20.01.2015 Views

Becker Centronic UnitControl UCR520 Anleitung - auf enobi.de

Becker Centronic UnitControl UCR520 Anleitung - auf enobi.de

Becker Centronic UnitControl UCR520 Anleitung - auf enobi.de

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Centronic</strong><br />

<strong>UnitControl</strong> <strong>UCR520</strong><br />

AUTO<br />

DE<br />

GB<br />

FR<br />

NL<br />

Montage- und Betriebsanleitung<br />

Einzelsteuergerät<br />

mit Funkempfänger<br />

Wichtige Informationen für:<br />

• <strong>de</strong>n Monteur / • die Elektrofachkraft / • <strong>de</strong>n Benutzer<br />

Bitte entsprechend weiterleiten!<br />

Diese <strong>Anleitung</strong> ist vom Benutzer <strong>auf</strong>zubewahren.<br />

Assembly and Operating Instructions<br />

Individual controller<br />

with radio receiver<br />

Important information for:<br />

•.Fitters / •.Electricians / •.Users<br />

Please forward accordingly!<br />

These instructions must be kept for future reference.<br />

Notice <strong>de</strong> montage et d’utilisation<br />

Comman<strong>de</strong> individuelle<br />

avec récepteur radio<br />

Informations importantes pour:<br />

• l’installateur / • l’électricien / • l’utilisateur<br />

À transmettre à la personne concernée !<br />

Cette notice doit être conservée par l’utilisateur.<br />

Montage- en gebruiksaanwijzing<br />

Individuele besturing<br />

met draadloze ontvanger<br />

Belangrijke informatie voor:<br />

• <strong>de</strong> monteur / • <strong>de</strong> elektricien / • <strong>de</strong> gebruiker<br />

Aan <strong>de</strong> betreffen<strong>de</strong> personen doorgeven!<br />

De gebruiker dient <strong>de</strong>ze gebruiksaanwijzing te bewaren.


Inhaltsverzeichnis<br />

Allgemeines.............................................................................................. 4<br />

Gewährleistung......................................................................................... 4<br />

Sicherheitshinweise................................................................................... 5<br />

Bestimmungsgemäße.Verwendung............................................................. 6<br />

Montage/Anschluss................................................................................... 6<br />

Anzeigen.und.Tastenerklärung................................................................... 9<br />

Erklärungen.............................................................................................10<br />

Einstellung...............................................................................................11<br />

Funktionen...............................................................................................11<br />

Einlernen.<strong>de</strong>s.Funks..................................................................................1<br />

Werkseinstellung......................................................................................14<br />

Programmierung.......................................................................................14<br />

Reinigung................................................................................................15<br />

Was.tun.wenn..........................................................................................15<br />

Technische.Daten.....................................................................................15<br />

Contents<br />

General....................................................................................................16<br />

Warranty..................................................................................................16<br />

Safety.instructions....................................................................................17<br />

Use.in.accordance.with.regulations............................................................18<br />

Assembly/connection...............................................................................18<br />

Explanation.of.displays.and.buttons............................................................1<br />

Explanations........................................................................................... <br />

Settings.................................................................................................. 3<br />

Functions................................................................................................ 3<br />

Programming.the.remote.control............................................................... 4<br />

Default.setting......................................................................................... 6<br />

Programming.......................................................................................... 6<br />

Cleaning................................................................................................. 7<br />

What.to.do.if.......................................................................................... 7<br />

Technical.data......................................................................................... 7


Sommaire<br />

Généralités............................................................................................. 8<br />

Prestation.<strong>de</strong>.Garantie.............................................................................. 8<br />

Consignes.<strong>de</strong>.sécurité............................................................................. 9<br />

Utilisation.conforme.aux.prescriptions....................................................... 30<br />

Montage/Branchement............................................................................ 30<br />

Explication.<strong>de</strong>s.textes.d’afichage.et.<strong>de</strong>s.touches....................................... 33<br />

Explications............................................................................................. 34<br />

Réglages................................................................................................. 35<br />

Fonctions................................................................................................ 35<br />

Programmation.<strong>de</strong>.la.radio........................................................................ 36<br />

Paramétrage.usine................................................................................... 38<br />

Programmation........................................................................................ 38<br />

Nettoyage............................................................................................... 39<br />

Que.faire.si............................................................................................. 39<br />

Caractéristiques.techniques..................................................................... 39<br />

Inhoudsopgave<br />

Algemeen............................................................................................... 40<br />

Garantieverlening.................................................................................... 40<br />

Veiligheidsinstructies................................................................................41<br />

Reglementaire.toepassing........................................................................ 4<br />

Montage/Aansluiting................................................................................ 4<br />

Verklaring.van.displays.en.toetsen............................................................. 45<br />

Verklaringen............................................................................................ 46<br />

Instellingen...............................................................................................47<br />

Functies...................................................................................................47<br />

Programmeren.van.<strong>de</strong>.zen<strong>de</strong>r................................................................... 48<br />

Fabrieksinstelling..................................................................................... 50<br />

Programmering....................................................................................... 50<br />

Reiniging.................................................................................................51<br />

Wat.te.doen,.als......................................................................................51<br />

Technische.gegevens................................................................................51<br />

DE<br />

GB<br />

FR<br />

NL<br />

3


Montage- und Betriebsanleitung<br />

Allgemeines<br />

Die.vom.Werk.ausgelieferte.UCR50,.steuert.<strong>de</strong>n.Antrieb.manuell.o<strong>de</strong>r.durch.<br />

externe.Fahrbefehle..Eine.manuelle.Bedienung.<strong>de</strong>r.UCR50.ist.je<strong>de</strong>rzeit.möglich.<br />

Eine.einfache.Bedienung.zeichnet.dieses.Gerät.aus.<br />

Gewährleistung<br />

Bauliche.Verän<strong>de</strong>rungen.und.unsachgemäße.Installationen.entgegen.dieser.<strong>Anleitung</strong>.und.unseren.sonstigen.Hinweisen.können.zu.ernsthaften.Verletzungen.<br />

von.Körper.und.Gesundheit.<strong>de</strong>r.Benutzer,.z.B..Quetschungen,.führen,.so.dass.<br />

bauliche.Verän<strong>de</strong>rungen.nur.nach.Absprache.mit.uns.und.unserer.Zustimmung.<br />

erfolgen.dürfen.und.unsere.Hinweise,.insbeson<strong>de</strong>re.in.<strong>de</strong>r.vorliegen<strong>de</strong>n.Montage-.und.Betriebsanleitung,.unbedingt.zu.beachten.sind.<br />

Eine.Weiterverarbeitung.<strong>de</strong>r.Produkte.entgegen.<strong>de</strong>ren.bestimmungsgemäßen.<br />

Verwendung.ist.nicht.zulässig..<br />

Endproduktehersteller.und.Installateur.haben.dar<strong>auf</strong>.zu.achten,.dass.bei.Verwendung.<br />

unserer. Produkte. alle,. insbeson<strong>de</strong>re. hinsichtlich. Herstellung. <strong>de</strong>s.<br />

Endproduktes,. Installation. und. Kun<strong>de</strong>nberatung,. erfor<strong>de</strong>rlichen. gesetzlichen.<br />

und.behördlichen.Vorschriften,.insbeson<strong>de</strong>re.die.einschlägigen.aktuellen.EMV-<br />

Vorschriften,.beachtet.und.eingehalten.wer<strong>de</strong>n.<br />

4


Sicherheitshinweise<br />

Vorsicht<br />

• Verletzungsgefahr durch Stromschlag.<br />

• Anschlüsse an 230 V Netz müssen durch eine Elektrofachkraft erfolgen.<br />

• Schalten Sie vor <strong>de</strong>r Montage die Anschlussleitung spannungsfrei.<br />

• Die Vorschriften <strong>de</strong>r örtlichen Energieversorgungsunternehmen sowie<br />

die Bestimmungen für nasse und feuchte Räume nach VDE 100,<br />

sind beim Anschluss einzuhalten.<br />

• Nur in trockenen Räumen verwen<strong>de</strong>n.<br />

• Verwen<strong>de</strong>n Sie nur unverän<strong>de</strong>rte <strong>Becker</strong> Originalteile.<br />

• Halten Sie Personen aus <strong>de</strong>m Fahrbereich <strong>de</strong>r Anlagen fern.<br />

• Halten Sie Kin<strong>de</strong>r von Steuerungen fern.<br />

• Beachten Sie Ihre lan<strong>de</strong>sspeziischen Bestimmungen.<br />

• Wird die Anlage durch ein o<strong>de</strong>r mehrere Geräte gesteuert, muss <strong>de</strong>r<br />

Fahrbereich <strong>de</strong>r Anlage während <strong>de</strong>s Betriebes einsehbar sein.<br />

• Für <strong>de</strong>n Anschluss von Steuerleitungen (Schutzkleinspannungen)<br />

dürfen nur Leitungstypen mit ausreichen<strong>de</strong>r Spannungsfestigkeit<br />

verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />

• Gerät enthält verschluckbare Kleinteile<br />

DE<br />

GB<br />

FR<br />

NL<br />

5


Montage- und Betriebsanleitung<br />

Bestimmungsgemäße Verwendung<br />

Die.UCR50.darf.nur.für.die.Ansteuerung.von.Rollla<strong>de</strong>n-.und.Jalousieanlagen.<br />

verwen<strong>de</strong>t.wer<strong>de</strong>n..<br />

Die. UCR50. kann. nicht. von. einem. Funk-Sensor. für. Sonnenschutzanwendungen.angesteuert.wer<strong>de</strong>n.<br />

Der. Anschluss. von. Fremdgeräten. muss.in.Rücksprache. mit. <strong>de</strong>m. Fachhan<strong>de</strong>l.<br />

durchgeführt.wer<strong>de</strong>n.<br />

•. Bitte.beachten.Sie,.dass.Funkanlagen.nicht.in.Bereichen.mit.erhöhtem.Störungsrisiko.betrieben.wer<strong>de</strong>n.dürfen.(z.B..Krankenhäuser,.Flughäfen).<br />

•. Die.Fernsteuerung.ist.nur.für.Geräte.und.Anlagen.zulässig,.bei.<strong>de</strong>nen.eine.<br />

Funktionsstörung.im.Handsen<strong>de</strong>r.o<strong>de</strong>r.Empfänger.keine.Gefahr.für.Personen,.Tiere.o<strong>de</strong>r.Sachen.ergibt.o<strong>de</strong>r.dieses.Risiko.durch.an<strong>de</strong>re.Sicherheitseinrichtungen.abge<strong>de</strong>ckt.ist..<br />

•. Der.Betreiber.genießt.keinerlei.Schutz.vor.Störungen.durch.an<strong>de</strong>re.Fernmel<strong>de</strong>anlagen.<br />

und. En<strong>de</strong>inrichtungen. (z.B.. auch. durch. Funkanlagen,. die. ordnungsgemäß.im.gleichen.Frequenzbereich.betrieben.wer<strong>de</strong>n).<br />

•. Funkempfänger.nur.mit.vom.Hersteller.zugelassenen.Geräten.und.Anlagen.<br />

verbin<strong>de</strong>n.<br />

Hinweis<br />

Achten Sie dar<strong>auf</strong> das die Steuerung nicht im Bereich metallischer Flächen<br />

o<strong>de</strong>r magnetischer Fel<strong>de</strong>r installiert und betrieben wird. Funkanlagen,<br />

die <strong>auf</strong> <strong>de</strong>r gleichen Frequenz sen<strong>de</strong>n, können zur Störung <strong>de</strong>s<br />

Empfangs führen. Es ist zu beachten, dass die Reichweite <strong>de</strong>s Funksignals<br />

durch <strong>de</strong>n Gesetzgeber und die baulichen Maßnahmen begrenzt<br />

ist.<br />

Montage/Anschluss<br />

6


Hinweis<br />

Über einen Codierschalter <strong>auf</strong> <strong>de</strong>r Geräterückseite erfolgt die Einstellung<br />

als Antriebssteuergerät o<strong>de</strong>r Gruppensteuergerät.<br />

Anschluss als Antriebssteuergerät<br />

Vorsicht<br />

• Verletzungsgefahr durch Stromschlag.<br />

• Anschluss nur durch eine Elektrofachkraft!<br />

• Wird mehr als ein Antrieb über die <strong>UCR520</strong> angesteuert, müssen die<br />

Antriebe durch Relaissteuerungen entkoppelt wer<strong>de</strong>n. Diese Entkopplung<br />

entfällt bei <strong>Becker</strong>-Antrieben mit elektronischer Endabschaltung.<br />

• Beachten Sie <strong>de</strong>n Schaltstrom <strong>de</strong>s Gerätes.<br />

1..Entfernen.Sie.die.Schutzkappen.<br />

..Schließen.Sie.das.Netzteil.<strong>de</strong>r.UCR50.wie.folgt.an:<br />

DE<br />

GB<br />

FR<br />

NL<br />

3..Setzen.Sie.die.Schutzkappen.wie<strong>de</strong>r.<strong>auf</strong>.das.Netzteil.<br />

4..Befestigen.Sie.das.Netzteil.in.<strong>de</strong>r.Dose.<br />

5..Setzen.Sie.das.Bedienteil.in.<strong>de</strong>n.Rahmen.und.stecken.Sie.dieses.in.das.Netzteil.ein.<br />

