RD-M751/RD-M571/ RD-M511 - Bike-Manual.com
RD-M751/RD-M571/ RD-M511 - Bike-Manual.com
RD-M751/RD-M571/ RD-M511 - Bike-Manual.com
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
General Safety Information<br />
WARNING<br />
• Use neutral detergent to clean the chain. Do not use alkali-based or acid based<br />
detergent such as rust cleaners as it may result in damage and/or failure of the<br />
chain.<br />
• Use the reinforced connecting pin only for connecting the narrow type of chain.<br />
• There are two different types of reinforced connecting pins available. Be sure to<br />
check the table below before selecting which pin to use. If connecting pins other<br />
than reinforced connecting pins are used, or if a reinforced connecting pin or tool<br />
which is not suitable for the type of chain is used, sufficient connection force may<br />
not be obtained, which could cause the chain to break or fall off.<br />
Chain<br />
9-speed super narrow<br />
chain such as<br />
CN-7701 / CN-HG93<br />
8- / 7- / 6-speed narrow<br />
chain such as<br />
CN-HG50 / CN-IG51<br />
Reinforced<br />
connecting pin<br />
6.5mm<br />
7.1mm<br />
Silver<br />
Black<br />
Chain tool<br />
TL-CN32 / TL-CN23<br />
TL-CN32 / TL-CN23<br />
• If it is necessary to adjust the length of the chain<br />
due to a change in the number of sprocket teeth,<br />
make the cut at some other place than the place<br />
where the chain has been joined using a reinforced<br />
Reinforced Connecting Pin<br />
connecting pin or an end pin. The chain will be<br />
damaged if it is cut at a place where it has been<br />
joined with a reinforced connecting pin or an end pin.<br />
End Pin Link Pin<br />
• Check that the tension of the chain is correct and that the chain is not damaged. If<br />
the tension is too weak or the chain is damaged, the chain should be replaced. If<br />
this is not done, the chain may break and cause serious injury.<br />
• Obtain and read the service instructions carefully prior to installing the parts.<br />
Loose, worn, or damaged parts may cause injury to the rider. We strongly<br />
re<strong>com</strong>mend only using genuine Shimano replacement parts.<br />
• Read these Technical Service Instructions carefully, and keep them in a safe place<br />
for later reference.<br />
Note<br />
• If gear shifting operations do not feel smooth, wash the derailleur and lubricate all<br />
moving parts.<br />
• If the amount of looseness in the links is so great that adjustment is not possible,<br />
you should replace the derailleur.<br />
• You should periodically clean the derailleur and lubricate all moving parts<br />
(mechanism and pulleys).<br />
• If gear shifting adjustment cannot be carried out, check the degree of parallelism at<br />
the rear end of the bicycle. Also check if the cable is lubricated and if the outer<br />
casing is too long or too short.<br />
• If you hear abnormal noise as a result of looseness in a pulley, you should replace<br />
the pulley.<br />
• If the chain keeps <strong>com</strong>ing off the sprockets during use, replace the sprockets and<br />
the chain.<br />
• Use a frame with internal cable routing is strongly discouraged as it has tendencies<br />
to impair the SIS shifting function due to its high cable resistance.<br />
• Always be sure to use the sprocket set bearing the same<br />
group marks. Never use in <strong>com</strong>bination with a sprocket<br />
bearing a different group mark.<br />
• Use an outer casing which still has some length to spare even<br />
when the handlebars are turned all the way to both sides.<br />
Furthermore, check that the shifting lever does not touch the<br />
bicycle frame when the handlebars are turned all the way.<br />
• Make sure that the gear shifting cable and the brake cable do<br />
not obstruct each other during braking operations. If they do<br />
obstruct, it may interfere with braking.<br />
Install the cables so that they still have some slack in them even when the<br />
handlebars are turned fully in either direction.<br />
• A special grease is used for the gear shifting cable (SIS-SP41). Do not use DURA-<br />
ACE grease or other types of grease, otherwise they may cause deterioration in<br />
gear shifting performance.<br />
• Grease the inner cable and the inside of the outer casing before use to ensure that<br />
they slide properly.<br />
• For smooth operation, use the specified outer casing and the bottom bracket cable<br />
guide.<br />
• Operation of the levers related to gear shifting should be made only when the front<br />
chainwheel is turning.<br />
• Parts are not guaranteed against natural wear or deterioration resulting from<br />
normal use.<br />
• For maximum performance we highly re<strong>com</strong>mend Shimano lubricants and<br />
maintenance products<br />
• For any questions regarding methods of installation, adjustment, maintenance or<br />
operation, please contact a professional bicycle dealer.<br />
-<br />
Group marks<br />
g<br />
a -18T<br />
SHIMANO HYPERGLI DE C<br />
ag-15T<br />
ag -13T<br />
Technical Service Instructions SI-5VV0B<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong>/<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
Rear derailleur<br />
In order to realize the best performance, we re<strong>com</strong>mend that the following <strong>com</strong>bination be used.<br />
Series XT<br />
LX<br />
DEORE<br />
Rapidfire M9 (Shifting lever) SL-<strong>M751</strong><br />
SL-<strong>M571</strong><br />
SL-<strong>M511</strong><br />
Outer casing<br />
SIS-SP41<br />
Rear derailleur <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong><br />
<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />
<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
Type<br />
SGS / GS<br />
SGS<br />
Freehub FH-M765 / FH-M760 FH-M585 / FH-M580 FH-M530 / FH-M535<br />
Gears<br />
9<br />
Cassette sprocket<br />
CS-M760<br />
CS-M580<br />
CS-HG50-9<br />
Chain<br />
CN-HG93<br />
CN-HG73<br />
CN-HG53<br />
Bottom bracket guide<br />
SM-SP17 / SM-BT17<br />
Specifications<br />
Rear Derailleur<br />
Model number<br />
Type<br />
Gears<br />
Total capacity<br />
Largest sprocket<br />
Smallest sprocket<br />
Front chainwheel tooth difference<br />
Gear shifting operation<br />
Both lever (A) and lever (B) always return to the initial position when they are released after shifting. When operating one of<br />
the levers, always be sure to turn the crank arm at the same time.<br />
To shift from a small sprocket to<br />
a larger sprocket (Lever A)<br />
To shift one step only, press lever (A) to the (1) position.<br />
To shift two steps at one time, press to the (2) position.<br />
Lever (A) initial position<br />
Installation of the lever<br />
Use a handlebar grip with a maximum outer diameter of 32 mm.<br />
Installation of the rear derailleur<br />
When installing, be careful that deformation is not caused<br />
by the B-tension adjustment screw <strong>com</strong>ing into contact<br />
with the dropout tab.<br />
Bracket spindle Tightening torque :<br />
8 - 10 Nm {70 - 86 in. lbs.}<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
SGS<br />
9<br />
45T<br />
34T<br />
11T<br />
22T<br />
• Install the shifting lever in a position where it will not obstruct<br />
brake operation and gear shifting operation.<br />
• Do not use in a <strong>com</strong>bination which causes brake operation to be<br />
obstructed.<br />
• In the case of carbon handlebars, it may be necessary to lower<br />
the tightening torque in order to prevent damage to the<br />
handlebar. Please consult the bicycle or handlebar manufacturer<br />
regarding the appropriate level of tightening torque for carbon<br />
handlebars.<br />
5 mm Allen key<br />
5 mm Allen key<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />
GS<br />
9<br />
33T<br />
34T<br />
11T<br />
22T<br />
These Service Instructions describe the operation method when using the Rapidfire SL-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> in<br />
<strong>com</strong>bination with the <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> top normal-type rear derailleur. If using in <strong>com</strong>bination with the <strong>RD</strong>-M760/<br />
M580/M530 reverse spring-type derailleur, the operations and indicator displays will be reversed.<br />
To shift from a large sprocket to<br />
a smaller sprocket (Lever B)<br />
Press lever (B) once to shift one step from a larger to a<br />
smaller sprocket.<br />
Dropout tab<br />
Lever (B)<br />
Tightening torque :<br />
5 N·m {44 in. lbs.}<br />
B-tension<br />
adjustment screw<br />
Chain length on bicycles with rear suspension<br />
The length of A will vary depending on the movement of the rear suspension.<br />
Because of this, an excessive load may be placed on the drive system if the chain<br />
length is too short. Set the length of the chain by adding two links to the chain when<br />
the rear suspension is at a position where dimension "A" is longest and the chain is<br />
on the largest sprocket and the largest chainring. If the amount of movement of the<br />
rear suspension is large, the slack in the chain may not be taken up properly when<br />
the chain is on the smallest chainring and smallest sprocket.<br />
A<br />
Adjustment<br />
A'<br />
1. Top adjustment<br />
Turn the top adjustment screw to adjust so<br />
that the guide pulley is in line with the outer<br />
line of the smallest sprocket when looking<br />
from the rear.<br />
2. Connection and securing of the inner cable<br />
Operate lever (B) 8 or more times to set the lever<br />
to the highest position, check on the indicator that<br />
the highest position is correct, and then install and<br />
adjust the inner cable.<br />
Tightening torque :<br />
5 - 7 N·m {44 - 60 in. lbs.}<br />
Install the inner hole cover by turning it as<br />
shown in the illustration until it stops.<br />
Do not turn it any further than this, otherwise it<br />
may damage the screw thread. In addition, if<br />
the unit cover be<strong>com</strong>es bent, it may cause the<br />
unit cover to get in the way of the feed lever<br />
and prevent the feed lever from operating<br />
correctly.<br />
If the feed lever does not return correctly,<br />
loosen the inner hole cover slightly, and then<br />
move the feed lever and the unit cover apart<br />
and check if this improves the returning of the<br />
feed lever.<br />
Cutting the outer casing<br />
When cutting the outer casing, cut the opposite end to<br />
the end with the marking. After cutting the outer casing,<br />
make the end round so that the inside of the hole has a<br />
uniform diameter.<br />
Attach the same outer end cap to the cut<br />
end of the outer casing.<br />
Connect the cable to the rear derailleur and,<br />
after taking up the initial slack in the cable,<br />
re-secure to the front derailleur<br />
as shown in the illustration.<br />
Pull<br />
Add 2 links (with the chain on<br />
both the largest sprocket and<br />
the largest chainring)<br />
Guide pulley<br />
Largest<br />
sprocket<br />
1 2<br />
Feed lever<br />
Outer end cap<br />
Chain<br />
Outer line of<br />
smallest sprocket<br />
Lever (B)<br />
Inner hole cover<br />
Note: Be sure that the cable is<br />
securely in the groove.<br />
Groove<br />
Largest<br />
chainring<br />
1 2<br />
Top adjustment<br />
screw<br />
Unit cover<br />
Tightening torque :<br />
0.3 - 0.5 N·m {3 - 4 in. lbs.}<br />
3. Low adjustment<br />
Turn the low adjustment screw so that the guide pulley moves to<br />
a position directly in line with the largest sprocket.<br />
5. SIS Adjustment<br />
Operate the shifting lever several times to move the chain to the<br />
2nd sprocket. Then, while pressing the lever just enough to take<br />
up the play in the lever, turn the crank arm.<br />
When shifting to<br />
3rd<br />
Outer casing<br />
adjustment<br />
barrel<br />
Largest<br />
sprocket<br />
Guide pulley<br />
Tighten the outer casing<br />
adjustment barrel until the<br />
chain returns to the 2nd<br />
sprocket. (clockwise)<br />
This service instruction explains how to use and maintain the<br />
Shimano bicycle parts which have been used on your new bicycle.<br />
For any questions regarding your bicycle or other matters which<br />
are not related to Shimano parts, please contact the place of<br />
purchase or the bicycle manufacturer.<br />
One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003<br />
Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, The Netherlands Phone: +31-341-272222<br />
3-77 Oimatsu-cho Sakai-ku, Sakai, Osaka 590-8577, Japan<br />
2<br />
When no sound<br />
at all is heard<br />
Outer casing<br />
adjustment barrel<br />
Loosen the outer casing<br />
adjustment barrel until the<br />
chain touches the 3rd sprocket<br />
and makes noise. (counter<br />
clockwise)<br />
Best setting<br />
The best setting is when the shifting lever is<br />
operated just enough to take up the play and the<br />
chain touches the 3rd sprocket and makes noise.<br />
* Return the lever to its original position (the position where<br />
the lever is at the 2nd sprocket setting and it has been<br />
released) and then turn the crank arm clockwise. If the<br />
chain is touching the 3rd sprocket and making noise, turn the outer<br />
casing adjustment barrel clockwise slightly to tighten it until the noise<br />
stops and the chain runs smoothly.<br />
Operate lever to change gears, and check that no noise occurs<br />
in any of the gear positions.<br />
For the best SIS performance, periodically lubricate all<br />
power-transmission parts.<br />
Please note: specifications are subject to change for improvement without notice. (English)<br />
© Jun. 2006 by Shimano Inc. XBC SZK Printed in Singapore.<br />
1<br />
1 2<br />
Low adjustment<br />
screw<br />
4. How to use the B-tension adjustment screw<br />
Mount the chain on the smallest chainring and the largest<br />
sprocket, and turn the crank arm backward. Then turn the<br />
B-tension adjustment screw to adjust the guide pulley as close to<br />
the sprocket as possible but not so close that it touches. Next,<br />
set the chain to the smallest sprocket and repeat the above to<br />
make sure that the pulley does not touch the sprocket.<br />
Largest sprocket Smallest sprocket<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1<br />
1 2<br />
B-tension<br />
adjustment screw
Algemene veiligheidsinformatie<br />
WAARSCHUWING<br />
• Gebruik voor het reinigen van de ketting een neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik<br />
geen alkalihoudend of zuurhoudend schoonmaakmiddel zoals een<br />
roestverwijderingsmiddel, aangezien dit tot beschadiging en/of het breken van de<br />
ketting kan leiden.<br />
• Gebruik de versterkte verbindingspen uitsluitend voor het verbinden van het smalle<br />
kettingtype.<br />
• Er zijn twee verschillende typen versterkte verbindingspen beschikbaar. Zie<br />
onderstaande tabel voor het kiezen van het te gebruiken type verbindingspen. Als<br />
er andere verbindingspennen dan de speciale versterkte verbindingspennen<br />
worden gebruikt, of als er een versterkte verbindingspen of gereedschap wordt<br />
gebruikt welke niet geschikt is voor het type ketting, bestaat de kans dat de sterkte<br />
van de verbinding niet voldoende is, hetgeen tot gevolg kan hebben dat de ketting<br />
breekt of van de tandwielen valt.<br />
Versterkte<br />
Ketting<br />
Kettinggereedschap<br />
verbindingspen<br />
9-versnellingen<br />
supersmalle ketting zoals<br />
Zilver TL-CN32 / TL-CN23<br />
CN-7701 / CN-HG93<br />
6.5mm<br />
8-/7-/6-versnellingen<br />
smalle ketting zoals<br />
Zwart TL-CN32 / TL-CN23<br />
CN-HG50 / CN-IG51<br />
7.1mm<br />
• Als het afstellen van de kettinglengte noodzakelijk is Versterkte verbindingspen<br />
als gevolg van een verandering in het aantal<br />
tandwieltanden, de ketting op een andere plaats<br />
doorsnijden dan op de plaats waar de ketting door<br />
middel van een versterkte verbindingspen of een Sluitpen Verbindingspen<br />
sluitpen aan elkaar verbonden is. De ketting zal<br />
worden beschadigd wanneer deze op de plaats wordt doorgesneden waar deze<br />
door middel van een versterkte verbindingspen of een sluitpen aan elkaar<br />
verbonden is.<br />
