09.12.2012 Aufrufe

f - vtupro

f - vtupro

f - vtupro

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

German−English I: A−L<br />

German−English Dictionary Vol.I<br />

éditions eBooksFrance<br />

www.ebooksfrance.com<br />

German−English Dictionary Vol.I 1


German−English I: A−L<br />

German−English Dictionary Vol.I 2


German−English I: A−L<br />

German−English Dictionary Vol.I 3


German−English I: A−L<br />

A<br />

A 4


Aal {m} : eel, moray<br />

Aas {n} : carrion<br />

Aasfresser {m} : scavenger<br />

ab : ex<br />

ab jetzt : hence, henceforth<br />

ab und aufspulen : wind<br />

ab und zu : now and then, every now and then, on and off<br />

abändern : to alter<br />

abändernd : altering<br />

Abänderung {f} : modification, alteration<br />

Abänderungs− : amendment<br />

Abarbeiten {n} : attention handling<br />

abarbeitend : working out<br />

Abarbeitungszeit {f} : processing time<br />

Abarten : varieties<br />

abartig : abnormal<br />

Abartigkeit {f} : kinkiness<br />

Abbau : dismantling<br />

Abbau einer Warteschlange : dequeuing<br />

abbauen : abolish, to slash, dismantle<br />

abbaünd : retrenching<br />

German−English I: A−L<br />

A 5


abbeißen : bite off<br />

abbeissend : biting off<br />

abbekommend : getting off<br />

abbekommene : got off<br />

abberufbar : recallable<br />

abberufen : to recall, recall<br />

abberufend : recalling<br />

abberufende : recalling<br />

abberufenen : recall<br />

Abberufungen : recalls<br />

abbestellen : to countermand, countermand<br />

abbestellend : countermanding<br />

abbestellt : countermanded<br />

Abbestellungen : countermands<br />

abbetteln : wheedle, wheedle out<br />

abbettelnd : wheedling, wheedling out<br />

abbezahlen : to pay off<br />

abbiegen : bend off, to turn off<br />

abbiegend : bending off, deflective<br />

Abbild {n} : image<br />

Abbild {n} (kopiert) : copy<br />

German−English I: A−L<br />

A 6


abbilden : image, map<br />

abbildend : picturing<br />

Abbildung : image, picture, map<br />

Abbildung {f} : illustration, mapping<br />

Abbildungsfehler {m} : aberration<br />

abbindend : undoing<br />

abbindende : undoing<br />

abblasend : cancelling<br />

abblättern : peel off<br />

abblätternd : peeling off, flaking<br />

abblenden : dimmed, dim out, screen off<br />

abblendend : screening off<br />

Abblendlicht {n} : dim light, dimmed headlight<br />

Abblendschalter {m} : dip switch<br />

abblitzen : meet with a rebuff, rebuff<br />

abblitzend : meeting with a rebuff, rebuffing<br />

abbrausen : buzz off<br />

abbrausend : buzzing off<br />

abbrechen : sever, cancel, abbort, to tear down, break off<br />

Abbrechen : breakups<br />

abbrechen : discontinue, abort, abort<br />

German−English I: A−L<br />

A 7


Abbrechen ohne änderungen : abort without change<br />

abbrechend : aborting, aborting, breaking off, dismantling<br />

Abbrechung {f} : abruption<br />

abbremsen : slow down<br />

abbremsend : slowing down, slowing<br />

Abbremsung {f} : retardation<br />

abbrennen : burn down, to burn down<br />

abbrennend : burning down<br />

abbringen : dissuade, wring<br />

abbringend : wringing, dissuading<br />

abbröckelnd : crumbling<br />

Abbruch : break off<br />

Abbruch {m} : dropout, severance, truncation, demolition<br />

Abbruchcode {m} : abort code<br />

Abbruchmakro {n} : abort macro<br />

abbuchen : write off<br />

abbuchend : writig off<br />

abbuchende : writing off<br />

abbürsten : brush off, to brush off<br />

abbürstend : brushing off<br />

abdanken : abdicate<br />

German−English I: A−L<br />

A 8


abdankend : resigning<br />

Abdanker {m} : abdicator<br />

Abdankung {f} : abdication<br />

Abdankungen {pl} : resignations<br />

abdecken : unroof, uncover, mask<br />

abdeckend : uncovering<br />

Abdeckung {f} : access cover<br />

abdichten : seal up, seal, caulk<br />

abdichtend : caulking, sealing up<br />

Abdichter {m} : caulker<br />

Abdichter {pl} : caulkers<br />

Abdichtung {f} : sealing<br />

Abdichtungen {pl} : sealings<br />

abdienend : serving<br />

abdrehen : to turn off, to switch off<br />

abdrehend : turning off<br />

abdrosseln : throttle<br />

abdrosselnd : throttling<br />

Abdruck {m} : imprint<br />

Abdrücke {pl} : imprints<br />

abdrückend : squeezing off<br />

German−English I: A−L<br />

A 9


Abdunkelungsvorrichtung {f} : dimmer<br />

Abdunklung {f} : dimout<br />

abend : evening<br />

Abend {m} : evening<br />

Abendandacht {f} : evensong<br />

Abendbrot essen : have tea<br />

Abenddämmerung {f} : dusk<br />

Abenddämmerungen {pl} : dusks<br />

Abende {pl} : evenings<br />

Abendessen : dinner<br />

abendessen : supper<br />

Abendessen {n} : supper, dinner<br />

Abendessen {pl} : suppers<br />

Abendgarderobe {f} : evening dress<br />

Abendgesellschaften {pl} : soirees<br />

Abendglocke {f} : curfew<br />

Abendglocken {pl} : curfews<br />

Abendkleid {n} : evening dress, gown<br />

Abendkleider {pl} : evening dresses<br />

Abendkurs {m} : evening class<br />

Abendkurse {pl} : evening classes<br />

German−English I: A−L<br />

A 10


Abendland {n} : occident<br />

abendländisch : occidental<br />

abendländische : occidentally<br />

abendländischen : occidental<br />

Abendrot {n} : sunset<br />

Abendröte {f} : afterglows<br />

Abendsonne {f} : setting sun<br />

Abendstern {m} : evening star<br />

Abendvorstellung {f} : evening performance<br />

Abendzeitung {f} : evening paper<br />

Abenteuer {n} : adventure<br />

Abenteuer {pl} : adventures<br />

abenteuerlich : adventurously, adventurous, adventuresomely<br />

Abenteurer {m} : adventurer<br />

Abenteurerin {f} : adventuress<br />

Abenteürgeschichte {f} : adventure story<br />

Abenteürleben {n} : adventurous life<br />

abenteürliche : adventurously<br />

Abenteürlichkeit {f} : adventurousness<br />

Abenteürlust {f} : spirit of adventure<br />

abenteürlustig : adventuresomely<br />

German−English I: A−L<br />

A 11


aber : however, but for all that, but, but, however<br />

aber (dennoch) ehrlich. : Though he's poor<br />

aber ja : why<br />

aber nein : why<br />

aber selbstverständlich! : why certainly!<br />

Aberglaube {m} : superstitiousness, superstition<br />

abergläubisch : superstitious<br />

abergläubische : superstitiously<br />

aberkannt : denied<br />

aberkennend : denying<br />

Aberkennung {f} : denial<br />

abermalig : repeated<br />

abermals : again<br />

aberntend : harvesting<br />

abfahren : leave, to depart<br />

abfahrend : departing<br />

Abfahrt : departure<br />

Abfahrt {f} : departure<br />

Abfahrten {pl} : departures<br />

Abfall : rubbish, drop<br />

German−English I: A−L<br />

Abfall {m} : offall, declension, litter, garbage, apostasy<br />

A 12


Abfalleimer : dustbins<br />

Abfalleimer {m} : trash can, dustbin, dust bin<br />

abfallen : apostatize, fall off, secede<br />

abfallend : falling off, seceding, apostatizing, deciduous<br />

abfallende : deciduously<br />

abfällig : snide<br />

abfällige : snidely<br />

abfällige Bemerkung : aspersion<br />

abfälliger : snider<br />

abfälligere : more unfavourable<br />

Abfälligkeit {f} : snideness<br />

abfälligste : most unfavourable, snidest<br />

Abfallpapier {n} : wastepaper<br />

Abfallprodukt {n} : waste product, by−product<br />

Abfallprodukte {pl} : waste products<br />

Abfallzeit {f} : connection timeout, fall time<br />

abfangend : intercepting<br />

abfärbend : fading<br />

abfassen : indite, compose<br />

abfassend : composing, inditing<br />

Abfassung {f} : composition<br />

German−English I: A−L<br />

A 13


abfaulen : rot off<br />

abfaulend : rotting off<br />

abfeilen : file off<br />

abfeilend : filing off<br />

abfertigen : dispatch<br />

abfertigend : dispatching, dispatching<br />

Abfertigungen {pl} : dispatches<br />

Abfertigungsstelle {f} : dispatch office<br />

abfeuern : fire off<br />

abfeürnd : firing off<br />

Abfindung {f} : forisfamiliation, compensation, gratuity<br />

Abfindungen {pl} : gratuities<br />

Abfindungsvertrag {m} : termination agreement<br />

abflachen : flatten<br />

abflachend : levelling<br />

Abflachung {f} : flattening, flat portion<br />

Abflachungen {pl} : flattenings<br />

abflauen : wane, wanes<br />

abflaünd : waning<br />

abfliegend : taking off<br />

abfließen : drain off, to flow off<br />

German−English I: A−L<br />

A 14


abfliessend : draining off<br />

Abflüge {pl} : takeoffs<br />

Abflußrohr {m} : spout<br />

abfordernd : demanding<br />

abforsten : deforest<br />

abforstend : deforesting<br />

Abforstung {f} : deforestation<br />

Abforstungen {pl} : deforestations<br />

Abfrage : request, inquiry<br />

Abfrage {f} : recitation, interrogation, inquiry<br />

Abfrageeinrichtung {f} : interrogator<br />

Abfragekriterium {n} : qualifier<br />

abfragen : scan, query, interrogate, request, sample<br />

abfragend : quizzes<br />

abfragenden : quizzing<br />

Abfragestation {f} : query station, retrieval terminal<br />

abfühlen : sense<br />

Abfühlstift {m} : pecker<br />

Abfuhr {f} : removal<br />

abführen : lead away, purge, discharge<br />

German−English I: A−L<br />

abführend : evacuative, laxative, laxatively, laxativ<br />

A 15


abführende : purging<br />

abführenden : purgative<br />

Abführmittel {n} : physic, laxative<br />

abfüllen : fill<br />

abfüllend : filling<br />

Abfüllerfirma {f} : bottler<br />

Abfüllerfirmen {pl} : bottlers<br />

abfütternd : feeding<br />

Abgabe {f} : tribute, tax<br />

Abgaben {pl} : tributes, taxes<br />

Abgangsflughafen {m} : airport of depature<br />

Abgangskontrolle {f} : removal control, physical exit control<br />

Abgangszeugnis {n} : leaving certificate<br />

Abgas {n} : flue gas, waste gas<br />

Abgaskühler {m} : exhaust gas cooler<br />

Abgasverlust {m} : exhaust gas losses<br />

abgearbeitet : worn out, processed<br />

abgebaut : dismantled<br />

abgeben : to deliver<br />

abgebend : delivering<br />

abgebettelt : wheedled out<br />

German−English I: A−L<br />

A 16


abgebildet : mapped<br />

abgebissen : bitten off<br />

abgeblasen : cancelled<br />

abgeblättert : peeled off<br />

abgeblendet : screened off<br />

abgeblitzt : met with a rebuff<br />

abgebogen : bent off<br />

abgebracht : dissuaded<br />

abgebrannt : burnt down<br />

abgebraust : buzzed off<br />

abgebremst : slowed down<br />

abgebrochen : dismantled, aborted, abrupt, broken off<br />

abgebröckelt : crumbled<br />

abgebrüht : hard boiled<br />

abgebucht : written off<br />

abgebunden : undone<br />

abgebundene : undone<br />

abgebürstet : brushed off<br />

abgedankt : resigned<br />

abgedeckt : uncovered<br />

abgedichtet : sealed up<br />

German−English I: A−L<br />

A 17


abgedient : served<br />

abgedreht : turned off<br />

abgedroschen : trite, tritely, hackneyed<br />

abgedrosselt : throttled<br />

abgedruckt : imprinted<br />

abgedrückt : squeezed off<br />

abgeerntet : harvested<br />

abgefallen : fallen off<br />

abgefangen : intercepted<br />

abgefärbt : faded<br />

abgefasst : indited<br />

abgefault : rotted off<br />

abgefeilt : filed off<br />

abgefertigt : dispatched<br />

abgefeürt : fired off<br />

abgeflachte : levelled<br />

abgeflaut : waned<br />

abgeflogen : taken off<br />

abgeflossen : drained off<br />

abgeflossene : drained<br />

abgefordert : demanded<br />

German−English I: A−L<br />

A 18


abgefragt : prompted<br />

abgeführt : led away<br />

abgefüllt : filled<br />

abgefunden : Compensated<br />

abgefütterte : fed<br />

abgegeben : delivered<br />

abgeglitten : slid<br />

abgegossen : poured off, decanted<br />

abgegraben : dug off<br />

abgegrast : grazed<br />

abgegrenzt : zoned, marked−off<br />

abgehackt : choppy, choppily, chopped, staccato<br />

abgehackter : choppier<br />

abgehackteste : choppiest<br />

abgehalten : detained, kept from<br />

abgehaltener : kept form<br />

abgehängt : taken down<br />

abgehärtet : hardened<br />

abgeheilt : healed<br />

abgehend (Tel.) : out−bound<br />

abgehetzt : exhausted<br />

German−English I: A−L<br />

A 19


abgehoben : lifted<br />

abgehoben/zurückgezogen : withdrawn<br />

abgeholt : fetched<br />

abgehört : listened in to<br />

abgeirrt : strayed<br />

abgejagt : recovered a from<br />

abgekauft : bought from<br />

abgekehrt : turned away<br />

abgeklärt : clarified<br />

abgeklemmt : pinched off<br />

abgeklopft : knocked off<br />

abgeklopfter : kocked off<br />

abgeklungen : faded away<br />

abgeknabbert : nibbled off<br />

abgeknallt : bumped off<br />

abgeknickt : snapped off<br />

abgekocht : boiled<br />

abgekoppelt : uncoupled<br />

abgekratzt : scraped off<br />

abgekriegt : got<br />

abgekühlt : cooled off<br />

German−English I: A−L<br />

A 20


abgekürzt : shortened<br />

abgekürzte : abbreviated<br />

abgekürzte Adressierung : abbreviated adressing<br />

abgekürztes : abbreviated<br />

abgekürztes Tastaturkommando : abbreviated keyboard command<br />

abgeküßt : smothered with kisses<br />

abgeladen : unloaded<br />

abgelagert : deposited<br />

abgelassen : let off<br />

abgelaufen : expired<br />

abgeleckt : licked off<br />

abgelegen : remote<br />

abgelegt : discarded, discarded<br />

abgelehnt : spurned, disowned, disliked, declined, deprecated<br />

abgeleistet : fulfilled<br />

abgeleitet : deduced, derived, derivated, derivational<br />

abgelenkt : diverted, deflected, distracted<br />

abgeleugnet : abnegated<br />

abgelöscht : extinguished<br />

abgelöst : detached, redeemed, unsoldered<br />

abgemacht : done<br />

German−English I: A−L<br />

A 21


Abgemacht! : It's a bargain!, It's a deal!<br />

abgemachte : settled<br />

abgemagert : emaciated<br />

abgemildert : moderated<br />

abgemüht : struggled with<br />

abgemustert : paid off<br />

abgenagt : gnawed off<br />

abgeneigt : averse, disinclined, loath, antipathetic<br />

abgeneigt machen : disincline<br />

abgeneigt machend : disinclining<br />

abgeneigte : aversely, antipathetical<br />

abgeneigtes : antipathetically<br />

Abgeneigtheit {f} : averseness<br />

abgenommen : waned<br />

abgenötigt : wrung from<br />

abgenötigte : wrung from<br />

abgenutzt : outworn<br />

abgeordnet : delegated<br />

Abgeordnete : assemblyman<br />

Abgeordnete {m} : representative, deputy, delegate<br />

abgepalgt : worked oneself to death<br />

German−English I: A−L<br />

A 22


abgepaßt : adjusted<br />

abgepflückt : picked<br />

abgeplattet : prolate, oblate<br />

abgeplattete : oblately<br />

abgeprallt : recoiled, rebounded, rebounded<br />

abgequält : worried<br />

abgeqütscht : squeezed<br />

abgerackert : fagged, drudged<br />

abgeraten : dissuaded, dissuaded from<br />

abgeräumt : cleared<br />

abgerechnet : deducted<br />

abgereist : departed<br />

abgerichtet : trained<br />

abgerieben : rubbed off, towelled<br />

abgeriegelt : bolted<br />

abgerissen : torn off<br />

abgerollt : unrolled<br />

abgerückt : moved away<br />

abgerundet : rounded<br />

abgerundete : rounded<br />

abgerüstet : disarmed<br />

German−English I: A−L<br />

A 23


abgerutscht : slipped off<br />

abgesackt : sunk<br />

abgesägt : sawed off<br />

abgesahnt : skimmed<br />

abgesandt : mailed<br />

Abgesandte {m} : delegate<br />

abgesaugt : sucked off<br />

abgeschafft : abolished, abolished<br />

abgeschaltet : shorted, switched off<br />

abgeschätzt : estimated<br />

abgeschieden : isolated, cloistered<br />

Abgeschiedenheit {f} : seclusion<br />

abgeschirmt : shielded, sceened, screened<br />

abgeschirmt/Schutzschild : shield<br />

abgeschlachtet : slaughtered<br />

abgeschleppt : towed off<br />

abgeschliffen : polished<br />

Abgeschlossenheit {f} : insularity, seclusion<br />

Abgeschlossenheiten {pl} : seclusiveness<br />

abgeschmackt : vulgar<br />

abgeschmiert : greased<br />

German−English I: A−L<br />

A 24


abgeschminkt : removed the make up<br />

abgeschmolzen : melted off<br />

abgeschnallt : unstrapped<br />

abgeschnitten : cut, cropped<br />

abgeschnitzelt : chipped<br />

abgeschnürt : strangulated<br />

abgeschoben : pushed off, deported<br />

abgeschöpft : skimmed<br />

abgeschossen : killed, launched, downed<br />

abgeschrägt : sloped, canted, chamfered<br />

abgeschraubt : screwed off<br />

abgeschreckt : deterred<br />

abgeschreckteste : most deterred<br />

abgeschrieben : copied<br />

abgeschritten : paced off<br />

abgeschuftet : slaved<br />

abgeschürft : grazed<br />

abgeschüttelt : shaken off<br />

abgeschwächt : understated, extenuated, weakened<br />

abgeschwächtes : weakenen<br />

abgeschweift : digressed<br />

German−English I: A−L<br />

A 25


abgeschwenkt : deviated<br />

abgeschworen : forsworn, abjured<br />

abgesegelt : sailed<br />

abgesegelter : sailed away<br />

abgesehen : apart from<br />

abgesehen von : irrespective, except for, apart from<br />

abgeseift : soaped<br />

abgeseilt : roped down, roped<br />

abgesessen : dismounted<br />

abgesetzt : discharged, degradet, degraded<br />

abgesichert : provided security for, fused<br />

abgesondert : apart, secluded, separate, secreted, isolated<br />

abgesondertere : more separated<br />

abgesondertste : most separated<br />

abgespalten : split off<br />

abgespanntere : more exhausted<br />

abgespannteste : most exhausted<br />

abgesperrt : locked<br />

abgespiegelt : reflected<br />

abgespiesen : put off<br />

abgesplittert : splintered<br />

German−English I: A−L<br />

A 26


abgesprochen : arranged, agreed<br />

abgespült : washed up<br />

abgestammt : descended<br />

abgestanden : stale<br />

abgestattet : made−a−call−on<br />

abgestaubt : dusted<br />

abgestellt : put down<br />

abgestempelt : postmarked, stamped<br />

abgesteppt : stitched<br />

abgestimmt : syntonic, voted, coordinated, attuned, tuned<br />

abgestochen : contrasted with<br />

abgestorben : dead<br />

abgestoßen : disgusted<br />

abgestrichen : wiped off<br />

abgestuft : graduated, graded<br />

abgestumpft : indifferent, deadened<br />

abgestumpftere : more indifferent<br />

abgestumpfteste : most indifferent<br />

abgestürzt : crashed, fallen, precipitated<br />

abgestützt : supported<br />

abgesucht : searched<br />

German−English I: A−L<br />

A 27


abgesumpft : blunted<br />

abgetastet : felt<br />

abgetastete : sampled<br />

abgeteilt : divided<br />

abgetippt : typewritten<br />

abgetragen : worn out, shabby<br />

abgetretene Forderungen : assigned book account<br />

abgetrieben : procured abortion<br />

abgetrocknet : dried<br />

abgetropft : dripped off<br />

abgetupft : dabed<br />

abgetupfte : dabbed<br />

abgeurteilt : condemned<br />

abgewählte : deselected<br />

abgewälzt : shifted<br />

abgewandelt : modified<br />

abgewandert : migrated<br />

abgewandt : averted<br />

abgewartet : waited for, bided<br />

abgewechselt : alternated<br />

abgewehrt : fended, parried<br />

German−English I: A−L<br />

A 28


abgewertet : devaluated, devalued<br />

abgewichen : deviated<br />

abgewickelt : liquidated, unwinded, transacted, transacted<br />

abgewiesen : repulsed, refused<br />

abgewinnen : take pleasure in<br />

abgewirtschaftet : ruined<br />

abgewischt : wiped<br />

abgewogen : weighed<br />

abgewöhnen : give up<br />

abgewöhnend : giving up<br />

abgewöhnt : given up<br />

abgewonnen : taken pleasure in<br />

abgeworfen : dropped<br />

abgewürgt : stalled<br />

abgezählt : counted<br />

abgezapft : drawn off<br />

abgezäunt : fenced off<br />

abgezehrt : haggard<br />

abgezielt : aimed at, tended<br />

abgezogen : removed, deducted<br />

abgezweigt : crotched, branched off<br />

German−English I: A−L<br />

A 29


abgießen : decant, pour off<br />

abgiessend : decanting, pouring off<br />

abgleichen : gang<br />

abgleiten : slide<br />

abgleitend : sliding<br />

Abgott {m} : idol<br />

Abgötter {pl} : idols<br />

Abgötterei {pl} : idolization, idolatrousness<br />

abgöttisch : idolatrous<br />

abgöttische : idolatrously<br />

abgraben : dig off<br />

abgrabend : digging off<br />

abgrasen : graze, graze<br />

abgrasend : grazing<br />

abgreagieren : abreact<br />

abgreifen : tap<br />

abgreifend : thumbing<br />

abgrenzen : mark−off, to mark out, delimit<br />

abgrenzend : marking−off, delimiting<br />

Abgrenzer {m} : delimiter<br />

Abgrenzung {f} : delimitation, demarcation<br />

German−English I: A−L<br />

A 30


Abgrenzungen {pl} : demarcations, delimitations<br />

Abgrund {m} : abyss, precipice, abysm, fovea<br />

Abgründe {pl} : abysms, precipices, abysses, foveae<br />

abgrundtief : abysmal<br />

abgrundtiefe : abysmally<br />

Abguß : casting<br />

Abgüsse {pl} : castings<br />

abhacken : chopp, chopp, chop, chop<br />

abhackend : chopping<br />

abhaken : tick off, to check off<br />

abhalten : to deter, detain, keep from<br />

abhalten von : to keep from, to prevent from<br />

abhaltend : detainig, detaining, keeping from<br />

Abhaltung {f} : disincentive<br />

abhanden : get lost<br />

Abhandlung : essay<br />

Abhandlung {f} : disquisition, treatise<br />

Abhandlungen {pl} : treatises<br />

Abhang : slope<br />

Abhang {m} : declivity<br />

Abhänge : slopes<br />

German−English I: A−L<br />

A 31


Abhänge {pl} : declivities<br />

abhängen : to depend, depend<br />

abhängen von : to depend on<br />

abhängend : hinging, depending, taking down<br />

abhängendes : taking sown<br />

abhängig : tributary, depend, dependent<br />

abhängig von : dependent on, dependent, depending<br />

abhängige : dependent, dependet<br />

Abhängige {pl} : dependents<br />

abhängige von : dependently<br />

Abhängigkeit : subjection<br />

Abhängigkeit {f} : dependence, interdepend<br />

abhängigsein von : depending<br />

abhärten : harden<br />

Abhärtung : inurement<br />

abhauen : scram, scoot<br />

abhaünd : bunking, scooting, scramming<br />

abhebend : lifting<br />

Abhebung {f} : withdrawal<br />

abheilen : heal<br />

abheilend : healing<br />

German−English I: A−L<br />

A 32


abhelfend : remedying, remedial<br />

abhelfende : remedially<br />

abhetzen : rush about<br />

Abhilfe {f} : remedy<br />

Abhilfen {pl} : correctives<br />

abholen : call for<br />

abholend : fetching<br />

abhören : intercept, listen in to<br />

Abhören {n} : wiretapping<br />

abhörend : listening in to<br />

abirren : stray<br />

abirrend : straying<br />

Abirrung {f} : aberrance<br />

Abisolieren {f} : skinning<br />

Abisolierzange {f} : stripper<br />

Abitur {n} : school leaving examination<br />

abjagen : recover from<br />

abjagend : recovering from<br />

abkaufen : buy from<br />

abkaufend : buying from<br />

Abkehr {f} : turning away<br />

German−English I: A−L<br />

A 33


abkehren : turn away<br />

abklären : clarify<br />

abklärend : clarifying<br />

Abklärung {f} : clarification<br />

abklemmen : pinch off<br />

abklemmend : pinching off<br />

abklingen : fade away<br />

abklingend : fading away<br />

abklopfen : knock off<br />

abknabbern : nibble off<br />

abknabbernd : nibbling off<br />

abknallen : bump off<br />

abknallend : zapping, bumping off<br />

abknicken : deviate, snap off<br />

abknickend : snapping off<br />

abkommandierend : assigning<br />

Abkomme : descendant<br />

Abkommen : agreement, deal, descendants<br />

abkommen : to deviate<br />

Abkommen {n} : agreement<br />

abkoppelnd : uncoupling<br />

German−English I: A−L<br />

A 34


abkrabbeln : unscramble<br />

abkrabbelnd : unscrambling<br />

abkratzen : scrape off<br />

abkratzend : scraping off<br />

abkriegend : getting<br />

abkühlen : cool off<br />

abkühlend : cooling off<br />

Abkühlung {f} : cooling<br />

abkürzen : abbreviate, shorten, to cut short, abbreviate<br />

abkürzend : abbreviatory, shortening<br />

Abkürzer {m} : abbreviator<br />

Abkürzung {f} : abbreviation, shortcut<br />

Abkürzungen {pl} : shortcuts, abbreviations<br />

Abkürzungi {f} : acronym<br />

abküssen : smother with kisses<br />

abküssend : smothering with kisses<br />

abladen : to unload, unload<br />

Abladeplatz {m} : unloading point<br />

Abladeplätze {pl} : unloading points<br />

Ablader {m} : unloader<br />

Ablader {pl} : unloaders<br />

German−English I: A−L<br />

A 35


Ablage : stacking<br />

Ablage (Dateien) : files<br />

Ablage {f} : deposit, tray, deposition, clipboard, filing<br />

Ablagefach {n} : pocket<br />

Ablagekasten {m} : tray<br />

Ablagemagazin {n} : stacker<br />

Ablagen {pl} : depositions<br />

ablagern : deposit<br />

ablagernd : depositing<br />

Ablagerung {f} : deposit, sediment<br />

Ablagerungen {pl} : sediments<br />

Ablagesystem {m} : filing system<br />

Ablagetische {pl} : deposit tables<br />

ablassen : surcease, drain, desist<br />

ablassend : desisting, letting off, surceasing<br />

Ablasshahn {m} : drain cock<br />

Ablauf : drain<br />

Ablauf [zeitl.] {m} : cycle<br />

Ablauf {m} : sequence, flowing off<br />

Ablaufanweisung {f} : run chart<br />

Ablaufdiagramm : flow chart<br />

German−English I: A−L<br />

A 36


Ablaufdiagramm {n} : flowchart<br />

Abläufe {pl} : drains<br />

ablaufen : rundown, pass, execute<br />

ablaufen (Zeit) : elapse<br />

ablaufend : expiring<br />

ablauffähig : loadable<br />

Ablaufglied {n} : step logic element<br />

ablaufinvariant : reentrant<br />

Ablaufkette {f} : sequence cascade<br />

Ablaufrechner {f} : object computer<br />

Ablaufrohr {n} : drain pipe<br />

Ablaufschaltwerk {n} : sequence processor<br />

Ablaufschritt : step<br />

Ablaufsteürung {f} : sequentiel control, sequential control<br />

Ablaufverfolger {m} : tracer<br />

Ablaufverfolgung {f} : backtrace, tracing<br />

Ablaufzeit : elapse time<br />

Ablaut {m} : vowel gradation<br />

Ablaute {pl} : vowel gradations<br />

ablecken : lick off<br />

ableckend : licking off<br />

German−English I: A−L<br />

A 37


ablegen : discard<br />

ablegend : discarding, depositing<br />

Ableger {m} : scion<br />

Ableger {pl} : scions<br />

ablehnen : to turn down, repudiate, spurn, to refuse<br />

ablehnend : disclaiming, depreciating, deprecatory, negative<br />

ablehnende : renunciatory<br />

Ablehnung {f} : refusals, refusal, disaffirmation<br />

Ablehnungen {pl} : disaffirmations<br />

Ablehnungshinweis {m} : disclaimer<br />

ableisten : fulfill<br />

ableistend : fulfilling<br />

ableitbar : inferable, derivable<br />

ableiten : derive, divert, derivate, derive, dissipate<br />

ableiten (Spannung) : bleed off<br />

ableiten von : derive from<br />

ableitend : derivating, revulsive, deducing, deriving<br />

ableitende : revulsively<br />

Ableiter {m} : deflector<br />

Ableitkondensator {m} : bypass capacitor<br />

Ableitung : derive<br />

German−English I: A−L<br />

A 38


Ableitung {f} : derivation, deduction, derivative, revulsion<br />

Ableitungen {pl} : derivatives, derivations<br />

Ableitungskanal {m} : drainage<br />

ablenkbar : deflectable<br />

ablenken : deviate, distract, to deviate, refract<br />

ablenken (Licht) : diffract<br />

ablenkend : distractive, diverting, distracting, deflecting<br />

Ablenkspule {f} : deflector<br />

Ablenkung : deflection<br />

Ablenkung {f} : distraction, distaction, deflection<br />

Ablenkungen {pl} : distractions, deflections<br />

ablesen : read off<br />

ablesend : reading off<br />

Ablesung {f} : reading<br />

ableugnen : abnegate, disavow<br />

ableugnend : disavowing, abnegating<br />

Ablichtungen : photographs<br />

abliefern : to deliver<br />

Ablieferungen : deliveries<br />

abliegen : be far off<br />

abliegend : being far off<br />

German−English I: A−L<br />

A 39


ablösbar : detachable<br />

ablöschend : extinguishing<br />

ablösen : unsolder<br />

ablösend : detaching, unsoldering<br />

ablöten : desolder, unsolder<br />

Abluft {f} : extracted air<br />

abmachen : settle, untack<br />

Abmachung {f} : arrangement, settlement<br />

abmagern : lose weight<br />

abmagernd : losing weight, peaking<br />

Abmagerung {f} : emaciation<br />

abmähen : scythe<br />

abmähend : scything<br />

Abmahnung {f} : dissuasiveness<br />

Abmarsch {m} : decampment<br />

abmarschieren : decamp, march−off<br />

abmarschierend : marching−off, decamping<br />

abmarschiert : marched−off<br />

abmarschierte : decamped<br />

abmelden : to give notice of depature<br />

abmeldend : to giving notice of depature<br />

German−English I: A−L<br />

A 40


Abmeldung : log off<br />

Abmeldung {f} : notice of departure<br />

abmessen : to measure off<br />

Abmessung {f} : dimension<br />

abmildernd : moderating<br />

abmontieren : unrig<br />

abmühen : struggle with<br />

abmühend : struggling with<br />

abmusternd : paying off<br />

abnagen : gnaw off, gnaw<br />

abnagend : gnawing<br />

abnagende : gnawing off<br />

Abnahme {f} : acceptance, certification<br />

Abnahmebedingungen {pl} : acceptance terms, acceptability standards<br />

Abnahmebereich {m} : acceptance region<br />

Abnahmebescheinigung {f} : acceptance certificate<br />

Abnahmekonfiguration {f} : acceptance configuration<br />

Abnahmekontrolle {f} : acceptance sampling, acceptance inspection<br />

Abnahmelinie {f} : acceptance line<br />

German−English I: A−L<br />

Abnahmeprotokoll {n} : test certificate, acceptance certificate<br />

Abnahmeprüfung {f} : specification test, proof test, acceptance test<br />

A 41


Abnahmequittung {f} : acceptor handshake<br />

Abnahmetest {m} : acceptance trial<br />

Abnahmevorschrift {f} : acceptance test procedure<br />

Abnahmevorschriften {pl} : acceptance standards<br />

Abnahmezahl {f} : acceptance number<br />

abnehmbar : removable, removable, diminishable, detachable<br />

abnehmbare : removable<br />

abnehmen : wane, to take off, to lose weight, take down<br />

abnehmend : waning, slimming, decreasingly, diminuendo<br />

Abnehmer : acceptor<br />

Abnehmer {m} : accepter, taker, account debtor<br />

Abneigung {f} : repugnance, aversion, disinclination, aversion<br />

Abneigungen {pl} : aversenesses, disinclinations, aversions<br />

abnorm : bastardly, abnormally<br />

abnormal : abnormal<br />

Abnormität {f} : anomalousness<br />

Abnormitäten {pl} : anomalousnesses<br />

abnötigen : wring from<br />

abnötigende : wringing from<br />

abnutzen : outwear, to wear away, to wear out, wear<br />

abnutzen (durch Reibung) : fret<br />

German−English I: A−L<br />

A 42


abnutzend : outwearing<br />

abnützend : wearing out, wearing<br />

Abnutzung : scuff<br />

Abnützung : wear<br />

Abnutzung {f} : fading, wastage, wearout<br />

Abnützung {f} : abrasion<br />

Abonnement {n} : subscription<br />

Abonnements {pl} : subscriptions<br />

Abonnementvorstellung {f} : subscription performance<br />

Abonnementvorstellungen {pl} : subscription performances<br />

Abonnenten {pl} : subscribers<br />

abonnieren : to subscribe, subscribe<br />

abonnierend : subscribing<br />

abonniert : subscribed<br />

abordnend : delegating<br />

Abordnung {f} : delegation, delegacy<br />

Abordnungen {pl} : delegations<br />

Aborte {pl} : toilets<br />

abpassend : adjusting<br />

abpflücken : pick<br />

abpflückend : picking<br />

German−English I: A−L<br />

A 43


abplagen : work onself to death<br />

abplagend : working onself to death<br />

Abprall {m} : rebound<br />

abprallen : ricochet, recoil<br />

abprallend : recoiling, ricocheting, rebounding, rebounding<br />

abprotzen : unlimber<br />

abprotzend : unlimbering<br />

abputzen : clean<br />

abputzend : cleaning<br />

abquälend : worrying<br />

abqütschend : squeezing<br />

abrackern : fag, drudge<br />

abrackernd : drudging, fagging<br />

abraten : dissuade from, dissuade<br />

Abraten {n} : dissuasion<br />

abratend : dissuading from, dissuading<br />

abratende : dissuasively<br />

abräumend : Clearing<br />

abreagierend : abreacting<br />

abreagiert : abreacted<br />

abrechne : deduct<br />

German−English I: A−L<br />

A 44


abrechnend : deducting<br />

Abrechnung {f} : deduction, statement, payoff, accounting<br />

Abrechnungscomputer {m} : accounting computer<br />

Abrechnungsdatei {f} : accounting file<br />

Abrechnungsmaschine : accounting machine<br />

Abrechnungsperiode {f} : account period, accounting period<br />

Abrechnungsprotokolldatei {f} : accounting log file<br />

Abrechnungsroutine {f} : accounting routine<br />

Abrechnungszeitraum {m} : accounting period<br />

Abrede {f} : understanding<br />

abreiben : rub off, abrade<br />

Abreiben {n} : abrasiveness<br />

abreibend : abrasively, rubbing off, abrading, towelling<br />

Abreibung {f} : abrasion, attrition, rubdown<br />

abreise : departure<br />

abreisen : depart, to depart<br />

Abreisen {n} : depart<br />

abreisend : departing, departing<br />

abreißen : tear off, to tear off, snap out<br />

abreissend : tearing off<br />

Abreisszettel {m} : stub<br />

German−English I: A−L<br />

A 45


abrichten : drill<br />

Abrieb {m} : attrition<br />

abriegelnd : bolting<br />

Abriß {m} : talon, stub<br />

Abrisskante {f} : tear−off edge<br />

Abrisskarte {f} : scored card<br />

abrollen : unroll<br />

abrollend : unrolling<br />

abrollende : unrolling<br />

abrücken : move away<br />

abrückend : moving away<br />

abruf : demand<br />

Abruf {m} : fetch<br />

abrufen : fetch, fetch<br />

Abruftaste : attention key<br />

abrunden : to round off, roundoff<br />

Abrundung {f} : rounding<br />

abruptere : more abrupt<br />

abrupteste : most abrupt<br />

abrüsten : disarm<br />

abrüstend : disarming<br />

German−English I: A−L<br />

A 46


Abrüstung {f} : disarmament<br />

Abrüstungskonferenz {f} : disarmament conference<br />

abrutschen : slip off<br />

abrutschend : slipping off<br />

absacken : sink<br />

absackend : sinking<br />

Absage {f} : cancellation<br />

absagen : to call off, renege<br />

absägen : saw off<br />

absagend : reneging<br />

absägend : sawing off<br />

absahnen : to get on the gravy train, skim<br />

absahnend : skimming<br />

absatteln : unsaddle<br />

absattelnd : unsaddling<br />

Absatz {m} : heel, paragraph, heel<br />

Absätze {pl} : heels<br />

absatzfähig : marketable<br />

Absatzförderung {f} : sales promotion<br />

Absatzgebiet : marker<br />

Absatzgebiet {n} : trading area<br />

German−English I: A−L<br />

A 47


Absatzgebiete {pl} : markets<br />

Absatzkrise {f} : sales crisis<br />

Absatzkrisen {pl} : sales crises<br />

Absatzlage {f} : sales situation<br />

Absatzmagnet {n} : anchor tenant<br />

Absatzmöglichkeit {f} : sales potential<br />

Absatzstockung {f} : stagnation of the market<br />

Absatzwesen {n} : marketing<br />

absaugen : exhaust, suck off<br />

absaugend : sucking off, vacuuming<br />

abschaffbar : abolishable<br />

abschaffen : disestablish, abolish, suppress, abolish<br />

abschaffend : abolishing, disestablishing<br />

Abschaffung {f} : abolishment, abolition<br />

Abschaffungen {pl} : abolitionisms<br />

Abschaltautomatik {f} : automatic switchoff<br />

abschalten : deactivate, turn off, log−off, to switch off<br />

abschaltend : switching off<br />

Abschaltung {f} : cutout, cutoff, passivation, deactivation<br />

Abschaltverzögerung {f} : turn−off delay<br />

Abschaltzeit {f} : disconnecting time<br />

German−English I: A−L<br />

A 48


abschätzbar : asessable, assessable<br />

abschätzen : to estimate, assess, estimate<br />

abschätzend : estimating<br />

abschätzig : disparaging<br />

Abschätzung : assessment<br />

Abschätzung {f} : estimation, appraisal, estimation<br />

Abschaum {m} : dregs, scum<br />

abschäumen : scum<br />

abschäumend : scumming<br />

Abscheu {f} : horror, detestation, abomination, abhorrence<br />

abscheulich : horrible, outrageously, detestable, heinous<br />

abscheuliche : abominable, hideously, detestably<br />

abscheulichere : more horrible<br />

Abscheulichkeit {f} : heinousness, hellishness, hideousness<br />

Abscheulichkeiten {pl} : hideousnesses<br />

abscheulichste : most horrible<br />

abscheünd : shying<br />

abschicken : send<br />

abschickend : mailing<br />

abschickende : mailing<br />

abschieben : deport, push off<br />

German−English I: A−L<br />

A 49


abschiebend : deporting, pushing off<br />

Abschied {m} : parting, valediction<br />

Abschied nehmen : to take leave<br />

Abschiede {pl} : valedictions<br />

Abschiedsbrief {m} : farewell letter<br />

Abschiedsfeier {f} : farewell party<br />

Abschiedsfeiern {pl} : farewell parties<br />

Abschiedsgesuch {n} : resignation<br />

Abschiedskuß {m} : parting kiss<br />

Abschiedsrede {f} : valedictory, farewell speech<br />

Abschiedsreden {pl} : farewell speeches, valedictories<br />

Abschiedsredner {m} : valedictorian<br />

Abschiedsredner {pl} : valedictorians<br />

Abschiedsschmerz {m} : wrench<br />

abschießen : launch<br />

abschiessend : killers<br />

abschirmen : shield<br />

Abschirmung : shield<br />

Abschirmung {f} : screening<br />

abschlachten : slaughter<br />

abschlachtend : slaughtering<br />

German−English I: A−L<br />

A 50


Abschlag {m} : discount, anticipated payment<br />

abschlagen : to refuse<br />

abschlagend : teeing, knocking off<br />

Abschlagzahlung {f} : installment<br />

abschleifen : abrade, polish<br />

abschleifend : polishing<br />

Abschleppdienst {m} : wrecking service<br />

Abschleppdienste {pl} : wrecking services<br />

abschleppen : tow off, haul off, tow, to tow<br />

abschleppend : towing off<br />

Abschleppseil {n} : towrope, tow rope<br />

Abschleppseile {pl} : tow ropes<br />

Abschleppwagen {m} : breakdown van, breakdown lorry<br />

abschließen : to lock, conclude, shutoff<br />

abschliessend : final, secluding, finishing, locking, concluding<br />

Abschlussbuchungen {pl} : annual closing entries<br />

Abschlüsse : terminations<br />

Abschlußgebühr {f} : acquisition fee<br />

Abschlußkosten {pl} : acquisition cost<br />

Abschlussprogramm {n} : terminator<br />

German−English I: A−L<br />

Abschlußprovision {f} : acquisition commission<br />

A 51


Abschlußprüfer {m} : auditor of annual accounts, annual auditor<br />

Abschlußprüfung {f} : audit of annual accounts, final examination<br />

Abschlussprüfungen {pl} : final examinations<br />

Abschlusszyklus {m} : termination cycle<br />

Abschmatzen {n} : slobbation<br />

Abschmelzdaür {f} : fusing time<br />

abschmelzen : fuze<br />

abschmieren : grease<br />

abschmierend : greasing<br />

Abschmiernippel {n} : grease nippel<br />

abschminken : remove the make up<br />

abschminkend : removing the make up<br />

Abschminkwatte {f} : make−up remover pad<br />

abschnallen : unstrap<br />

abschnallend : unstrapping<br />

abschneiden : chopp, clipping, shear, strip, truncate<br />

abschneidend : cutting, segmenting<br />

Abschnitt {m} : chapter, segment, section, episode, paragraph<br />

Abschnitte {pl} : segments, sections<br />

abschnittweise : bulk<br />

abschnüren : strangulate<br />

German−English I: A−L<br />

A 52


abschnürend : strangulating<br />

abschnürende : strangulating<br />

Abschnürung {f} : pinch−off<br />

abschöpfen : skim<br />

abschöpfend : skimming<br />

abschrägen : slant, bevel, slope<br />

Abschrägen {n} : chamfering<br />

abschrägend : bevelling, beveling, sloping<br />

abschrauben : to screw off, unscrew, screw off<br />

abschraubend : screwing off<br />

abschrecken : to deter, deter, discourage<br />

abschreckend : deterring, deterrent, deterrently<br />

Abschreckung {f} : determent, deterrence<br />

Abschreckungen {pl} : determents<br />

Abschreckungsmittel {n} : deterrent, deterrant<br />

Abschreckwirkung {f} : chilling effect<br />

abschreiben : depreciate, charge off, copy, to copy<br />

abschreibend : transcribing, copying<br />

Abschreiber {m} : copyist, cribber<br />

Abschreibung {f} : write off<br />

Abschreibungen {pl} : write offs<br />

German−English I: A−L<br />

A 53


Abschreibungsart {f} : amortization type<br />

Abschreibungsbetrag {m} : amount of depreciation, amortization amount<br />

Abschreibungsbuchung {f} : amortization posting<br />

Abschreibungsdaür {f} : amortization period<br />

Abschreibungsfeld {n} : amortization field<br />

Abschreibungskorrektur {f} : amortization adjustment<br />

Abschreibungskosten {pl} : amortization costs<br />

Abschreibungsliste {f} : amortization list<br />

Abschreibungsmethode {f} : amortization method<br />

Abschreibungsmode {f} : amortization mode<br />

Abschreibungsparameter {m} : amortization parameter<br />

Abschreibungsperiode {f} : amortization period<br />

Abschreibungsprognose {f} : amortization forecast<br />

Abschreibungsrate {f} : amortization rate<br />

Abschreibungsrechnung {f} : amortization calculation<br />

Abschreibungsregel {f} : amortization rule<br />

German−English I: A−L<br />

Abschreibungssatz {m} : amortization record<br />

Abschreibungsschlüssel {m} : amortization code<br />

Abschreibungsstornierung {f} : amortization cancellation<br />

Abschreibungsüberwachung {f} : amortization control<br />

Abschreibungswert {m} : amortization value<br />

A 54


abschreiten : pace off<br />

abschreitend : pacing off<br />

Abschrift {f} : transcription, transcript<br />

Abschriften {pl} : transcriptions, transcripts<br />

Abschrifti {f} : transcription<br />

abschuftend : slaving<br />

abschürfen : abrasive<br />

abschürfenes : abrasives<br />

Abschuß : firing<br />

Abschüsse {pl} : firings<br />

abschüßig : precipitous, steep, scarped<br />

abschüssige : precipitously<br />

Abschussrampen {pl} : launching platforms<br />

abschütteln : shake off<br />

abschüttelnd : shaking off<br />

abschwächen : extenuate, attenuate, understate<br />

abschwächend : extenuating, weakening<br />

Abschwächer {m} : reducer<br />

Abschwächung {f} : attenuation<br />

abschweifen : digress<br />

German−English I: A−L<br />

abschweifend : excursively, digressing, excursive, digressive<br />

A 55


abschweifende : discursively, digressively<br />

Abschweifung {f} : digression<br />

Abschweifungen {pl} : digressions<br />

abschwenkend : deviating<br />

abschwirren : to zoom off<br />

abschwören : forswear, abjure<br />

abschwörend : abjuring, forswearing<br />

abschwörte : abjure<br />

absegelnd : sailing<br />

absehbar : conceivable, foreseeable<br />

absehen : foresee<br />

absehend : foreseeing<br />

abseifen : soap<br />

abseifend : soaping, soaping<br />

abseilen : rope down<br />

abseilend : roping, roping down<br />

abseits : apart, apart, offside, offsidely<br />

Abseits {n} : aside<br />

Abseitsstellungen {pl} : offsides<br />

absenden : to send off, send off<br />

Absenden : sending<br />

German−English I: A−L<br />

A 56


absender : sender<br />

Absender {m} : despatcher, originator, forwarder, consignor<br />

Absender {pl} : forwarders<br />

Absenderkennung {f} : source identifier<br />

Absendung : forwarding<br />

absetzbar : deposable, saleable<br />

absetzbare : saleable<br />

absetzen : unseat, degradeher<br />

absetzend : unseating, discharging<br />

Absetzung {f} : degradation<br />

Absetzungen {pl} : discharges, degradations<br />

absichern : provide security for<br />

absichernd : providing security for<br />

Absicherung {f} : safeguarding<br />

absicht : purposes, purpose<br />

Absicht {f} : purpose, tendency, intention, intent, mind<br />

Absicht durchkreuzen : to foil<br />

Absichten {pl} : purposes, intentions, intents<br />

absichtlich : purposefully, purposely, deliberate, puposely<br />

absichtliche : deliberately<br />

absichtslos : undesigned<br />

German−English I: A−L<br />

A 57


absinken : fall<br />

absinken (Kurve) : sag<br />

absitzen : dismount<br />

absitzend : dismounting<br />

absolut : downright, absolute, absolute, starkly, utterly<br />

absolut sicher sein : to be as safe as houses<br />

Absolutadreßbereich {m} : absolute address area<br />

Absolutaktenzeichen {n} : absolute file reference<br />

Absolutauswahl {f} : absolute selction<br />

Absolutdatei {f} : absolute file<br />

Absolute {f} : absoluteness<br />

absolute Abweichung : absolute deviation<br />

absolute Adresse : specific address, effective address<br />

absolute Adressierung : absolute addressing<br />

absolute Einkommenshypothese : absolute income theory<br />

absolute Frequenz : absolute frequency<br />

absolute Häufigkeit : absolute frequency<br />

absolute Inflation : absolute inflation<br />

German−English I: A−L<br />

absolute Konvergenz : absolute convergence<br />

absolute Kostenvorteile : absolute economics<br />

absolute Programmierung : absolute programming<br />

A 58


absolute Speicheradresse : absolute storage adress<br />

Absolute Zahl {f} : absolute number<br />

absolute(wirkliche) Adresse : absolute address<br />

Absoluteintragung {f} : absolute entry<br />

absoluter Ausdruck : absolute expression<br />

absoluter Betrag : absolute value<br />

absoluter Fehler : absolute error<br />

absoluter Kostenvorteil : absolute advantage<br />

absoluter Wert {m} : absolute value<br />

absolutes Programm : absolute program<br />

absolutes Recht : absolute right<br />

Absolutismus {m} : absolutism<br />

Absolutlader {m} : absolute loader<br />

Absolutname {m} : absolute name<br />

Absolutsteürblock {m} : absolute control block<br />

Absoluttext {m} : absolute text<br />

Absolutwert : absolute value<br />

Absolutwertübertrager {m} : transducer<br />

absolvierend : completing<br />

absonderlichste : strangest<br />

German−English I: A−L<br />

absondern : seclude, segregate, secrete, excude, sequester<br />

A 59


absondernd : segregating, secluding, sequestering, separating<br />

Absonderung {f} : secretion, dissociation, reject, isolation<br />

Absonderungen {pl} : dissociations<br />

Absorber {m} : absorber<br />

absorbieren : absorb<br />

absorbierender : absorbing<br />

absorbierender Bereich : absorbing region<br />

absorbiert : absorbs<br />

absorbierte : absorbed, absorbs<br />

Absorption {f} : absorption<br />

absorptionsfähig : absorbable, absorptive<br />

Absorptionsfähigkeit {f} : absorbability<br />

Absorptionstheorie {f} : absorption approach<br />

Absorptionsvermögen {n} : absorbencies<br />

abspaltend : splitting off<br />

abspannen : relax<br />

Abspannung : guy<br />

absparend : stinting<br />

Abspeicherungen {pl} : savings<br />

abspeisen : fob<br />

abspeisend : putting off, fobbing<br />

German−English I: A−L<br />

A 60


abspenstig : unfaithful<br />

abspenstig gemacht : alienated<br />

absperren [Licht : to shut off<br />

absperrend : cordoning<br />

Absperrung {f} : barrier<br />

Absperrungen {pl} : barriers<br />

Absperrvorrichtung {f} : faucet<br />

Absperrvorrichtungen {pl} : cutoffs<br />

abspiegeln : reflect<br />

abspiegelnd : reflecting<br />

abspieler : recorder<br />

absplittern : splinter<br />

absplitternd : splintering<br />

absprechend : arranging<br />

abspringen : to jump off<br />

abspringend : jumping off<br />

Absprünge {pl} : jumps<br />

abspulen : take up, unreel, uncoil, take off<br />

abspülen : wash up<br />

abspulend : unreeling<br />

abspülend : washing up<br />

German−English I: A−L<br />

A 61


abstammen : descended, to descend, descend<br />

abstammend : descending<br />

Abstammung {f} : ancestory, lineage, parentage, ancestry<br />

Abstammungen {pl} : ancestries, lineages<br />

Abstammungslehre {f} : theory of evolution<br />

Abstammungslehren {pl} : theories of evolution<br />

Abstand : space, displacement<br />

Abstand {m} : distance, spacing, desistance, displacement<br />

Abstand genommen : abstained<br />

Abstände {pl} : distances, distances<br />

Abstandprüfung {f} : bias test<br />

Abstandsstück {n} : spacer<br />

abstattend : making−a−call−on<br />

abstauben : to dust, dust<br />

abstaubend : dusting<br />

abstechen : contrast with<br />

abstechend : contrasting with<br />

Abstecher : trips, trip<br />

abstecken : define, stake off<br />

abstehen : stick out<br />

abstehend : distant<br />

German−English I: A−L<br />

A 62


absteigbar : descendible<br />

Absteigen {n} : downswing<br />

absteigend : descending, downward<br />

absteigende Reihenfolge : descending order<br />

absteigender Ordnungsbegriff : descending key<br />

abstellbar : suppressible<br />

abstellen : to turn off, to switch off, cut off, intercept<br />

abstellend : putting down<br />

Abstellgleis {n} : siding<br />

Abstellgleise : sidings<br />

abstempelnd : postmarking<br />

absteppen : stitch<br />

absteppend : stitching<br />

absterben : die off<br />

absterbend : dying off<br />

Abstieg {m} : descent, descend<br />

Abstiege {pl} : descents<br />

abstimmbar : tuneable<br />

abstimmen : tune, attune, syntonize, modulate, to vote, vote<br />

Abstimmen {n} : voting<br />

abstimmend : voting, coordinating<br />

German−English I: A−L<br />

A 63


Abstimmung : vote<br />

Abstimmung {f} : poll, vote, tuning, ballot<br />

Abstimmungen {pl} : votes<br />

abstinent : abstinent, teetotal<br />

Abstinenz {f} : abstinence, teetotalism<br />

Abstinenzler {m} : teetotaller, teetotaler<br />

Abstinenzler {pl} : teetotalers, teetotallers<br />

Abstoß {f} : repellency, disgust<br />

abstoßen : push<br />

abstoßend : repulsive, repugnant, repulsiveliy, repulsive<br />

abstossende : repulsively<br />

abstossenden : repulsive<br />

abstoßendere : more repulsive<br />

abstoßendste : most repulsive<br />

Abstoßung {f} : repulsion<br />

abstrahiere : abstract<br />

abstrahieren : abstract<br />

abstrahierend : abstracting<br />

abstrahiert : abstracts<br />

abstrahierungsfähig : abstractive<br />

abstrahlend : beaming<br />

German−English I: A−L<br />

A 64


Abstrahlung {f} : irradiation<br />

abstrakt : abstractly, abstract, abstractedly<br />

abstrakte Zahl : abstract number<br />

abstrakter Begriff : abstract term<br />

Abstraktion {f] : abstraction<br />

abstreichen : wipe off<br />

abstreichend : wiping off<br />

abstreifen : strip, wipe, wipe, to strip<br />

Abstreifer {m} : wiper<br />

Abstreifring {m} : scraper ring<br />

abstufen : gradate, graduate<br />

abstufend : grading, graduating<br />

Abstufung : graduation<br />

Abstufung {f} : gradation, nuance<br />

Abstufungen {pl} : gradations, nuances<br />

abstumpfen : blunt, deaden<br />

abstumpfend : deadening<br />

Absturz {m} : washout<br />

Abstürze {pl} : falls, crashes, washouts<br />

abstürzen/Zusammenstoss : crash<br />

abstürzend : falling<br />

German−English I: A−L<br />

A 65


abstützend : supporting<br />

Absuchen einer Datei {n} : file searching<br />

absuchend : searching<br />

absurde : absurd<br />

absurdere : more absurd<br />

absurdeste : most absurd<br />

Absurdität {f} : absurdity<br />

Absurditäten {pl} : absurdities<br />

Abszeß {m} : abscess<br />

Abszisse {f} : x−coordinate, axis of abscissas, abscissa<br />

Abszissenachse {f} : x−axis<br />

Abszissenwert {m} : x−coordinate<br />

Abt {m} : abbot<br />

abtastbar : scannable<br />

abtasten : sense, scan<br />

Abtasten : sampling<br />

abtasten : read off, strobe, sample<br />

abtastend : feeling, palpating<br />

Abtaster {m} : scanner<br />

Abtastimpuls {m} : strobe pulse<br />

Abtastung {f} : scanning, sensing<br />

German−English I: A−L<br />

A 66


Abtei {f} : abbey<br />

Abteil : partition<br />

Abteil {n} : compartment<br />

abteilend : dividing<br />

Abteilung : branch<br />

Abteilung {f] : department<br />

Abteilung {f} : division, compartment, departmental, detachment<br />

Abteilungen {pl} : compartments, departments<br />

Abteilungs− {} : departmentally<br />

Abteilungserfolgsrechnung {f} : activity accounting<br />

Abteilungsleiter {m} : head of the department, floorwalker<br />

Abteilungsleiter {pl} : floorwalkers, heads of the department<br />

abtippen : typewriting, typewrite<br />

abtippend : typing<br />

abtöten : deaden<br />

abtötend : deadening<br />

abtragen : wear, remove, carry off<br />

abtragend : removing<br />

abträglich : derogatorily, harmful<br />

abträglichere : more harmful<br />

abträglichste : most harmful<br />

German−English I: A−L<br />

A 67


abtreiben : abort, procure abortion<br />

abtreibend : abortional, procuring abortion<br />

Abtreiber {m} : abortionist<br />

Abtreibung {f} : abortion<br />

Abtreibungen {pl} : abortions<br />

abtrennen : detach, detach<br />

Abtrennung {f} : separation<br />

abtretbar : assignable<br />

Abtretbarkeit {f} : assignability<br />

abtreten : cede<br />

abtretend : ceding<br />

Abtretende {m} : assigner, assignor<br />

Abtreter {m} : assignor<br />

Abtretung {f} : cession, surrender<br />

Abtretungen {pl} : cessions, surrenders, assignments<br />

Abtretungsempfänger : assignee<br />

Abtretungsformular {n} : assignment form<br />

Abtrieb {m} : output<br />

Abtritt {m} : leeway, toilet<br />

abtrocknen : to wipe, dry<br />

abtrocknend : drying<br />

German−English I: A−L<br />

A 68


Abtropfbrett {n} : dishrack<br />

abtropfen : drip off<br />

abtropfend : dripping off<br />

Abtropfgefäss {n} : drainer<br />

abtrünnig : apostates<br />

Abtrünnige {m} : apostate, renegade, turncoat, defector<br />

Abtrünnige {pl} : renegades, turncoats, secessionists<br />

Abtrünnigkeit : disloyally<br />

Abtrünnigkeit {f} : aposta<br />

abtupfen : dab<br />

abtupfend : dabbing<br />

aburteilend : condemning<br />

abverdiene : worked out<br />

abverlangen : demand from<br />

abverlangend : demanding from<br />

abverlangt : demanded from<br />

abwägen : weigh, ponder<br />

abwägend : hefting<br />

abwählen : deselect<br />

abwälzend : shifting<br />

abwandelbar : conjugable<br />

German−English I: A−L<br />

A 69


abwandeln : modify, variegate, vary<br />

abwandelnd : modifying<br />

abwandernde : migrating<br />

Abwärme {f} : waste heat<br />

abwarten : await, temporize, to wait and see, bide<br />

abwartend : observant, temporizing<br />

abwärts : downwards, downward, down<br />

abwaschbar : washable<br />

Abwaschlappen {m} : dishrag, washcloth<br />

Abwaschtuch {n} : dishcloth<br />

Abwasser {n} : sewage, waste water<br />

Abwässer {pl} : sewages<br />

abwechseln : to take turns<br />

abwechselnd : interchangeably, alternately, rotational<br />

abwechselnde : rotatory<br />

Abwechslungen {pl} : changes<br />

abwechslungsreich : diversified<br />

abwechslungsreichere : more diversified<br />

abwechslungsreichste : most diversified<br />

Abweg {m} : wrong way<br />

Abwege {pl} : wrong ways<br />