7


Montage- und Betriebsanleitung<br />

Anschluss als Gruppensteuergerät<br />

Achtung<br />

Wird die Steuerung z.B. als Gruppensteuergerät verwen<strong>de</strong>t, darf keine<br />

Brücke zwischen <strong>de</strong>n Klemmen L und C eingelegt sein!<br />

1..Entfernen.Sie.die.Schutzkappen.<br />

..Schließen.Sie.das.Netzteil.<strong>de</strong>r.UCR50.wie.folgt.an:<br />

3..Setzen.Sie.die.Schutzkappen.wie<strong>de</strong>r.<strong>auf</strong>.das.Netzteil.<br />

4..Befestigen.Sie.das.Netzteil.in.<strong>de</strong>r.Dose.<br />

5..Setzen.Sie.das.Bedienteil.in.<strong>de</strong>n.Rahmen.und.stecken.Sie.dieses.in.das.Netzteil.ein.<br />

8


Anzeigen und Tastenerklärung<br />

DE<br />

GB<br />

FR<br />

NL<br />

9


Montage- und Betriebsanleitung<br />

Erklärungen<br />

Hand/Auto Schiebeschalter<br />

In.<strong>de</strong>r.Schiebeschalterstellung.„ “.wer<strong>de</strong>n.nur.manuelle.Fahrbefehle.und.Notsignale.ausgeführt.(z.B.:.AUF,.STOPP,.AB.per.Tastendruck).<br />

In.<strong>de</strong>r.Schiebeschalterstellung.„AUTO“.wer<strong>de</strong>n.automatische.Fahrbefehle.und.<br />

automatische.Funkbefehle.ausgeführt.(Steuersignale.über.Gruppensteuereingänge)<br />

Kontrollleuchte<br />

Ein.Notsignal.wird.durch.das.Auleuchten.<strong>de</strong>r.Kontrollleuchte.signalisiert..Ein.<br />

Notsignal. liegt. an,. wenn. ein. dauerhaftes. Schaltsignal. an. <strong>de</strong>n. Gruppen-. o<strong>de</strong>r.<br />

Einzelsteuereingängen.für.länger.als.5.Sekun<strong>de</strong>n.anliegt.<br />

Über.<strong>de</strong>n.Codierschalter.1.lässt.sich.die.Funktion.NOTSIGNAL.ein/ausstellen.<br />

Gruppensteuerung<br />

Unter.einer.Gruppe.versteht.man.die.Steuerung.mehrerer.Antriebe.zum.gleichen.Zeitpunkt.<br />

Einlerntaste<br />

Durch.Drücken.<strong>de</strong>r.Einlerntaste,.geht.<strong>de</strong>r.Empfänger.für.3.Minuten.in.Lernbereitschaft..Jetzt.kann.man.einen.Mastersen<strong>de</strong>r.einlernen.<br />

RESET-Taste<br />

Durch.Drücken.<strong>de</strong>r.RESET-Taste.(mit.einem.Kugelschreiber.o<strong>de</strong>r.Ähnlichem).<br />

wer<strong>de</strong>n.die.Zwischenposition.und.Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position.gelöscht.<br />

Zwischenposition<br />

Die.Zwischenposition.ist.eine.frei.wählbare.Position.<strong>de</strong>s.Behangs,.zwischen.<strong>de</strong>r.<br />

oberen.und.unteren.Endlage..Diese.Position.kann.nach.<strong>de</strong>r.Programmierung.<br />

aus.<strong>de</strong>r.oberen.Position.angefahren.wer<strong>de</strong>n..<br />

Dazu.drücken.Sie.die.AB-Taste.zweimal.kurz.nacheinan<strong>de</strong>r.<br />

Im.Jalousiebetrieb.wird.eine.evtl..eingestellte.Wendung.im.Anschluss.an.die.Zwischenposition.automatisch.durchgeführt.<br />

Lüftung/Wendung<br />

Die.Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position.ist.eine.frei.wählbare.Position.<strong>de</strong>s.Rollla<strong>de</strong>ns/Jalousie,.zwischen.<strong>de</strong>r.unteren.und.oberen.Endlage.Mit.dieser.Funktion.können.<br />

Sie.<strong>de</strong>n.Rollla<strong>de</strong>n.aus.<strong>de</strong>r.unteren.Endlage.soweit.wie<strong>de</strong>r.<strong>auf</strong>fahren,.bis.die.Lüftungsschlitze.geöffnet.sind..Bei.<strong>de</strong>r.Jalousie.erfolgt.die.Lamellenwendung..<br />

Dazu.drücken.Sie.die.AUF-Taste.zweimal.kurz.nacheinan<strong>de</strong>r.<br />

10


Antriebssteuergerät<br />

Wird.die.UCR50.als.Antriebssteuergerät.eingesetzt,.wird.<strong>de</strong>r.Antrieb.direkt.an.<br />

das.Gerät.angeschlossen..Externe.Signale.wer<strong>de</strong>n.in.Fahrbefehle.umgewan<strong>de</strong>lt..Der.Codierschalter..muss.<strong>auf</strong>.<strong>de</strong>r.unteren.Position.stehen.<br />

Gruppensteuergerät<br />

Wird.die.UCR50.als.Gruppensteuergerät.eingesetzt,.können.an<strong>de</strong>re.Gruppensteuergeräte/Antriebssteuergeräte.angesteuert.wer<strong>de</strong>n..Diese.Steuerung.kann.<br />

externe.Schaltsignale.weiterleiten.<br />

Durch.diese.Funktion.ist.es.möglich,.Gruppen.zu.verbin<strong>de</strong>n.und.gemeinsame.<br />

Schaltbefehle.auszuführen..Der.Codierschalter..muss.<strong>auf</strong>.<strong>de</strong>r.oberen.Position.<br />

stehen.<br />

Einstellung<br />

Rollla<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r Jalousie<br />

Über.<strong>de</strong>n.Codierschalter.3,.lässt.sich.die.Einstellung.Rollla<strong>de</strong>nbetrieb.(unten)./. DE<br />

Jalousiebetrieb.(oben).einstellen..Bei.<strong>de</strong>r.Jalousie-Funktion.fährt.die.Jalousie.<br />

GB<br />

im.Tippbetrieb,.um.eine.genaue.Positionierung.<strong>de</strong>r.Lamellen.zu.ermöglichen..<br />

Drücken.Sie.eine.Fahrtaste.länger.als.1.Sekun<strong>de</strong>,.fährt.die.Jalousie.in.Selbsthaltung.<br />

FR<br />

NL<br />

Funktionen<br />

Funktionen im Handbetrieb (am Gerät und per Funk)<br />

•. AUF,.STOPP,.AB<br />

•. Zwischenposition.<br />

•. Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position<br />

•. Notsignale<br />

Funktionen im Automatikbetrieb<br />

•. Externe.automatische.Fahrbefehle<br />

•. AUF,.STOPP,.AB.<br />

•. Zwischenposition.<br />

•. Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position<br />

•. Notsignale<br />

11


Montage- und Betriebsanleitung<br />

Zwischenposition anfahren<br />

Die. Zwischenposition. sollten. Sie. nur. aus. <strong>de</strong>r. oberen. Endlage. anfahren. o<strong>de</strong>r.<br />

programmieren.<br />

Drücken.Sie.die.AB-Taste.zweimal.kurz.nacheinan<strong>de</strong>r..Der.Behang.fährt.<strong>auf</strong>.die.<br />

gespeicherte.Zwischenposition.<br />

Lüftungsposition anfahren<br />

Die. Lüftungsposition. sollten. Sie. nur. aus. <strong>de</strong>r. unteren. Endlage. anfahren. o<strong>de</strong>r.<br />

programmieren.<br />

Drücken.Sie.die.AUF-Taste.zweimal.kurz.nacheinan<strong>de</strong>r..Der.Behang.fährt.<strong>auf</strong>.<br />

die.gespeicherte.Lüftungsposition.<br />

Wen<strong>de</strong>position anfahren (Jalousie)<br />

Bei. <strong>de</strong>r. Jalousie-Funktion. fährt. die. Jalousie. im. Tippbetrieb,. um. eine. genaue.<br />

Positionierung.<strong>de</strong>r.Lamellen.zu.ermöglichen..Drücken.Sie.eine.Fahrtaste.länger.<br />

als.1.Sekun<strong>de</strong>,.fährt.die.Jalousie.in.Selbsthaltung.<br />

Nach. Anfahren. <strong>de</strong>r. programmierten. Zwischenposition. wird. automatisch. eine.<br />

Wendung.<strong>de</strong>r.Lamellen.durchgeführt.(wenn.die.Wen<strong>de</strong>position.programmiert.<br />

wur<strong>de</strong>).<br />

Einlernen <strong>de</strong>s Funks<br />

<strong>UCR520</strong> in Lernbereitschaft bringen<br />

a) <strong>UCR520</strong> in Lernbereitschaft bringen durch Einschalten <strong>de</strong>r Spannung<br />

Schalten.Sie.die.Spannung.ein.<br />

Die.UCR50.geht.für.3.Minuten.in.Lernbereitschaft.<br />

b) <strong>UCR520</strong> in Lernbereitschaft bringen mit <strong>de</strong>r Einlerntaste<br />

Drücken.Sie.die.Einlerntaste.für.3.Sekun<strong>de</strong>n.<br />

Die.Lernbereitschaft.wird.über.die.Kontrollleuchte.angezeigt.<br />

Die.UCR50.geht.für.3.Minuten.in.Lernbereitschaft.<br />

Mastersen<strong>de</strong>r einlernen<br />

Drücken. Sie. die. Lerntaste. <strong>de</strong>s. Sen<strong>de</strong>rs. innerhalb. <strong>de</strong>r. Lernbereitschaft. für.<br />

3. Sekun<strong>de</strong>n.. Der. Behang. quittiert. <strong>de</strong>n. Einlernvorgang. mit. einer. nicken<strong>de</strong>n.<br />

Bewegung,.d.h..<strong>de</strong>r.Behang.bewegt.sich.einige.Zentimeter.und.reversiert.genausoweit..Diese.Quittierung.wird.im.folgen<strong>de</strong>n.als.„Nicken“.bezeichnet.<br />

Damit.ist.<strong>de</strong>r.Einlernvorgang.been<strong>de</strong>t.<br />

1


Einlernen weiterer Sen<strong>de</strong>r<br />

Hinweis<br />

Es können neben <strong>de</strong>m Mastersen<strong>de</strong>r noch bis zu 15 Sen<strong>de</strong>r in die<br />

<strong>UCR520</strong> eingelernt wer<strong>de</strong>n.<br />

Drücken.Sie.die.Lerntaste.<strong>de</strong>s.eingelernten.Mastersen<strong>de</strong>rs.für.3.Sekun<strong>de</strong>n.<br />

Die.Quittierung.erfolgt.durch.ein.„Nicken“.<strong>de</strong>s.Behanges.<br />

Drücken. Sie. nun. die. Lerntaste. eines. neuen. Sen<strong>de</strong>rs,. <strong>de</strong>r. <strong>de</strong>r. UCR50. noch.<br />

nicht.bekannt.ist,.für.3.Sekun<strong>de</strong>n..Damit.wird.die.Lernbereitschaft.<strong>de</strong>r.UCR50.<br />

für.einen.neuen.Sen<strong>de</strong>r.für.3.Minuten.aktiviert.<br />

Die.Quittierung.erfolgt.durch.ein.„Nicken“.<strong>de</strong>s.Behanges.<br />

Jetzt.drücken.Sie.die.Lerntaste.<strong>de</strong>s.neu.einzulernen<strong>de</strong>n.Sen<strong>de</strong>rs.noch.einmal.<br />

für.3.Sekun<strong>de</strong>n.<br />

Die.Quittierung.erfolgt.durch.ein.„Nicken“.<strong>de</strong>s.Behanges.<br />

Der.neue.Sen<strong>de</strong>r.ist.nun.eingelernt.<br />

Sen<strong>de</strong>r löschen<br />

Sen<strong>de</strong>r einzeln löschen<br />

Drücken.Sie.die.Lerntaste.am.Mastersen<strong>de</strong>r.für.3.Sekun<strong>de</strong>n.<br />

Die.Quittierung.erfolgt.durch.ein.„Nicken“.<strong>de</strong>s.Behanges.<br />

Jetzt.drücken.Sie.die.Lerntaste.<strong>de</strong>s.zu.löschen<strong>de</strong>n.Sen<strong>de</strong>rs.für.3.Sekun<strong>de</strong>n.<br />

Die.Quittierung.erfolgt.durch.ein.„Nicken“.<strong>de</strong>s.Behanges.<br />

Anschließend.drücken.Sie.noch.einmal.die.Lerntaste.<strong>de</strong>s.zu.löschen<strong>de</strong>n.Sen<strong>de</strong>rs.für.10.Sekun<strong>de</strong>n.<br />

Die.Quittierung.erfolgt.durch.ein.„Nicken“.<strong>de</strong>s.Behanges.<br />

Der.Sen<strong>de</strong>r.wur<strong>de</strong>.aus.<strong>de</strong>r.UCR50.gelöscht.<br />

Alle Sen<strong>de</strong>r löschen (außer Mastersen<strong>de</strong>r)<br />

Drücken.Sie.die.Lerntaste.am.Mastersen<strong>de</strong>r.für.3.Sekun<strong>de</strong>n.<br />

Die.Quittierung.erfolgt.durch.ein.„Nicken“.<strong>de</strong>s.Behanges.<br />

Drücken.Sie.noch.einmal.die.Lerntaste.am.Mastersen<strong>de</strong>r.für.3.Sekun<strong>de</strong>n.<br />

