Speaking for Whom? Using Opera Reviews from
Strasbourg (1887-1918) to Clarify the Problematical
Source Character of Music Criticism
Jeroen van Gessel
(Rijksuniversiteit Groningen)
D
uring the First World War, and despite being relatively close to the front
lines, the Strasbourg municipal theatre still managed to perform operas. It even
succeeded in mounting works that were new to this local stage. On 14 October
1917, for instance, Jan Brandt Buys’s Die Schneider von Schönau received its Strasbourg
premiere. As was usual, local papers reported in detail about the piece, the composer, the
performance, and audience reaction. It comes as no surprise that critical opinion about
the standard of performance and the quality of individual soloists was divided, but a close
reading also reveals conflicting descriptions regarding basic facts. «Die Neuheit erfreute
sich vor ausverkauftem Hause warmer Anerkennung und von Akt zu Akt sich steigernden
Beifalls», the Straßburger Bürgerzeitung observed1. The Straßburger Post painted a quite
different picture: «Das Stück fand eine freundliche, wenn auch kaum besonders warme
Aufnahme durch das nicht allzu zahlreich erschienene Publikum»2.
One might argue that some degree of subjectivity will always play a part in
describing audience reaction, but whether the house is sold-out or not is just a matter of
fact. In this case, the box office reports confirm that the latter report was actually closer
to the truth than the former3. In short, the example shows that taking press reports at
face value is not advisable.
This, however, is a problematical conclusion, because taking recourse to historical
press coverage is often an essential tool for engaging with the social or cultural history
1
. Straßburger Bürgerzeitung, 15 October 1917. Translation: «The novelty enjoyed the warm appreciation
of the sold-out house and the applause increased with each act».
2
. Straßburger Post, 15 October 1917. Translation: «The piece was received friendly, though not very
warmly by an audience that had not turned up in very large numbers».
3
. Box office reports season 1917-1918, 14 October 1917; Archives Municipales de Strasbourg (hereafter
AMS) 616MW44.
Jeroen van Gessel
of nineteenth-century music. More often than not it is the only source that may
corroborate, contradict, expand, or differentiate what ego documents or archives
from music institutions tell us. The value of press reviews for a reconstruction of
late nineteenth-century daily operatic practice in Strasbourg seems to confirm these
observations: although the theatre’s archives are quite extensive, they are silent about
things like audience reaction and details of staging and performance. We therefore have
to rely on newspaper reviews to inform us about these aspects. But, as the quotes from
above show, we also have to ask ourselves to which degree press reviews might be
considered trustworthy sources.
The German sociologist Niklas Luhmann has argued that both the question and
its possible answers are irrelevant4. Media, he states, put us in a double bind: on the
one hand we need them to be informed, but on the other hand we cannot be certain
that we are informed correctly. Instead, media produce a double reality: the first one
consists of a sequence of operations, meaning that there is an incessant stream of texts
and images, the second one is a sequence of observations («Beobachtungen»), which
result in what to media users appears to be reality. This reality, however, is nothing but
the sum of observations about the world around us. Luhmann does not deny that there
is a real world that exists around us, but insists that it is only accessible to us through
observation and that increased knowledge does not consist in getting closer to this real
word, but in making sense of the constantly growing number of observations, which
are often related to each other. Our sense of reality is therefore limited to making sense
of the conflicting observations5. In other words: as users we create a «common sense»
reality from media observations, but media do not construct a fixed or uniform reality.
Therefore, Luhmann posits, the well-known criticism that «the media» often present us
with a distorted version of reality is fundamentally misleading.
This may come across somewhat abstract and vague, but can be clarified by returning
to the quotes mentioned above. Taken together, they do not create a reality of which
anyone can make sense — was the house sold-out or not? By relying on another source
and concluding which one of both reviews gave a correct account of the facts, I have
not established a truth (or reality), but only demonstrated under which circumstances I
am prepared to assume that there is sufficient basis to know what happened in reality,
although there is no logic imaginable which would prove beyond a doubt that box office
reports are more reliable sources than press reviews. In fact, they are also media to me,
because they too are reports about something from which I was absent (I did not attend
the performance, nor was I present when the daily take was counted) and as such they
meet the primary requirement Luhmann sees for defining something as media: there
4
5
. Luhmann 1996, pp. 15, 20.
. Ibidem, pp. 9-23.
78
Speaking for Whom?
can be no direct contact between the observer (reader/viewer of media) and the event a
medium reports about6.
Instead of trying to ascertain to which extent media, including opera reviews, can be
trusted, it is more useful to establish how they produce their observations and to examine
their relations with their surroundings. That will be the aim of this essay, which will begin
with an overview of the newspapers, the reviewers, and their self image. Then attention
will concentrate on the relations between the press and the theatre management and the
local authority, the artistic personnel, and the audience.
Newspapers and Opera Critics in Strasbourg (1886-1918)
In 1886, the year the Strasbourg municipal theatre came under direct control of the
municipal authority, three local newspapers were available in the capital of the AlsaceLorraine: the Straßburger Post, the Straßburger neueste Nachrichten and the bilingual Elsässer
Journal, which was later renamed Journal d’Alsace et de Lorraine 7. Following its name change
it was the sole newspaper that appeared only in French. It catered especially to the so-called
«alt-Elsässer», the mainly French-speaking part of the population that had remained more
or less openly loyal to France after the German annexation of the Alsace-Lorraine region
in 1871. Additions came in 1892 with the Straßburger Bürgerzeitung and in 1898 with the
Freie Presse and Der Volksbote. After the turn of century more newspapers were founded,
such as Der Elsässer, the Straßburger neue Zeitung, the Straßburger Zeitung, and the Straßburger
Rundschau. This increase in newspapers was partly due to the retraction of repressive press
laws in 1898, but also motivated by the spectacular growth of the population from about
86,000 in 1871 to nearly 180,000 in 19108.
The political orientation of the papers rarely spilled over into the opera reviews.
Rare exceptions can be found in the early years of the socialist Freie Presse, with one of its
first critics, Godefroy Latour, praising Lortzing as the sole «proletarian genius» among the
great composers9. Two years later his successor found warm words for Charpentier’s Louise,
because he approved of what he saw as the composer’s attempt to solve the contemporary
question of the proletariat through music10. The views of his successor, however, who
used the alias «Beckmesser» and was active as opera critic from 1907 to 1913, would have
been more suited for the German nationalist orientation of the Straßburger Post than for a
socialist newspaper.
6
.
.
8
.
9
.
10
.
7
Ibidem, p. 11.
See also Igersheim 2002, pp. 55-64.
Uberfill 2001, p. 45.
Freie Presse, 15 December 1899.
Freie Presse, 21 April 1902.
79
Jeroen van Gessel
The size of the reviews could vary from around two hundred to two thousand
words, but reviews of the latter size appeared only in the Freie Presse, the Journal d’Alsace
et de Lorraine, the Straßburger Bürgerzeitung, the Straßburger neueste Nachrichten, and the
Straßburger Post. Especially the longer ones routinely started with a substantial introduction
about the composer and/or the work, even when the latter belonged to the so-called
‘Repertoireopern’ — pieces that were performed almost every season, mostly without
special preparation — and would therefore have been well-known to both audiences and
readers. After the introduction the critics would assess the performance of the soloists in
great detail and would close their account with some short remarks about the conductor,
the orchestra, and the staging, mostly to point out errors or inconsistencies in the sets or
the acting. Since the theatre would mount each season 35 to 45 different operas, most
newspapers published a similar number of reviews per season; repeat performances, even
those with different soloists, were rarely reviewed. This means that, given the number of
local newspapers after 1900, per season on average three to four hundred opera reviews
were written. (All newspapers had separate critics to review the plays the theatre staged.)