German−English I: A−L<br />

A 70


abwegig : devious, deviously<br />

abwegige : deviously<br />

abwegigere : more devious<br />

Abwegigkeit {f} : deviousness, digressiveness<br />

abwegigste : most devious<br />

Abwehr {f} : defense<br />

abwehren : stave off, fend, parry<br />

abwehrend : repulsing, fending, parrying<br />

abwehrenden : repulsing<br />

Abwehrstoff {} : antibody<br />

Abwehrstoff {m} : antigen<br />

Abwehrstoffe {pl} : antibodies<br />

abweichen : differ, drift, differ from, to deviate, differ<br />

abweichend : variant, differently, divergently, dissonant<br />

Abweichung : variance<br />

Abweichung {f} : abnormality, divergence, excursion, deviant<br />

Abweichungen {pl} : deviants, azimuths, abnormalities, deviations<br />

Abweichungsverteilung {f} : allocation of variances<br />

abweisen : repel, repulse, refuse<br />

abweisend : denying, repelling, cool, repulsing<br />

abwenden : avert<br />

German−English I: A−L<br />

A 71


abwendend : averting<br />

Abwendung {f} : prevention<br />

Abwendung des Konkurses {f} : avoidance of bankruptcy<br />

abwerfen : drop<br />

abwerfend : dropping<br />

abwerten : devalue<br />

Abwerten {n} : devaluate<br />

abwertend : deprecatingly, devaluing, devaluating<br />

Abwertung {f} : devaluation<br />

Abwertungen {pl} : devaluations<br />

abwesend : absently, absent, absent<br />

Abwesende {m} : absentee<br />

Abwesende {pl} : absentees<br />

Abwesender : absentee<br />

Abwesenheit {f} : absence, absence<br />

Abwesenheiten {pl} : absences<br />

Abwesenheitszeit {f} : absence of time<br />

Abwickeleinrichtung {f} : unwinder<br />

abwickeln : take up, transact, take off, unwind, liquidate<br />

Abwickeln {n} : phaseout<br />

German−English I: A−L<br />

abwickelnd : transacting, transacting, unwinding, uncoiling<br />

A 72


abwickelnde : transacting<br />

Abwickelspule {f} : take−off reel<br />

Abwicklung : transaction<br />

Abwicklung {f} : liquidation<br />

Abwicklungen {pl} : executions<br />

abwinkend : declining<br />

abwirtschaftend : ruining<br />

abwischen : to wipe<br />

abwischend : wiping<br />

Abwürfe {pl} : profits<br />

abwürgend : stalling<br />

abzahlbar : redeemable<br />

abzahlen : to pay off<br />

abzählen : count<br />

abzählend : counting<br />

Abzahlungsgeschäft {n} : hire purchase business<br />

Abzahlungskauf {m} : purchase on account<br />

Abzahlungskäufe {pl} : purchases on account<br />

abzapfen : draw off<br />

abzapfend : drawing off<br />

abzäunen : fence off<br />

German−English I: A−L<br />

A 73


abzäunend : fencing off<br />

abzehren : emaciate<br />

abzehrend : emaciating<br />

Abzehrung {f} : emaciation<br />

Abzehrungen {pl} : emaciations<br />

Abzeichen {n} : insignia, badge<br />

abziehbar : abatable<br />

Abziehbild {n} : transfer picture, decal<br />

Abziehbilder {pl} : transfer pictures, decals<br />

abziehen : to deduct, deduct, deduct, subtract, strop<br />

abziehend : stropping, subtracted, deducting, subtracting<br />

abziehenden : subtractive<br />

Abziehstein {m} : sharpening stone<br />

Abziehung {f} : abstraction<br />

abzielen : tend<br />

abzielend : tending, aiming at<br />

Abzisse {f} : abscissae<br />

Abzug {m} : subtraction, subtraction, deduction, discount<br />

Abzüge {pl} : deductions, discounts, subtractions<br />

abzüglich 5 Prozent : less 5 per cent<br />

Abzugsbügel {pl} : triggers<br />

German−English I: A−L<br />

A 74


abzugsfähig : deductible<br />

Abzugsrohr {n} : drainpipe<br />

Abzweig− : branch circuit<br />

Abzweigdose {f} : distribution box<br />

abzweigen : offset, branch off, to branch off<br />

abzweigend : branching off<br />

Abzweigung {f} : divergency, arm<br />

Acajoubaum {m} : cashew<br />

Acetat {n} : acetate<br />

Aceton {n} : acetone<br />

Acetylen {n} : acetylene<br />

ach du liebe Zeit! : dear me!<br />

Achillessehne {f} : hamstring<br />

Achillessehnen {pl} : hamstrings<br />

achromatisch : achromatic<br />

achromatisches : achromatically<br />

Achsabstand {m} : centre distance<br />

Achse : pivot<br />

Achse {f} : axle, axle, center line, arbor, axis<br />

Achsel {f} : shoulder<br />

Achselhöhle {f} : armpit, axillary<br />

German−English I: A−L<br />

A 75


Achselhöhlen {pl} : armpits<br />

Achseln : shoulders<br />

Achselstück {n} : epaulet<br />

Achselstücke {pl} : epaulets<br />

achselzucken : shrug<br />

Achselzucken {n} : shrug of the shoulders<br />

achselzuckend : shrugging<br />

Achsen : Axes<br />

Achsen− : axial<br />

Achsen {pl} : Axes, arbors<br />

acht : eight<br />

achtbar : creditably, reputably, reputable, creditable<br />

achtbare : reputably<br />

Achtbarkeit {f} : respectability<br />

Achtbitzeichen {n} : octet<br />

achte : eighthes, eighths, eighth<br />

Achteck {n} : octagon<br />

Achtelmeile {f} : furlong<br />

achten : to respect, regard<br />

achten auf : to pay attention<br />

achtend : esteeming, respecting<br />

German−English I: A−L<br />

A 76


ächtend : outlawing, proscriptive<br />

achtende : respecting<br />

ächtende : proscriptively<br />

achtens : eighthly<br />

achtenswert : estimable<br />

achteraus : astern<br />

Achterbahn {f} : switchback<br />

Achterbahnen {pl} : switchbacks<br />

Achterdeck {m} : afterdeck<br />

achtern : astern<br />

achtet : esteems<br />

achtfach : eightfold, eight fold<br />

achtgeben : to look out<br />

achtgebend : paying attention<br />

achtgegeben : paid attention<br />

achtlos : careless, heedless<br />

achtlose : heedlessly<br />

achtlosere : more careless<br />

achtloseste : most careless<br />

Achtlosigkeit {f} : carelessness<br />

achtmal : eight times<br />

German−English I: A−L<br />

A 77


achtsam : regardful, observant, heedful, observantly<br />

achtsame : regardfully, heedfully<br />

Achtsamkeit {f} : attentiveness, regardfulness<br />

Achtspurlochstreifen {m} : eight−channel tape<br />

Achtstundentag {m} : eight hour day<br />

achtstündig : eight hour<br />

achttägig : eight day<br />

Achtung {f} : attention<br />

Achtung Stufe! : mind the step<br />

Achtung! : look out<br />

achtungsvoll : respectful<br />

achtungsvollere : more respectful<br />

achtungsvollste : most respectful<br />

achtzehn : eighteen<br />

achtzehnt : eighteenthly<br />

achtzehnte : eighteenth<br />

Achtzehntel {n} : eighteenths<br />

achtzig : eighty, fourscore<br />

achtzigspaltige Lochkarte : eighty−column card<br />

achtzigste : eightieth<br />

Achtzigstel {n} : eightieth<br />

German−English I: A−L<br />

A 78


achtzigsteln : eightieths<br />

Acker {m} : acre<br />

Ackerbau {m} : agriculture, tilth, husbandry, tillage<br />

Ackerbaür : tiller<br />

Ackerbaürn : tillers<br />

Ackerbaürs : tillers<br />

ackerbautreibend : agricultural<br />

Ackergaul {m} : farm horse<br />

Ackerland {n} : infield, arable farm Land<br />

Acryl {n} : acrylic<br />

acrylsaür : acrylic<br />

Adagio {n} : adagios<br />

Adapter {m} : adapter<br />

Adapter {pl} : adapters<br />

Adaptierung {f} : adaption<br />

addier : adding<br />

addierbar : summable<br />

addieren : to sum up, sum, add up<br />

addierend : adding<br />

Addierer {m} : adder, adder<br />

German−English I: A−L<br />

Addiergeschwindigkeit {f} : accumulation speed<br />

A 79


Addiermaschine {f} : adding machine<br />

Addiermodus {m} : add mode<br />

Addierschaltung {f} : adding circuit<br />

addiert : adds<br />

addierte : added<br />

Addierwerk {n} : adder<br />

Addition {f} : addition, addition<br />

Additionen {pl} : additions<br />

Additionsbefehl {m} : add instruction<br />

Additionsübertrag {m} : add carry<br />

Additionswert {m} : addend<br />

additiver Fehler : accumulated error<br />

ade : good bye<br />

Adel {m} : aristocracy, nobleness, nobility<br />

adeln : ennoble<br />

adelnd : ennobling<br />

Adelsstand {m} : nobility<br />

Adelsstände {pl} : nobilities<br />

adelt : ennobles<br />

adelte : ennobled<br />

Ader {f} : vein<br />

German−English I: A−L<br />

A 80


Aderlaß {m} : phlebotomy<br />

Adern : veins<br />

äderung {f} : veining<br />

Adjektiv {n} : adjective<br />

Adler {m} : eagle<br />

Adler {pl} : eagels<br />

Adlernase {f} : aquiline nose<br />

adlig : noble, aristocratical, noble<br />

Adlige {m} : noblemen<br />

Adlige {m} : nobleman<br />

Adlige {pl} : aristocracies<br />

Administrationsbefehl {m} : administration command<br />

Administrationsprogramm {n} : administrative program<br />

administrieren : administer<br />

administrierter Preis : administered price<br />

Admiral {m} : admiral<br />

Admiralstab {m} : naval staff<br />

adoptieren : adopt<br />

adoptierend : adopting<br />

Adoptierende {m} : adopter<br />

adoptiert : adopts<br />

German−English I: A−L<br />

A 81


adoptierte : adopted<br />

Adoption {f} : adoption<br />

Adressanhängung {f} : address enable<br />

Adressat : addressee<br />

Adressatennummer {f} : address number<br />

Adressaufbau {m} : address structure<br />

Adreßaufruf {m} : address call<br />

adreßauswahl {f} : address selection<br />

Adreßbereich {m} : address range, address space<br />

Adreßbit {n} : address bit<br />

Adreßbuch {n} : table of addresses, address book, address table<br />

Adreßbus {m} : address bus<br />

Adreßcodeformat {n} : address code format<br />

Adreßdatei {f} : address file<br />

Adreßdaten {f} : address data<br />

Adreßdatenverarbeitung {f} : address data processing<br />

Adreßdekodierung {f} : address decode logic<br />

Adresse {f} : address<br />

Adressen {pl} : addresses<br />

German−English I: A−L<br />

Adressenänderung {f} : address modification<br />

Adressenansteürungsystem {n} : address selecting system<br />

A 82


Adressenaufkleber {m} : address label<br />

Adressenauswahleinrichtung {f} : address selection unit<br />

Adressendefinition {f} : address definition<br />

Adresseneingabe {f} : address input<br />

Adressenerzeugung {f} : address generation<br />

Adressenfeld {n} : address field<br />

Adressenkapazität {f} : address capacity<br />

Adressenkarte {f} : address card<br />

Adressenleerstelle {f} : address blank<br />

adressenloser Befehl : address instruction<br />

Adressenmodifikation {f} : address modification<br />

Adressennummer {f} : address number<br />

Adressenschreibung {f} : address printing<br />

Adressensystem {n} : address system<br />

Adressenteil {m} : address part<br />

Adressentext {m} : address text<br />

Adressentschlüsselung {f} : address decoding<br />

Adressenübersetzung {f} : address translation<br />

Adressenumwandlung {f} : address conversion<br />

adreßerhöhung {f} : address increment<br />

Adreßfehler {f} : address error<br />

German−English I: A−L<br />

A 83


Adreßfeld {in} : address array<br />

Adreßfeld {n} : address field<br />

Adreßfolge {f} : address sequence<br />

Adreßformat {n} : address format, address code format<br />

adressierbar : addressable<br />

adressierbarer : addressable<br />

adressierbarer Speicher : addressable storage, addressed memory<br />

Adressierbarkeit {f} : addressability<br />

adressieren (an) : to address (to), to adress (to)<br />

adressieren an : to adress to<br />

adressierend : addressing<br />

Adressiermaschine {f} : addressing machine, mailing machine<br />

Adressiermethode {f} : address technique, address mode<br />

adressiert : addressed, addressed<br />

adressierte : addressed<br />

Adressierung {f} : addressing<br />

Adressierungsart {f} : addressing mode<br />

Adreßimpulseingang {m} : address strobe input<br />

Adressindex {m} : address index<br />

Adreßkennsatz {m} : address header<br />

German−English I: A−L<br />

Adreßkennzeichen {n} : address identification<br />

A 84


Adreßkonstante {f} : address constant<br />

adreßkopf {m} : address header<br />

Adressleitung {f} : address line<br />

Adreßliste {f} : address list<br />

adreßlos : addressless<br />

Adreßmarke {f} : address marker<br />

Adressmarkierung {f} : address mark<br />

Adressmodifikator {m} : label modifier<br />

adreßobergrenze {f} : upper−bound address<br />

Adreßpegel {m} : address level<br />

Adreßpegelzähler {m} : location counter<br />

adreßrechnung {f} : randomizing, address computation<br />

Adreßregister {n} : address register<br />

Adreßsatz {m} : address record<br />

Adreßschlüssel {m} : address code<br />

Adreßspeicher {m} : address storage<br />

Adreßspur {f} : address track<br />

Adreßteil {m} : address part<br />

Adreßteil des Befehls {m} : address section<br />

Adreßüberschreitung {f} : address owerflow<br />

Adreßübersetzung {f} : address translation<br />

German−English I: A−L<br />

A 85


Adressuntergrenze {f} : lower−bound address<br />

Adreßverkettung {f} : address chaining<br />

Adressverriegelung {f} : address latch enable<br />

Adreßzähler {m} : address counter<br />

Adreßzuordnung {f} : address assignment<br />

adrett : dapper, dapperly<br />

adrettere : neater<br />

adretteste : neatest<br />

Adriane {f} : adrienne<br />

Adsorbent {m} : adsorbent<br />

adsorbiere : adsorb<br />

adsorbieren : adsorb<br />

adsorbierend : adsorbing<br />

adsorbiert : adsorbs<br />

adsorbierte : adsorbed, adsorbed<br />

Adsorption {f} : adsorption<br />

adsorptive : adsorptive<br />

adsorptives : adsorptively<br />

Adstringens {m} : astringents<br />

Advent {m} : advent<br />

Adventszeit {f} : advent season<br />

German−English I: A−L<br />

A 86


Adverb {n} : adverb<br />

Adverben {pl} : adverbs<br />

adverbial : adverbial<br />

Advokat {m} : lawyer<br />

aerobic {f} : aerobic<br />

aerodynamik {f} : aerodynamics<br />

aerodynamisch : aerodynamic<br />

aerodynamische : aerodynamically<br />

aeronautisch : aeronautical, aeronautic, aeronautically<br />

aeronautische : aeronautical<br />

aerosol {n} : aerosol<br />

Affäre {f} : affair<br />

Affe {m} : ape, monkey<br />

Affekthandlung {f} : emotional act<br />

affektiert : mincing, lackadaisical, affectedly, drawling<br />

affektiert sprechen : drawl<br />

affektierte : mouthed, finicky, mincingly<br />

affektierten : lackadaisically, finicking<br />

affektierterem : more affected<br />

affektiertes : finikin<br />

affektierteste : most affected<br />

German−English I: A−L<br />

A 87


Affektiertheit {f} : preciosity, artificialness, affectation<br />

affektiv : affective<br />

affektive : affectively<br />

Affen {pl} : apes, monkeys<br />

affenartig : baboonish, apish<br />

Affenbrotbaum {m} : baobab<br />

Affenbrotbäume {pl} : baobabs<br />

Affenliebe {f} : doting love<br />

Affenschande {f} : crying shame<br />

Affentheater {n} : crazy business<br />

affig : silly, apish, arty, apishly<br />

affiger : sillier<br />

affigere : sillier<br />

Affigkeit {f} : foppishness<br />

affigste : silliest<br />

affigsten : silliest<br />

afrika : africa<br />

afrikanisch : african<br />

After {m} : anus, anally<br />

Agar : agar<br />

Agent {m} : agent, agent, solicitor<br />

German−English I: A−L<br />

A 88


Agentur {f} : agency, agency<br />

Agenturen {pl} : agencies, agencies<br />

Agenturgeschäft {n} : agency business<br />

Agenturvergütung {f} : agency commission<br />

Agenturvertreter {m} : agency representative<br />

Agenturwaren {pl} : agency goods<br />

Aggregatnummer {f} : aggregate number<br />

Aggregatzustand {m} : aggregate state<br />

aggregierbar : summable<br />

Aggression {f} : aggression<br />

aggressiv : aggressiv, pushily<br />

aggressiver : pushier<br />

aggressivere : more aggressive<br />

aggressivste : most aggressive, pushiest<br />

agierend : acting<br />

agiert : acts<br />

agierte : acted<br />

Agio {m} : agio<br />

agitatorisch : fomenting<br />

agitierend : campaigning<br />

agitierte : campaigned<br />

German−English I: A−L<br />

A 89


Agnostiker {m} : agnostic<br />

Agonie {f} : throe<br />

Agraindustrie {f} : agribusiness<br />

Agrar− : agrarian<br />

Agrarerzeugnisse {pl} : agricultural products<br />

Agrarexporte {pl} : agri exports, agricultural exports<br />

Agrargesetzgebung {f} : agrarian legislation<br />

Agrarimporte {pl} : agricultural imports<br />

Agrarkredit {m} : agricultural credit<br />

Agrarland {n} : agrarian country<br />

Agrarpolitik {f} : agricultural policy<br />

Agrarpreise {pl} : agricultural prices<br />

Agrarproduktion {f} : agricultural production<br />

Agrarreform {f} : agrarian reform<br />

Agrarstaat {m} : agrarian state<br />

Agrarstatistik {f} : agricultural statistics<br />

Agrarstruktur {f} : agrarian structure, agricultural structure<br />

Agrarsubventionen {pl} : aids to farmers, agricultural aids<br />

Agrarüberschüsse {pl} : agricultural surplus<br />

German−English I: A−L<br />

Agrarverordnung {f} : agricultural regulation<br />

Agrarwissenschaft {f} : agronomy, agricultural economics<br />

A 90


Agrarzölle {pl} : agricultural duties<br />

Ahle {f} : pricker, awl<br />

Ahlen {pl} : awls<br />

ahmt nach : imitates, imitates<br />

ahmte nach : mimicked, imitated, pantomimed<br />

Ahn {m} : forefather<br />

ahnden : avenge<br />

ahndend : avenging<br />

ahndet : avenges<br />

ahndete : avenged<br />

Ahndung {f} : revenge<br />

ahne : guess<br />

Ahne : ancestor<br />

ähneln : resemble<br />

ähnelnd : resembling<br />

ähnelt : resembles<br />

ähnelte : resembled<br />

ahnen : presage, forebode<br />

Ahnen {pl} : forefathers<br />

ahnen lassen : foreshadow<br />

German−English I: A−L<br />

ahnend : guessing, presaging, forebodingly, foreboding<br />

A 91


Ahnenforschung {f} : genealogical research<br />

Ahnentafel {f} : pedigree<br />

Ahnfrau {f} : ancestress, beldam<br />

Ahnfraün {pl} : ancestresses, beldams<br />

ähnlich : similar, simular, akin, analogical, similarly<br />

ähnlichkeit {f} : resemblance, similitude, likeness, similarity<br />

ähnlichkeiten {pl} : similarities, similitudes, resemblances<br />

ahnt : forebodes, guesses, presages<br />

ahnt voraus : anticipates<br />

ahnte : guessed, presaged<br />

ahnte voraus : divined, anticipated<br />

Ahnung {f} : intuitiveness<br />

Ahnungen : ideas<br />

Ahnungen {pl} : intuitivenesses<br />

ahnungslos : unsuspecting<br />

ahnungslose : unsuspectingly<br />

ahnungslosen : unsuspecting<br />

ahnungslosere : more unsuspecting<br />

ahnungsloseste : most unsuspecting<br />

ahnungsvoll : ominous<br />

ahnungsvollerer : more omimous<br />

German−English I: A−L<br />

A 92


ahnungsvollste : most ominous<br />

Ahorn {m} : maple<br />

Ahornholz {n} : maplewood<br />

Akademie {f} : academy<br />

Akademien {pl} : academies<br />

Akademiker {m} : academics, university graduate<br />

Akademiker {pl} : university graduates<br />

akademisch : academically, scholastic, collegiate, academic<br />

akademische : scholastical, academical, academics<br />

akademischem : academic<br />

akademischen : scholastically<br />

akademischere : more academic<br />

akademischste : most academic<br />

akklimatisiere : acclimatize<br />

akklimatisieren : acclimatize<br />

akklimatisierend : acclimatizing<br />

akklimatisiert : acclimatizes<br />

akklimatisierte : acclimatized<br />

Akklimatisierung {f} : acclimatization<br />

Akkord {m} : chord, chord<br />

German−English I: A−L<br />

Akkordarbeit {f} : job−work, piece work, piecework<br />

A 93


Akkordarbeiter : pieceworker<br />

Akkordarbeiter {m} : piece worker<br />

Akkorde {pl} : chords<br />

Akkordeon {n} : accordion<br />

akkreditiere : accredit<br />

akkreditieren : accredit<br />

akkreditierend : accrediting<br />

akkreditiert : accredits<br />

akkreditierte : accredited<br />

Akkumulator {m} : accumulator<br />

Akkumulatorrechner {m} : accumulator computer<br />

Akkumulierungsfeld {n} : accumulation field<br />

Akkusativ {m} : accusative<br />

akkusativisch : accusatival<br />

Akkusativobjekt {n} : direct object<br />

Akne {f} : acne<br />

Akontozahlung {f} : payment on account<br />

Akrobat {m} : equilibrist, acrobat<br />

Akrobaten {pl} : acrobats<br />

Akrobatik {pl} : acrobatics<br />

akrobatisch : acrobatic<br />

German−English I: A−L<br />

A 94


akrobatische : acrobatically<br />

Akronym {n} : acronym, acronym<br />

Akropolis {f} : acropolis<br />

Akt {m} : act<br />

Akt der Gerechtigkeit {m} : act of justice<br />

akten : filing<br />

Akten {pl} : documents<br />

Aktendeckel {m} : folder<br />

Aktendeckel {pl} : folders<br />

Aktenförderbahn {f} : telpher<br />

Aktenklammer {f} : paper clip<br />

aktenkundig : on records, on record<br />

aktenmässig : documentary<br />

Aktenschrank {m} : filing cabinet<br />

Aktentasche {f} : brief case, briefcase<br />

Aktenvernichter {m} : shredder<br />

Aktenzeichen {n} : reference number, record token<br />

Aktenzeichner {m} : applicant for shares<br />

Akteur : actor<br />

Aktien {pl} : stock, shares<br />

Aktienbesitz {m} : share holdings<br />

German−English I: A−L<br />

A 95


Aktiengesellschaft {f} : incorporated company, stock corporation<br />

Aktiengesellschaften {pl} : stock corporations<br />

Aktieninhaber {m} : shareholder<br />

Aktieninhaber {pl} : shareholders<br />

Aktienkapital {n} : share capital, capital stock<br />

Aktienzeichnung {f} : application for shares<br />

Aktienzuteilung {f} : allotment of shares<br />

Aktion {f} : action<br />

Aktionär {m} : stockholder<br />

Aktionäre {pl} : stockholders<br />

Aktionen {pl} : actions<br />

Aktionsparameter {m} : action parameter<br />

Aktionsprogramm {n} : action program<br />

aktiv : actively<br />

aktiv/tätig : active<br />

Aktiva {pl} : assets<br />

aktive : active, live, actively<br />

aktive Datei : active file<br />

aktive Handelsbilanz : active trade balance<br />

aktive Leitung : active line<br />

aktive Schaltung : active circuit<br />

German−English I: A−L<br />

A 96


aktive Seite : active page<br />

aktiver Fehler : active fault<br />

aktiver Filter : active filter<br />

aktiver Speicher : active storage<br />

aktiver Transithandel : active transit trade<br />

aktiver Zustand : active state<br />

aktivere : more active<br />

aktives Element : active element<br />

aktives Laufwerk : active drive<br />

aktivieren : enable, enable, activate<br />

aktivierend : activating<br />

aktiviert : activates<br />

aktivierte : activated, activated<br />

Aktivierung {f} : activation<br />

Aktivierungsbeleg {m} : activation voucher<br />

aktivierungsfähig : activatable<br />

Aktivierungskennzeichen {n} : activation marker<br />

Aktivierungsnummer {f} : activation number<br />

Aktivierungsschalter {m} : activation switch<br />

Aktivismus {m} : activism, activisms<br />

Aktivist {m} : activist<br />

German−English I: A−L<br />

A 97


Aktivitässtrahl {m} : activity ray<br />

Aktivität {f} : activity, activity<br />

Aktivitäten {pl} : activities, activates<br />

Aktivitätensteürteil {m} : activity request packet<br />

Aktivitätensteürung {f} : activity control<br />

Aktivitätsanalyse {f} : activity analysis<br />

Aktivitätskette {f} : activity chain<br />

Aktivitätsordnung {f} : active life table<br />

Aktivkonto : asset account<br />

Aktivposten {m} : asset item<br />

Aktivseite {f} : asset side<br />

aktivste : most active<br />

Aktstudie {f} : study from the nude<br />

Aktstudien {pl} : studies from the nude<br />

aktualisieren : update<br />

aktualisiert : updated<br />

Aktualisierung {f} : updating<br />

Aktualität {f} : actuality<br />

aktuell : current, actually, up to date, topically, current<br />

aktuelle : actual<br />

aktueller Adreßschlüssel : actual key<br />

German−English I: A−L<br />

A 98


aktueller Zählerstand : actual count<br />

aktuellere : more up to date<br />

aktuelles Programm : active program<br />

aktuellste : most up to date<br />

Akupunktur {f} : acupuncture<br />

Akupunkturen {pl} : acupunctures<br />

Akustik {f} : acoustic, acoustics<br />

Akustikkoppler {m} : acoustic coupler<br />

akustisch : audible, sonic, acoustical<br />

akustische : acoustically<br />

akustische Anzeige : audible alarm<br />

akustische Steuerung : acoustic variable control<br />

akustische Verzögerung : acoustic delay<br />

akustische Verzögerungsstrecke : acoustic delay line<br />

akustischer Speicher : acoustic memory<br />

akustisches Bedeutungselement : phoneme<br />

akustisches Signal : audible indicator, audible signal, alarm message<br />

akustisches Zeichen : beep<br />

akustooptisch (Meldegeräte) : acousto−optical<br />

akute : acutely<br />

akutere : more acute<br />

German−English I: A−L<br />

A 99


akuteste : most acute<br />

Akzelerationsprinzip {n} : acceleration principle<br />

Akzent {m} : accent, accent<br />

Akzentbuchstabe {m} : accent character<br />

Akzente {pl} : accents<br />

akzentuieren : accentuate<br />

akzentuierend : accentual, accenting<br />

akzentuierende : accentuating<br />

akzentuiert : accentuates<br />

akzentuierte : accentuated, accented<br />

Akzentverschiebung {f} : shift of stress<br />

Akzentverschiebungen {pl} : shifts of stress<br />

Akzept : acceptance<br />

Akzeptanz {f} : acceptance<br />

akzeptierbare Menge : acceptable set<br />

akzeptieren : agree to<br />

akzeptierend : accepting<br />

akzeptiert : accepts<br />

akzeptierte : accepted<br />

akzeptierten : accepts<br />

Akzeptlinie {f} : acceptance line<br />

German−English I: A−L<br />

A 100


Akzeptmarkt {m} : acceptance market<br />

Akzidenzdruck {m} : job printing<br />

Alarm : alarm<br />

Alarm {m} : alarm<br />

Alarmanzeige {f} : alarm display<br />

Alarmbereitschaften : alerts<br />

Alarme {pl} : alarms<br />

Alarmeinrichtung {f} : alarm equipment<br />

Alarmglocke {f} : alarm bell<br />

alarmieren : alarm<br />

alarmierend : alarming, alerting<br />

alarmiert : alarmed<br />

Alarmklingel {f} : warning bell<br />

Alarmruf : alert<br />

Alarmsignal {n} : danger signal, alarm signal<br />

Alarmsignale {pl} : alerts<br />

albern : fatuous, inanely, simper, ludicrous, absurd<br />

albernd : simpering<br />

alberne : ludicrously, sillily, fatuously, simperingly<br />

albernes : foolishly<br />

German−English I: A−L<br />

Albernheit {f} : tomfoolery, silliness, absurdity, ineptitude<br />

A 101


albert : simpers<br />

alberte : simpered<br />

Album {n} : album<br />

Alchemisten {pl} : alchemists<br />

ale Plätze sind besetzt : all seats are taken<br />

Algebra {f} : algebra<br />

algebraisch : algebraic<br />

algebraische : algebraic, algebraically<br />

algebraische Funktion : algebraic function<br />

algebraisches Komplement : algebraic complement<br />

Algen {pl} : algae, algas<br />

Algorithmen {pl} : algorithms<br />

algorithmisch : algorithmic<br />

algorithmische : algorithmically<br />

algorithmisieren : algorithmize<br />

Algorithmus {m} : algorithm, algorithm<br />

alias : alias<br />

Alias {m} : alias<br />

Aliasname {m} : surrogate name<br />

Alibi {n} : alibi<br />

Alimente {f} : alimony, alimonies<br />

German−English I: A−L<br />

A 102


alkali : alkali<br />

Alkalinitäten {pl} : alkalinities<br />

alkalisch : alkaline<br />

Alkohol {m} : booze, booze, alcohol<br />

alkoholfrei : nonalcoholic<br />

alkoholfreies Getränk : soft drink<br />

alkoholfreies Getränk {n} : soft drink<br />

Alkoholgehalt {m} : alcoholic content<br />

Alkoholiker {m} : alcoholic<br />

alkoholisch : spirituously, alcoholic, spirituous, alcoholic<br />

alkoholische : alcoholically<br />

alkoholisches Getränk : liquor<br />

Alkoholschmuggler {m} : moonshiner<br />

Alkoholvergiftung {f} : alcoholic poisoning<br />

allabendlich : every evening<br />

allbekannt : universally, universally known<br />

Allbekanntheit {f} : notoriety<br />

alle : every, all, all<br />

alle Hebel in Bewegung setzen : to pull out all the stops<br />

alle Jubeljahre : once in a blue moon<br />

alle möglichen : all kinds of<br />

German−English I: A−L<br />

A 103


alle möglichen Leute : all sorts of people<br />

alle paar Stunden : every few hours<br />

Alle Plätze sind besetzt. : All seats are taken.<br />

alle Rechte vorbehalten : all rights reserved<br />

alle Völker der Erde : all the peoples of the world<br />

alle zusammen : in a body<br />

alle zwei Jahre : every two years<br />

Allee {f} : avenue, avenue, alley<br />

Alleen {pl} : avenues<br />

allegorie : allegory<br />

allegorisch : allegoric<br />

allegorische : allegorical<br />

allegorisierend : allegorizing<br />

allegorisiert : allegorizes<br />

allein : reclusive, alon, alone, alone, unescorted<br />

allein lassen : to leave alone<br />

Alleinbesitz {m} : exclusive possession<br />

alleine : reclusively, alone<br />

Alleinerbe {m} : sole heir<br />

Alleinerben {pl} : sole heirs<br />

Alleinerbin {f} : sole heiress<br />

German−English I: A−L<br />

A 104


alleingehend : soloing<br />

Alleinherrschaft {f} : autarchy<br />

Alleinherrschaften {pl} : sole reigns<br />

Alleinherrscher {m} : autocrat<br />

Alleinherrscher {pl} : autocrats<br />

alleinlebend : solitarily<br />

Alleinsein : loneliness<br />

alleinsein : aloneness<br />

Alleinsein {n} : privateness, soleness<br />

Alleinstehend : single<br />

alleinstehend : unmated, unpaired<br />

Alleinverkauf {m} : monopoly<br />

Alleinverkaufsrecht {n} : franchise, monpoly<br />

Alleinvertreter {m} : sole agent<br />

Alleinvertretung {f} : sole agency<br />

Alleinvertrieb {m} : sole distributors<br />

allem Anschein nach : to all appearances<br />

allemal : always<br />

allemal wenn : whensoever<br />

allemann : everybody<br />

allen überlegen sein : to be second to none<br />

German−English I: A−L<br />

A 105


allenfalls : at all events<br />

allenthalben : everywhere<br />

allerbest : best of all<br />

allerdings : indeed<br />

Allerdings! : With knobs on!<br />

Allergie {f} : allergy<br />

Allergien {pl} : allergies<br />

Allergiestoffe {pl} : allergens<br />

allergisch : allergic<br />

allerhand : all kinds of<br />

Allerheiligen : allhallows<br />

Allerheiligstes {n} : sanctum<br />

allerhöchst : highest of all<br />

allerletzt : very last, ultimata<br />

allermeist : very most<br />

allernächst : very next<br />

allerneust : very latest<br />

allerwenigst : most necessary<br />

alles : anything, everything<br />

alles andere : everything else<br />

German−English I: A−L<br />

alles auf den Kopf stellen : to turn everything topsyturvy<br />

A 106


alles eingestehen : to make a clean breast of<br />

alles fressend : omnivorous<br />

alles fressende : omnivorously<br />

alles in allem : all told<br />

alles ist schiefgegangen : everything went wrong<br />

alles mögliche : all sorts of things<br />

alles zu seiner Zeit : everything at the proper time<br />

Alles zu seiner Zeit. : Everything at the proper time.<br />

alleviate : alleviate<br />

Allgegenwart {f} : ubiquity, omnipresence<br />

allgegenwärtig : omnipresent, ubiquitous<br />

allgegenwärtige : omnipresent, ubiquitously<br />

allgemein : common, generally, universally, common, public<br />

allgemein verbreitend : universalizing<br />

Allgemeinbildung {f} : general education<br />

allgemeine : generically<br />

allgemeine Geltung : prevalence<br />

allgemeine Wehrpflicht : compulsory military service<br />

allgemeine Wettbewerbe : free for alls<br />

allgemeiner Wettbewerb : free for all<br />

allgemeinere : more general<br />

German−English I: A−L<br />

A 107


allgemeingültig : universally valid, universal<br />

allgemeingültige Regeln : generalities<br />

Allgemeingültigkeit {f} : catholicity, generality, universality<br />

Allgemeinheit {f} : general public, universality, commonalty<br />

Allgemeinheiten {pl} : universalities<br />

allgemeinste : most general<br />

allgewaltig : omnipotent<br />

Allheilmittel {n} : panacea<br />

Alligator {m} : alligator<br />

alljährlich : annual<br />

allmacht : almightiness<br />

Allmacht {f} : omnipotences, omnipotence<br />

allmächtig : omnipotent, almighty, all powerful, almightily<br />

allmächtige : omnipotently, almighty<br />

allmählich : gradual, by and by, gradually<br />

allmähliche : gradually<br />

Allokationsabteilung {f} : allocation branch<br />

allotropisch : allotropically<br />

allows : allows<br />

Allrounder {m} : handyman<br />

Alltag {m} : everyday life<br />

German−English I: A−L<br />

A 108


alltäglich : humdrum, ordinary, ordinary, everyday, workaday<br />

Alltäglichkeit {f} : everyday occurrence, prosaicness<br />

Alltags− : weekday, workaday<br />

allumfassend : overall<br />

allwissend : all knowing, omniscient, omnisciently<br />

allwissende : omnisciently<br />

Allwissenheit {f} : omniscience<br />

allwöchentlich : weekly<br />

allzu : too, far too<br />

allzu begeistert : overzealously<br />

allzu bereit : overready<br />

allzu bescheidend : overmodest<br />

allzu kritisch : hypercritical<br />

allzu kritische : hypercritically<br />

allzu lang : overlong<br />

allzu sehr vereinfachen : oversimplify<br />

allzu sehr vereinfachend : oversimplifying<br />

allzu vorsichtig : overcautious<br />

allzu weich : oversoft<br />

allzuviel : too much, overmuch<br />

Allzweckrechner {m} : all−purpose computer<br />

German−English I: A−L<br />

A 109


Alm {f} : alp<br />

Almosen {pl} : alms<br />

Alpen {f} : alps<br />

Alpenrose {f} : alpine rose<br />

Alpenveilchen {n} : cyclamen<br />

Alphabet {n} : alphabet<br />

alphabetisch : alphabetic, alphabetical, Alphabetically<br />

alphabetische Ablage : alphabetical filing<br />

Alphabetischer Code {m} : alphabetic code<br />

alphabetisches Zeichen : alphabetic character<br />

alphabetisieren : alphabetize<br />

alphabetisierend : alphabetizing<br />

alphabetisiert : alphabetized<br />

alphabetisierte : alphabetizes<br />

Alphabetisierung {f} : alphabetization<br />

Alphabetprüflocher {m} : alphabetic verifier<br />

Alphabetsortierung {f} : alphabetic sort<br />

Alphäingabe {f} : alpha input<br />

alphanumerik : alphanumerics<br />

German−English I: A−L<br />

alphanumerisch : alpha numeric, alphabetic−numeric, alphanumeric<br />

alphanumerische : alphanumeric, alphanumerical<br />

A 110


alphanumerische Adresse : alphanumeric adress, alphameric adress<br />

alphanumerische Codierung : alphameric coding, alphanumeric coding<br />

alphanumerische Tastatur : alphanumeric keyboard<br />

alphanumerischer Code : alphanumeric code, alphameric code<br />

alphanumerischer Leser : alphanumeric reader, alphameric reader<br />

alphanumerischer Tastenbereich : alphanumeric area<br />

Alphaverarbeitung {f} : alpha processing<br />

Alphazeichen : alphabetic character<br />

Alpin... : alpine<br />

Alpinist {m} : alpinist<br />

Alptraum {m} : nightmare<br />

Alpträume {pl} : nightmares<br />

als : than, for, qua, as, when, inasmuch, as<br />

als Beispiel anführend : instancing<br />

als Beweis : as proof<br />

als Beweis dienen : probatively<br />

als Beweise dienen : probative<br />

als Ergebnis : as a result of<br />

als Gegengift dienend : antidotal<br />

als Hauptfach studierend : majoring<br />

als ob : as though, as if<br />

German−English I: A−L<br />

A 111


als Säugling behandelnd : babying<br />

als verloren ansehen : to count for lost<br />

als Vorbereitung zu : in preparation for<br />

als Zugabe geben : to throw in<br />

alsbald : at once<br />

Alse : shad<br />

Alsen {pl} : shads<br />

also : so<br />

alt : ancient, ancient, old, antiquarian, anciently<br />

alt werden : to grow old<br />

alt werdend : antiquing<br />

Altar {m} : altar<br />

Altarbild {n} : altarpiece<br />

Altare {pl} : altars<br />

Altargemälde {n} : altar piece<br />

Altarraum {m} : chancel<br />

Altarräume {pl} : chancels<br />

Altbausanierung {f} : area rehabilitation<br />

Altdaten {pl} : aged data<br />

alte : anciently<br />

alte Hexe : old witch<br />

German−English I: A−L<br />

A 112


alte Jungfer : spinster<br />

alte Kiste : jalopy<br />

alte Kisten : jalopies<br />

alte Knacker : geezers<br />

alte Weiber : hags<br />

alter : antiqueness<br />

älter : senior, older<br />

Alter {n} : seniority, age, age<br />

alter Knabe : oldster<br />

alter Knacker : geezer<br />

altere : grow old<br />

ältere : older, elders<br />

älterer : elder<br />

altern : olden<br />

alternativ : Alternatively, alternate<br />

Alternativ Frage {f} : alternative question<br />

alternativ zu : alternative to<br />

Alternativangebot {n} : alternative offer<br />

Alternative Produktion {f} : alternative production<br />

Alternativen {pl} : alternatives<br />

German−English I: A−L<br />

alternativer Arbeitsgang : alternative routing<br />

A 113


alternativer Progammpfad : alternative program path<br />

Alternativhypothese {f} : alternative hypothesis<br />

Alternativlösung {f} : alternative solution<br />

Alternativmodus {m} : alternative mode<br />

Alternativpfad {m} : alternative path<br />

Alternativplan {m} : alternative plan<br />

Alternativplanung {f} : alternative planning<br />

Alternativprognose {f} : alternative forecast<br />

Alternativsprache {f} : alternative language<br />

Alternativvorschlag {m} : alternative suggestion, alternative proposal<br />

Alternativweg {m} : alternative route<br />

alternd : senescent, growing old<br />

alternd/Alterung : aging<br />

alternierende Gruppe : alternating group<br />

alternierende Reihe : alternating series<br />

Altersaufbau {m} : age distribution<br />

Alterserscheinung {f} : symptom of old age<br />

Altersfreibetrag {m} : age allowance<br />

Altersgenosse {m} : contemporary<br />

Altersgenossen {pl} : contemporaries<br />

Altersgliederung {f} : age distribution<br />

German−English I: A−L<br />

A 114


altersgrau : hoary<br />

Altersgrenze {f} : age limit<br />

Altersgruppe {f} : age cohort<br />

Altersheim {n} : almshouse<br />

Altersklasse {f} : age group, agegroup<br />

Altersprofil {n} : age profile<br />

Alterspyramide {f} : age pyramid<br />

Altersrente {f} : old age pension<br />

Altersrenten {pl} : pensions<br />

altersschwach : decrepit, decrepitly<br />

Altersschwäche {f} : senile decay<br />

altersspezifisch : age specific<br />

Altersstufe {f} : stage of life<br />

altert : grows old, ages<br />

alterte : grew old<br />

Altertum {n} : antiquity, antiquity, antiquation<br />

Altertümer {pl} : antiquities<br />

altertümlich : antique<br />

Altertumsforscher {m} : archaeologist<br />

Altertumskenner {m} : antiquaries, antiquary<br />

Altertumskunde {f} : archaeology<br />

German−English I: A−L<br />

A 115


Alterung {f} : aging, ageing<br />

altes Weib : crone, hag<br />

älteste : oldest, eldest<br />

älteste {m} : presbyter<br />

Altheen : marshmallows<br />

althergebracht : traditional<br />

althergebrachte : traditionally<br />

altherkömmlich : traditional<br />

altherkömmliche : traditionally<br />

Altjungferlichkeit {f} : spinsterhood<br />

altklug : precocious, precociously, precocious<br />

ältlich : elderly, oldish, oldishly<br />

Altmetall {n} : scrap metal<br />

Altmetalle {pl} : scrap metals<br />

altmodisch : oldfashioned, antediluvian, old fashioned, frumpy<br />

altmodischere : more old fashioned<br />

Altpapier {n} : waste paper<br />

Altpapiere {pl} : waste papers, wastepapers<br />

Altphilologe {f} : classical scholar<br />

Altphilologie {f} : humanities<br />

Altruismus {m} : altruism<br />

German−English I: A−L<br />

A 116


altsprachlich : classical<br />

Altstadt {f} : old town<br />

altsteinzeitlich : paleolithic<br />

Altstimme {f} : contralto, alto<br />

Altstimmen {pl} : altos<br />

Altwarenhändler {m} : second hand dealer<br />

Aluminium {n} : aluminum, aluminium<br />

Aluminiumfolie {f} : tinfoil, tin foil<br />

Aluminiumfolien {pl} : tin foils<br />

Aluminiumindustrie {f} : aluminium industry<br />

Aluminiumkondensator {m} : aluminium capacitor<br />

am anfang : at the beginning<br />

am Anfang : in the beginning<br />

am annehmbarsten : receivabliest<br />

am besten : best<br />

am Ende seiner Kraft : at the end of one's tether<br />

am entscheidendsten : decisiviest<br />

am falschen Fleck : in the wrong place<br />

am häufigsten gebraucht : most commonly used<br />

am hellichten Tag : in broad daylight<br />

am Höchsten : highly<br />

German−English I: A−L<br />

A 117


am Kamin : by the fireside<br />

am Leben bleiben : to keep alive<br />

am Nachmittag : in the afternoon<br />

am oberen Ende : at the head<br />

am Rand befindlich : marginal<br />

am Rande eines Krieges stehen : to be on the verge of war<br />

am Ring : ringside<br />

am schmerzhaftesten : achiest<br />

am Strassenrand : at the roadside<br />

am Telefon : on the phone<br />

am Verblühen : overblown<br />

am Vorabend : overnight<br />

am weitesten : farthermost<br />

am weitesten entfernt : furthermost<br />

Amateur {m} : amateur, amateur<br />

Amateure {pl} : amateurs, aficionados<br />

Amazonen {pl} : amazons<br />

amber : amber<br />

ambindend : tethering<br />

ambitioniert : ambitious<br />

ambivalent : ambivalently<br />

German−English I: A−L<br />

A 118


Ambivalenz {f} : ambivalence<br />

Amboß {m} : anvil<br />

ambra : ambergris<br />

ambulanter Patient {m} : outpatient<br />

Ambulanz {f} : ambulance<br />

Ameise {f} : ant<br />

Ameisen {pl} : formic, ants<br />

ameisenähnlich : formicate<br />

Ameisenbär {m} : aardvark, ant eater, anteater<br />

Ameisenbären {pl} : ant eaters, aardvarks<br />

Ameisenfresser {m} : anteater<br />

Ameisenhaufen {m} : ant hill<br />

Ameisenhügel {m} : anthill<br />

Ameisenlaufen {n} : formication<br />

Ameisennest {n} : formicary<br />

Ameisensäure {f} : formic acid<br />

Amen {n} : amen<br />

amerika : america<br />

Amerika {n} : america<br />

Amerikaner {m} : american<br />

amerikanisch : american<br />

German−English I: A−L<br />

A 119


amerikanische : american<br />

Amerikanisierungen {pl} : americanizations<br />

Amethyst {m} : amethyst<br />

Amethysten {m} : amethysts<br />

Amme {f} : nana<br />

Ammoniak {n} : ammoniac, ammonia<br />

Amnestie {f} : amnesty<br />

Amnestien {pl} : amnesties<br />

Amöbe {f} : amoeba, protean<br />

Amöben {pl} : amoebae<br />

amöbisch : amoebic<br />

Amok {m} : amuck<br />

Amokläufer {m} : runner amok<br />

Amokläufer {pl} : runners amok<br />

Amor {m} : cupid<br />

amoralisch : amoral, unmoral<br />

amoralische : amorally<br />

Amoralität {f} : amorality<br />

Amoralitäten {pl} : amoralities<br />

amorph : amorphous<br />

amorphe : amorphously<br />

German−English I: A−L<br />

A 120


Amortisation {f} : amortization<br />

amortisierbar : amortizable<br />

amortisiere : amortize<br />

amortisieren : amortize<br />

amortisierend : amortizing<br />

amortisiert : amortizes<br />

amortisierte : amortized<br />

Amos : amos<br />

amotisieren : depreciate<br />

Ampel {f} : traffic−lights, traffic light<br />

Ampeln {pl} : traffic lights<br />

Ampere (Stromstärke) {n} : ampere<br />

Ampere {n} : amperes, ampere, amps, amp<br />

Amperesekunde {f} : coulomb<br />

Amphitheater {n} : amphitheatre<br />

Amphore {f} : amphora<br />

Amphoren {pl} : amphorae<br />

Amplitude {f} : amplitude, amplitude<br />

Amplitudengang {m} : amplitude response<br />

German−English I: A−L<br />

Amplitudenmodulation (AM) {f} : amplitude modulation<br />

amplitudenmoduliertes Signal : amplitude modulated signal<br />

A 121


Ampulle {f} : phial, ampoule<br />

Amputationen {pl} : amputations<br />

amputieren : amputate<br />

amputierend : amputating<br />

amputiert : amputates<br />

amputierte : amputated, amputee<br />

Amsel {f} : blackbird<br />

Amseln {pl} : blackbirds<br />

Amstrachten {pl} : vestments<br />

Amt : bureau<br />

Amt {n} : office, trunk<br />

Amt übernehmen : assume an office<br />

ämterkauf : simony<br />

ämterkäufe : simonies<br />

amtieren : officiate<br />

amtierend : officiating, acting<br />

amtiert : officiates, holds office<br />

amtierte : officiated, held office<br />

amtlich : official, ministerial, official, curatorial<br />

amtlich bekanntgeben : gazette<br />

amtliche : ministerially<br />

German−English I: A−L<br />

A 122


amtliche Verlautbarung : communique<br />

amtliche Verlautbarungen : communiques<br />

Amts.. : official<br />

Amtsantritt {m} : assumption of office<br />

Amtsantritte {pl} : assumptions of office<br />

Amtsarzt {m} : public health officer<br />

Amtsbefugnis {f} : authority<br />

Amtsbefugnisse {f} : competence<br />

Amtsbefugnisse {pl} : authorities<br />

Amtsbereich {m} : prelacy<br />

Amtsbereiche {pl} : prelacies<br />

Amtsbezirk {m} : administrative district, bailiwick<br />

Amtsblatt {n} : official gazette<br />

Amtsbonus {m} : advantage of incumbency<br />

Amtsbruder {m} : colleague<br />

Amtsdaür {f} : term of office<br />

Amtseid {m} : oath of office<br />

Amtseinsetzung {f} : chaired, investiture, chairing<br />

Amtsenthebung {f} : dismissal<br />

Amtsenthebungen {pl} : depositions<br />

Amtsführung {f} : administration<br />

German−English I: A−L<br />

A 123


Amtsgeheimnis {n} : official secret<br />

Amtsgeschäfte {f} : official duties<br />

Amtshandlung {f} : official act<br />

Amtsinhaber {m} : incumbent<br />

Amtsinhaber {pl} : incumbents<br />

Amtsstil {m} : officialese<br />

Amtstracht {f} : official attire, vestment<br />

Amtsträger {m} : officeholder, office holder<br />

Amtsüberschreitung {f} : official excess<br />

Amtsverletzung {f} : misconduct in office<br />

Amtsvorgänger {m} : predecessor in office<br />

Amtsvorsteher {m} : head official<br />

Amtsvorsteher {pl} : head officials<br />

Amtswürde {f} : abbacies<br />

Amtszeit {f} : incumbency<br />

Amtszeiten {pl} : terms of office, incumbencies<br />

Amtzeit {f} : curatorship<br />

Amulett {n} : amulet<br />

amüsant : amusing, enchanting, amusing<br />

amüsieren : amuse<br />

amüsierend : amusing<br />

German−English I: A−L<br />

A 124


amüsiert : amuses, amuses<br />

amüsierte : amused, amused<br />

an : by, adjoi, on, at, on<br />

an Boden gewinnen : to gain ground<br />

an Bord : aboard, on board ship<br />

an Bord/anwesend : aboard<br />

an den Bettelstab bringen : beggar<br />

an der Küste : on shore, inshore<br />

an der Macht sein : to be in power<br />

an der Spitze stehen : to head<br />

an die Arbeit gehen : to go to work<br />

an die Decke gehen : to hit the roof<br />

an die Macht kommen : to come into power<br />

an die Tür klopfen : to knock at the door<br />

an die Wand lehnen : to lean against the wall<br />

an einem bestimmten Tag : on a given day<br />

an einem Wettbewerb teilnehmen : to enter a contest<br />

an erster Stelle : in the first place<br />

an etwas beteiligt sein : to be involved in something<br />

an Gewicht verlieren : to lose weight<br />

an Grippe erkrankt : down with influenza<br />

German−English I: A−L<br />

A 125


an jemandem vorübergehen : to go past someone<br />

an Land : ashore, on shore<br />

an meiner Seite : by my side<br />

an Ort und Stelle : on the spot<br />

an sich gerissen : monopolized<br />

an sich reißen : monopolize<br />

an sich reißend : monopolizing<br />

an Stelle von : in place of<br />

an welchem Tag? : on what day?<br />

an/abgeschnitten : truncated<br />

Anachronismus {m} : anachronism<br />

anachronistisch : anachronistic<br />

anachronistische : anachronistical<br />

anachronistisches : anachronistically<br />

anal : anal<br />

analisieren : analyze<br />

German−English I: A−L<br />

analog : analog, analogical, analog, analogous, analogue<br />

Analog−Ausgabeeinheit {f} : analog output unit<br />

Analog−Digital−Umsetzer {m} : analog−digital converter<br />

Analog−Eingabeeinheit {f} : analog input unit<br />

Analog Digitalwandler {m} : analog digital converter<br />

A 126


Analogausfall {m} : analog failure<br />

Analogdarstellung {f} : analog representation<br />

Analogdigital : analog−to−digital<br />

Analoge {f} : analogously, analogous<br />

Analoge Steuerung {f} : anlog control<br />

Analoggrösse {f} : analog quantity<br />

Analoghilfseingang {m} : auxiliary analog input<br />

Analogie {f} : analogy<br />

Analogien {pl} : analogies<br />

Analogkanal {m} : analog channel<br />

Analogon : analog<br />

Analogqülle {f} : analog supply<br />

Analogrechner {m} : analog computer<br />

Analogschaltung {f} : analog circuit<br />

Analogsichtgerät {n} : analog display unit<br />

Analogspeicher {m} : analog memory<br />

Analogtechnik {f} : analog instrumentation<br />

Analogverstärkung {f} : analog gain<br />

Analogzeichengeber {m} : analog transmitter<br />

Analphabet {m} : illiterate<br />

Analphabeten {pl} : illiterates<br />

German−English I: A−L<br />

A 127


Analphabetentum {n} : illiteracy<br />

Analysator {m} : analyser, analyzer, analogue<br />

Analyse {f} : analysis, analysis<br />

Analysedatei {f} : analysis file<br />

Analysefunktion {f} : analysis function<br />

Analysen {pl} : analyses<br />

Analyseprogramm {n} : analyzer<br />

analysierbar : analyzable<br />

analysiere : analyze<br />

analysieren : analyse, analyze, parse, analyze<br />

analysierend : analyzing<br />

analysiert : analyzes, analyzed<br />

analysierte : analyzed<br />

Analytik {f} : analytics<br />

Analytiker {m} : analyst<br />

analytisch : analytic, analytical<br />

analytische : analytical<br />

analytische Arbeitsbewertung : analytic job evaluation<br />

analytische Funktion : analytic function<br />

analytische Zeitschätzung : analytical estimating<br />

analytischen : analytically<br />

German−English I: A−L<br />

A 128


analytischer Beweis : analytic proof<br />

analytischer Satz : analytic proposition<br />

Anämie {f} : anemia<br />

Ananas {m} : pineapple, pine apple<br />

Anarchie {f} : anarchy<br />

Anarchien {pl} : anarchies<br />

anarchisch : anarchic<br />

anarchische : anarchical<br />

anarchischen : anarchically<br />

anarchischer : anarchistic<br />

Anarchist {m} : anarchist<br />

Anarchisten {pl} : anarchists<br />

Anatom {n} : anatomist<br />

Anatomie {f} : anatomy<br />

Anatomien {pl} : anatomies<br />

anatomisch : anatomical, anatomic<br />

anatomische : anatomical<br />

anatomischen : anatomically<br />

anbahnen : initiate<br />

anbahnend : initiating<br />

anbändeln : flirt with<br />

German−English I: A−L<br />

A 129


anbändelnd : flirting with<br />

Anbau {m} : cultivation<br />

Anbaubeschränkung {f} : acreage restriction<br />

anbauen : to cultivate, cultivate, grow, grow<br />

anbaufähig : cultivatable, arable, tillable<br />

Anbaufläche {f} : area under cultivation, acreage<br />

Anbauflächen {pl} : areas under cultivation<br />

Anbaugerät {n} : accessory equipment<br />

anbaündes : growing<br />

Anbauten {pl} : penthouses, cultivations, cultures<br />

anbehalten : keep on<br />

anbehaltend : keeping on<br />

anbehaltene : kept on<br />

anbei : enclosed<br />

anbeißen : bite into<br />

anbeissend : biting into<br />

anbelangend : concerning<br />

anbelangt : concerned<br />

anbellen : bark at<br />

anbellend : barking at<br />

anbeten : hallow, adore, adore<br />

German−English I: A−L<br />

A 130


anbetend : adoring, hallowing<br />

Anbeter {m} : adorer, idolater<br />

Anbeterin {f} : adorer<br />

anbetracht : considering<br />

Anbetung {f} : adoration<br />

anbetungswürdig : adorable<br />

anbetungswürdige : adorably<br />

Anbetungswürdigkeit {f} : adorability<br />

Anbetungswürdigkeiten {pl} : adorableness<br />

anbiedern : to chum up<br />

anbiedernd : to chumming up<br />

anbieten : to offer, offer, offers, to offer, tender<br />

anbietend : offerring, offering, tendering, volunteering<br />

Anbieter {m} : offerer<br />

anbinden : tether<br />

anbindend : fastening, tethering<br />

anblasen : blow at<br />

anblasend : blowing at<br />

anblick : sight<br />

Anblick {m} : view, aspect<br />

Anblicke {pl} : sights<br />

German−English I: A−L<br />

A 131


anblickend : looking at<br />

anblinzeln : blink at<br />

anblinzelnd : blinking at<br />

anblitzen : glare<br />

anblitzend : glaring<br />

anbraten : roast gently<br />

anbratend : roasting gently<br />

anbrechen : broach<br />

anbrennend : burning<br />

anbringen : to add, mount, to attach, attach, affix<br />

anbringend : bringing<br />

Anbruch : advent<br />

Anbrüche {pl} : beginnings<br />

anbrüllen : roar at<br />

anbrüllend : roaring at<br />

Andacht {f} : devotion<br />

Andachten {pl} : devotions<br />

andächtig : devout, devotional, devoutly<br />

andächtige : devoutly<br />

Andachtsräume {pl} : oratories<br />

andauern : continue, stand<br />

German−English I: A−L<br />

A 132


andaürnd : constant, enduring<br />

andaürnde : enduringly<br />

andaürt : persists<br />

Andenken {n} : souvenir, souvenirs, memento, keepsake, memory<br />

Andenkenladen {m} : souvenier chop<br />

änderbar : alterable<br />

änderbare : changeable<br />

änderbarer Festspeicher (AROM) : alterable read−only memory<br />

andere : other, others<br />

andere Bezeichnung : synonym<br />

andere schlecht machen : to run down other people<br />

andere Wahl : alternative<br />

anderen : other<br />

anderer : other<br />

anderer Meinung sein : dissent<br />

andererseits : on the other hand<br />

anderes : other<br />

andermal : some other time<br />

ändern : change, alter, amend, change, modify, alter<br />

ändernd : modifiying, altering, changing, modifying<br />

andernfalls : or else, otherwise, otherwise, else<br />

German−English I: A−L<br />

A 133


anderntags : next day<br />

anders ausdrücken : rephrase<br />

anders ausdrückend : rephrasing<br />

anders ausstatten : reconfigurate<br />

anders formulieren : reword<br />

anders Formulieren : rewording<br />

andersdenkend : differently minded<br />

Andersdenkende {m} : dissenter<br />

andersgeartet : different<br />

andersherum : the other way round<br />

anderswo : elsewhere, somewhere, elsewhere<br />

anderswoher : from elsewhere<br />

anderswohin : to another place<br />

ändert : alternates, modifies, altered, changes<br />

ändert maßstäblich neu : rescales<br />

änderte maßstäblich neu : rescaled<br />

anderthalb : one and a half<br />

anderthalbfach : one and a half times<br />

änderung {f} : revision, alteration, modification<br />

änderungen {pl} : edits, changes, modifications<br />

änderungen pl{} : alterations<br />

German−English I: A−L<br />

A 134


änderungsart {f} : alteration type<br />

änderungsband {n} : amendment tape<br />

änderungscode {m} : alteration code<br />

änderungsdatei {f} : amendment file<br />

änderungsdatum {n} : alteration date, amendment date<br />

