12.02.2013 Views

Smartline Autosampler 3900 Manual / Handbuch V 1508 03/2007

Smartline Autosampler 3900 Manual / Handbuch V 1508 03/2007

Smartline Autosampler 3900 Manual / Handbuch V 1508 03/2007

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Smartline</strong> <strong>Autosampler</strong> <strong>3900</strong><br />

<strong>Manual</strong> / <strong>Handbuch</strong><br />

V <strong>1508</strong> <strong>03</strong>/<strong>2007</strong><br />

Wissenschaftliche Gerätebau<br />

Dr. Ing. Herbert Knauer GmbH<br />

Hegauer Weg 38<br />

D - 14163 Berlin, Germany<br />

Tel.: +49 (0)30 809 727 0<br />

Fax.: +49 (0)30 801 50 10<br />

E-Mail: info@knauer.net<br />

Internet: www.knauer.net


CONTENTS<br />

Using this <strong>Manual</strong> 5<br />

Conventions in this <strong>Manual</strong> 5<br />

Quick Start AS <strong>3900</strong> 5<br />

Programming Chart 10<br />

About AS <strong>3900</strong> 11<br />

Instrument Description 13<br />

Injection Principle 14<br />

Full loop injections 15<br />

Partial loop fill injections 16<br />

µl Pick-up injections 18<br />

Installation 20<br />

Unpacking 20<br />

Location of AS <strong>3900</strong> 21<br />

Power connections 21<br />

Fluid connections 22<br />

HPLC connections 23<br />

Waste tubing 23<br />

Wash solvent and System rinse 23<br />

Syringe 24<br />

Preparation of vials 24<br />

Vial dimensions 24<br />

Filling and sealing the vials 26<br />

Loading the sample tray 27<br />

Control I/O connections. 27<br />

Contact closure output connector (P1): 27<br />

TTL input connector (P2): 27<br />

Multi Link Connector 29<br />

Operation 30<br />

Typographic convention 30<br />

How to use the keyboard 30<br />

Hard function keys 31<br />

Direct functions 31<br />

Direct Control functions: 32<br />

32<br />

System Settings 34<br />

General System Settings 35<br />

Method System Settings 36<br />

Tray Settings 36<br />

I/O configuration 37<br />

Serial Communication 37<br />

Prep Mode System Settings 37<br />

Method programming 38<br />

Injection program 38<br />

Wash program 39<br />

Timed events program 40<br />

Mix program 42<br />

Programming the Run sequence; Series 43<br />

Running 45<br />

Start and Stop 45<br />

Remote control 45<br />

Priority sample 46<br />

Programming during Run 47


2<br />

Maintenance 47<br />

Injection valve 47<br />

Replacing the injection valve 47<br />

Valco Cheminert ® Module C2 Valve 48<br />

Operating Instructions for Rheodyne Model 7739 Valve 49<br />

Operating Instructions for Rheodyne Model 9740 Valve 50<br />

Needle and tubing 52<br />

Sample needle 54<br />

Air needle replacement 55<br />

Sample needle penetration depth 55<br />

Syringe 55<br />

Troubleshooting 57<br />

Start up problems 57<br />

Analytical problems 58<br />

Quick check! 58<br />

No injection 59<br />

Bad reproducibility 60<br />

APPENDIX A: List of Accessories 61<br />

APPENDIX B: Error Codes 63<br />

APPENDIX C: Test Procedure 65<br />

APPENDIX D: AS <strong>3900</strong>, Preparative 73<br />

Specifications AS <strong>3900</strong>, prep 73<br />

Installation AS <strong>3900</strong>, prep 74<br />

Injecting with the AS <strong>3900</strong>, prep 75<br />

Firmware replacement 75<br />

Technical Data 77<br />

Declaration of conformity 152<br />

Guarantee statement 153<br />

INDEX 154


INHALT<br />

Hinweise zum Gebrauch des <strong>Handbuch</strong>s 78<br />

Konventionen in diesem <strong>Handbuch</strong> 78<br />

Schnellstart des AS <strong>3900</strong> 79<br />

Programmübersicht 84<br />

AS <strong>3900</strong>, allgemeine Beschreibung 85<br />

Instrumentbeschreibung 87<br />

Injektionsprinzip 88<br />

Vollschleifeninjektion 89<br />

Partielle Schleifenfüllung 91<br />

µl Pick-up Injektionen 92<br />

Installation 94<br />

Auspacken 94<br />

Aufstellung des AS <strong>3900</strong> 95<br />

Netzanschluss 95<br />

Kapillar- und Schlauchanschlüsse 96<br />

HPLC Kapillaranschlüsse 97<br />

Abfallleitungen 97<br />

Waschlösung und Systemspülung 97<br />

Spritze 98<br />

Vorbereitung der Vials 98<br />

Vialdimensionen 98<br />

Füllen und Verschließen der Vials 100<br />

Beschickung des Probentellers 101<br />

Steueranschlüsse I/O 101<br />

Kurzschlussausgangsanschluss (P1): 101<br />

TTL Eingangsanschluss (P2) 101<br />

Multi Link Anschlüsse 1<strong>03</strong><br />

Betrieb 104<br />

Typographische Festlegungen 104<br />

Benutzung der Tastatur 104<br />

Feste Funktionstasten 105<br />

Direktfunktionen 105<br />

Direkte Steuerfunktionen: 106<br />

Systemeinstellungen 108<br />

Allgemeine Einstellungen 109<br />

Methodeneinstellungen 110<br />

Probentellereinstellungen 110<br />

I/O Konfiguration 111<br />

Serielle Kommunikation 111<br />

Prep-Modus Einstellungen 111<br />

Methodenprogrammierung 112<br />

Injektionsprogramm 113<br />

Waschprogramm 114<br />

Ereignisprogramm (Timed events program) 114<br />

Mischprogramm 116<br />

Programmierung der Runsequenz; Serie 117<br />

Betrieb 119<br />

Start und Stopp 119<br />

Fernsteuerung 120<br />

Probenpriorität 120<br />

Programmierung während des Laufs 121<br />

3


4<br />

Wartung 121<br />

Injektionsventil 121<br />

Austausch des Injektionsventils 121<br />

Valco Cheminert ® Module C2 Ventil 122<br />

Bedienungsanleitung für das Rheodyne Ventil Modell 7739 123<br />

Bedienungsanleitung für das Rheodyne Ventil 9740 125<br />

Nadel und Schlauchverbindung 126<br />

Probennadel 128<br />

Luftnadelaustausch 129<br />

Eindringtiefe der Probennadel 129<br />

Spritzenwechsel 129<br />

Troubleshooting 131<br />

Startprobleme 131<br />

Analytische Probleme 132<br />

Schnelltest 132<br />

Keine Injektion 133<br />

Schlechte Reproduzierbarkeit 134<br />

ANHANG A: Zubehör 135<br />

ANHANG B: Fehlermeldungen 137<br />

ANHANG C: Test Prozeduren 139<br />

ANHANG D: AS <strong>3900</strong>, Prep 147<br />

Spezifikationen des AS <strong>3900</strong>, prep 147<br />

Installation des AS <strong>3900</strong>, prep 148<br />

Injektionen mit dem AS <strong>3900</strong>, prep 148<br />

Firmwareaustausch 149<br />

Technische Daten 151<br />

Gewährleistungsbedingungen 152<br />

Konformitätserklärung 153<br />

INDEX 156


Using this <strong>Manual</strong> 5<br />

Using this <strong>Manual</strong><br />

Conventions in this <strong>Manual</strong><br />

Special Warnings are indicated by the marginal warning sign and<br />

printed in bold letters.<br />

The marginal lamp symbol indicates helpful advice.<br />

Important Hints are marked by the marginal hand symbol.<br />

Arrows in an outlined form like this example used in block diagrams<br />

indicate an automatic program run and change to the next line without the<br />

necessity of manual interventions.<br />

Arrows like this, used in block diagrams, indicate that the user is asked to<br />

press the corresponding arrow keys<br />

� � � � The triangles symbolize the use of corresponding arrow keys.<br />

Quick Start AS <strong>3900</strong><br />

This section of the manual is written, to make a quick start with your<br />

autosampler AS <strong>3900</strong>. Step by step from installation through running<br />

complete analysis. It makes AS <strong>3900</strong> your companion in the lab in a<br />

minimum of time.<br />

Installation<br />

(For more detailed information, See page 20 of this manual)<br />

• Allow the AS <strong>3900</strong> to adopt ambient temperature for at least one<br />

hour<br />

• Check AS <strong>3900</strong> for visual damages due to transport, if this is the<br />

case, please contact your distributor immediately.<br />

• Remove the safety screw on the right-hand side of the front cover.<br />

Keep the keyboard front cover closed during operation.<br />

• Check fuses and voltage settings on the rear side of the<br />

instrument.<br />

• Connect the power cable


6 Quick Start AS <strong>3900</strong><br />

• After turning "ON" the power, the Ready screen appears displaying<br />

the firmware revision number.<br />

• Connect the drain tubing to the wash outlet on the lower front side<br />

of the instrument.<br />

• Fill the wash solvent bottle with distilled water/ 2-Propanol (80/20<br />

v/v%) or mobile phase. Only water/organic solvents should be<br />

used. Do not use any crystalline or buffer solutions; these may<br />

block the system and cause severe damages. To avoid air bubbles<br />

in the syringe degas the wash solvent.<br />

• Fill the wash solvent tubing, syringe and buffer tubing by washing<br />

the system 2 or 3 times. This is done by pressing the soft<br />

function key from the Ready screen. Check if there are some air<br />

bubbles trapped in the syringe, they can be removed by gently<br />

ticking to the syringe.<br />

• Connect your HPLC pump to port 1 of the injection valve and the<br />

column (or capillary) to port 6 of the injection valve. Check for<br />

leakage and let the system equilibrate for at least 5 minutes.<br />

System settings (See page 34 of this manual)<br />

Normally these settings are correctly installed, to check and set these<br />

(standard) settings, proceed as follows:<br />

Press keys: Description:<br />

[System] Enter the System Settings<br />

Enter the General Settings<br />

[0100] [Enter] Volume of installed loop: 100 µl.<br />

[015] [Enter] Volume of tubing needle ↔ valve:015 µl<br />

[Enter] Syringe volume: 250 µl<br />

[Enter] Set Syringe speed to Normal.<br />

[Enter] Skip missing vials.<br />

[Enter] Air segment: use air segment<br />

[Enter] Headspace pressure: On<br />

Press [Escape] twice to go back to the Ready screen<br />

Example 1: Performing a 10 µl partial loop fill injection from vial number 1.<br />

Performing injection routines is easy with AS <strong>3900</strong>. First you define a<br />

method such as the injection, mix or wash method. These methods are<br />

stored in battery back up. Subsequently a Run sequence or Series can<br />

be programmed in which those methods are linked to the Series of vials.<br />

AS <strong>3900</strong> will eventually execute those Series.<br />

Programming the method (See page 38 of this manual)<br />

Injection Program:<br />

Press keys: Description:<br />

[Methods] [1] [Enter] Enter Method number 1.<br />

Selecting partial loop fill injection<br />

[Enter]<br />

program<br />

[30] [Enter] Flush volume: e.g. 30 µl<br />

[1] [Enter] Number of injections per vial: 1<br />

[10] [Enter] Injection volume: 10 µl<br />

[100] [Enter] Enter the analysis time e.g. 1 minute<br />

Press [Escape] once to go up one level.<br />

Wash Program:<br />

Press keys: Description:<br />

Selecting wash program<br />

Disable the wash<br />

Press [Escape] three times to go back to the Ready screen.


Quick Start AS <strong>3900</strong> 7<br />

Programming the Series (See page 43 of this manual)<br />

Press keys: Description:<br />

[Series] [1] [Enter] Enter Series number 1.<br />

[1] [Enter] Enter Method number:1<br />

[1] [Enter] Enter First sample vial: 01<br />

[1] [Enter] Enter Last sample vial: 01<br />

Press [Escape] (twice) to go back to the Ready screen<br />

Running the Series (See page 45 of this manual)<br />

Put a sample vial in position 1. (If you can’t reach position 1, turn the tray<br />

manually).<br />

Press keys: Description:<br />

[Start/Stop]<br />

[1] [Enter] Start at Series number:1<br />

[1] [Enter] Stop after Series number: 01<br />

If you press AS <strong>3900</strong> will start searching for vial 1 and perform<br />

a 10 µl injection.<br />

EXAMPLE 2: Performing three 10 µl injections from one vial without sample loss<br />

using the µl Pick-up injection routine, followed by a wash routine<br />

between each injection.<br />

If the Air segment is set ON in System Settings, a small air segment<br />

will also be injected into your HPLC system (For more detailed<br />

information, See page 45 of this manual).<br />

For switching OFF the air segment enter the System Settings and change<br />

the setting for the air segment: from YES to NO.<br />

This is done by pressing<br />

[System] [Enter] [Enter] [Enter] [Enter] [Enter] <br />

[Escape] [Escape]<br />

Programming the method (See page 38 of this manual)<br />

Injection program:<br />

Press keys: Description:<br />

[Methods] [1] [Enter] Enter Method number 1.<br />

<br />

[Enter]<br />

Selecting µl pick-up injection program<br />

[3] [Enter] Number of injections per vial: 3<br />

[10] [Enter] Injection volume: 10 µl<br />

[100] [Enter] Enter the analysis time e.g. 1 minute<br />

Press [Escape] once to go up one level.<br />

Wash Program:<br />

Press keys: Description:<br />

Selecting wash program<br />

[ENTER} Perform a wash after each injection<br />

[1] [Enter] Enter the number of syringe volumes to be<br />

used for washing, e.g. 1 syringe volume.<br />

Press [Escape] three times to go back to the Ready screen.<br />

Programming the Series (See page 43 of this manual)<br />

Press keys: Description:<br />

[Series] [1] [Enter] Enter Series number 1.


8 Quick Start AS <strong>3900</strong><br />

Press keys: Description:<br />

[1] [Enter] Enter Method number:1<br />

[1] [Enter] Enter First sample vial: 01<br />

[1] [Enter] Enter Last sample vial: 01<br />

Press [Escape] (twice) to go back to the Ready screen<br />

Running the Series (See page 45 of this manual)<br />

Put a sample vial in position 1 and a vial with transport solvent (mobile<br />

phase) in position 85.<br />

Be sure the transport vial is filled correctly before starting a new<br />

Series.<br />

Press keys: Description:<br />

[Start/Stop]<br />

[1] [Enter] Start at Series number:1<br />

[1] [Enter] Stop after Series number: 1<br />

If you press AS <strong>3900</strong> will start searching for the transport vial<br />

and perform 3 injections of 10 µl. After every injection the needle system<br />

will be washed with 1 syringe volume.<br />

EXAMPLE 3: Performing a 1:10 dilution followed by a 10 µl partial loop fill<br />

injection<br />

The mix method will perform the following:<br />

Transfer 360 µl from Reagent A to the destination vial, add 40 µl sample,<br />

mix 3 times with 250 µl and subsequently inject 10 µl.<br />

From the Ready screen:<br />

Programming the method (See page 38 of this manual)<br />

Injection Program:<br />

Press keys: Description:<br />

[Methods] [1] [Enter] Enter Method number 1.<br />

Selecting partial loop fill injection program<br />

[Enter]<br />

[30] [Enter] Flush volume: e.g. 30 µl<br />

[1] [Enter] Number of injections per vial: 1<br />

[10] [Enter] Injection volume: 10 µl<br />

[100] [Enter] Enter the analysis time e.g. 1 minute<br />

Press [Escape] once to go up one level.<br />

Wash Program:<br />

Press keys: Description:<br />

Selecting Wash program<br />

Disable the wash<br />

Press [Escape] once to go up one level.<br />

Mix Program: (See page 42 of this manual)<br />

Press keys: Description:<br />

Selecting Mix program<br />

Confirm the use of the Mix program<br />

<br />

[180] [Enter]<br />

[Enter]<br />

<br />

[Enter]<br />

Insert the first Mix step:<br />

Add 180 µl Reagent–A to the Destination<br />

vial.<br />

Insert the second Mix step:


Quick Start AS <strong>3900</strong> 9<br />

Press keys: Description:<br />

[180] [Enter]<br />

[Enter]<br />

<br />

[Enter]<br />

<br />

[40] [Enter]<br />

[Enter]<br />

<br />

[Enter]<br />

<br />

[3] [Enter]<br />

[250] [Enter]<br />

Add another 180 µl Reagent–A to the<br />

Destination vial.<br />

Insert the third Mix step:<br />

Add 40 µl from the Sample vial to the<br />

Destination vial.<br />

Insert the fourth Mix step:<br />

Mix the contents of the Destination vial 3<br />

times with a volume of 250 µl<br />

Press [Escape] three times to go back to the Ready screen<br />

Programming the Series (See page 43 of this manual)<br />

Press keys: Description:<br />

[Series] [1] [Enter] Enter Series number 1.<br />

[1] [Enter] Enter Method number:1<br />

[1] [Enter] Enter First sample vial: 01<br />

[1] [Enter] Enter Last sample vial: 01<br />

[2] [Enter] Enter First destination vial: 02<br />

Press [Escape] (twice) to go back to the Ready screen<br />

Running the Series (See page 45 of this manual)<br />

Put a sample vial in position 1, an empty sealed destination vial in<br />

position 2 and a filled reagent vial in position 86. Be sure the reagent vial<br />

is filled correctly before starting a new Series. (If you can’t reach one of<br />

the tray positions, turn the tray manually).<br />

Press keys: Description:<br />

[Start/Stop]<br />

[1] [Enter] Start at Series number:1<br />

[1] [Enter] Stop after Series number: 1<br />

If you press AS <strong>3900</strong> will start searching for vial 86 and<br />

transport 180 µl to the destination vial twice, subsequently 40 µl of<br />

sample will be added and after mixing 3 times a 10 µl injection will be<br />

performed.


10 Programming Chart<br />

Programming Chart<br />

[System]<br />

[Methods]<br />

[Series]<br />

[Start/Stop]<br />

[Priority]<br />

[Hold/Cont.]<br />

Ready screen<br />

<br />

Perform<br />

standard<br />

wash<br />

Maintenance<br />

functions.<br />

System Settings<br />

1<br />

Copy<br />

methods<br />

Erase<br />

methods<br />

Midas<br />

logbook<br />

Serial<br />

communication<br />

protocol<br />

Control<br />

column oven<br />

temperature<br />

Control<br />

sample tray<br />

cooling<br />

<br />

Loop volume<br />

Needle volume<br />

Syringe volume<br />

Syringe speed<br />

Skip missing vials<br />

Air segment<br />

Headspace pressure<br />

Use calibration<br />

vials<br />

Method programming<br />

Tray type Inject marker pulse length<br />

Input edge next injection<br />

Freeze input active<br />

Reset outputs after last<br />

Series<br />

Service<br />

mode<br />

Device identifier Select Prep mode 2<br />

<br />

Injection type:<br />

<br />

Flush volume<br />

No injections/vial<br />

Analysis time<br />

Flush volume<br />

No injections/vial<br />

Injection volume<br />

Analysis time<br />

Method number<br />

First sample vial<br />

Last sample vial<br />

Use calibration vials 3<br />

First calibration vial<br />

Last calibration vial<br />

Vials between calibration<br />

First destination vial 4<br />

First Series<br />

Last Series<br />

<br />

Sample vial<br />

Hold the analysis time of the Midas<br />

Fig. 1 Programming chart<br />

No injections/vial<br />

Injection volume<br />

Analysis time<br />

Wash volume Timed events program: Mix program:<br />

Wash between:<br />

- Series<br />

- Vials<br />

- Series<br />

- 4 x AUX-1<br />

- 4 x AUX-2<br />

- INITIAL OVEN SETPOINT<br />

- 2 x OVEN SETPOINT<br />

- END TIME<br />

1. Available when the optional tray cooling is installed.<br />

2. When selecting the Prep mode, some system settings are no longer programmable, but set to a fixed value.<br />

3. Depends on the System Settings.<br />

4. In case Destination vials are used in the mix of the method.<br />

- Add<br />

- Mix<br />

- Wait


About AS <strong>3900</strong> 11<br />

About AS <strong>3900</strong><br />

AS <strong>3900</strong> has been designed to meet the challenge of the modern<br />

analytical laboratory: robust, cost-effective and easy to implement.<br />

Column temperature control and sample cooling are available for<br />

consistent results. High-resolution syringe control guarantees superior<br />

precision for injection and reagent addition. And, for quick service, the<br />

entire injection valve can be replaced in seconds! The use of these and<br />

many more features is described in this manual to help you exploit the full<br />

potential of AS <strong>3900</strong>.<br />

PASA, a robust injection concept.<br />

Loop injection with Pressure Assisted Sample Aspiration (PASA) is a<br />

proven concept that combines high precision with simplicity and reliability.<br />

No moving around with the sample needle. Reduced risk for bubbles in<br />

the sample line. No needle port that wears and contaminates. There is<br />

only intelligent valve switching and highly accurate syringe control. Yet,<br />

three injection modes can be selected: full loop, partial loop filling and µl<br />

Pick-up for maximum precision, maximum flexibility and zero sample<br />

loss.<br />

Fig. 2 The PASA injection concept.<br />

Air pressure


12 About AS <strong>3900</strong><br />

Side-port needle: a good point!<br />

The strong side-port needle combines the optimum point style for piercing<br />

with a minimum risk of blockage by septum particles. For small sample<br />

volumes, a spring-loaded needle is available for maximum sample<br />

aspiration independent of variations in vial dimensions.<br />

Column oven for consistent results.<br />

A column oven is an integral part of AS <strong>3900</strong>, because constant column<br />

temperature is important for long term stability of a chromatographic<br />

separation and may be required by GLP directives.<br />

Integrated sample cooling option.<br />

Thermo-electric sample cooling is available as a fully integrated option.<br />

No external device is required and the efficient cooling concept does not<br />

restrict access to the sample tray during operation.<br />

Reagent addition made simple.<br />

Internal Standard addition, sample dilution or derivatization can be<br />

programmed in a very simple manner. A single-stage derivatization of a<br />

sample in a separate (destination) vial requires no more than 4 program<br />

lines. Multi-reagent addition is also possible: two large volume reagent<br />

vials are available on the sample tray.<br />

PC-based control.<br />

For communication with external computers, a serial interface and<br />

<strong>Smartline</strong> communication protocol are standard. A Microsoft® Windows<br />

based software package for AS <strong>3900</strong> control from a PC greatly improves<br />

operation and programming convenience and extends programming<br />

capabilities. A printout of all relevant system parameters is another<br />

valuable plus when using PC control. The Microsoft® Windows<br />

package will become available by the end of 1996.<br />

Service friendly design.<br />

Low instrument down time is accomplished by a high mean time between<br />

failure and quick instrument service. Special attention has been paid to<br />

these aspects of the concept, as is illustrated by the injection valve: AS<br />

<strong>3900</strong> will alert you in case the lifetime of the seal is exceeded or if the<br />

switching torque becomes too high. This allows preventive maintenance<br />

before injection performance degrades. And if necessary, the entire<br />

injection valve can be replaced in seconds with the unique Quick-fit valve<br />

mounting mechanism.


Instrument Description 13<br />

Instrument Description<br />

8<br />

10<br />

9<br />

7<br />

12<br />

11<br />

Fig. 3 autosampler AS <strong>3900</strong> exploded view.<br />

13<br />

1. Needle arm.<br />

2. Injection valve.<br />

3. Oven compartment.<br />

4. Tubing guide.<br />

5. Wash position.<br />

6. Position for transport solvent<br />

and reagent vials.<br />

6<br />

5<br />

7. Wash and waste drain.<br />

8. Condensed water and<br />

leakage drain<br />

9. Tray fixation knob.<br />

10. Sample tray.<br />

11. Syringe dispenser.<br />

12. Keyboard.<br />

13. Buffer tubing.<br />

Placing the sample tray in the AS <strong>3900</strong>:<br />

• Place the sample tray in the AS <strong>3900</strong> and rotate it till<br />

sinks into the slot, only one position possible.<br />

• Turn the tray fixation knob (9) clock-wise to fixate the<br />

tray.<br />

• The AS <strong>3900</strong> is now ready for use.<br />

1<br />

4<br />

3<br />

2


14 Injection Principle<br />

1. P2- I/O connector; Inputs, see page 27.<br />

2. P1- I/O connector; Relays outputs.<br />

3. Mains switch.<br />

4. Mains input.<br />

5. Fuses and voltage selector.<br />

6. CE-mark.<br />

7. RS-232 communication interface connector.<br />

8. Fan, only when tray-cooling option is installed.<br />

Fig. 4 Rear side of the autosampler AS <strong>3900</strong>.<br />

Injection Principle<br />

A unique sequence of valve switching and syringe dispenser controlled<br />

sample withdrawal enables the AS <strong>3900</strong> to inject sample volumes in a<br />

range from a few microliters to milliliters in a simple and reproducible<br />

manner.<br />

Therefore three different methods for injection can be selected:<br />

• Full loop: The sample loop is completely (quantitatively)<br />

filled with sample resulting in extremely good<br />

reproducibility.<br />

• Partial loop fill: The sample loop is partially filled with sample;<br />

low sample loss and programmable injection<br />

volumes.<br />

• µl pick-up: After aspiration from the vial the sample volume<br />

is transported into the loop with transport liquid<br />

(mobile phase) from another vial; no sample loss.<br />

S1<br />

ON DIP<br />

S2<br />

ON DIP<br />

OUT IN


Injection Principle 15<br />

The AS <strong>3900</strong> uses a syringe to aspirate the sample from a vial into the<br />

sample loop. To prevent contamination of the syringe the AS <strong>3900</strong> is<br />

equipped with a buffer tubing between the syringe and the injection valve.<br />

The wash solvent is used to remove the sample from the buffer tubing<br />

and sample needle and rinse the buffer tubing and sample needle.<br />

Full loop injections<br />

The switching sequence for a full loop injection is schematically shown in<br />

the following figures:<br />

Fig. 5 Full loop injection: initial situation.<br />

Fig. 6 Full loop injection: flushing sample lines and needle.<br />

Fig. 7 Full loop injection: switch injection valve to LOAD.<br />

The Initial situation: the injection<br />

valve is in the INJECT position. The<br />

sample needle with air needle has<br />

entered the vial. The headspace<br />

pressure, applied through the outer<br />

air needle, ensures that no air or<br />

vapour bubbles are formed during<br />

sample aspiration.<br />

The syringe dispenser aspirates the<br />

“flush volume” from the sample vial<br />

to fill the sample line with sample<br />

and remove wash solvent.<br />

The injection valve is switched into<br />

the LOAD position, placing a distinct<br />

sample front at the inlet of the<br />

sample loop.<br />

The sample loop is quantitatively<br />

filled by transporting a number of<br />

times the loop volume through the<br />

loop, depending on the volume of the<br />

loop.<br />

3x loop volumes<br />

for loops 500 µl


16 Injection Principle<br />

Fig. 8 Full loop injection: filling the sample loop.<br />

Fig. 9 Full loop injection: injecting sample.<br />

The injection valve switches into the<br />

INJECT position. The sample loop is<br />

now part of the HPLC mobile phase<br />

flow path: sample is transported to<br />

the column. The analysis starts.<br />

If one injection is to be made out of each vial or a wash routine has to be<br />

performed after every injection: the needle withdraws from the vial<br />

directly after the injection and, if programmed, directly performs a wash.<br />

After the analysis time a new sequence is started.<br />

The next injection sequence will start with a flush of 50% of the<br />

programmed flush volume, in case an injection from the same vial and no<br />

wash routine is programmed. Otherwise it will start with a flush of the<br />

programmed flush volume. If the withdrawal of sample for the next<br />

injection will exceed the total volume of the sample buffer tubing, the<br />

buffer tubing is rinsed before the next injection. The next injection will<br />

start with the programmed flush.<br />

Air segment<br />

An air segment can be used to reduce the amount of flush volume. This<br />

air segment is at the front of the flush volume and will not be injected and<br />

therefore will not influence the injection. The air segment may be selected<br />

in the system settings (ON/OFF, See page 34).<br />

With a standard needle the flush volumes must be minimal 30 µl for<br />

injections with air segment and 35 µl for injections without air segment. If<br />

the samples are highly viscous it may be necessary to program larger<br />

flush volumes and reduce the syringe speed for better performance.<br />

Fig. 10 Situation after filling the loop in case of Full loop injections<br />

with air segment (A) or without air segment (B)<br />

Partial loop fill injections<br />

The switching sequence for a partial loop fill injection is schematically<br />

shown in the following figures:


Injection Principle 17<br />

Fig. 11 Partial loop fill injection: initial situation.<br />

The Initial situation: the injection<br />

valve is in the INJECT position. The<br />

sample needle with air needle has<br />

entered the vial. The headspace<br />

pressure, applied through the outer<br />

air needle, ensures that no air or<br />

vapour bubbles are formed during<br />

sample aspiration.<br />

The syringe dispenser aspirates the<br />

“flush volume” from the sample vial<br />

to fill the sample line with sample<br />

and remove wash solvent.<br />

Fig. 12 Partial loop fill injection: flushing sample lines and needle.<br />

The injection valve is switched into the<br />

LOAD position, placing a distinct<br />

sample front at the inlet of the sample<br />

loop.<br />

Fig. 13 Partial loop fill injection: switch injection valve to LOAD.<br />

Fig. 14 Partial loop fill injection: filling the sample loop.<br />

The programmed injection volume is<br />

now aspirated into the sample loop.


18 Injection Principle<br />

Fig. 15 Partial loop fill injection: injecting sample.<br />

The injection valve switches into the<br />

INJECT position. The sample loop is<br />

now part of the HPLC mobile phase<br />

flow path: sample is transported to the<br />

column. The analysis starts.<br />

The next injection sequence will start with a flush of 50% of the<br />

programmed flush volume, in case an injection from the same vial and no<br />

wash routine is programmed. Otherwise it will start with a flush of the<br />

programmed flush volume. If the withdrawal of sample for the next<br />

injection will exceed the total volume of the sample buffer tubing, the<br />

buffer tubing is rinsed before the next injection. The next injection will<br />

start with the programmed flush.<br />

Air segment<br />

An air segment can be used to reduce the amount of flush volume. This<br />

air segment is at the front of the flush volume and will not be injected.<br />

The air segment can be selected in system settings (ON/OFF, See page<br />

34).<br />

With a standard needle the flush volumes must be minimal 30 µl for<br />

injections with air segment and 35 µl for injections without air segment. If<br />

the samples are highly viscous it may be necessary to program larger<br />

flush volumes and reduce the syringe speed for better performance.<br />

Fig. 16 Situation after filling the loop in case of Partial loop fill injections with (A)<br />

or without air segment (B)<br />

µl Pick-up injections<br />

The switching sequence for a µl pick-up injection is schematically shown<br />

in the following figures:<br />

The Initial situation: the injection valve<br />

is in the INJECT position. The sample<br />

needle has entered the vial of<br />

transport liquid (mobile phase, this to<br />

avoid disturbance of the<br />

chromatogram with an additional peak<br />

of the transport solvent).<br />

Fig. 17 µl pick-up injection: initial situation.


Injection Principle 19<br />

For the first injection, after a wash or<br />

after emptying of the buffer tubing.<br />

The syringe dispenser aspirates<br />

transport liquids from the transport vial<br />

to fill the sample line with transport<br />

liquid and remove wash solvents.<br />

Fig. 18 µl pick-up injection: filling sample lines with transport liquid.<br />

The needle moves from the transport<br />

vial to the sample vial. The injection<br />

valve is switched into the LOAD<br />

position.<br />

Fig. 19 µl pick-up injection: go to sample vial and switch injection valve to LOAD.<br />

Fig. 20 µl pick-up injection: filling the sample loop.<br />

The programmed injection volume is<br />

aspirated from the sample vial.<br />

The sample needle moves back to the<br />

transport vial.<br />

The sample is quantitatively<br />

transported into the loop, with<br />

transport liquid (mobile phase) from<br />

the transport vial.<br />

Fig. 21 µl pick-up injection: transporting sample into the sample loop.<br />

The injection valve switches into the<br />

INJECT position. The sample loop is<br />

now part of the HPLC mobile phase<br />

flow path: sample is transported to the<br />

column. The analysis starts.


20 Installation<br />

Installation<br />

Fig. 22 : µl pick-up injection: injecting sample.<br />

For the next sequence the first withdrawal of transport solvent is omitted,<br />

unless a wash routine is performed or the AS <strong>3900</strong> has emptied the<br />

buffer tubing into the waste. In those cases the sequence is completely<br />

repeated.<br />

Air segment<br />

If an air segment has been programmed, it appears at the front of the first<br />

plug of transport liquid and at the front of every sample plug. An air<br />

segment can be programmed in the system settings (See page 34).<br />

In the µl pick-up mode, the air segment at the front of the sample<br />

plug is injected into the HPLC system.<br />

Fig. 23 Situation after filling the loop in case of µl pick-up injections<br />

with air segment (A) or without air segment (B)<br />

Unpacking<br />

In case of µl pick-up injections, there will be no air pressure<br />

(headspace pressure) on the vials, to avoid sample errors due to air<br />

expansion during vial exchange from the sample vial to the<br />

transport solvent vial.<br />

Inspect the AS <strong>3900</strong> for indications of damage. Damage that occurs to<br />

the AS <strong>3900</strong> in transit, indicated by damaged containers, is the<br />

responsibility of the carrier and should be reported to the carrier<br />

immediately. Shipping containers should be inspected by the carrier if a<br />

claim is filed.<br />

For contents of shipping containers see the packing list in container.<br />

Before using the AS <strong>3900</strong> allow the instrument to acclimatise for a<br />

period of 1 hour.<br />

It is recommended to store the shipping container of the AS <strong>3900</strong>. It has<br />

to be used if it should be necessary to ship the AS <strong>3900</strong> for service<br />

purposes.<br />

Lift the AS <strong>3900</strong> as shown below in Fig. 24.


Installation 21<br />

Fig. 24 AS <strong>3900</strong> lift instructions<br />

Lift the AS <strong>3900</strong> with both hands under the instrument or with one<br />

hand under the front and the other hand grasping the rear top of the<br />

AS <strong>3900</strong>.<br />

Do NOT lift the AS <strong>3900</strong> at the front cover of the autosampler.<br />

Location of AS <strong>3900</strong><br />

The AS <strong>3900</strong> needs approximately 30 cm (12 inches) of bench space and<br />

one power supply (230 VAC or 115 VAC, 50/60 Hz).<br />

The best place to put your AS <strong>3900</strong> is at the left-hand side of your HPLC<br />

system, next to your HPLC pump and detector. From the right-hand side<br />

you have the shortest connection to the injection valve of the AS <strong>3900</strong>.<br />

Be sure that none of the ventilation holes are blocked. Blockage of the<br />

ventilation holes can cause malfunctioning of the AS <strong>3900</strong> autosampler or<br />

even damage the electronics inside.<br />

Do not install the AS <strong>3900</strong> in areas subject to excessive dust, direct<br />

sunlight or shocks and do not place it near any other source of heat, this<br />

will disturb the cooling of the tray when installed.<br />

Power connections<br />

Before plugging in the power cable, check voltage setting of the AS <strong>3900</strong><br />

at the input socket on the rear-panel. Make sure that the voltage setting is<br />

identical with the voltage of your local power supply; use only a supply<br />

appliance with protective grounding.<br />

If the indicated voltage is not correct select the proper voltage by<br />

removing, inverting, and then re–entering the voltage selector-cartridge.<br />

Check if the right fuses are installed, if not replace them with the right<br />

fuses.<br />

All fuses must be UL listed and CSA certified!<br />

For 115 VAC ±15%, use two 5 AT-fuses (slow).<br />

For 230 VAC ±15%, use two 2.5 AT-fuses (slow).


22 Installation<br />

Fluid connections<br />

RISK OF FIRE, REPLACE FUSES AS MARKED.<br />

When the voltage selection and fuses are correct for your power source,<br />

plug in the power cable.<br />

The AS <strong>3900</strong> is factory installed with a 250 µl syringe, a 100 µl loop, a<br />

500 µl buffer tubing and a stainless steel sample needle.<br />

A schematic presentation of all parts that have contact with any kind of<br />

fluid is shown below. This sticker can be found on the inside of the front<br />

cover.<br />

To get access to the fluidics, it is necessary to open the front cover of the<br />

AS <strong>3900</strong>, therefore remove the screw on the right-hand side of the AS<br />

<strong>3900</strong> front cover.<br />

See Table 1 for the dimension of the standard installed tubing.<br />

To obtain an optimal performance of the AS <strong>3900</strong>, a correct combination<br />

of syringe, loop and buffer tubing should be installed, see also section<br />

Needle and tubing on page 52.<br />

Fig. 25 Fluid connections of the AS <strong>3900</strong> (sticker).<br />

Table 1: Standard installed tubing of the AS <strong>3900</strong>.<br />

Tubing Material and dimensions Label<br />

Standard sample<br />

needle and tubing.<br />

Buffer tubing from<br />

high-pressure valve to<br />

syringe valve.<br />

Tubing syringe valve<br />

to wash solvent bottle.<br />

Tubing syringe valve<br />

to waste.<br />

SS tubing; 70 mm x 0.65 mm OD x<br />

0.25 mm ID<br />

Tefzel tubing; 155 mm x 1 /16” OD x<br />

0.25 mm ID<br />

PTFE tubing; 640 mm x 1 /16” OD x<br />

1.0 mm ID<br />

PTFE tubing; 300 mm x 1 /16” OD x<br />

1.0 mm ID<br />

PTFE tubing; 400 mm x 1 /16” OD x<br />

1.6 mm ID<br />

15 µl<br />

500 µl


Installation 23<br />

HPLC connections<br />

To ensure reproducible injections the following connections to your HPLC<br />

system should be made:<br />

Connect the HPLC pump to port 1 of the injection valve.<br />

Connect the HPLC column to port 6 of the injection valve.<br />

The instrument has been flushed with isopropanol: make sure that the<br />

mobile phase of your HPLC system is miscible with Isopropanol. If not<br />

start up with an intermediate solvent as mobile phase (disconnect the<br />

HPLC column)<br />

It's essential that the contents of the sample loop are injected in back<br />

flush onto the column, therefore: Do not exchange column and pump<br />

connections at the injection valve.<br />

Waste tubing<br />

General waste: (See Fig. 3, pos. 7)<br />

Connect the drain tubing (in the ship kit of the AS <strong>3900</strong>) to the right-hand<br />

drain hose connector of the AS <strong>3900</strong> and put it in a bottle, which is placed<br />

on the floor. Through this drain all the liquid dispensed into the wash<br />

position, is removed.<br />

Sample, which is not injected, is also removed through this tubing.<br />

Syringe waste: (See Fig. 25)<br />

Place the syringe waste tubing into a small bottle next to the AS <strong>3900</strong>. If<br />

no injection volumes are programmed that are larger than the buffer<br />

tubing can contain, the syringe waste will only be wash solvent.<br />

Condense water and leakage drain: (See Fig. 3, pos. 8)<br />

Through the left-hand hose connector all leakage solvents and<br />

condensed water, in case a Peltier cool option is installed, is drained.<br />

If the optional Peltier tray cooling is installed, it is advisable to connect<br />

this hose connector (in the ship kit of the AS <strong>3900</strong>) to a waste container<br />

on the floor.<br />

Be sure that the drain and waste tubing are not twisted and thereby<br />

obstructing the flow path.<br />

Wash solvent and System rinse<br />

Use a clean bottle for the wash solvent and place it at the left-hand side<br />

of the AS <strong>3900</strong>.<br />

It is recommended to use a mixture of distilled water / isopropanol<br />

(80/20 v /v%) or mobile phase as wash solvent.<br />

Before using the wash solvent, degas the solvent with Helium or an<br />

ultrasonic bath.<br />

Do not use salts or buffer solutions; crystals may block or damage<br />

the system.<br />

To fill the wash solvent tubing use the following procedure:<br />

• Put the wash solvent tubing in the filled wash solvent bottle.<br />

• Press to go to the AS <strong>3900</strong> maintenance<br />

functions.<br />

• Fill the tubing using the AS <strong>3900</strong> soft-function keys <br />

and .


