30.10.2012 Views

RD-M751/RD-M571/ RD-M511 - Bike-Manual.com

RD-M751/RD-M571/ RD-M511 - Bike-Manual.com

RD-M751/RD-M571/ RD-M511 - Bike-Manual.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

General Safety Information<br />

WARNING<br />

• Use neutral detergent to clean the chain. Do not use alkali-based or acid based<br />

detergent such as rust cleaners as it may result in damage and/or failure of the<br />

chain.<br />

• Use the reinforced connecting pin only for connecting the narrow type of chain.<br />

• There are two different types of reinforced connecting pins available. Be sure to<br />

check the table below before selecting which pin to use. If connecting pins other<br />

than reinforced connecting pins are used, or if a reinforced connecting pin or tool<br />

which is not suitable for the type of chain is used, sufficient connection force may<br />

not be obtained, which could cause the chain to break or fall off.<br />

Chain<br />

9-speed super narrow<br />

chain such as<br />

CN-7701 / CN-HG93<br />

8- / 7- / 6-speed narrow<br />

chain such as<br />

CN-HG50 / CN-IG51<br />

Reinforced<br />

connecting pin<br />

6.5mm<br />

7.1mm<br />

Silver<br />

Black<br />

Chain tool<br />

TL-CN32 / TL-CN23<br />

TL-CN32 / TL-CN23<br />

• If it is necessary to adjust the length of the chain<br />

due to a change in the number of sprocket teeth,<br />

make the cut at some other place than the place<br />

where the chain has been joined using a reinforced<br />

Reinforced Connecting Pin<br />

connecting pin or an end pin. The chain will be<br />

damaged if it is cut at a place where it has been<br />

joined with a reinforced connecting pin or an end pin.<br />

End Pin Link Pin<br />

• Check that the tension of the chain is correct and that the chain is not damaged. If<br />

the tension is too weak or the chain is damaged, the chain should be replaced. If<br />

this is not done, the chain may break and cause serious injury.<br />

• Obtain and read the service instructions carefully prior to installing the parts.<br />

Loose, worn, or damaged parts may cause injury to the rider. We strongly<br />

re<strong>com</strong>mend only using genuine Shimano replacement parts.<br />

• Read these Technical Service Instructions carefully, and keep them in a safe place<br />

for later reference.<br />

Note<br />

• If gear shifting operations do not feel smooth, wash the derailleur and lubricate all<br />

moving parts.<br />

• If the amount of looseness in the links is so great that adjustment is not possible,<br />

you should replace the derailleur.<br />

• You should periodically clean the derailleur and lubricate all moving parts<br />

(mechanism and pulleys).<br />

• If gear shifting adjustment cannot be carried out, check the degree of parallelism at<br />

the rear end of the bicycle. Also check if the cable is lubricated and if the outer<br />

casing is too long or too short.<br />

• If you hear abnormal noise as a result of looseness in a pulley, you should replace<br />

the pulley.<br />

• If the chain keeps <strong>com</strong>ing off the sprockets during use, replace the sprockets and<br />

the chain.<br />

• Use a frame with internal cable routing is strongly discouraged as it has tendencies<br />

to impair the SIS shifting function due to its high cable resistance.<br />

• Always be sure to use the sprocket set bearing the same<br />

group marks. Never use in <strong>com</strong>bination with a sprocket<br />

bearing a different group mark.<br />

• Use an outer casing which still has some length to spare even<br />

when the handlebars are turned all the way to both sides.<br />

Furthermore, check that the shifting lever does not touch the<br />

bicycle frame when the handlebars are turned all the way.<br />

• Make sure that the gear shifting cable and the brake cable do<br />

not obstruct each other during braking operations. If they do<br />

obstruct, it may interfere with braking.<br />

Install the cables so that they still have some slack in them even when the<br />

handlebars are turned fully in either direction.<br />

• A special grease is used for the gear shifting cable (SIS-SP41). Do not use DURA-<br />

ACE grease or other types of grease, otherwise they may cause deterioration in<br />

gear shifting performance.<br />

• Grease the inner cable and the inside of the outer casing before use to ensure that<br />

they slide properly.<br />

• For smooth operation, use the specified outer casing and the bottom bracket cable<br />

guide.<br />

• Operation of the levers related to gear shifting should be made only when the front<br />

chainwheel is turning.<br />

• Parts are not guaranteed against natural wear or deterioration resulting from<br />

normal use.<br />

• For maximum performance we highly re<strong>com</strong>mend Shimano lubricants and<br />

maintenance products<br />

• For any questions regarding methods of installation, adjustment, maintenance or<br />

operation, please contact a professional bicycle dealer.<br />

-<br />

Group marks<br />

g<br />

a -18T<br />

SHIMANO HYPERGLI DE C<br />

ag-15T<br />

ag -13T<br />

Technical Service Instructions SI-5VV0B<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong>/<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

Rear derailleur<br />

In order to realize the best performance, we re<strong>com</strong>mend that the following <strong>com</strong>bination be used.<br />

Series XT<br />

LX<br />

DEORE<br />

Rapidfire M9 (Shifting lever) SL-<strong>M751</strong><br />

SL-<strong>M571</strong><br />

SL-<strong>M511</strong><br />

Outer casing<br />

SIS-SP41<br />

Rear derailleur <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong><br />

<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />

<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

Type<br />

SGS / GS<br />

SGS<br />

Freehub FH-M765 / FH-M760 FH-M585 / FH-M580 FH-M530 / FH-M535<br />

Gears<br />

9<br />

Cassette sprocket<br />

CS-M760<br />

CS-M580<br />

CS-HG50-9<br />

Chain<br />

CN-HG93<br />

CN-HG73<br />

CN-HG53<br />

Bottom bracket guide<br />

SM-SP17 / SM-BT17<br />

Specifications<br />

Rear Derailleur<br />

Model number<br />

Type<br />

Gears<br />

Total capacity<br />

Largest sprocket<br />

Smallest sprocket<br />

Front chainwheel tooth difference<br />

Gear shifting operation<br />

Both lever (A) and lever (B) always return to the initial position when they are released after shifting. When operating one of<br />

the levers, always be sure to turn the crank arm at the same time.<br />

To shift from a small sprocket to<br />

a larger sprocket (Lever A)<br />

To shift one step only, press lever (A) to the (1) position.<br />

To shift two steps at one time, press to the (2) position.<br />

Lever (A) initial position<br />

Installation of the lever<br />

Use a handlebar grip with a maximum outer diameter of 32 mm.<br />

Installation of the rear derailleur<br />

When installing, be careful that deformation is not caused<br />

by the B-tension adjustment screw <strong>com</strong>ing into contact<br />

with the dropout tab.<br />

Bracket spindle Tightening torque :<br />

8 - 10 Nm {70 - 86 in. lbs.}<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

SGS<br />

9<br />

45T<br />

34T<br />

11T<br />

22T<br />

• Install the shifting lever in a position where it will not obstruct<br />

brake operation and gear shifting operation.<br />

• Do not use in a <strong>com</strong>bination which causes brake operation to be<br />

obstructed.<br />

• In the case of carbon handlebars, it may be necessary to lower<br />

the tightening torque in order to prevent damage to the<br />

handlebar. Please consult the bicycle or handlebar manufacturer<br />

regarding the appropriate level of tightening torque for carbon<br />

handlebars.<br />

5 mm Allen key<br />

5 mm Allen key<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />

GS<br />

9<br />

33T<br />

34T<br />

11T<br />

22T<br />

These Service Instructions describe the operation method when using the Rapidfire SL-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> in<br />

<strong>com</strong>bination with the <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> top normal-type rear derailleur. If using in <strong>com</strong>bination with the <strong>RD</strong>-M760/<br />

M580/M530 reverse spring-type derailleur, the operations and indicator displays will be reversed.<br />

To shift from a large sprocket to<br />

a smaller sprocket (Lever B)<br />

Press lever (B) once to shift one step from a larger to a<br />

smaller sprocket.<br />

Dropout tab<br />

Lever (B)<br />

Tightening torque :<br />

5 N·m {44 in. lbs.}<br />

B-tension<br />

adjustment screw<br />

Chain length on bicycles with rear suspension<br />

The length of A will vary depending on the movement of the rear suspension.<br />

Because of this, an excessive load may be placed on the drive system if the chain<br />

length is too short. Set the length of the chain by adding two links to the chain when<br />

the rear suspension is at a position where dimension "A" is longest and the chain is<br />

on the largest sprocket and the largest chainring. If the amount of movement of the<br />

rear suspension is large, the slack in the chain may not be taken up properly when<br />

the chain is on the smallest chainring and smallest sprocket.<br />

A<br />

Adjustment<br />

A'<br />

1. Top adjustment<br />

Turn the top adjustment screw to adjust so<br />

that the guide pulley is in line with the outer<br />

line of the smallest sprocket when looking<br />

from the rear.<br />

2. Connection and securing of the inner cable<br />

Operate lever (B) 8 or more times to set the lever<br />

to the highest position, check on the indicator that<br />

the highest position is correct, and then install and<br />

adjust the inner cable.<br />

Tightening torque :<br />

5 - 7 N·m {44 - 60 in. lbs.}<br />

Install the inner hole cover by turning it as<br />

shown in the illustration until it stops.<br />

Do not turn it any further than this, otherwise it<br />

may damage the screw thread. In addition, if<br />

the unit cover be<strong>com</strong>es bent, it may cause the<br />

unit cover to get in the way of the feed lever<br />

and prevent the feed lever from operating<br />

correctly.<br />

If the feed lever does not return correctly,<br />

loosen the inner hole cover slightly, and then<br />

move the feed lever and the unit cover apart<br />

and check if this improves the returning of the<br />

feed lever.<br />

Cutting the outer casing<br />

When cutting the outer casing, cut the opposite end to<br />

the end with the marking. After cutting the outer casing,<br />

make the end round so that the inside of the hole has a<br />

uniform diameter.<br />

Attach the same outer end cap to the cut<br />

end of the outer casing.<br />

Connect the cable to the rear derailleur and,<br />

after taking up the initial slack in the cable,<br />

re-secure to the front derailleur<br />

as shown in the illustration.<br />

Pull<br />

Add 2 links (with the chain on<br />

both the largest sprocket and<br />

the largest chainring)<br />

Guide pulley<br />

Largest<br />

sprocket<br />

1 2<br />

Feed lever<br />

Outer end cap<br />

Chain<br />

Outer line of<br />

smallest sprocket<br />

Lever (B)<br />

Inner hole cover<br />

Note: Be sure that the cable is<br />

securely in the groove.<br />

Groove<br />

Largest<br />

chainring<br />

1 2<br />

Top adjustment<br />

screw<br />

Unit cover<br />

Tightening torque :<br />

0.3 - 0.5 N·m {3 - 4 in. lbs.}<br />

3. Low adjustment<br />

Turn the low adjustment screw so that the guide pulley moves to<br />

a position directly in line with the largest sprocket.<br />

5. SIS Adjustment<br />

Operate the shifting lever several times to move the chain to the<br />

2nd sprocket. Then, while pressing the lever just enough to take<br />

up the play in the lever, turn the crank arm.<br />

When shifting to<br />

3rd<br />

Outer casing<br />

adjustment<br />

barrel<br />

Largest<br />

sprocket<br />

Guide pulley<br />

Tighten the outer casing<br />

adjustment barrel until the<br />

chain returns to the 2nd<br />

sprocket. (clockwise)<br />

This service instruction explains how to use and maintain the<br />

Shimano bicycle parts which have been used on your new bicycle.<br />

For any questions regarding your bicycle or other matters which<br />

are not related to Shimano parts, please contact the place of<br />

purchase or the bicycle manufacturer.<br />

One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003<br />

Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, The Netherlands Phone: +31-341-272222<br />

3-77 Oimatsu-cho Sakai-ku, Sakai, Osaka 590-8577, Japan<br />

2<br />

When no sound<br />

at all is heard<br />

Outer casing<br />

adjustment barrel<br />

Loosen the outer casing<br />

adjustment barrel until the<br />

chain touches the 3rd sprocket<br />

and makes noise. (counter<br />

clockwise)<br />

Best setting<br />

The best setting is when the shifting lever is<br />

operated just enough to take up the play and the<br />

chain touches the 3rd sprocket and makes noise.<br />

* Return the lever to its original position (the position where<br />

the lever is at the 2nd sprocket setting and it has been<br />

released) and then turn the crank arm clockwise. If the<br />

chain is touching the 3rd sprocket and making noise, turn the outer<br />

casing adjustment barrel clockwise slightly to tighten it until the noise<br />

stops and the chain runs smoothly.<br />

Operate lever to change gears, and check that no noise occurs<br />

in any of the gear positions.<br />

For the best SIS performance, periodically lubricate all<br />

power-transmission parts.<br />

Please note: specifications are subject to change for improvement without notice. (English)<br />

© Jun. 2006 by Shimano Inc. XBC SZK Printed in Singapore.<br />

1<br />

1 2<br />

Low adjustment<br />

screw<br />

4. How to use the B-tension adjustment screw<br />

Mount the chain on the smallest chainring and the largest<br />

sprocket, and turn the crank arm backward. Then turn the<br />

B-tension adjustment screw to adjust the guide pulley as close to<br />

the sprocket as possible but not so close that it touches. Next,<br />

set the chain to the smallest sprocket and repeat the above to<br />

make sure that the pulley does not touch the sprocket.<br />

Largest sprocket Smallest sprocket<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1 2<br />

B-tension<br />

adjustment screw


Algemene veiligheidsinformatie<br />

WAARSCHUWING<br />

• Gebruik voor het reinigen van de ketting een neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik<br />

geen alkalihoudend of zuurhoudend schoonmaakmiddel zoals een<br />

roestverwijderingsmiddel, aangezien dit tot beschadiging en/of het breken van de<br />

ketting kan leiden.<br />

• Gebruik de versterkte verbindingspen uitsluitend voor het verbinden van het smalle<br />

kettingtype.<br />

• Er zijn twee verschillende typen versterkte verbindingspen beschikbaar. Zie<br />

onderstaande tabel voor het kiezen van het te gebruiken type verbindingspen. Als<br />

er andere verbindingspennen dan de speciale versterkte verbindingspennen<br />

worden gebruikt, of als er een versterkte verbindingspen of gereedschap wordt<br />

gebruikt welke niet geschikt is voor het type ketting, bestaat de kans dat de sterkte<br />

van de verbinding niet voldoende is, hetgeen tot gevolg kan hebben dat de ketting<br />

breekt of van de tandwielen valt.<br />

Versterkte<br />

Ketting<br />

Kettinggereedschap<br />

verbindingspen<br />

9-versnellingen<br />

supersmalle ketting zoals<br />

Zilver TL-CN32 / TL-CN23<br />

CN-7701 / CN-HG93<br />

6.5mm<br />

8-/7-/6-versnellingen<br />

smalle ketting zoals<br />

Zwart TL-CN32 / TL-CN23<br />

CN-HG50 / CN-IG51<br />

7.1mm<br />

• Als het afstellen van de kettinglengte noodzakelijk is Versterkte verbindingspen<br />

als gevolg van een verandering in het aantal<br />

tandwieltanden, de ketting op een andere plaats<br />

doorsnijden dan op de plaats waar de ketting door<br />

middel van een versterkte verbindingspen of een Sluitpen Verbindingspen<br />

sluitpen aan elkaar verbonden is. De ketting zal<br />

worden beschadigd wanneer deze op de plaats wordt doorgesneden waar deze<br />

door middel van een versterkte verbindingspen of een sluitpen aan elkaar<br />

verbonden is.<br />

• Controleer of de spanning van de ketting correct is en of de ketting niet beschadigd<br />

is. Als de spanning onvoldoende is of de ketting beschadigd is, dient de ketting<br />

vernieuwd te worden. Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat de ketting breekt en<br />

dat ernstig letsel wordt veroorzaakt.<br />

• Volg bij het monteren van onderdelen nauwkeurig de montage-instructies. Losse,<br />

versleten of beschadigde onderdelen kunnen tot gevolg hebben dat de berijder<br />

letsel oploopt.<br />

Het wordt bijzonder aangeraden enkel gebruik te maken van originele Shimano<br />

onderdelen.<br />

• Lees deze technische montage-instructies nauwkeurig en bewaar ze op een veilige<br />

plaats voor toekomstige referentie.<br />

Opmerking<br />

• Als het overschakelen van de versnellingen niet soepel verloopt, de derailleur<br />

schoon spoelen en alle bewegende onderdelen smeren.<br />

• Als de mate van speling in de verbindingen zodanig is dat afstelling niet mogelijk is,<br />

dient u de derailleur te vernieuwen.<br />

• U dient de derailleur periodiek te reinigen en alle bewegende onderdelen te<br />

smeren (mechanisme en poelies).<br />

• Als afstelling van de overschakeling van de versnellingen niet mogelijk is, de mate<br />

van parallellisme aan het achteruiteinde van de fiets controleren. Controleer ook of<br />

de kabel gesmeerd is en of de buitenkabel niet te lang of te kort is.<br />

• Als u abnormale geluiden hoort als gevolg van een loszittende poelie, dient u de<br />

poelie te vernieuwen.<br />

• Als de ketting tijdens het fietsen van de tandwielen blijft afglijden, de tandwielen en<br />

de ketting vernieuwen.<br />

• Gebruik van een frame met interne kabelroutering wordt ten zeerste afgeraden<br />

aangezien de kans bestaat dat door de hoge kabelweerstand de werking van de<br />

