Becker Centronic UnitControl UCR520 Anleitung - auf enobi.de
Becker Centronic UnitControl UCR520 Anleitung - auf enobi.de
Becker Centronic UnitControl UCR520 Anleitung - auf enobi.de
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Centronic</strong><br />
<strong>UnitControl</strong> <strong>UCR520</strong><br />
AUTO<br />
DE<br />
GB<br />
FR<br />
NL<br />
Montage- und Betriebsanleitung<br />
Einzelsteuergerät<br />
mit Funkempfänger<br />
Wichtige Informationen für:<br />
• <strong>de</strong>n Monteur / • die Elektrofachkraft / • <strong>de</strong>n Benutzer<br />
Bitte entsprechend weiterleiten!<br />
Diese <strong>Anleitung</strong> ist vom Benutzer <strong>auf</strong>zubewahren.<br />
Assembly and Operating Instructions<br />
Individual controller<br />
with radio receiver<br />
Important information for:<br />
•.Fitters / •.Electricians / •.Users<br />
Please forward accordingly!<br />
These instructions must be kept for future reference.<br />
Notice <strong>de</strong> montage et d’utilisation<br />
Comman<strong>de</strong> individuelle<br />
avec récepteur radio<br />
Informations importantes pour:<br />
• l’installateur / • l’électricien / • l’utilisateur<br />
À transmettre à la personne concernée !<br />
Cette notice doit être conservée par l’utilisateur.<br />
Montage- en gebruiksaanwijzing<br />
Individuele besturing<br />
met draadloze ontvanger<br />
Belangrijke informatie voor:<br />
• <strong>de</strong> monteur / • <strong>de</strong> elektricien / • <strong>de</strong> gebruiker<br />
Aan <strong>de</strong> betreffen<strong>de</strong> personen doorgeven!<br />
De gebruiker dient <strong>de</strong>ze gebruiksaanwijzing te bewaren.
Inhaltsverzeichnis<br />
Allgemeines.............................................................................................. 4<br />
Gewährleistung......................................................................................... 4<br />
Sicherheitshinweise................................................................................... 5<br />
Bestimmungsgemäße.Verwendung............................................................. 6<br />
Montage/Anschluss................................................................................... 6<br />
Anzeigen.und.Tastenerklärung................................................................... 9<br />
Erklärungen.............................................................................................10<br />
Einstellung...............................................................................................11<br />
Funktionen...............................................................................................11<br />
Einlernen.<strong>de</strong>s.Funks..................................................................................1<br />
Werkseinstellung......................................................................................14<br />
Programmierung.......................................................................................14<br />
Reinigung................................................................................................15<br />
Was.tun.wenn..........................................................................................15<br />
Technische.Daten.....................................................................................15<br />
Contents<br />
General....................................................................................................16<br />
Warranty..................................................................................................16<br />
Safety.instructions....................................................................................17<br />
Use.in.accordance.with.regulations............................................................18<br />
Assembly/connection...............................................................................18<br />
Explanation.of.displays.and.buttons............................................................1<br />
Explanations........................................................................................... <br />
Settings.................................................................................................. 3<br />
Functions................................................................................................ 3<br />
Programming.the.remote.control............................................................... 4<br />
Default.setting......................................................................................... 6<br />
Programming.......................................................................................... 6<br />
Cleaning................................................................................................. 7<br />
What.to.do.if.......................................................................................... 7<br />
Technical.data......................................................................................... 7
Sommaire<br />
Généralités............................................................................................. 8<br />
Prestation.<strong>de</strong>.Garantie.............................................................................. 8<br />
Consignes.<strong>de</strong>.sécurité............................................................................. 9<br />
Utilisation.conforme.aux.prescriptions....................................................... 30<br />
Montage/Branchement............................................................................ 30<br />
Explication.<strong>de</strong>s.textes.d’afichage.et.<strong>de</strong>s.touches....................................... 33<br />
Explications............................................................................................. 34<br />
Réglages................................................................................................. 35<br />
Fonctions................................................................................................ 35<br />
Programmation.<strong>de</strong>.la.radio........................................................................ 36<br />
Paramétrage.usine................................................................................... 38<br />
Programmation........................................................................................ 38<br />
Nettoyage............................................................................................... 39<br />
Que.faire.si............................................................................................. 39<br />
Caractéristiques.techniques..................................................................... 39<br />
Inhoudsopgave<br />
Algemeen............................................................................................... 40<br />
Garantieverlening.................................................................................... 40<br />
Veiligheidsinstructies................................................................................41<br />
Reglementaire.toepassing........................................................................ 4<br />
Montage/Aansluiting................................................................................ 4<br />
Verklaring.van.displays.en.toetsen............................................................. 45<br />
Verklaringen............................................................................................ 46<br />
Instellingen...............................................................................................47<br />
Functies...................................................................................................47<br />
Programmeren.van.<strong>de</strong>.zen<strong>de</strong>r................................................................... 48<br />
Fabrieksinstelling..................................................................................... 50<br />
Programmering....................................................................................... 50<br />
Reiniging.................................................................................................51<br />
Wat.te.doen,.als......................................................................................51<br />
Technische.gegevens................................................................................51<br />
DE<br />
GB<br />
FR<br />
NL<br />
3
Montage- und Betriebsanleitung<br />
Allgemeines<br />
Die.vom.Werk.ausgelieferte.UCR50,.steuert.<strong>de</strong>n.Antrieb.manuell.o<strong>de</strong>r.durch.<br />
externe.Fahrbefehle..Eine.manuelle.Bedienung.<strong>de</strong>r.UCR50.ist.je<strong>de</strong>rzeit.möglich.<br />
Eine.einfache.Bedienung.zeichnet.dieses.Gerät.aus.<br />
Gewährleistung<br />
Bauliche.Verän<strong>de</strong>rungen.und.unsachgemäße.Installationen.entgegen.dieser.<strong>Anleitung</strong>.und.unseren.sonstigen.Hinweisen.können.zu.ernsthaften.Verletzungen.<br />
von.Körper.und.Gesundheit.<strong>de</strong>r.Benutzer,.z.B..Quetschungen,.führen,.so.dass.<br />
bauliche.Verän<strong>de</strong>rungen.nur.nach.Absprache.mit.uns.und.unserer.Zustimmung.<br />
erfolgen.dürfen.und.unsere.Hinweise,.insbeson<strong>de</strong>re.in.<strong>de</strong>r.vorliegen<strong>de</strong>n.Montage-.und.Betriebsanleitung,.unbedingt.zu.beachten.sind.<br />
Eine.Weiterverarbeitung.<strong>de</strong>r.Produkte.entgegen.<strong>de</strong>ren.bestimmungsgemäßen.<br />
Verwendung.ist.nicht.zulässig..<br />
Endproduktehersteller.und.Installateur.haben.dar<strong>auf</strong>.zu.achten,.dass.bei.Verwendung.<br />
unserer. Produkte. alle,. insbeson<strong>de</strong>re. hinsichtlich. Herstellung. <strong>de</strong>s.<br />
Endproduktes,. Installation. und. Kun<strong>de</strong>nberatung,. erfor<strong>de</strong>rlichen. gesetzlichen.<br />
und.behördlichen.Vorschriften,.insbeson<strong>de</strong>re.die.einschlägigen.aktuellen.EMV-<br />
Vorschriften,.beachtet.und.eingehalten.wer<strong>de</strong>n.<br />
4
Sicherheitshinweise<br />
Vorsicht<br />
• Verletzungsgefahr durch Stromschlag.<br />
• Anschlüsse an 230 V Netz müssen durch eine Elektrofachkraft erfolgen.<br />
• Schalten Sie vor <strong>de</strong>r Montage die Anschlussleitung spannungsfrei.<br />
• Die Vorschriften <strong>de</strong>r örtlichen Energieversorgungsunternehmen sowie<br />
die Bestimmungen für nasse und feuchte Räume nach VDE 100,<br />
sind beim Anschluss einzuhalten.<br />
• Nur in trockenen Räumen verwen<strong>de</strong>n.<br />
• Verwen<strong>de</strong>n Sie nur unverän<strong>de</strong>rte <strong>Becker</strong> Originalteile.<br />
• Halten Sie Personen aus <strong>de</strong>m Fahrbereich <strong>de</strong>r Anlagen fern.<br />
• Halten Sie Kin<strong>de</strong>r von Steuerungen fern.<br />
• Beachten Sie Ihre lan<strong>de</strong>sspeziischen Bestimmungen.<br />
• Wird die Anlage durch ein o<strong>de</strong>r mehrere Geräte gesteuert, muss <strong>de</strong>r<br />
Fahrbereich <strong>de</strong>r Anlage während <strong>de</strong>s Betriebes einsehbar sein.<br />
• Für <strong>de</strong>n Anschluss von Steuerleitungen (Schutzkleinspannungen)<br />
dürfen nur Leitungstypen mit ausreichen<strong>de</strong>r Spannungsfestigkeit<br />
verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />
• Gerät enthält verschluckbare Kleinteile<br />
DE<br />
GB<br />
FR<br />
NL<br />
5
Montage- und Betriebsanleitung<br />
Bestimmungsgemäße Verwendung<br />
Die.UCR50.darf.nur.für.die.Ansteuerung.von.Rollla<strong>de</strong>n-.und.Jalousieanlagen.<br />
verwen<strong>de</strong>t.wer<strong>de</strong>n..<br />
Die. UCR50. kann. nicht. von. einem. Funk-Sensor. für. Sonnenschutzanwendungen.angesteuert.wer<strong>de</strong>n.<br />
Der. Anschluss. von. Fremdgeräten. muss.in.Rücksprache. mit. <strong>de</strong>m. Fachhan<strong>de</strong>l.<br />
durchgeführt.wer<strong>de</strong>n.<br />
•. Bitte.beachten.Sie,.dass.Funkanlagen.nicht.in.Bereichen.mit.erhöhtem.Störungsrisiko.betrieben.wer<strong>de</strong>n.dürfen.(z.B..Krankenhäuser,.Flughäfen).<br />
•. Die.Fernsteuerung.ist.nur.für.Geräte.und.Anlagen.zulässig,.bei.<strong>de</strong>nen.eine.<br />