Die.Quittierung.erfolgt.durch.ein.„Nicken“.<strong>de</strong>s.Behanges.<br />

Drücken.Sie.noch.einmal.die.Lerntaste.am.Mastersen<strong>de</strong>r.für.10.Sekun<strong>de</strong>n.<br />

Die.Quittierung.erfolgt.durch.ein.„Nicken“.<strong>de</strong>s.Behanges.<br />

Alle.Sen<strong>de</strong>r.(außer.Mastersen<strong>de</strong>r).wur<strong>de</strong>n.aus.<strong>de</strong>m.Empfänger.gelöscht.<br />

Die. maximale. Funkreichweite. beträgt. im. Gebäu<strong>de</strong>. bis. zu. 5. m. und. im. freien.<br />

Feld.bis.zu.350.m..<br />

DE<br />

GB<br />

FR<br />

NL<br />

13


Montage- und Betriebsanleitung<br />

Werkseinstellung<br />

Codierschaltereinstellung:<br />

1..Untere.Position. Notsignalfunktion.an<br />

..Untere.Position. Antriebsteuergerät<br />

3..Untere.Position. Rollla<strong>de</strong>n-Betrieb<br />

Programmierung<br />

Zwischenposition programmieren<br />

Vorraussetzung:.Der.Rollla<strong>de</strong>n/Jalousie.bein<strong>de</strong>t.sich.in.<strong>de</strong>r.oberen.Endlage.<br />

1..Drücken.Sie.Programmiertaste.Zwischenposition.t.und.halten.Sie.diese.gedrückt.<br />

..Drücken.Sie.zusätzlich.die.AB-Taste,.bis.Sie.die.gewünschte.Zwischenposition.erreicht.haben..Mit.<strong>de</strong>r.AUF-Taste.o<strong>de</strong>r.AB-Taste.können.Sie.eine.Korrektur.vornehmen.<br />

3..Lassen.Sie.die.Programmiertaste.Zwischenposition.t.los..Die.Zwischenposition.ist.jetzt.gespeichert.<br />

Die.Kontrollleuchte.blinkt.3x.kurz.<strong>auf</strong>.<br />

Zwischenpositionen löschen<br />

Drücken.Sie.die.Programmiertaste.Zwischenposition.t.länger.als.5.Sekun<strong>de</strong>n..<br />

Die.Zwischenposition.ist.jetzt.gelöscht.<br />

Die.Kontrollleuchte.blinkt.3x.kurz.<strong>auf</strong>.<br />

Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position programmieren<br />

Vorraussetzung:.Der.Rollla<strong>de</strong>n/Jalousie.bein<strong>de</strong>t.sich.in.<strong>de</strong>r.unteren.Endlage.<br />

1..Drücken.Sie.Programmiertaste.Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position.s.und.halten.Sie.<br />

diese.gedrückt.<br />

..Drücken. Sie. zusätzlich. die. AUF-Taste,. bis. Sie. die. gewünschte. Lüftungs-/<br />

Wen<strong>de</strong>position.erreicht.haben..Mit.<strong>de</strong>r.AUF-Taste.o<strong>de</strong>r.AB-Taste.können.Sie.<br />

eine.Korrektur.vornehmen.<br />

3..Lassen.Sie.die.Programmiertaste.Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position.s.los..Die.Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position.ist.jetzt.gespeichert.<br />

Die.Kontrollleuchte.blinkt.3x.kurz.<strong>auf</strong>.<br />

Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position löschen<br />

Drücken.Sie.die.Programmiertaste.Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position.s.länger.als.5.Sekun<strong>de</strong>n..Die.Lüftungs-/Wen<strong>de</strong>position.ist.jetzt.gelöscht.<br />

Die.Kontrollleuchte.blinkt.3x.kurz.<strong>auf</strong>.<br />

14


Reinigung<br />

Was tun wenn ... <br />

Reinigen.Sie.das.Gerät.nur.mit.einem.feuchten.Tuch..Verwen<strong>de</strong>n.Sie.kein.Reinigungsmittel,.da.dieses.<strong>de</strong>n.Kunststoff.angreifen.kann.<br />

Störung Ursache Abhilfe<br />

Antrieb.läuft.nicht. Falscher.Anschluss. Anschluss.prüfen.<br />

Antrieb.läuft.in.die.<br />

falsche.Richtung.<br />

Falscher.Anschluss. Drähte.s.und.t.am.<br />

Netzteil.tauschen.<br />

Die.UCR50.führt.die.<br />

externen.Befehle.nicht.<br />

aus.<br />

Der.Schiebeschalter.<br />

steht.<strong>auf</strong>.„ “.<br />

Stellen.Sie.<strong>de</strong>n.Schiebeschalter.<strong>auf</strong>.„AUTO“.<br />

Manuelle.Befehle.wer<strong>de</strong>n.nicht.ausgeführt.<br />

Notsignal.steht.an.<br />

Notsignal.abwarten.o<strong>de</strong>r.<br />

beseitigen.<br />

Nennspannung.<br />

Schaltstrom.<br />

Schutzart.<br />

Schutzklasse.<br />

nach.bestimmungsgemäßer.Montage<br />

Zulässige.Umgebungstemperatur.<br />

Montageart.<br />

Funkfrequenz.<br />

Technische Daten<br />

30-40.V.AC./.50-60.Hz<br />

5.A./50.V.AC.bei.cos.ϕ.=1<br />

IP.0<br />

II<br />

0.bis.+55.°C<br />

Unterputz.Ø.58.mm.Wan<strong>de</strong>inbau.<br />

Aufputz.in.entsprechen<strong>de</strong>m.<br />

AP-Gehäuse<br />

868,3.MHz<br />

DE<br />

GB<br />

FR<br />

NL<br />

15


Assembly and Operating Instructions<br />

General<br />

The.UCR50.as.<strong>de</strong>livered.from.the.factory.controls.the.drive.manually.or.following.external.control.commands..The.UCR50.can.be.operated.manually.at.<br />

any.time.<br />

The.<strong>de</strong>vice.is.distinguished.by.the.fact.that.it.is.so.easy.to.operate.<br />

Warranty<br />

Structural.modiications.and.incorrect.installation.which.are.not.in.accordance.<br />

with.these.and.our.other.instructions.can.result.in.serious.injuries,.e.g..crushing.<br />

of.limbs..Therefore,.structural.modiications.should.only.be.carried.out.with.our.<br />

prior.approval.and.in.accordance.with.our.instructions,.particularly.the.information.contained.in.these.Assembly.and.Operating.Instructions.<br />

Any.further.processing.of.the.products.which.does.not.comply.with.their.inten<strong>de</strong>d.use.is.not.permitted.<br />

The.end.product.manufacturer.and.itter.have.to.ensure.that.all.the.current.statutory,.oficial.regulations.and,.in.particular,.EMC.regulations.are.adhered.to.during.utilisation.of.our.products,.especially.with.regard.to.end.product.assembly,.<br />

installation.and.customer.advice.<br />

16


Safety instructions<br />

Caution<br />

• Risk of injury by electric shock.<br />

• All electrical installations to a 230 V power network must be performed<br />

by an authorised electrician.<br />

• Before assembly, disconnect the power lead from the supply.<br />

• When installing the system, the provisions set down by local public<br />

utilities and the stipulations for wet and damp rooms in accordance<br />

with VDE 100 must be observed.<br />

• For use in dry rooms only.<br />

• Use unmodiied <strong>Becker</strong> original parts only.<br />

• Keep persons away from the systems gui<strong>de</strong> track.<br />

• Keep children away from controls.<br />

• Always comply with relevant national stipulations.<br />

• If the system is controlled by one or more <strong>de</strong>vices, the system gui<strong>de</strong><br />

track must be visible during operation.<br />

• Only types of cable with suficient electric strength can be used for<br />

connecting control cables (protective low voltages).<br />

• The equipment contains small parts that could be swallowed.<br />

DE<br />

GB<br />

FR<br />

NL<br />

17


Assembly and Operating Instructions<br />

Use in accordance with regulations<br />

The.UCR50.may.only.be.used.to.control.roller.shutter.and.venetian.blind.systems.<br />

The.UCR50.can.not.be.controlled.by.a.radio.sensor.unit.for.sun.protection.<br />

This.<strong>de</strong>vice.may.only.be.used.in.connection.with.equipment.from.other.manufacturers.following.consultation.with.your.local.retailer.<br />

•. Please.note.that.radio.sets.cannot.be.operated.in.areas.with.increased.risk.of.<br />

interference.(e.g..hospitals,.airports).<br />

•. The.remote.control.is.only.permitted.for.equipment.and.systems.with.which.a.<br />

malfunction.in.the.handheld.transmitter.or.receiver.does.not.present.a.risk.to.<br />

persons,.animals.or.objects,.or.this.risk.is.covered.by.other.safety.<strong>de</strong>vices..<br />

•. The.operator.does.not.enjoy.any.protection.from.disturbances.by.other.remote.<br />

signalling. equipment. and. terminal. equipment. (for. example,. also. by.<br />

radio.sets.operated.in.the.same.frequency.range.in.accordance.with.regulations).<br />

•. Use.radio.receivers.in.conjunction.only.with.<strong>de</strong>vices.and.systems.permitted.<br />

by.the.manufacturer.<br />

Note<br />

Ensure that the controls are not installed and operated in the vicinity of<br />

metal surfaces or magnetic ields. Radio sets transmitting at the same<br />

frequency could interfere with reception. It should be noted that the<br />

range of the radio signal is restricted by legislation and constructional<br />

measures.<br />

Assembly/connection<br />

18


Note<br />

The <strong>de</strong>vice can be set as a drive controller or group controller using the<br />

encoding switch on the back.<br />

Connection as a drive controller<br />

Caution<br />

• Risk of injury by electric shock.<br />

• Terminal connections must be carried out by an authorised electrician!<br />

• If more than one drive is controlled using the <strong>UCR520</strong>, the drives<br />

must be <strong>de</strong>coupled by relay controls. This <strong>de</strong>coupling is not applicable<br />

to <strong>Becker</strong> drives with electronic limit stop.<br />

Always observe the switched current of the <strong>de</strong>vice.<br />

1..Remove.the.protective.caps.<br />

..Connect.the.power.supply.unit.to.the.UCR50.as.follows:<br />

DE<br />

GB<br />

FR<br />

NL<br />

3..Put.the.protective.caps.back.on.the.power.supply.unit.<br />

4..Fix.the.power.supply.unit.in.the.box.<br />

5..Put.the.operating.<strong>de</strong>vice.in.the.frame.and.plug.it.into.the.power.supply.unit.<br />

19


Assembly and Operating Instructions<br />

Connection as a group controller<br />

Attention<br />

If the control is used as a group control <strong>de</strong>vice, for example, no bridge<br />

can be inserted between the L and C terminals!<br />

1..Remove.the.protective.caps.<br />

..Connect.the.power.supply.unit.to.the.UCR50.as.follows:<br />

3..Put.the.protective.caps.back.on.the.power.supply.unit.<br />

4..Fix.the.power.supply.unit.in.the.box.<br />

5..Put.the.operating.<strong>de</strong>vice.in.the.frame.and.plug.it.into.the.power.supply.unit.<br />

0


Explanation of displays and buttons<br />

DE<br />

GB<br />

FR<br />

NL<br />

1


Assembly and Operating Instructions<br />

Explanations<br />

Manual/Automatic sliding switch<br />

When.the.sliding.switch.is.set.to.manual.mo<strong>de</strong>.“ “,.only.manual.control.commands.and.alarm.signals.are.executed.(for.instance.by.pressing.UP,.STOP.and.<br />

DOWN.buttons.<br />

When.the.sliding.switch.is.set.to.“AUTO”,.automatic.control.commands.and.automatic.radio.commands.are.executed.(control.signals.via.group.control.inputs)<br />

Control light<br />

If.the.control.light.is.illuminated,.this.indicates.an.alarm.signal..An.alarm.signal.<br />

is.a.continuous.switching.signal.at.the.group.or.individual.control.inputs.which.<br />

lasts.for.more.than.5.seconds.<br />

The.ALARM.SIGNAL.function.can.be.switched.on/off.using.the.encoding.switch.1.<br />

Group control<br />

Group.control.is.control.of.several.drives.at.the.same.time..<br />

Programming button<br />

Press.the.programming.button.to.set.the.receiver.to.programming.mo<strong>de</strong>.for.3.<br />

minutes..The.master.transmitter.can.now.be.programmed.<br />

RESET button<br />

When.the.RESET.button.is.pressed.(with.a.ballpoint.pen.or.similar),.all.switching.<br />

times,.intermediate.position.and.ventilation/adjustment.position.are.<strong>de</strong>leted.<br />

Intermediate position<br />

The.intermediate.position.lies.between.the.upper.and.lower.limits.of.the.relative.<br />

system.and.can.be.selected.as.<strong>de</strong>sired..The.relative.system.is.adjusted.into.this.<br />

position.from.the.upper.position.after.programming.<br />

Press.the.DOWN.button.twice.in.quick.succession.to.move.to.the.intermediate.<br />

position.<br />

When.the.system.is.in.venetian.blind.mo<strong>de</strong>,.it.is.also.possible.to.programme.a.<br />

reverse.position..In.this.case,.this.command.will.be.automatically.executed.following.the.intermediate.position.command.<br />

Ventilation/reversing<br />

The. ventilation/reversing. position. is. a. position. of. the. roller. shutter/blind. between.the.upper.and.lower.limits.that.can.be.freely.selected..Using.this.function,.you.can.raise.the.shutter.from.the.lower.end.limit.until.the.ventilation.slits.<br />

are.open..The.slats.of.the.blind.will.be.turned..<br />

Press.the.UP.button.twice.in.rapid.succession.to.move.to.the.ventilation/reversing.position.