änderungsdienst {m} : change service, updating<br />

änderungsindex {m} : amendment index<br />

änderungskartei : activity file<br />

änderungsprotokoll {n} : activity log, amendment cog<br />

änderungsrate {f} : alteration rate<br />

änderungssatz {m} : amendment record, transaction record<br />

änderungszeile {f} : alteration line<br />

änderungszeit {f} : alterationtime<br />

andeuten : to hint, suggest, insinuate<br />

andeutend : insinuating, adumbrative, implicatory<br />

andeutende : adumbratively<br />

Andeutung {f} : adumbration, insinuation, hint, intimation<br />

Andeutungen {pl} : hints, inklings, insinuations, intimations<br />

andeutungs : adumbrativeness<br />

andeutungsweise : in outlines<br />

andichten : address verses to<br />

German−English I: A−L<br />

A 135


andichtend : addressing verses to<br />

Andrang {m} : boom, rush<br />

andrehen : to switch on, to turn on<br />

andrehend : turning on<br />

Androgene {pl} : androgens<br />

androhen : menace<br />

androhend : menacing<br />

Androhungen {pl} : menaces<br />

Androide {m} : android<br />

Andruck.. : press−on<br />

andrücken : press−on<br />

Andruckrolle {f} : pinch roller<br />

anecken : scandalize<br />

aneckend : scandalizing<br />

aneignen : usurp<br />

aneignend : appropriative<br />

Aneignung {f} : occupance, annexation, adoption, appropriation<br />

Aneignungen {pl} : annexations<br />

Anekdote {f} : anecdote<br />

Anekdotenerzähler {m} : anecdotist<br />

Anekdotenerzähler {pl} : anecdotists<br />

German−English I: A−L<br />

A 136


anekdotenhaft : anecdotal<br />

anekdotenhafte : anecdotally<br />

anekdotisch : anecdotic<br />

anekelnd : disgusting<br />

anerkannt : acknowledged<br />

anerkannte : acknowledged<br />

anerkannter Beleg : approved voucher<br />

anerkannter Wechsel : approved bill<br />

anerkanntermaßen : admittedly<br />

anerkennbar : admissible<br />

anerkennen : acknowledge, homologate, recognize<br />

anerkennend : acknowledging, appreciatory, appreciative<br />

anerkennende : appreciatively<br />

anerkennenswert : creditable<br />

anerkennt : acknowledges<br />

anerkenntlich : acknowledgeable<br />

Anerkenntnis {f} : recognizance<br />

Anerkennung {f} : acknowledgment<br />

Anerkennungen {pl} : recognitions<br />

anerziehen : instill into<br />

anerziehend : instilling into<br />

German−English I: A−L<br />

A 137


anerzogen : acquired<br />

anfachend : kindling<br />

anfahren : snub<br />

anfahrend : snubbing, starting<br />

Anfall {m} : fit, attack<br />

Anfälle {pl} : attacks<br />

anfallen : accrue<br />

anfallend : attacking<br />

anfällig : unimmunized, susceptible, prone<br />

Anfang : origin<br />

Anfang {m} : incipience, Init, outset, entrie, initial, top<br />

Anfänge {pl} : commencements, beginnings, incipiencies<br />

anfangen : to begin (began, to begin, begin, to start, open<br />

anfangend : inceptive<br />

Anfänger {m} : tenderfeet, beginner, tyro, newcomer, novice<br />

Anfänger {pl} : novices, beginners<br />

anfänglich : initially, initial<br />

anfangs : in the beginning, at the beginning<br />

Anfangs− : initial<br />

anfangs... : primary<br />

Anfangsadresse {f} : start address<br />

German−English I: A−L<br />

A 138


Anfangsbuchstabe {m} : initial letter<br />

Anfangsetikett {n} : header label<br />

Anfangsfehler {m} : inherent error<br />

Anfangsgehalt {n} : starting salary<br />

Anfangsgehälter {pl} : starting salaries<br />

Anfangsgründe {pl} : elements<br />

Anfangskapital {n} : opening capital<br />

Anfangslage {f} : start position<br />

Anfangsseite {f} : welcome page<br />

Anfangsspalte {f} : begin column<br />

Anfangsstadium {n} : initial stage<br />

Anfangsunterricht {m} : elementary instruction<br />

anfaßbar : touchable<br />

anfassen : to take hold of, to handle, to catch hold of<br />

anfassend : touching<br />

anfaulen : go bad<br />

anfaulend : going bad<br />

anfechtbar : challengeable, contestable, defeasible, voidable<br />

anfechtbare : defeasibly<br />

anfechtbare Rechtshandlung : avoidable transaction<br />

anfechten : arraign, contest<br />

German−English I: A−L<br />

A 139


anfechtend : arraigning, contesting<br />

Anfechtung {f} : contestation<br />

Anfechtungsklausel {f} : avoidance clause<br />

anfeinden : be hostile to<br />

anfeindend : being hostile to<br />

Anfeindung {f} : hostility<br />

Anfeindungen {pl} : hostilities<br />

anfertigen : make<br />

anfertigend : making<br />

Anfertigungen {pl} : makings<br />

anfeuchten : wet, to moisten, moisten<br />

anfeuchtend : wetting, moistening<br />

anfeuchtende : moistening<br />

Anfhäufungen {pl} : accumulations<br />

anflanschend : flanging<br />

anflehen : implore, supplicate, implore, beseech<br />

anflehend : imploring, invoking, imploring, supplicating<br />

anflehens : implore<br />

anfliegen : head for<br />

anfliegend : heading for<br />

anfordern : request, demand<br />

German−English I: A−L<br />

A 140


Anforderung {f} : demand, requirement<br />

Anforderungen {pl} : requirements<br />

Anforderungszeichen {n} : prompt<br />

Anfrage {f} : enquiry, enquiry, inquiry<br />

anfragend : inquiring<br />

Anfragender : inquiring<br />

anfressend : fretting<br />

anfreunden : make−friends, chum<br />

anfreundend : chumming, making−friends<br />

anfrieren : freeze on<br />

anfrierend : freezing on<br />

anfügbar : attachable<br />

anfügen : append, attach, annex<br />

anfügend : annexing, attaching<br />

Anfügung {n} : attachment<br />

anführen : lead, quote, adduce<br />

anführend : leading<br />

Anführer {m} : chief, leader<br />

Anführungen {pl} : quotations<br />

anführungs : quotation<br />

Anführungsstriche {pl} : quotation<br />

German−English I: A−L<br />

A 141


Anführungszeichen {n} : quotation mark<br />

anfüllen : fulfill<br />

Angabe {f} : specification<br />

angaben : statements<br />

Angaben : data<br />

Angaben {pl} : statements<br />

angaffen : gape, gape at<br />

angaffend : gaping at, gaping<br />

angängigern : ermissible<br />

angebaut : grown<br />

angebellt : barked at<br />

angeben : brag, specify<br />

angebend : stating<br />

Angeber {m} : showoff, braggart<br />

Angeber {pl} : braggarts, showoffs<br />

Angeberinnen {pl} : braggarts<br />

angeberisch : swankily, bragging, sophomoric, swanky<br />

angeberische : sophomorically<br />

angebetet : adored, adored<br />

angebiedert : to chummed up<br />

angebissen : bitten into<br />

German−English I: A−L<br />

A 142


angeblasen : blown at<br />

angeblich : ostensible, reputed, ostensibly, pretended<br />

angebliche : colorably, reputedly<br />

angeblicher Wert : asserted value<br />

Angeblichkeit {f} : colorability<br />

Angeblichkeiten {pl} : colorableness<br />

angeblickt : looked at<br />

angeblinzelt : blinked at<br />

angeblitzt : glared<br />

angebohrt : bored<br />

angeboren : native, inherently, congenitally, connate, inborn<br />

angeborene : inbred, congenitally, natively, innate<br />

angebot : offer<br />

Angebot : tender<br />

Angebot {n} : bid, offer<br />

Angebot {n} und Nachfrage {f} : supply and demand<br />

Angebote {pl} : offerings, propositions<br />

angeboten : offerred, proffered, profferred, offered<br />

Angebotskurs : asked price<br />

angebracht : expedient, appropriate, apposite, advisable<br />

angebrannt : burnt<br />

German−English I: A−L<br />

A 143


angebraten : roasted gently<br />

angebrochen : begun<br />

angebrüllt : roared at<br />

angebunden : tethered, fastened<br />

angedeihen : grant to<br />

angedeihend : granting to<br />

angedeutet : hinted, insinuated<br />

angedichtet : addressed verses to<br />

angedreht : turned on<br />

angedroht : menaced<br />

angeeckt : scandalized<br />

angeekelt : disgustedly<br />

angefacht : kindled<br />

angefahren : snubbed<br />

angefallen : attacked<br />

angefangen : commenced<br />

angefaßt : touched<br />

angefault : gone bad<br />

angefeindet : been hostile to<br />

angefeuchtet : wetted<br />

angefeürt : fired<br />

German−English I: A−L<br />

A 144


angeflanscht : flange mounted<br />

angefleht : implored<br />

angeflogen : headed for<br />

angefochten : contested<br />

angefordert : requisited<br />

angefragt : inquired<br />

angefressen : fretted<br />

angefreundet : made−friends<br />

angefriffen : assaulted<br />

angefroren : frozen on<br />

angefügt : attached, annexed<br />

angeführt : led<br />

angegafft : gaped at<br />

angegangen : gone on<br />

angegeben : stated, specified<br />

angeglichen : adapted<br />

angegliedert : affiliated, joined, affiliated to<br />

angegliedertes Unternehmen : affiliated company<br />

angegossen : fit like a glove<br />

angegrenzt : bordered, flanked, adjoined<br />

German−English I: A−L<br />

angegriffen : attacked, affronted, assaulted, offended<br />

A 145


angegrinst : grined at<br />

angehabt : had on<br />

angehalten : stopped<br />

angehängt : trailed, suffixed, adhered<br />

angehängte : appended<br />

angehaucht : breathed on<br />

angehäuft : accumulated<br />

angeheftet : clinched<br />

angeheiratet : related by marriage<br />

angeheitert : tipsy, tipsily, tipsy<br />

angeheiterten : tipsy<br />

angehen : go on<br />

angehoben : lifted<br />

angehören : belong to<br />

angehörend : belonging to<br />

Angehörige {f} : kinswomen<br />

Angehörigen {pl} : dependents, relatives<br />

Angehöriger {m} : kinsmen<br />

angehört : belonged to<br />

angehörte : listened to<br />

angekauft : purchased<br />

German−English I: A−L<br />

A 146


angeketteten : chained<br />

angeklagt : accused of, indicted, impeached<br />

Angeklagte : defendant<br />

Angeklagter : defendant<br />

Angeklagter {m} : accused<br />

angeklammert : clinged, clipped<br />

angeklebt : stuck on<br />

angekleidet : dressed, habited<br />

angeklemmt : tapped<br />

angeklingelt : phoned<br />

angeklopft : knocked at<br />

angeknipst : switched on<br />

angekocht : parboiled<br />

angekommen : arrived<br />

angekreidet : chalked up<br />

angekreuzt : ticked off<br />

angekündigt : advertised, pronounced, announced, announced<br />

angekündigter Bezugspreis : advertised price<br />

angekurbelt : stimulated<br />

angelächelt : smiled at<br />

angelacht : laughed at<br />

German−English I: A−L<br />

A 147


angelangen : arrive at<br />

angelangt : arrived at<br />

Angelegenheit : concern, matter, case<br />

Angelegenheit {f} : affair, pidgin, affair<br />

Angelegenheiten {pl} : affairs<br />

angelehnt : ajar<br />

angeleimt : glued on<br />

angeleitet : instructed<br />

angelernt : semi−skilled, semiskilled<br />

Angelgerät {n} : fishing gear<br />

Angelgeräte {pl} : fishing gear<br />

Angelhaken {m} : fishhook, fish hook<br />

Angelhaken {pl} : fishhooks<br />

angeln : fishing rods, angle, fish<br />

angeln gehen : to go fishing<br />

angelnd : fishing<br />

angelockt : decoyed<br />

angelogen : lie to<br />

angelötet : soldered on<br />

Angelschein {m} : fishing licence<br />

Angelschnur {f} : fishing line<br />

German−English I: A−L<br />

A 148


angelt : fishes<br />

angelte : fished<br />

Angelzeug {m} : fishing tackle<br />

angemasst : arroganted<br />

angemeldet : declaring, declared<br />

angemessen : fair, fitly, reasonable, moderate, pertinent<br />

angemessene : pertinently, appropriately, proportionated<br />

angemessener Marktpreis : actual cash value<br />

angemessenere : more reasonable<br />

angemessenes : proportionately<br />

Angemessenheit {f} : pertinency, commensurability, suitability<br />

Angemessenheiten {pl} : commensuration, suitableness<br />

angemessenste : most reasonable<br />

angenagelt : nailed on, pegged<br />

angenähert : approximated<br />

angenäht : sewed on<br />

angenehm : pleasing, agreeable, pleasant, pleasantly<br />

angenehme : pleasantly, pleasingly<br />

angenehmere : more pleasant<br />

Angenehmheit {f} : palatableness<br />

angenehmste : most pleasant<br />

German−English I: A−L<br />

A 149


angenommen : adopted, imbibed, accepted, adoptive, assumed<br />

angenommene : adoptively, suppositionally<br />

angenommene Lieferung : accepted lot<br />

angenommenes Binärkomma : assumed binary point<br />

angenommenes Dezimalkomma : assumend decimal point<br />

angeordnet : disposed, ordered<br />

angepackt : tackled, seized<br />

angepasst : matched, leveled, accomodated, passed, conformed<br />

angepasste : adapted, adjusted<br />

angepaßtere : more adapted<br />

angepaßteste : most adapted<br />

angepeilt : located<br />

angepflanzt : planted<br />

angepöbelt : molested, mobbed<br />

angeprallt : crashed into<br />

angeprangert : pilloried<br />

angepriesen : praised<br />

angepumpt : touched for<br />

angerannt : run against<br />

angeraten : advised<br />

angeregt : animated, motivated, stimulated<br />

German−English I: A−L<br />

A 150


angereichert : enriched, enriched<br />

angereizt : incited<br />

angerempelt : jostled<br />

angerückt : approached<br />

angerufen : called<br />

Angerufene {m} : telephonee<br />

angesammelt : collected<br />

angesaugt : sucked in<br />

angeschafft : purchased, purchased<br />

angeschaltet : powered<br />

angeschichtet : piled up<br />

angeschickt : prepared for<br />

angeschlagen : chippy, struck<br />

angeschlagenem : groggy<br />

angeschlossen : affiliated to, connected, on−line, plugged<br />

angeschlossene Operation : connected operation<br />

angeschmiegt : clung, clung to<br />

angeschmiert : smeared<br />

angeschnallt : strapped<br />

angeschossen : wounded<br />

angeschraubt : screwed on<br />

German−English I: A−L<br />

A 151


angeschrieben : written down<br />

angeschrien : shouted at<br />

angeschwärzt : calumniated<br />

angeschweißt : welded on<br />

angeschwemmt : washed ashore<br />

angeschwindelt : told a lie<br />

angeschwollen : swollen<br />

angesehen : faced, respected, looked<br />

angesehene : respected<br />

angeseilt : roped up<br />

angesichts : in view of, in the face of<br />

angesiedelt : resided, residing, located, residently<br />

angespannt : strained<br />

angespanntere : more strained<br />

angespannteste : most strained<br />

angespeit : spat at<br />

angespielt : hinted at, alluded<br />

angespitzt : sharpened<br />

angespornt : incited, spured, encouraged<br />

angespritzt : splashed<br />

angesprochen : spoken to, accosted<br />

German−English I: A−L<br />

A 152


angestachelt : incited to<br />

angestammt : ancestral<br />

angestammte : ancestrally<br />

angestanden : queued<br />

angestarrt : gazed at<br />

angesteckt : infected, infected<br />

angestellt : employed<br />

Angestellte {m} : staffer, employee<br />

Angestellten {pl} : staffers<br />

Angestellter : staffing<br />

angestellter : clerk<br />

angestiftet : instigated, instigated<br />

angestiftete : abetted<br />

angestimmt : intoned<br />

angestossen : pushed<br />

angestrahlt : illuminated<br />

angestrengt : strained<br />

angestrengte : exerted<br />

angestürmt : assailed<br />

angesucht : applied for<br />

angetan : attired in<br />

German−English I: A−L<br />

A 153


angetreten : reported<br />

angetrieben : driven on<br />

angetrunkener Mut : dutch courage<br />

angewachsen : increased<br />

angewandt : applied, applied<br />

angewandte Funktion : applied function<br />

angewandte Informatik : applied computer science<br />

angewandte Logik : applied logic<br />

angewandte Mathematik : applied mathematics<br />

angewandte Statistik : applied statistics<br />

angewandter Befehl : applied instruction<br />

angewendet : used<br />

angewöhnen : take to<br />

Angewohnheit {f} : habit<br />

Angewohnheiten {pl} : habits<br />

angewöhnt : taken to<br />

angezahlt : paid on account<br />

angezeigt : indicated, notified, displayed<br />

angezogen : attracted<br />

angezündet : lit, kindled<br />

angezweifelt : doubted, doubted<br />

German−English I: A−L<br />

A 154


Anghänger {pl} : followers<br />

Anghängerinnen {pl} : followers<br />

Anghängerschaft {f} : supporters<br />

angleichen : approximate, equal, adapt<br />

angleichend : adapting<br />

Angleichung {f} : assimilations, assimilation<br />

Angler {m} : angler<br />

Anglerute {f} : fishing rod<br />

angliedern an : affiliate to<br />

angliedernd : joining<br />

Angliederung {f} : affiliation, incorporation<br />

Angliederungen {pl} : affiliations<br />

anglikanisch : anglican<br />

Angorawolle {f} : mohair<br />

angregend : innervating<br />

angreifbar : vulnerable, assailable<br />

angreifen : attack, affront, assault, offend, to attack<br />

angreifend : raiding, invasive, assaulting, aggressing<br />

angreifende : invasively<br />

Angreifer : invader<br />

German−English I: A−L<br />

Angreifer {m} : aggressor, attacker, assailant, raider, assaulter<br />

A 155


Angreifer {pl} : offenders, assaulters, aggressors, assailants<br />

angrenzen : flank, adjacency, adjoin<br />

angrenzend : adjoining, flanking, adjoin, adjoining, bordering<br />

angrenzend/anliegend : adjacent<br />

angrenzende : contiguously, adjacently<br />

angrenzendes Feld : adjacent cell<br />

angriff : attack<br />

Angriff {m} : onset, onslaught, aggression, whammy, offence<br />

Angriffe {pl} : onslaughts, attacks, attacks, assaults, offences<br />

Angriffslust {f} : aggressiveness<br />

angriffslustig : hackles up, aggressive<br />

angrinsen : grin at<br />

angrinsend : grinning, grinning at<br />

angst : fear<br />

Angst {f} : anxiety, trepidation<br />

Angst haben vor : to be afraid of<br />

ängste {pl} : anguishes, trepidations, anxiousnesses, anxieties<br />

Angsthase {m} : coward<br />

ängstlich : scrupulously, scrupulous, scary, afraid, anxious<br />

ängstlich vor : timid of<br />

angstlichem : fearful<br />

German−English I: A−L<br />

A 156


ängstlicher : timider<br />

ängstlichkeit {f} : anxiety, anxiousness, timidness<br />

ängstlichkeiten : anxieties<br />

ängstlichste : timidest<br />

Angstneurose {f} : anxiety neurosis<br />

Angstneurosen {pl} : anxiety neuroses<br />

Angstpsychosen {pl} : panics<br />

Angstschweiss {m} : cold sweat<br />

angstvollere : more fearful<br />

angstvollste : most fearful<br />

Angstzustand {m} : anxiety state<br />

anhaben : have on<br />

anhaften : adhere, inhere<br />

Anhaften {n} : inherence<br />

anhaftend : adherent, inherent, inhering, adhesive<br />

anhaftende : adherently<br />

Anhaftung {f} : adhesions, adherence<br />

anhaken : hook, tick off<br />

anhalten : halted, stop, to stop<br />

anhaltend : stopping, halting, prolonged, resting, lasting<br />

Anhaltepunkt {m} : breakpoint<br />

German−English I: A−L<br />

A 157


Anhaltspunkt {m} : clue<br />

Anhaltspunkte {pl} : clues<br />

Anhang : addendum, affix<br />

Anhang {m} : subjoinder, appendage, appendix, supplement<br />

Anhangbereich {m} : append area<br />

anhänge : appendices<br />

Anhänge {pl} : appendices, appendixes<br />

anhängen : foist, trail, append, append, stick<br />

anhängend : foisting, suffixing, appending<br />

Anhänger {m} : pendant, devotee, henchman, trailer, hanger, tag<br />

Anhänger {pl} : adherents, pendants, devotees, trailers<br />

Anhängerin {f} : follower<br />

Anhängerschaft {f} : discipleship<br />

anhängig : pending<br />

anhänglich : clingy, devoted<br />

Anhänglichkeit {f} : adherence<br />

Anhänglichkeiten {pl} : attachments<br />

Anhängsel {n} : appendage<br />

anhauchen : breathe on<br />

anhauchend : breathing on<br />

German−English I: A−L<br />

anhäufen : cluster, to accumulate, amass, cumulate, pile<br />

A 158


anhäufend : accumulating, piling, cumulating<br />

Anhäufung : cluster<br />

Anhäufung {f} : agglomeration, accumulation, conglomeration<br />

Anhäufung {f} Kulmination {f} : culmination<br />

anheben : jack, jack, to raise<br />

anheften : pin, clinch, attach<br />

anheftend : pinning, attaching<br />

anheimelnd : quaint, quaintly<br />

anheuern : charter, charter<br />

Anhöhe {f} : hill<br />

Anhöhen {pl} : hills<br />

anhören : listen, to listen to<br />

anhörend : listening to<br />

Animation {f} : animation<br />

animiere : incite<br />

animierend : inciting<br />

animiert : incites<br />

Anis {m} : anise<br />

Anissamen {m} : aniseed<br />

Ankäufe {pl} : purchases<br />

ankaufend : purchasing<br />

German−English I: A−L<br />

A 159


Ankaufermächtigung {f} : authority to buy<br />

Anker : guy<br />

Anker {m} : armature, anchor<br />

Ankergrund {m} : anchorage<br />

Ankerkette {f} : chain cable<br />

ankernd : anchoring<br />

Ankerplatz {m} : achorage, anchorage, anchorage ground<br />

ankert : anchors<br />

ankerten : anchored<br />

Ankerwicklung {f} : armature winding<br />

Ankerwinde {f} : windlass<br />

Ankerwinden {n} : capstans, windlasses<br />

anketten : to chain, chain<br />

Anklage {f} : impeachment, accusation, denouncement, indictment<br />

anklagen : impeach, to accuse, accuse, accuse, indict<br />

Anklagen {pl} : indictments, accusations, denouncements<br />

anklagen wegen : accuse of<br />

anklagend : indicting, accusatory, impeaching, accusing of<br />

Ankläger {m} : accuser, denouncer<br />

Ankläger {pl} : denouncers<br />

Anklageschrift {f} : bill of indictment<br />

German−English I: A−L<br />

A 160


Anklageschriften {pl} : bills of indictment<br />

Anklageverlesung {f} : arraignment<br />

Anklagevertreter {m} : prosecuting counsel<br />

anklammern : clip<br />

anklammernd : clinging<br />

ankleben : stick on<br />

Ankleben verboten! : post no bills!<br />

anklebend : Pasting, sticking on<br />

ankleiden : dressing<br />

ankleidend : habiting<br />

ankleidende : dressing<br />

Ankleider {m} : dresser<br />

anklingeln : phone<br />

anklingelnd : phoning<br />

anklingend : assonant<br />

anklingende : assonantly<br />

anklopfen : knock at<br />

anklopfend : knocking at<br />

anknipsend : switching on<br />

anknüpfen : contacting<br />

ankochen : parboil<br />

German−English I: A−L<br />

A 161


ankommen : to arrive, get to, arrive, arrive<br />

ankommend : arriving, incoming, arriving<br />

ankommend (Tel.) : in−bound<br />

ankreiden : chalk up, chalk<br />

ankreidend : chalking, chalking up<br />

ankreuzen : tick off<br />

ankreuzend : ticking off<br />

ankubelnd : stimulating<br />

ankünden : pronounce<br />

ankündigen : announce, advertise, announce, to announce<br />

ankündigend : announcing, signalizing, advertising, pronouncing<br />

Ankündigung {f} : advertisement, advertisement, announcement<br />

Ankündigungen {pl} : announcements, advertisements<br />

Ankündigungs.. : preparatory<br />

Ankunft {f} : arrival<br />

Ankunftsrate : arrival rate<br />

Ankunftszeit {f} : arrival time<br />

ankurbeln : stimulate<br />

anlächeln : smile at<br />

anlächelnd : smiling at<br />

Anlage {f} : processor, plant, construction<br />

German−English I: A−L<br />

A 162


Anlageanweisung {f} : asset advice<br />

Anlagekapital {n} : invested capital<br />

Anlagekosten {pl} : initial cost<br />

Anlagen {pl} : constructions<br />

Anlagenabgang {m} : asset disposal<br />

Anlagenabgangsbuchung {f} : asset disposal posting<br />

Anlagenbeleg {m} : asset voucher<br />

Anlagenberechtigung {f} : assets authorization<br />

Anlagenbereich {m} : assets area<br />

Anlagenbestand {m} : asset investment<br />

Anlagenbestände {pl} : asset investments<br />

Anlagenbestandskont {n} : asset investment account<br />

Anlagenbewegungssatz {m} : asset transaction record<br />

Anlagenbewertung {f} : asset valuation<br />

Anlagenbuch {n} : asset ledger<br />

Anlagenbuchhaltung {f} : assets accounting<br />

Anlagenbuchhaltungsbeleg {m} : assets accounting voucher<br />

Anlagenbuchhaltungssystem {n} : assets accounting system<br />

Anlagenbuchung {f} : asset posting<br />

Anlagenbuchungszeilen {pl} : asset posting lines<br />

Anlagendatei {f} : asset file<br />

German−English I: A−L<br />

A 163


Anlagenentwicklung {f} : asset development<br />

Anlagenfeldgröße {f} : asset field size<br />

Anlagenfertigstellung {f} : asset completion<br />

Anlagenjournal {n} : assets daily ledger<br />

Anlagenkarte {f} : assets card<br />

Anlagenklasse {f} : asset category<br />

Anlagenkonto {n} : assets account<br />

Anlagenkurztext {m} : assets summary<br />

Anlagennummer {f} : asset number<br />

Anlagenrechnung {f} : asset accounting<br />

Anlagensatz {m} : assets record<br />

Anlagenschlüssel {m} : asset key, assets code<br />

Anlagenspiegel {m} : assets analysis<br />

Anlagenstamm {m} : asset master<br />

Anlagenstammdaten {pl} : asset master data<br />

Anlagenstammdatenübernahme {f} : asset master data transfer<br />

Anlagenstammsatz {m} : asset master record<br />

Anlagentext {m} : asset text<br />

Anlagenumbuchungen {pl} : asset re postings<br />

Anlagenumsetzung {f} : asset transfer<br />

Anlagenverwaltung {f} : assets management<br />

German−English I: A−L<br />

A 164


Anlagenwertführung {f} : assets management<br />

Anlagenzugänge {pl} : asset additions<br />

Anlagepapier {n} : investment security<br />

Anlagepapiere {pl} : investement securities<br />

Anlaß {m} : occasion<br />

Anlasser : starter<br />

Anlauf {m} : inrun, start−up, warm−up<br />

Anläufe {pl} : inruns<br />

anlaufen : initiate<br />

Anlaufen : warm up<br />

anlaufend : running up<br />

Anlaufzeit {f} : acceleration time, starting time, warm−up time<br />

Anlaut {m} : initial sound<br />

anlegen : dock, to apply<br />

anlegen (Schiff) : call at<br />

Anlegeplatz {m} : embarkation point<br />

Anlegeplätze {pl} : wharves<br />

Anlegestelle {f} : landing stage<br />

Anlegestellen {pl} : marinas<br />

anlehnen : leave ajar, abut<br />

anlehnend : leaving ajar<br />

German−English I: A−L<br />

A 165


Anleihe : loan<br />

Anleihen {pl} : borrowings<br />

anleimen : glue on<br />

anleimend : gluing on<br />

anleiten : instruct<br />

anleitend : instructing<br />

Anleitung {f} : instruction, guidance, instruction, tutorial<br />

Anleitungen {pl} : instructions<br />

anliegend : fitting<br />

Anlieger {m} : abutter<br />

anlocke : decoy<br />

anlockend : decoying<br />

anlöten : solder on<br />

anlötend : soldering on<br />

anlügen : to lie to<br />

anlügend : to lying to<br />

anmalen : paint<br />

Anmärsche {pl} : advances<br />

anmarschierend : approaching<br />

Anmaßen : arrogante<br />

German−English I: A−L<br />

anmaßend : arroganting, hubristic, overweening, overbearing<br />

A 166


anmaßende : overbearingly, bumptiously<br />

Anmasslichkeit {f} : pretentiousness<br />

Anmaßung {f} : arrogation, arrogance, assertiveness, pretension<br />

Anmaßungen {pl} : assertivenesses<br />

Anmeldeformular {n} : application form, registration form<br />

Anmeldegebühr {f} : registration fee, application fee<br />

anmelden : log−on, declare, to announce<br />

anmeldepflichtig : notifiable<br />

Anmeldeverfahren {n} : application procedure<br />

Anmeldevorschriften {pl} : application requirements<br />

Anmeldung : log on<br />

Anmeldung {f} : announcement<br />

anmerkend : noticing, annotating<br />

Anmerkung {f} : note, note, memo, annotation, remark<br />

Anmerkungen {pl} : notes<br />

anmessen : to measure for<br />

anmessend : proportionating, to measuring for<br />

Anmut {f} : grace, gracefulness, graces, charm, comeliness<br />

Anmut {m} : amenity<br />

anmutig : comely, graceful, charming<br />

anmutigere : more charming<br />

German−English I: A−L<br />

A 167


anmutigste : most charming<br />

annageln : nail on<br />

annagelnd : pegging, nailing on<br />

annähen : to sew on, sew on<br />

annähend : sewing on<br />

annähern : appropiate, approach, appropriate<br />

annähernd : roughly, approximate, approx<br />

annähernd/etwa : approximately<br />

annähernde : approximate<br />

Annäherung : convergence<br />

Annäherung {f} : convergency, approximation<br />

Annäherungen {pl} : approaches<br />

Annäherungskurs : approximate price<br />

Annäherungslinie {f} : asymptote<br />

annäherungsweise : approximately<br />

Annahme {f} : fiction, acceptance, assumption<br />

Annahmen {pl} : assumptions<br />

Annahmestelle {f} : receiving office<br />

Annahmeverweigerung {f} : non acceptance<br />

Annahmewert {m} : assumed value<br />

German−English I: A−L<br />

annehmbar : receivably, receivable, acceptable, decently<br />

A 168


annehmbare : acceptable, assumably, acceptably<br />

annehmbare Qualität : acceptable quality<br />

annehmbarer : receivablier<br />

annehmbarer Preis : acceptable price<br />

Annehmbarkeit {f} : acceptability<br />

annehmen : presume, imbibe, to assume, adopt, assumes<br />

annehmend : assuming, adopting, assumming, imbibing<br />

Annehmlichkeit {f} : convenience, adoptability, acceptableness<br />

Annehmlichkeiten {pl} : conveniences, amenities, adoptabilities, goodies<br />

annektiere : annex<br />

annektierend : annexing<br />

annektiert : annexes<br />

annektierte : annexed<br />

Annexion {f} : annexation<br />

Annoncenexpedition {f} : advertisement representative<br />

annonciere : advertise<br />

annoncieren : advertise, to advertise<br />

annonciert : advertises<br />

annoncierte : advertised<br />

Annuitätendarlehen {n} : annuity loan<br />

Annuitätsmethoden {pl} : annuity method<br />

German−English I: A−L<br />

A 169


annulieren : annul, invalidate, invalidate, nullify<br />

annulierend : annulling<br />

annuliert : annuls<br />

annulierte : annulled<br />

Annulierung {f} : nullification<br />

annullierbar : cancelable<br />

annullieren : cancel<br />

annullierend : cancelling, canceling<br />

annulliert : cancels, annuls<br />

annullierte : cancelled<br />

Annullierung {f} : defeasance, cancelation<br />

Annullierungen {pl} : defeasances<br />

Anode {f} : anode<br />

Anodengitter {f} : anode gate<br />

Anodenkennung {f} : anode characteristics<br />

Anodenspannung {f} : plate−supply<br />

Anodensperrstrom {m} : anode cutoff current<br />

Anodenzündstrom {m} : anode trigger current<br />

anomal : anomalous<br />

anomalarem : more anomalous<br />

anomale : anomalously<br />

German−English I: A−L<br />

A 170


Anomalie {f} : anomaly<br />

Anomalien {pl} : anomalies<br />

anomalistisch : anomalistic<br />

anomalste : most anomalous<br />

Anomie {f} : anomie<br />

anonym : anonymously, anonymous<br />

Anonymität {f} : anonymity, namelessness<br />

Anonymitäten {pl} : anonymities<br />

Anorak {m} : anorak, parka<br />

anordnen : dispose, arrange, to arrange, order<br />

anordnend : ordering, disposing, serializing<br />

Anordnung {f} : layout, disposition, adjustment, arrangement<br />

Anordnungen {pl} : dispositions, orders<br />

Anordnungspatent {n} : arrangement patent<br />

anorganisch : inorganically<br />

anormal : anomalous<br />

anormale Häufigkeitskurve : abnormal curve<br />

anpacken : grapple<br />

anpackend : tackling<br />

Anpaßbarkeit {f} : adaptability<br />

German−English I: A−L<br />

anpassen : re−adjust, modulate, adapt, modulate, suit, match<br />

A 171


anpassen (an) : to suit (to)<br />

anpassen an : to suit to<br />

anpassend : adaptational, assimilative, paralleling, leveling<br />

anpassende : adaptationally, assimilatory<br />

Anpassung {f} : accomodation, matching, adaptation, assimilation<br />

Anpassungen {pl} : accomodations, adaptations<br />

Anpassungsbereich : adjustment range<br />

Anpassungsdarlehen {pl} : adjustment loan<br />

anpassungsfähig : flexible, matchable, adaptive<br />

anpassungsfähige : adaptively<br />

anpassungsfähigere : more flexible<br />

Anpassungsfähigkeit {f} : flexibility, action flexibility, adaptiveness<br />

Anpassungsfähigkeiten {pl} {m} : adaptivenesses<br />

anpassungsfähigste : most flexible<br />

Anpassungsgebühr {f} : adaption charge<br />

Anpassungsgerät {n} : adaptor<br />

Anpassungshilfe {f} : adjustment assistance<br />

Anpassungsmechanismus {m} : adjustment mechanism<br />

Anpassungsmöglichkeit {f} : adaptability<br />

Anpassungsprozeß {m} : adjustment process<br />

German−English I: A−L<br />

Anpassungsschwierigkeiten {pl} : adaptive difficulties<br />

A 172


anpeilend : locating<br />

anpflanzend : planting<br />

anpöbeln : molest<br />

anpöbelnd : mobbing, molesting<br />

anprallen : crash into<br />

anprallend : crashing into<br />

anprangernd : pillorying<br />

anpreisen : praise<br />

anpreisend : praising<br />

Anproben {pl} : fittings<br />

anprobieren : try on, to try on<br />

anprobierend : trying on<br />

anprobiert : tried on<br />

anpumpen : touch for<br />

anpumpend : touching for<br />

Anrainer {m} : abutting owner<br />

anraten : advise, to advise<br />

anratend : advising<br />

anrechnend : crediting<br />

Anrechnungen {pl} : charges<br />

Anrechnungswert {m} : accepted value<br />

German−English I: A−L<br />

A 173


Anrechte {pl} : rights, dues<br />

Anrede {f} : salutation<br />

anreden : to address<br />

anreden (als) : to address (as)<br />

anreden als : to adress as, to address as<br />

Anredeschlüssel {m} : address code<br />

Anredetext {m} : address text<br />

anregen : motivate, inspire, innervate, vivify, stimulate<br />

anregend : vivifying, animating, inciting, inspiring<br />

anregende : inspiringly<br />

Anreger {m} : stimulator, inspirer<br />

Anreger {pl} : stimulators<br />

Anregung {f} : stimulus, motivation, viviparity, incitement<br />

Anregungen {pl} : incitations, incitements, stimulations, stimuli<br />

Anregungsmittel {n} : stimulant<br />

Anregungsmittel {pl} : stimulants<br />

anreichern : concentrate, enrich<br />

anreichernd : enriching<br />

Anreicherung {f} : enhancement, enrichment<br />

Anreicherungen {pl} : enrichments<br />

anreisend : travelling<br />

German−English I: A−L<br />

A 174


Anreisetermin {m} : date of arrival<br />

Anreisetermine {pl} : dates of arrival<br />

anreißen : scribe<br />

Anreiz {m} : incentive<br />

anrempeln : jostle<br />

anrempelnd : jostling<br />

anrennend : running against<br />

Anrichte {f} : sideboard<br />

Anrichten {pl} : sideboards<br />

anrüchig : infamous<br />

anrüchigere : more infamous<br />

Anrüchigkeit {f} : ominousness, fishiness<br />

anrüchigste : most infamous<br />

Anruf {m} : call<br />

Anrufanforderung {f} : attention request<br />

Anrufbeantworter {m} : answering equipment, automatic answering set<br />

Anrufbestätigung {f} : call confirmation<br />

Anrufe {pl} : calls<br />

anrufen : appeal, call, buzz, invoke<br />

anrufend : calling<br />

Anrufer {m} : telephoner, caller<br />

German−English I: A−L<br />

A 175


Anrufer {pl} : callers<br />

Anruferkennung {f} : call detection, call identification<br />

Anrufsignal {n} : call sign<br />

Anrufumleitung {f} : call diversion<br />

Anrufversuch {m} : attempted call<br />

Anrufwiederholung {f} : call repetition<br />

Anrufzeit {f} : call time<br />

anrührendes : touching ans to the<br />

ans Haus gebunden : confined indoors<br />

ans Licht bringen : to bring to light<br />

ans Telefon gehen : to answer the phone<br />

Ansage {f} : telecaster, announcer<br />

ansammeln : accumulate<br />

ansammelnd : aggregating, amassing, collecting<br />

Ansammlung {f} : accumulativeness, package<br />

ansässig : resident, domiciled<br />

Ansatz {m} : basic approach, rudiment<br />

Ansätze {pl} : rudiments, basic approaches<br />

Ansatzpunkt {m} : starting point<br />

Ansatzpunkte {pl} : starting points<br />

Ansaug... {m} : suction<br />

German−English I: A−L<br />

A 176


ansaugen : suck in<br />

ansaugend : sucking in<br />

Ansaugsystem {n} : suction system<br />

Ansaugung {f} : inlet<br />

anschaffen : acquire<br />

Anschaffung {f} : purchase<br />

Anschaffungskosten {pl} : asset cost, aboriginal cost, prime cost<br />

Anschaffungspreis {m} : cost price<br />

Anschaffungswert : acquisition value<br />

Anschaffungswert {m} : cost value<br />

Anschalteinrichtung : activate facility<br />

anschalten : turn on, switch on<br />

Anschaltung {f} : power−on<br />

Anschaltverzögerung {f} : turn−on delay<br />

anschaulich : graphic<br />

anschaulichere : clearer<br />

Anschaulichkeit {f} : clearness<br />

anschaulichste : clearest<br />

Anschauungsmaterial {n} : illustrative material<br />

Anschauungsunterricht {m} : visual instruction, object−lesson<br />

Anschauungsweise {f} : point of view<br />

German−English I: A−L<br />

A 177


Anschein {m} : seem, semblances, semblance, appearance<br />

anscheinend : apparent, seeming<br />

anscheinende : seemingly<br />

anschichten : pile up<br />

anschichtend : piling up<br />

anschicken : prepare for<br />

anschickend : preparing for<br />

anschießen : wound<br />

anschießend : wounding<br />

anschirrend : harnessing<br />

Anschlag : swing<br />

Anschlag {m} : strike<br />

Anschlagbrett {n} : notice board, billboard<br />

Anschlagbretter {pl} : billboards<br />

Anschlagdrucker {m} : impact printer<br />

anschlagen : put up, bump<br />

anschlagend : striking<br />

Anschlaghammer {m} : striking hammer<br />

Anschlagsäule {f} : advertising pillar<br />

Anschlagtafel {f} : billboard<br />

Anschlagtafeln {pl} : billboards<br />

German−English I: A−L<br />

A 178


Anschlagzettel {m} : placard<br />

anschließen : connect, connect, hook−up<br />

anschließend : following<br />

Anschluß : junction<br />

Anschluß {m} : alignment, connector, port, connection<br />

Anschluß {m} (Tel.) : termination<br />

Anschlußauftrag {m} : add on sale<br />

Anschlußbaugruppe {f} : adapter board<br />

anschlußbelegung {f} : terminal assignment<br />

Anschlußdose {f} : junction box<br />

Anschlussdraht {m} : lead<br />

Anschlussfeld {n} : connector panel<br />

Anschlußgerät {n} : attach device<br />

Anschlusskabel {n} : connection cable<br />

Anschlusskasten {m} : terminal box<br />

anschlußleiste {f} : pinboard<br />

Anschlußleitung : flex<br />

Anschlußleitung {f} : access line<br />

Anschlusslinie {f} : feeder line<br />

Anschlussmarkt {m} : after market<br />

Anschlußrahmen {m} : adapter base<br />

German−English I: A−L<br />

A 179


Anschlussrohr {n} : connection pipe<br />

Anschlussstecker {m} : connector socket, plug<br />

Anschlussstück {n} : connection<br />

Anschlusstafel {f} : pinboard<br />

Anschlusszüge {pl} : connections<br />

anschmiegen : cling, cling to<br />

anschmiegend : clinging to, clinging<br />

anschmiegsam : cuddly<br />

anschmierend : smearing<br />

anschnallen : to buckle on<br />

anschnallend : strapping<br />

anschnauzen : to snarl<br />

anschnauzend : to bawl out, strafing<br />

anschneiden : to cut<br />

anschneidend : cutting, broaching<br />

Anschnitt {m} : first cut<br />

Anschnitte {pl} : first cuts<br />

anschrauben : to screw on<br />

anschraubend : screwing on<br />

anschreibend : writing down<br />

anschreien : to shout at<br />

German−English I: A−L<br />

A 180


anschreiend : shouting at<br />

Anschrift {m} : address<br />

anschriften : labels<br />

Anschriftenkennzeichen {n} : address identification<br />

anschuldigend : accusing<br />

anschuldigende : accusingly<br />

anschwärzen : calumniate, blacker<br />

anschwärzend : calumniating<br />

Anschwärzung {f} : denigration<br />

Anschwärzungen {pl} : denigrations<br />

anschweißen : weld on<br />

anschweißend : welding on<br />

anschwellen : bulge, swell<br />

anschwellend : swelling<br />

anschwemmen : wash ashore<br />

anschwemmend : washing ashore<br />

anschwindelnd : telling a lie<br />

ansehen : look at<br />

Ansehen : credit<br />

Ansehen {n} : credit, esteem, renown, reputation<br />

ansehend : regarding<br />

German−English I: A−L<br />

A 181


ansehnlich : personable, respectably, respectable<br />

ansehnliche : personably<br />

ansehnlichen : good lookings<br />

ansehnlicher : better looking, betterlooking<br />

ansehnlichere : better looking<br />

Ansehnlichkeit {f} : sightliness<br />

ansehnlichst : best looking<br />

ansehnlichste : best looking<br />

anseilen : rope up<br />

anseilend : roping up<br />

Ansicht : mind<br />

Ansichten : views<br />

Ansichtskarte {f} : picture postcard<br />

Ansichtssache {f} : matter of opinion<br />

Ansichtssendung {f} : consignment on approval<br />

ansiedelnd : domiciling<br />

Ansiedler {f} : settler<br />

Ansiedler {pl} : settlers<br />

anspannen : brace<br />

anspannend : straining, tensing, bracing<br />

anspannende : tensing<br />

German−English I: A−L<br />

A 182


Anspannung {f} : strain<br />

Anspannungen {pl} : strains<br />

Anspechzeit {f} : pick time<br />

anspeien : spit at<br />

anspeiend : spitting at<br />

anspielen : hint at, allude<br />

anspielend : insinuating, hinting, alluding, hinting at<br />

Anspielung {f} : innuendo, indirectness, allusion<br />

Anspielungen {pl} : indirectnesses, allusions<br />

anspitzen : sharpen<br />

anspitzend : sharpening<br />

Anspitzer {m} : sharpener<br />

Anspitzer {pl} : sharpeners<br />

Ansporn {m} : spur<br />

anspornen : spur, incite<br />

anspornend : spuring, encouraging<br />

Ansprache {f} : harangue, speech<br />

Ansprachen {pl} : speeches<br />

ansprechbar : responsive, addressable<br />

Ansprechbarkeit {f} : responsiveness<br />

ansprechen : beard, respond, speak to, accost<br />

German−English I: A−L<br />

A 183


ansprechend : accosting, appealing, logging<br />

ansprechende : appealingly<br />

anspringen : startup<br />

anspritzen : splash<br />

anspritzend : splashing<br />

Anspruch {m} : assert a claim, pretension, pretensions, claim<br />

Anspruch anerkennen : admit a claim<br />

Anspruch aufgeben : abandon a claim<br />

Anspruch erheben auf : to lay claim to<br />

Ansprüche {m} : claims<br />

Ansprüche anmelden : stake out a claim<br />

anspruchsberechtigt : entitled<br />

anspruchslos : unpretendingly, unambitious, unpretending, modest<br />

anspruchslose : unpretentiously<br />

anspruchslosere : more modest<br />

anspruchsloseste : most modest<br />

Anspruchsniveau {n} : aspiration level<br />

Anspruchsregulierung {f} : adjustment of claims<br />

Anspruchstellen {pl} : claimants<br />

Anspruchsteller {m} : claimant<br />

German−English I: A−L<br />

anspruchsvoll : pretentious, exacting, exactingly, fastidious<br />

A 184


anspruchsvolle : pretentiously, fastidiously<br />

anspruchsvollen : pretentious<br />

anspruchsvollere : more pretentious<br />

anspruchsvollste : most pretentious<br />

anstacheln : incite to<br />

anstachelnd : incitine to, goosing<br />

anstachelnde : inciting to<br />

Anstalten {pl} : institutions<br />

Anstand {m} : decorum, policy, decency, policy, seemliness<br />

anständig : decorously, decorous, decent, decent<br />

anständig behandeln : to give a square deal<br />

anständigere : more decent<br />

Anständigkeit {f} : reputability<br />

anständigste : most decent<br />

Anstandsdame {f} : chaperone<br />

Anstandsdamen {pl} : chaperones<br />

anstarren : stare, gaze, gaze at<br />

anstarrend : gazing at, gazing<br />

anstatt : instead of, lieu<br />

anstatt dessen : instead<br />

anstechen : broach<br />

German−English I: A−L<br />

A 185


anstecken : infect, infect<br />

ansteckend : infectively, contagious, infective, infecting<br />

ansteckende : infectiously, miasmic<br />

Ansteckung {f} : contagion, infection<br />

Ansteckungen {pl} : contagions, infections<br />

anstehend : queueing<br />

anstehende : queueing<br />

ansteigen : to rise (rose, upswing, to rise, rise, rise<br />

ansteigend : upward, increasing<br />

ansteigende : rising<br />

anstelle : instead<br />

anstellen : employ, engage<br />

anstellend : employing<br />

anstellens : staffs<br />

anstelligere : more clever<br />

Anstellung {f} : appointive, employment<br />

Anstellung {f} auf Probe : probationary employment<br />

Anstellungsbedingung {f} : condition of employment<br />

Anstellungsbedingungen {pl} : conditions of employment<br />

Anstellungsprüfung {f} : qualifying test<br />

German−English I: A−L<br />

Anstellungsvertrag {m} : employment contract<br />

A 186


Anstiege {pl} : rises<br />

anstiften : abet, suborn, instigate, abet<br />

anstiftend : instigating, abetting<br />

Anstifter {m} : suborner, abettor, agitator, fomenter, instigator<br />

Anstifter {pl} : fomenters, agitators, suborners, instigators<br />

Anstiftung {f} : instigation, subornation<br />

Anstiftungen {pl} : subornations<br />

anstimmen : intone<br />

anstimmend : intoning<br />

anstoß {m} : impuls, umbrage, impulsion, impulse, initiation<br />

anstoß nehmen an : to take offence at<br />

Anstösse {pl} : impetuses, impulsions, impulses<br />

anstoßen : nudge<br />

anstoßend : adjoining<br />

anstößig : obnoxiously, obnoxious, shocking<br />

anstößige : objectionably<br />

anstößigere : more shocking<br />

Anstößigkeit {f} : obnoxiousness, offensiveness, objectionability<br />

Anstößigkeiten {pl} : objectionableness<br />

anstössigste : most shocking<br />

anstrahlen : illuminate, spotlight<br />

German−English I: A−L<br />

A 187


anstrahlend : spotlighting, illuminating<br />

anstreben : aspire to, aspire<br />

anstreichen : paint<br />

Anstreicher {m} : house painter<br />

anstrengen : strain<br />

anstrengend : strenuous, arduous, arduously, straining<br />

anstrengende : strenuously<br />

anstrengenden : strenuous<br />

Anstrengung : endeavour<br />

Anstrengung {f} : strenuousness, effort<br />

Anstrengungen {pl} : efforts<br />

Anstrich {m} : coating<br />

Ansturm {m} : onrush<br />

Anstürme {pl} : assaults, onrushes<br />

anstürmend : assailing<br />

ansuchend : applying for<br />

Antarktis {f} : antarctic, anarctica<br />

Anteil : interesting<br />

anteil : share<br />

Anteil {m} : interest, share, proportion, allotment, stake<br />

Anteil an : share in<br />

German−English I: A−L<br />

A 188


Anteil der geprüften Stücke : average fraction inspected<br />

Anteil pro Pfund : poundage<br />

anteilmäßig : proportionate<br />

Anteilnahme {f} : sympathy<br />

Anteilschein {m} : share {f} certificate<br />

Anteilscheine {f} : share certificates<br />

anteilsmässig verteilt : averaged<br />

anteilsmässig zuordnen : prorate<br />

Antenne {f} : antenna, aerial<br />

Antennen {pl} : antennae, antennas<br />

Antennenmast {m} : aerial mast<br />

anthrazit : anthracite<br />

Anthropologe {f} : anthropologist<br />

Anthropologie {f} : anthropology<br />

anthropologien : anthropologies<br />

anthropologisch : anthropological<br />

anthropologische : anthropologically<br />

anti : anti<br />

anti Subventionsverfahren : anti subsidy procedure<br />

Antialkoholiker {m} : teetotaler<br />

Antibiotika {n} : antibiotics<br />

German−English I: A−L<br />

A 189


Antibiotikum {n} : i antibiotic<br />

Antichristen {pl} : antichrists<br />

Antiheld {m} : antihero<br />

antik : antique, antiquely<br />

Antike {f} : antiquity<br />

antiklimaktisch : anticlimactic<br />

antiklimaktische : anticlimactically<br />

Antilogarithmus {m} : antilogarithm<br />

Antilope {f} : antelope<br />

antimagnetisch : antiferromagnetic<br />

Antimaterie {f} : antimatter<br />

Antimon {m} : antimony<br />

Antipathie {f} : antipathy<br />

Antipathien {pl} : antipathies<br />

antiphonisch : antiphonic, antiphonal<br />

antiphonische : antiphonally<br />

antipod : antipode<br />

Antipoden {pl} : antipodes<br />

antipodisch : antipodal<br />

antipodische : antipodean<br />

Antiquar {m} : antique dealer<br />

German−English I: A−L<br />

A 190


antiquariat : second hand bookshop<br />

antiquariate : second hand bookshops<br />

antiquarisch : antiquarian<br />

antiquarisches : second hand antiquars<br />

Antiquitäten {pl} : antiques, antquities, antiquities<br />

Antiselektion {f} : adverse selection<br />

Antiseptika {pl} : antiseptics<br />

antiseptisch : antiseptic<br />

antiseptische : antiseptically<br />

antithetisch : antithetic<br />

Antivalenz {f} : anticoincidence<br />

antizyklische Politik : anticyclical policy<br />

Antlitz {n} : countenance<br />

Antlitze {pl} : visages, countenances<br />

antonym : antonym<br />

Antrag {m} : proposal, motion<br />

Antrag genehmigen : approve an application<br />

Antragsannahme {f} : acceptance proposal<br />

Antragsformular {n} : application form<br />

Antragsformulare {pl} : applications forms<br />

Antragsteller : applicant<br />

German−English I: A−L<br />

A 191


Antragsteller {m} : claimant, proposer, enrollee<br />

Antragsteller {pl} : applicants<br />

antreffend : coming across<br />

antreiben : impel, goad, drive<br />

antreibend : impelling, energizing, goading, actuating<br />

antreten : report<br />

antretend : reporting<br />

Antrieb {m} : impulsion, drive, impellent, actuation, prompting<br />

Antriebe {pl} : incentives, impulsions, drives<br />

Antriebsaggregat {n} : drive assembly<br />

Antriebsloch {n} der Diskette : drive hole<br />

Antriebsmaschine {f} : main engine<br />

Antriebspese {f} : spring belt<br />

Antriebsrad {n} : impeller, drive gear<br />

Antriebsseite {f} : drive end<br />

Antriebssteürung : individual control<br />

Antriebssteürungsebene : individual control level<br />

Antriebswelle {f} : shaft drive, drive shaft<br />

Antritt : accession<br />

Antritt {m} : entrance upon<br />

Antritte {pl} : entrances upon<br />

German−English I: A−L<br />

A 192


Antrittsrede {f} : inaugural address, inaugural<br />

Antrittsreden {pl} : inaugural addresses<br />

Antwort : responds<br />

antwort : reply<br />

Antwort {f} : replying, response, response, reply, answer<br />

antworten : respond, to reply, respond, to answer, reply<br />

Antworten {pl} : responses<br />

antwortend : replying, responding, answering<br />

antwortende : responsively<br />

antwortet : responses, answers, replies, replies, responds<br />

antwortete : replied, replied<br />

Antwortzustand {m} : answer state<br />

anulieren : undo<br />

anullieren : annul<br />

anvertrauen : confide, commit, commit, entrust, intrust<br />

anvertraünd : confiding, intrusting, entrusting<br />

anvertraut : confided, entrusted<br />

anwachsend : cumulative<br />

anwachsende : cumulatively<br />

Anwalt : attorney at law<br />

Anwalt {m} : advocate, procurator, attorney<br />

German−English I: A−L<br />

A 193


Anwalt sein : to practise law<br />

Anwälte {pl} : attorneys, lawyers<br />

Anwaltschaft {f} : attorneyship<br />

Anwaltsgebühren {pl} : attorney fees<br />

Anwaltskammer {f} : bar association<br />

Anwaltvorschuss {m} : retainer<br />

Anwärter {m} : aspirant, aspirant, candidate<br />

Anwärter {pl} : aspirants, candidates<br />

anwartschaftlich : reversional<br />

anwartschaftliche : reversionary<br />

Anweisung {f} : instructing, directive, assignation<br />

Anweisungen {pl} : directives, instructions, assignations<br />

Anweisungsteil zu groß : statement part too large<br />

anwendbar : applicable, adaptable, applicably, applicable<br />

anwendbare : applicably<br />

Anwendbarkeit {f} : practicalness, applicableness, applicability<br />

anwenden : use, to employ, exert, utilize, to deploy, apply<br />

anwenden auf : to apply to<br />

anwendend : exerting, applying, using<br />

Anwender {m} : user, handler, operator<br />

Anwender {pl} : users<br />

German−English I: A−L<br />

A 194


anwenderabhängig : application dependent<br />

anwenderbezogen : user−related<br />

Anwenderprogramm {n} : application program, user program<br />

Anwendersoftware {f} : user software<br />

Anwendung {f} : application<br />

Anwendungen {pl} : uses<br />

anwendungsbezogene Forschung : action research<br />

Anwendungsdatei {f} : application for admission, application file<br />

Anwendungsdaten {pl} : application data<br />

Anwendungsdiskette {f} : application diskette<br />

Anwendungsdokumentation {f} : application documentation<br />

Anwendungsentwicklung {f} : application management<br />

Anwendungsfehler {m} : application error<br />

Anwendungsfunktion {f} : application function<br />

Anwendungsgebiet {n} : areas of application<br />

German−English I: A−L<br />

Anwendungsgenerator {m} : applications generator<br />

Anwendungsinformation {f} : application information<br />

anwendungsorientiert : application−oriented<br />

Anwendungspaket {n} : application kit, application package<br />

Anwendungsprogramm {m} : application program<br />

Anwendungsprogramm {n} : user program<br />

A 195


Anwendungsprogrammierer {m} : applications programmer, application programmer<br />

Anwendungsprogrammierung {f} : application programming<br />

Anwendungsprotokoll {n} : application log<br />

Anwendungsschicht {f} : application layer<br />

Anwendungsschnittstelle {f} : application interface<br />

Anwendungssoftware {f} : application software, application package<br />

Anwendungsstatistik {f} : application statistics<br />

Anwendungsstudie {f} : application study<br />

Anwendungssystem {n} : applications system, application system<br />

Anwendungstechnik {f} : applications engineering<br />

Anwendungstechniker {m} : applications engineer, application engineer<br />

Anwendungsverarbeitung {f} : application processing<br />

Anwerbung {f} : enrolment<br />

Anwerbungen {pl} : enrolments<br />

anwerfen : actuate<br />

anwesend : aboard, reside, present<br />

anwesend bei : present at<br />

Anwesende {m} : attendee<br />

Anwesende {pl} : attendees<br />

Anwesenheit {f} : attendance, presence<br />

Anwesenheitsbeleg {m} : attendance sheet<br />

German−English I: A−L<br />

A 196


Anwesenheitskarte {f} : attendance card<br />

Anwesenheitsliste {f} : attendance sheet, attendance list<br />

Anwesenheitslisten {pl} : attendance lists<br />

Anwesenheitsprämie {f} : attendance bonus<br />

Anwesenheitszeit {f} : attendance time<br />

anwidern : cloy<br />

anwidernd : cloying<br />

Anwohner {pl} : residents<br />

any : irgendeiner<br />

Anzahl {f} : number<br />

anzahlen : pay on account<br />

anzahlend : paying on account<br />

Anzahlung {f} : commission, prepayment<br />

Anzahlungen {pl} : deposits<br />

Anzahlungsgarantie {f} : advance guaranty<br />

anzapfen : tap<br />

anzapfend : tapping<br />

Anzapfung : tap<br />

Anzeichen : evidence<br />

Anzeige {f} : readout, indicator, indexing, display, dump<br />

anzeigen : see, to advertise, indicate, notify<br />

German−English I: A−L<br />

A 197


Anzeigen {pl} : notifications, indexes<br />

Anzeigenagentur {f} : ad agent, advertising representative<br />

Anzeigenakquisiteur {m} : advertisement canvasser, advertising sales agency<br />