Funktionsstörung.im.Handsen<strong>de</strong>r.o<strong>de</strong>r.Empfänger.keine.Gefahr.für.Personen,.Tiere.o<strong>de</strong>r.Sachen.ergibt.o<strong>de</strong>r.dieses.Risiko.durch.an<strong>de</strong>re.Sicherheitseinrichtungen.abge<strong>de</strong>ckt.ist..<br />
•. Der.Betreiber.genießt.keinerlei.Schutz.vor.Störungen.durch.an<strong>de</strong>re.Fernmel<strong>de</strong>anlagen.<br />
und. En<strong>de</strong>inrichtungen. (z.B.. auch. durch. Funkanlagen,. die. ordnungsgemäß.im.gleichen.Frequenzbereich.betrieben.wer<strong>de</strong>n).<br />
•. Funkempfänger.nur.mit.vom.Hersteller.zugelassenen.Geräten.und.Anlagen.<br />
verbin<strong>de</strong>n.<br />
Hinweis<br />
Achten Sie dar<strong>auf</strong> das die Steuerung nicht im Bereich metallischer Flächen<br />
o<strong>de</strong>r magnetischer Fel<strong>de</strong>r installiert und betrieben wird. Funkanlagen,<br />
die <strong>auf</strong> <strong>de</strong>r gleichen Frequenz sen<strong>de</strong>n, können zur Störung <strong>de</strong>s<br />
Empfangs führen. Es ist zu beachten, dass die Reichweite <strong>de</strong>s Funksignals<br />
durch <strong>de</strong>n Gesetzgeber und die baulichen Maßnahmen begrenzt<br />
ist.<br />
Montage/Anschluss<br />
6
Hinweis<br />
Über einen Codierschalter <strong>auf</strong> <strong>de</strong>r Geräterückseite erfolgt die Einstellung<br />
als Antriebssteuergerät o<strong>de</strong>r Gruppensteuergerät.<br />
Anschluss als Antriebssteuergerät<br />
Vorsicht<br />
• Verletzungsgefahr durch Stromschlag.<br />
• Anschluss nur durch eine Elektrofachkraft!<br />
• Wird mehr als ein Antrieb über die <strong>UCR520</strong> angesteuert, müssen die<br />
Antriebe durch Relaissteuerungen entkoppelt wer<strong>de</strong>n. Diese Entkopplung<br />
entfällt bei <strong>Becker</strong>-Antrieben mit elektronischer Endabschaltung.<br />
• Beachten Sie <strong>de</strong>n Schaltstrom <strong>de</strong>s Gerätes.<br />
1..Entfernen.Sie.die.Schutzkappen.<br />
..Schließen.Sie.das.Netzteil.<strong>de</strong>r.UCR50.wie.folgt.an:<br />
DE<br />
GB<br />
FR<br />
NL<br />
3..Setzen.Sie.die.Schutzkappen.wie<strong>de</strong>r.<strong>auf</strong>.das.Netzteil.<br />
4..Befestigen.Sie.das.Netzteil.in.<strong>de</strong>r.Dose.<br />
5..Setzen.Sie.das.Bedienteil.in.<strong>de</strong>n.Rahmen.und.stecken.Sie.dieses.in.das.Netzteil.ein.<br />
7
Montage- und Betriebsanleitung<br />
Anschluss als Gruppensteuergerät<br />
Achtung<br />
Wird die Steuerung z.B. als Gruppensteuergerät verwen<strong>de</strong>t, darf keine<br />
Brücke zwischen <strong>de</strong>n Klemmen L und C eingelegt sein!<br />
1..Entfernen.Sie.die.Schutzkappen.<br />
..Schließen.Sie.das.Netzteil.<strong>de</strong>r.UCR50.wie.folgt.an:<br />
3..Setzen.Sie.die.Schutzkappen.wie<strong>de</strong>r.<strong>auf</strong>.das.Netzteil.<br />
4..Befestigen.Sie.das.Netzteil.in.<strong>de</strong>r.Dose.<br />
5..Setzen.Sie.das.Bedienteil.in.<strong>de</strong>n.Rahmen.und.stecken.Sie.dieses.in.das.Netzteil.ein.<br />
8
Anzeigen und Tastenerklärung<br />
DE<br />
GB<br />
FR<br />
NL<br />
9
Montage- und Betriebsanleitung<br />
Erklärungen<br />
Hand/Auto Schiebeschalter<br />
In.<strong>de</strong>r.Schiebeschalterstellung.„ “.wer<strong>de</strong>n.nur.manuelle.Fahrbefehle.und.Notsignale.ausgeführt.(z.B.:.AUF,.STOPP,.AB.per.Tastendruck).<br />
In.<strong>de</strong>r.Schiebeschalterstellung.„AUTO“.wer<strong>de</strong>n.automatische.Fahrbefehle.und.<br />
automatische.Funkbefehle.ausgeführt.(Steuersignale.über.Gruppensteuereingänge)<br />
Kontrollleuchte<br />
Ein.Notsignal.wird.durch.das.Auleuchten.<strong>de</strong>r.Kontrollleuchte.signalisiert..Ein.<br />
Notsignal. liegt. an,. wenn. ein. dauerhaftes. Schaltsignal. an. <strong>de</strong>n. Gruppen-. o<strong>de</strong>r.<br />
Einzelsteuereingängen.für.länger.als.5.Sekun<strong>de</strong>n.anliegt.<br />
Über.<strong>de</strong>n.Codierschalter.1.lässt.sich.die.Funktion.NOTSIGNAL.ein/ausstellen.<br />
Gruppensteuerung<br />
Unter.einer.Gruppe.versteht.man.die.Steuerung.mehrerer.Antriebe.zum.gleichen.Zeitpunkt.<br />
Einlerntaste<br />
Durch.Drücken.<strong>de</strong>r.Einlerntaste,.geht.<strong>de</strong>r.Empfänger.für.3.Minuten.in.Lernbereitschaft..Jetzt.kann.man.einen.Mastersen<strong>de</strong>r.einlernen.<br />
RESET-Taste<br />
Durch.Drücken.<strong>de</strong>r.RESET-Taste.(mit.einem.Kugelschreiber.o<strong>de</strong>r.Ähnlichem).<br />
wer<strong>de</strong>n.die.Zwischenposition.und.Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position.gelöscht.<br />
Zwischenposition<br />
Die.Zwischenposition.ist.eine.frei.wählbare.Position.<strong>de</strong>s.Behangs,.zwischen.<strong>de</strong>r.<br />
oberen.und.unteren.Endlage..Diese.Position.kann.nach.<strong>de</strong>r.Programmierung.<br />
aus.<strong>de</strong>r.oberen.Position.angefahren.wer<strong>de</strong>n..<br />
Dazu.drücken.Sie.die.AB-Taste.zweimal.kurz.nacheinan<strong>de</strong>r.<br />
Im.Jalousiebetrieb.wird.eine.evtl..eingestellte.Wendung.im.Anschluss.an.die.Zwischenposition.automatisch.durchgeführt.<br />
Lüftung/Wendung<br />
Die.Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position.ist.eine.frei.wählbare.Position.<strong>de</strong>s.Rollla<strong>de</strong>ns/Jalousie,.zwischen.<strong>de</strong>r.unteren.und.oberen.Endlage.Mit.dieser.Funktion.können.<br />
Sie.<strong>de</strong>n.Rollla<strong>de</strong>n.aus.<strong>de</strong>r.unteren.Endlage.soweit.wie<strong>de</strong>r.<strong>auf</strong>fahren,.bis.die.Lüftungsschlitze.geöffnet.sind..Bei.<strong>de</strong>r.Jalousie.erfolgt.die.Lamellenwendung..<br />
Dazu.drücken.Sie.die.AUF-Taste.zweimal.kurz.nacheinan<strong>de</strong>r.<br />
10
Antriebssteuergerät<br />
Wird.die.UCR50.als.Antriebssteuergerät.eingesetzt,.wird.<strong>de</strong>r.Antrieb.direkt.an.<br />
das.Gerät.angeschlossen..Externe.Signale.wer<strong>de</strong>n.in.Fahrbefehle.umgewan<strong>de</strong>lt..Der.Codierschalter..muss.<strong>auf</strong>.<strong>de</strong>r.unteren.Position.stehen.<br />
Gruppensteuergerät<br />
Wird.die.UCR50.als.Gruppensteuergerät.eingesetzt,.können.an<strong>de</strong>re.Gruppensteuergeräte/Antriebssteuergeräte.angesteuert.wer<strong>de</strong>n..Diese.Steuerung.kann.<br />
externe.Schaltsignale.weiterleiten.<br />
Durch.diese.Funktion.ist.es.möglich,.Gruppen.zu.verbin<strong>de</strong>n.und.gemeinsame.<br />
Schaltbefehle.auszuführen..Der.Codierschalter..muss.<strong>auf</strong>.<strong>de</strong>r.oberen.Position.<br />
stehen.<br />
Einstellung<br />
Rollla<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r Jalousie<br />
Über.<strong>de</strong>n.Codierschalter.3,.lässt.sich.die.Einstellung.Rollla<strong>de</strong>nbetrieb.(unten)./. DE<br />
Jalousiebetrieb.(oben).einstellen..Bei.<strong>de</strong>r.Jalousie-Funktion.fährt.die.Jalousie.<br />
GB<br />
im.Tippbetrieb,.um.eine.genaue.Positionierung.<strong>de</strong>r.Lamellen.zu.ermöglichen..<br />
Drücken.Sie.eine.Fahrtaste.länger.als.1.Sekun<strong>de</strong>,.fährt.die.Jalousie.in.Selbsthaltung.<br />
FR<br />
NL<br />
Funktionen<br />
Funktionen im Handbetrieb (am Gerät und per Funk)<br />
•. AUF,.STOPP,.AB<br />
•. Zwischenposition.<br />
•. Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position<br />
•. Notsignale<br />
Funktionen im Automatikbetrieb<br />
•. Externe.automatische.Fahrbefehle<br />
•. AUF,.STOPP,.AB.<br />
•. Zwischenposition.<br />
•. Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position<br />
•. Notsignale<br />
11
Montage- und Betriebsanleitung<br />
Zwischenposition anfahren<br />
Die. Zwischenposition. sollten. Sie. nur. aus. <strong>de</strong>r. oberen. Endlage. anfahren. o<strong>de</strong>r.<br />
programmieren.<br />
Drücken.Sie.die.AB-Taste.zweimal.kurz.nacheinan<strong>de</strong>r..Der.Behang.fährt.<strong>auf</strong>.die.<br />
gespeicherte.Zwischenposition.<br />
Lüftungsposition anfahren<br />
Die. Lüftungsposition. sollten. Sie. nur. aus. <strong>de</strong>r. unteren. Endlage. anfahren. o<strong>de</strong>r.<br />
programmieren.<br />
Drücken.Sie.die.AUF-Taste.zweimal.kurz.nacheinan<strong>de</strong>r..Der.Behang.fährt.<strong>auf</strong>.<br />
die.gespeicherte.Lüftungsposition.<br />
Wen<strong>de</strong>position anfahren (Jalousie)<br />
Bei. <strong>de</strong>r. Jalousie-Funktion. fährt. die. Jalousie. im. Tippbetrieb,. um. eine. genaue.<br />
Positionierung.<strong>de</strong>r.Lamellen.zu.ermöglichen..Drücken.Sie.eine.Fahrtaste.länger.<br />
als.1.Sekun<strong>de</strong>,.fährt.die.Jalousie.in.Selbsthaltung.<br />
Nach. Anfahren. <strong>de</strong>r. programmierten. Zwischenposition. wird. automatisch. eine.<br />
Wendung.<strong>de</strong>r.Lamellen.durchgeführt.(wenn.die.Wen<strong>de</strong>position.programmiert.<br />
wur<strong>de</strong>).<br />
Einlernen <strong>de</strong>s Funks<br />
<strong>UCR520</strong> in Lernbereitschaft bringen<br />
a) <strong>UCR520</strong> in Lernbereitschaft bringen durch Einschalten <strong>de</strong>r Spannung<br />
Schalten.Sie.die.Spannung.ein.<br />
Die.UCR50.geht.für.3.Minuten.in.Lernbereitschaft.<br />
b) <strong>UCR520</strong> in Lernbereitschaft bringen mit <strong>de</strong>r Einlerntaste<br />
Drücken.Sie.die.Einlerntaste.für.3.Sekun<strong>de</strong>n.<br />
Die.Lernbereitschaft.wird.über.die.Kontrollleuchte.angezeigt.<br />
Die.UCR50.geht.für.3.Minuten.in.Lernbereitschaft.<br />
Mastersen<strong>de</strong>r einlernen<br />
Drücken. Sie. die. Lerntaste. <strong>de</strong>s. Sen<strong>de</strong>rs. innerhalb. <strong>de</strong>r. Lernbereitschaft. für.<br />
3. Sekun<strong>de</strong>n.. Der. Behang. quittiert. <strong>de</strong>n. Einlernvorgang. mit. einer. nicken<strong>de</strong>n.<br />
Bewegung,.d.h..<strong>de</strong>r.Behang.bewegt.sich.einige.Zentimeter.und.reversiert.genausoweit..Diese.Quittierung.wird.im.folgen<strong>de</strong>n.als.„Nicken“.bezeichnet.<br />
Damit.ist.<strong>de</strong>r.Einlernvorgang.been<strong>de</strong>t.<br />
1
Einlernen weiterer Sen<strong>de</strong>r<br />
Hinweis<br />
Es können neben <strong>de</strong>m Mastersen<strong>de</strong>r noch bis zu 15 Sen<strong>de</strong>r in die<br />
<strong>UCR520</strong> eingelernt wer<strong>de</strong>n.<br />
Drücken.Sie.die.Lerntaste.<strong>de</strong>s.eingelernten.Mastersen<strong>de</strong>rs.für.3.Sekun<strong>de</strong>n.<br />
Die.Quittierung.erfolgt.durch.ein.„Nicken“.<strong>de</strong>s.Behanges.<br />
Drücken. Sie. nun. die. Lerntaste. eines. neuen. Sen<strong>de</strong>rs,. <strong>de</strong>r. <strong>de</strong>r. UCR50. noch.<br />
nicht.bekannt.ist,.für.3.Sekun<strong>de</strong>n..Damit.wird.die.Lernbereitschaft.<strong>de</strong>r.UCR50.<br />
für.einen.neuen.Sen<strong>de</strong>r.für.3.Minuten.aktiviert.<br />
Die.Quittierung.erfolgt.durch.ein.„Nicken“.<strong>de</strong>s.Behanges.<br />
Jetzt.drücken.Sie.die.Lerntaste.<strong>de</strong>s.neu.einzulernen<strong>de</strong>n.Sen<strong>de</strong>rs.noch.einmal.<br />
für.3.Sekun<strong>de</strong>n.<br />
Die.Quittierung.erfolgt.durch.ein.„Nicken“.<strong>de</strong>s.Behanges.<br />
Der.neue.Sen<strong>de</strong>r.ist.nun.eingelernt.<br />
Sen<strong>de</strong>r löschen<br />
Sen<strong>de</strong>r einzeln löschen<br />
Drücken.Sie.die.Lerntaste.am.Mastersen<strong>de</strong>r.für.3.Sekun<strong>de</strong>n.<br />
Die.Quittierung.erfolgt.durch.ein.„Nicken“.<strong>de</strong>s.Behanges.<br />
Jetzt.drücken.Sie.die.Lerntaste.<strong>de</strong>s.zu.löschen<strong>de</strong>n.Sen<strong>de</strong>rs.für.3.Sekun<strong>de</strong>n.<br />
Die.Quittierung.erfolgt.durch.ein.„Nicken“.<strong>de</strong>s.Behanges.<br />
Anschließend.drücken.Sie.noch.einmal.die.Lerntaste.<strong>de</strong>s.zu.löschen<strong>de</strong>n.Sen<strong>de</strong>rs.für.10.Sekun<strong>de</strong>n.<br />
Die.Quittierung.erfolgt.durch.ein.„Nicken“.<strong>de</strong>s.Behanges.<br />
Der.Sen<strong>de</strong>r.wur<strong>de</strong>.aus.<strong>de</strong>r.UCR50.gelöscht.<br />
Alle Sen<strong>de</strong>r löschen (außer Mastersen<strong>de</strong>r)<br />
Drücken.Sie.die.Lerntaste.am.Mastersen<strong>de</strong>r.für.3.Sekun<strong>de</strong>n.<br />