24 Installation<br />

- With a syringe volume of wash solvent is aspirated<br />

from the wash solvent bottle and the wash solvent tubing is<br />

filled.<br />

- With the syringe contents will be dispensed to<br />

the syringe waste.<br />

• Repeat this action until the wash solvent tubing and the syringe are<br />

completely filled.<br />

• Press [Escape] to leave the maintenance screen.<br />

After the wash solvent tubing and the syringe are filled, press <br />

to perform a standard wash routine. All tubing connected to the syringe<br />

valve will be rinsed with wash solvent.<br />

Syringe<br />

The AS <strong>3900</strong> is factory equipped with a 250 µl syringe, but can also be<br />

equipped with a 1000 µl syringe, See page 55 how to replace the syringe.<br />

The AS <strong>3900</strong> will give the best results if all air is removed from the<br />

syringe. Use to remove air from the syringe, if this is not<br />

satisfactory, See page 23 for more tips on removing air.<br />

Preparation of vials<br />

Vial dimensions<br />

The AS <strong>3900</strong> is standard equipped with a tray which can contain 84<br />

standard sample and three large volume vials for reagents and transport<br />

liquid.<br />

Vials used should meet the following dimensions:<br />

Maximum vial height, including cap: 47 mm<br />

Minimum vial height, including cap: 32 mm<br />

Maximum vial diameter:<br />

Standard sample vial: 12 mm<br />

Reagent / transport liquid vials: 22 mm<br />

Large sample volume vials: 22 mm<br />

The following section contains examples of Chromacol vials witch can be<br />

used in the AS <strong>3900</strong>. See appendix A, List of accessories, for the<br />

corresponding article numbers for the vials, seals and caps.<br />

Chromacol standard sample vials<br />

The following Chromacol vials can be used in the AS <strong>3900</strong>. For each vial<br />

the Chromacol reference number is given.<br />

Fig. 26 Standard sample vials.


Installation 25<br />

Fig. 27 Conical vials with support.<br />

Fig. 28 Plastic vials.<br />

To reduce the volume of standard vials use a Chromacol insert (02–MTV,<br />

02–MTVWG or <strong>03</strong>–MTV) in combination with the appropriate vial and<br />

support sleeve or spring.<br />

Fig. 29 Standard vial with insert.<br />

Chromacol 2.5-CV vials<br />

It is possible to use the Chromacol 2.5-CV vials in the AS <strong>3900</strong>.<br />

When used, this vial type must be programmed in the System Settings,<br />

see page 34.<br />

AS <strong>3900</strong> uses two aspiration heights to aspirate liquid from the 2.5-<br />

CV vials. Therefore the vials need to be full, when AS <strong>3900</strong> is<br />

started.<br />

When a vial is not full the AS <strong>3900</strong> might aspirate air!<br />

Chromacol reagent and transport liquid vial<br />

The following Chromacol vial can be used for reagents and transport<br />

liquid; this vial can also be used in the optional LSV tray.<br />

Fig. 30 Reagent and transport liquid vial.


26 Installation<br />

Do not use the 10-CV vials without being capped.<br />

The AS <strong>3900</strong> vial sensor will NOT detect uncapped vials!<br />

Only use the following seal in combination with the 10-CV vials:<br />

Chromacol: 20-ST101<br />

together with one of the following caps:<br />

Chromacol: 20-ACB (Blank aluminium cap<br />

20-MCB (Blank tinplate cap)<br />

AS <strong>3900</strong> uses two aspiration heights to aspirate liquid from the 10-<br />

CV vials. Therefore the vials need to be full, when AS <strong>3900</strong> is<br />

started.<br />

When a vial is not full the AS <strong>3900</strong> might aspirate air!<br />

Eppendorf micro centrifuge tubes<br />

Eppendorf micro centrifuge tubes may be used instead of the standard<br />

vials.<br />

To avoid cross-contamination prevent the air needle to make contact with<br />

the sample.<br />

Fig. 31 Eppendorf micro centrifuge tubes with support sleeve.<br />

When using Eppendorf micro centrifuge tubes in the AS <strong>3900</strong> do not<br />

leave open spaces on the tray. The vial detection system may not<br />

always detect a missing tube because of the shape of the tubes.<br />

Filling and sealing the vials<br />

The standard vials, as well as the conical vials, can best be filled by<br />

means of a narrow–end pipette to allow air to escape when filling the vial.<br />

Do not fill vials to the edge! In that case sample will be forced into the air<br />

needle, risking extra cross-contamination of samples and fouling of the<br />

needle pair.<br />

It is important that the seal is airtight, to maintain a pressure on the vial<br />

for air bubble prevention and to prevent evaporation of volatile samples.<br />

When using uncapped vials, the performance of the injections may<br />

not meet the specifications anymore (precision).<br />

Do not re-use a sample vial frequently without replacing its cap or<br />

septum.<br />

Check seal after crimping: if the cap can be turned easily, the seal is not<br />

airtight (re-adjust hand–crimper).


Installation 27<br />

Loading the sample tray<br />

Place vial in the tray and link them to methods in the Series, See page<br />

43.<br />

To get access the tray can be rotated manually when AS <strong>3900</strong> is not<br />

running.<br />

Control I/O connections.<br />

The AS <strong>3900</strong> has standard three I/O connectors:<br />

• RS232 connector for serial communication using the <strong>Smartline</strong><br />

protocol, see section I/O configuration on page 37.<br />

• Contact closures output connector (P1)<br />

• TTL input connector (P2)<br />

The manufacturer will not accept any liability for damages directly<br />

or indirectly caused by connecting this machine to instruments<br />

which do not meet relevant safety standard!<br />

Contact closure output connector (P1):<br />

Table 2: Connector P1: Contact closure outputs.<br />

Pin no: Description:<br />

1 Inject marker 1 Normally open<br />

2 Inject marker 1 Common<br />

3 Inject marker 1 Normally closed<br />

4 Auxiliary 1 Normally open<br />

5 Auxiliary 1 Common<br />

6 Auxiliary 1 Normally closed<br />

7 Inject marker 2 Normally open<br />

8 Inject marker 2 Common<br />

9 Inject marker 2 Normally closed<br />

10 Alarm output Normally open<br />

11 Alarm output Common<br />

12 Alarm output Normally closed<br />

13 Auxiliary 2 Normally open<br />

14 Auxiliary 2 Common<br />

15 Auxiliary 2 Normally closed<br />

V MAX = 28 V DC / V AC , I MAX = 0.25 A<br />

An Inject marker output (1 and 2) will be generated when the injection<br />

valve switches from LOAD to INJECT.<br />

The Alarm Output will be activated whenever an error occurs, see<br />

appendix B for a description of the error codes of the AS <strong>3900</strong>..<br />

Fig. 32 Contact closure output<br />

TTL input connector (P2):<br />

This connector is an active high or active low TTL input, user definable in<br />

the System Settings. The Next Injection Input can be used when the AS<br />

<strong>3900</strong> works in Remote Control. The Freeze Input and Stop Input can<br />

be used to control the AS <strong>3900</strong> by other devices.


28 Installation<br />

Table 3: Connector P2: TTL inputs.<br />

Fig. 33 TTL Input<br />

Pin no: Description:<br />

1 Next Inject Input<br />

2 Signal Ground<br />

3 Freeze Input<br />

4 Stop Input<br />

5-9 Signal Ground<br />

<strong>Autosampler</strong> <strong>Autosampler</strong><br />

Next Injection Input:<br />

This input will start the next injection sequence when the AS <strong>3900</strong> is<br />

started in Remote Control. After finishing the injection sequence the AS<br />

<strong>3900</strong> will wait for the Next Injection Input.<br />

From the Ready screen a Next Injection Input will start the latest<br />

programmed Series. In this case the AS <strong>3900</strong> will not wait for the Next<br />

Injection Input before continuing with the next injection. The AS <strong>3900</strong><br />

will execute the complete Run as if it was started with the [Start/Stop]<br />

key.<br />

Freeze input:<br />

The AS <strong>3900</strong> will freeze the analysis time for the time this input is active.<br />

If the Freeze Input is activated while the analysis time is not running, the<br />

AS <strong>3900</strong> will perform all programmed pre-injection sample handling (mix<br />

method and sample loop). But the AS <strong>3900</strong> will wait with injecting the<br />

sample until the Freeze Input is no longer active.<br />

Stop Input:<br />

With this input the run of the AS <strong>3900</strong> is immediately aborted and return<br />

to the Ready screen. In case the AS <strong>3900</strong> is in Remote Control, the Run<br />

of the AS <strong>3900</strong> is immediately aborted but the AS <strong>3900</strong> remains in<br />

Remote Control and can not be re-started with a Next Injection Input,<br />

see also section Remote control on page 45.


Installation 29<br />

Multi Link Connector<br />

The MultiLink connector is used to make the AS <strong>3900</strong> communicate with<br />

software packages like ChromGate ® and EuroChrom ® .<br />

S1<br />

ON DIP<br />

S2<br />

ON DIP<br />

OUT IN<br />

Fig. 34 MultiLink board<br />

Set the dipswitch S1 and S2 as follows to let the communication work<br />

probably:<br />

S1 1 2 3 4<br />

ON<br />

OFF<br />

S2 1 2 3 4<br />

Port Description<br />

S1: OUT to next device<br />

S2: IN to PC or previous device<br />

Connections for 9 pin connector:<br />

ON<br />

OFF<br />

pin 2 TD Transmitted data to the computer.<br />

pin 3 RD Received data from the computer.<br />

pin 5 SG<br />

Signal ground (Also indicated as GND in<br />

some devices)


30 Operation<br />

Operation<br />

Typographic convention<br />

KEYBOARD KEYS:<br />

Hard function<br />

keys:<br />

Soft function<br />

keys:<br />

Function keys are printed in the text between<br />

square brackets.<br />

[Start/Stop], [Hold/Cont.], [Priority], [Series],<br />

[Methods], [System], [Escape], [Menu],<br />

[Clear] and [Enter].<br />

Soft function keys are printed in the text<br />

between pointed brackets. Example:<br />

, .<br />

DISPLAY:<br />

In the text a display is represented as follows:<br />

How to use the keyboard<br />

Fig. 35 Keyboard of the AS <strong>3900</strong>.<br />

[MENU]<br />

READY (X.XX) OVEN:30°C<br />

TRAY:10°C<br />

<br />

The keyboard comprises 24 keys, which can be divided into three major<br />

groups:<br />

1. Numeric keys: 0 to 9, the [Clear] key (CL) to erase a value and<br />

the [Enter] key (E) to enter a value.<br />

2. Hard function keys: Three keys to start and control the AS <strong>3900</strong><br />

during the run; [Start/Stop], [Hold/Cont.], [Priority]. Four keys to<br />

program the AS <strong>3900</strong>; [Series], [Methods], [Menu], [System].<br />

And the [Escape] key to leave programming or to go to a previous<br />

level or return to the Ready screen (“Main” screen).<br />

3. Soft function keys: Keys, which have different functions,<br />

depending on the status of the AS <strong>3900</strong> as indicated on the lower<br />

display line.


Operation 31<br />

Hard function keys<br />

Direct functions<br />

Keyboard<br />

function<br />

Description<br />

[Start/Stop] Start and stop automatic processing.<br />

[Hold/Cont.] Hold or continue the countdown of the analysis<br />

time. The analysis time is extended with the time<br />

that Hold is active.<br />

[Priority] Interrupt a sample run to process an emergency<br />

sample prior to the next sample of the<br />

programmed sample Series.<br />

After the priority sample the sample run is<br />

continued.<br />

[Series] Enter the Series programming mode. In the<br />

Series, vials are linked to methods.<br />

[Methods] Enter the Methods programming mode.<br />

[Menu] The [Menu] key is only active when "[Menu]"<br />

appears in the right top corner of the display. In<br />

that case there are more than four soft function<br />

keys available. With the [Menu] key it is<br />

possible to toggle between the soft function<br />

keys.<br />

[System] Enter the System Settings programming mode.<br />

In the system settings the configuration of the<br />

AS <strong>3900</strong> is defined.<br />

[Escape] Return to the previous programming level when<br />

you are in programming mode, the programmed<br />

parameters are checked and stored in battery<br />

backup memory.<br />

[CL] Clear; Removes the actual value of the active<br />

programmable parameter. In some cases the<br />

value NONE will be displayed.<br />

[E] Enter; Store and check all values in a screen. If<br />

all values are valid the next programming screen<br />

will be displayed.<br />

0 - 9 Numeric keys; used to enter values for<br />

programming parameters. The values are stored<br />

when going to the next parameter with [Enter]<br />

or when leaving a programming mode with<br />

[Escape].<br />

After power up, the AS <strong>3900</strong> will run an initiation routine in which it<br />

performs a self-test and everything is set to its default positions.<br />

After that the AS <strong>3900</strong> will return with the Ready screen:<br />

[Menu]:<br />

[MENU]<br />

READY (X.XX) OVEN:30°C<br />

TRAY:10°C<br />

<br />

[MENU]<br />

READY (X.XX) OVEN:--°C<br />

TRAY:--°C<br />


32 Operation<br />

In the Ready screen the AS <strong>3900</strong> will display at the bottom line the soft<br />

functions which can be used from this screen. With the [Menu] key it is<br />

possible to toggle between the screens.<br />

At the right-hand side of the screen one or two temperatures are shown,<br />

the oven temperature and the tray temperature, when this option is<br />

installed.<br />

Direct Control functions:<br />

<br />

Activates the manual wash of the AS <strong>3900</strong>. All tubing, the needle and the<br />

syringe will be rinsed.<br />

<br />

The maintenance screens will provide three functions to control the<br />

needle arm, the syringe and the injection valve.<br />

<br />

This function is build-in to facilitate the replacement of the sample needle,<br />

air needle and valve. See also section Sample needle replacement on<br />

page 54, for detailed information.<br />

Press to move the needle arm horizontally above the inner<br />

sample ring. When the needle arm reaches the front position. It will return<br />

to its home position by pressing .<br />

<br />

This function facilitates the exchange of syringes and filling of the wash<br />

solvent tubing. See also section Syringe on page 55, for detailed<br />

information.<br />

Press to move the syringe to its end position, thereby<br />

aspirating wash solvent into the tubing and syringe. It stops from where it<br />

will return to its home position by pressing , thereby<br />

dispensing the wash solvent to waste.<br />

After changing a syringe all tubing can be rinsed using as<br />

described above.<br />

<br />

With this function the injection valve can be switched.<br />

Press to switch the valve from INJECT to LOAD.<br />

When the valve is in the LOAD position it can be switched back to<br />

INJECT by pressing .<br />

It is not possible to leave this function when the valve is in the LOAD<br />

position, first switch back by pressing and then press<br />

[Escape].<br />

To leave the maintenance screen and return to the Ready screen press<br />

[Escape].<br />

<br />

After pressing the AS <strong>3900</strong> enters the serial communication<br />

mode. From this mode the AS <strong>3900</strong> can be controlled from a personal<br />

computer using the RS232 interface and the <strong>Smartline</strong> application<br />

software. Refer to the <strong>Smartline</strong> manual for operating instructions. This<br />

manual is available on request as a separate document.


Operation 33<br />

SERIAL MODE<br />

<br />

After entering the serial mode only the following two soft function keys<br />

are available on the AS <strong>3900</strong> (the other keys are disabled):<br />

The AS <strong>3900</strong> will immediately stop the run<br />

and leave the serial communication mode<br />

and initialize.<br />

The AS <strong>3900</strong> will leave the serial<br />

communication mode and return to the<br />

Ready screen. The AS <strong>3900</strong> can be operated<br />

from the keyboard again.<br />

This soft-function key is NOT active when the<br />

AS <strong>3900</strong> is Running in the serial<br />

communication mode<br />

After pressing the soft function key, perform a wash<br />

routine to ensure that all tubing are rinsed.<br />

<br />

After pressing the AS <strong>3900</strong> enters the temperature control<br />

screen for the column thermostat and the sample tray cooling (optional).<br />

PROGRAMMING TEMPERATURE SETTINGS<br />

<br />

To program the column oven temperature press :<br />

PROGRAMMING OVEN SETTINGS<br />

OVEN: OFF SETPOINT: 20°C<br />

<br />

Turn the column oven on by pressing and program the new set<br />

point. After pressing [Enter] the new oven set point will be activated and<br />

the AS <strong>3900</strong> returns to the first temperature-programming screen.<br />

Although it is possible to program set points from 0°C to 60°C, the<br />

AS <strong>3900</strong> oven can only control the temperature at ambient<br />

temperature + 5°C and up.<br />

If the oven is set ON from the Ready screen (See page 33). The oven<br />

will be switched OFF if NO initial oven set point is programmed.<br />

If the oven is OFF and an initial set point is programmed, the oven<br />

will be activated. AS <strong>3900</strong> will wait before continuing with the Series<br />

until the initial set point ± 2 °C is reached.<br />

If the optional tray cooling is installed, it can be programmed after<br />

pressing :<br />

PROGRAMMING COOL SETTINGS<br />

COOLING: OFF SETPOINT: 04°C<br />


34 Operation<br />

Turn the tray cooling on by pressing and program the new set<br />

point. After pressing [Enter] the new tray cooling set point will be<br />

activated and the AS <strong>3900</strong> returns to the first temperature-programming<br />

screen.<br />

Temperature range tray cooling: 4°C - 15°C<br />

Maximum cool capacity: 20°C below ambient temperature<br />

After all values are programmed press [Escape] to return to the Ready<br />

screen.<br />

<br />

After pressing the AS <strong>3900</strong> offers three Utility soft functions:<br />

Copy a method.<br />

Erase a method.<br />

AS <strong>3900</strong> logbook, containing information on<br />

the number of switching of the injection valve<br />

and the syringe valve and on the number of<br />

movements of the syringe dispenser.<br />

<br />

The service mode of the AS <strong>3900</strong> can be entered after pressing<br />

and entering the service entry-code. This code is only<br />

known to authorized service personnel.<br />

System Settings<br />

After pressing [System] the AS <strong>3900</strong> enters the System Settings, where<br />

all system variables of the AS <strong>3900</strong> can be set.<br />

[Menu]<br />

SYSTEM SETTINGS [MENU]<br />

SELECT SETTINGS TO DEFINE<br />

<br />

SYSTEM SETTINGS [MENU]<br />

SELECT SETTINGS TO DEFINE<br />

TRAY:10°C<br />

<br />

The System Settings are divided in five sub-sections: to enter a subsection,<br />

press the corresponding soft function key. To step through a subsection<br />

press the [Enter] key.<br />

After all values are defined correctly within a sub-section, return the menu<br />

screen of the System Settings by pressing [Escape]. Return to the<br />

Ready screen by pressing [Escape] one more time. The values are<br />

stored in battery back up memory.<br />

The following sections show the programmable system settings, with their<br />

ranges.


Operation 35<br />

General System Settings<br />

Press :<br />

GENERAL<br />

SYSTEM<br />

SETTINGS<br />

Volume of<br />

installed<br />

loop:<br />

Volume of<br />

tubing<br />

needle -><br />

valve:<br />

Syringe<br />

volume:<br />

Syringe<br />

speed:<br />

Skip missing<br />

vials:<br />

Range<br />

Comment<br />

0-5000 µl The volume of the installed loop.<br />

The AS <strong>3900</strong> uses this value for<br />

calculations of injection volumes.<br />

0-999 µl The volume of the tubing and needle<br />

connected to the injection valve.<br />

The AS <strong>3900</strong> uses this value for<br />

calculations of flush and transport<br />

volumes.<br />

The volume of the installed syringe.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Air segment: <br />

<br />

Headspace<br />

pressure:<br />

<br />

<br />

The aspirating and dispensing<br />

speed are programmable in three<br />

steps:<br />

NORMAL for samples with a<br />

viscosity almost equal to the<br />

viscosity of water.<br />

LOW for samples with a higher<br />

viscosity and HIGH for samples with<br />

a lower viscosity compared to water.<br />

(See Table 4: Syringe speed.).<br />

Define if the AS <strong>3900</strong> has to stop if a<br />

vial is not found or continue with the<br />

next programmed vial.<br />

Program to stop the AS <strong>3900</strong><br />

in case a vial is not found.<br />

Inject a sample with or without an air<br />

segment between the sample and<br />

the wash solvent. If the air segment<br />

is ON (YES) the AS <strong>3900</strong> will draw<br />

an air segment of 5 µl before the<br />

flush volume prior to an injection.<br />

The air segment will not be injected<br />

in the analytical system.<br />

In case of µl pick-up the sample will<br />

be preceded by an air segment,<br />

which will be injected in the<br />

analytical system. (see page 18)<br />

The AS <strong>3900</strong> normally uses<br />

headspace pressure in combination<br />

with the syringe to transport sample<br />

in to the loop. If, for some reason, no<br />

headspace pressure is allowed, it<br />

can be switched OFF (NO). The<br />

compressor will always be used in<br />

the wash position of the AS <strong>3900</strong>.<br />

The accuracy and reproducibility of<br />

the AS <strong>3900</strong> can decrease when NO<br />

headspace pressure is used.


36 Operation<br />

Table 4: Syringe speed.<br />

250 µl syringe 1000 µl syringe<br />

Syringe speed: Aspirate Dispense Aspirate Dispense<br />

LOW 0.31 ml/min 3.4 ml/min 1.25 ml/min 5.5 ml/min<br />

NORMAL 0.62 ml/min 3.4 ml/min 2.50 ml/min 5.5 ml/min<br />

HIGH 0.94 ml/min 3.4 ml/min 3.75 ml/min 5.5 ml/min<br />

Wash syringe<br />

speed:<br />

Method System Settings<br />

Press :<br />

METHOD<br />

SYSTEM<br />

SETTINGS<br />

Use calibration<br />

vials:<br />

Tray Settings<br />

Press :<br />

TRAY<br />

SETTINGS<br />

Range<br />

3.4 ml/min<br />

<br />

<br />

Comment<br />

Range Comment<br />

13.7 ml/min<br />

Determine if calibration vials<br />

can be used in Series.<br />

Tray type: Standard tray with 84 vials, 1.5<br />

ml and 3 vials of 10 ml for<br />

special use.<br />

Vials 85-87, will be used for<br />

transport solvent for the µl pickup<br />

injections.<br />

When the use of mix item is<br />

enabled in the System Setting<br />

the three 10 ml vials will be used<br />

as follows:<br />

vial 85:<br />

vial 86:<br />

vial 87:<br />

transport solvent<br />

Reagent A<br />

Reagent B<br />

Tray type: Tray with 96 vials of 1.5 ml.<br />

Tray type: Tray with 24 vials of 10 ml.<br />

Vial type: <br />

Standard vials are used.<br />

(only when Only 2.5 ml vials are used.<br />

or<br />

(Chromacol 2.5-CV, 12 X 40<br />

is<br />

selected)<br />

mm)<br />

Only with the standard tray it is possible to perform a mix<br />

and to use the µl pick-up injection mode.<br />

With the other two trays both, the mix and the µl pick-up injection<br />

mode will automatically be disabled.<br />

If 2.5 ml vials are used be sure to fill the vials completely before<br />

starting a RUN. AS <strong>3900</strong>.


Operation 37<br />

I/O configuration<br />

Press :<br />

I/O CONFI-<br />

GURATION<br />

Injection<br />

marker pulse<br />

length:<br />

Input edge<br />

next injection:<br />

Freeze input<br />

active:<br />

Reset outputs<br />

after last<br />

Series:<br />

Range Comment See also section Vial<br />

dimensions on page 24.<br />

0.0 - 2.0 sec. Define the length of the inject<br />

marker pulse. Normally 1.0 sec.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Define the edge sensitivity of<br />

the next injection input.<br />

Define the level to activate the<br />

freeze function.<br />

Define if the outputs should be<br />

reset to the default settings after<br />

finishing the last Series.<br />

If the freeze input is set HIGH, the time base will freeze if the input is<br />

not connected to another device.<br />

Consequently: the AS <strong>3900</strong> will not start!<br />

Serial Communication<br />

Press :<br />

SERIAL<br />

COMMUNICATION<br />

Range Comment<br />

Device identifier: 60-69 Device identifier used by the<br />

<strong>Smartline</strong> protocol<br />

Prep Mode System Settings<br />

Press :<br />

PREP SYSTEM<br />

SETTINGS<br />

Use Prep Mode: <br />

<br />

Range Comment<br />

Define if the AS <strong>3900</strong> is a<br />

standard autosampler, or a Prep<br />

mode autosampler.<br />

When choosing for the Prep Mode, some System Settings are no<br />

longer programmable, but set to a fixed value. See also appendix E.<br />

In the Prep Mode the mix, the full loop and µl pick-up injection<br />

mode, will automatically be disabled.<br />

In the Prep Mode not all of the System Settings are programmable, see<br />

table below for an overview.<br />

Table 5: Fixed System Settings in Prep Mode.<br />

General System Settings<br />

Volume of the installed loop 10000 µl<br />

Syringe volume 2500 µl<br />

Air segment<br />

Method System Settings<br />

<br />

Use of calibration vials<br />

Tray System settings<br />

<br />

Tray type


38 Operation<br />

For information how to install the Prep option to a standard AS <strong>3900</strong> see<br />

appendix E.<br />

Injection volumes Prep AS<br />

Ensure that the programmed injection volume does not exceed the<br />

50% of the loop volume, otherwise the reproducibility and accuracy<br />

of the injection can not be guaranteed.<br />

Method programming<br />

The AS <strong>3900</strong> offers nine programmable methods.<br />

Depending on your needs a method may comprise:<br />

• Injection program Containing information on the type of the<br />

injection with the flush volume, injection<br />

volume, number of injections per vial and<br />

the analysis time.<br />

• Wash program Containing information on the wash of the<br />

AS <strong>3900</strong>.<br />

• Mix program Containing information on the sample<br />

handling of the sample prior to the injection.<br />

• Timed events program Containing information on the auxiliaries and<br />

the temperature of the column oven during<br />

the analysis of the sample.<br />

A method is any combination of the above and is saved as combination<br />

under its method number.<br />

To enter the method programming mode press [Method].<br />

After entering the method number the AS <strong>3900</strong> will return with the main<br />

screen of method programming:<br />

PROGRAMMING METHOD NUMBER: 1 (I W M T)<br />

SELECT SECTION TO PROGRAM<br />

<br />

From this screen the different sections can be programmed after pressing<br />

the corresponding soft function key.<br />

Existing programs in this method are displayed between brackets on the<br />

first line; I for the injection program, W for the wash program, M for the<br />

mix program and T for the timed events program.<br />

After programming the method press [Escape] to leave the method<br />

programming.<br />

The methods are stored in battery backup memory.<br />

Injection program<br />

After pressing the AS <strong>3900</strong> returns with the main screen<br />

of injection programming.<br />

METHOD NUMBER: 1 SECTION: INJECTION<br />

INJECTION MODE: PARTIAL LOOPFILL<br />


Operation 39<br />

Select the mode of injection to be used or select if no injection<br />

is required in this method, see chapter Injection Principle for an<br />

explanation of the different injection principles.<br />

Full loop injection mode, See page 15<br />

Partial loop fill injection mode, See page 16<br />

µl Pick-up injection mode, See page 18<br />

No injection program in this method.<br />

Depending on the injection mode selected the AS <strong>3900</strong> will ask for a<br />

Series of parameters:<br />

Parameter: Range:<br />

Flush<br />

volume:<br />

Number of<br />

injections<br />

per vial:<br />

Injection<br />

volume:<br />

Analysis<br />

time:<br />

0-9999 µl The amount of sample used to fill the<br />

needle plus tubing connection to the<br />

injection valve (not the loop-fill<br />

volume). Only for full loop and partial<br />

loop fill injections.<br />

1-9 Number of injections taken from the<br />

same vial.<br />

0-2500 µl Only for partial loop fill and µl pick-up<br />

injections<br />

Max. 9:59:59 Analysis time starting at the moment<br />

of switching the injection valve from<br />

LOAD to INJECT.<br />

Flush volumes smaller than twice the volume of the needle plus<br />

tubing between needle and injection valve may result in a decrease<br />

of performance!<br />

The maximum programmable injection volumes are:<br />

Full loop: Not programmable, is equal to the loop volume<br />

but needs more sample to fill the loop completely:<br />

3 x loop volume for loops 500 µl<br />

Partial loop<br />

fill:<br />

50% of the programmed loop volumes.<br />

µl pick-up: Max. injection volume = 1⁄2 x loop volume - 11⁄2 x<br />

needle tubing<br />

After all parameters are programmed, return to the main screen of<br />

method programming by pressing [Escape].<br />

Wash program<br />

After pressing the AS <strong>3900</strong> returns with the main screen of<br />

wash program.<br />

METHOD NUMBER: 1 SECTION: WASH<br />

WASH BETWEEN: INJECTION<br />


40 Operation<br />

A wash comprises two parameters:<br />

Parameter: Range:<br />

Wash<br />

between:<br />

Number of<br />

syringe<br />

volumes:<br />

Wash the needle and tubing directly<br />

after every injection.<br />

Wash the needle and tubing directly<br />

after every vial.<br />

Wash the needle and tubing directly<br />

after every Series.<br />

Remove the wash item from the<br />

method.<br />

0-9 Wash volume in number of syringe<br />

volumes.<br />

If the wash program is the only program used in a method, program<br />

a wash between Series, otherwise the Series with this method will not<br />

be executed!<br />

After all parameters are programmed, return to the main screen of<br />

method programming by pressing [Escape].<br />

Timed events program<br />

After pressing the AS <strong>3900</strong> will ask if the timed events<br />

program must be used in this method if is pressed AS <strong>3900</strong><br />

returns with the first screen of timed events programming.<br />

If is pressed the timed events program is not used in this<br />

method and the AS <strong>3900</strong> returns to the previous screen. The content<br />

of the timed events program is NOT removed and will be available if<br />

the next time is pressed.<br />

METHOD NUMBER: 1 SECTION: TIMED EVENTS<br />

1. AUX-1 ON AT TIME: 0:00:00<br />

<br />

The timed events program is a list of 20 programmable events to control<br />

other devices via the two auxiliaries (contact closures) or to activate a<br />

new oven set point. Each event can be programmed on a time base,<br />

which starts at the moment of injection.<br />

Press [Clear] to remove the programmed time, the display will show the<br />

value: NONE.<br />

A complete list is shown in Table 6, to step through the list use the<br />

[ENTER] key or one of the soft function keys to step direct to the first line<br />

of an other section.


Operation 41<br />

Table 6: Timed events programming lines as they appear on screen.<br />

1. AUX-1 ON AT TIME: 0:00:00<br />

1. AUX-1 OFF AT TIME: 0:00:00<br />

2. AUX-1 ON AT TIME: 0:00:00<br />

2. AUX-1 OFF AT TIME: 0:00:00<br />

3. AUX-1 ON AT TIME: 0:00:00<br />

3. AUX-1 OFF AT TIME: 0:00:00<br />

4. AUX-1 ON AT TIME: 0:00:00<br />

4. AUX-1 OFF AT TIME: 0:00:00<br />

1. AUX-2 ON AT TIME: 0:00:00<br />

1. AUX-2 OFF AT TIME: 0:00:00<br />

2. AUX-2 ON AT TIME: 0:00:00<br />

2. AUX-2 OFF AT TIME: 0:00:00<br />

3. AUX-2 ON AT TIME: 0:00:00<br />

3. AUX-2 OFF AT TIME: 0:00:00<br />

4. AUX-2 ON AT TIME: 0:00:00<br />

4. AUX-2 OFF AT TIME: 0:00:00<br />

INITIAL OVEN SETPOINT: 00°C<br />

1. OVEN SETPOINT: 00°C AT TIME: 0:00:00<br />

2. OVEN SETPOINT: 00°C AT TIME: 0:00:00<br />

END OF TIMED EVENTS AT: 0:00:00<br />

Although it is possible to program set points from 0°C to 60°C, the<br />

AS <strong>3900</strong> oven can only control the temperature at ambient<br />

temperature + 5°C and up.<br />

If the oven is set ON from the Ready screen (See page 33). The oven<br />

will be switched OFF if NO initial oven set point is programmed.<br />

If the oven is OFF and an initial set point is programmed, the oven<br />

will be activated. AS <strong>3900</strong> will wait before continuing with the Series<br />

until the initial set point ± 2 °C is reached.<br />

After the Series the oven will be turned OFF again if the end of the<br />

last Series is encountered or the next Series does not contain an<br />

initial set point<br />

If NO initial set point is programmed the lines with additional set<br />

point changes will not be displayed.<br />

If the END time exceeds the programmed analysis time, this END<br />

time overrules the analysis time.<br />

The next injection will be started as soon as the timed events<br />

program has finished!<br />

It is possible to program events after the END time, but these events<br />

are not executed during the RUN.<br />

After all parameters are programmed, return to the main screen of<br />

method programming by pressing [Escape].


42 Operation<br />

Mix program<br />

After pressing the AS <strong>3900</strong> will ask if the mix program must be<br />

used in this method if is pressed AS <strong>3900</strong> returns with the first<br />

screen of the mix programming.<br />

If is pressed the mix program is not used in this method and<br />

the AS <strong>3900</strong> returns to the previous screen. The content of the mix<br />

program is NOT removed and will be available if the next time<br />

is pressed.<br />

METHOD NUMBER: 1 SECTION: MIX LINE:01<br />

END OF MIX<br />

<br />

The mix method can contain a maximum of 15 programmable lines<br />

(including the END OF MIX).<br />

To scroll through the program steps use the and soft<br />

function keys.<br />

Press to delete the displayed step.<br />

Press [Enter] to edit the displayed step.<br />

Press to insert a step before the displayed step.<br />

METHOD NUMBER: 1 SECTION: MIX STEP:01<br />

SELECT ACTION:<br />

<br />

Three action types can be programmed , and <br />

: xxx µl from <br />

<br />

<br />

<br />

to <br />

<br />

Aspirate a programmed amount of xxx µl (max. = the syringe volume)<br />

from the sample vial, , a reagent vial, or<br />

or from the wash solvent bottle, , and dispense it<br />

into the sample vial, , or the destination vial,<br />

.<br />

To prevent cross contamination the AS <strong>3900</strong> will aspirate an<br />

additional volume of 25% of the programmed volume to flush the<br />

tubing and needle.<br />

The aspirate and dispense speed depends on the selected syringe<br />

and syringe speeds; programmed in the System Settings, See page<br />

34.<br />

If the mix is programmed the reagents and transport solvent are<br />

positioned on the following places on the tray:<br />

Transport solvent: vial 85<br />

Reagent A: vial 86<br />

Reagent B: vial 87


Operation 43<br />

Example: If the mix is programmed the reagents and transport solvent are<br />

positioned on the following places on the tray:<br />

ADD 200 µl from Reagent A to Destination.<br />

This will result in the following actions:<br />

Aspirate an air segment of 5 µl, to separate the wash solvent in the buffer<br />

tubing from Reagent A.<br />

Aspirate 50 µl Reagent A; to flush the tubing and needle.<br />

Unload the syringe to the syringe-waste position.<br />

Aspirate 200 µl Reagent A and dispense it to the destination vial.<br />

Rinse buffer tubing and needle with wash solvent.<br />

: x times with xxx µl<br />

Program a mix step: aspirate and dispense a number (x) of times a<br />

programmed amount (xxx µl) from the destination vial. If no destination<br />

vial is used the mix is performed in the sample vial.<br />

Example: MIX 3 times with 250 µl.<br />

This will result in the following actions:<br />

Aspirate an air segment of 50 µl, to separate the wash solvent in the<br />

buffer tubing from solvent to be mixed.<br />

Unload the syringe to the syringe-waste position.<br />

Aspirate 250 µl the solvent and dispense it back into the vial.<br />

Repeat the last action two times.<br />

Rinse buffer tubing and needle with wash solvent.<br />

: x:xx:xx<br />

Wait a programmed period of time before continuing with the next step<br />

(reaction time).<br />

After all parameters are programmed, return to the main screen of<br />

method programming by pressing [Escape].<br />

Programming the Run sequence; Series<br />

In a Series or Run sequence, methods are linked to vials.<br />

To enter Series programming press [Series].<br />

PROGRAMMING SERIES<br />

SERIES NUMBER: 1<br />

Key in a number (1-9) and press [Enter].<br />

The first parameter of a Series is a method number. Depending on the<br />

contents of this method and the System Settings the AS <strong>3900</strong> will return<br />

with a number of questions. Press [Enter] to step through the questions.<br />

Each time a value has to be entered key in a number (1-9) or press<br />

[Clear] or 0 to select NONE and press [Enter] to go to the next screen.<br />

• Method number: 1-9 or NONE<br />

The value can be used for empty Series, when<br />

programmed; the Series will be skipped during the Run of the AS<br />

<strong>3900</strong>. This is an easy way to remove a Series or leave the possibility<br />

to add Series during the Run, See page 47.


44 Operation<br />

Should a method consist of only the wash and/or a timed events<br />

program, no more questions will be asked.<br />

When the use of calibration vials is enabled in the System Settings (See<br />

page 34) and the method does not contain a mix, the AS <strong>3900</strong> will ask<br />

the following questions:<br />

Use calibration vials (see Fig. 36) <br />

: • First calibration vial:<br />

• Last calibration vial:<br />

• No of samples between calibrations<br />

The range of sample vials is:<br />

• Last sample vial<br />

• Last sample vial<br />

When the method contains a mix item in which destination vials are used,<br />

the AS <strong>3900</strong> will ask for the first position of the destination vials. The last<br />

destination vial is calculated based on the sample vial range:<br />

• First destination vial:<br />

Fig. 36: Run sequence with 3 calibration vials between every 5 vials (First<br />

calibration vial: 1, last calibration vial: 3 and number of samples between<br />

calibrations: 5).<br />

Sample vials and destination vials must be placed sequentially.<br />

Sample vial and destination vial ranges must not overlap.<br />

After all parameters are programmed return to the Series programming<br />

screen by pressing [Escape], where an other Series can be<br />

programmed. If all Series are programmed, return to the Ready screen<br />

by pressing [Escape].<br />

Series are not stored in battery backup memory.<br />

After switching ON the Series are empty (method: ).


Operation 45<br />

Running<br />

Start and Stop<br />

To start a Run of the AS <strong>3900</strong> press [Start/Stop] at the Ready screen.<br />

The AS <strong>3900</strong> will ask for the Series number to start with and the last<br />

Series number.<br />

Enter each number and press [Enter] to step to the next screen.<br />

EXECUTE SERIES 1<br />

<br />

AS <strong>3900</strong> can be started directly by pressing or in Remote<br />

Control by pressing , See page 45.<br />

If a Mix or µl Pick-up injection method is used in any Series be sure<br />

the transport liquid vials and/or reagent vials are filled completely.<br />

If not the AS <strong>3900</strong> might aspirate air into the loop (See also page 25).<br />

To return to the Ready screen without starting the AS <strong>3900</strong>, press<br />

[Escape].<br />

During the Run the AS <strong>3900</strong> shows the following information:<br />

STATUS: RUNNING TIME: 0:00:00<br />

SERIES:01 SAMPLE:01 INJ: 1/1 OVEN:--°C<br />

METHOD:01 TRAY:--°C<br />

AUX: 12<br />

The first line shows the status and the elapsed analysis time.<br />

The second line shows the Series number, the sample vial number, the<br />

current injection number, the total number of injections and the actual<br />

oven temperature; “- -“ indicates the oven is OFF.<br />

The third line shows the method number of the current used method, this<br />

will also be the method used when a priority sample is programmed, See<br />

page 46. When the tray cooling is installed the actual tray cooling<br />

temperature is displayed; “- -“ indicates the tray cooling is OFF.<br />

The fourth line shows information on the auxiliaries, when timed events<br />

are programmed in a method. When the number is displayed behind<br />

“AUX:” this indicates that the auxiliary is active.<br />

Series are always executed in numerical order!<br />

Empty Series will be skipped!<br />

Pressing [Start/Stop] can stop the Run. The AS <strong>3900</strong> will execute a<br />

shutdown sequence by removing the entire sample from the buffer tubing<br />

and performing a standard wash routine.<br />

Remote control<br />

After programming the range of Series to be run, as described in the<br />

previous section press to start the AS <strong>3900</strong> in Remote<br />

Control mode,<br />

The AS <strong>3900</strong> will now operate as slave of another device and can be<br />

controlled with the Next Injection Input.