Drive controller<br />

If.the.UCR50.is.used.as.a.drive.controller,.the.drive.is.connected.directly.to.<br />

the.<strong>de</strong>vice..External.signals.are.converted.into.control.commands..The.coding.<br />

switch..must.be.in.the.lower.position.<br />

Group controller<br />

If.the.UCR50.is.used.as.a.group.controller,.other.group.controllers/drive.controllers.can.be.controlled..This.control.can.relay.external.switching.signals.<br />

This.function.can.be.used.to.connect.groups.and.carry.out.joint.switching.commands..The.coding.switch..must.be.in.the.upper.position.<br />

Settings<br />

Roller shutter or venetian blind<br />

Encoding.Switch.3.is.used.to.select.roller.shutter.mo<strong>de</strong>.(lower.position).or.venetian.<br />

blind. mo<strong>de</strong>. (upper. position).. When. the. venetian. blind. mo<strong>de</strong>. is. selected,.<br />

the.venetian.blind.moves.in.nonmaintained.command.mo<strong>de</strong>.in.or<strong>de</strong>r.to.allow.<br />

for. the. blind. slats. to. be. positioned. precisely.. If. a. control. command. button. is. DE<br />

held.pressed.for.more.than.1.second,.the.venetian.blind.will.move.in.maintained.<br />

GB<br />

command.mo<strong>de</strong>.<br />

FR<br />

NL<br />

Functions<br />

Functions in manual mo<strong>de</strong> (on the <strong>de</strong>vice and via radio<br />

control)<br />

•. UP,.STOP,.DOWN<br />

•. Intermediate.position<br />

•. Ventilation/adjustment.position<br />

•. Emergency.signals<br />

Functions in automatic mo<strong>de</strong><br />

•. External.automatic.drive.commands<br />

•. UP,.STOP,.DOWN<br />

•. Intermediate.position<br />

•. Ventilation/adjustment.position<br />

•. Emergency.signals<br />

3


Assembly and Operating Instructions<br />

Moving to intermediate position<br />

You.should.only.move.the.shutter.or.blind.to.the.intermediate.position.or.programme.it.from.the.upper.end.limit.<br />

Press.the.DOWN button.twice in.rapid.succession..The.awning.will.move.to.the.<br />

stored.intermediate.position.<br />

Moving to ventilation position<br />

You. should. only. move. the. shutter. or. blind. to. the. ventilation. position. or. programme.it.from.the.lower.end.limit.<br />

Press. the. UP button. twice in. rapid. succession.. The. awning. will. move. to. the.<br />

stored.ventilation.position.<br />

Moving to reverse position (venetian blind)<br />

When.the.venetian.blind.function.is.being.used,.the.blind.moves.in.nonmaintained.<br />

command.mo<strong>de</strong>.in.or<strong>de</strong>r.to.allow.the.slats.to.be.positioned.more.precisely..If.you.<br />

press.and.hold.a.control.button.for.longer.than.1.second,.the.blind.will.remain.<br />

locked.<br />

After.the.programmed.intermediate.position.has.been.reached,.the.slats.will.be.<br />

automatically.adjusted.(provi<strong>de</strong>d.the.reverse.position.has.been.programmed).<br />

Programming the remote control<br />

Setting the <strong>UCR520</strong> to programming mo<strong>de</strong><br />

a) Set the <strong>UCR520</strong> to programming mo<strong>de</strong> by switching on the power supply<br />

Switch.on.the.power.supply.<br />

The.UCR50.will.remain.in.programming.mo<strong>de</strong>.for.3.minutes.<br />

b) Set the <strong>UCR520</strong> to programming mo<strong>de</strong> using the programming button<br />

Press.and.hold.the.programming.button.for.3.seconds.<br />

The.control.light.indicates.that.the.programming.mo<strong>de</strong>.has.been.activated.<br />

The.UCR50.will.remain.in.programming.mo<strong>de</strong>.for.3.minutes.<br />

Programming master transmitter<br />

Press.and.hold.the.programming.button.of.the.transmitter.for.3.seconds.while.<br />

in.programming.mo<strong>de</strong>.<br />

The.system.will.conirm.the.programme.setting.with.a.‘nod’,.i.e..the.shutter/<br />

awning/blind.moves.a.few.centimetres.in.one.direction.and.then.reverses.the.<br />

same.distance.<br />

This.conirmation.is.hereafter.referred.to.as.‘nodding’.<br />

The.programming.process.is.now.complete.<br />

4


Programming additional transmitters<br />

Note<br />

Besi<strong>de</strong>s the master transmitter, up to 15 additional transmitters can be<br />

programmed in the <strong>UCR520</strong>.<br />

Press.and.hold.the.programming.button.of.the.preprogrammed.master.transmitter.for.3.seconds.<br />

The.shutter/awning/blind.will.‘nod’.to.conirm.<br />

Now.press.the.programming.button.of.the.new.transmitter.which.is.not.yet.programmed.in.the.UCR50.and.keep.it.pressed.for.3.seconds..This.will.activate.<br />

the.programming.mo<strong>de</strong>.of.the.UCR50.for.a.new.transmitter.for.a.period.of.3.<br />

minutes.<br />

The.shutter/awning/blind.will.‘nod’.to.conirm.<br />

Now.press.the.programming.button.of.this.new.transmitter.once.again.and.keep.<br />

pressed.for.a.further.3.seconds.<br />

The.shutter/awning/blind.will.‘nod’.to.conirm.<br />

The.new.transmitter.has.been.successfully.programmed.<br />

Deleting transmitters<br />

DE<br />

Deleting transmitters individually<br />

GB<br />

Press.and.hold.the.programming.button.on.the.master.transmitter.for.3.seconds.<br />

FR<br />

The.shutter/awning/blind.will.‘nod’.to.conirm.<br />

Now.press.the.programming.button.on.the.transmitter.you.wish.to.<strong>de</strong>lete.and. NL<br />

keep.pressed.for.3.seconds.<br />

The.shutter/awning/blind.will.‘nod’.to.conirm.<br />

Now.press.the.programming.button.on.the.transmitter.you.wish.to.<strong>de</strong>lete.again,.<br />

this.time.keeping.it.pressed.for.10.seconds.<br />

The.shutter/awning/blind.will.‘nod’.to.conirm.<br />

The.transmitter.has.been.successfully.<strong>de</strong>leted.from.the.UCR50.<br />

Deleting all transmitters (except master transmitter)<br />

Press.and.hold.the.programming.button.on.the.master.transmitter.for.3.seconds.<br />

The.shutter/awning/blind.will.‘nod’.to.conirm.<br />

Press.the.programming.button.on.the.master.transmitter.once.again.and.keep.<br />

pressed.for.3.seconds.<br />

The.shutter/awning/blind.will.‘nod’.to.conirm.<br />

Now.press.the.programming.button.on.the.master.transmitter.again,.this.time.<br />

keeping.it.pressed.for.10.seconds.<br />

The.shutter/awning/blind.will.‘nod’.to.conirm.<br />

All. transmitters. (except. master. transmitter). have. been. successfully. <strong>de</strong>leted.<br />

from.the.receiver.<br />

The.maximum.radio.range.is.up.to.5.m.indoors.and.up.to.350.m.in.the.open..<br />

5


Assembly and Operating Instructions<br />

Default setting<br />

Encoding switch setting:<br />

1..Lower.position. Alarm.signal.function.on<br />

..Lower.position. Drive.controller<br />

3..Lower.position. Roller.shutter.mo<strong>de</strong><br />

Programming<br />

Programming the intermediate position<br />

Prerequisite:.the.roller.shutter./.blind.is.at.the.upper.end.limit.<br />

1..Press.and.hold.the.intermediate.position.programming.button.t.<br />

..Press. the. DOWN button. at. the. same time until. you. have. reached. the. required.intermediate.position..Adjustments.can.be.ma<strong>de</strong>.using.the.UP<br />

button.<br />

or.DOWN buttons.<br />

3..Release.the.intermediate.position.programming.button.t..The.intermediate.<br />

position.has.now.been.saved.<br />

The.control.light.will.briely.light.up.3.times.<br />

Deleting the intermediate positions<br />

Press.the.intermediate.position.programming.button.t.for.longer.than.5.seconds..The.intermediate.position.has.now.been.<strong>de</strong>leted.<br />

The.control.light.will.briely.light.up.3.times.<br />

Programming the ventilation/reverse position<br />

Prerequisite:.the.roller.shutter./.blind.is.at.the.lower.end.limit.<br />

1..Press.and.hold.the.ventilation/reverse.position.programming.button.s.<br />

..Press.the.UP button.at.the.same time until.you.have.reached.the.required.<br />

ventilation/reverse.position..Adjustments.can.be.ma<strong>de</strong>.using.the.UP button.<br />

or.DOWN buttons.<br />

3..Release.the.ventilation/reverse.position.programming.button.s..The.ventilation/reverse.position.has.now.been.saved.<br />

The.control.light.will.briely.light.up.3.times.<br />

Deleting the ventilation/reverse position<br />

Press.the.ventilation/reverse.position.programming.button.s.and.hold.for.longer.than.5.seconds..The.ventilation/reverse.position.has.now.been.<strong>de</strong>leted.<br />

The.control.light.will.briely.light.up.3.times.<br />

6


Cleaning<br />

Clean.the.<strong>de</strong>vice.with.a.damp.cloth.only..Do.not.use.a.cleansing.agent.as.this.<br />

may.damage.the.plastic..<br />

What to do if...<br />

Problem Cause Remedy<br />

Drive.is.not.functioning. Faulty.connection. Check.connection.<br />

Blind.or.shutter.moves.<br />

in.the.wrong.direction.<br />

Faulty.connection. Exchange.s.and.t.wires.<br />

in.the.power.supply.unit.<br />

The.UCR50.does.not. The.UCR50.is.in.manual. Set.the.UCR50.to.automatic.mo<strong>de</strong>.<br />

carry.out.the.external.<br />

commands.<br />

mo<strong>de</strong>.<br />

Manual.commands.are.<br />

not.executed.<br />

The.alarm.signal.is.on.<br />

Technical data<br />

Wait.until.the.alarm.signal.<br />

disappears.or.switch.<br />

it.off.<br />

Nominal.voltage.<br />

3040.V.AC./.5060.Hz<br />

Switched.current.<br />

5.A./50.V.AC.for.cos.ϕ.=1<br />

System.of.protection.<br />

IP.0<br />

Protection.class.<br />

II.In.accordance.with.the.assembly.<br />

speciications<br />

Permissible.ambient.temperature. 0.to.+55.°C<br />

Type.of.installation.<br />

Concealed.Ø.58.mm.wallmounted.<br />

. Exposed.in.appropriate.exposed.casing.<br />

Radio.frequency.<br />

868,3.MHz<br />

DE<br />

GB<br />

FR<br />

NL<br />

7


Notice <strong>de</strong> montage et d’utilisation<br />

Généralités<br />

L’UCR50,.livré.par.l’usine,.comman<strong>de</strong>.le.moteur.manuellement.ou.par.<strong>de</strong>s.ordres.<strong>de</strong>.marche.externes..Une.comman<strong>de</strong>.manuelle.<strong>de</strong>.l’.UCR50.est.toujours.<br />

possible.<br />

Cet.appareil.se.caractérise.par.une.utilisation.simple.<br />

Prestation <strong>de</strong> Garantie<br />

Toute.modiication.du.moteur.et.toute.installation.inappropriée.allant.à.l’encontre.<strong>de</strong>.cette.notice.et.<strong>de</strong>.nos.autres.consignes.peuvent.causer.<strong>de</strong>s.blessures.<br />

corporelles.graves.ou.représenter.un.risque.pour.la.santé.<strong>de</strong>s.utilisateurs,.par.<br />

ex.. <strong>de</strong>s. contusions. ;. c’est. pourquoi. toute. modiication. <strong>de</strong>. la. construction. ne.<br />

peut.être.effectuée.qu‘après.nous.en.avoir.informés.et.après.obtention.<strong>de</strong>.notre.<br />

accord.;.nos.consignes,.notamment.celles.<strong>de</strong>.cette.notice.<strong>de</strong>.montage.et.d’utilisation,.doivent.être.impérativement.respectées.<br />

Toute.modiication.<strong>de</strong>s.produits.allant.à.l’encontre.<strong>de</strong>.leur.utilisation.conforme.<br />

n’est.pas.autorisée.<br />

Lorsqu’ils.utilisent.nos.produits,.les.fabricants.<strong>de</strong>s.produits.inis.et.les.installateurs.doivent.veiller.à.tenir.compte.et.à.respecter.toutes.les.dispositions.légales.et.administratives.nécessaires,.en.particulier.les.dispositions.relatives.à.la.<br />

compatibilité.électromagnétique.actuellement.en.vigueur,.notamment.en.ce.qui.<br />

concerne.la.production.du.produit.ini,.l’installation.et.le.service-clientèle.<br />

8


Consignes <strong>de</strong> sécurité<br />

Pru<strong>de</strong>nce<br />

• Risque <strong>de</strong> blessure pouvant être provoqué par <strong>de</strong>s décharges électriques.<br />

