />

accrued discounts and premiums on treasury bills and other discounted instruments. Current income includes<br />

dividends from equities, the Group’s share of results from investments in enterprises accounted for<br />

using the equity method, dividends from affiliated and non-affiliated enterprises, and interest income on<br />

109<br />

45


46<br />

Consolidated Financial Statements<br />

110<br />

finance leases. The <strong>Bank</strong> recognises current income from associates and joint ventures on an accrual basis,<br />

while dividends are recognised in income when received. Interest income on finance leases is recognised in<br />

income over the term of the respective lease. Income from qualifying hedge relationships used to hedge<br />

interest rate risks is also reported in Net interest and other income. Costs of capital are recognised in the<br />

period in which they are incurred, regardless of when the capital is actually utilised.<br />

Net fee and commission income. Net fee and commission from the securities business includes private placements,<br />

loan syndications and financial advisory services in addition to the <strong>Bank</strong>'s classic securities brokerage<br />

business. “Other fees” include commissions and fees from trustee and custodial services and from the brokerage<br />

of insurance policies, credit cards, home loan contracts and real estate. Fee and commission income is<br />

recognised when the corresponding service is provided.<br />

Net trading income. Net trading income comprises all realised and unrealised gains and losses from trading<br />

assets and trading liabilities. In addition, commissions, interest and dividend income and expense attributable<br />

to trading activities and refinancing costs are included in Net trading income. Gains and losses on derivatives<br />

for hedging available-for-sale securities that do not meet the requirements for hedge accounting specified in<br />

IAS 39 are recognised in Results from investment activities; this is in contrast to 2002, when they were recognised<br />

in Net trading income.<br />

Restructuring charges. Restructuring charges are reported in the period in which the <strong>Bank</strong> has a detailed, formally<br />

approved restructuring plan in place for specific programmes, and implementation of this plan has<br />

begun. The expenses reported are measured on the basis of qualified estimates of the expected cost of the<br />

individual measures. Future obligations extending for more than twelve months are discounted to their present<br />

value. The estimates made are reviewed regularly for adequacy and adjusted where appropriate. Restructuring<br />

costs for which provisions cannot be set up are expensed in the period in which they are incurred.<br />

Cash funds. Cash funds include cash on hand, balances with central banks, treasury bills (to the extent that<br />

these are not included in trading assets) and bills that are eligible for refinancing at central banks and that<br />

have a maximum term of six months from the date of acquisition. Cash funds are reported at their nominal<br />

value.<br />

Trading assets and liabilities. Trading assets comprise debt securities, equities and derivatives with positive<br />

fair values, as well as other financial instruments and promissory notes. Trading liabilities primarily consist of<br />

derivatives with negative fair values and delivery obligations for short sales of securities. Hedging derivatives<br />

such as those used for internal risk control but not qualifying for hedge accounting under IAS 39 are also disclosed<br />

under this item.<br />

Trading assets and liabilities are initially reported at cost (including transaction costs) on the trading date, and<br />

are subsequently remeasured at fair value. In those cases for which no quoted prices are available, comparable<br />

instruments or accepted valuation models (in particular the net present value or option pricing models) are<br />

used to determine the fair value. In this process, appropriate adjustments are made for measurement risks.<br />

Measurement gains and losses are taken directly to income in Net trading income.<br />

Investment securities. The Group’s investment securities include debt securities and other fixed-income<br />

securities, equities and other non-fixed-income securities, and investments in affiliated and non-affiliated<br />

companies.


Affiliated companies are those in which the Group holds a majority interest but which are not consolidated<br />

due to their minor importance for the Group. In addition, affiliated companies include those companies<br />

included in the consolidated financial statements of the Allianz Group.<br />

Consolidated Financial Statements<br />

Non-affiliated companies are companies in which the Group holds an interest of up to 50%, which serves to<br />

create a continuing relationship with the respective companies. The <strong>Bank</strong> does not account for investments<br />

in non-affiliated companies using the equity method because it cannot exercise a significant influence over<br />

these companies.<br />

Investment securities are classified as available-for-sale financial assets and hence reported at their fair value.<br />

If, in the case of unlisted shares and investments in affiliated and non-affiliated companies, it is impossible to<br />

reliably determine either a price quotation in an active market or the relevant factors for the valuation<br />

models, they are recognised at cost.<br />

In the case of available-for-sale financial assets, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> has made use of its option not to recognise<br />

gains and losses in income, but rather to initially take them directly to a separate equity account. Cumulative<br />

remeasurement gains/losses taken to equity for an available-for-sale financial instrument are subsequently<br />

recognised in income when the instrument is derecognised.<br />

Income from debt securities, including discounts and premiums amortised over the term of the securities, are<br />

recognised in Net interest and current income. Dividend income from equities and income from shares in<br />

affiliated and non-affiliated companies are also recognised in this item. Gains and losses realised on the sale<br />

of these securities are reported under the “Income from investment securities” sub-item of the “Other income”<br />

item. Gains and losses on derivatives classified as available-for-sale securities that do not qualify for<br />

hedge accounting are recognised in Results from investment securities.<br />

Impairment of available-for-sale securities. Securities classified as available-for-sale are tested for lasting<br />

impairment if the fair value of the securities is substantially lower than their amortised cost for a certain period.<br />

If the impairment is regarded as lasting, the securities are written down to the lower fair value. The<br />

amount of this impairment loss is recognised in the income statement. Impairment losses are subsequently<br />

reversed if the reasons for the impairment loss charged no longer apply.<br />

Repurchase and reverse repurchase agreements and lending and borrowing of securities. A repurchase<br />

agreement involves the sale of securities subject to the simultaneous agreement to repurchase the same securities<br />

at a certain later date and at an agreed price. The control of the securities remains with the Group throughout<br />

the entire term of the transaction and the securities continue to be reported in the Group’s balance sheet<br />

as trading assets or investment securities, as appropriate. The proceeds from the legal sale of these securities<br />

are reported as “Liabilities to banks” or “Liabilities to customers”, as appropriate.<br />

A reverse repurchase agreement involves the purchase of securities with the simultaneous agreement to resell<br />

the same securities at a certain later date and at an agreed price. If control over the securities remains with the<br />

seller, the securities are reported in the balance sheet items “Loans and advances to banks” or “Loans and<br />

advances to customers”, as appropriate. Interest earned on reverse repurchase agreements and interest incurred<br />

on repurchase agreements are recognised in Net trading income.<br />

Securities lending and borrowing transactions are performed both for the account of customers and to meet<br />

the <strong>Bank</strong>’s own delivery obligations. In securities lending and borrowing transactions, securities are borrowed<br />

from a market participant (the lender) by a counterparty (the borrower) for a certain period. These transactions<br />

are accounted for in the same way as repurchase and reverse repurchase agreements. If control remains<br />

with the lender, they are reported on the latter’s balance sheet; borrowed securities are not reported. If<br />

the securities are subsequently sold on, the amounts for both purchases and sales are reported on the balance<br />

111<br />

47


48<br />

Consolidated Financial Statements<br />

112<br />

sheet and the gain or loss is recognised in Net trading income. The obligation to return the borrowed securities<br />

is reported at fair value under Trading liabilities. Securities loaned to third parties are reported under Trading<br />

assets or Investment securities, as appropriate.<br />

Income and expenses from securities lending and borrowing transactions are accrued and recognised in Net<br />

interest and current income or Net trading income.<br />

Loans and advances to banks and loans and advances to customers. Held-to-maturity loans and advances<br />

to banks and to customers, including finance leases, are measured at amortised cost, less any write-downs;<br />

promissory notes acquired are reported at fair value. Interest income and loan origination fees are recognised<br />

using the effective interest method. Any differences between the amount paid out and the nominal amount<br />

that are equivalent to interest are amortised to income using the effective interest method.<br />

Loans are placed on non-accrual status when, based on the available information or events, the orderly payment<br />

of interest or principal by the client is doubtful, taking the collateral furnished into account. Irrespective<br />

of any legal claim to interest payment, interest income is no longer recognised where the collectability of<br />

such claim is highly unlikely. Where there is doubt regarding the ultimate collectability of the principal, all<br />

cash receipts are reported as reductions of the principal.<br />

Loan impairments and loan loss allowances. The total amount of loan loss allowances includes allowances<br />

for loan losses deducted from assets and allowances for risks associated with contingent liabilities such as guarantees,<br />

loan commitments, or other obligations, which are recognised as liabilities. When setting up loan loss<br />

allowances, we distinguish between specific loss allowances, general loss allowances and country risk allowances.<br />

Specific loss allowances are established to provide for specifically identified counterparty risks. The amount<br />

of the allowance represents the difference between the outstanding receivable, including accrued interest and<br />

the present value of the relevant future cash flows, after allowing for the fair value of recoverable collateral.<br />

General loss allowances are established to provide for incurred but unidentified losses that are inherent in the<br />

loan portfolio as at the balance sheet date. The amount of the general loss allowance is based on historical<br />

loss experience for the average identification period, and appropriate evaluation of current events and economic<br />

conditions.<br />

Country risk allowances are established for transfer risks. Transfer risk is a reflection of the likely ability of<br />

borrower in a certain country to repay its debt denominated in foreign currency in light of the economic or<br />

political situation prevailing in that country. Country risk allowances are based on an internal rating system<br />

that incorporates current and historical economic, political and other data to categorise countries by risk profile.<br />

As soon as a loan becomes uncollectable, it is written off against any existing specific loan loss allowance or<br />

directly recognised as an expense in the income statement. Subsequent recoveries are recognised by crediting<br />

the “Loan loss provisions” item in the income statement.


Property and equipment. Items of property and equipment are reported at amortised cost less accumulated<br />

depreciation and impairment losses, if any. Subsequent costs or additions are capitalised to the extent that<br />

they increase the future economic benefit of the related assets. Borrowing costs incurred in the financing of<br />

property and equipment are not capitalised. Costs for repairs, maintenance, or other measures to maintain<br />

the property or equipment are charged to the income statement when the expenditure is incurred. Straightline<br />

depreciation is based on the useful life terms set out below in accordance with the expected benefit<br />

periods:<br />

Buildings 25 - 50 years<br />

Office furniture and equipment 4 - 10 years<br />

Internally developed software 3 or 7 years<br />

Property and equipment is periodically reviewed for impairment. When the carrying amount of an asset is<br />

greater than its estimated recoverable amount, it is written down to its recoverable amount.<br />

Depreciation expense is reported under Administrative expenses. Gains and losses realised on the disposal of<br />

property and equipment are reported in “Other operating income” or “Other operating expense”, respectively.<br />

Computer software development costs are capitalised and amortised using the straight-line method over the<br />

estimated useful lives of the assets. The capitalised costs include direct costs, such as staff costs of the software<br />

development team, and an appropriate portion of relevant overhead costs. Expenditures that enhance or<br />

extend the benefits of computer software programs beyond their original specifications and lives are recognised<br />

as capital improvements and added to the original cost of the software. Costs associated with maintaining<br />

computer software programs are recognised as an expense as incurred.<br />

Accounting for leases. Leases are divided into finance leases and operating leases. Under a finance lease, substantially<br />

all the risks and rewards incident to legal ownership are transferred to the lessee, who reports the<br />

assets in its balance sheet. In contrast, an operating lease exists where the leased assets are allocated to the lessor.<br />

In its capacity as a lessor, the <strong>Bank</strong> primarily offers finance leases. The Group recognises the assets to be capitalised<br />

by the lessee as receivables at an amount equal to the net investment. Income from these transactions<br />

is allocated to Net interest and current income on an accrual basis.<br />

In its capacity as a lessee, the Group mainly uses property and equipment under operating leases, although<br />

finance leases are also employed in isolated cases. Payments due to the lessor under operating leases are charged<br />

to administrative expenses on a straight-line basis over the term of the lease. If a lease is terminated before<br />

the end of the lease term, any penalty payments to be made to the lessor are recognised in income in full in<br />

the period in which such termination takes place.<br />

Goodwill. Goodwill represents the excess of the cost of an acquisition over the fair value of the Group’s<br />

share of the net assets (shareholders’ equity) of the acquired subsidiary, associate, or joint venture, measured<br />

at the date of acquisition. Negative goodwill may arise if future expected losses are priced into the acquisition.<br />

Goodwill arising on acquisitions is carried at cost and reduced by straight-line amortisation over a maximum<br />

of ten years, or written off if required. The estimated useful life is determined on the basis of the expected<br />

useful life, which in turn is based on an evaluation of factors such as the nature of the business and existing<br />

customer relationships. Amortisation is reported in “Other expenses”.<br />

Consolidated Financial Statements 49<br />

113


50<br />

Consolidated Financial Statements<br />

114<br />

The Group assesses whether there is any indication of impairment of goodwill on an annual basis, with<br />

expert analyses being commissioned if necessary. Goodwill is written down for impairments expected to be<br />

permanent. Gains or losses realised on the disposal of subsidiaries include any unamortised balance of goodwill<br />

relating to the subsidiary disposed of.<br />

Hedge accounting. Hedges as defined by IAS 39 (Financial Instruments: Recognition and Measurement)<br />

with a positive fair value are carried in the balance sheet under “Other assets”; those with a negative fair value<br />

are carried under “Other liabilities”.<br />

If certain criteria are met, IAS 39 allows hedge accounting to be applied to non-trading derivatives. IAS<br />

allows for three forms of hedging relationship. Fair value hedges are designed to hedge the exposure to changes<br />

in the fair value of financial assets or liabilities. Cash flow hedges are designed to hedge the exposure to<br />

variability in cash flows of financial assets, liabilities and firm commitments or forecast transactions. Hedges<br />

of net investment in a foreign entity are a special form of cash flow hedge.<br />

In the case of fair value hedges, gains and losses on the hedged risk from the underlying transaction and the<br />

hedged item are offset in the net income for the period. For qualifying cash flow hedges, gains or losses on<br />

the derivatives (in relation to the hedged risk) are recognised directly in equity and are not taken to income<br />

until the gains and losses relating to the underlying hedged items are recognised in income or the hedging<br />

transaction expires. The ineffective portion of all hedges is reported immediately in income for the period,<br />

regardless of the type of hedging relationship involved.<br />

Hedges must satisfy objective criteria that they eliminate a significant portion of the risk inherent in the hedged<br />

item, and must be documented in the required manner. Evidence of effectiveness requires on the one<br />

hand that a high degree of effectiveness regarding a hedging relationship can be regularly expected (prospective<br />

effectiveness), whereas on the other hand evidence must be provided that the hedge was highly effective<br />

during the existence of the hedging relationship (retrospective effectiveness).<br />

Hedging may be applied to individual transactions (“micro hedge”) or to a portfolio of similar assets or liabilities<br />

(“portfolio hedge”). The <strong>Bank</strong> uses both fair value and cash flow hedges. Fair value hedges relate to interest<br />

rate swaps used to hedge loans, deposits, available-for-sale securities and own shares issued against interest<br />

rate risks. Cash flow hedges relate to interest rate swaps used to hedge selected interest-related variable cash<br />

flows.<br />

Due to the highly restrictive provisions of IAS 39, certain hedge relationships do not qualify for hedge<br />

accounting. This leads in some cases to asymmetrical recognition in income of the hedged item and the hedging<br />

instrument; as a result, the Group expects that earnings may continue to be volatile.<br />

In addition to hedge accounting, natural hedges also exist. Purchased credit default swaps have the same economic<br />

function as financial guarantees received if they demonstrably serve to hedge against interest and principal<br />

repayment defaults on loans. As a result, they are not recognised in the balance sheet.<br />

Interest-bearing and non-interest-bearing liabilities. Interest-bearing and non-interest-bearing liabilities are<br />

recognised at amortised cost. Where such transactions involve a discount, such discounts are recorded as<br />

deferred assets and amortised to income over the life of the respective liabilities using the effective interest<br />

method.