In spite of these impressive numbers we are poorly informed about the identity
of the Strasbourg critics. The majority signed only with an initial («A.R.») or used an
alias, such as «Erasmus», who wrote for the Volksbote from 1898 until 1902. Only in one
case the person behind the alias could be identified: the local politician Thomas Seltz
wrote under the pen name «Paul Lainé» (probably a deliberate misspelling of «Paul l’Ainé»,
or «Paul, the Elder») from 1900 until 1910 in Der Elsässer 11. Other identifiable critics
were Gustav Altmann (Straßburger Zeitung, 1900-1903; Straßburger Post, 1906-1918), Fritz
Brust (Der Volksbote, 1905-1908; Straßburger neue Zeitung, 1911-1918), Johannes Fabian
(Straßburger neueste Nachrichten, 1897-1903), Godefroy Latour (Freie Presse, 1899-1900),
Stanislaus Schlesinger (Straßburger Bürgerzeitung, 1903-1918), and Rudolf Thiele (Straßburger
Bürgerzeitung, 1893-1898). Three of these were professional musicians: Schlesinger and
Thiele earned their living as singing teacher, Fabian advertised with general music lessons.
Brust was the only musicologist among them: in 1909 he had obtained a doctorate from
the Strasbourg University for his thesis on contemporary music aesthetics12. Fabian was the
only one among them who was also active as a composer. One of his works, the oriental
fairytale opera Nuredin, was performed by the Strasbourg theatre in the season 1901-1902,
although with very little success. The others seem to have been amateurs, like Altmann, a
medical doctor who specialized in cancer treatment.
Whatever else we know about the Strasbourg critics comes from asides in their
writings, in which they referred to their musical experiences. In 1905, after a performance
11
12
. Schroda 2008, p. 27.
. Brust 1910.
80
Speaking for Whom?
of Verdi’s Troubadour 13, the anonymous reviewer from the Straßburger Post stated that he
had loved the piece when he first heard it, forty years ago, but that shortly afterwards
he had come under the spell of Bayreuth. Consequently, his fondness of Verdi’s works
had suffered14. A week later, he casually remarked that he had been active as a critic for
nearly twenty five years and that in 1875 he had been among the principal supporters
of the Bayreuth festival and the first performances of the Ring des Nibelungen15. Almost
simultaneously, one of his colleagues noted that a performance of Die Stumme von Portici
had awakened memories of the 1860’s, when he had been in contact with many who had
lived through the revolutions of 1830 and 184816.
Further evidence of the experience and erudition of the critics provide the constant
references to other performances, mostly in Germany and Austria, and to other musicians.
The solo personnel’s achievements in lead roles were regularly weighed up by the critics
against those of the internationally famous vocalists who would come to Strasbourg to
sing their favourite parts in special guest performances. Also nearly all Strasbourg opera
conductors were at some time or another compared with famous counterparts such as
Hans von Bülow, Hermann Levi, Felix Mottl, Hans Richter, Richard Strauss, or Bruno
Walter. Especially Gustav Altmann regularly mentioned his trips to other cities and
shared his impressions, sometimes to the extent that they took up more space than the
actual performance review. In December 1907 he curtailed his assessment of a Walküre
performance in order to expatiate about the performances of Salome he had seen in Dresden
and Mannheim17. Less than two weeks later he included in his review of its Strasbourg
premiere parts of a conversation he had had with Strauss18.
The many comparisons with leading musicians of their age show that the Strasbourg
critics did not have a narrow-minded provincial mentality, but were well aware of
contemporary musical developments in Europe. They cemented that image by regularly
referring to other prominent critics and music historians. Both Thomas Seltz as well as
the first critics of the Freie Presse regularly quoted Hanslick19. They were hardly the only
ones to base their judgment on the writings of others. Most often cited were, as might
be expected, Wagner’s treatises. Among the many other authors the Strasbourg critics
liked to invoke figured Richard Batka, Houston Stewart Chamberlain, Otto Gumprecht,
Wilhelm Kienzl, Heinrich Köstlin, Albert Lavignac, Henri Lichtenberger, Franz Liszt,
Rudolf Louis, Emil Ludwig, Adolf Bernhard Marx, Hermann Mendel, Otto Neitzel,
13
. As a reminder that nearly all works in Strasbourg were at the time performed in German, the
German titles are given.
14
. Straßburger Post, 13 October 1905.
15
. Straßburger Post, 20 October 1905.
16
. Straßburger neueste Nachrichten, 10 October 1905.
17
. Straßburger Post, 3 December 1907.
18
. Straßburger Post, 16 December 1907.
19
. Freie Presse, 31 December 1898, 28 February 1899, 14 March 1899; Der Elsässer, 16 October 1903.
81
Jeroen van Gessel
Carlo Perinello, Ferdinand Pfohl, Wilhelm Heinrich Riehl, Hugo Riemann, Karl Storck,
Edouard Schuré, and Hans von Wolzogen. Thus the local critics strove to show that their
opinions were not personal statements, but contributions to the national and international
debate on musical developments.
The self-defined codes of conduct with which some critics started their activities
explain the need to foreground their erudition and their experience. Before taking up his
job as opera critic, the anonymous «Dr. M.B.» pointed out that as far as the repertoire and
newer works were concerned, it was his job to separate the fashionable and ephemeral
ones from those with true lasting artistic value and to see that the latter were done as much
justice as local circumstances would allow. The artistic personnel should not take any of his
comments as condemnation of their efforts, but realize that they were only contributions to
the good cause of the theatre as local art institution20. Quite similar was what his colleague
from the Straßburger Bürgerzeitung had to say. The theatre, he claimed, was the best place to
decide about the true value of art works and critics were best equipped to establish what
their beauties and weaknesses were, because in his opinion they were also true artists,
who felt as deeply about art as the performers. In addition, they should counsel aspiring
performers, helping them to improve their performances. Of course, the true critic did all
this in the name of art alone21. Seven years later, the new critic of the Straßburger Zeitung
summarized his duties along similar lines and stressed that he would give an unbiased
account of his impressions and objections22. Thomas Seltz primarily thought of himself as
an assistant as well, who would help the audience to understand the personality and the
choices of each artist23.
To summarize this group portrait: the majority of the Strasbourg critics were, as far
as can be established with certainty, not professional musicians but passionate music lovers,
mostly with extensive experience and a keen interest in music literature, who considered
themselves an integral part of local artistic practice, because they put their insights on offer
to further the good cause of art.
To which degree this group portrait conformed to local critical practice in Germany
(or Europe) cannot be determined easily, because there is not much research that focuses
on music journalism from this perspective. However, a comparison with the community
of critics in late nineteenth-century Vienna does seem to confirm Dahlhaus’s thesis that
the opinion of «educated dilettante» carried more weight than the views of the professional
musician, who was often seen as uncultured and not very knowledgeable when it came
20
. Straßburger neueste Nachrichten, 17 September 1904.
. Straßburger Bürgerzeitung, 19 September 1900.
22
. Straßburger Zeitung, 16 September 1907. For a similar example see Straßburger neueste Nachrichten, 17
September 1906.
23
. Der Elsässer, 17 September 1902.
21
82
Speaking for Whom?
to aesthetic matters24. Moreover, the pedagogical impetus of music criticism that was
so important to many of the Strasbourg critics does not seem to have been particularly
unique. It can be traced not only in the work of other individual critics, as Teresa Cascudo
has shown in her study of the activities of the Madrid critic Miguel Salvador25, but also, as
Katharine Ellis has demonstrated for nineteenth-century French music criticism, in a larger
community of critics26.
Press Relations with the Municipal Authority and the Theatre Management
This case study about the Strasbourg theatre starts in 1886, because in this year the
theatre came under direct control of the municipal authority. The cause was quite mundane:
a series of illnesses among the solo personnel had brought opera production to a halt, forcing
the theatre’s director Hermann Temmel to hand in his resignation. Although the municipal
council was reluctant to take control, it finally did so, because closing the theatre was
considered unacceptable. Although it was initially supposed to be only a temporary measure,
it then turned into a permanent one, because the Statthalter, the semi-autonomous ruler of
the Alsace-Lorraine who was directly appointed by the German emperor and who answered
only to him, had promised substantial financial support for the theatre, on the condition that
the city remain in charge and would focus more on opera production.
