Jump to ratings and reviews
Rate this book

La Comédie Humaine #32

The Vicar Of Tours

Rate this book
The Vicar Of Tours is a long short story (or, more properly, a novella) by Honoré de Balzac, written in 1832. Originally entitled Les Célibataires (The Celibates), it was published in that year in volume III of the 2nd edition of Scènes de la vie privée, then republished in 1833 and again in 1839, still with the same title but as one of the Scènes de la vie de province. Not until 1843 did it take on its present title of Le Curé de Tours when it appeared in volume II of Scènes de la vie de province (volume VI of his vast narrative series La Comédie humaine).

Le Curé de Tours is one of the best known of all Balzac’s fictions.

The action of the novella takes place in or near Tours, with a brief excursion to Paris, in the year 1826.

At the beginning of the autumn of the year 1826, Abbé Birotteau, the main character of this story, was surprised by a downpour on his way back from the house where he had gone to spend the evening. He therefore crossed as quickly as his plumpness would allow him, the little deserted place called the cloister, which is behind the chevet of Saint-Gatien, at Tours.

From this perky beginning, Balzac will produce a dramatic story. But what is surprising is the strength of the conclusion. We live in a time when the failure of governments is to have made society less for man than man for society.

There is a perpetual fight between the individual against the system which wants to exploit and which he tries to exploit for his benefit; whereas formerly man, really freer, showed himself more generous for the public good.

And the author continues: Couldn't this moral cosmopolitanism, the hope of Christian Rome, be a sublime error? It is so natural to believe in the realization of a noble dream, in the brotherhood of men. But unfortunately! The human machine has not such divine proportions....

64 pages, Paperback

First published January 1, 1832

Loading interface...
Loading interface...

About the author

Honoré de Balzac

8,710 books3,936 followers
French writer Honoré de Balzac, a founder of the realist school of fiction, portrayed the panorama of society in a body of works, known collectively as La comédie humaine .

Honoré de Balzac authored 19th-century novels and plays. After the fall of Napoléon I Bonaparte in 1815, his magnum opus, a sequence of almost a hundred novels and plays, entitled, presents life in the years.

Due to keen observation of fine detail and unfiltered representation, European literature regards Balzac. He features renowned multifaceted, even complex, morally ambiguous, full lesser characters. Character well imbues inanimate objects; the city of Paris, a backdrop, takes on many qualities. He influenced many famous authors, including the novelists Marcel Proust, Émile Zola, Charles John Huffam Dickens, Gustave Flaubert, Henry James, and Jack Kerouac as well as important philosophers, such as Friedrich Engels. Many works of Balzac, made into films, continue to inspire.

An enthusiastic reader and independent thinker as a child, Balzac adapted with trouble to the teaching style of his grammar. His willful nature caused trouble throughout his life and frustrated his ambitions to succeed in the world of business. Balzac finished, and people then apprenticed him as a legal clerk, but after wearying of banal routine, he turned his back on law. He attempted a publisher, printer, businessman, critic, and politician before and during his career. He failed in these efforts. From his own experience, he reflects life difficulties and includes scenes.

Possibly due to his intense schedule and from health problems, Balzac suffered throughout his life. Financial and personal drama often strained his relationship with his family, and he lost more than one friend over critical reviews. In 1850, he married Ewelina Hańska, his longtime paramour; five months later, he passed away.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
68 (18%)
4 stars
134 (36%)
3 stars
107 (29%)
2 stars
40 (10%)
1 star
15 (4%)
Displaying 1 - 30 of 59 reviews
Profile Image for BlackOxford.
1,095 reviews69k followers
September 7, 2019
Fully Absorbed Faith

The Vicar of Tours is a wonderfully farcical literary ballet in which a naively ambitious cleric, a scheming colleague, and an acutely resentful landlady play out the creation of a mutual hell. Balzac’s acute sensitivity to the psychological warfare that the three wage among each other is timeless.

Whatever one might think of Christianity, or for that matter religion more generally, it is certain that its principles, philosophies, and practices will be absorbed into the trivial pursuits of daily life. That is to say, each religious adherent will make their ‘faith’ into whatever suits best their neuroses until it is fully absorbed into those neuroses.

The façade thus created, no matter how obviously neurotic, is socially accepted because one’s own pose must be protected. This allows for civilised co-existence. Until, of course, it doesn’t. At which point the illusion of civilisation, as well as religious faith, is revealed. Or is it that civilisation is shown to be stronger than any religious belief?

As Balzac notes, “Celibates substitute habits for feelings.” Even insignificant modifications to routine are of enormous symbolic import therefore. However, when religion becomes habitual, which it almost always does, it is no match for the habits of the law, that is to say, civilisation. Civilisation may be corrupt, but at least it admits to being so.
Profile Image for Sergio.
1,133 reviews79 followers
July 28, 2023
“Il Parroco di Tours” pubblicato nel 1832 racconta magistralmente l’annichilimento fisico e morale di don Birotteau, parroco di Tours, ad opera di due sinistri figuri: la zitella madame Gamard, affittacamere e don Troubert che mossi, per motivi tanto personali quanto opinabili, da un odio implacabile nei confronti del parroco, uomo bonaccione e sempliciotto, lo distruggeranno. Anche la nobiltà locale che inizialmente si schiera dalla parte di don Birotteau, per legami di amicizia e di frequentazione, lo lascerà in balia dei suoi persecutori nel momento in cui vedrà in pericolo i propri interessi e privilegi.
Un Honoré de Balzac [1799-1850] in gran spolvero racconta con accuratezza e freddezza le lotte umane per primeggiare in società, cementare e non perdere, a qualunque prezzo, i privilegi raggiunti e in virtù della posizione sociale guadagnata, portare a compimento vendette e rivalse personali senza scrupoli né rimorsi.
Profile Image for Kuszma.
2,432 reviews201 followers
July 3, 2021
Bizonyos időközönként meg szoktam kívánni egy kis Balzacot. Ez úgy történik, hogy nézem a könyvespolcot, ezeket a jó negyven-ötven-hatvan éves Balzac-köteteket, és eszembe jut, hogy én ezt a francia csávót szeretem. De vissza is kérdezek rögtön magamnak: én ezt az francia csávót szeretem? És akkor leemelek tőle egy címet, hogy elolvassam. Ebben két kisregény van amúgy, amiből az első emlékeztet is arra, hogy Balzac miért jó író. A második meg arra, miért nem annyira.

