Participle of German verb zischeln

The participles of zischeln (whisper) are: zischelnd, gezischelt. For participle I, the ending -nd is shortened by e and appended to the base zischel (verb stem), because the stem ends with -el. To form the past participle, the regular ending -t (suffix) is added to the base zischel. In addition to the ending, the past participle is preceded by a ge-. The formation of the forms corresponds to the grammatical rules for the conjugation of verbs in the participle. Comments

Examples

Examples of Active Participle of the verb zischeln


  • Mir ist egal, was von den Nachbarn gezischelt wird, ich stehe zu meiner Meinung. 
Examples 

Translations

Translation of German zischeln


German zischeln
English whisper
Russian шипеть, шушукаться, шептаться
Spanish cuchichear
French chuchoter
Turkish hışırdamak, fısıldamak
Portuguese assobiar, sibilar
Italian mormorare, sussurrare, bisbigliare
Romanian susura, șuiera
Hungarian sziszeg, pusmog
Polish szeptać
Greek ψιθυρίζω
Dutch fluisteren, roddelen, sissen
Czech šišlat
Swedish tissla och tassla, viska
Danish hviske
Ukrainian сичати, шипіти
Arabicتشخيص، تصفير
Persianزمزمه کردن، صدای سوت کشیدن
Urduسسکیاں لینا، سیٹی بجانا، خفیف آواز نکالنا

zischeln in dict.cc
zischeln in Beolingus


Translations 

Help us


Become a hero yourself by adding new translations and rating existing ones.

Tell us your name. Then we can worship you here as a hero

All heroes 

Verb forms in Participle of zischeln

The verb zischeln fully conjugated in all persons and numbers in the Participle Present Perfect


Participle Present Perfect

  • ich zisch(e)le (1st PersonSingular)
  • du zisch(e)lst (2nd PersonSingular)
  • er zisch(e)lt (3rd PersonSingular)
  • wir zischeln (1st PersonPlural)
  • ihr zischelt (2nd PersonPlural)
  • sie zischeln (3rd PersonPlural)

Comments



Log in

* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 132432