Anzeigenannahme {f} : advertising office<br />

Anzeigenannahmebüro {n} : advertising bureau<br />

Anzeigenauftrag {m} : advertisement order, advertising order<br />

Anzeigenbeilage {f} : ad insert, advertising insert<br />

Anzeigenblatt {n} : advertising journal, advertising paper<br />

Anzeigenbüro {n} : advertising agency<br />

Anzeigenbüros {pl} : advertising agencies<br />

anzeigend : indicatively, indicative, indicating, signaling<br />

Anzeigenexpedition : advertising space buyer<br />

Anzeigengrungpreis {m} : advertising base price<br />

Anzeigenkosten : advertising rate<br />

Anzeigenkunde : advertiser<br />

Anzeigenkunde {m} : advertising customer<br />

Anzeigenplazierungen {pl} : advertisement positioning<br />

Anzeigenpreis {m} : adrate<br />

Anzeigenpreisliste : advertising rate list<br />

Anzeigenraum : advertising space<br />

Anzeigenspalte {f} : advertisement column<br />

German−English I: A−L<br />

A 198


Anzeigentarif : advertising rate<br />

Anzeigentarif {m} : adrate<br />

Anzeigentext {m} : advertising copy<br />

Anzeigenvertrag {m} : advertising contract<br />

Anzeigenvertreter {m} : advertising sales agency, ad agent<br />

Anzeigenzeigenvertreter : advertising salesman<br />

anzeiger : indicator<br />

Anzeiger {m} : indicator, detector<br />

Anzeiger {pl} : indicators<br />

anziehbar : attractable<br />

Anziehbarkeit {f} : attractability<br />

anziehen : to attract, to dress, to attract, attract<br />

anziehend : attracting, attractive, attracted, pleasing<br />

anziehende : attractively<br />

Anziehung : attracting<br />

Anziehungen {pl} : attractions<br />

Anziehungskraft {f} : gravity, attraction<br />

Anziehungspunkt {m} : cynosure<br />

Anziehungspunkte {pl} : cynosures, attractions<br />

Anzug {m} : suit<br />

Anzüge {pl} : suits<br />

German−English I: A−L<br />

A 199


anzüglich : offensive<br />

anzüglichere : more offensive<br />

Anzüglichkeit {f} : offensiveness<br />

anzüglichste : most offensive<br />

anzünden : to set fire to, kindle, to strike<br />

anzündend : lighting<br />

anzweifeln : doubt<br />

anzweifelnd : doubting<br />

Aorta {f} : aortae<br />

apartere : more striking<br />

aparteste : most striking<br />

Apathie {f} : apathy<br />

apathisch : apathetic<br />

apathische : apathetically<br />

aperiodisch : acyclic, untuned<br />

Aperitif {m} : appetizer<br />

Aperturverzerrung {f} : aperture distortion<br />

Apfel {m} : apple<br />

äpfel {pl} : apples<br />

Apfelbaum {m} : apple tree<br />

Apfelbäume {pl} : apple trees<br />

German−English I: A−L<br />

A 200


Apfelessig {m} : cider vinegar<br />

Apfelkuchen {m} : apple pie<br />

Apfelmus {m} : apple puree, applesauce<br />

Apfelpudding {m} : pandowdy<br />

Apfelsaft {m} : cider, apple juice<br />

Apfelschimmel {m} : dapple grey<br />

Apfelschnaps {m} : applejack<br />

Apfelsine {f} : orange<br />

Apfelwein {m} : cider<br />

Aphoristiker {m} : aphorist<br />

aphoristisch : aphoristic<br />

aphoristische : aphoristically<br />

apodiktisch : apodictic<br />

Apokalypse {f} : apocalypse<br />

Apokalypsen {pl} : apocalypses<br />

apokalyptisch : apocalyptic<br />

apokalyptisches : apocalyptically<br />

apolitisches : apolitically<br />

apologetiken : apologetics<br />

apologetisch : apologetic<br />

apologetisches : apologetically<br />

German−English I: A−L<br />

A 201


apoplektisch : apoplectic<br />

Apostel {m} : apostle<br />

Apostelgeschichte : acts<br />

apostolisch : apostolic<br />

apostolische : apostolical<br />

apostolisches : apostolically<br />

Apostroph {m} : apostrophe, single quotation mark<br />

apostrophierend : apostrophizing<br />

apostrophiert : apostrophizes<br />

apostrophierte : apostrophized<br />

Apotheke {f} : pharmacy, drugstore<br />

Apotheken {pl} : dispensaries, pharmacies<br />

Apotheker {m} : apothecaries, druggist<br />

Apothekerinnen {pl} : druggists<br />

Apparat {m} : apparatus, apparatus<br />

Apparate {f} : instruments<br />

Apparate {pl} : gadgets<br />

Apparatur {f} : equipment, gadgetry<br />

Appartement {n} : apartment, flatlet<br />

Appartements {pl} : flatlets<br />

Appell {m} : roll call<br />

German−English I: A−L<br />

A 202


appellieren : appeal<br />

appellierend : appealing to<br />

appelliert : appeals<br />

appellierte : appealed<br />

Appetit {m} : appetite<br />

appetitanregend : appetizing<br />

appetitanregendes Mittel : appetizer<br />

Appetitanreger {m} : appetizers<br />

appetitlich : delicious, appetizing<br />

appetitliche : appetizingly<br />

appetitlichere : more delicious<br />

appetitlichstem : most delicious<br />

applaudieren : applaud<br />

applaudierend : applauding<br />

applaudiert : applauds, applauds<br />

applaudierte : applauds, applauded<br />

Applaus {m} : applause<br />

Applikator {m} : applicator<br />

Applikatoren {pl} : applicators<br />

applizieren : applique<br />

applizierend : appliqueing<br />

German−English I: A−L<br />

A 203


appliziert : appliques<br />

applizierte : appliqued<br />

approbiert : approbated<br />

Approximierungsrechnung {f} : approximate computation<br />

Aprikose {f} : apricot<br />

Aprikosen {pl} : apricots<br />

April {m} : april<br />

Aprilscherz {m} : april fool hoax<br />

Aquädukt {n} : aqueduct<br />

Aquamarin {m} : aquamarine<br />

Aquarell : watercolor<br />

Aquarell {n} : water colour<br />

Aquarelle {pl} : water colours, watercolors<br />

Aquarien {pl} : aquaria<br />

Aquarium {n} : aquarium<br />

äquator {m} : equator<br />

äquatorial : equatorial<br />

äquatoriale : equatorialy<br />

äquivalenz {f} : equivalence<br />

Araber {m} : arab<br />

Araber {pl} : arabs<br />

German−English I: A−L<br />

A 204


arabisch : arabian, arabic<br />

arabische Zahlen : arabic numerals<br />

arabische Zeichen : arabic character<br />

arabische Ziffern : arabic numerals<br />

arabisches Zahlensystem : algorism<br />

Aräometer {n} : hydrometer<br />

arbeit : labour<br />

Arbeit {f} : chore, job, labor, work, labour<br />

Arbeit suchen : to look for work<br />

arbeite : labors<br />

arbeiten : labours, works, to act, work, to work, jobs<br />

Arbeiten {pl} : workings<br />

arbeitend : working, laboring, tasking, working<br />

arbeitende : laboringly<br />

arbeitende Datenstation : active station<br />

arbeitender Rechner : active computer<br />

arbeitendes Kapital : active capital<br />

arbeiter : worker<br />

Arbeiter {m} : laborer, toiler, workman, jobber, worker<br />

Arbeiter {pl} : workers, workmen, jobbers, labourers<br />

Arbeiterpartei {f} : labour party<br />

German−English I: A−L<br />

A 205


Arbeiterselbstverwaltung {f} : autogestion<br />

arbeitet : operates, works, acts<br />

arbeitet aus : elaborates<br />

arbeitet sich hindurch : wades<br />

arbeitet susammen : cooperates<br />

arbeitet um : reworks<br />

arbeitet zusammen : cooperates, collaborates<br />

arbeitete : labored, worked<br />

arbeitete ein : coached<br />

arbeitete um : reworked<br />

arbeitete zusammen : cooperated<br />

Arbeitgeber {m} : employer, employer, taskmaster<br />

Arbeitgeber {pl} : employers<br />

arbeitlos : jobless<br />

Arbeitlosenunterstützung {f} : dole<br />

Arbeits.. : working<br />

Arbeitsablauf {m} : work flow, operation<br />

Arbeitsablaufstudie {f} : analysis of work flow<br />

arbeitsam : plodding, industrious, laborious<br />

arbeitsame : ploddingly<br />

arbeitsamere : more industrious<br />

German−English I: A−L<br />

A 206


arbeitsamste : most industrious<br />

Arbeitsamt {n} : labour exchange<br />

Arbeitsanzug {m} : dungaree, work clothing<br />

Arbeitsanzüge {pl} : dungarees<br />

Arbeitsband {n} : scratch tape<br />

Arbeitsbedingung {f} : working condition<br />

Arbeitsbedingungen {pl} : working conditions<br />

Arbeitsbereich {m} : area of operations, work area<br />

Arbeitsbeschaffung {f} : provision of work<br />

Arbeitsbescheinigung {f} : certificate of employment<br />

Arbeitsbescheinigungen {pl} : certificates of employment<br />

Arbeitsblatt {n} : worksheet<br />

Arbeitsdatei {f} : work file<br />

Arbeitsdatei des Editors : editor woekspace file<br />

Arbeitseinstellung {f} : cessation of work<br />

arbeitsfähig : employable<br />

Arbeitsfähigkeit {f} : workableness, employability<br />

Arbeitsfähigkeiten {pl} : workablenesses<br />

Arbeitsfeld {n} : field of work<br />

Arbeitsfelder {pl} : fields of work<br />

arbeitsfreudig : eager to work<br />

German−English I: A−L<br />

A 207


Arbeitsgang : pass<br />

Arbeitsgang {m} : shop operation, operation<br />

Arbeitsgericht {n} : labour court<br />

Arbeitshaus {n} : workhouse<br />

Arbeitshäuser {pl} : workhouses<br />

Arbeitsheft {n} : workbook<br />

Arbeitshefte {pl} : workbooks<br />

Arbeitsjahr {m} : man−year<br />

Arbeitskleidung {f} : work clothes<br />

Arbeitskollege {m} : teammate<br />

Arbeitskräfte {pl} : manpower<br />

Arbeitslager {n} : labour camp<br />

Arbeitslauf {m} : production run<br />

Arbeitsleute {pl} : workingmen<br />

arbeitslos : unemployed, out of work, out−of−work<br />

Arbeitslose : out−of−work<br />

Arbeitslose {m} : nonworker<br />

Arbeitslosenunterstützung {f} : unemployment benefit<br />

Arbeitslosenversicherung {f} : unemployment insurance<br />

Arbeitslosigkeit {f} : inoccupation, unemployment, joblessness<br />

Arbeitslosigkeiten {pl} : unemployments<br />

German−English I: A−L<br />

A 208


Arbeitsmann {m} : laboring man, workingman, labouring man<br />

Arbeitsmedium {n} : working fluid<br />

Arbeitsmonat {m} : man−month<br />

Arbeitsmoral {m} : working morale<br />

Arbeitspferd {n} : workhorse<br />

Arbeitspferde {pl} : workhorses<br />

Arbeitsplan : flow chart<br />

Arbeitsplatte {f} : work disk<br />

Arbeitsplatz {m} : workstation, workplace, employment<br />

Arbeitsplatzbewertung {f} : job evaluation<br />

Arbeitsplätze {pl} : workstations<br />

Arbeitsplätze schaffen : add new jobs<br />

Arbeitsplatzrechner (PC) {m} : personal computer<br />

Arbeitsplatzrechner {m} : workstation computer<br />

Arbeitsplatzrotation {f} : job rotation<br />

Arbeitspotential {n} : man−power<br />

Arbeitsraum {m} : workspace<br />

Arbeitsräume {pl} : group rooms, workspaces<br />

Arbeitsrecht {n} : labour legislation<br />

Arbeitsregister {n} : working register<br />

arbeitsscheu : aversion to work<br />

German−English I: A−L<br />

A 209


Arbeitsschicht {f} : tour<br />

Arbeitsspeicher {m} : main storage, working storage, working memory<br />

Arbeitsstunde {f} : working hour, man−hour<br />

Arbeitstag {m} : workday, working day<br />

Arbeitstage {pl} : workdays<br />

Arbeitsteilung {f} : division of labour<br />

Arbeitsteilungen {pl} : divisions of labour<br />

Arbeitstier {n} : plodder, slogger<br />

Arbeitstiere {pl} : sloggers<br />

Arbeitstisch {m} : workbench, worktable<br />

Arbeitstische {pl} : worktables<br />

Arbeitsturbine {f} : power turbine<br />

Arbeitsumgebung {f} : working environment<br />

arbeitsunfähig : disabled, incapacitated<br />

Arbeitsunfähigkeit : disablement<br />

Arbeitsunfall {m} : industrial accident<br />

Arbeitsunterbrechung {f} : layoff<br />

Arbeitsunterbrechungen {pl} : layoffs<br />

Arbeitsverteilung {f} : assignment of activities<br />

Arbeitsvorbereitung {f} : work scheduling, operations scheduling<br />

Arbeitsweise {f} : functioning<br />

German−English I: A−L<br />

A 210


Arbeitszeit {f} : working time<br />

Arbeitszimmer {n} : workroom, study<br />

Arbeitszimmer {pl} : workrooms<br />

Arbeitszuteilung {f} : assignment of activities<br />

archaisch : archaic<br />

Archaismus {m} : archaism<br />

Archäologe {m} : archaeologist, archeologist<br />

Archäologie {f} : archeology<br />

archäologisch : archaeological<br />

archäologisches : archaeologically<br />

Arche : ark<br />

Architekt {m} : architect<br />

Architektengruppe {f} : architectural firm<br />

architektonisch : architectural<br />

architektonische : architectural, architecturally<br />

Architektur {n} : architecture<br />

Archiv {n} : archives {pl}<br />

archivalisch : archival<br />

Archivar {m} : archivist<br />

Archivband {n} : archiv tape<br />

Archivdatei {f} : archive file<br />

German−English I: A−L<br />

A 211


archivieren : archive<br />

archivierende : archiving<br />

archiviert : archived<br />

archivierte : archival<br />

Archivnummer {f} : archive number<br />

Archivnummernvergleich {m} : archive number comparison<br />

arctisch : arctic<br />

Arcuscosinus {m} : arc cosine<br />

Arcussinus {m} : arc sine<br />

Arcustangens {m} : arc tangent<br />

Arena {f} : arena<br />

ärger {m} : resentment, irritation, chagrin, vexation, dander<br />

ärgerlich : vexatiously, irksomely, annoying, galling<br />

ärgerliche : vexedly, annoyingly, exasperatingly, fretfully<br />

ärgerlicher : angrier<br />

ärgerlichkeit {f} : peskiness<br />

ärgerlichste : angriest<br />

ärgern : chagrins, anger, irk, peeve, huff, exasperate<br />

ärgernd : peeving, riling, irritating, chagrining, spiting<br />

ärgernisse {pl} : nuisances<br />

German−English I: A−L<br />

ärgert : irritates, exasperates, peeves, chagrins, huffs<br />

A 212


ärgert sich : frets<br />

ärgerte : exasperated, irked, annoyed, chagrined, vexed<br />

Arglist {f} : malice, guile<br />

arglistig : malicious, guilefully, guileful<br />

arglos : guileless, unsuspecting, unsuspiciously<br />

arglose : guilelessly<br />

Arglosigkeit {f} : innocence, guilelessness, artlessness<br />

argument : argument<br />

Argument {n} : argument<br />

Argumentbyte {n} : argument byte<br />

Argumente {pl} : arguments<br />

Argumententabelle {f} : argument table<br />

Argumententeil {n} : argument section<br />

argumentierend : reasoning, arguing<br />

Argumentierende {m} : arguer<br />

argumentiert : reasons, argues<br />

argumentierte : argued, reasoned<br />

Argwohn {m} : suspicion, distrustfulness<br />

argwöhnisch : suspicious<br />

argwöhnischere : more suspicious<br />

argwöhnischste : most suspicious<br />

German−English I: A−L<br />

A 213


Arie {f} : aria<br />

Aristokrat {m} : aristocrat<br />

Aristokratie {f} : aristocracy, aristocracy<br />

aristokratisch : aristocratic<br />

aristokratisches : aristocratically<br />

Aristophanes {m} : aristophanes<br />

Arithmetik−Prozessor {m} : arithmetic processing unit<br />

Arithmetik {f} : arithmetic<br />

Arithmetiker {m} : arithmetician<br />

arithmetisch : arithmetic, arithmetical<br />

arithmetische : arithmetical<br />

arithmetische Anweisung : arithmetic statement<br />

arithmetische Funktion : arithmetic function<br />

arithmetische Gleichung : arithmetic expression<br />

arithmetische Operation : arithmetic operation<br />

arithmetische Prüfung : arithmetic check<br />

arithmetische Reihe : arithmetic progression, arithmetic series<br />

arithmetischer : arithmetically<br />

arithmetischer Befehl : arithmetical instruction<br />

arithmetischer Block : arithmetic block<br />

German−English I: A−L<br />

arithmetischer Operator : arithmetic operator<br />

A 214


arithmetischer überlauf : arithmetic overflow<br />

arithmetisches Mittel : arithmetic mean<br />

arithmetisches Unterprogramm : arithmetic subroutine<br />

arizona : arizona<br />

Arkade {f} : ambulatory<br />

Arkaden {pl} : ambulatories<br />

Arktis : arctic<br />

Arktis {f} : artic<br />

arktisch : arctic<br />

arm : poor, poor, indigent, beggarly, poorly<br />

Arm {m} : arm, arm<br />

arm gemacht : pauperized<br />

arm machen : impoverish, pauperize<br />

arm machend : impoverishing, pauperizing<br />

Armada {m} : armada<br />

Armadas {pl} : armadas<br />

Armatur {f} : armature, fittings {pl}<br />

Armaturenbrett {n} : dashboard, car dashboard<br />

Armaturenbretter {pl} : dashboards<br />

Armaturentafel {f} : instrument panel<br />

Armband {n} : bracelet, wristband<br />

German−English I: A−L<br />

A 215


Armbänder {pl} : wristbands, bracelets<br />

Armbanduhr {f} : wristwatch<br />

Armbinde {f} : armlet<br />

Armbruch {m} : fracture of the arm<br />

Armbrust {f} : crossbow, arbalest<br />

Armbrüste {pl} : crossbows<br />

Arme {m} : poor man (woman)<br />

Arme {pl} : arms<br />

Armee {f} : army<br />

Armeen {pl} : armies<br />

ärmel {m} : sleeve<br />

ärmel {pl} : sleeves<br />

Armen {pl} : the poor<br />

Armenhaus {m} : poorhouse<br />

ärmer : needier, poorer<br />

Armer Kerl! : Poor old chap!<br />

armes Wesen : wretch<br />

Armlehne {f} : armrest, arm, arm rest<br />

Armloch {n} : armhole<br />

armotisieren : charge off<br />

Armreif {m} : bangle<br />

German−English I: A−L<br />

A 216


Armschiene {f} : bracers<br />

Armschutz {m} : bracer<br />

armselig : scrubby, squalid, squalidly, poor, poor, paltrily<br />

armselige Wohnung : hovel<br />

armseliger : scrubbier<br />

armseligere : poorer<br />

Armseligkeit {f} : paltriness, beggarliness, poorness<br />

armseligste : scrubbiest<br />

ärmste : poorest, neediest<br />

Armut : indigence<br />

Armut {f} : poorness, poverty, impecuniousness, poverty<br />

Armutszeugnis {n} : evidence of incapacity<br />

Aroma {n} : flavour, aroma, flavor<br />

aromatisch : aromatic<br />

aromatischere : more aromatic<br />

aromatisches : aromatically<br />

aromatischste : most aromatic<br />

Aromen : flavours<br />

Aromen {pl} : flavors<br />

arrangierend : arranging<br />

arrangiert : arranged, arranges, arranges<br />

German−English I: A−L<br />

A 217


arrangierte : marshaled<br />

Array {n} : array<br />

Arrest {m} : detention<br />

Arrestbeschluß : attachment order<br />

arretieren : lock<br />

arretierend : arresting<br />

arretierte : arrested<br />

Arrivist {m} : aimer<br />

arrogantere : more arrogant<br />

arroganteste : most arrogant<br />

Arroganz {f} : arrogancy<br />

Arsch {m} : arse<br />

Arschkriecher {m} : arse licker<br />

Arschloch {n} : arsehole<br />

Arsen {n} : arsenic<br />

Arsenal {n} : arsenal<br />

Arsenale {pl} : arsenals<br />

arsenhaltig : arsenical<br />

art : kind, manner<br />

Art : mode<br />

Art {f} : species, kind, sort, breed, fashion, type, fits<br />

German−English I: A−L<br />

A 218


Art und Weise : method<br />

Art und Weise {f} : wise, way<br />

Artefakt {m} : artefact<br />

Arten {pl} : types<br />

Arterie {f} : artery<br />

arteriell : arterial<br />

Arterien {pl} : arteries<br />

arterienverkalkend : arteriosclerotic<br />

Arterienverkalkung {f} : arteriosclerosis<br />

artesisch : artesian<br />

Arthritis {f} : arthritis<br />

artig : bravely, good<br />

Artikel {m} : article<br />

Artikel {pl} : articles<br />

Artikelart {f} : article type<br />

Artikelbezeichnung {f} : article description<br />

Artikelcharakter {m} : article character<br />

Artikelgruppe {f} : article group<br />

Artikelkatalog {m} : article catalog<br />

Artikelkonto {n} : article account<br />

Artikelkontodatei {f} : article history file<br />

German−English I: A−L<br />

A 219


Artikelkontonummer {f} : article account number<br />

Artikelnummerkriterium {n} : article number criterion<br />

Artikelsperre {f} : article immobilisation<br />

Artikelstammdatei {f} : article master file<br />

Artikelstammdaten {pl} : article master data<br />

Artikelstammerweiterung {f} : article master extension<br />

Artikelstammfeld {n} : article master field<br />

Artikelstammkonvertierung {f} : article master conversion<br />

Artikelstammwartung {f} : article master maintenance<br />

Artikelstatistik {f} : article statistics<br />

Artikelübersicht {f} : article report<br />

Artikulation {f} : articulation<br />

artikuliere : articulate<br />

artikulieren : articulate<br />

artikulierend : articulating<br />

artikuliert : articulates<br />

artikulierte : articulated<br />

artikulierten : articulated<br />

Artillerie {f} : ordnance, artillery<br />

Artillerien {pl} : artilleries<br />

Artillerist {m} : artilleryman<br />

German−English I: A−L<br />

A 220


Artilleristen {pl} : artillerymen<br />

Artischocke {f} : artichoke<br />

Artischocken {pl} : artichokes<br />

Artist {m} : artist<br />

Artisten {pl} : artists<br />

Arznei {f} : medicine<br />

Arzneiausgabe {f} : dispensary<br />

Arzneibuch {n} : pharmacopoeia<br />

arzneimittel : drug<br />

Arzneischrank {m} : medicine cabinet<br />

Arzt {m} : physician, doctor, physician<br />

ärzte : doctors<br />

ärzte {pl} : physicians<br />

ärztlich : medically<br />

As {n} : ace<br />

Asbest {m} : asbestos<br />

Asbestdichtung {f} : asbestos gasket<br />

aschblond : ash blonde<br />

aschblonde : ash blond<br />

Asche {f} : slag, ash, cinder, ember<br />

Aschenbecher {m} : ash−tray, ashtray<br />

German−English I: A−L<br />

A 221


Aschenbecher {pl} : ashtrays<br />

Aschenputtel {n} : cinderella<br />

Aschermittwoch {m} : ash wednesday<br />

äschert ein : cremates, incinerates<br />

äscherte ein : cremated<br />

aschfahl : ashy<br />

aschig : ashy<br />

äsen : browse<br />

aseptisch : aseptic<br />

aseptische : aseptically<br />

Asiat {m} : asian<br />

Asiaten {pl} : asians<br />

asiatisch : asiatic<br />

Askese {f} : asceticism<br />

Asketen {pl} : ascetics<br />

asketisch : ascetic<br />

asketische : ascetical<br />

asketisches : ascetically<br />

asozial : anti social<br />

asozialere : more anti social<br />

asozialste : most anti social<br />

German−English I: A−L<br />

A 222


Aspekt {f} : aspect<br />

Aspekt {m} : aspect<br />

Aspekte {pl} : aspects<br />

Asphalt {m} : asphalt<br />

asphaltierte : asphaltic<br />

Aspik {m} : aspic<br />

Aspirationen {pl} : aspirations<br />

aspirieren : aspirate<br />

aspirierend : aspirating<br />

aspiriert : aspirates<br />

aspirierte : aspirated<br />

Aspirin {n} : aspirin<br />

aß : ate, victualed, ate<br />

Asse {pl} : aces<br />

Assembler−Primärprogramm {n} : assembler primary program<br />

Assembler−Programmierer {m} : assembler programmer<br />

Assembler {m} : assembler, assembly<br />

Assemblerbefehl {m} : assembly instruction, assembler instruction<br />

Assemblerdirektive {f} : assembler directive<br />

Assemblerformat {n} : assembler format<br />

Assemblermodul {n} : assembler module<br />

German−English I: A−L<br />

A 223


Assemblerprotokoll {n} : assembly listing, assembler listing<br />

Assemblersprache {f} : assembly language, assembler language<br />

assemblierend : assembling<br />

assemblierte : assembled<br />

assemblierte Programmstelle : assembled program count<br />

aßen : ate<br />

assertorische Aussage : assertoric statement<br />

Assessoren {pl} : assessors<br />

Assistent {m} : assistant<br />

Assistenten {pl} : assistants<br />

Assistentsarzt {m} : assistant doctor<br />

Assistentsärzte {pl} : assistant doctors<br />

assistieren : assist<br />

assistierend : assisting<br />

assistiert : assists<br />

assistierte : assisted<br />

Assonanz {f} : assonance<br />

Assonanzen {pl} : assonances<br />

Assoziationsvertrag {m} : association treaty<br />

assoziativ : associative<br />

assoziative : associatively<br />

German−English I: A−L<br />

A 224


Assoziativrelation {f} : associative storage<br />

Assoziativspeicher {m} : associative memory<br />

assoziiertes Gebiet : associated territory<br />

assoziiertes Land : associated country<br />

Ast {m} : bough<br />

astabil : astable, astable<br />

astabile Kippschaltung : astable circuit<br />

äste : branches<br />

äste {pl} : boughs<br />

Aster {f} : aster<br />

Astern {pl} : asters<br />

Asteroid {m} : asteroid<br />

Asteroiden {pl} : asteroids<br />

ästhetik {f} : aesthetics, aesthetic<br />

ästhetisch : esthetic, aesthetic<br />

ästhetische : esthetically, aesthetical<br />

ästhetischen : aesthetically<br />

Asthma {n} : asthma<br />

asthmatisch : asthmatic<br />

asthmatische : asthmatical<br />

asthmatisches : asthmatically<br />

German−English I: A−L<br />

A 225


astigmatisch : astigmatic<br />

Astigmatismus {m} : astigmatism<br />

Astloch {n} : knothole<br />

astral : astrally<br />

Astrologe {m} : astrologer<br />

Astrologen {pl} : astrologers<br />

Astrologie {f} : astrology<br />

astrologisch : astrologic<br />

astrologische : astrological<br />

astrologisches : astrologically<br />

Astronauten {m} : astronaut<br />

Astronauten {pl} : astronauts<br />

Astronom {m} : astronomer<br />

Astronomen {pl} : astronomers<br />

Astronomie {f} : astronomy, astronomy<br />

astronomisch : astronomical, astronomic<br />

astronomisches : astronomically<br />

Astrophysik {m} : astrophysics<br />

astrophysikalisch : astrophysical<br />

Astrophysiker {m} : astrophysicist<br />

Astrophysiker {pl} : astrophysicists<br />

German−English I: A−L<br />

A 226


Aststumpf {m} : snag<br />

Asyl {n} : asylum, asylum<br />

Asylrecht {n} : right of asylum<br />

Asylrechte {pl} : rights of asylum<br />

asymmetrisch : asymmetric<br />

asymmetrisch Vollduplex : asymmetric full duplex<br />

asymmetrische : asymmetrical<br />

asymmetrische Verteilung : asymmetrical distribution<br />

asymmetrisches : asymmetrically<br />

Asymptote {f} : asymptote<br />

Asymptoten {pl} : asymptotes<br />

asymptotische Entwicklung : asymptotic expansion<br />

asymptotische Verzerrung : asymptotic bias<br />

asymtotische : asymptotical<br />

asymtotisches : asymptotically<br />

asynchron : asynchronus, asynchronous<br />

German−English I: A−L<br />

Asynchronbetrieb {m} : asynchronous working, asynchronous processing<br />

asynchrone Arbeitsweise : asynchronous mode<br />

Asynchrone Steuerung {f} : non−clocked control<br />

asynchrone übertragung : asynchronous transmission<br />

asynchroner Systemsprung : asynchronous system trap<br />

A 227


asynchroner Zähler : ripple counter, asynchronous counter<br />

Asynchronmaschine {f} : asynchronous machine<br />

Asynchronmotor {m} : asynchronous motor<br />

Asynchronmultiplexer {m} : asynchronous multiplexer<br />

Asynchronprogamm {n} : asynchronous program<br />

Asynchronrechner {m} : asynchronous computer<br />

Aszendent {m} : ascendent<br />

Aszendenten {pl} : ascendents<br />

at any rate : auf jeden Fall<br />

Ataxien {pl} : ataxias<br />

atem : breath<br />

Atem {m} : breath, breath<br />

Atem holen : to catch one's breath<br />

Atembeschwerde {f} : difficulty of breathing<br />

Atembeschwerden {pl} : difficulties of breathing<br />

Atemgerät {n} : respirator<br />

Atemloch {n} : spiracle<br />

Atemlöcher {pl} : spiracles<br />

atemlos : breathless, out of breath<br />

atemlose : breathlessly<br />

Atemlosigkeit {f} : breathlessness<br />

German−English I: A−L<br />

A 228


Atempause {f} : breathing time<br />

Atempausen {pl} : breathing times<br />

atemraubend : breathtaking<br />

atemraubende : breathtakingly<br />

Atemübung {f} : breathing exercises<br />

Atemzug {m} : breath<br />

Atemzüge {f} : breaths<br />

Atheist {m} : atheist<br />

Atheisten {pl} : atheists<br />

atheistisch : atheistic<br />

atheistische : atheistical<br />

atheistisches : atheistically<br />

äther {n} : ether<br />

ätherisch : ethereal<br />

ätherische : ethereally<br />

äthiologie {f} : etiology<br />

Athlet {m} : athlete<br />

Athleten {pl} : athletes<br />

Athletik {f} : athleticism<br />

athletisch : athletic<br />

athletische : athletically<br />

German−English I: A−L<br />

A 229


athletischere : more athletic<br />

athletischste : most athletic<br />

äthyl {n} : ethyl<br />

äthyle {pl} : ethyls<br />

Atiquitätengeschäft {n} : antique shop<br />

Atlant {m} : atlas<br />

Atlanten {pl} : atlases<br />

atlantisch : atlantic<br />

Atlas {m} : atlas<br />

atme : breathe<br />

atmen : breathe, breathe, to breathe, respire<br />

atmend : respiring<br />

atmet : breathes<br />

atmet auf : respires<br />

atmet ein : inhales<br />

atmete : respired, breathed<br />

Atmosphäre {f} : atmosphere, ambience<br />

Atmosphären {pl} : atmospheres<br />

atmosphärisch : atmospheric<br />

atmosphärische : atmospherical<br />

German−English I: A−L<br />

atmosphärische Störungen : atmospherics<br />

A 230


atmosphärisches : atmospherically<br />

Atmung {f} : respiration<br />

Atmungen {pl} : respirations<br />

Atmungsorgan {n} : respiratory organ<br />

Atoll {n} : atoll<br />

Atom {n} : corpuscle, atom<br />

atomar : atomic<br />

atomares : atomically<br />

Atombombe {f} : atomic bomb<br />

Atombomben {pl} : atomic bombs<br />

Atome {f} : atoms<br />

Atomenergie {f} : atomic energy<br />

Atomforscher {m} : nuclear scientist<br />

Atomforschung {f} : atomic research<br />

atomfrei : nonnuclear<br />

atomisieren : atomize<br />

atomisierend : atomizing<br />

atomisiert : atomizes, atomized<br />

atomisierte : atomized<br />

Atomkraftwerk {n} : nuclear power station<br />

Atommüll {m} : atomic waste<br />

German−English I: A−L<br />

A 231


Atomwaffe {f} : nuclear weapon<br />

Atomwaffen {pl} : weapons<br />

Atomzeitalter {n} : atomic age<br />

Atribut {n} : attribute<br />

atrophisch : atrophic<br />

Atropin {n} : atropine<br />

Attentäter {m} : assassin<br />

Attentäter {pl} : assassins<br />

Attest {n} : certificate<br />

Atteste {pl} : certificates<br />

attestierend : certificating<br />

Attraktion {f} : attraction<br />

attraktiv : attractive<br />

attraktive Ausstattung : attractive terms<br />

attraktivere : more attractive<br />

attraktivste : most attractive<br />

Attrappe {f} : dummy<br />

Attrappen {pl} : dummies<br />

Attribut {n} : attribute<br />

Attributaktualisierung {f} : attribute update<br />

Attributbyte {n} : attribute byte<br />

German−English I: A−L<br />

A 232


Attribute {pl} : attributes<br />

Attributenprüfung {f} : attribute gage<br />

Attributive Prüfung {f} : insoection by attributes<br />

Attributkennzeichen {n} : attribute identifier<br />

Attributmodifikation {f} : attribute modification<br />

Attributverwendung {f} : attribute use<br />

Attributzeichen {n} : attribute sign<br />

atypisch : atypical<br />

atypische : atypically<br />

ätzen : cauterize, corrode, etch<br />

ätzend : acridly, corrosive, cauterizing, acrid, caustic<br />

ätzende : corrosively<br />

ätzende Schärfe : corrosiveness<br />

ätzkalk {m} : quicklime<br />

ätzmittel {n} : caustics<br />

ätzt : etches, cauterizes, corrodes<br />

ätzte : cauterized, etched, corroded<br />

Aubergine {f} : eggplant<br />

Auberginen {pl} : eggplants<br />

auch : as well, Also, Also, too<br />

auch immer : soever<br />

German−English I: A−L<br />

A 233


auch nicht : not...either, not [...] either, nor<br />

auch wenn : even if<br />

auch/ebenso : Also<br />

audführbares Programm : object program<br />

Audienz {f} (bei) : audience (with)<br />

Audiogeräte {pl} : audio equipment<br />

Audiokassette {f} : cassette<br />

Audioverstärker {m} : audio amplifier<br />

audiovisüll : audio−visual<br />

Auerhahn {m} : wood grouse<br />

auf : pointinghinweisend, waitingwartend, onto, at, on<br />

auf− : fuze<br />

auf− und absteigend : up−and−down<br />

auf alle Fälle : without fail, at all events<br />

auf allen vieren kriechen : to crawl on all fours<br />

auf Biegen und Brechen : it's make or break<br />

auf Bitten von : at request of<br />

auf dem Holzweg sein : to be off the track, to be on the wrong tack<br />

auf dem Land : in the country<br />

auf dem Laufenden : up−to−date<br />

auf dem laufenden sein : to be up to date<br />

German−English I: A−L<br />

A 234


auf dem neüsten Stand : up−to−date<br />

auf dem Rande : marginally<br />

auf dem Spiel stehen : be at stake<br />

auf dem Strich : on the game, on the streets<br />

auf dem Wasser : waterborne<br />

auf dem Wert 2 basierend : dichotomy<br />

auf den Busch klopfen : to beat about th bush, to beat about the bush<br />

auf den ersten Blick : at first sight, at first blush<br />

auf den Knopf drücken : to press the button<br />

auf den Kopf gestellt : topsyturvy, topsyturvily<br />

auf den Kopf stellen : to turn upside down<br />

auf den Markt bringen : to put on the market<br />

auf den Markt kommen : to come onto the market<br />

auf den neüsten Stand gebracht : updated<br />

auf der Anklagebank sitzen : to be in the dock<br />

auf der Flucht : on the run<br />

auf der ganzen Welt : worldwide<br />

auf der Höhe sein : to feel fit<br />

auf der Hut sein : to be on one's guard<br />

auf der Stelle : right away, on the spot<br />

auf der Suche nach : in search of<br />

German−English I: A−L<br />

A 235


auf der Wanderschaft : on the tramp<br />

auf die Dauer : in the long run<br />

auf die falsche Karte setzen : to bet on the wrong horse<br />

auf die Jagd gehen : to go hunting, to go shooting<br />

auf die Pauke hauen : to paint the town red<br />

auf die Post geben : to post<br />

auf die schwarze Liste gesetzt : blacklisted<br />

auf die straße setzen : to turn adrift<br />

auf die Vernunft hören : to listen to reason<br />

auf die Waage legen : to put on the scales<br />

auf diese Weise : than way, by this means<br />

auf eigenen Füßen stehen : to stand on one's own feet<br />

auf eine Leiter steigen : to climb a ladder<br />

auf einen Fehler hinweisen : to point out a mistake<br />

auf einen zukommend : approaching<br />

auf einmal : at once, at a single blow<br />

auf Englisch : in English<br />

auf etwas böse sein : to be angry at something<br />

auf etwas stoßen : to hit upon<br />

auf frischer Tat : in the (very) act, in the very act<br />

auf gleicher Ebene : in−plane<br />

German−English I: A−L<br />

A 236


auf gleicher Höhe mit : on a level with<br />

auf grossem Fuß leben : to live like a lord<br />

auf Grund : on the strength of<br />

auf gut Glück : at a venture<br />

Auf gut Glück. : Hit or miss.<br />

auf gutem Fuß stehen : to be on good terms<br />

auf halbem Weg entgegenkommen : to meet halfway<br />

auf hoher See : on the high seas<br />

auf Ihr Wohl : here's to you<br />

Auf Ihr Wohl! : Here's to you!<br />

Auf Ihre Gesundheit! : Here's to you!<br />

Auf in den Kampf! : Go in and win!<br />

auf irgendeine Art : somehow or other<br />

auf Jahresbasis umgerechnet : at an annual rate<br />

auf jeden Fall : at all events, at any rate, in any event<br />

auf jemanden aufpassen : to keep an eye on someone<br />

auf jemanden böse sein : to be angry with someone<br />

auf keinen Fall : on no account, in no case, by no means<br />

auf Kinder aufpassen : to watch children<br />

auf Kosten von : at the expense of<br />

auf lange Sicht : in the long term<br />

German−English I: A−L<br />

A 237


auf Matrize schreiben : stencil<br />

auf meine Kosten : at my cost<br />

auf nahe Entfernung : at close range<br />

auf politischem Gebiet : in the range of politics<br />

auf Probe : on trial<br />

auf Pump : on the nod<br />

auf Scheidung klagen : to sue for a divorce<br />

auf schlechtem Fuß stehen : to be a bad terms<br />

auf Schritt und Tritt : at every turn<br />

auf Sendung : on the air<br />

auf sich nehmen : to accept, to take on<br />

auf unbestimmte Zeit : indefinitely<br />

auf unbestimmte Zeit vertagen : adjourn indefinitely<br />

auf und ab : back and forth, up and down<br />

auf Urlaub : away on leave<br />

auf Verlangen : on demand<br />

auf Wahrnehmung beruhend : perceptional<br />

auf Wiedersehen : see you again, goodbye, so long<br />

auf Wiedersehen! : see you again!<br />

auf Zehenspitzen : tiptoeing, on tiptoe<br />

auf Zehenspitzen gegangen : tiptoed<br />

German−English I: A−L<br />

A 238


auf Zehenspitzen gehen : tiptoe<br />

auf zwei Ebenen : two−level<br />

aufarbeiten : work off<br />

aufarbeitend : working off<br />

aufatmen : to breathe again, respire, breathe again<br />

aufatmend : breathing again, respiring<br />

aufbahren : lay out<br />

aufbahrend : laying out<br />

Aufbau {m} : superstruction, structure<br />

Aufbau einer Warteschlange : enqueuing<br />

aufbauen : establish, build, build up, to build up<br />

aufbäumen : rebel<br />

aufbäumend : rebelling<br />

aufbaünd : synthesizing<br />

aufbauschen : exaggerate<br />

aufbauschend : exaggerating<br />

aufbegehrend : protesting<br />

aufbegehrt : protested<br />

aufbekommen : get open<br />

aufbekommend : getting open<br />

aufbekommene : got open<br />

German−English I: A−L<br />

A 239


aufbereiten : grab<br />

Aufbereiten {n} : editing<br />

aufbereitend : preparing<br />

Aufbereitung {f} : preparation<br />

Aufbereitungscode {m} : edit code<br />

Aufbereitungsmaske {f} : edit word<br />

Aufbereitungsoption {f} : editing option<br />

aufbessern : improve<br />

aufbessernd : improving<br />

Aufbesserung {f} : amelioration<br />

aufbewahren : store, save, keep<br />

aufbewahrend : treasuring, keeping<br />

aufbewahrt : preserved, treasured<br />

aufbewahrte : kept<br />

Aufbewahrungsort {m} : repository<br />

Aufbewahrungsorte {pl} : repositories<br />

Aufbewahrungszeitraum {m} : retention period<br />

aufbewaren : to store<br />

aufbieten : to call up<br />

aufbietend : summoning<br />

Aufbietung {f} : mobilization<br />

German−English I: A−L<br />

A 240


aufbinden : turn up, untie<br />

aufbindend : turning up<br />

aufblähen : inflate<br />

aufblähend : bloating, inflating<br />

Aufblähung {f} : puffing<br />

aufblasbar : inflatable<br />

aufblasen : blow up, bloat, inflate<br />

aufblasend : ballooning, bloating, inflating, blowing up<br />

aufbleiben : sit up, to stay up<br />

aufbleibend : sitting up<br />

aufblenden : turn up the headlights<br />

aufblendend : turning up the headlights<br />

aufblinken : to flash<br />

aufblitzen : flash<br />

aufblitzend : flashing<br />

aufblühen : flourish<br />

aufblühend : flourishing<br />

aufbrauchen : to use up, consume<br />

aufbrauchend : consuming<br />

aufbrausen : effervesce, to flare up<br />

aufbrausend : flaring up, effervescing<br />

German−English I: A−L<br />

A 241


aufbrechen : break open, sally, decamp<br />

aufbrechen nach : to start for<br />

aufbrechend : decamping, breaking open, sallying<br />

aufbringen : ante up<br />

aufbringend : raising, sparing<br />

Aufbruch {m} : decampment<br />

aufbrühen : brew<br />

aufbürdend : imposing<br />

aufdampfen : evaporate, vapor deposit<br />

Aufdampfung {f} : vapor deposition<br />

aufdecken : unhide, disclose, expose<br />

aufdeckend : disclosing, revealing, uncovering<br />

aufdeckende : revealingly<br />

aufdeckenden : revealing<br />

aufdrängen : force on, obtrude<br />

Aufdrängen {n} : obtrusion<br />

aufdrängend : forcing on, obtruding<br />

aufdrehen : untwist<br />

aufdrehend : untwisting, gunning<br />

aufdringlich : obtrusive, importunate, obtrusively, meretricious<br />

aufdringlich ankündigen : to tout<br />

German−English I: A−L<br />

A 242


aufdringliche : importunately, obtrusively, intrusively<br />

aufdringlichen : obtrusive<br />

aufdringlichere : more obtrusive<br />

Aufdringlichkeit {f} : intrusiveness, pushiness, importunity<br />

Aufdringlichkeiten {pl} : importunities<br />

aufdringlichste : most obtrusive<br />

aufdrücken : imprint<br />

aufdruckend : imprinting<br />

aufdrückend : impressing, imprinting<br />

aufeinander abstimmen : co−ordinate<br />

aufeinander wirken : interact<br />

aufeinander wirkend : interacting<br />

Aufeinanderfolge {f} : successiveness, succession, consecutiveness<br />

aufeinanderfolgen : successions<br />

aufeinanderfolgend : sequent, sequently, consecutive, successive<br />

aufeinanderfolgende : successive, sequent<br />

aufeinandergeprallt : collided<br />

aufeinanderprallen : collide<br />

aufeinanderprallend : colliding<br />

Aufenhalt {m} : abidance<br />

German−English I: A−L<br />

Aufenthalt {m} : stay, abode, inhabitancy, layover, inhabitation<br />

A 243


Aufenthaltsgenehmigung {f} : residence permit<br />

Aufenthaltsort {m} : whereabout<br />

Aufenthaltsraum {m} : lounge<br />

auferlegen : enjoin, impose, impose<br />

auferlegend : imposing, enjoining<br />

auferlegt : enjoined, imposed<br />

Auferlegung {f} : imposition<br />

Auferlegungen {pl} : impositions<br />

auferstanden : revived<br />

auferstehen : revive<br />

auferstehend : reviving<br />

Auferstehung {f} : resurrection<br />

aufessen : eat up<br />

aufessend : eating up<br />

auffächern : fan out<br />

auffahren : start up, drive against<br />

auffahrend : irritable<br />

Auffahrt {f} : driveway<br />

Auffahrten {pl} : driveways<br />

auffallen : attract attention, to strike<br />

German−English I: A−L<br />

auffallend : conspicuous, strikingly, flaring, striking<br />

A 244


auffallende : flaringly<br />

auffällig : conspicuous, flashy<br />

auffällige : flashily<br />

auffälliger : flashier, showier<br />