• Les branchements au réseau 230 V doivent obligatoirement être effectués<br />

par un électricien autorisé.<br />

• Coupez l’alimentation du câble <strong>de</strong> branchement avant <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r<br />

au montage.<br />

• Observez lors du branchement les prescriptions <strong>de</strong>s entreprises<br />

d’approvisionnement en énergie locales ainsi que les directives pour<br />

locaux humi<strong>de</strong>s et immergés selon VDE 100.<br />

• A utiliser uniquement dans <strong>de</strong>s locaux secs.<br />

• Utilisez uniquement <strong>de</strong>s pièces originales <strong>de</strong> <strong>Becker</strong> n’ayant subi<br />

aucune modiication.<br />

• Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone <strong>de</strong> déploiement<br />

<strong>de</strong>s installations<br />

• Tenez les enfants à l’écart <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s.<br />

• Observez les directives spéciiques <strong>de</strong> votre pays.<br />

• Lorsque l’installation est pilotée par un ou plusieurs appareils, la<br />

zone <strong>de</strong> déploiement <strong>de</strong> l’installation doit être visible pendant l’utilisation.<br />

• Pour le branchement <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> (basses tensions <strong>de</strong><br />

protection), utiliser seulement <strong>de</strong>s câbles ayant une rigidité diélectrique<br />

sufisante.<br />

• L’appareil contient <strong>de</strong>s petites pièces qui peuvent être avalées.<br />

DE<br />

GB<br />

FR<br />

NL<br />

9


Notice <strong>de</strong> montage et d’utilisation<br />

Utilisation conforme aux prescriptions<br />

L’UCR50.doit.être.utilisé.exclusivement.pour.la.comman<strong>de</strong>.<strong>de</strong>.volets.roulants.<br />

et.<strong>de</strong>.stores.vénitiens.<br />

Le.UCR50.ne.peut.pas.être.contrôlé.par.un.capteur.radio.pour.protection.solaire.<br />

La. connexion. d’appareils. d’autres. fabricants. doit. être. mise. au. point. avec. le.<br />

commerce.spécialisé.<br />

•. Sachez.qu’il.est.interdit.d’utiliser.les.installations.radio.dans.les.zones.risquant.<strong>de</strong>.provoquer.<strong>de</strong>s.perturbations.(p..ex..hôpitaux,.aéroports).<br />

•. La.télécomman<strong>de</strong>.n’est.autorisée.que.pour.les.appareils.et.installations.pour.<br />

lesquels.une.perturbation.fonctionnelle.dans.l’émetteur.portable.ou.dans.le.<br />

récepteur.ne.constitue.aucun.danger.pour.les.personnes,.les.animaux.ou.les.<br />

choses.ou.que.ce.risque.est.éliminé.par.d’autres.dispositifs.<strong>de</strong>.sécurité.<br />

•. L’exploitant.n’est.en.aucun.cas.protégé.contre.les.perturbations.par.d’autres.<br />

installations.<strong>de</strong>.télécommunication.et.dispositifs.terminaux.(p..ex..par.<strong>de</strong>s.<br />

installations.<strong>de</strong>.radio.qui.sont.utilisées.<strong>de</strong>.manière.conforme.dans.la.même.<br />

plage.<strong>de</strong>.fréquence).<br />

•. Combinez.les.récepteurs.radio.uniquement.à.<strong>de</strong>s.appareils.et.installations.<br />

autorisés.par.le.fabricant.<br />

Remarques<br />

Veillez à ce que la comman<strong>de</strong> ne soit pas installée et utilisée dans une<br />

zone avec <strong>de</strong>s surfaces métalliques ou <strong>de</strong> champs magnétiques. Les<br />

installations <strong>de</strong> radio qui émettent sur la même fréquence peuvent causer<br />

une perturbation <strong>de</strong> la réception. Sachez que la portée du signal<br />

radio est limitée par la législation et par les bâtiments.<br />

Montage/Branchement<br />

30


Remarque<br />

Un interrupteur <strong>de</strong> codage, situé au dos <strong>de</strong> l’appareil, permet le réglage<br />

comme appareil <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> moteur.<br />

Branchement comme appareil <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> du moteur<br />

Pru<strong>de</strong>nce<br />

• Risque <strong>de</strong> blessure pouvant être provoqué par <strong>de</strong>s décharges électriques.<br />

• Le branchement doit obligatoirement être effectué par un électricien<br />

spécialisé autorisé !<br />

• Si la <strong>UCR520</strong> comman<strong>de</strong> plus d’un moteur, les moteurs doivent être<br />

découplés par <strong>de</strong>s commutations à relais. Ce découplage n’est pas<br />

nécessaire pour les moteurs <strong>Becker</strong> avec in <strong>de</strong> course électronique.<br />

• Observez le courant <strong>de</strong> commutation <strong>de</strong> l’appareil.<br />

1..Enlevez.les.capuchons.<strong>de</strong>.protection.<br />

..Pour.brancher.le.bloc.d’alimentation.<strong>de</strong>.la.UCR50,.procé<strong>de</strong>z.comme.suit.:<br />

DE<br />

GB<br />

FR<br />

NL<br />

3..Replacez.les.capuchons.<strong>de</strong>.protection.sur.le.bloc.d’alimentation.<br />

4..Fixez.le.bloc.d’alimentation.dans.la.boîte.<br />

5..Insérez.l’élément.<strong>de</strong>.comman<strong>de</strong>.dans.le.cadre.et.introduisezle.dans.le.bloc.<br />

d’alimentation.<br />

31


Notice <strong>de</strong> montage et d’utilisation<br />

Branchement comme appareil <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> groupe<br />

Attention<br />

Si la comman<strong>de</strong> est par exemple utilisée comme appareil <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> groupe, il convient <strong>de</strong> ne pas mettre <strong>de</strong> pont en place entre les<br />

bornes L et C !<br />

1..Enlevez.les.capuchons.<strong>de</strong>.protection.<br />

..Pour.brancher.le.bloc.d’alimentation.<strong>de</strong>.la.UCR50,.procé<strong>de</strong>z.comme.suit.:<br />

3..Replacez.les.capuchons.<strong>de</strong>.protection.sur.le.bloc.d’alimentation.<br />

4..Fixez.le.bloc.d’alimentation.dans.la.boîte.<br />

5..Insérez.l’élément.<strong>de</strong>.comman<strong>de</strong>.dans.le.cadre.et.introduisezle.dans.le.bloc.<br />

d’alimentation.<br />

3


Explication <strong>de</strong>s textes d’afichage et <strong>de</strong>s touches<br />

DE<br />

GB<br />

FR<br />

NL<br />

33


Notice <strong>de</strong> montage et d’utilisation<br />

34<br />

Explications<br />

Curseur manuel/ auto<br />

Lorsque. le. curseur. est. en. position. «. . »,. seules. les. comman<strong>de</strong>s. <strong>de</strong>. marche.<br />

manuelles.et.les.signaux.d’urgence.sont.exécutés.(par.ex..:.MONTEE,.STOP,.<br />

DESCENTE.en.appuyant.sur.les.touches).<br />

Lorsque.le.curseur.est.en.position.«.AUTO.»,.les.comman<strong>de</strong>s.<strong>de</strong>.marche.automatiques.<br />

et. les. comman<strong>de</strong>s. radio. automatiques. sont. exécutées. (signaux. <strong>de</strong>.<br />

comman<strong>de</strong>.via.les.entrées.<strong>de</strong>.comman<strong>de</strong>s.<strong>de</strong>.groupes).<br />

Témoin <strong>de</strong> contrôle<br />

Un. signal. <strong>de</strong>. secours. est. visualisé. par. l’allumage. du. témoin. <strong>de</strong>. contrôle.. On.<br />

parle.d’un.signal.<strong>de</strong>.secours.lorsqu’un.signal.permanent.est.appliqué.pendant.<br />

plus.<strong>de</strong>.5.secon<strong>de</strong>s.aux.entrées.<strong>de</strong>.comman<strong>de</strong>s.<strong>de</strong>.groupes.ou.<strong>de</strong>.comman<strong>de</strong>s.<br />

individuelles..La.fonction.SIGNAL.SECOURS.peut.être.activée.et.désactivée.à.<br />

l’ai<strong>de</strong>.<strong>de</strong>.l’interrupteur.<strong>de</strong>.codage.1.<br />

Comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> groupe<br />

Par.groupe,.on.entend.la.comman<strong>de</strong>.simultanée.<strong>de</strong>.plusieurs.moteurs..<br />

Touche <strong>de</strong> programmation<br />

En.appuyant.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation,.le.récepteur.se.trouve.en.mémoire.ouverte.pendant.3.minutes..Il.est.maintenant.possible.<strong>de</strong>.programmer.<br />

un.émetteurmaître.<br />

Touche RESET<br />

Vous.pouvez.effacer.tous.les.horaires.<strong>de</strong>.marche,.la.position.intermédiaire.et.<br />

la.position.aération/inversion.en.appuyant.sur.la.touche.RESET.(à.l’ai<strong>de</strong>.d’un.<br />

stylo.à.bille.ou.autre).<br />

Position intermédiaire<br />

La.position.intermédiaire.est.une.position.du.tablier.qui.peut.être.librement.sélectionnée.entre.la.position.inale.supérieure.et.la.position.inale.inférieure.<br />

Cette.position.peut.être.atteinte.après.la.programmation.à.partir.<strong>de</strong>.la.position.<br />

inale.supérieure.<br />

Pour.cela,.appuyez.brièvement.sur.la.touche.DESCENTE.<strong>de</strong>ux.fois.successivement.<br />

Pour.la.fonction.store.vénitien,.une.inversion.qui.a.éventuellement.été.réglée.est.<br />

exécutée.automatiquement.à.la.suite.<strong>de</strong>.la.position.intermédiaire.<br />

Position aération/inversion<br />

La.position.aération/inversion.est.une.position.du.volet.roulant/store.vénitien.qui.<br />

peut.être.librement.sélectionnée.entre.la.position.inale.supérieure.et.la.position.<br />

inale.inférieure..Cette.fonction.vous.permet.<strong>de</strong>.remonter.le.volet.roulant.à.partir.<br />

<strong>de</strong>.la.in.<strong>de</strong>.course.inférieure.jusqu’à.ce.que.les.fentes.d’aération.soient.ouver-


tes..Lorsqu’il.s’agit.d’un.store.vénitien,.les.lamelles.sont.inversées.<br />

Pour.cela,.appuyez.sur.la.touche.MONTEE <strong>de</strong>ux fois.successivement.<br />

Appareil <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> moteur<br />

Lorsque. l’UCR50. est. utilisée. comme. appareil. <strong>de</strong>. comman<strong>de</strong>. <strong>de</strong>. moteur,. le.<br />

moteur.est.connecté.directement.à.l’appareil..Les.signaux.externes.sont.transformés.en.ordres.<strong>de</strong>.marche..L’interrupteur.<strong>de</strong>.codage..doit.être.sur.la.position.<br />

inférieure.<br />

Appareil <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> groupe<br />

Lorsque. l’UCR50. est. utilisée. comme. appareil. <strong>de</strong>. comman<strong>de</strong>. <strong>de</strong>. groupe,.<br />

d’autres.appareils.<strong>de</strong>.comman<strong>de</strong>.<strong>de</strong>.groupe/appareils.<strong>de</strong>.comman<strong>de</strong>.<strong>de</strong>.moteur.peuvent.être.excités..Cette.comman<strong>de</strong>.peut.transmettre.<strong>de</strong>s.signaux.<strong>de</strong>.<br />

déclenchement.externes.<br />

Cette.fonction.permet.<strong>de</strong>.relier.<strong>de</strong>s.groupes.et.d’exécuter.<strong>de</strong>s.ordres.<strong>de</strong>.déclenchement.<br />

communs.. L’interrupteur. <strong>de</strong>. codage. . doit. être. sur. la. position.<br />

supérieure.<br />

Réglages<br />

Volet roulant ou store vénitien<br />

GB<br />

L’interrupteur.<strong>de</strong>.codage.3.permet.le.réglage.<strong>de</strong>.la.fonction.volet.roulant.(en. FR<br />

bas)./.fonction.store.vénitien.(en.haut).<br />

NL<br />

Lorsque.la.fonction.store.vénitien.est.active,.le.store.vénitien.se.déplace.par.<br />

impulsion.pour.permettre.un.positionnement.exact.<strong>de</strong>s.lamelles..Appuyez.sur.<br />

une.touche.<strong>de</strong>.marche.pendant.plus.d’1.secon<strong>de</strong>.pour.amener.le.store.vénitien.<br />

en.position.<strong>de</strong>.maintien.<br />

Fonctions<br />

Fonctions en mo<strong>de</strong> manuel (sur l’appareil et par radio)<br />

•. MONTEE,.STOP,.DESCENTE<br />

•. Position.intermédiaire.<br />

•. Position.aération/inversion<br />

•. Signaux.prioritaires<br />

Fonctions en mo<strong>de</strong> automatique<br />

•. Comman<strong>de</strong>.monteur.automatique.externe<br />

•. MONTEE,.STOP,.DESCENTE<br />

•. Position.intermédiaire.<br />

•. Position.aération/inversion<br />

•. Signaux.prioritaires<br />

DE<br />

35


Notice <strong>de</strong> montage et d’utilisation<br />

Déplacement en position intermédiaire<br />

La.position.intermédiaire.doit.toujours.être.atteinte.ou.programmée.à.partir.<strong>de</strong>.<br />

la.position.inale.supérieure.<br />

Appuyez.<strong>de</strong>ux fois successivement.sur.la.touche.DESCENTE pour.un.court.<br />

instant.. Le. tablier. se. déplace. pour. atteindre. la. position. intermédiaire. mémorisée.<br />