46 Operation<br />

With the Next Injection Input AS <strong>3900</strong> will start the next injection in the<br />

Series. If the Series was completed, it starts the next injection from the<br />

next Series, until all Series have been completed.<br />

During the Run, AS <strong>3900</strong> shows the following information:<br />

STATUS: RUNNING TIME: 0:00:00<br />

SERIES:01 SAMPLE:01 INJ: 1/1 OVEN:--°C<br />

METHOD:01 TRAY:--°C<br />

r AUX: 12<br />

A blinking “r” in the lower left corner of the Run screen, indicates the AS<br />

<strong>3900</strong> is running in Remote Control mode.<br />

After completion of all Series the AS <strong>3900</strong> will display the following<br />

screen:<br />

SERIES COMPLETED VIA REMOTE CONTROL<br />

To return to the Ready screen press [Escape]. From the Ready screen<br />

the AS <strong>3900</strong> can be re-started by pressing the [Start/Stop] key.<br />

As long as the previous screen is displayed, it is not possible to restart<br />

the AS <strong>3900</strong> with a Next Injection Input.<br />

Priority sample<br />

For an emergency sample, AS <strong>3900</strong> offers the possibility to analyze it<br />

immediately without stopping the current Run.<br />

Press [Priority], to enter the priority-programming mode.<br />

Enter the position of the priority sample.<br />

PROGRAMMING PRIORITY<br />

PRIORITY SAMPLE: 12<br />

Return to the Run screen by pressing [Escape], the priority sample will<br />

be processed after the current sample has finished, with the method,<br />

which is running at the moment of entering the vial number.<br />

To indicate the priority sample has been activated, a blinking “p” is<br />

displayed in the Run screen.<br />

STATUS: RUNNING TIME: 0:00:00<br />

SERIES:01 SAMPLE:01 INJ: 1/1 OVEN:--°C<br />

METHOD:01 TRAY:--°C<br />

p AUX: 12<br />

As long as the “p” is blinking it is possible to change or remove the<br />

priority sample.<br />

The priority mode is only available during the execution of a Series<br />

with a method, which does NOT contain a Mix.


Maintenance 47<br />

Maintenance<br />

If calibration vials are used in the current Series, the priority sample<br />

is included in the calibration interval!<br />

Programming during Run<br />

During Run of the AS <strong>3900</strong> it is possible to program Series and Methods:<br />

Press [Series] or [Methods].<br />

The programming possibilities are the same as described in sections<br />

Method programming and Programming the Run sequence; Series.<br />

If a Series or Method is changed, the new values are active for<br />

Series after the current Series.<br />

The current Series is NOT affected by changes.<br />

It is not possible to add Series to the Run, but you can program empty<br />

Series between the first and last Series in a Run. As long as the empty<br />

Series have not been executed, they can be (re-) programmed. In this<br />

way Series with vials can be added later to the Run.<br />

Injection valve<br />

AS <strong>3900</strong> is equipped with a Valco or Rheodyne valve with quick connect<br />

mounting, or with the biocompatible valve with quick connect mounting.<br />

The next section describes how to exchange the valve assembly and<br />

contains the Valco Technical Note 810: “Cheminert ® Module C2 Cleaning<br />

and Rotor Replacement”, the Rheodyne “Operating Instructions for Model<br />

7739 Valve” and “Operating Instructions for Model 9740 Valve”.<br />

Replacing the injection valve<br />

The AS <strong>3900</strong> is equipped with quick connect mounting to simplify the<br />

exchange of valves.<br />

To remove the valve proceed as follows (see Fig. 37):<br />

A<br />

Fig. 37: Valve removal procedure<br />

A<br />

• Disconnect all tubing from the valve. Only the loop can stay in<br />

place.<br />

• Place the needle arm in the front position, press<br />

, see section Direct functions on<br />

page 31.<br />

• Push the pushers A backward to release the valve.


48 Maintenance<br />

• Pull the valve out of the instrument while turning the valve counterclockwise.<br />

Fig. 38: Re-inserting the valve<br />

To re-insert the valve proceed as follows (see Fig. 38):<br />

• Hold the valve for the mounting with the port 1 position facing to<br />

the top.<br />

• Push the valve into the mounting and turn the valve clockwise till it<br />

clicks in the fitting.<br />

• Re-connect all tubing to the valve facing to the top.<br />

• Insure that the valve is in the INJECT position. Switching the<br />

AS <strong>3900</strong> OFF and ON can do this, all Series will be reset.<br />

• Perform a standard wash.<br />

Valco Cheminert ® Module C2 Valve<br />

Cleaning and Rotor Replacement<br />

(Technical Note 810, Valco Instrument Co. Inc.)<br />

Cleaning a valve can often be accomplished by flushing all lines with<br />

appropriate solvents.<br />

Do not disassemble the valve unless system malfunction is<br />

definitely isolated to the valve<br />

Disassembly<br />

See Fig. 39, exploded view.<br />

DRIVER<br />

Fig. 39: Exploded view of the valve.<br />

ROTOR<br />

CAP


Maintenance 49<br />

• Use a 9/16 hex driver to remove the socket head screws, which<br />

secure the cap on the valve.<br />

• To insure that the sealing surface of the cap is not damaged, rest it<br />

on the outer face. Or, if the tubing is still connected, leave it<br />

suspended by the tubing.<br />

• With your fingers or small tool, gently pry the rotor away from the<br />

driver.<br />

• Examine the rotor sealing surface for scratches. If scratches are<br />

visible to the naked eye, the rotor must be replaced. If no scratches<br />

are visible, clean all the parts thoroughly with an appropriate<br />

solvent, taking care that no surfaces get scratched. (The most<br />

common problem in HPLC is the formation of buffer crystals, which<br />

are usually water-soluble) It is not necessary to dry the rotor.<br />

Reassembly<br />

• Replace the rotor in the driver, making sure that the rotor sealing<br />

surface with its engraved flow passages is facing out. The pattern<br />

is asymmetrical to prevent improper placement.<br />

• Replace the cap. Insert the two socket head screws and tighten<br />

them gently until both are snug. Do not over-tighten them - the<br />

screws simply hold the assembly together and do not affect sealing<br />

force, which is automatically set as the screws close the cap<br />

against the valve body.<br />

• Test the valve by pressurizing the system. If it doesn’t hold<br />

pressure, the valve should be returned to Valco for repair.<br />

Operating Instructions for Rheodyne Model 7739 Valve<br />

Copy of Rheodyne Operating Instructions paper.<br />

Description<br />

Model 7739 is a two-position, six port stainless steel valve. Fig. 40 shows<br />

the flow diagram of the valve. The six small circles represent the ports in<br />

the valve stator. The slots are the connecting passages in the rotor seal.<br />

Rotation of the valve 60° switches the valve from one position to another.<br />

Fig. 40: Flow diagram of Model 7739 as viewed from stator Specifications<br />

Specifications<br />

• Maximum temperature is 100°C.<br />

• The valve is set to hold 345 bar (5000 psi).<br />

• The wetted surfaces are stainless steel and an inert polymer.<br />

Maintenance<br />

With normal use the valve will give many tens of thousands of cycles<br />

without trouble. The main cause of early failure, which is seen as a leak<br />

in the valve, is abrasive particles in the sample and/or mobile phase,<br />

which can scratch the rotor seal.


50 Maintenance<br />

Following is the procedure for changing the rotor seal and isolation seal.<br />

Refer to Fig. 41 and proceed:<br />

Shaft Assembly<br />

Body<br />

Rotor Pins<br />

Isolation Seal<br />

Rotor Seal<br />

Stator Ring<br />

Stator<br />

Location Pin<br />

Stator<br />

Stator Screws<br />

Fig. 41: Exploded view of Model 7739<br />

• Remove the three stator screws with the 9/16” hex key.<br />

• Remove the stator and stator ring from the valve body.<br />

• Pull the rotor seal off the pins.<br />

• Remove the isolation seal.<br />

• Mount the new isolation seal with the spring side facing away from<br />

the rotor seal.<br />

• Mount the new rotor seal. The three pins on the shaft assembly fit<br />

into the mating holes in the rotor seal only one way. Mount the seal<br />

with the grooves facing the stator.<br />

• Replace the stator ring so that the body locating pin in the stator<br />

ring enters the mating hole in the body.<br />

• Mount the stator on the valve so the stator locating pin in the stator<br />

ring enters the mating hole in the stator.<br />

• Replace the three stator screws. Tighten each an equal amount<br />

until the screws are tight.<br />

Operating Instructions for Rheodyne Model 9740 Valve<br />

Copy of Rheodyne Operating Instructions paper.<br />

Description<br />

Model 9740 is a two-position, six port PEEK valve. Fig. 42 shows the flow<br />

diagram of the valve. The six small circles represent the ports in the valve


Maintenance 51<br />

stator. The slots are the connecting passages in the rotor seal. Rotation<br />

of the valve 60°switches the valve from one position to another.<br />

Fig. 42: Flow diagram of model 9740 as viewed from stator<br />

Specifications<br />

• Maximum temperature is 50°C.<br />

• The valve is set to hold 345 bar (5000 psi).<br />

• The wetted surfaces are PEEK alumina ceramic, and an inert<br />

polymer.<br />

Important Safety Notices Caution:<br />

Use only plastic ferrules in the stator ports. Metal ferrules can cause<br />

irreparable damage to the plastic stator.<br />

Maintenance<br />

With normal use the valve will give many tens of thousands of cycles<br />

without trouble. The main cause of early failure, which is seen as a leak<br />

in the valve, is abrasive particles in the sample and/or mobile phase,<br />

which can scratch the rotor seal.<br />

Following is the procedure for changing the rotor seal, stator face<br />

assembly, and isolation seal. Refer to Fig. 43 and proceed:<br />

• Remove the three stator screws with a 9/64 inch hex key.<br />

• Remove the stator, stator face assembly and stator ring from the<br />

valve body.<br />

• Pull the rotor seal off the pins.<br />

• Remove the isolation seal.<br />

• Mount the new isolation seal with the spring side facing away from<br />

the rotor seal.<br />

• Mount the new rotor seal. The three pins on the shaft assembly fit<br />

into the mating holes in the rotor seal only one way. Mount the seal<br />

with the grooves facing the stator.<br />

• Replace the stator ring so that the body locating pin in the stator<br />

ring enters the mating hole in the body.<br />

• Put the new stator face assembly on the stator. The three pins on<br />

the assembly fit the mating holes in the stator only one way.<br />

• Mount the stator and stator face assembly on the valve so the<br />

stator locating pin in the stator ring enters the mating hole in the<br />

stator.<br />

• Replace the three stator screws. Tighten each an equal amount<br />

until the screws are tight.


52 Maintenance<br />

Body<br />

Shaft Assembly<br />

Isolation Seal<br />

Rotor Seal<br />

Body Location Pin<br />

Stator Ring<br />

Stator Location Pin<br />

Stator Face<br />

Assembly<br />

Stator<br />

Stator Support<br />

Ring<br />

Stator Screws (3)<br />

Fig. 43: Exploded view of Model 9740.<br />

Needle and tubing<br />

Two sizes of syringes are available for the dispenser:<br />

250 and 1000 µl<br />

The 250 µl syringe is the standard syringe; combined with the standard<br />

500 µl buffer and the standard 100 µl sample loop, the following injection<br />

volume range is available for the various injection modes:<br />

• Full loop: 100 µl<br />

• Partial loop fill: 1 - 50 µl<br />

• µl pick-up: 1 - 27 µl<br />

The maximum injection volumes are calculated with the following<br />

formulas:<br />

• Full loop: injection volume = loop volume<br />

• Partial loop fill: max. inj. volume = 1⁄2 x of loop volume<br />

• µl pick- up: max. inj. volume = 1⁄2 x loop volume -<br />

11⁄2 × needle volume<br />

Full loop gives maximum possible reproducibility, but not maximum<br />

accuracy, since loop volume is specified with an accuracy of ± 10%.<br />

Minimum sample loss = 230 µl (2 x loop overfill + flush volume for<br />

needle).<br />

Partial loop fill gives maximum accuracy (dependent on syringe<br />

accuracy) plus reproducibility better than 0.5% RSD for injection volumes<br />

> 10 µl<br />

Minimum sample loss (Flush volume) = 30 µl<br />

30 µl is the recommended minimum flush volume, smaller flush volumes<br />

can be programmed, but will result in decreasing performance.<br />

µl Pick-up offers zero sample loss, maximum accuracy (same as partial<br />

loop fill), but slightly less reproducibility: RSD better than 1% for injection<br />

volumes > 10 µl.


Maintenance 53<br />

5 µl of AIR is injected together with the sample, in case an air segment is<br />

selected in the System Settings.<br />

Sometimes other combinations of syringe, loop and/or buffer are<br />

advised:<br />

Injection volumes smaller than 5 µl:<br />

Partial loop fill:<br />

Preferably install a 20 µl sample loop to avoid loss of accuracy due to<br />

expansion of the loop content when switching from inject to load position<br />

prior to sample loading. Especially when working with high pressure (200<br />

bar), this loss may be in the order of 0.1 - 0.5 µl for a 100 µl loop.<br />

Note that the minimum sample loss in partial loop fill mode is 30 µl<br />

(recommended minimum flush volume) for the first injection and an<br />

additional 15 (always half the programmed flush volume) for additional<br />

injections from the same vial. If a wash between injections has been<br />

programmed, sample loss is 30 µl for every injection. For zero sample<br />

loss injections, use the µl-pick injection mode.<br />

µl Pick-up:<br />

Do not install a smaller sample loop!<br />

The sample plug is transported into the loop, preceded by a<br />

programmable air segment of 5 µl, with a plug of transport liquid, which<br />

equals 2.5 times the programmed needle tubing volume. The 20 µl loop is<br />

too small to guarantee quantitative injection.<br />

Injection volumes up to twice the standard:<br />

With the standard 250 µl syringe, standard needle with tubing (15 µl) and<br />

standard 500 µl buffer, but with a 200 µl sample loop, the maximum<br />

injection volumes are:<br />

Full loop: 200 µl Sample loss remains 230 µl since<br />

loops > 100 µl need only one loop<br />

volume overfill<br />

Partial loop fill: 100 µl<br />

µl Pick-up: 77 µl<br />

Smaller volumes than 10 µl may be injected, but reproducibility and<br />

accuracy may not be < 0.5% for partial loop fill or < 1% for µl pickup!<br />

For volumes larger than 200 µl:<br />

Install the 2000 µl buffer; install the appropriate sample loop size and the<br />

appropriate syringe: Syringe volume > 2 x injection volume. Injection<br />

volumes larger than 500 µl are possible, but the sample may contaminate<br />

the syringe. Program sufficient wash after use!<br />

Buffer tubing:<br />

Table 7: Syringe and buffer tubing.<br />

Syringe Buffer tubing<br />

250 µl 500 µl buffer tubing<br />

1000 µl 2000 µl buffer tubing


54 Maintenance<br />

Sample needle<br />

1 Ferrule 9 Needle holder<br />

2 Nut 10 Air needle<br />

3 Tefzel tubing 11 Vial sensor<br />

4 Needle connection nut 12 Needle penetration depth<br />

5 Ferrule (PTFE)<br />

adjustment screw<br />

6 Conical ring<br />

13 Air tubing to provide<br />

7 Sample needle<br />

headspace pressure<br />

8 Silicon air seal<br />

Fig. 44: Sample needle<br />

Sample needle replacement<br />

To replace the sample needle proceed as follows (see Fig. 44):<br />

• Open keyboard cover.<br />

• Place the sample needle in the front position, press<br />

, .<br />

• Loosen needle connection nut (4) that fixates the sample needle<br />

(7).<br />

• Loosen the nut (1) that connects the PTFE tubing (3) to the<br />

injection valve.<br />

• Remove sample needle by pulling it out of its fitting with the PTFE<br />

tubing that usually sticks to the needle.<br />

• Put in a new needle assembly, watch the air seal (6) is around the<br />

needle.<br />

• Tighten the needle assembly with needle connection nut (4),<br />

• Connect loose end of needle connection tubing to port 4 of<br />

injection valve.<br />

Do not tighten excessively; it may block the tubing!<br />

• Place the sample needle back in the home position and leave the<br />

maintenance mode, press and [Escape].


Maintenance 55<br />

Syringe<br />

• Check the needle penetration depth, see below and adjust if<br />

necessary.<br />

• Perform a wash routine to clean the new needle by pressing<br />

<br />

Air needle replacement<br />

To replace the air needle proceed as follows (see Fig. 44):<br />

• Remove sample needle as described.<br />

• Remove air needle (10) and install new air needle.<br />

• Reinstall sample needle as described.<br />

Sample needle penetration depth<br />

To keep rest volume small, the sample needle should stop close to the<br />

bottom of the sample vial. If the needle penetration depth needs<br />

adjustment, proceed as follows (see Fig. 45):<br />

• Open keyboard cover.<br />

• Place an uncapped sample vial in position 2 of the tray.<br />

• Lower the sample needle in the vial, therefore:<br />

Program a method with a full loop injection and an analysis time of<br />

at least 10 seconds.<br />

Program a Series with the programmed method and vial 2 as first<br />

and last vial.<br />

Start the Series.<br />

As soon as the sample needle has entered the vial, switch of the<br />

power supply.<br />

• Loosen adjustment screw one turn (counter clockwise).<br />

• Use the needle connection nut (4) as a grip, adjust needle<br />

penetration depth.<br />

Needle should stop not less than 1 mm above the bottom of a<br />

standard vial and not less than 2 mm above the bottom of a conical<br />

vial.<br />

• Fasten adjustment screw (clockwise).<br />

• Re-apply the power, the AS <strong>3900</strong> will initialize and is ready for use.<br />

The AS <strong>3900</strong> is factory equipped with a 250 µl syringe, but can also be<br />

equipped with a 1000 µl syringe.<br />

To install another syringe proceed as follows:<br />

Do not disconnect the power supply of the AS <strong>3900</strong>, it is needed to<br />

move the syringe!


56 Maintenance<br />

Fig. 46: Changing the syringe<br />

• Press to get access to the maintenance<br />

function for moving the syringe<br />

• Move the syringe to the end position by pressing<br />

.<br />

• Unscrew the syringe from syringe valve; be sure that the Luer<br />

connector in the valve remains in place.<br />

• Disconnect the plunger from the syringe drive.<br />

• Fill the new syringe with wash solvent, be sure most air bubbles<br />

are removed from the syringe.<br />

• Connect the plunger of the filled syringe to the syringe drive and<br />

connect the syringe with the Luer connector at the syringe valve.<br />

• Screw the syringe firmly into the Luer connector.<br />

• Remove the air from the syringe by pressing . The<br />

syringe will move to its HOME position and dispense its contents to<br />

the syringe waste.<br />

• If some air remains in the syringe press again. The<br />

syringe is filled with wash solvent.<br />

Press to dispense the wash solvent to waste. If<br />

there is still air in the syringe, repeat the previous action and tick<br />

softly against the syringe as the wash solvent is dispensed to the<br />

syringe waste.<br />

• Leave the maintenance screen by pressing [Escape] and press<br />

to perform a standard wash routine. All tubing connected<br />

to the syringe valve will be refilled and flushed.<br />

The AS <strong>3900</strong> is now ready for use


Troubleshooting 57<br />

Troubleshooting<br />

Start up problems<br />

Start up<br />

problems<br />

The instrument<br />

would not operate<br />

after turning the<br />

power on<br />

The instrument is<br />

working, but diplay<br />

doesn't work<br />

No response from<br />

keyboard but<br />

display works<br />

Error code is<br />

indicated on the<br />

display<br />

Fig. 47: Start up problems<br />

Power cord<br />

unplugged or<br />

faulty<br />

No<br />

Yes<br />

Plugin/ replace<br />

power cord<br />

Blown fuse Yes Replace fuse<br />

No<br />

Defective<br />

electronics<br />

Diplay<br />

component(s)<br />

failure<br />

Keyboard<br />

component(s)<br />

failure<br />

Yes<br />

Call your<br />

service<br />

representative<br />

Call your<br />

service<br />

representative<br />

Call your<br />

service<br />

representative<br />

Check Appendix B,<br />

to locate error<br />

message


58 Troubleshooting<br />

Analytical problems<br />

Syringe Valve<br />

Syringe<br />

In cases of analytical problems the best thing to start with is to determine,<br />

if the cause for the problem is in the autosampler, or in the rest of the<br />

system.<br />

Quick check!<br />

Replace the valve by a manual injection valve to discriminate between<br />

valve problems and other problems.<br />

Perform some manual Full loop injections. If the results are fine the fault<br />

has to be found in the autosampler, if not the HPLC system should be<br />

checked.<br />

Fig. 48: Troubleshooting: AS <strong>3900</strong> flow path.<br />

Buffer Tubing<br />

Injection Valve<br />

Needle arm<br />

Air Needle<br />

Injection Needle<br />

In the diagrams on the next pages (Fig. 49 and Fig. 50) it is assumed that<br />

the unit is working without Errors.<br />

Please keep in mind that analytical also might be caused by external<br />

influences, like temperature and or light sensitive samples. For this<br />

reason it is important to be sure the application was running without<br />

problems before and nothing is changed.


Troubleshooting 59<br />

Fig. 49:<br />

No injection<br />

NO<br />

INJECTION<br />

Leakage inside<br />

Injection Valve<br />

Disconnect the needle tubing<br />

and the buffer tubing.<br />

Blockage<br />

in Flow<br />

Path<br />

Connect port 1 to an HPLC pump<br />

Block port 6.<br />

Start the pump at a low flow<br />

Start<br />

manual<br />

wash<br />

Disconnect<br />

Buffer tubing<br />

from valve<br />

Start<br />

manual<br />

wash<br />

Disconnect<br />

Buffer tubing<br />

from Syringe<br />

valve<br />

Start<br />

manual<br />

wash<br />

Disconnect<br />

needle from<br />

Valve<br />

Solvent<br />

flowing out of<br />

inj. port<br />

No<br />

Solvent<br />

out of open<br />

end<br />

No<br />

Solvent<br />

out of syringe<br />

valve<br />

Check for over tightened<br />

connections in the entire<br />

Flow Path &<br />

Check the syringe valve<br />

Observe<br />

ports 3 and 4<br />

for leakage<br />

No<br />

No<br />

Recheck with manual valve<br />

Yes<br />

Yes<br />

Yes<br />

Yes<br />

Check<br />

needle<br />

Check rotor<br />

seal<br />

Check<br />

buffer<br />

tubing<br />

Check rotor<br />

seal


60 Troubleshooting<br />

Fig. 50:<br />

Bad reproducibility<br />

BAD<br />

REPRODUCIBILITY<br />

Air in Flow Path Start manual wash<br />

Air in Syringe<br />

Leaking Syringe<br />

Leaking Syringe<br />

Valve<br />

Rotor seal worn out<br />

Dead volumes in<br />

tubing connections<br />

Remove Syringe and fill<br />

manually with wash solvent<br />

Replace plunger tip or<br />

Syringe<br />

Replace Valve<br />

Replace seal<br />

Check Stator<br />

Redo connections with new<br />

Ferrules and nuts


APPENDIX A: List of Accessories 61<br />

APPENDIX A: List of Accessories<br />

Article no. Description<br />

0830.834 Large capacity tray option, 96 position for 1.5 ml vials<br />

(12 mm OD)<br />

0830.835 Large volume tray option, 24 position for 10 ml vials (22<br />

mm OD),<br />

with 1 ml syringe and LSV needle<br />

0830.836 Prep option (field installable), including software, large<br />

capacity tray, 2.5 ml syringe and large bore Valco<br />

injection valve with 10 ml sample loop<br />

0830.766 <strong>Smartline</strong> AS <strong>3900</strong> PC control, including CD-ROM,<br />

hardware protection key and PC serial interface cable.<br />

0700.010 Flanged-tube fitting 1/8” (pck/5)<br />

0700.011 Flanged-tube fitting 1/16” (pck/5)<br />

0830.718 Air needle (incl. seal)<br />

0830.3<strong>03</strong> Sample needle<br />

0830.304 Serum sample needle<br />

0830.318 Silc/steel sample needle<br />

0830.711 Air needle for serum needle<br />

0900.710 Buffer tubing 500 µl<br />

0900.711 Buffer tubing 2000 µl<br />

0900.712 Syringe waste tubing<br />

0900.713 Syringe wash tubing<br />

0830.811 Inject marker cable<br />

0830.733 Valco injection valve, stainless steel version,<br />

C2-2006 SPHMI, incl. bayonet pins.<br />

0830.734 Valco injection valve, PEEK version,<br />

C2-2346 SPHMI, incl. bayonet pins.<br />

3796.043 Valco rotor seal for injection valve C2-2006<br />

3796.044 Valco stator for injection valve C2-2006<br />

3796.048 Valco rotor seal PEEK for injection valve C2-2346<br />

3796.087 Valco PEEK stator for injection valve C2-2346<br />

0700.004 Valco Ferrule (pck/10)<br />

0700.005 Valco Nut (pck/10)<br />

3796.046 Valco loop 5 µl with fittings<br />

3796.029 Valco loop 20 µl with fittings<br />

3796.<strong>03</strong>0 Valco loop 200 µl with fittings<br />

3796.086 Valco loop 100 µl with fittings<br />

3796.<strong>03</strong>1 Valco loop 500 µl with fittings<br />

3796.088 Valco loop 20 µl PEEK with fittings<br />

3796.085 Valco loop 100 µl PEEK with fittings<br />

3796.083 Valco finger tight nut PEEK<br />

3796.084 Valco Ferrule PEEK<br />

0830.731 Rheodyne 7739 injection valve,<br />

stainless steel version, incl. bayonet pins.<br />

0830.732 Rheodyne 9740 injection valve,<br />

PEEK/ceramic version, incl. bayonet pins.<br />

3796.<strong>03</strong>5 Rheodyne loop 5 µl<br />

3796.009 Rheodyne loop 10 µl<br />

3796.010 Rheodyne loop 20 µl<br />

3796.011 Rheodyne loop 50 µl


62 APPENDIX A: List of Accessories<br />

Article no. Description<br />

3796.012 Rheodyne loop 100 µl<br />

3796.013 Rheodyne loop 200 µl<br />

3796.014 Rheodyne loop 500 µl<br />

3796.015 Rheodyne loop 1000 µl<br />

3796.076 Rheodyne loop 20 µl PEEK<br />

3796.016 Rheodyne loop 100 µl PEEK<br />

3796.091 Stator for Rheodyne 7739 injection valve<br />

3796.092 Vespel rotor seal for Rheodyne 7739 injection valve<br />

3796.093 Tefzel rotor seal for Rheodyne 7739 injection valve<br />

3796.095 PEEK stator for Rheodyne 9740 injection valve<br />

3796.096 Ceramic stator face for Rheodyne 9740 injection valve<br />

3796.097 PEEK rotor seal for Rheodyne 9740 injection valve<br />

3796.045 Socket wrench for 1/16”nut<br />

2140.151 Syringe valve<br />

2140.160 Luer lock connector syringe valve<br />

4400.250 250 µl syringe<br />

4400.000 1000 µl syringe<br />

0900.742 Plunger replacement tip for 250 µl syringe (pck/10)<br />

0700.019 Plunger replacement kit for 1000 µl syringe (pck/10)<br />

Vials, seals and caps<br />

0788.751 Standard clear crimptop 2-CV vial (pck/200)<br />

0788.752 Crimpcap for standard 2-CV and 1.1-CTVG vials.<br />

(pck/1000)<br />

0788.756 Chromacol 1.1-CTVG conical vial with crimptop.<br />

(pck/100)<br />

0788.757 Chromacol TTS-312 supports for 1.1-CTVG vial.<br />

(pck/100)<br />

0788.761 Standard screwtop 2-SV vial. (pck/100)<br />

0788.762 Screwcap for standard 2-SV vial. (pck/100)<br />

0788.763 Septum for standard 2-SV vial. (pck/100)<br />

0900.750 Chromacol 10-CV, 10 ml vial. (pck/125)<br />

0900.751 Chromacol 20-ACB crimpcap for 10-CV vial. (pck/125)<br />

0900.752 Chromacol 20-ST101 seal for 10-CV vial. (pck/125)<br />

3760.4<strong>03</strong> Handcrimper 11 mm OD vials (standard).<br />

3760.411 Handcrimper 20 mm OD vials.


APPENDIX B: Error Codes 63<br />

APPENDIX B: Error Codes<br />

Injection valve<br />

ERROR 211 Injection valve is not in a valid position.<br />

ERROR 212 The injection valve did not switch within 1.5 seconds.<br />

ERROR 213 The switching time of the injection valve exceeds 500<br />

msec<br />

Syringe dispenser unit<br />

ERROR 221 The syringe valve did not switch.<br />

ERROR 222 The syringe did not reach the home position within time.<br />

ERROR 223 The syringe spindle did not make the correct number of<br />

rotations.<br />

ERROR 224 The spindle does not rotate.<br />

ERROR 225 The syringe valve did not find a valid position.<br />

Injection needle unit<br />

ERROR 230 The sample needle arm did not reach or leave the home<br />

position (vertical).<br />

ERROR 231 The sample needle arm is in an invalid horizontal<br />

position while moving down.<br />

ERROR 232 The sample needle arm did not reach its destination<br />

within a certain time (horizontal).<br />

ERROR 233 Too many or not enough steps needed to reach<br />

destination of horizontal needle movement.<br />

ERROR 234 Sample needle arm not in vertical home position while<br />

moving horizontally.<br />

ERROR 235 The sample needle arm is at an invalid horizontal<br />

position<br />

ERROR 237 The sample tray is not at a valid position while moving<br />

the sample needle arm down.<br />

ERROR 239 Vial sensor sticks.<br />

Tray unit<br />

ERROR 251 Incorrect tray rotation<br />

ERROR 252 No sample tray positioned in the AS <strong>3900</strong>.<br />

ERROR 253 The sample needle arm is not in the home position while<br />

rotating the tray.


64 APPENDIX B: Error Codes<br />

Vials<br />

ERROR 260 Missing vial.<br />

Only available when Skip Missing Vial is set to NO in the<br />

System Settings (see page 34) and during the execution<br />

of the Mix of a method.<br />

ERROR 262 Missing transport vial.<br />

Only available when Skip Missing Vial is set to NO in the<br />

System Settings (see page 34).<br />

ERROR 264 Missing vial for reagent A<br />

ERROR 265 Missing vial for reagent B<br />

ERROR 268 Missing destination vial.<br />

ERROR 269 Not enough transport liquid available due to missing<br />

transport vials.<br />

ERROR 270 Not enough reagent A available.<br />

ERROR 271 Not enough reagent B available.<br />

Electronics<br />

ERROR 275 Error occurred during initialization, the AS <strong>3900</strong> can not<br />

start.


APPENDIX C: Test Procedure 65<br />

APPENDIX C: Test Procedure<br />

Introduction<br />

The precision and reproducibility of a HPLC system crucially depends on<br />

the quality and dependability of the separation. One of the important<br />

functions is reliable extraction of value products.<br />

For the above reasons, it is important to regularly make sure that the<br />

detector is functioning properly. The following instructions explain how to<br />

carry out the respective tests.<br />

If the AS <strong>3900</strong> does not fulfil the required specifications while running the<br />

inspection then it must be marked as defective and cannot be used for<br />

further analysis. The autosampler can be used for further analysis only<br />

after service or repair together with the certificate stating that the required<br />

specifications have been fulfilled (see page 71).<br />

Defining the Inspection Intervals<br />

The routine functional and technical specification inspections have to be<br />

carried out in timed intervals according to how frequent the instrument is<br />

used. The following time intervals have been defined:<br />

Average use per day up to 5 days per week: every 6 months<br />

Frequent use, meaning day and night<br />

or more than 5 days per week: every 3 months<br />

Operation with buffer solution or<br />

other salt solutions: every 3 months.<br />

Required Materials<br />

Eluent: Deionised water (HPLC quality)<br />

The eluent must be degassed in order to avoid<br />

functioning defects caused by air bubbles.<br />

Fig. 51: Test unit<br />

Test solution: 50 ppm uracil dissolved in deionised water (HPLC<br />

quality)<br />

Wash solution: Water : i-propanol 8:2 (HPLC quality)<br />

HPLC Pump<br />

A restriction capillary to build up a minimum pressure of 15 bar at a<br />

1ml/min flow rate<br />

UV detector (measuring cell: 10 mm or smaller path length)<br />

Recorder, integrator, or chromatography software<br />

(data rate: min. 5 Hz).<br />

The above components should be configured as described in Fig. 51:<br />

pump: 1 ml/min<br />

UV-Detector:<br />

254 nm<br />

Analytical<br />

Unit


66 APPENDIX C: Test Procedure<br />

Inspecting the AS <strong>3900</strong><br />

Specification Test<br />

A system containing the above mentioned components is built together<br />

for all tests. The defaults for the <strong>3900</strong> <strong>Autosampler</strong> are according to the<br />

analytical standard version. The autosampler comes with a100 µl sample<br />

loop and a 250 µl syringe. The bottle for the wash solution on the<br />

autosampler is filled with 80% water and 20% isopropanol.<br />

1. Sample Volume Reproducibility<br />

For the sample volume reproducibility the prepared uracil solution (50<br />

ppm) is injected again with an injection volume of 10 µl.<br />

Set the following system parameters on the AS <strong>3900</strong>:<br />

System Settings/Adjustments:<br />

Loop volume: 100µl (standard design)<br />

Needle tube volume: 15 µl<br />

Syringe volume: 250 µl<br />

Dispenser speed: normal<br />

Skip missing vial: yes<br />

Head space pressure: yes<br />

Program the following methods and series on the autosampler:<br />

Method 1<br />

Injection mode: Partial loop fill<br />

Flush volume: 30 µl<br />

Injections/vial: 9<br />

Inj. volume: 10 µl<br />

Analysis time: 1 min<br />

Wash: None<br />

Series 1<br />

Method number: 1<br />

Calibration vial: No<br />

First sample vial: 01<br />

Last sample vial: 01<br />

Analytical Parameters:<br />

Flow rate: 1 ml/min<br />

UV detector wavelength: 254 nm<br />

Set the 1 vial, filled with 500 µl of sample solution, in the <strong>3900</strong>’s sample<br />

tray to position 1. Start the method series that was programmed on the<br />

autosampler. With each injection 10 µl is injected. This is repeated 9<br />

times. A chromatogram similar to Fig. 52 should result.