1.) A tours-i plébános
Itt van nekünk ez a Birotteau abbé. Gömbölydeden kellemetes papi személy, igazán szeretni való figura. Jó,hát elég butuska szegény, agyi kapacitás tekintetében egyes korai turmixgép-modellek is lekörözik, de ettől függetlenül káptalannak tökéletesen megfelel, és megérdemelné, hogy magas egyházi méltóságba kerüljön. Hisz végül is mi az egyházi méltóságok dolga (legalábbis a Balzac-életműben)? Figyelemmel és/vagy jó kedéllyel édesíteni meg egyes szentes özvegyek és vénlányok életét, és drukkolni, hogy azok elhalálozván megemlékezzenek rólunk végrendeletükben. Ne nézzük le őket ezért, hisz ez is csak egy piaci rés a szolgáltatói szektoron belül, nem ártalmasabb foglalkozás, mint mondjuk a vállalati jogászoké. Csakhogy a naiv Birotteau – bár maga sem veszi észre – magára haragítja szállásadónőjét, Gamard kisasszonyt, aki maga is vénlány, így ideje van körmönfont bosszút állni. Ezzel pedig módot ad arra, hogy Balzac arról írhasson, amiről igazán szeret: az intrika pankrátorairól. És ebben bizony nagyon jó az öreg. Szikrázó szarkazmussal megrajzolt szereplői úgy ugranak egymásnak a maguk kis vakondtúrásán, mint megannyi teszkós Machiavelli, megy a cselszövevény tehát ezerrel, és hát ebben a műfajban szegény abbénak nem jósolok nagy jövőt.
2.) Pierette
Na ezt viszont, hogy úgy mondjam: untam. Van a tündéri Pierette, ez a hótiszta tizennégy éves kislány, aki bekerül a sakálok közé.Nem először tapasztalom, hogy az írók sokkal kevésbé tudják talentumukat csillogtatni, amikor a jóság és az ártatlanság képviselőit kell ábrázolniuk - mintha maguk is úgy vélnék, a jó sokkal unalmasabb, mint a rossz. Ami nem igaz, egyszerűen utóbbit sokkal könnyebb széles ecsetvonásokkal, harsányan megrajzolni. Szegény kislánnyal is az a helyzet, hogy puszta biodíszletté válik a sok élesen ábrázolt mocsadék között. Ráadásul Balzac ebben a történetben talán túlságosan is elengedte magát, úgy sorjáznak egymás után a rossz arcok portréi, hogy az embernek már csömöre lesz tőlük. Legszívesebben valamennyit odakötöznénk egy tonettszékhez, és wasabival kennénk be a nyálkahártyájukat – mellettük pedig a kvázi főhős, Pierette színtelennek hat, szurkolunk ugyan neki (megszokásból), de ugyanakkor kicsit hitetlenkedünk is: ha ennyire színtelen valaki, akkor mégis miképp képes ennyi gonoszságot magára vonni? Nem áll össze, valahogy nem áll össze.

No, most visszaraktam a polcra a kötetet. Egy évig tán nyugtom lesz, és nem gondolok Balzacra.
Profile Image for Nood-Lesse.
350 reviews222 followers
June 25, 2022
Ogni rifiuto porta con sé il disprezzo di chi viene respinto

Prendi due preti e due zitelle, combinali fra loro, spremili e raccogli il succo della piccineria umana, una miscela di invidia, gelosia, egoismo e ambizione. Fallo senza che succeda niente di eclatante come un morto ammazzato o un gioco erotico finito tragicamente, fallo senza sesso, violenza e stupefacenti. Bisogna averne di talento per scrivere un romanzo dove non succede niente e la gamma delle passioni umane meno celebrate è tutta quanta rappresentata.
Il protagonista indiscusso è l’abate Birotteau, un ometto atticciato, intorno ai sessanta, che teme più di ogni cosa l’ammollo inaspettato delle sue calzature a causa della pioggia. Quanto ci appaiono ridicoli i nostri timori assodati quando la vita ci mette di fronte a vere e proprie sciagure esistenziali; la preoccupazione dell’abate compare solo nell’incipit, l’autore lo inquadra mentre viene sorpreso da un violento temporale, di lì a breve i piedi diventeranno l’ultimo dei suoi problemi.
Balzac racconta i pensieri reconditi dei suoi personaggi sollevando per noi il mantello delle apparenze; in un punto del libro arriva a tradurre la conversazione fra Madama di Listomère e l’ex vicario Troubert scrivendo prima ciò che si dicono e di seguito che cosa in realtà sottintendono. Il libro contiene conflitti privati e di classe, le due zitelle infatti sono un’aristocratica e la popolana che la invidia. I due preti profondamente diversi, rappresentano l’astuzia e la remissività, è estraneo ad entrambi il puro sentimento religioso. Balzac prende posizione contro il celibato

Che la Chiesa oggi non possa più presentarsi come una potenza politica fa sì che essa non riesca ad assorbire le forze dei suoi solitari rappresentanti. Per cui, a ragion veduta, il celibato pecca di questo vizio capitale, facendo convergere le facoltà dell’uomo su un’unica passione: l’egoismo rende i celibi esseri nocivi o, nel migliore dei casi, inutili.

Contro il nubilato non era stato più tenero

Del resto, le zitelle, lasciate troppo a lungo a sé, si trovano in una compagnia talmente noiosa, che devono necessariamente ricercare i più equivoci piaceri offerti dal bel mondo…
Si mostrano così acide, intrattabili, perché una creatura che è venuta meno alla sua vocazione altro non può essere che tremendamente infelice: soffre e la sofferenza genera cattiveria. Infatti, prima di prendersela con se stessa, la zitella ritiene colpevole, dell’isolamento al quale si ritiene condannata, il mondo intero.


Poi quasi volesse difendere il proprio stile di vita assai dissoluto scende in campo in prima persona

Così, se è consentito allo storico abbandonare il dramma che sta raccontando per assumere una posizione critica, se lasciate che egli possa invitarvi a porre estrema attenzione sulla vita condotta da quelle zitelle e dai due preti, per indagare sui motivi dell’infelicità che corrompe la loro essenza, avrete forse piena consapevolezza del bisogno dell’uomo di provare certe passioni, per poter così sviluppare in sé qualità tali, da conferire nobiltà alla propria esistenza e attenuare l’egoismo connaturato a tutte le creature.

Simenon doveva aver letto Balzac, sarebbe il caso che chiunque lo leggesse, magari non in questa edizione e-book, impaginata in modo pessimo, senza spazio fra i capitoli, con le note che non si aprono se si clicca sul numero di riferimento, con i dati editoriali appiccicati a quello che potrebbe sembrare un cappello introduttivo e che in realtà è già il curato di Tours. Quelli di @Ed. Clandestine potrebbero obiettare che il costo di 3 Euro è irrisorio, in effetti nonostante l’impaginazione, sono soldi ben spesi.
Profile Image for Peter.
339 reviews181 followers
December 23, 2020
Dies war mein erster Roman aus der Welt der Comédie Humaine des Honoré de Balzac. Wolfgang Condrus hat ihn in der Übersetzung von Eva-Rechel Mertens eingelesen. Die Lesung wurde in 9 Folgen vom SWR ausgestrahlt, von wo ich sie mitgeschnitten habe. Die Geschichte wurde 1832 veröffentlicht und spielt in der Zeit der Restauration nach dem Fall Napoleons.

Meine Reaktion nach den ersten Folgen war verständnisloses Erstaunen. Obwohl die Hauptpersonen der Erzählung Geistliche sind, kommen Glaube und Religion praktisch nicht vor, oder wenn, dann in einer von Selbstsucht und Machtverliebtheit verzerrten Form, wie sie aus den Worten des Abbé Troubert spricht: Die Religion bin ich. Ihm gegenüber steht der ebenfalls selbstverliebte und auf materiellen Besitz erpichte, einfältige, aber gutmütige Abbé Birotteau. Ihm fällt durch Erbschaft das wertvolle Mobiliar und die Bibliothek seines Freundes und Domherrn Abbé Chapeloud zu, sowie die Möglichkeit ihm als Mieter bei der ältlichen „Jungfer“ Mademoiselle Gamard nachzufolgen. Abbé Birotteau verfügt über ausgezeichnete Kontakte in die adelige Oberschicht von Tours, namentlich zu der Baronin de Listomère. In seiner seelischen Blindheit übersieht er aber die Erwartung seiner Wirtin, durch ihn in diese Kreise aufgenommen zu werden.



In den Figuren dieses Romans steckt so viel Verschlagenheit, Rücksichtslosigkeit, ja Bosheit, dass es mir manchmal schwer fiel weiter zuzuhören. Welche Verachtung muss Balzac für Geistliche und für reiche „alte Jungfern“ gehabt haben, dass er sie so darstellt. Allerdings haben mich seine Sprache, die plastischen Beschreibungen der Personen und – ganz speziell – das geistige und sprachliche Duell zwischen Mme de Listomère und Abbé Troubert mit dieser Erzählung versöhnt. In einer Art Nachwort fasst Balzac die soziale Grundlage für seine Erzählung so zusammen: Wir leben in einer Epoche, in der durch das Versagen der Regierungen nicht eine Gesellschaft für die Menschen aufgebaut, sondern ein bestimmter Menschentypus für die Gesellschaft geschaffen wird.