• Controleer of de spanning van de ketting correct is en of de ketting niet beschadigd<br />
is. Als de spanning onvoldoende is of de ketting beschadigd is, dient de ketting<br />
vernieuwd te worden. Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat de ketting breekt en<br />
dat ernstig letsel wordt veroorzaakt.<br />
• Volg bij het monteren van onderdelen nauwkeurig de montage-instructies. Losse,<br />
versleten of beschadigde onderdelen kunnen tot gevolg hebben dat de berijder<br />
letsel oploopt.<br />
Het wordt bijzonder aangeraden enkel gebruik te maken van originele Shimano<br />
onderdelen.<br />
• Lees deze technische montage-instructies nauwkeurig en bewaar ze op een veilige<br />
plaats voor toekomstige referentie.<br />
Opmerking<br />
• Als het overschakelen van de versnellingen niet soepel verloopt, de derailleur<br />
schoon spoelen en alle bewegende onderdelen smeren.<br />
• Als de mate van speling in de verbindingen zodanig is dat afstelling niet mogelijk is,<br />
dient u de derailleur te vernieuwen.<br />
• U dient de derailleur periodiek te reinigen en alle bewegende onderdelen te<br />
smeren (mechanisme en poelies).<br />
• Als afstelling van de overschakeling van de versnellingen niet mogelijk is, de mate<br />
van parallellisme aan het achteruiteinde van de fiets controleren. Controleer ook of<br />
de kabel gesmeerd is en of de buitenkabel niet te lang of te kort is.<br />
• Als u abnormale geluiden hoort als gevolg van een loszittende poelie, dient u de<br />
poelie te vernieuwen.<br />
• Als de ketting tijdens het fietsen van de tandwielen blijft afglijden, de tandwielen en<br />
de ketting vernieuwen.<br />
• Gebruik van een frame met interne kabelroutering wordt ten zeerste afgeraden<br />
aangezien de kans bestaat dat door de hoge kabelweerstand de werking van de<br />
SIS schakelfunctie nadelig beïnvloed wordt.<br />
• Zorg er steeds voor de tandwielset met dezelfde<br />
groepmerktekens te gebruiken. Nooit in <strong>com</strong>binatie gebruiken<br />
met een tandwiel met een verschillend groepmerkteken.<br />
• Gebruik een buitenkabel die lang genoeg is, ook voor<br />
wanneer het stuur volledig naar beide kanten gedraaid wordt.<br />
Controleer bovendien of de schakelhendel het fietsframe niet<br />
raakt wanneer het stuur volledig naar beide kanten gedraaid<br />
wordt.<br />
• Zorg ervoor dat de versnellingskabel en de remkabel elkaar<br />
tijdens het gebruik van de remmen niet hinderen. Als deze<br />
elkaar hinderen, kan dit een juiste remwerking in de weg staan.<br />
Groepmerktekens<br />
Monteer de kabels zodanig dat deze voldoende speling hebben ook als het stuur<br />
volledig in een van beide richtingen gedraaid wordt.<br />
• Voor de versnellingskabel wordt een speciaal soort vet gebruikt (SIS-SP41).<br />
Gebruik geen DURA-ACE vet of andere soorten vet, aangezien dit een nadelige<br />
invloed kan hebben op het overschakelen van de versnellingen.<br />
• Smeer de binnenkabel en de binnenzijde van de buitenkabel alvorens dczc in<br />
gebruik te nemen om er voor te zorgen dat deze goed glijden.<br />
• Voor een soepele werking dient men steeds gebruik te maken van de SIS-SP<br />
buitenkabel en de trapas-kabelgeleider.<br />
• De hendels van de versnelling dienen alleen te worden gebruikt als het voorwiel<br />
draait.<br />
• Onderdelen zijn niet gegarandeerd tegen natuurlijke slijtage of veroudering dat het<br />
gevolg is van normaal gebruik.<br />
• Raadpleeg een professionele fietsenhandelaar voor eventuele vragen betreffende<br />
de methode van montage, afstelling, onderhoud of bediening.<br />
g<br />
a -18T<br />
SHIMANO HYPERGLI DE C<br />
-<br />
ag-15T<br />
ag -13T<br />
Technische montage-instructies SI-5VV0B<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong>/<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
Overschakelen van de versnellingen<br />
Overschakelen van een klein tandwiel<br />
naar een groter tandwiel (Hendel A)<br />
Druk voor het overschakelen van slechts één stap hendel<br />
(A) tot aan stand (1). Druk voor het overschakelen van<br />
twee stappen in één keer de hendel naar stand (2).<br />
Montage van de hendel<br />
Gebruik een stuurhandgreep met een maximum buitendiameter<br />
van 32 mm.<br />
• Monteer de schakelhendel in een positie waarbij de remwerking<br />
en de overschakeling van de versnellingen niet gehinderd wordt.<br />
• Niet gebruiken in een <strong>com</strong>binatie die tot gevolg heeft dat de<br />
remwerking gehinderd wordt.<br />
• In het geval van een koolstof stuur kan het noodzakelijk zijn het<br />
aantrekkoppel te verlagen om beschadiging van het stuur te<br />
voorkomen. Raadpleeg de fabrikant van de fiets of het stuur voor<br />
wat betreft het juiste aantrekkoppelniveau voor koolstof sturen.<br />
Montage van de achterderailleu<br />
Let er bij het monteren op dat er geen vervorming<br />
ontstaat doordat de afstelbout voor de B-spanning in<br />
aanraking komt met de derailleurhanger.<br />
Aantrekkoppel van montage-as :<br />
8 - 10 N·m {80 - 100 kgf·cm}<br />
5 mm inbussleutel<br />
Achterderailleur<br />
Voor het verkrijgen van optimale prestaties wordt het aanbevolen gebruik te maken van on derstaande<br />
<strong>com</strong>binatie.<br />
Serie XT<br />
LX<br />
DEORE<br />
Rapidfire M9 (Schakelhendel) SL-<strong>M751</strong><br />
SL-<strong>M571</strong><br />
SL-<strong>M511</strong><br />
Buitenkabel<br />
SIS-SP41<br />
Achterderailleur <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong><br />
<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />
<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
Type<br />
SGS / GS<br />
SGS<br />
Vrijloopnaaf FH-M765 / FH-M760 FH-M585 / FH-M580 FH-M530 / FH-M535<br />
Versnellingen<br />
9<br />
Cassettetandwiel<br />
CS-M760<br />
CS-M580<br />
CS-HG50-9<br />
Ketting<br />
CN-HG93<br />
CN-HG73<br />
CN-HG53<br />
Trapas-kabelgeleider<br />
SM-SP17 / SM-BT17<br />
Specificaties<br />
Achterderailleur<br />
Modelnummer<br />
Type<br />
Versnellingen<br />
Totale capaciteit<br />
Grootste tandwiel<br />
Kleinste tandwiel<br />
Verschil vertanding voorste kettingwiel<br />
In deze montage-instructies wordt de bedieningsmethode beschreven bij het gebruik van de Rapidfire SL-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<br />
<strong>M511</strong> in <strong>com</strong>binatie met het <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> normaal rechtopstaand type achterderailleur. Bij gebruik in<br />
<strong>com</strong>binatie met het <strong>RD</strong>-M760/M580/M530 omgekeerde type derailleur met veer, zijn de bedieningen en de<br />
indicatordisplays omgekeerd.<br />
Zowel hendel (A) als hendel (B) keren altijd naar hun uitgangspositie terug wanneer deze na het overschakelen worden<br />
losgelaten. Bij het bedienen van een van de hendels steeds er op letten tegelijkertijd de crankarm te draaien.<br />
Uitgangspositie van hendel (A)<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
SGS<br />
9<br />
45T<br />
34T<br />
11T<br />
22T<br />
Overschakelen van een groot tandwiel<br />
naar een kleiner tandwiel (Hendel B)<br />
Eenmaal indrukken voor het overschakelen van één<br />
groter naar een kleiner tandwiel.<br />
5 mm inbussleutel<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />
GS<br />
9<br />
33T<br />
34T<br />
11T<br />
22T<br />
Derailleurhanger<br />
Hendel (B)<br />
Aantrekkoppel :<br />
5 N·m {50 kgf·cm}<br />
Afstelbout voor de<br />
B-spanning<br />
Kettinglengte op fietsen met achterwielophanging<br />
De lengte A zal variëren afhankelijk van de beweging van de achterwielophanging.<br />
Indien de ketting te kort is, kan dit tot gevolg hebben dat er een te grote belasting op<br />
het aandrijfsysteem wordt uitgeoefend. Stel de lengte van de ketting af door het<br />
toevoegen van twee schakels aan de ketting wanneer de achterwielophanging zich in<br />
een positie bevindt waarbij afmeting "A" het langste is en de ketting zich op het<br />
grootste versnelllingstandwiel en de grootste kettingring bevindt. Indien de mate van<br />
beweging van de achterwielophanging groot is, is het mogelijk dat de ketting niet<br />
voldoende gespannen is wanneer de ketting zich op de kleinste kettingring en het<br />
kleinste versnelllingstandwiel bevindt.<br />
A<br />
A'<br />
Afstelling<br />
1. Afstelling van de hoogste versnelling<br />
Draai de afstelschoef voor het kleinste<br />
versnellingstandwiel en stel zodanig af dat,<br />
gezien vanaf de achterzijde, de<br />
geleiderpoelie uitgelijnd is onder de buitenste<br />
rand van het kleinste versnellingstandwiel.<br />
Aantrekkoppel :<br />
5 - 7 N·m {50 - 70 kgf·cm}<br />
Monteer de afdekking van het binnenste gat door<br />
deze tot aan de aanslag te draaien zoals<br />
aangegeven in de illustratie. Niet verder dan dit<br />
punt draaien, aangezien anders de schroefdraad<br />
beschadigd wordt. Bovendien kan wanneer de<br />
eenheidafdekking verbogen raakt, dit tot gevolg<br />
hebben dat de aanvoerhendel er door gehinderd<br />
wordt waardoor de aanvoerhendel niet correct<br />
kan functioneren. Als de aanvoerhendel niet<br />
correct terugkeert, de afdekking van het<br />
binnenste gat een weinig losdraaien en<br />
vervolgens de toevoerhendel en de<br />
eenheidafdekking van elkaar losmaken en<br />
controleren of het terugkeren van de<br />
aanvoerhendel dan verbeterd wordt.<br />
Afsnijden van de buitenkabel<br />
Bij het afsnijden van de buitenkabel, deze aan het uiteinde<br />
tegenovergesteld aan het uiteinde met de markering<br />
afsnijden. Na het afsnijden van de buitenkabel het uiteinde<br />
er van zodanig afronden dat de binnenomtrek van het gat<br />
een gelijkmatige diameter heeft.<br />
Bevestig hetzelfde buitenkabelafsluitkapje<br />
op het afgesneden uiteinde van het<br />
buitenkabel.<br />
Bevestig de kabel aan de achterderailleur en<br />
maak de kabel, na deze eerst voorgespannen<br />
te hebben, vast aan de voorderailleur zoals<br />
aangegeven in de illustratie.<br />
Trekken<br />
Grootste<br />
versnellingstandwiel<br />
Voeg 2 schakels toe terwiji de ketting<br />
om het grootste versnellingstandwiel<br />
en de grootste kettingring geplaatst is.<br />
Geleiderpoelie<br />
2. Aansluiten en bevestigen van de binnenkabel<br />
Bedien hendel (B) 8 maal of meer om de hendel in<br />
de hoogste stand te zetten, controleer op de indicator<br />
of de hoogste stand correct is en vervolgens de<br />
binnenkabel monteren en afstellen.<br />
1 2<br />
Aanvoerhendel<br />
Hendel (B)<br />
Buitenkabelafsluitkapje<br />
Ketting<br />
Buitenste rand<br />
van kleinste<br />
versnellingstandwiel<br />
Opmerking:<br />
Zorg er voor dat de kabel stevig<br />
in de groef bevestigd wordt.<br />
Groef<br />
1 2<br />
Afstelschroef voor<br />
hoogste versnelling<br />
Eenheidafdekking<br />
Afdekking van<br />
binnenste gat<br />
Grootste<br />
kettingring<br />
Aantrekkoppel :<br />
0.3 - 0.5 N·m {3 - 5 kgf·cm}<br />
3. Afstelling van de laagste versnelling<br />
Draai de afstelschroef voor het grootste versnellingstandwiel<br />
zodanig dat de geleiderpoelie direct onder het grootste<br />
versnellingstandwiel komt te staan.<br />
5. SIS afstelling<br />
Bedien de schakelhendel eenmaal om de ketting van het kleinste<br />
tandwiel naar het tandwiel van de 2de versnelling te verplaatsen.<br />
Bedien hierna de schakelhendel, doch slechts naar de mate van<br />
speling en draai vervolgens de crankarm.<br />
Wanneer de<br />
ketting naar het<br />
tandwiel van de<br />
3de versnelling<br />
verplaatst wordt<br />
Afstelbout<br />
Grootste<br />
versnellingstandwiel<br />
Geleider-poelie<br />
Trek de afstelbout aan totdat<br />
de ketting terugkeert naar het<br />
tandwiel van de 2de<br />
versnelling (rechtsom).<br />
2<br />
Wanneer er geen<br />
geluid hoorbaar is<br />
Afstelbout<br />
Draai de afstelbout los totdat<br />
de ketting een geluid maakt<br />
en het tandwiel van de 3de<br />
versnelling raakt (linksom).<br />
Optimale afstelling<br />
De optimale afstelling is verkregen wanneer de ketting een<br />
geluid maakt en het tandwiel van de 3de versnelling raakt<br />
wanneer de schakelhendel juist ver genoeg wordt<br />
ingedrukt om de speling in de hendel op te heffen.<br />
* Druk de hendel in de oorspronkelijke stand terug (de hendel<br />
staat dan in de 2de positie wanneer u uw vinger van de<br />
hendel heeft afgenomen) en draai de crankarm. Indien de ketting dan nog<br />
steeds bij het aanraken van het tandwiel van de 3de versnelling een geluid<br />
maakt, de afstelbout een klein stukje losdraaien (rechtsom). Stop met<br />
draaien op het punt waarbij er geen geluid meer hoorbaar is.<br />
Bedien hendel om over te schakelen naar andere versnellingen en controleer<br />
hierbij dat er in geen van de versnellingsstanden een geluid hoorbaar is.<br />
Voor het verkrijgen van optimale prestaties van het SIS systeem,<br />
regelmatig alle onderdelen van de overbrenging van smeerolie voorzien.<br />
Opmerking: Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch)<br />
1<br />
1 2<br />
Afstelschroef voor<br />
laagste versnelling<br />
4. Gebruik van de afstelschroef voor de B-spanning<br />
Plaats de ketting op de kleinste kettingring en het grootste<br />
versnellingstandwiel en draai de crankarm in achterwaartse<br />
richting. Draai vervolgens de afstelschroef voor de B-spanning<br />
om de geleiderpoelie zo dicht mogelijk bij het tandwiel af te<br />
stellen. De geleiderpoelie mag het tandwiel echter niet raken.<br />
Schakel de ketting vervolgens over naar het kleinste<br />
versnellingstandwiel en herhaal bovenstaande stappen om er<br />
zeker van te zijn dat de poelie het tandwiel niet raakt.<br />
Grootste<br />
versnellingtandwiel<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
Kleinste<br />
versnellingstandwiel<br />
1 2<br />
Afstelschroef voor<br />
de B-spanning
Generelle sikkerhedsoplysninger<br />
ADVARSEL<br />
• Brug et neutralt rensemiddel til kæden. Brug ikke alkaliske eller syrebaserede<br />
rensemidlet, som f. eks. rustfjerner, da det kan beskadige kæden, så den svigter.<br />
• Brug kun den forstærkede samlenitte til at samle den smalle kædetype.<br />
• Du kan få to forskellige typer forstærkede samlenitter. Se hvilken nittetype du skal<br />
bruge i skemaet nedenfor. Hvis du bruger andre nitter end de forstærkede eller en<br />
forstærket nitte eller kædeadskiller, der ikke er beregnet til den kædetype, du<br />
bruger, bliver samlingen ikke stærk nok. Kæden kan i så fald gå i stykker eller falde<br />
af.<br />
Kæde<br />
Forstærket samlenitte<br />
Kædeadskiller<br />
9-gears supersmal kæde<br />
som f.eks.<br />
CN-7701 / CN-HG93<br />
8-/7-/6-gears smal kæde<br />
6.5mm<br />
Sølvfarvet TL-CN32 / TL-CN23<br />
som f.eks.<br />
CN-HG50 / CN-IG51<br />
7.1mm<br />
Sort TL-CN32 / TL-CN23<br />
• Hvis kædens længde skal justeres pga. en ændring<br />
i antallet af tænder på tandhjulet, må du ikke skære<br />
kæden dér, hvor den er samlet med en forstærket<br />
samlenitte eller endenitte. Kæden bliver ødelagt,<br />
Forstærket samlenitte<br />
hvis den skæres dér, hvor den er samlet med en<br />
forstærket samlenitte eller endenitte.<br />
Endenitte Link-nitte<br />
• Kontrollér, at kæden er tilpas stram og ikke er beskadiget. Hvis kæden ikke er<br />
stram nok eller den er beskadiget, bør du udskifte den. Hvis dette ikke gøres, kan<br />
kæden knække og medføre alvorlig personskade.<br />
• Læs serviceanvisningerne grundigt og følg dem nøje, når du monterer cykeldelene.<br />
Løse, slidte eller beskadigede dele kan resultere i, at du kommer slemt til skade.<br />
Vi anbefaler stærkt, at du kun bruger ægte Shimano-reservedele.<br />
• Læs disse tekniske serviceanvisninger grundigt og gem dem til senere brug.<br />
Bemærk<br />
• Hvis gearskiftet ikke føles jævnt, skal du rense bagskifteren og smøre alle<br />
bevægelige dele.<br />
• Hvis sløret i ledene er så stort, at justering ikke er muligt, bør du udskifte<br />
bagskifteren.<br />
• Du bør rengøre bagskifteren med jævne mellemrum og smøre alle bevægelige dele<br />
(mekanismen og gearrullerne).<br />
• Hvis du ikke kan justere gearskiftet, skal du kontrollere parallelitetsgraden i cyklens<br />
bagende. Kontrollér også, at kablet er smurt og yderkablet hverken er for langt eller<br />
for kort.<br />
• Hvis der kommer unormal støj fra en gearrulle, fordi den er løs eller har slør, bør du<br />
udskifte rullen.<br />