SIS schakelfunctie nadelig beïnvloed wordt.<br />

• Zorg er steeds voor de tandwielset met dezelfde<br />

groepmerktekens te gebruiken. Nooit in <strong>com</strong>binatie gebruiken<br />

met een tandwiel met een verschillend groepmerkteken.<br />

• Gebruik een buitenkabel die lang genoeg is, ook voor<br />

wanneer het stuur volledig naar beide kanten gedraaid wordt.<br />

Controleer bovendien of de schakelhendel het fietsframe niet<br />

raakt wanneer het stuur volledig naar beide kanten gedraaid<br />

wordt.<br />

• Zorg ervoor dat de versnellingskabel en de remkabel elkaar<br />

tijdens het gebruik van de remmen niet hinderen. Als deze<br />

elkaar hinderen, kan dit een juiste remwerking in de weg staan.<br />

Groepmerktekens<br />

Monteer de kabels zodanig dat deze voldoende speling hebben ook als het stuur<br />

volledig in een van beide richtingen gedraaid wordt.<br />

• Voor de versnellingskabel wordt een speciaal soort vet gebruikt (SIS-SP41).<br />

Gebruik geen DURA-ACE vet of andere soorten vet, aangezien dit een nadelige<br />

invloed kan hebben op het overschakelen van de versnellingen.<br />

• Smeer de binnenkabel en de binnenzijde van de buitenkabel alvorens dczc in<br />

gebruik te nemen om er voor te zorgen dat deze goed glijden.<br />

• Voor een soepele werking dient men steeds gebruik te maken van de SIS-SP<br />

buitenkabel en de trapas-kabelgeleider.<br />

• De hendels van de versnelling dienen alleen te worden gebruikt als het voorwiel<br />

draait.<br />

• Onderdelen zijn niet gegarandeerd tegen natuurlijke slijtage of veroudering dat het<br />

gevolg is van normaal gebruik.<br />

• Raadpleeg een professionele fietsenhandelaar voor eventuele vragen betreffende<br />

de methode van montage, afstelling, onderhoud of bediening.<br />

g<br />

a -18T<br />

SHIMANO HYPERGLI DE C<br />

-<br />

ag-15T<br />

ag -13T<br />

Technische montage-instructies SI-5VV0B<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong>/<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

Overschakelen van de versnellingen<br />

Overschakelen van een klein tandwiel<br />

naar een groter tandwiel (Hendel A)<br />

Druk voor het overschakelen van slechts één stap hendel<br />

(A) tot aan stand (1). Druk voor het overschakelen van<br />

twee stappen in één keer de hendel naar stand (2).<br />

Montage van de hendel<br />

Gebruik een stuurhandgreep met een maximum buitendiameter<br />

van 32 mm.<br />

• Monteer de schakelhendel in een positie waarbij de remwerking<br />

en de overschakeling van de versnellingen niet gehinderd wordt.<br />

• Niet gebruiken in een <strong>com</strong>binatie die tot gevolg heeft dat de<br />

remwerking gehinderd wordt.<br />

• In het geval van een koolstof stuur kan het noodzakelijk zijn het<br />

aantrekkoppel te verlagen om beschadiging van het stuur te<br />

voorkomen. Raadpleeg de fabrikant van de fiets of het stuur voor<br />

wat betreft het juiste aantrekkoppelniveau voor koolstof sturen.<br />

Montage van de achterderailleu<br />

Let er bij het monteren op dat er geen vervorming<br />

ontstaat doordat de afstelbout voor de B-spanning in<br />

aanraking komt met de derailleurhanger.<br />

Aantrekkoppel van montage-as :<br />

8 - 10 N·m {80 - 100 kgf·cm}<br />

5 mm inbussleutel<br />

Achterderailleur<br />

Voor het verkrijgen van optimale prestaties wordt het aanbevolen gebruik te maken van on derstaande<br />

<strong>com</strong>binatie.<br />

Serie XT<br />

LX<br />

DEORE<br />

Rapidfire M9 (Schakelhendel) SL-<strong>M751</strong><br />

SL-<strong>M571</strong><br />

SL-<strong>M511</strong><br />

Buitenkabel<br />

SIS-SP41<br />

Achterderailleur <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong><br />

<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />

<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

Type<br />

SGS / GS<br />

SGS<br />

Vrijloopnaaf FH-M765 / FH-M760 FH-M585 / FH-M580 FH-M530 / FH-M535<br />

Versnellingen<br />

9<br />

Cassettetandwiel<br />

CS-M760<br />

CS-M580<br />

CS-HG50-9<br />

Ketting<br />

CN-HG93<br />

CN-HG73<br />

CN-HG53<br />

Trapas-kabelgeleider<br />

SM-SP17 / SM-BT17<br />

Specificaties<br />

Achterderailleur<br />

Modelnummer<br />

Type<br />

Versnellingen<br />

Totale capaciteit<br />

Grootste tandwiel<br />

Kleinste tandwiel<br />

Verschil vertanding voorste kettingwiel<br />

In deze montage-instructies wordt de bedieningsmethode beschreven bij het gebruik van de Rapidfire SL-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<br />

<strong>M511</strong> in <strong>com</strong>binatie met het <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> normaal rechtopstaand type achterderailleur. Bij gebruik in<br />

<strong>com</strong>binatie met het <strong>RD</strong>-M760/M580/M530 omgekeerde type derailleur met veer, zijn de bedieningen en de<br />

indicatordisplays omgekeerd.<br />

Zowel hendel (A) als hendel (B) keren altijd naar hun uitgangspositie terug wanneer deze na het overschakelen worden<br />

losgelaten. Bij het bedienen van een van de hendels steeds er op letten tegelijkertijd de crankarm te draaien.<br />

Uitgangspositie van hendel (A)<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

SGS<br />

9<br />

45T<br />

34T<br />

11T<br />

22T<br />

Overschakelen van een groot tandwiel<br />

naar een kleiner tandwiel (Hendel B)<br />

Eenmaal indrukken voor het overschakelen van één<br />

groter naar een kleiner tandwiel.<br />

5 mm inbussleutel<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />

GS<br />

9<br />

33T<br />

34T<br />

11T<br />

22T<br />

Derailleurhanger<br />

Hendel (B)<br />

Aantrekkoppel :<br />

5 N·m {50 kgf·cm}<br />

Afstelbout voor de<br />

B-spanning<br />

Kettinglengte op fietsen met achterwielophanging<br />

De lengte A zal variëren afhankelijk van de beweging van de achterwielophanging.<br />

Indien de ketting te kort is, kan dit tot gevolg hebben dat er een te grote belasting op<br />

het aandrijfsysteem wordt uitgeoefend. Stel de lengte van de ketting af door het<br />

toevoegen van twee schakels aan de ketting wanneer de achterwielophanging zich in<br />

een positie bevindt waarbij afmeting "A" het langste is en de ketting zich op het<br />

grootste versnelllingstandwiel en de grootste kettingring bevindt. Indien de mate van<br />

beweging van de achterwielophanging groot is, is het mogelijk dat de ketting niet<br />

voldoende gespannen is wanneer de ketting zich op de kleinste kettingring en het<br />

kleinste versnelllingstandwiel bevindt.<br />

A<br />

A'<br />

Afstelling<br />

1. Afstelling van de hoogste versnelling<br />

Draai de afstelschoef voor het kleinste<br />

versnellingstandwiel en stel zodanig af dat,<br />

gezien vanaf de achterzijde, de<br />

geleiderpoelie uitgelijnd is onder de buitenste<br />

rand van het kleinste versnellingstandwiel.<br />

Aantrekkoppel :<br />

5 - 7 N·m {50 - 70 kgf·cm}<br />

Monteer de afdekking van het binnenste gat door<br />

deze tot aan de aanslag te draaien zoals<br />

aangegeven in de illustratie. Niet verder dan dit<br />

punt draaien, aangezien anders de schroefdraad<br />

beschadigd wordt. Bovendien kan wanneer de<br />

eenheidafdekking verbogen raakt, dit tot gevolg<br />

hebben dat de aanvoerhendel er door gehinderd<br />

wordt waardoor de aanvoerhendel niet correct<br />

kan functioneren. Als de aanvoerhendel niet<br />

correct terugkeert, de afdekking van het<br />

binnenste gat een weinig losdraaien en<br />

vervolgens de toevoerhendel en de<br />

eenheidafdekking van elkaar losmaken en<br />

controleren of het terugkeren van de<br />

aanvoerhendel dan verbeterd wordt.<br />

Afsnijden van de buitenkabel<br />

Bij het afsnijden van de buitenkabel, deze aan het uiteinde<br />

tegenovergesteld aan het uiteinde met de markering<br />

afsnijden. Na het afsnijden van de buitenkabel het uiteinde<br />

er van zodanig afronden dat de binnenomtrek van het gat<br />

een gelijkmatige diameter heeft.<br />

Bevestig hetzelfde buitenkabelafsluitkapje<br />

op het afgesneden uiteinde van het<br />

buitenkabel.<br />

Bevestig de kabel aan de achterderailleur en<br />

maak de kabel, na deze eerst voorgespannen<br />

te hebben, vast aan de voorderailleur zoals<br />

aangegeven in de illustratie.<br />

Trekken<br />

Grootste<br />

versnellingstandwiel<br />

Voeg 2 schakels toe terwiji de ketting<br />

om het grootste versnellingstandwiel<br />

en de grootste kettingring geplaatst is.<br />

Geleiderpoelie<br />

2. Aansluiten en bevestigen van de binnenkabel<br />

Bedien hendel (B) 8 maal of meer om de hendel in<br />

de hoogste stand te zetten, controleer op de indicator<br />

of de hoogste stand correct is en vervolgens de<br />

binnenkabel monteren en afstellen.<br />

1 2<br />

Aanvoerhendel<br />

Hendel (B)<br />

Buitenkabelafsluitkapje<br />

Ketting<br />

Buitenste rand<br />

van kleinste<br />

versnellingstandwiel<br />

Opmerking:<br />

Zorg er voor dat de kabel stevig<br />

in de groef bevestigd wordt.<br />

Groef<br />

1 2<br />

Afstelschroef voor<br />

hoogste versnelling<br />

Eenheidafdekking<br />

Afdekking van<br />

binnenste gat<br />

Grootste<br />

kettingring<br />

Aantrekkoppel :<br />

0.3 - 0.5 N·m {3 - 5 kgf·cm}<br />

3. Afstelling van de laagste versnelling<br />

Draai de afstelschroef voor het grootste versnellingstandwiel<br />

zodanig dat de geleiderpoelie direct onder het grootste<br />

versnellingstandwiel komt te staan.<br />

5. SIS afstelling<br />

Bedien de schakelhendel eenmaal om de ketting van het kleinste<br />

tandwiel naar het tandwiel van de 2de versnelling te verplaatsen.<br />

Bedien hierna de schakelhendel, doch slechts naar de mate van<br />

speling en draai vervolgens de crankarm.<br />

Wanneer de<br />

ketting naar het<br />

tandwiel van de<br />

3de versnelling<br />

verplaatst wordt<br />

Afstelbout<br />

Grootste<br />

versnellingstandwiel<br />

Geleider-poelie<br />

Trek de afstelbout aan totdat<br />

de ketting terugkeert naar het<br />

tandwiel van de 2de<br />

versnelling (rechtsom).<br />

2<br />

Wanneer er geen<br />

geluid hoorbaar is<br />

Afstelbout<br />

Draai de afstelbout los totdat<br />

de ketting een geluid maakt<br />

en het tandwiel van de 3de<br />

versnelling raakt (linksom).<br />

Optimale afstelling<br />

De optimale afstelling is verkregen wanneer de ketting een<br />

geluid maakt en het tandwiel van de 3de versnelling raakt<br />

wanneer de schakelhendel juist ver genoeg wordt<br />

ingedrukt om de speling in de hendel op te heffen.<br />

* Druk de hendel in de oorspronkelijke stand terug (de hendel<br />

staat dan in de 2de positie wanneer u uw vinger van de<br />

hendel heeft afgenomen) en draai de crankarm. Indien de ketting dan nog<br />

steeds bij het aanraken van het tandwiel van de 3de versnelling een geluid<br />

maakt, de afstelbout een klein stukje losdraaien (rechtsom). Stop met<br />

draaien op het punt waarbij er geen geluid meer hoorbaar is.<br />

Bedien hendel om over te schakelen naar andere versnellingen en controleer<br />

hierbij dat er in geen van de versnellingsstanden een geluid hoorbaar is.<br />

Voor het verkrijgen van optimale prestaties van het SIS systeem,<br />

regelmatig alle onderdelen van de overbrenging van smeerolie voorzien.<br />

Opmerking: Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch)<br />

1<br />

1 2<br />

Afstelschroef voor<br />

laagste versnelling<br />

4. Gebruik van de afstelschroef voor de B-spanning<br />

Plaats de ketting op de kleinste kettingring en het grootste<br />

versnellingstandwiel en draai de crankarm in achterwaartse<br />

richting. Draai vervolgens de afstelschroef voor de B-spanning<br />

om de geleiderpoelie zo dicht mogelijk bij het tandwiel af te<br />

stellen. De geleiderpoelie mag het tandwiel echter niet raken.<br />

Schakel de ketting vervolgens over naar het kleinste<br />

versnellingstandwiel en herhaal bovenstaande stappen om er<br />

zeker van te zijn dat de poelie het tandwiel niet raakt.<br />

Grootste<br />

versnellingtandwiel<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

Kleinste<br />

versnellingstandwiel<br />

1 2<br />

Afstelschroef voor<br />

de B-spanning


Generelle sikkerhedsoplysninger<br />

ADVARSEL<br />

• Brug et neutralt rensemiddel til kæden. Brug ikke alkaliske eller syrebaserede<br />

rensemidlet, som f. eks. rustfjerner, da det kan beskadige kæden, så den svigter.<br />

• Brug kun den forstærkede samlenitte til at samle den smalle kædetype.<br />

• Du kan få to forskellige typer forstærkede samlenitter. Se hvilken nittetype du skal<br />

bruge i skemaet nedenfor. Hvis du bruger andre nitter end de forstærkede eller en<br />

forstærket nitte eller kædeadskiller, der ikke er beregnet til den kædetype, du<br />

bruger, bliver samlingen ikke stærk nok. Kæden kan i så fald gå i stykker eller falde<br />

af.<br />

Kæde<br />

Forstærket samlenitte<br />

Kædeadskiller<br />

9-gears supersmal kæde<br />

som f.eks.<br />

CN-7701 / CN-HG93<br />

8-/7-/6-gears smal kæde<br />

6.5mm<br />

Sølvfarvet TL-CN32 / TL-CN23<br />

som f.eks.<br />

CN-HG50 / CN-IG51<br />

7.1mm<br />

Sort TL-CN32 / TL-CN23<br />

• Hvis kædens længde skal justeres pga. en ændring<br />

i antallet af tænder på tandhjulet, må du ikke skære<br />

kæden dér, hvor den er samlet med en forstærket<br />

samlenitte eller endenitte. Kæden bliver ødelagt,<br />

Forstærket samlenitte<br />

hvis den skæres dér, hvor den er samlet med en<br />

forstærket samlenitte eller endenitte.<br />

Endenitte Link-nitte<br />

• Kontrollér, at kæden er tilpas stram og ikke er beskadiget. Hvis kæden ikke er<br />

stram nok eller den er beskadiget, bør du udskifte den. Hvis dette ikke gøres, kan<br />

kæden knække og medføre alvorlig personskade.<br />

• Læs serviceanvisningerne grundigt og følg dem nøje, når du monterer cykeldelene.<br />

Løse, slidte eller beskadigede dele kan resultere i, at du kommer slemt til skade.<br />

Vi anbefaler stærkt, at du kun bruger ægte Shimano-reservedele.<br />

• Læs disse tekniske serviceanvisninger grundigt og gem dem til senere brug.<br />

Bemærk<br />

• Hvis gearskiftet ikke føles jævnt, skal du rense bagskifteren og smøre alle<br />

bevægelige dele.<br />

• Hvis sløret i ledene er så stort, at justering ikke er muligt, bør du udskifte<br />

bagskifteren.<br />

• Du bør rengøre bagskifteren med jævne mellemrum og smøre alle bevægelige dele<br />

(mekanismen og gearrullerne).<br />

• Hvis du ikke kan justere gearskiftet, skal du kontrollere parallelitetsgraden i cyklens<br />

bagende. Kontrollér også, at kablet er smurt og yderkablet hverken er for langt eller<br />

for kort.<br />

• Hvis der kommer unormal støj fra en gearrulle, fordi den er løs eller har slør, bør du<br />

udskifte rullen.<br />

• Hvis kæden bliver ved med at hoppe af tandhjulene under brug, skal du udskifte<br />

tandhjulene og kæden.<br />

• Anvendelse af et stel med indvendig kabelføring må stærkt frarådes, da dette har<br />

tendens til at forringe SIS-skiftefunktionen på grund af den høje kabelmodstand.<br />

• Vær sikker på altid at bruge tandhjulssæt, som bærer samme<br />

gruppemærker. Brug aldrig i kombination med et tandhjul, som<br />

bærer et andet gruppemærke.<br />

• Brug et yderkabel, der er langt nok til, at styret kan drejes hele<br />

vejen til begge sider. Kontrollér desuden, at skiftegrebet ikke<br />

støder mod cykelstellet, når styret drejes hele vejen til begge<br />

sider.<br />

• Kontrollér, at gearskiftekablet og bremsekablet ikke er i vejen<br />

for hinanden, når der bremses. Hvis de er i vejen for hinanden,<br />

kan det påvirke bremsningen.<br />

Gruppemærker<br />

Montér kablerne således, at de stadig har lidt slip, selv når styret drejes helt i den<br />

ene eller anden retning.<br />

• Der anvendes en særlig fedt til gearskiftekabel (SIS-SP41). Brug ikke DURA-ACE<br />

fedt eller andre typer fedt, da det kan reducere evnen til at skifte gear.<br />

• Smør inderkablet og indersiden af yderkablet før brug, så de kan glide<br />

tilstrækkeligt.<br />

• For at få en jævn funktion skal du altid bruge det angivne yderkabel og<br />

kabelføreren på krankboksen.<br />

• Du bør kun betjene gearskiftegrebene, når kædehjulet drejer.<br />

• Der er ikke garanti for, at delene ikke slides naturligt eller forringes ved normalt<br />

brug.<br />

• Hvis du har spørgsmål om montering, justering, vedligeholdelse eller brug, skal du<br />

kontakte en autoriseret cykelforhandler.<br />

g<br />

a -18T<br />

SHIMANO HYPERGLI DE C<br />

-<br />

ag-15T<br />

ag -13T<br />

Teknisk serviceanvisninger SI-5VV0B<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong>/<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