Profile Image for Karenina.
135 reviews94 followers
October 5, 2017
Questo libro è un piccolo gioiello; Balzac riesce a fare di una storiella di intrighi ai danni di un parroco imbecille, un ritratto perfetto della meschinità umana, dei piccoli egoismi e delle cattiverie della vita di una piccola città. Ce n'è per tutti, dalle mire di potere degli ecclesiastici alle furbizie degli uomini di mondo con un accento particolare sulle acide zitelle: esilarante!
Particolarmente curata l'edizione, con una messe di note a completare il testo ed un saggio finale molto interessante di Pierluigi Pellini.
Profile Image for Tom LA.
624 reviews248 followers
September 6, 2016
"Le Curé de Tours" is a novella that Balzac wrote in 1832. It was originally entitled Les Célibataires (The Celibates). The life of the celibates is only one of the many themes touched by this gem of a story.

Before 1830, I don't think anyone in France would have thought of writing a novel about a chubby, shy, unlikeable priest who loves material things, in particular an apartment and its furniture.

"The vicar of Tours" is a fusion of trivial and sublime, pathetic and grotesque, making the everyday, the mundane, an object of tragedy.

Some say that this story gave birth to 19th century realism in literature. This was a general reaction to romanticism, that by then was seen by many as a style that distracted from the true, objective reality.

To me it felt like reading Hugo, or Stendhal, or Manzoni, despite their different philosophies and the distinct flavours. Simply put, these writers were true masters. Authors worth rereading multiple times. Here and there you have the typical observations about life by the omniscient narrator that are often pearls of wisdom.

The story is about selfishness and thirst for power. The characters are trapped in the suffocating narrowness of a bigoted province - repressed emotions are all the more fierce and petty.

"In Touraine, envy represents, like in most other provinces, the hard core of social relationships". Ahah! As someone who grew up in a small Italian province, I know what he means there.

Another interesting fact: despite many characters being priests, no prayers or spiritual concepts are ever mentioned in the story, and that was probably on purpose.

In his quest for realism, Balzac wanted to lift all the veils from human reality and show us how ugly, destructive and intensely selfish human beings can get.

Dark and cynical, yes, but I'm sure this new style came as a refreshing new breath of air in those years, after centuries of tales about heroes, knights, grand implausible adventures, idealized relationships and artistic conventions.
Profile Image for Sylvester (Taking a break in 2023).
2,041 reviews77 followers
December 5, 2016
Cautionary Tale

If you finally get the rental home/apartment of your dreams
1) Be very friendly but keep your distance from your landlord. If you break this rule kiss your place goodbye.

2) Read official documents carefully before you sign them.

3) Always compliment your host on the excellent coffee.

Other than that. People are envious, cruel, and old maids live for revenge - according to Balzac.
Profile Image for Ferda Nihat Koksoy.
462 reviews19 followers
April 6, 2022
Balzac edebiyatın kutup yıldızı, yazdığı her kitabın okunması gereken bir yıldız.

***

"Herkes için, bir papaz için bile, "tutturup dert edilecek bir şey" olmaksızın yaşamak zor gelir."

"Kafalarını büyük konularda işletemeyen insanların yaratılışı, en küçük ayrıntıları sezmeye yatkındır."

"Yalnızca, zekâdan yana dehâ derecesine varan bir insanla dolap çevirmeyi iş edinmiş bir kimsedir ki, kendi kendine, "kusur bende", demesini bilir.

"Akılları, zekâları kıt olan kimseler, güzelim topraklardan hoşlanan zararlı otlara benzerler; kendi başlarına kalınca duydukları can sıkıntısı nasıl büyükse, eğlendirip oyalamayı da öyle çok severler.
Hışmına uğradıkları “iç sıkıntısı cinleri", kendi kendilerinden sürekli bir ayrılıp uzaklaşma gereksinimiyle de birleşerek, bunlar gibi, duygulanma yeteneğinden yoksun, amaçlarına erişememiş ya da kendi yanlışları yüzünden acı çekenlerde görülegelen o devinim aşkını, bulundukları yerde duramayıp hep başka bir yerde olmak ihtiyacını ve dileğini doğurur."

"Birbirinden hiç ayrılmayan kimseler arasında, kin ve sevgi duyguları her zaman artarak büyür; insan, her an birbirini sevmek ya da birbirine daha beter diş bilemek için nedenler, bahaneler bulur."

"...(kızkurusu) kendi yakışığına, doğal eğilimine ulaşamamış bir insan, mutsuzdur; acı çeker, acı da kini ve kötülüğü doğurur.
...yalnızlığından ötürü kendisini ayıplamadan önce, bu suçu epey bir zaman, başkalarının sırtına yükler. Suçlamaktan, öç almak isteğine geçmek için yalnızca bir adımlık yol vardır. Aslında varlıklarını saran sevimsizlik de, gene sürdükleri yaşamın zorunlu görünümlerinden biridir. Hiçbir zaman beğenilmek gereksinmesini duymadıkları için, incelik, zevkli olmak gibi şeylerle alış verişleri olmamıştır. ...başkalarının hoşuna gidebilecek şeyleri hiçe sayıp, kendilerine rahat gelenleri seçmeye yönlenirler.
...iğreti durumlarının günahını toplumdan bilirler, bu yüzden kendilerini bağışlayamadıkları için, toplumu da bağışlamazlar.
...her an kendi benliğiyle çatışan ya da yaşamla çekişip zıtlaşan bir insanın, başkalarına huzur vermesine, onların mutluluğunu hoş görmesine olanak yoktur."

"...bekârlık (erkekkurusu), erkekteki özellikleri tek bir tutkunun, bencillik duygusunun üzerine toplamak gibi önemli bir ahlâk özrüne yol açarak, bekârları ya zararlı ya da yararsız insanlar durumuna getirir."

"... birçok taşra kentinde olduğu gibi, orada da, kıskançlık duygusu dilin iç yapısını, gizli yönünü oluşturur."

"Yıkılmaktansa yık'tır, kilisenin ilkesi (N.Boileau)."

"Hıristiyan Roma'nın umudunu oluşturan bu ahlâkî ve manevî "evrenselcilik", acaba yüce bir yanılgı değil midir? Soylu bir kuruntunun gerçeklemesine ve insanların kardeşliğine inanmak ne denli normaldir. İnsan makinesinden bu derece yüce uygunluk ölçüleri çıkmaz. Ulu insanoğullarına özgü olan sınırsız bir duyarlığı benimseyecek denli engin ruhlar, hiçbir zaman sıradan, "yalın kat" yurttaşlarda, aile babalarında görülmeyecektir."
Profile Image for Sandy .
395 reviews10 followers
August 22, 2019
Balzac skewers The Church - in his usual fine form!

Celibacy, however, presents the inherent vice of concentrating the faculties of man upon a single passion, egotism, which renders celibates either useless or mischievous.
Profile Image for Steve.
418 reviews89 followers
April 29, 2021
A brief diversion into a short story by Balzac, written in the early 19th century, while I wait on a new book delivery.
I recall trying to read French classics, including Balzac, in the original language when trying to improve my poor school French many years ago but eventually settled on the Tintin and Asterix comic books!

But what a delight to read this translation. A free Kindle version is available, and a review by someone I follow on GR prompted me to give this one a go. So well written, delightful prose, no doubt partly due to the impressively elaborate language used by the translator.