• Hvis kæden bliver ved med at hoppe af tandhjulene under brug, skal du udskifte<br />
tandhjulene og kæden.<br />
• Anvendelse af et stel med indvendig kabelføring må stærkt frarådes, da dette har<br />
tendens til at forringe SIS-skiftefunktionen på grund af den høje kabelmodstand.<br />
• Vær sikker på altid at bruge tandhjulssæt, som bærer samme<br />
gruppemærker. Brug aldrig i kombination med et tandhjul, som<br />
bærer et andet gruppemærke.<br />
• Brug et yderkabel, der er langt nok til, at styret kan drejes hele<br />
vejen til begge sider. Kontrollér desuden, at skiftegrebet ikke<br />
støder mod cykelstellet, når styret drejes hele vejen til begge<br />
sider.<br />
• Kontrollér, at gearskiftekablet og bremsekablet ikke er i vejen<br />
for hinanden, når der bremses. Hvis de er i vejen for hinanden,<br />
kan det påvirke bremsningen.<br />
Gruppemærker<br />
Montér kablerne således, at de stadig har lidt slip, selv når styret drejes helt i den<br />
ene eller anden retning.<br />
• Der anvendes en særlig fedt til gearskiftekabel (SIS-SP41). Brug ikke DURA-ACE<br />
fedt eller andre typer fedt, da det kan reducere evnen til at skifte gear.<br />
• Smør inderkablet og indersiden af yderkablet før brug, så de kan glide<br />
tilstrækkeligt.<br />
• For at få en jævn funktion skal du altid bruge det angivne yderkabel og<br />
kabelføreren på krankboksen.<br />
• Du bør kun betjene gearskiftegrebene, når kædehjulet drejer.<br />
• Der er ikke garanti for, at delene ikke slides naturligt eller forringes ved normalt<br />
brug.<br />
• Hvis du har spørgsmål om montering, justering, vedligeholdelse eller brug, skal du<br />
kontakte en autoriseret cykelforhandler.<br />
g<br />
a -18T<br />
SHIMANO HYPERGLI DE C<br />
-<br />
ag-15T<br />
ag -13T<br />
Teknisk serviceanvisninger SI-5VV0B<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong>/<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
Betjening af skiftegrebet<br />
Skift fra et lille tandhjul til et større tandhjul<br />
(Greb A)<br />
Tryk greb (A) til stilling ➀ for at skifte et trin.<br />
Tryk grebet til stilling ➁ for at skifte to trin på en gang.<br />
Montering af skiftegrebet<br />
Brug et håndtag med en maks. yderdiameter på 32 mm.<br />
• Monter skiftegrebet på et sted, hvor det ikke forhindrer<br />
betjeningen af bremsen og gearskiftet.<br />
• Brug ikke grebet i en kombination, som forhindrer betjening af<br />
bremsen.<br />
• I tilfælde af kulfiberstyr kan det være nødvendigt at sænke<br />
tilspændingsmomentet for at forhindre, at styret lider skade. Ret<br />
venligst henvendelse til cykel- eller styrfabrikanten angående<br />
information om det rigtige tilspændingsmoment for kulfiberstyr.<br />
Montering af bagskifteren<br />
Når du monterer, skal du passe på, at der ikke opstår<br />
deformation ved at vinkelstilleskruen gnider mod<br />
geardroppet.<br />
Tilspændingsmoment på beslagspindel:<br />
8 - 10 N·m {80 - 100 kgf·cm}<br />
5 mm unbraconøgle<br />
5 mm unbraconøgle<br />
Bagskifter<br />
For bedst mulig funktion anbefaler vi, at du bruger de følgende kombinationer<br />
Serie XT<br />
LX<br />
DEORE<br />
Rapidfire M9 (Skiftegreb) SL-<strong>M751</strong><br />
SL-<strong>M571</strong><br />
SL-<strong>M511</strong><br />
Yderkabel<br />
SIS-SP41<br />
Bagskifter <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong><br />
<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />
<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
Type<br />
SGS / GS<br />
SGS<br />
Frihjulsnav FH-M765 / FH-M760 FH-M585 / FH-M580 FH-M530 / FH-M535<br />
Tandhjul<br />
9<br />
Frikrans<br />
CS-M760<br />
CS-M580<br />
CS-HG50-9<br />
Kæde<br />
CN-HG93<br />
CN-HG73<br />
CN-HG53<br />
Krankboks<br />
SM-SP17 / SM-BT17<br />
Specifikationer<br />
Bagskifter<br />
Modelnummer<br />
Type<br />
Tandhjul<br />
Total kapacitet<br />
Største tandhjul<br />
Mindste tandhjul<br />
Forskel på tænder på forreste kædehjul<br />
Disse serviceinstruktioner beskriver anvendelsesmetoden for brug af Rapidfire SL-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> i kombination<br />
med <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> top-bagkifteren af den normale type. Hvis anvendt i kombination med <strong>RD</strong>-M760/M580/<br />
M530 bagskifteren af reverseringsfjedertypen, vil betjenings- og indikatordisplayene blive omvendte.<br />
Både greb (A) og greb (B) vender tilbage til udgangsstilling, når de udløses efter gearskifte. Husk altid at træde pedalerne<br />
rundt, samtidig med at du betjener et af grebene.<br />
Greb (A) - udgangsstilling<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
SGS<br />
9<br />
45T<br />
34T<br />
11T<br />
22T<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />
GS<br />
9<br />
33T<br />
34T<br />
11T<br />
22T<br />
Skift fra et stort tandhjul til et mindre tandhjul<br />
(Greb B)<br />
Tryk på greb (B) en gang for at skifte et trin fra et større til<br />
et mindre tandhjul.<br />
Geardrop<br />
Greb (B)<br />
Tilspændingsmoment:<br />
5 N·m {50 kgf·cm}<br />
Vinkelstilleskrue<br />
Kædelængde på cykler med baghjulsaffjedring<br />
Længden af A vil variere afhængig af bevægelsen i baghjulsaffjedringen. Derfor kan<br />
der komme et stort tryk på gearsystemet, hvis kæden er for kort. Indstil kædens<br />
længde ved at tilføje to led til kæden, når baghjulsaffjedringen er i en position, hvor<br />
dimension "A" er længst og kæden er på det største tandhjul og det største kædehjul.<br />
Hvis baghjulsaffjedringen bevæger sig meget, kan det ske at kædens slaphed ikke<br />
opfanges ordentligt, når kæden er på det mindste kædehjul og mindste tandhjul.<br />
Justering<br />
A<br />
A'<br />
1. Justering af højere gear<br />
Justér ved at dreje på stilleskruen for højere<br />
gear, så den øverste gearrulle er under<br />
yderlinien på det mindste tandhjul set<br />
bagfra.<br />
2. Tilslutning og spænding af inderkabel<br />
Betjen grebet (B) 8 gange eller mere for at indstille<br />
grebet til højeste position, og kontroller på<br />
indikatoren, at den højeste position er korrekt;<br />
derefter monteres og justeres inderkablet.<br />
Tilspændingsmoment:<br />
5 - 7 N·m {50 - 70 kgf·cm}<br />
Sæt dækslet på igen ved at dreje det som vist<br />
på tegningen, indtil det stopper. Du må ikke<br />
dreje det yderligere, da du risikerer at<br />
beskadige kærven.<br />
Hvis enhedens dæksel bøjes kan det medføre,<br />
at enhedens dæksel kommer i vejen for<br />
fremføringsgrebet og dermed, at dette ikke<br />
fungerer korrekt. Hvis fremføringsgrebet ikke<br />
returnerer korrekt, skal du løsne dækslet over<br />
inderhullet en smule, og derefter skal du rykke<br />
fremføringsgrebet og enhedens dæksel fra<br />
hinanden; kontrollér derefter om dette<br />
forbedrer returneringen af fremføringsgrebet.<br />
Beskæring af yderkablet<br />
Hvis du skal beskære yderkablet, skal det ske i enden<br />
modsat enden med mærket. Når du har skåret, skal du<br />
presse kablet rundt igen, så kabeldiameteren er den<br />
samme hele vejen igennem.<br />
Sæt den samme slutmuffe som før på<br />
den nye beskårne ende af yderkablet.<br />
Tilslut kablet til bagskifteren. Saml slækket i<br />
kablet op og fastgør det til bagskifteren igen,<br />
som vist på tegningen.<br />
Træk<br />
Største<br />
tandhjul<br />
Tilføj to led (med kæden på<br />
både det største tandhjul og<br />
det største kædehjul)<br />
Øverste<br />
gearrulle<br />
1 2<br />
Fremføringsgreb<br />
Slutmuffe<br />
Kæde<br />
Yderlinie på<br />
mindste tandhjul<br />
Greb (B)<br />
Bemærk: Kontrollér at kablet<br />
sidder inde i rillen.<br />
Rille<br />
1 2<br />
Stilleskrue til<br />
største kædehjul<br />
Enhedens dæksel<br />
Dæksel over<br />
inderhul<br />
Største<br />
kædehjul<br />
Tilspændingsmoment:<br />
0.3 - 0.5 N·m {3 - 5 kgf·cm}<br />
3. Justering af lavere gear<br />
Justér ved at dreje på stilleskruen for lavere gear, så den øverste<br />
gearrulle flugter med det største tandhjul.<br />
5. SIS-justering<br />
Tryk på skiftegrebet flere gang for at flytte kæden til det 2.<br />
tandhjul. Drej derpå pedalarmen, mens du trykker netop så<br />
meget på grebet, at sløret i det samles op.<br />
Når du skifter<br />
til 3.<br />
Yderkablets<br />
justerskrue<br />
Største tandhjul<br />
Øverste gearrulle<br />
Spænd yderkablets<br />
justerskrue indtil kæden<br />
returnerer til det 2. tandhjul.<br />
(med uret)<br />
2<br />
Når der ingen<br />
lyd høres<br />
Yderkablets<br />
justerskrue<br />
Løsn yderkablets justerskrue<br />
indtil kæden berører det 3.<br />
tandhjul og støjer. (mod uret)<br />
Bedste stilling<br />
Den bedste stilling er, når skiftegrebet benyttes lige<br />
netop nok til at opsamle sløret og kæden berører det<br />
3. tandhjul og støjer.<br />
* Sæt grebet tilbage i udgangsposition (positionen hvor<br />
grebet er i stillingen for 2. tandhjul og er udløst) og drej<br />
pedalarmen med uret. Hvis kæden gnider mod det 3.<br />
tandhjul og støjer, skal du dreje yderkablets justerskrue en anelse med<br />
uret for at spænde den, indtil støjen hører op og kæden løber jævnt.<br />
Betjen grebet for at skifte gear og kontrollér, at der ikke kommer<br />
støj i nogle af gearpositionerne.<br />
For at få bedst mulig SIS-funktion skal du smøre alle<br />
transmissionsdelene regelmæssigt.<br />
Bemærk: Specifikationerne kan blive ændret uden forudgående varsel pga. forbedringer. (Danish)<br />
1<br />
1 2<br />
Stilleskrue til<br />
mindste kædehjul<br />
4. Sådan bruges vinkelstilleskruen<br />
Sæt kæden på den mindste klinge og det største tandhjul og drej<br />
pedalarmen baglæns. Drej derpå vinkelstilleskruen, så den<br />
øverste gearrulle er så tæt på tandhjulet som muligt, men ikke så<br />
tæt at den gnider imod. Sæt derpå kæden på det mindste<br />
tandhjul og gentag proceduren ovenfor for at kontrollere, at<br />
gearrullen ikke gnider mod tandhjulet.<br />
Største tandhjul Mindste tandhjul<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1<br />
1 2<br />
Vinkelstilleskrue
6.5mm<br />
7.1mm<br />
g<br />
a -18T<br />
SHIMANO HYPERGLI DE C<br />
-<br />
ag-15T<br />
ag -13T<br />
A<br />
A'<br />
1 2<br />
1 2<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1<br />
2<br />
1<br />
1 2<br />
1 2
Allmän säkerhetsinformation<br />
VARNING<br />
• Använd ett neutralt rengöringsmedel för att rengöra kedjan. Använd inte<br />
alkalibaserade eller syrabaserade rengöringsmedel som till exempel rostborttagare,<br />
därför att sådana kan orsaka skador och/eller att kedjan inte längre fungerar.<br />
• Använd den förstärkta kedjeniten för den smala typen av kedja.<br />
• Det finns två olika typer av förstärkta kedjenitar att välja mellan. Var noga med att<br />
se nedanstående tabell, innan du väljer vilken tapp som skall användas. Om du<br />
använder några andra kedjenitar än de förstärkta, använder en förstärkt kedjenit<br />
verktyg som inte passar för den aktuella typen av kedja, kanske tillräcklig<br />
förbindningskraft inte kan erhållas, vilket kan leda till att kedjan går av eller faller av.<br />
Kedja<br />
Förstärkt kedjenit<br />
Kedjeverktyg<br />
Supersmal kedja för 9<br />
delat som t.ex.<br />
CN-7701/CN-HG93<br />
Kedja för 8, 7 eller 6<br />
6.5mm<br />
Silver TL-CN32 / TL-CN23<br />
delat som t.ex.<br />
CN-HG50/CN-IG51<br />
7.1mm<br />
Svart TL-CN32 / TL-CN23<br />
• Om det är nödvändigt att justera kedjans längd på<br />
grund av ändrat antal drevkuggar, skall du bryta<br />
upp kedjan på någon annan plats än där kedjan har<br />
satts ihop med hjälp av en förstärkt<br />
Förstärkt förbindningstapp<br />
förbindningstapp eller en ändtapp. Kedjan kommer<br />
att skadas, om den bryts upp vid den punkt, där den<br />
Ändtapp Länktapp<br />
har satts ihop med en förstärkt förbindningstapp eller en ändtapp.<br />
• Kontrollera att kedjan är ordentligt sträckt och att kedjan inte är skadad. Om kedjan<br />
inte är tillräckligt sträckt eller om den är skadad, skall du byta ut kedjan. Om detta<br />
inte görs kan kedjan gå av och orsaka allvarliga personskador.<br />
• Tag fram och läs noggrant igenom bruksanvisningen och följ anvisningarna vid<br />
montering av delar. En glapp, utsliten eller skadad del kan leda till att cyklisten<br />
skadas.<br />
Vi rekommenderar kraftigt att du endast använder Shimano originalreservdelar.<br />
• Läs noggrant igenom dessa anvisningar om teknisk service och förvara dem på en<br />
lämplig plats för senare användning.<br />
Observera<br />
• Om det inte känns mjukt att växla, skall du rengöra växeln och smörja alla rörliga<br />
delar.<br />
• Om glappet för länkarna är så stort att en justering inte är möjlig, skall du byta ut<br />
växeln.<br />
• Du skall regelbundet rengöra växeln och smörja alla rörliga delar (mekanism och<br />
drev).<br />
• Om det inte går att justera växlingen, skall du kontrollera graden av parallellitet i<br />
cykelns bakända. Kontrollera också om vajern har smörjts samt om ytterhöljet är för<br />
långt eller för kort.<br />
• Om du hör onormala ljud som ett resultat av att ett drev är glappt, skall du byta ut<br />
drevet.<br />
• Om kedjan faller av dreven upprepade gånger under cykling, skall du byta ut<br />
dreven och kedjan.<br />
• Att använda en ram med invändig vajerdragning kan inte rekommenderas, därför<br />
att den har en tendens att försämra SIS-växlingens funktion på grund av det höga<br />
vajermotståndet.<br />
• Var noga med att alltid använda en drevsats som har samma<br />
gruppmärkningar. Använd aldrig i kombination med ett drev<br />
som har en annan gruppmärkning.<br />
• Använd ett ytterhölje som fortfarande har en viss längd i<br />
reserv, även om styret vrids så långt det går åt båda hållen.<br />
Dessutom skall du kontrollera att växelreglaget inte kommer i<br />
kontakt med cykelramen, när styret vrids så långt det går.<br />
• Kontrollera att växlingsvajern och bromsvajern inte kommer i<br />
kontakt med varandra under en bromsning. Om de gör det,<br />
kan bromsningen störas.<br />
Gruppmärkningar<br />
Montera vajrarna så att de fortfarande har en viss längd i reserv, även om styret<br />
vrids så långt det går åt endera hållet.<br />
• Ett specialfett används för växlingsvajern (SIS-SP41). Använd inte fettet DURA-<br />
ACE eller någon annan typ av fett, därför att dessa kan försämra växlingens<br />
prestanda.<br />
• Fetta in innervajern och insidan av ytterhöljet före användning, för att försäkra dig<br />
om att vajern kan glida mjukt.<br />
• För att få en mjuk drift skall du vara noga med att alltid använda det specificerade<br />
ytterhöljet och vajerledaren vid vevlagret.<br />
• De reglage, som är relaterade till växling, skall endast manövreras medan det<br />
främre kedjedrevet roterar.<br />
• Vi lämnar inga garantier mot normalt slitage och försämring av delar orsakat av<br />
normal användning.<br />
• Tag kontakt med en auktoriserad cykelhandlare, om du har några frågor<br />
beträffande monteringsmetoder, justering, underhåll eller användning.<br />
g<br />
a -18T<br />
SHIMANO HYPERGLI DE C<br />
-<br />
ag-15T<br />
ag -13T<br />
Anvisningar om teknisk service SI-5VV0B<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong>/<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
Manövrering för växling<br />
Växling från ett litet drev till ett större drev<br />
(Reglage A)<br />
Tryck på reglage (A) till läge ➀ för att endast växla ett<br />
steg.<br />
Tryck till läge ➁ för att växla två steg samtidigt.<br />
Montering av växelreglaget<br />
Använd ett handtagsgrepp med en maximal ytterdiameter<br />
på 32 mm.<br />
• Montera växlingshandtaget på en plats, där det inte hindrar<br />
bromsens eller växlingens manövrering.<br />
• Använd det inte i en kombination, som gör att bromsens<br />
manövrering hindras.<br />
• När det gäller styrhandtag av carbon, kan det bli nötvändigt<br />
att sänka effektivt vridmomentet för att förhindra skador på<br />
styrhandtaget. Rådfråga tillverkaren av cykeln eller<br />
styrhandtaget beträffande den lämpliga nivån för effektivt<br />
vridmomentet för styrhandtag av carbon.<br />
Montering av bakväxeln<br />
Effektivt vridmoment för fästesspindel:<br />
8 - 10 N·m {80 - 100 kgf·cm}<br />
5 mm insexnyckel<br />
5 mm insexnyckel<br />
Bakväxel<br />
Vi rekommenderar att följande kombination används för att få bästa tänkbara prestanda.<br />
Serie XT<br />
LX<br />
DEORE<br />