Betjening af skiftegrebet<br />

Skift fra et lille tandhjul til et større tandhjul<br />

(Greb A)<br />

Tryk greb (A) til stilling ➀ for at skifte et trin.<br />

Tryk grebet til stilling ➁ for at skifte to trin på en gang.<br />

Montering af skiftegrebet<br />

Brug et håndtag med en maks. yderdiameter på 32 mm.<br />

• Monter skiftegrebet på et sted, hvor det ikke forhindrer<br />

betjeningen af bremsen og gearskiftet.<br />

• Brug ikke grebet i en kombination, som forhindrer betjening af<br />

bremsen.<br />

• I tilfælde af kulfiberstyr kan det være nødvendigt at sænke<br />

tilspændingsmomentet for at forhindre, at styret lider skade. Ret<br />

venligst henvendelse til cykel- eller styrfabrikanten angående<br />

information om det rigtige tilspændingsmoment for kulfiberstyr.<br />

Montering af bagskifteren<br />

Når du monterer, skal du passe på, at der ikke opstår<br />

deformation ved at vinkelstilleskruen gnider mod<br />

geardroppet.<br />

Tilspændingsmoment på beslagspindel:<br />

8 - 10 N·m {80 - 100 kgf·cm}<br />

5 mm unbraconøgle<br />

5 mm unbraconøgle<br />

Bagskifter<br />

For bedst mulig funktion anbefaler vi, at du bruger de følgende kombinationer<br />

Serie XT<br />

LX<br />

DEORE<br />

Rapidfire M9 (Skiftegreb) SL-<strong>M751</strong><br />

SL-<strong>M571</strong><br />

SL-<strong>M511</strong><br />

Yderkabel<br />

SIS-SP41<br />

Bagskifter <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong><br />

<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />

<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

Type<br />

SGS / GS<br />

SGS<br />

Frihjulsnav FH-M765 / FH-M760 FH-M585 / FH-M580 FH-M530 / FH-M535<br />

Tandhjul<br />

9<br />

Frikrans<br />

CS-M760<br />

CS-M580<br />

CS-HG50-9<br />

Kæde<br />

CN-HG93<br />

CN-HG73<br />

CN-HG53<br />

Krankboks<br />

SM-SP17 / SM-BT17<br />

Specifikationer<br />

Bagskifter<br />

Modelnummer<br />

Type<br />

Tandhjul<br />

Total kapacitet<br />

Største tandhjul<br />

Mindste tandhjul<br />

Forskel på tænder på forreste kædehjul<br />

Disse serviceinstruktioner beskriver anvendelsesmetoden for brug af Rapidfire SL-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> i kombination<br />

med <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> top-bagkifteren af den normale type. Hvis anvendt i kombination med <strong>RD</strong>-M760/M580/<br />

M530 bagskifteren af reverseringsfjedertypen, vil betjenings- og indikatordisplayene blive omvendte.<br />

Både greb (A) og greb (B) vender tilbage til udgangsstilling, når de udløses efter gearskifte. Husk altid at træde pedalerne<br />

rundt, samtidig med at du betjener et af grebene.<br />

Greb (A) - udgangsstilling<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

SGS<br />

9<br />

45T<br />

34T<br />

11T<br />

22T<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />

GS<br />

9<br />

33T<br />

34T<br />

11T<br />

22T<br />

Skift fra et stort tandhjul til et mindre tandhjul<br />

(Greb B)<br />

Tryk på greb (B) en gang for at skifte et trin fra et større til<br />

et mindre tandhjul.<br />

Geardrop<br />

Greb (B)<br />

Tilspændingsmoment:<br />

5 N·m {50 kgf·cm}<br />

Vinkelstilleskrue<br />

Kædelængde på cykler med baghjulsaffjedring<br />

Længden af A vil variere afhængig af bevægelsen i baghjulsaffjedringen. Derfor kan<br />

der komme et stort tryk på gearsystemet, hvis kæden er for kort. Indstil kædens<br />

længde ved at tilføje to led til kæden, når baghjulsaffjedringen er i en position, hvor<br />

dimension "A" er længst og kæden er på det største tandhjul og det største kædehjul.<br />

Hvis baghjulsaffjedringen bevæger sig meget, kan det ske at kædens slaphed ikke<br />

opfanges ordentligt, når kæden er på det mindste kædehjul og mindste tandhjul.<br />

Justering<br />

A<br />

A'<br />

1. Justering af højere gear<br />

Justér ved at dreje på stilleskruen for højere<br />

gear, så den øverste gearrulle er under<br />

yderlinien på det mindste tandhjul set<br />

bagfra.<br />

2. Tilslutning og spænding af inderkabel<br />

Betjen grebet (B) 8 gange eller mere for at indstille<br />

grebet til højeste position, og kontroller på<br />

indikatoren, at den højeste position er korrekt;<br />

derefter monteres og justeres inderkablet.<br />

Tilspændingsmoment:<br />

5 - 7 N·m {50 - 70 kgf·cm}<br />

Sæt dækslet på igen ved at dreje det som vist<br />

på tegningen, indtil det stopper. Du må ikke<br />

dreje det yderligere, da du risikerer at<br />

beskadige kærven.<br />

Hvis enhedens dæksel bøjes kan det medføre,<br />

at enhedens dæksel kommer i vejen for<br />

fremføringsgrebet og dermed, at dette ikke<br />

fungerer korrekt. Hvis fremføringsgrebet ikke<br />

returnerer korrekt, skal du løsne dækslet over<br />

inderhullet en smule, og derefter skal du rykke<br />

fremføringsgrebet og enhedens dæksel fra<br />

hinanden; kontrollér derefter om dette<br />

forbedrer returneringen af fremføringsgrebet.<br />

Beskæring af yderkablet<br />

Hvis du skal beskære yderkablet, skal det ske i enden<br />

modsat enden med mærket. Når du har skåret, skal du<br />

presse kablet rundt igen, så kabeldiameteren er den<br />

samme hele vejen igennem.<br />

Sæt den samme slutmuffe som før på<br />

den nye beskårne ende af yderkablet.<br />

Tilslut kablet til bagskifteren. Saml slækket i<br />

kablet op og fastgør det til bagskifteren igen,<br />

som vist på tegningen.<br />

Træk<br />

Største<br />

tandhjul<br />

Tilføj to led (med kæden på<br />

både det største tandhjul og<br />

det største kædehjul)<br />

Øverste<br />

gearrulle<br />

1 2<br />

Fremføringsgreb<br />

Slutmuffe<br />

Kæde<br />

Yderlinie på<br />

mindste tandhjul<br />

Greb (B)<br />

Bemærk: Kontrollér at kablet<br />

sidder inde i rillen.<br />

Rille<br />

1 2<br />

Stilleskrue til<br />

største kædehjul<br />

Enhedens dæksel<br />

Dæksel over<br />

inderhul<br />

Største<br />

kædehjul<br />

Tilspændingsmoment:<br />

0.3 - 0.5 N·m {3 - 5 kgf·cm}<br />

3. Justering af lavere gear<br />

Justér ved at dreje på stilleskruen for lavere gear, så den øverste<br />

gearrulle flugter med det største tandhjul.<br />

5. SIS-justering<br />

Tryk på skiftegrebet flere gang for at flytte kæden til det 2.<br />

tandhjul. Drej derpå pedalarmen, mens du trykker netop så<br />

meget på grebet, at sløret i det samles op.<br />

Når du skifter<br />

til 3.<br />

Yderkablets<br />

justerskrue<br />

Største tandhjul<br />

Øverste gearrulle<br />

Spænd yderkablets<br />

justerskrue indtil kæden<br />

returnerer til det 2. tandhjul.<br />

(med uret)<br />

2<br />

Når der ingen<br />

lyd høres<br />

Yderkablets<br />

justerskrue<br />

Løsn yderkablets justerskrue<br />

indtil kæden berører det 3.<br />

tandhjul og støjer. (mod uret)<br />

Bedste stilling<br />

Den bedste stilling er, når skiftegrebet benyttes lige<br />

netop nok til at opsamle sløret og kæden berører det<br />

3. tandhjul og støjer.<br />

* Sæt grebet tilbage i udgangsposition (positionen hvor<br />

grebet er i stillingen for 2. tandhjul og er udløst) og drej<br />

pedalarmen med uret. Hvis kæden gnider mod det 3.<br />

tandhjul og støjer, skal du dreje yderkablets justerskrue en anelse med<br />

uret for at spænde den, indtil støjen hører op og kæden løber jævnt.<br />

Betjen grebet for at skifte gear og kontrollér, at der ikke kommer<br />

støj i nogle af gearpositionerne.<br />

For at få bedst mulig SIS-funktion skal du smøre alle<br />

transmissionsdelene regelmæssigt.<br />

Bemærk: Specifikationerne kan blive ændret uden forudgående varsel pga. forbedringer. (Danish)<br />

1<br />

1 2<br />

Stilleskrue til<br />

mindste kædehjul<br />

4. Sådan bruges vinkelstilleskruen<br />

Sæt kæden på den mindste klinge og det største tandhjul og drej<br />

pedalarmen baglæns. Drej derpå vinkelstilleskruen, så den<br />

øverste gearrulle er så tæt på tandhjulet som muligt, men ikke så<br />

tæt at den gnider imod. Sæt derpå kæden på det mindste<br />

tandhjul og gentag proceduren ovenfor for at kontrollere, at<br />

gearrullen ikke gnider mod tandhjulet.<br />

Største tandhjul Mindste tandhjul<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1 2<br />

Vinkelstilleskrue


6.5mm<br />

7.1mm<br />

g<br />

a -18T<br />

SHIMANO HYPERGLI DE C<br />

-<br />

ag-15T<br />

ag -13T<br />

A<br />

A'<br />

1 2<br />

1 2<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

2<br />

1<br />

1 2<br />

1 2


Allmän säkerhetsinformation<br />

VARNING<br />

• Använd ett neutralt rengöringsmedel för att rengöra kedjan. Använd inte<br />

alkalibaserade eller syrabaserade rengöringsmedel som till exempel rostborttagare,<br />

därför att sådana kan orsaka skador och/eller att kedjan inte längre fungerar.<br />

• Använd den förstärkta kedjeniten för den smala typen av kedja.<br />

• Det finns två olika typer av förstärkta kedjenitar att välja mellan. Var noga med att<br />

se nedanstående tabell, innan du väljer vilken tapp som skall användas. Om du<br />

använder några andra kedjenitar än de förstärkta, använder en förstärkt kedjenit<br />

verktyg som inte passar för den aktuella typen av kedja, kanske tillräcklig<br />

förbindningskraft inte kan erhållas, vilket kan leda till att kedjan går av eller faller av.<br />

Kedja<br />

Förstärkt kedjenit<br />

Kedjeverktyg<br />

Supersmal kedja för 9<br />

delat som t.ex.<br />

CN-7701/CN-HG93<br />

Kedja för 8, 7 eller 6<br />

6.5mm<br />

Silver TL-CN32 / TL-CN23<br />

delat som t.ex.<br />

CN-HG50/CN-IG51<br />

7.1mm<br />

Svart TL-CN32 / TL-CN23<br />

• Om det är nödvändigt att justera kedjans längd på<br />

grund av ändrat antal drevkuggar, skall du bryta<br />

upp kedjan på någon annan plats än där kedjan har<br />

satts ihop med hjälp av en förstärkt<br />

Förstärkt förbindningstapp<br />

förbindningstapp eller en ändtapp. Kedjan kommer<br />

att skadas, om den bryts upp vid den punkt, där den<br />

Ändtapp Länktapp<br />

har satts ihop med en förstärkt förbindningstapp eller en ändtapp.<br />

• Kontrollera att kedjan är ordentligt sträckt och att kedjan inte är skadad. Om kedjan<br />

inte är tillräckligt sträckt eller om den är skadad, skall du byta ut kedjan. Om detta<br />

inte görs kan kedjan gå av och orsaka allvarliga personskador.<br />

• Tag fram och läs noggrant igenom bruksanvisningen och följ anvisningarna vid<br />

montering av delar. En glapp, utsliten eller skadad del kan leda till att cyklisten<br />

skadas.<br />

Vi rekommenderar kraftigt att du endast använder Shimano originalreservdelar.<br />

• Läs noggrant igenom dessa anvisningar om teknisk service och förvara dem på en<br />

lämplig plats för senare användning.<br />

Observera<br />

• Om det inte känns mjukt att växla, skall du rengöra växeln och smörja alla rörliga<br />

delar.<br />

• Om glappet för länkarna är så stort att en justering inte är möjlig, skall du byta ut<br />

växeln.<br />

• Du skall regelbundet rengöra växeln och smörja alla rörliga delar (mekanism och<br />

drev).<br />

• Om det inte går att justera växlingen, skall du kontrollera graden av parallellitet i<br />

cykelns bakända. Kontrollera också om vajern har smörjts samt om ytterhöljet är för<br />

långt eller för kort.<br />

• Om du hör onormala ljud som ett resultat av att ett drev är glappt, skall du byta ut<br />

drevet.<br />

• Om kedjan faller av dreven upprepade gånger under cykling, skall du byta ut<br />

dreven och kedjan.<br />

• Att använda en ram med invändig vajerdragning kan inte rekommenderas, därför<br />

att den har en tendens att försämra SIS-växlingens funktion på grund av det höga<br />

vajermotståndet.<br />

• Var noga med att alltid använda en drevsats som har samma<br />

gruppmärkningar. Använd aldrig i kombination med ett drev<br />

som har en annan gruppmärkning.<br />

• Använd ett ytterhölje som fortfarande har en viss längd i<br />

reserv, även om styret vrids så långt det går åt båda hållen.<br />

Dessutom skall du kontrollera att växelreglaget inte kommer i<br />

kontakt med cykelramen, när styret vrids så långt det går.<br />

• Kontrollera att växlingsvajern och bromsvajern inte kommer i<br />

kontakt med varandra under en bromsning. Om de gör det,<br />

kan bromsningen störas.<br />

Gruppmärkningar<br />

Montera vajrarna så att de fortfarande har en viss längd i reserv, även om styret<br />

vrids så långt det går åt endera hållet.<br />

• Ett specialfett används för växlingsvajern (SIS-SP41). Använd inte fettet DURA-<br />

ACE eller någon annan typ av fett, därför att dessa kan försämra växlingens<br />

prestanda.<br />

• Fetta in innervajern och insidan av ytterhöljet före användning, för att försäkra dig<br />

om att vajern kan glida mjukt.<br />

• För att få en mjuk drift skall du vara noga med att alltid använda det specificerade<br />

ytterhöljet och vajerledaren vid vevlagret.<br />

• De reglage, som är relaterade till växling, skall endast manövreras medan det<br />

främre kedjedrevet roterar.<br />

• Vi lämnar inga garantier mot normalt slitage och försämring av delar orsakat av<br />

normal användning.<br />

• Tag kontakt med en auktoriserad cykelhandlare, om du har några frågor<br />

beträffande monteringsmetoder, justering, underhåll eller användning.<br />

g<br />

a -18T<br />

SHIMANO HYPERGLI DE C<br />

-<br />

ag-15T<br />

ag -13T<br />

Anvisningar om teknisk service SI-5VV0B<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong>/<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

Manövrering för växling<br />

Växling från ett litet drev till ett större drev<br />

(Reglage A)<br />

Tryck på reglage (A) till läge ➀ för att endast växla ett<br />

steg.<br />

Tryck till läge ➁ för att växla två steg samtidigt.<br />

Montering av växelreglaget<br />

Använd ett handtagsgrepp med en maximal ytterdiameter<br />

på 32 mm.<br />

• Montera växlingshandtaget på en plats, där det inte hindrar<br />

bromsens eller växlingens manövrering.<br />

• Använd det inte i en kombination, som gör att bromsens<br />

manövrering hindras.<br />

• När det gäller styrhandtag av carbon, kan det bli nötvändigt<br />

att sänka effektivt vridmomentet för att förhindra skador på<br />

styrhandtaget. Rådfråga tillverkaren av cykeln eller<br />

styrhandtaget beträffande den lämpliga nivån för effektivt<br />

vridmomentet för styrhandtag av carbon.<br />

Montering av bakväxeln<br />

Effektivt vridmoment för fästesspindel:<br />

8 - 10 N·m {80 - 100 kgf·cm}<br />

5 mm insexnyckel<br />

5 mm insexnyckel<br />

Bakväxel<br />

Vi rekommenderar att följande kombination används för att få bästa tänkbara prestanda.<br />