The consequences were far-reaching. Until then the Strasbourg theatre had been
run like basically all local theatres (Stadttheater) in Germany: the municipal authority
leased the house to a theatrical entrepreneur, who mounted a contractually arranged
number of performances per season. Now that the municipal authority was in charge,
the director’s rights were severely restricted. A special theatre committee was created,
filled with members of the municipal council and chaired by the mayor. It had the last
word over all decisions that somehow might have financial consequences, meaning that
it controlled all negotiations over soloist contracts, the acquisition of new works, and the
production of new stage materials. Within a few years its influence had expanded into
the selection of the repertoire, the schedule of play, and the distribution of the roles.
This development intensified after the election of Rudolf Schwander as mayor in 1906.
Whereas his predecessor Otto Back had tended to limit his involvement in the theatre’s
affairs to the minimum, Schwander took a quite different approach and often intervened
personally in the theatre’s management27.
24
. MacGoll 1996, pp. 11–32. Dahlhaus 1968, pp. 157-172. See for further examples Ellis 2001 and
Walton 2001.
25
. Cascudo 2012.
26
. Ellis 1995, pp. 235-237.
27
. For a summary of the theatre’s history between 1870 and 1918 see Van Gessel 2010. For a detailed
account: Van Gessel 2014.
83
Jeroen van Gessel
With the city in direct control of the theatre, the press could now address any
complaints about the standard of artistic production not only to the director, but also to
the municipal authority. In the years following the take-over by the city, however, no
such thing happened. Instead relations between the press and the municipal authority were
rather cordial, partly because of the family ties between one of the municipal council’s
aldermen, Gustave Fischbach, and the editors of the Elsässer Journal. It was also helpful
that the new theatre director Alexander Hessler had a knack for feeding the local press
appealing copy. During his short tenure he would always see to it that his speeches to
the complete artistic personnel at the beginning of preparations for the next season got
published in the Elsässer Journal. Their mixture of seriousness and matter-of-factness made
them particularly suited to demonstrate to the Strasbourg population that all performers
were serious, hard-working, and devoted to their art28.
In the years preceding the takeover the local press had never even considered
petitioning the municipality to step in, because such an administrative structure was highly
unusual at the time — it existed only in Mannheim and Freiburg. Instead of complaining
about the theatre’s limited resources, the press had advised the theatre directors to accept
the inevitable and to refrain from mounting demanding works like Die Hugenotten29. The
Elsässer Journal recommended openly that the theatre should limit itself to producing more
modest works, like comic operas (Spieloper)30. It is therefore quite understandable that
when the theatre reopened its doors after the takeover, one critic spoke of an almost
sacred, solemn feeling that filled the auditorium, now that it had become the official local
temple for the arts31.
In line with the increasing focus on opera that the Statthalter had wanted in return
for his financial backing, the municipal authority also increased its own contribution to
the theatre’s budget, allowing the theatre to mount works that until then had not or only
rarely been performed in Strasbourg. The change in repertoire and the larger number
of soloists that now had to be engaged were gratefully acknowledged by the local press,
which lauded the city for its artistic commitment and pointed to the wonderful results
it had produced. In 1886, one critic remarked, the season had started with Millöcker’s
Gasparone, in 1887 the opening performance had been Mozart’s Figaros Hochzeit, and now,
in 1888, he felt immense pride to see the theatre bill announce Wagner’s Lohengrin. He
continued: «Das alte ‘noblesse oblige’ gilt wieder für das Theater der Landeshauptstadt
von Elsaß-Lothringen, und daß die städtische Verwaltung, deren ebenso kunstsinnigem
als opferbereitem Eintreten wir diesen Umschwung verdanken, sich in ihrer Berechnung
28
. See e.g. Elsässer Journal, 9 November 1886, 27 September 1887, 27 September 1888.
. Elsässer Journal, 7 November 1886.
30
. Elsässer Journal, 16 November 1886.
31
. Straßburger Post, 5 November 1886.
29
84
Speaking for Whom?
nicht getäuscht hatte, bewies gleich der Erfolg dieses ersten Abends auch den hartnäckigen
Zweiflern an dem Gelingen dieses hochherzigen Versuchs»32.
With such gratitude dominating, it comes as no surprise that critics more than once
took it upon themselves to defend the municipal authority and the theatre management
against what were in their mind quite unreasonable demands from the audience. The
complaints in letters to the editor about the lack of operas by the then immensely popular
composer Viktor Nessler in the repertoire were simply wrong and misplaced, the Elsässer
Journal stated bluntly, because they were to be performed later in the season33. In the
Straßburger Post a similar tone prevailed when some members of the audience reproached
the management with failing to hold on to the best soloists. They were firmly lectured
by the paper’s critic, who stated upfront that it was none of their business. The theatre’s
management, he claimed, was responsible for the standards of performance and therefore
had the sole right to decide who it wanted to hire34.
Consequently, in 1890 the prevailing harmony between press and municipal authority
prompted an anonymous opera goer to complain in a letter to the editor about the lack
of critical acumen in the Strasbourg opera reviews. Professional and accurate criticism,
the author claimed, would benefit the theatre much more than the current continuous
adulation. When every review showers praise on the soloists, he continued, nobody will
take them seriously anymore and this would be a shame, because the audience might also
stop paying attention to the truly remarkable achievements of individual artists35.
The first paper to pick up this cue was the Straßburger Bürgerzeitung. January 1894
the paper published a quite critical overview of the general standards of performance and
concluded that much improvement was needed: «Wir wollen eine hervorragende Bühne
und keine musikalisch-deklamatorische Anfängerversuchsstation»36. In other words, now
that the theatre had begun to gain some artistic repute, the critics, no longer prepared to
accept the modest possibilities of the recent past, started to raise the bar, knowing full well
that they needed to address their complaints to the members of the theatre committee,
«who are apparently sitting most close to the Parnassus»37.
32
. Straßburger Post, 1 October 1888. Translation: «The ‘noblesse oblige’ of old has again become valid
for the theatre of the regional capital of the Alsace Lorraine, and that the municipal authority, to whose
both artistic as well as generous deeds we owe this transformation, has made the right decision, was proven
immediately by the success of this opening night, even to those who stubbornly had kept doubting whether
this magnanimous endeavour would succeed».
33
. Elsässer Journal, 12 October 1888.
34
. Straßburger Post, 2 January 1893.
35
. Elsässer Journal, 3 March 1890.
36
. Straßburger Bürgerzeitung, 22 January 1894. Translation: «What we want is a first-class house and not
a try-out stage for beginners in music and declamation».
37
. Ibidem.
85
Jeroen van Gessel
Without question the sternest critic was Gustav Altmann, who wrote initially for the
Straßburger Zeitung. He repeatedly complained about the poor singing or acting skills of some
of the soloists and often pointed to inconsistencies in the staging; in general a favourite
target for the local critics. Moreover, he did not shun drastic images, declaring for instance
that a certain singer was just as unsuited to perform in serious opera as a furnace pipe would
be in a horn quartet38. It was such language that prompted the entire solo personnel and
the three conductors to send a request to the mayor’s office, in which they demanded that
Altmann be made to step down as critic39. The mayor passed it on to the general editor of
the Straßburger Zeitung, who apparently responded that he was unhappy about the tone of
Altmann’s reviews as well and that he had already decided to have him replaced40. Altmann,
of course, did not agree with the petition and defended himself in his next review, arguing
that if emperors, kings, politicians, and scientist could be subject to public scrutiny, then no
logic could demand that artist would have a right to be exempted from the same fate41.
In the long run it did not help the personnel much that Altmann was forced to step
down, because in 1906 he was hired again to write reviews, now for the Straßburger Post.
Although he repeatedly assured his readers that he just wanted to lend a helping hand, his
remarks were still often perceived as too harsh. The aggravation they caused was touched
upon in the municipal council, where one of its members, although without mentioning
Altmann by name, derided him openly and concluded his remarks about the opera reviews in
local press thus: «Ich kann es fast bedauern, daß noch keiner unserer neuzeitlichen Künstler es
gemacht hat, wie einer ihrer früheren Theaterkollegen vor dem Jahre 1870, der einen damals
berühmten Theaterkritiker windelweich durchprügelte (große Heiterkeit) und dadurch
seine Kollegen vor weiteren ungerechten Angriffen befreite»42. Mayor Rudolf Schwander
deplored the sharpness of these remarks, stating that it was inappropriate to attack individual
persons, because they could not defend themselves. However, he did concede that he too
would appreciate a more supportive and considerate mentality among local critics43. His
consideration with Altmann was not shared by the municipal council though; one member
stated outright that there was no need to hold back, because press people always had the last
word and were therefore in a good position to defend their interests44.