Die.Quittierung.erfolgt.durch.ein.„Nicken“.<strong>de</strong>s.Behanges.<br />
Drücken.Sie.noch.einmal.die.Lerntaste.am.Mastersen<strong>de</strong>r.für.3.Sekun<strong>de</strong>n.<br />
Die.Quittierung.erfolgt.durch.ein.„Nicken“.<strong>de</strong>s.Behanges.<br />
Drücken.Sie.noch.einmal.die.Lerntaste.am.Mastersen<strong>de</strong>r.für.10.Sekun<strong>de</strong>n.<br />
Die.Quittierung.erfolgt.durch.ein.„Nicken“.<strong>de</strong>s.Behanges.<br />
Alle.Sen<strong>de</strong>r.(außer.Mastersen<strong>de</strong>r).wur<strong>de</strong>n.aus.<strong>de</strong>m.Empfänger.gelöscht.<br />
Die. maximale. Funkreichweite. beträgt. im. Gebäu<strong>de</strong>. bis. zu. 5. m. und. im. freien.<br />
Feld.bis.zu.350.m..<br />
DE<br />
GB<br />
FR<br />
NL<br />
13
Montage- und Betriebsanleitung<br />
Werkseinstellung<br />
Codierschaltereinstellung:<br />
1..Untere.Position. Notsignalfunktion.an<br />
..Untere.Position. Antriebsteuergerät<br />
3..Untere.Position. Rollla<strong>de</strong>n-Betrieb<br />
Programmierung<br />
Zwischenposition programmieren<br />
Vorraussetzung:.Der.Rollla<strong>de</strong>n/Jalousie.bein<strong>de</strong>t.sich.in.<strong>de</strong>r.oberen.Endlage.<br />
1..Drücken.Sie.Programmiertaste.Zwischenposition.t.und.halten.Sie.diese.gedrückt.<br />
..Drücken.Sie.zusätzlich.die.AB-Taste,.bis.Sie.die.gewünschte.Zwischenposition.erreicht.haben..Mit.<strong>de</strong>r.AUF-Taste.o<strong>de</strong>r.AB-Taste.können.Sie.eine.Korrektur.vornehmen.<br />
3..Lassen.Sie.die.Programmiertaste.Zwischenposition.t.los..Die.Zwischenposition.ist.jetzt.gespeichert.<br />
Die.Kontrollleuchte.blinkt.3x.kurz.<strong>auf</strong>.<br />
Zwischenpositionen löschen<br />
Drücken.Sie.die.Programmiertaste.Zwischenposition.t.länger.als.5.Sekun<strong>de</strong>n..<br />
Die.Zwischenposition.ist.jetzt.gelöscht.<br />
Die.Kontrollleuchte.blinkt.3x.kurz.<strong>auf</strong>.<br />
Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position programmieren<br />
Vorraussetzung:.Der.Rollla<strong>de</strong>n/Jalousie.bein<strong>de</strong>t.sich.in.<strong>de</strong>r.unteren.Endlage.<br />
1..Drücken.Sie.Programmiertaste.Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position.s.und.halten.Sie.<br />
diese.gedrückt.<br />
..Drücken. Sie. zusätzlich. die. AUF-Taste,. bis. Sie. die. gewünschte. Lüftungs-/<br />
Wen<strong>de</strong>position.erreicht.haben..Mit.<strong>de</strong>r.AUF-Taste.o<strong>de</strong>r.AB-Taste.können.Sie.<br />
eine.Korrektur.vornehmen.<br />
3..Lassen.Sie.die.Programmiertaste.Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position.s.los..Die.Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position.ist.jetzt.gespeichert.<br />
Die.Kontrollleuchte.blinkt.3x.kurz.<strong>auf</strong>.<br />
Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position löschen<br />
Drücken.Sie.die.Programmiertaste.Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position.s.länger.als.5.Sekun<strong>de</strong>n..Die.Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position.ist.jetzt.gelöscht.<br />
Die.Kontrollleuchte.blinkt.3x.kurz.<strong>auf</strong>.<br />
14
Reinigung<br />
Was tun wenn ... <br />
Reinigen.Sie.das.Gerät.nur.mit.einem.feuchten.Tuch..Verwen<strong>de</strong>n.Sie.kein.Reinigungsmittel,.da.dieses.<strong>de</strong>n.Kunststoff.angreifen.kann.<br />
Störung Ursache Abhilfe<br />
Antrieb.läuft.nicht. Falscher.Anschluss. Anschluss.prüfen.<br />
Antrieb.läuft.in.die.<br />
falsche.Richtung.<br />
Falscher.Anschluss. Drähte.s.und.t.am.<br />
Netzteil.tauschen.<br />
Die.UCR50.führt.die.<br />
externen.Befehle.nicht.<br />
aus.<br />
Der.Schiebeschalter.<br />
steht.<strong>auf</strong>.„ “.<br />
Stellen.Sie.<strong>de</strong>n.Schiebeschalter.<strong>auf</strong>.„AUTO“.<br />
Manuelle.Befehle.wer<strong>de</strong>n.nicht.ausgeführt.<br />
Notsignal.steht.an.<br />
Notsignal.abwarten.o<strong>de</strong>r.<br />
beseitigen.<br />
Nennspannung.<br />
Schaltstrom.<br />
Schutzart.<br />
Schutzklasse.<br />
nach.bestimmungsgemäßer.Montage<br />
Zulässige.Umgebungstemperatur.<br />
Montageart.<br />
Funkfrequenz.<br />
Technische Daten<br />
30-40.V.AC./.50-60.Hz<br />
5.A./50.V.AC.bei.cos.ϕ.=1<br />
IP.0<br />
II<br />
0.bis.+55.°C<br />
Unterputz.Ø.58.mm.Wan<strong>de</strong>inbau.<br />
Aufputz.in.entsprechen<strong>de</strong>m.<br />
AP-Gehäuse<br />
868,3.MHz<br />
DE<br />
GB<br />
FR<br />
NL<br />
15
Assembly and Operating Instructions<br />
General<br />
The.UCR50.as.<strong>de</strong>livered.from.the.factory.controls.the.drive.manually.or.following.external.control.commands..The.UCR50.can.be.operated.manually.at.<br />
any.time.<br />
The.<strong>de</strong>vice.is.distinguished.by.the.fact.that.it.is.so.easy.to.operate.<br />
Warranty<br />
Structural.modiications.and.incorrect.installation.which.are.not.in.accordance.<br />
with.these.and.our.other.instructions.can.result.in.serious.injuries,.e.g..crushing.<br />
of.limbs..Therefore,.structural.modiications.should.only.be.carried.out.with.our.<br />
prior.approval.and.in.accordance.with.our.instructions,.particularly.the.information.contained.in.these.Assembly.and.Operating.Instructions.<br />
Any.further.processing.of.the.products.which.does.not.comply.with.their.inten<strong>de</strong>d.use.is.not.permitted.<br />
The.end.product.manufacturer.and.itter.have.to.ensure.that.all.the.current.statutory,.oficial.regulations.and,.in.particular,.EMC.regulations.are.adhered.to.during.utilisation.of.our.products,.especially.with.regard.to.end.product.assembly,.<br />
installation.and.customer.advice.<br />
16
Safety instructions<br />
Caution<br />
• Risk of injury by electric shock.<br />
• All electrical installations to a 230 V power network must be performed<br />
by an authorised electrician.<br />
• Before assembly, disconnect the power lead from the supply.<br />
• When installing the system, the provisions set down by local public<br />
utilities and the stipulations for wet and damp rooms in accordance<br />
with VDE 100 must be observed.<br />
• For use in dry rooms only.<br />
• Use unmodiied <strong>Becker</strong> original parts only.<br />
• Keep persons away from the systems gui<strong>de</strong> track.<br />
• Keep children away from controls.<br />
• Always comply with relevant national stipulations.<br />
• If the system is controlled by one or more <strong>de</strong>vices, the system gui<strong>de</strong><br />
track must be visible during operation.<br />
• Only types of cable with suficient electric strength can be used for<br />
connecting control cables (protective low voltages).<br />
• The equipment contains small parts that could be swallowed.<br />
DE<br />
GB<br />
FR<br />
NL<br />
17
Assembly and Operating Instructions<br />
Use in accordance with regulations<br />
The.UCR50.may.only.be.used.to.control.roller.shutter.and.venetian.blind.systems.<br />
The.UCR50.can.not.be.controlled.by.a.radio.sensor.unit.for.sun.protection.<br />
This.<strong>de</strong>vice.may.only.be.used.in.connection.with.equipment.from.other.manufacturers.following.consultation.with.your.local.retailer.<br />
•. Please.note.that.radio.sets.cannot.be.operated.in.areas.with.increased.risk.of.<br />
interference.(e.g..hospitals,.airports).<br />
•. The.remote.control.is.only.permitted.for.equipment.and.systems.with.which.a.<br />
malfunction.in.the.handheld.transmitter.or.receiver.does.not.present.a.risk.to.<br />
persons,.animals.or.objects,.or.this.risk.is.covered.by.other.safety.<strong>de</strong>vices..<br />
•. The.operator.does.not.enjoy.any.protection.from.disturbances.by.other.remote.<br />
signalling. equipment. and. terminal. equipment. (for. example,. also. by.<br />
radio.sets.operated.in.the.same.frequency.range.in.accordance.with.regulations).<br />
•. Use.radio.receivers.in.conjunction.only.with.<strong>de</strong>vices.and.systems.permitted.<br />
by.the.manufacturer.<br />
Note<br />
Ensure that the controls are not installed and operated in the vicinity of<br />
metal surfaces or magnetic ields. Radio sets transmitting at the same<br />
frequency could interfere with reception. It should be noted that the<br />
range of the radio signal is restricted by legislation and constructional<br />
measures.<br />
Assembly/connection<br />
18
Note<br />
The <strong>de</strong>vice can be set as a drive controller or group controller using the<br />
encoding switch on the back.<br />
Connection as a drive controller<br />
Caution<br />
• Risk of injury by electric shock.<br />
• Terminal connections must be carried out by an authorised electrician!<br />
• If more than one drive is controlled using the <strong>UCR520</strong>, the drives<br />
must be <strong>de</strong>coupled by relay controls. This <strong>de</strong>coupling is not applicable<br />
to <strong>Becker</strong> drives with electronic limit stop.<br />
Always observe the switched current of the <strong>de</strong>vice.<br />
1..Remove.the.protective.caps.<br />
..Connect.the.power.supply.unit.to.the.UCR50.as.follows:<br />
DE<br />
GB<br />
FR<br />
NL<br />
3..Put.the.protective.caps.back.on.the.power.supply.unit.<br />
4..Fix.the.power.supply.unit.in.the.box.<br />
5..Put.the.operating.<strong>de</strong>vice.in.the.frame.and.plug.it.into.the.power.supply.unit.<br />
19
Assembly and Operating Instructions<br />
Connection as a group controller<br />
Attention<br />
If the control is used as a group control <strong>de</strong>vice, for example, no bridge<br />
can be inserted between the L and C terminals!<br />
1..Remove.the.protective.caps.<br />
..Connect.the.power.supply.unit.to.the.UCR50.as.follows:<br />
3..Put.the.protective.caps.back.on.the.power.supply.unit.<br />
4..Fix.the.power.supply.unit.in.the.box.<br />
5..Put.the.operating.<strong>de</strong>vice.in.the.frame.and.plug.it.into.the.power.supply.unit.<br />
0
Explanation of displays and buttons<br />
DE<br />
GB<br />
FR<br />
NL<br />
1
Assembly and Operating Instructions<br />
Explanations<br />
Manual/Automatic sliding switch<br />
When.the.sliding.switch.is.set.to.manual.mo<strong>de</strong>.“ “,.only.manual.control.commands.and.alarm.signals.are.executed.(for.instance.by.pressing.UP,.STOP.and.<br />
DOWN.buttons.<br />
When.the.sliding.switch.is.set.to.“AUTO”,.automatic.control.commands.and.automatic.radio.commands.are.executed.(control.signals.via.group.control.inputs)<br />
Control light<br />
If.the.control.light.is.illuminated,.this.indicates.an.alarm.signal..An.alarm.signal.<br />
is.a.continuous.switching.signal.at.the.group.or.individual.control.inputs.which.<br />
lasts.for.more.than.5.seconds.<br />
The.ALARM.SIGNAL.function.can.be.switched.on/off.using.the.encoding.switch.1.<br />
Group control<br />
Group.control.is.control.of.several.drives.at.the.same.time..<br />
Programming button<br />
Press.the.programming.button.to.set.the.receiver.to.programming.mo<strong>de</strong>.for.3.<br />
minutes..The.master.transmitter.can.now.be.programmed.<br />
RESET button<br />
When.the.RESET.button.is.pressed.(with.a.ballpoint.pen.or.similar),.all.switching.<br />
times,.intermediate.position.and.ventilation/adjustment.position.are.<strong>de</strong>leted.<br />
Intermediate position<br />
The.intermediate.position.lies.between.the.upper.and.lower.limits.of.the.relative.<br />
system.and.can.be.selected.as.<strong>de</strong>sired..The.relative.system.is.adjusted.into.this.<br />
position.from.the.upper.position.after.programming.<br />
Press.the.DOWN.button.twice.in.quick.succession.to.move.to.the.intermediate.<br />
position.<br />
When.the.system.is.in.venetian.blind.mo<strong>de</strong>,.it.is.also.possible.to.programme.a.<br />
reverse.position..In.this.case,.this.command.will.be.automatically.executed.following.the.intermediate.position.command.<br />
Ventilation/reversing<br />
The. ventilation/reversing. position. is. a. position. of. the. roller. shutter/blind. between.the.upper.and.lower.limits.that.can.be.freely.selected..Using.this.function,.you.can.raise.the.shutter.from.the.lower.end.limit.until.the.ventilation.slits.<br />
are.open..The.slats.of.the.blind.will.be.turned..<br />
Press.the.UP.button.twice.in.rapid.succession.to.move.to.the.ventilation/reversing.position.