The author acts as your storytelling narrator relating a Bourgeois drama involving two clerics in the city of Tours, one naive, one scheming, and their landlady. The tone is cynical. None of these characters are at all admirable.
Plainly Balzac is not enamoured of clerics and ascribes their rampant egotism to their celibacy, given that they can’t focus anywhere other than on themselves. And he spends a few pages on the problems of being an Old Maid (as the landlady, and any respectable unmarried woman from her mid 30’s onwards, is described) who also apparently become mean spirited as their outgoing, caring, womanly urges are suppressed!

It’s clearly a book of its age on these issues and categorisations. Having had an Irish Catholic upbringing I can sympathise with his view of celibate males being a strange choice for those policing moral codes, but his view of unmarried women is rather weird even for the age it’s set in, when marriage was so automatic a requirement, and possibly exaggerated for effect to balance celibate males.
However, the unsympathetic characters he describes and the hopeless conflict they drift into is intriguing and absorbing. Probably the quickest that I’ve got through 60 pages of prose in ages. It’s full of excellent observations by the author on the status of the characters, and the society of the time, as below:

If it be permissible for the historian to turn aside for a moment from the drama he is narrating and ask his readers to cast a glance upon the lives of these old maids and abbes, and seek the cause of the evil which vitiates them at their source, we may find it demonstrated that man must experience certain passions before he can develop within him those virtues which give grandeur to life by widening his sphere and checking the selfishness which is inherent in every created being.

———

As he went to bed the worthy vicar worked his brains—quite uselessly, for he was soon at the end of them—to explain to himself the extraordinarily discourteous conduct of Mademoiselle Gamard. The fact was that, having all along acted logically in obeying the natural laws of his own egotism, it was impossible that he should now perceive his own faults towards his landlady. Though the great things of life are simple to understand and easy to express, the littlenesses require a vast number of details to explain them.

——-

To be Mademoiselle Gamard's boarder and to become a canon were the two great desires of his life; in fact they do present accurately the ambition of a priest, who, considering himself on the highroad to eternity, can wish for nothing in this world but good lodging, good food, clean garments, shoes with silver buckles, a sufficiency of things for the needs of the animal, and a canonry
(a clerical promotion) to satisfy self-love, that inexpressible sentiment which follows us, they say, into the presence of God,—for there are grades among the saints.
Profile Image for Armin.
1,022 reviews35 followers
August 16, 2021
Die drei Sterne gelten der Qualität im Kontext der Comédie Humaine, sonst wären es vier.
Balzac hat ein paar Geschichten im Zyklus, deren Verlauf die schlimmstmögliche Wendung für die Hauptperson nimmt, der Ehevertrag ist die komplizierteste und langwierigste, - ganz sicher die Quälendste, weil das Opfer über viele Qualitäten und die Möglichkeit zu Einsicht in einen Ausweg verfügt.
Ganz so viel Mitgefühl ergibt sich nicht mit dem Vikar Francois Birotteau, der gleichermaßen an persönlichen Defiziten wie der Hinterlist der Mitmenschen scheitert, die einfach über die besseren Verbindungen verfügen. Die Familie Birotterau ist gleich mehrfach betroffen, Vikar Francois hat mangelhaften Takt im Alltag wie den Hass von zwei um ihre Perspektiven betrogenen Existenzen gegen sich. 80% der Geschichte, die allerlei personelle Querverbindungen zum Zyklus aufweist, sind auf hohem Niveau, die abschließende Analyse des letztlich erfolgreichen Machtmenschen fällt mit ihrer Gesellschaftskritik aber ziemlich flach aus, bzw. weit unter das Niveau anderer Werke Balzacs zurück. Daher nur drei Sterne.
438 reviews12 followers
May 4, 2024
Nuvela publicată de Balzac în 1832 este o savuroasă mostră de literatură de moravuri, în care intriga este combinată cu o destul de percutantă analiză sociologică plină de sarcasm. Desigur, nu lipsește umorul acru al scriitorului francez.
Personajul principal este abatele François Birotteau (dacă nu mă înșală memoria, François este fratele lui César Birotteau, eroul romanului cu același nume publicat de Balzac cinci ani mai târziu), în vârstă de 60 de ani, a cărui unică dorință, ce se transformă ușor ușor în obsesie este aceea de a ocupa apartamentul prietenului său, Chapeloud, canonicul impresionantei catedrale din Tours, Saint-Gatien: "apartamentul lui Chapeloud deveni pentru el obiectul unei monomanii secrete. Să locuiască acolo, să se culce în patul cu perdele mari de mătase, în care dormea canonicul, să găsească în jurul lui, totul la îndemână, întocmai ca Chapeloud, însemna pentru Birotteau toată fericirea: dincolo, nu mai vedea nimic". Însă, în mod oarecum surprinzător, abatele va reuși destul de ușor să se stabilească în apartamentul mult visat, odată cu moartea lui Chapeloud. Din păcate pentru el, naivitatea sa se va confunda cu prostia, iar lipsa de atenție acordată dorinței gazdei sale, domnişoara tomnatică Sophie Gamard, de a avea un cerc de cunoștințe care să-i viziteze salonul, se va transforma într-un adevărat conflict, din care Birotteau nu are cum să iasă altfel decât învins, în ciuda garanțiilor pe care le primește din partea notabilităților din oraș, ce se declară revoltate de comportamentul bătrânei domnișoare Gamard.
În final, mai trebuie adăugat doar faptul că Vicarul din Tours conține o analiză ce poartă semnul timpului în care a fost scrisă asupra condiției celibatarilor, atât a bărbaților, cât mai ales a femeilor: "în Franţa mai mult ca în alte ţări, o mare dizgraţie asupra femeii cu care nimeni n-a vrut nici să împartă plăcerile, nici să îndure relele vieţii...Rămânând fată, o făptură de sex feminin nu mai e decât ceva absurd: rece şi egoistă, ea inspiră groază...Într-adevăr, înainte de a se învinui pe ea însăşi pentru însingurarea în care trăieşte, o fată bătrână învinuieşte multă vreme lumea. De la învinuire la dorinţa de răzbunare nu e decât un pas". Aceste observații nu trebuie generalizate, însă e clar că, din păcate pentru bietul vicar, domnişoara Gamard se potrivește foarte bine acestei descrieri. Lectură plăcută!
288 reviews4 followers
December 22, 2015
My goodness, how does Balzac do that? Tell a tale of such deep cynicism and despair with such inviting assurance and style? Astonishing piece of work! It may be short, but this is Balzac at his best, on song in no uncertain terms, in my view.

In some ways I’d have liked it if he had taken a little more time about it, and written a full-length novel, as opposed to this slightly trimmer novella. It would have meant that he did not need to cut a few corners in order to get the story told. But never mind, what he did write is a masterpiece.

The part where I felt he cuts corners centres on the characterisation of the two baddies. They must surely rank amongst fiction’s nastiest villains. Landlady Mlle Gamard is a thoroughly nasty piece of work – but, to the point where I found myself wondering how far it really worked.

In a sense, Balzac’s other dazzling qualities as a novelist work against him here. For me, his ability to sketch out a completely realistic and convincing background is bewildering; but one effect of that genius was to make these larger-than-life characters seem a tiny bit implausible. Paradoxically, I’d argue that for example Dickens – always gorgeously over the top really - wasn’t capable of drawing such a realistic backdrop. But the upside of that is that his larger-than-life characters seem to “fit” a little better, they’re more in context. In Balzac’s case you marvel at the authenticity of the setting, and then gulp a little at how melodramatically awful the villains are.

I found the first half uniformly convincing then. This is a total master at work, taking his time, barely taking the plot forward at all, simply enjoying himself describing the characters in general terms, putting them into their historical context, and setting the scene. I swear, he could describe the process of paint drying, and do so memorably. A master class of prose-writing.

It jolted ever so slightly for me when he got stuck into into the main plot. There’s a structural thing here: a quiet watercolour of remarkable quality in that first half, contrasting in the second half with more of a simple pencil-sketch, as he whizzed through the action.