38
. Oskar Jerschke to Schwander, 7 February 1912; AMS 180MW98.
. Request by the solo personnel and the conductors of the Strasbourg theatre, addressed to Otto Back,
26 September 1902; AMS 180MW97.
40
. Gloss on the request, 18 November 1902; AMS 180MW97.
41
. Straßburger Zeitung, 18 October 1902.
42
. Session of the Municipal Council, 20 January 1909; Verhandlungen des Gemeinderats der Stadt Straßburg
im Jahre 1909, Strasbourg, Singer, 1910, p. 64. Translation: «I almost regret that none of our contemporary
artists have acted like some of their predecessors before 1870, who beat a then famous theatre critic black and
blue (great hilarity), thus saving his colleagues from further unjust attacks».
43
. Ibidem, p. 65.
44
. Ibidem, p. 66.
39
86
Speaking for Whom?
A few months later the theatre committee took the matter up, but concluded that
it had no power to intervene and that discussions with local newspaper editors were not
likely to improve matters45. The frustration over the local opera critics did not subside,
because a couple of years later the theatre committee debated the matter several times.
Once again it concluded that it could not remedy the situation, even though it agreed that
most reviews were incorrect and overly sharp46. And so it stayed until the end, as a gloss by
Schwander from 1918 shows: nowhere in Germany, he wrote, were local critics so prickly
and insulting47.
It comes as no surprise that the municipal authority’s frustration with the local opera
critics was shared by the theatre’s management. Responding to questions from the mayor’s
office about a very negative review concerning a production of Schiller’s Jungfrau von Orleans,
Maximilian Wilhelmi, director at the time, remarked that this play was extremely difficult
to stage. Nevertheless, he continued, the theatre was prepared to perform it, because of the
audience’s fondness of Schiller’s works, which was not affected by a few imperfections. As
proof he pointed to the good box office results of the repeat performances. His conclusion
summed up his bitterness about the local critics: «Das Straßburger Publikum hat sich also
durch die Schimpfereien der Presse, die in Oper wie Schauspiel so gut wie alles verreißt,
[…] nicht abhalten lassen, sich an seinem Schiller zu erfreuen und zu begeistern, auch
wenn er nicht in einer durchweg mustergültigen Weise aufgeführt werden kann»48.
That conclusion shows how little remained of the harmonious atmosphere between
the press and the municipal authority that had dominated the first years after the theatre’s
takeover by the city. Both the theatre management as well as the municipal authority
had become increasingly frustrated with what they perceived as unreasonably sharp and
offensive criticism of their artistic endeavours. Frustration also prevailed among the critics,
who complained time and again that those in charge remained deaf to their well-meant
advice. Already during his second season as opera critic Altmann mentioned that he had got
used to seeing his recommendations routinely being interpreted as malicious and heartless49.
Nine years later he once again urged the municipality to take the warnings from the press
about much needed improvement in the repertoire and the schedule seriously50. He hardly
was the only one to do so. Der Volksbote noted: «[D]ie Direktion setzt sich über die Presse
45
. Meeting of the theatre committee, 7 October 1909; AMS 180MW24.
. Meeting of the theatre committee, 14 April, 17 May, 9 September 1915; AMS 180MW26.
47
. Gloss by Schwanders on a memorandum by theatre director Anton Otto, 18 February 1918; AMS
180MW164.
48
. Wilhelmi to Schwander, 2 December 1912; AMS 180MW15. Translation: «The constant slander
in the press, which reviles almost all opera and play performances, […] has not deterred the Strasbourg
audience from enjoying and enthusing about its Schiller, even when the performance is not exemplary in
every respect».
49
. Straßburger Zeitung, 1 November 1901.
50
. Straßburger Post, 28 December 1910.
46
87
Jeroen van Gessel
und ihr Urtheil mit einer Wurstigkeit hinweg, die diese sich anstandshalber nicht länger
mehr gefallen lassen darf»51. In perfect accord was what his embittered colleague from the
Straßburger Bürgerzeitung remarked: the critic is always wrong52. Occasionally, one reviewer
stated, the job of the critic could be gratifying,
[…] [a]ber manchmal möchte auch dem abgebrühesten Rezensenten eine tiefe
Mutlosigkeit überkommen, wenn er sieht, wie nutzlos im Grunde genommen
selbst die ernsthaftesten, uneigennützigsten und aufrichtigsten Bemühungen um
die Kunst bleiben, wie man Jahr aus, Jahr ein auf die nämlichen Mängel und
Fehler hinweisen kann, ohne daß alles Mahnen und Warnen auch nur den
leisesten Widerhall bei denen fände, die an erste Stelle zu verantwortlichen
Hütern der Kunst bestellt sind53.
Press Relations with the Artistic Personnel
The relations between press and the artistic personnel were, as might be expected,
dominated by the former’s verdict of the latter. Those who received praise, enjoyed the
critical acclaim, those who did not, resented the negative judgements. It is, however, much
more interesting to explore to which extent the reviews bear witness of the assistance that
the critics, in accordance with their self-understanding, professed to offer.
If there was one steady stream of critical comments, then it was targeted at the stage
directors. Over the years the critics repeatedly pointed to discrepancies in the sets and
the staging: what was supposed to be the medieval hut of a hermit in Der Templer und die
Jüdin, one critic protested, looked like a bourgeois drawing room, graced with comfortable
accessories like a coffee machine54. Others complained that the ship in Tristan und Isolde
looked like a steamboat with an iron railing55, or that the temple in Samson und Dalila had
decorations from classical antiquity, although the story played somewhere around 1150
BC56. When in a production of Der Rattenfänger von Hameln almost no rats were visible,
one critic stated that under these circumstances the refusal of the town council to pay the
51
. Der Volksbote, 13 October 1902. Translation: «The management ignores the press and its opinions
with an indifference that it should no longer accept».
52
. Straßburger Bürgerzeitung, 6 November 1900.
53
. Straßburger neueste Nachrichten, 17 February 1908. Translation: «[But] time and again even the most
imperturbable critic will be overcome by desperation, when he realizes, how pointless basically even the most
serious, the most generous, and the sincerest pursuits for the sake of art are, when one is identifying year after
year the same shortcomings and mistakes, when all alerts and warnings are never taken to heart by those, to
whom first and foremost the responsibility has been assigned to be custodians of art».
54
. Elsässer Journal, 9 February 1889.
55
. Elsässer Journal, 8 February 1890.
56
. Straßburger Bürgerzeitung, 11 October 1901.
88
Speaking for Whom?
piper did indeed make sense57. In this case, those responsible did indeed listen to the press’s
suggestions, because when the opera was performed three years later, there was praise for
the realistic look of the new rats58. Given the fact that such complaints became ever rarer
over the years, it is not too far-fetched to assume that the stage designers did profit from
hints in the reviews. Indeed, when the critic of the Freie Presse praised the improvements in
the staging of Tannhäuser, he had no qualms about claiming that the reason for this positive
development was the theatre management’s preparedness to finally pay attention to the
advice he had been giving untiringly over the preceding years59.
The soloists surely had the press on their side when it came to circumventing what
critics considered misplaced censorship. This happened for instance when the theatre’s
management had suppressed, most probably at the behest of the municipal authority, an
inserted verse for the popular farce Robert und Bertram, in which the city architect’s new
design for one of the city’s bridges was mocked. The Straßburger Bürgerzeitung published
it, and openly condemned the authority’s actions60. The press also defended the interests
of the soloists when it criticized insufficient preparations that caused the performers real
bodily harm, for instance when in Das Rheingold the harnesses of the Rhine maidens were
not properly anchored, causing one singer to fall several feet61, or when live weapons
were used instead of fake ones62. When a critic urged the theatre management to engage a
greater number of soloists, he too stated that the well-being of the soloists was his primary
concern: the increased number of opera performances would force the already present
soloists to sing on too many consecutive evenings and thereby overstrain their voices63. But
also when it came to judging the singing itself, the press did stress that it wanted to help.