Serie XT<br />

LX<br />

DEORE<br />

Rapidfire M9 (växelreglage) SL-<strong>M751</strong><br />

SL-<strong>M571</strong><br />

SL-<strong>M511</strong><br />

Ytterhölje<br />

SIS-SP41<br />

Bakväxel <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong><br />

<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />

<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

Typ<br />

SGS / GS<br />

SGS<br />

Frihjulsnav FH-M765 / FH-M760 FH-M585 / FH-M580 FH-M530 / FH-M535<br />

Drev<br />

9<br />

Drevkassett<br />

CS-M760<br />

CS-M580<br />

CS-HG50-9<br />

Kedja<br />

CN-HG93<br />

CN-HG73<br />

CN-HG53<br />

Vajerledaren vid vevlagret<br />

SM-SP17 / SM-BT17<br />

Tekniska data<br />

Bakväxel<br />

Modellnummer<br />

Typ<br />

Drev<br />

Total kapacitet<br />

Största drevet<br />

Minsta drevet<br />

Skillnad för främre kedjehjulets kuggar<br />

Denna bruksanvisning beskriver hur du manövrerar vid användning av Rapidfire SL-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> i kombination<br />

med den vanliga typen av toppbakväxel <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong>. Om du använder reglaget i kombination med<br />

bakväxeltypen <strong>RD</strong>-M760/M580/M530 med reverserande fjäder, blir användningen och displayindikeringen den<br />

omvända.<br />

Både reglage (A) och reglage (B) återgår till utgångsläget, när det släpps efter en växling. När du manövrerar något av<br />

reglage, skall du alltid förvissa dig om att pedalarmen vrids samtidigt.<br />

Utgångsläge för reglage (A)<br />

Vid monteringen skall nu noggrant se till att deformering inte<br />

uppstår på grund av att justeringsskruven för B-spänning<br />

kommer i kontakt med dropout-fliken.<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

SGS<br />

9<br />

45T<br />

34T<br />

11T<br />

22T<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />

GS<br />

9<br />

33T<br />

34T<br />

11T<br />

22T<br />

Växling från ett stort drev till ett mindre drev<br />

(Reglage B)<br />

Tryck en gång på reglage (B) för att växla endast ett steg<br />

från ett större till ett mindre drev.<br />

Dropout-flik<br />

Reglage (B)<br />

Effektivt vridmoment:<br />

5 N·m {50 kgf·cm}<br />

Justeringsskruv<br />

för B-spänning<br />

Kedjans längd på cyklar med bakfjädring<br />

Längden för A varierar i överensstämmelse med bakfjädringens rörelser. På grund av<br />

detta kan en för hög belastning ansättas mot drivsystemet, om kedjan är för kort.<br />

Justera kedjans längd genom att lägga till två länkar när bakfjädringen hamnar i ett<br />

läge, där måttet "A" är längst när kedjan sitter på det största drevet och den största<br />

kedjeringen. Om bakfjädringens rörelser är stora, kanske slakheten i kedjan inte kan<br />

hämtas upp på rätt sätt, när kedjan sitter på den minsta kedjeringen och det minsta<br />

drevet.<br />

Justering<br />

A<br />

A'<br />

1. Övre justering<br />

Vrid skruven för övre justering för att ställa<br />

in så att Övre rulltrissan ligger under den<br />

yttre linjen för det minsta drevet, när du tittar<br />

bakifrån.<br />

2. Anslutning och fastlåsning av innervajern<br />

Manövrera reglage (B) åtta gånger eller mer för att<br />

sätta reglaget i det högsta läget. Kontrollera på<br />

indikatorn att det högsta läget är korrekt och<br />

montera samt justera därefter innervajern.<br />

Effektivt vridmoment :<br />

5 - 7 N·m {50 - 70 kgf·cm}<br />

Montera innerhålets kåpa genom att vrida det<br />

såsom bilden visar tills det tar stopp. Vrid inte<br />

något mer än detta, därför att skruvgängorna då<br />

kan skadas.<br />

Om enhetens kåpa stukas kan det dessutom<br />

medföra att kåpan kommer i vägen för<br />

matningsspaken och därmed förhindrar att<br />

matningsspaken fungerar på rätt sätt. Om<br />

matningsspaken inte återgår på rätt sätt, skall du<br />

lossa innerhålets kåpa en aning och därefter<br />

flytta isär matningsspaken och enhetens kåpa<br />

ytterligare och därefter kontrollera om denna<br />

åtgärd förbättrar återgången av matningsspaken.<br />

Avskärning av ytterhöljet<br />

När du skär av ytterhöljet, skall du skära i ändan utan<br />

märkning. När du har skurit av ytterhöljet, skall du avrunda<br />

snittkanten så att hålets insida får en jämn diameter.<br />

Sätt fast samma yttre ändkåpa på den<br />

avskurna ändan av ytterhöljet.<br />

Anslut vajern till bakväxeln. När du har tagit<br />

bort den ursprungliga slakheten för vajern,<br />

skall du åter låsa fast den på bakväxeln såsom<br />

bilden visar.<br />

Drag<br />

Lägg till två länkar (när kedjan<br />

sitter på både det största drevet<br />

och den största kedjeringen)<br />

Övre rulltrissan<br />

Största<br />

drevet<br />

1 2<br />

Matningsspak<br />

Yttre ändkåpa<br />

Kedja<br />

Reglage (B)<br />

Yttre linje för<br />

minsta drevet<br />

Innerhålets kåpa<br />

Observera: Kontrollera att<br />

vajern sitter säkert<br />

i spåret.<br />

Spår<br />

Största<br />

kedjeringen<br />

1 2<br />

Skruv för<br />

övre justering<br />

Enhetens kåpa<br />

Effektivt vridmoment :<br />

0.3 - 0.5 N·m {3 - 5 kgf·cm}<br />

3. Nedre justering<br />

Vrid skruven för nedre justering så att övre rulltrissan flyttas till en<br />

punkt direkt i linje med det största drevet.<br />

5. SIS-justering<br />

Manövrera växelreglaget samtidigt som du drar runt vevarmen<br />

tills kedjan ligger på 8:e drevet. Tryck försiktigt på reglaget tills det<br />

fria spelet i reglaget försvinner.<br />

Om kedjan<br />

växlar upp på<br />

7:e drevet<br />

Ytterhöljets<br />

justeringsvred<br />

Största<br />

drevet<br />

Övre rulltrissan<br />

Vrid växeljusteringsratten<br />

medurs tills kedjan återgår till<br />

8:ans drev.<br />

2<br />

7 8 Om kedjan inte<br />

skrapar emot<br />

7:ans drev<br />

7 8<br />

Ytterhöljets<br />

justeringsvred<br />

Vrid växeljusteringsratten<br />

moturs tills kedjan skrapar<br />

emot 7:ans drev tills kedjan<br />

kommer i kontakt med treans<br />

drev och ett ljud hörs.<br />

Bästa inställningen<br />

7 8<br />

Den bästa inställningen har man om man samtidigt<br />

som man drar runt vevarmen manövrerar<br />

växelreglaget så att det fria spelet i reglaget<br />

försvinner och kedjan därmed skrapar emot 7:ans<br />

drev.<br />

* Återför handtaget till sitt utgångsläge (det läge där<br />

handtaget är i läget för 8:ans drev och har släppts) och vrid därefter<br />

pedalarmen medurs. Om kedjan kommer i kontakt med 7:ans drev och<br />

ett ljud hörs, skall du vrida ytterhöljets justeringsvred en aning medurs<br />

för att dra åt, tills ljudet försvinner och kedjan går runt jämnt.<br />

Tryck in reglaget för att växla och kontrollera att inga oljud<br />

uppstår vid något av drevlägena.<br />

För att få bästa tänkbara SIS-prestanda, skall du regelbundet<br />

smörja alla kraftöverföringsdelar.<br />

Observera att tekniska data i förbättringssyfte kan ändras utan föregående meddelande. (Swedish)<br />

1<br />

1 2<br />

Skruv för<br />

nedre justering<br />

4. Så används justeringsskruven för B-sträckning<br />

Montera kedjan på den minsta kedjeringen och det största drevet,<br />

och vrid därefter pedalarmen bakåt. Vrid därefter på<br />

justeringsskruven för B-sträckning för att passa in styrningsskivan<br />

så nära drevet som möjligt, men inte så nära att den kommer i<br />

kontakt. Sätt därefter kedjan på det minsta drevet och upprepa<br />

ovanstående för att förvissa dig om att skivan inte kommer i<br />

kontakt med drevet.<br />

Största drevet Minsta drevet<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1 2<br />

Justeringsskruv<br />

för B-sträckning<br />

7 8 7 8


Información general de seguridad<br />

ADVERTENCIA<br />

• Use detergente neutro para limpiar la cadena. No use detergentes alcalinos o<br />

ácidos <strong>com</strong>o limpiadores de óxido pues pueden dañar y/o hacer fallar la cadena.<br />

• Usar el pasador de conexión reforzado sólo para conectar el tipo de cadena<br />

angosta.<br />

• Existen dos tipos diferentes de pasadores de conexión reforzados. Asegurarse de<br />

verificar el cuadro a continuación antes de seleccionar el pasador a usar. Si se<br />

usanpasadores de conexión diferentes de los pasadores de conexión reforzados, o<br />

si se usa un pasador de conexión reforzado o una herramienta no indicada para el<br />

tipo de cadena usada,no podrá lograr la fuerza de conexión suficiente, lo cual<br />

puede ocasionar que la cadena se rompa o se caiga.<br />

Cadena<br />

Cadena superangosta de<br />

9 velocidades <strong>com</strong>o la<br />

CN-7701 / CN-HG93<br />

Cadena angosta de<br />

8/7/6 velocidades <strong>com</strong>o la<br />

CN-HG50 / CN-IG51<br />

Pasador de<br />

conexión reforzado<br />

6.5mm<br />

7.1mm<br />

Plateada<br />

Negra<br />

• Si fuera necesario ajustar el largo de la cadena<br />

debido a un cambio en el número de dientes de<br />

una rueda dentada, cortarla en un lugar que no<br />

sea el que se encuentra el pasador de conexión<br />

reforzado o un pasador de extremo. Si se corta la<br />

cadena en el lugar donde hay un pasador reforzado<br />

o un pasador de extremo se dañará la cadena.<br />

Herramienta para<br />

cadenas<br />

TL-CN32 / TL-CN23<br />

TL-CN32 / TL-CN23<br />

• Verifique que la tensión de la cadena sea correcta y que la cadena no está<br />

dañada. Si la tensión no es suficiente o la cadena está dañada, deberá cambiar la<br />

cadena. De lo contrario, la cadena se podría romper y provocarle heridas graves.<br />

• Obtenga y lea cuidadosamente las instrucciones al instalar las partes. Una parte<br />

floja, gastada o dañada puede resultar heridas para el ciclista.<br />

Re<strong>com</strong>endamos usar sólo repuestos genuinos de Shimano.<br />

• Lea estas instrucciones de servicio técnico cuidadosamente, y manténgala en un<br />

lugar seguro para futuras consultas.<br />

Nota<br />

• Si al hacer el cambio no se siente que sea suave, lave el desviador de cambios y<br />

lubrique todas las partes móviles.<br />

• Si la flojedad en las articulaciones es muy grande que no se puede ajustar, deberá<br />

cambiar el desviador de cambios.<br />

• Deberá limpiar periódicamente el desviador de cambios y lubricar todas las partes<br />

móviles (mecanismo y poleas).<br />

• Si no se puede realizar el ajuste de los cambios, verifique el grado de paralelismo<br />

en los punteros de la bicicleta. También verifique si el cable está lubricado y si la<br />

envoltura del cable es demasiado larga o corta.<br />

• Si escucha un ruido normal <strong>com</strong>o resultado de la flojedad en la polea, deberá<br />

cambiar la polea.<br />

• Si la cadena se sale de las ruedas dentadas durante el uso, cambie las ruedas<br />

dentadas y la cadena.<br />

• Se re<strong>com</strong>ienda enfáticamente no usar un cuadro con ruteo de cable interior debido<br />

a que tiene la tendencia de dificultar el funcionamiento del cambio SIS debido a la<br />

alta resistencia del cable.<br />

• Se debe tener cuidado de usar ruedas dentadas con la misma<br />

marca de grupo. Nunca se deben usar ruedas dentadas con<br />

marcas de grupos diferentes.<br />

• Usar una envoltura de cable que sobre un poco cuando se<br />

gira el manillar <strong>com</strong>pletamente a ambos lados. Además,<br />

verificar que la palanca de cambios no toque el cuadro de la<br />

bicicleta cuando se haya girado <strong>com</strong>pletamente el manillar.<br />

• Asegurarse que el cable de cambio y el cable de frenos no<br />

interfieran entre sí durante el frenado. Si interfieren entre sí,<br />

pueden obstaculizar el frenado.<br />

Pasador de conexión reforzado<br />

Pasador de<br />

extremo<br />

Instalar los cables de manera que queden un poco flojos de manera de poder girar<br />

el manillar <strong>com</strong>pletamente en ambas dirección.<br />

• Para el cable de cambio (SIS-SP41) se usa una grasa especial. No usar grasa<br />

DURA-ACE u otro tipo de grasa, de lo contrario el funcionamiento del cambio se<br />

podría ver afectado.<br />

• Se re<strong>com</strong>ienda engrasar la superficie exterior del cable y el interior de la envoltura<br />

del cable para asegurarse de que desliza correctamente.<br />

• Para el funcionamiento correcto, usar siempre una envoltura de cable SIS-SP y<br />

una guía de cable del juego de pedalier.<br />

• Las palancas relacionadas con los cambios de velocidades se deben utilizar sólo<br />

cuando la catalina está girando.<br />

• Las partes no tienen garantía contra el desgaste natural o el deterioro resultante<br />

del uso normal.<br />

• Si tiene alguna duda respecto al uso, mantenimiento, ajuste o instalación, por favor<br />

consultar a una tienda especializada en bicicletas.<br />

g<br />

a -18T<br />

SHIMANO HYPERGLI DE C<br />

-<br />

Pasador de<br />

unión<br />

Marcas de grupo<br />

ag-15T<br />

ag -13T<br />

Instrucciones de servicio técnico SI-5VV0B<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong>/<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

Haciendo el cambio<br />

Para cambiar de una rueda dentada pequeña<br />

a una grande (Palanca A)<br />

Para cambiar solamente de a un paso, empujar la<br />

palanca (A) a la posición (1). Para cambiar de a dos<br />

pasos a la vez, empujar la palanca a la posición (2).<br />

Instalación de la palanca<br />

Usar un manillar de diámetro exterior máximo de 32 mm.<br />

• Instale la palanca de los cambios en una posición donde no<br />

obstruya el funcionamiento de los frenos y el funcionamiento de<br />

los cambios.<br />

• No la use en una <strong>com</strong>binación que dificulte el funcionamiento de<br />

los frenos.<br />

• En el caso de manillares de carbono, puede ser necesario<br />

disminuir el par de apriete de manera de evitar que se dañen los<br />

manillares. Consulte con el fabricante de la bicicleta o los<br />

manillares respecto al nivel adecuado del par de apriete para<br />

manillares de carbono.<br />

Instalación del desviador de cambio trasero<br />

Al instalar se debe verificar que no hay una deformación<br />

cuando el perno de ajuste de tensión B toca la puntera<br />

trasera.<br />

Par de apriete del eje de ménsula :<br />

8 - 10 N·m {80 - 100 kgf·cm}<br />

Desviador de<br />

cambio trasero<br />

Para lograr el máximo rendimiento, re<strong>com</strong>endamos usar las <strong>com</strong>binaciones indicadas en el siguiente<br />

cuadro.<br />

Serie XT<br />

LX<br />

DEORE<br />

Rapidfire M9 (Palanca de cambios) SL-<strong>M751</strong><br />

SL-<strong>M571</strong><br />

SL-<strong>M511</strong><br />

Envoltura de cable<br />

SIS-SP41<br />

Desviador de cambio trasero <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong><br />

<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />

<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

Tipo<br />

SGS / GS<br />

SGS<br />

Cubo de rueda libre FH-M765 / FH-M760 FH-M585 / FH-M580 FH-M530 / FH-M535<br />

Engranajes<br />

9<br />

Juego de ruedas dentadas<br />

CS-M760<br />

CS-M580<br />

CS-HG50-9<br />

Cadena<br />

CN-HG93<br />

CN-HG73<br />

CN-HG53<br />

Guía de cable del juego de pedalier<br />

SM-SP17 / SM-BT17<br />

Especificaciones<br />

Desviador de cambio trasero<br />

Modelo<br />

Tipo<br />

Engranajes<br />

Capacidad total<br />

Rueda dentada mayor<br />

Rueda dentada manor<br />

Diferencia de dientes del conjunto de platos<br />

Estas Instrucciones de servicio describen el método de operación al usar la palanca Rapidfire SL-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong><br />

en <strong>com</strong>binación con el desviador de cambios trasero de tipo normal superior <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong>. Si se usa en<br />

<strong>com</strong>binación con un desviador de tipo resorte invertido <strong>RD</strong>-M760/M580/M530, las exhibiciones del indicador y<br />

operaciones serán a la inversa.<br />

Las palancas (A) y (B) vuelven a la posición inicial al soltarlas luego de hacer el cambio. Cuando se usa una de las<br />

palancas se debe girar la biela al mismo tiempo.<br />

Posición inicial de la palanca (A)<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

SGS<br />

9<br />

45T<br />

34T<br />

11T<br />

22T<br />

Para cambiar de una rueda dentada mayor<br />

a una rueda dentada menor. (Palanca B)<br />

Empujar una sola vez para cambiar de una rueda<br />

dentada mayor a una rueda dentada menor.<br />

Llave Allen de 5 mm<br />

Llave Allen de 5 mm<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />

GS<br />

9<br />

33T<br />

34T<br />

11T<br />

22T<br />

Puntera trasera<br />

Palanca (B)<br />

Par de apriete :<br />

5 N·m {50 kgf·cm}<br />

Tornillo de ajuste de<br />

tensión B<br />

Largo de la cadena en bicicletas con suspensión trasera<br />

El largo A variará de acuerdo al movimiento de la suspensión trasera. Debido a lo<br />

anterior, si la cadena es demasiado corta la carga en el sistema de transmisión<br />

puede ser exceciva. Ajustar el largo de la cadena agregando dos eslabones en la<br />

cadena cuando la suspensión trasera se encuentre en la posición donde la medida<br />

