• We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.

shoki

God Emperor
98 Badges
May 21, 2014
1.814
591
  • Europa Universalis IV
  • Victoria 3 Sign Up
  • Stellaris: Nemesis
  • Stellaris: Necroids
  • Europa Universalis 4: Emperor
  • Island Bound
  • Battle for Bosporus
  • Crusader Kings III: Royal Edition
  • Crusader Kings III
  • Stellaris: Federations
  • Prison Architect: Psych Ward
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Crusader Kings Complete
  • Crusader Kings II
  • Hearts of Iron IV: Colonel
  • Steel Division: Normandy 44
  • Cities: Skylines
  • Victoria 2
  • Rome: Vae Victis
  • Imperator: Rome Deluxe Edition
  • Stellaris: Galaxy Edition
  • Crusader Kings III Referal
Description: The game crashed message is written in a google translate german.
Game Version: 1.1.0 (5d33)
Game language: German
Suggestion:
Titel:
If the message should be a bit funny, the titel is ok. If not change it to "Unerwartet geschlossen" (suddenly closed).
White Message: The message itself has a english word "ungracefully" and is missing some words. So change it to "Es scheint, dass die Anwendung unerwartet geschlossen wurde. Einen Fehlerbericht zu senden hilft dabei, dass Problem aufzuspüren."
Yellow message: Gramma is a bit wrong here and "Crash-Bericht" is half english, half german. Better change it to "Fehlerbericht jetzt senden?" (Send Crash report now) or "Fehlerbericht im Hintergrund senden" (Send crash report in the background). I prefer the first one.
hoi4_2016-08-12_14-59-48.jpg
 
Upvote 0
Einen Fehlerbericht zu senden hilft dabei, dass Problem aufzuspüren."
"dass" is wrong, it should be "das" instead. A comma should be placed between "senden" and "hilft", the comma between "dabei" and "das" (not "dass") is optional. Additionally, I would suggest the use of the word "uns" (us) as it's closer to the original text.

"Einen Fehlerbericht zu senden, hilft uns dabei das Problem aufzuspüren."