Is it really possible that Mlle Gamard’s meanness could have been invisible for the preceding several years? She is so manifestly nasty when she gets going that – in the name of Balzac-ian realism – I would doubt that. On the other hand, and at the risk of contradicting myself, I’ve met Troubert! I know from personal experience that he exists. Balzac must have been peeping over my shoulder when he described him.

At the end of the day, these are the kind of ‘objections’ one enjoys jotting down in the enthusiasm of having savoured a masterpiece. And at the end of the day you feel that Balzac could have convinced you of anything if he’d added another 100 pages. But as it is, it’s still a fine piece of writing.
Profile Image for Frabe.
1,102 reviews47 followers
October 5, 2017
Qui narra Balzac, psicologo fine,
di preti egoisti e zitelle beghine
per nulla segnati da tocco divino,
immersi in un piccolo mondo meschino.
Profile Image for Vittorio Ducoli.
534 reviews70 followers
June 29, 2022
Il dramma della meschinità sociale durante la restaurazione

Dopo due puntate verso opere situate al di fuori del recinto della Comédie Humaine eccomi tornato, con questo quarto e per il momento ultimo capitolo di letture balzachiane, nell’ambito della titanica opera principale dello scrittore di Tours.
Qualche settimana fa avevo lasciato l’immensa cattedrale letteraria dopo averne attraversato uno dei portali principali, un romanzo di grande spessore ed importanza come César Birotteau. Per un caso fortuito, il ritorno all’ovile avviene per il tramite di un lungo racconto in qualche modo strettamente legato a quel romanzo.
Il lettore di César Birotteau ricorderà che il protagonista, stimato profumiere di cui seguiamo il repentino crollo sociale, ha un fratello sacerdote a Tours, cui si rivolge per avere un prestito, peraltro negato. Il protagonista de Il parroco di Tours è proprio il fratello del buon César, François Birotteau, le cui vicende sono ambientate circa otto anni dopo quelle del fratello: siamo infatti, nella precisa cronologia che costituisce uno dei tratti caratterizzanti il realismo dell’autore, tra l’autunno del 1826 e l’estate dell’anno successivo, essendo quindi passati dai primi agli ultimi anni della Restaurazione, pur rimanendo comunque, e questo è un dato non secondario, nell’ambito di quel periodo storico.
Don Birotteau è sessantenne, e da anni svolge le funzioni di vicario a Saint-Gatien, la splendida cattedrale gotica di Tours. Dopo che Napoleone, all’inizio del XIX secolo, ha ristabilito il culto cattolico, facendo uscire il clero dallo stato di clandestinità del periodo rivoluzionario – di cui si ha uno splendido esempio nel racconto Un episodio durante il terrore posto ad introduzione delle Memorie di Sanson - don Birotteau ha coltivato due desideri, che lo hanno preso come due vere e proprie passioni: essere nominato canonico e andare a vivere nell’appartamento ampio, comodo e pieno di libri, del suo migliore amico, il canonico Chapeloud. L’appartamento è parte di un vecchio edificio, situato nei pressi della cattedrale, di proprietà di una pia zitella cinquantenne, Mademoiselle Gamard, che ospita – oltre alla padrona di casa – anche un altro prete, don Troubert. Quando il lettore fa la sua conoscenza, don Birotteau ha esaudito il suo secondo desiderio da un paio d’anni: don Chapeloud è infatti morto, lasciando in eredità i suoi mobili e i suoi libri a don Birotteau, che si è potuto così trasferire nell’appartamento, a pensione da Mademoiselle Gamard. Quanto al canonicato, non vi è ancora arrivato, ma la sera in cui si apre il romanzo, rientrando sotto la pioggia dal salotto di Madame de Listomère, l’influente aristocratica nel cui salotto si reca settimanalmente, ha avuto assicurazioni circa l’appoggio dei circoli aristocratici di Tours alla sua nomina. Egli è quindi, nonostante i primi acciacchi dell’età, un uomo sulla soglia della completa felicità.
Come spesso accade ai personaggi balzachiani, e come accaduto otto anni prima a suo fratello (in realtà César Birotteau sarà scritto da Balzac qualche anno dopo) l’apice della gratificazione sociale ed umana di don Birotteau, che coincide con il momento in cui si apre il racconto delle sue vicende, coincide anche con l’inizio del repentino crollo. Rincasando sotto la pioggia, infatti, don Birotteau si trova di fronte agli inequivocabili indizi di un ingiustificato astio da parte della padrona di casa: deve scampanellare tre volte per farsi aprire dalla giovane domestica, trova la sua candela e le pantofole fuori posto e il fuoco nella sua camera spento. Don Birotteau ha da qualche mese la sensazione che la padrona di casa non lo tratti bene come prima ma, ingenuo sino all’ottusità, non sa spiegarsi le ragioni di questo comportamento ostile, che ci vengono illustrate dal narratore, il quale interviene spesso nel racconto sia per esporre antefatti sia per esprimere giudizi sugli avvenimenti. Il povero prete ha infatti ferito inconsapevolmente la padrona di casa nella sua maggiore ambizione: quella di farsi un salotto e quindi di avere un posto nella società di Tours.
Quando don Birotteau si era trasferito da Mademoiselle Gamard, un paio d’anni prima, una sua amica appartenente alla migliore aristocrazia di Tours, Mademoiselle Salomon de Villenoix (coprotagonista di un altro romanzo della Comédie, Louis Lambert) aveva iniziato a frequentare la casa di Mademoiselle Gamard, e questa aveva coltivato l’idea di fare salotto, invitando altre persone a venire da lei. Pochi però avevano aderito all’invito e presto anche don Birotteau aveva ripreso a frequentare i salotti aristocratici della città. Mademoiselle Gamard aveva individuato nel vicario la causa di questa sua sconfitta sociale e concepito per lui un sordo odio. Per rincarare la dose, l’ipocrita don Troubert, che il vicario crede suo amico e con il quale si confida, in realtà odia a sua volta don Birotteau in quanto amico del defunto don Chapeluod che lo ha sempre osteggiato nelle sue ambizioni, e soffia sul fuoco, aizzando Mademoiselle Gamard contro il povero vicario anche con l’intento di subentrargli nell’appartamento, molto più ampio e comodo del suo.
Il racconto si snoda lungo un crescendo di perfidie e di colpi bassi architettati dalla zitella e dal canonico nei confronti del povero don Birotteau, parte di un preciso piano volto a sottrargli tutto: ambizioni di carriera ecclesiastica e beni materiali. I consigli che Madame de Listomère e altri amici aristocratici gli danno si rivelano catastrofici, ed il loro sostegno si dilegua nel momento in cui comprendono che don Troubert, divenuto prima vicario generale della diocesi e subito dopo vescovo, è un potente affiliato alla congregazione, circolo ecclesiastico ultrareazionario con potenti addentellati a Parigi. Così l’ottuso don Birotteau, incapace di reazioni proprie ed adeguate alle manovre dei suoi nemici viene relegato, ormai quasi idiota e prossimo alla fine, in una parrocchia della periferia di Tours.
Moltissimi sono gli spunti di riflessione ed analisi che questo piccolo ma assoluto capolavoro della Commedia umana offre nel centinaio di pagine di cui si compone.
Il primo concerne lo stile di scrittura di Balzac, che si rivela già maestro nell’alternare racconto e riflessione, nell’uso del flashback, nelle improvvise accelerazioni seguite da lunghe pause, insomma nel variare il ritmo della narrazione per avvincere il lettore: non bisogna mai dimenticare che Balzac scriveva per vivere e quindi mirava anche al successo commerciale delle sue opere.
Il secondo elemento, di carattere generale, riguarda l’oggetto stesso della vicenda, di quello che l’autore definisce, nelle prime pagine del racconto, un dramma borghese, nell’ambito del realismo Balzachiano.