Déplacement en position d’aération<br />

La.position.d’aération.doit.toujours.être.atteinte.ou.programmée.à.partir.<strong>de</strong>.la.<br />

position.inale.inférieure.<br />

Appuyez.<strong>de</strong>ux fois successivement.sur.la.touche.MONTEE pour.un.court.instant..Le.tablier.se.déplace.pour.atteindre.la.position.d’aération.mémorisée.<br />

Déplacement en position d’inversion (store vénitien)<br />

Lorsque.la.fonction.store.vénitien.est.active,.le.store.vénitien.<strong>de</strong>.déplace.par.<br />

impulsion.pour.permettre.un.positionnement.exact.<strong>de</strong>s.lamelles..Appuyez.sur.<br />

une.touche.<strong>de</strong>.marche.pendant.plus.d’1.secon<strong>de</strong>.pour.amener.le.store.vénitien.<br />

en.position.<strong>de</strong>.maintien..Lorsque.la.position.intermédiaire.programmée.est.atteinte,.une.inversion.<strong>de</strong>s.lamelles.est.effectuée.automatiquement.(lorsque.la.<br />

position.d’inversion.a.été.programmée).<br />

Programmation <strong>de</strong> la radio<br />

Placer la <strong>UCR520</strong> en mémoire ouverte<br />

a) Placer la <strong>UCR520</strong> en mémoire ouverte en branchant la tension<br />

Branchez.la.tension.<br />

La.UCR50.se.trouve.en.mémoire.ouverte.pendant.3.minutes.<br />

b) Placer la <strong>UCR520</strong> en mémoire ouverte à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la touche <strong>de</strong> programmation<br />

Appuyez.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.pendant.3.secon<strong>de</strong>s.<br />

La.mémoire.ouverte.est.indiquée.par.le.témoin.<strong>de</strong>.contrôle.<br />

La.UCR50.se.trouve.en.mémoire.ouverte.pendant.3.minutes.<br />

Programmation <strong>de</strong> l’émetteur maître<br />

Appuyez.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.<strong>de</strong>.l’émetteur.pendant.3.secon<strong>de</strong>s.<br />

pendant.la.pério<strong>de</strong>.<strong>de</strong>.mémoire.ouverte.<br />

Le. tablier. acquitte. le. processus. <strong>de</strong>. programmation. avec. un. mouvement. <strong>de</strong>.<br />

réaction,.c’estàdire.que.le.tablier.se.déplace.<strong>de</strong>.quelques.centimètres.et.se.<br />

replace.au.même.niveau.<br />

Cet.acquittement.sera.nommé.à.la.suite.«.réaction.».<br />

Le.processus.<strong>de</strong>.programmation.est.ainsi.terminé.<br />

36


Programmation d’autres émetteurs<br />

Remarque<br />

Parallèlement à l’émetteur maître, il est possible <strong>de</strong> programmer jusqu’à<br />

15 émetteurs dans la <strong>UCR520</strong>.<br />

Appuyez.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.<strong>de</strong>.l’émetteur.maître.programmé.pendant.3.secon<strong>de</strong>s.<br />

L’acquittement.se.manifeste.par.une.«.réaction.».du.tablier.<br />

Appuyez.maintenant.pendant.3.secon<strong>de</strong>s.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.d’un.<br />

nouvel.émetteur.que.la.UCR50.ne.connaît.pas.encore..La.mémoire.ouverte.du.<br />

UCR50.est.ainsi.activée.pour.un.nouvel.émetteur.pendant.3.minutes.<br />

L’acquittement.se.manifeste.par.une.«.réaction.».du.tablier.<br />

Appuyez. maintenant. une. nouvelle. fois. pendant. 3. secon<strong>de</strong>s. sur. la. touche. <strong>de</strong>.<br />

programmation.du.nouvel.émetteur.à.programmer.<br />

L’acquittement.se.manifeste.par.une.«.réaction.».du.tablier.<br />

Le.nouvel.émetteur.est.maintenant.programmé.<br />

Supprimer <strong>de</strong>s émetteurs<br />

Supprimer individuellement <strong>de</strong>s émetteurs<br />

DE<br />

Appuyez.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.<strong>de</strong>.l’émetteur.maître.pendant.3.secon<strong>de</strong>s.<br />

GB<br />

FR<br />

L’acquittement.se.manifeste.par.une.«.réaction.».du.tablier.<br />

Appuyez.maintenant.pendant.3.secon<strong>de</strong>s.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.<strong>de</strong>. NL<br />

l’émetteur.à.supprimer.<br />

L’acquittement.se.manifeste.par.une.«.réaction.».du.tablier.<br />

Appuyez.ensuite.une.nouvelle.fois.pendant.10.secon<strong>de</strong>s.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.<strong>de</strong>.l’émetteur.à.supprimer.<br />

L’acquittement.se.manifeste.par.une.«.réaction.».du.tablier.<br />

L’émetteur.a.été.supprimé.du.UCR50.<br />

Supprimer tous les émetteurs (s<strong>auf</strong> l’émetteur maître)<br />

Appuyez.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.<strong>de</strong>.l’émetteur.maître.pendant.3.secon<strong>de</strong>s.<br />

L’acquittement.se.manifeste.par.une.«.réaction.».du.tablier.<br />

Appuyez.une.nouvelle.fois.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.<strong>de</strong>.l’émetteur.maître.<br />

pendant.3.secon<strong>de</strong>s.<br />

L’acquittement.se.manifeste.par.une.«.réaction.».du.tablier.<br />

Appuyez.une.nouvelle.fois.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.<strong>de</strong>.l’émetteur.maître.<br />

pendant.10.secon<strong>de</strong>s.<br />

L’acquittement.se.manifeste.par.une.«.réaction.».du.tablier.<br />

Tous.les.émetteurs.(s<strong>auf</strong>.l’émetteur.maître).ont.été.supprimés.du.récepteur.<br />

La.portée.maximum.<strong>de</strong>.la.radio.est.<strong>de</strong>.5.m.dans.les.bâtiments..Elle.peut.atteindre.350.m.à.l’extérieur.<br />

37


Notice <strong>de</strong> montage et d’utilisation<br />

Paramétrage usine<br />

Réglage <strong>de</strong> l’interrupteur <strong>de</strong> codage :<br />

1..Position.inférieure. Fonction.signal.<strong>de</strong>.secours.active<br />

..Position.inférieure. Appareil.<strong>de</strong>.comman<strong>de</strong>.<strong>de</strong>.moteur<br />

3..Position.inférieure. Fonction.volet.roulant<br />

Programmation<br />

Programmer la position intermédiaire<br />

Condition.:.Le.volet.roulant./.store.vénitien.se.trouve.en.position.inale.supérieure.<br />

1..Appuyez. sur. la. touche. <strong>de</strong>. programmation. Position. intermédiaire. t. et.<br />

maintenezla.enfoncée.<br />

..Appuyez.en plus sur.la.touche.DESCENTE jusqu’à.ce.que.la.position.intermédiaire.soit.atteinte..Vous.pouvez.corriger.avec.la.touche.MONTEE<br />

ou.avec.<br />

la.touche.DESCENTE.<br />

3..Lâcher.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.Position.intermédiaire.t..La.position.intermédiaire.est.maintenant.mémorisée.<br />

Le.témoins.<strong>de</strong>.contrôle.clignote.3x.brièvement.<br />

Effacer les positions intermédiaires<br />

Appuyez.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.Position.intermédiaire.t.pendant.plus.<br />

<strong>de</strong>.5.secon<strong>de</strong>s..La.position.intermédiaire.est.maintenant.effacée.<br />

Le.témoins.<strong>de</strong>.contrôle.clignote.3x.brièvement.<br />

Programmer la position aération/inversion<br />

Condition.:.Le.volet.roulant./.store.vénitien.se.trouve.en.position.inale.supérieure.<br />

1..Appuyez.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.Position.aération/inversion.s.et.<br />

maintenezla.enfoncée.<br />

..Appuyez.en plus sur.la.touche.MONTEE jusqu’à.ce.que.la.position.aération/<br />

inversion.soit.atteinte..Vous.pouvez.corriger.avec.la.touche.MONTEE ou.avec.<br />

la.touche.DESCENTE.<br />

3..Lâcher.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.Position.aération/inversion.s..La.position.aération/inversion.est.maintenant.mémorisée.<br />

Le.témoins.<strong>de</strong>.contrôle.clignote.3x.brièvement.<br />

Effacer la position aération/inversion<br />

Appuyez.sur.la.touche.<strong>de</strong>.programmation.Position.aération/inversion.s.pendant.<br />

plus.<strong>de</strong>.5.secon<strong>de</strong>s..La.position.aération/inversion.est.maintenant.effacée.<br />

38


Nettoyage<br />

Le.témoins.<strong>de</strong>.contrôle.clignote.3x.brièvement.<br />

Nettoyez.l’appareil.seulement.avec.un.chiffon.humi<strong>de</strong>..N’utilisez.pas.<strong>de</strong>.produit.<br />

Que faire si ... <br />

Anomalie Cause Mesures.à.prendre<br />

Le.moteur.ne.marche.<br />

pas.<br />

Branchement.incorrect. Contrôler.le.branchement.<br />

Le.moteur.marche.dans. Branchement.incorrect. Remplacer.les.ils.s.et.t.<br />

le.mauvais.sens.<br />

du.bloc.d’alimentation.<br />

L’UCR50.n’exécute. L’UCR50.est.en.mo<strong>de</strong>. Mettre.l’UCR50.en.<br />

pas.les.ordres.externes. manuel.<br />

mo<strong>de</strong>.automatique.<br />

Les.comman<strong>de</strong>s.<br />

manuelles.ne.sont.pas.<br />

exécutées.<br />

Signal.secours.actif. Attendre.le.signal.secours.<br />

ou.l’éliminer.<br />

Caractéristiques techniques<br />

<strong>de</strong>.nettoyage,.celuici.pouvant.avoir.un.effet.agressif.sur.la.matière.plastique.<br />

FR<br />

Tension.nominale.<br />

3040.V.AC./.5060.Hz<br />

NL<br />

Courant.<strong>de</strong>.commutation. 5.A./50.V.AC.pour.cos.ϕ.=1<br />

Type.<strong>de</strong>.protection.<br />

IP.0<br />

Classe.<strong>de</strong>.protection.<br />

II.selon.le.montage.conforme.<br />

aux.prescriptions<br />

Température.ambiante.admissible. 0.bis.+55.°C<br />

Type.<strong>de</strong>.montage.<br />

Montage.encastré.Ø.58.mm.montage.mural.<br />

Montage. apparent. dans. boîte. apparente.<br />

appropriée<br />

Fréquence.radio.<br />

868,3.MHz<br />

DE<br />

GB<br />

39


Montage- en gebruiksaanwijzing<br />

Algemeen<br />

De.door.<strong>de</strong>.fabriek.gelever<strong>de</strong>.UCR50,.stuurt.<strong>de</strong>.aandrijving.met.<strong>de</strong>.hand.of.<br />

door.mid<strong>de</strong>l.van.externe.commando’s..Handmatige.bediening.van.<strong>de</strong>.UCR50.<br />

is.altijd.mogelijk.<br />

Dit.apparaat.wordt.gekenmerkt.door.eenvoudige.bediening.<br />

Garantieverlening<br />

Constructieve.wijzigingen.en.on<strong>de</strong>skundige.installatie.die.in.strijd.zijn.met.<strong>de</strong>ze.<br />

gebruiksaanwijzing.en.an<strong>de</strong>re.instructies.onzerzijds,.kunnen.lei<strong>de</strong>n.tot.ernstig.<br />

lichamelijk.letsel.van.<strong>de</strong>.gebruiker.en.kunnen.een.ernstig.risico.vormen.voor.<br />

diens. gezondheid,. zoals. kneuzingen.. Constructieve. wijzigingen. mogen. <strong>de</strong>rhalve.uitsluitend.na.overleg.met.ons.en.met.onze.toestemming.plaatsvin<strong>de</strong>n,.<br />

waarbij.onze.instructies.en.vooral.<strong>de</strong>.instructies.in.<strong>de</strong>.voorliggen<strong>de</strong>.gebruiksaanwijzing.beslist.in.acht.moeten.wor<strong>de</strong>n.genomen..<br />

Afwijkend.gebruik,.toepassingen.en/of.verwerking.van.<strong>de</strong>.producten.die.in.strijd.<br />

is.met.het.bedoel<strong>de</strong>.gebruik,.is.niet.toegestaan..<br />

De.fabrikant.van.het.eindproduct.en.<strong>de</strong>.installateur.dienen.erop.te.letten.dat.bij.<br />

gebruik.van.onze.producten.aan.alle.noodzakelijke.wettelijke.en.oficiële.voorschriften.aandacht.wordt.besteed.en.dat.<strong>de</strong>ze.wor<strong>de</strong>n.opgevolgd..Dit.betreft.<strong>de</strong>.<br />

fabricage.van.het.eindproduct,.<strong>de</strong>.installatie.en.het.advies.aan.<strong>de</strong>.klant.en.geldt.<br />

vooral.voor.<strong>de</strong>.daarop.betrekking.hebben<strong>de</strong>.actuele.EMV-voorschriften..<br />