This was especially palpable in the repeated advice to avoid too frequent use of the
full voice, meaning that critics urged singers to use on principal the lighter voice with
only head resonance and to add the chest resonance only occasionally. Accordingly, the
theatre’s lead tenor was advised not to take on big parts until he had changed his singing
technique. Otherwise, the critic feared, his false use of the chest voice might cause him
to lose his otherwise fine voice64. An auditioning singer was criticized as well for her
tendency «d’user trop fréquemment dans les notes hautes de la voix mixte, alors qu’elle
aurait tout avantage à employer la voix de tête»65. Altmann, who might have profited from
his wife’s expertise, who taught singing at the Strasbourg conservatoire, joined in with
57
.
.
59
.
60
.
61
.
62
.
63
.
64
.
65
.
58
Straßburger Bürgerzeitung, 30 March 1894.
Straßburger Bürgerzeitung, 24 September 1897.
Freie Presse, 17 September 1906.
Straßburger Bürgerzeitung, 5 February 1894.
Straßburger Post, 13 May 1901; Straßburger Zeitung, 16 May 1901.
Straßburger Post, 16 February 1903.
Straßburger Post, 12 October 1896.
Straßburger Bürgerzeitung, 17 October 1898.
Journal d’Alsace et de Lorraine, 6 May 1903.
89
Jeroen van Gessel
similar advice for a new soloist: «Sie singt viel zu viel mit dem starken Register und benutzt
zu wenig die Kopfstimme: das ist der sicherste Weg, um das Organ zur Ermüdung, zum
Detonieren und schließlich zu noch Schlimmerem gelangen zu lassen»66. Four weeks later
he reiterated his warning that with her excessive use of the full voice she was abusing her
vocal capacities67. Especially the two singing teachers among the critics, Rudolf Thiele
and Stanislaus Schlesinger, did not hold back with detailed technical suggestions for vocal
improvement, but they were not the only ones to do so. It also applied to an anonymous
critic, who remarked about the incorrect tone production of one singer that she should
get rid of her habit of singing the louder notes with a «gummy tone» («Gaumenton»),
explaining to his readers that this meant that the back of her tongue was pressing too much
on the top of the larynx68.
But every now and then the judgement of the achievements of the soloists did
indeed become acerbic, and especially Altmann was guilty of this. The request by the solo
personnel mentioned above had been triggered by his verdict on a member that had sung
the role of Marke, which was worded thus:
«Es gibt keinen Sänger an unserer Bühne, den Chor inbegriffen, der sein Organ so
wenig zu handhaben weiß, wie jener; diese Manier, mit dem Kraftaufwand des ganzen
Körpers zu singen und die tragische Ergriffenheit mit der Stimmgebung eines Berserkers
zu illustrieren, erzeugt so abstoßende Effekte, daß man über die Toleranz des Dirigenten
demgegenüber erstaunt»69. Such criticisms, the petitioners claimed, went far beyond the
normal evaluations they were used to. Instead, these were just personal insults70. They
were probably not impressed by Altmann’s claim, that some people just did not understand
his sometimes slightly prickly humour71.
Some soloists were indeed overly sensitive of even the slightest hint at any
shortcomings on their part. In 1918 a singer refused to perform, arguing that her period
had started earlier than she had expected — at the time that was considered a valid reason
to excuse the female soloists from their duties. When Anton Otto, at the time the theatre’s
director, learned that the singer had lied about this, he suspected that there were other
66
. Straßburger Post, 21 September 1906. Translation: «She is singing too much with the stronger voice
and uses the head voice too little: that will surely strain the voice, cause intonation problems and in the end
even worse things».
67
. Straßburger Post, 15 October 1906.
68
. Straßburger Bürgerzeitung, 22 October 1902.
69
. Straßburger Zeitung, 24 September 1902. Translation: «There is no other singer on our stage, and that
includes the choir, who is so incapable of controlling his voice as he is; this manner of singing with all the
force of the entire body and of depicting the tragic pathos with the vocal production of a madman creates
such repulsive results, that one can only be astonished by the conductor’s tolerance of it».
70
. Request by the solo personnel and the conductors of the Strasbourg theatre, addressed to Otto Back,
26 September 1902; AMS 180MW97.
71
. Straßburger Zeitung, 18 October 1902.
90
Speaking for Whom?
reasons for her refusal to perform. This was confirmed by another singer, who told
him that she probably wasn’t willing to perform because of the review in yesterday’s
Straßburger Post72. But the only critical remark in the review was that she might have sung
her part with a little bit more vocal vigour73. An almost identical case is presented by
the letter in which the singer Ernestine Croissant complained bitterly to Hans Pfitzner,
opera director in Strasbourg from 1910 until 1916, about Altmann’s judgement of her
rendition of Octavian in the Strasbourg premiere of Der Rosenkavalier: «Ich finde es
von Altmann zum Mindesten ungerecht, dass er bei einer Rolle wie der ‘Octavian’
bei einer so anstrengenden und gesanglich undankbaren Partie mir den ganzen Erfolg
vernichtet, durch seine boshafte Kritik meiner hohen Töne. Er schädigt mich dadurch
auf das empfindlichste»74. But Altmann had praised both her acting and her handling of
the «difficult vocal task», and only criticized that occasionally some shrillness in her high
notes had been noticeable75.
It would, however, be wrong to assume that relations between and artists and the
press were dominated by antagonism alone. Although the theatre’s archives contain few
clues, it does appear that some artists cultivated good relations with at least some of the
critics, probably to further their interests and quite possibly also with the intent to damage
their colleagues. The latter case has been documented for one of the stage directors, Paul
Legband, who colluded with a critic of the Straßburger neueste Nachrichten in a concerted
effort to bring down the theatre’s director Anton Otto76. Another document suggests that
the practice of ensuring the support of individual critics by the soloists was actually quite
normal. It is a letter from a singer who had come to Strasbourg for a trial performance,
but decided to withdraw her candidature. She motivated her decision by referring to the
Strasbourg solo personnel’s habit of conspiring with individual members of the press77.
The Press and the Audience
Each time the press claimed that the municipal authority or the theatre management
ought to take them seriously, they argued that they were speaking on behalf of the
audience. As the critic from Der Volksbote wrote, the press was the embodiment of
72
. Otto to Schwander, 28 February 1918; AMS 180MW99.
. Straßburger Post, 25 February 1918.
74
. Croissant to Pfitzner, 3 October 1912; Österreichische Nationalbibliothek Vienna, F68.
Pfitzner.1526/4. Translation: «I find it on Altmann’s part unjust to say the least, that considering a role like
that of Octavian, such a demanding and vocally ungrateful part, he ruins my success totally with his malicious
critique of my high notes. In doing so he is damaging me intensely».
75
. Straßburger Post, 2 October 1912.
76
. Otto to Legband, 12 April 1918; Otto to the mayor’s office, 16 April 1918; AMS 180MW99.
77
. Helene Senken to the theatre management, 27 January 1918; AMS 180MW99.
73
91
Jeroen van Gessel
audience opinion and should therefore be taken seriously78. But simultaneously critics
often disparaged popular opinion, which, as another critic remarked, would recognize
the truly good only rarely79. Even the critic of the socialist Freie Presse was suspicious
of the musical taste of his readers: «Gewöhnlich geht der Geschmack des allgemeinen
Publikums und des Musikkenners auseinander, denn ersteres besitzt einen unausrottbaren
Hang zur Banalität»80.