"A" es la más larga y la cadena se encuentre en la rueda dentada mayor y el plato<br />

mayor. Si el recorrido de la suspensión trasera es largo, quizás no se pueda eliminar<br />

la flojedad de la cadena cuando se encuentra en el plato menor y la rueda dentada<br />

menor.<br />

A<br />

Adjustment<br />

A'<br />

1. Ajuste del tope exterior<br />

Girar el tonillo de ajuste de tope exterior<br />

para ajustar de forma que al mirar desde<br />

atrás, la polea guía esté debajo de la línea<br />

exterior de la rueda dentada menor.<br />

Par de apriete :<br />

5 - 7 N·m {50 - 70 kgf·cm}<br />

Instalar la cubierta de orificio girándola tal <strong>com</strong>o<br />

se indica en la figura hasta que haga tope. No<br />

girarla más allá de esto, de lo contrario se<br />

podría dañar la rosca del tornillo. Además, si la<br />

cubierta se torciera, podría hacer que la<br />

cubierta se interpusiera a la palanca de<br />

alimentación y evitara que la palanca de<br />

alimentación funcionara correctamente. Si la<br />

palanca de alimentación no vuelve<br />

correctamente, aflojar ligeramente la cubierta<br />

del orificio interior, y luego separar la palanca<br />

de alimentación y la cubierta y verificar si esto<br />

mejora el retorno de la palanca de alimentación.<br />

Corte de la envoltura del cable<br />

Al cortar la envoltura del cable, cortarla por el extremo<br />

opuesto al de la marca. Después de cortar la envoltura<br />

del cable, redondear el extremo de manera que el<br />

interior del agujero tenga el diámetro uniforme.<br />

Colocar la misma tapa de extremo de la<br />

envoltura del cable de lado cortado de la<br />

envoltura del cable.<br />

Conectar el cable al desviador de cambio<br />

trasero, después tirar del cable eliminando la<br />

flojedad,asegurarlo al desviador de cambio<br />

trasero, <strong>com</strong>o se indica en<br />

la figura.<br />

Tirar<br />

Rueda dentada<br />

mayor<br />

Agregar dos eslabones (con la<br />

cadena en el plato mayor y la<br />

rueda dentada mayor)<br />

Polea guía<br />

2. Conexión y ajuste del cable<br />

Empujar la palanca (B) 8 veces o más, para dejar la<br />

palanca en la posición superior. Verificar en el<br />

indicador que se encuentra correctamente en la<br />

posición superior y luego instalar y asegurar el cable.<br />

1 2<br />

Palanca de<br />

alimentación<br />

Cadena<br />

Palanca (B)<br />

Lado exterior de la<br />

rueda dentada menor<br />

Cubierta de orificio<br />

Tapa de extremo de la envoltura del cable<br />

Nota: Se debe asegurar que el<br />

cable ha quedado seguro<br />

en la ranura.<br />

Ranura<br />

Plato<br />

mayor<br />

1 2<br />

Tornillo de ajuste<br />

de tope exterior<br />

Cubierta<br />

Par de apriete :<br />

0.3 - 0.5 N·m {3 - 5 kgf·cm}<br />

3. Ajuste de tope interior<br />

Girar el tornillo de ajuste de tope interior para ajustar de forma<br />

que la polea guía se mueva directamente debajo de la rueda<br />

dentada mayor.<br />

5. Ajuste del SIS<br />

Empujar la palanca de cambios una vez para mover la cadena<br />

de la rueda dentada menor a la 2a. rueda dentada . Después,<br />

empujar la palanca tanto <strong>com</strong>o sea posible, y girar la biela.<br />

La cadena se<br />

mueve a la 3a.<br />

rueda dentada.<br />

Perno de ajuste<br />

Rueda dentada<br />

mayor<br />

Polea guía<br />

Apretar el perno de ajuste<br />

hasta que la cadena vuelva a<br />

la 2a. rueda dentada. (Hacia<br />

la derecha)<br />

2<br />

No hace ruido<br />

Perno de ajuste<br />

Aflojar el perno de ajuste<br />

hasta que la cadena haga<br />

ruido contra la 3a. rueda<br />

dentada. (Hacia la izquierda)<br />

Mejor posición<br />

La mejor posición es donde la cadena toque y haga<br />

ruido contra la 3a. rueda dentada al empujar la<br />

palanca de cambios lo suficiente <strong>com</strong>o para eliminar<br />

el juego.<br />

* Volver la palanca a su posición original (cuando la<br />

palanca está en la 2a. posición y se retira el dedo de la<br />

palanca), y girar la biela. Si la cadena toca la 3a. rueda dentada y<br />

todavía hace ruido, aflojar ligeramente el casquillo de ajuste de<br />

envoltura de cable (hacia la derecha) y dejar de aflojar en el punto<br />

donde no se escuche más ruido.<br />

Empujar la palanca para cambiar, y verificar que no se sientan<br />

ruidos en ninguna de las posiciones del desviador de cambios.<br />

Para el mejor rendimiento del SIS, se re<strong>com</strong>ienda lubricar<br />

periódicamente todas las piezas de la transmisión.<br />

Nota: Las especificaciones pueden cambiar por mejoras sin previo aviso (Spanish)<br />

1<br />

1 2<br />

Tornillo de ajuste<br />

de tope interior<br />

4. Como usar el tornillo de ajuste de tensión B<br />

Montar la cadena en el plato menor y la rueda dentada mayor, y<br />

girar la biela hacia atrás. Luego, girar el tornillo de ajuste de<br />

tensión B para acercar la polea guía a la rueda dentada tanto<br />

<strong>com</strong>o sea posible pero sin tocarla. Luego colocar la cadena en la<br />

rueda dentada menor y repetir lo anterior para asegurarse que la<br />

polea guía no toca la rueda dentada.<br />

Rueda dentada mayor Rueda dentada menor<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1 2<br />

Tornillo de ajuste<br />

de tensión B


Informações gerais de segurança<br />

ADVERTÊNCIA<br />

• Utilize um detergente neutro para limpar a corrente. Não use detergentes alcalinos<br />

ou ácidos, tais <strong>com</strong>o os produtos de limpeza de ferrugem, que poderão danificar<br />

e/ou inutilizar a corrente.<br />

• Utilize o pino de conexão reforçado somente para conectar correntes do tipo<br />

estreita.<br />

• Existem dois tipos diferentes de pinos de conexão reforçados. Verifique a tabela<br />

abaixo antes de escolher o pino que pretende utilizar. Se forem aplicados pinos<br />

diferentes dos pinos de conexão reforçados, ou se for utilizado um pino de<br />

conexão reforçado ou ferramenta não apropriados para o tipo de corrente em<br />

causa, isto poderá provocar uma insuficiência na resistência da conexão, o que<br />

poderá causar a quebra da corrente e a sua queda.<br />

Corrente<br />

Corrente de 9 velocidades<br />

tipo super estreita <strong>com</strong>o a<br />

CN-7701 / CN-HG93<br />

Corrente de 8/7/6 velocidades<br />

tipo estreita <strong>com</strong>o a<br />

CN-HG50 / CN-IG51<br />

Pino de conexão<br />

reforçado<br />

6.5mm<br />

7.1mm<br />

prateado<br />

• Se for necessário ajustar o <strong>com</strong>primento da<br />

corrente devido a uma alteração no número de<br />

dentes da coroa, execute o corte num lugar<br />

diferente do lugar onde foi feita a conexão <strong>com</strong> um<br />

pino de conexão reforçado ou um pino terminal. A<br />

corrente resultará danificada se for cortada num<br />

lugar onde foi feita a conexão <strong>com</strong> um pino de conexão reforçado ou um pino<br />

terminal.<br />

• Verifique se a tensão da corrente está correta e se a corrente não está danificada.<br />

Se a tensão estiver muito fraca, ou a corrente danificada, a corrente deverá ser<br />

substituída. Se isto não for feito, a corrente poderá quebrar e provocar lesões<br />

graves.<br />

• Quando instalar qualquer peça, obtenha e leia <strong>com</strong> atenção as instruções de<br />

serviço. Uma peça solta, gasta ou danificada poderá causar ferimentos ao ciclista.<br />

Re<strong>com</strong>enda-se explicitamente que sejam apenas utilizadas peças de reposição<br />

genuínas da Shimano.<br />

• Leia estas Instruções de serviços técnicos cuidadosamente e mantenha-as em um<br />

lugar seguro para referência posterior.<br />

Observação:<br />

• Se as operações de mudança de marcha não estiverem suaves, lave o desengate<br />

e lubrifique todas as partes móveis.<br />

• Se a folga dos elos for tanta que não é possível realizar um ajuste, o desengate<br />

deve ser substituído.<br />

• Você deve limpar o desengate periodicamente e lubrificar todas as partes móveis<br />

(mecanismo e polias).<br />

• Se não puderem ser feitos ajustes na mudança de marchas, verifique o grau de<br />

paralelismo na extremidade traseira da bicicleta. Também verifique se o cabo está<br />

lubrificado e se a cobertura externa está muito <strong>com</strong>prida ou muito curta.<br />

• Se você ouvir ruído anormal resultante de uma polia frouxa, a polia deve ser<br />

substituída.<br />

• Se a corrente ficar se soltando da coroa durante o uso, substitua a coroa e a<br />

corrente.<br />

• O uso de um quadro <strong>com</strong> percurso interno para o cabo é extremamente<br />

desencorajado, pois ele tende a <strong>com</strong>prometer a função de mudança de marcha<br />

SIS devido à alta resistência do cabo.<br />

• Certifique-se sempre de utilizar o conjunto de rolamentos para<br />

pinhões que tenha as mesmas marcas de grupo. Nunca utilize<br />

em <strong>com</strong>binação <strong>com</strong> um conjunto de rolamentos para pinhões<br />

que tenha uma marca de grupo diferente.<br />

• Utilize um conduite <strong>com</strong> <strong>com</strong>primento suficiente, a fim de<br />

<strong>com</strong>pensar o movimento quando os punhos do guidão são<br />

virados <strong>com</strong>pletamente para ambos os lados. Além disso,<br />

verifique se a alavanca de mudança não esbarra no quadro<br />

da bicicleta quando os punhos do guidão são virados<br />

<strong>com</strong>pletamente.<br />

• Certifique-se de que o cabo de mudança de marchas e o cabo do freio não<br />

obstruam um ao outro durante as operações de frenagem. Se houver alguma<br />

obstrução, poderá interferir na frenagem.<br />

Instale os cabos de modo que ainda haja uma folga neles mesmo quando o<br />

guidão estiver virado totalmente para ambos os lados.<br />

• Uma graxa especial deve ser utilizada para o cabo de mudança de marchas (SIS-<br />

SP41). Não utilize graxa DURA-ACE ou outros tipos de graxa, do contrário, poderá<br />

provocar uma deterioração no desempenho de mudança de marchas.<br />

• Antes do uso lubrifique o cabo interno, bem <strong>com</strong>o o interior do alojamento externo,<br />

a fim de assegurar que eles deslizem corretamente.<br />

• A fim de assegurar um funcionamento correto, utilize o conduite e o suporte<br />

inferior especificados.<br />

• A operação das alavancas relacionadas <strong>com</strong> a troca de marchas só deve ser feita<br />

quando a roda dentada do pedivela estiver em movímento.<br />

• As peças não estão garantidas contra desgaste natural ou deterioração resultante<br />

de uso normal.<br />

• Se tiver questães a respeito dos métodos de instalação, ajuste, manutenção ou<br />

operação, por favor consulte uma loja profissional de bicicletas.<br />

preto<br />

Ferramenta<br />

da corrente<br />

TL-CN32 / TL-CN23<br />

TL-CN32 / TL-CN23<br />

Pino de conexão reforçado<br />

Pino terminal Pino de ligação<br />

da corrente<br />

Marcas de grupo<br />

g<br />

a -18T<br />

SHIMANO HYPERGLI DE C<br />

-<br />

ag-15T<br />

ag -13T<br />

Instruções para o serviço técnico SI-5VV0B<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong>/<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

Operação de câmbio de engrenagem<br />

Para mudar de um pinhão pequeno para<br />

um pinhão maior (Alavanca A)<br />

Para mudar somente um degrau, apertar alavanca (A)<br />

para a posição (1). Para mudar dois degraus de uma vez,<br />

apertar para a posição (2).<br />

Instalação da alavanca<br />

Utilize punhos de guidão <strong>com</strong> um diâmetro exterior<br />

máximo de 32 mm.<br />

• Monte a alavanca de mudanças numa posição em que não<br />

atrapalhe a operação do freio e a operação de mudança de<br />

marcha.<br />

• Não use em <strong>com</strong>binações que possam provocar obstrução da<br />

operação do freio.<br />

• Se você usa um guidão de carbono, pode ser necessário diminuir<br />

o torque de aperto para evitar causar danos ao guidão. Consulte<br />

o fabricante da bicicleta ou do guidão, em relação ao nível<br />

adequado de torque de aperto para o guidão de carbono.<br />

Instalação do desengate traseiro<br />

Ao instalar, cuide para não causar deformação causada<br />

pela tensão do ajuste do parafuso que entra em contato<br />

<strong>com</strong> a Lingüeta de Desprendimento.<br />

Eixo de suporte apertando o torque :<br />

8 - 10 N·m {80 - 100 kgf·cm}<br />

Desengate traseiro<br />

Com vistas a obter o melhor desempenho, re<strong>com</strong>endamos o uso da seguinte <strong>com</strong>binação.<br />

Série XT<br />

LX<br />

DEORE<br />

Rapidfire M9 (Alavanca de mudança) SL-<strong>M751</strong><br />

SL-<strong>M571</strong><br />

SL-<strong>M511</strong><br />

Cabo externo<br />

SIS-SP41<br />

Desengate traseiro <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong><br />

<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />

<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

Tipo<br />

SGS / GS<br />

SGS<br />

Cubo livre FH-M765 / FH-M760 FH-M585 / FH-M580 FH-M530 / FH-M535<br />

Engrenagens<br />

9<br />

Roda dentada de chassi (cassette)<br />

CS-M760<br />

CS-M580<br />

CS-HG50-9<br />

Corrente<br />

CN-HG93<br />

CN-HG73<br />

CN-HG53<br />

Guia B.B.<br />

SM-SP17 / SM-BT17<br />

Especificações<br />

Desengate traseiro<br />

Número do modelo<br />

Tipo<br />

Engrenagens<br />

Capacidade total<br />

Pinhão maior<br />

Pinhão menor<br />

Diferença em número de dentes da<br />

engrenagem dianteira<br />

Estas instruções de serviço descrevem o método de operação quando se utiliza o Rapidfire SL-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> em<br />

<strong>com</strong>binação <strong>com</strong> o desengate traseiro do tipo normal superior <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong>. Se estiver sendo usado em<br />

<strong>com</strong>binação <strong>com</strong> um desengate do tipo mola reverso <strong>RD</strong>-M760/M580/M530, as operações e os mostradores<br />

indicadores estarão invertidos.<br />

Ambas as alavancas (A) e (B) sempre retornam à sua posição inicial quando liberadas após mudar.<br />

Ao operar uma das alavancas, certifique-se sempre de rodar simultâneamente o braço da manivela.<br />

Posição inicial da alavanca (A)<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

SGS<br />

9<br />

45T<br />

34T<br />

11T<br />

22T<br />

Para mudar de um pinhão maior para<br />

um pinhão menor (Alavanca B)<br />

Aperte a alavanca (B) uma vez para mudar um degrau de<br />

um pinhão maior para um pinhão menor.<br />

Chave Allen de 5 mm<br />

Chave Allen de 5mm<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />

GS<br />

9<br />

33T<br />

34T<br />

11T<br />

Lingüeta de<br />

Desprendimento<br />

22T<br />

Alavanca (B)<br />

Torque de aperto :<br />

5 N·m {50 kgf·cm}<br />

Parafuso de<br />

ajuste de tensão<br />

Comprimento da corrente em bicicletas <strong>com</strong><br />

suspensão traseira<br />

O <strong>com</strong>primento "A" variará dependendo do movimento da suspensão traseira.<br />

