Participle of German verb bahnen

The participles of bahnen (pioneer, channel) are: bahnend, gebahnt. For participle I, the ending -end (suffix) is added to the base bahn (verb stem). To form the past participle, the regular ending -t (suffix) is added to the base bahn. In addition to the ending, the past participle is preceded by a ge-. The formation of the forms corresponds to the grammatical rules for the conjugation of verbs in the participle. Comments

Examples

Examples of Active Participle of the verb bahnen


  • Für Hiroshima wurden keine Nobelpreise verliehen, aber die theoretischen Entdeckungen, die man damit auszeichnete, hatten den Weg nach Hiroshima gebahnt . 
Examples 

Translations

Translation of German bahnen


German bahnen
English pioneer, channel
Russian Прокладывать, пробивать
Spanish desbrozar, abrir
French frayer à, se creuser, se frayer
Turkish yol açmak
Portuguese abrir
Italian spianare
Romanian se croi, pătrunde, își face drum
Hungarian tör utat, pályát szab, kialakít, készít
Polish utorować
Greek ανοίγω, χαράζω
Dutch banen
Czech prosekávat si dráhu, prosekat, prosekávat si cestu, prosekávat
Swedish bana
Danish bane
Ukrainian пробивати, прокладати, торувати
Arabicمهد، شق
Persianمسیر باز کردن، خود را پیش بردن، راه باز کردن
Urduراستہ بنانا، پگڈنڈی بنانا

bahnen in dict.cc
bahnen in Beolingus


Translations 

Help us


Become a hero yourself by adding new translations and rating existing ones.

Tell us your name. Then we can worship you here as a hero

All heroes 

Verb forms in Participle of bahnen

The verb bahnen fully conjugated in all persons and numbers in the Participle Present Perfect


Participle Present Perfect

  • ich bahne (1st PersonSingular)
  • du bahnest (2nd PersonSingular)
  • er bahnt (3rd PersonSingular)
  • wir bahnen (1st PersonPlural)
  • ihr bahnt (2nd PersonPlural)
  • sie bahnen (3rd PersonPlural)

Comments



Log in

* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 29041