APPENDIX C: Test Procedure 67<br />

uAU<br />

500000<br />

400000<br />

300000<br />

200000<br />

100000<br />

0<br />

-100000<br />

UV-Detektor[1]<br />

MIDAS_Reproducibility<br />

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21<br />

Fig. 52: Sample volume reproducibility<br />

Minutes<br />

The mean of the integrated peak area is developed. Accordingly, the<br />

variation coefficient VK1 is calculated. The calculation can be made using<br />

the following formulas:<br />

Peakareas<br />

∑<br />

=<br />

n<br />

∑<br />

i=<br />

1<br />

Peakareas<br />

n<br />

i<br />

(mean)<br />

( Peakareai 2<br />

− Peakareas)<br />

σ n−1<br />

=<br />

n −1<br />

, whereby i = 1 - 9<br />

(standard deviation)<br />

VK<br />

1<br />

σ<br />

peakarea<br />

n−1<br />

[ % ] =<br />

× 100<br />

The variation coefficient should be VK = 0.5%.<br />

Record the results on the test report form.<br />

(variation coefficient)<br />

2. Sample Carry-Over Percent<br />

The system settings and the analytical parameters are determined as<br />

explained in test 1.<br />

To determine the sample carry-over percent, 10 µl of sample solution<br />

(vial position 1) is alternately injected with 10 µl eluent (vial position 2)<br />

from vials 1 and 2.<br />

In order to do this a method (no. 2) and 3 series (no. 2-4) must be<br />

programmed. Take into consideration that the wash function for the<br />

injection needle must be activated in between injections.<br />

Program the following methods and series on the autosampler:<br />

Method 2<br />

Injection mode: Partial loop fill<br />

Flush volume: 30 µl<br />

Injections/vial: 1<br />

Inj. volume: 10 µl<br />

Analysis time: 1 min<br />

Wash: Yes<br />

500000<br />

400000<br />

300000<br />

200000<br />

100000<br />

0<br />

-100000<br />

uAU


68 APPENDIX C: Test Procedure<br />

Series 2 to 4<br />

Method number: 2<br />

Calibration vial: No<br />

First sample vial: 01<br />

Last sample vial: 02<br />

Due to the fact that the eluent is injected from vial 2, only a very small<br />

peak or no peak at all should be seen. A chromatogram as illustrated in<br />

Fig. 53 will result.<br />

uAU<br />

500000<br />

450000<br />

400000<br />

350000<br />

300000<br />

250000<br />

200000<br />

150000<br />

100000<br />

50000<br />

0<br />

UV-Detektor[1]<br />

MIDAS_Reproducibility<br />

Fig. 53: Sample Carry-Over Test<br />

Injection of Eluents<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

Minutes<br />

The respective determined peak areas (the mean) for the eluent injection<br />

are put into a ratio of the uracil peak areas. The sample carry-over<br />

percent PV can be calculated with the following equation:<br />

PV [%] X 100 (Sample carry-over)<br />

The sample carry-over percent PV should equal 0.3%.<br />

Record the results on the test report form.<br />

3. Linearity<br />

The system settings and analytical parameters are determined as<br />

explained in test 1.<br />

10, 20, 30, 40 und 50 µl of the uracil test solution are injected three times<br />

each from vial 1. In order to do this 5 different methods with different<br />

injection volumes must be programmed. The 5 methods are to be used in<br />

series 5-9. Make sure that there is sufficient test solution in vial 1<br />

(minimum 800 µl).<br />

Program the following methods and series on the autosampler:<br />

Method 3-7<br />

Injection mode: Partial loop fill<br />

Flush volume: 30 µl<br />

Injections/vial: 3<br />

Inj. volume: 10 µl (20, 30, 40, 50 µl)<br />

Analysis time: 1 min<br />

Wash: None<br />

Series 5-9<br />

=<br />

∑<br />

i<br />

∑<br />

i<br />

Peakarea<br />

3<br />

Peakarea<br />

i<br />

3<br />

i Eluent<br />

Testsolution<br />

500000<br />

450000<br />

400000<br />

350000<br />

300000<br />

250000<br />

200000<br />

150000<br />

100000<br />

50000<br />

0<br />

uAU


APPENDIX C: Test Procedure 69<br />

Method number: 3 (-7)<br />

Calibration vial: No<br />

First sample vial: 01<br />

Last sample vial: 01<br />

Series 5-9 are carried one after the other. A chromatogram similar to Fig.<br />

54will result.<br />

uAU<br />

2000000<br />

1800000<br />

1600000<br />

1400000<br />

1200000<br />

1000000<br />

800000<br />

600000<br />

400000<br />

200000<br />

0<br />

-200000<br />

UV-Detektor[1]<br />

MIDAS_Linearity<br />

Fig. 54: Linearity Test<br />

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22<br />

Minutes<br />

For evaluation, the correlation coefficient r of the regression lines are<br />

determined from the peak’s measured values and the injection volumes<br />

using the following equation:<br />

r =<br />

∑ xi<br />

yi<br />

− nxy<br />

2 2 2 2<br />

( ∑ xi<br />

− nx<br />

)( ∑ yi<br />

− ny<br />

)<br />

2000000<br />

1800000<br />

1600000<br />

1400000<br />

1200000<br />

1000000<br />

800000<br />

600000<br />

400000<br />

200000<br />

0<br />

-200000<br />

(correlation coefficient)<br />

yi Y value from measured value i (injection volume)<br />

xi X value from measured value i (peak area)<br />

y<br />

Mean of Y over all n measured values<br />

x Mean of X over all n measured values<br />

n Number of paired measured values<br />

The correlation coefficient r should be ≥ 0.998.<br />

Record the results on the test report form.<br />

4 Mixture Test<br />

The mixture test can only be mode with the <strong>3900</strong> standard tray<br />

. A mixing program cannot be carried out with any of the<br />

other <strong>3900</strong> autosampler trays because they do not have the reagent<br />

A/B position.<br />

The system settings and analytical parameters are determined as<br />

explained on page 65.<br />

For the mixture test, set the following sample vials in the autosampler<br />

tray: one sample vial (vial pos. 1) filled with test solution, an empty vial<br />

(destination vial pos. 2), and one eluent filled reagent vial.<br />

The autosampler must be programmed so that a 1:10 dilution of the<br />

sample is produced in the empty vial. Due to the fact that a maximum of 9<br />

methods and 9 series can be programmed and saved, the methods and<br />

series must be overwritten.<br />

uAU


70 APPENDIX C: Test Procedure<br />

After the dilution is completed, 10 µl is taken from both sample vials and<br />

injected three times each.<br />

Program the following methods and series on the autosampler:<br />

Method 1:<br />

Injection mode: Partial loop fill<br />

Flush volume: 30 µl<br />

No. of inj./vial: 3<br />

Injection volume: 10 µl<br />

Analysis time: 0:01:00<br />

Wash between: No<br />

Method 2:<br />

Injection mode: Partial loop fill<br />

Flush volume: 30 µl<br />

No. of inj./vial: 3<br />

Injection volume: 10 µl<br />

Analysis time: 0:01:00<br />

Wash between: No<br />

1) Add 90 µl Reag-A to DESTINATION<br />

2) Add 90 µl Reag-A to DESTINATION<br />

3) Add 40µl SAMPLE to DESTINATION<br />

4) Add 90 µl Reag-A to DESTINATION<br />

5) Add 90 µl Reag-A to DESTINATION<br />

MIX 3 times with 250 µl<br />

END OF MIX METHOD<br />

Series 1:<br />

Method: 1<br />

First vial: 01<br />

Last vial: 01<br />

Series 2:<br />

Method: 2<br />

First vial: 01<br />

Last vial: 01<br />

Destination vial: 02<br />

After measurement is completed, a chromatogram similar to Fig. 55<br />

should result.<br />

uAU<br />

700000<br />

600000<br />

500000<br />

400000<br />

300000<br />

200000<br />

100000<br />

0<br />

-100000<br />

-200000<br />

UV-Detektor[1]<br />

MIDAS_Mixing_Test<br />

Fig. 55: Mixture Test<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

Minutes<br />

700000<br />

600000<br />

500000<br />

400000<br />

300000<br />

200000<br />

100000<br />

0<br />

-100000<br />

-200000<br />

uAU


APPENDIX C: Test Procedure 71<br />

The measuring value’s mean (peak area) is developed for each vial and<br />

the variation coefficient (VK2/3) is determined for both vials (see<br />

calculation point 1).<br />

The dilution factor F10 is determined from the ratio of the original<br />

sample’s peak areas mean and the dilution.<br />

The variation coefficient VK2 for the 1. vial (sample) should be = 0.5%.<br />

The variation coefficient VK3 for the 2. vial (dilution) should be = 0.5%.<br />

The dilution factor F10 should be within the following range:<br />

9.85 < x > 10.25.<br />

Record the results on the test report form.<br />

Documentation and Archive<br />

The results are recorded for each test on the test report form.<br />

Additionally, the instrument number (i.e. serial number or inventory<br />

number) of the instrument inspected, date of the inspection, date of the<br />

next inspection, and name of the inspector are entered on the test report<br />

form. The test report form is then chronologically filed in the instrument<br />

log book.<br />

If the instrument passed the inspection and fulfilled the specifications,<br />

then it is provided with a sticker or tag (a green label). The label has the<br />

instrument number, date of inspection, date of the next inspection, and<br />

name of the inspector on it.<br />

If the instrument did not pass the inspection and did not fulfil the<br />

specifications then the instrument is given a sticker or tag (a red label<br />

with a DEFECT label). This label has the instrument number, date of the<br />

inspection, and the name of the inspector. The instrument may not be<br />

operated until the required maintenance or repair has been made and the<br />

specifications are met.<br />

All instrument inspection documents (instructions and test reports) are<br />

quality assurance system regulations that are archived.<br />

The manufacturer archives documents, manuals, service manuals,<br />

service information, and part lists that are available for reference.


72 APPENDIX C: Test Procedure<br />

TEST REPORT<br />

Module: <strong>Autosampler</strong><br />

Type: <strong>3900</strong> Analytical Cool Bio<br />

Instrument number:<br />

Function Test<br />

No. Test Settings Specifications Results<br />

1 Reproducibility 10 µl test solution from 6 glass<br />

vials, each one is injected 3<br />

times.<br />

2 Carry-over<br />

10 µl of the test solution and<br />

eluent in alternately injected 3<br />

times.<br />

3 Linearity 10, 20, 30, 40, and 50 µl of the<br />

test solution are injected 3 times<br />

each.<br />

4* Mixture Test 10 µl of the test solution and one<br />

of the 1:10 <strong>Autosampler</strong> dilutions<br />

are injected 3 times each.<br />

* Only for the AS <strong>3900</strong> with a sample tray.<br />

Date: ........................................<br />

Next inspection on: ........................................<br />

VK1: = 0.5%<br />

PV: = 0.3%<br />

r: ≥ 0.998<br />

VK 2: = 0.5%<br />

VK 3: = 0.5%<br />

F10 9.85 < x > 10.25<br />

Inspector: ........................................ Signature: ........................................


APPENDIX D: AS <strong>3900</strong>, Preparative 73<br />

APPENDIX D: AS <strong>3900</strong>, Preparative<br />

By just choosing PREP in your system settings, you can use the AS <strong>3900</strong><br />

to inject all of your samples into a Preparative LC system or in other<br />

areas where large injection volumes are required. Also in combination<br />

with the PROSPEKT On-line Solid Phase Extraction System, the<br />

AS <strong>3900</strong> can be your ideal autosampler.<br />

The combination of large sample vials (10 ml) a large sample volume<br />

needle and a 2.5 ml syringe enables you to inject large volumes very<br />

reproducible with high speeds and only 45 µl of sample loss. The<br />

installed large bore valve (0.75 mm) with 10 ml sample loop enables you<br />

to inject from microliters to milliliters with the same autosampler. Flow<br />

rates up to 200 ml per minute are no problem for the autosampler<br />

AS <strong>3900</strong>, used in Prep mode.<br />

If the Prep option is factory installed the part on installation can be<br />

skipped.<br />

If the Prep option is bought as a kit, carry out the installation instructions.<br />

Specifications AS <strong>3900</strong>, prep<br />

The Specifications of the AS <strong>3900</strong>, prep differ in some ways from the<br />

standard autosampler AS <strong>3900</strong>. The different specifications are listed<br />

below.<br />

SAMPLING<br />

Sample capacity<br />

LSV tray: 24 vials of 10 ml (LSV)<br />

Loop volume Not programmable, injection volume<br />

determines the aspirated sample<br />

volume<br />

Dispenser syringe 2500 µl syringe<br />

ANALYTICAL PERFORMANCE<br />

Reproducibility RSD 10 µl<br />

up to 50% of the installed sample<br />

loop.<br />

Memory effect < 0.1% with programmable needle<br />

wash<br />

PROGRAMMING<br />

Methods 9 programmable methods<br />

Injection method Partial loop fill only<br />

Injection volume 1 µl – 19,999 µl, with 1 µl increment<br />

Mix Not available<br />

OPTIONS<br />

Bio-compatible valve Not available


74 APPENDIX D: AS <strong>3900</strong>, Preparative<br />

Installation AS <strong>3900</strong>, prep<br />

To install the Prep option on the standard AS <strong>3900</strong> perform the following<br />

installation steps:<br />

• When the Firmware revision is lower than V2.00, then first replace<br />

the EPROM with the one supplied in the shipkit before you continue<br />

with the next steps, see section Firmware replacement<br />

• Replace the standard injection valve with the special AS <strong>3900</strong> Prep<br />

valve (VALCO #C2-3006 SPHMI); see page 47 for detailed<br />

information.<br />

• Replace standard sample needle, air needle and buffer tubing with<br />

the ones supplied in the AS <strong>3900</strong> Prep kit. See page 54 for detailed<br />

information.<br />

• Re-connect all tubing to the injection valve as described in section<br />

Fluid connections on page 22.<br />

• Replace standard Syringe with the 2500 µl syringe; see section<br />

Syringe on page 55 for detailed information.<br />

• Install the 24 vials (LSV) tray, see section Instrument Description on<br />

page 13 detailed information how to place the sample tray in the<br />

autosampler AS <strong>3900</strong>.<br />

• Choose Prep Mode in system settings, see section Prep Mode<br />

System Settings on page 37.<br />

Table 8: Tubing of the AS <strong>3900</strong> Prep option.<br />

Tubing Material and dimensions Label<br />

LSV sample needle<br />

and tubing.<br />

Buffer tubing from<br />

high pressure valve<br />

to syringe valve.<br />

SS tubing;<br />

70mm x 0.81mm OD x 051 mm ID<br />

Tefzel tubing;<br />

155 mm x 1 /16” OD x 0.50 mm ID<br />

PTFE tubing;<br />

2550 mm x 1 /16” OD x 1.0 mm ID<br />

45 µl<br />

2000<br />

µl


APPENDIX D: AS <strong>3900</strong>, Preparative 75<br />

Injecting with the AS <strong>3900</strong>, prep<br />

The injection routine differs from the standard autosampler AS <strong>3900</strong>. The<br />

AS <strong>3900</strong>, prep has only the Partial loop fill injection routine, which differs<br />

from the partial loop fill injection routine of the standard autosampler.<br />

Therefore some remarks, which explain the difference and make sure<br />

your have the best injection performance.<br />

Ensure that the programmed injection volume does not exceed the<br />

50% of the loop volume, otherwise the reproducibility and accuracy<br />

of the injection can not be guaranteed.<br />

The software does not check the injection volume with the installed<br />

loop volume. It is therefore possible to program injection volumes<br />

larger than 50% of the loop volume.<br />

The preflush is no longer executed, expansion of the liquid in the<br />

sample loop will remove sample from the sample tubing and needle<br />

when switching from INJECT to LOAD. To compensate for the<br />

volume of the needle and tubing, an additional amount of the<br />

sample, equal to the programmed sample needle – tubing volume<br />

(default 45 µl) is aspirated in the sample loop together with the<br />

programmed sample volume.<br />

Firmware replacement<br />

The firmware of the AS <strong>3900</strong> is stored in an EPROM, which is located on<br />

the CPU Board.<br />

ATTENTION:<br />

The EPROM is highly sensitive for Electro Static Discharges.<br />

Observe precautions for handling Electro Static Discharge sensitive<br />

devices.<br />

For replacement of this EPROM proceed as follows:<br />

• Make a notice of all the programmed Methods, Series and System<br />

Settings<br />

• Turn main power OFF<br />

• Remove the 4 screws marked (A).<br />

• Open the rear panel<br />

• Remove the old EPROM and place the new EPROM on the CPU<br />

Board.<br />

Make sure all pins of the EPROM are placed in the IC-socket.<br />

• Check all System Settings after placing the new EPROM<br />

The little notch on the top of the EPROM should be facing the same<br />

way as the notch on the IC-socket.


76 APPENDIX D: AS <strong>3900</strong>, Preparative<br />

A<br />

A A<br />

Fig. 56: Rear side of the autosampler AS <strong>3900</strong><br />

Fig. 57: Placing the EPROM of AS <strong>3900</strong><br />

S1<br />

ON DIP<br />

S2<br />

ON DIP<br />

OUT IN<br />

EPROM<br />

A


Technical Data 77<br />

Technical Data<br />

Sample Handling<br />

Standard tray: 84 sample vials of 1.8 ml plus 3 vials of<br />

10 ml for additional liquids<br />

optional: 96 vials of 1.8 ml;<br />

Preparative tray: 24 sample vials of 10 ml<br />

Cool option:<br />

Injection Volume<br />

4-15 ± 2°C<br />

standard sample loop: 20 µl, other sizes available<br />

1 µl – 5,000 µl in 1 µl increments<br />

partial loopfill: 1µl – 50% of installed sample loop<br />

µL pick-up: max. 2477 µl<br />

Injections per Vial: max. 9<br />

Analysis Time: max. 9hr 59min 59 sec<br />

Needle Wash: programmable<br />

Headspace Pressure:<br />

Injection Valve<br />

approx. 0.05 MPa (built-in compressor)<br />

standard: stainless steel<br />

Bio option: PEEK<br />

switching time: less than 100 ms<br />

Precision<br />

flushed loop injection: RSD < 0.3%<br />

partial loopfill injection: RSD < 0.5%<br />

µL pick-up: RSD


78 Hinweise zum Gebrauch des <strong>Handbuch</strong>s<br />

Hinweise zum Gebrauch des <strong>Handbuch</strong>s<br />

Konventionen in diesem <strong>Handbuch</strong><br />

Besondere Warnhinweise und Hinweise auf mögliche Probleme sind<br />

mit dem Warnsymbol gekennzeichnet.<br />

Ein nützlicher Tipp wird in der Marginalspalte durch das Symbol<br />

hervorgehoben.<br />

Wichtige Hinweise werden in der Marginalspalte durch das<br />

Hinweissymbol kenntlich gemacht.<br />

Die Bezüge zu Details in Abbildungen im Text dieses <strong>Handbuch</strong>s werden<br />

durch das Format wie z.B.: „siehe Pos. {3} in Abb. 1 auf Seite 6“<br />

charakterisiert.<br />

� � � � Offene Pfeile, verwendet in Blockdiagrammen, symbolisieren einen<br />

automatischen Programmablauf ohne die Notwendigkeit einer manuellen<br />

Eingabe.<br />

→ ↑ � ↓ Pfeile, verwendet in Blockdiagrammen, bedeuten, dass der Anwender die<br />

entsprechende Pfeiltaste betätigen soll.<br />

� � � � Die Pfeilspitzen symbolisieren die Selbstdefinierende Verwendung der<br />

entsprechenden Pfeiltasten.<br />

[Methods] Feste Funktionstasten erscheinen im Druckbild in eckigen Klammern<br />

Variable Funktionstasten werden zwischen spitzen Klammern<br />

beschrieben


Schnellstart des AS <strong>3900</strong> 79<br />

Schnellstart des AS <strong>3900</strong><br />

Dieses Kapitel soll Ihnen einen schnellen Start des AS <strong>3900</strong> ermöglichen.<br />

Es werden Schritt für Schritt Informationen gegeben von der Installation<br />

bis zur laufenden Analyse. Es macht Ihren AS <strong>3900</strong> in einem minimalen<br />

Zeitaufwand zu Ihrem Helfer im Labor.<br />

Installation<br />

(Detaillierte Information finden Sie ab Seite 94)<br />

• Lassen Sie den AS <strong>3900</strong> sich mindestens eine Stunde an die<br />

Umgebungstemperatur anpassen<br />

• Prüfen Sie den AS <strong>3900</strong> auf sichtbare Transportschäden. Treten<br />

Sie bei deren Feststellung unverzüglich mit Ihrem lokalen Händler<br />

in Verbindung.<br />

• Entfernen Sie die Transportsicherungsschraube von der rechten<br />

Seite der Fronthaube.<br />

Halten Sie die Fronthaube mit der Bedienungstastatur während des<br />

Betriebs geschlossen!<br />

• Prüfen Sie die Sicherungen und die Spannungseinstellung an der<br />

Geräterückseite.<br />

• Schließen Sie das Netzkabel an.<br />

• Nach dem Einschalten des Gerätes erscheint der „Ready Screen“<br />

und zeigt die Firmwareversionsnummer an.<br />

• Verbinden Sie den Ableitungsschlauch mit dem rechten<br />

Ableitungsanschluss an der Front des Gerätes.<br />

• Füllen Sie die Waschflasche mit destilliertem Wasser/i-Propanol<br />

(80/20) oder mit der vorgesehenen mobilen Phase. Es sollen nur<br />

Wasser und/oder organische Lösungsmittel benutzt werden.<br />

Verwenden Sie keine Pufferlösungen (Kristallisationsgefahr) die zu<br />

ernsthaften Schaden am Gerät führen können. Zur Vermeidung<br />

von Gasblasen in der Spritze verwenden Sie entgaste<br />

Waschlösungen.<br />

• Füllen Sie das System mit Waschlösung, indem Sie es durch<br />

Drücken der Funktionstaste (Ready Screen) 2- oder 3mal<br />

waschen. Falls Luftblasen in der Spritze verbleiben entfernen<br />

Sie diese durch vorsichtiges Klopfen an den Spritzenkörper.<br />

• Verbinden Sie Ihre HPLC Pumpe mit dem Port 1 des Injektionsventils<br />

und die Säule mit dem Port 6. Prüfen Sie das System auf<br />

Undichtigkeiten und lassen Sie es zumindest 5 Minuten einlaufen.<br />

Systemeinstellungen (Siehe Seite 108)<br />

Normaler Weise sind die Systemeinstellungen korrekt vorgegeben. Um<br />

sie zu überprüfen verfahren Sie wie folgt:<br />

Tastendruck: Beschreibung:<br />

[System] Eingabe der Systemeinstellungen<br />

Eingabe der Globalen Einstellungen<br />

[0100] [Enter] Volumen der installierten Probenschleife: 100 µl.<br />

[015] [Enter] Volumen des Schlauchs Nadel ↔ Ventil: 015 µl<br />

[Enter] Spritzenvolumen: 250 µl<br />

[Enter] Setzt die Spritzengeschwindigkeit Normal.<br />

[Enter] Überspringen fehlender Vials.<br />

[Enter] Luftsegment ist aktiv<br />

[Enter] Headspace Druck: aktiv<br />

Drücken Sie [Escape] zweimal, um zurück zum „Ready Screen“ zu<br />

gelangen


80 Schnellstart des AS <strong>3900</strong><br />

Beispiel 1: 10 µl Injektion mit partieller Schleifenfüllung von Vial Nummer 1<br />

Die Durchführung von Routineinjektionen ist mit dem AS <strong>3900</strong> einfach.<br />

Zuerst definieren Sie eine Methode, die Injektions-, Misch- und/oder<br />

Waschschritte enthalten kann. Diese Methoden werden im Gerät<br />

gespeichert. Danach kann eine Laufsequenz oder Serie programmiert<br />

werden in welchen die Methoden mit zugehörigen Vialbereichen<br />

verknüpft werden. Der AS <strong>3900</strong> kann dann diese Serien abarbeiten.<br />

Methodenprogrammierung (Siehe Seite 112 dieses <strong>Handbuch</strong>s)<br />

Injektionsprogramm:<br />

Tastendruck: Beschreibung:<br />

[Methods] [1] [Enter] Auswahl der Methode Nummer 1.<br />

Auswahl der Injektion mit partieller<br />

[Enter]<br />

Schleifenfüllung<br />

[30] [Enter] Spülvolumen: z.B. 30 µl<br />

[1] [Enter] Anzahl der Injektionen pro Vial: 1<br />

[10] [Enter] Injektionsvolumen: 10 µl<br />

[100] [Enter] Eingabe der Analysenzeit: z.B. 1 Minute<br />

Drücken Sie [Escape], um in das vorgelagerte Menü zu kommen<br />

Wash Programm:<br />

Tastendruck: Beschreibung:<br />

Menüauswahl Wash Programm<br />

Deaktivierung des Wash Programms<br />

Drücken Sie [Escape] dreimal, um zurück zum „Ready Screen“ zu<br />

gelangen<br />

Serienprogrammierung (Siehe Seite 117 dieses <strong>Handbuch</strong>s)<br />

Tastendruck: Beschreibung:<br />

[Series] [1] [Enter] Eingabe Seriennummer 1<br />

[1] [Enter] Eingabe Methodennummer:1<br />

[1] [Enter] Eingabe Erstes Probenvial: 01<br />

[1] [Enter] Eingabe Letztes Probenvial: 01<br />

Drücken Sie [Escape] zweimal, um zurück zum „Ready Screen“ zu<br />

gelangen<br />

Serienausführung (Siehe Seite 119 dieses <strong>Handbuch</strong>s)<br />

Geben Sie ein Probenvial in die Position 1. (Ist die Position nicht<br />

zugänglich, können Sie den Probenteller von Hand drehen.).<br />

Tastendruck: Beschreibung:<br />

[Start/Stop]<br />

[1] [Enter] Start der Serie Nummer:1<br />

[1] [Enter] Stopp nach Serie Nummer:1<br />

Nach dem Drücken von sucht der AS <strong>3900</strong> das Vial 1und führt<br />

die 10 µl Injektion durch.


Schnellstart des AS <strong>3900</strong> 81<br />

Beispiel 2: Ausführung von drei 10 µl Injektionen aus einem Vial ohne<br />

Probenverlust durch Verwendung der µl Pick-up Injektionsroutine<br />

mit Durchführung einer Waschroutine nach jeder Injektion.<br />

Wenn das Luftsegment auf ON gesetzt ist, wird auch ein kleines<br />

Luftsegment in Ihr HPLC System injiziert. (Für Detailinformationen<br />

siehe Seite 119 dieses <strong>Handbuch</strong>s).<br />

Zum Ausschalten (OFF) des Luftsegments ändern Sie in den<br />

Systemeinstellungen die Einstellung von YES auf NO.<br />

Drücken Sie hierfür die Tastenfolge:<br />

[System] [Enter] [Enter] [Enter] [Enter] [Enter] <br />

[Escape] [Escape]<br />

Methodenprogrammierung (Siehe Seite 112 dieses <strong>Handbuch</strong>s)<br />

Injektionsprogramm:<br />

Tastendruck: Beschreibung:<br />

[Methods] [1] [Enter] Auswahl der Methode Nummer 1.<br />

<br />

[Enter]<br />

Auswahl der Injektion mit µl Pick-up<br />

[3] [Enter] Anzahl der Injektionen pro Vial: 3<br />

[10] [Enter] Injektionsvolumen: 10 µl<br />

[100] [Enter] Eingabe der Analysenzeit: z.B. 1 Minute<br />

Drücken Sie [Escape], um in das vorgelagerte Menü zu kommen.<br />

Wash Programm:<br />

Tastendruck: Beschreibung:<br />

Menüauswahl Wash Programms<br />

[ENTER] Wash Programm nach jeder Injektion<br />

[1] [Enter] Eingabe der Anzahl von Spritzenfüllungen je<br />

Waschprozess, z.B. 1 Spritzenfüllung.<br />

Drücken Sie [Escape] dreimal, um zurück zum „Ready Screen“ zu<br />

gelangen<br />

Serienprogrammierung (Siehe Seite 117 dieses <strong>Handbuch</strong>s)<br />

Tastendruck: Beschreibung:<br />

[Series] [1] [Enter] Eingabe Seriennummer 1<br />

[1] [Enter] Eingabe Methodennummer:1<br />

[1] [Enter] Eingabe Erstes Probenvial: 01<br />

[1] [Enter] Eingabe Letztes Probenvial: 01<br />

Drücken Sie [Escape] zweimal, um zurück zum „Ready Screen“ zu<br />

gelangen<br />

Serienausführung (Siehe Seite 119 dieses <strong>Handbuch</strong>s)<br />

Geben Sie ein Probenvial in die Position 1 und ein Vial mit mobiler Phase<br />

in die Position 85.<br />

Stellen Sie sicher, dass das Transportvial beim Start einer neuen<br />

Serie korrekt gefüllt ist.<br />

Tastendruck: Beschreibung:<br />

[Start/Stop]<br />

[1] [Enter] Start der Serie Nummer:1<br />

[1] [Enter] Stopp nach Serie Nummer:1<br />

Nach dem Drücken von sucht der AS <strong>3900</strong> das Vial 1und führt<br />

drei 10 µl Injektionen durch. Nach jeder Injektion wird die Nadel mit einer<br />

Spritzenfüllung gewaschen.


82 Schnellstart des AS <strong>3900</strong><br />

Beispiel 3: Ausführung einer 1:10 Verdünnung gefolgt von einer 10 µl<br />

Injektionen mit partieller Schleifenfüllung von Vial Nummer 1<br />

Die Mischmethode wird wie folgt durchgeführt:<br />

Überführe 360 µl von Reagenz A ins Zielvial, füge 40 µl Probe hinzu,<br />

mische 3-mal mit 250 µl und injiziere danach 10 µl.<br />

Ausgehend vom „Ready Screen“:<br />

Methodenprogrammierung (Siehe Seite 112 dieses <strong>Handbuch</strong>s)<br />

Injektionsprogramm:<br />

Tastendruck: Beschreibung:<br />

[Methods] [1] [Enter] Auswahl der Methode Nummer 1.<br />

Auswahl der Injektion mit partieller<br />

[Enter]<br />

Schleifenfüllung<br />

[30] [Enter] Spülvolumen: z.B. 30 µl<br />

[1] [Enter] Anzahl der Injektionen pro Vial: 1<br />

[10] [Enter] Injektionsvolumen: 10 µl<br />

[100] [Enter] Eingabe der Analysenzeit: z.B. 1 Minute<br />

Drücken Sie [Escape], um in das vorgelagerte Menü zu kommen.<br />

Wash Programm:<br />

Tastendruck: Beschreibung:<br />

Menüauswahl Wash Programm<br />

Deaktivierung des Wash Programms<br />

Drücken Sie [Escape] dreimal, um zurück zum „Ready Screen“ zu<br />

gelangen<br />

Mischprogramm: (Siehe Seite 115 dieses <strong>Handbuch</strong>s)<br />

Zu betätigende Tasten: Beschreibung:<br />

Auswahl Mischprogramm<br />

Bestätigung der Mischprogrammnutzung<br />

<br />

Eingabe des ersten Mischschrittes:<br />

[180] [Enter] Zufügen von 180 µl Reagenz A zum<br />

[Enter] Zielvial.<br />

<br />

[Enter]<br />

<br />

Eingabe des zweiten Mischschrittes:<br />

[180] [Enter] Zufügen von weiteren 180 µl Reagenz A<br />

[Enter] zum Zielvial.<br />

<br />

[Enter]<br />

<br />

Eingabe des dritten Mischschrittes:<br />

[40] [Enter] Zufügen von 40 µl Probe zum Zielvial.<br />

[Enter]<br />

<br />

[Enter]<br />

<br />

Eingabe des dritten Mischschrittes:<br />

[3] [Enter] 3-maliges Mischen des Zielvialinhalts mit<br />

[250] [Enter]<br />

einem Volumen von 250 µl<br />

Drücken Sie [Escape] dreimal, um zurück zum „Ready Screen“ zu<br />

gelangen


Schnellstart des AS <strong>3900</strong> 83<br />

Serienprogrammierung (Siehe Seite 117 dieses <strong>Handbuch</strong>s)<br />

Tastendruck: Beschreibung:<br />

[Series] [1] [Enter] Eingabe Seriennummer 1<br />

[1] [Enter] Eingabe Methodennummer:1<br />

[1] [Enter] Eingabe Erstes Probenvial: 01<br />

[1] [Enter] Eingabe Letztes Probenvial: 01<br />

[2] [Enter] Eingabe Erstes Zielvial: 02<br />

Drücken Sie [Escape] zweimal, um zurück zum „Ready Screen“ zu<br />

gelangen<br />

Serienausführung (Siehe Seite 119 dieses <strong>Handbuch</strong>s)<br />

Geben Sie ein Probenvial in die Position 1, ein leeres verschlossenes<br />

Vial in die Position 2 und ein mit dem Reagenz A gefülltes Vial in die<br />

Position 86. (Ist eine Position nicht zugänglich, können Sie den<br />

Probenteller von Hand drehen.)<br />

Stellen Sie sicher, dass das Transportvial beim Start einer neuen<br />

Serie korrekt gefüllt ist.<br />

Tastendruck: Beschreibung:<br />

[Start/Stop]<br />

[1] [Enter] Start der Serie Nummer:1<br />

[1] [Enter] Stopp nach Serie Nummer:1<br />

Nach dem Drücken von sucht der AS <strong>3900</strong> das Vial 86 und<br />

überführt zweimal 180 µl in das Zielvial und danach 40 µl der Probe.<br />

Dann wird dreimal gemischt gefolgt von einer 10 µl Injektion.


84 Programmübersicht<br />

Programmübersicht<br />

[System]<br />

[Methods]<br />

[Series]<br />

[Start/Stop]<br />

[Priority]<br />

[Hold/Cont.]<br />

Ready screen<br />

<br />

Perform<br />

standard<br />

wash<br />

Maintenance<br />

functions.<br />

System Settings<br />

1<br />

Copy<br />

methods<br />

Erase<br />

methods<br />

Midas<br />

logbook<br />

Serial<br />

communication<br />

protocol<br />

Control<br />

column oven<br />

temperature<br />

Control<br />

sample tray<br />

cooling<br />

<br />

Loop volume<br />

Needle volume<br />

Syringe volume<br />

Syringe speed<br />

Skip missing vials<br />

Air segment<br />

Headspace pressure<br />

Use calibration<br />

vials<br />

Method programming<br />

Tray type Inject marker pulse length<br />

Input edge next injection<br />

Freeze input active<br />

Reset outputs after last<br />

Series<br />

Service<br />

mode<br />

Device identifier Select Prep mode 2<br />

<br />

Injection type:<br />

<br />

Flush volume<br />

No injections/vial<br />

Analysis time<br />

Flush volume<br />

No injections/vial<br />

Injection volume<br />

Analysis time<br />

Method number<br />

First sample vial<br />

Last sample vial<br />

Use calibration vials 3<br />

First calibration vial<br />

Last calibration vial<br />

Vials between calibration<br />

First destination vial 4<br />

First Series<br />

Last Series<br />

<br />

Sample vial<br />

Hold the analysis time of the Midas<br />

Abb. 1 Programmübersicht<br />

No injections/vial<br />

Injection volume<br />

Analysis time<br />

Wash volume Timed events program: Mix program:<br />

Wash between:<br />

- Series<br />

- Vials<br />

- Series<br />

- 4 x AUX-1<br />

- 4 x AUX-2<br />

- INITIAL OVEN SETPOINT<br />

- 2 x OVEN SETPOINT<br />

- END TIME<br />

1. Zugänglich wenn die optionale Probentellerkühlung installiert ist.<br />

2. Bei ausgewähltem Prep mode, sind einige Systemeinstellungen nicht mehr programmierbar. Sie werden auf<br />

vorgegebene Werte gesetzt.<br />

3. Abhängig von den Systemeinstellungen.<br />

4. Im Fall das Zielvials in der Mischmethode verwendet werden.<br />

- Add<br />

- Mix<br />

- Wait


AS <strong>3900</strong>, allgemeine Beschreibung 85<br />

AS <strong>3900</strong>, allgemeine Beschreibung<br />

Der AS <strong>3900</strong> wurde konzipiert, um allen Anforderungen eines modernen,<br />

analytischen Laboratoriums zu genügen: Er ist robust, kosteneffektiv und<br />

leicht einzubinden. Für konsistente Resultate sind eine Säulentemperatursteuerung<br />

und eine Probenkühlung verfügbar. Eine sehr feine<br />

Spritzensteuerung garantiert überragende Genauigkeit bei der Injektion<br />

oder Reagenzdosierung. Das gesamte Injektionsventil kann für einen<br />

schnellen Service innerhalb von Sekunden ausgewechselt werden. Diese<br />

und viele weitere Features sind in diesem <strong>Handbuch</strong> beschrieben, um<br />

Ihnen die Nutzung des vollen Potentials des AS <strong>3900</strong> zu ermöglichen.<br />

PASA, ein robustes Injektionsprinzip.<br />

Die Vollschleifeninjektion mit druckunterstützter Probenansaugung<br />

(Pressure Assisted Sample Aspiration PASA) ist ein bewährtes<br />

Konzept, das hohe Präzision mit Einfachheit und Verlässlichkeit<br />

verbindet:<br />

• Keine unnötigen Bewegungen der Probennadel<br />

• Reduzierte Gefahr von Luftblasen in der Probenführung<br />

• Kein verschleißender und kontaminierender Nadelport<br />

• Intelligente Ventilschaltung<br />

• Sehr feine Spritzensteuerung mit höchster Genauigkeit<br />

Es kann zwischen drei Injektionsmodi ausgewählt werden:<br />

• Vollschleifeninjektion für maximale Genauigkeit<br />

• Partielle Schleifenfüllung für maximale Flexibilität<br />

• µl Pick-up für ausgeschlossenen Probenverlust<br />

Abb. 2 Das PASA Injektionsprinzip<br />

Air pressure


86 AS <strong>3900</strong>, allgemeine Beschreibung<br />

Säulenofen für konsistente Resultate.<br />

Integraler Teil des AS <strong>3900</strong> ist ein Säulenofen, weil eine konstante<br />

Säulentemperatur für die Langzeitbeständigkeit einer<br />

chromatographischen Trennung von Bedeutung ist und möglicherweise<br />

von GLP Bestimmungen gefordert wird.<br />

Optional integrierte Probenkühlung.<br />

Eine voll integrierte thermo-elektrische Probenkühlung ist als Cool-<br />

Option erhältlich. Es sind keine zusätzlichen externen Vorrichtungen<br />

erforderlich. Das effiziente Kühlsystem verursacht keinerlei<br />

Beschränkungen des Probentellerzugangs während des Betriebes.<br />

Reagenzzusatz.<br />

Die Zugabe interner Standards, die Probenverdünnung oder –derivatisierung<br />

kann in einfachster Weise programmiert werden. Die Einschrittderivatisierung<br />

einer Probe in einem separaten Zielvial erfordert nicht<br />

mehr als vier Programmzeilen. Mehrfache Reagenzzugabe ist durch zwei<br />

10ml Reagenzvials auf dem Probenteller (Pos.86 und 87)ebenfalls<br />

möglich.<br />

PC Steuerung.<br />

Für die Kommunikation mit externen Computern sind ein serielles<br />

Interface und das Kommunikationsprotokoll Standard. Der AS <strong>3900</strong> kann<br />

auch direkt mit den KNAUER HPLC Softwarepaketen ChromGate ® und<br />

EuroChrom ® gesteuert werden.<br />

Service freundliches Design.<br />

Geringe Ausfallzeiten des AS <strong>3900</strong> werden durch im Mittel lange Zeiten<br />

zwischen Fehlfunktionen sowie durch einen schnellen Geräteservice<br />

gewährleistet. Spezielle Aufmerksamkeit wurde diesem Zusammenhang<br />

gewidmet, wie am Beispiel des Injektionsventils gezeigt wird. Der AS<br />

<strong>3900</strong> warnt Sie, sobald die normale Gebrauchszeit der Dichtung<br />

verstrichen ist oder das Drehmoment beim Schalten zu hoch wird. Das<br />

ermöglicht eine präventive Wartung bevor die Injektionen beeinträchtigt<br />

werden. Falls erforderlich, kann auch das komplette Ventil durch den<br />

speziellen Schnellmontagemechanismus innerhalb von Sekunden<br />

ausgewechselt werden.