Non vi è dubbio, infatti, che la vicenda riguardi avvenimenti meschini ed apparentemente di scarsissima importanza: meschini sono – soprattutto se riferiti a un sacerdote – i desideri di don Birotteau, elevati al rango di vere e proprie passioni monomaniacali che di fatto lo divorano. Il desiderio di possedere un appartamento comodo in cui vivere lo ha spinto, sia pure inconsciamente, a desiderare la morte dell’amico don Chapeloud, e il desiderio di diventare canonico corrisponde comunque ad aspirare ad un posto mediocre nella gerarchia. Meschino è anche il comportamento di don Troubert, personaggio che pure, rispetto all’ottuso don Birotteau ha una sua diabolica grandezza, che ammanta la sua ipocrisia di devozione ed umiltà e anch’esso mira primariamente all’appartamento che fu di don Chapeloud. Meschina è la figura di Mademoiselle Gamard, che – anch’essa – vuole appropriarsi dei beni del vicario e che si vendica crudelmente per il semplice fatto di essere stata snobbata nel tentativo di organizzare un piccolo salotto in cui giocare a boston. Meschino è anche il comportamento degli amici aristocratici di don Birotteau, che nonostante i roboanti proclami di sostegno lo lasceranno solo non appena si renderanno conto del potere di don Troubert. Dunque, Balzac costruisce un dramma borghese attorno a delle piccole beghe, invidie e gelosie di provincia, alla proprietà di alcuni mobili e di alcuni quadri di second’ordine. È questo, come fa notare a più riprese Pierluigi Pellini nella splendida prefazione e nell’imponente apparato di note (sulle quali tornerò), uno dei tratti più rivoluzionari dell’intera opera di Balzac, che qui per così dire si esprime alla massima potenza: egli fonda il suo realismo sulla trattazione di avvenimenti minimi e quotidiani nei quali però si rispecchiano i grandi avvenimenti della storia, anzi a a volte superano in intensità questi ultimi, per le passioni e i sentimenti che li muovono. Così facendo Balzac, come dice Pellini, ”...fonda (nientemeno) la retorica del romanzo ottocentesco – o almeno di un suo filone decisivo, che attraverso Flaubert raggiunge il naturalismo e poi gli ‘uomini senza qualità’ del primo novecento” rendendo “...interessante un perfetto imbecille”. Poco oltre, richiamando la lezione di Auerbach, Pellini ricorda che quando ”il quotidiano, con le sue vicende mediocri e trite, diventa degno, in letteratura, di una rappresentazione seria (non più comica), nasce il moderno realismo”.
Concordo pienamente, per ciò che può valere la mia opinione, con tale lettura dell’importanza di questo racconto nell’ambito sia dell’opera di Balzac sia in quello più ampio del romanzo ottocentesco, ed aggiungo due considerazioni in merito.
La prima riguarda l’evoluzione rapidissima del Balzac narratore, o forse meglio la sua capacità di cambiare registro una volta acquisita la certezza di ciò che vuole scrivere e aver concepito l’architettura della Comédie: avendo letto da poco, come detto, due suoi romanzi giovanili, il primo edito nel 1823 e il secondo nel 1830, non ho potuto fare a meno di notare come solo due anni dopo (Il parroco di Tours è del 1832) tutto sia cambiato e – se si eccettuano alcune residue marginali ingenuità stilistiche - ci si ritrovi davanti al vero Balzac, la cui maturazione è da ascrivere ad un brevissimo lasso di tempo.
La seconda considerazione che mi sento di fare è che questa attenzione al minuto, al mediocre, ma anche a ciò che è materiale è strettamente legata al profondo disprezzo di Balzac per la società borghese e i valori che esprime, che appunto per lui non possono essere altro che valori mediocri e materiali. In questo racconto l’appartamento che era stato di don Chapeloud e la brama per venirne in possesso, che assume spesso, significativamente, connotati esplicitamente erotici, tiene il luogo che assume il denaro in molti altri romanzi della Comédie, ed esprime paradigmaticamente come nella nuova società uscita dalla rivoluzione ogni azione umana sia guidata dalla assunzione a valore assoluto della proprietà. Significativamente i protagonisti principali della vicenda sono due sacerdoti, che però non agiscono mai in nome del loro mandato spirituale, ma per fini esclusivamente materiali; don Birotteau e don Troubert in fondo si assomigliano, il paradigma di fondo che li muove è lo stesso ed hanno gli stessi fini: solo che l’uno è un povero imbecille che per questo ci è quasi simpatico, e finirà inevitabilmente di essere vittima dell’altro, scaltro e potente. Questa connotazione estremamente negativa del clero è tanto più significativa in quanto nel momento in cui Balzac scrive Il parroco di Tours si è da poco convertito al cattolicesimo, oltre che al legittimismo: non va dimenticato, infatti, che anche se il romanzo è ambientato pochi anni prima rispetto alla sua scrittura, lo scenario politico è completamente mutato: la restaurazione è infatti finita con le giornate del luglio 1830 e la grande borghesia ha assunto definitivamente il potere, provocando la reazione legittimista dello scrittore.
Balzac, infatti, anticipando anche in questo caso una tematica che sarà sviluppata in altri romanzi successivi, dipinge nel racconto una aristocrazia codarda e ripiegata su sé stessa, pronta a giungere a compromessi con il nuovo che avanza invece di riassumere il ruolo di collante nazionale che Balzac auspica: estremamente significativo, a questo proposito, anche per la sua ironica e per certi versi inusitata composizione, è il colloquio finale tra Madame de Listomère e don Troubert.
Accanto alla valenza politica del racconto è comunque necessario segnalarne anche la valenza sociologica, invero più discutibile, più volte richiamata dall’autore nel testo. Il parroco di Tours appartiene ovviamente vista l’ambientazione, nella complessa architettura dell’opera balzachiana, alle Scene della vita di provincia e, in questo ambito, al ciclo de I celibi, che comprende altri tre romanzi.
Balzac, che a volte ha la tendenza, come notato argutamente da Pierluigi Pellini, a generalizzazioni filosofiche anche censurabili per la loro superficialità, attribuisce ai celibi e alle zitelle (delle quali la povera Mademoiselle Gamard come detto diviene il paradigma negativo) una particolare energia, che si esprime nell’egoismo e in un odio più o meno patente nei confronti della società che li ha in qualche modo esclusi, e quindi nella tendenza ad agire con cattiveria nei confronti degli altri. Ciò deriverebbe in particolare nelle donne, secondo Balzac, dall’aver dovuto indirizzare la forza di cui la natura li aveva dotati per esplicare le loro naturali funzioni sociali ed umane in altre direzioni. In buona sostanza, secondo Balzac la mancanza di sesso e di affetto che caratterizza celibi e zitelle sarebbe la causa di una loro generale cattiveria. Siamo ovviamente a un dipresso dal luogo comune, per dimostrare il quale Balzac spende non poche pagine del racconto, e che è comprensibile solo contestualizzando l’opera rispetto all’epoca in cui fu scritta.
Non posso terminare queste note senza elogiare l’edizione del volume, a cominciare dalla traduzione, che Pierluigi Pellini ha affidato a due sue studentesse come tesi di laurea, soprintendendovi. Ne deriva un testo scorrevole e lucido, che – come detto da altri – rende impietoso il confronto con le maggiori edizioni dei romanzi di Balzac. La postfazione al racconto è poi un saggio che da solo merita l’acquisto del volume, perché disseziona il testo analizzandolo da molteplici punti di vista, senza mancare di lanciare giustificati strali, conditi da una buona dose di ironia, su sue interpretazioni forzate, prime fra tutte quelle a sfondo psicanalitico che attribuiscono al buon Birotteau inconsce pulsioni edipiche. Credo che la lettura della postfazione possa aprire al lettore parecchie porte per formarsi idee proprie sull’interpretazione del racconto e dell’opera di Balzac in generale, ed è questa a mio avviso la finalità prima di un saggio critico.
Accanto alla prefazione troviamo le note sono 182 per meno di 100 pagine di testo, 30 pagine scritte in un corpo minuscolo, che completano e contestualizzano gli elementi analitici della postfazione e richiedono un indispensabile sforzo suppletivo alla lettura. Personalmente ho letto il racconto due volte: la prima consultando le note di volta in volta, la seconda ignorandole per gustare meglio la vicenda. Qualunque sia l’approccio scelto, mi sento di dire che una parte non secondaria del fascino che emana da questo piccolo volume sia dato anche dal rigore e dalla brillantezza dell’apparato critico che contiene.
Profile Image for Jim.
2,191 reviews715 followers
November 30, 2009
The Vicar of Tours is one of Balzac's best short novels. (It appears under several different names, from the original Le Curé de Tours to the alternate English The Abbé Birotteau.) Like the authors Les Paysans (The Peasants) it tells of how the hapless aristos are wrapped around the fingers of the more devious lower classes, in this case the unholy alliance of the landlady Mlle Gamard with her favorite tenant, the Canon Troubert, against the hapless schmo the Abbé Birotteau. Although the local aristocratic party is all on the side of the Abbé, the power of Troubert and Gamard reaches all the way to Paris to convince the noble Listomeres to make peace with the enemy.