auffälligere : more conspicuous<br />

auffälligste : showiest, flashiest, most conspicuous<br />

auffangen : catch<br />

auffangend : intercepting, catching, fielding<br />

auffassbar : construable<br />

auffassend : interpreting<br />

Auffassung {f} : concept<br />

Auffassungsgabe {f} : apprehension<br />

Auffassungsvermögen {n} : perceptivity, intelligence<br />

auffindbar : trackable, detectable<br />

auffinden : locate<br />

auffindend : finding<br />

auffischen : fish up<br />

auffischend : fishing up<br />

aufflammen : flame up<br />

aufflammend : blazing, flaming up<br />

auffliegen : leak out<br />

German−English I: A−L<br />

A 245


auffliegend : leaking out<br />

auffordern : summon, ask<br />

auffordernd : asking<br />

Aufforderung {f} : invitation<br />

Aufforderungen {pl} : requests<br />

aufforsten : reforest, afforest<br />

aufforstend : reforesting, afforesting<br />

Aufforstung {f} : reforestation<br />

auffressen : devour<br />

auffressend : devouring<br />

auffrischen : refresh, refresh, recreate, freshen, freshen<br />

Auffrischen {n} : refreshing<br />

auffrischend : refreshing<br />

Auffrischungsmittel {n} : reviver<br />

aufführen : perform<br />

aufführend : performing<br />

auffüllbar : refillable<br />

auffüllen : refill, fill, fill up, replenish<br />

Auffüllen {n} : padding, padding<br />

auffüllend : filling up, replenishing, refilling<br />

Auffüllung {f} : replenishment<br />

German−English I: A−L<br />

A 246


Auffüllzeichen {n} : pad character<br />

Aufgabe : abandonment<br />

Aufgabe {f} : problem, exercise, task, task, abandonment<br />

Aufgabe des Wohnsitzes : abandonment of domicile<br />

Aufgabe einer Stellung : abandonment of position<br />

Aufgabe übertragen : assign a job<br />

Aufgaben {pl} : tasks, jobs<br />

aufgabenabhängig : task−oriented<br />

Aufgabenablauffolge {f} : job sequence, job stream<br />

Aufgabenbereicherung {f} : job enrichment<br />

Aufgabenerweiterung {f} : job enlargement<br />

Aufgabenheft {n} : copy book<br />

Aufgabenkreis {m} : field of activity<br />

Aufgabenkreise {pl} : fields of activity<br />

Aufgabenscheine {pl} : receipts<br />

Aufgabenstellung {f} : conceptual formulation<br />

Aufgabensteürung {f} : task control<br />

aufgearbeitet : worked off<br />

aufgeatmet : respired, breathed again<br />

aufgebahrt : laid out<br />

aufgebäumt : rebelled<br />

German−English I: A−L<br />

A 247


aufgebauscht : exaggerated<br />

aufgebaut : built<br />

aufgeben : relinquish, to give up, surrender, resign<br />

aufgebend : surrendering, waiving, resigning, relinquishing<br />

aufgebessert : improved<br />

aufgebesserte : improved<br />

aufgeblähtere : more swollen<br />

aufgeblähteste : most swollen<br />

aufgeblasen : bloated, flatulently, ballooned<br />

aufgeblasene : bloated<br />

aufgeblendet : turned up the headlights<br />

aufgeblieben : sat up<br />

aufgeblitzt : flashed<br />

aufgeblüht : flourished<br />

aufgebockt : jacked<br />

Aufgebot {m} : banns, bans<br />

aufgebracht : angry, angry<br />

aufgebrachte : furious<br />

aufgebraucht : consumed<br />

aufgebraust : flared up, effervesced<br />

aufgebrochen : decamped, broken open, sallied<br />

German−English I: A−L<br />

A 248


aufgebügelt : pressed<br />

aufgebunden : turned up, untied<br />

aufgebürdet : imposed<br />

aufgedeckt : uncovered, revealed<br />

aufgedonnert : in full feathers, in full feather<br />

aufgedonnert sein : to be dressed to kill<br />

aufgedrängt : forced on, obtruded<br />

aufgedrückt : imprinted, impressed<br />

aufgedunsen : bloated<br />

aufgedunsene : turgidly, puffed up<br />

aufgefahren : started up<br />

aufgefallen : attracted attention<br />

aufgefangen : caught, fielded, intercepted<br />

aufgefischt : fished up<br />

aufgeflammt : blazed, flamed, flamed up<br />

aufgeflogen : leaked out<br />

aufgefordert : asked<br />

aufgeforstet : afforested, reforested<br />

aufgefressen : devoured<br />

aufgefrischt : refreshed<br />

aufgeführt : performed<br />

German−English I: A−L<br />

A 249


aufgefüllt : filled up, refilled, replenished<br />

aufgefunden : found<br />

aufgegangen : risen<br />

aufgegeben : relinquished, vacated, waived, forsaken<br />

aufgegessen : eaten up<br />

aufgegliedert : subdivided<br />

aufgegossen : infused<br />

aufgegriffen : taken up, grabbed<br />

aufgehabt : worn<br />

aufgehackt : broken up<br />

aufgehakt : unhooked<br />

aufgehalten : delayed<br />

aufgehängt : hanged<br />

aufgeheitert : cheered up<br />

aufgehellt : brightened<br />

aufgehen : rise<br />

aufgehend : rising, tallying<br />

aufgehoben : nullified, abrogated, repealed, rescinded<br />

aufgeholfen : helped up<br />

aufgeholt : made−up−for<br />

aufgehorcht : listened attentively<br />

German−English I: A−L<br />

A 250


aufgehört : ceased<br />

aufgekauft : bought up<br />

aufgeklappt : opened<br />

aufgeklärt : cleared up, undeceived<br />

Aufgeklärtheit {f} : enlightenment<br />

aufgeklinkt : unlatched<br />

aufgeknöpft : unbuttoned, unbuttoned<br />

aufgekocht : boiled up<br />

aufgekommen : arisen<br />

aufgekratzt : full of vim, cheerful<br />

aufgekrempelt : rolled up<br />

aufgekreuzt : shown up<br />

aufgelacht : bursted out laughing<br />

aufgeladen : loaded<br />

aufgelassen : abandoned, left open<br />

aufgelaufen : accrued, run aground<br />

aufgelaufen im Jahr : year−todate<br />

aufgelaufene Dividende : accrued dividend<br />

aufgelaufene Zinsen : accrued interest<br />

aufgelaürt : waylaid, waylaid<br />

Aufgeld {n} : agio<br />

German−English I: A−L<br />

A 251


aufgelegen : been laid out<br />

aufgelegt : feel like doing<br />

aufgelegt (Tel.) : on−hook<br />

aufgelehnt : revolted, revolted<br />

aufgelesen : picked up<br />

aufgeleuchtet : lighted up<br />

aufgelistet : listed, listed<br />

aufgelockert : relaxed<br />

aufgelockertere : more relaxed<br />

aufgelockertste : most relaxed<br />

aufgelodert : blazed up<br />

aufgelöst : dissolved, dissolved, hysterical, resolved<br />

aufgelöstere : more hysterical<br />

aufgelösteste : most hysterical<br />

aufgemacht : unclasped<br />

aufgemöbelt : pepped, pepped up, reconditioned<br />

aufgenommen : absorbed, affiliated, recorded<br />

aufgeopfert : sacrificed<br />

aufgepasst : been attentive<br />

aufgeplatzt : bursted<br />

aufgepulvert : doped<br />

German−English I: A−L<br />

A 252


aufgepumpt : blown up<br />

aufgeputzt : cleaned up, frilly<br />

aufgeputzter : frillier<br />

aufgeputzteste : frilliest<br />

aufgerafft : pulled oneself together<br />

aufgeräumt : tidy, tidied up<br />

aufgerechnet : counted up<br />

aufgeregt : psyched, flutteringly, excited<br />

aufgereiht : beaded<br />

aufgereizt : egged<br />

aufgerichtet : erectly<br />

aufgerissen : torn open<br />

aufgerollt : unrolled<br />

aufgerückt : moved up<br />

aufgerufen : invoked<br />

aufgerundet : rounded off<br />

aufgerüstet : rearmed, armed<br />

aufgesagt : recited<br />

aufgeschaut : looked up<br />

aufgeschlossen : open minded<br />

aufgeschlossene : open minded<br />

German−English I: A−L<br />

A 253


Aufgeschlossenheit {f} : impressionableness, open mindedness<br />

aufgeschmissen : be left stranded<br />

aufgeschnürt : untied, unlaced<br />

aufgeschoben : adjourned, suspended<br />

aufgeschraubte : unscrewed<br />

aufgeschreckt : startled, scared, startled, alarmed<br />

aufgeschrien : cried out<br />

aufgesogen : sponged<br />

aufgespannt : stretched<br />

aufgespart : saved<br />

aufgespeichert : hived<br />

aufgesperrt : unlocked<br />

aufgespiessene : pierced<br />

aufgesprungen : chapped, jumped up<br />

aufgespürt : traced<br />

aufgestachelt : spured on<br />

aufgestanden : got up, risen<br />

aufgesteckt : pinned<br />

aufgestecktes : pinne<br />

aufgestiegen : ascended<br />

aufgestöbert : tracked down<br />

German−English I: A−L<br />

A 254


aufgestossen : belched, pushed open<br />

aufgestrebt : aspired<br />

aufgestrichen : laid on<br />

aufgesucht : visited<br />

aufgetaucht : emerged<br />

aufgetaut : defrosted<br />

aufgeteilt : separated, divided, partitioned, split<br />

aufgetischt : dished up<br />

aufgetrennt : unstitched<br />

aufgetreten : occurred, occured<br />

aufgetrieben : raised<br />

aufgewachsen : grown up<br />

aufgewacht : awoken, woken up<br />

aufgewandt : expended<br />

aufgewärmt : rehashed, warmed up<br />

aufgewartet : waited on<br />

aufgeweckt : awoken, aroused<br />

aufgewecktere : brighter<br />

aufgeweckteste : brightest<br />

aufgeweicht : softened, softened<br />

aufgewendet : spent<br />

German−English I: A−L<br />

A 255


aufgewertete : revalued<br />

aufgewickelt : coiled, wound up<br />

aufgewiesen : shown<br />

aufgewirbelt : created a sensation<br />

aufgewischt : wiped up, swabbed<br />

aufgeworfen : pouting<br />

aufgezählt : enumerated<br />

aufgezeichnet : logged, recorded<br />

aufgezeigt : demonstrated<br />

aufgezogen : reared, razzed, brought up, twitted, nurtured<br />

aufgezwungen : forced<br />

aufgießen : infuse<br />

aufgießend : infusing<br />

aufgliedern : subdivide, dissect, dissect<br />

aufgliedernd : subdividing<br />

aufgliedernde : subdividing<br />

aufgreifen : pick−up<br />

aufgreifend : taking up<br />

aufguß {m} : infusion<br />

aufhaben : wear<br />

aufhabend : wearing<br />

German−English I: A−L<br />

A 256


aufhackend : breaking up<br />

aufhaken : unhook<br />

aufhakend : unhooking<br />

aufhalten : sojourn, keep, to hold up, hinder<br />

aufhaltend : sojourning, delaying<br />

aufhängen : suspend<br />

aufhängen [idiomatisch] : to hang up<br />

aufhängend : hanging<br />

Aufhänger {m} : hooker, hanger<br />

Aufhänger {pl} : hookers, hangers<br />

Aufhängung {f} : lynching, suspension, suspension<br />

Aufhängungen {pl} : suspensions<br />

aufhäufen : agglomerate, haep up, to pile up<br />

aufhäufend : agglomerating, agglomerative<br />

aufhebbar : liftable, abolishable, annullable, rescindable<br />

aufheben : cancel, abrogate, repeal, rescind, break, unmake<br />

Aufheben {n} : fuss<br />

German−English I: A−L<br />

aufhebend : unmaking, abrogating, repealing, rescinding<br />

Aufhebung {f} : annulment, abrogation, cancelation, rescission<br />

Aufhebung {f} der Sklaverei : abolitions<br />

Aufhebungen {pl} : abrogations, annulments, rescissions<br />

A 257


aufheitern : cheer up<br />

aufheiternd : cheering up<br />

Aufheizen {n} : heating−up<br />

Aufheizgeschwindigkeit {f} : heating rate<br />

aufhelfen : to help up<br />

aufhelfend : helping up<br />

aufhellbar : illuminable<br />

aufhellen : brighten, to brighten<br />

aufhellend : brightening, elucidative<br />

aufhetzen : abet, incite<br />

aufhetzend : inciting<br />

aufholen : make−up−for, to catch up<br />

aufholend : making−up−for<br />

aufhorchen : listen attentively<br />

aufhorchend : listening attentively<br />

aufhören : to stop, stop, cease, to cease, to break off<br />

Aufkauf {m} : buying up<br />

aufkaufen : buy up<br />

Aufkaufen {n} : abbroachement<br />

Aufkäufer {m} : wholesale buyer<br />

Aufkäufer {pl} : wholesale buyers<br />

German−English I: A−L<br />

A 258


Aufkäufer unrentabler Anlagen : asset stripper<br />

aufklappend : opening<br />

aufklären : clear up, disabuse, undeceive<br />

aufklärend : disabusing, illuminative, undeceiving, illuming<br />

aufklärende : illumining<br />

Aufklärer {m} : scout<br />

Aufklärer {pl} : scouts<br />

Aufklärungs : scouting<br />

Aufkleber {m} : sticker, adhesive label<br />

Aufkleber {pl} : stickers<br />

aufklingend : unlatching<br />

aufklinken : unlatch<br />

aufklinkend : unlatching<br />

aufknöpfen : unbutton<br />

aufknöpfend : unbuttoning, unbuttoning<br />

aufknöpfende : unbuttoning<br />

aufkochen : boil up<br />

aufkochend : boiling up<br />

aufkommen : arise<br />

aufkommend : upcomming, arising<br />

aufkrempeln : roll up<br />

German−English I: A−L<br />

A 259


aufkrempelnd : rolling up<br />

aufkreuzen : show up<br />

aufkreuzend : showing up<br />

auflachen : burst out laughing<br />

auflachend : bursting out laughing<br />

aufladen : to load up, load<br />

aufladend : loading<br />

Aufladung {f} : charge, pressure charging<br />

Auflage {f} : impost, edition<br />

Auflagefläche {f} : seating<br />

Auflagen {pl} : imposts, editions<br />

Auflageziffern {pl} : issues<br />

auflassen : leave open<br />

auflassend : leaving open<br />

auflauern : waylay, waylay, ambuscade, bushwhack<br />

Auflauf {m} : crowd<br />

Aufläufe {pl} : crowds<br />

auflaufend : running aground<br />

auflaürnd : ambuscading, waylaying, waylaying, bushwhacking<br />

auflaürnde : waylaying<br />

auflaürns : waylay<br />

German−English I: A−L<br />

A 260


auflegen : to apply, hang up<br />

auflegend : hanging up<br />

auflehnen : revolt, to rebel<br />

auflehnend : revolting<br />

auflehnende : revoltingly, revolting<br />

auflehnte : to against<br />

Auflehnung {f} : revolution<br />

auflesen : pick up<br />

auflesend : picking up<br />

aufleuchten : flash, light up<br />

aufleuchtend : lighting up<br />

aufliegen : be laid out<br />

aufliegend : overlying, being laid out<br />

auflisten : list, list<br />

Auflister {m} : lister<br />

Auflistung {f} : listing<br />

auflockern : loosen<br />

auflockernd : loosening<br />

auflodern : blaze up<br />

auflodernd : blazing up<br />

auflösbar : dissolvable, dissoluble, meltable<br />

German−English I: A−L<br />

A 261


Auflösbarkeit {f} : dissolvability<br />

auflösen : disband, dissolve, disintegrate, resolve<br />

auflösen (Geschäft) : liquidate<br />

auflösend : disbanding, resolving, disintegrating, dissolving<br />

Auflösung {f} : dissolution, solution, breakup, resolution<br />

Auflösungen {pl} : disbandments, dissolutions<br />

aufmachen : unstop, to open up, unclasp<br />

aufmachend : unstopping, unclasping<br />

aufmaschieren lassen : to deploy<br />

aufmerksam : mindful, attentive, observing, attentive<br />

aufmerksam beobachten : to keep an eye on<br />

aufmerksam machen : to call attention<br />

aufmerksam machen auf : to call attention to<br />

aufmerksame : attentively, mindfully, observingly<br />

aufmerksamere : more attentive<br />

Aufmerksamkeit : regard<br />

Aufmerksamkeit {f} : attention, mindfulness, heedfulness<br />

Aufmerksamkeit {f} erregen : to arrest attention<br />

Aufmerksamkeiten {pl} : attentions<br />

aufmerksamste : most attentive<br />

aufmöbeln : pep up, recondition<br />

German−English I: A−L<br />

A 262


aufmöbelnd : pepping, reconditioning, pepping up<br />

Aufmunterung {f} : encouragement<br />

aufnahme : recording<br />

Aufnahme (phot.) : taking<br />

Aufnahme {f} : absorption, recording<br />

Aufnahmeantrag {m} : apply for admission<br />

Aufnahmebedingungen {pl} : terms of admission<br />

aufnahmefähig : receptive, receptible, absorptive, receptive<br />

aufnahmefähigere : more receptive<br />

Aufnahmefähigkeit {f} : receptivity, capacitance, absorbing capacity<br />

Aufnahmefähigkeiten {pl} : receptivities<br />

aufnahmefähigste : most receptive<br />

Aufnahmegebühr {f} : admission fee<br />

Aufnahmegebühren {pl} : admission fees<br />

Aufnahmen {pl} : recordings, receptions<br />

Aufnahmen machen : to take pictures<br />

Aufnahmeprüfung {f} : entrance examination<br />

Aufnahmespule {f} : take−up reel<br />

aufnehen : to pick up<br />

aufnehmen : affiliate, ingest, absorb, to record, assimilate<br />

Aufnehmen {n} : grabbing<br />

German−English I: A−L<br />

A 263


aufnehmend : affiliating, recording, capturing, incorporating<br />

aufopfern : sacrifice<br />

aufopfernd : sacrificing<br />

aufopfernde : sacrificing<br />

Aufopferungen {pl} : sacrifices<br />

aufpassen : to watch out, to watch, be attentive, watch<br />

aufpassend : being attentive<br />

Aufpasser {m} : overseer<br />

Aufpasserinnen {pl} : overseers<br />

aufpicken : pick<br />

aufplatzend : bursting<br />

aufpolieren : refurbish<br />

aufpolierend : refurbishing<br />

aufpoliert : refurbished<br />

Aufprall : impact<br />

Aufprall {m} : imapct<br />

Aufprälle {pl} : impacts<br />

aufprallen : thud<br />

Aufpreis {m} : surcharge<br />

Aufpreise {pl} : surcharges<br />

aufpulvern : dope<br />

German−English I: A−L<br />

A 264


aufpulvernd : doping<br />

aufpumpen : pump<br />

Aufputz {m} : finery<br />

aufputzen : clean up<br />

aufputzend : cleaning up<br />

aufraffen : pull oneself together<br />

aufraffend : pulling oneself together<br />

aufrauhen : roughen<br />

aufrauhend : roughing<br />

aufräumen : to clean up, tidy up, tidy<br />

aufräumend : tidying up, tidying<br />

aufrechnen : reckon up, count up<br />

aufrechnend : counting up<br />

aufrecht : endwise, upstanding, uprightly<br />

aufrechterhalten : uphold<br />

aufrechterhaltend : buoying, maintaining, upholding<br />

aufregen : agitate, excite, discompose, to excite, fluster<br />

aufregend : discomposing, exiting, exciting, exiting<br />

aufregendere : more exciting<br />

aufregendste : most exciting<br />

German−English I: A−L<br />

Aufregung {f} : pother, excitement, discomposure, commotion, stir<br />

A 265


Aufregungen {pl} : pothers, flusters, commotions, takings<br />

aufreibend : attritional, exhausting<br />

aufreihen : to string (strung, string<br />

aufreihend : stringing, beading<br />

aufreißen : tear open<br />

aufreissend : tearing open<br />

aufreizend : maddening, tantalizingly, egging, irritant<br />

aufreizende : irritatingly, maddeningly<br />

aufrichtbar : erectile<br />

aufrichten : to sit up<br />

aufrichtend : setting up, cocking, ramping, erecting<br />

aufrichtig : sincere, undesigning, candid<br />

aufrichtige : Sincerely, undesigningly<br />

aufrichtiger : sincerer<br />

aufrichtigere : more sincere<br />

Aufrichtigkeit : frankness<br />

Aufrichtigkeit {f} : candour, candor, unaffectedness, sincerity<br />

Aufrichtigkeiten {pl} : sincereness, sincerities<br />

aufrichtigste : sincerest, most sincere<br />

Aufrichtung {f} : erection<br />

Aufrichtungen {pl} : erections<br />

German−English I: A−L<br />

A 266


Aufriß {m} : vertical section<br />

aufrollbar : rollable<br />

aufrollen : unroll, furl<br />

aufrollend : furling, unrolling<br />

aufrücken : move up<br />

aufrückend : moving up<br />

Aufruf : call<br />

Aufruf {m} : invocation, envoking, cue, call, calling<br />

Aufrufadresse {f} : call address<br />

aufrufbar : callable<br />

Aufrufbefehl {m} : calling instruction<br />

Aufrufe {pl} : invocations<br />

aufrufen : invoke, invoice, invoke<br />

Aufrufprogramm {n} : solicitor<br />

Aufruhr {m} : seditions, fracas, sedition, insurrection, riot<br />

aufrühren : agitate<br />

Aufrührer {m} : insurrectionist, rioter<br />

aufrührerisch : rebellious, inflammatory, insurgent, seditionous<br />

aufrührerische : riotously<br />

aufrührerisches Wesen : riotousness<br />

aufrunden : round off, round up<br />

German−English I: A−L<br />

A 267


aufrundend : rounding off<br />

aufrüsten : rearm<br />

aufrüstend : arming, rearming<br />

Aufrüstung {f} : armament, rearmament<br />

aufrütteln : arouse<br />

aufrüttelnd : awakening, arousing<br />

Aufrüttelung {f} : shakeup<br />

aufs Ganze gehen : to go the whole hog<br />

aufs Neue : anew, anew<br />

aufsagend : reciting<br />

aufsässig : insubordinate, insubordinate, rebellious<br />

aufsässige : insubordinately<br />

aufsässigere : more rebellious<br />

Aufsässigkeit {f} : rebelliousness<br />

aufsässigste : most rebellious<br />

aufsaugen : resorb, imbibe<br />

aufsaugend : absorbing, imbibing, absorbent, sponging<br />

aufsaugende : absorbingly<br />

Aufsaugfähigkeiten {pl} : absorbabilities<br />

Aufsaugung : aspiration<br />

Aufsaugung {f} : absorption<br />

German−English I: A−L<br />

A 268


aufschauen : look up<br />

aufschaünd : looking up<br />

aufscheuchend : flushing<br />

aufschiebbar : deferrable<br />

aufschieben : defer, adjourn, suspend, to put off<br />

aufschiebend : suspensive, suspensively, dilatorily, dilatory<br />

aufschiessend : spindle side<br />

Aufschlag {m} : percussion, lapel<br />

Aufschläge {pl} : impacts, lapels<br />

aufschlagen : serve<br />

aufschlagend : thudded<br />

aufschlagende : thudding<br />

aufschließen : unlock<br />

aufschließend : unlocking<br />

aufschließende : unlocking<br />

aufschlitzen : to slash<br />

aufschlüsselnd : phasing<br />

Aufschlüsselung {f} : breakdown<br />

aufschlußreich : informative, instructive<br />

aufschlussreiche : instructively<br />

aufschlussreichere : more informative<br />

German−English I: A−L<br />

A 269


aufschlußreichste : most informative<br />

aufschnappen : snap open<br />

aufschneiden : fib, to draw the long bow<br />

aufschneidend : boasting<br />

Aufschneider : fibber<br />

Aufschneider {m} : boaster<br />

Aufschneiderei {f} : bragging<br />

Aufschnitt {m} : cold meat, cold cuts<br />

Aufschnitte {pl} : cold slices<br />

aufschnüren : unlace, untie<br />

aufschnürend : untying, unlacing<br />

aufschrauben : unscrew<br />

aufschraubend : unscrewing<br />

aufschraubende : unscrewing<br />

aufschrecken : scare, startle, startle<br />

aufschreckend : startling, startling, scaring<br />

aufschreckende : startlingly<br />

aufschreckenden : startling<br />

aufschreckens : startle<br />

Aufschrei {m} : scream, outcry<br />

German−English I: A−L<br />

aufschreiben : to take down, to mark down, write down<br />

A 270


Aufschreie {pl} : screams, outcries<br />

aufschreiend : crying out<br />

Aufschrift {f} : inscription<br />

Aufschriften {pl} : superscripts<br />

Aufschub {m} : delay, adjurnment<br />

Aufschübe {pl} : adjurnments<br />

Aufschwung : boom<br />

Aufschwung {m} : upswing<br />

Aufschwünge {pl} : upswings, booms<br />

aufsehen : to look up<br />

Aufsehen {n} : sensation, furore<br />

aufsehenerregend : sensational<br />

aufsehenerregendere : more sensational<br />

aufsehenerregendste : most sensational<br />

Aufseher : overman<br />

Aufseher {m} : supervisor, inspector, custodian, keeper, checker<br />

Aufseher {pl} : supervisors, wardens, overseers<br />

Aufseherinnen {pl} : supervisors<br />

Aufsicht {f} : supervision, supervisor, custody<br />

Aufsicht {f} (Polizei) : surveillance<br />

Aufsichtsbehörde {f} : surveillance authority<br />

German−English I: A−L<br />

A 271


Aufsichtsführende {m} : proctor<br />

Aufsichtsrat {m} : supervisory board<br />

Aufsichtsräte {pl} : supervisory boards<br />

aufspalten : break down<br />

aufspannen : stretch<br />

aufspannend : stretching<br />

aufsparend : saving<br />

aufspeichern : to store up<br />

aufspeichernd : hiving<br />

aufspießen : impale<br />

aufspiessend : impaling, goring<br />

aufsprengen : force open<br />

aufsprigen : to start up<br />

aufspringen : jump up<br />

aufspringend : jumping up<br />

aufspulen : spool<br />

aufspüren : to trace, ferret, to detect<br />

aufspürend : ferreting<br />

Aufspürer {m} : tracker<br />

Aufspürer {pl} : trackers<br />

aufstacheln : spur on<br />

German−English I: A−L<br />

A 272


aufstachelnd : spuring on<br />

Aufstand : rebellion<br />

Aufstand {m} : revolt, insurrection, insurgence<br />

Aufstände {f} : insurrections, uproars, uprisings, insurgencies<br />

Aufständen {pl} : uprisings<br />

aufständisch : seditious, rebellious<br />

Aufstands− {m} : uprising, insurgency<br />

aufstapeln : stockpile, pil up<br />

Aufstapeln : stacking<br />

aufstapelnd : stockpiling<br />

aufsteckend : pinning<br />

aufstehen : to get up, to rise, to stand up, to arise (arose<br />

aufstehend : getting up<br />

aufsteigen : ascend, soar, to arise (arose, ascend, raise<br />

Aufsteigen {n} : ascension<br />

aufsteigend : soaring, ascending, anodic, ascensions, assurgent<br />

aufsteigende : ascending<br />

aufsteigende Reihenfolge : ascending order<br />

aufsteigenden : anodically<br />

German−English I: A−L<br />

aufsteigender Ordnungsbegriff : ascending key<br />

aufstellen : to post, establish, situate, embattle, post<br />

A 273


aufstellend : situating, embattling<br />

Aufstellung {f} : setting up<br />

Aufstellung {f} (Kandidaten : nomination<br />

Aufstellung {f} (Liste) : itemization<br />

Aufstellung {f} (Mannschaft) : lineup<br />

Aufstellung {f} einer Bilanz : preparation of a balance sheet<br />

Aufstellungsort {m} : site<br />

Aufstieg : advancement<br />

Aufstieg {m} : ascendency, ascent, way up<br />

Aufstiege {f} : ascents<br />

Aufstiegschancen {pl} : promotion prospects<br />

Aufstiegsspiel {n} : promotion tie<br />

aufstöbern : track down<br />

aufstöbernd : tracking down<br />

aufstoßen : push open, belch<br />

aufstossend : belching, pushing open<br />

aufstreben : aspire<br />

aufstrebend : up coming<br />

aufstreichen : lay on<br />

aufstreichend : laying on<br />

Aufstrich {m} (Brot−) : spread<br />

German−English I: A−L<br />

A 274


aufsuchend : scouting, visiting<br />

Auftakt {m} : upbeat<br />

auftanken : refuel<br />

auftankend : refueling<br />

auftauchen : emerge, to appear, emerge, surface, to turn up<br />

Auftauchen {n} : emersion<br />

auftauchend : emerging, surfacing, emergent<br />

auftauen : defrost<br />

auftaünd : defrosting<br />

aufteilbar : apportionable, proratable<br />

aufteilen : divide, apportion, split, split<br />

aufteilen in : to divide into<br />

aufteilend : portioning, partitioning<br />

Aufteilung {f} : partitioning, segmentation<br />

auftischen : dish up<br />

auftischend : dishing, dishing up<br />

Auftrag : brief, order<br />

Auftrag {m} : order, job, commission, mission<br />

Auftrag annehmen : accept an order<br />

Auftrag erteilen : award a contract<br />

Auftrag vergeben : accept a bid<br />

German−English I: A−L<br />

A 275


aufträge : orders<br />

Aufträge {pl} : commissions, missions<br />

Aufträge hereinholen : attract new business<br />

Auftraggeber {m} : orderer<br />

Auftragsabrechnung {f} : job accounting<br />

Auftragsbearbeitung : job processing<br />

Auftragsbestand {m} : unfilled orders, business backlog<br />

Auftragsbestätigung {f} : acceptance of order, confirmation of order<br />

auftragsbezogen : job−oriented<br />

Auftragserteilung {f} : placing of order, assignment of a mission<br />

Auftragsformular {n} : order form<br />

auftragsgebundenes Material : allocated material<br />

auftragsgemäß : as ordered<br />

Auftragskontrolle {f} : order control<br />

Auftragsrückstand {m} : back orders<br />

Auftragssteürsprache : job control language<br />

Auftragssteürung {f} : job controlling<br />

Auftragsvergabe : acceptance of bid, award of contract<br />

auftrennen : unpick<br />

auftrennend : raveling<br />

German−English I: A−L<br />

auftreten : occurre, appear, occurre, occur, occur, emerge<br />

A 276


Auftrieb {m} : boost, impetus<br />

Auftriebe {pl} : impetuses<br />

aufüllend : filling in<br />

aufwachen : to awake, wake up, wakeup, to wake up<br />

aufwachend : smartening, waking up<br />

aufwachsen : to grow up, grow up<br />

aufwachsend : growing up<br />

Aufwallung {f} : upsurge<br />

Aufwallungen {pl} : upsurges<br />

Aufwand : luxury<br />

Aufwand {m} : expense, outlay<br />

Aufwand {m} (an) : expenditure (of)<br />

Aufwands− {m} : sumptuary<br />

Aufwandsentschädigung {f} : expense allowance<br />

Aufwandskonto {n} : activity account<br />

aufwärmen : rehash, to warm up<br />

aufwärmend : warming up, rehashing<br />

Aufwärmzeit {m} : heating period<br />

Aufwartefrau {f} : cleaning woman<br />

Aufwartefraün {pl} : cleaning women<br />

aufwarten : wait on<br />

German−English I: A−L<br />

A 277


aufwartend : waiting on<br />

Aufwärter {m} : steward<br />

Aufwärterin {f} : stewardess<br />

aufwärts : upwardly, up, upward, upward, upwards, up<br />

aufwärts gerichtet : upwardly<br />

Aufwärtsentwicklung {f} : upward trend<br />

Aufwärtshaken {m} : uppercut<br />

aufwärtskompatibel : upward compatible<br />

Aufwartungen {pl} : visits<br />

Aufwaschwasser : dishwater<br />

aufwecken : arouse, arouse, to wake up, awaken, wake<br />

aufweckend : arousing, waking<br />

aufweichen : macerate, soften, soften<br />

aufweichend : softening, macerating<br />

Aufweichung {f} : maceration<br />

aufweisend : showing<br />

aufweiten : flare<br />

aufwendbar : spendable<br />

aufwenden : spend, expend<br />

aufwendend : expending, spending<br />

aufwendig : expendable, costly<br />

German−English I: A−L<br />

A 278


aufwendigere : costlier<br />

aufwendigste : costliest<br />

Aufwendung {f} : expense, expenditure<br />

Aufwendungen {pl} : expenditures<br />

aufwerfen : pose<br />

aufwerfend : posing<br />

aufwerten : revalue, valorize<br />

aufwertend : revaluing, valorizing<br />

Aufwertung : appreciation<br />

Aufwertung {f} : upgrading, valorization, revaluation<br />

Aufwertungen {pl} : valorizations<br />

Aufwickel {m} : take−up<br />

aufwickeln : coil, wind up, wind<br />

aufwickelnd : winding up, coiling<br />

Aufwickelspule {f} : take−up reel<br />

Aufwiegelung {f} : sedition<br />

aufwiegend : compensating<br />

Aufwind {m} : up wind<br />

Aufwinde {pl} : up winds<br />

aufwinden : hoist<br />

aufwirbeln : create a sensation<br />

German−English I: A−L<br />

A 279


aufwirbelnd : creating a sensation<br />

aufwischen : wipe up, to wipe up, swab<br />

aufwischend : swabbing, wiping up<br />

aufzählen : enumerate, numerate<br />

aufzählend : numerating, enumerating<br />

aufzählende : enumerative<br />

Aufzählung {f} : enumeration, numeration<br />

Aufzählungen {pl} : enumerations<br />

aufzeichenbar : recordable<br />

aufzeichnen : record, log, plot, to record, to record<br />

aufzeichnend : recording<br />

Aufzeichnung {f} : videotaping, chronicle, notes<br />

Aufzeichnungen : accounting records<br />

Aufzeichnungen {pl} : notations, records<br />

aufzeigend : demonstrating<br />

aufziehen : bring up, razz, foster, razz, to wind up, twit<br />

aufziehend : rearing, ribbing, teasingly, fostering, razzing<br />

Aufziehfenster : sash window<br />

aufzinsen : add unaccrued interest<br />

Aufzinsungsfaktor {m} : accumulation factor<br />

Aufzucht {f} : breeding<br />

German−English I: A−L<br />

A 280


aufzüchte : breedings<br />

Aufzug {m} : procession, elevator<br />

Aufzüge {pl} : elevators<br />

aufzwingend : forcing<br />

Augapfel {m} : eyeball<br />

Augäpfel {m} : eyeballs<br />

Auge {n} : eye<br />

Augen− : ocular<br />

Augen {pl} : eyes<br />

Augenabstand vom Bildschirm : viewing distance<br />

Augenarzt {m} : ophthalmologist, eye specialist<br />

Augenblick {m} : instant, moment, jiffy<br />

Augenblicke {pl} : moments<br />

augenblicklich : instantaneous, this minute, instantly<br />

Augenbraue {f} : eyebrow, brow<br />

Augenbraün {pl} : eyebrows<br />

Augenbraünstift {m} : eyepencil, eyebrow pencil<br />

Augenentzündung {f} : ophthalmitis<br />

augenfällige : palpably, ocularly<br />

Augenfältchen {pl} : crow's feet<br />

Augenfarbe {f} : color of eyes<br />

German−English I: A−L<br />

A 281


Augenglas {n} : eyeglass<br />

Augenheilkunde {f} : ophthalmology<br />

Augenhöhle{f} : eye socket<br />

Augeninnendruck {m} : intra−ocular pressure<br />

Augenklappe {f} : eye patch<br />

Augenklinik {f} : eye clinic<br />

Augenlicht {m} : eyesight<br />

Augenlid {m} : eyelid<br />

Augenlider {m} : eyelids<br />

Augenmuskel {m} : eye muscle<br />

Augennerv {m} : optic nerve<br />

Augenschmerzen {pl} : eyestrain<br />

Augenspiegel {m} : ophthalmoscope<br />

Augentropfen {pl} : eye drops<br />

Augentrost {m} : eyebright<br />

Augenwasser {m} : eyewash<br />

Augenweide {f} : feast for the eyes<br />

Augenwimper {m} : eyelash<br />

Augenwimpern {m} : eyelashes<br />

Augenwischerei {f} : eyewash<br />

Augenzeuge {f} : eye witness, eyewitness<br />

German−English I: A−L<br />

A 282


Augenzeugen {pl} : eye witnesses<br />

Augenzeugenbericht {pl} : eyewitness report<br />

August {m} : august<br />

Auktion {f} : auction<br />

Auktionator : auctioneer<br />

Auktionen {pl} : auctions<br />

Auktionshaus {n} : auctioneers<br />

Auktionsmarkt {m} : auction market<br />

Aula {f} : auditorium<br />

Aürhähne {pl} : wood grouses<br />

aus : debarsschliesst, over, of, displaysgibt, from<br />

Aus−Zustand {m} : off state<br />

aus Angst vor : for fear of<br />

aus Buchenholz : beechen<br />

aus dem Ausland : from abroad<br />

aus dem Dienst entlassen : to remove from office<br />

aus dem Gedächtnis : from memory<br />

aus dem Gesicht verlieren : to lose sight of<br />

aus dem Gleichgewicht bringen : unbalance<br />

aus dem Handgelenk : offhand<br />

aus dem Job fliegen : to get the push<br />

German−English I: A−L<br />

A 283


aus dem Sack gelassen : unbagged<br />

aus dem Sack lassen : unbag<br />

aus dem Sack lassend : unbagging<br />

aus dem Training : out of training<br />

aus der Haut fahren : to fly off the handle<br />

aus der Not eine Tugend machen : to make a virtue of necessity<br />

aus einem Verein austreten : to resign from a club<br />

aus einer Firma scheiden : leave a firm<br />

aus em Dienst scheiden : retire from a service<br />

aus Erfahrung wissen : to know from experience<br />

aus erster Hand : at first hand<br />

aus freien Stücken : on his own free will<br />

aus guter Quelle : on good authority<br />

aus Mangel an : for lack of<br />

aus politischen Gründen : for political reasons<br />

aus verschieden Gründen : for various reasons<br />

aus Versehen : by mistake<br />

aus vier bestehend : quaternary<br />

aus welchem Grund? : for what reason?<br />

aus Wirbelknochen bestehend : vertebral<br />

aus Wolle : woollen<br />

German−English I: A−L<br />

A 284


aus zwei Ziffern : two−digit<br />

aus zweiter Hand : second−hand, second hand<br />

aus/kein : out<br />

aus/vorgeführt : performed<br />

ausarbeiten : elaborate, to work out, elaborate, elaborate, map<br />

ausarbeitend : elaborating<br />

ausarbeitende : elaborative<br />

Ausarbeitung {f} : draft, developement, elaboration, working out<br />

Ausarbeitungen {pl} : elaborations<br />

ausarten : degenerate<br />

ausartend : degenerating<br />

ausatmen : exhale<br />

ausatmend : exhaling<br />

ausbaden : pay for<br />

ausbadend : paying for<br />

ausbaggern : dredge<br />

ausbaggernd : dredging<br />

ausbalanzieren : equilibrate<br />

Ausbau {m} : upgrading<br />

ausbauen : upgrade, demount, entlarge<br />

German−English I: A−L<br />

ausbaufähig : upgradable, expandable, capable of development<br />

A 285


Ausbaufähigkeit {f} : expandability, upgradability<br />

ausbaufähigste : most capable<br />

ausbaünd : extending<br />

Ausbauten {pl} : enlargements<br />

ausbessern : to mend, refit, darn, repair, to remodel<br />

ausbessernd : repairing, darning, refitting<br />

Ausbesserung {f} : reparation, repair<br />

Ausbeute {f} : yield<br />

ausbeuten : exploit, exploit<br />

ausbeutend : exploiting<br />

Ausbeutung {f} : exploitation<br />

Ausbeutungsbetrieb {m} : sweatshop<br />

Ausbeutungsbetriebe {pl} : sweatshops<br />

ausbilden : qualify, to cultivate, educate, drill, cultivate<br />

ausbildend : apprenticing<br />

Ausbildung : off the job training, education<br />

Ausbildung {f} : instruction, training, schooling<br />

Ausbildung {f} am Arbeitsplatz : on−the−job training<br />

Ausbildungen : trainings<br />

Ausbildungslehrgang {m} : training course<br />

German−English I: A−L<br />

Ausbildungslehrgänge {pl} : training courses<br />

A 286


Ausbildungsmethoden {pl} : teachware<br />

Ausbildungsplan {m} : training schedule<br />

Ausbildungsvertrag {m} : articles of apprenticeship<br />

Ausbildungszentrum {m} : training center<br />

ausbitten : ask for<br />

ausbittend : asking for<br />

ausblasen : blow out<br />

ausblasend : blowing out<br />

ausbleiben : stay away<br />

ausbleibend : staying away<br />

ausbleichen : bleach<br />

ausbleichend : bleaching<br />

ausblenden : blind out<br />

Ausblick {m} : outlook, outlook<br />

Ausblicke {pl} : outlooks<br />

ausbluten : bleed to death<br />

ausblutend : bleeding to death<br />

ausborgen : borrow form<br />

ausborgend : borrowing from<br />

ausbrechen : break out, erupt<br />

ausbrechend : eruptimg, erupting, breaking out<br />

German−English I: A−L<br />

A 287


ausbreiten : to spread, unfurl, splay<br />

ausbreitend : spreading, sprawling, splaying, unfurling<br />

ausbrennen : burn out<br />

Ausbrennen {n} : burnout<br />

Ausbrennen {pl} : burnouts<br />

ausbrennend : burning out<br />

Ausbruch {m} : outbreak, outburst, eruption, raptures<br />

Ausbrüche {pl} : outbursts, eruptions, outbreaks<br />

ausbrüten : hatch, incubate<br />

ausbrütend : hatching, incubating<br />

Ausbuchtung {f} : convexity<br />

Ausbuchtungen {pl} : convexities<br />

ausbügeln : to iron out<br />

ausbürgern : expatriate, denaturalize<br />

ausbürgernd : denaturalizing, expatriating<br />

ausbürstend : brushing<br />

Ausdauer {f} : enduringness, persistency, perseverance<br />

ausdauern : persevere, persevere<br />

ausdaürnd : perseverely, persevering<br />

ausdehnbar : extensible<br />

ausdehnbarere : more extensible<br />

German−English I: A−L<br />

A 288


ausdehnbarste : most extensible<br />

ausdehnen : enlarge, extend, entlarge, expand, distend<br />

ausdehnend : distending, expanding<br />

Ausdehnung {f} : expanse, dilatation, expansion, dimensioning<br />

Ausdehnungen {pl} : expansions, extents, expanses<br />

Ausdehnungsvermögen {n} : expansibility<br />

ausdenkbar : imaginable<br />

ausdenken : conceive, invent, strikeout, to think out<br />

ausdenkend : inventing, devising<br />

ausdeuten : interpret<br />

Ausdeutung {f} : interpretation<br />

ausdorren : dry up<br />

ausdorrend : drying up<br />

Ausdruck : arithmetic expression<br />

Ausdruck {m} : verbalism, expression, hard copy, routine, term<br />

Ausdrücke {f} : verbalisms, expressions<br />

ausdrücken : enunciate, express<br />

ausdrückend : phrasing, enunciating<br />

ausdrückende : enunciative<br />

ausdrücklich : emphatic, formally, express, assertive, explicit<br />

ausdrückliche : assertively, emphatically<br />

German−English I: A−L<br />

A 289


ausdrückliche Adresse : explicit address<br />

ausdrücklichere : more explicit<br />

ausdrücklichste : most explicit<br />

ausdrucksfähig : expressive<br />

ausdrucksfähigere : more expressive<br />

ausdrucksfähigste : most expressive<br />

Ausdruckskraft {f} : expressiveness<br />

ausdruckslos : nonexpressive, unimpressive, inexpressively<br />

ausdrückslos : unexpressive<br />

ausdruckslose : unimpressively, ineloquently, meaninglessly<br />

ausdruckslosere : more expressionless<br />

ausdrucksloseste : most expressionless<br />

Ausdruckslosigkeit : meaninglessness<br />

Ausdrucksweise : style<br />

Ausdrucksweise {f} : phraseology, idiom, parlance<br />

Ausdrucksweisen {pl} : parlances, styles<br />

Ausdünstung {f} : evaporation<br />

Ausdünstungen {pl} : evaporations<br />

auseinander : asunder<br />

auseinanderfallen : fall apart, to fall to pieces<br />

auseinanderfallend : falling a part<br />

German−English I: A−L<br />

A 290


auseinandergefallen : fallen a part<br />

auseinandergegangen : parted<br />

auseinandergehalten : kept apart<br />

auseinandergejagt : scattered<br />

auseinandergelebt : drifted apart<br />

auseinandergenommen : taken apart<br />

auseinandergerissen : torn apart<br />

auseinandergesetzt : grappled with<br />

auseinandergetrieben : dispersed<br />

auseinandergezogen : emerged<br />

auseinandergezogene : exploded<br />

auseinanderhalten : keep apart<br />

auseinanderhaltend : keeping apart<br />

auseinanderjagen : scatter<br />

auseinanderjagend : scattering<br />

auseinanderleben : drift apart<br />

auseinanderlebend : drifting apart<br />

auseinandernehmen : take apart<br />

auseinandernehmend : taking apart<br />

auseinanderreissen : tear apart<br />

auseinanderreissend : tearing apart<br />

German−English I: A−L<br />

A 291


auseinandersetzen : grapple with<br />

auseinandersetzend : grappling with<br />

Auseinandersetzung {f} : contention<br />

auseinandertreibend : dispersing<br />

auseinanderziehen : uncompress<br />

auserlesen : select<br />

auserlesend : selecting<br />

auserlesene : exquisite<br />

auserlesenere : more exquisite<br />

auserlesenste : most exquisite<br />

Ausfahrt {f} : gateway<br />

Ausfahrten {pl} : gateways<br />