Rapidfire M9 (växelreglage) SL-<strong>M751</strong><br />
SL-<strong>M571</strong><br />
SL-<strong>M511</strong><br />
Ytterhölje<br />
SIS-SP41<br />
Bakväxel <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong><br />
<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />
<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
Typ<br />
SGS / GS<br />
SGS<br />
Frihjulsnav FH-M765 / FH-M760 FH-M585 / FH-M580 FH-M530 / FH-M535<br />
Drev<br />
9<br />
Drevkassett<br />
CS-M760<br />
CS-M580<br />
CS-HG50-9<br />
Kedja<br />
CN-HG93<br />
CN-HG73<br />
CN-HG53<br />
Vajerledaren vid vevlagret<br />
SM-SP17 / SM-BT17<br />
Tekniska data<br />
Bakväxel<br />
Modellnummer<br />
Typ<br />
Drev<br />
Total kapacitet<br />
Största drevet<br />
Minsta drevet<br />
Skillnad för främre kedjehjulets kuggar<br />
Denna bruksanvisning beskriver hur du manövrerar vid användning av Rapidfire SL-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> i kombination<br />
med den vanliga typen av toppbakväxel <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong>. Om du använder reglaget i kombination med<br />
bakväxeltypen <strong>RD</strong>-M760/M580/M530 med reverserande fjäder, blir användningen och displayindikeringen den<br />
omvända.<br />
Både reglage (A) och reglage (B) återgår till utgångsläget, när det släpps efter en växling. När du manövrerar något av<br />
reglage, skall du alltid förvissa dig om att pedalarmen vrids samtidigt.<br />
Utgångsläge för reglage (A)<br />
Vid monteringen skall nu noggrant se till att deformering inte<br />
uppstår på grund av att justeringsskruven för B-spänning<br />
kommer i kontakt med dropout-fliken.<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
SGS<br />
9<br />
45T<br />
34T<br />
11T<br />
22T<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />
GS<br />
9<br />
33T<br />
34T<br />
11T<br />
22T<br />
Växling från ett stort drev till ett mindre drev<br />
(Reglage B)<br />
Tryck en gång på reglage (B) för att växla endast ett steg<br />
från ett större till ett mindre drev.<br />
Dropout-flik<br />
Reglage (B)<br />
Effektivt vridmoment:<br />
5 N·m {50 kgf·cm}<br />
Justeringsskruv<br />
för B-spänning<br />
Kedjans längd på cyklar med bakfjädring<br />
Längden för A varierar i överensstämmelse med bakfjädringens rörelser. På grund av<br />
detta kan en för hög belastning ansättas mot drivsystemet, om kedjan är för kort.<br />
Justera kedjans längd genom att lägga till två länkar när bakfjädringen hamnar i ett<br />
läge, där måttet "A" är längst när kedjan sitter på det största drevet och den största<br />
kedjeringen. Om bakfjädringens rörelser är stora, kanske slakheten i kedjan inte kan<br />
hämtas upp på rätt sätt, när kedjan sitter på den minsta kedjeringen och det minsta<br />
drevet.<br />
Justering<br />
A<br />
A'<br />
1. Övre justering<br />
Vrid skruven för övre justering för att ställa<br />
in så att Övre rulltrissan ligger under den<br />
yttre linjen för det minsta drevet, när du tittar<br />
bakifrån.<br />
2. Anslutning och fastlåsning av innervajern<br />
Manövrera reglage (B) åtta gånger eller mer för att<br />
sätta reglaget i det högsta läget. Kontrollera på<br />
indikatorn att det högsta läget är korrekt och<br />
montera samt justera därefter innervajern.<br />
Effektivt vridmoment :<br />
5 - 7 N·m {50 - 70 kgf·cm}<br />
Montera innerhålets kåpa genom att vrida det<br />
såsom bilden visar tills det tar stopp. Vrid inte<br />
något mer än detta, därför att skruvgängorna då<br />
kan skadas.<br />
Om enhetens kåpa stukas kan det dessutom<br />
medföra att kåpan kommer i vägen för<br />
matningsspaken och därmed förhindrar att<br />
matningsspaken fungerar på rätt sätt. Om<br />
matningsspaken inte återgår på rätt sätt, skall du<br />
lossa innerhålets kåpa en aning och därefter<br />
flytta isär matningsspaken och enhetens kåpa<br />
ytterligare och därefter kontrollera om denna<br />
åtgärd förbättrar återgången av matningsspaken.<br />
Avskärning av ytterhöljet<br />
När du skär av ytterhöljet, skall du skära i ändan utan<br />
märkning. När du har skurit av ytterhöljet, skall du avrunda<br />
snittkanten så att hålets insida får en jämn diameter.<br />
Sätt fast samma yttre ändkåpa på den<br />
avskurna ändan av ytterhöljet.<br />
Anslut vajern till bakväxeln. När du har tagit<br />
bort den ursprungliga slakheten för vajern,<br />
skall du åter låsa fast den på bakväxeln såsom<br />
bilden visar.<br />
Drag<br />
Lägg till två länkar (när kedjan<br />
sitter på både det största drevet<br />
och den största kedjeringen)<br />
Övre rulltrissan<br />
Största<br />
drevet<br />
1 2<br />
Matningsspak<br />
Yttre ändkåpa<br />
Kedja<br />
Reglage (B)<br />
Yttre linje för<br />
minsta drevet<br />
Innerhålets kåpa<br />
Observera: Kontrollera att<br />
vajern sitter säkert<br />
i spåret.<br />
Spår<br />
Största<br />
kedjeringen<br />
1 2<br />
Skruv för<br />
övre justering<br />
Enhetens kåpa<br />
Effektivt vridmoment :<br />
0.3 - 0.5 N·m {3 - 5 kgf·cm}<br />
3. Nedre justering<br />
Vrid skruven för nedre justering så att övre rulltrissan flyttas till en<br />
punkt direkt i linje med det största drevet.<br />
5. SIS-justering<br />
Manövrera växelreglaget samtidigt som du drar runt vevarmen<br />
tills kedjan ligger på 8:e drevet. Tryck försiktigt på reglaget tills det<br />
fria spelet i reglaget försvinner.<br />
Om kedjan<br />
växlar upp på<br />
7:e drevet<br />
Ytterhöljets<br />
justeringsvred<br />
Största<br />
drevet<br />
Övre rulltrissan<br />
Vrid växeljusteringsratten<br />
medurs tills kedjan återgår till<br />
8:ans drev.<br />
2<br />
7 8 Om kedjan inte<br />
skrapar emot<br />
7:ans drev<br />
7 8<br />
Ytterhöljets<br />
justeringsvred<br />
Vrid växeljusteringsratten<br />
moturs tills kedjan skrapar<br />
emot 7:ans drev tills kedjan<br />
kommer i kontakt med treans<br />
drev och ett ljud hörs.<br />
Bästa inställningen<br />
7 8<br />
Den bästa inställningen har man om man samtidigt<br />
som man drar runt vevarmen manövrerar<br />
växelreglaget så att det fria spelet i reglaget<br />
försvinner och kedjan därmed skrapar emot 7:ans<br />
drev.<br />
* Återför handtaget till sitt utgångsläge (det läge där<br />
handtaget är i läget för 8:ans drev och har släppts) och vrid därefter<br />
pedalarmen medurs. Om kedjan kommer i kontakt med 7:ans drev och<br />
ett ljud hörs, skall du vrida ytterhöljets justeringsvred en aning medurs<br />
för att dra åt, tills ljudet försvinner och kedjan går runt jämnt.<br />
Tryck in reglaget för att växla och kontrollera att inga oljud<br />
uppstår vid något av drevlägena.<br />
För att få bästa tänkbara SIS-prestanda, skall du regelbundet<br />
smörja alla kraftöverföringsdelar.<br />
Observera att tekniska data i förbättringssyfte kan ändras utan föregående meddelande. (Swedish)<br />
1<br />
1 2<br />
Skruv för<br />
nedre justering<br />
4. Så används justeringsskruven för B-sträckning<br />
Montera kedjan på den minsta kedjeringen och det största drevet,<br />
och vrid därefter pedalarmen bakåt. Vrid därefter på<br />
justeringsskruven för B-sträckning för att passa in styrningsskivan<br />
så nära drevet som möjligt, men inte så nära att den kommer i<br />
kontakt. Sätt därefter kedjan på det minsta drevet och upprepa<br />
ovanstående för att förvissa dig om att skivan inte kommer i<br />
kontakt med drevet.<br />
Största drevet Minsta drevet<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1<br />
1 2<br />
Justeringsskruv<br />
för B-sträckning<br />
7 8 7 8
Información general de seguridad<br />
ADVERTENCIA<br />
• Use detergente neutro para limpiar la cadena. No use detergentes alcalinos o<br />
ácidos <strong>com</strong>o limpiadores de óxido pues pueden dañar y/o hacer fallar la cadena.<br />
• Usar el pasador de conexión reforzado sólo para conectar el tipo de cadena<br />
angosta.<br />
• Existen dos tipos diferentes de pasadores de conexión reforzados. Asegurarse de<br />
verificar el cuadro a continuación antes de seleccionar el pasador a usar. Si se<br />
usanpasadores de conexión diferentes de los pasadores de conexión reforzados, o<br />
si se usa un pasador de conexión reforzado o una herramienta no indicada para el<br />
tipo de cadena usada,no podrá lograr la fuerza de conexión suficiente, lo cual<br />
puede ocasionar que la cadena se rompa o se caiga.<br />
Cadena<br />
Cadena superangosta de<br />
9 velocidades <strong>com</strong>o la<br />
CN-7701 / CN-HG93<br />
Cadena angosta de<br />
8/7/6 velocidades <strong>com</strong>o la<br />
CN-HG50 / CN-IG51<br />
Pasador de<br />
conexión reforzado<br />
6.5mm<br />
7.1mm<br />
Plateada<br />
Negra<br />
• Si fuera necesario ajustar el largo de la cadena<br />
debido a un cambio en el número de dientes de<br />
una rueda dentada, cortarla en un lugar que no<br />
sea el que se encuentra el pasador de conexión<br />
reforzado o un pasador de extremo. Si se corta la<br />
cadena en el lugar donde hay un pasador reforzado<br />
o un pasador de extremo se dañará la cadena.<br />
Herramienta para<br />
cadenas<br />
TL-CN32 / TL-CN23<br />
TL-CN32 / TL-CN23<br />
• Verifique que la tensión de la cadena sea correcta y que la cadena no está<br />
dañada. Si la tensión no es suficiente o la cadena está dañada, deberá cambiar la<br />
cadena. De lo contrario, la cadena se podría romper y provocarle heridas graves.<br />
• Obtenga y lea cuidadosamente las instrucciones al instalar las partes. Una parte<br />
floja, gastada o dañada puede resultar heridas para el ciclista.<br />
Re<strong>com</strong>endamos usar sólo repuestos genuinos de Shimano.<br />
• Lea estas instrucciones de servicio técnico cuidadosamente, y manténgala en un<br />
lugar seguro para futuras consultas.<br />
Nota<br />
• Si al hacer el cambio no se siente que sea suave, lave el desviador de cambios y<br />
lubrique todas las partes móviles.<br />
• Si la flojedad en las articulaciones es muy grande que no se puede ajustar, deberá<br />
cambiar el desviador de cambios.<br />
• Deberá limpiar periódicamente el desviador de cambios y lubricar todas las partes<br />
móviles (mecanismo y poleas).<br />
• Si no se puede realizar el ajuste de los cambios, verifique el grado de paralelismo<br />
en los punteros de la bicicleta. También verifique si el cable está lubricado y si la<br />
envoltura del cable es demasiado larga o corta.<br />
• Si escucha un ruido normal <strong>com</strong>o resultado de la flojedad en la polea, deberá<br />
cambiar la polea.<br />
• Si la cadena se sale de las ruedas dentadas durante el uso, cambie las ruedas<br />
dentadas y la cadena.<br />
• Se re<strong>com</strong>ienda enfáticamente no usar un cuadro con ruteo de cable interior debido<br />
a que tiene la tendencia de dificultar el funcionamiento del cambio SIS debido a la<br />
alta resistencia del cable.<br />
• Se debe tener cuidado de usar ruedas dentadas con la misma<br />
marca de grupo. Nunca se deben usar ruedas dentadas con<br />
marcas de grupos diferentes.<br />
• Usar una envoltura de cable que sobre un poco cuando se<br />
gira el manillar <strong>com</strong>pletamente a ambos lados. Además,<br />
verificar que la palanca de cambios no toque el cuadro de la<br />
bicicleta cuando se haya girado <strong>com</strong>pletamente el manillar.<br />
• Asegurarse que el cable de cambio y el cable de frenos no<br />
interfieran entre sí durante el frenado. Si interfieren entre sí,<br />
pueden obstaculizar el frenado.<br />
Pasador de conexión reforzado<br />
Pasador de<br />
extremo<br />
Instalar los cables de manera que queden un poco flojos de manera de poder girar<br />
el manillar <strong>com</strong>pletamente en ambas dirección.<br />
• Para el cable de cambio (SIS-SP41) se usa una grasa especial. No usar grasa<br />
DURA-ACE u otro tipo de grasa, de lo contrario el funcionamiento del cambio se<br />
podría ver afectado.<br />
• Se re<strong>com</strong>ienda engrasar la superficie exterior del cable y el interior de la envoltura<br />
del cable para asegurarse de que desliza correctamente.<br />
• Para el funcionamiento correcto, usar siempre una envoltura de cable SIS-SP y<br />
una guía de cable del juego de pedalier.<br />
• Las palancas relacionadas con los cambios de velocidades se deben utilizar sólo<br />
cuando la catalina está girando.<br />
• Las partes no tienen garantía contra el desgaste natural o el deterioro resultante<br />
del uso normal.<br />
• Si tiene alguna duda respecto al uso, mantenimiento, ajuste o instalación, por favor<br />
consultar a una tienda especializada en bicicletas.<br />
g<br />
a -18T<br />
SHIMANO HYPERGLI DE C<br />
-<br />
Pasador de<br />
unión<br />
Marcas de grupo<br />
ag-15T<br />
ag -13T<br />
Instrucciones de servicio técnico SI-5VV0B<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong>/<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
Haciendo el cambio<br />
Para cambiar de una rueda dentada pequeña<br />
a una grande (Palanca A)<br />
Para cambiar solamente de a un paso, empujar la<br />
palanca (A) a la posición (1). Para cambiar de a dos<br />
pasos a la vez, empujar la palanca a la posición (2).<br />
Instalación de la palanca<br />
Usar un manillar de diámetro exterior máximo de 32 mm.<br />
• Instale la palanca de los cambios en una posición donde no<br />
obstruya el funcionamiento de los frenos y el funcionamiento de<br />
los cambios.<br />
• No la use en una <strong>com</strong>binación que dificulte el funcionamiento de<br />
los frenos.<br />
• En el caso de manillares de carbono, puede ser necesario<br />
disminuir el par de apriete de manera de evitar que se dañen los<br />
manillares. Consulte con el fabricante de la bicicleta o los<br />
manillares respecto al nivel adecuado del par de apriete para<br />
manillares de carbono.<br />
Instalación del desviador de cambio trasero<br />
Al instalar se debe verificar que no hay una deformación<br />
cuando el perno de ajuste de tensión B toca la puntera<br />
trasera.<br />
Par de apriete del eje de ménsula :<br />
8 - 10 N·m {80 - 100 kgf·cm}<br />
Desviador de<br />
cambio trasero<br />
Para lograr el máximo rendimiento, re<strong>com</strong>endamos usar las <strong>com</strong>binaciones indicadas en el siguiente<br />
cuadro.<br />
Serie XT<br />
LX<br />
DEORE<br />
Rapidfire M9 (Palanca de cambios) SL-<strong>M751</strong><br />
SL-<strong>M571</strong><br />
SL-<strong>M511</strong><br />
Envoltura de cable<br />
SIS-SP41<br />
Desviador de cambio trasero <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong><br />
<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />
<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
Tipo<br />
SGS / GS<br />
SGS<br />
Cubo de rueda libre FH-M765 / FH-M760 FH-M585 / FH-M580 FH-M530 / FH-M535<br />
Engranajes<br />
9<br />
Juego de ruedas dentadas<br />
CS-M760<br />
CS-M580<br />
CS-HG50-9<br />
Cadena<br />
CN-HG93<br />
CN-HG73<br />
CN-HG53<br />
Guía de cable del juego de pedalier<br />
SM-SP17 / SM-BT17<br />
Especificaciones<br />
Desviador de cambio trasero<br />
Modelo<br />
Tipo<br />
Engranajes<br />
Capacidad total<br />
Rueda dentada mayor<br />
Rueda dentada manor<br />
Diferencia de dientes del conjunto de platos<br />
Estas Instrucciones de servicio describen el método de operación al usar la palanca Rapidfire SL-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong><br />
en <strong>com</strong>binación con el desviador de cambios trasero de tipo normal superior <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong>. Si se usa en<br />
<strong>com</strong>binación con un desviador de tipo resorte invertido <strong>RD</strong>-M760/M580/M530, las exhibiciones del indicador y<br />
operaciones serán a la inversa.<br />
Las palancas (A) y (B) vuelven a la posición inicial al soltarlas luego de hacer el cambio. Cuando se usa una de las<br />
palancas se debe girar la biela al mismo tiempo.<br />
Posición inicial de la palanca (A)<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
SGS<br />
9<br />
45T<br />
34T<br />
11T<br />
22T<br />
Para cambiar de una rueda dentada mayor<br />
a una rueda dentada menor. (Palanca B)<br />
Empujar una sola vez para cambiar de una rueda<br />
dentada mayor a una rueda dentada menor.<br />
Llave Allen de 5 mm<br />
Llave Allen de 5 mm<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />
GS<br />
9<br />
33T<br />
34T<br />
11T<br />
22T<br />