Instrumentbeschreibung 87<br />

Instrumentbeschreibung<br />

8<br />

10<br />

9<br />

7<br />

12<br />

11<br />

Abb. 3 <strong>Autosampler</strong> AS <strong>3900</strong>, Explosionsbild<br />

13<br />

1. Nadelarm<br />

2. Injektionsventil<br />

3. Ofengehäuse<br />

4. Schlauchhalterung<br />

5. Waschposition<br />

6. Position für<br />

Transportlösungsmittelund<br />

Reagenzienvials<br />

6<br />

5<br />

7. Wasch- und Abfallableitung<br />

8. Kondenswasser und<br />

Undichtigkeitsableitung<br />

9. Probentellerfixierung<br />

10. Probenteller<br />

11. Spritze<br />

12. Tastatur<br />

13. Pufferschlauch<br />

Einsetzen des Probentellers in den AS <strong>3900</strong><br />

• Setzen Sie den Probenteller in den AS <strong>3900</strong> und drehen Sie ihn<br />

bis er einrastet. Es ist nur eine Position möglich.<br />

• Schrauben Sie die Probentellerfixierung (9) in Uhrzeigerrichtung<br />

fest.<br />

• Der AS <strong>3900</strong> ist nun einsatzbereit.<br />

1<br />

4<br />

3<br />

2


88 Injektionsprinzip<br />

1. P2- I/O Anschluss; Eingänge, Siehe Seite 101<br />

2. P1- I/O Anschluss; Relay Ausgänge<br />

3. Netzschalter<br />

4. Netzeingang<br />

5. Sicherungen und Spannungswahl<br />

6. CE-Zeichen<br />

7. RS-232 Interface Anschlüsse IN und OUT<br />

8. Ventilator, nur bei der Cool-Option<br />

Abb. 4 Rückansicht des AS <strong>3900</strong><br />

Injektionsprinzip<br />

Eine spezielle Folge von Ventilschaltungen und Spritzen gesteuerten<br />

Probenabgaben ermöglichen es mit dem AS <strong>3900</strong> in einfacher und<br />

reproduzierbarer Weise, Probenvolumen im Bereich von wenigen<br />

Mikrolitern bis zu Millilitern zu injizieren.<br />

Deshalb stehen drei verschiedene Injektionsmethoden zur Auswahl:<br />

• Full loop: Die Probenschleife wird komplett mit Probe<br />

gefüllt, wodurch eine extreme gute<br />

Reproduzierbarkeit erreicht wird.<br />

• Partial loop fill: Die Probenschleife wird nur partiell mit Probe<br />

gefüllt, wodurch bei programmierbarem<br />

Injektionsvolumen geringere Probenverluste<br />

erreicht werden.<br />

• µl pick-up: Nach dem Ansaugen der programmierten<br />

Probenmenge wird dies mit mobiler Phase aus<br />

einem anderen Vial unter Ausschluss jeglichen<br />

Substanzverlustes in die Schleife transportiert.<br />

S1<br />

ON DIP<br />

S2<br />

ON DIP<br />

OUT IN


Injektionsprinzip 89<br />

Der AS <strong>3900</strong> verwendet eine Spritze um die Probe aus dem Vial in die<br />

Probenschleife zu saugen. Um Verunreinigungen der Spritze zu<br />

vermeiden, ist der AS <strong>3900</strong> mit einem Pufferschlauch zwischen Spritze<br />

und Ventil ausgestattet.<br />

Das Waschlösungsmittel entfernt Probenreste aus der Probennadel und<br />

dem Pufferschlauch und spült beides.<br />

Vollschleifeninjektion<br />

Die Schaltsequenz für eine Vollschleifeninjektion ist in den folgenden<br />

Abbildungen schematisch dargestellt:<br />

Abb. 5 Vollschleifeninjektion: Ausgangssituation<br />

Ausgangssituation: Das<br />

Injektionsventil ist in der INJECT<br />

Position. Die Probennadel ist mit der<br />

Luftnadel in das Vial eingeführt. Der<br />

Headspace Druck, angelegt über die<br />

äußere Luftnadel, verhindert das<br />

Auftreten von Dampfblasen während<br />

des Ansaugens.<br />

Die Spritze saugt das “flush volume”<br />

vom Probenvial in die Probenleitung<br />

um die Waschlösung zu entfernen.<br />

Abb. 6 Vollschleifeninjektion: Spülen der Nadel und Probenleitung<br />

Das Injektionsventil ist in die LOAD<br />

Position geschaltet und erzeugt so<br />

eine scharfe Probenfront am<br />

Schleifeneingang.<br />

Abb. 7 Vollschleifeninjektion: Injektionsventil in LOAD Position<br />

Die Probenschleife ist quantitativ mit<br />

Probe gefüllt, indem ein Mehrfaches<br />

des Schleifenvolumens (abhängig<br />

von der Schleifengröße) durch sie<br />

gefördert wurde.<br />

3x Schleifenvolumen<br />

für Schleifen 500 µl<br />

Abb. 8 Vollschleifeninjektion: Füllen der Probenschleife


90 Injektionsprinzip<br />

Abb. 9 Vollschleifeninjektion: Injektion der Probe<br />

Das Injektionsventil ist in der<br />

INJECT Position. Die Probenschleife<br />

ist jetzt Teil des Fließweges der<br />

mobilen Phase des HPLC Systems<br />

und die Probe wird zur Säule<br />

Transportiert. Die Analyse wird<br />

gestartet.<br />

Wenn eine Injektion je Vial durchgeführt wird oder nach jeder Injektion<br />

ein Waschprogramm vorgesehen ist, wird die Nadel direkt danach aus<br />

dem Vial gezogen und soweit programmiert gespült.<br />

Nach Ablauf der Analysenzeit wird die nächste Injektionssequenz der<br />

Serie gestartet. Falls die nächste Injektionssequenz aus dem gleichen<br />

Vial erfolgt und keine Waschroutine programmiert ist, beginnt diese mit<br />

einem Spülgang mit 50% des programmierten Spülvolumens. In den<br />

anderen Fällen wird sie mit dem programmierten Waschvorgang starten.<br />

Wenn das Volumen der nächsten Injektion das der Pufferleitung<br />

übersteigt, wird diese vor der nächsten Injektion gespült. Die Injektion<br />

wird in diesem Fall mit dem Spülen mit dem programmierten Volumen<br />

gestartet.<br />

Luftsegment<br />

Ein Luftsegment kann zur Reduzierung des Spülvolumens genutzt<br />

werden. Dieses Luftsegment ist an der Front des Spülvolumens und wird<br />

nicht mit injiziert. Es beeinflusst also weder die Injektion noch die<br />

Analyse. Das Luftsegment kann in den Systemeinstellungen aktiviert<br />

werden (ON/OFF, siehe Seite 108).<br />

Bei einer Standardnadel muss das Spülvolumen mindestens 30 µl für<br />

Injektionen mit Luftsegment und 35 µl für Injektionen ohne Luftsegment<br />

betragen. Für höher viskose Proben sollte das Spülvolumen erhöht und<br />

die Nadelgeschwindigkeit verringert werden, um optimale Ergebnisse zu<br />

erzielen.<br />

Abb. 10 Situation nach dem Füllen der Probenschleife (Vollschleifenfüllung)<br />

mit Luftsegment (A) oder ohne Luftsegment (B)


Injektionsprinzip 91<br />

Partielle Schleifenfüllung<br />

Die Schaltsequenz für eine Injektion mit partieller Schleifenfüllung ist in<br />

den folgenden Abbildungen schematisch dargestellt:<br />

Abb. 11 Partielle Schleifenfüllung: Ausgangssituation<br />

Ausgangssituation: Das<br />

Injektionsventil ist in der INJECT<br />

Position. Die Probennadel ist mit der<br />

Luftnadel in das Vial eingeführt. Der<br />

Headspace Druck, angelegt über die<br />

äußere Luftnadel, verhindert das<br />

Auftreten von Dampfblasen während<br />

des Ansaugens.<br />

Die Spritze saugt das “flush volume”<br />

vom Probenvial in die Probenleitung<br />

um die Waschlösung zu entfernen.<br />

Abb. 12 Partielle Schleifenfüllung: Spülen der Nadel und Probenleitung<br />

Das Injektionsventil ist in die LOAD<br />

Position geschaltet und erzeugt so<br />

eine scharfe Probenfront am<br />

Schleifeneingang.<br />

Abb. 13 Partielle Schleifenfüllung: Injektionsventil in LOAD Position<br />

Abb. 14 Partielle Schleifenfüllung: Füllen der Probenschleife<br />

Das programmierte Injektionsvolumen<br />

wird in die Probenschleife gefördert


92 Injektionsprinzip<br />

Abb. 15 Partielle Schleifenfüllung: Injektion der Probe<br />

Das Injektionsventil ist in der INJECT<br />

Position. Die Probenschleife ist jetzt<br />

Teil des Fließweges der mobilen<br />

Phase des HPLC Systems und die<br />

Probe wird zur Säule Transportiert.<br />

Die Analyse wird gestartet.<br />

Wenn eine Injektion je Vial durchgeführt wird oder nach jeder Injektion<br />

ein Waschprogramm vorgesehen ist, wird die Nadel direkt danach aus<br />

dem Vial gezogen und soweit programmiert gespült.<br />

Nach Ablauf der Analysenzeit wird die nächste Injektionssequenz der<br />

Serie gestartet. Falls die nächste Injektionssequenz aus dem gleichen<br />

Vial erfolgt und keine Waschroutine programmiert ist startet sie mit einem<br />

Spülgang mit 50% des programmierten Spülvolumens. In den anderen<br />

Fällen wird sie mit dem programmierten Waschvorgang starten.<br />

Luftsegment<br />

Ein Luftsegment kann zur Reduzierung des Spülvolumens genutzt<br />

werden. Dieses Luftsegment ist an der Front des Spülvolumens und wird<br />

nicht mit injiziert. Es beeinflusst also weder die Injektion noch die<br />

Analyse. Das Luftsegment kann in den Systemeinstellungen aktiviert<br />

werden (ON/OFF, siehe Seite 108).<br />

Bei einer Standardnadel muss das Spülvolumen mindestens 30 µl für<br />

Injektionen mit Luftsegment und 35 µl für Injektionen ohne Luftsegment<br />

betragen. Für höher viskose Proben sollte das Spülvolumen erhöht und<br />

die Nadelgeschwindigkeit verringert werden, um optimale Ergebnisse zu<br />

erzielen.<br />

Abb. 16 Situation nach dem Füllen der Probenschleife (partielle Schleifenfüllung)<br />

mit Luftsegment (A) oder ohne Luftsegment (B)<br />

µl Pick-up Injektionen<br />

Die Schaltsequenz für eine Injektion mit µl Pick-up ist in den folgenden<br />

Abbildungen schematisch dargestellt:<br />

Abb. 17 µl Pick-up Injektion: Ausgangssituation<br />

Ausgangssituation: Das<br />

Injektionsventil ist in der INJECT<br />

Position. Die Probennadel ist in das<br />

Vial mit der Transportlösung<br />

eingeführt. (Mobile Phase um<br />

Störungen im Chromatogramm durch<br />

zusätzliche Peaks der<br />

Transportlösung zu vermeiden).


Injektionsprinzip 93<br />

Füllen der Probenleitung mit<br />

Transportlösung für die erste Injektion<br />

nach dem Spülen und Leeren des<br />

Pufferschlauches.<br />

Abb. 18 µl Pick-up Injektion: Füllen der Probenleitung mit Transportlösung<br />

Die Nadel wechselt vom Transportvial<br />

zum Probenvial. Das Ventil ist in die<br />

LOAD Position geschaltet.<br />

Abb. 19 µl Pick-up Injektion: Nadelwechsel zum Probenvial Injektionsventil in<br />

LOAD Position<br />

Abb. 20 µl Pick-up Injektion: Füllen der Probenschleife<br />

Das programmierte Injektionsvolumen<br />

wird in die Probenschleife gefördert<br />

Die Nadel wechselt zurück zum<br />

Transportvial.<br />

Die Probe wird quantitativ mit der<br />

Transportlösung in die Probenschleife<br />

gefördert.<br />

Abb. 21 µl Pick-up Injektion: Transport der Probe in die Probenschleife


94 Installation<br />

Installation<br />

Abb. 22 µl Pick-up Injektion: Injektion der Probe<br />

Das Injektionsventil ist in der INJECT<br />

Position. Die Probenschleife ist jetzt<br />

Teil des Fließweges der mobilen<br />

Phase des HPLC Systems und die<br />

Probe wird zur Säule Transportiert.<br />

Die Analyse wird gestartet.<br />

Für die nächste Injektion wird das erste Ansaugen von Transportlösung<br />

übersprungen, falls kein Wachprozess programmiert worden ist oder der<br />

AS <strong>3900</strong> den Inhalt des Pufferschlauches in den Waste gefördert hat. In<br />

diesen Fällen wird die Sequenz komplett durchlaufen.<br />

Luftsegment<br />

Falls ein Luftsegment programmiert ist erscheint dieses an der Front des<br />

ersten Transportlösungsbereiches und an der Front des<br />

Probenbereiches. Das Luftsegment kann in den Systemeinstellungen<br />

aktiviert werden (ON/OFF, siehe Seite 108).<br />

Bei der µl Pick-up Injektion wird das direkt vor der Probe befindliche<br />

Luftsegment mit in das HPLC System injiziert.<br />

Abb. 23 Situation nach dem Füllen der Probenschleife (µl Pick-up Injektion)<br />

mit Luftsegment (A) oder ohne Luftsegment (B)<br />

Auspacken<br />

Die µl Pick-up Injektion erfolgt grundsätzlich ohne Luftdruck<br />

(headspace pressure) in den Vials, um Expansionen der<br />

Luftsegmente während der Nadelbewegungen zwischen den Vials<br />

zu vermeiden.<br />

Inspizieren Sie den AS <strong>3900</strong> auf Anzeichen von Beschädigungen. Für<br />

Transportschäden des AS <strong>3900</strong>, ersichtlich an Schäden am<br />

Transportgebinde, ist der Transporteur verantwortlich. Benachrichtigen<br />

Sie diesen unverzüglich. Wird ein Anspruch von Ihnen angemeldet, wird<br />

der Transportcontainer vom Transporteur inspiziert.<br />

Für den Inhalt der Sendung siehe Packliste des Transportcontainers.<br />

Vor dem Betrieb soll der AS <strong>3900</strong> sich während einer Stunde an die<br />

Umgebungstemperatur anpassen können.<br />

Wir empfehlen, den Transportbehälter aufzubewahren. Er ist zu<br />

benutzen, falls ein Versenden des AS <strong>3900</strong>, z.B. zu Servicezwecken,<br />

erforderlich wird.<br />

Heben Sie den AS <strong>3900</strong> nur an den in Abb. 24 angezeigten Stellen an.


Installation 95<br />

Abb. 24 AS <strong>3900</strong> Positionen zum Anheben des Gerätes<br />

Heben Sie den AS <strong>3900</strong> mit beiden Händen an der Geräteunterseite<br />

oder mit einer Hand unter der Front und der anderen an der<br />

Geräterückseite an.<br />

Heben Sie den AS <strong>3900</strong> nicht an der Fronthaube an!<br />

Aufstellung des AS <strong>3900</strong><br />

Netzanschluss<br />

Der AS <strong>3900</strong> benötigt Labortischplatz von etwa 30 cm (12 inches) Breite<br />

und einen Netzanschluss (230 VAC oder 115 VAC, 50/60 Hz).<br />

Stellen Sie sicher, dass keine der Lüftungsöffnungen blockiert ist. Eine<br />

Unterbrechung der Ventilation kann zu Fehlfunktionen führen oder sogar<br />

zur Zerstörung elektronischer Bauteile.<br />

Stellen Sie den AS <strong>3900</strong> nicht an Orten mit signifikanter Staubeinwirkung,<br />

direkter Sonneneinstrahlung oder in unmittelbarer Nähe anderer<br />

Heizquellen auf. Vermeiden Sie Erschütterungen.<br />

Überprüfen Sie die Einstellung der Eingangsspannung an der<br />

Anschlussbuchse auf der Rückseite des AS <strong>3900</strong>. Stellen Sie sicher,<br />

dass diese Einstellung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.<br />

Verwenden Sie ausschließlich Anschlusskabel mit Schutzerdung.<br />

Falls die Spannung nicht übereinstimmt, ziehen Sie den<br />

Sicherungsträgerblock heraus und fügen ihn um 180° gedreht wieder<br />

hinein.<br />

Überprüfen Sie, dass die richtigen Sicherungen installiert sind und<br />

wechseln Sie diese gegebenenfalls aus.<br />

Alle Sicherungen müssen UL gelistet und CSA zertifiziert sein!<br />

Verwenden Sie für 115 VAC ±15%, zwei 5 AT- Sicherungen (slow).<br />

Verwenden Sie für 230 VAC ±15%, zwei 2,5 AT- Sicherungen (slow).


96 Installation<br />

BRANDGEFAHR!<br />

VERWENDEN SIE NUR DIE ANGEGEBEN SICHERUNGEN!<br />

Wenn die Sicherungen und die Spannungseinstellung korrekt sind,<br />

schließen Sie das Netzkabel an.<br />

Kapillar- und Schlauchanschlüsse<br />

Herstellerseitig ist der AS <strong>3900</strong> mit einer 250 µl Spritze, einer 100 µl<br />

Probenschleife, einem 500 µl Pufferschlauch und einer Edelstahl-<br />

Probennadel ausgestattet.<br />

Abb. 25 zeigt eine schematische Darstellung aller Teile, die mit<br />

Flüssigkeit in Kontakt kommen. Sie finden Sie auch auf der Innenseite<br />

der Fronthaube.<br />

Für den Zugang zu den Flüssigkeitsanschlüssen müssen Sie die<br />

Fronthaube des AS <strong>3900</strong> öffnen. Dies setzt die Entfernung der Schraube<br />

an der rechten Seite der Haube voraus (Transportsicherung).<br />

Siehe Tabelle 1 für die Dimensionen der Standardanschlüsse.<br />

Um eine optimale Leistung des AS <strong>3900</strong> zu erreichen, muss eine<br />

geeignete Kombination von Spritze, Probenschleife und Pufferschlauch<br />

verwendet werden, siehe hierzu Abschnitt Nadel und Schlauchverbindung<br />

auf Seite 126.<br />

Abb. 25 Kapillar- und Schlauchanschlüsse AS <strong>3900</strong><br />

Tabelle 1: Installierte Standardleitungen des AS <strong>3900</strong><br />

Geräteteil Material und Dimensionen Label<br />

Standard Probennadel SS Schlauch; 70 mm x 0,65 mm OD x<br />

und -schlauch<br />

0,25 mm ID<br />

Tefzel Schlauch; 155 mm x 1 15 µl<br />

/16” OD x<br />

0,25 mm ID<br />

Pufferschlauch vom<br />

Injektions- zum<br />

Spritzenventil<br />

PTFE Schlauch; 640 mm x 1 /16” OD x<br />

1,0 mm ID<br />

500 µl<br />

Schlauch vom<br />

Spritzenventil zur<br />

Waschlösungsflasche.<br />

PTFE Schlauch; 300 mm x 1 /16” OD x<br />

1,0 mm ID<br />

Schlauch vom<br />

Spritzenventil zur<br />

Abfallflasche.<br />

PTFE Schlauch; 400 mm x 1 /16” OD x<br />

1,6 mm ID


Installation 97<br />

HPLC Kapillaranschlüsse<br />

Um reproduzierbare Injektionen ausführen zu können, müssen folgende<br />

Anschlüsse zu Ihrem HPLC System erstellt werden:<br />

Verbinden Sie die HPLC Pumpe mit Port 1 des Injektionsventils.<br />

Verbinden Sie die HPLC Säule mit Port 6 of des Injektionsventils.<br />

Das Gerät wurde mit i-Propanol gespült. Stellen Sie Sicher, dass Ihre<br />

mobile Phase hiermit mischbar ist. Falls nicht, verwenden Sie ein<br />

Zwischenlösungsmittel, das sowohl mit i-Propanol, als auch mit Ihrer<br />

mobilen Phase mischbar ist. Lösen Sie hierzu die Verbindung zur Säule.<br />

Grundsätzlich wird der Inhalt der Probenschleife immer im Gegenfluss<br />

zur Säule transportiert. Verwechseln Sie deshalb nie die Anschlüsse<br />

von Pumpe und Säule am Injektionsventil.<br />

Abfallleitungen<br />

Allgemeiner Abfall (Siehe Abb. 3, pos. 7)<br />

Verbinden Sie den mitgelieferten Ableitungsschlauch mit dem rechten<br />

Ableitungsanschluss an der Front des Gerätes und führen Sie ihn zu<br />

einer Abfallflasche am Boden. Durch diese Leitung werden alle<br />

Flüssigkeiten aus der Waschposition abgeführt.<br />

Probenanteile, die nicht injiziert worden sind, werden durch diesen<br />

Schlauch abgeleitet.<br />

Spritzenabfall: (Siehe Abb. 25)<br />

Führen Sie den Spritzenabfallschlauch in eine kleine Flasche links dicht<br />

neben dem AS <strong>3900</strong>. Solange nur Injektionsvolumina kleiner als die<br />

Probenschleife programmiert werden, enthält der Spritzenabfall<br />

ausschließlich die Waschlösung.<br />

Kondenswasser- und Leckageableitung: (Siehe Abb. 3, pos. 8)<br />

Durch den linken Schlauchanschluss erfolgt die Leckageableitung sowie<br />

die Kondenswasserableitung falls die Peltier Cool Option installiert ist.<br />

Ist diese installiert, sollte dieser Schlauchanschluss mit einem<br />

Auffanggefäß verbunden werden, das unterhalb des AS <strong>3900</strong> positioniert<br />

ist<br />

Stellen Sie Sicher, dass der Ableitungsschlauch nicht geknickt ist<br />

und dadurch die Kondenswasserableitung gestört ist.<br />

Waschlösung und Systemspülung<br />

Verwenden Sie eine saubere Flasche für die Waschlösung und stellen<br />

Sie diese links dicht neben den AS <strong>3900</strong>.<br />

Wir empfehlen eine Mischung aus Wasser und i-Propanol<br />

(80/20 v /v%) oder Ihre jeweilige mobile Phase als Waschlösung zu<br />

verwenden.<br />

Vor dem Gebrauch sollte die Waschlösung mit Helium oder in einem<br />

Ultraschallbad entgast werden.<br />

Verwenden Sie auf keinen Fall Salz- oder Pufferlösungen als<br />

Waschlösung. Kristallisationen können zum Blockieren und zur<br />

Beschädigung des Gerätes führen.


98 Installation<br />

Zur Füllung der Spritze und Schlauchverbindungen verfahren Sie wie<br />

folgt:<br />

• Führen Sie den Waschlösungsschlauch in die gefüllte<br />

Waschlösungsflasche.<br />

• Drücken Sie um zu den Wartungsfunktionen<br />

des AS <strong>3900</strong> zu gelangen.<br />

• Füllen Sie den Schlauch durch Betätigung der Funktionstasten<br />

und .<br />

- Mit wird ein voller Spritzeninhalt aus der Flasche<br />

in den Schlauch gezogen.<br />

- Mit wird der aktuelle Spritzeninhalt in die<br />

Spritzenabfallleitung geführt.<br />

• Wiederholen Sie beide Schritte, bis die Spritze und die<br />

Waschleitung komplett gefüllt sind.<br />

• Drücken Sie [Escape] um das Wartungsmenu zu verlassen.<br />

Drücken Sie danach um eine Standard Waschroutine<br />

durchzuführen.<br />

Spritze<br />

Der AS <strong>3900</strong> ist werkseitig mit 250 µl Spritze ausgestattet, kann aber<br />

auch mit einer 1000 µl Spritze versehen werden, Spritzenwechsel siehe<br />

Seite 129.<br />

Der AS <strong>3900</strong> liefert die besten Resultate, wenn absolute keine Luft in<br />

der Spritze verblieben ist. Verwenden Sie die Funktion um<br />

alle Luft aus der Spritze zu entfernen. Siehe auch Seite 97 für<br />

weitere Tipps zur Entlüftung.<br />

Vorbereitung der Vials<br />

Vialdimensionen<br />

Standardmäßig ist der AS <strong>3900</strong> mit einem 84 + 3 Probenteller<br />

ausgestattet, 84 1,5ml Probenvials und 3 10ml Vials für Reagenzien und<br />

Transportlösung.<br />

Alle verwendeten Vials müssen folgenden Dimensionen entsprechen:<br />

Maximale Höhe, einschließlich Verschluss: 47 mm<br />

Minimale Höhe, einschließlich Verschluss: 32 mm<br />

Maximaler Durchmesser:<br />

Standardprobenvial: 12 mm<br />

Reagenz- und Transportvial: 22 mm<br />

Großvolumen Probenvial: 22 mm<br />

Im Folgenden werden die Beispiele der Chromacolvials aufgeführt, die im<br />

AS <strong>3900</strong> verwendet werden können, siehe ANHANG A: Zubehör auf<br />

Seite 135.<br />

Chromacol Standardprobenvials<br />

Die folgenden Chromacolvials können im AS <strong>3900</strong> eingesetzt werden.<br />

Abb. 26 Standardprobenvials


Installation 99<br />

Abb. 27 Konische Vials mit Träger<br />

Abb. 28 Plasticvials<br />

Zur Reduzierung des Probenvolumens von Standardprobenvials können<br />

die Chromacol Einsätze (02–MTV, 02–MTVWG oder <strong>03</strong>–MTV) in<br />

Kombination mit den geeigneten Vials und Trägerringen oder Federn<br />

verwendet werden.<br />

Abb. 29 Standardprobenvial mit Einsatz<br />

Chromacol 2.5-CV Vials<br />

Auch die Chromacol 2.5-CV Vials können im AS <strong>3900</strong> verwendet werden.<br />

in diesem Fall muss der Vialtyp in den Systemeinstellungen, siehe Seite<br />

108 programmiert werden.<br />

Der AS <strong>3900</strong> verwendet zwei Ansaughöhen um Flüssigkeit aus den<br />

2.5-CV Vials anzusaugen. Deshalb muss die Nadel beim Start des<br />

AS <strong>3900</strong> gefüllt sein anderenfalls kann auch Luft angesaugt werden!<br />

Chromacol Reagenz- und Transportvials<br />

Das folgende Chromacolvial kann als Reagenz- und Transportvial<br />

eingesetzt werden, wie auch als Probenvial für den präparativen 24<br />

Positionen Probenteller.<br />

Abb. 30 Reagenz- und Transportvial


100 Installation<br />

Verwenden sie keine unverschlossenen 10-CV Vials. Der Vialsensor<br />

des AS <strong>3900</strong> erkennt diese nicht als Vials!<br />

Verwenden Sie in Kombination mit den 10-CV Vials<br />

Chromacol:<br />

nur die Verschlusstypen:<br />

20-ST101<br />

Chromacol: 20-ACB (Blank aluminium cap)<br />

20-MCB (Blank tinplate cap)<br />

Der AS <strong>3900</strong> verwendet zwei Ansaughöhen um Flüssigkeit aus den<br />

10-CV Vials anzusaugen. Deshalb muss die Nadel beim Start des<br />

AS <strong>3900</strong> gefüllt sein anderenfalls kann auch Luft angesaugt werden!<br />

Eppendorf Mikrozentrifugengläser<br />

Eppendorf Mikrozentrifugengläser können anstelle der<br />

Standardprobenvials eingesetzt werden.<br />

Zur Vermeidung von Probenverschleppung darf die Luftnadel nicht<br />

mit der Probe in Kontakt kommen!<br />

Abb. 31 Eppendorf Mikrozentrifugengläser mit Träger<br />

Lassen Sie beim Einsatz von Eppendorf Mikrozentrifugengläsern<br />

keine Positionen des Probentellers dazwischen frei! Die Form der<br />

Gefäße kann das Erkennen der freien Positionen beeinträchtigen.<br />

Füllen und Verschließen der Vials<br />

Die Vials sollen mit einer engen Pipette gefüllt werden, um ein<br />

problemloses verdrängen der Luft zu gewährleisten.<br />

Füllen Sie die Vials nicht bis zur Kante. Es besteht sonst die Gefahr der<br />

Probenverschleppung durch die Luftnadel.<br />

Es ist wichtig, die Vials luftdicht zu verschließen. Anderenfalls kann der<br />

Kopfdruck zur Vermeidung des Auftretens von Luftblasen und des<br />

Verdunstens flüchtiger Substanzen nicht aufgebaut werden.<br />

Bei der Verwendung unverschlossener Vials ist die Erfüllung der<br />

Injektionsspezifikationen (Präzision) nicht gewährleistet.<br />

Verwenden Sie die Vials nicht mehrfach, ohne Kappe und Septum<br />

zu erneuern.<br />

Prüfen Sie die Dichtigkeit des Verschlusses. Wenn die Kappe sich leicht<br />

drehen lässt, ist sie nicht luftdicht verschlossen.


Installation 101<br />

Beschickung des Probentellers<br />

Setzen Sie die Vials in die vorgesehenen Positionen des Tellers und<br />

geben Sie diese in die Methode der Injektionsserie ein, siehe Seite 117.<br />

Um zu allen Positionen des Probentellers Zugang zu haben, kann dieser<br />

von Hand gedreht werden, wenn der AS <strong>3900</strong> nicht in Betrieb ist.<br />

Steueranschlüsse I/O<br />

Der AS <strong>3900</strong> hat standardmäßig drei I/O Steueranschlüsse:<br />

• RS232 Anschluss zur seriellen Kommunikation unter Verwendung<br />

des Geräteprotokolls, siehe Abschnitt I/O auf Seite 111.<br />

• Kurzschlussausgangsanschluss (P1)<br />

• TTL Eingangsanschluss (P2)<br />

Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortlichkeit für Schäden,<br />

die direkt oder mittelbar auf das Anschließen an solche Geräte<br />

zurückzuführen sind, die nicht den relevanten Sicherheitsstandards<br />

entsprechen!<br />

Kurzschlussausgangsanschluss (P1):<br />

Tabelle 2: Anschluss P1: Kurzschlussausgang<br />

Pin Nr.: Beschreibung:<br />

1 Inject marker 1 Normally open<br />

2 Inject marker 1 Common<br />

3 Inject marker 1 Normally closed<br />

4 Auxiliary 1 Normally open<br />

5 Auxiliary 1 Common<br />

6 Auxiliary 1 Normally closed<br />

7 Inject marker 2 Normally open<br />

8 Inject marker 2 Common<br />

9 Inject marker 2 Normally closed<br />

10 Alarm output Normally open<br />

11 Alarm output Common<br />

12 Alarm output Normally closed<br />

13 Auxiliary 2 Normally open<br />

14 Auxiliary 2 Common<br />

15 Auxiliary 2 Normally closed<br />

V MAX = 28 V DC / V AC , I MAX = 0.25 A<br />

Wenn das Injektionsventil von LOAD zu INJECT schaltet, wird ein Inject<br />

marker Signal (1 und 2) erzeugt. Der Alarm Ausgang wird aktiviert,<br />

wann immer ein Fehler am AS <strong>3900</strong> auftritt.<br />

Abb. 32 Kurzschlussausgang<br />

TTL Eingangsanschluss (P2)<br />

Dieser Anschluss kann vom Anwender in den Systemeinstellungen als<br />

active high oder active low TTL Eingang definiert werden. Das Next<br />

Injection Signal wenn der AS <strong>3900</strong> in Remote Control betrieben wird.<br />

Die Freeze Input und Stop Input können bei der Steuerung des<br />

AS <strong>3900</strong> durch andere Geräte genutzt werden.


102 Installation<br />

Tabelle 3: Anschluss P2: TTL Eingänge<br />

Abb. 33 TTL Eingänge<br />

Pin Nr.: Beschreibung:<br />

1 Next Inject Input<br />

2 Signal Ground<br />

3 Freeze Input<br />

4 Stop Input<br />

5-9 Signal Ground<br />

<strong>Autosampler</strong> <strong>Autosampler</strong><br />

Next Injection Signal:<br />

Dieses Eingangssignal startet bei ferngesteuertem AS <strong>3900</strong> die nächste<br />

Injektionsroutine. Nach deren Abarbeitung wartet das Gerät auf ein<br />

erneutes Next Injection Signal.<br />

Ausgehend vom „Ready Screen“ startet das Next Injection Signal die<br />

zuletzt gespeicherte Injektionssequenz. In diesem Falle führt der<br />

AS <strong>3900</strong> den kompletten Lauf aus, als ob er mit der [Start/Stop]<br />

ausgelöst wurde. Er wartet nicht auf ein neues Next Injection Signal.<br />

Haltefunktion der Analysenzeit Freeze input:<br />

Der AS <strong>3900</strong> friert den Ablauf der Analysenzeit ein, solange dieser<br />

Eingang aktiv ist. Ist der Freeze Input aktiv währen keine Analysenzeit<br />

läuft, führt der AS <strong>3900</strong> alle der Injektion vorgelagerten<br />

Probenbehandlungsoperationen (Misch- und Verdünnungsprogramme,<br />

Probenschleifenfüllung) aus. Die Injektion erfolgt jedoch erst, wenn der<br />

Eingang nicht mehr aktiviert ist.<br />

Injektionsabbruch, Stop Input:<br />

Beim Eingang dieses Signals bricht der AS <strong>3900</strong> die Injektionsserie sofort<br />

ab und kehrt zurück zum „Ready Screen“. Wird der AS <strong>3900</strong> fern<br />

gesteuert, wird der Lauf auch sofort unterbrochen, das Gerät bleibt<br />

jedoch im Remote Control Status, wobei es aber nicht auf ein Next<br />

Injection Signal reagiert, siehe Abschnitt Fernsteuerung auf Seite 120.


Installation 1<strong>03</strong><br />

Multi Link Anschlüsse<br />

Die MultiLink Anschlüsse dienen der Kommunikation des AS <strong>3900</strong> mit<br />

HPLC Softwarepacketen wie ChromGate ® and EuroChrom ® .<br />

S1<br />

ON DIP<br />

S2<br />

ON DIP<br />

OUT IN<br />

Abb. 34 Multi Link Anschlüsse<br />

Für eine erfolgreiche Kommunikation setzen Sie die DIP-Schalter S1 und<br />

S2 wie folgt:<br />

S1 1 2 3 4<br />

ON<br />

OFF<br />

S2 1 2 3 4<br />

ON<br />

OFF<br />

Port Beschreibung<br />

S1: OUT zu Nachgeschalteten Geräten<br />

S2: IN zum PC oder Vorgeschalteten Geräten<br />

Anschlussbelegung für den 9 Pin Anschluss:<br />

pin 2 TD Datentransport zum PC<br />

pin 3 RD Dateneingang vom PC<br />

pin 5 SG<br />

Signalerde (auch als GND in einigen<br />

Geräten gekennzeichnet)


104 Betrieb<br />

Betrieb<br />

Typographische Festlegungen<br />

KEYBOARD Tasten:<br />

Feste<br />

Funktionstasten:<br />

Variable<br />

Funktionstasten:<br />

Feste Funktionstasten erscheinen im<br />

Druckbild in eckigen Klammern:<br />

[Start/Stop], [Hold/Cont.], [Priority], [Series],<br />

[Methods], [System], [Escape], [Menu],<br />

[Clear] und [Enter].<br />

Variable Funktionstasten werden zwischen<br />

spitzen Klammern beschrieben, wie:<br />

, .<br />

DISPLAY:<br />

Das LCD-Display des AS <strong>3900</strong> wird wie folgt dargestellt:<br />

Benutzung der Tastatur<br />

Abb. 35 Tastatur des AS <strong>3900</strong><br />

[MENU]<br />

READY (X.XX) OVEN:30°C<br />

TRAY:10°C<br />

<br />

Die 24 Tasten auf dem Bedienfeld des AS <strong>3900</strong> können in drei Gruppen<br />

eingeteilt werden:<br />

1. Zifferntasten 0 bis 9, die [Clear] Taste (CL) zum Löschen von<br />

Werten und die [Enter] Taste (E) zur Bestätigung von<br />

Eingabewerten.<br />

2. Feste Funktionstasten:<br />

- Drei Tasten zum Start und zur Steuerung des AS <strong>3900</strong><br />

während des Laufs:<br />

[Start/Stop], [Hold/Cont.], [Priority].<br />

- Vier Tasten zum Programmieren des AS <strong>3900</strong>:<br />

[Series], [Methods], [Menu], [System].<br />

- Die [Escape] Taste zum Verlassen eines Menus zum nächst<br />

höheren Level bis hin zum „Ready Screen“


Betrieb 105<br />

3. Variable Funktionstasten: Tasten, die je nach aktuellem Menu<br />

eine andere Funktion auslösen, die jeweils in der untersten Zeile<br />

des Displays angezeigt wird.<br />

Feste Funktionstasten<br />

Direktfunktionen<br />

Tasten-<br />

Beschreibung<br />

funktion<br />

[Start/Stop Start und Stopp des automatischen Ablaufs.<br />

[Hold/Cont.] Anhalten und Fortsetzen des Countdown der<br />

Analysenzeit. Die Analysenzeit wird um den<br />

Zeitraum verlängert für den die Hold Funktion<br />

aktiv ist.<br />

[Priority] Unterbricht eine Runserie um eine<br />

Dringlichkeitsprobe zu injizieren und setzt die<br />

unterbrochene Serie danach mit der nächsten<br />

Injektion fort.<br />

[Series] Zugang zum Series Programmiermodus. In<br />

einer Serie werden die Vial-Positionen mit<br />

Methoden verknüpft.<br />

[Methods] Zugang zum Methoden Programmiermodus<br />

[Menu] Die [Menu] Taste ist nur aktiv, wenn dieses<br />

durch "[Menu]" in der rechten oberen Ecke des<br />

Displays angezeigt wird. Dann sind mehr als vier<br />

variable Funktionen zugänglich. Sie können jetzt<br />

mit der [Menu] Taste zwischen diesen<br />

Funktionen hin- und herschalten.<br />

[System] Zugang zum System Programmiermodus um<br />

die Systemeinstellungen des AS <strong>3900</strong> zu<br />

definieren.<br />

[Escape] Verlassen eines Menus zum nächst höheren<br />

Level. Beim Verlassen eines Programmierlevels<br />

werden die programmierten Parameter auf<br />

Konsistenz gecheckt und im Backup<br />

gespeichert.<br />

[CL] Clear; löscht den aktuellen Wert des<br />

programmierten Parameters. In einigen Fällen<br />

wird daraufhin NONE angezeigt.<br />

[E] Enter; checkt und speichert alle Werte der<br />

aktuellen Displayanzeige und wechselt zum<br />

nächst folgenden Programmiermenu.<br />

0 - 9 Zifferntasten zur Eingabe numerischer Werte,<br />

die mit [Enter] bestätigt und gespeichert<br />

werden. Der Parameter bleibt unverändert,<br />

wenn das Menu mit [Escape] verlassen wird.<br />

Nach dem Einschalten des AS <strong>3900</strong> führt dieser eine Startroutine durch.<br />

Es erfolgt ein Selbsttest und alle Parameter werden auf die<br />

vorgegebenen beziehungsweise zuletzt in das Backup gespeicherten<br />

Werte gesetzt.<br />

Danach zeigt der AS <strong>3900</strong> den „Ready Screen“:<br />

[MENU]<br />

READY (X.XX) OVEN:30°C<br />

TRAY:10°C<br />


106 Betrieb<br />

[Menu]:<br />

[MENU]<br />

READY (X.XX) OVEN:--°C<br />

TRAY:--°C<br />

<br />

In der untersten Zeile zeigt der „Ready Screen“ die variablen<br />

Funktionen, die von hieraus zur Verfügung stehen. Mit der [Menu] Taste<br />

können Sie zwischen den beiden Teilen des Menüs hin und her schalten.<br />

In der zweiten und dritten Zeile werden rechts die Ofentemperatur und,<br />

falls die Option installiert ist, die Probentellertemperatur angezeigt.<br />

Direkte Steuerfunktionen:<br />

<br />

Aktiviert manuell das Spülen der Spritze, der Nadel und aller Schläuche<br />

und Kapillaren des AS <strong>3900</strong>.<br />

<br />

Das Wartungsmenu bietet drei Funktionen zur Steuerung des Nadelarms,<br />

der Spritze und des Injektionsventils.<br />

<br />

Diese Funktion dient der Erleichterung des Auswechselns der<br />

Probennadel, der Luftnadel und des Ventils, siehe Abschnitt Austausch<br />

der Probennadel auf Seite 128.<br />

Drücken Sie die Taste um den Nadelarm über den inneren<br />

Probenring zu positionieren. Durch drücken der Taste<br />

wird der Nadelarm wieder in die Homeposition bewegt.<br />

<br />

Diese Funktion dient der Erleichterung des Auswechselns der Spritze<br />

und der Füllung der Waschlösungsleitung, siehe auch Abschnitt Spritze<br />

auf Seite 129.<br />

Drücken Sie um die Spritze in die Endposition zu bewegen.<br />

Dabei wird Waschlösung in die Leitung und die Spritze gesaugt. Die<br />

Spritze verharrt in dieser Position, bis gedrückt wird,<br />

wodurch der Spritzenkolben wieder in die Homeposition geführt wird und<br />

der Spritzeninhalt in die Spritzenabfallleitung gedrückt wird.<br />

Nach dem Wechseln der Spritze können alle Leitungen auch wie oben<br />

beschrieben durch Betätigung der Taste gespült werden.<br />

<br />

Mit dieser Funktion können Sie das Injektionsventil schalten. Drücken Sie<br />

um von INJECT auf LOAD zu schalten. Aus der LOAD<br />

Position kann es zurück auf INJECT geschaltet werden durch Betätigen<br />

von .<br />

Sie können diese Funktion nicht mit [Escape] verlassen, solange sich<br />

das Ventil in der LOAD Position befindet. Sie müssen es zuvor erst<br />

wieder in die INJECT Position schalten.<br />

Zum Verlassen des Wartungsmenüs betätigen Sie erneut die Taste<br />

[Escape].


Betrieb 107<br />

<br />

Durch Drücken von gelangt der AS <strong>3900</strong> in den seriellen<br />

Kommunikationsmodus. In diesem kann der AS <strong>3900</strong> über ein RS232<br />

Interface durch einen PC und eine HPLC-Software gesteuert werden.<br />

SERIAL MODE<br />

<br />

Im seriellen Modus sind nur zwei variable Funktionstasten am AS <strong>3900</strong><br />

zugänglich. Die anderen sind deaktiviert.<br />

Der AS <strong>3900</strong> unterbricht den Lauf sofort und<br />

verlässt den seriellen Modus.<br />

Der AS <strong>3900</strong> verlässt den seriellen Modus<br />

und kehrt zurück zum „Ready Screen“ und<br />

kann wieder manuell gesteuert werden.<br />

Die Taste ist während eines Runs nicht<br />

aktiv.<br />

Nach einer Verwendung der Funktion soll auf jeden<br />

Fall eine Waschroutine durchgeführt werden, um alle Teile zu<br />

spülen.<br />

<br />

Nach Drücken von zeigt der AS <strong>3900</strong> das Temperatursteuermenu.<br />

für den Säulenthermostaten und (im Falle der installierten Cool-<br />

Option) der Probentellerkühlung.<br />

PROGRAMMING TEMPERATURE SETTINGS<br />

<br />

Zur Programmierung der Ofentemperatur drücken Sie :<br />

PROGRAMMING OVEN SETTINGS<br />

OVEN: OFF SETPOINT: 20°C<br />

<br />

Schalten Sie den Ofen durch betätigen der Taste ein und setzen<br />

Sie die Solltemperatur fest. Der Sollwert wird durch [Enter] bestätigt und<br />

gespeichert.<br />

Obwohl Temperaturen im Bereich von 0°C bis 60°C eingegeben<br />

werden können, kann der AS <strong>3900</strong> Ofen nur Temperaturen regeln,<br />

die mindestens 5°C über der Umgebungstemperatur liegen.<br />

Bei einem manuellen Start wird der im „Ready Screen“ auf ON<br />

gesetzte Ofen wieder auf OFF gesetzt, wenn in der Methode keine<br />

Starttemperatur angegeben ist.<br />

Ist dagegen eine Starttemperatur programmiert, wird der Ofen aber<br />

aktiviert, auch wenn er auf OFF gesetzt ist. Der AS <strong>3900</strong> wartet dann<br />

mit der Abarbeitung der Serie, bis die Starttemperatur ± 2 °C erreicht<br />

ist.