Ausfall {m} : sortie, loss, failure, blackout, breakdown<br />

Ausfällapparat {m} : precipitator<br />

Ausfälle {pl} : sorties, failures, losses<br />

ausfallen : fall out<br />

Ausfallrate {f} : failure rate<br />

Ausfallsatz {m} : fraction failure<br />

ausfallsicher : failsafe<br />

Ausfallstraße : arterial road<br />

Ausfallzeit {f} : downtime<br />

German−English I: A−L<br />

A 292


ausfasern : rove<br />

ausfasernd : roving<br />

ausfechten : fight out<br />

ausfechtend : fighting out<br />

ausfegen : sweep<br />

ausfegend : sweeping<br />

ausfeilende : filing<br />

Ausfertigung {f} : engrossment<br />

ausfindig machen : to find out<br />

ausflicken : patch up<br />

ausflickende : patching up<br />

ausfliegen : fly out<br />

ausfliegend : flying out<br />

ausfließen : flow out<br />

ausfließend : flowing out, emanative, effluent<br />

Ausflucht {f} : subterfuge, prevarication, elusion<br />

Ausflüchte {pl} : elusions, subterfuges, excuses, tergiversations<br />

Ausflüchte machen : prevaricate<br />

Ausflüchte machend : prevaricating<br />

ausfluchten : aligned<br />

Ausflug {m} : outing, jaunt<br />

German−English I: A−L<br />

A 293


Ausflüge {pl} : excursions, outings, jaunts, trips<br />

Ausflügler {m} : tripper<br />

Ausflügler {pl} : trippers<br />

Ausfluß {m} : outflow, effluence, flowing off<br />

Ausflüsse {pl} : effluences, fluxes<br />

ausfragen : question<br />

ausfragend : quizzing<br />

ausfransen : fray<br />

ausfransend : fraying<br />

ausfressen : erode<br />

ausfressend : eroding<br />

Ausfuhr (Handel) : export<br />

Ausfuhr {f} : export<br />

Ausfuhrartikel : article of exportation<br />

ausführbar : doable, feasable, achievable, designable<br />

ausführbares Element : absolute element<br />

ausführen : do, accomplish, expedite, export, executing, obey<br />

Ausführen {n} : performing<br />

Ausfuhren {pl} : exports<br />

ausführend : executive, achieving, implementing<br />

Ausfuhrgenehmigung {f} : export license<br />

German−English I: A−L<br />

A 294


ausführlich : explicitely, elaborately<br />

ausführlich beschreiben : describe in detail<br />

ausführlichere : more detailed<br />

ausführlichste : most detailed<br />

Ausfuhrsperre {f} : embargo on export<br />

Ausfuhrsperren {pl} : embargoes on export<br />

Ausführung {f} : achievement, executing, execution, accomplishment<br />

Ausführungen {pl} : implementations, achievements, executions<br />

Ausführungsanzeige {f} : advice of deal<br />

Ausführungsbestimmungen {pl} : regulatory statutes<br />

Ausführungszyklus {m} : execute cycle<br />

Ausfuhrverbot {m} : export ban<br />

Ausfuhrzoll {m} : export duty<br />

Ausfuhrzölle {pl} : export duties<br />

ausfüllen : fill in, fill, fill out, filled<br />

ausfüllend : expletive<br />

ausfüller : spacer<br />

Ausgabe : issue, version<br />

Ausgabe (eines Buches) : redaction<br />

Ausgabe {f} : output, disbursement, issuance, release<br />

Ausgabeeinheit {f} : output unit<br />

German−English I: A−L<br />

A 295


ausgabefähig : issuable<br />

Ausgabegerät {n} : output device<br />

Ausgabeglied {n} : output element<br />

Ausgabeliste {f} : analysis sheet<br />

Ausgabemaske {f} : edit mask<br />

Ausgaben {pl} : disbursements, dumps, outputs, issuances<br />

Ausgabename {m} : outputname<br />

Ausgabenzuweisung {f} : allocation of expenditure<br />

Ausgabesignal {n} : output signal<br />

Ausgabezeitpunkt {m} : editing date<br />

Ausgang : exit<br />

ausgang : outlet<br />

Ausgang {m} : output, way out, egression, conjunction, exit<br />

Ausgänge {pl} : egresses, exits, upshots, egressions<br />

Ausgangsadresse {f} : home adress<br />

Ausgangsdaten {pl} : raw data<br />

Ausgangslastfaktor {m} : fan−out<br />

Ausgangsleistung {f} : power output<br />

Ausgangslinie {f} : taw<br />

Ausgangslinien {pl} : taws<br />

Ausgangspunkt {m} : originator<br />

German−English I: A−L<br />

A 296


Ausgangssprache {f} : source language<br />

Ausgangsstellung {f} : beachhead, home position, original position<br />

ausgearbeitet : elaborated<br />

ausgeartet : degenerated<br />

ausgeatmet : exhaled<br />

ausgebadet : paid for<br />

ausgebbar : displayable<br />

ausgeben : write out, issuing, issue, put, issue, display<br />

ausgeben (Geld) : expend, pay out<br />

ausgebend : emitting, emitting, dumping, outputting<br />

Ausgeber {m} : issuer<br />

ausgebessert : repaired, refitted, darnd, darned<br />

ausgebeult : baggy<br />

ausgebeutet : exploited<br />

ausgebildet : apprenticed<br />

ausgeblasen : blown out<br />

ausgebleicht : bleached<br />

ausgeblieben : stayed away<br />

ausgeblutet : bled to death<br />

ausgeborgt : borrowed from<br />

ausgebrannt : burnt out<br />

German−English I: A−L<br />

A 297


ausgebreitet : outspread, outstretched<br />

ausgebrochen : erupted, broken out<br />

ausgebrütet : hatched, incubated<br />

ausgebucht : booked up<br />

ausgebürgert : expatriated<br />

ausgebürstet : brushed<br />

ausgedacht : invented<br />

ausgedaürt : persevered<br />

ausgedehnt : vast, prolonged, distended, spaciously<br />

ausgedehnte : vast<br />

ausgedehntere : vaster<br />

ausgedehnteste : vastest<br />

ausgedient : disused, veteran, veteranly<br />

ausgedorrt : dried up<br />

ausgedrückt : phrased, expressed, worded<br />

ausgefallen : offbeat<br />

ausgefallenere : more eccentric<br />

ausgefallenste : most eccentric<br />

ausgefechtet : fought out<br />

ausgefegt : swept<br />

ausgefeilt : filed<br />

German−English I: A−L<br />

A 298


ausgeflickt : patched up<br />

ausgeflogen : flown out<br />

ausgeflossen : flowed out<br />

ausgefragt : quizzed, questioned<br />

ausgefranst : frayed<br />

ausgefressen : eroded<br />

ausgeführt : executed, accomplished, achieved<br />

ausgefüllt : filled in, explained<br />

ausgegangen : gone out<br />

ausgegeben : emitted, dumped, dumped, issued, issued<br />

ausgegebene : outputted<br />

ausgeglichen : evened, balanced, counterbalanced<br />

ausgeglichene : evenly<br />

ausgeglichenere : more balanced<br />

ausgeglichenes Konto : account in balance<br />

ausgeglichenste : most balanced<br />

ausgeglitten : slipped<br />

ausgegossen : poured out<br />

ausgegraben : unearthed, dug out, excavated<br />

ausgehalten : sustained, endured<br />

ausgehandelt : negotiated<br />

German−English I: A−L<br />

A 299


ausgehändigt : handed over<br />

ausgehängt : hung out<br />

ausgeharrt : held out<br />

ausgeheckt : concocted<br />

ausgeheilt : healed up<br />

ausgehen : go out<br />

ausgehend : outgoing, going out<br />

ausgehoben : excavated<br />

ausgehöhlt : holed, hollowed, hollowed out<br />

ausgeholfen : helped out<br />

ausgeholt : struck out<br />

ausgehorcht : to sounded a<br />

Ausgehverbot {n} : confinement to barracks<br />

ausgekannt : been well versed<br />

ausgeklammert : factored out, eliminated<br />

ausgekleidet : undressed<br />

ausgeklopft : beaten<br />

ausgeklügelt : ingenious<br />

ausgeklungen : died away<br />

ausgekocht : crafty<br />

ausgekochtere : craftier<br />

German−English I: A−L<br />

A 300


ausgekochteste : craftiest<br />

ausgekommen : managed−with<br />

ausgekratzt : scratched out<br />

ausgekundschaftet : scouted, explored<br />

ausgekuppelt : declutched<br />

ausgelassen : left out, frolicsome, rollicking, rackety, wild<br />

ausgelassen sein : revel, rollick<br />

ausgelassene : frolicsomely<br />

ausgelassene Lustbarkeit : revelry<br />

ausgelassenere : more frolicsome<br />

Ausgelassenheit {f} : exuberance<br />

ausgelassenste : most frolicsome<br />

ausgelaufen : leaked<br />

ausgeleert : emptied<br />

ausgelesen : selected<br />

ausgelesener : elected<br />

ausgeliefert : extradited<br />

ausgeliehen : lended<br />

ausgelöffelt : spooned up<br />

ausgelöscht : obliterated, razed<br />

ausgelost : drawn lots for<br />

German−English I: A−L<br />

A 301


ausgelöst : released, ransomed<br />

ausgelüftet : aired<br />

ausgemerzt : eliminated<br />

ausgenommen : gilled, except, barring, save, excepted, excluded<br />

ausgenützt : utilized<br />

ausgepacked : unpacking<br />

ausgepackt : unwrapped<br />

ausgepeitscht : whipped<br />

ausgepfiffen : booed<br />

ausgeplaudert : blabbed, divulged<br />

ausgeprägt : distinct, distinctive, pronounced<br />

ausgeqütscht : squeezed out<br />

ausgeraubt : robbed<br />

ausgerechnet : calculated<br />

ausgerechnet er : he of all people<br />

ausgerechnet heute : today of all days<br />

ausgeredet : made−excuses<br />

ausgereicht : sufficed<br />

ausgerenkt : dislocated<br />

ausgerichtet : justified, align<br />

ausgerissen : run away<br />

German−English I: A−L<br />

A 302


ausgerollt : rolled out<br />

ausgerottet : exterminated, eradicated, extirpated<br />

ausgerückt : marched−out<br />

ausgerufen : exclaimed, proclaimed<br />

ausgeruht : rested<br />

ausgerüstet : mounted, equipped, apparelled<br />

ausgerutscht : slippped<br />

ausgesagt : predicated<br />

ausgesät : sowed<br />

ausgesaugt : sucked<br />

ausgeschaltet : off−state, off<br />

ausgeschieden : dropped out<br />

ausgeschimpft : scolded<br />

ausgeschlafen : well rested<br />

ausgeschlafene : well rested<br />

ausgeschlagen : rejected<br />

ausgeschlossen : debared, impossible, excludet, debarred<br />

ausgeschlüpft : hatched<br />

ausgeschmückt : decorated<br />

ausgeschmücktere : more decorated<br />

ausgeschmückteste : most decorated<br />

German−English I: A−L<br />

A 303


ausgeschnitten : cut out<br />

ausgeschritten : stepped out<br />

ausgeschüttelt : shaken out<br />

ausgesendet : transmitted<br />

ausgesetzt : set out<br />

ausgesöhnt : conciliated, reconciled<br />

ausgesperrte : locked out<br />

ausgespielt : finished<br />

ausgesprochen : markedly, pronounced<br />

ausgespuckt : spat out, disgorged<br />

ausgespült : rinsed<br />

ausgestattet : endowed, appareled, outfitted, furnished<br />

ausgesteckt : unplugged<br />

ausgestellt : displayed, exhibited<br />

ausgestellt sein : to be on display<br />

ausgestiegen : got out, disembarked<br />

ausgestochen : excelled<br />

ausgestopft : stuffed<br />

ausgestorben : died out<br />

ausgestossen : extruded, outcast, ejaculated, ejected, expelled<br />

Ausgestossene {m} : pariah<br />

German−English I: A−L<br />

A 304


Ausgestossenen {pl} : outcasts<br />

ausgestrahlt : radiated, emanated, radiated<br />

ausgestreckt : outstretched<br />

ausgestrichen : crossed out<br />

ausgeströmt : escaped<br />

ausgesucht : picky<br />

ausgetauscht : interchanged, exchanged<br />

ausgeteilt : distributed<br />

ausgetestet : debugged, experienced<br />

ausgetreten : resigned from<br />

ausgetrieben : driven out<br />

ausgetrocknet : seared<br />

ausgetrunken : drunk up<br />

ausgeübt : practised<br />

ausgewählt : chosen, selectively, selected, choosing, chosen<br />

ausgewählte : subset, selected<br />

ausgewandert : emigranted, emigrated<br />

ausgewaschen : washed out<br />

ausgewechselt : exchanged, replaced<br />

ausgewertet : evaluated<br />

ausgewichen : evaded, quibbled<br />

German−English I: A−L<br />

A 305


ausgewickelt : unwrapped<br />

ausgewiesen : expelled<br />

ausgewischt : wiped out<br />

ausgewrungen : wrung out<br />

ausgezahlt : disbursed<br />

ausgezählt : enumerated<br />

ausgezahlter Betrag : amount paid out<br />

ausgezeichnet : ticketted, distinguished<br />

ausgezeichnete : signalized<br />

ausgiebig : extensive, extensively<br />

ausgiebigere : ampler<br />

ausgiebigste : amplest<br />

ausgießen : diffuse, effuse, poor out<br />

ausgiessend : pouring out, effusing<br />

Ausgleich : equation<br />

Ausgleich {m} : compensation, equation<br />

ausgleichbar : compensable<br />

ausgleiche : balances<br />

ausgleichen : to square<br />

ausgleichend : equalizing, compensative, equational, offsetting<br />

ausgleichende : equationally<br />

German−English I: A−L<br />

A 306


Ausgleicher {m} : equalizer, compensator<br />

Ausgleichsgetriebe {n} : differential gear<br />

Ausgleichsgewicht {n} : balance weight<br />

Ausgleichskondensator {m} : balancing capacitor<br />

Ausgleichsposten {m} : adjustment item<br />

Ausgleichstransaktionen {pl} : accommodating transactions<br />

Ausgleichswelle {f} : balance shaft<br />

Ausgleichszahlung {f} : adjustment payment, equalization payment<br />

Ausgleichszahlungen {pl} : equalization payments<br />

Ausgleichung {f} : equalization<br />

Ausgleichungen {pl} : equalizations<br />

ausgleiten : slip<br />

ausgleitend : slipping<br />

ausglühen : anneal<br />

ausglühend : annealing<br />

ausgraben : unearth, dig out, excavate, excavate<br />

ausgrabend : unearthing, digging out, excavating<br />

Ausgräber {m} : excavator<br />

Ausgräber {pl} : excavators<br />

Ausgrabung {f} : excavation<br />

Ausgrabungen {pl} : excavations<br />

German−English I: A−L<br />

A 307


Ausguß {m} : sink, outlet<br />

Ausgüsse {pl} : sinks<br />

aushalten : sustain, to hold out, endure, withstand<br />

aushaltend : withstanding, sustaining<br />

aushandelnd : negotiating<br />

aushändigend : handing over<br />

aushängen : hang out<br />

aushängend : hanging out<br />

Aushängeschild {n} : figurehead<br />

ausharren : hold out<br />

ausharrend : holding out<br />

Aushärtung : hardening<br />

Aushärtung {f} : age hardening<br />

ausheben : excavate<br />

aushebend : conscripting<br />

Aushebung {f} : conscription, roundup<br />

aushecken : concoct<br />

ausheckend : concocting<br />

ausheilen : heal up<br />

ausheilend : healing up<br />

aushelfen : to help out, help out<br />

German−English I: A−L<br />

A 308


aushelfend : helping out<br />

Aushilfen {pl} : helps<br />

aushilfsweise : temporarily<br />

aushöhlen : hollow out<br />

aushöhlend : hollowing, hollowing out, holing<br />

Aushöhlung {f} : cavity<br />

Aushöhlungen {pl} : cavities<br />

ausholen : strike out<br />

ausholend : striking out<br />

aushorchen : sound a person<br />

aushorchend : to sounding a<br />

Auskehrer : broom<br />

auskennen : be well versed<br />

auskennend : being well versed, versed<br />

ausklammern : factor out<br />

ausklammernd : factoring out, eliminating, eliminating<br />

ausklappbar : foldout<br />

auskleiden : line<br />

auskleidend : undressing<br />

Auskleidung {f} : lining<br />

ausklingen : die away<br />

German−English I: A−L<br />

A 309


ausklingend : dying away<br />

ausklopfend : beating<br />

auskochend : boiling<br />

auskommen : manage−with<br />

auskommend : managing−with<br />

auskosten : savor<br />

auskratzen : scratch out<br />

auskratzend : scratching out<br />

auskundschaften : explore<br />

auskundschaftend : exploring, scouting<br />

Auskunft {f} : information desk, information<br />

Auskunftsbüro {n} : inquiry office, information bureau<br />

Auskunftsschalter {m} : information desk<br />

auskuppeln : declutch, disengage, declutch, uncouple<br />

auskuppelnd : declutching<br />

ausladend : unloading, discharging<br />

Ausladung {f} : nosing<br />

Auslagen {pl} : outlays<br />

auslagerbar : pageable<br />

Ausland {n} : foreign countries {pl}<br />

Ausländer {m} : foreigner<br />

German−English I: A−L<br />

A 310


Ausländer {pl} : foreigners<br />

ausländerfeindlich : hostile to foreigners<br />

Ausländerfeindlichkeit {f} : anti−alien feeling<br />

Ausländerinnen {pl} : foreigners<br />

ausländisch : foreign, foreign<br />

ausländische Besucher {pl} : visitors from abroad<br />

ausländischer Wein : wine of foreign growth<br />

Auslandkorrespondenten {pl} : foreign correspondents<br />

Auslandsaufenthalt {m} : stay abroad<br />

Auslandsbeteiligung {f} : associated company abroad<br />

Auslandsgespräch {n} (Telefon) : international call<br />

Auslandskorrespondent {m} : foreign correspondent<br />

Auslandsreise {f} : journey abroad<br />

Auslandsvertreter {m} : agent abroad<br />

Auslaß {m} : outlet<br />

auslassen : leave out, omit, omitting, wreak, omit<br />

auslassend : omitting, venting, wreaking, leaving out<br />

Auslassung {f} : omission<br />

Auslassungen : interleaves<br />

Auslassungen {pl} : omissions, interleaves<br />

Auslaßventil {n} : outlet valve<br />

German−English I: A−L<br />

A 311


auslaufen : run out, rundown, leakage<br />

auslaufend : outbound, petering, leaking<br />

Ausläufer {m} : foothills, offshoots, offshoot<br />

Auslaufzeit {f} : flow time<br />

auslaugend : sapping<br />

Auslaut {m} : final sound<br />

Auslaute {pl} : final sounds<br />

auslauten : end in<br />

auslautend : ending in<br />

ausleeren : empty<br />

ausleerend : emptying<br />

auslegen : to lay out<br />

auslegend : outlaying, interpreting<br />

ausleihen : lend, loan, to lend and borrow<br />

ausleihend : lending<br />

Ausleihung {pl} : asset exposure<br />

Auslenkung {f} : excursion<br />

Auslese {f} : selection<br />

ausliefern : extradite, deliver, to deliver<br />

ausliefernd : extraditing<br />

Auslieferung {f} : delivery<br />

German−English I: A−L<br />

A 312


Auslieferungsvertrag {m} : extradition treaty<br />

Auslieferungsverträge {pl} : extradition treaties<br />

Auslistung {f} : dump<br />

auslöffeln : spoon up<br />

auslöffelnd : spooning, spooning up<br />

auslöschbar : effaceable<br />

auslöschen : efface, raze, obliterate, to put out, annihilate<br />

auslöschend : extinguishing, obliterative, effacing, razing<br />

Auslöschung {f} : effacement<br />

Auslöschungen {pl} : effacements<br />

Auslösehebel {m} : tripping lever<br />

Auslöseimpuls {m} : stimulus, trigger<br />

Auslöseknopf {m} : cancellation button<br />

auslosen : draw lots for<br />

auslösen : trigger, initiate, ransom, initate<br />

auslosend : drawing lots for<br />

auslösend : triggering, ransoming, releasing<br />

Auslöser : trigger, actuator<br />

Auslöser {m} : trippet<br />

Auslöser {pl} : triggers<br />

Auslöseschaltung {f} : trigger circuit<br />

German−English I: A−L<br />

A 313


Auslösung {f} : tripping, cleardown, accommodation allowance<br />

Auslösungen {pl} : releases<br />

Auslösungspreis {m} : activating price<br />

ausmachen : to account for, amount to<br />

ausmachend : amounting to<br />

ausmalend : picturing<br />

Ausmaß {n} : dimension, extent<br />

ausmeißeln : gouge<br />

ausmeisselnd : gouging<br />

ausmessen : size<br />

ausmessend : gauging, sizing<br />

ausnahme : exception<br />

Ausnahme {f} : exception<br />

Ausnahmen {pl} : exceptions<br />

Ausnahmezustand {m} : state of emergency<br />

Ausnahmezustände {pl} : states of emergency<br />

ausnahmslos : unexceptional, invariably, without exception<br />

ausnahmsweise : exceptionally<br />

ausnehmend : gilling<br />

ausnutzbar : usable<br />

ausnutzen : to take advantage of, exploit<br />

German−English I: A−L<br />

A 314


ausnützen : shortchange<br />

ausnutzend : utilizing<br />

ausnutzende : utilizing<br />

Ausnutzung : utilization<br />

Ausnutzung {f} : saturation<br />

auspacken : unwrap, unpack<br />

auspackend : unwrapping, unpacking<br />

auspackende : unpacking<br />

auspeitschen : whipping, whip<br />

auspeitschend : whipping<br />

ausperren : lock out<br />

auspfeifen : boo<br />

Auspfeifen {n} : catcall<br />

auspfeifend : booing<br />

ausplappernd : blabbing<br />

ausplaudern : divulge, blab<br />

ausplaudernd : peaching, blabbing, divulging<br />

auspressen : squeeze<br />

ausprobierend : testing<br />

ausprobiert : tested<br />

ausprüfen : check out<br />

German−English I: A−L<br />

A 315


Ausprüfung : check out<br />

Auspuff {m} : exhaust, exhaust pipe<br />

Auspuffe {pl} : exhausts<br />

Auspuffgase {pl} : exhaust fumes<br />

Auspufftopf {m} : silencer<br />

auspumpen : poop, exhaust<br />

auspumpend : pooping<br />

ausquetschen : squeeze out<br />

ausquetschen wie eine Zitrone : to squeeze the orange dry<br />

ausqütschend : squeezing out<br />

ausradieren : to rub out, rub out<br />

ausradierend : erasing<br />

ausradierende : erasing<br />

ausrangieren : eraserd, scrap<br />

ausrangierend : discarding<br />

ausrangiert : discarded<br />

ausrauben : rob<br />

ausraubend : mugging, robbing<br />

ausrechnen : to figure out<br />

ausrechnend : calculating<br />

ausredend : making−excuses<br />

German−English I: A−L<br />

A 316


ausreiben : rubout<br />

ausreichen : suffice<br />

ausreichend : sufficing, adequate<br />

ausreichende : sufficing<br />

Ausreiseerlaubnis {f} : exit permit<br />

Ausreisevisum {n} : exit visa<br />

ausreißend : running away<br />

Ausreißer {m} : eloper, outlier, bolter, runaway<br />

Ausreißer {pl} : runaways<br />

ausrenken : dislocate<br />

ausrenkend : dislocating<br />

ausrichten : align, joggle, justify, align, joggle, orient<br />

ausrichtend : effecting<br />

ausrichtende : effecting<br />

Ausrichtplatte {f} : joggling plate<br />

Ausrichtung {f} : bias<br />

Ausrichtungsfehler {m} : misalignment<br />

Ausritte {pl} : rides<br />

ausrollen : roll out<br />

ausrollend : rolling out<br />

ausrottbar : eradicative<br />

German−English I: A−L<br />

A 317


ausrotten : extirpate, eradicate, exterminate<br />

ausrottend : exterminating, eradicating, extirpating<br />

ausrottung : extermination<br />

Ausrottung {f} : eradication, extermination<br />

Ausrottungen {pl} : eradications, extirpations<br />

ausrücken : march−out, disengage<br />

ausrückend : marching−out<br />

Ausruf {m} : exclamation, interjection, interjection<br />

Ausrufe {pl} : interjections, cries, interjections<br />

ausrufen : evoke, exclaim<br />

ausrufend : proclaiming, exclaiming<br />

Ausrufer {m} : bellman<br />

Ausrufungszeichen {n} : exclamation mark<br />

ausruhen : rest, relax<br />

ausruhend : resting<br />

ausrüsten : equip, rig, furnish, accoutre<br />

ausrüstend : equipping, accoutring, apparelling<br />

Ausrüstung {f} : outfit, equipage, apparatus, equipment<br />

Ausrüstungen {pl} : outfits, kits<br />

ausrutschen : slip<br />

Ausrutscher {m} : gaffe<br />

German−English I: A−L<br />

A 318


Aussaat : sowings<br />

aussäen : sow<br />

aussagbar : predicable<br />

Aussage {f} : predication<br />

Aussage {f} (künstlerische) : message<br />

Aussage {f} 8gericht) : testimony<br />

aussagen : predicate, to reveal<br />

aussagend : predicative, predicating, stating<br />

Aussagesatz {m} : clause of statement<br />

aussätzig : leprously<br />

Aussätzige {m} : leper<br />

aussaugen : suck<br />

aussaugend : sucking<br />

Aussäürung {f} : souring<br />

ausschachten : excavate<br />

ausschalten : turn off, deactivate, uncouple, switch off<br />

Ausschalten {n} : power down<br />

Ausschalter {m} : access standby switch, breaker<br />

Ausschaltung {f} : disconnection<br />

Ausschänke {pl} : bars<br />

German−English I: A−L<br />

Ausschau halten nach : to be on the look−out for, to watch out for<br />

A 319


ausscheiden : eliminate<br />

ausscheidend : dropping out<br />

Ausscheidungs... : emulsive<br />

Ausschiffung {f} : debarkation, disembarkation<br />

Ausschiffungen {pl} : debarkations<br />

ausschimpfen : ticking off, scold<br />

ausschimpfend : scolding<br />

ausschlachten : cannibalize<br />

ausschlachtend : cannibalizing<br />

Ausschlachtung {f} : cannibalization<br />

Ausschlachtungen {pl} : cannibalizations<br />

ausschlafen : sleep late<br />

ausschlafend : sleeping late<br />

Ausschlag : deflection<br />

Ausschlag {m} : rash<br />

ausschlagen : redound, reject<br />

ausschlagend : rejecting, redounding<br />

ausschlaggebendere : more decisive<br />

ausschlaggebendste : most decisive<br />

German−English I: A−L<br />

ausschließen : space out, precluding, preclude, debar, exclude<br />

ausschließend : shutout, prohibitive, foreclosing, debaring<br />

A 320


ausschliessende : preclusively<br />

ausschließlich : excessive, exclusive<br />

Ausschließlichkeit {f} : exclusivity<br />

Ausschluß {m} : preclusion, exclusion<br />

Ausschlüsse {pl} : exclusions<br />

ausschmücken : decorate<br />

ausschmückend : decorating<br />

Ausschmückung {f} : ornamentation<br />

ausschneidend : cutting out<br />

ausschnitt : notch<br />

Ausschnitt {m} : clipping, neck line<br />

ausschöpfen : exhaust<br />

ausschreiben : advertise for bids<br />

Ausschreibung {f} : invitation to bid<br />

ausschreiten : step out<br />

ausschreitend : stepping out<br />

Ausschreitung {f} : riot<br />

Ausschreitungen {pl} : riots<br />

Ausschuß {m} : junk, committee<br />

Ausschuss.. : spoilt<br />

ausschußdaten {pl} : garbage<br />

German−English I: A−L<br />

A 321


Ausschußware {f} : substandard goods<br />

ausschütteln : shake out<br />

ausschüttelnd : shaking out<br />

ausschütten : pour out<br />

ausschweifend : excessive, dissipated<br />

Ausschweifung {f} : debauchery<br />

Ausschweifungen {pl} : debaucheries<br />

ausschwenken : tilt out<br />

Ausschwitzung {f} : exudation<br />

aussehen : to look like<br />

Aussehen {n} : appearance, lookout<br />

aussehend : looking<br />

außen : external, outside, outdoors, external, hors<br />

Aussen− : outer, ambient<br />

Aussen.. : outer<br />

Aussen... : outboard<br />

Aussenansicht {f} : exterior view<br />

Aussenbezirke {f} : outskirts<br />

aussenden : send out<br />

aussendend : emitting<br />

Außendienst {m} : field service, agency plant<br />

German−English I: A−L<br />

A 322


Aussendienstleiter {m} : agency manager<br />

Aussendienstorganisation {f} : agency plant<br />

außendiensttechniker {m} : field engineer<br />

Aussendung {f} : emanation, emission<br />

Außengebäude {n} : outbuilding<br />

Aussengewinde {n} : external thread<br />

Außenhandel {m} : foreign trade<br />

Aussenhaut {f} : shell<br />

Außenministerien {pl} : foreign offices<br />

Außenministerium {n} : foreign office<br />

Außenpolitik {f} : foreign policy<br />

Außenposten : outpost<br />

Aussenring {m} : outer race<br />

Aussenschicht {f} : facing<br />

Außenseiten {pl} : outsides<br />

Außenseiter {m} : outsider<br />

Außenseiter {pl} : outsiders<br />

Aussenstand : receivable<br />

Außenstände : outstanding<br />

Außenstände {pl} : accounts receivable, receivables<br />

Außenstation {f} : outstation<br />

German−English I: A−L<br />

A 323


außenstelle {f} : satellite station<br />

Aussenverzahnung {f} : external teeth, external tooth system<br />

außer : save, except, beside, besides, outside<br />

außer Atem : out of breath<br />

außer Betrieb : out of order, out of service, dead, unoperative<br />

außer Gefahr : out of danger<br />

außer Kraft setzen : override, override<br />

außer mir war niemand da : nobody was there but me<br />

außer Reichweite : out of reach<br />

außer sich : frantic<br />

außer wenn : unless<br />

außer Zweifel : beyond question<br />

ausserbetrieblich : outplant<br />

außerdem : besides, aside from, Also, over and above<br />

äußere : outer<br />

außerehelich : illegitimate<br />

aussereheliche : illegitimately<br />

außergewöhnlich : extraordinary, exceptional, extreme<br />

außergewöhnlichere : more exceptional<br />

außergewöhnlichste : most exceptional<br />

German−English I: A−L<br />

außerhalb : outboard, outlying, exterior, outside, outside<br />

A 324


äußerlich : extrinsical, outward, extrinsic, external<br />

äußerliche : outwardly<br />

äusserlickeit {f} : outwardness<br />

äußern : utter, express, to voice<br />

äussernd : uttering<br />

außerordentlich : excellent, greatly, exceedingly<br />

außerordentlich geschmeichelt : flattered and cajoled<br />

außerordentliche : spankings, exceedingly<br />

außerplanmäßig : unscheduled, non−scheduled<br />

äußerst : utter, utmost, extreme, outermost, outmost<br />

äußerst amüsant : as good as a play<br />

äußerst reizbar : excitabliest<br />

äußerst verwickelt : inextricability<br />

äusserste : ultimate<br />

äusserster : ultimate<br />

äussert : utters<br />

äußerte : uttered<br />

äusserung {f} : utterance, expression, pronouncement<br />

äusserungen {pl} : utterances<br />

aussetzend : setting out<br />

Aussetzer {m} : dropout<br />

German−English I: A−L<br />

A 325


Aussetzung {f} : exposure<br />

aussichstlosere : more hopeless<br />

Aussicht {f} : prospect, outlook<br />

Aussichten : views<br />

aussichtslos : hopeless, unpromisingly, unpromising<br />

aussichtsloseste : most hopeless<br />

Aussichtspunkt {m} : gazebo<br />

Aussichtspunkte {pl} : gazebos, viewpoints<br />

aussichtsvoll : promising<br />

aussichtsvollere : more promising<br />

aussichtsvollste : most promising<br />

aussöhnen : reconcile<br />

aussöhnend : reconciling<br />

aussondern : eleminate<br />

aussoriterten : sorted out<br />

aussortieren : sort out<br />

aussortierend : sorting out<br />

ausspannend : relaxing<br />

Aussparung {f} : recess<br />

ausspeichern : roll out, read out<br />

aussperren : to lock out<br />

German−English I: A−L<br />

A 326


aussperrend : locking out<br />

Aussperrung : lock out<br />

Aussperrung {f} : lockout<br />

Aussperrungen {pl} : lockouts<br />

ausspielend : pitting, finishing<br />

Aussprache : tones<br />

Aussprache {f} : pronunciation<br />

Ausspracheform der Sprache : phonetic<br />

Aussprachen {pl} : pronunciations<br />

aussprechbar : pronounceable<br />

aussprechen : to pronounce, vocalize<br />

aussprechend : pronouncing, vocalizing<br />

aussprechende : pronouncing<br />

Aussprüche {pl} : remarks<br />

ausspucken : spit out, disgorge<br />

ausspuckend : disgorging<br />

ausspuckenden : spitting out<br />

ausspulen : spool out<br />

ausspülen : rinse<br />

Ausspulen {n} : spool−out<br />

ausspülend : rinsing<br />

German−English I: A−L<br />

A 327


ausstaffieren : garnish<br />

ausstaffierend : decking, fitting out<br />

ausstaffiert : fitted out<br />

Ausstaffierung {f} : accouterment, outfit<br />

ausstatten : equip, to equip, configurate, furnish, furnish<br />

ausstattend : outfitting, appareling, endowing<br />

Ausstattung : facilities<br />

Ausstattung {f} : furniture, endowment, furnishing, configuration<br />

Ausstattungen {pl} : trousseaux, kits, decors, endowments, dowries<br />

Ausstausch... : substitutional<br />

ausstechen : excel, outdo<br />

ausstechend : excelling, outdoing<br />

ausstehende Forderung : active debt<br />

ausstehender Betrag : amount outstanding<br />

aussteigen : to step off, disembark, get off, exit, get out<br />

aussteigend : getting out<br />

ausstellen : exhibit<br />

ausstellend : exhibiting<br />

Aussteller {m} : exhibitor, issuers<br />

Ausstellung {f} : show, exhibition, exposition<br />

Ausstellung {f} (Scheck) : issurance<br />

German−English I: A−L<br />

A 328


Ausstellungen {pl} : exhibitions, expositions<br />

Ausstellungsraum {m} : showroom, exhibition space<br />

Ausstellungsräume {pl} : showrooms<br />

Ausstellungstücke {pl} : exhibits<br />

Ausstellungswände {f} : exhibition walls<br />

aussterben : die out<br />

aussterbend : dying out<br />

Aussteuer {f} : trousseau<br />

aussteuern {pl} : trousseaux<br />

Aussteürmagazin {n} : reject stacker<br />

Aussteürung {f} : rejection<br />

ausstopfend : stuffing<br />

Ausstoß {m} : ejection<br />

ausstoßen : expel, eject, jet, ejaculate, to extrude, extrude<br />

ausstoßend : ejaculating, expelling, extruding, ejaculatory<br />

Ausstossung {f} : ejection<br />

ausstrahlen : ray, emanate, emit, emits, radiate<br />

ausstrahlend : emanating, radiating<br />

Ausstrahlung {f} : Radiation, emanation, vibes, emission<br />

Ausstrahlungen {pl} : vibrancies, radiations<br />

ausstrecken : outstretch, to reach out<br />

German−English I: A−L<br />

A 329


ausstreichen : to strike out, cross out, to scratch out<br />

ausstreichend : crossing out<br />

ausströmen : emanate, sluice<br />

Ausströmen {n} : outpouring<br />

ausströmend : sluicing, escaping, emanating<br />

Ausströmung {f} : ooziness<br />

Ausströmungen {pl} : oozinesses, escapes<br />

aussuchen : to pick out, choose<br />

aussuchend : choosing<br />

Austattung {f} : environment<br />

Austausch : interchange<br />

Austausch− : replace<br />

Austausch {m} : commutation, transposition, interchange, exchange<br />

austauschbar : exchangeable, compatibility, commutable<br />

Austauschbarkeit {f} : commutability, interchangeability<br />

austauschen : exchange, replaced, transpose<br />

austauschen (gegen) : to exchange (for)<br />

austauschend : exchanging, interchanging<br />

Austauschstudent {m} : exchange student<br />

austeilen : to hand out, allot, dispense, to give out<br />

austeilend : dispensing<br />

German−English I: A−L<br />

A 330


Austeiler {m} : dispenser<br />

Auster {f} : oyster<br />

Austern {pl} : oysters<br />

austesten : debug, debug<br />

Austesten {n} : debugging, checkout<br />

Austrag {m} : discharge<br />

austreiben : drive out<br />

austreibend : driving out<br />

Austreibung {f} : expulsion<br />

austreten : resign from<br />

austretend : resignedly<br />

austretende : resigning from<br />

austrinken : drink up<br />

austrinkend : drinking up<br />

Austritt {m} : exit<br />

Austrittsalter {m} : age at withdrawal<br />

austrocknend : searing<br />

ausüben : practise, to bear, to exercise, to practise<br />

ausübend : wielding, practising, practicing<br />

ausübenden : practising<br />

Ausübung {f} : exertion, exercise<br />

German−English I: A−L<br />

A 331


Ausübungen {pl} : practices<br />

Ausverkauf {m} : selling off, clearance sale<br />

Ausverkäufe {pl} : sales<br />

ausverkaufen : to sell out, sell out, to sell off<br />

ausverkaufend : selling out<br />

ausverkauft : sold out, outsold<br />

Auswahl {f} : selection, choice, choice, eligibility, choosing<br />

auswählbar : selectable, generic<br />

auswählbare : eligible<br />

Auswahlen : options<br />

auswählen : selects, elect, select, select<br />

Auswahlen {pl} : selections, choices<br />

auswahlend : selectly<br />

auswählend : selecting, selecting, eclectic, eclectically<br />

Auswahlsendung {f} : sampled offer<br />

Auswahlsendungen {pl} : sampled offers<br />

Auswanderer {m} : emigrant<br />

Auswanderer {pl} : emigrants<br />

auswandern : to emigrate, emigrate<br />

auswandernd : emigrating<br />

German−English I: A−L<br />

Auswanderung {f} : transmigration, emigration<br />

A 332


Auswanderungen {pl} : emigrations, transmigrations<br />

auswärtig : from outside<br />

auswärts : out of town, out, outwards, outward, outwardly<br />

auswärts {m} : out of town<br />

auswärts wohnen : to live out<br />

auswaschen : wash out<br />

auswaschend : washing out<br />

auswechselbar : interchangeable, demountable<br />

auswechseln : replace<br />

auswechselnd : exchanging, replacing<br />

Auswechselungen {pl} : exchanges<br />

Auswechslung {f} : replacement<br />

Ausweg {m} : way out<br />

Auswege {pl} : ways out<br />

ausweichen : shun, swerve, evade, dodge, elude, side step<br />

Ausweichen {n} : runaround<br />

ausweichend : dodging, quibbling, swerving, flinchingly<br />

ausweichende : evasively<br />

Ausweichende {m} : avoider<br />

Ausweichenden {pl} : avoiders<br />

ausweichendes Verhalten : evasiveness<br />

German−English I: A−L<br />

A 333


ausweiden : disembowel<br />

ausweidend : disembowelling<br />

Ausweidung {f} : evisceration<br />

Ausweidungen {pl} : eviscerations<br />

ausweinen : have a good cry<br />

ausweinend : having a good cry<br />

Ausweis {m} : identity card<br />

ausweisen : expel<br />

ausweisend : expelling<br />

Ausweisleser {m} : badge reader<br />

Ausweisungsbefehl {m} : expulsion order<br />

auswendig : by heart<br />

auswendig gelernt : memorized<br />

auswendig lernen : to learn by heart<br />

auswendig lernend : memorizing<br />

auswerfen : disgorge<br />

auswerfend : disgorging<br />

Auswerfer {m} : ejector<br />

Auswerteeinrichtung {f} : evaluator<br />

auswerten : evaluate, appraise<br />

auswertend : evaluating<br />

German−English I: A−L<br />

A 334


Auswertformular {n} : scoring sheet<br />

Auswertung {f} : analysis, score, evaluation<br />

Auswertungsprogramm {n} : analysis program<br />

Auswertungszweck {m} : analysis purpose<br />

auswichend : evading<br />

auswickeln : unwrap<br />

auswickelnd : unwrapping<br />

auswickelnde : unwrapping<br />

auswiegen : balance out<br />

auswiegend : balancing out<br />

Auswirkung : impact<br />

Auswirkung {f} : repercussion<br />

Auswirkungen {pl} : effects<br />

auswischen : to wipe out, wipe out<br />

auswischend : wiping out<br />

auswringen : wring out<br />

auswringend : wringing out<br />

Auswuchs {m} : hunch, outgrowth<br />

Auswurf {m} : throw−off<br />

Auswurftaste {f} : eject button<br />

auszahlen : disburse<br />

German−English I: A−L<br />

A 335


auszahlend : disbursing<br />

Auszahlungen {pl} : payoffs, pay offs<br />

auszankend : berating<br />

auszeichnen : signalize<br />

auszeichnend : distinguishing, signalizing<br />

Auszeichnung {f} : accolade, distinction<br />

Auszeichnungen {pl} : awards<br />

ausziehbar : telescopic<br />

ausziehen : undress, supplied, doff<br />

ausziehen [Umzug] : to move out<br />

ausziehend : doffing, wrenching<br />

Ausziehknopf {m} : winder<br />

Auszubildende {m} : trainee<br />

Auszubildenden {pl} : trainees<br />

auszuführen : to be performed<br />

Auszug {m} : excerpt, epitome, extract, epitome, syllabus<br />

Auszüge {pl} : syllabuses, epitomes, syllabi<br />

auszugsweise : in extracts<br />

auszulassend : omissible<br />

auszurottend : eradicable<br />

auszuwählen : choose<br />

German−English I: A−L<br />

A 336


autark : autarchic<br />

authentisch : authentic<br />

authentische : authentically<br />

authentische Interpretation : authentic interpretation<br />

Auto {n} : automobile, auto, motorcar, car<br />

Autoausstellung {f} : motor show<br />

Autobahn {f} : motorway, thruway, superhighway, freeway<br />

Autobahneinfahrt {f} : access road<br />

Autobahnen {pl} : thruways, superhighways, freeways, motorways<br />

Autobahngebühren {pl} : tolls<br />

Autobahnzubringer {n} : feeder road<br />

Autobiografie {f} : autobiography<br />

autobiografisch : autobiographical<br />

Autobiographie {f} : autobiography<br />

Autobiographien {pl} : autobiographies<br />

autobiographisch : autobiographically<br />

autobiographische : autobiographic<br />

autobiographisches : autobiographical<br />

Autobus {m} : bus<br />

Autobusbahnhof {m} : bus terminal<br />

Autobusbahnhöfe {pl} : bus terminals<br />

German−English I: A−L<br />

A 337


Autobushaltestelle {f} : bus stop<br />

Autobushaltestellen {pl} : bus stops<br />

Autobusse {pl} : buses<br />

Autocode {m} : autocode<br />

Autodidakt {m} : autodidact<br />

autodidaktisch : autodidactic<br />

Autodiebstahl {m} : auto theft<br />

Autofähre {f} : car ferry, auto ferry<br />

Autofahren {pl} : motoring<br />

Autofähren {pl} : car ferries<br />

Autofahrer : hit−and−run driver<br />

Autofahrer {m} : driver, motorist<br />

Autofahrer {pl} : drivers<br />

Autogenes Training : biofeedback<br />

Autogenschweissen {n} : gas welding<br />

Autogramm {n} : autograph<br />

Autogramme {pl} : autographs, autographs<br />

autographierend : autographing<br />

autographierte : autographed<br />

autographisch : autographic<br />

autographischen : autographical<br />

German−English I: A−L<br />

A 338


autographisches : autographically<br />

Autohändler {m} : car dealer, auto dealer<br />

Autohersteller {m} : auto maker<br />

Autoindustrie {f} : automobile industrie, auto industry<br />

Autokarte {f} : road map<br />

Autokino {n} : drivein<br />

Autokolonne {f} : motorcade<br />

Autokorrelation {f} : autocorrelation<br />

autokrank : carsick<br />

Autokrankheit {f} : carsickness<br />

Autokrat {m} : autocrat<br />

Autokraten {pl} : autocrats<br />

Autokratie {f} : autocracy<br />

Autokratien {pl} : autocracies<br />

autokratisch : autocratic<br />

autokratische : autocratically<br />

autokratische Führung : autocratic management<br />

autokratischer Führungsstil : autocratic managerial style<br />

Automat {m} : automat, automatic machine<br />

Automaten {pl} : automats<br />

Automatenstahl {m} : free cutting steel<br />

German−English I: A−L<br />

A 339


Automatik {f} : automatism, automatic<br />

Automatikwahl {m} : autodial<br />

Automation {f} : automation<br />

Automationen {pl} : automations<br />

Automationstheorie {f} : automatics<br />

automatisch : machine−aided, machinable, automatic, automatical<br />

automatische : automated<br />

automatische Anrufbeantwortung : auto answering, auto answer, automatic answering<br />