Cost of raising long-term debt. Costs relating to the issuance of long-term debt, such as fees relating to placement,<br />

underwriting commitments, subscription, management, or syndication, are expensed as incurred and<br />

recognised under Other expenses.<br />

Provisions. In accordance with IAS 37, provisions are recognised when the Group has a present legal or constructive<br />

obligation resulting from past transactions or events where it is probable that an outflow of resources<br />

embodying economic benefits will be required to settle the obligation, and a reliable estimate of the<br />

amount of the liability can be made. Provisions are subject to review and are remeasured on an annual basis.<br />

The vast majority of additions to provisions are recognised in Administrative expenses, while releases of provisions<br />

are reported in “Other operating income”. Provisions and releases of provisions recognised for counterparty<br />

risks relating to off-balance sheet loan commitments are charged or credited, as appropriate, to the Loan<br />

loss provisions.<br />

Income tax expense. Income tax payable on net income based on the applicable tax law in each jurisdiction<br />

is recognised as an expense in the period in which the net income is recognised. Deferred tax assets and liabilities<br />

are recognised in full, using the balance sheet liability approach, for temporary differences between the<br />

tax bases of assets and liabilities and their carrying amounts in the financial statements, regardless of the<br />

expected timing of the reversal of such differences. When determining deferred income tax, the tax rates used<br />

are those that have been enacted, or substantively enacted, and that are likely to apply during the tax period<br />

during which the reversal is expected to take place. Tax refund claims and tax liabilities are recognised for<br />

additional tax payments or refunds due in the year under review. Deferred tax assets are recognised to the<br />

extent that it is probable that future taxable profits will be available against which the temporary differences<br />

can be utilised. Tax effects from loss carryforwards are capitalised where it is probable that they can be offset<br />

against future income.<br />

Post-retirement obligations. The majority of the Group’s employees participate in sponsored benefit plans,<br />

whereby benefits are payable in the form of retirement, disability and surviving dependant pensions. The<br />

benefits offered vary according to the legal, fiscal and economic conditions of each country in which the<br />

Group operates and include both defined-contribution and defined-benefit plans. The benefits under both<br />

types of plan primarily depend on employees' years of service and salary earned.<br />

Pension plans are generally financed via payments by the corresponding Group companies; in addition, some<br />

arrangements provide for contributions by the employees themselves. Pension provisions are created in accordance<br />

with IAS 19 for the majority of our employees.<br />

A defined-benefit plan is a pension plan that defines an amount of pension benefit to be provided, usually as<br />

a function of one or more factors such as age, years of service, or compensation. For defined-benefit plans,<br />

the pension accounting costs are assessed annually by independent qualified actuaries using the projected<br />

unit credit method. The liability associated with defined-benefit plans is the present value of the definedbenefit<br />

obligation at the balance sheet date. The discount rate used reflects prevailing market conditions;<br />

future salary and assumed pension increases, pension trends and the expected return on plan assets are also<br />

taken into account. Actuarial gains and losses – resulting from experience adjustments, changes in actuarial<br />

assumptions and changes in the plan – are recognised in the income statements if they exceed the greater of<br />

10% of the present value of defined-benefit obligations or 10% of the fair value of the plan assets. The present<br />

value of the change in pension obligations is recognised under Administrative expenses.<br />

Consolidated Financial Statements 51<br />

115


52<br />

Consolidated Financial Statements<br />

116<br />

A defined-contribution plan is a pension plan under which the Group pays a fixed contribution to an external<br />

pension provider and has no legal or constructive obligation to pay further contributions if the fund does<br />

not have sufficient assets to pay all employees benefits relating to employee service in the current or prior<br />

periods. For defined-contribution plans, the Group pays contributions to administered plans on a mandatory,<br />

contractual, or voluntary basis. Payments under defined-contribution plans for the current accounting period<br />

are reported in Administrative expenses under Expenses for pension obligations.<br />

Treasury shares. Due to the squeeze-out in 2002 of minority shareholders in return for a cash payment, the<br />

<strong>Bank</strong>’s entire share capital is now owned by the Allianz Group.<br />

Trustee business. Assets and liabilities held by the Group in its own name, but for the account of third parties,<br />

are not reported in the balance sheet. Commissions received from such business are shown as Net fee<br />

and commission income in the income statement.<br />

Consolidated statement of cash flows. The consolidated statement of cash flow shows changes in the<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group’s cash and cash equivalents resulting from cash flows used in/provided by operating<br />

activities, investing activities and financing activities. Cash flows provided by in investing activities primarily<br />

comprise proceeds from the disposal of and payments for the acquisition of investment securities and property<br />

and equipment. Financing activities include all cash flows used in/provided by transactions involving equity<br />

capital, subordinated equity and profit-participation certificates. In line with international banking practice,<br />

all other cash flows are attributed to operating activities.<br />

(2) Significant differences between IFRSs and German commercial law<br />

The <strong>Bank</strong>’s consolidated financial statements were prepared in accordance with the IFRSs. Since the IFRS<br />

rules differ from the provisions of German commercial law in certain respects, we have provided a summary<br />

of the most significant differences applicable to the Group, pursuant to section 292(a) of the HGB.<br />

Securities and derivatives. Under the IFRSs, securities and derivatives are measured at their fair values,<br />

which generally correspond to their market price. Unrealised measurement gains and losses are recognised in<br />

the income statement, to the extent that the securities involved are trading assets. Gains and losses on the<br />

remeasurement of investment securities are initially taken directly to equity under a special item. They are<br />

subsequently recognised in income when realised. Special rules apply to hedge accounting.<br />

Under German commercial law, securities classified as current assets would be measured at the strict lower of<br />

cost or market. In contrast, investment securities are carried at amortised cost under the less strict principle of<br />

the lower of cost or market.<br />

Under German commercial law, derivatives are treated as incompleted transactions and are not recognised in<br />

the balance sheet. In the case of unrealised gains and losses, the HGB only requires provisions to be set up in<br />

the case of losses; unrealised gains are not recognised.<br />

Where derivatives and other financial instruments are treated as forming a separate portfolio, remeasurement<br />

losses are deducted from remeasurement gains within each portfolio. Net unrealised gains are not recognised,<br />

whereas net unrealised losses are recognised by setting up provisions for expected losses from incompleted<br />

transactions.


Goodwill. Goodwill arising on the acquisition of subsidiaries must be recognised as an asset in accordance<br />

with the IFRSs. Goodwill is amortised and recognised in the income statement over a maximum period of<br />

ten years. According to the provisions of the HGB, goodwill arising on the acquisition of subsidiaries may<br />

also be immediately netted against reserves.<br />

Deferred taxes. Tax deferral according to the IFRSs is based on a balance sheet approach, and disclosure of<br />

deferred tax assets is mandatory. Deferred tax assets are required to be recognised. Under the provisions of<br />

the HGB, deferred taxes would be accounted for using the income statement liability method. The recognition<br />

of deferred tax assets in the single-entity financial statements would be optional.<br />

Pension provisions. The discount rate to be used when measuring pension provisions in accordance with the<br />

IFRSs is the current capital market rate. In addition, future salary and pension increases must be anticipated.<br />

Under the HGB, the 6% discount rate laid down in the Einkommensteuergesetz (EStG – German Income<br />

Tax Act) would generally be used.<br />

Other provisions. Apart from restructuring provisions, provisions for future internal expenses are not permitted<br />

under IFRS rules; under the HGB, these would be permissible.<br />

Fund for general banking risks. According to German commercial law, provisions may be made for general<br />

banking risks pursuant to section 340(f) HGB, and a special item set aside for this purpose pursuant to section<br />

340(g) HGB. However, this is not permitted for consolidated financial statements prepared in accordance<br />

with IFRS rules.<br />

Minority interests. Under the IFRSs, the minority shareholders' proportionate interest in the <strong>Bank</strong>'s equity is<br />

shown under a special item separate from Shareholders' equity and from Liabilities. Under the HGB, minority<br />

interests are included in shareholders' equity.<br />

Trustee business. In the IFRS financial statements, any trust operations carried out by the Group in its own<br />

name, but for the account of third parties, are not reported on the balance sheet. These operations would,<br />

however, be included on the balance sheet of financial statements prepared in accordance with the HGB.<br />

Premiums and discounts. Under the HGB, premiums and discounts must be deferred. These are not required<br />

under IAS 39, as receivables and liabilities are measured at amortised cost and premiums and<br />

discounts are therefore reflected in the carrying amount.<br />

Consolidated Financial Statements 53<br />

117


54<br />

Consolidated Financial Statements<br />

118<br />

II. Notes to the Consolidated Income Statement<br />

and Segment Reporting<br />

(3) Net interest and current income<br />

€ mn 2003 2002<br />

Interest income from<br />

Lending and money market operations *) 6,155 10,061<br />

Fixed-income securities and government debt 462 699<br />

Current income from<br />

Equities and other non-fixed-income securities 127 144<br />

Investments in non-affiliated enterprises 75 72<br />

Investments in affiliated enterprises 15 10<br />

Investments in enterprises accounted for using the equity method 116 102<br />

Current income from finance leases 51 111<br />

Income from profit transfer agreements 1 3<br />

Total interest and current income 7,002 11,202<br />

Interest expense for<br />

Deposits 2,496 3,002<br />

Certificated liabilities 1,377 4,087<br />

Subordinated liabilities 344 542<br />

Other 260 295<br />

Total interest expense 4,477 7,926<br />

Net interest and current income 2,525 3,276<br />

*) Includes losses from the application of IAS 39 totalling €365 million (2002: losses of €119 million)<br />

Net interest income from trading activities of €867 million (2002: €561 million) is reported in Net trading<br />

income (see Note 6).<br />

(4) Loan loss provisions<br />

€ mn 2003 2002<br />

Additions to loan loss provisions 2,048 3,043<br />

Amounts released 964 775<br />

Recoveries on loans previously written off 68 50<br />

Loan loss provisions 1,016 2,218<br />

(5) Net fee and commission income<br />

€ mn 2003 2002<br />

Securities business 1,112 979<br />

Asset management 463 799<br />

Payment transactions 284 287<br />

Consulting and underwriting business 232 369<br />

Foreign commercial business 154 160<br />

Other 345 496<br />

Net fee and commission income 2,590 3,090


Besides securities commission business, the following management and brokerage services represent a substantial<br />

part of the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group's activities: custody administration, management of assets held in<br />

trust, asset management, management of investment funds and brokerage of insurance policies, home loan<br />

contracts and real estate.<br />

(6) Net trading income<br />

€ mn 2003 2002<br />

Trading in interest rate products 832 650<br />

Equities trading 176 –34<br />

Foreign exchange and precious metals trading 357 301<br />

Remeasurement gains/losses from the application of IAS 39 161 127<br />

Net trading income 1,526 1,044<br />

€ mn 2003 2002<br />

Net realised gains/ losses –43 1,383<br />

Remeasurement result *) 754 –900<br />

Brokerage fees and commissions –52 0<br />

Interest and dividend income 6,160 5,740<br />

Interest expense 5,293 5,179<br />

Net interest income 867 561<br />

Net trading income 1,526 1,044<br />

*) Including gains/losses from the application of IAS 39<br />

(7) Other income<br />

€ mn 2003 2002<br />

Other operating income 445 428<br />

Results from investment securities –1,061 2,761<br />

Net realised gains/losses 349 3,935<br />

Impairment losses 1.618 *) 1,221<br />

Reversals of impairment losses 208 47<br />

Other income –616 3,189<br />

*) Including €59 million losses from derivatives not qualifying for hedge accounting under IAS 39.<br />

Other operating income includes amounts that cannot be attributed to other items of the income statement,<br />

and in particular cost refunds from unconsolidated affiliated companies, gains on the disposal of items of<br />

property and equipment, the reversal of provisions and rental income.<br />

Consolidated Financial Statements 55<br />

119


56<br />

Consolidated Financial Statements<br />

120<br />

(8) Administrative expenses<br />

€ mn 2003 2002<br />

Wages and salaries 2,873 3,665<br />

Social security costs 396 445<br />

Pension benefits expense (see Note 30) 292 325<br />

Total staff costs 3,561 4,435<br />

Professional services 251 566<br />

Occupancy expenses 388 500<br />

Office furniture and equipment 648 585<br />

Other administrative expenses 590 804<br />

Total other administrative expenses 1,877 2,455<br />

Depreciation of property and equipment 491 610<br />

Administrative expenses 5,929 7,500<br />

Excluding apprentices and trainees, the average number of staff employed during the year was 41,823<br />

(2002: 47,413). The breakdown of these employees by location was as follows:<br />

Employees 2003 2002<br />

Germany 33,641 38,055<br />

Other countries 8,182 9,358<br />

Total 41,823 47,413<br />

The average numbers of trainees and apprentices during the year was 180 (2002: 257) and 2,009<br />

(2002: 2,430), respectively.<br />

(9) Other expenses<br />

€ mn 2003 2002<br />

Other operating expenses 908 592<br />

Other taxes 11 15<br />

Amortisation of and impairment losses on goodwill 194 1,176<br />

Other expenses 1,113 1,783<br />

Other operating expenses include amounts that cannot be attributed to other items of the income statement,<br />

including the costs of raising long-term debt and of capital increases, indemnity payments and losses on the<br />

disposal of items of property and equipment. Other taxes include property taxes, vehicle taxes and other<br />

taxes that are not based on the Group’s taxable net income.<br />

(10) Restructuring charges<br />

€ mn 2003 2002<br />

“New <strong>Dresdner</strong>” Programme 380 –<br />

Other programmes 460 244<br />

Restructuring charges 840 244<br />

€380 million of the restructuring charges in the year under review relate to the “New <strong>Dresdner</strong>” Programme<br />

announced in August 2003. The goal of the “New <strong>Dresdner</strong>” Programme is the further optimisation of the<br />

<strong>Bank</strong>'s business model. This entails the loss of a further 4,700 jobs in addition to the previous cuts. It is planned<br />

to implement the initiatives within a two-year period.


Consolidated Financial Statements<br />

The Other programmes item comprises measures taken in 2003 amounting to €91 million; these primarily<br />

consist of restructuring costs for outsourcing activities in the Transaction <strong>Bank</strong>ing unit and of IT impairment<br />

losses necessitated by our revised business model.<br />

€343 million is attributable to legacy measures initiated in 2002. The expenses are the result of the detailed<br />

definition of key subinitiatives in the year under review.<br />

Aggregate expenses of €26 million relate to restructuring projects initiated in 2000 and 2001.<br />

Information on the development of provisions is provided in Note 31.<br />

(11) Earnings per share<br />

Earnings per share are calculated by dividing the net income/net loss by the weighted average number of shares<br />

outstanding during the year, excluding the average number of shares held by the Group as treasury shares.<br />

Diluted earnings per share are calculated using the same method, but the weighted average number of shares<br />

outstanding is adjusted for the dilutive effect of outstanding rights to subscribe for <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> shares. No<br />

such rights were still in existence at the end of 2003. The diluted earnings per share therefore correspond to<br />

the earnings per share.<br />

(12) Quarterly results<br />

2003 2002<br />

Net loss (€ mn) –1,989 –942<br />

Weighted average number of shares outstanding (millions of shares) 578.1 577.4<br />

Earnings per share (€) –3.44 –1.63<br />

2003 2002<br />

€ mn Q4 Q3 Q2 Q1 Q4 Q3 Q2 Q1<br />

Net interest<br />

and current income<br />

Net fee<br />

775 486 642 622 821 634 918 903<br />

and commission income 612 630 624 724 660 671 802 957<br />

Net trading income 112 329 478 607 220 489 100 235<br />

Operating income 1,499 1,445 1,744 1,953 1,701 1,794 1,820 2,095<br />

Loan loss provisions 294 23 348 351 411 757 729 321<br />

Total staff costs 842 906 879 934 1,044 1,090 1,114 1,187<br />

Non-staff operating costs 597 593 582 596 788 766 771 740<br />

Administrative expenses 1,439 1,499 1,461 1,530 1,832 1,856 1,885 1,927<br />

Operating result –234 –77 –65 72 –542 –819 –794 -153<br />

Other income/<br />

expenses (net) –1,648 154 –176 –59 –615 845 –400 1,576<br />

Restructuring charges 558 60 203 19 13 173 58 –<br />

Income/loss before taxes –2,440 17 –444 –6 –1,170 –147 –1,252 1,423<br />

Income tax expense –398 –22 –655 180 103 27 –237 –104<br />

Income/loss after taxes –2,042 39 211 –186 –1,273 –174 –1,015 1,527<br />

121<br />

57


58<br />

Consolidated Financial Statements<br />

122<br />

(13) Segment reporting<br />

Segment reporting is structured primarily according to business segments, with a geographical breakdown<br />

used as a secondary reporting format. The business segments shown are in line with the organisational structure<br />

of the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group at the end of the year, taking into account the nature of the products and<br />

services provided and the respective target customer groups.<br />

Two material changes were made in the segment structure in fiscal 2003 as against the previous year. Firstly,<br />

the <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group focused its business activities on the three divisions Private and Business Clients,<br />

Corporate <strong>Bank</strong>ing and <strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein as part of its strategic reorientation. Secondly, following<br />

the establishment of the Institutional Restructuring Unit (IRU) as part of the Turnaround Programme<br />

2003, these three operating divisions transferred specific loan commitments to the IRU. These assets were<br />

transferred in the first half of 2003. The comparative figures for the previous year have been adjusted to<br />

reflect these two structural changes.<br />

The Private and Business Clients division provides sophisticated advisory services to private customers and<br />

markets a range of financial products focusing on asset accumulation and investment. In addition to classic<br />

and innovative banking products in the fields of payments, asset management and finance, the division offers<br />

mid-market companies advice on topics such as occupational retirement provision, Basel II and e-business.<br />