Devido a este fato, se o <strong>com</strong>primento da corrente for curto demais o sistema de<br />

tração poderá ficar sujeito a uma carga excessiva. Para ajustar o <strong>com</strong>primento da<br />

corrente aplique dois elos à corrente quando a suspensão traseira estiver numa<br />

posição em que a dimensão "A" é a maior possível e a corrente estiver engatada no<br />

pinhão maior e roda dentada maior. Se o deslocamento da suspensão traseira for<br />

grande, a folga na corrente poderá não ser <strong>com</strong>pensada corretamente quando a<br />

corrente estiver engatada na roda dentada menor e pinhão menor.<br />

Ajuste<br />

A<br />

A'<br />

1. Regulagem superior<br />

Gire o parafuso da regulagem superior para<br />

ajustar os <strong>com</strong>ponentes de forma que a<br />

polia de guia fique abaixo da linha externa<br />

do pinhão menor, observando-se por trás.<br />

2. Conexão e fixação do cabo interno<br />

Acione a alavanca (B) 8 ou mais vezes a fim de<br />

colocar a alavanca na posição mais alta verifique<br />

no indicador se a posição mais alta está correta,<br />

e depois instale e ajuste o cabo interno.<br />

Torque de aperto :<br />

5 - 7 N·m (50 - 70 kgf·cm)<br />

Corte da capa externa<br />

Ao cortar a capa externa, execute o corte do lado oposto<br />

ao lado que tem a marca. Apãs o corte, arredonde a<br />

extremidade de modo que a parte interior do orifício<br />

fique <strong>com</strong> um diâmetro uniforme.<br />

Aplique a mesma tampa de extremidade<br />

externa à ponta da capa externa que<br />

acaba de ser cortada.<br />

Conecte o cabo ao desengate traseiro e,<br />

depois de eliminar sua folga inicial, fixe-o<br />

novamente ao desengate traseiro conforme<br />

ilustrado no desenho.<br />

Puxe<br />

Polia de guia<br />

Instale a tampa interior do furo conforme mostra a<br />

ilustração, girando-a até sentir que prendeu. Não<br />

tente girá-la ainda mais para além do ponto em que<br />

prendeu, pois isso pode danificar o fio da rosca.<br />

Adicionalmente, se a tampa da unidade ficar<br />

dobrada, poderá fazer <strong>com</strong> que a tampa da unidade<br />

fique no caminho da alavanca da alimentação e<br />

impeça que esta funcione corretamente. Se a<br />

alavanca da alimentação não retornar corretamente,<br />

solte ligeiramente a tampa interior do tubo e<br />

separe a alavanca da alimentação da tampa da<br />

unidade e verifique se isto melhorou o retorno da<br />

alavanca da alimentação.<br />

Pinhão<br />

maior<br />

Adicione 2 elos (<strong>com</strong> a corrente<br />

engatada tanto no pinhão maior<br />

quanto na roda dentada maior)<br />

1 2<br />

Alavanca de<br />

alimentação<br />

Corrente<br />

Alavanca (B)<br />

Tampa de extremidade externa<br />

Linha externa do<br />

pinhão menor<br />

Nota: Certifique-se que o<br />

cabo está firmemente<br />

na ranhura.<br />

Ranhura<br />

1 2<br />

Parafuso de<br />

regulagem superior<br />

Tampa da unidade<br />

Tampa interior<br />

do furo<br />

Roda dentada<br />

maior<br />

Torque de aperto :<br />

0.3 - 0.5 N·m (3 - 5 kgf·cm)<br />

3. Regulagem inferior<br />

Gire o parafuso da regulagem inferior de forma que a polia de<br />

guia se desloque para uma posição diretamente alinhada <strong>com</strong> o<br />

pinhão maior.<br />

5. Ajuste do SIS<br />

Acione a alavanca de mudança de marcha uma vez a fim de<br />

passar a corrente do pinhão menor para o 2º pinhão. Em seguida<br />

acione a alavanca apenas na extensão permitida pela sua folga<br />

de movimento e depois gire o pedivela.<br />

Quando mudar<br />

para o terceiro<br />

Parafuso de<br />

regulagem do<br />

cabo<br />

Pinhão<br />

maior<br />

Polia de guia<br />

Gire o parafuso de regulagem<br />

do cabo no sentido horário,<br />

para esticar o cabo, até que a<br />

corrente retorne ao segundo<br />

pinhão.<br />

2<br />

Quando não se<br />

ouvir nenhum<br />

ruído<br />

Parafuso de<br />

regulagem do cabo<br />

Gire o parafuso de regulagem<br />

do cabo no sentido horário,<br />

para afrouxar o cabo, até que<br />

a corrente toque no terceiro<br />

pinhão emitindo um ruído.<br />

Regulagem ótima<br />

A regulagem ótima será obtida quando a alavanca<br />

de mudança puder ser acionada exatamente o<br />

suficiente para eliminar a folga e a corrente tocar na<br />

terceira engrenagem, emitindo um ruído.<br />

* Retorne a alavanca à sua posição original (a posição onde a<br />

alavanca estará na regulagem da segunda engrenagem e<br />

tiver sido liberada), girando então o braço de manivela no sentido horário.<br />

Se a corrente estiver tocando na terceira engrenagem e emitir um ruído,<br />

gire ligeiramente no sentido horário o parafuso de regulagem do cabo,<br />

para apertá-lo até que o ruído pare e a corrente funcione suavemente.<br />

Acione a alavanca para mudar de marcha, e depos verifique se<br />

não ocorre qualquer ruído nas posições das outras marchas.<br />

Para el mejor rendimiento del SIS, se re<strong>com</strong>ienda lubricar<br />

periódicamente todas las piezas de la transmisión.<br />

Observação: As especificações estão sujeitas a alterações para aperfeiçoamentos sem notificação<br />

prévia. (Portuguese)<br />

1<br />

1 2<br />

Parafuso da<br />

regulagem inferior<br />

4. Como utilizar o parafuso B de ajuste da tensão<br />

Monte a corrente na roda dentada maior e no pinhão maior e<br />

girar o braço da manivela para trás. Em seguida gire o parafuso<br />

B de ajuste da tensão para ajustar a polia de guia o mais<br />

próximo possível do pinhão mas não tão próximo a ponto de<br />

encostar. Em seguida, mude a corrente para o menor pinhão e<br />

repeta o processo acima descrito para ter certeza de que a polia<br />

não encosta no pinhão.<br />

Pinhão maior Pinhão menor<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1 2<br />

Parafuso B de<br />

ajuste da tensão


6.5mm<br />

7.1mm<br />

g<br />

a -18T<br />

SHIMANO HYPERGLI DE C<br />

-<br />

ag-15T<br />

ag -13T<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong>/<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

SI-5VV0B<br />

A<br />

A'<br />

1 2<br />

1 2<br />

•<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

2<br />

1<br />

1 2<br />

1 2


Informazioni generali per la sicurezza<br />

AVVERTENZA<br />

• Per pulire la catena, usare un detergente neutro. Non usare un detergente di base<br />

alcalina o di base acida quali i prodotti antiruggine in quanto sarebbero causa di<br />

danneggiamento e/o rottura della catena.<br />

• Usare il perno di accoppiamento rinforzato solo per l'accoppiamento di catena di<br />

tipo stretto.<br />

• Sono disponibili due tipi di perni di accoppiamento rinforzato. Si rac<strong>com</strong>anda di<br />

controllare la tabella sotto prima di scegliere il perno da usare. In caso di uso di<br />

perni di accoppiamento che non siano di tipo rinforzato, o in caso di perno di<br />

accoppiamento rinforzato o utensile non adatto al tipo di catena usato, la forza di<br />

accoppiamento potrebbe non essere sufficiente e la catena potrebbe rompersi o<br />

allentarsi.<br />

Catena<br />

Catena super stretta da<br />

9 rapporti quale<br />

CN-7701 / CN-HG93<br />

Catena stretta da<br />

8/7/6 rapporti quale<br />

CN-HG50 / CN-IG51<br />

Perno di<br />

accoppiamento<br />

rinforzato<br />

6.5mm<br />

7.1mm<br />

Argento<br />

Nero<br />

Utensile per catena<br />

TL-CN32 / TL-CN23<br />

TL-CN32 / TL-CN23<br />

• Se necessario regolare la lunghezza della catena Perno di accoppiamento rinforzato<br />

per via di un cambiamento di numero di denti della<br />

ruota dentata, eseguire il taglio in un punto diverso<br />

da quello in cui la catena è stata giuntata usando<br />

un perno di accoppiamento rinforzato o un perno<br />

terminale. Se tagliata in un punto dove è stata<br />

giuntata con un perno rinforzato o un perno terminale, la catena risulta<br />

denneggiata.<br />

• Verificare che la tensione della catena sia corretta e che la catena non sia<br />

danneggiata. In caso di scarsa tensione o di danneggiamento della catena,<br />

sostituire la catena. Se non si esegue questa operazione, la catena potrebbe<br />

rompersi provocando gravi danni.<br />

• Per l'installazione delle parti, procurarsi e leggere attentamente le istruzioni per<br />

l'assistenza tecnica. Parti danneggiate, consumate o allentate possono essere<br />

causa di infortunio.<br />

Rac<strong>com</strong>andiamo vivamente di usare esclusivamente parti di ricambio Shimano<br />

originali.<br />

• Leggere attentamente queste istruzioni tecniche e conservarle in luogo sicuro per<br />

riferimento futuro.<br />

Nota<br />

• Se le operazioni di cambio non risultano fluide, lavare il cambio e lubrificare tutti i<br />

<strong>com</strong>ponenti mobili.<br />

• Se l'allentamento dei collegamenti risulta tale da non rendere possibile la<br />

regolazione, è necessario sostituire il cambio.<br />

•È necessario pulire periodicamente il cambio e lubrificare tutti i <strong>com</strong>ponenti mobili<br />

(meccanismi e pulegge).<br />

• Se non è possibile eseguire la regolazione del cambio, verificare il grado di<br />

parallelismo all'estremità posteriore della bicicletta. Accertarsi inoltre che il cavo sia<br />

lubrificato e che la guaina non sia troppo lunga o corta.<br />

• Se si riscontrano rumori anomali provocati da un allentamento di una puleggia, è<br />

necessario sostituire la puleggia.<br />

• Se la catena si sfila ripetutamente dai denti durante l'utilizzo, sostituire i denti e la<br />

catena.<br />

• Si sconsiglia vivamente di utilizzare un telaio con instradamento interno del cavo, in<br />

quanto questo tipo di telaio tende a influire negativamente sulla funzione di cambio<br />

SIS, a causa dell’elevata resistenza del cavo.<br />

• Non mancare di utiltzzare sempre la serie di pignoni recanti<br />

simboli dello stesso gruppo. Non utilizzare mai in<br />

<strong>com</strong>binazione con un pignone che rechi un diverso simbolo di<br />

gruppo.<br />

• Usare una guaina che abbia ancora un po' di lunghezza di<br />

riserva anche quando il manubrio viene girato <strong>com</strong>pletamente<br />

in entrambe le direzioni. Inoltre, controllare che la leva del<br />

cambio non tocchi il telaio della bicicletta quando il manubrio<br />

viene girato <strong>com</strong>pletamente.<br />

Perno terminale Perno di maglia<br />

Marcature di gruppo<br />

• Accertarsi che il cavo del cambio e il cavo del freno non interferiscano<br />

reciprocamente durante le operazioni di frenata. In caso contrario, potrebbero<br />

influire con la frenata.<br />

Installare i cavi in modo che la tensione non sia eccessiva quando il manubrio<br />

viene girato in entrambe le direzioni.<br />

• Per il cavo del cambio viene utilizzato un lubrificante speciale (SIS-SP41). Non<br />

utilizzare lubrificante DURA-ACE o altri tipi di lubrificante, in caso contrario le<br />

prestazioni di frenata potrebbero risentirne.<br />

• Prima dell'uso, lubrificare il cavetto interno e l'interno della guaina per essere certi<br />

che scorrano in modo appropriato.<br />

• Per il funzionamento ottimale, usare sempre la guaina SIS-SP e la guida-cavo del<br />

gruppo movimento.<br />

• Le leve relative al cambio marcia devono essere fatte funzionare solamente<br />

quando la ruota della catena anteriore ruota.<br />

• Le parti non sono garantite contro l'usura naturale o il deterioramento dovuti all'uso<br />

normale.<br />

• Per qualsiasi domanda attinente i metodi di installazione, regolazione,<br />

manutenzione o funzionamento, vogliate contattare un rivenditore professionale di<br />

biciclette.<br />

g<br />

a -18T<br />

SHIMANO HYPERGLI DE C<br />

-<br />

ag-15T<br />

ag -13T<br />

Istruzioni per l'assistenza tecnica SI-5VV0B<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong>/<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

Esecuzione cambio ingranaggio<br />

Per cambiare da un pignone piccolo ad<br />

uno più grand (Leva A)<br />

Per cambiare di una sola posizione, spingere la leva (A)<br />

sulla posizione (1). Per cambiare in un colpo di due<br />

posizioni, spingerla sulla posizione (2).<br />

Installazione della leva<br />

Usare un'impugnatura con un diametro esterno massimo di 32 mm.<br />

• Installare la leva del cambio in una posizione in cui non sia<br />

d'intralcio al funzionamento del freno e del cambio.<br />

• Non usare in una <strong>com</strong>binazione per cui il funzionamento del<br />

freno risulti impedito.<br />

• IIn caso si utilizzi un manubrio in carbonio, potrebbe essere<br />

necessario ridurre la coppia di serraggio per impedire danni al<br />

manubrio. Consultare il produttore della bicicletta o del manubrio<br />

per informazioni sul livello appropriato della coppia di serraggio<br />

per il manubrio in carbonio.<br />

Installazione del deragriatore posteriore<br />

Nel corso dell'installazione fate attenzione che la<br />

deformazione non sia causata dal bullone di regolazione<br />

tensione-B che viene a contatto con la linguetta di caduta.<br />

Coppia di bloccaggio perno forcella :<br />

8 - 10 N·m {80 - 100 kgf·cm}<br />

Deragliatore posteriore<br />

Per ottenere le migliori prestazioni vi rac<strong>com</strong>andiamo di usare la seguente <strong>com</strong>binazione.<br />

Serie XT<br />

LX<br />

DEORE<br />

Rapidfire M9 (Leva del cambio) SL-<strong>M751</strong><br />

SL-<strong>M571</strong><br />

SL-<strong>M511</strong><br />

Guaina<br />

SIS-SP41<br />

Deragliatore posteriore <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong><br />

<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />

<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

Tipo<br />

SGS / GS<br />

SGS<br />

Mozzo libero FH-M765 / FH-M760 FH-M585 / FH-M580 FH-M530 / FH-M535<br />

Marce<br />

9<br />

Pignone a casseta<br />

CS-M760<br />

CS-M580<br />

CS-HG50-9<br />

Catena<br />

CN-HG93<br />

CN-HG73<br />

CN-HG53<br />

Gruppo movimento della forcellainferiore<br />

SM-SP17 / SM-BT17<br />

Dati tecnici<br />

Deragliatore posteriore<br />

Modello<br />

Tipo<br />

Marce<br />

Capacità totale<br />

Pignone massimo<br />

Pignone minimo<br />

Dislivello nel dente d' ingranaggio della<br />

guarnitura anteriore<br />

Le Istruzioni relative all’Assistenza descrivono il metodo di funzionamento del Rapidfire SL-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> in<br />

<strong>com</strong>binazione con il deragliatore posteriore superiore tipo <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> normale. Se usato in <strong>com</strong>binazione<br />

con il deragliatore tipo <strong>RD</strong>-M760/M580/M530 a molle ad azione invertita, il funzionamento e gli indicatori vengono<br />

invertiti.<br />

Sia la leva (A) che la leva (B) ritornano sempre nella posizione iniziale quando vengono rilasciate dopo l'operazione di<br />

cambio. Quando si fà funzionare una delle leve, non mancare nel contempo di girare la pedivella, sempre.<br />

Posizione iniziale leva (A)<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

SGS<br />

9<br />

45T<br />

34T<br />

11T<br />

22T<br />

Per cambiare da un pignone maggiore ad<br />

un pignone minore (Leva B)<br />

Premere una volta per cambiare da un pignone più<br />

grande ad uno più piccolo.<br />

Chiave Allen da 5 mm<br />

Chiave Allen da 5 mm<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />

GS<br />

9<br />

33T<br />

34T<br />

11T<br />

Linguetta<br />

di caduta<br />

22T<br />

Leva (B)<br />

Coppia di bloccaggio :<br />

5 N·m {50 kgf·cm}<br />

Bullone di<br />

regolazione<br />

tensione B<br />

Lunghezza della catena su biciclette con<br />

sospensione posteriore<br />

La lunghezza di A varia a seconda del movimento della sospensione posteriore. A<br />

causa di ciò, se la lunghezza della catena è troppo corta, sul sistema di guida<br />

potrebbe collocato un carico eccessivo. Regolare la lunghezza della catena<br />

aggiungendo due maglie alla catena quando la sospensione posteriore si trova in<br />

una posizione in cui la dimensione "A" è più lunga e la catena si trova su un pignone<br />

e una corona più grandi. Se la quantità di movimento della sospensione posteriore è<br />

grande, il gioco iniziale nella catena potrebbe non essere ripreso in modo appropriato<br />