automatische Anrufwiederholung : automatic redialing<br />

automatische Ausschaltung : automatic cutout<br />

automatische Beantwortung : auto−answer<br />

automatische Fehlerkorrektur : automatic error correction<br />

automatische Freqünzregelung : automatic frequency control<br />

automatische Funktion : automatic function<br />

automatische Lohnanpassung : automatic wage adjustment<br />

automatische Lohnbindung : automatic wage indexation<br />

automatische Quote : automatic quota<br />

automatische Schaltung : fluid drive<br />

automatische Stationskennung : auto answerback code<br />

automatische übertragung : automatic transfer mode<br />

automatische Umkehr : autoturnaround<br />

German−English I: A−L<br />

A 340


automatische Unterbrechung : automatic interrupt<br />

automatische Vorrangsteürung : automatic priority control<br />

automatische Wahl : automatic dialling, auto select<br />

automatische Wählvorrichtung : auto dialler<br />

automatische Wiederherstellung : autorecovery<br />

automatische Zufuhr : auto feed<br />

automatischer Abrufbetrieb : automatic polling<br />

automatischer Antwortbetrieb : auto answer mode<br />

automatischer Bankschalter : automated teller machine<br />

automatischer Betriebszustand : automatic operation<br />

automatischer Kennungsgeber : auto answerback unit<br />

automatischer Seitenumbruch : automatic pagination<br />

automatischer Sendeabruf : auto polling<br />

automatischer Stabilisator : automatic stabilizer<br />

automatischer Suchlauf : automatic library lookup<br />

automatischer Vorschub : automatic feed<br />

automatischer Wählvorgang : automatic calling<br />

automatischer Zeilenumbruch : automatic word wrap<br />

automatisches Drucken : auto print<br />

automatisches Erstellen : auto create<br />

automatisches Löschen : autopurge<br />

German−English I: A−L<br />

A 341


automatisches Steürungssystem : automatic control system<br />

automatisches Wörterbuch : automatic dictionary<br />

automatisieren : automate<br />

automatisiert : automated<br />

automatisierte Fertigung : automated manufacturing<br />

automatisierte Produktion : automated production<br />

automatisierter Arbeitsprozess : automated operating procedure<br />

automatisiertes Lager : automated warehouse<br />

automatisiertes Materiallager : automated material store<br />

automatisiertes Satzsystem : automated typesetting system<br />

Automatisierung {f} : automation<br />

Automechaniker {m} : car mechanic<br />

Automobilindustrie {f} : auto industry, automobile industrie<br />

Automobilwerte {pl} : automotive stocks<br />

autonom : autonomous, autonomic<br />

autonome : autonomical<br />

autonome Arbeitsgruppe : autonomous work group<br />

autonomes : autonomically<br />

Autonomie {f} : autonomy, self government<br />

Autonomien {pl} : autonomies<br />

Autonomist {m} : autonomist<br />

German−English I: A−L<br />

A 342


Autonomisten {pl} : autonomists<br />

Autopsie {f} : autopsy<br />

Autopsien {pl} : autopsies<br />

Autor {m} : author, writer<br />

Autoradio {n} : car radio<br />

Autoreifen {m} : car tire<br />

Autoren {pl} : authors<br />

Autorennen {n} : car racing<br />

Autorestaurant {n} : drive inn<br />

autorisierend : authorizing<br />

autorisiert : authorizes<br />

autorisierte übersetzung : authorized translation<br />

autoritär : authoritarian<br />

autoritäre Regierungssysteme : authoritarianisms<br />

autoritärere : more authoritarian<br />

autoritäres Regierungssystem : authoritarianism<br />

autoritärste : most authoritarian<br />

Autorität {f} : authority, authority<br />

Autoritäten {pl} : authorities<br />

Autoritätsstruktur {f} : authority structure<br />

Autos {pl} : automobiles<br />

German−English I: A−L<br />

A 343


Autostart {m} : auto boot<br />

Autostraße : road<br />

Autostrassen {pl} : roads<br />

Autosuggestion {f} : autosuggestion<br />

Autoverkehr {m} : traffic<br />

Autoverleih {m} : car rental service, car hire<br />

Autowiederholung {f} : autorepeat<br />

Autowildling : teenicider<br />

Autozubehöre {pl} : accessories<br />

autsch : ouch<br />

axial : axial<br />

Axiom : axiom<br />

Axiomatik {f} : axiomatics<br />

Axiome {pl} : axioms<br />

Axt {f} : axe<br />

äxte {pl} : Axes<br />

Azetat {n} : acetate<br />

Azeton {n} : acetone<br />

Azimut {m} : azimuth<br />

Azimute {pl} : azimuths<br />

azyklisch : acyclic<br />

German−English I: A−L<br />

A 344


German−English I: A−L<br />

B<br />

B 345


Baby : baby<br />

baby : baby<br />

Baby {n} : babe, babe, baby<br />

Babys {pl} : babies<br />

Babysitter {m} : babysitter<br />

Bacchus {m} : bacchus<br />

bach : brook<br />

Bach {m} : runnel, stream, rivulet, brook<br />

Bäche {pl} : brooks, rivulets<br />

Bachkrebs {m} : crawfish<br />

Bächlein {n} : streamlet<br />

Bächlein {pl} : streamlets<br />

Bachstelze {f} : wagtail<br />

Bachstelzen {pl} : wagtails<br />

Bachufer {n} : brookside<br />

Backblech {n} : baking tin<br />

Backbleche {pl} : baking tins<br />

Backbord {n} : larboard<br />

Backe {f} : cheek, cheek<br />

backen : bake, bake, to bake<br />

Backen {pl} : cheeks, cheeks<br />

German−English I: A−L<br />

B 346


Backenbart {m} : whisker, whiskers<br />

Backenbärte {pl} : whiskers<br />

Backenbrecher {m} : jawcrusher<br />

backend : baking<br />

Backenknochen {m} : maxillary bone, cheekbone<br />

Backenzahn {m} : molar<br />

Backenzähne {pl} : molars<br />

Bäcker {m} : baker<br />

Bäcker {pl} : bakers<br />

Bäckerei {f} : bakery<br />

Bäckereien : bakeries<br />

Backfett : shortening<br />

Backfett {n} : shortening<br />

Backfisch : teenager<br />

Backgammon {n} : backgammon<br />

Backofen {m} : oven<br />

Backpflaume {f} : prune<br />

Backpulver {n} : baking powder<br />

Backslash {m} : backslash<br />

Backspace {m} : backspace<br />

Backstein : clinker<br />

German−English I: A−L<br />

B 347


Backstein {m} : brick<br />

backt : bakes<br />

backte : baked<br />

Backware {f} : pastries<br />

Backwaren {pl} : pastries<br />

Bad {n} : spa, bath, bath<br />

Badeanstalt {f} : public baths, baths<br />

Badeanzug {m} : bathing suit, bathing costume, swimsuit<br />

Badeanzüge {pl} : swimsuits<br />

Badegast {m} : bather<br />

Badegäste {pl} : bathers<br />

Badehaus {n} : bathhouse<br />

Badehose {f} : swimming trunks<br />

Badekabine {f} : bathing hut<br />

Badekappe {f} : bathing cap<br />

Badekappen {pl} : bathing caps<br />

Bademantel {m} : bathrobe, bath robe, dessing gown<br />

Bademäntel {pl} : bath robes<br />

Bademeister {m} : bath attendant<br />

baden : to take a bath, imbrue, bathe, bathe<br />

badend : bathing, bathing, imbruing<br />

German−English I: A−L<br />

B 348


adens : bathing<br />

Badeort {m} : bathing resort<br />

Bäder : bathhouses<br />

Badesalz {n} : bath salts<br />

Badestrand {m} : beach<br />

Badestrände {pl} : beaches<br />

badet : bathes, imbrues<br />

badete : imbrued, bathed<br />

Badetuch {n} : bath towel<br />

Badetücher {pl} : bath towels<br />

Badewanne {f} : bath tub, bath, bathtub<br />

Badewannen {pl} : bath tubs<br />

Badewärter {m} : baths attendant<br />

Badezimmer {n} : bathroom, bath room<br />

Badezimmer {pl} : bathrooms, bath rooms<br />

baff sein : to be flabbergasted<br />

Bagatellen : bagatelles<br />

Bagatellen {pl} : trifles<br />

Bagger : dredgers, dredger<br />

Bagger {m} : excavator<br />

baggert : excavates<br />

German−English I: A−L<br />

B 349


aggert aus : dredges<br />

baggerte aus : dredged<br />

Bagütte : baguette<br />

bähen : foment<br />

Bahn : pathway, alley, tram<br />

Bahn {f} : course, railway, web<br />

Bahnbeamte : railway official<br />

bahnbrechend : epoch making<br />

Bahndamm : railroad embankment<br />

Bahnen : trams<br />

Bahnfahrt : train journey<br />

Bahnfahrten : train journeys<br />

Bahnfracht : rail carriage<br />

Bahnhof : station, railway<br />

Bahnhöfe : stations<br />

Bahnkörper : roadbed<br />

Bahnsteig : platform<br />

Bahnsteig {m} : platform<br />

Bahnübergang : level crossing<br />

Bahnwärter {m} : signalman<br />

Bahre : bier<br />

German−English I: A−L<br />

B 350


Bahre {f} : stretcher<br />

Bahren : biers, litters<br />

Bahren {pl} : stretchers<br />

Bahrtuch : pall<br />

bäht : foments<br />

bähte : fomented<br />

Bähung : fomentation<br />

Bähungen : fomentations<br />

bahutsamstem : most cautious<br />

bajonettierend : bayoneting<br />

bajonettierte : bayoneted<br />

Bakelit : bakelite<br />

Bakterie : bacterium<br />

Bakterie {f} : bacterium<br />

bakteriell : bacterial<br />

bakterielle : bacterially<br />

Bakterien : bacteria, bacteriums<br />

Bakteriengattung : streptococcus<br />

Bakterienkunde : bacteriology<br />

Bakteriologe : bacteriologist<br />

Bakteriologen : bacteriologists<br />

German−English I: A−L<br />

B 351


akteriologisch : bacteriological<br />

bakteriologische : bacteriologically<br />

bakterizid : bactericidal<br />

Bakterizid : bactericide<br />

Bakterizide : bactericides<br />

balancieren : poise<br />

balancierend : poising, balancing<br />

balanciert : poises<br />

balancierte : poised<br />

bald : shortly, soon, presently<br />

baldig : early<br />

Baldrian : valerian<br />

Balkanisierungen : balkanizations<br />

Balken : joist, beam, timber<br />

Balken {m} : arbor<br />

Balkendiagramm : bar chart<br />

Balkenkopf : abutment<br />

Balkon : balcony<br />

Balkon {m} : balcony<br />

Balkone : balconies<br />

Ball : ball, prom<br />

German−English I: A−L<br />

B 352


Ball− : ballroom<br />

Ball {m} : ball<br />

Ball spielen : to play ball<br />

Ballade : ballad<br />

Balladen : ballads<br />

Balladendichtung : balladry<br />

Balladendichtungen : balladries<br />

Balladesänger : balladeers, balladeer<br />

Ballast : ballast<br />

Ballast {m} : ballast<br />

Ballaste : ballasts<br />

Ballastwiderstand : fix resistance<br />

Bälle : balls, proms<br />

Ballen : bolt, bales, bale<br />

Ballett : ballet<br />

Ballettänzer : ballet dancer<br />

Ballettänzerinnen : ballet dancers<br />

Ballette : ballets<br />

ballig : spherical<br />

Ballistik : ballistics<br />

ballistisch : ballistic<br />

German−English I: A−L<br />

B 353


allistische : ballistically<br />

Ballkleid : ball dress<br />

Ballkleider : ball dresses<br />

Ballon : balloon<br />

Ballon {m} : balloon<br />

Ballone : balloons<br />

Ballonflieger : balloonists, balloonist<br />

Ballsaal : ballroom, ball room<br />

Ballspiel : ball game<br />

Ballspiele : ball games<br />

Ballspieler : ballplayers, ballplayer<br />

ballt sich zusammen : agglomerates<br />

Ballung {f} : agglomeration<br />

Ballungsgebiet : agglomeration area, conurbation<br />

Ballungsraum : megalopolis<br />

Ballungsraum {m} : agglomeration<br />

Balsa : balsa<br />

Balsam : balms, balm<br />

balsamiert ein : embalms<br />

balsamierte ein : embalmed<br />

Bambus : bamboo<br />

German−English I: A−L<br />

B 354


anal : hackneyed, banally, banal<br />

banale : tritely<br />

Banalität : banality, triteness<br />

Banalitäten : banalities<br />

Banane : banana<br />

Bananen : bananas<br />

Bananenstecker : banana jack, banana plug<br />

Band : band<br />

Band : strap, tape, assembly line, ribbon, tie, reel<br />

band : ligated<br />

Band−externe−Signalgebung (NT) : out−of−band signalling<br />

Band−interne Signalgebung : in−band signalling<br />

band los : unclamped<br />

Bandabgleich : assembly line balancing<br />

Bandabstand : band gap<br />

Bandagen : bandages<br />

bandagierend : bandaging<br />

bandagierte : bandaged<br />

Bandanfang : beginning of tape<br />

Bandantenne : band aerial<br />

Bandantrieb : tape drive<br />

German−English I: A−L<br />

B 355


Bandaufnahme : tape recording<br />

Bandaufnahmen : tape recordings<br />

Bandblock : tape block<br />

Bandbreite : band width, spectrum, bandwidth<br />

Bandbreite (Freqünz) : bandwith<br />

Bandbreiten : band widths, bandwidths<br />

Bande : band, caboodle, gang<br />

Banden : cliques, gangs<br />

Bandende : trailer<br />

Bandende (EOT) : end of tape<br />

Bandenkämpfer : guerrilla<br />

Bänder : ties, ribbons<br />

Bänder {pl} : tapes<br />

Bandetikett : volume label<br />

Bandfertigung : line production<br />

Bandfilter : bandpassfilter<br />

Bandförderer : ropebelt conveyor<br />

Bandführung : tape treading path<br />

bändige : subdue<br />

bändigen : subdue, subdue<br />

bändigend : subduing<br />

German−English I: A−L<br />

B 356


ändigende : subduing<br />

Bändiger {m} : tamer<br />

Bändiger {pl} : tamers<br />

bändigt : subdues<br />

bändigte : subdued<br />

bändigten : subdued<br />

Bandit : outlaw, bandit, badman<br />

Banditen : badmans, bandits<br />

Bandpass : bandpass<br />

Bandrolle : reel<br />

Bandscheibe : intervertebral disks<br />

Bandschlupf : tape slippage<br />

Bandschräglauf : tape skew<br />

Bandspule : spool, reel<br />

Bandwurm : tapeworm<br />

Bandwürmer : tapeworms<br />

bange : tremble, funky, anxious<br />

bangend : trembling<br />

bangt : trembles<br />

bangte : trembled<br />

Bank : bench, settle, bank, bench<br />

German−English I: A−L<br />

B 357


Bankbeamte : bank clerk<br />

Bankbeamten : bank clerks<br />

Bankbuch : passbook<br />

Bankbücher : passbooks<br />

Bankdirektor : bank director<br />

Bankdirektoren : bank directors<br />

Bänke {pl} : benches<br />

Banken : banks<br />

Bankett : banquet<br />

Bankette : banquets<br />

Banketteilnehmer : banqueter<br />

Banketteilnehmern : banqueters<br />

Bankguthaben : bank balance<br />

Bankhalter : bankers, banker<br />

Bankier : banker<br />

Bankiers : bankers<br />

Bankkonten : bank accounts<br />

Bankkonto : bank account<br />

Bankleitzahl : bank code<br />

Banknoten : banknotes<br />

Bankrott : smashup<br />

German−English I: A−L<br />

B 358


ankrott : bankrupt, bankruptly<br />

bankrott : broke<br />

bankrott machend : bankrupting<br />

Bankrotte : smashups<br />

Bankrotteur : bankrupt<br />

Bankwesen : banking<br />

Bann : ban<br />

Banner : banners, banner, banner<br />

Bär : bear<br />

bar zahlen : pay down<br />

Bar/Riegel : bar<br />

Baracke : barrack<br />

Barackenstadt : shantytown<br />

Baratterie : barratry<br />

Baratterien : barratries<br />

Barbar : barbarian<br />

Barbarei : barbarianism<br />

Barbaren : barbarians<br />

barbarisch : barbarous, barbarianly, barbarously, barbaric<br />

barbarische : barbarically<br />

bärbeißiger : grumpier<br />

German−English I: A−L<br />

B 359


ärbeißigste : grumpiest<br />

Barbesitzer : barkeeper<br />

Barbestand : cash reserve<br />

Barbitursäurepräparat : barbiturate<br />

Barbitursäurepräparate : barbiturates<br />

Bardame : barmaid<br />

Bardamen : barmaids<br />

Barde : bard<br />

Barden : bardic<br />

Bareinnahme : cash receipts<br />

Bareinnahmen : cash receipts baren bars<br />

bärenartig : ursine<br />

Bärenfell : bearskin<br />

barettartige Fraünhüte : toques<br />

barettartiger Fraünhut : toque<br />

barfuß : barefoot, unshod, shoeless, bare−footed<br />

barfüßig : barefooted<br />

Bargeld : cash, hardcash<br />

Bargeld einnehmen : to take in cash<br />

bargeldlos : cashless<br />

Bargeschäft : spot business<br />

German−English I: A−L<br />

B 360


arhäuptig : bare−headed, barehanded<br />

Bärin : she bear<br />

Bärinnen : she bears<br />

Baritone : baritones<br />

Barkauf : cash purchase<br />

Barliquidität : available cash, absolute liquidity ratio<br />

Barmädchen : bar maid<br />

barmherzig : merciful<br />

barmherzige : mercifully<br />

Barmherzigkeit : remorsefulness, mercy, lovingness<br />

Barmherzigkeiten : mercifulness<br />

barock : baroque<br />

Barometer : barometer, barometers<br />

Barometerstand : barometer reading<br />

Barometerstände : barometer readings<br />

barometrisch : barometric<br />

barometrische : barometrical<br />

barometrisches : barometrically<br />

Barone : barons<br />

Baronet : baronet<br />

Baronin : baroness<br />

German−English I: A−L<br />

B 361


Baroninnen : baronesses<br />

Barrakudas : barracudas<br />

Barren : ingots, ingot<br />

Barriere : barrage<br />

Barriere {f} : barrier<br />

Barrieren {pl} : barriers<br />

Barrikaden : barricades<br />

Bars : cafes<br />

Barsch : perch<br />

Barscheck : open cheque, personal cheque<br />

Bart : beard, beard<br />

Bärte : beards<br />

bärtig : bearded<br />

bartlos : beardless<br />

Bartmeise : reedling<br />

Barverkauf : cash sale<br />

Barverlust : net loss<br />

Barzahlung : cash payment<br />

basaltisch : basaltic<br />

Basar : bazaar<br />

Baseballs : baseballs<br />

German−English I: A−L<br />

B 362


Basen : bases<br />

BASIC : Basic<br />

basieren : rest upon<br />

basieren auf : base on<br />

basierend : resting, resting upon<br />

basiert : rests upon<br />

Basilienkräuter : basils<br />

Basilika : basilica<br />

Basiliken : basilicas<br />

Basilikum : basil<br />

Basis : base, basis, base, foot, foot<br />

Basis(adress)register : memory pointer<br />

Basisadresse : basicaddress, base adress<br />

Basisadressierung : base adressing<br />

Basisadressverschiebung : base relocation<br />

Basisband : baseband<br />

Basisdotierung : base doping<br />

Basisfläche(Grundfläche) : footpoint<br />

Basiskomplement : radix complement<br />

Basisreegister : baseregister<br />

Basisregister : base register<br />

German−English I: A−L<br />

B 363


Basisspannung : basevoltage<br />

Basisspitzenspannung : peakvoltage<br />

Basisspitzenstrom : peakcurrent<br />

Basiswiderstand : baseresistance<br />

Basiszahl : basic number, radix<br />

Basiszone : base region<br />

Baskenmütze : beret<br />

Basketbälle : basketballs<br />

baß : basso<br />

Bässe : basses<br />

Baßgeige : contrabass<br />

baßgeigen : contrabasses, contrabasses<br />

Bassschlüssel : bass clef<br />

Bassstimme : bass voice<br />

Bassstimmen : bassstimmen<br />

Bast : bast<br />

Bastard : mongrel<br />

Bastarde : bastards<br />

Basteien : bastions<br />

basteln : do handicrafts, tinker<br />

bastelnd : doing handicrafts, tinkering<br />

German−English I: A−L<br />

B 364


astelt : does handicrafts, tinkers<br />

bastelt zurecht : rigs<br />

bastelte : did handicrafts<br />

Bastonade : bastinado<br />

Bastonaden : bastinadoes<br />

bat : begged<br />

Bataillon : battalion<br />

Bataillone : battalions<br />

Batch : batch<br />

baten : asked for<br />

Batist : batiste, cambric<br />

Batisten : batistes<br />

Batterie : battery<br />

Batterie−Empfänger : battery receiver<br />

Batterie gepuffert : battery backed<br />

batteriebetrieben : battery−operated<br />

Batteriefahrbetrieb : accumulator traction<br />

Batterieladegerät : battery charger<br />

Batterien : batteries<br />

Batteriezündung : battery ignition<br />

Bau : fabric<br />

German−English I: A−L<br />

B 365


Bauarbeiten : construction work<br />

Bauarbeiter : construction worker<br />

Bauart von Transistoren : epitaxial transistor<br />

Bauch : ventral, belly<br />

Bauch− : ventral<br />

Bäuche : bellies<br />

Bauchfell : peritoneal<br />

Bauchfelle : peritonea<br />

Bauchfellentzündungen : peritonitis<br />

bauchig : belliedly, bellied<br />

Bauchlandung : belly landing<br />

Bauchlandungen : belly landings<br />

Bäuchlein : tummy, tummies<br />

Bäuchleins : tummies<br />

Bauchnabel : bellybutton<br />

Bauchnabels : bellybuttons<br />

Bauchreden : ventriloquism<br />

Bauchredens : ventriloquism<br />

Bauchredner : ventriloquist, ventriloquists, ventriloquist<br />

Bauchrednerei : ventriloquy<br />

Bauchrednern : ventriloquists<br />

German−English I: A−L<br />

B 366


Bauchredners : ventriloquist<br />

Bauchs : belly<br />

Bauchschmerz : belly ache<br />

Bauchschmerzen : belly aches<br />

Bauchspeicheldrüse : pancreases<br />

Bauchspeicheldrüsen : pancreatic<br />

Baud : baud<br />

Baud−Rate : baud rate<br />

Baud {n} : baud<br />

Baudrate : baudrate<br />

bauen : to build (built, to build, build<br />

Bauer : pawn, hans, farmer, boor, peasants, grower<br />

Bäuerin {f} : countrywoman<br />

bäuerlich : peasant, rustic<br />

bauern : countrymen, peasants<br />

Bauernfänger : sharper<br />

Bauernhof : farm, farmstead<br />

baufällig : haywire, ramshackle, tumbledown, dilapidated<br />

Baufirma : building enterprise<br />

Baufirmen : building enterprises<br />

Baugelände : building site<br />

German−English I: A−L<br />

B 367


Baugeländen : building sites<br />

Baugerüst : scaffold, scaffolding<br />

Baugerüste : scaffolds<br />

Baugewerbe : building trade<br />

Baugruppe : assembly<br />

Bauherr : building owner<br />

Bauherren : building owners<br />

Bauholz : timber<br />

Bauhölzer : timbers<br />

Bauingenieur : civil engineer<br />

Baujahr : year of construction<br />

Baujahre : years of construction<br />

Baukasten : building blocks, building set<br />

Baukästen : building sets<br />

Bauland : building land<br />

baulich : constructional<br />

Bauliste : assembly list<br />

Baum : boom, Tree<br />

baumartig : arboreal<br />

Bäume : trees<br />

Baumeister : master−builder, builder<br />

German−English I: A−L<br />

B 368


Baumeisters : builders<br />

baumeln : dangle, dangle<br />

baumelnd : dangling<br />

baumelt : dangle, dangles<br />

baumelte : dangled<br />

baumförmig : dendriform<br />

Baumgrenze : timberline<br />

Baumgrenzen : timberlines<br />

Baumkunde : dendrology<br />

Baumschere : pruning shears<br />

Baumschule : tree nursery<br />

Baumschulen : tree nurseries<br />

Baumstamm : trunk, bole<br />

Baumstark : strong as a horse<br />

Baumstruktur : tree structure, hierarchic structure<br />

Baumwolldrillich : denim<br />

Baumwolldrilliche : denims<br />

Baumwolle : cotton, cotton<br />

Baumwollensamt : velveteens<br />

Baumwollsamt : velveteen<br />

Baumwollspinnerei : cotton mill<br />

German−English I: A−L<br />

B 369


Baumwollstoff : scrim<br />

baünd : constructing<br />

Bauplan : construction plan<br />

Bauplatz : site<br />

Bäürinnen : countrywomen<br />

bäürliche : rustically<br />

bäürlichen : rustic<br />

Baürnbursche : swain<br />

Baürnburschen : swains<br />

Baürnfraün : peasant women<br />

Baürnhaus : farmhouse<br />

Baürnhäuser : farmhouses<br />

Baürnhöfe : farms<br />

Baürnlümmel : bumpkin<br />

Baürnlümmels : bumpkins<br />

Baürsfrau {f} : countrywoman<br />

Bausatz : kit<br />

Bausch : wad<br />

bauschen : bagging<br />

bauschend : bulging<br />

bauschig : bulgy, bouffant, baggy<br />

German−English I: A−L<br />

B 370


Bauschlosser : building fitter<br />

Bauschlossern : building fitters<br />

bauscht : bulges<br />

bauschte : bulged<br />

Bausparkasse : building society<br />

Bausparkassen : building societies<br />

Bausparvertrag : building loan contract<br />

Bausparverträge : building loan contracts<br />

Baustämme : boles<br />

Baustein : module<br />

Baustein−Auswahl : chip−select<br />

Baustein−Freigabe : chip−enable<br />

Baustein (el.) : building block<br />

Bausteine : module<br />

bausteinförmig : modular<br />

Bausteinprinzip : modularity<br />

Baustelle : road works<br />

Baustil : architectural style<br />

baut : constructs<br />

baut ab : retrenches<br />

baut auf : synthesizes<br />

German−English I: A−L<br />

B 371


aut um : rebuilds<br />

baut wieder auf : rebuilds, reconstructs<br />

baute : constructed<br />

baute ab : retrenched<br />

Bauteil : component<br />

Bauteile : devices<br />

Bauten : buildings<br />

Bauten {pl} : constructions<br />

Bauunternehmer : contractor, building contractor<br />

Bauunternehmern : building contractors<br />

Bauvorhaben : building project<br />

Bauweise : construction<br />

Bauxit : bauxite<br />

Bazillus : bacillus<br />

beabsichtegende : intending<br />

beabsichtigen : to intend, intend, intend, mean, aim<br />

beabsichtigend : intending, purposing<br />

beabsichtigt : shall, intended, intends<br />

beabsichtigte : purposed, indented, intended, indented<br />

beachten : to mind, respect, pay attention, to note, heed<br />

beachtend : heeding, minding<br />

German−English I: A−L<br />

B 372


eachtenswert : noteworthily, noteworthy, remarkable, notably<br />

beachtenswertere : more remarkable<br />

beachtenswerteste : most remarkable, noteworthiest<br />

beachtet : heeds, minded, heeded<br />

beachtete : heeded, paid attention to<br />

beachtlich : remarkable, considerable<br />

beachtlichere : more considerable<br />

beachtlichste : most considerable<br />

Beachtung : observance, heed<br />

Beamte : clerk, officials<br />

Beamter : officer, civil servant, official<br />

beängstige : frighten<br />

beängstigt : frightens<br />

beängstigte : frightened<br />

beanspruchen : engross, to claim<br />

beanspruchend : claimed, engrossing<br />

beanspruchende : claiming<br />

beansprucht : engrossed, engrosses<br />

beanspruchte : claimed<br />

Beanspruchung : stress<br />

beanstande : object to<br />

German−English I: A−L<br />

B 373


eanstandend : objecting to<br />

beanstandete : objected to<br />

Beanstandung : complain, objection<br />

beantragt : applies for<br />

beantwortbar : responsible, answerable<br />

beantworten : to answer<br />

beantwortet : answered, responds<br />

beantwortete : responded<br />

Beantwortungen : replies<br />

bearbeiten : machine, hew, edit, edit<br />

Bearbeiten eines Documents : editing a document<br />

bearbeitend : machining<br />

Bearbeiter : processor, arranger<br />

bearbeitet : wrought, edits, machined<br />

bearbeitet neu : reprocesses<br />

bearbeitete : edited<br />

bearbeitete neu : reprocessed<br />

Bearbeitung : processing, editing<br />

Bearbeitungen : workings<br />

Bearbeitungsgebühr : arrangement fee<br />

Beatmung : breathing<br />

German−English I: A−L<br />

B 374


eaufschlagen : impinge<br />

beaufsichtigen : invigilate, oversee, supervise, superintend<br />

beaufsichtigend : proctoring, supervising, superintending<br />

beaufsichtigt : controls, oversees, supervises, supervises<br />

beaufsichtigte : overseen, supervised, controlled, supervises<br />

beaufsichtigten : supervised<br />

Beaufsichtigungen : supervisions<br />

beauftrage : charge with<br />

beauftragen : assign<br />

beauftragend : charging with<br />

beauftragt : ordered, charges with<br />

Beauftragte : commissary, appointee<br />

beauftragte : charged with<br />

Beauftragten : commissaries<br />

bebändert : ribboned<br />

bebauen : to farm<br />

bebaünd : cropping, tilling, cultivating<br />

bebaut : cropped, cultivates, tills<br />

bebaute : cultivated, cultivated, tilled<br />

bebautes Gebiet : built−up area<br />

beben : quivers<br />

German−English I: A−L<br />

B 375


eben : quake<br />

Beben : tremor<br />

bebend : quivering, quaking, quaking, tremulous<br />

bebende : tremulously, quiveringly, quaky<br />

bebenden : quaking<br />

Bebens : tremors<br />

bebrillt : spectacled, bespectacled<br />

bebt : quakes<br />

bebte : quaked, quaked, quivered<br />

bebten : quaked<br />

Becher : cup, chalice, mug, tumbler, beakers, beaker<br />

bechern : cups<br />

Bechers : tumblers<br />

Bechleunigung : speed−up<br />

bechützen : patronize<br />

Becken : pelves, pelvic, cymbal, basins, basins, basin<br />

Beckenknochen : pelvic bone<br />

Beckens : cymbals<br />

Beckenschläger : cymbalist<br />

Beckenschlägers : cymbalists<br />

bedacht : care<br />

German−English I: A−L<br />

B 376


edachte : considered, preconceived, attentively<br />

bedächtig : slow<br />

bedachtsam : considerate<br />

bedachtsam/Ratgeber : advised<br />

Bedachung : roofing<br />

Bedachungen : roofings<br />

bedampfen : evaporate, vaporize<br />

bedanke : thank<br />

bedanken : thank<br />

bedankend : thanking<br />

bedankende : thanking<br />

bedankt : thanks<br />

bedankte : thanked<br />

bedankten : thanks<br />

Bedarf : needs, demand, want, need<br />

Bedarfsartikel : commodity<br />

Bedarfsartikeln : commodities<br />

Bedarfshaltestelle : request stop<br />

Bedarfsstandort : place of Demand status<br />

bedauerlich : regrettable, unfortunately, deplorable<br />

bedauern : regret, regretfulness<br />

German−English I: A−L<br />

B 377


edauern : deplore<br />

bedauern : to regret<br />

bedauernswert : deplorable, pitiable<br />

bedaüre : sorry<br />

bedaürliche : regrettably<br />

bedaürlicherweise : unfortunately<br />

bedaürnd : worrying, regretful, commiserative, regrettingly<br />

bedaürnde : commiseratively, deploringly, regretfully<br />

bedaürnswerte : deplorably, pitiably<br />

bedaürnswertere : more pitiable<br />

bedaürnswerteste : most pitiable<br />

bedaürt : regrets, deplores<br />

bedaürte : regretted, deplored<br />

bedecken : suffuse, to cover<br />

bedeckend : capping, sheltering, canopying, suffusing<br />

bedeckt : overcast, capped, shelters, covers, coated<br />

bedeckte : canopied, suffused, covered, sheltered, covered<br />

Bedeckung : encrustation<br />

Bedeckungen : encrustations<br />

Bedenken : scrupulosity, qualms, scrupulousness<br />

bedenken : preconceive<br />

German−English I: A−L<br />

B 378


Bedenken habend : scrupling<br />

bedenkend : preconceiving<br />

bedenkenlos : unscrupulously<br />

bedenklich : questionable, Critical, scrupulous, apprehensive<br />

bedenkliche : scrupulously, apprehensively<br />

bedenkt : considers, preconceives<br />

Bedenkzeit : respite<br />

Bedenkzeiten : respites<br />

bedeute : mean<br />

bedeuten : signify, means, connote, stand for<br />

bedeutend : connotatively, mattering, important, signifying<br />

bedeutende Leistung : achievement<br />

bedeutet : means, signifies, means, connotes, matters<br />

bedeutete : connoted, meant, mattered, signified<br />

bedeutsam : momentous<br />

bedeutsame : momentously<br />

Bedeutung : prominence, importance, denotation, significance<br />

Bedeutung beilegen : to attach importance<br />

Bedeutung beimessen : to attach value to, to attach importance<br />

Bedeutungen : meanings, significances<br />

Bedeutungsfehler : semantic error<br />

German−English I: A−L<br />

B 379


edeutungslos : irrelevant, meaningless, insignificant<br />

bedeutungslos machen : eviscerate<br />

bedeutungslos machend : eviscerating<br />

bedeutungslose : meaninglessly<br />

bedeutungslosere : more meaningless<br />

bedeutungsloseste : most meaningless<br />

Bedeutungslosigkeit : meaninglessness<br />

bedeutungsvoll : meaningful, pregnant<br />

bedeutungsvolle : meaningfully<br />

bedeutungsvollere : more significant<br />

bedeutungsvollste : most significant<br />

bedienen : attend to, to serve, attend, operate, serve<br />

bedienend : valeting<br />

Bediener : operator, operators<br />

Bedienerfreundlichkeit : operator convenience<br />

Bedienerführung : operator guidance<br />

Bedienerhinweis {m} : prompt<br />

Bedienstete : attendants<br />

bedient : valets, serves, served<br />

bediente : valeted<br />

Bedienung : service, sevice, operating, handling<br />

German−English I: A−L<br />

B 380


Bedienungsanleitung : instruction manual, directions for use<br />

Bedienungsanweisung : operating instructions<br />

Bedienungselement : control<br />

Bedienungsfehler : handling error<br />

Bedienungsfeld : console, control panel, console, switch panel<br />

bedienungsfrei : unmanned<br />

Bedienungshandbuch : reference manual<br />

Bedienungsmannschaft : operating crew<br />

Bedienungstafel : operating panel<br />

bedingt : conditional, provisory, conditioned<br />

bedingt durch : conditional<br />

bedingt entlassen : paroled<br />

bedingt entlassend : paroling<br />

bedingt Entlassener : parolee<br />

bedingt freigelassen : probationary<br />

bedingte : conditional<br />

bedingter : condindional<br />

bedingter Sprung : branch on condition, conditional jump<br />

Bedingtheit : conditionality, relativity<br />

Bedingung : terms, condition, condition, stipulation<br />

Bedingungen : environmental, conditions<br />

German−English I: A−L<br />

B 381


edingungslos : unconditional, unquestioning<br />

bedingungslose : unquestioningly, unconditionally<br />

bedingungslose Schenkung : absolute gift<br />

bedingungslosen : unconditioned<br />

bedingungslosere : more unconditional<br />

bedingungsloseste : most unconditional<br />

bedingungsweise : conditionally<br />

bedränge : press hard<br />

bedrängen : throng, bulldoze, beset<br />

bedrängend : thronging, pressing hard<br />

Bedrängnis : distress, affliction<br />

bedrängt : throngs, pressed, presses hard<br />

bedrängte : pressed hard, thronged<br />

bedrohe : threaten<br />

bedrohen : threaten, menace, threaten<br />

bedrohend : threatening, menacing<br />

bedrohende : threatening, threateningly, menacingly<br />

bedrohlich : frowningly, threateningly, forbiddingly<br />

bedrohlichere : more threatening<br />

bedrohlichste : most threatening<br />

bedroht : threatens<br />

German−English I: A−L<br />

B 382


edrohte : menaced, threatened<br />

bedrohten : threatened<br />

bedrohtes : threatens<br />

Bedrohung : threat<br />

Bedrohungen : threats<br />

bedrücken : depress<br />

bedrückend : aggrieving, depressing<br />

bedrückt : depresses<br />

bedrückte : depressed, depresses<br />

Bedrückung : depression<br />

Beduinen : bedouins<br />

Bedürfnis : necessity<br />

Bedürfnis : need<br />

Bedürfnisanstalt : public lavatory<br />

Bedürfnisanstalten : public lavatories<br />

bedürfnislos : frugal<br />

bedürfnislosere : more frugal<br />

bedürfnisloseste : most frugal<br />

Bedürfnisse : needs<br />

bedürftig : indigently, needily, needy<br />

bedürftiger : needier<br />

German−English I: A−L<br />

B 383


Bedürftigkeit : neediness<br />

bedürftigste : neediest<br />

beehre : honour<br />

beehrend : honouring<br />

beehrt : honours<br />

beehrte : graced, honoured<br />

beeidigte Erklärungen : affidavits<br />

Beeidigung : administration of oath<br />

Beeil dich! : Make haste!<br />

beeile dich : make haste<br />

beeilen : hasten<br />

beeilend : hurrying, hastening<br />

beeilt : hurries, hastens, hurried, speedily<br />

beeilt haben : hurried<br />

beeilt sich : hastens<br />

beeilte : hastened, hurried<br />

beeilte sich : hastened<br />

beeindrucke : impress<br />

beeindrucken : impress<br />

beeindruckend : impressing<br />

beeindruckt : impresses<br />

German−English I: A−L<br />

B 384


eeindruckte : impressed<br />

beeinflussen : influence, to influence<br />

beeinflussend : influencing, biasing<br />

beeinflussende : biassing<br />

beeinflußt sich gegenseitig : interacts<br />

beeinflusste : influenced<br />

Beeinflussung : impact<br />

Beeinflussungen : influences<br />

beeinträchtige : impair<br />

beeinträchtigen : affect, vitiate, impair<br />

beeinträchtigend : vitiating, impairing<br />

beeinträchtigt : affected, impairs, vitiates<br />

beeinträchtigte : impaired, vitiated<br />

Beeinträchtigung : impairment, nuisance, derogation<br />

Beeinträchtigungen : derogations, impairments<br />

beende : end<br />

beenden : terminate, finalize, finish, unquote, conclude<br />

beendend : finalizing, ceasing, unquoting, finishing<br />

beendet : ended, termed, finishes, finishes, terminated<br />

beendet/nach/Struktur : past<br />

beendete : finalized, ended, finished, concluded<br />

German−English I: A−L<br />

B 385


eendigen : to end<br />

Beendigung : determining, completion, terminating, termination<br />

Beendigung {f} : termination<br />

Beendigungen {pl} : terminations<br />

Beep : beep<br />

Beepen : beeping<br />

beept : beeps<br />

beerdigen : inhume<br />

beerdigend : inhuming<br />

beerdigt : buries<br />

beerdigte : buried, inhumed<br />

Beerdigung : funeral, burial, interment<br />

Beerdigungen : interments<br />

Beerdigungskosten : funeral expenses<br />

Beere : berry<br />

Beeren : berries<br />

Beet : bed<br />

Beete : beds<br />

befähigen : quantify<br />

befähigend : empowering, featuring, qualifying, featuring<br />

befähigt : qualifies, featured, quantifies<br />

German−English I: A−L<br />

B 386


efähigte : quantified<br />

Befähigung : competency, aptitude, Ability, qualification<br />

Befähigungen : qualifications, qualifications<br />

befahl : commanded, ordered<br />

befahre : travel on<br />

befahrend : travelling on<br />

befahrene : frequented<br />

befährt : travels on<br />

befallen : seized with, attaint, beset, smite, befall<br />

befallend : attainting, smiting<br />

Befallenheit : affectedness<br />

befällt : smites, attaints<br />

befangen : timid<br />

befasse : occupy with<br />

befassend : occupying with<br />

befasst : occupies with<br />

befaßte : occupied with<br />

Befehl : command, command, mandamus, order, comand<br />

Befehl−Ausführungszeit : execution time<br />

Befehle : comands, commands, imperatives<br />

Befehle {pl} : orders<br />

German−English I: A−L<br />

B 387


efehlend : commanding, bidding, ordering, mandatory<br />

Befehls.. : instructional<br />

Befehlscode : opcode<br />

Befehlsempfänger : heelers, heeler<br />

Befehlsform : imperative<br />

Befehlsformen : imperatives<br />

Befehlshaber : commander<br />

befehlshaberisch : imperious<br />

Befehlslandeplatz : airstrip<br />

Befehlssatz : instruction set<br />

Befehlstyp {m} : address format<br />

Befehlsübernahme : staticizing<br />

Befehlsübersicht : menu<br />

Befehlsverknüpfung : pipelining<br />

Befehlsvorrat : instruction set, instruction repertoire<br />

Befehlszähler : program counter, instruction counter<br />

Befehlszusammenfassung : macro<br />

befestigen : clamp, fasten, stick, fix, fortify, fortify<br />

befestigen (an) : to attach (to)<br />

befestigend : fastening, fortifying, fixating, affixing, fixing<br />

befestigt : fixates, cleats, affixes, clamps, fastens<br />

German−English I: A−L<br />

B 388


efestigte : fixed, clamped, fastened, cleated, fastened<br />

Befestigung : fixation, fortification, fortification<br />

Befestigungen : fortifications, fortifications<br />

Befestigungen {pl} : attachments<br />

Befestigungsorgan : fixture<br />

Befestigungsschraube : clamping bolt<br />

befeuchten : moisten, moisten, dampen, moisturize, humidify<br />

befeuchtend : humidifying, moistening<br />

befeuchtende : moisturizing<br />

befeuchtet : dampened, moistens, moisturizes, moistened<br />

befeuchtete : moisturized, moistened, humidified<br />

befeuchteten : moistened<br />

Befeuchtigung : moisturization<br />

befiehlt : bids<br />

befiel : attainted<br />

befindet : finds<br />

befindlich : situated<br />

befleckbar : stainable<br />

beflecken : sully, maculate, stain, to stain, speckle<br />

befleckend : staining, sullying, specking<br />

befleckt : stains, speckles, sullies, specked<br />

German−English I: A−L<br />

B 389


efleckte : stained, blotted, sullied, maculates<br />

beflecktes : stains<br />

Befleckung : maculation<br />

befohlene : commanded<br />

befolgen : to obey<br />

befolgt : follows<br />

befolgte : followed<br />

Befolgung : compliance<br />

Beförderer : promoter<br />

beförderlich : promotable<br />

befördern : send, ferry<br />

befördernd : promoting<br />

befördernde : promoting<br />

befördert : upgrades, promotes<br />

beförderte : promoted, upgraded<br />

beförderten : promoted<br />

befördertes : promotes<br />

Beförderung : preferment, traction, advancement<br />

Beförderungen : preferments<br />

Beförderungsmittel : transportation<br />

Beförderungsmitteln : transportations<br />

German−English I: A−L<br />

B 390


efrachten : affreight<br />

Befrachtungsvertrag : affreightment<br />

Befragen : consult<br />

befragend : querying<br />

befragte : queried<br />

Befragung : questioning<br />

befreibar : escapable<br />

befreien : rid, unfetter, lib, extricate, deliver, relieve<br />

befreien (von) : to free (from)<br />

befreiend : releasing, delivering, uncaging, relieving<br />

Befreier : emancipator, liberator, liberators, deliverer<br />

Befreiern : emancipators<br />

Befreiers : deliverers<br />

befreit : liberates, uncages, enfranchises, deliveries<br />

befreit wieder : redelivers<br />

befreite : freed, uncaged, enfranchised, released, libbed<br />

befreite wieder : redelivered<br />

Befreiung : deliverance, riddance, liberation<br />

Befreiungen : liberations<br />

befremde : appear strange<br />

befremdete : appeared strange<br />

German−English I: A−L<br />

B 391


efreunde : become friends<br />

befreundet : becomes friends<br />

befreundet sein : to be friends<br />

befreundete : became friends<br />

befreundetem : friendly<br />

befriedige : satisfy<br />

befriedigen : gratify, to satisfy, assuage, satisfy<br />

befriedigend : satisfactory, contenting, satisfactory, pleasable<br />

befriedigende : satisfactory, satisfyingly<br />

befriedigt : satisfies, satisfies, gratifies<br />

befriedigt nicht : dissatisfies<br />

befriedigte : gratified, satisfied, contented<br />

befriedigten : satisfied, satisfies<br />

Befriedigung : satisfaction, pacification<br />

Befriedigungen : satisfactions<br />

befriedigungsfähig : appeasable<br />

befristend : reprieving<br />

befristet : reprieved, terminable, reprieves<br />

befruchtbar : pregnable<br />

befruchte : fertilize<br />

German−English I: A−L<br />

befruchten : inseminate, pollinate, impregnate, fertilize<br />

B 392


efruchtend : fructifying, inseminating, impregnating<br />

befruchtet : fructifies, inseminates, impregnates, fecundates<br />

befruchtete : inseminated, fructified, pollinated, fecundated<br />

Befruchtung : fertilization, pollination, impregnation<br />

Befruchtungen : impregnations, inseminations<br />

befugt : legitimated, authorized<br />

befühlt : touches<br />

befuhr : travelled on<br />

Befund : findings<br />

Befunde : results<br />

befunden : found of results, adjudged<br />

befürchten : fear<br />

befürchtend : afraid, fearing<br />

befürchtet : fears<br />

befürchtete : feared<br />

Befürchtung : misgiving<br />

Befürchtungen : misgivings<br />

Befürchtungen aufkommen lassen : to raise fears<br />

befürworten : advocate, recommend, support<br />

Befürworter : supporter, advocator, interventionist, proponent<br />

begab sich : betook, resorted<br />

German−English I: A−L<br />

B 393


egabt : aptly, dowered, gifted, apt, talented, talented<br />

begabte : giftedly, talented<br />

begabtere : more talented<br />

begabteste : most talented<br />

Begabung : giftedness, aptitude<br />

Begabungen : talents, aptitudes<br />

begangen : committed<br />

begann : commenced, began, begun<br />

begann wieder : recommenced, reconvened<br />

begatten : copulate<br />

begattend : copulating<br />

begattet : copulates<br />

begattete : copulated<br />

Begattung : copulation<br />

begeben sich : betake<br />

begegnen : meet, to meet<br />

begegnend : encountering<br />

begegnet : met, meets, encounters<br />

Begegnung : meeting, encounter<br />

Begegnungen : meetings<br />

begehend : committing<br />

German−English I: A−L<br />

B 394


egehren : to desire, covet, desire<br />

begehrend : desiring, covetting, coveting<br />

begehrenswert : covetable, desirable<br />

begehrenswertere : more desirable<br />

begehrenswerteste : most desirable<br />

begehrlich : desirous, covetous<br />

begehrliche : covetously<br />

begehrlichere : more desirous<br />

Begehrlichkeit : concupiscence, greediness, covetousness<br />

begehrlichste : most desirous<br />

begehrt : covets, desires<br />

begehrte : desired, coveted, covetted<br />

begeht : commits<br />

begeht feierlich : solemnizes<br />

begeistere : enthuse<br />

begeistert : zesty, ardent, inspires<br />

begeistert (von) : enthusiastic (about<br />

begeistert sein (für) : enthuse (about<br />

begeisterte : enthused<br />

Begeisterung : enthusiasm, ardor, rapture, ardour, rapturousness<br />

Begeisterungen : raptures<br />

German−English I: A−L<br />

B 395


Begeisteter : freak<br />

begibt sich : resorts<br />

Begierde : avidness, appetency, lust, avidity, cupidity<br />

Begierden : appetencies, lusts, cravings, avidities<br />

Begierdens : avidnesses<br />

begierend : cravingly<br />

begierig : aware, desirously, desirous, eager, desirous<br />

begierige : avidly<br />

Begierigkeit : desirousness<br />

begießen : dowse, douse<br />

begiessend : dousing, showering, dowsing<br />

begießt : dowses, douses, waters<br />

beging feierlich : solemnized<br />

Beginn : advent, inception, beginning<br />

Beginn {m} : start, beginning<br />

Beginn der Vorstellung um 8 : the curtain will rise at 8<br />

beginnen : begin, begin, to start, to begin (began, commence<br />

beginnend : initiating, commencing<br />

beginnt : initiates, begins, commences<br />

beginnt wieder : reconvenes, recommences<br />

begisst : showers<br />

German−English I: A−L<br />

B 396


eglaubigen : authenticate, accredit, notarize<br />

beglaubigend : notarizing, attesting, accrediting<br />

beglaubigt : notarizes, certified, authenticates<br />

beglaubigte : accredited, notarized, attested<br />

beglaubigte Urkunde : authenticated document<br />

Beglaubigung : attestation, authentication, notarization<br />

Beglaubigungen : authentications, attestations, notarizations<br />

Beglaubigungsschreiben : credentials<br />

begleicht : settles<br />

Begleitbrief : covering letter<br />

begleite : accompany<br />

begleiten : accompany, escort, to accompany, squire<br />

begleitend : escorting, chaperoning, concomitant, attending<br />

begleitende : concomitantly, collaterally<br />

Begleiter : companion, accompanist, attendant, tutor<br />

Begleiterinnen : companions<br />

Begleitern : attendants<br />

Begleiterscheinung : concomitant phenomenon<br />

begleitet : escorts, attends, accompanied, accompanies<br />

begleitete : chaperoned, squired, attended, escorted<br />

Begleitliste : accompanying list<br />

German−English I: A−L<br />

B 397


Begleitmeldung : accompanying message<br />

Begleitmusik : background music<br />

Begleitpapier : accompanying document<br />

Begleitschreiben : covering note, accompanying letter<br />

Begleitumstand : concomitant<br />

Begleitumstände : attendant circumstances, concomitants<br />

Begleitung : accompaniment, attendance, chaperonage, backing<br />

Begleitungen : companies<br />

beglückwünsche : congratulate<br />

beglückwünschen : to congratulate, felicitate<br />

beglückwünschend : felicitating, complimenting<br />

beglückwünscht : felicitates, felicitated, congratulates<br />

beglückwünschte : congratulated, complimented, felicitated<br />

Beglückwünschung : congratulation<br />

begnadigend : amnestying, reprieving<br />

begnadigt : amnestied, pardons, reprieved<br />

begnadigte : pardoned<br />

Begnadigungen {pl} : amnesties<br />

begnüge : content with<br />

begnügend : contenting with, contenting<br />

begnügte : contented with<br />

German−English I: A−L<br />

B 398


egonnen : begun<br />

begoss : showered, dowsed, doused<br />

begossen : watered<br />

begraben : bury, bury, interred<br />

begrabend : sepulchering<br />

Begräbnis : funeral, entombment, funeral, burial, sepulture<br />

Begräbnisse : sepultures, funerals, burials<br />

begräbt : sepulchers, inters<br />

begreife : understand<br />

begreifen : understand, comprehend, conceive<br />

begreifend : apprehensively, comprehending, apprehensive<br />

begreifende : conceptually<br />

begreiflich : apprehensible, understandable<br />

begreifliche : apprehensibly<br />

Begreiflichkeit : comprehensibleness<br />

begreift : comprehends, understands, conceits<br />

begrenzbar : terminable<br />

begrenzbare : terminably<br />

begrenzen : to limit, bound, margin, terminate, limit<br />

begrenzend : limiting, bounding, confining, limitting<br />

begrenzer : limiter<br />

German−English I: A−L<br />

B 399


Begrenzer : clipper<br />

Begrenzer : delimiter<br />

Begrenzer {m} : delimiter<br />

begrenzt : limited, confines, limited, limits, bounded<br />

begrenzte : confined, narrow<br />

begrenzten : limitedly, limits<br />

begrenzter : narrower<br />

Begrenztheit : narrowness<br />

Begrenztheiten : narrowness<br />

Begrenzung : margin, zoning, limitation, limitation, limiting<br />

Begrenzungen : limitations<br />

Begrenzungszeichen : separator<br />

begriff : comprehended<br />

Begriff : idea<br />

Begriff : notion, concept, notion, item<br />

begriff : understanded<br />

Begriffe : items, items, notions, concepts<br />

begriffen : comprehended<br />

begrifflich : conceptual, notional<br />

Begriffsbestimmung : definition<br />

begriffsstutzig : obtuse<br />

German−English I: A−L<br />

B 400


Begriffssystem : system of concepts<br />

Begriffsvermögen : comprehension<br />

Begriffsverwirrung : confusion of idea<br />

begrub : sepulchered<br />

begründend : substantiating<br />

begründende : substantiating<br />

Begründer : founder<br />

Begründerinnen : founders<br />

begründet : substantiates, causes<br />

begründete : substantiated, accounted<br />

begründeten : substantiated<br />

begründetes : substantiates<br />

Begründung : substantiation<br />

Begründungen : substantiations, reasons, rationals<br />

begrüßen : to welcome, to come and meet, greet, welcome<br />

begrüßend : welcoming, welcoming<br />

begrüßende : welcoming<br />

begrüßt : welcomely, welcomes, welcomes<br />

begrüßte : welcomed<br />

begrüßten : welcomes<br />

Begrüßung : greeting<br />

German−English I: A−L<br />

B 401


egüngstigt : advantaged<br />

begünstigen : promote, to favour, pander<br />

begünstigend : advantaging, favouring, favoring, abetting<br />

begünstigt : abets, favoured, favored, benefits, panders<br />

begünstigte : benefited, abetted, pandered, favoured<br />

Begünstigung : preferential treatment<br />

begutachte : examine<br />

begutachten : survey<br />

begutachtend : examining, surveying<br />

begutachtet : examines<br />

begutachtete : examined, surveyed<br />

Behaarlichkeit : insistency<br />

behaart : hairy, haired, pilose<br />

behäbig : sedans<br />

behagend : suiting<br />

behaglich : comfy, snugly, cosy, snug, comfortably, cosily<br />

behaglicher : snugger<br />

Behaglichkeit : comfortableness, cosiness<br />

Behaglichkeiten {pl} : comforts<br />

behaglichste : snuggest<br />

behagte : suited<br />

German−English I: A−L<br />

B 402


ehalfen : managed<br />

behält : retains, keeps, reserves<br />

behält ein : retains<br />

Behalt es für dich! : Keep it under your hat!<br />

behalte das für dich : keep this private<br />

behalten : keep<br />

behaltend : retaining<br />

Behälter : container, crib, tank, receptacle, bins<br />

behandeln : treat, handle, to handle, to treat, medicate<br />

behandelnd : medicating, treating, treating<br />

behandelnde : treating<br />

behandelt : handles, treats, medicates, discusses, handled<br />

behandelt brutal : brutalizes<br />

behandelt medizinisch : medicates<br />

behandelt mit Fluorid : fluoridates<br />

behandelt schlecht : mistreats<br />

behandelte : medicated<br />

behandelte brutal : brutalized<br />

behandelte mit Fluorid : fluoridated<br />

behandelte schlecht : mistreated<br />

behandelte wie ein Kind : babied<br />

German−English I: A−L<br />

B 403


Behandler : handlers<br />

Behandlung : handling, therapy, reatment, treatment<br />

Behandlungen : treatments, therapies<br />

beharren : persist, insist, persist, persevere<br />

beharrend : persisting, persisting<br />

beharrend auf : insisting<br />

beharrende : persisting<br />

beharrlich : persistently, persevering, insistently<br />

beharrliche : persistently, perseveringly<br />

Beharrlichkeit : pertinaciousness, insistence<br />

Beharrlichkeit {f} : perseverance<br />

Beharrlichkeiten : perserverances<br />

beharrt : perseveres<br />

beharrt auf : insists<br />

beharrte : persisted, persisted, persevered<br />

beharrten : persisted<br />

behaü : trim<br />

behaupte : assert<br />

behaupten : purport, assert, assert, to claim, allege, affirm<br />

behauptend : asserting, averring, alleging, avering<br />

behauptende : purporting<br />

German−English I: A−L<br />

B 404


ehauptet : alleges, purports, avers, asserted, asserts<br />

behauptet wieder : reasserts<br />

behauptete : asserted, predicated, avered, averred, purported<br />

behauptete wieder : reasserted<br />

Behauptung : assertion, assertion, averment, allegation<br />

Behauptung {f} : statement<br />

Behauptungen : assertions, allegations, averments<br />

Behauptungszeichen : assertion sign<br />

Behausung : dwelling<br />

Behausungen : dwellings<br />

behaut : trims<br />

behaute : trimmed<br />

behebbar : repairable<br />

behebend : repairing<br />

behebt : repairs<br />

Behebung {f} : removal<br />

beheimatet : domiciled<br />

Behelfs− : auxiliary<br />

behelfsmäßig : makeshift<br />

behelligend : importuning, bothering<br />

behelligt : bothers<br />

German−English I: A−L<br />

B 405


ehelligte : bothered<br />

Behelligung : molestation<br />

behelmt : helmeted<br />

behende : nimble<br />

Behendigkeit : agility<br />

beherbergen : accommodate<br />

beherbergend : harboring<br />

beherbergt : accommodates<br />

beherbergte : housed, harbored, accommodated<br />

Beherrsch dich! : Keep your temper!<br />

Beherrschen Sie sich! : Keep your temper!<br />

beherrschend : predominant, dominant, governmental, ruling<br />

Beherrscher : dominator<br />

beherrscht : governed, rules<br />

beherrschte : ruled, mastered<br />

Beherrschung : governing<br />

behexen : bedevil<br />

behexend : bedevilling<br />

behext : bewitches<br />

behexte : bewitched, bedevilled<br />

behielt : kept<br />

German−English I: A−L<br />

B 406


ehielt ein : retained<br />

behilflich : instrumentally, helpful, collaborative<br />

behilflich sein : befriend<br />

behilfliche : collaboratively<br />

behilft : manages<br />

behindere : hinder<br />