Drive controller<br />
If.the.UCR50.is.used.as.a.drive.controller,.the.drive.is.connected.directly.to.<br />
the.<strong>de</strong>vice..External.signals.are.converted.into.control.commands..The.coding.<br />
switch..must.be.in.the.lower.position.<br />
Group controller<br />
If.the.UCR50.is.used.as.a.group.controller,.other.group.controllers/drive.controllers.can.be.controlled..This.control.can.relay.external.switching.signals.<br />
This.function.can.be.used.to.connect.groups.and.carry.out.joint.switching.commands..The.coding.switch..must.be.in.the.upper.position.<br />
Settings<br />
Roller shutter or venetian blind<br />
Encoding.Switch.3.is.used.to.select.roller.shutter.mo<strong>de</strong>.(lower.position).or.venetian.<br />
blind. mo<strong>de</strong>. (upper. position).. When. the. venetian. blind. mo<strong>de</strong>. is. selected,.<br />
the.venetian.blind.moves.in.nonmaintained.command.mo<strong>de</strong>.in.or<strong>de</strong>r.to.allow.<br />
for. the. blind. slats. to. be. positioned. precisely.. If. a. control. command. button. is. DE<br />
held.pressed.for.more.than.1.second,.the.venetian.blind.will.move.in.maintained.<br />
GB<br />
command.mo<strong>de</strong>.<br />
FR<br />
NL<br />
Functions<br />
Functions in manual mo<strong>de</strong> (on the <strong>de</strong>vice and via radio<br />
control)<br />
•. UP,.STOP,.DOWN<br />
•. Intermediate.position<br />
•. Ventilation/adjustment.position<br />
•. Emergency.signals<br />
Functions in automatic mo<strong>de</strong><br />
•. External.automatic.drive.commands<br />
•. UP,.STOP,.DOWN<br />
•. Intermediate.position<br />
•. Ventilation/adjustment.position<br />
•. Emergency.signals<br />
3
Assembly and Operating Instructions<br />
Moving to intermediate position<br />
You.should.only.move.the.shutter.or.blind.to.the.intermediate.position.or.programme.it.from.the.upper.end.limit.<br />
Press.the.DOWN button.twice in.rapid.succession..The.awning.will.move.to.the.<br />
stored.intermediate.position.<br />
Moving to ventilation position<br />
You. should. only. move. the. shutter. or. blind. to. the. ventilation. position. or. programme.it.from.the.lower.end.limit.<br />
Press. the. UP button. twice in. rapid. succession.. The. awning. will. move. to. the.<br />
stored.ventilation.position.<br />
Moving to reverse position (venetian blind)<br />
When.the.venetian.blind.function.is.being.used,.the.blind.moves.in.nonmaintained.<br />
command.mo<strong>de</strong>.in.or<strong>de</strong>r.to.allow.the.slats.to.be.positioned.more.precisely..If.you.<br />
press.and.hold.a.control.button.for.longer.than.1.second,.the.blind.will.remain.<br />
locked.<br />
After.the.programmed.intermediate.position.has.been.reached,.the.slats.will.be.<br />
automatically.adjusted.(provi<strong>de</strong>d.the.reverse.position.has.been.programmed).<br />
Programming the remote control<br />
Setting the <strong>UCR520</strong> to programming mo<strong>de</strong><br />
a) Set the <strong>UCR520</strong> to programming mo<strong>de</strong> by switching on the power supply<br />
Switch.on.the.power.supply.<br />
The.UCR50.will.remain.in.programming.mo<strong>de</strong>.for.3.minutes.<br />
b) Set the <strong>UCR520</strong> to programming mo<strong>de</strong> using the programming button<br />
Press.and.hold.the.programming.button.for.3.seconds.<br />
The.control.light.indicates.that.the.programming.mo<strong>de</strong>.has.been.activated.<br />
The.UCR50.will.remain.in.programming.mo<strong>de</strong>.for.3.minutes.<br />
Programming master transmitter<br />
Press.and.hold.the.programming.button.of.the.transmitter.for.3.seconds.while.<br />
in.programming.mo<strong>de</strong>.<br />
The.system.will.conirm.the.programme.setting.with.a.‘nod’,.i.e..the.shutter/<br />
awning/blind.moves.a.few.centimetres.in.one.direction.and.then.reverses.the.<br />
same.distance.<br />
This.conirmation.is.hereafter.referred.to.as.‘nodding’.<br />
The.programming.process.is.now.complete.<br />
4
Programming additional transmitters<br />
Note<br />
Besi<strong>de</strong>s the master transmitter, up to 15 additional transmitters can be<br />
programmed in the <strong>UCR520</strong>.<br />
Press.and.hold.the.programming.button.of.the.preprogrammed.master.transmitter.for.3.seconds.<br />
The.shutter/awning/blind.will.‘nod’.to.conirm.<br />
Now.press.the.programming.button.of.the.new.transmitter.which.is.not.yet.programmed.in.the.UCR50.and.keep.it.pressed.for.3.seconds..This.will.activate.<br />
the.programming.mo<strong>de</strong>.of.the.UCR50.for.a.new.transmitter.for.a.period.of.3.<br />
minutes.<br />
The.shutter/awning/blind.will.‘nod’.to.conirm.<br />
Now.press.the.programming.button.of.this.new.transmitter.once.again.and.keep.<br />
pressed.for.a.further.3.seconds.<br />
The.shutter/awning/blind.will.‘nod’.to.conirm.<br />
The.new.transmitter.has.been.successfully.programmed.<br />
Deleting transmitters<br />
DE<br />
Deleting transmitters individually<br />
GB<br />
Press.and.hold.the.programming.button.on.the.master.transmitter.for.3.seconds.<br />
FR<br />
The.shutter/awning/blind.will.‘nod’.to.conirm.<br />
Now.press.the.programming.button.on.the.transmitter.you.wish.to.<strong>de</strong>lete.and. NL<br />
keep.pressed.for.3.seconds.<br />
The.shutter/awning/blind.will.‘nod’.to.conirm.<br />
Now.press.the.programming.button.on.the.transmitter.you.wish.to.<strong>de</strong>lete.again,.<br />
this.time.keeping.it.pressed.for.10.seconds.<br />
The.shutter/awning/blind.will.‘nod’.to.conirm.<br />
The.transmitter.has.been.successfully.<strong>de</strong>leted.from.the.UCR50.<br />
Deleting all transmitters (except master transmitter)<br />
Press.and.hold.the.programming.button.on.the.master.transmitter.for.3.seconds.<br />
The.shutter/awning/blind.will.‘nod’.to.conirm.<br />
Press.the.programming.button.on.the.master.transmitter.once.again.and.keep.<br />
pressed.for.3.seconds.<br />
The.shutter/awning/blind.will.‘nod’.to.conirm.<br />
Now.press.the.programming.button.on.the.master.transmitter.again,.this.time.<br />
keeping.it.pressed.for.10.seconds.<br />
The.shutter/awning/blind.will.‘nod’.to.conirm.<br />
All. transmitters. (except. master. transmitter). have. been. successfully. <strong>de</strong>leted.<br />
from.the.receiver.<br />
The.maximum.radio.range.is.up.to.5.m.indoors.and.up.to.350.m.in.the.open..<br />
5
Assembly and Operating Instructions<br />
Default setting<br />
Encoding switch setting:<br />
1..Lower.position. Alarm.signal.function.on<br />
..Lower.position. Drive.controller<br />
3..Lower.position. Roller.shutter.mo<strong>de</strong><br />
Programming<br />
Programming the intermediate position<br />
Prerequisite:.the.roller.shutter./.blind.is.at.the.upper.end.limit.<br />
1..Press.and.hold.the.intermediate.position.programming.button.t.<br />
..Press. the. DOWN button. at. the. same time until. you. have. reached. the. required.intermediate.position..Adjustments.can.be.ma<strong>de</strong>.using.the.UP<br />
button.<br />
or.DOWN buttons.<br />
3..Release.the.intermediate.position.programming.button.t..The.intermediate.<br />
position.has.now.been.saved.<br />
The.control.light.will.briely.light.up.3.times.<br />
Deleting the intermediate positions<br />
Press.the.intermediate.position.programming.button.t.for.longer.than.5.seconds..The.intermediate.position.has.now.been.<strong>de</strong>leted.<br />
The.control.light.will.briely.light.up.3.times.<br />
Programming the ventilation/reverse position<br />
Prerequisite:.the.roller.shutter./.blind.is.at.the.lower.end.limit.<br />
1..Press.and.hold.the.ventilation/reverse.position.programming.button.s.<br />
..Press.the.UP button.at.the.same time until.you.have.reached.the.required.<br />
ventilation/reverse.position..Adjustments.can.be.ma<strong>de</strong>.using.the.UP button.<br />
or.DOWN buttons.<br />
3..Release.the.ventilation/reverse.position.programming.button.s..The.ventilation/reverse.position.has.now.been.saved.<br />
The.control.light.will.briely.light.up.3.times.<br />
Deleting the ventilation/reverse position<br />
Press.the.ventilation/reverse.position.programming.button.s.and.hold.for.longer.than.5.seconds..The.ventilation/reverse.position.has.now.been.<strong>de</strong>leted.<br />
The.control.light.will.briely.light.up.3.times.<br />
6
Cleaning<br />
Clean.the.<strong>de</strong>vice.with.a.damp.cloth.only..Do.not.use.a.cleansing.agent.as.this.<br />
may.damage.the.plastic..<br />
What to do if...<br />
Problem Cause Remedy<br />
Drive.is.not.functioning. Faulty.connection. Check.connection.<br />
Blind.or.shutter.moves.<br />
in.the.wrong.direction.<br />
Faulty.connection. Exchange.s.and.t.wires.<br />
in.the.power.supply.unit.<br />
The.UCR50.does.not. The.UCR50.is.in.manual. Set.the.UCR50.to.automatic.mo<strong>de</strong>.<br />
carry.out.the.external.<br />
commands.<br />
mo<strong>de</strong>.<br />
Manual.commands.are.<br />
not.executed.<br />
The.alarm.signal.is.on.<br />
Technical data<br />
Wait.until.the.alarm.signal.<br />
disappears.or.switch.<br />
it.off.<br />
Nominal.voltage.<br />
3040.V.AC./.5060.Hz<br />
Switched.current.<br />
5.A./50.V.AC.for.cos.ϕ.=1<br />
System.of.protection.<br />
IP.0<br />
Protection.class.<br />
II.In.accordance.with.the.assembly.<br />
speciications<br />
Permissible.ambient.temperature. 0.to.+55.°C<br />
Type.of.installation.<br />
Concealed.Ø.58.mm.wallmounted.<br />
. Exposed.in.appropriate.exposed.casing.<br />
Radio.frequency.<br />
868,3.MHz<br />
DE<br />
GB<br />
FR<br />
NL<br />
7
Notice <strong>de</strong> montage et d’utilisation<br />
Généralités<br />
L’UCR50,.livré.par.l’usine,.comman<strong>de</strong>.le.moteur.manuellement.ou.par.<strong>de</strong>s.ordres.<strong>de</strong>.marche.externes..Une.comman<strong>de</strong>.manuelle.<strong>de</strong>.l’.UCR50.est.toujours.<br />
possible.<br />
Cet.appareil.se.caractérise.par.une.utilisation.simple.<br />
Prestation <strong>de</strong> Garantie<br />
Toute.modiication.du.moteur.et.toute.installation.inappropriée.allant.à.l’encontre.<strong>de</strong>.cette.notice.et.<strong>de</strong>.nos.autres.consignes.peuvent.causer.<strong>de</strong>s.blessures.<br />
corporelles.graves.ou.représenter.un.risque.pour.la.santé.<strong>de</strong>s.utilisateurs,.par.<br />
ex.. <strong>de</strong>s. contusions. ;. c’est. pourquoi. toute. modiication. <strong>de</strong>. la. construction. ne.<br />
peut.être.effectuée.qu‘après.nous.en.avoir.informés.et.après.obtention.<strong>de</strong>.notre.<br />
accord.;.nos.consignes,.notamment.celles.<strong>de</strong>.cette.notice.<strong>de</strong>.montage.et.d’utilisation,.doivent.être.impérativement.respectées.<br />
Toute.modiication.<strong>de</strong>s.produits.allant.à.l’encontre.<strong>de</strong>.leur.utilisation.conforme.<br />
n’est.pas.autorisée.<br />