The Corporate <strong>Bank</strong>ing division provides commercial banking services to corporates and institutions. Its<br />

range of services includes lending and deposits, foreign commercial business, securities and payments, including<br />

related e-business activities.<br />

The <strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein division bundles the <strong>Bank</strong>'s activities in the Corporate <strong>Finance</strong> &<br />

Advisory and Capital Markets units, and is responsible for income from the <strong>Bank</strong>'s underwriting business,<br />

mergers & acquisitions, project and structured finance and equities, bond and derivatives trading.<br />

The Institutional Restructuring Unit (IRU) bundles those loan commitments that no longer fit the <strong>Bank</strong>'s<br />

strategic orientation. This also includes its private equity business. The job of the IRU is to find individual or<br />

portfolio solutions for each of these loan commitments, which are completely different in terms of quality<br />

and structure. The IRU uses a range of instruments to implement this strategy. They include loan securitisation<br />

and placement, participation in corporate restructuring, the conversion of loans into private equity<br />

stakes, the restructuring of syndicated loans, margin increases, credit limit adjustments or the waiver of loan<br />

extensions, as well as state-of-the-art instruments such as credit default swaps. The IRU plays a key role in the<br />

<strong>Bank</strong>'s strategy, since it enables the operating units to concentrate on strategic, profitable high-quality business.<br />

Corporate Investments, which we are disclosing independently of Corporate Items for the first time, comprises<br />

holdings of investment securities that we no longer regard as part of our core business following our<br />

strategic reorientation. Our goal is to reduce these holdings as part of a targeted divestment process.<br />

Corporate Items include income and expense items that cannot be directly attributed to any of the operating<br />

divisions, or that are the result of decisions that affect the Group as a whole. We are aiming to reduce our<br />

Corporate Items as far as possible. These items mainly include cross-divisional expenses for Group functions<br />

and projects, impairment losses on goodwill, remeasurement gains and losses from trasnser and global risks<br />

and remeasurement gains and losses from the application of IAS 39. In addition, Corporate Items is used to<br />

reconcile the financial reporting used in the Group’s operating divisions, which focuses on management<br />

criteria, with the Group’s consolidated financial statements. Costs incurred by the Corporate Service units<br />

and Transaction <strong>Bank</strong>ing are oncharged to the divisions as part of internal cost allocation. Income from the<br />

former Real Estate division is now also subsumed under Corporate Items. This is because no major business<br />

activities are still being performed and the business is no longer managed at divisional level since the deconsolidation<br />

of Deutsche Hypothekenbank AG as at 31 July 2002 (merger with Eurohypo AG) and the transfer<br />

of Allianz <strong>Dresdner</strong> Bauspar AG to the Private and Business Clients division. In addition, it should be borne<br />

in mind that our domestic asset management companies were contributed to Allianz <strong>Dresdner</strong> Asset Management<br />

in the second half of the previous year. This means that the results of this division were reduced


substantially in the year under review. Consequently, the results of the remaining foreign asset management<br />

companies are now no longer presented as a separate division, but have also been subsumed under Corporate<br />

Items.<br />

Basis and methodology of segment reporting. Segment reporting is based on the monthly Group Management<br />

Accounts, a decision-support tool used for divisional Group planning and control. Any changes to the<br />

divisional structure as well as modifications to income and cost allocation have been applied retrospectively<br />

for the years ended 31 December 2003 and 31 December 2002.<br />

The divisional reporting structure is designed to present the business divisions as if they were stand-alone<br />

businesses having their own capital resources. Capital is allocated on the basis of the risk capital assigned to<br />

the divisions. Reconciliation to the Group’s average capital resources according to the IASs is performed<br />

under Corporate Items.<br />

The net interest and current income of the divisions is calculated by measuring the segment assets and liabilities<br />

on the basis of a transfer pricing concept in line with prevailing market rates. Income from the investment<br />

of allocated equity capital is allocated to the divisions on the basis of imputed interest. Administrative<br />

expenses include both direct costs and indirect costs that have been allocated to divisions and service support<br />

units in connection with the intragroup exchange of services.<br />

The “return on risk capital”, an indicator of profitability, expresses the ratio between the result from operations<br />

or income/loss before taxes and the average risk capital allocated to the individual divisions. The costincome<br />

ratio is an indicator of how efficient individual divisions are in employing resources.<br />

The segment assets allocated to the divisions include trading assets, loans and advances to banks and loans<br />

and advances to customers, net of loan loss provisions. The segment liabilities and equity allocated to the<br />

divisions include trading liabilities, liabilities to banks, liabilities to customers and allocated equity. All other<br />

assets and liabilities, plus certain amounts required to reconcile balances to the amounts reported in the<br />

Group’s consolidated financial statements, are recognised under Corporate Items.<br />

Consolidated Financial Statements 59<br />

123


60<br />

Consolidated Financial Statements<br />

124<br />

€ mn Private and Corporate <strong>Dresdner</strong> Institutional Corporate Corporate Total<br />

Business <strong>Bank</strong>ing Kleinwort Restructuring Investments Items <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong><br />

Clients Wasserstein Unit Group<br />

2003 2002 2003 2002 2003 2002 2003 2002 2003 2002 2003 2002 2003 2002<br />

Net interest and<br />

current income 1,528 1,649 694 717 355 553 488 681 –91 –78 –449 –246 2,525 3,276<br />

Net fee and<br />

commission income 1,453 1,379 316 317 560 757 76 129 0 0 185 508 2,590 3,090<br />

Net trading income 38 44 54 55 1,270 983 13 21 0 0 151 –59 1,526 1,044<br />

Operating income 3,019 3,072 1,064 1,089 2,185 2,293 577 831 –91 –78 –113 203 6,641 7,410<br />

Loan loss provisions 247 470 118 98 –45 32 884 1,588 0 0 –188 30 1,016 2,218<br />

Administrative expenses 2,524 2,742 499 578 1,876 2,633 421 491 16 0 593 1,056 5,929 7,500<br />

Operating result 248 –140 447 413 354 –372 –728 –1,248 –107 –78 –518 –883 –304 –2,308<br />

Other income/expenses (net) –9 1 –9 0 15 0 –277 –32 39 0 –233 –148 –474 –179<br />

Results from<br />

investment securities 8 –5 –3 –66 22 13 –105 –473 –1,013 914 30 2,378 –1,061 2,761<br />

Amortisation of and<br />

impairment losses on goodwill 31 31 0 0 55 129 17 14 0 0 91 1,002 194 1,176<br />

Restructuring charges 174 26 90 11 30 120 145 57 0 0 401 30 840 244<br />

Income/loss before taxes 42 –201 345 336 306 –608 –1,272 –1,824 –1,081 836 –1,213 315 –2,873 –1,146<br />

Change (€ mn) 243 9 914 552 –1,917 –1,528 –1,727<br />

Segment assets (€ bn) 42.0 43.5 40.9 41.1 317.1 227.8 18.3 35.6 8.7 9.2 50.0 56.2 477.0 413.4<br />

Segment liabilities (€ bn) 51.8 52.5 41.7 41.9 255.0 197.6 6.1 10.5 – – 122.4 110.9 477.0 413.4<br />

Cost-income ratio<br />

(operating), % 83.6 89.3 46.9 53.1 85.9 114.8 73.0 59.1 89.3 101.2<br />

Return on risk capital<br />

(operating), % 16.5 –7.8 29.8 19.7 16.1 –10.6 –31.7 –37.8 –3.2 –16.0<br />

Return on risk capital<br />

before taxes, % 2.8 –11.2 23 16 13.9 –17.4 –55.3 –55.3 –30.2 –8.0<br />

Risk capital (average) 1,500 1,800 1,500 2,100 2,200 3,500 2,300 3,300 2,700 3,000 –700 700 9,500 14,400<br />

Risk-weighted assets<br />

(average) 37,300 40,900 25,800 30,600 33,800 40,300 15,500 22,900 7,200 6,600 7,900 28,100 127,500 169,400<br />

The following table presents the Group’s business activities according to geographical regions, based on the<br />

domicile of each operating unit:<br />

€ mn Income Income/loss<br />

before taxes<br />

Total assets<br />

2003 2002 2003 2002 2003 2002<br />

Germany 8,724 12,062 –2,573 1,864 400,617 321,716<br />

Europe (excluding Germany) 5,480 5,049 –154 –1,002 148,847 128,014<br />

North America 1,518 1,874 –344 –1,532 46,067 59,398<br />

Latin America 167 535 118 –513 4,833 8,006<br />

Asia/Pacific 418 344 81 37 18,060 19,325<br />

Consolidation –4,453 –3,802 – –141,395 –123,014<br />

Total 11,854 16,063 –2,873 –1,146 477,029 413,445<br />

Revenue includes interest and current income, current income from equities and other non-fixed-income<br />

securities and from investments in non-affiliated and affiliated enterprises, current leasing income, commission<br />

income, net trading income and other operating income.


III. Notes to the Consolidated Balance Sheet – Assets<br />

(14) Cash funds<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Cash on hand 542 719<br />

Balances with central banks 4,017 3,031<br />

Of which: Deutsche Bundesbank 3,321 1,205<br />

Treasury bills, discounted treasury notes and similar treasury securities 798 850<br />

Of which: eligible for refinancing with Deutsche Bundesbank 0 10<br />

Bills 134 277<br />

Of which: eligible for refinancing with Deutsche Bundesbank 134 277<br />

Cash funds 5,491 4,877<br />

Balances held with Deutsche Bundesbank also serve to meet minimum reserve requirements.<br />

(15) Trading assets<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Debt and other fixed-income securities 109,237 90,378<br />

Equities and other non-fixed-income securities 14,852 9,080<br />

Positive fair value of derivative financial instruments 17,553 20,543<br />

Other trading assets 1,393 1,534<br />

Trading assets 143,035 121,535<br />

Debt and other fixed-income securities can be broken down as follows:<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Bonds and notes<br />

Public sector issuers 54,568 36,221<br />

Other issuers<br />

Money market securities<br />

50,271 41,480<br />

Public sector issuers 3,109 10,023<br />

Other issuers 1,289 2,654<br />

Own bonds and notes – –<br />

Debt and other fixed-income securities 109,237 90,378<br />

Of which: marketable securities 109,237 90,378<br />

thereof: listed securities 96,189 78,986<br />

unlisted securities 13,048 11,392<br />

Consolidated Financial Statements 61<br />

125


62<br />

Consolidated Financial Statements<br />

126<br />

Equities and other non-fixed-income securities can be broken down as follows:<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Equities 13,684 7,924<br />

Other 1,168 1,156<br />

Equities and other non-fixed-income securities 14,852 9,080<br />

Of which: marketable securities 14,521 8,830<br />

thereof: listed securities 14,460 8,813<br />

unlisted securities 61 17<br />

Positive fair values of derivative financial instruments are disclosed net. Positive and negative fair values in the<br />

amount of €40,685 million (2002: €45,357 million) were offset on the basis of existing netting agreements.<br />

Negative fair values of derivative financial instruments and obligations to deliver securities are reported under<br />

Trading liabilities. Trading assets in the amount of €104,123 million (2002: €65,417 million) were pledged as<br />

collateral for the Group’s liabilities. Other trading assets include promissory notes and registered securities,<br />

among other things.<br />

(16) Loans and advances to banks<br />

31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Other Other<br />

€ mn Germany countries Total Germany countries Total<br />

Payable on demand 5,590 15,733 21,323 5,933 7,804 13,737<br />

Other advances 17,056 79,702 96,758 17,253 53,059 70,312<br />

Loans 1,094 3,676 4,770 1,525 3,122 4,647<br />

Of which: mortgage loans – – – – – –<br />

communal loans 818 618 1,436 914 76 990<br />

Loans and advances to banks 23,740 99,111 122,851 24,711 63,985 88,696<br />

Less: loan loss allowances 1 230 231 7 323 330<br />

Loans and advances to banks,<br />

net of loan loss allowances 23,739 98,881 122,620 24,704 63,662 88,366<br />

Of which: promissory notes<br />

at fair value<br />

Of which: reverse repurchase<br />

818 618 1,436 914 76 990<br />

agreements 16,508 74,346 90,854 14,737 44,435 59,172<br />

Loans and advances to banks in the amount of €37,943 million (2002: €24,648 million) were pledged as<br />

collateral for the Group’s liabilities at the reporting date.


(17) Loans and advances to customers<br />

31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Loans and advances to customers can be broken down as follows:<br />

Other Other<br />

€ mn Germany countries Total Germany countries Total<br />

Corporate customers 38,153 91,223 129,376 38,173 77,917 116,090<br />

Public authorities 564 2,520 3,084 619 2,076 2,695<br />

Private customers 41,038 1,556 42,594 43,216 1,312 44,528<br />

Loans and advances to customers 79,755 95,299 175,054 82,008 81,305 163,313<br />

Less: loan loss allowances 4,115 1,121 5,236 5,134 1,156 6,290<br />

Loans and advances to customers,<br />

net of loan loss allowances 75,640 94,178 169,818 76,874 80,149 157,023<br />

Of which: promissory notes at fair value 386 37 423 394 15 409<br />

Of which: reverse repurchase agreements 5,574 57,666 63,240 905 37,911 38,816<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Loans 98,965 118,164<br />

Of which: mortgage loans 11,559 12,001<br />

communal loans 1,720 2,070<br />

home loans 906 1,009<br />

other loans secured by mortgages 17,982 19,233<br />

Reverse repurchase agreements 63,240 38,816<br />

Other advances 12,849 6,333<br />

Loans and advances to customers 175,054 163,313<br />

Loans and advances to customers include advances under finance leases in the amount of the net investment<br />

of €705 million (2002: €844 million). The corresponding gross investment value of these leases amounts<br />

to €782 million (2002: €914 million), of which €77 million (2002: €95 million) relates to unearned income.<br />

The residual values of all leased assets were guaranteed both in the year under review and in the previous<br />

year. Allowances for unrecoverable lease receivables amounted to €42 million at the balance sheet date<br />

(2002: €4 million). Of the aggregate lease receivables, €78 million is due within one year and €308 million<br />

is due within five years. €319 million has a residual maturity of more than five years.<br />

The Group's finance leasing operations are based in New York, London and Tokyo. The items financed<br />

include aircraft, railway equipment, real estate and other infrastructure investments.<br />

Loans and advances to customers in the amount of €22,681 million (2002: €23,842 million) were pledged<br />

as collateral for the Group’s liabilities.<br />

Consolidated Financial Statements 63<br />

127


64<br />

Consolidated Financial Statements<br />

128<br />

The table below provides a breakdown of loans and advances, before adjustment for loan loss allowances, to<br />

German and foreign corporate customers, private customers and public authorities, broken down by sector:<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Germany<br />

Manufacturing industry 7,991 9,626<br />

Construction 1,062 1,345<br />

Wholesale and retail trade 4,194 5,900<br />

Financial institutions (excluding banks) and insurance companies 9,675 4,448<br />

Service providers 12,951 13,777<br />

Other 2,280 3,077<br />

Corporate customers 38,153 38,173<br />

Public authorities 564 619<br />

Private individuals (including self-employed professionals) 41,038 43,216<br />

Total 79,755 82,008<br />

Other countries<br />

Manufacturing industry 4,844 9,229<br />

Construction 574 557<br />

Wholesale and retail trade 1,066 1,501<br />

Financial institutions (excluding banks) and insurance companies 71,687 49,208<br />

<strong>Finance</strong> leasing 798 879<br />

Transport 2,022 1,456<br />

Telecommunications 1,694 1,972<br />

Service providers 3,339 5,442<br />

Other 5,199 7,673<br />

Corporate customers 91,223 77,917<br />

Public authorities 2,520 2,076<br />

Private individuals 1,556 1,312<br />

Total 95,299 81,305<br />

Grand total 175,054 163,313<br />

Lending volume<br />

In contrast to the reporting of loans and advances, the lending volume does not include reverse repurchase<br />

agreements or other advances. However, this item does comprise loans extended on bills that are not reported<br />

under Loans and advances to banks or customers, as appropriate.<br />

31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Other Other<br />

€ mn Germany countries Total Germany countries Total<br />

Loans extended on bills 134 0 134 277 1 278<br />

Corporate customers 31,434 23,987 55,421 36,236 34,996 71,232<br />

Public authorities 559 616 1,175 606 2,068 2,674<br />

Private customers 40,835 1,534 42,369 43,041 1,217 44,258<br />

Customer loans 72,962 26,137 99,099 80,160 38,282 118,442<br />

Loans to banks 1,094 3,676 4,770 1,525 3,122 4,647<br />

Lending volume 74,056 29,813 103,869 81,685 41,404 123,089<br />

Less: loan loss allowances 4,116 1,351 5,467 5,141 1,479 6,620<br />

Lending volume net<br />

of loan loss allowances 69,940 28,462 98,402 76,544 39,925 116,469<br />

Of which: promissory notes<br />

at fair value 1,204 655 1,859 1,308 91 1,399


(18) Development of loan loss allowances<br />

The total Loan loss allowances item includes the loan loss allowances deducted from the asset side of the<br />

balance sheet in the amount of €5,466 million (2002: €6,620 million) and the allowance for contingent liabilities<br />

in the amount of €486 million (2002: €629 million) included in Provisions and other liabilities.<br />