One of the recurring themes in the Strasbourg reviews that point to a rift between
critical opinion and audience reaction concerned the applause. Sometimes this concerned
audience reactions which critics deemed inappropriate, like shouts of «Donnerwetter, das
ist eine kolossale Leistung»81. Mostly, however, they complained about the audience’s
lack of involvement. A little bit more enthusiasm, the Straßburger Bürgerzeitung repeatedly
stated, would encourage the soloists and therefore benefit the momentum of the entire
performance82. Especially in operas with separate numbers the audience should not let
the opportunity pass to express their enthusiasm immediately after the close of such a set
piece, the same paper observed two years later83. Even in operettas, one of his colleagues
complained, the audience was only prepared to applaud at the end of each act, which
badly affected the general atmosphere of the performance: «Autant une pareille réserve est
méritoire dans les grandes œuvres musicales, autant elle est peu indiquée pour les opérettes
où quelques applaudissements par-ci par-là — surtout s’ils sont mérités — ne peuvent
que favoriser l’entrain général»84. In spite of his often severe judgements even Altmann
deplored the «Straßburger Kühle» («Strasbourg aloofness») that often prevailed, even in
well-attended performances85.
The reviews also show that concerning the repertoire audience preferences and
critical opinion were quite divided. Whereas many opera goers enjoyed the works of
Meyerbeer, Verdi, and Thomas, the critics had few warms words for them. The latter’s
Mignon, one critic noted, was popular only with those opera goers who like «a sweet
melody, or better, a saccharine melody» above anything else86. Another critic remarked
that each time Mignon appeared on the schedule he would think of the dialogue in
Beethoven’s String Quartet Opus 135 «Muß es sein? Es muß sein!», opining that without
doubt financial considerations constituted the most pressing reason to perform an opera
78
. Der Volksbote, 13 October 1902.
. Straßburger Bürgerzeitung, 19 September 1900.
80
. Freie Presse, 16 October 1905. Translation: «The preferences of the general public are usually at variance with those of the musical connoisseur, because the former has an indestructible penchant for banality».
81
. Straßburger Bürgerzeitung, 11 December 1893. Translation: «Damn, that is a colossal achievement».
82
. Straßburger Bürgerzeitung, 3 April 1895.
83
. Straßburger Bürgerzeitung, 22 December 1897.
84
. Journal d’Alsace et Lorraine, 25 September 1905.
85
. Straßburger Post, 3 March 1909.
86
. Straßburger Bürgerzeitung, 23 September 1903.
79
92
Speaking for Whom?
that consisted only of «superficialities»87. The most popular Verdi operas in the Strasbourg
repertoire, Der Troubadour and La Traviata, were characterized as «hurdy-gurdy»-music
(«Leierkastenmusik»), whereas Meyerbeer was often accused of generating only shallow
effects, along the lines of Wagner’s critique, sometimes with a clearly anti-Semite note as
well. As the critic «Erasmus» wrote: «Ein dummer Text zu einer nichtssagenden Musik,
das ist die Afrikanerin. […] Beim Anhören solcher Kunstwerke kann man es Wagner
nachfühlen, daß er eine Broschüre über das Judentum in der Musik schreiben mußte»88.
Four years later his successor at this newspaper motivated his condemnation along
similar lines: «Meyerbeer ist der markante Typus eines jüdischen Komponisten, denen
Wagner die schöpferische, Neues gestaltende Genialität abspricht. Unerreicht ist er in der
Erfindung neuer Effekte, sowohl instrumentaler als vokaler; er dient dem schlechtesten
Geschmacke und appelliert an die niedersten Bedürfnisse des Genießens»89. Another critic
resorted to racist stereotypes to explain the triviality of the Troubadour’s music: «Stellte man
zum Beispiel der Soldaten tapferes Kriegslied aus dem dritten Akt einer Niggerband zur
Verfügung, sie machte ohne Aenderung einen ‘Original Nigger dance’ mit einem Text
voll ‘love‘ und ‘Darling’ draus, der in drei Tagen die Welt erobert hätte»90.
Not all reviews were that vitriolic. Indeed, most critics ended their diatribes against
Meyerbeer or Verdi by conceding that despite all the obvious weaknesses their operas did
contain some attractive arias. With such conciliatory remarks they tried to explain that
these works maintained themselves in the repertoire. Most of all, however, reviews like
these show that there was a big difference between what the critics appreciated and what
the audience, which they claimed to represent, preferred.
This notion also applied the other way round. Some works, and especially German
ones, were routinely praised into the skies. As might be expected, Wagner’s works were
generally considered to be the pinnacle in music (or opera) history, but critics would also
hail on more than one occasion pieces like Orpheus, Die Zauberflöte, and Der Freischütz
because they were so purely German. Yet no work was approached with more reverence
than Beethoven’s Fidelio. A performance of this piece, the Straßburger Post claimed, would
87
. Straßburger neueste Nachrichten, 4 November 1908.
. Der Volksbote, 5 October 1903. Translation: «A dumb text with meaningless music, that is Die
Afrikanerin. […] When one listens to such works of art, one can understand why Wagner felt the need to
write a brochure on Judaism in music».
89
. Der Volksbote, 25 November 1907. Translation: «Meyerbeer is the characteristic example of the Jewish
composer, who, according to Wagner, lacks the creative genius that shapes the new. He was unsurpassed in
creating new effects, both instrumental as well as vocal ones; he caters to the worst taste and appeals to the
lowest needs of enjoyment».
90
. Straßburger neue Zeitung, 7 March 1910. Translation: «If one would hand over the brave war song
of the soldiers from the third act to a nigger band, then without changing a thing they would transform it
into an ‘original nigger dance’ with a text full of ‹love› and ‹darling› that would probably achieve world fame
within three days».
88
93
Jeroen van Gessel
always be the touchstone for the artistic quality of any opera stage91. For other critics it
was a «sacred» opera92, «one of the holiest possessions in German music»93, or even «a
religion of its own»94. One of their his colleagues labelled it the most German opera for
another reason: «Die Apotheose der Weiblichkeit, wie sie der ‘Fidelio’ in unvergänglicher
Schönheit repräsentirt und wie sie gerade von Beethoven’s Hand gezeichnet unendlich
rührend zu unserem Herzen spricht, sie ist eben ein urdeutscher Gedanke»95. Although
it hardly seems possible, even more exalted rhetoric dominated the reviews for a special
performance on 20 November 1905 with new sets to commemorate the first performance
of the piece, hundred years ago. But this evening was also special in another respect: the
theatre was filled with a capacity audience, something which normally never happened
with Fidelio. From the box office reports it is unmistakeably clear that Fidelio enjoyed only
moderate popularity with Strasbourg opera goers; the financial results were mostly average
at best and mediocre at worst. The same can be said about Der Freischütz, also a piece
that the press routinely hailed as one of the most precious jewels from the German opera
repertoire, its rather modest attractiveness to opera audiences notwithstanding.
If the Strasbourg opera critics had it in for general audiences, they reserved special
scorn for two specific audience categories, the first of which was the so-called Sunday
audience. On this day, Altmann noted, an exchange of population took place: the city
dwellers left, longing to be in nature, whereas the people from the countryside went to
town looking for enjoyments and pleasures not available in their own environment96.
Already in 1892 the Straßburger Post complained that Sunday audiences were not overly
critical97 — an assumption that over the years became one the most repeated clichés in the
opera reviews98. Some critics even made fun of Sunday audiences, noting that their lack of
experience with theatrical performances made them particularly naive, for instance during
the famous Wolf’s glen scene in Der Freischütz: «Quant à la mise en scène de la Wolfsschlucht,
elle a témoigné de beaucoup de bonne volonté et, quoique terriblement naïve et enfantine,
elle a fait se pâmer de plaisir les nombreux spectateurs campagnards, qui, le chapeau sur
la tête, contemplaient, bouche bée, du haut du paradis, les illuminations électriques des
têtes de morts et les grotesques apparitions de squelettes chevauchant sur des sangliers»99.
91
. Straßburger Post, 2 November 1901.
. Straßburger Bürgerzeitung, 5 October 1900.
93
. Straßburger Zeitung, 27 September 1907.
94
. Straßburger neueste Nachrichten, 28 October 1904.