Lorsqu’ils.utilisent.nos.produits,.les.fabricants.<strong>de</strong>s.produits.inis.et.les.installateurs.doivent.veiller.à.tenir.compte.et.à.respecter.toutes.les.dispositions.légales.et.administratives.nécessaires,.en.particulier.les.dispositions.relatives.à.la.<br />
compatibilité.électromagnétique.actuellement.en.vigueur,.notamment.en.ce.qui.<br />
concerne.la.production.du.produit.ini,.l’installation.et.le.service-clientèle.<br />
8
Consignes <strong>de</strong> sécurité<br />
Pru<strong>de</strong>nce<br />
• Risque <strong>de</strong> blessure pouvant être provoqué par <strong>de</strong>s décharges électriques.<br />
• Les branchements au réseau 230 V doivent obligatoirement être effectués<br />
par un électricien autorisé.<br />
• Coupez l’alimentation du câble <strong>de</strong> branchement avant <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r<br />
au montage.<br />
• Observez lors du branchement les prescriptions <strong>de</strong>s entreprises<br />
d’approvisionnement en énergie locales ainsi que les directives pour<br />
locaux humi<strong>de</strong>s et immergés selon VDE 100.<br />
• A utiliser uniquement dans <strong>de</strong>s locaux secs.<br />
• Utilisez uniquement <strong>de</strong>s pièces originales <strong>de</strong> <strong>Becker</strong> n’ayant subi<br />
aucune modiication.<br />
• Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone <strong>de</strong> déploiement<br />
<strong>de</strong>s installations<br />
• Tenez les enfants à l’écart <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s.<br />
• Observez les directives spéciiques <strong>de</strong> votre pays.<br />
• Lorsque l’installation est pilotée par un ou plusieurs appareils, la<br />
zone <strong>de</strong> déploiement <strong>de</strong> l’installation doit être visible pendant l’utilisation.<br />
• Pour le branchement <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> (basses tensions <strong>de</strong><br />
protection), utiliser seulement <strong>de</strong>s câbles ayant une rigidité diélectrique<br />
sufisante.<br />
• L’appareil contient <strong>de</strong>s petites pièces qui peuvent être avalées.<br />
DE<br />
GB<br />
FR<br />
NL<br />
9
Notice <strong>de</strong> montage et d’utilisation<br />
Utilisation conforme aux prescriptions<br />
L’UCR50.doit.être.utilisé.exclusivement.pour.la.comman<strong>de</strong>.<strong>de</strong>.volets.roulants.<br />
et.<strong>de</strong>.stores.vénitiens.<br />
Le.UCR50.ne.peut.pas.être.contrôlé.par.un.capteur.radio.pour.protection.solaire.<br />
La. connexion. d’appareils. d’autres. fabricants. doit. être. mise. au. point. avec. le.<br />
commerce.spécialisé.<br />
•. Sachez.qu’il.est.interdit.d’utiliser.les.installations.radio.dans.les.zones.risquant.<strong>de</strong>.provoquer.<strong>de</strong>s.perturbations.(p..ex..hôpitaux,.aéroports).<br />
•. La.télécomman<strong>de</strong>.n’est.autorisée.que.pour.les.appareils.et.installations.pour.<br />
lesquels.une.perturbation.fonctionnelle.dans.l’émetteur.portable.ou.dans.le.<br />
récepteur.ne.constitue.aucun.danger.pour.les.personnes,.les.animaux.ou.les.<br />
choses.ou.que.ce.risque.est.éliminé.par.d’autres.dispositifs.<strong>de</strong>.sécurité.<br />
•. L’exploitant.n’est.en.aucun.cas.protégé.contre.les.perturbations.par.d’autres.<br />
installations.<strong>de</strong>.télécommunication.et.dispositifs.terminaux.(p..ex..par.<strong>de</strong>s.<br />
installations.<strong>de</strong>.radio.qui.sont.utilisées.<strong>de</strong>.manière.conforme.dans.la.même.<br />
plage.<strong>de</strong>.fréquence).<br />
•. Combinez.les.récepteurs.radio.uniquement.à.<strong>de</strong>s.appareils.et.installations.<br />
autorisés.par.le.fabricant.<br />
Remarques<br />
Veillez à ce que la comman<strong>de</strong> ne soit pas installée et utilisée dans une<br />
zone avec <strong>de</strong>s surfaces métalliques ou <strong>de</strong> champs magnétiques. Les<br />
installations <strong>de</strong> radio qui émettent sur la même fréquence peuvent causer<br />
une perturbation <strong>de</strong> la réception. Sachez que la portée du signal<br />
radio est limitée par la législation et par les bâtiments.<br />
Montage/Branchement<br />
30
Remarque<br />
Un interrupteur <strong>de</strong> codage, situé au dos <strong>de</strong> l’appareil, permet le réglage<br />
comme appareil <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> moteur.<br />
Branchement comme appareil <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> du moteur<br />
Pru<strong>de</strong>nce<br />
• Risque <strong>de</strong> blessure pouvant être provoqué par <strong>de</strong>s décharges électriques.<br />
• Le branchement doit obligatoirement être effectué par un électricien<br />
spécialisé autorisé !<br />
• Si la <strong>UCR520</strong> comman<strong>de</strong> plus d’un moteur, les moteurs doivent être<br />
découplés par <strong>de</strong>s commutations à relais. Ce découplage n’est pas<br />
nécessaire pour les moteurs <strong>Becker</strong> avec in <strong>de</strong> course électronique.<br />
• Observez le courant <strong>de</strong> commutation <strong>de</strong> l’appareil.<br />
1..Enlevez.les.capuchons.<strong>de</strong>.protection.<br />
..Pour.brancher.le.bloc.d’alimentation.<strong>de</strong>.la.UCR50,.procé<strong>de</strong>z.comme.suit.:<br />
DE<br />
GB<br />
FR<br />
NL<br />
3..Replacez.les.capuchons.<strong>de</strong>.protection.sur.le.bloc.d’alimentation.<br />
4..Fixez.le.bloc.d’alimentation.dans.la.boîte.<br />
5..Insérez.l’élément.<strong>de</strong>.comman<strong>de</strong>.dans.le.cadre.et.introduisezle.dans.le.bloc.<br />
d’alimentation.<br />
31
Notice <strong>de</strong> montage et d’utilisation<br />
Branchement comme appareil <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> groupe<br />
Attention<br />
Si la comman<strong>de</strong> est par exemple utilisée comme appareil <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> groupe, il convient <strong>de</strong> ne pas mettre <strong>de</strong> pont en place entre les<br />
bornes L et C !<br />
1..Enlevez.les.capuchons.<strong>de</strong>.protection.<br />
..Pour.brancher.le.bloc.d’alimentation.<strong>de</strong>.la.UCR50,.procé<strong>de</strong>z.comme.suit.:<br />
3..Replacez.les.capuchons.<strong>de</strong>.protection.sur.le.bloc.d’alimentation.<br />
4..Fixez.le.bloc.d’alimentation.dans.la.boîte.<br />
5..Insérez.l’élément.<strong>de</strong>.comman<strong>de</strong>.dans.le.cadre.et.introduisezle.dans.le.bloc.<br />
d’alimentation.<br />
3
Explication <strong>de</strong>s textes d’afichage et <strong>de</strong>s touches<br />
DE<br />
GB<br />
FR<br />
NL<br />
33
Notice <strong>de</strong> montage et d’utilisation<br />
34<br />
Explications<br />
Curseur manuel/ auto<br />
Lorsque. le. curseur. est. en. position. «. . »,. seules. les. comman<strong>de</strong>s. <strong>de</strong>. marche.<br />
manuelles.et.les.signaux.d’urgence.sont.exécutés.(par.ex..:.MONTEE,.STOP,.<br />
DESCENTE.en.appuyant.sur.les.touches).<br />
Lorsque.le.curseur.est.en.position.«.AUTO.»,.les.comman<strong>de</strong>s.<strong>de</strong>.marche.automatiques.<br />
et. les. comman<strong>de</strong>s. radio. automatiques. sont. exécutées. (signaux. <strong>de</strong>.<br />
comman<strong>de</strong>.via.les.entrées.<strong>de</strong>.comman<strong>de</strong>s.<strong>de</strong>.groupes).<br />
Témoin <strong>de</strong> contrôle<br />
Un. signal. <strong>de</strong>. secours. est. visualisé. par. l’allumage. du. témoin. <strong>de</strong>. contrôle.. On.<br />
parle.d’un.signal.<strong>de</strong>.secours.lorsqu’un.signal.permanent.est.appliqué.pendant.<br />
plus.<strong>de</strong>.5.secon<strong>de</strong>s.aux.entrées.<strong>de</strong>.comman<strong>de</strong>s.<strong>de</strong>.groupes.ou.<strong>de</strong>.comman<strong>de</strong>s.<br />
individuelles..La.fonction.SIGNAL.SECOURS.peut.être.activée.et.désactivée.à.<br />
l’ai<strong>de</strong>.<strong>de</strong>.l’interrupteur.<strong>de</strong>.codage.1.<br />
Comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> groupe<br />
Par.groupe,.on.entend.la.comman<strong>de</strong>.simultanée.<strong>de</strong>.plusieurs.moteurs..<br />
Touche <strong>de</strong> programmation<br />
En.appuyant.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation,.le.récepteur.se.trouve.en.mémoire.ouverte.pendant.3.minutes..Il.est.maintenant.possible.<strong>de</strong>.programmer.<br />
un.émetteurmaître.<br />
Touche RESET<br />
Vous.pouvez.effacer.tous.les.horaires.<strong>de</strong>.marche,.la.position.intermédiaire.et.<br />
la.position.aération/inversion.en.appuyant.sur.la.touche.RESET.(à.l’ai<strong>de</strong>.d’un.<br />
stylo.à.bille.ou.autre).<br />
Position intermédiaire<br />
La.position.intermédiaire.est.une.position.du.tablier.qui.peut.être.librement.sélectionnée.entre.la.position.inale.supérieure.et.la.position.inale.inférieure.<br />
Cette.position.peut.être.atteinte.après.la.programmation.à.partir.<strong>de</strong>.la.position.<br />
inale.supérieure.<br />
Pour.cela,.appuyez.brièvement.sur.la.touche.DESCENTE.<strong>de</strong>ux.fois.successivement.<br />
Pour.la.fonction.store.vénitien,.une.inversion.qui.a.éventuellement.été.réglée.est.<br />
exécutée.automatiquement.à.la.suite.<strong>de</strong>.la.position.intermédiaire.<br />
Position aération/inversion<br />
La.position.aération/inversion.est.une.position.du.volet.roulant/store.vénitien.qui.<br />
peut.être.librement.sélectionnée.entre.la.position.inale.supérieure.et.la.position.<br />
inale.inférieure..Cette.fonction.vous.permet.<strong>de</strong>.remonter.le.volet.roulant.à.partir.<br />
<strong>de</strong>.la.in.<strong>de</strong>.course.inférieure.jusqu’à.ce.que.les.fentes.d’aération.soient.ouver-
tes..Lorsqu’il.s’agit.d’un.store.vénitien,.les.lamelles.sont.inversées.<br />
Pour.cela,.appuyez.sur.la.touche.MONTEE <strong>de</strong>ux fois.successivement.<br />
Appareil <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> moteur<br />
Lorsque. l’UCR50. est. utilisée. comme. appareil. <strong>de</strong>. comman<strong>de</strong>. <strong>de</strong>. moteur,. le.<br />
moteur.est.connecté.directement.à.l’appareil..Les.signaux.externes.sont.transformés.en.ordres.<strong>de</strong>.marche..L’interrupteur.<strong>de</strong>.codage..doit.être.sur.la.position.<br />
inférieure.<br />
Appareil <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> groupe<br />
Lorsque. l’UCR50. est. utilisée. comme. appareil. <strong>de</strong>. comman<strong>de</strong>. <strong>de</strong>. groupe,.<br />
d’autres.appareils.<strong>de</strong>.comman<strong>de</strong>.<strong>de</strong>.groupe/appareils.<strong>de</strong>.comman<strong>de</strong>.<strong>de</strong>.moteur.peuvent.être.excités..Cette.comman<strong>de</strong>.peut.transmettre.<strong>de</strong>s.signaux.<strong>de</strong>.<br />