Counterparty risks Country risks Potential risks<br />

(general loan<br />

loss allowance)<br />

Total<br />

€ mn 2003 2002 2003 2002 2003 2002 2003 2002<br />

1 January 6,069 6,760 367 488 813 804 7,249 8,052<br />

Additions<br />

Additions to loan loss<br />

provisions recognised<br />

in the income statement 2,007 2,826 41 111 0 106 2,048 3,043<br />

Reductions<br />

Charge-offs<br />

Amounts released<br />

(recognised in the<br />

2,034 1,883 7 0 0 0 2,041 1,883<br />

income statement)<br />

Changes in consolidated<br />

719 544 95 203 150 28 964 775<br />

companies *) – –928 – – 4 –63 4 –991<br />

Other additions/reductions<br />

Currency translation<br />

–60 56 4 -12 – 0 –56 44<br />

differences –244 –218 –41 –17 –3 –6 –288 –241<br />

31 December 5,019 6,069 269 367 664 813 5,952 7,249<br />

*) Deconsolidation of Deutsche Hyp Deutsche Hypothekenbank Frankfurt-Hamburg AG<br />

The loan portfolio includes non-accrual loans amounting to €8,239 million (2002: €10,005 million). This<br />

amount includes €5,172 million (2002: €7,695 million) representing loans that were placed on non-accrual<br />

status and €3,067 million (2002: €2,310 million) of loans which have a specific allowance against the interest<br />

accrued. As a result, interest amounting to €361 million (2002: €447 million), which would have been recognised<br />

had these loans been accruing interest, was not included in Net interest income.<br />

(19) Investment securities and investments in enterprises accounted<br />

for using the equity method<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Debt and other fixed-income securities 10,802 14,357<br />

Equities and other non-fixed-income securities 3,475 3,197<br />

Investments in non-affiliated enterprises 2,753 3,712<br />

Investments in unconsolidated affiliated enterprises 1,892 1,894<br />

Investment securities 18,922 23,160<br />

Investments in enterprises accounted for using the equity method 2,928 2,805<br />

Whereas investments in enterprises accounted for using the equity method are recognised at amortised cost,<br />

investment securities are measured at fair value (for exceptions, see the section of Note 1 dealing with<br />

investment securities). The total carrying amounts of investment securities measured at amortised cost are<br />

€175 million (2002: €340 million). The unrealised gains and losses contained in the item “Cumulative<br />

remeasurement gains/losses on available-for-sale financial instruments” can basically be broken down as<br />

follows: debt and other fixed-income securities: €78 million (2002: €242 million), equities and other<br />

Consolidated Financial Statements 65<br />

129


66<br />

Consolidated Financial Statements<br />

130<br />

non-fixed-income securities: €267 million (2002: €–543 million), investments in non-affiliated companies:<br />

€64 million (2002: €–51 million), investments in unconsolidated affiliated companies: €0 million<br />

(2002: €–873 million) and hedge accounting €–46 million (2002: none).<br />

Investment securities in the amount of €138 million (2002: €19,483 million) were pledged as collateral for<br />

own liabilities.<br />

Debt and other fixed-income securities can be broken down as follows:<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Bonds and notes<br />

Public sector issuers 3,537 3,271<br />

Other issuers 5,976 10,178<br />

Money market securities<br />

Public sector issuers 195 402<br />

Other issuers 1,094 506<br />

Debt and other fixed-income securities 10,802 14,357<br />

Of which: marketable securities 10,802 14,357<br />

thereof: listed securities 9,630 11,677<br />

unlisted securities 1,172 2,680<br />

Debt and other fixed-income securities with a nominal value of €3,476 million (2003: €4,012 million) will<br />

mature in 2004.<br />

Equities and other non-fixed-income securities can be broken down as follows:<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Equities 2,063 1,679<br />

Other 1,412 1,518<br />

Equities and other non-fixed-income securities 3,475 3,197<br />

Of which: marketable securities 2,733 2,418<br />

thereof: listed securities 1,699 1,614<br />

unlisted securities 1,034 804<br />

Investments in non-affiliated enterprises can be broken down as follows:<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Equities 2,525 3,406<br />

Other 228 306<br />

Investments in non-affiliated enterprises 2,753 3,712<br />

Of which: marketable securities 2,525 3,406<br />

thereof: listed securities 2,469 3,390<br />

unlisted securities 56 16


Portfolio development:<br />

*) Does not include investments in financial services providers.<br />

Consolidated Financial Statements<br />

Investments Investments Investments in<br />

in enterprises in non-affiliated unconsolidated<br />

accounted enterprises affiliated<br />

for using<br />

the equity<br />

enterprises<br />

€ mn method<br />

Historical cost 2,884 4,342 2,852<br />

Foreign currency translation 0 –9 1<br />

Additions during fiscal year 210 458 21<br />

Disposals during fiscal year 101 2,037 15<br />

Transfers 0 112 –82<br />

Accumulated amortisation and impairment losses 65 1,066 886<br />

Prior-period amortisation and impairment losses<br />

Amortisation and impairment losses during<br />

79 580 232<br />

the fiscal year 0 572 719<br />

Transfers 0 3 0<br />

Disposals 14 89 65<br />

Reversals of impairment losses 0 127 1<br />

Cumulative remeasurement gains/losses 858 –873<br />

- Foreign currency translation 0 0<br />

- Additions during fiscal year 0 873<br />

- Disposals during fiscal year 32 –<br />

Carrying amounts<br />

31 December 2003 2,928 2,753 1,892 *)<br />

31 December 2002 2,805 3,712 1,894 *)<br />

Investments in non-affiliated enterprises according to the IFRSs are equivalent to equity investments as defined<br />

by section 271 (1) HGB. €448 million of this figure (2002: €161 million) is attributable to investments in<br />

credit institutions and €206 million (2002: €124 million) to investments in financial services providers.<br />

The list of shareholdings lodged with the commercial register provides a complete breakdown of unconsolidated<br />

affiliated enterprises, enterprises accounted for using the equity method and other shareholdings.<br />

131<br />

67


68<br />

Consolidated Financial Statements<br />

132<br />

(20) Property and equipment<br />

Land Of which: Office Of which: Of which: Total<br />

and used by furniture internally other<br />

buildings third and developed software<br />

€ mn equipment software<br />

Historical cost<br />

1 January 2003 3,483 436 3,472 377 780 6,955<br />

Foreign currency translation –18 – –82 –18 –10 –100<br />

Additions 363 102 292 63 68 655<br />

Transfers –152 565 92 0 69 –60<br />

Disposals 321 184 866 46 238 1,187<br />

31 December 2003 3,355 919 2,908 376 669 6,263<br />

Reversals of impairment losses<br />

during the year – – – – – –<br />

Depreciation and impairment losses<br />

1 January 2003 389 55 2,164 202 396 2,553<br />

Foreign currency translation –9 – –54 –14 –7 –63<br />

Impairment losses during the year 77 17 414 58 155 491<br />

Transfers 17 16 81 -6 71 98<br />

Disposals 42 13 582 0 121 624<br />

31 December 2003 432 75 2,023 240 494 2,455<br />

Carrying amounts<br />

31 December 2003 2,923 844 885 136 178 3,808<br />

31 December 2002 3,094 381 1,308 175 384 4,402<br />

During the fiscal year, write-downs for impairment of real estate were charged in the amount of €2 million<br />

(2002: €12 million). Write-downs for impairments of IT equipment and software and other office furniture<br />

and equipment amounted to €74 million (2002: €35 million) and €10 million (2002: €5 million) respectively.<br />

No expenses were recognised for capital expenditure projects in progress in the fiscal year (2002: €140<br />

million). During 2003 and 2002, no reversals of previous impairment losses were recognised. The Group used<br />

land and buildings with a carrying amount of €2,079 million (2002: €2,713 million) in connection with<br />

Group activities. The Group has land and buildings used by third parties with a carrying amount of<br />

€844 million; the fair value of these properties is €891 million. These are leased properties that have been<br />

measured at cost less accumulated depreciation and impairment losses because of their relative unimportance<br />

to the Group. At the balance sheet date, items of property and equipment in the amount of €7 million<br />

(2002: €21 million) were pledged as collateral for the Group’s liabilities.


(21) Goodwill<br />

€ mn Goodwill<br />

Cost<br />

1 January 2003 3,143<br />

Additions –21<br />

Transfers –<br />

Disposals 19<br />

31 December 2003 3,103<br />

Reversals of impairment losses during the year 10<br />

Amortisation and impairment losses<br />

1 January 2003 2,484<br />

Amortisation and impairment losses during the fiscal year 194<br />

Disposals 17<br />

31 December 2003 2,661<br />

Carrying amounts<br />

31 December 2003 452<br />

31 December 2002 667<br />

(22) Other assets<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Accrued interest 3,192 3,045<br />

Positive fair value from hedging derivatives in accordance with IAS 39 658 608<br />

Other assets 1,740 3,364<br />

Recoverable taxes 929 689<br />

Other assets 6,519 7,706<br />

Other assets include cheques and other items presented for collection, prepayments, and credit balances on<br />

clearing and settlement accounts.<br />

(23) Subordinated assets<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Loans and advances to banks<br />

Loans 10 79<br />

Loans and advances to customers<br />

Trading assets<br />

77 65<br />

Of which: bonds and notes 92 39<br />

other issuers 92 39<br />

equities and other non-fixed-income securities<br />

Investment securities<br />

6 –<br />

Of which: bonds and notes 75 290<br />

other issuers 75 290<br />

equities and other non-fixed-income securities 22 –<br />

Subordinated assets 282 473<br />

Assets are classified as subordinated assets if, in the case of liquidation or insolvency, the related claim can<br />

only be realised after the claims of all other creditors have been met.<br />

Consolidated Financial Statements 69<br />

133


70<br />

Consolidated Financial Statements<br />

134<br />

(24) Assets sold under repurchase agreements<br />

At the balance sheet date, the Group was committed to repurchasing assets with a net carrying amount of<br />

€103,860 million (2002: €61,068 million). These assets continue to be reported in the consolidated balance<br />

sheet.<br />

Liabilities, Minority Interests and Shareholders' Equity<br />

(25) Trading liabilities<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Negative fair value of derivative financial instruments 18,778 19,991<br />

Obligations to deliver securities 61,476 30,194<br />

Other trading liabilities 2,968 2,377<br />

Trading liabilities 83,222 52,562<br />

(26) Liabilities to banks<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Payable on demand 15,381 12,402<br />

Other term liabilities 150,131 115,140<br />

Of which: registered mortgage bonds issued 3,045 2,498<br />

Liabilities to banks 165,512 127,542<br />

Of which: repurchase agreements 52,194 38,046<br />

Domestic banks 76,388 49,319<br />

Foreign banks 89,124 78,223<br />

(27) Liabilities to customers<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Savings deposits<br />

With agreed period of notice of three months 1,202 1,166<br />

With agreed period of notice of more than three months 421 547<br />

Home loan savings deposits 3,116 3,035<br />

Savings deposits and home loan savings deposits 4,739 4,748<br />

Payable on demand 64,040 58,617<br />

Term liabilities 83,848 80,471<br />

Of which: registered mortgage bonds issued 6,747 5,639<br />

Other liabilities 147,888 139,088<br />

Liabilities to customers 152,627 143,836<br />

Of which: repurchase agreements 40,178 25,078


Liabilities to customers can be broken down into the following customer groups:<br />

(28) Certificated liabilities<br />

*) In accordance with IAS 39, own debt securities held within the Group are offset against bonds issued.<br />

Certificated liabilities include bonds and other liabilities for which transferable certificates have been issued.<br />

€6,621 million of bonds issued will mature in 2004 (2003: €5,713 million).<br />

(29) Provisions and other liabilities<br />

Other liabilities include trade payables not yet invoiced and payroll deductions payable to tax or social insurance<br />

authorities.<br />

(30) Provisions for pensions and similar liabilities<br />

31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

€ mn Germany Other countries Total Germany Other countries Total<br />

Corporate customers 41,020 70,333 111,353 37,649 56,228 93,877<br />

Public authorities 1,136 3,364 4,500 1,475 6,730 8,205<br />

Private customers 29,103 7,671 36,774 32,926 8,828 41,754<br />

Liabilities to customers 71,259 81,368 152,627 72,050 71,786 143,836<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Bonds issued *) 24,628 26,698<br />

Money market securities 15,016 27,677<br />

Own acceptances and promissory notes outstanding 0 70<br />

Other 165 149<br />

Other certificated liabilities 15,181 27,896<br />

Certificated liabilities 39,809 54,594<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Provisions for pensions and similar liabilities (see Note 30) 1,992 1,964<br />

Provisions for current taxes 886 644<br />

Other provisions 3,411 3,064<br />

Accrued interest 1,646 2,422<br />

Negative fair value of hedging derivatives in accordance with IAS 39 946 826<br />

Other liabilities 4,010 2,611<br />

Provisions and other liabilities 12,891 11,531<br />

The amounts reported in the balance sheet can be broken down as follows:<br />

€ mn 2003 2002<br />

Present value of wholly unfunded obligations 2,123 2,080<br />

Present value of funded obligations 687 629<br />

Fair value of plan assets –600 –592<br />

Total pension liabilities as at 31 December 2,210 2,117<br />

Unrecognised actuarial gains/losses –218 –153<br />

Liability in balance sheet as at 31 December 1,992 1,964<br />

Consolidated Financial Statements 71<br />

135


72<br />

Consolidated Financial Statements<br />

136<br />

The development of pension liabilities under defined-benefit plans is shown below:<br />

€ mn 2003 2002<br />

Total pension liabilities as at 1 January 2,117 2,339<br />

Less actuarial gains/losses as at 1 January –154 –209<br />

Liability in balance sheet as at 1 January 1,963 2,130<br />

Service cost 75 68<br />

Interest cost 147 140<br />

Other additions and transfers –72 –142<br />

Benefits paid during the year –121 –232<br />

Liability in balance sheet as at 31 December 1,992 1,964<br />

Actuarial gains (–) or losses (+) as at 31 December +218 +153<br />

Total pension liability as at 31 December 2,210 2,117<br />

Since pension provisions are determined on the basis of information prevailing at the beginning of the year<br />

under review, actuarial gains or losses are produced when pension provisions and liabilities are compared at<br />

the end of the year. This has no impact on pension payments.<br />

Development of plan assets in the year under review:<br />

€ mn 2003 2002<br />

Fair value of plan assets as at 1 January 592 551<br />

Transfer –30 –36<br />

Actual return on plan assets 36 –30<br />

Foreign currency translation – –<br />

Employee contributions 29 134<br />

Benefits paid –26 –27<br />

Fair value of plan assets as at 31 December 600 592<br />

The calculations were based on the actuarial assumptions set out below:<br />

% 2003 2002<br />

Discount rate 5.5 *) 5.75 *)<br />

Expected return on plan assets 6.0 6.25<br />

Expected rate of salary increases 1.9 2.0<br />

Expected future pension increases 1.4 1.5<br />

*) An interest rate of 7.8% (2002: 6.75%) is used in the United States and an interest rate of 5.5% (2002: 5.50%) in the United Kingdom.<br />