Puntera trasera<br />
Palanca (B)<br />
Par de apriete :<br />
5 N·m {50 kgf·cm}<br />
Tornillo de ajuste de<br />
tensión B<br />
Largo de la cadena en bicicletas con suspensión trasera<br />
El largo A variará de acuerdo al movimiento de la suspensión trasera. Debido a lo<br />
anterior, si la cadena es demasiado corta la carga en el sistema de transmisión<br />
puede ser exceciva. Ajustar el largo de la cadena agregando dos eslabones en la<br />
cadena cuando la suspensión trasera se encuentre en la posición donde la medida<br />
"A" es la más larga y la cadena se encuentre en la rueda dentada mayor y el plato<br />
mayor. Si el recorrido de la suspensión trasera es largo, quizás no se pueda eliminar<br />
la flojedad de la cadena cuando se encuentra en el plato menor y la rueda dentada<br />
menor.<br />
A<br />
Adjustment<br />
A'<br />
1. Ajuste del tope exterior<br />
Girar el tonillo de ajuste de tope exterior<br />
para ajustar de forma que al mirar desde<br />
atrás, la polea guía esté debajo de la línea<br />
exterior de la rueda dentada menor.<br />
Par de apriete :<br />
5 - 7 N·m {50 - 70 kgf·cm}<br />
Instalar la cubierta de orificio girándola tal <strong>com</strong>o<br />
se indica en la figura hasta que haga tope. No<br />
girarla más allá de esto, de lo contrario se<br />
podría dañar la rosca del tornillo. Además, si la<br />
cubierta se torciera, podría hacer que la<br />
cubierta se interpusiera a la palanca de<br />
alimentación y evitara que la palanca de<br />
alimentación funcionara correctamente. Si la<br />
palanca de alimentación no vuelve<br />
correctamente, aflojar ligeramente la cubierta<br />
del orificio interior, y luego separar la palanca<br />
de alimentación y la cubierta y verificar si esto<br />
mejora el retorno de la palanca de alimentación.<br />
Corte de la envoltura del cable<br />
Al cortar la envoltura del cable, cortarla por el extremo<br />
opuesto al de la marca. Después de cortar la envoltura<br />
del cable, redondear el extremo de manera que el<br />
interior del agujero tenga el diámetro uniforme.<br />
Colocar la misma tapa de extremo de la<br />
envoltura del cable de lado cortado de la<br />
envoltura del cable.<br />
Conectar el cable al desviador de cambio<br />
trasero, después tirar del cable eliminando la<br />
flojedad,asegurarlo al desviador de cambio<br />
trasero, <strong>com</strong>o se indica en<br />
la figura.<br />
Tirar<br />
Rueda dentada<br />
mayor<br />
Agregar dos eslabones (con la<br />
cadena en el plato mayor y la<br />
rueda dentada mayor)<br />
Polea guía<br />
2. Conexión y ajuste del cable<br />
Empujar la palanca (B) 8 veces o más, para dejar la<br />
palanca en la posición superior. Verificar en el<br />
indicador que se encuentra correctamente en la<br />
posición superior y luego instalar y asegurar el cable.<br />
1 2<br />
Palanca de<br />
alimentación<br />
Cadena<br />
Palanca (B)<br />
Lado exterior de la<br />
rueda dentada menor<br />
Cubierta de orificio<br />
Tapa de extremo de la envoltura del cable<br />
Nota: Se debe asegurar que el<br />
cable ha quedado seguro<br />
en la ranura.<br />
Ranura<br />
Plato<br />
mayor<br />
1 2<br />
Tornillo de ajuste<br />
de tope exterior<br />
Cubierta<br />
Par de apriete :<br />
0.3 - 0.5 N·m {3 - 5 kgf·cm}<br />
3. Ajuste de tope interior<br />
Girar el tornillo de ajuste de tope interior para ajustar de forma<br />
que la polea guía se mueva directamente debajo de la rueda<br />
dentada mayor.<br />
5. Ajuste del SIS<br />
Empujar la palanca de cambios una vez para mover la cadena<br />
de la rueda dentada menor a la 2a. rueda dentada . Después,<br />
empujar la palanca tanto <strong>com</strong>o sea posible, y girar la biela.<br />
La cadena se<br />
mueve a la 3a.<br />
rueda dentada.<br />
Perno de ajuste<br />
Rueda dentada<br />
mayor<br />
Polea guía<br />
Apretar el perno de ajuste<br />
hasta que la cadena vuelva a<br />
la 2a. rueda dentada. (Hacia<br />
la derecha)<br />
2<br />
No hace ruido<br />
Perno de ajuste<br />
Aflojar el perno de ajuste<br />
hasta que la cadena haga<br />
ruido contra la 3a. rueda<br />
dentada. (Hacia la izquierda)<br />
Mejor posición<br />
La mejor posición es donde la cadena toque y haga<br />
ruido contra la 3a. rueda dentada al empujar la<br />
palanca de cambios lo suficiente <strong>com</strong>o para eliminar<br />
el juego.<br />
* Volver la palanca a su posición original (cuando la<br />
palanca está en la 2a. posición y se retira el dedo de la<br />
palanca), y girar la biela. Si la cadena toca la 3a. rueda dentada y<br />
todavía hace ruido, aflojar ligeramente el casquillo de ajuste de<br />
envoltura de cable (hacia la derecha) y dejar de aflojar en el punto<br />
donde no se escuche más ruido.<br />
Empujar la palanca para cambiar, y verificar que no se sientan<br />
ruidos en ninguna de las posiciones del desviador de cambios.<br />
Para el mejor rendimiento del SIS, se re<strong>com</strong>ienda lubricar<br />
periódicamente todas las piezas de la transmisión.<br />
Nota: Las especificaciones pueden cambiar por mejoras sin previo aviso (Spanish)<br />
1<br />
1 2<br />
Tornillo de ajuste<br />
de tope interior<br />
4. Como usar el tornillo de ajuste de tensión B<br />
Montar la cadena en el plato menor y la rueda dentada mayor, y<br />
girar la biela hacia atrás. Luego, girar el tornillo de ajuste de<br />
tensión B para acercar la polea guía a la rueda dentada tanto<br />
<strong>com</strong>o sea posible pero sin tocarla. Luego colocar la cadena en la<br />
rueda dentada menor y repetir lo anterior para asegurarse que la<br />
polea guía no toca la rueda dentada.<br />
Rueda dentada mayor Rueda dentada menor<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1<br />
1 2<br />
Tornillo de ajuste<br />
de tensión B
Informações gerais de segurança<br />
ADVERTÊNCIA<br />
• Utilize um detergente neutro para limpar a corrente. Não use detergentes alcalinos<br />
ou ácidos, tais <strong>com</strong>o os produtos de limpeza de ferrugem, que poderão danificar<br />
e/ou inutilizar a corrente.<br />
• Utilize o pino de conexão reforçado somente para conectar correntes do tipo<br />
estreita.<br />
• Existem dois tipos diferentes de pinos de conexão reforçados. Verifique a tabela<br />
abaixo antes de escolher o pino que pretende utilizar. Se forem aplicados pinos<br />
diferentes dos pinos de conexão reforçados, ou se for utilizado um pino de<br />
conexão reforçado ou ferramenta não apropriados para o tipo de corrente em<br />
causa, isto poderá provocar uma insuficiência na resistência da conexão, o que<br />
poderá causar a quebra da corrente e a sua queda.<br />
Corrente<br />
Corrente de 9 velocidades<br />
tipo super estreita <strong>com</strong>o a<br />
CN-7701 / CN-HG93<br />
Corrente de 8/7/6 velocidades<br />
tipo estreita <strong>com</strong>o a<br />
CN-HG50 / CN-IG51<br />
Pino de conexão<br />
reforçado<br />
6.5mm<br />
7.1mm<br />
prateado<br />
• Se for necessário ajustar o <strong>com</strong>primento da<br />
corrente devido a uma alteração no número de<br />
dentes da coroa, execute o corte num lugar<br />
diferente do lugar onde foi feita a conexão <strong>com</strong> um<br />
pino de conexão reforçado ou um pino terminal. A<br />
corrente resultará danificada se for cortada num<br />
lugar onde foi feita a conexão <strong>com</strong> um pino de conexão reforçado ou um pino<br />
terminal.<br />
• Verifique se a tensão da corrente está correta e se a corrente não está danificada.<br />
Se a tensão estiver muito fraca, ou a corrente danificada, a corrente deverá ser<br />
substituída. Se isto não for feito, a corrente poderá quebrar e provocar lesões<br />
graves.<br />
• Quando instalar qualquer peça, obtenha e leia <strong>com</strong> atenção as instruções de<br />
serviço. Uma peça solta, gasta ou danificada poderá causar ferimentos ao ciclista.<br />
Re<strong>com</strong>enda-se explicitamente que sejam apenas utilizadas peças de reposição<br />
genuínas da Shimano.<br />
• Leia estas Instruções de serviços técnicos cuidadosamente e mantenha-as em um<br />
lugar seguro para referência posterior.<br />
Observação:<br />
• Se as operações de mudança de marcha não estiverem suaves, lave o desengate<br />
e lubrifique todas as partes móveis.<br />
• Se a folga dos elos for tanta que não é possível realizar um ajuste, o desengate<br />
deve ser substituído.<br />
• Você deve limpar o desengate periodicamente e lubrificar todas as partes móveis<br />
(mecanismo e polias).<br />
• Se não puderem ser feitos ajustes na mudança de marchas, verifique o grau de<br />
paralelismo na extremidade traseira da bicicleta. Também verifique se o cabo está<br />
lubrificado e se a cobertura externa está muito <strong>com</strong>prida ou muito curta.<br />
• Se você ouvir ruído anormal resultante de uma polia frouxa, a polia deve ser<br />
substituída.<br />
• Se a corrente ficar se soltando da coroa durante o uso, substitua a coroa e a<br />
corrente.<br />
• O uso de um quadro <strong>com</strong> percurso interno para o cabo é extremamente<br />
desencorajado, pois ele tende a <strong>com</strong>prometer a função de mudança de marcha<br />
SIS devido à alta resistência do cabo.<br />
• Certifique-se sempre de utilizar o conjunto de rolamentos para<br />
pinhões que tenha as mesmas marcas de grupo. Nunca utilize<br />
em <strong>com</strong>binação <strong>com</strong> um conjunto de rolamentos para pinhões<br />
que tenha uma marca de grupo diferente.<br />
• Utilize um conduite <strong>com</strong> <strong>com</strong>primento suficiente, a fim de<br />
<strong>com</strong>pensar o movimento quando os punhos do guidão são<br />
virados <strong>com</strong>pletamente para ambos os lados. Além disso,<br />
verifique se a alavanca de mudança não esbarra no quadro<br />
da bicicleta quando os punhos do guidão são virados<br />
<strong>com</strong>pletamente.<br />
• Certifique-se de que o cabo de mudança de marchas e o cabo do freio não<br />
obstruam um ao outro durante as operações de frenagem. Se houver alguma<br />
obstrução, poderá interferir na frenagem.<br />
Instale os cabos de modo que ainda haja uma folga neles mesmo quando o<br />
guidão estiver virado totalmente para ambos os lados.<br />
• Uma graxa especial deve ser utilizada para o cabo de mudança de marchas (SIS-<br />
SP41). Não utilize graxa DURA-ACE ou outros tipos de graxa, do contrário, poderá<br />
provocar uma deterioração no desempenho de mudança de marchas.<br />
• Antes do uso lubrifique o cabo interno, bem <strong>com</strong>o o interior do alojamento externo,<br />
a fim de assegurar que eles deslizem corretamente.<br />
• A fim de assegurar um funcionamento correto, utilize o conduite e o suporte<br />
inferior especificados.<br />
• A operação das alavancas relacionadas <strong>com</strong> a troca de marchas só deve ser feita<br />
quando a roda dentada do pedivela estiver em movímento.<br />
• As peças não estão garantidas contra desgaste natural ou deterioração resultante<br />
de uso normal.<br />
• Se tiver questães a respeito dos métodos de instalação, ajuste, manutenção ou<br />
operação, por favor consulte uma loja profissional de bicicletas.<br />
preto<br />
Ferramenta<br />
da corrente<br />
TL-CN32 / TL-CN23<br />
TL-CN32 / TL-CN23<br />
Pino de conexão reforçado<br />
Pino terminal Pino de ligação<br />
da corrente<br />
Marcas de grupo<br />
g<br />
a -18T<br />
SHIMANO HYPERGLI DE C<br />
-<br />
ag-15T<br />
ag -13T<br />
Instruções para o serviço técnico SI-5VV0B<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong>/<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
Operação de câmbio de engrenagem<br />
Para mudar de um pinhão pequeno para<br />
um pinhão maior (Alavanca A)<br />
Para mudar somente um degrau, apertar alavanca (A)<br />
para a posição (1). Para mudar dois degraus de uma vez,<br />
apertar para a posição (2).<br />
Instalação da alavanca<br />
Utilize punhos de guidão <strong>com</strong> um diâmetro exterior<br />
máximo de 32 mm.<br />
• Monte a alavanca de mudanças numa posição em que não<br />
atrapalhe a operação do freio e a operação de mudança de<br />
marcha.<br />
• Não use em <strong>com</strong>binações que possam provocar obstrução da<br />
operação do freio.<br />
• Se você usa um guidão de carbono, pode ser necessário diminuir<br />
o torque de aperto para evitar causar danos ao guidão. Consulte<br />
o fabricante da bicicleta ou do guidão, em relação ao nível<br />
adequado de torque de aperto para o guidão de carbono.<br />
Instalação do desengate traseiro<br />
Ao instalar, cuide para não causar deformação causada<br />
pela tensão do ajuste do parafuso que entra em contato<br />
<strong>com</strong> a Lingüeta de Desprendimento.<br />
Eixo de suporte apertando o torque :<br />
8 - 10 N·m {80 - 100 kgf·cm}<br />
Desengate traseiro<br />
Com vistas a obter o melhor desempenho, re<strong>com</strong>endamos o uso da seguinte <strong>com</strong>binação.<br />
Série XT<br />
LX<br />
DEORE<br />
Rapidfire M9 (Alavanca de mudança) SL-<strong>M751</strong><br />
SL-<strong>M571</strong><br />
SL-<strong>M511</strong><br />
Cabo externo<br />
SIS-SP41<br />
Desengate traseiro <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong><br />
<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />
<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
Tipo<br />
SGS / GS<br />
SGS<br />
Cubo livre FH-M765 / FH-M760 FH-M585 / FH-M580 FH-M530 / FH-M535<br />
Engrenagens<br />
9<br />
Roda dentada de chassi (cassette)<br />
CS-M760<br />
CS-M580<br />
CS-HG50-9<br />
Corrente<br />
CN-HG93<br />
CN-HG73<br />
CN-HG53<br />
Guia B.B.<br />
SM-SP17 / SM-BT17<br />
Especificações<br />
Desengate traseiro<br />
Número do modelo<br />
Tipo<br />
Engrenagens<br />
Capacidade total<br />
Pinhão maior<br />
Pinhão menor<br />
Diferença em número de dentes da<br />
engrenagem dianteira<br />
Estas instruções de serviço descrevem o método de operação quando se utiliza o Rapidfire SL-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> em<br />
<strong>com</strong>binação <strong>com</strong> o desengate traseiro do tipo normal superior <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong>. Se estiver sendo usado em<br />
<strong>com</strong>binação <strong>com</strong> um desengate do tipo mola reverso <strong>RD</strong>-M760/M580/M530, as operações e os mostradores<br />
indicadores estarão invertidos.<br />
Ambas as alavancas (A) e (B) sempre retornam à sua posição inicial quando liberadas após mudar.<br />
Ao operar uma das alavancas, certifique-se sempre de rodar simultâneamente o braço da manivela.<br />
Posição inicial da alavanca (A)<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
SGS<br />
9<br />
45T<br />
34T<br />
11T<br />
22T<br />
Para mudar de um pinhão maior para<br />
um pinhão menor (Alavanca B)<br />
Aperte a alavanca (B) uma vez para mudar um degrau de<br />
um pinhão maior para um pinhão menor.<br />
Chave Allen de 5 mm<br />
Chave Allen de 5mm<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />
GS<br />
9<br />
33T<br />
34T<br />
11T<br />
Lingüeta de<br />
Desprendimento<br />
22T<br />
Alavanca (B)<br />
Torque de aperto :<br />
5 N·m {50 kgf·cm}<br />
Parafuso de<br />
ajuste de tensão<br />
Comprimento da corrente em bicicletas <strong>com</strong><br />
suspensão traseira<br />
O <strong>com</strong>primento "A" variará dependendo do movimento da suspensão traseira.<br />
Devido a este fato, se o <strong>com</strong>primento da corrente for curto demais o sistema de<br />
tração poderá ficar sujeito a uma carga excessiva. Para ajustar o <strong>com</strong>primento da<br />
corrente aplique dois elos à corrente quando a suspensão traseira estiver numa<br />
posição em que a dimensão "A" é a maior possível e a corrente estiver engatada no<br />
pinhão maior e roda dentada maior. Se o deslocamento da suspensão traseira for<br />
grande, a folga na corrente poderá não ser <strong>com</strong>pensada corretamente quando a<br />
corrente estiver engatada na roda dentada menor e pinhão menor.<br />
Ajuste<br />
A<br />
A'<br />
1. Regulagem superior<br />
Gire o parafuso da regulagem superior para<br />
ajustar os <strong>com</strong>ponentes de forma que a<br />
polia de guia fique abaixo da linha externa<br />
do pinhão menor, observando-se por trás.<br />
2. Conexão e fixação do cabo interno<br />