108 Betrieb<br />

Im Falle der installierten Cool-Option drücken Sie zur Programmierung<br />

der Probentellerkühlung :<br />

PROGRAMMING COOL SETTINGS<br />

COOLING: OFF SETPOINT: 04°C<br />

<br />

Schalten Sie die Kühlung durch betätigen der Taste ein und setzen<br />

Sie die Solltemperatur fest. Der Sollwert wird durch [Enter] bestätigt und<br />

gespeichert.<br />

Temperaturbereich der Kühlung: 4°C - 15°C<br />

Maximale Kühlkapazität: 20°C unter Raumtemperatur<br />

Zum Verlassen des Temperaturmenüs betätigen Sie erneut die Taste<br />

[Escape].<br />

<br />

Nach dem Drücken von bietet der AS <strong>3900</strong> drei<br />

Dienstfunktionen an:<br />

Kopiert eine Methode<br />

Löscht eine Methode<br />

Das AS <strong>3900</strong> Logbuch, enthält Informationen<br />

über die Zahl der Schaltvorgänge des Injektionsund<br />

des Spritzenventils sowie der<br />

Spritzenkolbenhübe.<br />

<br />

In den Servicemodus des AS <strong>3900</strong> gelangen Sie über Drücken von<br />

und Eingabe des allerdings nur autorisierten Personen<br />

bekannten Servicecodes.<br />

Systemeinstellungen<br />

Drücken von [System] öffnet das Systemeinstellungsmenü des AS <strong>3900</strong>,<br />

in dem alle Systemvariablen definiert werden.<br />

[Menu]<br />

SYSTEM SETTINGS [MENU]<br />

SELECT SETTINGS TO DEFINE<br />

<br />

SYSTEM SETTINGS [MENU]<br />

SELECT SETTINGS TO DEFINE<br />

TRAY:10°C<br />

<br />

Die Systemeinstellungen sind in fünf Unterabschnitte eingeteilt, die Sie<br />

über die entsprechenden Funktionstasten aufrufen können. Durch<br />

Betätigen der [Enter] Taste gelangen Sie Schritt für Schritt durch den<br />

jeweiligen Unterabschnitt.<br />

Nach korrekter Eingabe aller Werte gelangen Sie mit der [Escape] Taste<br />

wieder in das Systemmenü und durch ein weiteres [Escape] in den<br />

„Ready Screen“.


Betrieb 109<br />

Im Folgenden werden die definierbaren Parameter und ihre zulässigen<br />

Bereiche dargestellt:<br />

Allgemeine Einstellungen<br />

:<br />

Allgemeine<br />

Einstellungen<br />

Volume of<br />

installed loop<br />

Volume of<br />

tubing<br />

needle -><br />

valve:<br />

Syringe volume: <br />

<br />

Bereich Beschreibung<br />

0-5000 µl Der AS <strong>3900</strong> nutzt das Volumen der<br />

Probenschleife für Berechnungen des<br />

Injektionsvolumens.<br />

0-999 µl Volumen der Verbindung der Nadel mit<br />

dem Injektionsventil. Es wird genutzt zur<br />

Berechnung der Spül- und<br />

Transportoperationen.<br />

Volumen der installierten Spritze.<br />

Syringe speed: Die Geschwindigkeit der<br />

Spritzenkolbenbewegung kann in drei<br />

Stufen festgelegt werden:<br />

NORMAL für Proben mit einer mit<br />

Wasser vergleichbaren Viskosität<br />

LOW für Proben mit einer höheren<br />

Viskosität<br />

HIGH für Proben mit einer niedrigeren<br />

Viskosität<br />

(Siehe Tabelle 4).<br />

Skip missing<br />

vials:<br />

<br />

<br />

Air segment: <br />

<br />

Headspace<br />

pressure:<br />

<br />

<br />

Definiert, ob der AS <strong>3900</strong> leere Vial-<br />

Positionen überspringen oder die Serie<br />

abbrechen soll.<br />

Abbrechen der Serie<br />

Überspringen der Position und<br />

weitere Abarbeitung der Serie.<br />

Injektion einer Probe mit bzw. ohne<br />

Luftsegment zwischen Probe und<br />

Spüllösung.<br />

ON Ansaugen eines<br />

Luftsegmentes von 5 µl vor dem<br />

Spülvolumen. Das Luftsegment wird nicht<br />

auf die Säule gebracht.<br />

OFF Injektion ohne Luftsegment<br />

Die µl Pick-up arbeitet grundsätzlich mit<br />

Luftsegment, das in diesem Falle aber<br />

auf die Säule gelangt. (Siehe auch Seite<br />

92)<br />

Der AS <strong>3900</strong> verwendet normaler weise<br />

den Headspace Druck in Kombination mit<br />

der Spritzenansaugung zum Transport<br />

der Probe in die Probenschleife.<br />

Falls aus einem Grunde kein Headspace<br />

Druck aufgebaut werden soll, kann er mit<br />

auch ausgeschaltet werden,<br />

wodurch jedoch die Genauigkeit und<br />

Reproduzierbarkeit des AS <strong>3900</strong><br />

eingeschränkt werden kann. Der<br />

Kompressor wird auch für die<br />

Waschvorgänge benötigt.


110 Betrieb<br />

Tabelle 4: Spritzengeschwindigkeit<br />

Spritzen-<br />

250 µl Spritze 1000 µl Spritze<br />

geschwindigkeit<br />

Ansaugen Fördern Ansaugen Fördern<br />

LOW 0,31 ml/min 3,4 ml/min 1.25 ml/min 5.5 ml/min<br />

NORMAL 0,62 ml/min 3,4 ml/min 2.50 ml/min 5.5 ml/min<br />

HIGH 0,94 ml/min 3,4 ml/min 3.75 ml/min 5.5 ml/min<br />

Spritzengeschwindigkeit<br />

beim Spülen:<br />

Methodeneinstellungen<br />

:<br />

3,4 ml/min<br />

13,7 ml/min<br />

Einstellung Bereich Beschreibung<br />

Use calibration<br />

vials:<br />

Probentellereinstellungen<br />

:<br />

<br />

<br />

Bestimmt, ob Eichproben<br />

möglich sind.<br />

Einstellung Bereich Beschreibung<br />

Tray type: Standard–Probenteller für 84<br />

Vials mit 1.5 ml und 3 Vials mit<br />

10 ml für spezielle Verwendung.<br />

Vials 85-87 werden bei µl Pickup<br />

Injektionen für Transportflüssigkeiten<br />

eingesetzt<br />

Für Mischprogramme gilt:<br />

Vial 85:<br />

Vial 86:<br />

Vial 87:<br />

Transportflüssigkeit<br />

Reagenz A<br />

Reagenz B<br />

Tray type: Probenteller mit 96 1.5 ml Vials<br />

Tray type: Probenteller mit 24 10 ml Vials<br />

Vial type Standardvials werden verwendet<br />

(nur bei<br />

oder<br />

Trays)<br />

Nur 2.5 ml Vials werden<br />

verwendet (Chromacol 2.5-CV,<br />

12 X 40 mm)<br />

Mischprogramme und die µl Pick-up Injektionen können nur mit dem<br />

Standard–Probenteller ausgeführt werden. Bei der Auswahl<br />

anderer Probenteller sind diese Funktionen nicht zugänglich.


Betrieb 111<br />

I/O Konfiguration<br />

:<br />

Einstellung Bereich Beschreibung<br />

Injection marker<br />

pulse length:<br />

Input edge next<br />

injection:<br />

Freeze input<br />

active:<br />

Reset outputs<br />

after last Series:<br />

0.0 - 2.0 sec. Definiert die Länge des Pulses für die<br />

Injektionsmarkierung, normal 1,0 sec.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Definiert ob die an- oder absteigende<br />

Flanke des next injection Signals<br />

auslösend wirkt.<br />

Definiert den Level für die Aktivierung<br />

der Freeze Funktion.<br />

Definiert ob nach dem Ende einer Serie<br />

ein Output Reset erfolgen soll oder<br />

nicht.<br />

Wenn der Freeze Input HIGH gesetzt ist und der Input mit keinem<br />

anderen Gerät verbunden ist, wird der Zeitcountdown eingefroren.<br />

Als Konsequenz: Der AS <strong>3900</strong> startet nicht.<br />

Serielle Kommunikation<br />

:<br />

Einstellung Bereich Beschreibung<br />

Device identifier: 60-69 Die Geräte ID wird im Kommunikationsprotokoll<br />

der jeweiligen Software verwendet.<br />

Prep-Modus Einstellungen<br />

:<br />

Einstellung Bereich Beschreibung<br />

Use Prep Mode: <br />

<br />

Definiert ob der AS <strong>3900</strong> ein Standardgerät<br />

ist, oder ein Prep mode <strong>Autosampler</strong>.<br />

Wenn der Prep-Modus ausgewählt ist, sind einige<br />

Systemeinstellungen nicht mehr programmierbar. Sie sind dann auf<br />

einen vorgegebenen Wert gesetzt. Siehe ANHANG D: AS <strong>3900</strong>, P auf<br />

Seite 147.<br />

Im Prep-Modus werden die Mischfunktion, die Vollschleifen- und die<br />

µl Pick-up Injektion automatisch deaktiviert.<br />

Die folgende Tabelle gibt eine Übersicht zu den im Prep-Modus fest<br />

programmierten Systemeinstellungen.<br />

Tabelle 5: Fest programmierte Systemeinstellungen im Prep-Modus<br />

Allgemeine Systemeinstellungen<br />

Volume of the installed loop 10000 µl<br />

Syringe volume 2500 µl<br />

Air segment<br />

Methoden Einstellungen<br />

<br />

Use of calibration vials<br />

Probenteller Einstellungen<br />

<br />

Tray type <br />

Zur Umrüstung eines Standardgerätes zum AS <strong>3900</strong> mit Prep-Option<br />

siehe ANHANG D: AS <strong>3900</strong>, P auf Seite 147.


112 Betrieb<br />

Injektionsvolumen des AS <strong>3900</strong>, Präparativ<br />

Stellen Sie sicher, dass das programmierte Injektionsvolumen nicht<br />

größer als 50% der installierten Probenschleife ist. Anderenfalls<br />

kann die spezifizierte Genauigkeit und Reproduzierbarkeit nicht<br />

gewährleistet werden.<br />

Methodenprogrammierung<br />

Der AS <strong>3900</strong> bietet die Möglichkeit, neun Methoden zu programmieren.<br />

Abhängig von den Erfordernissen kann jede Methode enthalten:<br />

• Injektionsprogramm Enthält den Injektionstyp, das Spülvolumen,<br />

das Injektionsvolumen, die Anzahl der<br />

Injektionen je Vial und die Analysenzeit.<br />

• Waschprogramm Enthält Informationen über das<br />

Waschprogramm des AS <strong>3900</strong>.<br />

• Mischprogramm Enthält Informationen über die<br />

Probenbehandlung vor der Injektion.<br />

• Ereignisprogramm (Timed events program) Enthält<br />

Informationen über Zusatzeinrichtungen und<br />

die Temperatur des Säulenofens während<br />

der Analyse.<br />

Jede Methode ist eine beliebige Kombination der obigen Parameter und<br />

wird als solche unter seiner Methodennummer gespeichert.<br />

Drücken Sie [Method], um in den Methodenprogrammiermodus zu<br />

gelangen.<br />

Nach Eingabe und Bestätigung der Methodennummer geht der AS <strong>3900</strong><br />

in den Hauptscreen der Methodenprogrammierung:<br />

PROGRAMMING METHOD NUMBER: 1 (I W M T)<br />

SELECT SECTION TO PROGRAM<br />

<br />

Von hier aus sind die einzelnen Sektionen durch Betätigung der<br />

entsprechenden Funktionstasten zugänglich.<br />

Existierende Programmsektionen der ausgewählten Methode werden in<br />

der ersten Zeile rechts in Klammern angezeigt: I für Injektionsprogramm,<br />

W für Waschprogramm, M für Mischprogramm und T für<br />

Ereignisprogramm.<br />

Nach Abschluss der Programmeingabe verlassen Sie das Menü mit<br />

[Escape]. Die Methoden werden netzunabhängig im Batterie Backup<br />

gespeichert.


Betrieb 113<br />

Injektionsprogramm<br />

<br />

METHOD NUMBER: 1 SECTION: INJECTION<br />

INJECTION MODE: PARTIAL LOOPFILL<br />

<br />

Wählen Sie den gewünschten Injektionsmodus oder falls keine<br />

Festlegung in dieser Methode erforderlich ist, siehe auch Abschnitt<br />

Injektionsprinzip.<br />

Vollschleifeninjektion, siehe Seite 89<br />

Partielle Schleifenfüllung, siehe Seite 91<br />

µl Pick-up Injektion, siehe Seite 92<br />

Kein Injektionsprogramm in dieser Methode<br />

Je nach ausgewählter Injektionsmethode fragt der AS <strong>3900</strong> folgende<br />

Parameter ab:<br />

Parameter: Bereich:<br />

Flush<br />

volume:<br />

Number of<br />

injections<br />

per vial:<br />

Injection<br />

volume:<br />

Analysis<br />

time:<br />

0-9999 µl Menge der Probe zur Füllung der<br />

Nadel und der Verbindung zum<br />

Injektionsventil (nicht das<br />

Schleifenvolumen). Nicht für µl Pickup<br />

Injektionen.<br />

1-9 Anzahl der Injektionen aus dem<br />

gleichen Vial.<br />

0-2500 µl Nicht für Vollschleifeninjektionen<br />

Max. 9:59:59 Die Analysenzeit beginnt mit dem<br />

Schalten des Ventils von LOAD auf<br />

INJECT.<br />

Die vollen Spezifikationen des AS <strong>3900</strong> werden nur garantiert, wenn<br />

das Flushvolumen mindestens zweimal das Volumen von Nadel und<br />

Verbindung zum Injektionsventil beträgt!<br />

Das maximal mögliche Injektionsvolumen beträgt:<br />

Full loop: Nicht programmierbar, es ist gleich dem<br />

Schleifenvolumen, es wird jedoch eine größere<br />

Probenmenge zur vollständigen Schleifenfüllung<br />

erforderlich:<br />

3 x Schleifenvolumen für Schleifen 500 µl<br />

Partial loop 50% des programmierten Schleifenvolumens.<br />

fill:<br />

µl Pick-up: ½ x Schleifenvolumen - 1½ x Verbindung zum<br />

Injektionsventil<br />

Nach Abschluss der Programmeingabe verlassen Sie das Menü mit<br />

[Escape].


114 Betrieb<br />

Waschprogramm<br />

<br />

METHOD NUMBER: 1 SECTION: WASH<br />

WASH BETWEEN: INJECTION<br />

<br />

Ein Waschprogramm beinhaltet zwei Parameter:<br />

Paramete Bereich:<br />

r:<br />

Wash<br />

between:<br />

Number of<br />

syringe<br />

volumes:<br />

Nadel und Verbindung zum Ventil<br />

werden nach jeder Injektion gespült.<br />

Nadel und Verbindung zum Ventil<br />

werden nach jedem Vial gespült.<br />

Nadel und Verbindung zum Ventil<br />

werden nach jeder Serie gespült.<br />

Es wird keine Spülung durchgeführt.<br />

0-9 Festlegung des Waschvolumens in<br />

Anzahl der Nadelfüllungen.<br />

Falls das Waschprogramm der einzige programmierte Teil einer<br />

Methode ist, wählen Sie wash between Series. Anderenfalls wird die<br />

Serie mit dieser Methode nicht ausgeführt.<br />

Nach Abschluss der Programmeingabe verlassen Sie das Menü mit<br />

[Escape].<br />

Ereignisprogramm (Timed events program)<br />

Nach dem Drücken von fordert der AS <strong>3900</strong> eine<br />

Bestätigung, dass in dieser Methode Zeitereignisse verwendet werden<br />

sollen. Falls Sie mit antworten zeigt der AS <strong>3900</strong> folgenden<br />

Screen.<br />

METHOD NUMBER: 1 SECTION: TIMED EVENTS<br />

1. AUX-1 ON AT TIME: 0:00:00<br />

<br />

Falls Sie gewählt haben werden keine Zeitereignisse in dieser<br />

Methode verwendet und der AS <strong>3900</strong> kehrt zum vorhergehenden<br />

Menü zurück. Der Inhalt (bereits programmierte Zeitereignisse) der<br />

Methode werden nicht gelöscht. Sie stehen wieder zur Verfügung,<br />

wenn das nächste Mal die Option gewählt wird.<br />

Das Zeitereignisprogramm ist eine Liste von 20 programmierbaren<br />

Ereignissen um andere Geräte via die beiden Zusatzausgänge<br />

(Kurzschluss) zu steuern oder um neue Temperatureinstellungen des<br />

Ofens zu bewirken. Jedes Ereignis wird zeitlich programmiert.<br />

Bezugspunkt ist der Moment der Injektion (Schalten des Ventils).<br />

Drücken Sie [Clear] um programmierte Zeiten zu löschen. Die Anzeige<br />

ist daraufhin NONE.<br />

Tabelle 6 zeigt eine komplette Liste. Mit [ENTER] kommen Sie Schritt für<br />

Schritt in die nächsten Zeilen oder mit einer der Funktionstasten jeweils<br />

in die erste Zeile der entsprechenden Funktion.


Betrieb 115<br />

Tabelle 6: Screenanzeige der Zeitereignisprogrammierung.<br />

1. AUX-1 ON AT TIME: 0:00:00<br />

1. AUX-1 OFF AT TIME: 0:00:00<br />

2. AUX-1 ON AT TIME: 0:00:00<br />

2. AUX-1 OFF AT TIME: 0:00:00<br />

3. AUX-1 ON AT TIME: 0:00:00<br />

3. AUX-1 OFF AT TIME: 0:00:00<br />

4. AUX-1 ON AT TIME: 0:00:00<br />

4. AUX-1 OFF AT TIME: 0:00:00<br />

1. AUX-2 ON AT TIME: 0:00:00<br />

1. AUX-2 OFF AT TIME: 0:00:00<br />

2. AUX-2 ON AT TIME: 0:00:00<br />

2. AUX-2 OFF AT TIME: 0:00:00<br />

3. AUX-2 ON AT TIME: 0:00:00<br />

3. AUX-2 OFF AT TIME: 0:00:00<br />

4. AUX-2 ON AT TIME: 0:00:00<br />

4. AUX-2 OFF AT TIME: 0:00:00<br />

INITIAL OVEN SETPOINT: 00°C<br />

1. OVEN SETPOINT: 00°C AT TIME: 0:00:00<br />

2. OVEN SETPOINT: 00°C AT TIME: 0:00:00<br />

END OF TIMED EVENTS AT: 0:00:00<br />

Obwohl Temperaturen im Bereich von 0°C bis 60°C eingegeben<br />

werden können, kann der AS <strong>3900</strong> Ofen nur Temperaturen regeln,<br />

die mindestens 5°C über der Umgebungstemperatur liegen.<br />

Wenn der Ofen im „Ready Screen“ (Siehe Seite 107) auf ON gesetzt<br />

worden ist, wird der Ofen trotzdem auf OFF gesetzt, falls keine<br />

Starttemperatur angegeben ist.<br />

Der Ofen wird aktiviert, auch wenn er auf OFF gesetzt ist, aber eine<br />

Starttemperatur programmiert ist. Der AS <strong>3900</strong> wartet dann mit der<br />

Abarbeitung der Serie, bis die Starttemperatur ± 2 °C erreicht ist.<br />

Nach Durchführung der Serie wird der Ofen wieder auf OFF gestellt<br />

wenn entweder die letzte Serie erreicht oder für die folgende Serie<br />

keine Starttemperatur programmiert ist.<br />

Wenn die Starttemperatur mit NO programmiert ist, werden keine<br />

weiteren Zeilen für Temperaturänderungen angezeigt.<br />

Die END Zeit hat eine höhere Priorität als die programmierte<br />

Analysenzeit.<br />

Die nächste Injektion wird gestartet, sobald und nicht bevor das<br />

Ereignisprogramm beendet ist.<br />

Es können zwar nach der Endzeit liegende Ereignisse programmiert<br />

werden, sie werden aber nicht während des Runs ausgeführt.<br />

Nach Abschluss der Programmeingabe verlassen Sie das Menü mit<br />

[Escape].


116 Betrieb<br />

Mischprogramm<br />

Nach dem Drücken von fordert der AS <strong>3900</strong> eine Bestätigung,<br />

dass in dieser Methode ein Mischprogramm verwendet werden soll. Falls<br />

Sie mit antworten zeigt der AS <strong>3900</strong> folgenden Screen.<br />

METHOD NUMBER: 1 SECTION: MIX LINE:01<br />

END OF MIX<br />

<br />

Falls Sie gewählt haben wird kein Mischprogramm in dieser<br />

Methode verwendet und der AS <strong>3900</strong> kehrt zum vorhergehenden<br />

Menü zurück. Der Inhalt (bereits programmierte<br />

Mischprogrammschritte) der Methode werden nicht gelöscht. Sie<br />

stehen wieder zur Verfügung, wenn das nächste Mal die Option<br />

gewählt wird.<br />

Das Mischprogramm besteht aus maximal 15 Zeilen einschließlich der<br />

Zeile END OF MIX.<br />

Zum Wechseln zwischen den Programmzeilen benutzen Sie die<br />

und Funktionstasten.<br />

Zum Löschen eines angezeigte Schrittes drücken Sie die <br />

Taste.<br />

Drücken Sie [Enter] um einen angezeigten Schritt zu bestätigen.<br />

Mit fügen Sie eine Zeile vor der angezeigten ein.<br />

METHOD NUMBER: 1 SECTION: MIX STEP:01<br />

SELECT ACTION:<br />

<br />

Es können drei Aktionstypen programmiert werden:<br />

, und <br />

: xxx µl from <br />

<br />

<br />

<br />

to <br />

<br />

Ziehe eine programmierte Menge von xxx µl (max. = Spritzenvolumen)<br />

aus dem Probenvial, , einem Reagenzvial, oder<br />

, oder aus der Waschlösungsflasche, , und<br />

überführe sie in das Probenvial, , oder in das Zielvial,<br />

.<br />

Zur Vermeidung von Probenverschleppungen zieht der AS <strong>3900</strong><br />

zusätzlich 25% des programmierten Volumens zum Spülen von<br />

Nadel und Schlauchverbindung.<br />

Die Ansaug- und Dosiergeschwindigkeit wird durch die verwendete<br />

Spritze und die in den Systemeinstellungen ausgewählte<br />

Spritzengeschwindigkeit bestimmt, siehe Seite 108.<br />

Die Reagenzien und die Transportlösung müssen in folgende<br />

Positionen des Probentellers gestellt werden:<br />

Transportlösung: Vial 85<br />

Reagenz A: Vial 86<br />

Reagenz B: Vial 87


Betrieb 117<br />

Beispiel: Programmieren Sie die Mischung und stellen Sie die Reagenz- und<br />

Transportlösungsvials in die entsprechenden Positionen:<br />

Die Zeile ADD 200 µl from Reagent A to Destination<br />

führt zu folgenden Aktionen:<br />

- Ansaugen eines Luftsegmentes von 5 µl zur Trennung der<br />

Waschlösung vom Reagenz A im Pufferschlauch.<br />

- Ansaugen von 50 µl Reagenz A zur Spülung der Nadel und des<br />

Verbindungsschlauches<br />

- Entleerung der Spritze in die Waste-Position<br />

- Ansaugen von 200 µl Reagenz A und Dosierung in das Zielvial<br />

- Spülung der Nadel und des Verbindungsschlauches mit<br />

Waschlösung.<br />

: x times with xxx µl<br />

Programmierung eines Mix-Schrittes: Angabe der Anzahl (x) wie oft eine<br />

programmierte Menge (xxx µl) vom Zielvial angesaugt und in dieses<br />

wieder dosiert wird. Wird kein Zielvial angegeben, erfolgt die Mischung im<br />

Probenvial<br />

Beispiel: Die Zeile MIX 3 times with 250 µl.<br />

führt zu folgenden Aktionen:<br />

- Ansaugen eines Luftsegmentes von 50 µl zur Trennung der<br />

Waschlösung von der zu mischenden Lösung im Pufferschlauch.<br />

- Entleerung der Spritze in die Waste-Position<br />

- Ansaugen von 250 µl und Dosierung zurück in das Vial<br />

- Zweimalige Wiederholung der letzten Aktion.<br />

- Spülung der Nadel und des Verbindungsschlauches mit<br />

Waschlösung.<br />

: x:xx:xx<br />

Warten für einen programmierten Zeitraum bevor der nächste Schritt<br />

durchgeführt wird (Reaktionszeit).<br />

Nach Abschluss der Programmeingabe verlassen Sie das Menü mit<br />

[Escape].<br />

Programmierung der Runsequenz; Serie<br />

In einer Serie oder Runsequenz werden Methoden mit Vial-Positionen<br />

verknüpft.<br />

[Series]<br />

PROGRAMMING SERIES<br />

SERIES NUMBER: 1<br />

Geben Sie eine Nummer (1-9) ein und drücken Sie [Enter].<br />

Der erste Parameter einer Serie ist die Methodennummer. Abhängig von<br />

den Systemeinstellungen und vom Inhalt der ausgewählten Methode<br />

reagiert der AS <strong>3900</strong> mit einer Reihe von Fragen. Drücken Sie [Enter]<br />

um schrittweise die Fragen anzuzeigen.<br />

Geben Sie einen Zahlenwert (1-9) ein oder drücken Sie [Clear] oder 0<br />

um NONE auszuwählen und drücken Sie dann [Enter] um zum nächsten<br />

Menüpunkt zu gelangen.<br />

• Method number: 1-9 oder NONE


118 Betrieb<br />

Der Wert kann für leere Serien verwendet werden. Sie wird<br />

dann bei der Abarbeitung programmierter Serien übersprungen.<br />

Dies ist ein einfacher Weg, eine Serie zu entfernen, trotzdem aber<br />

die Möglichkeit zu haben, eine Serie bei laufendem Gerät wieder zu<br />

aktivieren, siehe Seite 121.<br />

Besteht die ausgewählte Methode nur aus Waschprogramm und/oder<br />

Ereignisprogramm, ist hiermit der Dialog beendet.<br />

Wenn die Verwendung von Kalibrationsvials in den Systemeinstellungen<br />

aktiviert ist (siehe Seite 108) und die Methode kein Mischprogramm<br />

beinhaltet, zeigt der AS <strong>3900</strong> folgenden Dialog:<br />

Use calibration vials (siehe Abb. 36) <br />

: • First calibration vial:<br />

• Last calibration vial:<br />

• No of samples between calibrations<br />

Der Bereich der Kalibrationsvials ist:<br />

• Last sample vial<br />

• Last sample vial<br />

Wenn in der Methode ein Mischprozess mit einem Zielvial programmiert<br />

ist, Fragt der AS <strong>3900</strong> nach der Position des ersten Zielvials. Das letzte<br />

Zielvial wird auf Basis der Probenvials automatisch ermittelt.<br />

• First destination vial:<br />

Abb. 36: Eine Runsequenz mit 3 Kalibrationsvials zwischen jeweils 5 Probenvials<br />

(erstes Kalibrationsvial: 1, letztes Kalibrationsvial: 3 und Anzahl der<br />

Proben zwischen den Kalibrierungen: 5)<br />

Die Proben- und Kalibrationsvials müssen in nicht unterbrochenen<br />

Gruppen angeordnet sein. Sie dürfen sich nicht überlappen.<br />

Nach Abschluss der Programmeingabe verlassen Sie das Menü mit<br />

[Escape]. Den „Ready Screen“ erreichen Sie dann durch erneutes<br />

Drücken von [Escape].<br />

Serien werden nicht im netzunabhängigen Batterie Backup<br />

gespeichert!<br />

Nach dem Einschalten sind die Serien leer (method: ).


Betrieb 119<br />

Betrieb<br />

Start und Stopp<br />

Um einen Lauf des AS <strong>3900</strong> zu starten, drücken Sie [Start/Stop] am<br />

„Ready Screen“.<br />

Der AS <strong>3900</strong> fragt dann nach der Seriennummer, mit der er beginnen soll<br />

und nach der letzten Seriennummer.<br />

Geben Sie die Nummern ein und bestätigen Sie diese mit [Enter].<br />

EXECUTE SERIES 1<br />

<br />

Der AS <strong>3900</strong> kann direkt durch Drücken der Taste oder im<br />

Remote Control Modus durch Drücken der Taste, siehe<br />

Abschnitt Fernsteuerung unten.<br />

Falls ein Mischprogramm oder eine µl Pick-up Injektion vorgesehen<br />

ist, vergewissern Sie sich das die Transport- und/oder Reagenz-<br />

Vials vollständig gefüllt sind.<br />

Anderenfalls kann der AS <strong>3900</strong> Luft ansaugen, die über die<br />

Probenschleife in Ihr Chromatographiesystem gelangen kann, siehe<br />

auch Seite 99.<br />

Zurück zum „Ready Screen“ ohne den AS <strong>3900</strong> zu starten, drücken Sie<br />

[Escape].<br />

Während des Laufs zeigt der AS <strong>3900</strong> folgende Informationen:<br />

STATUS: RUNNING TIME: 0:00:00<br />

SERIES:01 SAMPLE:01 INJ: 1/1 OVEN:--°C<br />

METHOD:01 TRAY:--°C<br />

AUX: 12<br />

In der ersten Zeile werden der generelle Status und die abgelaufene<br />

Analysenzeit seit dem Start angezeigt.<br />

Die zweite Zeile zeigt die Nummer der aktuell laufenden Serie die<br />

Nummer des Probenvials, die aktuelle Injektionsnummer, die Gesamtzahl<br />

der Injektionen und die aktuelle Ofentemperatur. “- -“ zeigt an, das der<br />

Ofen in OFF Stellung ist.<br />

In der dritten Zeile wird die Nummer der laufenden Methode angezeigt.<br />

Diese wird auch verwendet, wenn eine Probe mit Priorität eingeschoben<br />

wird, siehe Abschnitt Probenpriorität.<br />

Bei installierter und eingeschalteter Probentellerkühlung wird die aktuelle<br />

Probentellertemperatur angezeigt. “- -“ bedeutet, dass die Kühlung nicht<br />

installiert oder ausgeschaltet ist (OFF).<br />

Die vierte Zeile gibt schließlich Auskunft über zusätzliche Steuerereignisse,<br />

falls solche in der Methode programmiert sind. Hinter “AUX:”<br />

angezeigte Zahlen geben an, dass diese Zusatzereignisse aktiv sind.<br />

Serien werden immer in aufsteigender numerischer Reihenfolge<br />

abgearbeitet, nicht besetzte Seriennummern werden übersprungen.<br />

Eine laufende Methode kann jeder Zeit durch Drücken von [Start/Stop]<br />

abgebrochen werden. Der AS <strong>3900</strong> führt dann eine Abschlussprozedur<br />

zur Entfernung der Probe aus der Pufferleitung durch. Sie wird mit einer<br />

Standardwaschroutine beendet.


120 Betrieb<br />

Fernsteuerung<br />

Nach dem wie oben beschriebenen Programmieren des abzuarbeitenden<br />

Serienbereiches drücken Sie um die weitere Steuerung des<br />

AS <strong>3900</strong> im Remote Control Modus zu betreiben. Der AS <strong>3900</strong> arbeitet<br />

jetzt im Slavemodus eines anderen Gerätes und erwartet das Signal<br />

Next Injection Input.<br />

Mit dem Eingangssignal Nächste Injektion startet der AS <strong>3900</strong> die<br />

nächste Injektion der aktuellen Serie. War diese schon beendet, wird die<br />

erste Injektion der nächsten Serie gestartet und alle weiteren<br />

programmierten Injektionen und Serien werden abgearbeitet. Während<br />

dieser Zeit zeigt der AS <strong>3900</strong> die gleichen Informationen wie ohne<br />

Fernsteuerung:<br />

STATUS: RUNNING TIME: 0:00:00<br />

SERIES:01 SAMPLE:01 INJ: 1/1 OVEN:--°C<br />

METHOD:01 TRAY:--°C<br />

r AUX: 12<br />

Zusätzlich weist ein blinkendes “r” in der linken unteren Ecke auf die<br />

Fernsteuerung (Remote Control) hin.<br />

Zum Abschluss der bearbeiteten Serien zeigt der AS <strong>3900</strong>:<br />

SERIES COMPLETED VIA REMOTE CONTROL<br />

Zum „Ready Screen“ gelangen Sie jetzt wieder durch [Escape]. Von<br />

hieraus können Sie den AS <strong>3900</strong> wieder normal mit [Start/Stop] neu<br />

starten.<br />

Solange SERIES COMPLETED VIA REMOTE CONTROL angezeigt wird,<br />

kann der AS <strong>3900</strong> mit einem Eingangssignal Nächste Injektion<br />

gestartet werden.<br />

Probenpriorität<br />

Für besonders dringliche Proben bietet der AS <strong>3900</strong> die Möglichkeit,<br />

diese zu analysieren, ohne die laufende Serie zu stoppen.<br />

Drücken Sie [Priority], um in den Prioritätsprogrammier-Modus zu<br />

gelangen.<br />

Geben Sie hier die Position der Prioritätsprobe ein.<br />

PROGRAMMING PRIORITY<br />

PRIORITY SAMPLE: 12<br />

Kehren Sie mit [Escape] zum Runscreen zurück. Die Prioritätsprobe wird<br />

dann nach Beendigung der laufenden Probe injiziert und zwar mit deren<br />

Methode.<br />

STATUS: RUNNING TIME: 0:00:00<br />

SERIES:01 SAMPLE:01 INJ: 1/1 OVEN:--°C<br />

METHOD:01 TRAY:--°C<br />

p AUX: 12


Wartung 121<br />

Wartung<br />

Ein blinkendes “p” in der linken unteren Ecke weist auf die Aktivierung<br />

einer Prioritätsprobe hin.<br />

Solange das “p” blinkt, kann die Prioritätsprobe geändert oder<br />

entfernt werden.<br />

Der Prioritätsmodus ist nur während einer laufenden Methode<br />

zugänglich. Voraussetzung ist auch, dass diese kein<br />

Mischprogramm beinhaltet.<br />

Falls in der aktuellen Serie Kalibrationsvials verwendet werden, wird<br />

die Prioritätsprobe in das Kalibrierintervall einbezogen.<br />

Programmierung während des Laufs<br />

Auch während des Laufs können Serien und Methoden am AS <strong>3900</strong><br />

programmiert werden:<br />

Drücken Sie [Series] oder [Methods].<br />

The programming possibilities are the same as described in sections<br />

Methodenprogrammierung und Programmierung der Runsequenz; Serie.<br />

Geänderte Serien und Methoden werden erst nach Ablauf der<br />

aktuellen Serie aktiv. Die laufende Serie wird von den Änderungen<br />

nicht beeinflusst.<br />

Es ist nicht möglich, einer laufenden Serie Proben hinzuzufügen. Sie<br />

können jedoch bisher leere Serien zwischen der ersten und letzten Serie<br />

mit Proben aktivieren. Solange eine Serie noch nicht gestartet ist, kann<br />

sie (um-)programmiert werden.<br />

Injektionsventil<br />

Der AS <strong>3900</strong> ist mit einem Valco, einem Rheodyne Ventil mit Schnellmontageanschluss<br />

oder einem biokompatiblen Ventil mit<br />

Schnellmontageanschluss ausgestattet.<br />

Austausch des Injektionsventils<br />

Der AS <strong>3900</strong> ist zur Vereinfachung des Ventilaustausches mit einem<br />

Schnellmontageventil ausgestattet.<br />

Zum Ausbau des Ventils siehe Abb. 37:<br />

A<br />

Abb. 37: Ventilausbau<br />

A


122 Wartung<br />

Abb. 38: Ventileinbau<br />

• Entfernen Sie alle Kapillaranschlüsse vom Ventil. Die Demontage<br />

der Probenschleife ist nicht erforderlich.<br />

• Bringen Sie den Nadelarm in die Frontposition, drücken Sie dazu<br />

, siehe Abschnitt Direktfunktion<br />

auf Seite 105.<br />

• Drücken Sie die Halterungen “A” nach hinten um das Ventil zu<br />

lösen.<br />

• Ziehen Sie das Ventil unter Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn<br />

heraus.<br />

Zum Einbau des Ventils siehe Abb. 38:<br />

• Halten Sie das Ventil zum Einbau mit Port 1 nach oben.<br />

• Führen Sie das Ventil in die Halterung ein und drehen Sie es bis<br />

zum Einschnappen im Uhrzeigersinn.<br />

• Stellen Sie die Kapillarverbindungen wieder her.<br />

• Stellen Sie durch Aus- und Einschalten des AS <strong>3900</strong> sicher, dass<br />

das Ventil in der INJECT Position ist.<br />

• Führen Sie die Standardwaschroutine durch.<br />

Valco Cheminert ® Module C2 Ventil<br />

Reinigung und Rotoraustausch<br />

(Technical Note 810, Valco Instrument Co. Inc.)<br />

Die Reinigung des Ventils wird üblicherweise durch Spülen aller Kanäle<br />

mit einem geeigneten Lösungsmittel vollzogen.<br />

Bauen Sie das Ventil nicht auseinander, wenn eine Fehlfunktion des<br />

AS <strong>3900</strong> nicht eindeutig auf das Ventil zurückzuführen ist.<br />

Demontage<br />

Siehe Abb. 39, Explosionsdarstellung.<br />

• Lösen Sie mit einem 9/16 Inbusschlüssel die Kopfschrauben, die<br />

die Ventilkappe halten.<br />

• Um Beschädigungen der Dichtfläche zu vermeiden, legen Sie die<br />

Kappe nie mit diesen nach unten ab.<br />

• Nehmen Sie den Rotor vorsichtig vom Antrieb ab.<br />

• Untersuchen Sie die Rotordichtung auf Kratzer. Sind solche mit<br />

bloßem Auge zu erkennen, muss der Rotor ausgewechselt


Wartung 123<br />

werden. Sind keine Kratzer zu erkennen, reinigen Sie alle Teile<br />

vorsichtig mit einem geeigneten Lösungsmittel. Am häufigsten sind<br />

Probleme in der HPLC auf die Bildung von Pufferkristallen<br />

zurückzuführen. Diese sind gewöhnlich wasserlöslich. Der Rotor<br />

braucht nicht getrocknet zu werden.<br />

DRIVER<br />

Abb. 39: Ventil, Explosionsdarstellung<br />

ROTOR<br />

CAP<br />

Zusammenbau<br />

• Setzen Sie den Rotor mit den eingravierten Fließkanälen nach<br />

außen in den Antrieb ein. Die Abmessungen sind asymmetrisch<br />

gehalten, um die richtige Position sicher zu stellen.<br />

• Setzen Sie die Kappe auf. Fügen Sie die beiden Kopfschrauben<br />

ein und ziehen sie leicht an. Ziehen Sie sie nicht zu fest an, sie<br />

haben nur eine Haltefunktion und beeinflussen die Dichtungskräfte<br />

nicht. Diese stellen sich automatisch ein, wenn die Kappe am<br />

Ventilkörper anliegt.<br />

• Prüfen Sie das Ventil, indem Sie das System unter Druck setzen.<br />

Wenn es den Druck nicht hält, muss es zur Reparatur an Valco<br />

eingeschickt werden.<br />

Bedienungsanleitung für das Rheodyne Ventil Modell 7739<br />

Kopie der Rheodyne Operating Instructions.<br />

Beschreibung<br />

Das Modell 7739 ist ein Zwei-Positionen, sechs Port Edelstahlventil.<br />

Abb. 40 zeigt das Flussdiagramm des Ventils. Die sechs kleinen Kreise<br />

symbolisieren die sechs Ventilports. Die Bögen stehen für die<br />

Verbindungspassagen im Rotor. Vor- und Rückwärtsdrehungen um<br />

jeweils 60° bringen das Ventil jeweils in die andere Schaltposition.<br />

Abb. 40: Flussdiagramm des Ventils Modell 7739<br />

Spezifikationen<br />

• Maximale Temperatur: 100°C.<br />

• Maximaler Druck: 345 bar (5000 psi).<br />

• Die benetzten Teile sind aus Edelstahl und inertem Polymer.