The following items were recognised in the pension benefit expense:<br />

€ mn 2003 2002<br />

Service cost 75 68<br />

Interest cost 147 140<br />

Other additions –33 –25<br />

Actuarial gains/losses – –<br />

Expenses for defined-benefit plans 189 184<br />

Of which: pension payments in the year under review 121 232<br />

Expenses for defined-contribution plans 68 88<br />

Other pensions 34 50<br />

Exchange rate adjustments 1 3<br />

Pension benefit expense 292 325


(31) Other provisions<br />

*) including a €5 million change in the present value.<br />

Restructuring Loan Other Provisions Other Total<br />

provision loss provisions for expected<br />

allowance for staff losses from<br />

costs incompleted<br />

€ mn transactions<br />

1 January 2003 365 629 952 40 1,078 3,064<br />

Foreign currency translation –13 –17 –86 – –29 –145<br />

Additions 713 121 900 – 958 2,692<br />

Charge-offs 196 132 838 – 291 1,457<br />

Amounts released 47 87 78 26 330 568<br />

Transfers –4 –16 21 – –106 –105<br />

Changes in consolidated companies –3 –12 –8 – –47 –70<br />

31 December 2003 815 486 863 14 1,233 3,411<br />

Restructuring provision New Other Of which: Total<br />

<strong>Dresdner</strong> programmes additional<br />

measures<br />

€ mn in 2003<br />

1 January 2003 365 365<br />

Foreign currency translation –13 –13<br />

Additions 345 368 *) 44 713<br />

Charge-offs 196 196<br />

Amounts released 47 47<br />

Transfers –4 –4<br />

Changes in consolidated companies –3 –3<br />

31 December 2003 345 470 44 815<br />

The provisions as at 31 December 2003 include the “New <strong>Dresdner</strong>” Programme announced in August 2003,<br />

for which additions have been made in the amount of €345 million.<br />

A further €44 million was added to the Other programmes provisions for “Additional Measures in 2003”.<br />

Alongside this, the Other programmes relate to legacy measures. All measures for the programme initiated in<br />

2002 have now been defined in detail, with the result that it is now reflected in full in the provisions in the<br />

amount of €299 million. Implementation of the key initiatives will be completed in 2005.<br />

The remaining provisions relate to programmes that were initiated in 2000 and 2001 and that have now been<br />

largely concluded. The remaining provisions relate to obligations under early retirement and partial early retirement<br />

programmes agreed in the course of implementing the restructuring measures. In addition, existing<br />

obligations under rental agreements are included in this provision. The remaining provision of €127 million<br />

can be broken down as follows across the individual initiatives in the 2000 and 2001 programmes: “Measures<br />

to enhance the efficiency of the domestic sales network” €49 million, “Other restructuring measures on the<br />

domestic market” €41 million, “Establishment of the Corporates & Markets division” €37 million.<br />

Current restructuring provisions primarily cover future obligations for staff costs and rental agreements that<br />

will be associated with the individual initiatives. The adequacy of the provisions is tested at regular intervals<br />

Consolidated Financial Statements 73<br />

137


74<br />

Consolidated Financial Statements<br />

138<br />

as part of project management for the restructuring programmes, and corresponding additions or reversals<br />

made. The resulting effects on income are recognised in the additions and amounts released. Adjustments are<br />

required on the one hand as a result of the detailed definition of the human resources instruments employed,<br />

and on the other as a result of adjustments to expected income from subletting due to market developments<br />

in the real estate sector.<br />

(32) Deferred taxes and income tax expense<br />

Deferred tax assets and tax liabilities. Due to temporary differences between the tax bases of assets and liabilities<br />

and their carrying amounts in the consolidated financial statements, deferred tax assets or tax liabilities,<br />

as appropriate, have been recognised for the following assets and liabilities:<br />

€ mn 2003 2002<br />

Deferred tax assets<br />

Investment securities<br />

Of which: cumulative remeasurement gains/losses<br />

158 124<br />

on available-for-sale financial instruments 17 16<br />

Trading assets and liabilities 20 113<br />

Pension provisions 186 142<br />

Other provisions 342 418<br />

Loan loss allowances 210 155<br />

Losses carried forward 2,187 1,747<br />

Other 333 205<br />

Total (gross) 3,436 2,904<br />

Deferred tax liabilities<br />

Investment securities<br />

Of which: cumulative remeasurement gains/losses<br />

123 287<br />

on available-for-sale financial instruments 77 107<br />

Trading assets and liabilities 364 1,048<br />

Property and equipment 111 51<br />

Other provisions 43 78<br />

Provisions for loan losses 234 95<br />

Loan loss allowances 34 40<br />

Other 537 257<br />

Total (gross) 1,483 1,856<br />

Net deferred tax assets 1,953 1,048<br />

In the consolidated balance sheet, deferred tax assets and liabilities are only offset to the extent that the<br />

amounts are due to the same tax authority, and are related to the same entity. The offsetting of deferred tax<br />

assets in the amount of €3,436 million and provisions for deferred tax liabilities in the amount of €1,483<br />

million results in a net deferred tax asset of €1,953 million.<br />

Deferred tax assets are recognised with respect to temporary differences to the extent that realisation of the<br />

related tax benefit is probable. As a result, deferred tax assets of €897 million (2002: €1,388 million) – predominantly<br />

due to unused tax losses carried forward – were not recognised since, on the basis of the information<br />

available at the balance sheet date, it is not probable that they will be realised. €851 million of these<br />

unrecognised deferred tax assets relate to loss carryforwards, thereof €38 million to foreign trade tax.<br />

At the balance sheet date, unused corporation tax loss carryforwards amounted to €7,076 million; deferred<br />

tax assets were recognised for these to the extent that their recognition is sufficiently certain. There is no time<br />

limit on the utilisation of €5,023 million of the loss carryforwards.


The loss carryforwards subject to time limits expire in the coming years as follows:<br />

Year € mn<br />

2004 1<br />

2005 2<br />

2006 132<br />

2007 57<br />

2008 3<br />

2009 59<br />

2010 37<br />

2011 0<br />

2012 0<br />

2013 0<br />

> 10 years 1,580<br />

Unlimited 5,205<br />

Total 7,076<br />

In addition, the <strong>Bank</strong> has accumulated trade tax loss carryforwards of €5,864 million; these are not subject to<br />

any time limit.<br />

Income tax expense. The income tax expense item includes current tax expense on income as well as<br />

deferred tax expense:<br />

€ mn 2003 2002<br />

Current taxes<br />

Germany –16 235<br />

Other countries 63 10<br />

Total current taxes 47 245<br />

Deferred taxes<br />

Germany –908 –547<br />

Other countries –34 91<br />

Total deferred taxes –942 –456<br />

Income tax expense –895 –211<br />

Deferred tax assets and liabilities were calculated for domestic companies in 2003 using an effective corporate<br />

tax rate, including the solidarity surcharge, of 26.38% (2002: 26.38%), plus an effective trade tax rate of<br />

13.52% (2002: 13.52%). The increased corporation tax rate of 26.5% resulting from the Flutopfersolidaritätsgesetz<br />

(German Flood Victim Solidarity Act), which is only valid in 2003, was not applied for reasons of<br />

materiality and the current tax loss situation. In all other cases, the country-specific tax rates were applied.<br />

The effective tax benefit recognised in 2003 is €75 million higher than the expected income tax benefit. The<br />

table below provides a reconciliation of the expected income tax expense to the effective tax expense recognised.<br />

It represents a summary of the individual reconciliations based on individual corporate and countryspecific<br />

tax rates:<br />

€ mn 2003 2002<br />

Expected income tax expense –819 –400<br />

– Trade tax and similar taxes –194 –237<br />

– Tax-free income 224 –1,056<br />

+ Amortisation of and impairment losses on goodwill 41 311<br />

+ Non-deductible expenses –6 330<br />

+ Adjustment for deferred tax assets –68 823<br />

+ Other tax adjustments –78 18<br />

= Effective tax expense –895 –211<br />

Consolidated Financial Statements 75<br />

139


76<br />

Consolidated Financial Statements<br />

140<br />

(33) Subordinated liabilities<br />

The subordinated liabilities in the amount of €6,424 million consist of hybrid capital in the amount of<br />

€1,561 million and Other subordinated liabilities in the amount of €4,863 million; they may not be redeemed<br />

in the event of insolvency or liquidation until all non-subordinated creditors have been satisfied.<br />

There is no obligation to redeem such liabilities prior to maturity.<br />

Hybrid capital. In 1999 and 2001 we issued silent partnership certificates, which are composed of the following<br />

tranches:<br />

Year of issue Nominal amount Issuer 1) Interest rate Maturity<br />

1999 €500 mn <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG 5.790% 2011<br />

1999 US$1.000 mn 2) <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG 8.151% 2031<br />

2001 €159 mn <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG 7.000% 2013<br />

2001 JPY15,000 mn <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG 3.500% 2033<br />

1) Issued via <strong>Dresdner</strong> Capital LLC I to IV, Wilmington/Delaware, USA<br />

2) This issue is in excess of 10% of total subordinated liabilities.<br />

The carrying amount of the silent partnership certificates as at 31 December 2003 amounted to<br />

€1,561 million (31 December 2002: €1,732 million). These silent partnerships qualify as core capital under<br />

the provisions of the Basel Committee for <strong>Bank</strong>ing Supervision. Interest paid on the silent partnerships in<br />

the year under review amounted to €122 million (2002: €118 million).<br />

Other subordinated liabilities. Other subordinated liabilities were recognised in the amount of<br />

€4,863 million (2002: €6,192 million).<br />

Interest paid on these subordinated liabilities in the year under review amounted to €222 million<br />

(2002: €463 million). Fixed-rate subordinated liabilities have coupons between 4.0% and 8.4%.<br />

In addition, floating rate issues linked to a reference interest rate and zero coupon bonds exist. The average<br />

interest rate is 4.1%.<br />

Subordinated liabilities are shown below (at nominal amounts):<br />

Currency Equivalent Maturity<br />

€ mn<br />

EUR 2,584 2004 – 2039<br />

USD 1,452 2004 – 2025<br />

CHF 353 2005 – 2009<br />

GBP 213 2007<br />

JPY 185 2027 – 2029<br />

Other currencies 82 2010 – 2011<br />

(34) Profit-participation certificates<br />

Profit-participation certificates in the amount of €1,511 million (2002: €1,506 million) were recognised. Profit-participation<br />

certificates entitle holders to annual interest payments, which take priority over shareholders'<br />

dividend entitlements. They are subordinated to all other creditors, except those similarly subordinated, and<br />

share in losses in accordance with the conditions attached to the certificates. Profit-participation certificates<br />

are redeemed in line with the provisions regarding loss sharing.


The following table provides details of the two largest issues of profit-participation certificates:<br />

Year of issue Nominal amount Issuer Interest rate Maturity<br />

1996 €511 mn <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG 8.0% 2007<br />

1997 €767 mn <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG 7.0% 2008<br />

(35) Minority interests<br />

The increase of €1,916 million to €2,034 million is due to the issuance of preference shares by a subsidiary.<br />

(36) Shareholders’ equity<br />

Subscribed capital. The subscribed capital of €1,502,972,205.80 at 1 January 2003 was composed of<br />

578,066,233 no-par value shares. Each share represents a notional interest in the share capital and entitles the<br />

holder to one vote in the Annual General Meeting. <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> is an affiliated enterprise of Allianz AG as<br />

defined by section 271 (2) of the HGB and is included in the consolidated financial statements of Allianz<br />

AG, Munich. These can be obtained from Allianz AG, Königinstrasse 28, 80802 Munich.<br />

Contingent capital of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG. The <strong>Bank</strong>’s aggregate contingent capital at 1 January 2003<br />

amounted to €156,000,000.00. No use was made of the authorisation to implement a contingent capital<br />

increase, which was granted by the Annual General Meeting on 15 May 1998 and was valid until<br />

15 May 2003. No contingent capital existed at the reporting date.<br />

Authorised capital of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG. €76 million of the authorised capital of €250 million resolved in<br />

1999 was utilised in 2001; as a result, €174 million of authorised capital remained on the balance sheet date.<br />

The authorised capital is limited until 2004; shareholders' pre-emptive rights have been excluded.<br />

Additional paid-in capital. The additional paid-in capital includes premiums received on the issue of own<br />

shares, convertible bonds and bonds with warrants, or on the exercise of conversion or option rights.<br />

Retained earnings. Retained earnings include the Group’s retained earnings as well as the impact of any<br />

consolidation adjustments on the income statement. Retained earnings include €1,071 million<br />

(2002: €865 million) resulting from the application of the equity method of accounting.<br />

Cumulative remeasurement gains/losses on available-for-sale financial instruments. This item is used to<br />

record the measurement gains/losses on available-for-sale financial instruments; these gains/losses are transferred<br />

to the income statement at the time of their actual realisation.<br />

€ mn Cumulative remeasurement gains/losses<br />

1 January 2003 –1,233<br />

Fair value gains recognised as income 1,558<br />

Fair value losses recognised as income –208<br />

Gains and losses from the disposal of assets –349<br />

Fair value changes recognised directly in equity 643<br />

Remeasurement losses from cash flow hedges –48<br />

31 December 2003 363<br />

Consolidated Financial Statements 77<br />

141


78<br />

Consolidated Financial Statements<br />

142<br />

Treasury shares. No trading in <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>'s own shares took place in 2003. As at the end of 2003, no<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> shares had been pledged to the <strong>Bank</strong> or affiliated enterprises as collateral (2002: no shares).<br />

Distributable profit of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG. The distributable profit for <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG in the year under<br />

review amounted to €0 million (2002: €0 million).<br />

Regulatory capital and risk-weighted assets (BIS). Regulatory capital consists of three categories: core capital<br />

(Tier I capital) and supplementary capital (Tier II capital), which together make up a bank’s liable capital, and<br />

Tier III capital. Core capital consists of the Group shareholders’ equity and minority interests, hybrid capital<br />

and other adjustments. Supplementary capital chiefly consists of profit-participation certificates, long-term<br />

subordinated liabilities and revaluation reserves on investment securities. Tier III capital comprises subordinated<br />

liabilities that do not qualify as supplementary capital.<br />

€ mn 2003 2002<br />

Core capital 7,339 8,572<br />

Of which: hybrid components 1,561 1,732<br />

Profit-participation certificates 3,529 1,620<br />

Subordinated liabilities 3,695 4,350<br />

Revaluation reserves for securities (of which 45%) 477 223<br />

Other components 418 276<br />

Supplementary capital 7,339 *) 6,469<br />

Tier III capital 305 64<br />

Total capital (BIS) 14,983 15,105<br />

Risk-weighted assets in the banking book 106,541 135,351<br />

Risk-weighted assets in the trading book 5,338 7,450<br />

Total risk-weighted assets 111,879 142,801<br />

*) After cap<br />

Assets in the banking book broken down by their risk-weighted amounts:<br />

Capital ratios:<br />

Total 100% 70% 50% 25% 20% 10% 4%<br />

Risk-weighted assets<br />

in the banking book<br />

Of which: balance<br />

106,541 70,710 1,037 24,800 35 8,990 966 3<br />

sheet assets<br />

traditional<br />

off-balance<br />

82,459 66,758 1,037 9,877 – 4,307 480 –<br />

sheet business 14,004 2,189 – 10,927 35 364 486 3<br />

derivatives 190 – – 146 – 44 – –<br />

BIS capital ratios *) 2003 2002<br />

Core capital ratio **) 6.6 6.0<br />

Minimum core capital ratio 4.3 4.3<br />

Excess cover over minimum ratio 152.6 139.9<br />

Total capital ratio 13.4 10.6<br />

*) In accordance with the capital adequacy framework laid down by the Basel Committee for <strong>Bank</strong>ing Supervision of the <strong>Bank</strong> for International<br />

Settlements (BIS).<br />

**) Calculation includes risk-weighted assets from the trading book<br />

Unrealised reserves (securities and investments in non-affiliated enterprises) in the amount of €241 million<br />

(2002: €77 million) have been included under liable capital pursuant to section 10 (2b) sentence 1 no. 7 of<br />

the Kreditwesengesetz.