95
. Straßburger neueste Nachrichten, 5 October 1900. Translation: «The apotheosis of femininity, as Fidelio
represents it in eternal beauty, and as it endlessly moves our heart in Beethoven’s portrayal, is a purely
German thought».
96
. Straßburger Post, 18 April 1911.
97
. Straßburger Post, 17 October 1892.
98
. See e.g. Straßburger neueste Nachrichten, 23 November 1908.
99
. Journal d’Alsace et Lorraine, 5 April 1904.
92
94
Speaking for Whom?
Consequently, «Sunday ovations» («Sonntagsbeifallspenden») became the routinely used
term to describe and to disparage this audience’s appreciation for the performers100. After
all, the critics argued, irrespective of the scheduled works, this audience would visit the
theatre anyway, determined to have a pleasant evening101.
The critics especially deplored the theatre management’s readiness to cater to the
tastes of this weekly audience by programming works of lesser quality. When in the
1900–1901 season Die Hugenotten was performed, two critics noted that a piece like this
would still draw in the crowds, provided it was scheduled on a Sunday102. But that, as
another critic remarked, was exactly the problem: without Sundays and its inexperienced
audiences there would be no reason anymore for the theatre management to mount
Meyerbeer’s operas103. Shortly before, his colleague had found some strong words to
denounce scheduling Mignon on Sundays by claiming that for a large portion of Sunday
audiences the difference between a municipal theatre and a circus or variety fair lay only
in the former’s size, location, and personnel104. Moreover, some argued, the theatre
also served an educational purpose, so it should not offer «trash- and horror-dramas»
(«Schund- und Schauerdramen») like Die Jüdin or Der Troubadour to an audience that yet
had to develop solid standards of artistic understanding105. However, when the theatre
did schedule the worthier works these critics preferred, there were protests from other
ones. Altmann stated that it made no sense to bring Siegfried on a Sunday, because Sunday
audiences would prefer something easier to digest106. A few weeks later his arguments
were echoed by his colleague from the Freie Presse, who condemned scheduling Tristan
und Isolde on a Sunday for exactly the same reason107.
Even worse, however, than the typical Sunday audience was the second category:
women. Whereas the male visitor tended to value the artistic value of the performer, the
female would primarily be interested in the looks of a performer, many critics claimed. A
typical example was the report about a guest performance of Max Alvary as Siegfried. As
soon as he appeared on stage, an anonymous critic wrote, the ladies in the house could no
longer leave their opera glasses in peace and throughout the house one would hear them
comment on Alvary’s beautiful appearance. It was a good thing, this scribe continued,
that Alvary performed in Strasbourg only rarely, because otherwise «our ladies» would not
be able to think about anything else and would forget about their other duties. He was
particularly alarmed by the fact that when in the third act Alvary in his role as Siegfried
100
.
.
102
.
103
.
104
.
105
.
106
.
107
.
101
See e.g. Freie Presse, 26 September 1899; Journal d’Alsace et de Lorraine, 9 April 1901.
Straßburger Bürgerzeitung, 12 December 1910.
Straßburger Bürgerzeitung, 25 February 1901.
Straßburger Zeitung, 25 November 1907.
Der Volksbote, 4 November 1907.
Straßburger neueste Nachrichten, 19 February 1906.
Straßburger Post, 20 February 1911.
Freie Presse, 17 April 1911.
95
Jeroen van Gessel
kissed Brünnhilde for several minutes, the passions of the female audience had reached
boiling point108.
Even without talking about actual performances the critics noted often enough that
the main requisite for successfully performing certain roles was the ability to capture the
adoration of the female part of the audience, especially the «Backfische» (young adolescent
girls) and the «höhere Töchter» (daughters from a middle-class household with aspirations
for social ascent, mostly through cultural education). The mark of a real Lohengrinperformer, Altmann claimed, was that he be able to transport the «Backfische» into
raptures109. For the same reason the soloist who took the title role in Der Rattenfänger von
Hameln received praise: he had moved the hearts of the girls and the ladies110.
But critics also noted that catering to female taste did not help maintaining artistic
standards. An opera like Mignon, the Straßburger Zeitung concluded, appealed especially
to sentimental personalities, which made it understandable that each performance of this
piece attracted the circles of the most sensitive femininity111.
The nefarious effects of female taste on the repertoire were especially associated
with the popularity of the operas of Viktor Nessler. Although most of his works enjoyed
only moderate success, his Der Trompeter von Säkkingen (1884) was the biggest hit of the
decade, something most German critics found difficult to stomach. As Hanslick noted, the
most remarkable thing about this otherwise totally unremarkable work was its success112.
Initially, the Strasbourg press had joined the general enthusiasm about the work113. In the
following decades local critics, whilst increasingly conceding that meanwhile the opera
might come across old-fashioned, had continued to plead its cause, in part because Nessler
had been born in the Alsace and hence his work should be cultivated in Strasbourg114, but
also because it had acquired a place German opera history115. Yet, the work’s reputation
declined. Compared to the freshness of the Meistersinger, one critic stated, Der Trompeter
today appeared stale, sentimental, and syrupy116.
Looking back on Nessler’s faded popularity one critic looked for explanations in the
composer’s appearance:
Ich glaube den älteren Damen gerne, daß sie für ihn ‹geschwärmt› – einst!
Ich würde es auch jüngeren glauben […] Ein so schöner Bart!! Seine prächtige
108
.
.
110
.
111
.
112
.
113
.
114
.
115
.
116
.
109
Straßburger Bürgerzeitung, 11 December 1893.
Straßburger Post, 8 October 1906.
Straßburger neueste Nachrichten, 9 January 1903.
Straßburger Zeitung, 23 September 1903.
Hanslick 1888, pp. 69-76.
See e.g. Straßburger Post, 15 September 1886.
Straßburger Post, 9 January 1903; 27 December 1905.
Straßburger neueste Nachrichten, 27 December 1903.
Straßburger Bürgerzeitung, 28 December 1904.
96
Speaking for Whom?
Gestalt, sein liebenswürdiges Wesen, seine stete Heiterkeit, Freundlichkeit,
seine Güte mußten ihm ja die Qualifikation des offiziellen Schwarms geben.
Denn Neßler war ein ehrenwerter Mann. Und seine Werke, seine Stücke;
denen merkte jedes weibliche Herz an, daß sie aus der ‘Tiefe des deutschen
Gemüts’ kamen. Wie treu und opferfreudig sind die weiblichen Heldinnen
seiner Opern, wie herzensgut, tapfer und edel die Helden, so darinnen sind117!
Continuing to perform Der Trompeter could only be defended by recognizing that
there were still certain audiences that liked them. Schlesinger raised this point, when he
conceded that this opera typically appealed to Sunday audiences, which had come to town
and just wanted to take in an opera118. Indeed, in 1905 two critics defended scheduling this
opera for Christmas performances, because the work still managed to move the hearts of
the «Backfische»119, and especially a good-looking performer of the title role would make
the hearts of the «Backfische» and the «höhere Töchter» beat just that little bit faster120. Yet,
as Altmann noted, the female devotion to Nessler came at a price: «Wo immer der blonde,
schnurrbartgezierte Trompeter, der unwiderstehliche “Rattenfänger” ihre Lieder erschallen
ließen, nahmen sie das große Publikum und von diesem besonders den weiblichen Teil so
gefangen, daß die guten Klassiker Gluck, Mozart, Beethoven, die Weber, Lortzing, Nicolai
u. A. mehr weinend ihr Haupt verhüllten und auf bessere Zeiten warteten»121.
All their remarks show that the critics, as much as they liked to claim to represent
the audience, were hardly speaking for the audience. This ambiguity was best summarized
by Altmann when he defended his critical writings: «Der Sänger, der eine uns ans Herz
gewachsene Rolle droben zum Zerrbild gestaltet, muß es […] hinnehmen, wenn das
Publikum durch den Mund der Kritik — und diese ist durchaus nichts weiter als das
Sprachrohr der kunstsinnigen Hörerschaft! — über Minderwertigkeiten öffentlich
quittiert»122. The problem was that in the opinion of Altmann and many of his colleagues
117
. Straßburger neue Zeitung, 7 November 1910. Translation: «I can understand that the elderly ladies
used to be crazy about him – once! I could also understand it for the younger ones... Such a beautiful beard!!