quando la catena si trova su corona e pignone più piccoli.<br />

A<br />

A'<br />

Regolazione<br />

1. Regolazione superiore<br />

Girare / la vite di regolazione superiore per<br />

regolare in modo che la puleggia sia sotto la<br />

linea esterna del pignone più piccolo<br />

quando si guarda dal retro.<br />

Coppia di bloccaggio :<br />

5 - 7 N·m {50 - 70 kgf·cm}<br />

Installare il coperchietto del foro interno<br />

girandolo <strong>com</strong>e mostrato in illustrazione, fino a<br />

che si ferma. Non tentare di girarlo oltre per<br />

evitare il rischio di danneggiare la filettatura<br />

della vite.Inoltre, se il coperchio dell'unità<br />

fosse piegato, sarebbe di intralcio al<br />

movimento della leva di avanzamento che<br />

pertanto non funzionerebbe bene. Se la leva<br />

di avanzamento non ritorna correttamente,<br />

allentare leggermente il coperchietto del foro<br />

interno, quindi distaccare la leva di<br />

avanzamento e il coperchio dell'unità e<br />

controllare se in questo modo il ritorno della<br />

leva di avanzamento ritorna normale.<br />

Taglio della guaina<br />

Quando si taglia la guaina, tagliare l'estremità opposta<br />

all'estremità con la marcatura. Dopo aver tagliato la<br />

guaina, arrotondare l'estremità in modo che l'interno del<br />

foro abbia un diametro uniforme.<br />

Attaccare lo stesso cappuccetto esterno<br />

terminale all'estremità di taglio della<br />

guaina.<br />

Collegare il cavo al cambio e, dopo aver<br />

ripreso il gioco iniziale del cavo, riattaccare al<br />

cambio così <strong>com</strong>e mostrato in figura.<br />

Tirare<br />

Aggiungere due anelli (con la<br />

catena sia sul pignone più grande<br />

che sulla corona più grande)<br />

Puleggia guida<br />

2. Collegamento e fissaggio del cavetto interno<br />

Azionare la leva (B) almeno 8 volte per sistemarla<br />

nella posizione massima, controllare che la posizione<br />

massima sia corretta, dopodiché installare e regolare<br />

il cavetto interno.<br />

Pignone più<br />

grande<br />

1 2<br />

Leva di<br />

avanzamento<br />

Cappuccetto esterno terminale<br />

Catena Corona più<br />

grande<br />

Lato superiore esterno<br />

ingranaggio<br />

Leva (B)<br />

Nota: Accertarsi che il cavo<br />

sia ben fermo nella<br />

scanalatura.<br />

Scanalaturaa<br />

1 2<br />

Vite regolazione<br />

superiore<br />

Coperchio dell'unità<br />

Coperchietto del<br />

foro interno<br />

Coppia di bloccaggio :<br />

0.3 - 0.5 N·m {3 - 5 kgf·cm}<br />

3. Regolazione minima<br />

Girare la vite de regolazione minima in modo che la puleggia<br />

guida si posizioni direttamente sotto il pignone più grande.<br />

5. Regolazione SIS<br />

Premere una volta la leva del cambio per spostare la catena dalla<br />

ruota dentata più piccola alla 2.da ruota dentata. A questo punto,<br />

spostare la leva di quel tanto che serve ad eliminare il gioco e<br />

quindi girare il braccio di pedivella.<br />

Quando la<br />

catena si sposta<br />

la vite<br />

Bullone di<br />

regolazione<br />

Pignone più<br />

grande<br />

Puleggia guida<br />

Stringere il bullone di<br />

regolazione finchè la catena<br />

ritorni sulla seconda marcia.<br />

(Direzione oraria)<br />

2<br />

Quando non si<br />

sente alcun<br />

rumore<br />

Bullone di<br />

regolazione<br />

Allentare il bullone di<br />

regolazione finchè la catena<br />

viene a cottatto e fà rumore<br />

contro la terza marcia.<br />

(Direzione antioraria)<br />

Regolazione ottimale<br />

La regolazione ottimale si ha quando la catena viene<br />

a contatto e fà rumore contro la terza marcia mentre<br />

si preme la leva del cambio di quel tanto necessario<br />

a riprendere il gioco di movimento leva.<br />

* Riportare la leva nella posizione d'origine (la leva è nella<br />

seconda posizione e si toglie il dito da essa), e girare la<br />

pedivella. Se la catena tocca la terza marcia ed ancora si sente<br />

rumore, allentare leggermente il bullone di regolazione (direzione<br />

oraria) e smettere di girare nel momento in cui non si sente più rumore.<br />

Azionare la leva per cambiare marcia e controllare che non ci sia<br />

rumore in nessuna delle posizioni delle marce.<br />

Per le migliori prestazioni SIS, si rac<strong>com</strong>anda la lubrificazione di<br />

tutte le parti di trasmissione.<br />

Vogliate notare che le caratteristiche sono soggette a cambiamenti dovuti a miglioramento, senza<br />

preavviso. (Italian)<br />

1<br />

1 2<br />

Vite di regolazione<br />

inferiore<br />

4. Come usare la vite de regolazione tensione-B.<br />

Montare la catena sulla corona più piccola e il pignone più<br />

grande, e girare la pedivella all'indietro. Quindi girare la vite di<br />

regolazione della tensione-B per regolare la puleggia guida il più<br />

vicino possibile al pignone, ma non al punto da toccarlo.<br />

Successivamente, regolare la catena sul pignone più piccolo e<br />

ripetere quanto sopra in modo da essere sicuri che la puleggia<br />

non tocchi il pignone.<br />

Pignone più grande Pignone più piccolo<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1 2<br />

Vite di regolazione<br />

tensione B


Allgemeine Informationen zur Sicherheit<br />

WARNUNG<br />

• Verwenden Sie für die Kette nur ein neutrales Reinigungsmittel. Bei Verwendung<br />

von alkalischen oder sauren Reinigungsmitteln, wie Rostentferner, kann die Kette<br />

beschädigt werden, was zu Betriebsstörungen führen kann.<br />

• Der verstärkte Verbindungsstift kann nur für schmale Ketten verwendet werden.<br />

• Es gibt zwei verschiedene Verbindungsstifte. deshalb muß der richtige Stift aus der<br />

nachstehenden Tabelle ausgewählt werden. Falls andere als die verstärkten<br />

Verbindungsstifte oder ein ungeeigneter verstärkter Stift, bzw. ein ungeeignetes<br />

Werkzeug verwendet wird, ist die Verbindung nicht genügend stark, so daß die<br />

Kette reißen und sich lösen kann.<br />

Kette<br />

superschmale<br />

Verstärkter<br />

Verbindungsstift<br />

Kettenwerkzeug<br />

9-Gang-Kette wie<br />

CN-7701 / CN-HG93<br />

schmale<br />

6.5mm<br />

silber TL-CN32 / TL-CN23<br />

8/7/6-Gang-Kette wie<br />

CN-HG50 / CN-IG51<br />

7.1mm<br />

schwarz TL-CN32 / TL-CN23<br />

• Falls die Kettenlänge wegen Verwendung anderer<br />

Zahnkränze eingestellt werden muß, darf die Kette<br />

nicht an einer Stelle getrennt werden, an der sich<br />

ein verstärkter Verbindungsstift oder ein Endstift<br />

Verstärkter Verbindungsstift<br />

befindet. Beim Trennen an einer Stelle mit einem<br />

verstärkter Stift oder einem Endstift wird die Kette<br />

beschädigt.<br />

Endstift Kettengliedstift<br />

• Kontrollieren Sie die Kettenspannung und ob sich die Kette in einwandfreiem<br />

Zustand befindet. Bei zu geringer Kettenspannung oder bei beschädigter Kette<br />

muss die Kette ausgetauscht werden. Falls dies nicht gemacht wird, kann die Kette<br />

reißen, was schwere Verletzungen verursachen kann.<br />

• Lesen Sie vor dem Einbauen von Teilen die Einbauanleitung sorgfältig durch. Bei<br />

lockeren, verschlissenen oder beschädigten Teilen ist für den Fahrer eine<br />

Verletzungsgefahr vorhanden.<br />

Es wird unbedingt empfohlen für den Austausch von Teilen ausschließlich<br />

Shimano-Originalteile zu verwenden.<br />

• Lesen Sie diese Einbauanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum<br />

späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.<br />

Hinweis<br />

• Falls kein einwandfreies Schalten möglich ist, müssen Sie den Kettenwechsler<br />

waschen und alle bewegten Teile schmieren.<br />

• Falls die Glieder so locker sind, dass eine Einstellung nicht mehr möglich ist, muss<br />

der Kettenwechsler ausgetauscht werden.<br />

• Der Kettenwechsler sollte in periodischen Abständen gereinigt und die bewegten<br />

Teile (Mechanismus und Rollen) müssen geschmiert werden.<br />

• Falls keine Gangschaltung möglich ist, muss die Parallelität des hinteren<br />

Fahrradteils überprüft werden. Kontrollieren Sie auch, ob das Kabel geschmiert ist<br />

und ob die Länge der Kabelhülle richtig ist.<br />

• Falls abnormale Geräusche wegen großem Rollenspiel auftritt, müssen die Rollen<br />

ersetzt werden.<br />

• Falls die Kette beim Fahren von den Zahnkränzen abspringt, müssen die<br />

Zahnkränze und die Kette ausgetauscht werden.<br />

• Die Verwendung eines Rahmens mit innerer Kabelführung wird nicht empfohlen,<br />

weil die SIS-Schaltung wegen dem großen Kabelwiderstand beeinträchtigt werden<br />

kann.<br />

• Die verwendeten Zahnkränze müssen immer die gleiche<br />

Gruppenmarkierung aufweisen. Zahnkränze mit<br />

verschiedenen Gruppenmarkierungen dürfen nicht miteinander<br />

verwendet werden.<br />

• Verwenden Sie eine Kabelhülle von ausreichender Länge, so<br />

daß das Kabel beim vollständigen Einschlagen des Lenkers<br />

nicht angespannt wird. Kontrollieren Sie auch, ob der<br />

Schalthebel beim vollständigen Einschlagen des Lenkers den<br />

Rahmen nicht berührt.<br />

Gruppenmarkierung<br />

• Kontrollieren Sie, dass sich beim Bremsen das Schalt- und das Bremskabel nicht<br />

gegenseitig behindern. Eine gegenseitige Behinderung kann zu einer<br />

Beeinträchtigung beim Bremsen führen.<br />

Bringen Sie die Kabel so an, dass sie auch bei vollem Einschlagen des Lenkers<br />

nicht straff gespannt sind.<br />

• Für das Schaltkabel wird ein Spezialfett (SIS-SP41) verwendet. Verwenden Sie<br />

kein DURA-ACE-Fett oder ein anderes Fett, weil dadurch die Schaltbetätigung<br />

beeinträchtigt werden kann.<br />

• Vor der Montage müssen das Kabel und die Innenseite der Kabelhülle mit Fett<br />

behandelt werden, damit sich das Kabel richtig bewegen kann.<br />

• Verwenden Sie für eine störungsfreie Betätigung die SIS-SP Kabelhülle und die<br />

Tretlagerführung.<br />

• Die Hebel dürfen sich drehenden Klettenblatt zum Schalten betätigt werden.<br />

• Gegen natürliche Abnutzung und Alterung durch eine normale Verwendung der<br />

Teile wird keine Garantie gewährleistet.<br />

• Wenden Sie sich für Fragen zur Montage, Einstellung, Wartung und Bedienung an<br />

einen Fahrrad-Fachhändler.<br />

g<br />

a -18T<br />

SHIMANO HYPERGLI DE C<br />

-<br />

ag-15T<br />

ag -13T<br />

Einbauanleitung SI-5VV0B<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong>/<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

Gangschaltung<br />

Umschalten von einem kleinen auf<br />

einen größeren Zahnkranz (Hebel A)<br />

Für das Umschalten um nur einen Gang drücken Sie den<br />

Hebel (A) in die Position (1). Für die Umschaltung um zwei<br />

Gänge drücken Sie den Schalthebel in die Position (2).<br />

Montage des Hebels<br />

Der Durchmesser des Lenkergriffs darf maximal 32 mm. betragen.<br />

• Installieren Sie den Schalthebel in einer Position, in welcher die<br />

Brems- und Schaltbetätigung nicht behindert werden.<br />

• Verwenden Sie keine Teilekombination, mit der die Bremsfunktion<br />

verschlechtert wird.<br />

• Im Fall eines Kohlefaserlenkers kann es notwendig sein, dass ein<br />

geringeres Anzugsdrehmoment angewendet wird, um den Lenker<br />

nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich bitte für das richtige<br />

Anzugsdrehmoment für Kohlefaserlenker an den Fahrrad- oder<br />

Lenkerhersteller.<br />

Montage des Kettenwechslers<br />

Bei der Montage darf die Einstellschraube B nicht deformiert<br />

werden, wenn sie die Lasche am Ausfallende berührt.<br />

Anzugsdrehmoment der Halterungsachse :<br />

8 - 10 N·m<br />

5 mm-Inbusschlüssel<br />

Kettenwechsler<br />

Für eine optimale Leistung wird empfohlen die folgende Teilekombination zu verwenden.<br />

Serie XT<br />

LX<br />

DEORE<br />

Rapidfire M9 (Schalthebel) SL-<strong>M751</strong><br />

SL-<strong>M571</strong><br />

SL-<strong>M511</strong><br />

Kabelhülle<br />

SIS-SP41<br />

Kettenwechsler <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong><br />

<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />

<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

Typ<br />

SGS / GS<br />

SGS<br />

Freilaufnabe FH-M765 / FH-M760 FH-M585 / FH-M580 FH-M530 / FH-M535<br />

Zahnkränze<br />

9<br />

Kassettennabe<br />

CS-M760<br />

CS-M580<br />

CS-HG50-9<br />

Kette<br />

CN-HG93<br />

CN-HG73<br />

CN-HG53<br />

Tretlagerkabelführung<br />

SM-SP17 / SM-BT17<br />

Technische Daten<br />

Kettenwechsler<br />

Modell-Nr.<br />

Typ<br />

Zahnkränze<br />

Gesamtaufnahmefähigkeit<br />

größter Zahnkranz<br />

kleinster Zahnkranz<br />

Kettenblattaufnahme-fähigkeit<br />

In dieser Einbauanleitung wird die Bedienung bei Verwendung des Rapidfire-Hebels SL-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> zusammen<br />

mit dem normalen-Kettenwechsler <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> beschrieben. Bei Verwendung mit einem Gegenfeder-<br />

Kettenwechsler <strong>RD</strong>-M760/M580/M530 ist die Bedienung und die Anzeige umgekehrt.<br />

Die beiden Hebel (A) und (B) kehren nach dem Betätigen immer in die Ausgangsposition zurück. Beim Betätigen eines<br />

Hebels muß immer die Kurbel gedreht werden.<br />

Hebel (A) Ausgangsstellung<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

SGS<br />

9<br />

45T<br />

34T<br />

11T<br />

22T<br />

Umschaltung von einem großen auf<br />

einen kleineren Zahnkranz (Hebel B)<br />

Bei einmaligem Betätigen wird auf einen kleineren<br />

Zahnkranz umgeschaltet.<br />

5 mm-Inbusschlüssel<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />

GS<br />

9<br />

33T<br />

34T<br />

11T<br />

22T<br />

Ausfallende<br />

Hebel (B)<br />

Anzugsdrehmoment :<br />

5 N·m<br />

Einstellschraube B<br />

Kettenlänge<br />

Die Länge A hängt von der Bewegung der Aufhängung ab. Falls die Kette zu kurz ist,<br />

kann deshalb das Antriebssystem starken Belastungen ausgesetzt werden. Wenn die<br />

Aufhängung in der Position steht, in welcher die Länge A am größten ist und die<br />

Kette auf dem größten Kettenblatt und dem größten Zahnkranz steht, müssen noch<br />

zwei Kettenglieder eingefügt werden. Falls der Bewegungsbereich der Aufhängung<br />

groß ist, kann die Kette u.U. nicht richtig gespannt werden, wenn sie sich auf dem<br />

kleinsten Kettenblatt und dem kleinsten Zahnkranz befindet.<br />

A<br />

Einstellung<br />

A'<br />

1. Einstellung des größten Gangs<br />

Die Einstellschraube für den größten Gang<br />

soweit drehen, daß die Leitrolle direkt unter<br />

der äußeren Kante des kleinsten<br />

Zahnkranzes steht.<br />

2. Befestigung des Kabels<br />

Betätigen Sie den Hebel (B) mindestens 8 mal so<br />

daß er in der Position des größten Gangs steht<br />

und kontrollieren Sie auf der Anzeige, ob die<br />

höchste Position richtig angezeigt wird. Befestigen<br />

Sie das Kabel und stellen Sie es ein.<br />

Anzugsdrehmoment :<br />

5 - 7 N·m<br />

Drehen Sie die innere Lochabdeckung zum<br />

Anbringen bis zum Anschlag, wie in der<br />

Abbildung gezeigt.<br />

Drehen Sie die Abdeckung nicht weiter, weil<br />

sonst das Schraubengewinde beschädigt werden<br />

kann. Bei verbogener Abdeckung kann der Hebel<br />

bei der Betätigung durch die Abdeckung<br />

behindert werden.<br />

Falls der Hebel nicht richtig zurückkehrt, müssen<br />

Sie die innere Lochabdeckung etwas lockern, so<br />

daß der Hebel nicht zu stark gegen die<br />

Abdeckung gedrückt wird. Kontrollieren Sie<br />

danach, ob der Hebel besser zurückgestellt wird.<br />

Abschneiden der Kabelhülle<br />

Schneiden Sie die Kabelhülle am Ende ab, das keine<br />

Beschriftung trägt. Formen Sie nach dem Abschneiden<br />

die Kabelhüllen so, daß eine vollkommen runde Öffnung<br />

vorhanden ist.<br />

Bringen Sie die gleiche Abschlußkappe<br />

wieder am abgeschnittenen Ende der<br />

Kabelhülle an.<br />

Das Kabel am Kettenwechsler anbringen und<br />

straffen wie in der Abbildung gezeigt und den<br />

Kettenwechsler wieder in die<br />

richtige Positionzurückstellen.<br />

ziehen<br />

größter<br />

Zahnkranz<br />

Zwei Glieder einfügen (Kette<br />

auf dem größten Zahnkranz<br />

und dem größten Kettenblatt).<br />

Leitrolle<br />

1 2<br />

Hebel<br />

Abschlußkappe<br />

Außenkante des<br />

kleinsten Zahnkranzes<br />

Hebel (B)<br />

innere Lochabdeckung<br />

Hinweis: Kontrollieren, ob sich<br />

das Kabel richtig in<br />

der Rille befindet.<br />

Rille<br />

Kette<br />

1 2<br />

Einstellschraube<br />

für größten Gang<br />

Abdeckung<br />

Anzugsdrehmoment :<br />

0.3 - 0.5 N·m<br />

größtes<br />

Kettenblatt<br />

3. Einstellung für den kleinsten Gang<br />

Die Einstellschraube für den kleinsten Gang soweit drehen, daß<br />

sich die Leitrolle genau unter dem größten Zahnkranz befindet.<br />

5. SIS-Einstellung<br />

Betätigen Sie den Schalthebel einmal, um die Kette vom<br />

kleinsten auf den zweiten Zahnkranz zu stellen. Nehmen Sie<br />

danach mit dem Schalthebel das freie Spiel auf und drehen Sie<br />

die Kurbel.<br />

Falls die Kette<br />

auf den dritten<br />

Zahnkranz<br />

springt<br />

Einstellschraube<br />

größter<br />

Zahnkranz<br />

Leitrolle<br />

Die Einstellschraube soweit<br />

nach rechts anziehen, bis die<br />

Kette auf den zweiten<br />

Zahnkranz zurückspringt.<br />

Änderungen vorbehalten. (German)<br />

2<br />

Falls keine<br />

Geräusche<br />

auftreten<br />

Einstellschraube<br />

Die Schraube soweit nach<br />

links lösen, bis die Kette den<br />

dritten Zahnkranz streift.<br />

Optimale Einstellung<br />

Wenn das Spiel mit dem Schalthebel aufgenommen<br />

wird, sollte in der optimalen Einstellung die Kette<br />

den dritten Zahnkranz streifen, so daß ein Geräusch<br />

entsteht.<br />

* Den Schalthebel im zweiten Gang loslassen und die<br />

Kurbel drehen. Falls die Kette den dritten Zahnkranz streift, muß die<br />

Einstellschraube etwas nach rechts gedreht werden, so daß gerade<br />

keine Streifgeräusche auftreten.<br />

Betätigen Sie den Hebel zum Schalten der Gänge und<br />

kontrollieren Sie, daß in den einzelnen Gängen keine Geräusche<br />

auftreten.<br />

Für eine reibungslose SIS-Funktion müssen alle kraftübertragenden<br />

Teile geschmiert werden.<br />

1<br />

1 2<br />

Einstellschraube<br />

für kleinsten Gang<br />

4. Einstellschraube B<br />

Die Kette auf dem kleinsten Kettenblatt und dem größten<br />

Zahnkranz anbringen und die Kurbel rückwärts drehen. Mit der<br />

Einstellschraube B die Leitrolle möglichst nahe an den Zahnkranz<br />

einstellen, ohne daß die Kette streift. Danach die Kette auf den<br />

kleinsten Zahnkranz stellen und auf die gleiche Weise einstellen,<br />

so daß die Kette nicht streift.<br />

größter Zahnkranzn kleinster Zahnkranz<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1 2<br />