Other Balance Sheet Information<br />

(37) Collateral pledged for own liabilities<br />

The Group has pledged assets in the amount indicated below for the following liabilities and contingent liabilities:<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Liabilities to banks 108,925 84,067<br />

Liabilities to customers 55,529 40,411<br />

Contingent liabilities 7 70<br />

Other commitments 431 8,863<br />

Total collateralised liabilities and contingent liabilities 164,892 133,411<br />

The total amount of assets pledged as collateral can be broken down as follows:<br />

€ mn 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Loans and advances to banks 37,943 24,648<br />

Loans and advances to customers 22,681 23,842<br />

Trading assets 104,123 65,417<br />

Investment securities 138 19,483<br />

Property and equipment 7 21<br />

Total assets pledged as collateral *) 164,892 133,411<br />

*) Includes asset sold under repurchase agreements (see Note 24)<br />

(38) Foreign currency holdings<br />

The amounts reported represent the aggregate euro equivalents of a wide variety of currencies outside the<br />

euro zone. The differences in the amounts result from the fact that receivables and liabilities are reported in<br />

the balance sheet at cost less any write-downs, while all derivatives are reported at fair value. A separate overview<br />

of the size of our derivatives business is given in Note 40.<br />

€ mn USD GBP Other 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

Balance sheet items:<br />

Assets 71,900 50,318 20,861 143,079 159,148<br />

Liabilities 79,285 52,573 18,757 150,615 177,791<br />

Impact of exchange rate fluctuations. Excluding exchange rate fluctuations, consolidated total assets for the<br />

year would have been €21.8 billion lower (2002: €20.5 billion higher). The loss after tax would have been<br />

€130 million lower (2002: €52 million higher loss after tax).<br />

Consolidated Financial Statements 79<br />

143


80<br />

Consolidated Financial Statements<br />

144<br />

(39) Structure of residual terms<br />

The matrix of residual terms provides a breakdown of loans and advances as well as liabilities by their final<br />

maturity or call date.<br />

31 December 2003<br />

Assets Up to > 3 months > 1 year More than<br />

€ mn Total 3 months – 1 year – 5 year 5 years<br />

Term loans and advances to banks 101,528 65,341 34,016 1,684 487<br />

Loans and advances to customers *) 175,054 93,109 17,896 25,715 38,334<br />

Term loans and advances 276,582 158,450 51,912 27,399 38,821<br />

*) Loans and advances to customers with residual terms of up to 3 months include €7,706 million of undated claims. These claims include credit<br />

lines available until further notice, overdraft facilities, loans called or overdue, unauthorised overdrafts, call money and internal account balances.<br />

31 December 2003<br />

Liabilities Up to > 3 months > 1 year More than<br />

€ mn Total 3 months – 1 year – 5 year 5 years<br />

Term liabilities to banks 150,131 121,436 16,745 6,492 5,458<br />

Liabilities to customers:<br />

Savings deposits and home loan<br />

savings deposits 4,739 1,230 159 2,223 1,127<br />

Other term liabilities to customers 83,848 67,422 6,225 3,444 6,757<br />

Certificated liabilities 39,809 11,530 7,779 15,071 5,429<br />

Subordinated liabilities 6,424 95 136 2,421 3,772<br />

Profit-participation certificates 1,511 – – 1,447 64<br />

Term liabilities 286,462 201,713 31,044 31,098 22,607<br />

31 December 2002<br />

Assets Up to > 3 months > 1 year More than<br />

€ mn Total 3 months – 1 year – 5 year 5 years<br />

Term loans and advances to banks 74,959 54,686 16,854 2,533 886<br />

Loans and advances to customers *) 163,313 70,917 18,941 34,284 39,171<br />

Term loans and advances 238,272 125,603 35,795 36,817 40,057<br />

*) Loans and advances to customers with residual terms of up to 3 months include €8,510 million of undated claims. These claims include credit<br />

lines available until further notice, overdraft facilities, loans called or overdue, unauthorised overdrafts, call money and internal account balances.<br />

31 December 2002<br />

Liabilities Up to > 3 months > 1 year More than<br />

€ mn Total 3 months – 1 year – 5 year 5 years<br />

Term liabilities to banks<br />

Liabilities to customers:<br />

Savings deposits<br />

115,140 89,638 15,530 3,876 6,096<br />

and home loan savings deposits 4,748 1,459 766 1,412 1,111<br />

Other term liabilities to customers 80,471 64,553 5,909 4,362 5,647<br />

Certificated liabilities 54,594 21,220 12,318 17,275 3,781<br />

Subordinated liabilities 7,924 5 1,063 2,451 4,405<br />

Profit-participation certificates 1,506 0 0 559 947<br />

Term liabilities 264,383 176,875 35,586 29,935 21,987


(40) Securitisation business<br />

When securitising financial assets, we sell revolving loans to the capital market as part of precisely defined<br />

loan portfolios. The assets transferred are securitised as debt instruments by the buying special purpose entities<br />

and sold to third parties. The <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group conducts these transactions via the fully consolidated<br />

special purpose entities Silver Lux Inc., Grand Cayman, and Silver Tower 125 Inc., Grand Cayman. The<br />

maximum transaction volume in each case is €5 billion. As at 31 December 2003, the two programmes together<br />

were utilised in the amount of €5.2 billion.<br />

In addition, we have used synthetic securitisation under the KfW / PROMISE programmes to place credit<br />

risks on the market. As at 31 December 2003, credit risks in the amount of €1 billion had been transferred to<br />

third parties using the PROMISE-K-2001-1 structure.<br />

The securitisation programmes generally provide for the retention of a small part of the risk in the form of<br />

discounts on the purchase price of the receivables sold, or interest subparticipation by the guarantor.<br />

(41) Derivatives business<br />

Derivative financial instruments, which enable the transfer of market and credit risks between different parties,<br />

derive their value among other things from underlying instruments such as interest rates, indices, share<br />

prices, or exchange rates. The most important derivatives products are swaps, forward rate agreements, foreign<br />

exchange forwards, equity options and credit derivatives. Derivatives transactions may be entered into in the<br />

form of standard, exchange-traded contracts or bilateral transactions that are negotiated over the counter<br />

(OTC).<br />

With regard to the Group’s worldwide trade in derivative financial instruments, demand from customers primarily<br />

focuses on instruments for the individual management of market and credit risks, as well as on the utilisation<br />

of derivative products for structured financial operations. The Group also uses derivatives to manage<br />

the risks of proprietary trading positions and for the purposes of asset/liability management.<br />

When measuring derivatives, a distinction is made between standard exchange-traded products and OTC products.<br />

In the case of exchange-traded contracts, a daily cash settlement is generally made. Positive and negative<br />

fair values are only disclosed if the contract provides for full settlement at the date of maturity only, or if the<br />

variation margin was not fixed on the balance sheet date (e.g. due to exchanges operating in different time<br />

zones).<br />

If the market price does not reliably reflect the fair value, or if there is no market price at all (OTC derivatives),<br />

the established methods used by the financial markets for estimating value (e.g. the net present value<br />

method or option pricing models) are used. The fair value of a derivative corresponds to the sum of all future<br />

cash flows discounted to the measurement date (present value or dirty close-out value). The following tables<br />

(for the trading and banking books respectively) show the nominal volumes by residual term and the positive<br />

and negative fair values of the derivative transactions we have concluded. The nominal amounts serve merely<br />

as reference values for determining mutually agreed settlement payments (e.g. interest claims and/or liabilities<br />

arising from interest rate swaps) and thus do not represent assets and/or liabilities reported on the balance<br />

sheet.<br />

Fair values are disclosed gross, i.e. before netting. The netting effect indicates the reduction in loss exposures<br />

due to global netting agreements; this amounts to €40.7 billion. Non-nettable fair values amount to €8.2 billion.<br />

The positive fair values for exchange-traded derivatives are not included in the Risk Report (p. 23), as by<br />

definition these are not subject to counterparty risk. The positive and negative fair values of hedging derivatives<br />

amounted to €658 million and €–946 million respectively.<br />

Consolidated Financial Statements 81<br />

145


82<br />

Consolidated Financial Statements<br />

146<br />

Trading book contracts Nominal amount/residual term Positive Negative<br />

€ mn = 5 years Total Total fair fair<br />

2003 2002 values values<br />

Interest rate derivatives<br />

OTC products<br />

- FRAs 82,224 8,828 0 91,052 101,865 33 26<br />

- Interest rate swaps<br />

- Fixed-rate swaps 0 605 45 650 791 12 8<br />

- Basis swaps 16,937 15,302 9,632 41,871 79,715 331 287<br />

- Interest rate swaps (IRS) 1,249,767 743,327 483,446 2,476,540 1,985,812 36,281 34,665<br />

- Interest rate options: calls 13,500 28,629 19,087 61,216 54,914 1,244 –<br />

- Interest rate options: puts 9,357 34,899 36,192 80,448 89,226 – 1,955<br />

- Other interest rate contracts 20 – – 20 – – –<br />

Exchange-traded products<br />

- Interest rate futures 85,653 21,099 – 106,752 132,600 8 5<br />

- Interest rate options: calls 16,067 985 – 17,052 3,158 12 –<br />

- Interest rate options: puts 19,310 3,362 – 22,672 4,866 – 9<br />

Total 1,492,835 857,036 548,402 2,898,273 2,452,947 37,921 36,955<br />

Currency derivatives<br />

OTC products<br />

- Forward currency transactions 228,094 57,456 1,144 286,694 349,381 6,140 8,280<br />

- Cross-currency swaps 46,943 166,573 43,392 256,908 77,478 5,571 3,879<br />

- Currency options: calls 30,760 15,634 2,949 49,343 41,948 1,351 –<br />

- Currency options: puts 29,939 17,163 2,944 50,046 42,154 – 2,029<br />

Exchange-traded products<br />

- Currency futures 950 47 – 997 1,195 11 8<br />

Total 336,686 256,873 50,429 643,988 512,156 13,073 14,196<br />

Equity/index derivatives<br />

OTC products<br />

- Equity/index swaps 3,341 6,114 562 10,017 3,999 620 540<br />

- Equity/index options: calls 13,620 28,761 2,138 44,519 33,641 3,696 –<br />

- Equity/index options: puts 24,421 51,577 5,767 81,765 39,014 – 4,077<br />

- Other equity/index contracts 9 4 0 13 21 1<br />

Exchange-traded products<br />

- Equity/index futures 9,504 2 20 9,526 7,363 1 38<br />

- Equity/index options: calls 18,908 6,077 410 25,395 21,663 1,517 –<br />

- Equity/index options: puts 18,904 6,103 468 25,475 21,391 – 1,677<br />

Total 88,707 98,638 9,365 196,710 127,092 5,835 6,332


Trading book contracts Nominal amount/residual term Positive Negative<br />

€ mn = 5 years Total Total fair fair<br />

2003 2002 values values<br />

Credit derivatives<br />

Credit default swaps<br />

- Protection buyer 4,129 30,665 2,944 37,738 28,224 392 498<br />

- Protection seller 4,864 33,138 3,215 41,217 25,977 567 299<br />

Total return swaps<br />

- Protection buyer 1,457 611 570 2,638 4,378 51 676<br />

- Protection seller 1,074 354 – 1,428 4,785 292 136<br />

Total 11,524 64,768 6,729 83,021 63,364 1,302 1,609<br />

Other derivatives<br />

OTC products<br />

- Precious metal contracts 1,921 2,651 1,747 6,319 7,841 417 342<br />

- Other contracts 169 718 245 1,132 241 131 122<br />

Exchange-traded products<br />

- Futures 6 – – 6 – – –<br />

- Options: calls – – – 0 8 – –<br />

- Options: puts 65 – – 65 36 4<br />

Total 2,161 3,369 1,992 7,522 8,126 548 468<br />

Grand total 1,931,913 1,280,684 616,917 3,829,514 3,163,685 58,679 59,560<br />

Of which: products denominated in EUR 36,925 29,000<br />

Of which: products denominated in USD 8,865 19,171<br />

Of which: products denominated in GBP 5,421 4,841<br />

Of which: products denominated in JPY 2,452 2,475<br />

Consolidated Financial Statements 83<br />

147


84<br />

Consolidated Financial Statements<br />

148<br />

<strong>Bank</strong>ing book contracts Nominal amount/residual term Positive Negative<br />

€ mn = 5 years Total Total fair values fair values<br />

Interest rate derivatives<br />

OTC products<br />

2003 2002<br />

- FRAs 4,847 – – 4,847 498 2 –<br />

- Interest rate swaps<br />

- Fixed-rate swaps – 9 1 10 5 – –<br />

- Basis swaps – 0 0 0 95 – –<br />

- Interest rate swaps (IRS) 5,342 3,268 779 9,389 11,706 115 75<br />

- Interest rate options: calls 157 0 6 163 542 6 0<br />

- Interest rate options: puts 91 15 1,196 1,302 318 – 3<br />

- Other interest rate contracts 0 69 377 446 6 28<br />

Exchange-traded products<br />

- Interest rate futures 1,305 – – 1,305 909 – 1<br />

Total 11,742 3,361 2,359 17,462 14,073 129 107<br />

Currency derivatives<br />

OTC products<br />

- Forward currency transactions 2,569 17 – 2,586 2,080 40 73<br />

- Cross-currency swaps 140 668 262 1,070 1,253 7 145<br />

- Currency options: calls 14 – – 14 14 – –<br />

- Currency options: puts 3 736 – 739 14 – –<br />

- Other currency contracts – – – – – – 3<br />

Exchange-traded products<br />

- Currency futures 184 34 0 218 428 2 1<br />

- Currency options: calls – – – – – – –<br />

- Currency options: puts – – – – – – –<br />

Total 2,910 1,455 262 4,627 3,789 49 222<br />

Equity/index derivatives<br />

OTC products<br />

- Equity/index swaps – – 200 200 – – 25<br />

- Equity/index options: calls 48 783 5 836 286 39 –<br />

- Equity/index options: puts 238 1,869 469 2,576 1,369 – 358<br />

- Other equity/index contracts 79 15 – 94 11 5 11<br />

Total 365 2,667 674 3,706 1,666 44 394<br />

Credit derivatives<br />

Credit default swaps<br />

- Protection buyer 211 757 482 1,450 1,564 19 184<br />

- Protection seller – – – – 995 – –<br />

Total return swaps<br />

- Protection buyer – 25 – 25 – – 1<br />

- Protection seller – – – – – – –<br />

Total 211 782 482 1,475 2,559 19 185<br />

Other derivatives<br />

OTC products<br />

- Other contracts – 34 – 34 – – 2<br />

Total – 34 – 34 – – 2<br />

Grand total 15,228 8,299 3,777 27,304 22,087 241 910<br />

Of which: products denominated in EUR 123 461<br />

Of which: products denominated in USD 61 164<br />

Of which: products denominated in GBP 7 9<br />

Of which: products denominated in JPY 18 8


IV. Off-Balance Sheet Business<br />

(42) Contingent liabilities and other commitments<br />

Contingent liabilities and other commitments include the Group’s potential future liabilities under fixed-term<br />

loan commitments to customers that have not yet been drawn upon. The Group provides open credit facilities<br />

to provide clients with rapid access to funds that may be required to meet their short-term obligations as<br />

well as their long-term financing needs. Such credit facilities can take different forms: guarantees, where the<br />

Group guarantees repayment of a loan taken out by a client with a third party; standby letters of credit,<br />

which are credit enhancement facilities enabling customers to engage in trade finance at lower cost; documentary<br />

letters of credit, which are trade finance-related payments made on behalf of a customer and reimbursed<br />

to the Group later; standby note issuance facilities and revolving underwriting facilities, which allow<br />

customers to issue money market paper or medium-term notes when required without engaging in the normal<br />

underwriting process on each occasion. Revenue from guarantees is recognised in Net fee and commission<br />

income and is determined by applying agreed rates to the nominal amount of the guarantee.<br />

The following tables present the amounts at risk should customers draw fully on all facilities and then default<br />

without any collateral being available. A large majority of these commitments may expire without being<br />

drawn upon, and the figures are therefore not representative of actual future credit exposure or the liquidity<br />

required to fund such commitments.<br />

€ mn 2003 2002<br />

Contingent liabilities on endorsed bills settled with customers – 1<br />

Of which: rediscounted at central banks – –<br />

Contingent liabilities on guarantees and warranties<br />

Credit guarantees 1,466 1,857<br />

Other guarantees and warranties 14,902 14,438<br />

Letters of credit 1,583 2,093<br />

Of which: letters of credit opened 919 1,107<br />

Of which: letters of credit confirmed 664 986<br />

There were no placements or underwriting commitments as at 31 December 2003 (2002: no commitments).<br />

Consolidated Financial Statements 85<br />

17,951 18,388<br />

Liability on collateral pledged for third-party liabilities 8 –<br />

Contingent liabilities 17,959 18,389<br />

Placement and underwriting commitments 0 7<br />

Irrevocable loan commitments<br />

Advances 25,595 31,320<br />

Standby facilities 7,909 11,182<br />

Guarantee credits 2,817 2,942<br />

Discount credits 40 75<br />

Mortgage loans/communal loans 229 293<br />

Other commitments 36,590 45,819<br />

149


86<br />

Consolidated Financial Statements<br />

150<br />

(43) Other financial commitments<br />

€ mn 2003 2002<br />

Obligations arising from hire and rental contracts and leases 2,845 2,920<br />

Obligations arising from capital expenditure projects in progress<br />

Commitments to pay up shares, bonds and other capital interests;<br />

111 265<br />

secondary liability 92 101<br />

Other 61 399<br />

Other financial commitments 3,109 3,685<br />

Commitments to pay up shares, bonds and other capital interests totalled €76 million (2002: €85 million);<br />

secondary liability in accordance with section 24 of the Gesetz betreffend die Gesellschaften mit beschränkter<br />

Haftung (GmbHG - German Limited Liability Companies Act) amounted to €16 million (2002: €16 million).<br />

