Sentences with German verb vereiteln

Examples for using the conjugation of the verb vereiteln. These are real sentences and sentences from the project Tatoeba. For each conjugated form, such a sentence example is displayed. The verb form is highlighted. If there are more than one sentence, an example with the German verb vereiteln is selected. In order to understand the conjugation not only by the examples, but also to train, worksheets for the verb vereiteln are available.

Present

-

Imperfect

  • Eine Krankheit vereitelte seine Pläne für die Reise. 
    English Illness frustrated his plans for the trip.
  • Sie vereitelten die Chance darauf, dass jemand mit mir sprechen konnte. 

Present Subj.

-

Imperf. Subj.

-

Imperative

-

Infinitive

  • Der Minister sagte in der Rede, er habe die Verschwörung vereiteln können. 
  • Das würde das Vorhaben vereiteln . 
  • Im letzten Moment konnten wir sein Eingreifen vereiteln . 

Participle

  • Der verbrecherische Anschlag wurde vereitelt . 
  • Der Regen hat unsere Pläne vereitelt . 
    English The rain spoiled our plans.
  • Der Putschversuch wurde im letzten Moment vereitelt . 
    English The coup attempt was foiled at the last moment.
  • Pläne, bereits am Wochenende die Klinik zu verlassen, wurden durch die länger andauernde Krankheit vereitelt . 

 Verb table Rules  Definitions 

Indicative

Examples sentences for realis mood Active for vereiteln


  • Eine Krankheit vereitelte seine Pläne für die Reise. 
    English Illness frustrated his plans for the trip.
  • Sie vereitelten die Chance darauf, dass jemand mit mir sprechen konnte. 

 Verb table

Subjunctive

Usage for conjunctive mood Active for vereiteln

Conditional (würde)

Conditional (würde)

Imperative

Sentences for imperative Active for vereiteln

Translations

Translation of German vereiteln


German vereiteln
English foil, thwart, balk, block, queer, spoil, disappoint, frustrate
Russian помешать, расстраивать, расстроить, разрушать, разрушить, срывать, сорвать, мешать
Spanish abortar, frustrar, desbaratar, imposibilitar, barrenar, hacer fracasar
French échouer, déjouer, faire avorter, faire échouer, contrecarrer, annihiler, entraver, contrer
Turkish boşa çıkarmak, engel olmak, önlemek
Portuguese gorar, baldar, malograr, frustrar, aguar
Italian sventare, frustrare, frastornare, vanificare, deludere, mandare a monte
Romanian împiedica, preveni, eșua, zădărnici
Hungarian meghiúsít
Polish udaremniać, zniweczyć, niweczyć, udaremnić
Greek ματαιώνω
Dutch verijdelen, omvergooide
Czech překazit, zmařit, mařit, kazit
Swedish omintetgöra, omöjliggöra, förhindra
Danish kuldkaste, forpurre
Catalan frustrar
Finnish tehdä tyhjäksi
Norwegian forpurre
Ukrainian перешкодити, зірвати, завадити, спотворити
Arabicأحبط
Persianنافرجام کردن، بی نتیجه کردن، باطل کردن
Urduناکام بنانا، ناکام کرنا، خراب کرنا

vereiteln in dict.cc
vereiteln in Beolingus


Translations 

Help us


Become a hero yourself by adding new translations and rating existing ones.

Tell us your name. Then we can worship you here as a hero

All heroes 

Definitions

Meanings and synonyms of vereiteln

  • zum Scheitern bringen; durchkreuzen; verhindern; im Keim ersticken; unterbinden; behindern

vereiteln in openthesaurus.de

Meanings  Synonyms 

Conjugation rules

Detailed rules for conjugation

Comments



Log in

* Synonyms come partly from OpenThesaurus (openthesaurus.de) and may have been changed afterwards. They are freely available under the CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) license: vereiteln

* Definitions come partly from Wiktionary (de.wiktionary.org)> and may have been changed afterwards. They are freely available under the CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) license: 46649

* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 46649

* Sentences by Tatoeba (taboeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 612339, 6819017, 3074380, 3000719, 1498445, 7132619, 1527139