His stately bearing, his pleasant character, his unwavering cheerfulness, friendliness, his goodness must have
qualified him as an official idol. Nessler was indeed a man of honour. And his works, his pieces; every female
heart must have recognized straightaway that they came from the ‹the depth of German nature›. How faithful
and ready to make sacrifices are the female heroines from his operas, how good-natured, brave, and noble
are their heroes!».
118
. Straßburger Bürgerzeitung, 29 March 1910.
119
. Straßburger Bürgerzeitung, 27 December 1905.
120
. Straßburger neueste Nachrichten, 27 December 1905.
121
. Straßburger Zeitung, 9 January 1903. Translation: «Wherever the blonde trumpeter with his beard,
or the irresistible pied piper performed their songs, they captivated the general audience and especially
the female part of it to such a degree, that the good classics Gluck, Mozart, Beethoven, Weber, Lortzing,
Nicolai, and others covered their faces, almost weeping, and waited for better times to come».
122
. Straßburger Zeitung, 18 October 1902. Translation: «The singer, who makes a travesty out of a role that
is dear to us, must accept it when the audience speaks openly about inferiorities via the critic – and he is nothing
97
Jeroen van Gessel
only a small portion of the audience consisted of such «art-loving listeners» — and the
majority of the latter were the critics.
Conclusion
«Das Kritisieren ist — der liebe Leser wird uns das aufs Wort glauben! — ein saures
Amt»123. The relation between press and the municipal authority, the theatre management,
the artists, and the audience can make us understand the frustration and resignation that
speak from this remark. The Strasbourg critics considered themselves art devotees who were
willing to lend a helping hand, basing their advice on their wide experience with opera
performance and their knowledge of current debate on music and opera. Their efforts,
however, were not appreciated. The municipal authority and the theatre management
considered the press insensitive and unwilling to acknowledge what could be achieved
under local circumstances. Simultaneously, the artists were upset by the slightest critical
remarks, and the audience was not inclined to let its tastes be determined or changed by
the artistic standards the reviews routinely preached.
This summary shows that the press was basically speaking for itself, but it does not help
us to solve the quandary that Luhmann identified. As the latter acknowledged, as source
for information, the press (or any other type of media) is an absolute necessity; sometimes
it is even the only source a (music) historian has124. What this contribution aims to show,
however, is that we might transcend the ultimately unanswerable dichotomy true/untrue.
Instead we can look at media, in this case opera reviews, for clues of self-reflection that
may tell us something about the thinking behind the observations they offer, in this case,
by analyzing how the Strasbourg opera critics, who considered themselves an essential part
of local operatic practice, positioned themselves against the other parties involved. This
means not using reviews first and foremost to answer research questions we might have
about historical performance practice, but to take them seriously in their entirety. The
lengthy introductions about the composer and the performed works, combined with the
references to other writings about them, may then be interpreted as the critic’s deliberate
attempt to foreground his knowledge and to stake his claim that his judgement will indeed
be a sound one. The same goes for the detailed comments on the performance of the
soloists and the observations on inaccuracies in the staging, which might be considered
as a source for performance practice but perhaps even more as the critic’s attempt to
position himself amidst the entire system of opera production as a well-meaning advisor.
more than the mouthpiece of the art-loving listeners».
123
. Straßburger neueste Nachrichten, 17 February 1908. Translation: «To be a critic — our dear readers may
take our word for it! — is an unpleasant duty».
124
. See e.g. Got 1997 which is almost completely based on press material.
98
Speaking for Whom?
Simultaneously, from the many remarks about audience taste and reactions we might draw
clues of the critic’s self-understanding in relation to the audience. By thus focusing on the
discursive strategy in the writings of music critics, we may move away from the uncertain
business of using them as often uncorroborated source material — without denying that
there always be cases, where doing so is simply unavoidable —, provided we are prepared
to accept that these writings are primarily a valuable source about the press itself.
Bibliography
Brust 1910
Brust, Fritz. Die Ästhetik der Musik in neueren Kunsttheorien und das Problem ihrer Allgemeingültigkeit,
Strasbourg, DuMont Schauberg, 1910.
Cascudo 2012
Cascudo, Teresa. ‘Humor y pedagogía en las crónicas de Miguel Salvador, el critico buen aficionado
de El Globo (1904-1913)’, in: Los señores de la critica. Periodismo musical e ideología del modernismo en Madrid
(1900-1950), edited by Teresa Cascudo and María Palacios, Sevilla, Editorial Doble J, 2012, pp. 1-55.
Dahlhaus 1968
Dahlhaus, Carl. ‘Der Dilettant und der Banause in der Musikgeschichte’, in: Archiv für
Musikwissenschaft, xxv (1968), pp. 157-172.
Ellis 1995
Ellis, Katharine. Music Criticism in Nineteenth-Century France, «La Revue et Gazette musicale de Paris»,
1834-80, Cambridge, Cambridge University Press, 1995.
Ellis 2001
Ead. ‘A Dilettante at the Opera: Issues in the Criticism of Julien-Louis Geoffroy; 1800-1814’, in:
Reading Critics Reading: Opera and Ballet Criticism in France from the Revolution to 1848, edited by Roger Parker,
Mary Ann Smart, Oxford, Oxford University Press, 2001, pp. 46-68.
Got 1997
Got, Jerzy. Das österreichische Theater in Lemberg im 18. und 19. Jahrhundert. Aus dem Theaterleben
der Vielvölkermonarchie, 2 vols., Vienna, Verlag der österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1997
(Theatergeschichte Österreichs, 10).
Hanslick 1888
Hanslick, Eduard. Musikalisches Skizzenbuch, Berlin, Allgemeiner Verein für Deutsche Litteratur,
1888 (Die moderne Oper, 4).
Igersheim 2002
Igersheim, François. ‘Le régime de la presse alsacienne dans le Pays d’Empire d’Alsace-Lorraine
(1870-1914)’, in: La presse en Alsace au XXe siècle. Témoin – acteur – enjeu, edited by Hildegard Châtellier and
Monique Mombert, Strasbourg, PUS, 2002 (Faustus-études germaniques), pp. 55-64.
99
Jeroen van Gessel
Luhmann 1996
Luhmann, Niklas. Die Realität der Massenmedien, Wiesbaden, Westdeutscher Verlag, 21996.
MacGoll 1996
MacGoll, Sandra. Music Criticism in Vienna 1896-1897: Critically Moving Forms, Oxford, Clarendon
Press, 1996 (Oxford Monographs on Music).
Schroda 2008
Schroda, Julia. Nationaler Anspruch und regionale Identität im Reichsland Elsass-Lothringen im Spiegel des
französisch-sprachigen Elsassromans, Bern, Lang, 2008 (Convergences, 44).
Uberfill 2001
Uberfill, François. La société strasbourgeoise entre France et Allemagne (1871-1924): la société strasbourgeoise
à travers les mariages entre Allemands et Alsaciens à l’époque du Reichsland: le sort des couples mixtes après 1918,
Strasbourg, Société savante d’Alsace, 2001 (Publications de la société savante d’Alsace et des régions de l’Est,
Collection «Recherches et documents», 67).
Van Gessel 2010
Van Gessel, Jeroen. ‘The Strasbourg Municipal Theatre 1870-1918: An Opera House with a Special
Mission?’, in: Die Oper im Wandel des Gesellschaft, edited by Sven Oliver Müller et al., Vienna, Böhlau, 2010
(Die Gesellschaft der Oper, 5), pp. 137-155.
Van Gessel 2014
Id. Die Praxis der Oper. Das Straßburger Stadttheater 1886-1944, Munich, Allitera, 2014.
Walton 2001
Walton, Benjamin. ‘The Professional Dilettante: Ludovic Vitet and Le Globe’, in: Reading Critics
Reading. Opera and Ballet Criticism in France from the Revolution to 1848, edited by Roger Parker and Mary Ann
Smart, Oxford, Oxford University Press, 2001, pp. 69-85.
100