Liquiditäts-Konsortialbank GmbH (“LIKO”) is a bank that was founded in 1974 in order to provide funding<br />

for German banks experiencing liquidity problems. Deutsche Bundesbank owns 30% of the shares in LIKO,<br />

with the rest of the shares being held by other German banks and banking associations. The shareholders<br />

have provided €200 million in capital to fund LIKO; <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group’s participation is €12.1 million,<br />

or 6.05% of the total capital. The <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Group is contingently liable to pay in further contributions<br />

to LIKO up to a total of €60.5 million (6.05%). In addition, under section 5 (4) of the Articles of Association<br />

of LIKO, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> is jointly and severally liable in the event that other shareholders do not fulfil their<br />

commitments to pay their further contributions, if any.<br />

To the extent that any such secondary liability exists, the financial status of the other shareholders involved is sound.<br />

The liability arising from the Group’s ownership interest in <strong>Bank</strong>haus Reuschel & Co. is unlimited due to the<br />

legal form of this enterprise. In this case, too, the financial status of the other partners involved is sound.<br />

Furthermore, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> is a member of the Deposit Protection Fund of the Federal Association of<br />

German <strong>Bank</strong>s (“Einlagensicherungsfonds”), which covers liabilities to individual creditors up to specified<br />

amounts. As a member of the Fund, which is itself a shareholder in LIKO, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> is jointly and<br />

severally liable with other Fund members for additional capital contributions up to a maximum of its annual<br />

contribution. During 2003 and 2002, the Fund did not levy a contribution on <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong>.<br />

Under section 5 (10) of the Statutes of the Deposit Protection Fund, the <strong>Bank</strong> has undertaken to indemnify<br />

the Bundesverband deutscher <strong>Bank</strong>en e.V. (Federal Association of German <strong>Bank</strong>s) for any losses it may incur<br />

by reason of measures taken on behalf of any banks in which the <strong>Bank</strong> owns a majority interest.<br />

In the case of subsidiaries as defined in section 290 (1) and (2) of the HGB, which are engaged in banking<br />

business or complementary operations, <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> takes care in relation to the proportion of its shareholding,<br />

except with regard to political risk, that these companies are able to meet their obligations.<br />

(44) Trustee business<br />

The table shown below gives a breakdown of trustee business not reported in the balance sheet.<br />

€ mn 2003 2002<br />

Loans and advances to banks 3,426 5,217<br />

Loans and advances to customers 2,319 4,247<br />

Investment securities 828 7<br />

Assets held in trust *) 6,573 9,471<br />

Liabilities to banks 997 955<br />

Liabilities to customers 5,576 8,516<br />

Liabilities incurred as a trustee 6,573 9,471<br />

*) Including fiduciary loans of €5,101 million (2002: €8,847 million).


V. Supplementary Information<br />

(45) Fair value of financial instruments<br />

The “fair value” of a financial instrument is the amount for which it could be voluntarily exchanged between<br />

knowledgeable, willing, independent parties in an arm’s length transaction. Where available, the most suitable<br />

measure for fair value is the market value. Financial instruments primarily include securities, loans, liabilities<br />

and derivatives.<br />

Assets 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

€ bn Fair value Carrying amount Fair value Carrying amount<br />

Cash funds 5.5 5.5 4.9 4.9<br />

Trading assets<br />

Loans and advances to banks<br />

143.0 143.0 121.5 121.5<br />

and loans and advances to customers 291.2 290.8 244.9 243.7<br />

Investment securities 18.9 18.9 23.2 23.2<br />

Liabilities 31 Dec. 2003 31 Dec. 2002<br />

€ bn Fair value Carrying amount Fair value Carrying amount<br />

Trading liabilities<br />

Liabilities to banks<br />

83.2 83.2 52.6 52.6<br />

and liabilities to customers<br />

Certificated liabilities<br />

318.5 318.6 272.9 272.9<br />

and subordinated liabilities 47.1 46.2 64.0 63.0<br />

Profit-participation certificates 1.7 1.5 1.5 1.5<br />

In the absence of organised secondary markets for most financial instruments, and in particular loans, deposits<br />

and unlisted derivatives, direct market prices may not be available. The fair value of such instruments was<br />

therefore calculated on the basis of well-established valuation techniques using current market parameters. In<br />

particular, the net present value method and option pricing models were used.<br />

As a result, the fair value is a theoretical value applicable at a given reporting date, and hence can only be<br />

used as an indicator of the value realisable in a future sale.<br />

Financial instruments due on sight. Financial instruments due on sight are measured at their principal<br />

amount. These instruments include cash on hand, current account credit balances and demand deposits<br />

owed to banks and customers.<br />

Loans and advances, liabilities. The fair values are determined by calculating the future contractually agreed<br />

cash flows, discounted using appropriate market interest rates. The differing credit quality of borrowers was<br />

taken into consideration by adjusting the discount rates appropriately.<br />

Trading assets/liabilities. The Group carries trading assets and liabilities, which include debt and equity<br />

securities, derivatives and foreign exchange instruments, at their fair value.<br />

Securities. Investment securities are classified as “available-for-sale financial instruments” in line with IAS 39<br />

and measured at their fair value.<br />

Consolidated Financial Statements 87<br />

151


88<br />

Consolidated Financial Statements<br />

152<br />

Long-term liabilities. Profit-participation certificates, certificated liabilities and subordinated liabilities are<br />

measured on the basis of quoted market prices, where available. The measurement takes into account such<br />

factors as current market interest rates and the Group’s credit rating. If no quoted prices are available, the fair<br />

value is established using mathematical models.<br />

The fair value of unrefinanced loan commitments, existing standby facilities and other letters of credit is not<br />

material.<br />

(46) Related party transactions<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> conducts banking transactions with related parties in the normal course of business activities<br />

and at market rates and conditions. The scope of such transactions is shown below:<br />

Loans and advances and liabilities to affiliated enterprises:<br />

€ mn 2003 2002<br />

Trading assets 29 119<br />

Loans and advances:<br />

Loans and advances to banks 1 –<br />

Loans and advances to customers 160 124<br />

Debt and other fixed-income securities 0 5<br />

Other assets 29 2,236<br />

Total 219 2,484<br />

Liabilities:<br />

Liabilities to banks 3,424 35<br />

Liabilities to customers 2,099 1,023<br />

Provisions 1 1<br />

Other liabilities 468 36<br />

Subordinated liabilities 8 14<br />

Total 6,000 1,109<br />

€427 million in income and €496 million in expenses in the income statement were attributable to transactions<br />

with the parent company and affiliated companies.<br />

Loans and advances and liabilities to non-affiliated enterprises:<br />

€ mn 2003 2002<br />

Loans and advances:<br />

Loans and advances to banks 3,359 1,679<br />

Loans and advances to customers 1,447 1,751<br />

Debt and other fixed-income securities 7,913 5,216<br />

Total 12,719 8,646<br />

Liabilities:<br />

Liabilities to banks 1,813 936<br />

Liabilities to customers 410 339<br />

Total 2,223 1,275<br />

Loans and advances and liabilities to non-affiliated enterprises also contain loans and advances and liabilities<br />

to associates; the prior-year figures were adjusted accordingly.


Loans to shareholders. In the normal course of business, the Group may grant loans to shareholders. These<br />

transactions are entered into on an arm's-length basis.<br />

Loans to members of the Board of Managing Directors and the Supervisory Board. Loans to members<br />

of the Board of Managing Directors and liabilities assumed on their behalf totalled €505,150.94<br />

(2002: €1,457,419.23). This included loans extended to, or liabilities assumed on behalf of, managers of subsidiaries<br />

in the amount of €2,699.50 (2002: none). Loans to members of <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG’s Supervisory<br />

Board and liabilities assumed on their behalf totalled €71,000.35 (2002:€ 47,335.97). These transactions have<br />

been entered into at the usual terms. A list of all members of the Board of Managing Directors and the<br />

Supervisory Board is provided in the list of executive body members and of offices held (see Note 51).<br />

Remuneration of executive body members. Compensation paid within the Group to members of the Board<br />

of Managing Directors totalled € 10,989,017.45 (2002: €9,605,828.88); the amount for the year under review<br />

includes stock-based incentive plans. Compensation granted to members of the Group’s Supervisory Board<br />

for fiscal 2003 amounted to €1,116,900.00, including value-added tax (2002: €1,418,809.94). Payments to<br />

former members of the Board of Managing Directors and their surviving dependants amounted to<br />

€13,915,742.28 (2002: €11,552,897.62); pension provisions for these persons as at 31 December 2003 amounted<br />

to €93.0 million (2002: €98.0 million). Total remuneration paid to members of the Advisory Management<br />

Council amounted to €214,600.00 (2002: €916,400.00), including value-added tax. Payments to members of<br />

the other advisory boards amounted to €1,431,638.00 (2002: €1,565,734.00).<br />

(47) Share-based payment<br />

Employee share purchase plans. Shares of Allianz AG are offered to qualifying employees in Germany and<br />

abroad at preferred terms within a defined period. To qualify, employees must have been in an employment<br />

or training relationship, with no notice of termination given, for at least six months before the share offer; in<br />

addition, the purchase is subject to restrictions on the amount that employees can invest. The number of<br />

shares issued under these offers in the year under review amounted to 432,430; the difference between the<br />

exercise price and the market price in the amount of €7 million in 2003 was recognised in Total staff costs.<br />

Long-term Incentive Plan. The Allianz Long-term Incentive Plan (LIP) was established for top-level executives<br />

and is designed to recognise their contribution to the increase in enterprise value and to promote the<br />

Group's long-term success. Beneficiaries under these plans are granted “stock appreciation rights” (SARs).<br />

These rights are subject to a two-year lock-up and expire after seven years.<br />

The stock appreciation rights can be exercised at any time between the second and seventh anniversary of the<br />

grant date of the plan concerned, provided that the price of Allianz AG's shares has outperformed the Dow<br />

Jones Europe STOXX Price Index (600) at least once for a period of five consecutive exchange trading days,<br />

and that it exceeds the reference price by at least 20.0% at the time of exercise.<br />

Under the terms of the LIP, the <strong>Bank</strong> is obliged to settle in cash the difference between the quoted market<br />

price of Allianz's shares on the exercise date and the reference price specified in the relevant plan. The maximum<br />

difference is capped at 150% of the reference price. Once the SARs have been exercised, payment is<br />

made in the relevant local currency by the company granting the rights. Any rights that have not been exercised<br />

by the last day of the plan will be automatically exercised to the extent that the conditions for this have<br />

been met. Where the conditions have not been met or where a participant has left the company's employment,<br />

the rights will expire.<br />

202,285 SARs were granted in the year under review (2002: 62,128). No rights had been exercised as at<br />

31 December 2003. On 31 December 2003, the number of SARs granted under the LIPs but not yet exercised<br />

amounted to 353,479 (2002: 151,194).<br />

Consolidated Financial Statements 89<br />

153


90<br />

Consolidated Financial Statements<br />

154<br />

The total staff costs for the LIP are calculated as the amount by which the Allianz AG share price exceeds the<br />

LIP reference price. The total staff costs are recalculated for each reporting period on the basis of the changes<br />

in the Allianz AG share price and are accrued over the two-year lock-up period. A provision in the amount of<br />

€3 million was recognised as an expense as at 31 December 2003.<br />

Restricted Stock Units Plans. In 2003, the Group launched an incentive plan that grants performancerelated<br />

compensation in the form of virtual shares, or “restricted stock units” (RSUs). The goal of the RSU<br />

Plan is to increase enterprise value and align the interests of the Group's shareholders and management by<br />

linking the compensation paid to key executives to Allianz AG's share price performance.<br />

84,726 RSUs were issued to executives under this plan on 13 May 2003. These rights will be exercised at the<br />

same time for all Plan participants on the first exchange trading day following the expiration of the five-year<br />

lock-up period. Either of the following methods of redemption can be chosen at the time of exercise:<br />

- a cash payment to the beneficiaries in the amount of the average closing price of Allianz AG's shares on the<br />

ten exchange trading days preceeding the end of the lock-up period, or<br />

- the issue to the beneficiary of one Allianz AG share or capital instrument of equal value per RSU.<br />

The total staff costs for the RSU Plan are based on the Allianz AG share price; they are recalculated for each<br />

reporting period on the basis of the changes in the share price and are accrued over the five-year lock-up period.<br />

A provision in the amount of €1 million was recognised as an expense as at 31 December 2003.<br />

<strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein Bonus Plan. In 2003, a Bonus Plan based on Allianz AG shares was launched<br />

for selected “<strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein” division employees. This replaces the previous Cash<br />

Deferral Plan. The goal of this Plan is to improve the connection between the compensation paid to employees<br />

and Allianz AG's share price performance, and hence between compensation and shareholder value. The<br />

Plan provides for part of employees' bonuses to be distributed in the form of Allianz AG shares. For bonuses<br />

exceeding a certain overall amount per employee, a percentage of the compensation will be spread evenly<br />

over the following three years and distributed in the form of Allianz AG shares. The number of shares distributed<br />

depends on the operating results for the following years. If the results are positive, additional shares<br />

will be distributed, whereas if the results are negative, the number of shares distributed will be reduced.<br />

(48) Significant subsidiaries, associated enterprises and joint ventures<br />

Significant subsidiaries: Subsidiaries consolidated at 31 December 2003 included 61 domestic (2002: 70)<br />

and 84 foreign (2002: 78) entities, including 13 funds and 19 special purpose entities relating to the application<br />

of SIC 12. These figures include 8 sub-groups, but not their 199 companies and the 11 enterprises within<br />

them accounted for using the equity method.<br />

13 domestic and 7 foreign entities (2002: 20 domestic and 7 foreign entities) were deconsolidated. 4 domestic<br />

and 13 foreign entities (2002: 15 domestic and 19 foreign entities) were included in consolidation for the first<br />

time.<br />

72 domestic and 121 foreign Group companies (2002: 69 domestic and 45 foreign companies) were not<br />

included in the consolidated financial statements because their inclusion would not have been material. Had<br />

these companies been consolidated, consolidated total assets would have increased by a total of €302.2 million<br />

or 0.06% (2002: €306.2 million or 0.07%); the net loss would have been impacted by €2.3 million or 0.1%<br />

(2002: €–5.5 million or –0.6%).


One enterprise was included in the consolidated financial statements on the basis of accounts prepared as at<br />

30 September 2003, and 13 enterprises were included on the basis of accounts prepared as at 30 November<br />

2003.<br />

Consolidated Financial Statements<br />

Companies included in consolidation for the first time have been accounted for using the purchase method.<br />

The principles applied were the same as in the previous year. In 2003, this resulted in goodwill in the amount<br />

of €25 million (2002: €123 million).<br />

Changes in goodwill are discussed in Note 21, Goodwill.<br />

Associates: Investments in 8 (2002: 9) domestic and 2 (2002: 2) foreign companies were reported as associates<br />

in the consolidated balance sheet and accounted for using the equity method.<br />

Current income from these investments is included in Net interest and current income.<br />

Joint ventures: Two (2002: 2) joint ventures in which the Group holds between 30% and 50% of the shares<br />

were also accounted for using the equity method.<br />

The Group’s pro rata share of earnings and losses reported by these companies is included in Net interest and<br />

current income under the item Current income from investments in enterprises accounted for using the equity<br />

method.<br />

The Group’s share in the aggregate assets and liabilities, as well as in the income and expenses, of the joint<br />

ventures is set out below:<br />

€ mn 2003 2002<br />

Assets 365 365<br />

Liabilities 72 79<br />

Income 35 79<br />

Expenses 16 6<br />

List of shareholdings: The list of our shareholdings pursuant to section 313(2) of the HGB is filed with the<br />

Commercial Register at the Frankfurt/Main Local Court, under registration number HRB 14000. This list<br />

contains significant subsidiaries, associates and joint ventures.<br />

155<br />

91


92<br />

Consolidated Financial Statements<br />

156<br />

(49) Changes in the companies included in consolidation<br />

Additions:<br />

Germany:<br />

dbi-BSK Rentenfonds Plus, Frankfurt/Main<br />

<strong>Dresdner</strong> Zahlungsverkehrsservice GmbH, Frankfurt/Main<br />

Sechste FraMü Beteiligungs GmbH, Frankfurt/Main<br />

Siebte FraMü Beteiligungs GmbH, Frankfurt/Main<br />

Other countries:<br />

Advisa Zürich <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Zurich<br />

Assurance Vie et Prévoyance-Indendie, Accident, Risques Divers AVIP IARD SA, Paris<br />

Brazil Fund, Grand Cayman<br />

DKNA Phoenix LLC , New York<br />

<strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein Derivative Investments Ltd., London<br />