Einstellschraube B


Informations générales concernant la sécurité<br />

AVERTISSEMENT<br />

• Utiliser du détergent neutre pour nettoyer la chaîne. Ne pas utiliser de détergent à<br />

base alcaline ou acide tels que des agents de nettoyage antirouille car la chaîne<br />

risquerait d'être abîmée et/ou de mal fonctionner.<br />

• Utiliser la goupille de raccord de type ampoule seulement pour raccorder la chaîne<br />

de type étroit.<br />

• Deux types différents de goupilles de raccord de type ampoule sont utilisables.<br />

Veiller à consulter le tableau ci dessous avant de choisir le type de goupille à<br />

utiliser. Si l'on utilise des goupilles de raccord autres que des goupilles de raccord<br />

de type ampoule, ou si l'on utilise une goupille de raccord de type ampoule ou un<br />

outil qui n'est pas adapté au type de chaîne utilisé, il pourra être impossible<br />

d'obtenir une force de raccord suffisante, et la chaîne risquera alors de casser ou<br />

de tomber.<br />

• S'il s'avère nécessaire de régler la longueur de la chaîne parce que l'on a changé<br />

la taille du pignon, couper la chaîne à un endroit autre que celui où la chaîne a été<br />

raccordée au moyen d'une goupille de raccord de type ampoule ou d'une goupille<br />

d'extrémité. Si l'on coupe la chaîne à l'endroit où elle a été raccordée au moyen<br />

d'une goupille de raccord de type ampoule ou d'une goupille d'extrémité, la chaîne<br />

sera endommagée.<br />

Chaîne<br />

Chaîne super-étroite<br />

à 9 vitesses <strong>com</strong>me<br />

CN-7701 / CN-HG93<br />

Chaîne étroite<br />

à 8/7/6 vitesses <strong>com</strong>me<br />

CN-HG50 / CN-IG51<br />

Goupille de raccord<br />

de type ampoule<br />

6.5mm<br />

7.1mm<br />

Argent<br />

• S'assurer que la tension de la chaîne est correcte<br />

et que la chaîne n'est pas endommagée. Si la<br />

tension est trop faible ou si la chaîne est<br />

endommagée. Si ceci n'est pas effectué, la chaîne<br />

risquera de se rompre et de causer des blessures<br />

graves.<br />

• Se procurer, lire et appliquer scrupuleusement les instructions de montage pour<br />

installer les pièces. Si les pièces sont desserrées, usées ou abîmées, on risquera<br />

de se blesser.<br />

Nous re<strong>com</strong>mandons vivement d'utiliser exclusivement des pièces de rechange<br />

Shimano d'origine.<br />

• Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans<br />

un endroit sûr pour s'y référer ultérieurement.<br />

Remarques<br />

• Si le changement des vitesses ne paraît pas régulier, laver le dérailleur et lubrifier<br />

toutes les pièces mobiles.<br />

• Si le jeu des maillons est tel que l'ajustement n'est pas possible, il faut remplacer le<br />

dérailleur.<br />

• Nettoyer le dérailleur et lubrifier toutes les pièces mobiles périodiquement<br />

(mécanisme et galets).<br />

• Si le changement des vitesses ne peut pas être effectué, vérifier le degré de<br />

parallélisme à l'arrière de la bicyclette. Vérifier également si le câble est lubrifié et<br />

si la gaine est trop longue ou trop courte.<br />

• Si des bruits anormaux se font entendre à la suite du jeu d'un galet, il faut<br />

remplacer le galet.<br />

• Si la chaîne n'arrête pas de se détacher des pignons pendant l'utilisation,<br />

remplacer les roues dentées et la chaîne.<br />

• L'utilisation d'un cadre à acheminement interne du câble est fortement<br />

déconseillée, car la haute résistance du câble est susceptible de gêner la fonction<br />

de changement de vitesses SIS.<br />

• Veiller à toujours utiliser un jeu de pignons portant tous la<br />

même marque de groupe. Dans la <strong>com</strong>binaison, ne jamais<br />

utiliser de pignon portant une marque de groupe différente.<br />

• Utiliser une gaine qui a suffisamment de longueur encore<br />

disponible même lorsque le guidon est tourné à fond des deux<br />

côtés. En outre, vérifier que le levier de changement de<br />

vitesses ne touche pas le cadre de la bicyclette lorsque le<br />

guidon est tourné à fond.<br />

• S'assurer que le câble de changement de vitesses et le câble<br />

Noir<br />

Outil pour chaîne<br />

TL-CN32 / TL-CN23<br />

TL-CN32 / TL-CN23<br />

Goupille de raccord de type ampoule<br />

Goupille<br />

d'extrémité<br />

de frein ne s'emmêlent pas pendant le freinage. S'ils s'emmêlent, cela peut gêner<br />

le freinage.<br />

Installer les câbles pour qu'ils aient suffisamment de jeu, même lorsque le guidon<br />

est <strong>com</strong>plètement tourné dans les deux sens.<br />

• Une graisse spéciale est utilisée pour le câble de changement de vitesses (SIS-<br />

SP41). Ne pas utiliser la graisse DURA-ACE ou d'autres types de graisse, cela<br />

peut entraîner la détérioration de la performance de changement de vitesses.<br />

• Graisser le câble et l'intérieur de la gaine avant l'utilisation de manière à assurer<br />

une souplesse de fonctionnement optimale.<br />

• Pour un fonctionnement sans problème, utiliser la gaine SIS-SP et le guide-câble<br />

sous jeu de pédalier.<br />

• Les leviers de <strong>com</strong>mande de changement de vitesse ne doivent étre actionnés que<br />

lorsque le plateau avant est en rotation.<br />

• Les pièces ne sont pas garanties contre l'usure naturelle ou la détérioration<br />

résultant d'une utilisation normale.<br />

• Pour toute information concernant les méthodes de montage, de réglage,<br />

d'entretien ou de fonctionnement, contacter un revendeur de bicyclettes qualifié.<br />

g<br />

a -18T<br />

SHIMANO HYPERGLI DE C<br />

-<br />

Goupille de<br />

liaison<br />

Marques de groupe<br />

ag-15T<br />

ag -13T<br />

Instructions de montage SI-5VV0B<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong>/<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

Changement de vitesse<br />

Pour passer d'un pignon plus petit à un<br />

pignon plus grand (Levier A)<br />

Pour passer sur le pignon immédiatement supérieur,<br />

mettre le levier (A) sur la position (1). Pour changer de<br />

deux pignons à la fois, mettre le levier sur la position (2).<br />

Montage du levier<br />

Utiliser une poignée de guidon d'un diamètre extérieur<br />

maximum de 32 mm.<br />

• Installer le levier de changement de vitesses en le plaçant de<br />

manière qu'il ne gêne pas le fonctionnement du frein et du<br />

changement de vitesse.<br />

• Ne pas l'utiliser dans une <strong>com</strong>binaison genant le fonctionnement<br />

du frein.<br />

• Pour les guidons en carbone, il pourra être nécessaire de<br />

diminuer le couple de serrage afin d'éviter d'endommager le<br />

guidon. Pour plus de détails concernant le niveau adéquat du<br />

couple de serrage des guidons en carbone, s'adresser au<br />

fabricant de la bicyclette ou du guidon.<br />

Montage du dérailleur arrière<br />

Lors du montage, veiller à ce que la vis B de réglage de<br />

tension ne soit pas déformée en entrant en contact avec<br />

la patte arrière.<br />

Couple de serrage de<br />

l'axe du jeu de pédalier :<br />

8 - 10 N·m {80 - 100 kgf·cm}<br />

Dérailleur arrière<br />

Afin d'obtenir les meilleures performances, veiller à utiliser la <strong>com</strong>binaison des <strong>com</strong>posants suivants.<br />

Série XT<br />

LX<br />

DEORE<br />

Rapidfire M9 (Levier de changement de vitesse) SL-<strong>M751</strong><br />

SL-<strong>M571</strong><br />

SL-<strong>M511</strong><br />

Gaine<br />

SIS-SP41<br />

Dérailleur arrière <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong><br />

<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />

<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

Type<br />

SGS / GS<br />

SGS<br />

Moyeu-roue libre FH-M765 / FH-M760 FH-M585 / FH-M580 FH-M530 / FH-M535<br />

Pignons<br />

9<br />

Pignons de type cassette<br />

CS-M760<br />

CS-M580<br />

CS-HG50-9<br />

Chaîne<br />

CN-HG93<br />

CN-HG73<br />

CN-HG53<br />

Guide-cable sous boite de pédalier<br />

SM-SP17 / SM-BT17<br />

Spécification<br />

Dérailleur arrière<br />

Numéro de modèle<br />

Type<br />

Pignons<br />

Capacité totale<br />

Plus grand pignon<br />

Plus petit pignon<br />

Différence de denture du pédalier<br />

Ces instructions de montage décrivent la méthode d’utilisation lorsqu’on utilise Rapidfire SL-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> en<br />

<strong>com</strong>binaison avec le dérailleur arrière de type normal supérieur <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong>. S’il est utilisé en <strong>com</strong>binaison<br />

avec le dérailleur de type à ressort inversé <strong>RD</strong>-M760/M580/M530, les opérations et les affichages des indicateurs<br />

seront inversés.<br />

Pour les leviers (A) et (B), lorsque le changement de pignon est terminé et qu'on a relâché le levier, le levier retourne<br />

toujours à sa position d'origine. Veiller à toujours faire tourner la manivelle lorsqu'on actionne les leviers.<br />

Position d'origine du levier (A)<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />

SGS<br />

9<br />

45T<br />

34T<br />

11T<br />

22T<br />

Pour passer d'un pignon à un<br />

pignon plus petit (Levier B)<br />

Pour passer d'un pignon sur le pignon immédiatement<br />

inférieur, appuyer une fois sur le levier.<br />

Clé Allen de 5 mm<br />

Clé Allen de 5 mm<br />

<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />

GS<br />

9<br />

33T<br />

34T<br />

11T<br />

22T<br />

Patte arrière<br />

Levier (B)<br />

Couple de serrage :<br />

5 N·m {50 kgf·cm}<br />

Vis B de réglage de<br />

tension<br />

Longueur de chaîne des bicyclettes avec<br />

suspension arrière<br />

La longueur de A varie en fonction du mouvement de la suspension arrière. Pour<br />

cette raison, une charge excessive peut affecter le système d'entraînement au cas où<br />

la longueur de chaîne est insuffisante. Régler la longueur de la chaîne en ajoutant<br />

deux maillons à la chaîne lorsque la suspension arrière se trouve sur la position où la<br />

dimension "A" est la plus longue et où la chaîne se trouve sur le plus grand pignon et<br />

sur le grand plateau. Au cas où la quantité de mouvement de la suspension arrière<br />

est importante, le mou de la chaîne pourra ne pas être éliminé suffisamment lorsque<br />

la chaîne se trouve sur le petit plateau et sur le plus petit pignon.<br />

Réglage<br />

A<br />

A'<br />

1. Réglage de butée extérieure<br />

Tourner la vis de réglage de butée<br />

extérieure de façon que, vu de l'arrière, le<br />

galet-guide soit juste au-dessous de la<br />

surface extérieure du plus petit pignon.<br />

2. Connexion et fixation du câble<br />

Actionner le levier (B) 8 fois ou plus afin d'amener<br />

le levier en position supérieure, vérifier sur<br />

l'indicateur que la position supérieure soit correcte,<br />

puis monter et régler le câble.<br />

Couple de serrage :<br />

5 - 7 N·m {50 - 70 kgf·cm}<br />

Monter le couvercle du trou intérieur en le<br />

tournant jusqu'en butée, <strong>com</strong>me indiqué sur<br />

l'illustration. Ne pas le tourner au-delà de cette<br />

position, sinon le filetage de la vis risquera<br />

d'être endommagé. En outre, si le couvercle de<br />

l'unité est plié, le couvercle de l'unité risquera<br />

de gêner la course du levier d'entraînement, et<br />

d'empêcher ce dernier de fonctionner<br />

correctment. Si le levier d'entraînement ne<br />

revient pas correctement, desserrer légèrement<br />

le couvercle du trou intérieur, puis séparer le<br />

levier d'entraînement et le couvercle de l'unité<br />

et vérifier si ceci permet d'améliorer le retour du<br />

levier d'entraînement.<br />

Coupe de la gaine<br />

Lorsqu'on coupe la gaine, couper l'extrémité opposée à<br />

l'extrémité marquée. Après avoir coupé la gai0ndir<br />

l'extrémité de manière que le diamètre de l'intérieur du<br />

trou soit bien régulier.<br />

Fixer le même capuchon d'extrémité<br />

de gaine sur la l'extrémité coupée de<br />

la gaine.<br />

Connecter le câble au dérailleur arrière, et<br />

après avoir supprimé le mou initial du câble,<br />

le connecter à nouveau au<br />

dérailleur arrière, <strong>com</strong>me<br />

indiqué sur l'illustration.<br />

Tirer<br />

Ajouter deux maillons (en plaçant<br />

la chaîne sur le plus grand<br />

pignon et le grand plateau).<br />

Galet-guide<br />

Plus grand<br />

pignon<br />

1 2<br />

Levier<br />

d'entraînement<br />

Capuchon d'extrémité de gaine<br />

Surface extérieure du<br />

plus petit pignon<br />

Levier (B)<br />

Remarque: Veiller à ce que le<br />

câble soit bien en<br />

place dans la rainure.<br />

Rainure<br />

Chaîne<br />

1 2<br />

Vis de réglage de<br />

butée extérieure<br />

Couvercle de l'unité<br />

Couvercle du<br />

trou intérieur<br />

Grand<br />

plateau<br />

Couple de serrage :<br />

0.3 - 0.5 N·m {3 - 5 kgf·cm}<br />

3. Réglage de butée intérieure<br />

Tourner le boulon de réglage de butée intérieure de façon à<br />

positionner le galet-guide juste au-dessous du plus grand pignon.<br />

5. Réglage SIS<br />

Pousser une fois le levier de manière à faire passer la chaîne du<br />

plus petit pignon au second pignon. Ensuite, exercer sur le levier<br />

une pression juste suffisante pour supprimer le jeu du levier, puis<br />

faire tourner la manivelle.<br />

Lorsque la<br />

chaîne passe<br />

sur le troisième<br />

pignon<br />

Boulon de<br />

réglage<br />

Plus grand<br />

pignon<br />

Galet-guide<br />

Serrer le boulon de réglage<br />

jusqu'à ce que la chaîne<br />

repasse sur le second<br />

pignon. (Dans le sens des<br />

aiguilles d'une montre)<br />

2<br />

Aucun bruit n'est<br />

entendu<br />

Boulon de réglage<br />

Desserrer le boulon de<br />

réglage jusqu'à ce qu'un bruit<br />

soit produit lorsque la chaîne<br />

touche le troisième pignon.<br />

(Dans le sens contraire des<br />

aiguilles d'une montre)<br />

Réglage optimal<br />

Le réglage est optimal lorsque, le levier étant pressé<br />

juste assez pour en éliminer le jeu, la chaîne entre en<br />

contact avec le troisième pignon en produisant un bruit.<br />

* Remettre le levier sur sa position d'origine (levier en<br />

seconde position sans contact avec le doigt), et tourner le<br />

bras de manivelle. Au cas où la chaîne entre en contact<br />

avec le troisième pignon en produisant un bruit, desserrer légèrement le<br />

boulon de réglage (dans le sens des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce<br />

que le bruit disparaisse.<br />

Actionner le levier pour changer de pignon, puis vérifier qu'aucun<br />

bruit n'est produit dans aucune des positions de pignon.<br />

Pour garantir le meilleur fonctionnement du système SIS, il est<br />

re<strong>com</strong>mandé de bien lubrifier toutes les pièces de transmission.<br />

Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l’amérioration du produit. (French)<br />

1<br />

1 2<br />

Vis de réglage de<br />

butée intétrieure<br />

4. Utilisation de la vis B de réglage de tension<br />

Mettre la chaîne sur le petit plateau et le plus grand pignon, puis<br />

tourner la manivelle en arrière. Tourner ensuite la vis B de<br />

réglage de tension de façon à amener le galet-guide aussi près<br />

que possible du pignon, mais sans qu'il y ait contact.<br />

Plus grand pignon Plus petit pignon<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1 2<br />

Vis B de réglage<br />

de tension

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!