déclenchement.externes.<br />
Cette.fonction.permet.<strong>de</strong>.relier.<strong>de</strong>s.groupes.et.d’exécuter.<strong>de</strong>s.ordres.<strong>de</strong>.déclenchement.<br />
communs.. L’interrupteur. <strong>de</strong>. codage. . doit. être. sur. la. position.<br />
supérieure.<br />
Réglages<br />
Volet roulant ou store vénitien<br />
GB<br />
L’interrupteur.<strong>de</strong>.codage.3.permet.le.réglage.<strong>de</strong>.la.fonction.volet.roulant.(en. FR<br />
bas)./.fonction.store.vénitien.(en.haut).<br />
NL<br />
Lorsque.la.fonction.store.vénitien.est.active,.le.store.vénitien.se.déplace.par.<br />
impulsion.pour.permettre.un.positionnement.exact.<strong>de</strong>s.lamelles..Appuyez.sur.<br />
une.touche.<strong>de</strong>.marche.pendant.plus.d’1.secon<strong>de</strong>.pour.amener.le.store.vénitien.<br />
en.position.<strong>de</strong>.maintien.<br />
Fonctions<br />
Fonctions en mo<strong>de</strong> manuel (sur l’appareil et par radio)<br />
•. MONTEE,.STOP,.DESCENTE<br />
•. Position.intermédiaire.<br />
•. Position.aération/inversion<br />
•. Signaux.prioritaires<br />
Fonctions en mo<strong>de</strong> automatique<br />
•. Comman<strong>de</strong>.monteur.automatique.externe<br />
•. MONTEE,.STOP,.DESCENTE<br />
•. Position.intermédiaire.<br />
•. Position.aération/inversion<br />
•. Signaux.prioritaires<br />
DE<br />
35
Notice <strong>de</strong> montage et d’utilisation<br />
Déplacement en position intermédiaire<br />
La.position.intermédiaire.doit.toujours.être.atteinte.ou.programmée.à.partir.<strong>de</strong>.<br />
la.position.inale.supérieure.<br />
Appuyez.<strong>de</strong>ux fois successivement.sur.la.touche.DESCENTE pour.un.court.<br />
instant.. Le. tablier. se. déplace. pour. atteindre. la. position. intermédiaire. mémorisée.<br />
Déplacement en position d’aération<br />
La.position.d’aération.doit.toujours.être.atteinte.ou.programmée.à.partir.<strong>de</strong>.la.<br />
position.inale.inférieure.<br />
Appuyez.<strong>de</strong>ux fois successivement.sur.la.touche.MONTEE pour.un.court.instant..Le.tablier.se.déplace.pour.atteindre.la.position.d’aération.mémorisée.<br />
Déplacement en position d’inversion (store vénitien)<br />
Lorsque.la.fonction.store.vénitien.est.active,.le.store.vénitien.<strong>de</strong>.déplace.par.<br />
impulsion.pour.permettre.un.positionnement.exact.<strong>de</strong>s.lamelles..Appuyez.sur.<br />
une.touche.<strong>de</strong>.marche.pendant.plus.d’1.secon<strong>de</strong>.pour.amener.le.store.vénitien.<br />
en.position.<strong>de</strong>.maintien..Lorsque.la.position.intermédiaire.programmée.est.atteinte,.une.inversion.<strong>de</strong>s.lamelles.est.effectuée.automatiquement.(lorsque.la.<br />
position.d’inversion.a.été.programmée).<br />
Programmation <strong>de</strong> la radio<br />
Placer la <strong>UCR520</strong> en mémoire ouverte<br />
a) Placer la <strong>UCR520</strong> en mémoire ouverte en branchant la tension<br />
Branchez.la.tension.<br />
La.UCR50.se.trouve.en.mémoire.ouverte.pendant.3.minutes.<br />
b) Placer la <strong>UCR520</strong> en mémoire ouverte à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la touche <strong>de</strong> programmation<br />
Appuyez.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.pendant.3.secon<strong>de</strong>s.<br />
La.mémoire.ouverte.est.indiquée.par.le.témoin.<strong>de</strong>.contrôle.<br />
La.UCR50.se.trouve.en.mémoire.ouverte.pendant.3.minutes.<br />
Programmation <strong>de</strong> l’émetteur maître<br />
Appuyez.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.<strong>de</strong>.l’émetteur.pendant.3.secon<strong>de</strong>s.<br />
pendant.la.pério<strong>de</strong>.<strong>de</strong>.mémoire.ouverte.<br />
Le. tablier. acquitte. le. processus. <strong>de</strong>. programmation. avec. un. mouvement. <strong>de</strong>.<br />
réaction,.c’estàdire.que.le.tablier.se.déplace.<strong>de</strong>.quelques.centimètres.et.se.<br />
replace.au.même.niveau.<br />
Cet.acquittement.sera.nommé.à.la.suite.«.réaction.».<br />
Le.processus.<strong>de</strong>.programmation.est.ainsi.terminé.<br />
36
Programmation d’autres émetteurs<br />
Remarque<br />
Parallèlement à l’émetteur maître, il est possible <strong>de</strong> programmer jusqu’à<br />
15 émetteurs dans la <strong>UCR520</strong>.<br />
Appuyez.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.<strong>de</strong>.l’émetteur.maître.programmé.pendant.3.secon<strong>de</strong>s.<br />
L’acquittement.se.manifeste.par.une.«.réaction.».du.tablier.<br />
Appuyez.maintenant.pendant.3.secon<strong>de</strong>s.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.d’un.<br />
nouvel.émetteur.que.la.UCR50.ne.connaît.pas.encore..La.mémoire.ouverte.du.<br />
UCR50.est.ainsi.activée.pour.un.nouvel.émetteur.pendant.3.minutes.<br />
L’acquittement.se.manifeste.par.une.«.réaction.».du.tablier.<br />
Appuyez. maintenant. une. nouvelle. fois. pendant. 3. secon<strong>de</strong>s. sur. la. touche. <strong>de</strong>.<br />
programmation.du.nouvel.émetteur.à.programmer.<br />
L’acquittement.se.manifeste.par.une.«.réaction.».du.tablier.<br />
Le.nouvel.émetteur.est.maintenant.programmé.<br />
Supprimer <strong>de</strong>s émetteurs<br />
Supprimer individuellement <strong>de</strong>s émetteurs<br />
DE<br />
Appuyez.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.<strong>de</strong>.l’émetteur.maître.pendant.3.secon<strong>de</strong>s.<br />
GB<br />
FR<br />
L’acquittement.se.manifeste.par.une.«.réaction.».du.tablier.<br />
Appuyez.maintenant.pendant.3.secon<strong>de</strong>s.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.<strong>de</strong>. NL<br />
l’émetteur.à.supprimer.<br />
L’acquittement.se.manifeste.par.une.«.réaction.».du.tablier.<br />
Appuyez.ensuite.une.nouvelle.fois.pendant.10.secon<strong>de</strong>s.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.<strong>de</strong>.l’émetteur.à.supprimer.<br />
L’acquittement.se.manifeste.par.une.«.réaction.».du.tablier.<br />
L’émetteur.a.été.supprimé.du.UCR50.<br />
Supprimer tous les émetteurs (s<strong>auf</strong> l’émetteur maître)<br />
Appuyez.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.<strong>de</strong>.l’émetteur.maître.pendant.3.secon<strong>de</strong>s.<br />
L’acquittement.se.manifeste.par.une.«.réaction.».du.tablier.<br />
Appuyez.une.nouvelle.fois.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.<strong>de</strong>.l’émetteur.maître.<br />
pendant.3.secon<strong>de</strong>s.<br />
L’acquittement.se.manifeste.par.une.«.réaction.».du.tablier.<br />
Appuyez.une.nouvelle.fois.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.<strong>de</strong>.l’émetteur.maître.<br />
pendant.10.secon<strong>de</strong>s.<br />
L’acquittement.se.manifeste.par.une.«.réaction.».du.tablier.<br />
Tous.les.émetteurs.(s<strong>auf</strong>.l’émetteur.maître).ont.été.supprimés.du.récepteur.<br />
La.portée.maximum.<strong>de</strong>.la.radio.est.<strong>de</strong>.5.m.dans.les.bâtiments..Elle.peut.atteindre.350.m.à.l’extérieur.<br />
37
Notice <strong>de</strong> montage et d’utilisation<br />
Paramétrage usine<br />
Réglage <strong>de</strong> l’interrupteur <strong>de</strong> codage :<br />
1..Position.inférieure. Fonction.signal.<strong>de</strong>.secours.active<br />
..Position.inférieure. Appareil.<strong>de</strong>.comman<strong>de</strong>.<strong>de</strong>.moteur<br />
3..Position.inférieure. Fonction.volet.roulant<br />
Programmation<br />
Programmer la position intermédiaire<br />
Condition.:.Le.volet.roulant./.store.vénitien.se.trouve.en.position.inale.supérieure.<br />
1..Appuyez. sur. la. touche. <strong>de</strong>. programmation. Position. intermédiaire. t. et.<br />
maintenezla.enfoncée.<br />
..Appuyez.en plus sur.la.touche.DESCENTE jusqu’à.ce.que.la.position.intermédiaire.soit.atteinte..Vous.pouvez.corriger.avec.la.touche.MONTEE<br />
ou.avec.<br />
la.touche.DESCENTE.<br />
3..Lâcher.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.Position.intermédiaire.t..La.position.intermédiaire.est.maintenant.mémorisée.<br />
Le.témoins.<strong>de</strong>.contrôle.clignote.3x.brièvement.<br />
Effacer les positions intermédiaires<br />
Appuyez.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.Position.intermédiaire.t.pendant.plus.<br />
<strong>de</strong>.5.secon<strong>de</strong>s..La.position.intermédiaire.est.maintenant.effacée.<br />
Le.témoins.<strong>de</strong>.contrôle.clignote.3x.brièvement.<br />
Programmer la position aération/inversion<br />
Condition.:.Le.volet.roulant./.store.vénitien.se.trouve.en.position.inale.supérieure.<br />
1..Appuyez.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.Position.aération/inversion.s.et.<br />
maintenezla.enfoncée.<br />
..Appuyez.en plus sur.la.touche.MONTEE jusqu’à.ce.que.la.position.aération/<br />
inversion.soit.atteinte..Vous.pouvez.corriger.avec.la.touche.MONTEE ou.avec.<br />
la.touche.DESCENTE.<br />
3..Lâcher.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.Position.aération/inversion.s..La.position.aération/inversion.est.maintenant.mémorisée.<br />
Le.témoins.<strong>de</strong>.contrôle.clignote.3x.brièvement.<br />
Effacer la position aération/inversion<br />
Appuyez.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.Position.aération/inversion.s.pendant.<br />
plus.<strong>de</strong>.5.secon<strong>de</strong>s..La.position.aération/inversion.est.maintenant.effacée.<br />
38
Nettoyage<br />
Le.témoins.<strong>de</strong>.contrôle.clignote.3x.brièvement.<br />
Nettoyez.l’appareil.seulement.avec.un.chiffon.humi<strong>de</strong>..N’utilisez.pas.<strong>de</strong>.produit.<br />
Que faire si ... <br />
Anomalie Cause Mesures.à.prendre<br />
Le.moteur.ne.marche.<br />
pas.<br />
Branchement.incorrect. Contrôler.le.branchement.<br />
Le.moteur.marche.dans. Branchement.incorrect. Remplacer.les.ils.s.et.t.<br />
le.mauvais.sens.<br />
du.bloc.d’alimentation.<br />
L’UCR50.n’exécute. L’UCR50.est.en.mo<strong>de</strong>. Mettre.l’UCR50.en.<br />
pas.les.ordres.externes. manuel.<br />
mo<strong>de</strong>.automatique.<br />
Les.comman<strong>de</strong>s.<br />
manuelles.ne.sont.pas.<br />
exécutées.<br />
Signal.secours.actif. Attendre.le.signal.secours.<br />
ou.l’éliminer.<br />
Caractéristiques techniques<br />
<strong>de</strong>.nettoyage,.celuici.pouvant.avoir.un.effet.agressif.sur.la.matière.plastique.<br />
FR<br />
Tension.nominale.<br />
3040.V.AC./.5060.Hz<br />
NL<br />
Courant.<strong>de</strong>.commutation. 5.A./50.V.AC.pour.cos.ϕ.=1<br />
Type.<strong>de</strong>.protection.<br />
IP.0<br />
Classe.<strong>de</strong>.protection.<br />
II.selon.le.montage.conforme.<br />
aux.prescriptions<br />
Température.ambiante.admissible. 0.bis.+55.°C<br />
Type.<strong>de</strong>.montage.<br />
Montage.encastré.Ø.58.mm.montage.mural.<br />
Montage. apparent. dans. boîte. apparente.<br />