Lisa Synthetic CDO, London<br />

LUFRA Beteiligungsholding AG, Zurich<br />

New comp. USA 1, Grand Cayman<br />

Radian Inc., George Town, Cayman Islands<br />

SCI AVIP SCPI Selection, Paris<br />

SCI Dicca, Paris<br />

SCI Méditeranée Distribution, Paris<br />

SCI stratus, Paris<br />

Disposals:<br />

Name Reason for deconsolidation<br />

Advance <strong>Bank</strong> AG, Munich Merged with <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG<br />

AFORE Allianz <strong>Dresdner</strong> S.A. de C.V., Sale<br />

Mexico City<br />

Banque pour l' Europe S.A. Liquidation<br />

Europa <strong>Bank</strong> AG <strong>Bank</strong> for Europe Ltd., Luxembourg<br />

C. F. Beteiligungsgesellschaft mbH,<br />

Frankfurt/Main<br />

Deconsolidation<br />

Compagnie Financière Immobilière Lafayette COFIL, Lyon Dissolution<br />

dbi European Equity Portfolio, Frankfurt/Main Dissolution<br />

dbi-Fonds AKAS Europa, Frankfurt/Main Dissolution<br />

dbi-Fonds AKAS SC, Frankfurt/Main Dissolution<br />

dbi-Fonds Euroland, Frankfurt/Main Dissolution<br />

dbi-Fonds Global Equity Q, Frankfurt/Main Dissolution<br />

Dr. Lübke GmbH, Stuttgart Sale<br />

DREGIS <strong>Dresdner</strong> Global IT-Services<br />

Gesellschaft mbH, Frankfurt/Main<br />

Merged with AGIS<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> (Ireland) plc, Dublin Discontinuation<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Mexico S.A., Mexico City Sale<br />

<strong>Dresdner</strong> Gestion Privée, Paris Sale<br />

Euro American Arbitrage Inc, Chicago Liquidation<br />

GENUJO Beteiligungs GmbH, Frankfurt/Main Deconsolidation<br />

SVV Beteiligungs GmbH, Fürth/Bavaria Merged with First Europ Omega<br />

Zweite Herakles Beteiligungs-Gesellschaft mbH & Co, Merged with <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG<br />

Bad Vilbel<br />

Zweite Sonnenplatz Beteiligungs-Gesellschaft mbH, Deconsolidation<br />

Bad Vilbel


Name changes:<br />

New name Previous name<br />

Allianz <strong>Dresdner</strong> Funds Ltd., London <strong>Dresdner</strong> RCM Funds (UK) Ltd., London<br />

<strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein <strong>Dresdner</strong> Kleinwort Wasserstein<br />

Servicios y Asesorias Ltda, Santiago de Chile South Andes Servicios y Asesorias Ltda, Santiago de Chile<br />

Allianz <strong>Dresdner</strong> Management <strong>Dresdner</strong> RCM Global Investors Holdings (UK)<br />

Services (UK) Ltd., London Ltd., London<br />

Allianz <strong>Dresdner</strong> Asset Management (UK) Ltd.,<br />

London<br />

<strong>Dresdner</strong> RCM Global Investors (UK) Ltd., London<br />

<strong>Dresdner</strong> Kleinwort Benson <strong>Dresdner</strong> Kleinwort Capital<br />

General Life Sciences LP, New York General Life Sciences Managers LP, New York<br />

<strong>Dresdner</strong> Zahlungsverkehrsservice GmbH, FGB Frankfurter Gesellschaft für Bauwerte,<br />

Frankfurt Frankfurt<br />

Kleinwort Benson Private <strong>Bank</strong> Ltd., London Kleinwort Benson Investment Management Ltd., London<br />

dbi-BSK Rentenfonds, Frankfurt/Main dbi-Fonds BAG, Frankfurt/Main<br />

visionapp GmbH, Frankfurt/Main Fünfte Sonnenplatz Beteiligungs-Gesellschaft mbH, Bad Vilbel<br />

(50) Events occurring after the balance sheet date<br />

No dividend will be distributed for fiscal year 2003.<br />

The <strong>Bank</strong> is actively contributing to the restructuring of DEGI Grundwert-Fonds by transferring premium<br />

real estate, among other things.<br />

Consolidated Financial Statements 93<br />

157


94<br />

Consolidated Financial Statements<br />

158<br />

(51) List of executive body members and of offices held by members of the Board of<br />

Managing Directors and members of staff<br />

Supervisory Board members<br />

Michael Diekmann<br />

Chairman<br />

(since 8 April 2003)<br />

Peter Haimerl<br />

Deputy Chairman<br />

(Deputy Chairman since 8 April 2003)<br />

Reinhard Drönner<br />

(until 8 April 2003)<br />

Claudia Eggert-Lehmann<br />

Bernhard Enseling<br />

Dr. Martin Frühauf<br />

(until 8 April 2003)<br />

Christian Höhn<br />

(since 8 April 2003)<br />

Manfred Karsten<br />

(until 8 April 2003)<br />

Ainis Kibermanis<br />

(until 8 April 2003)<br />

Oda-Renate Krauß<br />

(since 8 April 2003)<br />

Bernd Kriegeskorte<br />

(until 8 April 2003)<br />

Dr. Heinz Kriwet<br />

Chairman of the Board of Management of Allianz AG,<br />

Munich<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Munich<br />

Trade union secretary, Lower Saxony-Bremen district,<br />

ver.di Vereinte Dienstleistungsgewerkschaft,<br />

Hanover<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Dortmund<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Frankfurt/Main<br />

Member of the Supervisory Board of Aventis SA,<br />

Frankfurt/Main<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Munich<br />

Oldenburgische Landesbank AG, Oldenburg<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Frankfurt/Main<br />

ver.di Vereinte Dienstleistungsgewerkschaft,<br />

Berlin/Brandenburg district, Financial Services, Berlin<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Munich<br />

Member of the Supervisory Board of<br />

ThyssenKrupp AG, Dusseldorf


Supervisory Board members<br />

Prof. Dr. Edward G. Krubasik<br />

Dr. Dietmar Kuhnt<br />

Igor Landau<br />

(since 8 April 2003)<br />

Dr. Hartmut Mehdorn<br />

(since 8 April 2003)<br />

Brunhilde Nast<br />

(since 8 April 2003)<br />

Michel Pébereau<br />

(until 8 April 2003)<br />

Dr. Helmut Perlet<br />

Dr. Bernd Pischetsrieder<br />

Dipl.-Kfm. Uwe Plucinski<br />

Deputy Chairman<br />

(until 8 April 2003)<br />

Stefan Quandt<br />

Jürgen Rose<br />

(since 8 April 2003)<br />

Sultan Salam<br />

Margit Schoffer<br />

(since 8 April 2003)<br />

Dr. Henning Schulte-Noelle<br />

Chairman<br />

(until 8 April 2003)<br />

Uwe Spitzbarth<br />

Dr. Bernd W. Voss<br />

Dr. Wolfgang Röller<br />

Honorary Chairman<br />

Member of the Managing Board of Siemens AG,<br />

Munich<br />

Member of the Supervisory Board of RWE AG,<br />

Essen<br />

Chairman of the Management Board of Aventis SA,<br />

Strasbourg<br />

Chairman of the Management Board of<br />

Deutsche Bahn AG, Berlin<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Dresden<br />

Président, BNP Paribas SA, Paris<br />

Member of the Board of Management of Allianz AG,<br />

Munich<br />

Chairman of the Management Board of<br />

Volkswagen AG, Wolfsburg<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Hamburg<br />

Chairman of the Supervisory Board of<br />

DELTON AG, Bad Homburg v. d. H.<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Nuremberg<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Frankfurt/Main<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> AG, Aalen<br />

Chairman of the Supervisory Board of Allianz AG,<br />

Munich<br />

Head of the National Working Party on <strong>Bank</strong>s, ver.di<br />

Vereinte Dienstleistungsgewerkschaft, Berlin<br />

Frankfurt/Main<br />

Frankfurt/Main<br />

Consolidated Financial Statements 95<br />

159


96<br />

Consolidated Financial Statements<br />

160<br />

Board of Managing Directors<br />

Name<br />

Dr. Herbert Walter<br />

Chairman<br />

(since 25 March 2003)<br />

Dr. Andreas Georgi<br />

Karl Ralf Jung<br />

(since 25 March 2003)<br />

Jan E. Kvarnström<br />

Dr. Horst Müller<br />

(until 31 December 2003)<br />

Andrew Pisker<br />

(since 25 March 2003)<br />

Klaus Rosenfeld<br />

Offices held in other statutory supervisory<br />

boards of large corporations<br />

(as at 31 December 2003)<br />

Deutsche Börse AG, Frankfurt/Main<br />

TSV München von 1860 GmbH & Co.<br />

Kommanditgesellschaft auf Aktien, Munich<br />

ABB AG, Mannheim<br />

Allianz <strong>Dresdner</strong> Bauspar AG, Bad Vilbel *)<br />

(Chairman)<br />

Deutsche Schiffsbank AG, Hamburg/Bremen<br />

(Chairman)<br />

Deutscher Investment-Trust<br />

Gesellschaft für Wertpapieranlagen mbH,<br />

Frankfurt/Main *)<br />

Eurohypo <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Frankfurt/Main<br />

Oldenburgische Landesbank AG, Oldenburg *)<br />

(Chairman)<br />

Rheinmetall AG, Dusseldorf<br />

RWE Dea <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Hamburg<br />

dresdnerbank investment management Kapitalanlagegesellschaft<br />

mbH, Frankfurt/Main *)<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Lateinamerika <strong>Aktiengesellschaft</strong>,<br />

Hamburg *)<br />

(Chairman)<br />

Allianz Immobilien GmbH, Stuttgart<br />

–<br />

AGIS Allianz <strong>Dresdner</strong> Informationssysteme GmbH,<br />

Munich<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Lateinamerika <strong>Aktiengesellschaft</strong>,<br />

Hamburg *)


Board of Managing Directors<br />

Name<br />

Otto Steinmetz<br />

(since 1 June 2003)<br />

Dr. Friedrich Wöbking<br />

Prof. Dr. Bernd Fahrholz<br />

Chairman<br />

(until 25 March 2003)<br />

Heinrich Linz<br />

(until 31 May 2003)<br />

Offices held in other statutory supervisory<br />

boards of large corporations<br />

(as at 31 December 2003)<br />

–<br />

AGIS Allianz <strong>Dresdner</strong> Informationssysteme GmbH,<br />

Munich<br />

(Chairman)<br />

<strong>Dresdner</strong> Zahlungsverkehrsservice GmbH,<br />

Frankfurt/Main *)<br />

Members of the Board of Managing Directors who left the Board in the course of fiscal year 2003:<br />

Bayerische Motoren Werke AG, Munich<br />

Fresenius Medical Care AG, Hof/Saale<br />

HeidelbergCement AG, Heidelberg<br />

Oldenburgische Landesbank AG, Oldenburg *)<br />

*) Group office<br />

Consolidated Financial Statements 97<br />

161


98<br />

Independent Auditors’ Reports<br />

162<br />

Offices held by members of staff<br />

Name<br />

Dr. A.-M. Graf von Ballestrem<br />

Hans-Jürgen Bartsch<br />

Claudia Eggert-Lehmann<br />

Volker von Franqué<br />

Winfried Gardocki<br />

Peter Haimerl<br />

Detlef Hermann<br />

Christian Höhn<br />

Bernd Kriegeskorte<br />

Hans Krogmann<br />

Dr. Altfried M. Lütkenhaus<br />

Gerhard Malle<br />

Wulf Meier<br />

Gert Jürgen Müller<br />

Dr. Jürgen Neuhaus<br />

Herbert Pfennig<br />

Offices held in other statutory supervisory<br />

boards of large corporations<br />

(as at 31 December 2003)<br />

MATERNUS-Kliniken AG, Bad Oeynhausen<br />

GSW Gemeinnützige Siedlungs- und<br />

Wohnungsbaugesellschaft Berlin mbH, Berlin<br />

Allianz <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Munich<br />

Schwälbchen Molkerei Jakob Berz AG,<br />

Bad Schwalbach<br />

(Deputy Chairman)<br />

NorCom Information Technology AG, Munich<br />

Allianz <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Munich<br />

Kaiser’s Tengelmann AG, Viersen<br />

RC Ritzenhoff Christal <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Marsberg<br />

<strong>Dresdner</strong> Zahlungsverkehrsservice GmbH,<br />

Frankfurt/Main *)<br />

Rathgeber AG, Munich<br />

(Deputy Chairman)<br />

Blohm + Voss GmbH, Hamburg<br />

Deutsche Schiffsbank AG, Hamburg/Bremen<br />

RWE Solutions <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Frankfurt/Main<br />

<strong>Dresdner</strong> Zahlungsverkehrsservice GmbH,<br />

Frankfurt/Main *)<br />

AGIS Allianz <strong>Dresdner</strong> Informationssysteme GmbH,<br />

Munich<br />

Schmidt<strong>Bank</strong> Kommanditgesellschaft auf Aktien,<br />

Hof/Saale<br />

Eisen- und Hüttenwerke AG, Cologne<br />

INTERSEROH <strong>Aktiengesellschaft</strong> zur Verwertung<br />

von Sekundärrohstoffen, Cologne<br />

Allianz <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Munich


Offices held by members of staff<br />

Name<br />

Gerhard Richter<br />

Sultan Salam<br />

Margit Schoffer<br />

Anton Simonet<br />

Dr. Jürgen Than<br />

Frankfurt/Main, 25 February 2004<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong><br />

<strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Offices held in other statutory supervisory<br />

boards of large corporations<br />

(as at 31 December 2003)<br />

Allianz <strong>Dresdner</strong> Bauspar AG, Bad Vilbel *)<br />

Oldenburgische Landesbank AG, Oldenburg *)<br />

Allianz <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Munich<br />

Allianz <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Munich<br />

<strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> Lateinamerika <strong>Aktiengesellschaft</strong>,<br />

Hamburg *)<br />

CSC Ploenzke AG, Wiesbaden<br />

*) Group office<br />

Dr. Walter Dr. Georgi Jung Dr. Kaulvers<br />

Kvarnström Pisker Rosenfeld Steinmetz Dr. Wöbking<br />

Consolidated Financial Statements 99<br />

163


100<br />

Independent Auditors’ Report<br />

164<br />

Independent Auditors' Report<br />

We have audited the consolidated financial statements, comprising the balance sheet, the income statement<br />

and the statements of changes in shareholders' equity and cash flows as well as the notes to the financial statements<br />

prepared by <strong>Dresdner</strong> <strong>Bank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>, Frankfurt am Main, for the business year from 1 January<br />

to 31 December 2003. The preparation and the content of the consolidated financial statements in accordance<br />

with International Financial Reporting Standards (IFRS) are the responsibility of the Company's<br />

management. Our responsibility is to express an opinion on these consolidated financial statements based<br />

on our audit.<br />

We conducted our audit of the consolidated financial statements in accordance with German auditing regulations<br />

and German generally accepted standards for the audit of financial statements promulgated by the Institut<br />

der Wirtschaftsprüfer (IDW, Institute of Independent Auditors) and in supplementary compliance with<br />

auditing standards generally accepted in the United States of America (US-GAAS). Those standards require<br />

that we plan and perform the audit such that it can be assessed with reasonable assurance whether the consolidated<br />

financial statements are free of material misstatements. Knowledge of the business activities and the<br />

economic and legal environment of the Group and evaluations of possible misstatements are taken into<br />

account in the determination of audit procedures. The evidence supporting the amounts and disclosures in<br />

the consolidated financial statements is examined on a test basis within the framework of the audit. The audit<br />

includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by management, as well as<br />

evaluating the overall presentation of the consolidated financial statements. We believe that our audit provides<br />

a reasonable basis for our opinion.<br />

In our opinion, the consolidated financial statements give a true and fair view of the net assets, financial position,<br />

results of operations and cash flows of the Group for the business year in accordance with International<br />

Financial Reporting Standards (IFRS).<br />

Our audit, which also extends to the group management report prepared by the Company's management for<br />

the business year from 1 January to 31 December 2003, has not led to any reservations. In our opinion on<br />

the whole the group management report provides a suitable understanding of the Group's position and suitably<br />

presents the risks of future development. In addition, we confirm that the consolidated financial statements<br />

and the group management report for the business year from 1 January to 31 December 2003 satisfy<br />

the conditions required for the Company's exemption from its duty to prepare consolidated financial statements<br />

and the group management report in accordance with German law.<br />

Frankfurt/Main, 27 February 2004<br />

KPMG Deutsche Treuhand-Gesellschaft<br />

<strong>Aktiengesellschaft</strong><br />

Wirtschaftsprüfungsgesellschaft<br />

(Wohlmannstetter) (Andriowsky)<br />

Wirtschaftsprüfer Wirtschaftsprüfer

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!