One of the best scenes in all of Balzac's work is a meeting between Mme de Listomere and the Canon Troubert in which the author expresses the real thoughts of the two parties in italics following the actual words spoken.

Also, once again, as in so many other of his books, the forces of good are helpless against the envy of clever provincials.
Profile Image for Yves.
688 reviews8 followers
June 20, 2012
Le curé de Tours c'est une histoire sur l'hypocrisie des gens. C'est ce que subit ici l'abbé François Birotteau. C'est la mesquinerie d'un groupe envers un personnage un peu bonasse. Ce n'est pas le meilleur Balzac que j'ai lu. Il est très long à démarrer et ennuyant par moment. Cependant, j'ai bien aimé la fin avec sa petite morale.
Profile Image for Fazackerly Toast.
409 reviews19 followers
October 27, 2014
I can't say I enjoyed that. If the aristocrats in the scenes from vie privee were awful, the commoners in the scenes from provincial life are even worse. very well written as usual but a purgatorial read nonetheless.
Profile Image for Catherine Vamianaki.
430 reviews47 followers
September 5, 2019
Ένα σύντομο διήγημα του Μπαλζάκ όπου υπάρχει εκδίκηση ζήλεια και αλλαζονεια. Η ιστορία εξελίσσεται ανάμεσα σε 3 άτομα...για ένα θέμα ασήμαντο...όμως ο Μπαλζάκ με το ύφος του και την γραφή του μας το παρουσιάζει ως σημαντικό. Έιναι κατάλληλο για τους λάτρεις του κλασσικού βιβλιου.
Profile Image for Özgün Onat.
310 reviews4 followers
August 29, 2022
TOURS PAPAZI / HONORE DE BALZAC
Bu ara klasikleri ihmal ettiğimi düşündüğümden, kitaplıkta bekleyen bu eseri okudum. Tours Papazı ( Le Curé de Tours), Balzac'ın 1832'de yazdığı bir novella. Değişik isimlerle kısa sürede birçok baskısı olan eser, Balzac'ın en gerçekçi kurgularından biridir.
Balzac, Tours Papazı romanında da, çöken bir dönemin bütün dramının ve ironisini, yükselen yeni bir dönemin gerilimiyle ve endişesiyle anlatıyor. Evler, mobilyalar, lüksün ve ihtişamın kirli suç ortaklığı.... (Tanıtım yazısından)
Bu eserinde Balzac, mekan olarak doğduğu kenti seçmiş, karakterler olarak da evlenemeyen yaşı geçmiş 'kız kurusu' denilenleri ve papazları kaleme almış. Balzac'ın diğer eserlerinde de kullandığı bekarlık ve iffet temaları bu romanında yasama sistemiyle iç içe geçmiştir. Karakterlerin kişiliklerindeki sivriliklere ( Birotteau'nun arkadaşının mobilya ve kütüphanesine sahip olma takıntısı, Troubert'in iktidar hırsı, Sophie Gamard'ın inadı gibi) odaklanılmış. Üç bekarın kişisel dramları ile küçük şehrin siyasi yapılanması iç içe geçmiş. Kişisel çıkarlar, Burjuvazi, küçük şehirde insanların sosyal yaşama ( sosyeteye) bağımlılığı öne çıkmış. Birkaç kelimelik konuşma ve diyaloglara karşılık, detaylı ortam ve karakter analizleri yapılmış.
Papaz Birotteau'nun dileklerinde; "Her akşam yeniden tasarlanıp düşlenen bir isteğe belki de şu sıralar kavuşulacak, erişilecek gibi görünüyordu; sözün kısası, 'gelecekte elde etmesi olası, bir sürü vakıf gelirleri ve türlü rahatlıkları olan Piskopos danışmanlığı'nın kukuletesine düşleminde öyle güzel bürünüp sarınmıştı ki, havanın kötülüğünü hemen hemen hiç duyumsamıyordu." paragrafını okuyunca aklıma gelenler... Tok gözlülük, aza kanaat, Tanrı'ya hizmet, halka yardım vb. nerede? Aç gözlülük, iktidar hırsı gibi kavramlar ırk, dil, din farkı gözetmiyor demek ki...
Karakter tahlilleri, psikolojik incelemeler, insan ruhunun derinlikleri anlatılırken akademik bir dille ders verir gibi değil, günlük konuşma diliyle hatta dedikodu yaparcasına anlatılmış. Tabii Balzac'ın uzun cümleleriyle.
Klasik sevenlere Balzac'ın bu göz ardı edilmiş eserini okumasını tavsiye ederim.
Profile Image for Oziel Bispo.
537 reviews78 followers
September 24, 2023
"Le Curé de Tours" é uma novela escrita por Honoré de Balzac que se passa na cidade de Tours, na França, perto da catedral de Saint-Gatien. A história gira em torno de três padres e uma senhora idosa que é a proprietária da casa onde vivem. Os personagens são retratados como mesquinhos e até mesmo ridículos em alguns momentos, mas o desfecho da história é trágico.

O personagem principal, o padre Birotteau, invejava a vida confortável do padre Chapeloud em um apartamento alugado da senhorita Sophie Gamard. Quando o padre Chapeloud morre, Birotteau acredita que sua sorte mudará e ele finalmente terá o que deseja. No entanto, o terceiro padre, o padre Troubert, tem planos de tomar o lugar de Chapeloud, tanto no apartamento quanto no cargo de canônico.

O padre Troubert e Sophie Gamard conspiram contra Birotteau, e ele se vê expulso, despojado de suas posses, condenado pelo bispo e traído por seus amigos. Sua jornada de sofrimento o leva do bairro da catedral, conhecido como o Cloître, para o subúrbio de Saint-Symphorien, do outro lado da ponte sobre o rio Loire.

O livro explora temas como inveja, traição e vingança dentro do contexto da igreja e da sociedade provincial. Balzac também aborda a dinâmica de poder dentro da igreja e como as ambições individuais podem levar a conflitos e tragédias.

A história originalmente se chamava "Les Célibataires" e foi publicada em 1832, antes de ser incorporada às "Scènes de la vie de province" de Balzac. A trama envolve personagens complexos, como o padre Birotteau, Sophie Gamard e o padre Troubert, cada um com suas motivações e ambições.