40


Veiligheidsinstructies<br />

Voorzichtig<br />

• Gevaar voor verwonding door elektrische schok.<br />

• Aansluitingen op het 230 V elektriciteitsnet moeten door een geautoriseerd<br />

vakman wor<strong>de</strong>n uitgevoerd.<br />

• Haal voor <strong>de</strong> montage <strong>de</strong> spanning van <strong>de</strong> aansluitkabel.<br />

• Bij het aansluiten dienen <strong>de</strong> voorschriften van het plaatselijke energiebedrijf<br />

alsme<strong>de</strong> <strong>de</strong> bepalingen voor natte en vochtige ruimten volgens<br />

VDE 100 te wor<strong>de</strong>n aangehou<strong>de</strong>n.<br />

• Uitsluitend in droge ruimte gebruiken.<br />

• Gebruik uitsluitend niet veran<strong>de</strong>r<strong>de</strong> originele on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len van <strong>Becker</strong>.<br />

• Houd personen buiten het werkgebied van <strong>de</strong> installatie.<br />

• Houd kin<strong>de</strong>ren op afstand van besturingsapparaten.<br />

• Neem <strong>de</strong> bepalingen in acht die speciiek voor uw land van toepassing<br />

zijn.<br />

• Wanneer <strong>de</strong> installatie door één of meer<strong>de</strong>re apparaten wordt gestuurd,<br />

dan moet het bewegingsgebied van <strong>de</strong> installatie geduren<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> bediening zichtbaar zijn.<br />

• Voor het aansluiten van stuurkabels (veiligheid laagspanningen)<br />

mogen uitsluitend kabeltypen met voldoen<strong>de</strong> spanningsweerstand<br />

wor<strong>de</strong>n gebruikt.<br />

• Apparaat bevat on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len die ingeslikt kunnen wor<strong>de</strong>n<br />

DE<br />

GB<br />

FR<br />

NL<br />

41


Montage- en gebruiksaanwijzing<br />

De.UCR50.mag.uitsluitend.voor.<strong>de</strong>.besturing.van.rolluik..en.jaloezieinstallaties.<br />

wor<strong>de</strong>n.gebruikt.<br />

De.UCR50.is.geen.draadloze.besturing.<br />

Het.aansluiten.van.vreem<strong>de</strong>.apparaten.moet.gebeuren.na.ruggespraak.met.<strong>de</strong>.<br />

vakhan<strong>de</strong>l.<br />

•. Houdt.u.er.alstublieft.rekening.mee,.dat.radioinstallaties.niet.in.bereiken.met.<br />

een.verhoogd.storingsrisico.mogen.wor<strong>de</strong>n.geëxploiteerd.(bv.ziekenhuizen,.<br />

vliegvel<strong>de</strong>n)..<br />

•. De.afstandsbediening.is.uitsluitend.voor.toestellen.en.installaties.toegelaten,.<br />

bij.die.een.storing.van.<strong>de</strong>.functie.in.<strong>de</strong>.handzen<strong>de</strong>r.of.ontvanger.geen.gevaar.<br />

voor.personen,.dieren.of.dingen.veroorzaakt.of.dit.risico.door.an<strong>de</strong>re.veiligheidsvoorzieningen.is.ge<strong>de</strong>kt..<br />

•. De.exploitant.geniet.generlei.bescherming.voor.storingen.door.an<strong>de</strong>re.telec<br />

ommunicatieinstallaties.en.eindvoorzieningen.(bv.ook.door.radiozendinstallaties,.die.reglementair.in.hetzelf<strong>de</strong>.frequentiebereik.wor<strong>de</strong>n.geëxploiteerd).<br />

•. Ontvangers.alleen.met.door.<strong>de</strong>.fabrikant.toegelaten.toestellen.en.installaties.<br />

verbin<strong>de</strong>n.<br />

Aanwijzing<br />

Reglementaire toepassing<br />

Let u er alstublieft op dat <strong>de</strong> besturing niet in het bereik van metalen<br />

vlakken of magnetische vel<strong>de</strong>n wordt geïnstalleerd en geëxploiteerd.<br />

Radiozendinstallaties die op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> frequentie zen<strong>de</strong>n, kunnen tot<br />

storing bij het ontvangst lei<strong>de</strong>n. Er dient rekening te wor<strong>de</strong>n gehou<strong>de</strong>n<br />

met het feit, dat <strong>de</strong> reikwijdte van het radiosignaal door <strong>de</strong> wetgever en<br />

<strong>de</strong> bouwkundige maatregelen is beperkt.<br />

Montage/Aansluiting<br />

4


Aanwijzing<br />

Het instellen als individuele besturing of groepsbesturing gebeurt via<br />

<strong>de</strong> co<strong>de</strong>erschakelaar aan <strong>de</strong> achterkant van het apparaat.<br />

Aansluiting als individuele bediening<br />

Voorzichtig<br />

• Gevaar voor verwonding door elektrische schok.<br />

• Aansluiting uitsluitend door een geautoriseer<strong>de</strong> vakman!<br />

• Wanneer meer dan één aandrijving via <strong>de</strong> <strong>UCR520</strong> wordt geregeld,<br />

ontkoppel dan aandrijvingen dan d.m.v. relais. Deze ontkoppeling<br />

vervalt bij <strong>Becker</strong> aandrijvingen met elektronische eindschakelaar.<br />

• Let op <strong>de</strong> schakelstroom van het apparaat.<br />

1..Verwij<strong>de</strong>r.<strong>de</strong>.beschermkap.<br />

..Sluit.<strong>de</strong>.voeding.van.<strong>de</strong>.UCR50.als.volgt.aan:<br />

DE<br />

GB<br />

FR<br />

NL<br />

3..Plaats.<strong>de</strong>.beschermkap.weer.op.<strong>de</strong>.voeding.<br />

4..Bevestig.<strong>de</strong>.voeding.in.het.stopcontact.<br />

5..Plaats.het.bedieningsge<strong>de</strong>elte.in.het.frame.en.steek.het.bedieningsge<strong>de</strong>elte.<br />

in.<strong>de</strong>.voeding.<br />

43


Montage- en gebruiksaanwijzing<br />

Aansluiten als groepsbediening<br />

Opgelet<br />

Wanneer <strong>de</strong> besturing bijv. als groepsbesturing wordt gebruikt, mag er<br />

geen brug tussen <strong>de</strong> klemmen L en C zijn geplaatst!<br />

1..Verwij<strong>de</strong>r.<strong>de</strong>.beschermkap.<br />

..Sluit.<strong>de</strong>.voeding.van.<strong>de</strong>.UCR50.als.volgt.aan:<br />

3..Zet.<strong>de</strong>.beschermkap.weer.op.<strong>de</strong>.voeding.<br />

4..Bevestig.<strong>de</strong>.voeding.in.het.stopcontact.<br />

5..Plaats.het.bedieningsge<strong>de</strong>elte.in.het.frame.en.steek.het.bedieningsge<strong>de</strong>elte.<br />

in.<strong>de</strong>.voeding.<br />

44


Verklaring van displays en toetsen<br />

DE<br />

GB<br />

FR<br />

NL<br />

45


Montage- en gebruiksaanwijzing<br />

46<br />

Verklaringen<br />

Hand/Auto schuifschakelaar<br />

In.<strong>de</strong>.stand.„ „.van.<strong>de</strong>.schuifschakelaar.wor<strong>de</strong>n.uitsluitend.handmatige.commando‘s.en.noodsignalen.uitgevoerd.(b.v.:.OP,.STOP,.NEER.met.een.druk.op.<br />

<strong>de</strong>.knop).<br />

In.<strong>de</strong>.stand.„AUTO“.van.<strong>de</strong>.schuifschakelaar.wor<strong>de</strong>n.automatische.commando‘s.<br />

en. automatische. draadloze. commando‘s. uitgevoerd. (stuursignalen. via.<br />

ingangen.van.<strong>de</strong>.groepsbesturingen).<br />

Controlelampje<br />

Een.noodsignaal.wordt.door.het.bran<strong>de</strong>n.van.het.controlelampje.weergegeven..<br />

Er.is.sprake.van.een.noodsignaal.wanneer.er.geduren<strong>de</strong>.meer.dan.5.secon<strong>de</strong>n.<br />

continu.een.schakelsignaal.aan.<strong>de</strong>.ingangen.van.<strong>de</strong>.groeps.of.individuele.besturingen.gegeven.is.<br />

Gebruik.<strong>de</strong>.co<strong>de</strong>erschakelaar.1.om.<strong>de</strong>.functie.NOODSIGNAAL.in/uit.te.schakelen.<br />

Groepenbesturing<br />

On<strong>de</strong>r.een.groep.wordt.verstaan.het.besturen.van.meer<strong>de</strong>re.aandrijvingen.op.<br />

het.zelf<strong>de</strong>.tijdstip.<br />

Programmeerdrukknop<br />

Door. het. indrukken. van. <strong>de</strong>. programmeerdrukknop. gaat. <strong>de</strong>. ontvanger. geduren<strong>de</strong>.3.minuten.in.<strong>de</strong>.programmeerstand..Nu.is.het.mogelijk.een.masterzen<strong>de</strong>r.<br />

te.programmeren.<br />

RESETtoets<br />

Door.het.indrukken.van.<strong>de</strong>.RESETtoets.(met.een.ballpoint.of.iets.<strong>de</strong>rgelijks).<br />

wor<strong>de</strong>n.<strong>de</strong>.tussenstand.en.<strong>de</strong>.ventilatie/kantelstand.gewist.<br />

Tussenstand<br />

De.tussenstand.is.een.vrij.te.kiezen.positie.van.het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering.tussen.<strong>de</strong>.bovenste.en.on<strong>de</strong>rste.eindstand..Deze.positie.kan.na.<strong>de</strong>.programmering.<br />

vanuit.<strong>de</strong>.bovenste.positie.aangestuurd.wor<strong>de</strong>n.<br />

Druk.daartoe.<strong>de</strong>.NEERdrukknop.twee.maal.kort.achter.elkaar.in.<br />

In.<strong>de</strong>.jaloeziemodus.wordt.een.evt..ingestel<strong>de</strong>.kanteling.aansluitend.op.<strong>de</strong>.tussenstand.automatisch.uitgevoerd.<br />

Ventilatie/kantelen<br />

De.ventilatie/kantelstand.is.een.vrij.te.kiezen.stand.van.het.rolluik/<strong>de</strong>.jaloezie.<br />

tussen.<strong>de</strong>.bovenste.en.on<strong>de</strong>rste.eindstand..Gebruik.<strong>de</strong>ze.functie.om.het.rolluik.<br />

uit.<strong>de</strong>.on<strong>de</strong>rste.stand.zo.ver.omhoog.te.laten.lopen.dat.<strong>de</strong>.ventilatiespleet.wordt.<br />

geopend..Bij.<strong>de</strong>.jaloezie.wor<strong>de</strong>n.<strong>de</strong>.lamellen.gedraaid..<br />

Druk.daartoe.twee maal.kort.achter.elkaar.op.<strong>de</strong>.OPtoets.


Individuele besturing<br />

Wanneer. <strong>de</strong>. UCR50. als. individuele. besturing. wordt. gebruikt,. wordt. <strong>de</strong>. aandrijving.<br />

rechtstreeks. op. het. apparaat. aangesloten.. Externe. signalen. wor<strong>de</strong>n.<br />

in.commando’s.omgezet..De.co<strong>de</strong>erschakelaar..moet.in.<strong>de</strong>.on<strong>de</strong>rste.positie.<br />

staan.<br />

Groepensbesturing<br />

Wanneer. <strong>de</strong>. UCR50. als. groepsbesturing. wordt. gebruikt,. kunnen. an<strong>de</strong>re.<br />

groepsbesturingen/individuele.besturingen.wor<strong>de</strong>n.aangestuurd..Deze.besturing.kan.externe.schakelsignalen.doorgeven.<br />

Met.<strong>de</strong>ze.functie.is.het.mogelijk.groepen.te.verbin<strong>de</strong>n.en.gemeenschappelijke.<br />

schakelopdrachten.uit.te.voeren..De.co<strong>de</strong>erschakelaar..moet.in.<strong>de</strong>.bovenste.<br />

positie.staan.<br />

Instellingen<br />

Rolluik of jaloezie<br />

De.instelling.rolluik.(on<strong>de</strong>r)./.jaloeziefunctie.(boven).kan.via.co<strong>de</strong>erschakelaar. DE<br />

3. wor<strong>de</strong>n. ingesteld.. Bij. <strong>de</strong>. jaloeziefunctie. loopt. <strong>de</strong>. jaloezie. in. pulsbediening.<br />

GB<br />

om.een.nauwkeurige.positie.van.<strong>de</strong>.lamellen.mogelijk.te.maken..Wanneer.een.<br />

bedieningsschakelaar.meer.dan.1.sec..wordt.ingedrukt,.dan.loopt.<strong>de</strong>.jaloezie. FR<br />

zelfstandig.(overneemfunctie).<br />

NL<br />

Functies<br />

Functies bij handbediening (aan het toestel en draadloos)<br />

•. OP,.STOP,.NEER<br />

•. Tussenstand.<br />

•. Ventilatie/kantelstand<br />

•. Noodsignalen<br />

Functies in automatisch bedrijf<br />

•. externe.automatische.commando‘s.voor.het.openen.of.sluiten<br />

•. OP,.STOP,.NEER<br />

•. Tussenstand.<br />

•. Ventilatie/kantelstand<br />

•. Noodsignalen<br />

47


Montage- en gebruiksaanwijzing<br />

In <strong>de</strong> tussenstand zetten<br />

Uitsluitend.vanuit.<strong>de</strong>.bovenste.eindstand.in.<strong>de</strong>.tussenstand.zetten.of.programmeren.<br />