Acione a alavanca (B) 8 ou mais vezes a fim de<br />
colocar a alavanca na posição mais alta verifique<br />
no indicador se a posição mais alta está correta,<br />
e depois instale e ajuste o cabo interno.<br />
Torque de aperto :<br />
5 - 7 N·m (50 - 70 kgf·cm)<br />
Corte da capa externa<br />
Ao cortar a capa externa, execute o corte do lado oposto<br />
ao lado que tem a marca. Apãs o corte, arredonde a<br />
extremidade de modo que a parte interior do orifício<br />
fique <strong>com</strong> um diâmetro uniforme.<br />
Aplique a mesma tampa de extremidade<br />
externa à ponta da capa externa que<br />
acaba de ser cortada.<br />
Conecte o cabo ao desengate traseiro e,<br />
depois de eliminar sua folga inicial, fixe-o<br />
novamente ao desengate traseiro conforme<br />
ilustrado no desenho.<br />
Puxe<br />
Polia de guia<br />
Instale a tampa interior do furo conforme mostra a<br />
ilustração, girando-a até sentir que prendeu. Não<br />
tente girá-la ainda mais para além do ponto em que<br />
prendeu, pois isso pode danificar o fio da rosca.<br />
Adicionalmente, se a tampa da unidade ficar<br />
dobrada, poderá fazer <strong>com</strong> que a tampa da unidade<br />
fique no caminho da alavanca da alimentação e<br />
impeça que esta funcione corretamente. Se a<br />
alavanca da alimentação não retornar corretamente,<br />
solte ligeiramente a tampa interior do tubo e<br />
separe a alavanca da alimentação da tampa da<br />
unidade e verifique se isto melhorou o retorno da<br />
alavanca da alimentação.<br />
Pinhão<br />
maior<br />
Adicione 2 elos (<strong>com</strong> a corrente<br />
engatada tanto no pinhão maior<br />
quanto na roda dentada maior)<br />
1 2<br />
Alavanca de<br />
alimentação<br />
Corrente<br />
Alavanca (B)<br />
Tampa de extremidade externa<br />
Linha externa do<br />
pinhão menor<br />
Nota: Certifique-se que o<br />
cabo está firmemente<br />
na ranhura.<br />
Ranhura<br />
1 2<br />
Parafuso de<br />
regulagem superior<br />
Tampa da unidade<br />
Tampa interior<br />
do furo<br />
Roda dentada<br />
maior<br />
Torque de aperto :<br />
0.3 - 0.5 N·m (3 - 5 kgf·cm)<br />
3. Regulagem inferior<br />
Gire o parafuso da regulagem inferior de forma que a polia de<br />
guia se desloque para uma posição diretamente alinhada <strong>com</strong> o<br />
pinhão maior.<br />
5. Ajuste do SIS<br />
Acione a alavanca de mudança de marcha uma vez a fim de<br />
passar a corrente do pinhão menor para o 2º pinhão. Em seguida<br />
acione a alavanca apenas na extensão permitida pela sua folga<br />
de movimento e depois gire o pedivela.<br />
Quando mudar<br />
para o terceiro<br />
Parafuso de<br />
regulagem do<br />
cabo<br />
Pinhão<br />
maior<br />
Polia de guia<br />
Gire o parafuso de regulagem<br />
do cabo no sentido horário,<br />
para esticar o cabo, até que a<br />
corrente retorne ao segundo<br />
pinhão.<br />
2<br />
Quando não se<br />
ouvir nenhum<br />
ruído<br />
Parafuso de<br />
regulagem do cabo<br />
Gire o parafuso de regulagem<br />
do cabo no sentido horário,<br />
para afrouxar o cabo, até que<br />
a corrente toque no terceiro<br />
pinhão emitindo um ruído.<br />
Regulagem ótima<br />
A regulagem ótima será obtida quando a alavanca<br />
de mudança puder ser acionada exatamente o<br />
suficiente para eliminar a folga e a corrente tocar na<br />
terceira engrenagem, emitindo um ruído.<br />
* Retorne a alavanca à sua posição original (a posição onde a<br />
alavanca estará na regulagem da segunda engrenagem e<br />
tiver sido liberada), girando então o braço de manivela no sentido horário.<br />
Se a corrente estiver tocando na terceira engrenagem e emitir um ruído,<br />
gire ligeiramente no sentido horário o parafuso de regulagem do cabo,<br />
para apertá-lo até que o ruído pare e a corrente funcione suavemente.<br />
Acione a alavanca para mudar de marcha, e depos verifique se<br />
não ocorre qualquer ruído nas posições das outras marchas.<br />
Para el mejor rendimiento del SIS, se re<strong>com</strong>ienda lubricar<br />
periódicamente todas las piezas de la transmisión.<br />
Observação: As especificações estão sujeitas a alterações para aperfeiçoamentos sem notificação<br />
prévia. (Portuguese)<br />
1<br />
1 2<br />
Parafuso da<br />
regulagem inferior<br />
4. Como utilizar o parafuso B de ajuste da tensão<br />
Monte a corrente na roda dentada maior e no pinhão maior e<br />
girar o braço da manivela para trás. Em seguida gire o parafuso<br />
B de ajuste da tensão para ajustar a polia de guia o mais<br />
próximo possível do pinhão mas não tão próximo a ponto de<br />
encostar. Em seguida, mude a corrente para o menor pinhão e<br />
repeta o processo acima descrito para ter certeza de que a polia<br />
não encosta no pinhão.<br />
Pinhão maior Pinhão menor<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1<br />
1 2<br />
Parafuso B de<br />
ajuste da tensão
6.5mm<br />
7.1mm<br />
g<br />
a -18T<br />
SHIMANO HYPERGLI DE C<br />
-<br />
ag-15T<br />
ag -13T<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong>/<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
SI-5VV0B<br />
A<br />
A'<br />
1 2<br />
1 2<br />
•<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1<br />
2<br />
1<br />
1 2<br />
1 2
Informazioni generali per la sicurezza<br />
AVVERTENZA<br />
• Per pulire la catena, usare un detergente neutro. Non usare un detergente di base<br />
alcalina o di base acida quali i prodotti antiruggine in quanto sarebbero causa di<br />
danneggiamento e/o rottura della catena.<br />
• Usare il perno di accoppiamento rinforzato solo per l'accoppiamento di catena di<br />
tipo stretto.<br />
• Sono disponibili due tipi di perni di accoppiamento rinforzato. Si rac<strong>com</strong>anda di<br />
controllare la tabella sotto prima di scegliere il perno da usare. In caso di uso di<br />
perni di accoppiamento che non siano di tipo rinforzato, o in caso di perno di<br />
accoppiamento rinforzato o utensile non adatto al tipo di catena usato, la forza di<br />
accoppiamento potrebbe non essere sufficiente e la catena potrebbe rompersi o<br />
allentarsi.<br />
Catena<br />
Catena super stretta da<br />
9 rapporti quale<br />
CN-7701 / CN-HG93<br />
Catena stretta da<br />
8/7/6 rapporti quale<br />
CN-HG50 / CN-IG51<br />
Perno di<br />
accoppiamento<br />
rinforzato<br />
6.5mm<br />
7.1mm<br />
Argento<br />
Nero<br />
Utensile per catena<br />
TL-CN32 / TL-CN23<br />
TL-CN32 / TL-CN23<br />
• Se necessario regolare la lunghezza della catena Perno di accoppiamento rinforzato<br />
per via di un cambiamento di numero di denti della<br />
ruota dentata, eseguire il taglio in un punto diverso<br />
da quello in cui la catena è stata giuntata usando<br />
un perno di accoppiamento rinforzato o un perno<br />
terminale. Se tagliata in un punto dove è stata<br />
giuntata con un perno rinforzato o un perno terminale, la catena risulta<br />
denneggiata.<br />
• Verificare che la tensione della catena sia corretta e che la catena non sia<br />
danneggiata. In caso di scarsa tensione o di danneggiamento della catena,<br />
sostituire la catena. Se non si esegue questa operazione, la catena potrebbe<br />
rompersi provocando gravi danni.<br />
• Per l'installazione delle parti, procurarsi e leggere attentamente le istruzioni per<br />
l'assistenza tecnica. Parti danneggiate, consumate o allentate possono essere<br />
causa di infortunio.<br />
Rac<strong>com</strong>andiamo vivamente di usare esclusivamente parti di ricambio Shimano<br />
originali.<br />
• Leggere attentamente queste istruzioni tecniche e conservarle in luogo sicuro per<br />
riferimento futuro.<br />
Nota<br />
• Se le operazioni di cambio non risultano fluide, lavare il cambio e lubrificare tutti i<br />
<strong>com</strong>ponenti mobili.<br />
• Se l'allentamento dei collegamenti risulta tale da non rendere possibile la<br />
regolazione, è necessario sostituire il cambio.<br />
•È necessario pulire periodicamente il cambio e lubrificare tutti i <strong>com</strong>ponenti mobili<br />
(meccanismi e pulegge).<br />
• Se non è possibile eseguire la regolazione del cambio, verificare il grado di<br />
parallelismo all'estremità posteriore della bicicletta. Accertarsi inoltre che il cavo sia<br />
lubrificato e che la guaina non sia troppo lunga o corta.<br />
• Se si riscontrano rumori anomali provocati da un allentamento di una puleggia, è<br />
necessario sostituire la puleggia.<br />
• Se la catena si sfila ripetutamente dai denti durante l'utilizzo, sostituire i denti e la<br />
catena.<br />
• Si sconsiglia vivamente di utilizzare un telaio con instradamento interno del cavo, in<br />
quanto questo tipo di telaio tende a influire negativamente sulla funzione di cambio<br />
SIS, a causa dell’elevata resistenza del cavo.<br />
• Non mancare di utiltzzare sempre la serie di pignoni recanti<br />
simboli dello stesso gruppo. Non utilizzare mai in<br />
<strong>com</strong>binazione con un pignone che rechi un diverso simbolo di<br />
gruppo.<br />
• Usare una guaina che abbia ancora un po' di lunghezza di<br />
riserva anche quando il manubrio viene girato <strong>com</strong>pletamente<br />
in entrambe le direzioni. Inoltre, controllare che la leva del<br />
cambio non tocchi il telaio della bicicletta quando il manubrio<br />
viene girato <strong>com</strong>pletamente.<br />
Perno terminale Perno di maglia<br />
Marcature di gruppo<br />
• Accertarsi che il cavo del cambio e il cavo del freno non interferiscano<br />
reciprocamente durante le operazioni di frenata. In caso contrario, potrebbero<br />
influire con la frenata.<br />
Installare i cavi in modo che la tensione non sia eccessiva quando il manubrio<br />
viene girato in entrambe le direzioni.<br />
• Per il cavo del cambio viene utilizzato un lubrificante speciale (SIS-SP41). Non<br />
utilizzare lubrificante DURA-ACE o altri tipi di lubrificante, in caso contrario le<br />
prestazioni di frenata potrebbero risentirne.<br />
• Prima dell'uso, lubrificare il cavetto interno e l'interno della guaina per essere certi<br />
che scorrano in modo appropriato.<br />
• Per il funzionamento ottimale, usare sempre la guaina SIS-SP e la guida-cavo del<br />
gruppo movimento.<br />
• Le leve relative al cambio marcia devono essere fatte funzionare solamente<br />
quando la ruota della catena anteriore ruota.<br />
• Le parti non sono garantite contro l'usura naturale o il deterioramento dovuti all'uso<br />
normale.<br />
• Per qualsiasi domanda attinente i metodi di installazione, regolazione,<br />
manutenzione o funzionamento, vogliate contattare un rivenditore professionale di<br />
biciclette.<br />
g<br />
a -18T<br />
SHIMANO HYPERGLI DE C<br />
-<br />
ag-15T<br />
ag -13T<br />
Istruzioni per l'assistenza tecnica SI-5VV0B<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong>/<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
Esecuzione cambio ingranaggio<br />
Per cambiare da un pignone piccolo ad<br />
uno più grand (Leva A)<br />
Per cambiare di una sola posizione, spingere la leva (A)<br />
sulla posizione (1). Per cambiare in un colpo di due<br />
posizioni, spingerla sulla posizione (2).<br />
Installazione della leva<br />
Usare un'impugnatura con un diametro esterno massimo di 32 mm.<br />
• Installare la leva del cambio in una posizione in cui non sia<br />
d'intralcio al funzionamento del freno e del cambio.<br />
• Non usare in una <strong>com</strong>binazione per cui il funzionamento del<br />
freno risulti impedito.<br />
• IIn caso si utilizzi un manubrio in carbonio, potrebbe essere<br />
necessario ridurre la coppia di serraggio per impedire danni al<br />
manubrio. Consultare il produttore della bicicletta o del manubrio<br />
per informazioni sul livello appropriato della coppia di serraggio<br />
per il manubrio in carbonio.<br />
Installazione del deragriatore posteriore<br />
Nel corso dell'installazione fate attenzione che la<br />
deformazione non sia causata dal bullone di regolazione<br />
tensione-B che viene a contatto con la linguetta di caduta.<br />
Coppia di bloccaggio perno forcella :<br />
8 - 10 N·m {80 - 100 kgf·cm}<br />
Deragliatore posteriore<br />
Per ottenere le migliori prestazioni vi rac<strong>com</strong>andiamo di usare la seguente <strong>com</strong>binazione.<br />
Serie XT<br />
LX<br />
DEORE<br />
Rapidfire M9 (Leva del cambio) SL-<strong>M751</strong><br />
SL-<strong>M571</strong><br />
SL-<strong>M511</strong><br />
Guaina<br />
SIS-SP41<br />
Deragliatore posteriore <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong><br />
<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />
<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
Tipo<br />
SGS / GS<br />
SGS<br />
Mozzo libero FH-M765 / FH-M760 FH-M585 / FH-M580 FH-M530 / FH-M535<br />
Marce<br />
9<br />
Pignone a casseta<br />
CS-M760<br />
CS-M580<br />
CS-HG50-9<br />
Catena<br />
CN-HG93<br />
CN-HG73<br />
CN-HG53<br />
Gruppo movimento della forcellainferiore<br />
SM-SP17 / SM-BT17<br />
Dati tecnici<br />
Deragliatore posteriore<br />
Modello<br />
Tipo<br />
Marce<br />
Capacità totale<br />
Pignone massimo<br />
Pignone minimo<br />
Dislivello nel dente d' ingranaggio della<br />
guarnitura anteriore<br />
Le Istruzioni relative all’Assistenza descrivono il metodo di funzionamento del Rapidfire SL-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> in<br />
<strong>com</strong>binazione con il deragliatore posteriore superiore tipo <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> normale. Se usato in <strong>com</strong>binazione<br />
con il deragliatore tipo <strong>RD</strong>-M760/M580/M530 a molle ad azione invertita, il funzionamento e gli indicatori vengono<br />
invertiti.<br />
Sia la leva (A) che la leva (B) ritornano sempre nella posizione iniziale quando vengono rilasciate dopo l'operazione di<br />
cambio. Quando si fà funzionare una delle leve, non mancare nel contempo di girare la pedivella, sempre.<br />
Posizione iniziale leva (A)<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
SGS<br />
9<br />
45T<br />
34T<br />
11T<br />
22T<br />
Per cambiare da un pignone maggiore ad<br />
un pignone minore (Leva B)<br />
Premere una volta per cambiare da un pignone più<br />
grande ad uno più piccolo.<br />
Chiave Allen da 5 mm<br />
Chiave Allen da 5 mm<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />
GS<br />
9<br />
33T<br />
34T<br />
11T<br />
Linguetta<br />
di caduta<br />
22T<br />
Leva (B)<br />
Coppia di bloccaggio :<br />
5 N·m {50 kgf·cm}<br />
Bullone di<br />
regolazione<br />
tensione B<br />
Lunghezza della catena su biciclette con<br />
sospensione posteriore<br />
La lunghezza di A varia a seconda del movimento della sospensione posteriore. A<br />
causa di ciò, se la lunghezza della catena è troppo corta, sul sistema di guida<br />
potrebbe collocato un carico eccessivo. Regolare la lunghezza della catena<br />
aggiungendo due maglie alla catena quando la sospensione posteriore si trova in<br />
una posizione in cui la dimensione "A" è più lunga e la catena si trova su un pignone<br />
e una corona più grandi. Se la quantità di movimento della sospensione posteriore è<br />
grande, il gioco iniziale nella catena potrebbe non essere ripreso in modo appropriato<br />
quando la catena si trova su corona e pignone più piccoli.<br />
A<br />
A'<br />
Regolazione<br />
1. Regolazione superiore<br />
Girare / la vite di regolazione superiore per<br />
regolare in modo che la puleggia sia sotto la<br />
linea esterna del pignone più piccolo<br />
quando si guarda dal retro.<br />
Coppia di bloccaggio :<br />
5 - 7 N·m {50 - 70 kgf·cm}<br />
Installare il coperchietto del foro interno<br />
girandolo <strong>com</strong>e mostrato in illustrazione, fino a<br />
che si ferma. Non tentare di girarlo oltre per<br />
evitare il rischio di danneggiare la filettatura<br />
della vite.Inoltre, se il coperchio dell'unità<br />
fosse piegato, sarebbe di intralcio al<br />
movimento della leva di avanzamento che<br />
pertanto non funzionerebbe bene. Se la leva<br />
di avanzamento non ritorna correttamente,<br />
allentare leggermente il coperchietto del foro<br />
interno, quindi distaccare la leva di<br />
avanzamento e il coperchio dell'unità e<br />
controllare se in questo modo il ritorno della<br />
leva di avanzamento ritorna normale.<br />
Taglio della guaina<br />