124 Wartung<br />

Wartung<br />

Bei normalem Gebrauch sind mehrere zehntausend Schaltungen ohne<br />

Probleme möglich. Hauptgrund für eventuelle frühere Fehler (zu<br />

erkennen an auftretenden Undichtigkeiten) sind abrasive Teilchen in der<br />

Probe oder der mobile Phase, die zu Kratzern auf der Rotordichtung<br />

führen können.<br />

Zum Austausch der Rotor- und der Isolierungsdichtung verfahren Sie wie<br />

folgt, vergleiche Abb. 41:<br />

• Entfernen Sie die drei Statorschrauben mit einem 9/16”<br />

Inbusschlüssel.<br />

• Entfernen Sie den Stator und den Statorring vom Ventilkörper.<br />

• Ziehen Sie die Rotordichtung von den Stiften ab.<br />

• Entfernen Sie die Isolierungsdichtung.<br />

• Setzen Sie die neue Isolierungsdichtung ein. Die Federseite muss<br />

der Rotordichtung abgewandt sein.<br />

• Setzen Sie die neue Rotordichtung. Die drei Stifte gewährleisten<br />

die Richtige Ausrichtung der Rotordichtung. Die Fließkanäle<br />

müssen zum Stator zeigen.<br />

• Setzen Sie den Statorring auf, so dass der Führungsstift des<br />

Ringes in die entsprechende Bohrung passt.<br />

• Setzen Sie den Stator auf den Ventilkörper, so dass der<br />

Führungsstift in die entsprechende Bohrung passt.<br />

• Setzen Sie die Statorschrauben ein und ziehen Sie sie<br />

gleichmäßig und alternierend an.<br />

Shaft Assembly<br />

Body<br />

Rotor Pins<br />

Isolation Seal<br />

Rotor Seal<br />

Stator Ring<br />

Stator<br />

Location Pin<br />

Stator<br />

Stator Screws<br />

Abb. 41: Ventil, Explosionsdarstellung Modell 7739


Wartung 125<br />

Bedienungsanleitung für das Rheodyne Ventil 9740<br />

Kopie der Rheodyne Operating Instructions.<br />

Beschreibung<br />

Das Modell 9740 ist ein Zwei-Positionen, sechs Port PEEK Ventil. Abb.<br />

42 zeigt das Flussdiagramm des Ventils. Die sechs kleinen Kreise<br />

symbolisieren die sechs Ventilports. Die Bögen stehen für die<br />

Verbindungspassagen im Rotor. Vor- und Rückwärtsdrehungen um<br />

jeweils 60° bringen das Ventil jeweils in die andere Schaltposition.<br />

Abb. 42 Flussdiagramm des Ventils Modell 9740<br />

Spezifikationen<br />

• Maximale Temperatur: 50°C.<br />

• Maximaler Druck: 345 bar (5000 psi).<br />

• Die benetzten Teile sind aus PEEK, einer Aluminiumoxidkeramik<br />

und inertem Polymer.<br />

ACHTUNG, WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS:<br />

Verwenden Sie ausschließlich Plastikverschraubungen zum<br />

Anschluss der Kapillaren an den Statorports.<br />

Metallverschraubungen können irreparable Beschädigungen des<br />

Stators bewirken.<br />

Wartung<br />

Bei normalem Gebrauch sind mehrere zehntausend Schaltungen ohne<br />

Probleme möglich. Hauptgrund für eventuelle frühere Fehler (zu<br />

erkennen an auftretenden Undichtigkeiten) sind abrasive Teilchen in der<br />

Probe oder der mobile Phase, die zu Kratzern auf der Rotordichtung<br />

führen können.<br />

Zum Austausch der Rotor- und der Isolierungsdichtung verfahren Sie wie<br />

folgt, vergleiche Abb. 43:<br />

• Entfernen Sie die drei Statorschrauben mit einem 9/16”<br />

Inbusschlüssel.<br />

• Entfernen Sie den Stator und den Statorring vom Ventilkörper.<br />

• Ziehen Sie die Rotordichtung von den Stiften ab.<br />

• Entfernen Sie die Isolierungsdichtung.<br />

• Setzen Sie die neue Isolierungsdichtung ein. Die Federseite muss<br />

der Rotordichtung abgewandt sein.<br />

• Setzen Sie die neue Rotordichtung. Die drei Stifte gewährleisten<br />

die Richtige Ausrichtung der Rotordichtung. Die Fließkanäle<br />

müssen zum Stator zeigen.<br />

• Setzen Sie den Statorring auf, so dass der Führungsstift des<br />

Ringes in die entsprechende Bohrung passt.


126 Wartung<br />

• Setzen Sie den Stator auf den Ventilkörper, so dass der<br />

Führungsstift in die entsprechende Bohrung passt.<br />

• Setzen Sie die Statorschrauben ein und ziehen Sie sie<br />

gleichmäßig und alternierend an.<br />

Body<br />

Shaft Assembly<br />

Isolation Seal<br />

Rotor Seal<br />

Body Location Pin<br />

Stator Ring<br />

Stator Location Pin<br />

Stator Face<br />

Assembly<br />

Stator<br />

Stator Support<br />

Ring<br />

Stator Screws (3)<br />

Abb. 43: Ventil, Explosionsdarstellung Modell 9740<br />

Nadel und Schlauchverbindung<br />

Für den Probengeber sind zwei Spritzengrößen verfügbar:<br />

250 und 1000 µl<br />

Standardmäßig ist die 250 µl Spritze mit einem 500 µl Pufferschlauch<br />

und der 100 µl Probenschleife kombiniert. Hiermit sind folgende<br />

(maximalen) Injektionsvolumina realisierbar:<br />

• Vollschleifeninjektion: 100 µl<br />

Injektionsvolumen = Schleifenvolumen<br />

• Partielle Schleifenfüllung: 1 - 50 µl<br />

Maximum = 50% des Schleifenvolumens<br />

• µl Pick-up: 1 - 27 µl<br />

Maximum = 50% Schleifenvolumen - 150% Nadelvolumen<br />

Die Vollschleifeninjektion liefert die maximal mögliche<br />

Reproduzierbarkeit, jedoch nicht die maximal mögliche Genauigkeit,<br />

weil das Schleifenvolumen mit einer Genauigkeit von ± 10% spezifiziert<br />

ist. Der minimale Probenverlust pro Injektion ist = 230 µl (2 x Schleifenfüllung<br />

+ Nadelspülvolumen).<br />

Die Injektion mit partieller Schleifenfüllung liefert die maximal<br />

mögliche Genauigkeit (abhängig von der Spritzengenauigkeit) und eine<br />

Reproduzierbarkeit besser als 0.5% RSD für Injektionsvolumina > 10 µl.<br />

Der minimale Probenverlust pro Injektion ist = 30 µl (Nadelspülvolumen).<br />

30 µl sind das empfohlene minimale Spülvolumen, kleinere Volumina<br />

können programmiert werden, können aber das Ergebnis negativ<br />

beeinflussen.<br />

Die Injektion im µl Pick-up ist verbunden mit der Vermeidung jeglichen<br />

Substanzverlustes und mit der gleichen maximal möglichen<br />

Genauigkeit wie die Injektion mit partieller Schleifenfüllung aber einer<br />

geringfügig niedrigeren Reproduzierbarkeit: RSD besser als 1% für


Wartung 127<br />

Injektionsvolumina > 10 µl.<br />

5 µl Luft werden mit der Probe injiziert, falls in den Systemeinstellungen<br />

die Option air segment aktiviert worden ist.<br />

In einigen Fällen sind andere Kombinationen von Spritze,<br />

Probenschleife und Pufferschlauch zu empfehlen:<br />

Injektionsvolumina kleiner als 5 µl:<br />

Partielle Schleifenfüllung:<br />

Installieren Sie vorzugshalber eine 20 µl Probenschleife, um<br />

Genauigkeitseinbußen durch Expansion des Schleifeninhalts beim<br />

Schalten von der Inject- zur Loadposition vor dem Aufgeben der Probe zu<br />

vermeiden. Insbesondere beim Arbeiten mit hohen Drücken (200 bar)<br />

kann dieser Verlust bei der 100 µl Schleife in der Größenordnung von 0.1<br />

- 0.5 µl liegen.<br />

Beachten Sie, dass der minimale Probenverlust 30 µl für die erste<br />

Injektion aus einem Vial beträgt (empfohlenes minimales Spülvolumen).<br />

Für jede weitere Injektion aus demselben Vial sind mindestens weitere<br />

15 µl (die Hälfte des programmierten Spülvolumens) anzusetzen. Zur<br />

Vermeidung jeglichen Substanzverlustes arbeiten Sie mit dem µl Pick-up<br />

Injektionsmodus.<br />

µl Pick-up:<br />

Installieren Sie keine kleinere Probenschleife!<br />

Das Probensegment wird mit einem Vorgelagerten Luftsegment von 5 µl<br />

in die Schleife gefördert. Das entspricht dem 2,5 fachen des<br />

Nadelschlauchvolumens. Die 20 µl Schleife ist zu klein, um eine<br />

quantitative Injektion zu garantieren.<br />

Injektionsvolumina bis zum zweifachen des Standards:<br />

Mit der 250 µl Standardspritze, der Standardnadel mit 15 µl Schlauch und<br />

dem 500 µl Standardpufferschlauch, aber mit einer 200 µl Probenschleife<br />

betragen die maximalen Injektionsvolumina:<br />

Vollschleifeninjektion:<br />

200 µl Der Substanzverlust bleibt bei<br />

230 µl, weil bei Schleifen> 100 µl<br />

nur einmal Schleifenvolumen zur<br />

Überfüllung erforderlich ist<br />

100 µl<br />

Partielle<br />

Schleifenfüllung:<br />

µl Pick-up: 77 µl<br />

Kleinere Volumina als 10 µl können injiziert werden, aber die<br />

Reproduzierbarkeit und Genauigkeit von < 0.5% für die partielle<br />

Schleifenfüllung und < 1% für µl Pick-up werden nicht garantiert!<br />

Injektionsvolumina größer als 200 µl:<br />

Installieren Sie einen 2000 µl Pufferschlauch; eine Probenschleife<br />

geeigneter Größe und eine größere Spritze (> 2 x Injektionsvolumen).<br />

Injektionsvolumina größer als 500 µl sind auch möglich, es besteht<br />

jedoch die Gefahr der Spritzenkontamination. Führen Sie deshalb nach<br />

der Injektion ein ausreichendes Waschprogramm aus!


128 Wartung<br />

Pufferschlauch:<br />

Tabelle 7: Spritze und Pufferschlauch.<br />

Probennadel<br />

Spritze Pufferschlauch<br />

250 µl 500 µl<br />

1000 µl 2000 µl<br />

1 Ferrule 9 Nadelhalter<br />

2 Verschraubung 10 Luftnadel<br />

3 Tefzel Schlauch 11 Vialsensor<br />

4 Verschraubung, Nadel 12 Einstellschraube für die<br />

5 Ferrule (PTFE)<br />

6 Konischer Ring<br />

7 Probennadel<br />

8 Silicon-Luftdichtung<br />

Abb. 44: Probennadel<br />

Nadeleindringtiefe<br />

13 Luftschlauch für den<br />

Headspace Druck<br />

Austausch der Probennadel<br />

Zum Auswechseln der Probennadel verfahren Sie wie folgt (Siehe Abb. 44):<br />

• Öffnen Sie die Tastaturhaube.<br />

• Bringen Sie die Nadel durch drücken von ,<br />

in die vordere Position.<br />

• Lösen Sie die Verschraubung (4) die die Nadel f(7) fixiert.<br />

• Lösen Sie die Verschraubung (1) die den PTFE Schlauch (3) mit<br />

dem Injektionsventil verbindet.<br />

• Entfernen Sie die Probennadel, ziehen Sie diese mit dem PTFE-<br />

Schlauch aus dem Ferrule heraus.<br />

• Setzen Sie die neue Nadeleinheit ein und achten Sie darauf, dass<br />

die Silicon-Luftdichtung (8) auf der Nadel steckt.<br />

• Fixieren Sie die Nadeleinheit mit der Verschraubung (4).<br />

• Verbinden Sie das lose Ende des Verbindungsschlauches mit dem<br />

Port 4 des Injektionsventils.


Wartung 129<br />

Ziehen Sie die Verschraubungen nicht zu fest an, um ein<br />

Verklemmen des Schlauches zu vermeiden.<br />

• Durch drücken von bringen Sie die Nadel wieder in<br />

die Homeposition und verlassen Sie den Wartungsmodus mit<br />

[Escape].<br />

• Überprüfen Sie die Eindringtiefe der Nadel und justieren Sie diese<br />

gegebenenfalls wie unten beschrieben.<br />

• Führen Sie ein Routinewaschprogramm aus indem Sie <br />

drücken.<br />

Luftnadelaustausch<br />

Zum Auswechseln der Luftnadel verfahren Sie wie folgt (Siehe Abb. 44):<br />

• Entfernen Sie wie beschrieben die Probennadel.<br />

• Entfernen Sie die Luftnadel (10) und installieren Sie die neue<br />

Nadel.<br />

• Reinstallieren Sie die Probennadel wie beschrieben.<br />

Eindringtiefe der Probennadel<br />

Um das Restvolumen klein zu halten, sollte die Nadel bis kurz über dem<br />

Vialboden eintauchen. Zur Justierung der Eindringtiefe verfahren Sie wie<br />

folgt (Siehe Abb. 45):<br />

Spritzenwechsel<br />

• Öffnen Sie die Tastaturhaube.<br />

• Setzen Sie ein unverschlossenes Vial in die Position 2 des<br />

Probentellers.<br />

• Senken Sie die Nadel in das Vial, indem Sie<br />

- eine Vollschleifeninjektion mit einer Analysenzeit von<br />

mindestens 10 s programmieren<br />

- eine Serie mit dieser Methode und Vial 2 als erstem und<br />

letztem Vial programmieren<br />

- die Serie starten<br />

- den Netzschalter ausschalten, sobald die Nadel im Vial ist.<br />

• Lösen Sie die Einstellschraube um eine Drehung entgegen dem<br />

Uhrzeigersinn.<br />

• Justieren Sie die Eindringtiefe, indem Sie die Verschraubung (4)<br />

als Griff benutzen.<br />

Die Nadel sollte nicht tiefer als 1 mm über dem Boden eines<br />

Standardvials und nicht tiefer als 2 mm über dem Boden eines<br />

konischen Vials stehen.<br />

• Ziehen Sie die Justierschraube im Uhrzeigersinn wieder fest.<br />

• Schalten Sie das Gerät wieder ein.<br />

Der AS <strong>3900</strong> ist standardmäßig mit einer 250 µl Spritze ausgestattet,<br />

kann aber auch mit einer 1000 µl Spritze versehen werden.<br />

Zum Spritzenwechsel verfahren Sie wie folgt:<br />

Schalten Sie den AS <strong>3900</strong> nicht aus. Die Stromversorgung wird zur<br />

Bewegung der Nadel benötigt.


130 Wartung<br />

Abb. 46: Auswechseln der Spritze<br />

• Drücken Sie um aus dem Wartungsmenü<br />

Zugang zu den Spritzenbewegungen zu bekommen.<br />

• Bringen Sie die Spritze in die Endposition durch Drücken von<br />

.<br />

• Schrauben Sie die Spritze vom Spritzenventil ab. Sichern Sie<br />

dabei; dass die Luerverbindung im Ventil richtig platziert bleibt.<br />

• Lösen Sie den Spritzenkolben vom Antrieb.<br />

• Füllen Sie die neue Spritze blasenfrei mit Waschlösung.<br />

• Verbinden Sie den Kolben der gefüllten Spritze mit dem<br />

Spritzenantrieb und die Spritze mit der Luerverbindung am<br />

Spritzenventil.<br />

• Schrauben Sie die Spritze vorsichtig in die Luerverbindung.<br />

• Entfernen Sie die Luft aus der Spritze durch Drücken von<br />

. Die Spritze geht in die HOME Position und fördert<br />

ihren Inhalt in den Spritzenabfall.<br />

• Falls Luftblasen in der Spritze verbleiben, drücken Sie noch einmal<br />

. Die Spritze wird mit Waschlösung gefüllt. Drücken<br />

Sie , um den Inhalt in den Spritzenabfall zu fördern.<br />

Falls immer noch Luftblasen in der Spritze verblieben sind,<br />

wiederholen Sie die letzte Aktion, wobei Sie die Blasen durch<br />

vorsichtiges Klopfen an den Spritzenkörper entfernen.<br />

• Verlassen Sie den Wartungsmodus mit [Escape].<br />

• Führen Sie ein Routinewaschprogramm aus indem Sie <br />

drücken.<br />

Der AS <strong>3900</strong> ist nun wieder zum Einsatz bereit.


Troubleshooting 131<br />

Troubleshooting<br />

Startprobleme<br />

Start up<br />

problems<br />

The instrument<br />

would not operate<br />

after turning the<br />

power on<br />

The instrument is<br />

working, but diplay<br />

doesn't work<br />

No response from<br />

keyboard but<br />

display works<br />

Error code is<br />

indicated on the<br />

display<br />

Abb. 47: Startprobleme<br />

Power cord<br />

unplugged or<br />

faulty<br />

No<br />

Yes<br />

Plugin/ replace<br />

power cord<br />

Blown fuse Yes Replace fuse<br />

No<br />

Defective<br />

electronics<br />

Diplay<br />

component(s)<br />

failure<br />

Keyboard<br />

component(s)<br />

failure<br />

Yes<br />

Call your<br />

service<br />

representative<br />

Call your<br />

service<br />

representative<br />

Call your<br />

service<br />

representative<br />

Check Appendix B,<br />

to locate error<br />

message


132 Troubleshooting<br />

Analytische Probleme<br />

Syringe Valve<br />

Syringe<br />

Im Falle analytischer Probleme ist als erstes zu klären, ob diese im<br />

AS <strong>3900</strong> oder in sonst einem Teil Ihres HPLC-Systems ihre Ursache<br />

haben.<br />

Schnelltest<br />

Ersetzen Sie den <strong>Autosampler</strong> durch ein manuelles Injektionsventil.<br />

Führen Sie einige Vollschleifeninjektionen durch. Treten die Probleme<br />

jetzt nicht auf, müssen sie ihre Ursache im AS <strong>3900</strong> haben, anderenfalls<br />

müssen Sie ihr HPLC-System auf Fehlerquellen untersuchen.<br />

Abb. 48: Troubleshooting: AS <strong>3900</strong> Fließweg<br />

Buffer Tubing<br />

Injection Valve<br />

Needle arm<br />

Air Needle<br />

Injection Needle<br />

In den Diagrammen auf den nächsten Seiten (Abb. 49 und Abb. 50) wird<br />

davon ausgegangen, dass das HPLC-System selbst fehlerfrei arbeitet.<br />

Bitte beachten Sie, dass analytische Probleme auch durch externe<br />

Einflüsse auftreten können, z.B. bei Licht- oder Temperaturempfindlichen<br />

Proben. Deshalb ist es wichtig, dass die Applikation zuvor und ohne<br />

Änderungen problemlos läuft.


Troubleshooting 133<br />

Keine Injektion<br />

NO<br />

INJECTION<br />

Leakage inside<br />

Injection Valve<br />

Disconnect the needle tubing<br />

and the buffer tubing.<br />

Blockage<br />

in Flow<br />

Path<br />

Connect port 1 to an HPLC pump<br />

Block port 6.<br />

Start the pump at a low flow<br />

Abb. 49: Keine Injektion<br />

Start<br />

manual<br />

wash<br />

Disconnect<br />

Buffer tubing<br />

from valve<br />

Start<br />

manual<br />

wash<br />

Disconnect<br />

Buffer tubing<br />

from Syringe<br />

valve<br />

Start<br />

manual<br />

wash<br />

Disconnect<br />

needle from<br />

Valve<br />

Solvent<br />

flowing out of<br />

inj. port<br />

No<br />

Solvent<br />

out of open<br />

end<br />

No<br />

Solvent<br />

out of syringe<br />

valve<br />

Check for over tightened<br />

connections in the entire<br />

Flow Path &<br />

Check the syringe valve<br />

Observe<br />

ports 3 and 4<br />

for leakage<br />

No<br />

No<br />

Recheck with manual valve<br />

Yes<br />

Yes<br />

Yes<br />

Yes<br />

Check<br />

needle<br />

Check rotor<br />

seal<br />

Check<br />

buffer<br />

tubing<br />

Check rotor<br />

seal


134 Troubleshooting<br />

Schlechte Reproduzierbarkeit<br />

BAD<br />

REPRODUCIBILITY<br />

Air in Flow Path Start manual wash<br />

Air in Syringe<br />

Leaking Syringe<br />

Leaking Syringe<br />

Valve<br />

Rotor seal worn out<br />

Dead volumes in<br />

tubing connections<br />

Abb. 50: Schlechte Reproduzierbarkeit<br />

Remove Syringe and fill<br />

manually with wash solvent<br />

Replace plunger tip or<br />

Syringe<br />

Replace Valve<br />

Replace seal<br />

Check Stator<br />

Redo connections with new<br />

Ferrules and nuts


ANHANG A: Zubehör 135<br />

ANHANG A: Zubehör<br />

Artikelnr. Beschreibung<br />

0830.834 Probentelleroption erweiterte Kapazität, 96 Positionen<br />

für 1,5 ml Vials (12 mm OD)<br />

0830.835 Großvolumen Probentelleroption, 24 Positionen für<br />

10 ml Vials (22 mm OD), mit<br />

1 ml Spritze und LSV Nadel<br />

0830.836 Prep-Option (nachrüstbar), einschließlich Software,<br />

Großvolumenprobenteller, 2,5 ml Spritze und<br />

Valco Injektionsventil mit Großbohrung und<br />

10 ml Probenschleife<br />

0700.010 Flanged-tube fitting 1/8” (5 Stück)<br />

0700.011 Flanged-tube fitting 1/16” (5 Stück)<br />

0830.718 Luftnadel (inkl. Dichtung)<br />

0830.3<strong>03</strong> Probennadel<br />

0830.304 Serum Probennadel<br />

0830.318 Silc-Stahl Probennadel<br />

0830.711 Luftnadel für Serum Probennadel<br />

0900.710 Pufferschlauch 500 µl<br />

0900.711 Pufferschlauch 2000 µl<br />

0900.712 Spritzenabfallschlauch<br />

0900.713 Spritzenspülschlauch<br />

0830.811 Injektionsmarkerkabel<br />

0830.733 Valco Injektionsventil, Edelstahlversion,<br />

C2-2006 SPHMI, inkl. Bajonettanschluss<br />

0830.734 Valco Injektionsventil, PEEK-Version,<br />

C2-2346 SPHMI, inkl. Bajonettanschluss<br />

3796.043 Valco Rotordichtung für Injektionsventil C2-2006<br />

3796.044 Valco Stator für Injektionsventil C2-2006<br />

3796.048 Valco Rotordichtung PEEK für Injektionsventil C2-2346<br />

3796.087 Valco PEEK Stator für Injektionsventil C2-2346<br />

0700.004 Valco Ferrule (10Stück)<br />

0700.005 Valco Verschraubung (10 Stück)<br />

3796.046 Valco Probenschleife 5 µl mit Fittings<br />

3796.029 Valco Probenschleife 20 µl mit Fittings<br />

3796.<strong>03</strong>0 Valco Probenschleife 200 µl mit Fittings<br />

3796.086 Valco Probenschleife 100 µl mit Fittings<br />

3796.<strong>03</strong>1 Valco Probenschleife 500 µl mit Fittings<br />

3796.088 Valco Probenschleife 20 µl PEEK mit Fittings<br />

3796.085 Valco Probenschleife 100 µl PEEK mit Fittings<br />

3796.083 Valco PEEK Verschraubung (finger fest)<br />

3796.084 Valco Ferrule PEEK<br />

0830.731 Rheodyne 7739 Injektionsventil, Edelstahlversion,<br />

inkl. Bajonettanschluss<br />

0830.732 Rheodyne 9740 Injektionsventil, PEEK/Keramik Version,<br />

inkl. Bajonettanschluss<br />

3796.<strong>03</strong>5 Rheodyne Probenschleife 5 µl<br />

3796.009 Rheodyne Probenschleife 10 µl<br />

3796.010 Rheodyne Probenschleife 20 µl<br />

3796.011 Rheodyne Probenschleife 50 µl<br />

3796.012 Rheodyne Probenschleife 100 µl<br />

3796.013 Rheodyne Probenschleife 200 µl


136 ANHANG A: Zubehör<br />

Artikelnr. Beschreibung<br />

3796.014 Rheodyne Probenschleife 500 µl<br />

3796.015 Rheodyne Probenschleife 1000 µl<br />

3796.076 Rheodyne Probenschleife 20 µl PEEK<br />

3796.016 Rheodyne Probenschleife 100 µl PEEK<br />

3796.091 Stator für Rheodyne 7739 Injektionsventil<br />

3796.092 Vespel Rotordichtung für<br />

Rheodyne 7739 Injektionsventil<br />

3796.093 Tefzel Rotordichtung für Rheodyne 7739 Injektionsventil<br />

3796.095 PEEK Stator für Rheodyne 9740 Injektionsventil<br />

3796.096 Keramik Stator face für Rheodyne 9740 Injektionsventil<br />

3796.097 PEEK Rotordichtung für Rheodyne 9740 Injektionsventil<br />

2140.151 Spritzenventil<br />

2140.160 Luer lock Verbinder Spritzenventil<br />

4400.250 250 µl Spritze<br />

4400.000 1000 µl Spritze<br />

0900.742 Kolbenaustauschkit für 250 µl Spritze (10Stück)<br />

0700.019 Kolbenaustauschkit für 1000 µl Spritze (Stück 10)<br />

Vials, Dichtungen und Kappen<br />

0788.751 Standard 2-CV Vials mit Klemmrand (200 Stück)<br />

0788.752 Klemmkappen für standard 2-CV und 1.1-CTVG Vials.<br />

(1000 Stück)<br />

0788.756 Chromacol 1.1-CTVG konische Vials mit Klemmrand<br />

(100 Stück)<br />

0788.757 Chromacol TTS-312 Halter für 1.1-CTVG Vials<br />

(100 Stück)<br />

0788.761 Standard 2-SV Schraubrandvials (100 Stück)<br />

0788.762 Schraubkappen für standard 2-SV Vials (100 Stück)<br />

0788.763 Septa für standard 2-SV Vials (100 Stück)<br />

0900.750 Chromacol 10-CV, 10 ml Vials (125 Stück)<br />

0900.751 Chromacol 20-ACB Klemmkappen für 10-CV Vials<br />

(125 Stück)<br />

0900.752 Chromacol 20-ST101 Dichtungen für 10-CV Vials<br />

(125 Stück)<br />

3760.4<strong>03</strong> Verschließzange für 11 mm OD Vials (standard).<br />

3760.411 Verschließzange für 20 mm OD Vials


ANHANG B: Fehlermeldungen 137<br />

ANHANG B: Fehlermeldungen<br />

Injektionsventil<br />

ERROR 211 Injektionsventil ist nicht in zulässiger Position.<br />

ERROR 212 Das Injektionsventil schaltet nicht innerhalb 1,5 s.<br />

ERROR 213 Die Schaltzeit des Injektionsventils übersteigt 500 msec.<br />

Spritze<br />

ERROR 221 Das Spritzenventil hat nicht geschaltet.<br />

ERROR 222 Die Spritze erreicht die Homeposition nicht in der Zeit.<br />

ERROR 223 Die Spritzespindel vollzog nicht die korrekte Anzahl von<br />

Drehungen.<br />

ERROR 224 Die Spritzespindel dreht sich nicht.<br />

ERROR 225 Das Spritzenventil findet keine zulässige Position.<br />

Injektionsnadel<br />

ERROR 230 Der Probennadelarm konnte die Homeposition nicht<br />

erreichen oder verlassen (vertikal).<br />

ERROR 231 Der Probennadelarm ist in einer unerlaubten Position für<br />

eine Abwärtsbewegung.<br />

ERROR 232 Der Probennadelarm erreicht die Homeposition nicht in<br />

der Zeit (horizontal).<br />

ERROR 233 Zu viele oder nicht ausreichende Anzahl von Schritten<br />

um das Ziel der horizontalen Nadelbewegung zu<br />

erreichen.<br />

ERROR 234 Der Probennadelarm ist nicht in der vertikalen Homeposition<br />

für eine horizontale Bewegung.<br />

ERROR 235 Der Probennadelarm ist in einer unerlaubten<br />

horizontalen Position.<br />

ERROR 237 Der Probenteller ist in einer unerlaubten Position für eine<br />

Abwärtsbewegung der Probennadel.<br />

ERROR 239 Der Vialsensor klemmt.<br />

Probenteller<br />

ERROR 251 Falsche Probentellerrotation.<br />

ERROR 252 Kein Probenteller im AS <strong>3900</strong> installiert.<br />

ERROR 253 Der Probennadelarm ist nicht in der vertikalen Homeposition<br />

während der Probentellerrotation.


138 ANHANG B: Fehlermeldungen<br />

Vials<br />

ERROR 260 Kein Vial in der Zielposition.<br />

Gilt nur, wenn in den Systemeinstellungen die Option<br />

Missing Vials auf NO gesetzt wurde (Siehe Seite 108)<br />

oder bei der Ausführung einer Mischmethode.<br />

ERROR 262 Kein Transportvial.<br />

Gilt nur, wenn in den Systemeinstellungen die Option<br />

Missing Vials auf NO gesetzt wurde (Siehe Seite 108).<br />

ERROR 264 Kein Vial für Reagenz A.<br />

ERROR 265 Kein Vial für Reagenz B.<br />

ERROR 268 Kein Zielvial.<br />

ERROR 269 Nicht genug Transportflüssigkeit wegen fehlenden<br />

Transportvials.<br />

ERROR 270 Nicht genug Reagenz A verfügbar.<br />

ERROR 271 Nicht genug Reagenz B verfügbar.<br />

Elektronik<br />

ERROR 275 Fehler bei der Initialisierung des AS <strong>3900</strong>. Er kann nicht<br />

starten.


ANHANG C: Test Prozeduren 139<br />

ANHANG C: Test Prozeduren<br />

Einleitung<br />

Um eine stets gleich bleibende hohe Qualität der Ergebnisse<br />

sicherzustellen, ist die Reproduzierbarkeit des Probenvolumens von<br />

entscheidender Bedeutung für die Genauigkeit der HPLC-<br />

Analysenergebnisse.<br />

Aus diesen Gründen ist die regelmäßige Überprüfung der korrekten<br />

<strong>Autosampler</strong>-Funktion wichtig. Diese Arbeitsanleitung erläutert die<br />

Durchführung der entsprechenden Tests.<br />

Wird im Laufe der Überprüfung festgestellt, dass der <strong>Autosampler</strong> nicht<br />

die vorgegebenen Spezifikationen erfüllt, muss er als defekt<br />

gekennzeichnet werden und darf nicht weiter für die Analyse eingesetzt<br />

werden. Erst nach erfolgter Wartung bzw. Reparatur und dem Nachweis,<br />

dass die vorgegebenen Spezifikationen erfüllt werden, kann der<br />

<strong>Autosampler</strong> wieder für die Analytik eingesetzt werden (siehe Seite 145).<br />

Festlegung des Überprüfungsintervalls<br />

Die routinemäßige Überprüfung der Funktion und technischen<br />

Spezifikationen ist in gewissen zeitlichen Abständen durchzuführen, die<br />

von der Intensität der Nutzung abhängt. Folgende zeitliche Abstände<br />

wurden festgelegt:<br />

Durchschnittliche Nutzung über 1 Tag bis maximal 5 Tage pro Woche:<br />

alle 6 Monate<br />

Intensive Nutzung, d.h. Tag/Nacht oder mehr als 5 Tage pro Woche:<br />

alle 3 Monate<br />

Betrieb mit Pufferlösungen oder sonstigen Salzlösungen: alle 3 Monate.<br />

Benötigte Materialien<br />

Eluent : Deionisiertes Wasser (HPLC-Qualität)<br />

Der Eluent muss entgast sein, um Funktionsstörungen<br />

durch vorhandene Luftblasen zu vermeiden.<br />

Testlösung: 50 ppm Uracil gelöst in deionisiertem Wasser (HPLC-<br />

Qualität)<br />

Waschlösung: Wasser : Isoropanol 8:2 (HPLC-Qualität)<br />

HPLC Pumpe<br />

Restriktionskapillare, um einen Druck von mindestens 15 bar bei 1 ml/min<br />

Fluss aufzubauen;<br />

UV-Detektor (Messzelle: 10 mm oder geringere Schichtdicke);<br />

Schreiber, Integrator oder Chromatographie-Software (Datenrate: min. 5 Hz).<br />

Die genannten Komponenten sind nach folgendem Schema (Abb. 51) zu<br />

konfigurieren.


140 ANHANG C: Test Prozeduren<br />

Abb. 51: Testeinheit<br />

Überprüfung des <strong>Autosampler</strong>s <strong>3900</strong><br />

Pumpe: 1 ml/min<br />

UV-Detektor:<br />

254 nm<br />

Auswertun<br />

einheit<br />

Spezifikationstests<br />

Für alle Tests wird ein System aus oben genannten Komponenten<br />

aufgebaut. Die Vorgaben für den <strong>3900</strong> <strong>Autosampler</strong> beziehen sich auf die<br />

analytische Standardversion, die mit einer 100 µl Probenschleife und<br />

einer 250 µl Spritze ausgestattet ist. Die Flasche für die Waschlösung am<br />

<strong>Autosampler</strong> ist mit 80% Wasser / 20% i-Propanol gefüllt.<br />

1. Reproduzierbarkeit des Probenvolumens<br />

Dazu wird die vorbereitete Uracil-Lösung (50 ppm) wiederholt mit einem<br />

Injektionsvolumen von 10 µl injiziert.<br />

Stellen Sie folgende Systemparameter am <strong>Autosampler</strong> <strong>3900</strong> ein:<br />

System Settings/Adjustments:<br />

Loop volume: 100µl (standard design)<br />

Needle tube volume: 15 µl<br />

Syringe volume: 250 µl<br />

Dispenser speed: normal<br />

Skip missing vial: yes<br />

Head space pressure: yes<br />

Programmieren Sie folgende Methoden und Serien am <strong>Autosampler</strong>:<br />

Method 1<br />

Injection mode: Partial loop fill<br />

Flush volume: 30 µl<br />

Injections/vial: 9<br />

Inj. volume: 10 µl<br />

Analysis time: 1 min<br />

Wash: None<br />

Series 1<br />

Method number: 1<br />

Calibration vial: No<br />

First sample vial: 01<br />

Last sample vial: 01<br />

Analytische Parameter:<br />

Flussrate: 1 ml/min<br />

UV-Detektor Wellenlänge: 254 nm<br />

Stellen Sie ein Gläschen, gefüllt mit mindestens 500 µl Probenlösung, in<br />

das Probentablett des <strong>3900</strong> auf Position 1. Starten Sie danach die<br />

Methodenserie, die Sie am <strong>Autosampler</strong> programmiert haben. Es werden<br />

jeweils 10 µl injiziert. Dies wird 9-mal wiederholt. Es sollte sich ein<br />

Chromatogramm ähnlich wie in Abb. 52 ergeben.