appropriée<br />
Fréquence.radio.<br />
868,3.MHz<br />
DE<br />
GB<br />
39
Montage- en gebruiksaanwijzing<br />
Algemeen<br />
De.door.<strong>de</strong>.fabriek.gelever<strong>de</strong>.UCR50,.stuurt.<strong>de</strong>.aandrijving.met.<strong>de</strong>.hand.of.<br />
door.mid<strong>de</strong>l.van.externe.commando’s..Handmatige.bediening.van.<strong>de</strong>.UCR50.<br />
is.altijd.mogelijk.<br />
Dit.apparaat.wordt.gekenmerkt.door.eenvoudige.bediening.<br />
Garantieverlening<br />
Constructieve.wijzigingen.en.on<strong>de</strong>skundige.installatie.die.in.strijd.zijn.met.<strong>de</strong>ze.<br />
gebruiksaanwijzing.en.an<strong>de</strong>re.instructies.onzerzijds,.kunnen.lei<strong>de</strong>n.tot.ernstig.<br />
lichamelijk.letsel.van.<strong>de</strong>.gebruiker.en.kunnen.een.ernstig.risico.vormen.voor.<br />
diens. gezondheid,. zoals. kneuzingen.. Constructieve. wijzigingen. mogen. <strong>de</strong>rhalve.uitsluitend.na.overleg.met.ons.en.met.onze.toestemming.plaatsvin<strong>de</strong>n,.<br />
waarbij.onze.instructies.en.vooral.<strong>de</strong>.instructies.in.<strong>de</strong>.voorliggen<strong>de</strong>.gebruiksaanwijzing.beslist.in.acht.moeten.wor<strong>de</strong>n.genomen..<br />
Afwijkend.gebruik,.toepassingen.en/of.verwerking.van.<strong>de</strong>.producten.die.in.strijd.<br />
is.met.het.bedoel<strong>de</strong>.gebruik,.is.niet.toegestaan..<br />
De.fabrikant.van.het.eindproduct.en.<strong>de</strong>.installateur.dienen.erop.te.letten.dat.bij.<br />
gebruik.van.onze.producten.aan.alle.noodzakelijke.wettelijke.en.oficiële.voorschriften.aandacht.wordt.besteed.en.dat.<strong>de</strong>ze.wor<strong>de</strong>n.opgevolgd..Dit.betreft.<strong>de</strong>.<br />
fabricage.van.het.eindproduct,.<strong>de</strong>.installatie.en.het.advies.aan.<strong>de</strong>.klant.en.geldt.<br />
vooral.voor.<strong>de</strong>.daarop.betrekking.hebben<strong>de</strong>.actuele.EMV-voorschriften..<br />
40
Veiligheidsinstructies<br />
Voorzichtig<br />
• Gevaar voor verwonding door elektrische schok.<br />
• Aansluitingen op het 230 V elektriciteitsnet moeten door een geautoriseerd<br />
vakman wor<strong>de</strong>n uitgevoerd.<br />
• Haal voor <strong>de</strong> montage <strong>de</strong> spanning van <strong>de</strong> aansluitkabel.<br />
• Bij het aansluiten dienen <strong>de</strong> voorschriften van het plaatselijke energiebedrijf<br />
alsme<strong>de</strong> <strong>de</strong> bepalingen voor natte en vochtige ruimten volgens<br />
VDE 100 te wor<strong>de</strong>n aangehou<strong>de</strong>n.<br />
• Uitsluitend in droge ruimte gebruiken.<br />
• Gebruik uitsluitend niet veran<strong>de</strong>r<strong>de</strong> originele on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len van <strong>Becker</strong>.<br />
• Houd personen buiten het werkgebied van <strong>de</strong> installatie.<br />
• Houd kin<strong>de</strong>ren op afstand van besturingsapparaten.<br />
• Neem <strong>de</strong> bepalingen in acht die speciiek voor uw land van toepassing<br />
zijn.<br />
• Wanneer <strong>de</strong> installatie door één of meer<strong>de</strong>re apparaten wordt gestuurd,<br />
dan moet het bewegingsgebied van <strong>de</strong> installatie geduren<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> bediening zichtbaar zijn.<br />
• Voor het aansluiten van stuurkabels (veiligheid laagspanningen)<br />
mogen uitsluitend kabeltypen met voldoen<strong>de</strong> spanningsweerstand<br />
wor<strong>de</strong>n gebruikt.<br />
• Apparaat bevat on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len die ingeslikt kunnen wor<strong>de</strong>n<br />
DE<br />
GB<br />
FR<br />
NL<br />
41
Montage- en gebruiksaanwijzing<br />
De.UCR50.mag.uitsluitend.voor.<strong>de</strong>.besturing.van.rolluik..en.jaloezieinstallaties.<br />
wor<strong>de</strong>n.gebruikt.<br />
De.UCR50.is.geen.draadloze.besturing.<br />
Het.aansluiten.van.vreem<strong>de</strong>.apparaten.moet.gebeuren.na.ruggespraak.met.<strong>de</strong>.<br />
vakhan<strong>de</strong>l.<br />
•. Houdt.u.er.alstublieft.rekening.mee,.dat.radioinstallaties.niet.in.bereiken.met.<br />
een.verhoogd.storingsrisico.mogen.wor<strong>de</strong>n.geëxploiteerd.(bv.ziekenhuizen,.<br />
vliegvel<strong>de</strong>n)..<br />
•. De.afstandsbediening.is.uitsluitend.voor.toestellen.en.installaties.toegelaten,.<br />
bij.die.een.storing.van.<strong>de</strong>.functie.in.<strong>de</strong>.handzen<strong>de</strong>r.of.ontvanger.geen.gevaar.<br />
voor.personen,.dieren.of.dingen.veroorzaakt.of.dit.risico.door.an<strong>de</strong>re.veiligheidsvoorzieningen.is.ge<strong>de</strong>kt..<br />
•. De.exploitant.geniet.generlei.bescherming.voor.storingen.door.an<strong>de</strong>re.telec<br />
ommunicatieinstallaties.en.eindvoorzieningen.(bv.ook.door.radiozendinstallaties,.die.reglementair.in.hetzelf<strong>de</strong>.frequentiebereik.wor<strong>de</strong>n.geëxploiteerd).<br />
•. Ontvangers.alleen.met.door.<strong>de</strong>.fabrikant.toegelaten.toestellen.en.installaties.<br />
verbin<strong>de</strong>n.<br />
Aanwijzing<br />
Reglementaire toepassing<br />
Let u er alstublieft op dat <strong>de</strong> besturing niet in het bereik van metalen<br />
vlakken of magnetische vel<strong>de</strong>n wordt geïnstalleerd en geëxploiteerd.<br />
Radiozendinstallaties die op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> frequentie zen<strong>de</strong>n, kunnen tot<br />
storing bij het ontvangst lei<strong>de</strong>n. Er dient rekening te wor<strong>de</strong>n gehou<strong>de</strong>n<br />
met het feit, dat <strong>de</strong> reikwijdte van het radiosignaal door <strong>de</strong> wetgever en<br />
<strong>de</strong> bouwkundige maatregelen is beperkt.<br />
Montage/Aansluiting<br />
4
Aanwijzing<br />
Het instellen als individuele besturing of groepsbesturing gebeurt via<br />
<strong>de</strong> co<strong>de</strong>erschakelaar aan <strong>de</strong> achterkant van het apparaat.<br />
Aansluiting als individuele bediening<br />
Voorzichtig<br />
• Gevaar voor verwonding door elektrische schok.<br />
• Aansluiting uitsluitend door een geautoriseer<strong>de</strong> vakman!<br />
• Wanneer meer dan één aandrijving via <strong>de</strong> <strong>UCR520</strong> wordt geregeld,<br />
ontkoppel dan aandrijvingen dan d.m.v. relais. Deze ontkoppeling<br />
vervalt bij <strong>Becker</strong> aandrijvingen met elektronische eindschakelaar.<br />
• Let op <strong>de</strong> schakelstroom van het apparaat.<br />
1..Verwij<strong>de</strong>r.<strong>de</strong>.beschermkap.<br />
..Sluit.<strong>de</strong>.voeding.van.<strong>de</strong>.UCR50.als.volgt.aan:<br />
DE<br />
GB<br />
FR<br />
NL<br />
3..Plaats.<strong>de</strong>.beschermkap.weer.op.<strong>de</strong>.voeding.<br />
4..Bevestig.<strong>de</strong>.voeding.in.het.stopcontact.<br />
5..Plaats.het.bedieningsge<strong>de</strong>elte.in.het.frame.en.steek.het.bedieningsge<strong>de</strong>elte.<br />
in.<strong>de</strong>.voeding.<br />
43
Montage- en gebruiksaanwijzing<br />
Aansluiten als groepsbediening<br />
Opgelet<br />
Wanneer <strong>de</strong> besturing bijv. als groepsbesturing wordt gebruikt, mag er<br />
geen brug tussen <strong>de</strong> klemmen L en C zijn geplaatst!<br />
1..Verwij<strong>de</strong>r.<strong>de</strong>.beschermkap.<br />
..Sluit.<strong>de</strong>.voeding.van.<strong>de</strong>.UCR50.als.volgt.aan:<br />
3..Zet.<strong>de</strong>.beschermkap.weer.op.<strong>de</strong>.voeding.<br />
4..Bevestig.<strong>de</strong>.voeding.in.het.stopcontact.<br />
5..Plaats.het.bedieningsge<strong>de</strong>elte.in.het.frame.en.steek.het.bedieningsge<strong>de</strong>elte.<br />
in.<strong>de</strong>.voeding.<br />
44
Verklaring van displays en toetsen<br />
DE<br />
GB<br />
FR<br />
NL<br />
45
Montage- en gebruiksaanwijzing<br />
46<br />
Verklaringen<br />
Hand/Auto schuifschakelaar<br />
In.<strong>de</strong>.stand.„ „.van.<strong>de</strong>.schuifschakelaar.wor<strong>de</strong>n.uitsluitend.handmatige.commando‘s.en.noodsignalen.uitgevoerd.(b.v.:.OP,.STOP,.NEER.met.een.druk.op.<br />
<strong>de</strong>.knop).<br />
In.<strong>de</strong>.stand.„AUTO“.van.<strong>de</strong>.schuifschakelaar.wor<strong>de</strong>n.automatische.commando‘s.<br />
en. automatische. draadloze. commando‘s. uitgevoerd. (stuursignalen. via.<br />
ingangen.van.<strong>de</strong>.groepsbesturingen).<br />
Controlelampje<br />
Een.noodsignaal.wordt.door.het.bran<strong>de</strong>n.van.het.controlelampje.weergegeven..<br />
Er.is.sprake.van.een.noodsignaal.wanneer.er.geduren<strong>de</strong>.meer.dan.5.secon<strong>de</strong>n.<br />
continu.een.schakelsignaal.aan.<strong>de</strong>.ingangen.van.<strong>de</strong>.groeps.of.individuele.besturingen.gegeven.is.<br />
Gebruik.<strong>de</strong>.co<strong>de</strong>erschakelaar.1.om.<strong>de</strong>.functie.NOODSIGNAAL.in/uit.te.schakelen.<br />
Groepenbesturing<br />
On<strong>de</strong>r.een.groep.wordt.verstaan.het.besturen.van.meer<strong>de</strong>re.aandrijvingen.op.<br />
het.zelf<strong>de</strong>.tijdstip.<br />
Programmeerdrukknop<br />
Door. het. indrukken. van. <strong>de</strong>. programmeerdrukknop. gaat. <strong>de</strong>. ontvanger. geduren<strong>de</strong>.3.minuten.in.<strong>de</strong>.programmeerstand..Nu.is.het.mogelijk.een.masterzen<strong>de</strong>r.<br />
te.programmeren.<br />
RESETtoets<br />
Door.het.indrukken.van.<strong>de</strong>.RESETtoets.(met.een.ballpoint.of.iets.<strong>de</strong>rgelijks).<br />
wor<strong>de</strong>n.<strong>de</strong>.tussenstand.en.<strong>de</strong>.ventilatie/kantelstand.gewist.<br />
Tussenstand<br />
De.tussenstand.is.een.vrij.te.kiezen.positie.van.het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering.tussen.<strong>de</strong>.bovenste.en.on<strong>de</strong>rste.eindstand..Deze.positie.kan.na.<strong>de</strong>.programmering.<br />
vanuit.<strong>de</strong>.bovenste.positie.aangestuurd.wor<strong>de</strong>n.<br />
Druk.daartoe.<strong>de</strong>.NEERdrukknop.twee.maal.kort.achter.elkaar.in.<br />
In.<strong>de</strong>.jaloeziemodus.wordt.een.evt..ingestel<strong>de</strong>.kanteling.aansluitend.op.<strong>de</strong>.tussenstand.automatisch.uitgevoerd.<br />
Ventilatie/kantelen<br />
De.ventilatie/kantelstand.is.een.vrij.te.kiezen.stand.van.het.rolluik/<strong>de</strong>.jaloezie.<br />
tussen.<strong>de</strong>.bovenste.en.on<strong>de</strong>rste.eindstand..Gebruik.<strong>de</strong>ze.functie.om.het.rolluik.<br />
uit.<strong>de</strong>.on<strong>de</strong>rste.stand.zo.ver.omhoog.te.laten.lopen.dat.<strong>de</strong>.ventilatiespleet.wordt.<br />
geopend..Bij.<strong>de</strong>.jaloezie.wor<strong>de</strong>n.<strong>de</strong>.lamellen.gedraaid..<br />
Druk.daartoe.twee maal.kort.achter.elkaar.op.<strong>de</strong>.OPtoets.