Druk.twee maal kort.na.elkaar.op.<strong>de</strong>.NEERtoets..De.raambekleding.loopt.naar.<br />

<strong>de</strong>.opgeslagen.tussenstand.<br />

In <strong>de</strong> ventilatiestand zetten<br />

Uitsluitend.vanuit.<strong>de</strong>.on<strong>de</strong>rste.in.<strong>de</strong>.ventilatiestand.zetten.of.programmeren.<br />

Druk.twee maal kort.achter.elkaar.op.<strong>de</strong>.OPtoets..De.raambekleding.loopt.<br />

naar.<strong>de</strong>.opgeslagen.ventilatiestand.<br />

In kantelstand zetten (jaloezie)<br />

Bij.<strong>de</strong>.jaloeziefunctie.gaat.<strong>de</strong>.jaloezie.in.<strong>de</strong>.tipstand.om.een.nauwkeurige.positionering.van.<strong>de</strong>.lamellen.mogelijk.te.maken..Wanneer.een.richtingstoets.langer.<br />

dat.1.secon<strong>de</strong>.wordt.ingedrukt.dan.loopt.<strong>de</strong>.jaloezie.zelfstandig.<br />

Na.het.zetten.in.<strong>de</strong>.geprogrammeer<strong>de</strong>.tussenstand.wordt.automatisch.een.kanteling.van.<strong>de</strong>.lamellen.uitgevoerd.(wanneer.<strong>de</strong>.kantelstand.werd.geprogrammeerd).<br />

Programmeren van <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r<br />

De <strong>UCR520</strong> in <strong>de</strong> programmeerstand zetten<br />

a) De <strong>UCR520</strong> in <strong>de</strong> programmeerstand zetten door het inschakelen van<br />

<strong>de</strong> netspanning.<br />

Schakel.<strong>de</strong>.netspanning.in.<br />

De.UCR50.gaat.geduren<strong>de</strong>.3.minuten.in.<strong>de</strong>.programmeerstand.<br />

b) De <strong>UCR520</strong> in <strong>de</strong> programmeerstand brengen met <strong>de</strong> programmeerdrukknop<br />

Druk.geduren<strong>de</strong>.3.secon<strong>de</strong>.op.<strong>de</strong>.programmeerdrukknop.<br />

De.programmeerstand.wordt.via.het.controlelampje.aangegeven.<br />

De.UCR50.gaat.geduren<strong>de</strong>.3.minuten.in.<strong>de</strong>.programmeerstand.<br />

De masterzen<strong>de</strong>r programmeren<br />

Druk.geduren<strong>de</strong>.3.secon<strong>de</strong>n.binnen.<strong>de</strong>.perio<strong>de</strong>.van.<strong>de</strong>.instelmodus.op.<strong>de</strong>.programmeerdrukknop.van.<strong>de</strong>.zen<strong>de</strong>r.<br />

Het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering.bevestigt.het.programmeren.met.een.knikbeweging,.<br />

d.w.z..dat.<strong>de</strong>.<strong>de</strong>ze.enkele.centimeters.op.en.neer.beweegt.<br />

Deze.bevestiging.wordt.hierna.„knikbeweging“.genoemd.<br />

Daarmee.is.het.programmeren.beëindigd.<br />

48


Meer zen<strong>de</strong>rs programmerem<br />

Aanwijzing<br />

Er kunnen behalve <strong>de</strong> masterzen<strong>de</strong>r nog maximaal 15 zen<strong>de</strong>rs in <strong>de</strong><br />

<strong>UCR520</strong> wor<strong>de</strong>n geprogrammeerd.<br />

Druk.geduren<strong>de</strong>.3.secon<strong>de</strong>n.op.<strong>de</strong>.programmeerdrukknop.van.<strong>de</strong>.geprogrammeer<strong>de</strong>.masterzen<strong>de</strong>r.<br />

De.bevestiging.volgt.door.<strong>de</strong>.„knikbeweging“.van.het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering.<br />

Druk.nu.geduren<strong>de</strong>.3.secon<strong>de</strong>n.op.<strong>de</strong>.programmeerdrukknop.van.een.nieuwe.<br />

zen<strong>de</strong>r.die.nog.niet.bekend.is.bij.<strong>de</strong>.UCR50..Daardoor.wordt.<strong>de</strong>.programmeerstand.van.<strong>de</strong>.UCR50.geduren<strong>de</strong>.3.minuten.voor.een.nieuwe.zen<strong>de</strong>r.geactiveerd.<br />

De.bevestiging.volgt.door.<strong>de</strong>.„knikbeweging“.van.het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering.<br />

Druk.nu.nogmaals.geduren<strong>de</strong>.3.secon<strong>de</strong>n.op.<strong>de</strong>.programmeerdrukknop.van.<strong>de</strong>.<br />

nieuw.te.programmeren.zen<strong>de</strong>r.<br />

De.bevestiging.volgt.door.<strong>de</strong>.„knikbeweging“.van.het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering.<br />

De.nieuwe.zen<strong>de</strong>r.is.nu.geprogrammeerd.<br />

Zen<strong>de</strong>rs wissen<br />

DE<br />

Zen<strong>de</strong>rs afzon<strong>de</strong>rlijk wissen<br />

GB<br />

Druk.geduren<strong>de</strong>.3.secon<strong>de</strong>n.op.<strong>de</strong>.programmeerdrukknop.van.<strong>de</strong>.masterzen<strong>de</strong>r. FR<br />

De.bevestiging.volgt.door.<strong>de</strong>.„knikbeweging“.van.het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering. NL<br />

Druk.nu.geduren<strong>de</strong>.3.secon<strong>de</strong>n.op.<strong>de</strong>.programmeerdrukknop.van.<strong>de</strong>.te.wissen.<br />

zen<strong>de</strong>r.<br />

De.bevestiging.volgt.door.<strong>de</strong>.„knikbeweging“.van.het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering.<br />

Druk.nu.nogmaals.geduren<strong>de</strong>.10.secon<strong>de</strong>n.op.<strong>de</strong>.programmeerdrukknop.van.<strong>de</strong>.<br />

te.wissen.zen<strong>de</strong>r.<br />

De.bevestiging.volgt.door.<strong>de</strong>.„knikbeweging“.van.het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering.<br />

De.zen<strong>de</strong>r.werd.uit.<strong>de</strong>.UCR50.gewist.<br />

Alle zen<strong>de</strong>rs wissen (behalve <strong>de</strong> masterzen<strong>de</strong>r)<br />

Druk.geduren<strong>de</strong>.3.secon<strong>de</strong>n.op.<strong>de</strong>.programmeerdrukknop.van.<strong>de</strong>.masterzen<strong>de</strong>r.<br />

De.bevestiging.volgt.door.<strong>de</strong>.„knikbeweging“.van.het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering.<br />

Druk. nogmaals. geduren<strong>de</strong>. 3. secon<strong>de</strong>n. op. <strong>de</strong>. programmeerdrukknop. van. <strong>de</strong>.<br />

masterzen<strong>de</strong>r.<br />

De.bevestiging.volgt.door.<strong>de</strong>.„knikbeweging“.van.het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering.<br />

Druk. nogmaals. geduren<strong>de</strong>. 10. secon<strong>de</strong>n. op. <strong>de</strong>. programmeerdrukknop. van. <strong>de</strong>.<br />

masterzen<strong>de</strong>r.<br />

De.bevestiging.volgt.door.<strong>de</strong>.„knikbeweging“.van.het.rolluik.of.<strong>de</strong>.zonwering.<br />

Alle.zen<strong>de</strong>rs.(behalve.<strong>de</strong>.masterzen<strong>de</strong>r).wer<strong>de</strong>n.uit.<strong>de</strong>.ontvanger.gewist.<br />

De.maximale.reikwijdte.bedraagt.in.gebouwen.tot.en.met.5.m.en.buiten.tot.en.<br />

met.350.m..<br />

49


Montage- en gebruiksaanwijzing<br />

Fabrieksinstelling<br />

Instelling co<strong>de</strong>erschakelaar:<br />

1..On<strong>de</strong>rste.stand. Noodsignaalfunctie.aan<br />

..On<strong>de</strong>rste.stand. Individuele.besturing<br />

3..On<strong>de</strong>rste.stand. rolluikfunctie<br />

Programmering<br />

Tussenstand programmeren<br />

Voorwaar<strong>de</strong>:.het.rolluik./.<strong>de</strong>.jaloezie.bevindt.zich.in.<strong>de</strong>.bovenste.eindstand.<br />

1..Druk.<strong>de</strong>.programmeertoets.Tussenstand.t.in.en.houd.<strong>de</strong>ze.ingedrukt.<br />

..Druk.bovendien.<strong>de</strong>.NEERtoets.in.tot.<strong>de</strong>.gewenste.tussenstand.is.bereikt..<br />

Met.<strong>de</strong>.OPtoets.of.NEERtoets.kunnen.correcties.wor<strong>de</strong>n.uitgevoerd.<br />

3..Laat.<strong>de</strong>.programmeertoets.Tussenstand.t.los..De.tussenstand.is.nu.opgeslagen.<br />

Het.controlelampje.gaat.3.x.kort.knipperen.<br />

Tussenposities wissen<br />

Druk.langer.dan.5.secon<strong>de</strong>n.op.<strong>de</strong>.programmeertoets.Tussenstand.t.<br />

De.tussenstand.is.nu.gewist.<br />

Het.controlelampje.gaat.3.x.kort.knipperen.<br />

Ventilatie/kantelstand programmeren<br />

Voorwaar<strong>de</strong>:.het.rolluik./.<strong>de</strong>.jaloezie.bevindt.zich.in.<strong>de</strong>.on<strong>de</strong>rste.eindstand.<br />

1..Druk.op.<strong>de</strong>.programmeertoets.Ventilatie/kantelstand.s.en.houdt.<strong>de</strong>ze.ingedrukt.<br />

.. Druk. bovendien. <strong>de</strong>. OPtoets. in. tot. <strong>de</strong>. gewenste. ventilatie/kantelstand. is.<br />

bereikt.. Met. <strong>de</strong>. OPtoets. of. NEERtoets. kunnen. correcties. wor<strong>de</strong>n. uitgevoerd.<br />

3..Laat.<strong>de</strong>.programmeertoets.Ventilatie/kantelstand.s.los..De.Ventilatie/kantelstand.is.nu.opgeslagen.<br />

Het.controlelampje.gaat.3.x.kort.knipperen.<br />

Ventilatie/kantelstand wissen<br />

Druk.langer.dan.5.secon<strong>de</strong>n.op.<strong>de</strong>.programmeertoets.Ventilatie/kantelstand.<br />

s..De.Ventilatie/kantelstand.is.nu.gewist.<br />

Het.controlelampje.gaat.3.x.kort.knipperen.<br />

50


Reiniging<br />

Wat te doen, als ...<br />

Reinig.het.apparaat.uitsluitend.met.een.vochtige.doek..Gebruik.geen.reinigingsmid<strong>de</strong>len.aangezien.<strong>de</strong>ze.kunststof.kunnen.aantasten.<br />

Storing Oorzaak Verhelpen<br />

Aandrijving.loopt.niet. Verkeer<strong>de</strong>.aansluiting. Aansluiting.controleren.<br />

Aandrijving.loopt.in.<strong>de</strong>.<br />

verkeer<strong>de</strong>.richting.<br />

Verkeer<strong>de</strong>.aansluiting. Bedrading.s.en.t.aan.<br />

voeding.omwisselen.<br />

De.UCR50.voert.<strong>de</strong>.<br />

externe.opdrachten.<br />

niet.uit.<br />

De.UCR50.staat.op.<br />

handbediening.<br />

Zet.<strong>de</strong>.UCR50.op.automatische.bediening.<br />

Handmatige.<br />

commando‘s.wor<strong>de</strong>n.<br />

niet.uitgevoerd.<br />

Noodsignaal.springt.aan. Noodsignaal.afwachten.<br />

of.uitschakelen.<br />

Technische gegevens<br />

Nominale.spanning.<br />

3040.V.AC./.5060.Hz<br />

Schakelstroom. 5.A./50.V.AC.bij.cos.ϕ =1<br />

Aard.van.<strong>de</strong>.beveiliging.<br />

IP.0<br />

Veiligheidsklasse..<br />

II.na.montage.volgens.voorschriften<br />

Toegelaten.omgevingstemperatuur. 0.bis.+55.°C<br />

Soort.montage.<br />

Inbouw.Ø.58.mm.wandinbouw<br />

. Opbouw.in.bijpassen<strong>de</strong>.APbehuizing<br />

Radiofrequentie.<br />

868,3.MHz<br />

DE<br />

GB<br />

FR<br />

NL<br />

51


<strong>Becker</strong>-Antriebe.GmbH<br />

35764.Sinn/Germany<br />

www.becker-antriebe.com<br />

4031.630.010.0a...08/07...DE/GB/FR/NL...309155.01

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!