ANHANG C: Test Prozeduren 141<br />

uAU<br />

500000<br />

400000<br />

300000<br />

200000<br />

100000<br />

0<br />

-100000<br />

UV-Detektor[1]<br />

MIDAS_Reproducibility<br />

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21<br />

Abb. 52: Reproduzierbarkeit des Probenvolumens<br />

Minutes<br />

Der arithmetische Mittelwert der integrierten Peakflächen wird gebildet.<br />

Daraus wird anschließend der Variationskoeffizient VK1 berechnet. Als<br />

Berechnungsgrundlage dienen die folgenden Formeln:<br />

Peakareas<br />

∑<br />

=<br />

n<br />

∑<br />

i=<br />

1<br />

Peakareas<br />

n<br />

i<br />

(arithmetischer Mittelwert)<br />

( Peakareai 2<br />

− Peakareas)<br />

σ n−1<br />

=<br />

n −1<br />

, wobei i = 1 - 9<br />

(Standardabweichung)<br />

VK<br />

1<br />

σ<br />

peakarea<br />

n−1<br />

[ % ] =<br />

× 100<br />

Der Variationskoeffizient VK sollte ≤ 0,5 % sein.<br />

(Variationskoeffizient)<br />

Dokumentieren Sie das Ergebnis auf dem Formular "Test Report“.<br />

2. Prozentuale Probenverschleppung<br />

Die Systemeinstellungen und analytischen Parameter sind wie unter Test<br />

1 festzulegen.<br />

Zur Bestimmung der prozentualen Probenverschleppung werden 3-mal<br />

im Wechsel jeweils 10 µl Probenlösung (Vialposition 1) und 10 µl Eluent<br />

(Vialposition 2) aus Gläschen 1 und 2 injiziert.<br />

Dazu müssen am <strong>Autosampler</strong> eine neue Methode (Nr. 2) und 3 neue<br />

Serien (Nr. 2 bis 4) programmiert werden. Beachten Sie dabei, dass die<br />

Waschfunktion für die Injektionsnadel zwischen den Injektionen aktiviert<br />

sein muss.<br />

Programmieren Sie folgende Methoden und Serien am <strong>Autosampler</strong>:<br />

Method 2<br />

Injection mode: Partial loop fill<br />

Flush volume: 30 µl<br />

Injections/vial: 1<br />

Inj. volume: 10 µl<br />

Analysis time: 1 min<br />

Wash: Yes<br />

500000<br />

400000<br />

300000<br />

200000<br />

100000<br />

0<br />

-100000<br />

uAU


142 ANHANG C: Test Prozeduren<br />

Series 2 to 4<br />

Method number: 2<br />

Calibration vial: No<br />

First sample vial: 01<br />

Last sample vial: 02<br />

Da aus Vial 2 der Eluent injiziert wird, sollte möglichst kein bzw. nur ein<br />

kleiner Peak erkennbar sein.<br />

Es sollte sich ein Chromatogramm wie in Abb. 53 ergeben.<br />

uAU<br />

500000<br />

450000<br />

400000<br />

350000<br />

300000<br />

250000<br />

200000<br />

150000<br />

100000<br />

50000<br />

0<br />

UV-Detektor[1]<br />

MIDAS_Reproducibility<br />

Abb. 53: Probenverschleppungstest<br />

Eluentinjektionen<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

Minutes<br />

Die entsprechend ermittelten Peakflächen (Mittelwert) für die<br />

Eluenteninjektion werden ins Verhältnis zu den Peakflächen (Mittelwert)<br />

des Uracilpeaks gesetzt. Die prozentuale Probenverschleppung PV ergibt<br />

sich dann aus folgender Gleichung:<br />

=<br />

PV [%] X 100 (Probenverschleppung)<br />

∑<br />

i<br />

∑<br />

i<br />

Peakarea<br />

3<br />

Peakarea<br />

i<br />

3<br />

i Eluent<br />

Testsolution<br />

Die prozentuale Probenverschleppung PV sollte ≤ 0,3 % sein.<br />

Dokumentieren Sie das Ergebnis auf dem Formular "Test Report".<br />

3. Linearität<br />

Die Systemeinstellungen und analytischen Parameter sind wie unter Test<br />

4.1.1 festzulegen.<br />

Es werden jeweils 3 mal 10, 20, 30, 40 und 50 µl der Testlösung Uracil<br />

aus Vial 1 injiziert. Dazu müssen am <strong>Autosampler</strong> 5 Methoden mit<br />

unterschiedlichen Injektionsvolumina programmiert werden. Diese 5<br />

Methoden sind dann bei der Programmierung der Serien 5 bis 9 zu<br />

verwenden. Stellen Sie sicher, dass sich genügend Testlösung in Vial 1<br />

(mindestens 800 µl) befindet.<br />

500000<br />

450000<br />

400000<br />

350000<br />

300000<br />

250000<br />

200000<br />

150000<br />

100000<br />

50000<br />

0<br />

uAU


ANHANG C: Test Prozeduren 143<br />

Programmieren Sie folgende Methoden und Serien am <strong>Autosampler</strong>:<br />

Method 3-7<br />

Injection mode: Partial loop fill<br />

Flush volume: 30 µl<br />

Injections/vial: 3<br />

Inj. volume: 10 µl (20, 30, 40, 50 µl)<br />

Analysis time: 1 min<br />

Wash: None<br />

Series 5-9<br />

Method number: 3 (-7)<br />

Calibration vial: No<br />

First sample vial: 01<br />

Last sample vial: 01<br />

Es ergibt sich ein Chromatogramm wie in Abbildung Abb. 54.<br />

uAU<br />

2000000<br />

1800000<br />

1600000<br />

1400000<br />

1200000<br />

1000000<br />

800000<br />

600000<br />

400000<br />

200000<br />

0<br />

-200000<br />

UV-Detektor[1]<br />

MIDAS_Linearity<br />

Abb. 54: Linearitätstest<br />

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22<br />

Minutes<br />

Zur Auswertung wird der Korrelationskoeffizient r der<br />

Regressionsgeraden aus den Messwerten der Peakflächen und des<br />

Injektionsvolumens nach folgender Gleichung bestimmt:<br />

r =<br />

∑ xi<br />

yi<br />

− nxy<br />

2 2 2 2<br />

( ∑ xi<br />

− nx<br />

)( ∑ yi<br />

− ny<br />

)<br />

2000000<br />

1800000<br />

1600000<br />

1400000<br />

1200000<br />

1000000<br />

800000<br />

600000<br />

400000<br />

200000<br />

0<br />

-200000<br />

(Korrelationskoeffizient)<br />

yi Y-Wert von Messwert i (Injektionsvolumen)<br />

xi X-Wert von Messwert i (Peakfläche)<br />

y<br />

arithmetisches Mittel von Y über alle n Messwerte<br />

x arithmetisches Mittel von X über alle n Messwerte<br />

n Anzahl der Messwertepaare<br />

Der Korrelationskoeffizient r sollte ≥ 0,998 sein.<br />

Dokumentieren Sie das Ergebnis auf dem Formular "Test Report".<br />

uAU


144 ANHANG C: Test Prozeduren<br />

4. Mischtest<br />

Der Mischtest kann nur mit dem Standardprobenteller <br />

durchgeführt werden, da mit den anderen Probentellern die<br />

Programmierung am <strong>Autosampler</strong> für die Verdünnung von Proben<br />

nicht möglich ist.<br />

Die Systemeinstellungen und analytischen Parameter sind wie unter Test<br />

1 festzulegen, Seite 139.<br />

Für den Mischtest werden ein mit Testlösung gefülltes Probengläschen<br />

(Vial Pos. 1), ein leeres Gläschen (Destination Vial Pos. 2) und ein mit<br />

Eluent gefülltes Reagensgläschen (Reag-A = Pos. 86) in den Teller des<br />

<strong>Autosampler</strong>s gestellt.<br />

Der <strong>Autosampler</strong> ist so zu programmieren, dass eine 1:10 Verdünnung<br />

der Probe im leeren Gläschen hergestellt wird. Da nur maximal 9<br />

Methoden und 9 Serien am <strong>Autosampler</strong> programmiert und gespeichert<br />

werden können, sind vorherige Methoden und Serien zu überschreiben.<br />

Nach der Verdünnung werden aus beiden Probengläschen jeweils 10 µl<br />

mit dreimaliger Wiederholung injiziert.<br />

Programmieren Sie folgende Methoden und Serien am <strong>Autosampler</strong>:<br />

Method 1:<br />

Injection mode: Partial loop fill<br />

Flush volume: 30 µl<br />

No. of inj./vial: 3<br />

Injection volume: 10 µl<br />

Analysis time: 0:01:00<br />

Wash between: No<br />

Method 2:<br />

Injection mode: Partial loop fill<br />

Flush volume: 30 µl<br />

No. of inj./vial: 3<br />

Injection volume: 10 µl<br />

Analysis time: 0:01:00<br />

Wash between: No<br />

1) Add 90 µl Reag-A to DESTINATION<br />

2) Add 90 µl Reag-A to DESTINATION<br />

3) Add 40µl SAMPLE to DESTINATION<br />

4) Add 90 µl Reag-A to DESTINATION<br />

5) Add 90 µl Reag-A to DESTINATION<br />

MIX 3 times with 250 µl<br />

END OF MIX METHOD<br />

Series 1:<br />

Method: 1<br />

First vial: 01<br />

Last vial: 01<br />

Series 2:<br />

Method: 2<br />

First vial: 01<br />

Last vial: 01<br />

Destination vial: 02<br />

Nach Beendigung der Messung sollte sich ein Chromatogramm ähnlich<br />

wie in Abb. 55 ergeben.


ANHANG C: Test Prozeduren 145<br />

uAU<br />

700000<br />

600000<br />

500000<br />

400000<br />

300000<br />

200000<br />

100000<br />

0<br />

-100000<br />

-200000<br />

UV-Detektor[1]<br />

MIDAS_Mixing_Test<br />

Abb. 55: Verdünnungstest<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

Minutes<br />

Der arithmetische Mittelwert der Messwerte (Peakflächen) wird für jedes<br />

Gläschen gebildet und die Variationskoeffizienten (VK2/3) für beide<br />

Gläschen bestimmt (s. Berechnung Punkt 1).<br />

Aus dem Verhältnis der Mittelwerte der Peakflächen der Originalprobe<br />

und der Verdünnung wird der Verdünnungsfaktor F10 ermittelt.<br />

Der Variationskoeffizient VK2 für das 1. Gläschen (Probe) sollte ≤ 0,5 %<br />

sein.<br />

Der Variationskoeffizient VK3 für das 2. Gläschen (Verdünnung) sollte ≤<br />

0,5 % sein.<br />

Der Verdünnungsfaktor F10 sollte im folgenden Bereich liegen: 9.85 < x ><br />

10.25.<br />

Dokumentieren Sie das Ergebnis auf dem Formular "Test Report".<br />

Dokumentation und Archivierung<br />

Für jeden Test wird das Ergebnis im Testreport-Formular eingetragen.<br />

Außerdem werden die Gerätenummer (z.B. Seriennummer oder<br />

Inventarnummer) des überprüften Gerätes, das Datum der Überprüfung,<br />

das Datum der nächsten Überprüfung und der Name des Prüfers<br />

eingetragen. Das Testreport-Formular wird anschließend im<br />

Gerätelogbuch chronologisch abgeheftet.<br />

Wenn die Überprüfung ergeben hat, dass das Gerät die Spezifikationen<br />

erfüllt, wird das Gerät mit einem entsprechenden Etikett oder Schild (z.B.<br />

in grüner Farbe) versehen, auf dem die Gerätenummer, das Datum der<br />

Überprüfung, das Datum der nächsten Überprüfung sowie der Name des<br />

Prüfers angegeben sind.<br />

Wenn die Überprüfung ergeben hat, dass das Gerät die Spezifikationen<br />

nicht erfüllt, wird das Gerät mit einem entsprechenden Etikett oder Schild<br />

(z.B. in roter Farbe mit der Aufschrift "DEFEKT") versehen, auf dem<br />

Gerätenummer, Datum der Überprüfung sowie der Name des Prüfers<br />

angegeben sind. Das Gerät darf nicht mehr eingesetzt werden, bis es<br />

nach einer geeigneten Wartung oder Reparatur wieder den<br />

Spezifikationen genügt.<br />

Alle Dokumente zu Geräteüberprüfungen, d.h. die Arbeitsanweisungen<br />

sowie Testberichte (Testreports), sind entsprechend den Vorschriften des<br />

Qualitätssicherungssystems zu archivieren.<br />

Beim Hersteller werden Geräteunterlagen, Gerätehandbücher, Service-<br />

Handbücher, Service-Informationen und Teilelisten archiviert, die als<br />

Referenz zur Verfügung stehen.<br />

700000<br />

600000<br />

500000<br />

400000<br />

300000<br />

200000<br />

100000<br />

0<br />

-100000<br />

-200000<br />

uAU


146 ANHANG C: Test Prozeduren<br />

TEST REPORT<br />

Modul: <strong>Autosampler</strong><br />

Typ: <strong>3900</strong> analytisch Cool Bio<br />

Gerätenummer:<br />

Funktionstest<br />

o. Prüfung von Einstellung Spezifikation Ergebnis<br />

Reproduzierbark<br />

eit<br />

Verschleppung<br />

10 µl Testlösung aus 6 Gläschen<br />

jeweils 3-mal injizieren.<br />

10 µl der Testlösung bzw. des<br />

Eluenten im Wechsel 3-mal<br />

injizieren.<br />

Linearität 10, 20, 30, 40 und 50 µl der<br />

Testlösung jeweils 3-mal<br />

injizieren.<br />

Mischtest 10 µl der Testlösung und einer<br />

vom <strong>Autosampler</strong> durchgeführten<br />

1:10 Verdünnung jeweils 3-mal<br />

injizieren.<br />

* nur für den <strong>Autosampler</strong> <strong>3900</strong> mit dem Probenteller .<br />

Datum: ........................................<br />

Nächste Überprüfung am: ........................................<br />

VK1: = 0.5%<br />

PV: = 0.3%<br />

r: ≥ 0.998<br />

VK 2: = 0.5%<br />

VK 3: = 0.5%<br />

F10 9.85 < x > 10.25<br />

Prüfer: ........................................ Unterschrift: ........................................


ANHANG D: AS <strong>3900</strong>, Prep 147<br />

ANHANG D: AS <strong>3900</strong>, Prep<br />

Einfach durch die Auswahl von in den Systemeinstellungen<br />

kann der AS <strong>3900</strong> genutzt werden, um Proben in ein präparatives LC-<br />

System oder andere Anwendungen wo größere Probenvolumina<br />

erforderlich sind, zu injizieren.<br />

Die Kombination von großen Probenvials (10 ml) und einer 2.5 ml<br />

Großvolumenspritze erlaubt schnelle Injektionen großer Volumina mit<br />

hoher Reproduzierbarkeit. Der Probenverlust beträgt nur 45 µl. das<br />

installierte Ventil mit erweiterter Bohrung (0,75 mm) und einer 10 ml<br />

Probenschleife ermöglicht Injektionen vom µl bis in den ml Bereich mit<br />

dem gleichen <strong>Autosampler</strong>. Für den im Prep-Modus betriebenen AS <strong>3900</strong><br />

stellen Flussraten bis 200 ml/min kein Problem dar.<br />

Wird die Prep-Option ab Werk geordert, können Sie die Installationshinweise<br />

überspringen.<br />

Haben Sie die Prep-Option als Nachrüstkit gekauft, verfahren Sie nach<br />

den unten gegebenen Installationshinweisen.<br />

Spezifikationen des AS <strong>3900</strong>, prep<br />

In einigen Positionen unterscheiden sich die Spezifikationen des AS<br />

<strong>3900</strong>, prep vom standard <strong>Autosampler</strong>. Die Unterschiede sind unten<br />

dargestellt.<br />

PROBENAUFGABE<br />

Probenkapazität<br />

LSV Probenteller: 24 Vials a<br />

10 ml (LSV)<br />

Probenvolumen Nicht programmierbar, das<br />

Injektionsvolumen definiert das<br />

angesaugte Probenvolumen<br />

Spritze 2500 µl<br />

ANALYTISCHE LEISTUNG<br />

Reproduzierbarkeit RSD 10 µl bis zu 50%<br />

der installierten Probenschleife.<br />

Verschleppung < 0.1% mit programmierter<br />

Nadelspülung<br />

PROGRAMMIERUNG<br />

Methoden 9 Methoden programmierbar<br />

Injektionsmethode nur partielle Schleifenfüllung<br />

Injektionsvolumina 1 µl – 19,999 µl, mit 1 µl Inkrementen<br />

(praktisch durch das Vialvolumen auf<br />

~10ml begrenzt)<br />

Mischmethoden nicht verfügbar<br />

OPTIONEN<br />

Biokompatibles Ventil nicht verfügbar


148 ANHANG D: AS <strong>3900</strong>, Prep<br />

Installation des AS <strong>3900</strong>, prep<br />

Zur Installation der Prep-Option an einem Standard AS <strong>3900</strong> führen Sie<br />

folgende Schritte aus:<br />

• Bei Firmwareversionen kleiner als V2.00, muss als erster Schritt das<br />

EPROM durch das im Kit mitgelieferte ausgetauscht werden, siehe<br />

Abschnitt Firmwareaustausch auf Seite 149.<br />

• Tauschen Sie das Standard Injektionsventil gegen das spezielle<br />

AS <strong>3900</strong> Prep-Ventil (VALCO #C2-3006 SPHMI) aus, siehe<br />

Abschnitt Austausch des Injektionsventils auf Seite 121.<br />

• Tauschen Sie die Standard Probennadel, die Luftnadel und den<br />

Pufferschlauch gegen die entsprechenden Teile aus dem AS <strong>3900</strong><br />

Prep Kit aus siehe Abschnitt Probennadel Seiten 128 und 129.<br />

• Erneuern Sie alle Kapillar- und Schlauchanschlüsse am<br />

Injektionsventil wie auf Seite 96 beschrieben.<br />

• Tauschen Sie die Standardspritze gegen die 2500 µl Spritze aus;<br />

siehe Abschnitt Spritzenwechsel auf Seite 129.<br />

• Installieren Sie den 24 Vials (LSV) Probenteller, siehe Abschnitt<br />

Einsetzen des Probentellers in den AS <strong>3900</strong> auf Seite 87.<br />

• Wählen Sie in den Systemeinstellungen den Prep-Modus, siehe<br />

Abschnitt Prep-Modus Einstellungen auf Seite 111.<br />

Table 8: Schlauchverbindungen des AS <strong>3900</strong>, Prep-Option.<br />

Schlauch Material und Dimensionen Label<br />

LSV Probennadel<br />

und Schlauch<br />

Pufferschlauch vom<br />

Injektionsventil<br />

zum Spritzenventil<br />

Injektionen mit dem AS <strong>3900</strong>, prep<br />

Edelstahlkapillarrohr<br />

70mm x 0.81mm OD x 051 mm ID<br />

Tefzel Schlauch;<br />

155 mm x 1 /16” OD x 0.50 mm ID<br />

PTFE Schlauch;<br />

2550 mm x 1 /16” OD x 1.0 mm ID<br />

45 µl<br />

2000 µl<br />

Die Injektionsroutine unterscheidet sich vom Standard <strong>Autosampler</strong><br />

AS <strong>3900</strong>. Der AS <strong>3900</strong>, prep ist ausschließlich für Injektionen mit<br />

partieller Schleifenfüllung vorgesehen.<br />

Deshalb die folgenden Hinweise, die sicherstellen sollen, dass Sie die<br />

best mögliche Injektionsleistung des Gerätes erhalten.<br />

Stellen Sie sicher, dass das programmierte Injektionsvolumen nicht<br />

größer als 50% der installierten Probenschleife ist. Anderenfalls<br />

kann die spezifizierte Genauigkeit und Reproduzierbarkeit nicht<br />

gewährleistet werden.<br />

Durch die Software wird das Injektionsvolumen nicht mit der<br />

Installierten Probenschleife verglichen. Sie können daher auch<br />

Injektionsvolumina größer als 50% des Probenschleifenvolumens<br />

programmieren.


ANHANG D: AS <strong>3900</strong>, Prep 149<br />

Die Vorspülung wird im Prep-Modus nicht ausgeführt. Die<br />

Ausdehnung der Flüssigkeit in der Probenschleife beim Umschalten<br />

von INJECT auf LOAD würde Probenanteile aus Nadel und Schlauch<br />

drücken. Um das Volumen der Nadel und des Probenschlauches zu<br />

kompensieren, wird das programmierte Schlauchvolumen<br />

(voreingestellt sind 45µl) zusammen mit dem angegebenen<br />

Probenvolumen angesaugt.<br />

Firmwareaustausch<br />

Die Firmware des AS <strong>3900</strong> ist auf einem EPROM gespeichert, dass sich<br />

auf der CPU Platine befindet.<br />

ACHTUNG!<br />

Das EPROM ist hoch empfindlich gegenüber elektrostatischen<br />

Entladungen. Beachten Sie die Vorsichtsmaßnahmen gegen<br />

elektrostatische Entladungen für die Handhabung sensibler<br />

Geräteteile.<br />

Tauschen Sie das EPROM wie folgt aus:<br />

• Notieren Sie sich alle programmierten Methoden,<br />

Systemeinstellungen und Serien, die Sie wieder verwenden<br />

möchten.<br />

• Schalten Sie den AS <strong>3900</strong> aus.<br />

• Entfernen Sie die 4 mit (A) markierten Schrauben an der<br />

Geräterückwand, siehe Abb. 56.<br />

• Öffnen Sie die Geräterückseite.<br />

• Entfernen Sie das alte EPROM und setzen Sie das neue auf der<br />

CPU Platine ein, siehe Abb. 57.<br />

Stellen Sie sicher, das alle Pins des EPROM richtig im IC-Sockel<br />

sitzen.<br />

Die kleine Markierung an der EPROM Oberseite muss in die gleiche<br />

Richtung zeigen wie die auf dem IC-Sockel.<br />

• Setzen Sie die Rückwand wieder ein und schrauben sie fest.<br />

• Überprüfen sie alle Systemeinstellungen nach dem Einbau des<br />

neuen EPROM.<br />

A<br />

A<br />

A A<br />

Abb. 56: Rückseite des <strong>Autosampler</strong>s AS <strong>3900</strong><br />

S1<br />

ON DIP<br />

S2<br />

ON DIP<br />

OUT IN


150 ANHANG D: AS <strong>3900</strong>, Prep<br />

EPROM<br />

Abb. 57: Einsetzen des EPROM auf der CPU Platine des AS <strong>3900</strong>


Technische Daten 151<br />

Technische Daten<br />

Probenaufgabe<br />

Standard: 84 Gefäße à 1,8 ml und 3 Gefäße à 10 ml<br />

für zusätzl. Lösungen;<br />

optional: 96 Gefäße à 1,8 ml<br />

Präpversion: 24 Gefäße à 10,0 ml;<br />

Cool-Option: 4-15 ± 2°C<br />

Injektionsvolumen<br />

Standardprobenschleife: 20 µl, andere Größen erhältlich<br />

1 µl bis 5.000 µl in 1 µl-Schritten<br />

partielle Schleifenfüllung: 1µl – 50% des Schleifenvolumens<br />

µL pick-up: max. 2477 µl<br />

Injektionen pro Gefäß max. 9<br />

Analysenzeit max. 9 h 59 min 59 s<br />

Nadelspülung programierbar<br />

Überdruck<br />

Injektionsventil<br />

ca. 0,05 MPa, eingebauter Kompressor<br />

Standard: Edelstahl<br />

Bio-Option: PEEK<br />

Schaltzeit weniger als 100 ms<br />

Genauigkeit<br />

Volle Schleifenfüllung: RSD


152 Gewährleistungsbedingungen<br />

Warranty statement<br />

The warranty period of the <strong>Smartline</strong> <strong>Autosampler</strong> <strong>3900</strong> is 12 months<br />

beginning from the date of dispatch from Berlin. Operation inconsistent<br />

with manufacturer's instructions or damage caused by unauthorized<br />

service personnel are excluded from guarantee. Damage caused by<br />

blockages and wear and tear parts such as fuses and seals are not<br />

covered by the guarantee. Defective autosamplers should be sent to the<br />

manufacturer for repair.<br />

Wissenschaftliche Gerätebau<br />

Dr. Ing. Herbert KNAUER GmbH<br />

Hegauer Weg 38<br />

D-14163 Berlin<br />

Tel: <strong>03</strong>0 – 809 727 – 0<br />

Fax: <strong>03</strong>0 – 801 50 10<br />

e-mail: info@KNAUER.net<br />

www.KNAUER.net<br />

If we find a defect covered by the guarantee, repair or replacement, at<br />

our discretion, will be carried out free of charge. Packing and transport<br />

costs are borne by the purchaser.<br />

Gewährleistungsbedingungen<br />

Die werksseitige Gewährleistung für den <strong>Smartline</strong> <strong>Autosampler</strong> <strong>3900</strong><br />

beträgt ein Jahr ab Versanddatum. Unsachgemäße Bedienung des<br />

Gerätes und Folgen einer Fremdeinwirkung sind hiervon ausgenommen.<br />

Ebenso sind Verschleißteile wie z. B. Sicherungen, Dichtungen, Lampen<br />

und Verstopfungsschäden sowie Verpackungs- und Versandkosten von<br />

der Gewährleistung ausgenommen. Bitte wenden Sie sich bei<br />

Fehlfunktionen Ihres <strong>Smartline</strong> <strong>Autosampler</strong>s <strong>3900</strong> direkt an das<br />

Herstellerwerk:<br />

Wissenschaftliche Gerätebau<br />

Dr. Ing. Herbert KNAUER GmbH<br />

Hegauer Weg 38<br />

D-14163 Berlin<br />

Tel: <strong>03</strong>0 – 809 727 – 0<br />

Fax: <strong>03</strong>0 – 801 50 10<br />

e-Mail: info@KNAUER.net<br />

www.KNAUER.net<br />

Die Verpackung unserer Geräte stellt einen bestmöglichen Schutz vor<br />

Transportschäden sicher. Prüfen Sie dennoch jede Sendung sofort auf<br />

erkennbare Transportschäden. Bitte wenden Sie sich im Falle einer<br />

unvollständigen oder beschädigten Sendung innerhalb von drei<br />

Werktagen an das Herstellerwerk. Bitte unterrichten Sie auch den<br />

Spediteur von etwaigen Transportschäden.


Konformitätserklärung 153<br />

Declaration of conformity<br />

Konformitätserklärung<br />

Manufacturer’s name and address:<br />

Herstellername und -adresse<br />

Wissenschaftliche Gerätebau<br />

Dr. Ing. Herbert KNAUER GmbH<br />

Hegauer Weg 38<br />

14163 Berlin, Germany<br />

<strong>Smartline</strong> <strong>Autosampler</strong> <strong>3900</strong><br />

in different versions<br />

Order Numbers, Bestellnummern: A <strong>1508</strong>x<br />

complies with the following requirements and product specifications:<br />

● Low Voltage Ordinance (73/23/EWG)<br />

EN 61010-1 (08/2002)<br />

● Engineering Guidelines (89/392/EWG)<br />

● EMC Ordinance (89/336/EWG)<br />

EN 6100-3-2 (10/2006)<br />

EN 61326-1 (10/2006)<br />

entspricht den folgenden Anforderungen und Produktspezifikationen:<br />

● Niederspannungverordnung (73/23/EWG)<br />

EN 61010-1 (08/2002)<br />

● Maschinenrichtlinie (89/392/EWG)<br />

● EMV-Verordnung (89/336/EWG)<br />

EN 6100-3-2 (10/2006)<br />

EN 61326-1 (10/2006)<br />

The product was tested in a typical configuration.<br />

Das Produkt wurde in einer typischen Konfiguration geprüft.<br />

Berlin, <strong>2007</strong>-<strong>03</strong>-30<br />

Alexander Bünz (Managing Director)<br />

The CE Shield is attached to the rear of the instrument.<br />

Das Konformitätszeichen ist auf der Rückwand des Gerätes angebracht.


154 INDEX(english)<br />

INDEX(english)<br />

A<br />

Air needle................................................. 55<br />

Air segment ............................................. 35<br />

Analysis time ........................................... 39<br />

AS <strong>3900</strong> logbook ..................................... 34<br />

AS <strong>3900</strong>, preparative............................... 73<br />

B<br />

Buffer tubing ............................................ 53<br />

C<br />

Calibration vials ....................................... 44<br />

Column thermostat .................................. 33<br />

Control I/O connections..................... 27–28<br />

Contact closure output connector (P1) 27<br />

RS232 connector ................................ 27<br />

TTL input connector (P2) .................... 27<br />

Copy a method ........................................ 34<br />

D<br />

Destination vials ...................................... 44<br />

Device identifier ....................................... 37<br />

Direct control functions<br />

Maintenance........................................ 32<br />

<strong>Manual</strong> wash ....................................... 32<br />

Needle arm movement........................ 32<br />

Serial communication mode................ 32<br />

Temperature control............................ 33<br />

Direct Control functions ........................... 32<br />

Direct functions........................................ 31<br />

E<br />

Erase a method ....................................... 34<br />

Error codes .............................................. 63<br />

F<br />

Firmware.................................................. 75<br />

Fluid connections..................................... 22<br />

HPLC connections .............................. 23<br />

Syringe ................................................ 24<br />

Wash solvent....................................... 23<br />

Waste tubing ....................................... 23<br />

Flush volume ........................................... 39<br />

Freeze input............................................. 28<br />

Freeze input active .................................. 37<br />

Full loop injection............................... 39, 52<br />

Fuses....................................................... 21<br />

H<br />

Hard function keys<br />

[CL], Clear ........................................... 31<br />

[E], Enter ............................................. 31<br />

[Escape] .............................................. 31<br />

[Hold/Cont.] ......................................... 31<br />

[Menu] ................................................. 31<br />

[Methods]............................................. 31<br />

[Priority] ............................................... 31<br />

[Series] ................................................ 31<br />

[Start/Stop]........................................... 31<br />

[System]............................................... 31<br />

Headspace pressure................................ 35<br />

HPLC connections ................................... 23<br />

I<br />

Injection<br />

AS <strong>3900</strong>, prep...................................... 75<br />

Injection marker pulse length ................... 37<br />

Injection mode<br />

µl Pick-up injection............................... 39<br />

Full loop injection................................. 39<br />

Partial loopfill injection ......................... 39<br />

Injection principle ..................................... 14<br />

µl Pick-up injections.......................18–20<br />

Full loop injections .........................15–16<br />

Partial loopfill injections .................16–18<br />

Injection program ..................................... 38<br />

Analysis time........................................ 39<br />

Flush volume ....................................... 39<br />

Injection volume................................... 39<br />

Number of injections per vial ............... 39<br />

Injection valve (Valco).............................. 47<br />

Injection valve replacement ..................... 47<br />

Injection volume .................................39, 52<br />

Input edge next injection .......................... 37<br />

Inspection Intervals .................................. 65<br />

Installation<br />

AS <strong>3900</strong>, prep...................................... 74<br />

Instrument description<br />

Exploded view of AS <strong>3900</strong>................... 13<br />

Rear side of AS <strong>3900</strong>........................... 14<br />

Instrumentbeschreibung<br />

Rückansicht des AS <strong>3900</strong> ................... 14<br />

K<br />

Keyboard.................................................. 30<br />

Hard function keys............................... 30<br />

Numeric keys ....................................... 30<br />

Soft function keys ................................ 30<br />

L<br />

Linearity.................................................... 68<br />

List of accessories ................................... 61<br />

Loading the sample tray........................... 27<br />

M<br />

Maintenance............................................. 32<br />

<strong>Manual</strong> injection valve switching.............. 32<br />

<strong>Manual</strong> wash............................................ 32<br />

Method programming............................... 38<br />

Mix program .......................................38, 42<br />

Delete step........................................... 42<br />

Insert step ............................................ 42<br />

Mixture Test ............................................. 69<br />

N<br />

Needle arm movement............................. 32<br />

Next injection input.............................28, 45


INDEX(english) 155<br />

Number of injections per vial....................39<br />

O<br />

Oven setpoint ...........................................33<br />

P<br />

Partial loopfill injection..................39, 52, 53<br />

PASA ....................................................11<br />

Pick-up injection ...........................39, 52, 53<br />

Power connections...................................21<br />

Priority sample..........................................46<br />

Programming Series<br />

Calibration vials....................................44<br />

Destination vials...................................44<br />

Method number....................................43<br />

Q<br />

Quick connection mounting......................47<br />

Quick start ..............................................5–9<br />

R<br />

Remote Control ........................................45<br />

Replace air needle ...................................55<br />

Replacing the sample needle...................54<br />

Replacing the syringe...............................55<br />

Reset outputs after last Series .................37<br />

Rheodyne Model 7739 valve....................49<br />

Rheodyne Model 9740 valve....................50<br />

Run screen information ............................45<br />

Run sequence ..........................................43<br />

S<br />

Sample Carry-Over ..................................67<br />

Sample needle .........................................54<br />

Sample needle penetration depth ............55<br />

Sample tray cooling..................................33<br />

Sample Volume Reproducibility ...............66<br />

Serial communication mode.....................32<br />

Panic stop ............................................33<br />

Series .......................................................43<br />

Skip missing vials.....................................35<br />

Specification Test.....................................66<br />

Start a Run ...............................................45<br />

Stop a Run ...............................................45<br />

Stop input .................................................28<br />

Switch the oven on...................................33<br />

Switch the tray cooling on ........................34<br />

Syringe ...............................................24, 55<br />

Syringe speed ..........................................35<br />

Syringe volume.........................................35<br />

System Settings .......................................34<br />

Air segment..........................................35<br />

Device identifier ...................................37<br />

Freeze input active...............................37<br />

Headspace pressure............................35<br />

Injection marker pulse length...............37<br />

Input edge next injection......................37<br />

Reset outputs after last Series.............37<br />

Skip missing vials.................................35<br />

Syringe speed ......................................35<br />

Syringe volume.................................... 35<br />

Tray type.............................................. 36<br />

Use calibration vials ............................ 36<br />

Use Prep mode ................................... 37<br />

Vial type............................................... 36<br />

Volume of installed loop ...................... 35<br />

T<br />

Technical Data......................................... 77<br />

Temperature control<br />

Column thermostat .............................. 33<br />

Sample tray cooling............................. 33<br />

Test<br />

Linearity............................................... 68<br />

Mixture................................................. 69<br />

Report.................................................. 72<br />

Sample Carry-Over ............................. 67<br />

Sample Volume Reproducibility .......... 66<br />

Specification ........................................ 66<br />

Test Procedure ........................................ 65<br />

Test unit ................................................... 65<br />

Timed events program....................... 38, 40<br />

Tray cooling setpoint................................ 34<br />

Tray type.................................................. 36<br />

TTL input connector (P2)<br />

Freeze input......................................... 28<br />

Next inject input................................... 28<br />

Stop input ............................................ 28<br />

Typographic conventions<br />

Display................................................. 30<br />

Keyboard keys..................................... 30<br />

U<br />

Use calibration vials................................. 36<br />

Use Prep mode........................................ 37<br />

V<br />

Vial type ................................................... 36<br />

Vials ................................................... 24–27<br />

Eppendorf micro centrifuge tubes ....... 26<br />

Filling and sealing vials ....................... 26<br />

Reagent vials....................................... 25<br />

Standard vials...................................... 24<br />

Transport vials..................................... 25<br />

Vial dimensions ................................... 24<br />

Volume of installed loop........................... 35<br />

Volume of tubing needle -> valve ............ 35<br />

W<br />

Wash program ......................................... 38<br />

Wash between injections..................... 40<br />

Wash between series .......................... 40<br />

Wash between vials ............................ 40<br />

Wash solvent ........................................... 23<br />

Waste tubing............................................ 23<br />

Condense water and leakage drain .... 23<br />

General waste ..................................... 23<br />

Syringe waste...................................... 23


156 INDEX(deutsch)<br />

INDEX(deutsch)<br />

µ<br />

µl Pick-up....................................... 113, 126<br />

A<br />

Abfallleitungen ......................................... 97<br />

Analysenzeit .......................... 102, 113, 115<br />

Analytische Probleme............................ 132<br />

Anschlussbelegung ............................... 1<strong>03</strong><br />

AS <strong>3900</strong>, präparativ............................... 147<br />

Austausch<br />

Firmware ........................................... 149<br />

Injektionsventil................................... 121<br />

Luftnadel............................................ 129<br />

Probennadel....................................... 128<br />

Spritze ............................................... 129<br />

B<br />

Betrieb ............................................. 119–21<br />

D<br />

Destination vials .................................... 118<br />

Device identifier ..................................... 111<br />

Direktfunktionen..................................... 105<br />

Display................................................... 104<br />

E<br />

Eichproben ............................................ 110<br />

Eingangsanschluss................................ 101<br />

Eingangssignal<br />

Nächste Injektion............................... 120<br />

Eppendorf Microzentrifugengläser ........ 100<br />

Ereignisprogramm ......................... 112, 114<br />

F<br />

Fehlermeldungen................................... 137<br />

Fernsteuerung ....................................... 120<br />

Firmware................................................ 149<br />

Freeze Funktion..................................... 111<br />

Freeze input........................................... 102<br />

Funktionstasten ..................................... 104<br />

H<br />

Haltefunktion.......................................... 102<br />

Headspace Druck .................................. 109<br />

HPLC Kapillaranschlüsse........................ 97<br />

I<br />

I/O Steueranschlüsse ............................ 101<br />

Injection<br />

AS <strong>3900</strong>, prep....................................148<br />

Injekionsprogramm ................................112<br />

Injektion..................................................133<br />

Injektionen je Vial...................................113<br />

Injektionsabbruch...................................102<br />

Injektionsmarkierung..............................111<br />

Injektionsprinzip ....................................... 88<br />

µl Pick-up Injektion ........................92–94<br />

Partielle Schleifenfüllung ...............91–92<br />

Vollschleifeninjektion .....................89–90<br />

Injektionsprogramm ...............................113<br />

Injektionsventil (Valco) ...........................121<br />

Injektionsvolumen ..................................113<br />

Input edge next injection ........................111<br />

Installation..................................79, 94–1<strong>03</strong><br />

AS <strong>3900</strong>, prep....................................148<br />

Instrumentbeschreibung<br />

Explosionsbild des AS <strong>3900</strong> ................ 87<br />

Rückansicht des AS <strong>3900</strong> ................... 88<br />

K<br />

Kapillaranschlüsse ................................... 97<br />

Keyboard Tasten....................................104<br />

Kondenswasser........................................ 97<br />

L<br />

leere Vialpositionen................................109<br />

Lekageableitung....................................... 97<br />

Linearität ................................................142<br />

Logbuch .................................................108<br />

Luftnadel ................................................129<br />

Luftsegment ...........................................109<br />

M<br />

Methode<br />

Kopie..................................................108<br />

Löschen .............................................108<br />

Programmierung................................112<br />

Methodenabbruch ..................................119<br />

Methodennummer..................................117<br />

Methodenprogrammierung.....................112<br />

Mischprogramm .............................112, 116<br />

Mischtest................................................144<br />

Multi Link Anschlüsse ............................1<strong>03</strong><br />

N<br />

Nadel................................................96, 126<br />

Nadelarm................................................106<br />

Netzanschluss.......................................... 95<br />

Next Injection Signal ..............................102<br />

O<br />

Outputreset ............................................111


INDEX(deutsch) 157<br />

P<br />

Partielle Schleifenfüllung........................113<br />

PASA ....................................................85<br />

Prep Modus ............................................111<br />

Probennadel<br />

Eindringtiefe .......................................129<br />

Probennadel............................................128<br />

Probenpriorität........................................120<br />

Probenschleifenvolumen........................109<br />

Probenteller ....................................101, 110<br />

Probentellerkühlung ...............................107<br />

Probenverschleppung ............................141<br />

Programmierung während des Laufs.....121<br />

Programming Series<br />

Destination vials.................................118<br />

Pufferschlauch........................................128<br />

Pulslänge................................................111<br />

R<br />

Reagenzvials............................................99<br />

Remote Control ......................................120<br />

Reproduzierbarkeit.................................134<br />

Reproduzierbarkeit.................................140<br />

Rheodyne Ventil<br />

Modell 7739 .......................................123<br />

Modell 9740 .......................................125<br />

RS232 Anschluss ....................................101<br />

Runsequenz ...........................................117<br />

S<br />

Säulenthermostat ...................................107<br />

Schlauchanschlüsse.................................96<br />

Schnellstart.........................................79–83<br />

Schnelltest..............................................132<br />

Serie .......................................................117<br />

Serieller Modus ......................................107<br />

Service ...................................................108<br />

Sicherungen .............................................95<br />

Spezifikationstests..................................140<br />

Spritze ....................................................129<br />

Spritze ......................................................98<br />

Spritzenabfall............................................97<br />

Spritzengeschwindigkeit.........................109<br />

Spritzenvolumen .............................109, 116<br />

Standardprobenvial ..................................98<br />

Start und Stopp ......................................119<br />

Startprobleme.........................................131<br />

Statusinformationen ...............................119<br />

Steueranschlüsse I/O.........................101–2<br />

Steuerfunktionen ....................................106<br />

< MAINTENANCE >...........................106<br />

............................................ 106<br />

Nadelbewegung ................................ 106<br />

Serieller Modus ................................. 107<br />

Temperatur........................................ 107<br />

Ventilschaltung .................................. 106<br />

Stop input............................................... 102<br />

System Settings<br />

Input edge next injection ................... 111<br />

Tray type............................................ 110<br />

Systemeinstellungen.............................. 108<br />

T<br />

Tastatur.................................................. 104<br />

Temperatursteuerung ............................ 107<br />

Test<br />

Linearität............................................ 142<br />

Probenverschleppung ....................... 141<br />

Report................................................ 146<br />

Reproduzierbarkeit ............................ 140<br />

Spezifikations .................................... 140<br />

Verdünnungstest ............................... 144<br />

Test Prozeduren .................................... 139<br />

Testeinheit ............................................. 140<br />

Timed events program........................... 114<br />

Transportvials .......................................... 99<br />

Tray type................................................ 110<br />

Troubleshooting ............................... 131–34<br />

TTL Eingangsanschluss ........................ 101<br />

Typographische Festlegungen .............. 104<br />

U<br />

Überprüfungsintervall............................. 139<br />

V<br />

Verschließen der Vials........................... 100<br />

Vials ................................................. 98–101<br />

Dimensionen........................................ 98<br />

Vialtyp .................................................... 110<br />

Vollschleifeninjektion ..................... 113, 126<br />

W<br />

Wartung ........................................... 121–30<br />

Waschlösung ........................................... 97<br />

Waschprogramm ........................... 112, 114<br />

Z<br />

Zifferntasten........................................... 104<br />

Zubehör............................................ 98, 135

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!