Quando si taglia la guaina, tagliare l'estremità opposta<br />
all'estremità con la marcatura. Dopo aver tagliato la<br />
guaina, arrotondare l'estremità in modo che l'interno del<br />
foro abbia un diametro uniforme.<br />
Attaccare lo stesso cappuccetto esterno<br />
terminale all'estremità di taglio della<br />
guaina.<br />
Collegare il cavo al cambio e, dopo aver<br />
ripreso il gioco iniziale del cavo, riattaccare al<br />
cambio così <strong>com</strong>e mostrato in figura.<br />
Tirare<br />
Aggiungere due anelli (con la<br />
catena sia sul pignone più grande<br />
che sulla corona più grande)<br />
Puleggia guida<br />
2. Collegamento e fissaggio del cavetto interno<br />
Azionare la leva (B) almeno 8 volte per sistemarla<br />
nella posizione massima, controllare che la posizione<br />
massima sia corretta, dopodiché installare e regolare<br />
il cavetto interno.<br />
Pignone più<br />
grande<br />
1 2<br />
Leva di<br />
avanzamento<br />
Cappuccetto esterno terminale<br />
Catena Corona più<br />
grande<br />
Lato superiore esterno<br />
ingranaggio<br />
Leva (B)<br />
Nota: Accertarsi che il cavo<br />
sia ben fermo nella<br />
scanalatura.<br />
Scanalaturaa<br />
1 2<br />
Vite regolazione<br />
superiore<br />
Coperchio dell'unità<br />
Coperchietto del<br />
foro interno<br />
Coppia di bloccaggio :<br />
0.3 - 0.5 N·m {3 - 5 kgf·cm}<br />
3. Regolazione minima<br />
Girare la vite de regolazione minima in modo che la puleggia<br />
guida si posizioni direttamente sotto il pignone più grande.<br />
5. Regolazione SIS<br />
Premere una volta la leva del cambio per spostare la catena dalla<br />
ruota dentata più piccola alla 2.da ruota dentata. A questo punto,<br />
spostare la leva di quel tanto che serve ad eliminare il gioco e<br />
quindi girare il braccio di pedivella.<br />
Quando la<br />
catena si sposta<br />
la vite<br />
Bullone di<br />
regolazione<br />
Pignone più<br />
grande<br />
Puleggia guida<br />
Stringere il bullone di<br />
regolazione finchè la catena<br />
ritorni sulla seconda marcia.<br />
(Direzione oraria)<br />
2<br />
Quando non si<br />
sente alcun<br />
rumore<br />
Bullone di<br />
regolazione<br />
Allentare il bullone di<br />
regolazione finchè la catena<br />
viene a cottatto e fà rumore<br />
contro la terza marcia.<br />
(Direzione antioraria)<br />
Regolazione ottimale<br />
La regolazione ottimale si ha quando la catena viene<br />
a contatto e fà rumore contro la terza marcia mentre<br />
si preme la leva del cambio di quel tanto necessario<br />
a riprendere il gioco di movimento leva.<br />
* Riportare la leva nella posizione d'origine (la leva è nella<br />
seconda posizione e si toglie il dito da essa), e girare la<br />
pedivella. Se la catena tocca la terza marcia ed ancora si sente<br />
rumore, allentare leggermente il bullone di regolazione (direzione<br />
oraria) e smettere di girare nel momento in cui non si sente più rumore.<br />
Azionare la leva per cambiare marcia e controllare che non ci sia<br />
rumore in nessuna delle posizioni delle marce.<br />
Per le migliori prestazioni SIS, si rac<strong>com</strong>anda la lubrificazione di<br />
tutte le parti di trasmissione.<br />
Vogliate notare che le caratteristiche sono soggette a cambiamenti dovuti a miglioramento, senza<br />
preavviso. (Italian)<br />
1<br />
1 2<br />
Vite di regolazione<br />
inferiore<br />
4. Come usare la vite de regolazione tensione-B.<br />
Montare la catena sulla corona più piccola e il pignone più<br />
grande, e girare la pedivella all'indietro. Quindi girare la vite di<br />
regolazione della tensione-B per regolare la puleggia guida il più<br />
vicino possibile al pignone, ma non al punto da toccarlo.<br />
Successivamente, regolare la catena sul pignone più piccolo e<br />
ripetere quanto sopra in modo da essere sicuri che la puleggia<br />
non tocchi il pignone.<br />
Pignone più grande Pignone più piccolo<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1<br />
1 2<br />
Vite di regolazione<br />
tensione B
Allgemeine Informationen zur Sicherheit<br />
WARNUNG<br />
• Verwenden Sie für die Kette nur ein neutrales Reinigungsmittel. Bei Verwendung<br />
von alkalischen oder sauren Reinigungsmitteln, wie Rostentferner, kann die Kette<br />
beschädigt werden, was zu Betriebsstörungen führen kann.<br />
• Der verstärkte Verbindungsstift kann nur für schmale Ketten verwendet werden.<br />
• Es gibt zwei verschiedene Verbindungsstifte. deshalb muß der richtige Stift aus der<br />
nachstehenden Tabelle ausgewählt werden. Falls andere als die verstärkten<br />
Verbindungsstifte oder ein ungeeigneter verstärkter Stift, bzw. ein ungeeignetes<br />
Werkzeug verwendet wird, ist die Verbindung nicht genügend stark, so daß die<br />
Kette reißen und sich lösen kann.<br />
Kette<br />
superschmale<br />
Verstärkter<br />
Verbindungsstift<br />
Kettenwerkzeug<br />
9-Gang-Kette wie<br />
CN-7701 / CN-HG93<br />
schmale<br />
6.5mm<br />
silber TL-CN32 / TL-CN23<br />
8/7/6-Gang-Kette wie<br />
CN-HG50 / CN-IG51<br />
7.1mm<br />
schwarz TL-CN32 / TL-CN23<br />
• Falls die Kettenlänge wegen Verwendung anderer<br />
Zahnkränze eingestellt werden muß, darf die Kette<br />
nicht an einer Stelle getrennt werden, an der sich<br />
ein verstärkter Verbindungsstift oder ein Endstift<br />
Verstärkter Verbindungsstift<br />
befindet. Beim Trennen an einer Stelle mit einem<br />
verstärkter Stift oder einem Endstift wird die Kette<br />
beschädigt.<br />
Endstift Kettengliedstift<br />
• Kontrollieren Sie die Kettenspannung und ob sich die Kette in einwandfreiem<br />
Zustand befindet. Bei zu geringer Kettenspannung oder bei beschädigter Kette<br />
muss die Kette ausgetauscht werden. Falls dies nicht gemacht wird, kann die Kette<br />
reißen, was schwere Verletzungen verursachen kann.<br />
• Lesen Sie vor dem Einbauen von Teilen die Einbauanleitung sorgfältig durch. Bei<br />
lockeren, verschlissenen oder beschädigten Teilen ist für den Fahrer eine<br />
Verletzungsgefahr vorhanden.<br />
Es wird unbedingt empfohlen für den Austausch von Teilen ausschließlich<br />
Shimano-Originalteile zu verwenden.<br />
• Lesen Sie diese Einbauanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum<br />
späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.<br />
Hinweis<br />
• Falls kein einwandfreies Schalten möglich ist, müssen Sie den Kettenwechsler<br />
waschen und alle bewegten Teile schmieren.<br />
• Falls die Glieder so locker sind, dass eine Einstellung nicht mehr möglich ist, muss<br />
der Kettenwechsler ausgetauscht werden.<br />
• Der Kettenwechsler sollte in periodischen Abständen gereinigt und die bewegten<br />
Teile (Mechanismus und Rollen) müssen geschmiert werden.<br />
• Falls keine Gangschaltung möglich ist, muss die Parallelität des hinteren<br />
Fahrradteils überprüft werden. Kontrollieren Sie auch, ob das Kabel geschmiert ist<br />
und ob die Länge der Kabelhülle richtig ist.<br />
• Falls abnormale Geräusche wegen großem Rollenspiel auftritt, müssen die Rollen<br />
ersetzt werden.<br />
• Falls die Kette beim Fahren von den Zahnkränzen abspringt, müssen die<br />
Zahnkränze und die Kette ausgetauscht werden.<br />
• Die Verwendung eines Rahmens mit innerer Kabelführung wird nicht empfohlen,<br />
weil die SIS-Schaltung wegen dem großen Kabelwiderstand beeinträchtigt werden<br />
kann.<br />
• Die verwendeten Zahnkränze müssen immer die gleiche<br />
Gruppenmarkierung aufweisen. Zahnkränze mit<br />
verschiedenen Gruppenmarkierungen dürfen nicht miteinander<br />
verwendet werden.<br />
• Verwenden Sie eine Kabelhülle von ausreichender Länge, so<br />
daß das Kabel beim vollständigen Einschlagen des Lenkers<br />
nicht angespannt wird. Kontrollieren Sie auch, ob der<br />
Schalthebel beim vollständigen Einschlagen des Lenkers den<br />
Rahmen nicht berührt.<br />
Gruppenmarkierung<br />
• Kontrollieren Sie, dass sich beim Bremsen das Schalt- und das Bremskabel nicht<br />
gegenseitig behindern. Eine gegenseitige Behinderung kann zu einer<br />
Beeinträchtigung beim Bremsen führen.<br />
Bringen Sie die Kabel so an, dass sie auch bei vollem Einschlagen des Lenkers<br />
nicht straff gespannt sind.<br />
• Für das Schaltkabel wird ein Spezialfett (SIS-SP41) verwendet. Verwenden Sie<br />
kein DURA-ACE-Fett oder ein anderes Fett, weil dadurch die Schaltbetätigung<br />
beeinträchtigt werden kann.<br />
• Vor der Montage müssen das Kabel und die Innenseite der Kabelhülle mit Fett<br />
behandelt werden, damit sich das Kabel richtig bewegen kann.<br />
• Verwenden Sie für eine störungsfreie Betätigung die SIS-SP Kabelhülle und die<br />
Tretlagerführung.<br />
• Die Hebel dürfen sich drehenden Klettenblatt zum Schalten betätigt werden.<br />
• Gegen natürliche Abnutzung und Alterung durch eine normale Verwendung der<br />
Teile wird keine Garantie gewährleistet.<br />
• Wenden Sie sich für Fragen zur Montage, Einstellung, Wartung und Bedienung an<br />
einen Fahrrad-Fachhändler.<br />
g<br />
a -18T<br />
SHIMANO HYPERGLI DE C<br />
-<br />
ag-15T<br />
ag -13T<br />
Einbauanleitung SI-5VV0B<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong>/<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
Gangschaltung<br />
Umschalten von einem kleinen auf<br />
einen größeren Zahnkranz (Hebel A)<br />
Für das Umschalten um nur einen Gang drücken Sie den<br />
Hebel (A) in die Position (1). Für die Umschaltung um zwei<br />
Gänge drücken Sie den Schalthebel in die Position (2).<br />
Montage des Hebels<br />
Der Durchmesser des Lenkergriffs darf maximal 32 mm. betragen.<br />
• Installieren Sie den Schalthebel in einer Position, in welcher die<br />
Brems- und Schaltbetätigung nicht behindert werden.<br />
• Verwenden Sie keine Teilekombination, mit der die Bremsfunktion<br />
verschlechtert wird.<br />
• Im Fall eines Kohlefaserlenkers kann es notwendig sein, dass ein<br />
geringeres Anzugsdrehmoment angewendet wird, um den Lenker<br />
nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich bitte für das richtige<br />
Anzugsdrehmoment für Kohlefaserlenker an den Fahrrad- oder<br />
Lenkerhersteller.<br />
Montage des Kettenwechslers<br />
Bei der Montage darf die Einstellschraube B nicht deformiert<br />
werden, wenn sie die Lasche am Ausfallende berührt.<br />
Anzugsdrehmoment der Halterungsachse :<br />
8 - 10 N·m<br />
5 mm-Inbusschlüssel<br />
Kettenwechsler<br />
Für eine optimale Leistung wird empfohlen die folgende Teilekombination zu verwenden.<br />
Serie XT<br />
LX<br />
DEORE<br />
Rapidfire M9 (Schalthebel) SL-<strong>M751</strong><br />
SL-<strong>M571</strong><br />
SL-<strong>M511</strong><br />
Kabelhülle<br />
SIS-SP41<br />
Kettenwechsler <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong><br />
<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />
<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
Typ<br />
SGS / GS<br />
SGS<br />
Freilaufnabe FH-M765 / FH-M760 FH-M585 / FH-M580 FH-M530 / FH-M535<br />
Zahnkränze<br />
9<br />
Kassettennabe<br />
CS-M760<br />
CS-M580<br />
CS-HG50-9<br />
Kette<br />
CN-HG93<br />
CN-HG73<br />
CN-HG53<br />
Tretlagerkabelführung<br />
SM-SP17 / SM-BT17<br />
Technische Daten<br />
Kettenwechsler<br />
Modell-Nr.<br />
Typ<br />
Zahnkränze<br />
Gesamtaufnahmefähigkeit<br />
größter Zahnkranz<br />
kleinster Zahnkranz<br />
Kettenblattaufnahme-fähigkeit<br />
In dieser Einbauanleitung wird die Bedienung bei Verwendung des Rapidfire-Hebels SL-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> zusammen<br />
mit dem normalen-Kettenwechsler <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> beschrieben. Bei Verwendung mit einem Gegenfeder-<br />
Kettenwechsler <strong>RD</strong>-M760/M580/M530 ist die Bedienung und die Anzeige umgekehrt.<br />
Die beiden Hebel (A) und (B) kehren nach dem Betätigen immer in die Ausgangsposition zurück. Beim Betätigen eines<br />
Hebels muß immer die Kurbel gedreht werden.<br />
Hebel (A) Ausgangsstellung<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
SGS<br />
9<br />
45T<br />
34T<br />
11T<br />
22T<br />
Umschaltung von einem großen auf<br />
einen kleineren Zahnkranz (Hebel B)<br />
Bei einmaligem Betätigen wird auf einen kleineren<br />
Zahnkranz umgeschaltet.<br />
5 mm-Inbusschlüssel<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />
GS<br />
9<br />
33T<br />
34T<br />
11T<br />
22T<br />
Ausfallende<br />
Hebel (B)<br />
Anzugsdrehmoment :<br />
5 N·m<br />
Einstellschraube B<br />
Kettenlänge<br />
Die Länge A hängt von der Bewegung der Aufhängung ab. Falls die Kette zu kurz ist,<br />
kann deshalb das Antriebssystem starken Belastungen ausgesetzt werden. Wenn die<br />
Aufhängung in der Position steht, in welcher die Länge A am größten ist und die<br />
Kette auf dem größten Kettenblatt und dem größten Zahnkranz steht, müssen noch<br />
zwei Kettenglieder eingefügt werden. Falls der Bewegungsbereich der Aufhängung<br />
groß ist, kann die Kette u.U. nicht richtig gespannt werden, wenn sie sich auf dem<br />
kleinsten Kettenblatt und dem kleinsten Zahnkranz befindet.<br />
A<br />
Einstellung<br />
A'<br />
1. Einstellung des größten Gangs<br />
Die Einstellschraube für den größten Gang<br />
soweit drehen, daß die Leitrolle direkt unter<br />
der äußeren Kante des kleinsten<br />
Zahnkranzes steht.<br />
2. Befestigung des Kabels<br />
Betätigen Sie den Hebel (B) mindestens 8 mal so<br />
daß er in der Position des größten Gangs steht<br />
und kontrollieren Sie auf der Anzeige, ob die<br />
höchste Position richtig angezeigt wird. Befestigen<br />
Sie das Kabel und stellen Sie es ein.<br />
Anzugsdrehmoment :<br />
5 - 7 N·m<br />
Drehen Sie die innere Lochabdeckung zum<br />
Anbringen bis zum Anschlag, wie in der<br />
Abbildung gezeigt.<br />
Drehen Sie die Abdeckung nicht weiter, weil<br />
sonst das Schraubengewinde beschädigt werden<br />
kann. Bei verbogener Abdeckung kann der Hebel<br />
bei der Betätigung durch die Abdeckung<br />
behindert werden.<br />
Falls der Hebel nicht richtig zurückkehrt, müssen<br />
Sie die innere Lochabdeckung etwas lockern, so<br />
daß der Hebel nicht zu stark gegen die<br />
Abdeckung gedrückt wird. Kontrollieren Sie<br />
danach, ob der Hebel besser zurückgestellt wird.<br />
Abschneiden der Kabelhülle<br />
Schneiden Sie die Kabelhülle am Ende ab, das keine<br />
Beschriftung trägt. Formen Sie nach dem Abschneiden<br />
die Kabelhüllen so, daß eine vollkommen runde Öffnung<br />
vorhanden ist.<br />
Bringen Sie die gleiche Abschlußkappe<br />
wieder am abgeschnittenen Ende der<br />
Kabelhülle an.<br />
Das Kabel am Kettenwechsler anbringen und<br />
straffen wie in der Abbildung gezeigt und den<br />
Kettenwechsler wieder in die<br />
richtige Positionzurückstellen.<br />
ziehen<br />
größter<br />
Zahnkranz<br />
Zwei Glieder einfügen (Kette<br />
auf dem größten Zahnkranz<br />
und dem größten Kettenblatt).<br />
Leitrolle<br />
1 2<br />
Hebel<br />
Abschlußkappe<br />
Außenkante des<br />
kleinsten Zahnkranzes<br />
Hebel (B)<br />
innere Lochabdeckung<br />
Hinweis: Kontrollieren, ob sich<br />
das Kabel richtig in<br />
der Rille befindet.<br />
Rille<br />
Kette<br />
1 2<br />
Einstellschraube<br />
für größten Gang<br />
Abdeckung<br />
Anzugsdrehmoment :<br />
0.3 - 0.5 N·m<br />
größtes<br />
Kettenblatt<br />
3. Einstellung für den kleinsten Gang<br />
Die Einstellschraube für den kleinsten Gang soweit drehen, daß<br />
sich die Leitrolle genau unter dem größten Zahnkranz befindet.<br />
5. SIS-Einstellung<br />
Betätigen Sie den Schalthebel einmal, um die Kette vom<br />
kleinsten auf den zweiten Zahnkranz zu stellen. Nehmen Sie<br />
danach mit dem Schalthebel das freie Spiel auf und drehen Sie<br />
die Kurbel.<br />
Falls die Kette<br />
auf den dritten<br />
Zahnkranz<br />
springt<br />
Einstellschraube<br />
größter<br />
Zahnkranz<br />
Leitrolle<br />
Die Einstellschraube soweit<br />
nach rechts anziehen, bis die<br />
Kette auf den zweiten<br />
Zahnkranz zurückspringt.<br />
Änderungen vorbehalten. (German)<br />
2<br />
Falls keine<br />
Geräusche<br />
auftreten<br />
Einstellschraube<br />
Die Schraube soweit nach<br />
links lösen, bis die Kette den<br />
dritten Zahnkranz streift.<br />
Optimale Einstellung<br />
Wenn das Spiel mit dem Schalthebel aufgenommen<br />
wird, sollte in der optimalen Einstellung die Kette<br />
den dritten Zahnkranz streifen, so daß ein Geräusch<br />
entsteht.<br />