"Le Curé de Tours" é uma obra que examina as complexidades das relações humanas e como a luta pelo poder e o egoísmo podem levar a consequências trágicas. Balzac cria um ambiente rico em detalhes, explorando as tensões entre os personagens e as consequências de suas ações. É uma obra que revela a habilidade de Balzac em retratar a natureza humana e as complexidades da sociedade provincial do século XIX.
Profile Image for Classic reverie.
1,624 reviews
December 16, 2021
Can a feeble minded, materialistic, weak abbe survive the orchestrating conniving activities of an old maid landlady and a power grasping, two-face abbe? Balzac again brilliantly shows us human frailties and makes comments especially of old maids which is a bit too generalized but in many instances is spot on. I had very little sympathy for any of these characters, yet "The Vicar of Tours" was a great read. Also be forewarned when others tell you to do something not to your true advantange, to later abandon you.

I did not read this edition but a Delphi collection of his work with The comment below.

"The novella Le Curé de Tours was written in 1832, forming the second part of Les Célibataires (The Celibates). It was not until 1843 that it bore its present title, appearing in volume II of Scènes de la vie de province. The novella takes place in Tours in the year 1826."

A synopsis below-

"The narrative concerns the Abbé François Birotteau and the Abbé Hyacinthe Troubert, both of whom are priests at Tours. They reside in separate lodgings in the house belonging to the crabby spinster Sophie Gamard. Birotteau is an other-worldly, gentle, introspective type; Troubert, who is ten years younger than his fellow boarder, is very much of the world: he is a careerist driven by ambition."


"It is so natural to believe in the realization of a noble vision, in the Brotherhood of Man. But, alas! the human machine does not have such divine proportions. Souls that are vast enough to grasp a range of feelings bestowed on great men only will never belong to either fathers of families or simple citizens. "

"Society can not be based on exceptions. Man in the first instance was purely and simply, father; his heart beat warmly, concentrated in the one ray of Family. Later, he lived for a clan, or a small community; hence the great historical devotions of Greece and Rome. After that he was a man of caste or of a religion, to maintain the greatness of which he often proved himself sublime; but by that time the field of his interests became enlarged by many intellectual regions. In our day, his life is attached to that of a vast country; sooner or later his family will be, it is predicted, the entire universe."


From "Lilly of the Valley"

"Finally, she publicly thanked the Abbe Birotteau with heartfelt warmth for having shown her the illusion of all earthly things."

Funny that the Abbe espoused "illusion of all earthly things" when he coveted his friend's things.


💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢SPOILER ALERT💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢

The downfall besides not picking up clues to those around him, Birotteau's desire for his abbe friend's room and belongings. Having no clue how to make the old maid feel better, he just thought of himself, as she thought of herself, in destroying Birotteau for stopping his aristocrat friends from coming to her salon. She saw he loved his things and she took steps to take all peace and things away.
Birotteau not seeing the true evil of Troubert and his maneuvers.
I did not like the greedy aspect of Birrotteau and his lack of strength and I Liked less Troubert's power grabbing and conniving. Abbe Birotteau has envy for his friend, canon, Chapeloud, who does and leaves all his belongings to his friend, Birotteau but after awhile his life is not as happy because the landlady, Mademoiselle Gamard is not managed as well as Chapeloud handled her. Old maid Gamard makes life uncomfortable for Abbe Birotteau. Birotteau can not take the old mail's treatment and stays with Madame de Listomere and tells all, he gets bad advice that he must bring a law suit against her for his things not returned but it is a tricky case because he signed a document when he moved in. Public opinion of him is changed when the old maid is dying and he looks to have caused her death. Troubert inherits her things and gains power while Birotteau is looked as a swindler after Madame de Listomere gives him an annuity in her will but her nephew tells Birotteau used her so that he can stay in his position and Troubert would not cause him trouble. Before Madame de Listomere dies she had to make up with Troubert and leave Birrotteau hanging. Birrotteau dwindles because he is simple minded, self centered and weak. Troubert gains because he is a scoundrel and he does bring down Birotteau maliciously.


"BIROTTEAU (Abbe Francois), eldest son of Jacques Birotteau; born in 1766; vicar of the church of Saint- Gatien at Tours, and afterwards cure of Saint-Symphorien in the same city. After the death of the Abbe de la Berge, in 1817, he became confessor of Mme. de Mortsauf, attending her last moments. The Lily of the Valley. His brother Cesar, the perfumer, wrote him after his — Cesar’s — business failure in 1819, asking aid. Abbe Birotteau, in a touching letter, responded with the sum of one thousand francs which represented all his own little hoard and, in addition, a loan obtained from Mme. de Listomere. Cesar Birotteau. Accused of having inveigled Mme. de Listomere to leave him the income of fifteen hundred francs, which she bequeathed him on her death, Abbe Birotteau was placed under interdiction, in 1826, the victim of the terrible hatred of the Abbe Troubert. The Vicar of Tours."
1,135 reviews29 followers
December 4, 2020
Just perfect. Everything I love about Balzac.
Profile Image for Claudia.
662 reviews21 followers
July 30, 2023
No me ha gustado demasiado. Podemos ver las descripciones de Balzac y los personajes ambiciosos, pero la historia en sí, no me atrapó.
Profile Image for Andrea.
275 reviews68 followers
June 20, 2017
Prendendo le mosse dai dissidi tra un prete sempliciotto e la sua maligna padrona di casa, Balzac illustra con la consueta maestria - e un tocco di astio, avendole conosciute bene - le dinamiche della vita di provincia e i meccanismi del mondo della politica e dei salotti, con tutto il bagaglio annesso di meschinità e piccinerie. In particolare l'incontro finale tra Madame de Listomère e Troubert è eccezionale, tanto diabolico da far arrossire Machiavelli.

"Le persone scarse d'intelligenza assomigliano alle erbacce: attecchiscono volentieri nei terreni migliori; quanto più da sole si annoiano, tanto più gradiscono la compagnia di chi è capace di farle divertire. L'incarnazione del tedio di cui sono vittime, unita al bisogno di divorziare perpetuamente da se stesse, genera la loro tipica irrequietezza e la necessità di essere sempre là dove non sono, che le accomuna a chi è privo di sensibilità, a chi ha fallito il suo scopo nella vita, o a chi soffre per propria colpa."
Profile Image for Beyza.
229 reviews15 followers
November 7, 2019
"Yalnızca, zekâdan yana deha derecesine varan bir insanla dolap çevirmeyi iş edinmiş bir kimsedir ki, kendi kendine, "Kusur bende," demesini bilir." Sf 48

"Bilmeden ya da fark etmeden kırdığımız, gücendirdiğimiz kimseler, bu işteki suçsuzluğumuzu pek öyle hesaba katmazlar, öç almak isterler, üstelik bunun yolunu da bilirler." Sf 49

"Birbirinden hiç ayrılmayan kimseler arasında, kin ve sevgi duyguları her zaman artarak büyür; insan, her an birbirini sevmek ya da birbirine daha beter diş bilemek için nedenler, bahaneler bulur." Sf 60

...çünkü kendi yakışığına, doğal eğilimine ulaşamamış bir insan, mutsuzdur; acı çeker, acı da kini ve kötülüğü doğurur.
~Sf 74

Her an kendi benliğiyle çatışan ya da yaşamla çekişip zıtlaşan bir insanın, başkalarına huzur vermesine, onların mutluluğunu hoş görmesine olanak yoktur. Sf 75
Profile Image for Lisa.
3,466 reviews456 followers
September 5, 2014
Oh dear, poor Abbe Birotteau! Confounded by the treachery of one of Balzac's most vituperative 'old maids' and the cunning of his competitor for the position of canon, he fails to see disaster coming, takes bad advice from fair weather friends, and ends up exiled to a small village without any of the comforts he had come to take for granted.
Displaying 1 - 30 of 59 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.