Question
Updated on
2 Jul 2023
- Arabic
- English (US) Near fluent
-
German
-
Greek
Closed question
Question about German
Ist die Verwendung von „erregen“ in diesem Zusammenhang normal?
- Die Unverschämtheit des Jungen erregte ihn.
- Es erregt Wut/Trauer.
- Die Frage erregte Wut in mir.
- Er erregte mit dieser Bemerkung Bedenken/Zweifel/Mitleid/Zorn.
Ist die Verwendung von „erregen“ in diesem Zusammenhang normal?
- Die Unverschämtheit des Jungen erregte ihn.
- Es erregt Wut/Trauer.
- Die Frage erregte Wut in mir.
- Er erregte mit dieser Bemerkung Bedenken/Zweifel/Mitleid/Zorn.
- Die Unverschämtheit des Jungen erregte ihn.
- Es erregt Wut/Trauer.
- Die Frage erregte Wut in mir.
- Er erregte mit dieser Bemerkung Bedenken/Zweifel/Mitleid/Zorn.
Answers
2 Jul 2023
Featured answer
- German
@Al-Waked
Das Verb "erregen" hat ja verschiedene Bedeutungen, hauptsächlich:
1. heftige Gefühle erwecken
etwas/jemand erregt jemanden -> Bei dieser Formulierung ist ohne Kontext oder weitere Erläuterung oft/meist nicht klar, ob die Erregung sexueller Natur ist oder nicht. So auch in deinem ersten Beispielsatz:
Die Unverschämtheit des Jungen erregte ihn. -> Diese Aussage allein ist zweideutig.
Um Missverständnissen vorzubeugen und zu verdeutlichen, dass es um eine nicht sexuelle Erregung geht, wäre es bei dieser Bedeutung also besser, andere, eindeutigere Verben zu verwenden, wie z. B.:
aufregen
ärgern
wütend machen
2. hervorrufen; verursachen
jemand/etwas erregt etwas -> Hier besteht durch das quasi erläutertende "etwas", das erregt wird, i. d. R. keine Gefahr, missverstanden zu werden.
Sehr gängige Formulierungen sind z. B.:
Aufsehen/Aufmerksamkeit/Verdacht erregen
Aber auch deine anderen Beispielsätze sind völlig normal. Nur:
Die Frage erregte Wut in mir. -> Das kann man so sagen, es klingt aber recht förmlich. Natürlicher wäre: Die Frage machte mich wütend.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
AI_monga
في الألمانية، يمكن استخدام الفعل "erregen" في السياقات المذكورة بشكل طبيعي ومعتاد. يعني "erregen" بشكل عام "إثارة" أو "تحريك" شيء ما. في الجملة الأولى "Die Unverschämtheit des Jungen erregte ihn"، يعني "erregte" هنا أن سلوك الصبي الوقح أثاره أو أثار انزعاجه. في الجملة الثانية "Es erregt Wut/Trauer"، يعني "erregt" هنا أنه يثير الغضب أو الحزن. في الجملة الثالثة "Die Frage erregte Wut in mir"، يعني "erregte" هنا أن السؤال أثار الغضب في الشخص الذي يتحدث. أما في الجملة الرابعة "Er erregte mit dieser Bemerkung Bedenken/Zweifel/Mitleid/Zorn"، فإن "erregte" هنا يعني أنه أثار الشكوك أو الريبة أو الشفقة أو الغضب من خلال هذا التعليق.
هذا الفعل يستخدم بشكل شائع في اللغة الألمانية لوصف تأثير شيء ما على شخص ما، سواء كان ذلك إثارة مشاعر إيجابية أو سلبية. يمكن استخدامه في سياقات مختلفة مثل الحديث عن أفعال الآخرين تأثير الأحداث على الشخص نفسه.
هذا الفعل يستخدم بشكل شائع في اللغة الألمانية لوصف تأثير شيء ما على شخص ما، سواء كان ذلك إثارة مشاعر إيجابية أو سلبية. يمكن استخدامه في سياقات مختلفة مثل الحديث عن أفعال الآخرين تأثير الأحداث على الشخص نفسه.
Read more comments
- English (US) Near fluent
- German
they are all correct and normal, just the first one sounds a bit odd, like something sexual
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- German
@Al-Waked
Das Verb "erregen" hat ja verschiedene Bedeutungen, hauptsächlich:
1. heftige Gefühle erwecken
etwas/jemand erregt jemanden -> Bei dieser Formulierung ist ohne Kontext oder weitere Erläuterung oft/meist nicht klar, ob die Erregung sexueller Natur ist oder nicht. So auch in deinem ersten Beispielsatz:
Die Unverschämtheit des Jungen erregte ihn. -> Diese Aussage allein ist zweideutig.
Um Missverständnissen vorzubeugen und zu verdeutlichen, dass es um eine nicht sexuelle Erregung geht, wäre es bei dieser Bedeutung also besser, andere, eindeutigere Verben zu verwenden, wie z. B.:
aufregen
ärgern
wütend machen
2. hervorrufen; verursachen
jemand/etwas erregt etwas -> Hier besteht durch das quasi erläutertende "etwas", das erregt wird, i. d. R. keine Gefahr, missverstanden zu werden.
Sehr gängige Formulierungen sind z. B.:
Aufsehen/Aufmerksamkeit/Verdacht erregen
Aber auch deine anderen Beispielsätze sind völlig normal. Nur:
Die Frage erregte Wut in mir. -> Das kann man so sagen, es klingt aber recht förmlich. Natürlicher wäre: Die Frage machte mich wütend.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Arabic
- English (US) Near fluent
Wow. Vielen Dank für die wunderbare und nützliche Antwort.
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Recommended Questions
- we are eating she is sleeping they are traveling if I translate this to Deutsch, do I ALWAYS...
- Fernsehen
- ⁵👇🏻🥺✨✨ Translate this into 𝗖𝗮𝘀𝘂𝗮𝗹 𝗚𝗲𝗿𝗺𝗮𝗻 🇩🇪: 1. It’s time to decide 2. Have you made a decisio...
- how to say "story" for these two sentences? i will tell you a bedtime story I have stories to...
- can you please help correct my sentence the tired man - der mude mann (should i add e on mude?) ...
Topic Questions
- What’s the difference between 1 to 3? 1) Poisons the target 2) Makes the target poisoned 3) Cau...
- Which one is correct and common to use in American English: 1. I left my phone home 2. I left...
- I'm going to plant them in the place with a lot of sunshine. Does this sound natural?
- anybody going there is stupid anybody who goes there is stupid anybody who's going there is stu...
- Going was easy. Going, the big plastic container held only air. Tall for her eleven years, Nya co...
Newest Questions
- It’s a bit chilly today. Are you sure you’re okay dressed like that? Does this sound natural?
- She successfully bid on a similar public project a few years agoが「彼女は数年前、同じような公共プロジェクトの入札を勝ち取ったの」...
- Eight-year-old Riley thought she was seeing her baby brother, Miles trying to find her secret dia...
- Eight-year-old Riley thought she was seeing her baby brother, Miles trying to find her secret dia...
- It was through my sister that I found out about my school. Is “that” conjunction? or relative pr...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.