* Den Schalthebel im zweiten Gang loslassen und die<br />
Kurbel drehen. Falls die Kette den dritten Zahnkranz streift, muß die<br />
Einstellschraube etwas nach rechts gedreht werden, so daß gerade<br />
keine Streifgeräusche auftreten.<br />
Betätigen Sie den Hebel zum Schalten der Gänge und<br />
kontrollieren Sie, daß in den einzelnen Gängen keine Geräusche<br />
auftreten.<br />
Für eine reibungslose SIS-Funktion müssen alle kraftübertragenden<br />
Teile geschmiert werden.<br />
1<br />
1 2<br />
Einstellschraube<br />
für kleinsten Gang<br />
4. Einstellschraube B<br />
Die Kette auf dem kleinsten Kettenblatt und dem größten<br />
Zahnkranz anbringen und die Kurbel rückwärts drehen. Mit der<br />
Einstellschraube B die Leitrolle möglichst nahe an den Zahnkranz<br />
einstellen, ohne daß die Kette streift. Danach die Kette auf den<br />
kleinsten Zahnkranz stellen und auf die gleiche Weise einstellen,<br />
so daß die Kette nicht streift.<br />
größter Zahnkranzn kleinster Zahnkranz<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1<br />
1 2<br />
Einstellschraube B
Informations générales concernant la sécurité<br />
AVERTISSEMENT<br />
• Utiliser du détergent neutre pour nettoyer la chaîne. Ne pas utiliser de détergent à<br />
base alcaline ou acide tels que des agents de nettoyage antirouille car la chaîne<br />
risquerait d'être abîmée et/ou de mal fonctionner.<br />
• Utiliser la goupille de raccord de type ampoule seulement pour raccorder la chaîne<br />
de type étroit.<br />
• Deux types différents de goupilles de raccord de type ampoule sont utilisables.<br />
Veiller à consulter le tableau ci dessous avant de choisir le type de goupille à<br />
utiliser. Si l'on utilise des goupilles de raccord autres que des goupilles de raccord<br />
de type ampoule, ou si l'on utilise une goupille de raccord de type ampoule ou un<br />
outil qui n'est pas adapté au type de chaîne utilisé, il pourra être impossible<br />
d'obtenir une force de raccord suffisante, et la chaîne risquera alors de casser ou<br />
de tomber.<br />
• S'il s'avère nécessaire de régler la longueur de la chaîne parce que l'on a changé<br />
la taille du pignon, couper la chaîne à un endroit autre que celui où la chaîne a été<br />
raccordée au moyen d'une goupille de raccord de type ampoule ou d'une goupille<br />
d'extrémité. Si l'on coupe la chaîne à l'endroit où elle a été raccordée au moyen<br />
d'une goupille de raccord de type ampoule ou d'une goupille d'extrémité, la chaîne<br />
sera endommagée.<br />
Chaîne<br />
Chaîne super-étroite<br />
à 9 vitesses <strong>com</strong>me<br />
CN-7701 / CN-HG93<br />
Chaîne étroite<br />
à 8/7/6 vitesses <strong>com</strong>me<br />
CN-HG50 / CN-IG51<br />
Goupille de raccord<br />
de type ampoule<br />
6.5mm<br />
7.1mm<br />
Argent<br />
• S'assurer que la tension de la chaîne est correcte<br />
et que la chaîne n'est pas endommagée. Si la<br />
tension est trop faible ou si la chaîne est<br />
endommagée. Si ceci n'est pas effectué, la chaîne<br />
risquera de se rompre et de causer des blessures<br />
graves.<br />
• Se procurer, lire et appliquer scrupuleusement les instructions de montage pour<br />
installer les pièces. Si les pièces sont desserrées, usées ou abîmées, on risquera<br />
de se blesser.<br />
Nous re<strong>com</strong>mandons vivement d'utiliser exclusivement des pièces de rechange<br />
Shimano d'origine.<br />
• Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans<br />
un endroit sûr pour s'y référer ultérieurement.<br />
Remarques<br />
• Si le changement des vitesses ne paraît pas régulier, laver le dérailleur et lubrifier<br />
toutes les pièces mobiles.<br />
• Si le jeu des maillons est tel que l'ajustement n'est pas possible, il faut remplacer le<br />
dérailleur.<br />
• Nettoyer le dérailleur et lubrifier toutes les pièces mobiles périodiquement<br />
(mécanisme et galets).<br />
• Si le changement des vitesses ne peut pas être effectué, vérifier le degré de<br />
parallélisme à l'arrière de la bicyclette. Vérifier également si le câble est lubrifié et<br />
si la gaine est trop longue ou trop courte.<br />
• Si des bruits anormaux se font entendre à la suite du jeu d'un galet, il faut<br />
remplacer le galet.<br />
• Si la chaîne n'arrête pas de se détacher des pignons pendant l'utilisation,<br />
remplacer les roues dentées et la chaîne.<br />
• L'utilisation d'un cadre à acheminement interne du câble est fortement<br />
déconseillée, car la haute résistance du câble est susceptible de gêner la fonction<br />
de changement de vitesses SIS.<br />
• Veiller à toujours utiliser un jeu de pignons portant tous la<br />
même marque de groupe. Dans la <strong>com</strong>binaison, ne jamais<br />
utiliser de pignon portant une marque de groupe différente.<br />
• Utiliser une gaine qui a suffisamment de longueur encore<br />
disponible même lorsque le guidon est tourné à fond des deux<br />
côtés. En outre, vérifier que le levier de changement de<br />
vitesses ne touche pas le cadre de la bicyclette lorsque le<br />
guidon est tourné à fond.<br />
• S'assurer que le câble de changement de vitesses et le câble<br />
Noir<br />
Outil pour chaîne<br />
TL-CN32 / TL-CN23<br />
TL-CN32 / TL-CN23<br />
Goupille de raccord de type ampoule<br />
Goupille<br />
d'extrémité<br />
de frein ne s'emmêlent pas pendant le freinage. S'ils s'emmêlent, cela peut gêner<br />
le freinage.<br />
Installer les câbles pour qu'ils aient suffisamment de jeu, même lorsque le guidon<br />
est <strong>com</strong>plètement tourné dans les deux sens.<br />
• Une graisse spéciale est utilisée pour le câble de changement de vitesses (SIS-<br />
SP41). Ne pas utiliser la graisse DURA-ACE ou d'autres types de graisse, cela<br />
peut entraîner la détérioration de la performance de changement de vitesses.<br />
• Graisser le câble et l'intérieur de la gaine avant l'utilisation de manière à assurer<br />
une souplesse de fonctionnement optimale.<br />
• Pour un fonctionnement sans problème, utiliser la gaine SIS-SP et le guide-câble<br />
sous jeu de pédalier.<br />
• Les leviers de <strong>com</strong>mande de changement de vitesse ne doivent étre actionnés que<br />
lorsque le plateau avant est en rotation.<br />
• Les pièces ne sont pas garanties contre l'usure naturelle ou la détérioration<br />
résultant d'une utilisation normale.<br />
• Pour toute information concernant les méthodes de montage, de réglage,<br />
d'entretien ou de fonctionnement, contacter un revendeur de bicyclettes qualifié.<br />
g<br />
a -18T<br />
SHIMANO HYPERGLI DE C<br />
-<br />
Goupille de<br />
liaison<br />
Marques de groupe<br />
ag-15T<br />
ag -13T<br />
Instructions de montage SI-5VV0B<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong>/<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
Changement de vitesse<br />
Pour passer d'un pignon plus petit à un<br />
pignon plus grand (Levier A)<br />
Pour passer sur le pignon immédiatement supérieur,<br />
mettre le levier (A) sur la position (1). Pour changer de<br />
deux pignons à la fois, mettre le levier sur la position (2).<br />
Montage du levier<br />
Utiliser une poignée de guidon d'un diamètre extérieur<br />
maximum de 32 mm.<br />
• Installer le levier de changement de vitesses en le plaçant de<br />
manière qu'il ne gêne pas le fonctionnement du frein et du<br />
changement de vitesse.<br />
• Ne pas l'utiliser dans une <strong>com</strong>binaison genant le fonctionnement<br />
du frein.<br />
• Pour les guidons en carbone, il pourra être nécessaire de<br />
diminuer le couple de serrage afin d'éviter d'endommager le<br />
guidon. Pour plus de détails concernant le niveau adéquat du<br />
couple de serrage des guidons en carbone, s'adresser au<br />
fabricant de la bicyclette ou du guidon.<br />
Montage du dérailleur arrière<br />
Lors du montage, veiller à ce que la vis B de réglage de<br />
tension ne soit pas déformée en entrant en contact avec<br />
la patte arrière.<br />
Couple de serrage de<br />
l'axe du jeu de pédalier :<br />
8 - 10 N·m {80 - 100 kgf·cm}<br />
Dérailleur arrière<br />
Afin d'obtenir les meilleures performances, veiller à utiliser la <strong>com</strong>binaison des <strong>com</strong>posants suivants.<br />
Série XT<br />
LX<br />
DEORE<br />
Rapidfire M9 (Levier de changement de vitesse) SL-<strong>M751</strong><br />
SL-<strong>M571</strong><br />
SL-<strong>M511</strong><br />
Gaine<br />
SIS-SP41<br />
Dérailleur arrière <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong><br />
<strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />
<strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
Type<br />
SGS / GS<br />
SGS<br />
Moyeu-roue libre FH-M765 / FH-M760 FH-M585 / FH-M580 FH-M530 / FH-M535<br />
Pignons<br />
9<br />
Pignons de type cassette<br />
CS-M760<br />
CS-M580<br />
CS-HG50-9<br />
Chaîne<br />
CN-HG93<br />
CN-HG73<br />
CN-HG53<br />
Guide-cable sous boite de pédalier<br />
SM-SP17 / SM-BT17<br />
Spécification<br />
Dérailleur arrière<br />
Numéro de modèle<br />
Type<br />
Pignons<br />
Capacité totale<br />
Plus grand pignon<br />
Plus petit pignon<br />
Différence de denture du pédalier<br />
Ces instructions de montage décrivent la méthode d’utilisation lorsqu’on utilise Rapidfire SL-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong> en<br />
<strong>com</strong>binaison avec le dérailleur arrière de type normal supérieur <strong>RD</strong>-<strong>M751</strong>/<strong>M571</strong>/<strong>M511</strong>. S’il est utilisé en <strong>com</strong>binaison<br />
avec le dérailleur de type à ressort inversé <strong>RD</strong>-M760/M580/M530, les opérations et les affichages des indicateurs<br />
seront inversés.<br />
Pour les leviers (A) et (B), lorsque le changement de pignon est terminé et qu'on a relâché le levier, le levier retourne<br />
toujours à sa position d'origine. Veiller à toujours faire tourner la manivelle lorsqu'on actionne les leviers.<br />
Position d'origine du levier (A)<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M511</strong><br />
SGS<br />
9<br />
45T<br />
34T<br />
11T<br />
22T<br />
Pour passer d'un pignon à un<br />
pignon plus petit (Levier B)<br />
Pour passer d'un pignon sur le pignon immédiatement<br />
inférieur, appuyer une fois sur le levier.<br />
Clé Allen de 5 mm<br />
Clé Allen de 5 mm<br />
<strong>RD</strong>-<strong>M751</strong> / <strong>RD</strong>-<strong>M571</strong><br />
GS<br />
9<br />
33T<br />
34T<br />
11T<br />
22T<br />
Patte arrière<br />
Levier (B)<br />
Couple de serrage :<br />
5 N·m {50 kgf·cm}<br />
Vis B de réglage de<br />
tension<br />
Longueur de chaîne des bicyclettes avec<br />
suspension arrière<br />
La longueur de A varie en fonction du mouvement de la suspension arrière. Pour<br />
cette raison, une charge excessive peut affecter le système d'entraînement au cas où<br />
la longueur de chaîne est insuffisante. Régler la longueur de la chaîne en ajoutant<br />
deux maillons à la chaîne lorsque la suspension arrière se trouve sur la position où la<br />
dimension "A" est la plus longue et où la chaîne se trouve sur le plus grand pignon et<br />
sur le grand plateau. Au cas où la quantité de mouvement de la suspension arrière<br />
est importante, le mou de la chaîne pourra ne pas être éliminé suffisamment lorsque<br />
la chaîne se trouve sur le petit plateau et sur le plus petit pignon.<br />
Réglage<br />
A<br />
A'<br />
1. Réglage de butée extérieure<br />
Tourner la vis de réglage de butée<br />
extérieure de façon que, vu de l'arrière, le<br />
galet-guide soit juste au-dessous de la<br />
surface extérieure du plus petit pignon.<br />
2. Connexion et fixation du câble<br />
Actionner le levier (B) 8 fois ou plus afin d'amener<br />
le levier en position supérieure, vérifier sur<br />
l'indicateur que la position supérieure soit correcte,<br />
puis monter et régler le câble.<br />
Couple de serrage :<br />
5 - 7 N·m {50 - 70 kgf·cm}<br />
Monter le couvercle du trou intérieur en le<br />
tournant jusqu'en butée, <strong>com</strong>me indiqué sur<br />
l'illustration. Ne pas le tourner au-delà de cette<br />
position, sinon le filetage de la vis risquera<br />
d'être endommagé. En outre, si le couvercle de<br />
l'unité est plié, le couvercle de l'unité risquera<br />
de gêner la course du levier d'entraînement, et<br />
d'empêcher ce dernier de fonctionner<br />
correctment. Si le levier d'entraînement ne<br />
revient pas correctement, desserrer légèrement<br />
le couvercle du trou intérieur, puis séparer le<br />
levier d'entraînement et le couvercle de l'unité<br />
et vérifier si ceci permet d'améliorer le retour du<br />
levier d'entraînement.<br />
Coupe de la gaine<br />
Lorsqu'on coupe la gaine, couper l'extrémité opposée à<br />
l'extrémité marquée. Après avoir coupé la gai0ndir<br />
l'extrémité de manière que le diamètre de l'intérieur du<br />
trou soit bien régulier.<br />
Fixer le même capuchon d'extrémité<br />
de gaine sur la l'extrémité coupée de<br />
la gaine.<br />
Connecter le câble au dérailleur arrière, et<br />
après avoir supprimé le mou initial du câble,<br />
le connecter à nouveau au<br />
dérailleur arrière, <strong>com</strong>me<br />
indiqué sur l'illustration.<br />
Tirer<br />
Ajouter deux maillons (en plaçant<br />
la chaîne sur le plus grand<br />
pignon et le grand plateau).<br />
Galet-guide<br />
Plus grand<br />
pignon<br />
1 2<br />
Levier<br />
d'entraînement<br />
Capuchon d'extrémité de gaine<br />
Surface extérieure du<br />
plus petit pignon<br />
Levier (B)<br />
Remarque: Veiller à ce que le<br />
câble soit bien en<br />
place dans la rainure.<br />
Rainure<br />
Chaîne<br />
1 2<br />
Vis de réglage de<br />
butée extérieure<br />
Couvercle de l'unité<br />
Couvercle du<br />
trou intérieur<br />
Grand<br />
plateau<br />
Couple de serrage :<br />
0.3 - 0.5 N·m {3 - 5 kgf·cm}<br />
3. Réglage de butée intérieure<br />
Tourner le boulon de réglage de butée intérieure de façon à<br />
positionner le galet-guide juste au-dessous du plus grand pignon.<br />
5. Réglage SIS<br />
Pousser une fois le levier de manière à faire passer la chaîne du<br />
plus petit pignon au second pignon. Ensuite, exercer sur le levier<br />
une pression juste suffisante pour supprimer le jeu du levier, puis<br />
faire tourner la manivelle.<br />
Lorsque la<br />
chaîne passe<br />
sur le troisième<br />
pignon<br />
Boulon de<br />
réglage<br />
Plus grand<br />
pignon<br />
Galet-guide<br />
Serrer le boulon de réglage<br />
jusqu'à ce que la chaîne<br />
repasse sur le second<br />
pignon. (Dans le sens des<br />
aiguilles d'une montre)<br />
2<br />
Aucun bruit n'est<br />
entendu<br />
Boulon de réglage<br />
Desserrer le boulon de<br />
réglage jusqu'à ce qu'un bruit<br />
soit produit lorsque la chaîne<br />
touche le troisième pignon.<br />
(Dans le sens contraire des<br />
aiguilles d'une montre)<br />
Réglage optimal<br />
Le réglage est optimal lorsque, le levier étant pressé<br />
juste assez pour en éliminer le jeu, la chaîne entre en<br />
contact avec le troisième pignon en produisant un bruit.<br />
* Remettre le levier sur sa position d'origine (levier en<br />
seconde position sans contact avec le doigt), et tourner le<br />
bras de manivelle. Au cas où la chaîne entre en contact<br />
avec le troisième pignon en produisant un bruit, desserrer légèrement le<br />
boulon de réglage (dans le sens des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce<br />
que le bruit disparaisse.<br />
Actionner le levier pour changer de pignon, puis vérifier qu'aucun<br />
bruit n'est produit dans aucune des positions de pignon.<br />
Pour garantir le meilleur fonctionnement du système SIS, il est<br />
re<strong>com</strong>mandé de bien lubrifier toutes les pièces de transmission.<br />
Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l’amérioration du produit. (French)<br />
1<br />
1 2<br />
Vis de réglage de<br />
butée intétrieure<br />
4. Utilisation de la vis B de réglage de tension<br />
Mettre la chaîne sur le petit plateau et le plus grand pignon, puis<br />
tourner la manivelle en arrière. Tourner ensuite la vis B de<br />
réglage de tension de façon à amener le galet-guide aussi près<br />
que possible du pignon, mais sans qu'il y ait contact.<br />
Plus grand pignon Plus petit pignon<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1<br />
1 2<br />
Vis B de réglage<br />
de tension