Individuele besturing<br />
Wanneer. <strong>de</strong>. UCR50. als. individuele. besturing. wordt. gebruikt,. wordt. <strong>de</strong>. aandrijving.<br />
rechtstreeks. op. het. apparaat. aangesloten.. Externe. signalen. wor<strong>de</strong>n.<br />
in.commando’s.omgezet..De.co<strong>de</strong>erschakelaar..moet.in.<strong>de</strong>.on<strong>de</strong>rste.positie.<br />
staan.<br />
Groepensbesturing<br />
Wanneer. <strong>de</strong>. UCR50. als. groepsbesturing. wordt. gebruikt,. kunnen. an<strong>de</strong>re.<br />
groepsbesturingen/individuele.besturingen.wor<strong>de</strong>n.aangestuurd..Deze.besturing.kan.externe.schakelsignalen.doorgeven.<br />
Met.<strong>de</strong>ze.functie.is.het.mogelijk.groepen.te.verbin<strong>de</strong>n.en.gemeenschappelijke.<br />
schakelopdrachten.uit.te.voeren..De.co<strong>de</strong>erschakelaar..moet.in.<strong>de</strong>.bovenste.<br />
positie.staan.<br />
Instellingen<br />
Rolluik of jaloezie<br />
De.instelling.rolluik.(on<strong>de</strong>r)./.jaloeziefunctie.(boven).kan.via.co<strong>de</strong>erschakelaar. DE<br />
3. wor<strong>de</strong>n. ingesteld.. Bij. <strong>de</strong>. jaloeziefunctie. loopt. <strong>de</strong>. jaloezie. in. pulsbediening.<br />
GB<br />
om.een.nauwkeurige.positie.van.<strong>de</strong>.lamellen.mogelijk.te.maken..Wanneer.een.<br />
bedieningsschakelaar.meer.dan.1.sec..wordt.ingedrukt,.dan.loopt.<strong>de</strong>.jaloezie. FR<br />
zelfstandig.(overneemfunctie).<br />
NL<br />
Functies<br />
Functies bij handbediening (aan het toestel en draadloos)<br />
•. OP,.STOP,.NEER<br />
•. Tussenstand.<br />
•. Ventilatie/kantelstand<br />
•. Noodsignalen<br />
Functies in automatisch bedrijf<br />
•. externe.automatische.commando‘s.voor.het.openen.of.sluiten<br />
•. OP,.STOP,.NEER<br />
•. Tussenstand.<br />
•. Ventilatie/kantelstand<br />
•. Noodsignalen<br />
47
Montage- en gebruiksaanwijzing<br />
In <strong>de</strong> tussenstand zetten<br />
Uitsluitend.vanuit.<strong>de</strong>.bovenste.eindstand.in.<strong>de</strong>.tussenstand.zetten.of.programmeren.<br />
Druk.twee maal kort.na.elkaar.op.<strong>de</strong>.NEERtoets..De.raambekleding.loopt.naar.<br />
<strong>de</strong>.opgeslagen.tussenstand.<br />
In <strong>de</strong> ventilatiestand zetten<br />
Uitsluitend.vanuit.<strong>de</strong>.on<strong>de</strong>rste.in.<strong>de</strong>.ventilatiestand.zetten.of.programmeren.<br />
Druk.twee maal kort.achter.elkaar.op.<strong>de</strong>.OPtoets..De.raambekleding.loopt.<br />
naar.<strong>de</strong>.opgeslagen.ventilatiestand.<br />
In kantelstand zetten (jaloezie)<br />
Bij.<strong>de</strong>.jaloeziefunctie.gaat.<strong>de</strong>.jaloezie.in.<strong>de</strong>.tipstand.om.een.nauwkeurige.positionering.van.<strong>de</strong>.lamellen.mogelijk.te.maken..Wanneer.een.richtingstoets.langer.<br />
dat.1.secon<strong>de</strong>.wordt.ingedrukt.dan.loopt.<strong>de</strong>.jaloezie.zelfstandig.<br />
Na.het.zetten.in.<strong>de</strong>.geprogrammeer<strong>de</strong>.tussenstand.wordt.automatisch.een.kanteling.van.<strong>de</strong>.lamellen.uitgevoerd.(wanneer.<strong>de</strong>.kantelstand.werd.geprogrammeerd).<br />
Programmeren van <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r<br />
De <strong>UCR520</strong> in <strong>de</strong> programmeerstand zetten<br />
a) De <strong>UCR520</strong> in <strong>de</strong> programmeerstand zetten door het inschakelen van<br />
<strong>de</strong> netspanning.<br />
Schakel.<strong>de</strong>.netspanning.in.<br />
De.UCR50.gaat.geduren<strong>de</strong>.3.minuten.in.<strong>de</strong>.programmeerstand.<br />
b) De <strong>UCR520</strong> in <strong>de</strong> programmeerstand brengen met <strong>de</strong> programmeerdrukknop<br />
Druk.geduren<strong>de</strong>.3.secon<strong>de</strong>.op.<strong>de</strong>.programmeerdrukknop.<br />
De.programmeerstand.wordt.via.het.controlelampje.aangegeven.<br />
De.UCR50.gaat.geduren<strong>de</strong>.3.minuten.in.<strong>de</strong>.programmeerstand.<br />
De masterzen<strong>de</strong>r programmeren<br />
Druk.geduren<strong>de</strong>.3.secon<strong>de</strong>n.binnen.<strong>de</strong>.perio<strong>de</strong>.van.<strong>de</strong>.instelmodus.op.<strong>de</strong>.programmeerdrukknop.van.<strong>de</strong>.zen<strong>de</strong>r.<br />
Het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering.bevestigt.het.programmeren.met.een.knikbeweging,.<br />
d.w.z..dat.<strong>de</strong>.<strong>de</strong>ze.enkele.centimeters.op.en.neer.beweegt.<br />
Deze.bevestiging.wordt.hierna.„knikbeweging“.genoemd.<br />
Daarmee.is.het.programmeren.beëindigd.<br />
48
Meer zen<strong>de</strong>rs programmerem<br />
Aanwijzing<br />
Er kunnen behalve <strong>de</strong> masterzen<strong>de</strong>r nog maximaal 15 zen<strong>de</strong>rs in <strong>de</strong><br />
<strong>UCR520</strong> wor<strong>de</strong>n geprogrammeerd.<br />
Druk.geduren<strong>de</strong>.3.secon<strong>de</strong>n.op.<strong>de</strong>.programmeerdrukknop.van.<strong>de</strong>.geprogrammeer<strong>de</strong>.masterzen<strong>de</strong>r.<br />
De.bevestiging.volgt.door.<strong>de</strong>.„knikbeweging“.van.het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering.<br />
Druk.nu.geduren<strong>de</strong>.3.secon<strong>de</strong>n.op.<strong>de</strong>.programmeerdrukknop.van.een.nieuwe.<br />
zen<strong>de</strong>r.die.nog.niet.bekend.is.bij.<strong>de</strong>.UCR50..Daardoor.wordt.<strong>de</strong>.programmeerstand.van.<strong>de</strong>.UCR50.geduren<strong>de</strong>.3.minuten.voor.een.nieuwe.zen<strong>de</strong>r.geactiveerd.<br />
De.bevestiging.volgt.door.<strong>de</strong>.„knikbeweging“.van.het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering.<br />
Druk.nu.nogmaals.geduren<strong>de</strong>.3.secon<strong>de</strong>n.op.<strong>de</strong>.programmeerdrukknop.van.<strong>de</strong>.<br />
nieuw.te.programmeren.zen<strong>de</strong>r.<br />
De.bevestiging.volgt.door.<strong>de</strong>.„knikbeweging“.van.het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering.<br />
De.nieuwe.zen<strong>de</strong>r.is.nu.geprogrammeerd.<br />
Zen<strong>de</strong>rs wissen<br />
DE<br />
Zen<strong>de</strong>rs afzon<strong>de</strong>rlijk wissen<br />
GB<br />
Druk.geduren<strong>de</strong>.3.secon<strong>de</strong>n.op.<strong>de</strong>.programmeerdrukknop.van.<strong>de</strong>.masterzen<strong>de</strong>r. FR<br />
De.bevestiging.volgt.door.<strong>de</strong>.„knikbeweging“.van.het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering. NL<br />
Druk.nu.geduren<strong>de</strong>.3.secon<strong>de</strong>n.op.<strong>de</strong>.programmeerdrukknop.van.<strong>de</strong>.te.wissen.<br />
zen<strong>de</strong>r.<br />
De.bevestiging.volgt.door.<strong>de</strong>.„knikbeweging“.van.het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering.<br />
Druk.nu.nogmaals.geduren<strong>de</strong>.10.secon<strong>de</strong>n.op.<strong>de</strong>.programmeerdrukknop.van.<strong>de</strong>.<br />
te.wissen.zen<strong>de</strong>r.<br />
De.bevestiging.volgt.door.<strong>de</strong>.„knikbeweging“.van.het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering.<br />
De.zen<strong>de</strong>r.werd.uit.<strong>de</strong>.UCR50.gewist.<br />
Alle zen<strong>de</strong>rs wissen (behalve <strong>de</strong> masterzen<strong>de</strong>r)<br />
Druk.geduren<strong>de</strong>.3.secon<strong>de</strong>n.op.<strong>de</strong>.programmeerdrukknop.van.<strong>de</strong>.masterzen<strong>de</strong>r.<br />
De.bevestiging.volgt.door.<strong>de</strong>.„knikbeweging“.van.het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering.<br />
Druk. nogmaals. geduren<strong>de</strong>. 3. secon<strong>de</strong>n. op. <strong>de</strong>. programmeerdrukknop. van. <strong>de</strong>.<br />
masterzen<strong>de</strong>r.<br />
De.bevestiging.volgt.door.<strong>de</strong>.„knikbeweging“.van.het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering.<br />
Druk. nogmaals. geduren<strong>de</strong>. 10. secon<strong>de</strong>n. op. <strong>de</strong>. programmeerdrukknop. van. <strong>de</strong>.<br />
masterzen<strong>de</strong>r.<br />
De.bevestiging.volgt.door.<strong>de</strong>.„knikbeweging“.van.het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering.<br />
Alle.zen<strong>de</strong>rs.(behalve.<strong>de</strong>.masterzen<strong>de</strong>r).wer<strong>de</strong>n.uit.<strong>de</strong>.ontvanger.gewist.<br />
De.maximale.reikwijdte.bedraagt.in.gebouwen.tot.en.met.5.m.en.buiten.tot.en.<br />
met.350.m..<br />
49
Montage- en gebruiksaanwijzing<br />
Fabrieksinstelling<br />
Instelling co<strong>de</strong>erschakelaar:<br />
1..On<strong>de</strong>rste.stand. Noodsignaalfunctie.aan<br />
..On<strong>de</strong>rste.stand. Individuele.besturing<br />
3..On<strong>de</strong>rste.stand. rolluikfunctie<br />
Programmering<br />
Tussenstand programmeren<br />
Voorwaar<strong>de</strong>:.het.rolluik./.<strong>de</strong>.jaloezie.bevindt.zich.in.<strong>de</strong>.bovenste.eindstand.<br />
1..Druk.<strong>de</strong>.programmeertoets.Tussenstand.t.in.en.houd.<strong>de</strong>ze.ingedrukt.<br />
..Druk.bovendien.<strong>de</strong>.NEERtoets.in.tot.<strong>de</strong>.gewenste.tussenstand.is.bereikt..<br />
Met.<strong>de</strong>.OPtoets.of.NEERtoets.kunnen.correcties.wor<strong>de</strong>n.uitgevoerd.<br />
3..Laat.<strong>de</strong>.programmeertoets.Tussenstand.t.los..De.tussenstand.is.nu.opgeslagen.<br />
Het.controlelampje.gaat.3.x.kort.knipperen.<br />
Tussenposities wissen<br />
Druk.langer.dan.5.secon<strong>de</strong>n.op.<strong>de</strong>.programmeertoets.Tussenstand.t.<br />
De.tussenstand.is.nu.gewist.<br />
Het.controlelampje.gaat.3.x.kort.knipperen.<br />
Ventilatie/kantelstand programmeren<br />
Voorwaar<strong>de</strong>:.het.rolluik./.<strong>de</strong>.jaloezie.bevindt.zich.in.<strong>de</strong>.on<strong>de</strong>rste.eindstand.<br />
1..Druk.op.<strong>de</strong>.programmeertoets.Ventilatie/kantelstand.s.en.houdt.<strong>de</strong>ze.ingedrukt.<br />
.. Druk. bovendien. <strong>de</strong>. OPtoets. in. tot. <strong>de</strong>. gewenste. ventilatie/kantelstand. is.<br />
bereikt.. Met. <strong>de</strong>. OPtoets. of. NEERtoets. kunnen. correcties. wor<strong>de</strong>n. uitgevoerd.<br />
3..Laat.<strong>de</strong>.programmeertoets.Ventilatie/kantelstand.s.los..De.Ventilatie/kantelstand.is.nu.opgeslagen.<br />
Het.controlelampje.gaat.3.x.kort.knipperen.<br />
Ventilatie/kantelstand wissen<br />
Druk.langer.dan.5.secon<strong>de</strong>n.op.<strong>de</strong>.programmeertoets.Ventilatie/kantelstand.<br />
s..De.Ventilatie/kantelstand.is.nu.gewist.<br />
Het.controlelampje.gaat.3.x.kort.knipperen.<br />
50
Reiniging<br />
Wat te doen, als ...<br />
Reinig.het.apparaat.uitsluitend.met.een.vochtige.doek..Gebruik.geen.reinigingsmid<strong>de</strong>len.aangezien.<strong>de</strong>ze.kunststof.kunnen.aantasten.<br />
Storing Oorzaak Verhelpen<br />
Aandrijving.loopt.niet. Verkeer<strong>de</strong>.aansluiting. Aansluiting.controleren.<br />
Aandrijving.loopt.in.<strong>de</strong>.<br />
verkeer<strong>de</strong>.richting.<br />
Verkeer<strong>de</strong>.aansluiting. Bedrading.s.en.t.aan.<br />
voeding.omwisselen.<br />
De.UCR50.voert.<strong>de</strong>.<br />
externe.opdrachten.<br />
niet.uit.<br />
De.UCR50.staat.op.<br />
handbediening.<br />
Zet.<strong>de</strong>.UCR50.op.automatische.bediening.<br />
Handmatige.<br />
commando‘s.wor<strong>de</strong>n.<br />
niet.uitgevoerd.<br />
Noodsignaal.springt.aan. Noodsignaal.afwachten.<br />
of.uitschakelen.<br />
Technische gegevens<br />
Nominale.spanning.<br />
3040.V.AC./.5060.Hz<br />
Schakelstroom. 5.A./50.V.AC.bij.cos.ϕ =1<br />
Aard.van.<strong>de</strong>.beveiliging.<br />
IP.0<br />
Veiligheidsklasse..<br />
II.na.montage.volgens.voorschriften<br />
Toegelaten.omgevingstemperatuur. 0.bis.+55.°C<br />
Soort.montage.<br />
Inbouw.Ø.58.mm.wandinbouw<br />
. Opbouw.in.bijpassen<strong>de</strong>.APbehuizing<br />
Radiofrequentie.<br />
868,3.MHz<br />
DE<br />
GB<br />
FR<br />
NL<br />
51
<strong>Becker</strong>-Antriebe.GmbH<br />
35764.Sinn/Germany<br />
www.becker-antriebe.com<br />
4031.630.010.0a...08/07...DE/GB/FR/NL...309155.01