behindern : handicap, to spoil, thwart<br />

behindernd : hindering<br />

behindert : handicapped, hinders<br />

behinderte : hindered<br />

Behinderung : handicap, obstruction, obstructiveness<br />

Behinderungen : obstructions, handicaps<br />

behob : repaired<br />

behorche : eavesdrop<br />

behorcht : eavesdrops<br />

behorchte : eavesdropped<br />

Behörde : authorities<br />

behördlich : magisterial<br />

behördliche : magisterially<br />

behütend : guarding<br />

behütet : protects<br />

German−English I: A−L<br />

B 407


ehütete : protected<br />

behutsam : cautions, gingerly<br />

behutsamere : more cautious<br />

Behutsamkeit : cautiousness, caution<br />

bei : on, by<br />

bei Anbruch der Nacht : at nightfall<br />

bei Börsenschluß : at the close<br />

bei dem Gedanken an : at the thought of<br />

bei der Arbeit : at work<br />

bei der Hand : at hand<br />

bei der Prüfung von : examining<br />

bei einer Konferenz sein : to sit in on a conference<br />

bei erster Gelegenheit : at the first opportunity<br />

bei Fälligkeit : at maturity<br />

bei meiner Rückkehr : on my return<br />

bei näherem Nachdenken : on second thoughts<br />

bei reiflichem überlegen : on second thought<br />

bei Tisch : at table<br />

bei Tisch sitzen : to be at table<br />

bei Vorlage : at sight<br />

bei weitem : by far, easily<br />

German−English I: A−L<br />

B 408


ei/von : by<br />

beibehalten : retain, maintained, maintain, retained<br />

beibehaltend : maintaining, retaining<br />

Beibehaltung : retention<br />

beibringen : teach<br />

beibringend : teaching<br />

Beichte : shrift<br />

Beichten : shrifts<br />

beichten : confess, shrive<br />

beichtend : shriving, confessing<br />

beichtet : shrives, confesses<br />

beichtete : confessed, shrived<br />

Beichtgeheimnis : confessional secret<br />

Beichtkind : penitent<br />

Beichtstuhl : confessional<br />

Beichtstühle : confessionals<br />

Beichtvater : confessor<br />

beide : either, both<br />

beiderseitig : mutual<br />

beidhändig : ambidextrous<br />

beidhändige : ambidextrously<br />

German−English I: A−L<br />

B 409


Beidhändigkeit : ambidexterity<br />

beidseitig : double−sided<br />

beidseitig (Richtungen) : both−way<br />

Beifahrer : co driver<br />

Beifall : clap, acclaim, applause, plaudit, acclamations<br />

Beifall {m} : applause<br />

Beifall spenden : applaud<br />

beifällig : approving<br />

Beifallklatscher : clapper<br />

Beifallklatschern : clappers<br />

Beifalls : claps<br />

Beifallspender : rooter, applauder<br />

Beifallssturm : thundering applause<br />

Beifallsstürme : thundering applauses<br />

beifügend : attributing<br />

Beifügung : adjunct, addendum<br />

Beifügungen : additions, applications<br />

Beigabe : adjunct<br />

Beigaben : adjuncts<br />

beigebracht : taught<br />

German−English I: A−L<br />

beigefügt : affected, appositional, attached, attributed<br />

B 410


eigefügte : appositionally<br />

beigefügten : appositive<br />

beigefügter : appositively<br />

beigefügtes : apposetivelycally<br />

beigelegt : attributive<br />

beigelegte : attributively<br />

beigemengt : admixed<br />

beigemessen : attached importance to<br />

Beigeschmack : smack<br />

beigesprungen : stood by<br />

beigesteürt : contributed<br />

beigetragen : contributed<br />

beigetreten : acceded<br />

Beihilfe : aid, abetment<br />

Beihilfen : aids, abetments<br />

Beil : hatchet<br />

Beil {n} : axe<br />

Beiladung : additional cargo<br />

Beilage : inclosure, enclosure<br />

beiläufig : casual<br />

beiläufige : parenthetical<br />

German−English I: A−L<br />

B 411


eiläufiges : parenthetically<br />

Beile : Axes, hatchets<br />

beilegbar : attributable<br />

beilegend : subjoining<br />

Beilegung : attribution<br />

Beilegungen : attributions<br />

beileibe : by no means<br />

Beileid : condolence<br />

Beileids : condolatory<br />

Beileidsbrief : letter of condolence<br />

beiliegen : be enclosed<br />

beiliegend : enclosed<br />

Beilkelspiel : shovelboard<br />

Beilkespiele : shuffleboards<br />

beim : near the<br />

beim Frühstück : at breakfast<br />

beim geringsten Anlaß : at the slightest provocation<br />

beimengen : admix<br />

beimengend : admixing<br />

beimessen : impute, ascribe<br />

beimessend : attaching importance to<br />

German−English I: A−L<br />

B 412


Beimischung : admixture<br />

Beimischungen : admixtures<br />

Bein : leg<br />

beinahe : nearly, nearly, almost<br />

Beiname : surname<br />

Beinamen : surnames<br />

Beinarbeit : foot work<br />

Beinarbeiten : foot works<br />

Beinbruch : fracture of the leg<br />

Beinbrüche : fractures of the leg<br />

Beine : legs<br />

being : Wesen<br />

beinhalten : conclude<br />

beinhaltend : containing, containing<br />

beinhaltet : contains, contains<br />

beinig : legged<br />

Beiordnung : coordinateness<br />

beipflichten : agree, accede<br />

beipflichtend : agreeing, acceding<br />

Beipflichtende : assenter<br />

Beipflichtenden : assenters<br />

German−English I: A−L<br />

B 413


eipsringender : standing by<br />

Beirat : counsellor, advisory council<br />

beirre : mislead<br />

beirrend : misleading<br />

beirrt : misleads<br />

beirrte : misled<br />

Beischlaf : cohabitation<br />

beiseite : aside, aside<br />

beiseite legen : to lay aside<br />

beiseite schieben : to brush aside<br />

beiseite treten : to stand aside, to step aside<br />

beisetzend : burying<br />

Beisetzung : burial<br />

Beisetzungen : burials<br />

Beisitzer : assessor<br />

Beispiel : instance, instance, example, example<br />

Beispiele : examples<br />

beispielhaft : exemplary<br />

beispielhaftere : more exemplary<br />

beispielhafteste : most exemplary<br />

German−English I: A−L<br />

beispiellos : unexampled, unexampledly, unprecedented<br />

B 414


eispiellose : unprecedented<br />

beispiellosere : more unprecedented<br />

Beispiellosigkeit : singularity<br />

Beispiellosigkeiten : singularities<br />

beispielloste : most unprecedented<br />

beispielslos : unequaled<br />

beispielsweise : for instance<br />

beißen : bite, bite, to bite, to bite (bit<br />

beißend : nippy, biting, biting, mordant<br />

beißend kalt : biting cold, nipping<br />

Beissende : pungency<br />

beissender : nippier<br />

beißnd : mordantly<br />

beißt : bites<br />

beißt zusammen : clenches<br />

Beistand : assistance<br />

Beistände : assistances<br />

beisteürnd : contributing<br />

beisteürnde : contributory<br />

Beitrag : contribution, due, contribution<br />

Beiträge : contributions<br />

German−English I: A−L<br />

B 415


eitragen : contribute<br />

beitragend : contributing<br />

beitragspflichtig : liable to contribution<br />

beitreten : accede to<br />

beitretend : acceding<br />

Beitritt : accedence<br />

Beitrittsantrag : application for membership<br />

Beitrittsgegner : anti marketeer<br />

Beitrittsklausel : accession clause<br />

Beitrittsländer : acceding countries<br />

Beitrittsverhandlungen : accession talks<br />

Beiwagen : side cars<br />

Beiwort : epithet<br />

Beiworte : epithets<br />

beizeiten : in good time, betimes<br />

Beizkraft : causticity<br />

Beizkräfte : causticities<br />

Beizmittel : corrosives<br />

bejahen : answer in the affirmative, affirm<br />

bejahend : affirmative<br />

bejahrt : aged<br />

German−English I: A−L<br />

B 416


ejaht : affirms<br />

bejahte : affirmed<br />

Bejahung : affirmation<br />

Bejahungen : affirmatives<br />

bekam : got, got<br />

bekam hin : wangled<br />

bekämpfbar : opposable<br />

bekämpfen : antagonize<br />

bekämpfend : combating, fighting<br />

bekämpft : fights, combats, fought<br />

bekämpfte : fought, combated<br />

Bekämpfung : combat<br />

Bekämpfungen : combats<br />

bekannt : known, acquainted, aquaint, conversant<br />

bekannt machen : to acquaint<br />

bekannt machend : acquainting<br />

bekannt sein : to be known<br />

bekannt sein mit : to be aquainted with, to be acquainted with<br />

bekannt werden mit : to get acquainted with<br />

Bekannte : friend<br />

bekannte : avowed, conversantly<br />

German−English I: A−L<br />

B 417


Bekannten : friends, kith<br />

Bekannter : friend<br />

bekanntere : more known<br />

bekannteste : most known<br />

Bekanntgabe : publication<br />

bekanntgeben : intimate<br />

bekanntgebend : intimating, notifying<br />

bekanntgegeben : intimated<br />

bekanntgemacht : made−known<br />

bekanntlich : as is generally known<br />

bekanntmachen : circularize, manifest, announce, acquaint<br />

bekanntmachend : acquainting, making−known, circularizing<br />

Bekanntmachung : circularization, announcement, disclosure<br />

Bekanntmachungen : proclamations<br />

Bekanntmachungsblatt : bulletin<br />

Bekanntschaft : acquaintance, acquaintanceship, aquaintance<br />

Bekanntschaften : acquaintances<br />

bekehre : convert to<br />

bekehren : proselytize<br />

bekehrend : proselyting, converting to, proselytizing<br />

bekehrt : proselytizes, proselytes<br />

German−English I: A−L<br />

B 418


ekehrte : proselyted, converted to, proselytized<br />

Bekehrungseifer : proselyte<br />

bekennen : to confess, avow, confess<br />

Bekennen Sie sich schuldig? : Do you plead guilty?<br />

bekennend : avowing<br />

bekennt : avows<br />

Bekenntnis : confession, avowal, confession<br />

Bekenntnisse : avowals, confessions<br />

beklage : lament<br />

beklagen : bewail, bemoan, lament<br />

beklagend : lamenting, bewailing, bemoaning, bitching<br />

beklagenswert : lamentable<br />

beklagenswerte : lamentably<br />

beklagt : bemoans, laments, bewails, bitches<br />

beklagt haben : complained<br />

beklagte : bewailed<br />

Beklagte : respondent<br />

beklagte : lamented, bitched, bemoaned<br />

Beklagter : defendant<br />

beklebend : labelling<br />

beklebt : labels<br />

German−English I: A−L<br />

B 419


ekleckernd : blotting<br />

bekleckert : blotted<br />

beklecksen : splotch<br />

beklecksend : splotching<br />

bekleckst : splotches<br />

bekleckste : splotched<br />

bekleide : clothe<br />

bekleiden : endue, attire<br />

bekleidend : vesting, clothing, enduing<br />

bekleidet : vests, clothes, vested, endues<br />

bekleidet neu : reclothes<br />

bekleidete : endued, clothed<br />

bekleidete neu : reclothed<br />

bekleidete sich : vested<br />

Bekleidungsindustrie : apparel industry, clothing industry<br />

Bekleidungsindustrien : clothing industries<br />

Beklemmungen : anxieties<br />

beknackt : unadjusted<br />

bekommen : obtain, obtain, gotten<br />

bekommend : getting<br />

bekömmlich : digestible<br />

German−English I: A−L<br />

B 420


ekömmlichste : lightest<br />

bekommt : gets<br />

bekommt es hin : wangles<br />

bekräftigen : affirm, confirm, corroborate<br />

bekräftigend : confirmatory, fortifying, affirming<br />

bekräftigt : affirms, corroborates, fortifies<br />

bekräftigte : fortified, affirmed, corroborated<br />

Bekräftigung : substantiation, affirmation<br />

Bekräftigungen : affirmations, substantiations<br />

bekriegte : warred<br />

bekümmere : grieve<br />

bekümmern : grieve<br />

bekümmernd : grieving<br />

bekümmert : grieves<br />

bekümmerte : grieved<br />

bekunden : evince<br />

bekundend : evincing, manifesting<br />

bekundende : manifesting, evincible<br />

bekundet : evinces, manifests<br />

bekundete : manifests, evinced, manifested<br />

bekundeten : manifested<br />

German−English I: A−L<br />

B 421


eladen : loaded<br />

beladend : lading<br />

Belag : film, facing<br />

Belag {m} : coating<br />

Belagerer : besieger<br />

belagern : siege, besiege, beleaguer<br />

belagernd : besieging, beleaguering<br />

belagert : besieges, beleaguers, sieges<br />

belagerte : beleaguered, besieged<br />

Belagerung : besiegement, siege<br />

Belagerungen : besiegements, sieges<br />

Belagerungszustand : state of siege<br />

Belagerungszustände : states of siege<br />

belanglos : irrelevantly, insignificantly, unimportant<br />

belanglosere : more irrelevant<br />

belangloseste : most irrelevant<br />

Belanglosigkeit : immaterialness, irrelevance<br />

Belanglosigkeiten : irrelevances<br />

belaste : burden<br />

German−English I: A−L<br />

belasten : encumber, debit, burden, cumcumber, stress<br />

belastend : cumbering, burdening, incriminatory, encumbering<br />

B 422


elastet : charged, encumbered, encumbers, burdened, debits<br />

belastete : burdened, encumbered, debited, cumbered<br />

belästige : annoy<br />

belästigen : pester, importune, harass, molest, molest, bother<br />

belästigend : molesting, pestering, bothering, harassing<br />

belästigt : harasses, incommodes, discommodes, bothers<br />

belästigte : pestered, discommoded, incommoded, molested<br />

Belästigung : pestering, nuisance, inconvenience, molestation<br />

Belästigungen : annoyances<br />

Belastung : stress, encumbrance, encumbrance<br />

Belastungen : encumbrances, burdens<br />

Belastungsprobe : severe test<br />

Belastungswiderstand : ballast resistance<br />

Belastungszeuge : witness for the prosecution<br />

Belastungszeugen : witnesses for the prosecution<br />

belaubt : leafy, foliate<br />

belaubter : leafier<br />

belaubteste : leafiest<br />

belaufen auf : aggregate<br />

belausche : overhear<br />

belauschen : overhear, overhear<br />

German−English I: A−L<br />

B 423


elauschend : overhearing, overhearing<br />

belauschende : overhearing<br />

belauscht : overhears, overheard, overhears<br />

belauschte : overhears, overheard, overheared<br />

beleben : vivify, vitalize, liven, inspirit, variegate<br />

belebend : animating, enlivening, vivifying, vitalizing<br />

belebt : livens, enlivens, enlivened, vivifies, alive<br />

belebt neu : reinvigorates, reanimates<br />

belebt wieder : resuscitates, revivifies, revitalizes, revives<br />

belebte : vivified, freshened, enlivened, vitalized<br />

belebte neu : reanimated, reinvigorated<br />

belebte wieder : revitalized, resuscitated, revivified, revived<br />

belebter : busier<br />

belebteste : busiest<br />

Belebung : vitalization, vivification, enlivenment<br />

Belebungen : vitalizations, vivifications<br />

Beleg : evidence, voucher, voucher<br />

Belege : vouchers<br />

belegen : engage, engage, allocate, occupy, reserve, occupy<br />

Belegen (Gerät : seizing<br />

belegend : allocating, occupying, overlaying<br />

German−English I: A−L<br />

B 424


elegend die Tasten : hotkeying<br />

Belegexemplar : specimen copy<br />

Belegleser : document reader<br />

beleglose Datenerfassung : primary data entry<br />

Belegschaft : staff, work force, straff, personnel<br />

Belegschaften : staffs<br />

Belegschaftsdaten : personnel records<br />

Belegsortierer : document sorter<br />

Belegstellen : instances<br />

belegt : overlays, busy, allocates, engaged, occupied<br />

belegte : proved<br />

Belegung : allocation, occupancy<br />

Belegung (Gerät : seizure<br />

Belegzeit : action period<br />

Belehnte : feoff<br />

Belehnter : feoffee<br />

Belehntes : feoffs<br />

belehrend : instructive<br />

belehrt : disabuses, teaches<br />

Belehrung : indoctrination<br />

beleibt : corpulent, stout, stoutly<br />

German−English I: A−L<br />

B 425


eleibte : corpulently<br />

Beleibtheit : stoutness, fatness, corpulence<br />

beleidige : offend<br />

beleidigen : affront, to offend, insult, insult<br />

beleidigend : abusively, affronting, offensively, slighting<br />

beleidigende : scathing<br />

beleidigt : scathes, libels, slights, offends, insults<br />

beleidigte : slighted, scathingly, insulted, libeled, offended<br />

Beleidigung : indignity, scathe, affront, libel, offence<br />

Beleidigungen : indignities, wrongs<br />

beleihe : grant a loan<br />

beleihend : granting a loan<br />

beleihst : granta loan<br />

beleiht : grants a loan<br />

belesen : well read<br />

belesene : well read<br />

Belesenheit : erudition, wide reading<br />

beleuchten : illuminate, illumine<br />

Beleuchter : illuminator, illuminators<br />

beleuchtet : illumines, lighted, illuminates<br />

beleuchtete : illumined, illuminated<br />

German−English I: A−L<br />

B 426


Beleuchtung : illumination, illumination, lighting, lighting<br />

Beleuchtungen : lightings, lights<br />

Beleuchtungsdichte : irradiance<br />

Beleuchtungsstärke : illuminance, illumination<br />

Beleuchtungstechnik : lighting technology<br />

Belgien : belgium<br />

belichtend : exposing<br />

belichtet : exposes<br />

Belichtungsdaür : duration of exposure<br />

Belichtungsmesser : exposure meter, light meter<br />

Belichtungstabelle : exposure table<br />

Belichtungszeit : exposure time<br />

beliebig : any desired, any<br />

beliebiger Zugriff : arbitrary access<br />

beliebt : liked, popular<br />

beliebt gemacht : ingratiated<br />

beliebt machen : ingratiate<br />

beliebt machend : ingratiating<br />

beliebtere : more popular<br />

beliebteste : most popular<br />

Beliebtheit : popularity<br />

German−English I: A−L<br />

B 427


Beliebtheiten : vogues<br />

beliefern : provide<br />

beliefernd : supplying<br />

beliefert : provided, issued<br />

belieferte : supplied<br />

belieh : granted a loan<br />

bellen : to bark, bay<br />

Bellen : bark, bay<br />

bellend : barking, baying<br />

Beller : barkers, barker<br />

bellt : barks<br />

bellte : barked, bayed<br />

belohnen : recompense, requite, remunerate<br />

belohnend : rewarding, recompensing, remunerating, requiting<br />

belohnende : rewarding<br />

belohnt : remunerates, recompenses, requites, rewarded<br />

belohnte : remunerated, requited, rewarded, recompensed<br />

belohnten : rewarded<br />

belohntes : rewards<br />

Belohnung : prize, reward, remuneration<br />

Belohnungen : prizes, rewards<br />

German−English I: A−L<br />

B 428


elud : ladened<br />

belüfted : ventilated<br />

belüften : aerate, ventilate<br />

Belüftung : ventilation<br />

belügend : lying to<br />

belügt : lies to<br />

belustigen : amuse<br />

belustigt : amused<br />

Belustigung : amusement, merriment, merrymaking<br />

Belustigungen : merriments<br />

bemächtige : take possession of<br />

bemächtigend : taking possession of<br />

bemächtigt : takes possession of<br />

bemächtigt sich : usurps<br />

bemächtigte : took possession of<br />

bemächtigte sich : usurped<br />

bemängeln : find fault<br />

bemängelnd : criticizing<br />

bemängelst : criticize<br />

bemängelt : criticizes<br />

bemängelte : criticized<br />

German−English I: A−L<br />

B 429


emannend : manning<br />

bemannt : manned<br />

bemaß : rated, scrimped<br />

bemerkbar : noticeable<br />

bemerken : remark, remark, to remark, notice, notice<br />

bemerkend : noticing, noticing, noting<br />

bemerkenswert : noticeable, observable, notable, observable<br />

bemerkt : perceived, detected<br />

Bemerkung : remark, comment<br />

Bemerkungen {pl} : remarks<br />

bemessen : scrimp<br />

bemessend : scrimping<br />

bemißt : rates, scrimps<br />

bemitleiden : to pity, commiserate, pity<br />

bemitleidend : pitying, commiserating, pitying<br />

bemitleidet : pitied, pities, commiserates<br />

bemitleidete : commiserated, pitied<br />

Bemitleidung : commiseration<br />

bemittelt : well off<br />

Bemühe dich nicht! : Don't bother!<br />

bemühen : endeavour, bestir, exert, endeavor<br />

German−English I: A−L<br />

B 430


emühend : bestirring, exerting, endeavoring, endeavouring<br />

bemühende : endeavouring<br />

bemüht : bestirs, endeavours, endeavors, exerts<br />

bemühte : endeavoured, exerted, bestirred, endeavored<br />

Bemühung : endevour, endeavour<br />

Bemühungen : efforts<br />

bemutternd : mothering<br />

bemutterte : mothered<br />

benachbart : contiguous, neighbouring, adjacent<br />

benachbarte Kanten : adjacent edges<br />

benachbarte Staaten : adjoining costal states<br />

benachbarter Kanal : adjacent channel<br />

benachrichtige : inform<br />

benachrichtigen : to inform, advise, notify, apprise<br />

benachrichtigend : apprising, informing<br />

benachrichtigt : informs, apprises<br />

benachrichtigte : informed, apprised<br />

Benachrichtigung : apprisement<br />

Benachrichtigung {f} : information<br />

Benachrichtigungen : informations<br />

benachteilige : discriminate, discriminate<br />

German−English I: A−L<br />

B 431


enachteiligend : discriminating<br />

benachteiligt : disadvantaged, discriminates, unprivileged<br />

benachteiligte : discriminated<br />

benachteiligtes : discriminated<br />

Benachteiligung : disadvantage<br />

Benachteiligungen : disadvantages<br />

benahm : behaved<br />

benahm sich : behaved, demeaned<br />

benahm sich schlecht : misbehaved<br />

benannt : labeled<br />

benannte : termed, named<br />

benannte falsch : misnamed<br />

benannte um : renamed<br />

benannte Zahl : concrete number<br />

Benchmark−Tests : benchmarks<br />

Benchmark−Tests(Zeit) : benchmarks<br />

benchmarks : Benchmark−Tests<br />

benebelnd : befogging<br />

benebelt : befogged, woozy<br />

Benedikt : benedict<br />

Benediktiner : benedictine<br />

German−English I: A−L<br />

B 432


Benediktinerinnen : benedictines<br />

Benediktinern : benedictines<br />

Benehmen : discipline<br />

Benehmen : deportment, demeanor, demeanour, behaviour<br />

Benehmen : behavior<br />

benehmen : behave<br />

benehmen : behaviour, behavior<br />

benehmend : behaving<br />

beneide : envy<br />

beneiden : envy, envy, grudge, begrudge<br />

beneidend : envying, begrudging, envying<br />

beneidende : begrudgingly<br />

beneidenswert : enviable, enviably<br />

beneidenswerte : enviably<br />

beneidenswertere : more enviable<br />

beneidenswerteste : most enviable<br />

beneidet : grudges, begrudges, envies<br />

beneidete : begrudged, envied, grudged, envyed<br />

benennen : denominate, to name, name<br />

benennt : names<br />

benennt falsch : misnames<br />

German−English I: A−L<br />

B 433


enennt um : Renames<br />

Benennung : titling, naming, denomination<br />

Benennungen : denominations, appellations<br />

benetze : wets<br />

benetzend : wetting<br />

benetzende : wetting<br />

benetzt : wets<br />

benetzte : wetted<br />

benetzten : wetted<br />

Bengel : rascal, urchin, urchins<br />

Bengels : urchins<br />

benimmt : behaves<br />

benimmt sich : demeans<br />

benimmt sich schlecht : misbehaves<br />

benommen : stunned<br />

benommene : dazed<br />

Benommenheit : numbness<br />

benötigen : to require, need, want<br />

benötigen nehmen : takes<br />

benötigend : needing, needing<br />

benötigende : needing<br />

German−English I: A−L<br />

B 434


enötigt : needs, needed<br />

benutzen : use, using<br />

benutzend : using<br />

Benutzer : users, user<br />

benutzerabhängig : user−dependent<br />

Benutzerakzeptanz : user acceptance<br />

Benutzeranfangskennsatz : user header label<br />

Benutzeranforderung : user requirement<br />

Benutzeranwendung : user application<br />

Benutzeraufruf : user call<br />

benutzerbestimmt : user−defined<br />

Benutzerbibliothek : user library<br />

Benutzerdokumentation : user documentation<br />

Benutzerebene : user level<br />

benutzereigen : user−own<br />

benutzerfreundlich : user−friendly<br />

Benutzerführung durch Menü : menu prompt<br />

Benutzerfunktion : user function<br />

benutzergesteürt : user−driven<br />

Benutzerhandbuch : user guide, user manual<br />

Benutzerkennsatz : user label<br />

German−English I: A−L<br />

B 435


Benutzerkennzeichen : user identification<br />

Benutzerklasse : user class, class of service<br />

Benutzerkontrolle : user control<br />

Benutzeroberfläche : user interface<br />

benutzerorientiert : user−oriented<br />

benutzerprogrammierbar : user−programmable<br />

Benutzers : user's<br />

Benutzerstation : user terminal<br />

benutzerunabhängig : user−independent<br />

benutzerzpezifisch : user−specific<br />

benutzt : utilizes, used<br />

Benutzung : use<br />

Benutzungen : uses benzin gas<br />

benzin : gas<br />

Benzin : benzine, petrol, gasoline [AE], gasoline<br />

Benzinhunne : teenicider<br />

Benzinkanister : petrol can, jerrycan<br />

Benzinmotor : petrol engine<br />

Benzintank : petrol tank<br />

Benzinuhr : fuel consumption gauge<br />

Benzinverschwender : gas guzzler<br />

German−English I: A−L<br />

B 436


Benzol : benzene<br />

beobachten : observate, observe, watch, observe<br />

beobachtend : watching, observating, observing, observing<br />

beobachtende : observantly<br />

Beobachter : observer<br />

beobachtet : observes, observates<br />

beobachtete : observed, observated<br />

beobachteten : observed<br />

beobachtetes : observes<br />

Beobachtung : observation<br />

Beobachtungen : observations<br />

Beobachtungsgabe : power of observation<br />

Beobachtungsposten : observation post<br />

Beobachtungsstation : observation ward<br />

bepflanzt : plants<br />

bepritzt : splashes<br />

bequem : cushy, convenient, modest<br />

Bequemlichkeit : ease, accommodativeness, comfort<br />

beqüme : conveniently<br />

beqümer : cushier<br />

beqümere : more comfortable<br />

German−English I: A−L<br />

B 437


Beqümheit : cushiness<br />

beqümste : cushiest, most comfortable<br />

berät : consults<br />

beraten : advise on<br />

beratend : deliberatively, consultative, advisory<br />

beratende Abteilung : advisory department<br />

beratende Funktion : advisory function<br />

beratendes Gremium : advisory body<br />

Berater : consulter, consultant, advisor, advisers, adviser<br />

beratschlagt : advises<br />

Beratung : consulting service, counsel, advice, consultation<br />

Beratungen : counsels, consultations<br />

Beratungsfirma : business consultancy<br />

Beratungsstelle : information centre<br />

Beratungsstellen : information centres<br />

Beratungstätigkeit : advisory activity<br />

Beratungsvertrag : advisory contract<br />

berauben : rob, deprive, rob, bereave, despoil<br />

German−English I: A−L<br />

beraubend : bereaving, preying, robbing, despoiling, robing<br />

beraubt : deprives, deprives, despoiles, shorn, bereaves<br />

beraubte : deprived, deprived, despoiled, robbed, bereaved<br />

B 438


eraubten : robs<br />

Beraubung : robbery, divestment<br />

Beraubungen : robberies<br />

berausche : get drunk<br />

berauschen : fuddle, befuddle, inebriate<br />

berauschend : intoxicant, inebriating, intoxicantly, fuddling<br />

berauschende : intoxicatingly<br />

berauschende Getränke : intoxicants<br />

berauscht : inebriates, befuddles, fuddles<br />

berauschte : got drunk, befuddled, inebriated, fuddled<br />

berechenbar : computable, calculable, billable<br />

Berechenbarkeit : computability, calculability, countability<br />

berechnen : calculate, compute, recalc, bill, work out<br />

berechnend : calculating<br />

berechnet : calculated, accounts, calculates, calculated<br />

berechnet falsch : miscounts<br />

berechnet zu wenig : undercharges<br />

berechnete falsch : miscounted<br />

berechnete zu wenig : undercharged<br />

German−English I: A−L<br />

Berechnung : reckoning, account, computation, calculation<br />

Berechnungen : calculations, countings, computations<br />

B 439


Berechnungsverfahren : arithmetic technique<br />

berechtig : validly<br />

berechtige : entitle<br />

berechtigen : authorize<br />

berechtigend : warranting, entitling<br />

berechtigt : entitles, warrantable<br />

berechtigte : entitled, warranted<br />

Berechtigung : warranty<br />

Berechtigungen : warranties<br />

Berechtigungsgruppe : authorization group<br />

Berechtigungskennzeichen : authorization identification<br />

Berechtigungsklasse : authorization category<br />

Berechtigungsmarkierung : authorization flag<br />

Berechtigungsmaske : authorization mask<br />

Berechtigungsnachweis : credential<br />

Berechtigungsprüfung : authorization check<br />

Berechtigungsschein : qualification certificate<br />

bereden : argue<br />

beredend : discussing<br />

beredet : discusses<br />

beredete : discussed<br />

German−English I: A−L<br />

B 440


eredsam : eloquent, eloquently<br />

Beredsamkeit : eloquence<br />

Bereich : region, range, range, purview, domain, zone, area<br />

Bereich/Fläche : area<br />

Bereich/Oszilloskop : scope<br />

Bereiche : purviews, spheres, scopes<br />

bereichert : enriches<br />

bereicherte : enriched<br />

Bereicherung {f} : enrichment<br />

Bereicherungen {pl} : enrichments<br />

Bereichsadresse : area address<br />

Bereichsanfang : area start<br />

Bereichsangabe : area specification<br />

Bereichsauflösung : area deallocation<br />

Bereichsdefinition : area definition<br />

Bereichsgrenze : area boundary<br />

Bereichskennzeichen : area flag<br />

Bereichskontroller : area controller<br />

Bereichsmatrix : area matrix<br />

bereichsspezifisch : area specific<br />

German−English I: A−L<br />

Bereichsvariable : array variable, area variable<br />

B 441


Bereichsvereinbarung : array declaration<br />

Bereichszuweisung : area allocation<br />

bereift : frosted<br />

Bereifung : tires<br />

Bereifungen : tyre equipments<br />

bereinigter Index : adjusted index<br />

Bereinigung : garbage<br />

bereisen : perambulate<br />

bereisend : perambulatory, touring, perambulating<br />

bereist : perambulates, tours<br />

bereiste : perambulated, toured<br />

bereit : raring, promptly, patly, readily, inclinable<br />

bereit sein zu : to be prepared to<br />

bereitend : readying<br />

bereiter : readier<br />

bereiteste : readiest<br />

bereitet : prepares<br />

bereitet vor : prepares, readies<br />

bereitete vor : readied<br />

bereitgehalten : held ready<br />

bereitgestellt : appropriated<br />

German−English I: A−L<br />

B 442


ereithalten : hold ready<br />

bereithaltend : holding ready<br />

bereits : price, already<br />

bereits gedruckt : printed<br />

bereits gerettet : received<br />

bereits gewachsen : grown<br />

bereits kompliliert : compiled<br />

bereits/schon : already<br />

Bereitschaft : preparedness, readiness, readiness<br />

Bereitschaftsdienst : on−call service, stand duty<br />

Bereitschaftsdienste : stand duties<br />

Bereitschaftssignal : attention interrupt<br />

Bereitschaftszeit : standby time<br />

bereitsnotiert : noted<br />

bereitstellen : stand by<br />

bereitstellend : providing, appropriating<br />

Bereitstellung : assemblies, forming up<br />

Bereitstellungen : provisions<br />

German−English I: A−L<br />

Bereitstellungsflugplatz : marshalling−airfield<br />

Bereitstellungskonto : appropriation accound<br />

Bereitstellungsraum : marshalling−area, assembly area<br />

B 443


ereitwillig : unhesitant, willing<br />

bereitwilligere : more willing<br />

Bereitwilligkeit : willingness, alacrity, promptness<br />

bereitwilligste : most willing<br />

bereü : regret<br />

bereuen : to have regrets, regret, rue, repent, to regret<br />

bereünd : repenting, ruing, regretting<br />

bereünde : regretting<br />

bereut : regrets, rues, repents<br />

bereute : regretted, rued, repented<br />

bereuten : regrets<br />

Berg : mount, mountain<br />

Berg [pl: Gebirge] : mountain<br />

Berg und Talbahn : roll coaster<br />

bergab : downhill<br />

bergan : uphill, uphill<br />

Bergarbeiter : miner<br />

bergauf : uphill<br />

Bergbahn : mountain railway<br />

Bergbau : mining<br />

Bergbewohner : highlander, mountaineer<br />

German−English I: A−L<br />

B 444


Berge : mountains, mounts<br />

bergen : salvage<br />

bergend : salvaging<br />

Bergführer : mountain guide<br />

Berghänfling : twite<br />

Berghang : mountainside<br />

Bergkette : mountain range<br />

Bergkrankheit : mountain sickness<br />

Bergkristall : rock crystal<br />

Bergleute : colliers<br />

Bergmann : pitman, miner, collier<br />

Bergmänner : pitmen<br />

Bergpredigten : sermons on the Mount<br />

Bergrücken : ridge<br />

Bergrutsch : landslide<br />

Bergschlucht : gulch, glen<br />

Bergschluchten : gulches, glens<br />

Bergschuh : climbing boot<br />

Bergspitze : mountaintop, hilltop, mountain peak<br />

Bergsteigen : climbing, mountaineering<br />

Bergsteiger : climber<br />

German−English I: A−L<br />

B 445


Bergsteigerei : mountaineering<br />

Bergsteigerin : climber<br />

Bergung : rescue<br />

Bergungen : rescues<br />

Bergungsarbeit : rescue work<br />

Bergwerk : colliery, mine<br />

Bericht : report, report, bulletin<br />

Bericht erstatten : to make a report<br />

Berichte : reports<br />

berichten : tell, report, relate, tell, refer<br />

berichtend : chronicling, relating, referring, reporting<br />

Berichterstatter : reporters, reporter<br />

Berichterstattung : coverage, coverage<br />

berichtet : relates, related, reported, refered, reports<br />

berichtete : told, chronicled, told, reported<br />

berichtigen : adjust, emend, amend, correct<br />

berichtigt : amended, rectifies<br />

berichtigte : rectified, amended<br />

berichtigten : rectified<br />

berichtigtes : rectifies<br />

German−English I: A−L<br />

Berichtigung : correction, amendment, adjustment, rectification<br />

B 446


Berichtigungs : correctional<br />

Berichtigungsbuchung : adjusting entry<br />

Berichtigungshaushalt : amended budget<br />

berief : convened<br />

berieseln : sprinkle<br />

berieselnd : sprinkling<br />

berieselt : sprinkles<br />

berieselte : sprinkled<br />

Berieselungsanlage : sprinkler<br />

Berieselungsanlagen : sprinklers<br />

Bernstein : amber<br />

Bernsteine : ambers<br />

berrechnen : calculate<br />

Berryllium : beryllium<br />

berstet : bursts<br />

bertügen : defraud<br />

berüchtigste : most notorious<br />

berüchtigt : notorious, notoriously, notorious<br />

berüchtigte : notoriously, notorious<br />

berüchtigtere : more notorious<br />

German−English I: A−L<br />

berücksichtigen : consider, allow for, to consider, regard<br />

B 447


erücksichtigte : respected<br />

Beruf : career, trade, profession, occupation<br />

Berufberatungen : vocational guidances<br />

Berufe : professions, rackets<br />

berufen : convene<br />

berufend : convening<br />

Berufer : appointer<br />

beruflich : professionally, occupational, vocational<br />

beruflich bedingt : job−related<br />

berufliche : occupationally, vocationally<br />

Berufsausbildung : professional training<br />

Berufsausübung : professionalism<br />

Berufsbekleidung : working clothes<br />

Berufsberater : careers officer<br />

Berufsberatung : vocational guidance<br />

Berufsboxer : prizefighter<br />

Berufskrankheit : occupational disease<br />

Berufsoffizier : regular officer<br />

Berufsschreiber : scrivener<br />

Berufsschule : vocational school<br />

Berufssoldat : lifer<br />

German−English I: A−L<br />

B 448


erufstätige : employed person<br />

beruft : convenes<br />

beruft ab : recalls<br />

Berufung : vocation, calling<br />

Berufungen : vocations, callings<br />

Berufungsgericht : court of appeal<br />

Berufungsgerichte : courts of appeal<br />

Berufungsrecht : right of appeal<br />

Berufungsrechte : rights of appeal<br />

berügen : defraud<br />

beruhen : be based on, base on<br />

beruhend : being based on, bottomed<br />

beruhigen : sedate, soothe, calm, allay, reassure, becalm<br />

beruhigend : soothing, calming, reassuring, becalming<br />

beruhigende : mollifyingly, reassuringly<br />

beruhigenden : reassuring<br />

beruhigt : tranquilizes, calms, quiets, becalms, sedates<br />

beruhigte : tranquillized, calmed, hushed, quieted, appeased<br />

Beruhigung : sedation, pacification<br />

Beruhigungen : sedations<br />

German−English I: A−L<br />

Beruhigungsmittel : tranquilizer, sedative, suppressant<br />

B 449


Beruhigungsmitteln : sedatives, suppressants, depressants<br />

Beruhigunsmittel : tranquilizers<br />

berühmt : illustrious, illustriously, renowned, renownedly<br />

berühmt (wegen) : famous (for)<br />

berühmte : famously, famous<br />

berühmte Personen : celebrities<br />

berühmter Gast : celebrity guest<br />

berühmtere : more famous<br />

berühmteste : most famous<br />

Berühmtheit : celebrity, illustriousness, famousness<br />

Berühmtheiten : celebrities, celebrities<br />

berühren : touch, to touch, touch<br />

berührend : touching, fingering, tangentially<br />

berührt : touches, touched<br />

berührte : fingered, contacted<br />

Berührung : touch, touch<br />

Berührungsbildschirm : touch−screen<br />

Berührungsfläche : contact surface<br />

Berührungslinien : tangents<br />

berührungslos : proximity<br />

Berührungspunkt : point of contact<br />

German−English I: A−L<br />

B 450


eruht : based on<br />

besachlagnahmen : sequestrate<br />

besage : say<br />

besagend : implying, saying<br />

besagt : aforesaid, implies<br />

besagte : said, implied<br />

besaitend : stringing<br />

besaitet : strung<br />

besaitete : strung<br />

besänftige : calm down<br />

besänftigen : mollify<br />

besänftigend : calming, calming down, mollifying<br />

Besänftigkeit : soothingness<br />

besänftigt : mollified, mollifies<br />

besänftigte : mollified, calmed down<br />

Besänftigung : mollification<br />

besann : bethought, betook<br />

besaß : possessed, owned<br />

Besätigungen : verifications<br />

Besätze : trimmings<br />

Besatzung : garrison<br />

German−English I: A−L<br />

B 451


Besatzungen : garrisons, crews<br />

besaufend : getting drunk<br />

besäuft : gets drunk<br />

beschädigen : injure, spoil, damage, maul, to damage<br />

beschädigend : mauling, damaging<br />

beschädigt : shopworn, injured, injured, mauls, damages<br />

beschädigte : damaged, mauled<br />

Beschädigung : damage, injury<br />

beschaffe : procure<br />

beschaffen : provide, supply<br />

beschaffend : procuring<br />

beschaffene : procured<br />

Beschaffenheit : habit, nature<br />

Beschaffenheiten : states<br />

beschafft : procures<br />

Beschaffung : procurement<br />

Beschaffungswert : acquisition value<br />

beschäftigen : to employ, bother, employ<br />

beschäftigend : employing, employing, busying<br />

beschäftigt : employs, intent, busy, intently, engaged, engaged<br />

beschäftigt neu : reinvolves<br />

German−English I: A−L<br />

B 452


eschäftigt sein : to be occupied, to be engaged<br />

beschäftigte : employed, busied<br />

Beschäftigte : employees<br />

beschäftigte neu : reinvolved<br />

Beschäftigtsein : busyness<br />

Beschäftigung : occupation, employ, occupation, employmen<br />

Beschäftigungen : employments<br />

Beschäftigungsabweichung : activity variance<br />

Beschäftigungsgrad : activity level<br />

beschäme : embarass<br />

beschämen : abash, abash, make−fell−ashamed<br />

beschämend : abashedly, shameful, blamefully, abashing<br />

beschämende : abashing<br />

beschämt : embarasses, ashamed, shames, abashes<br />

beschämte : ashamedly, embarassed, abashed, shamed<br />

Beschämung : humiliation, abashment<br />

Beschämungen : humiliations<br />

beschatte : shadow<br />

beschatten : shade<br />

beschattend : tailing, shadowing<br />

beschattende : shadowing<br />

German−English I: A−L<br />

B 453


eschattet : tailings, shadows, tails<br />

beschattete : shadowed, tailed, shadowed<br />

beschatteten : shadowed<br />

beschaü : inspect<br />

Beschauer : Viewers<br />

beschaulich : introspective, contemplative<br />

beschauliche : introspectively<br />

beschaulichere : more contemplative<br />

Beschaulichkeit : tranquillity<br />

beschaulichste : most contemplative<br />

beschaünd : inspecting<br />

beschaut : inspects<br />

beschaute : inspected<br />

Bescheid geben : to let know<br />

bescheiden : unboastful, unassuming, unobtrusive, humble<br />

bescheidene : unassumingly, unboastfully, modestly<br />

bescheidener : lowlier<br />

Bescheidenheit : modesty, conservativeness, humility<br />

Bescheidenheiten : modesties<br />

bescheidenste : lowliest<br />

bescheinige : certify<br />

German−English I: A−L<br />

B 454


escheinigen : to attest, attest, certify, certifies, attest<br />

bescheinigend : certifying<br />

bescheinigt : certificates, certified, certifies, attested<br />

bescheinigte : certified<br />

Bescheinigung : attestation, certificate, certification<br />

Bescheinigungen : certifications<br />

Bescheinigungen {pl} : certificates<br />

beschenke : make−a−present<br />

beschenken : to present<br />

beschenkendes : to making a present<br />

beschenkst : to make a present<br />

beschenkt : to makes a present<br />

beschenkte : to made a present<br />

beschere : bring a<br />

bescherend : bringing a<br />

beschert : brings a<br />

bescherte : brought a<br />

beschertem : brought<br />

Bescherung : state of affairs, a nice mess<br />

beschichten : face, laminate, laminate<br />

Beschichtung : dip<br />

German−English I: A−L<br />

B 455


Beschichtung {f} : coating<br />

beschierte : besmeared<br />

beschiesse : fire at<br />

beschiessend : firing at<br />

beschiesst : fires at<br />

Beschießung : bombardment<br />

beschimpfe : insult<br />

beschimpfen : revile<br />

beschimpfend : insulting, reviling<br />

beschimpft : insults, reviles<br />

beschimpfte : insulted, reviled<br />

Beschimpfung : vituperation, invectiveness<br />

Beschimpfungen : vituperations, invectivenesses, wiggings<br />

Beschlag : metal fittings, binder<br />

beschlagen : shod, stud<br />

Beschlagenheit : proficiency<br />

Beschlagnahme : seizure, impressment<br />

beschlagnahmen : engross, sequestrate, impound, confiscate<br />

Beschlagnahmen : seizures<br />

beschlagnahmen : seize<br />

German−English I: A−L<br />

beschlagnahmend : impounding, confiscating, sequestrating<br />

B 456


eschlagnahmt : confiscates, engrosses, embargoes, sequestrates<br />

beschlagnahmte : engrossed, confiscated, impounded, embargoed<br />

Beschlagnahmung : impoundment<br />

Beschlagnahmungen : impoundments<br />

beschlägt : studs, mounts<br />

beschleunigen : quicken, speed up, expedite, to step up, speedup<br />

beschleunigend : hastening, quickening, accelerating, snowballing<br />

beschleunigende : accelerative, speeding<br />

Beschleuniger : accelerator, catalyst<br />

Beschleunigern : catalysts<br />

beschleunigt : quickens, accelerates, speeds, accelerated<br />

beschleunigte : accelerated, quickened, speeded, snowballed<br />

Beschleunigung : speedup, acceleration<br />

Beschleunigungsregelung : acceleration control<br />

beschliesse : decide<br />

beschliesst : decides<br />

beschlossen : decided<br />

beschlug : studded<br />

Beschluß : decision, determination, solutions<br />

beschlußfähig : competent<br />

Beschlußunfähigkeit : absence of quorum<br />

German−English I: A−L<br />

B 457


eschmieren : bedaub, besmear<br />

beschmierend : bedaubing, besmearing<br />

beschmiert : besmears, besmeares, smears, bedaubs<br />

beschmierte : daubed, besmeared, bedaubed<br />

beschmutze : soil<br />

beschmutzen : smudge, draggle, bedraggle, begrime, mire<br />

beschmutzend : draggling, smutting, polluting, befouling<br />

Beschmutzer : defiler<br />

Beschmutzern : defilers<br />

beschmutzt : smudges, smuts, stained, mires, smudges, pollutes<br />

beschmutzte : dirtied, fouled, smudged, begrimed, befouled<br />

Beschmutzung : mudslinging<br />

beschneiden : circumcise<br />

beschneiden : trim<br />

Beschneiden : trimming<br />

beschneidend : circumcising, pruning<br />

beschneidet : cuts, prunes, circumcises<br />

Beschneidung : circumcision<br />

beschnitt : circumcised, pruned<br />

beschönige : palliate<br />

beschönigen : palliate<br />

German−English I: A−L<br />

B 458


eschönigend : palliating<br />

beschönigende : palliating<br />

beschönigt : palliates<br />

beschönigte : palliated, palliates<br />

Beschönigung : palliation<br />

Beschönigungen : extenuations<br />

beschossen : fired at<br />

beschottert : metaled<br />

beschotterte : metalled<br />

Beschotterung : metalling, metaling<br />

beschränken : confine, stint, straiten, bound<br />

beschränkend : straitening<br />

beschränkt : constrictive, limited, stinted, straitens<br />

beschränkte : straitened<br />

beschränktere : more limited<br />

beschränkteste : narrowest, most limited<br />

Beschränktheit : narrowness<br />

Beschränktheiten : stupidities, narrownesses<br />

Beschränkung : limit, restriction<br />

beschreibbar : writeable, describable, recordable<br />

Beschreibbarkeit : descriptiveness<br />

German−English I: A−L<br />

B 459


eschreibe : describe<br />

beschreiben : to describe, describe, describe, qualify<br />

beschreibend : descriptively, descriptive, describing<br />

beschreibende : descriptively<br />

Beschreiber : descriptor, describer<br />

beschreibt : describes<br />

Beschreibung : descriptions, specification, description<br />

Beschreibungen : descriptions<br />

beschrieben : describes, described<br />

beschrifte : superscribed<br />

beschriften : superscribe, inscribe<br />

beschriftend : superscribing, inscribing<br />

beschriftet : labelled, inscribes<br />

beschriftete : superscribes<br />

Beschriftung : lettering, labelling<br />

Beschriftungen : letterings<br />

beschuht : shod<br />

beschuldigen : accuse, inculpate, incriminate, incriminate<br />

beschuldigend : accusing, inculpating, incriminating<br />

beschuldigt : incriminates, accuses, inculpates<br />

beschuldigte : inculpated, incriminated, accused<br />

German−English I: A−L<br />

B 460


Beschuldigung : imputation, incrimination, imputation<br />

Beschuldigung {f} : accusation<br />

Beschuldigungen : imputations<br />

Beschuß : shelling<br />

beschützen : patronize<br />

beschützend : guarding<br />

beschützende : protectively<br />

Beschützer : paladin, guardian, buckler<br />

Beschützers : bucklers<br />

beschützt : patronizes, guarded<br />

beschützte : patronized<br />

beschwatzen : wheedle<br />

beschwatzend : wheedling<br />

beschwatzt : wheedles<br />

beschwatzte : wheedled<br />

Beschwerde : administrative appeal, grievance, complaint<br />

beschwerdefähig : appealable<br />

Beschwerdeführer : protester, appellant<br />

Beschwerden : discomforts, grievances, complaints<br />

beschweren : charged<br />

beschwerend : burdening<br />

German−English I: A−L<br />

B 461


eschwerlich : burdensome<br />

beschwerlichere : more burdensome<br />

beschwerlicherem : most burdensome<br />

beschwert : weighted<br />

beschwichtige : pacify<br />

beschwichtigen : to appease, placate, conciliate<br />

beschwichtigend : allaying, conciliating, placating, pacifying<br />

beschwichtigt : conciliates, pacifies, allays, placates<br />

beschwichtigte : conciliated, allayed, placated, pacified<br />

beschwichtigten : pacified<br />

Beschwichtigung : pacification, placation<br />

Beschwichtigungspolitik : appeasement<br />

beschwindeln : diddle, bamboozle, bilk<br />

beschwindelnd : bamboozling, bilking, humbugging, diddling<br />

beschwindelt : bilks, humbugs, bamboozles, diddles<br />

beschwindelte : humbugged, bilked, bamboozled, diddled<br />

beschwor : conjured, adjured<br />

beschwöre : conjure up<br />

beschworen : conjured<br />

beschwören : conjure, conjure, attest, adjure<br />

German−English I: A−L<br />

beschwörend : conjuring, conjuring up, adjuring, conjuring<br />

B 462


eschwört : evokes, adjures, conjures, conjures<br />

beschwörte : conjured up<br />

beschwörtest : onjured up<br />

Beschwörung : incantation, conjuration<br />

Beschwörungen : conjurations, incantations, evocations<br />

beseitigen : eliminate, eliminating, unmade, unmake, eliminate<br />

beseitigend : redressing, unmaking, axing, nullifying<br />

beseitigt : removed, unmakes, redresses, removes<br />

beseitigt die Aufsplitterung : unfragments<br />

beseitigte : axed, redressed<br />

Beseitigung : elimination, disposal, deletion, settling<br />

Beseitigung {f} : removal<br />

Beseitigungen : obviations<br />

Besen : brooms, broom, besom, broom, besoms<br />

Besenpfrime : brooms<br />

Besenstiel : broom sick, broomstick<br />

Besenstiele : broomsticks<br />

besessen : obsessed<br />

besessen sein mit : to be obsessed by<br />

Besessenheit : obsession<br />

Besessenheiten : obsessions<br />

German−English I: A−L<br />

B 463


esetzen : occupy<br />

besetzend : occupying, studding<br />

besetzende : occupying<br />

Besetzer : occupant, occupants<br />

besetzt : busy, occupies, occupies, occupied<br />

Besetzt−Meldung : all trunks busy<br />

besetzt fehl : miscasts<br />

besetzt sein : be taken<br />

besetzt wieder : reoccupies<br />

besetzte wieder : reoccupied<br />

besetzten : occupies<br />

Besetztzeichen : engaged signal<br />

Besetzung : occupation, cast, translation<br />

Besetzungen : occupations<br />

besichtigen : visit<br />

Besichtigung : perambulation, sightseeing, sightseeing<br />

Besichtigungen : sightseeings<br />

besiedeln : to settle<br />

besiedelnd : settling<br />

besiedelt : settles<br />

Besiedler : colonizer, colonialist<br />

German−English I: A−L<br />

B 464


Besiedlern : colonialists<br />

besiegbar : superable, vincible<br />

besiegbare : superably<br />

besiegen : defeat, discomfit, conquer, vanquish, vanquish<br />

besiegend : conquering, discomfiting, defeating, vanquishing<br />

besiegt : vanquishes, defeats, discomfits, conquers<br />

besiegte : vanquished, discomfited, defeated, conquered<br />

besinnen : bethink<br />

besinnend : bethinking<br />

besinnt : bethinks<br />

Besinnung : reflection<br />

besinnungslos : unconscious<br />

Besinnungslosigkeit : unconsciousness<br />

besitz : possession<br />

Besitz : domain, tenure, holdings, property<br />

Besitz− : acquire property<br />

Besitz erwerben : acquire possession<br />

besitzanzeigend : possessive<br />

Besitze : tenures<br />

besitzen : have, possess, to possess, own<br />

besitzend : owning, propertied, possessing<br />

German−English I: A−L<br />

B 465


Besitzer : occupier, owner, possessor, possessors, holders<br />

Besitzer : proprietor<br />

besitzer : owner<br />

Besitzergreifung : occupancy<br />

Besitzergreifungen : occupancies<br />

Besitzerinnen : owners<br />

Besitzers : owners<br />

Besitzgier : possessiveness<br />

besitzgierig : possessively<br />

besitzlos : unpropertied<br />

besitzlose : unpropertied<br />

Besitznahme {f} : appropriation<br />

Besitznahmen : appropriations<br />

Besitzstörung : intrusion<br />

besitzt : owns, possesses<br />

Besitztitel : tenure<br />

Besitztiteln : tenures<br />

Besitztum : estate<br />

Besitzübertragung : demise<br />

Besitzübertragungen : demises<br />

besoffen : primed, sauced<br />

German−English I: A−L<br />

B 466


esoffen sein : to be plastered<br />

Besoffene : lush<br />

Besoffenen : lushes<br />

Besoffenheit : jaggedness<br />

besohlend : soling, soling<br />

besohlende : soling<br />

besohlt : soles, soled<br />

besohlt neu : resoles<br />

besohlte : soled<br />

besohlte neu : resoled<br />

besohlten : soled<br />

besolde : pay a salary<br />

besoldend : paying a salary<br />

besoldete : salaried<br />

Besoldung : salary<br />

Besoldungen : salaries<br />

besondere Eigenschaften : features<br />

besonderer : special<br />

Besonderheit : specialty, distinctiveness, particularity<br />

Besonderheit {f} : anomaly<br />

German−English I: A−L<br />

Besonderheiten : features, specifics, specials, specialties<br />

B 467


esonders : extra, particulary, particular, specially<br />

besonnen : prudent<br />

besonnenere : more prudent<br />

Besonnenheit : prudence, deliberateness<br />

besonnenste : most prudent<br />

besorgen : provide, see to<br />

Besorgnis : apprehensiveness, concern, solicitude<br />

besorgniserregend : alarming<br />

besorgniserregender : more alarming<br />

besorgniserregendst : most alarming<br />

Besorgnisse : apprehensivenesses<br />

besorgt : solicituous, worried, anxious, worried, provided<br />

besorgt sein : to be anxious<br />

besorgt sein um : to be concerned about<br />

besorgte : solicitously<br />

besorgtere : more worried<br />

besorgteste : most worried<br />

Besorgtheit : solicitude, solicitousness<br />

Besorgung : errand, procurement<br />

Besorgungen : procurements<br />

Besorgungen machen : to run errands<br />

German−English I: A−L<br />

B 468


espannen (mit Saiten) : string<br />

bespannen (mit Stoff ...) : cover<br />

bespannt : strings<br />

bespannte : stringed<br />

bespannten : strings, stringed<br />

bespickend : spiking<br />

besprechen : discuss, discuss, review<br />

besprechen mit : to take over with<br />

besprechend : discussing<br />

Besprechung : discussion<br />

bespricht sich : parleys<br />

bespritzen : splatter, spatter, splash<br />

bespritzend : spattering, splattering, dabbling<br />

bespritzende : splashing<br />

bespritzt : spatters, dabbles, splatters<br />

bespritzte : dabbled, splashed, spattered<br />

bespritzten : splashes, splattered<br />

besprochen : discussed<br />

besser : superiorly, better<br />

besser nutzbar : revitalize<br />

bessern : reclaim, amend, righten<br />

German−English I: A−L<br />

B 469


essernd : ameliorative<br />

bessert : improves<br />

bessert aus : refits<br />

Besserung : betterment<br />

Besserungen : betterments<br />

Besserungsanstalt : reformatory<br />

Besserungsanstalten : reformatories<br />

Besserwisser : wiseacre, faultfinder<br />

Besserwissern : wiseacres<br />

bessesen sein von : to be obsessed with<br />

bestach : bribed<br />

bestahl : stole from<br />

bestand : existed<br />

bestand aus : consisted<br />

Bestände : stocks<br />

Bestände auffüllen : accumulate inventories<br />

bestanden auf : insisted<br />

beständig : constantly, perennial, invariably, persistent<br />

beständige : perennially<br />

beständigere : more constant<br />

German−English I: A−L<br />

Beständigkeit : resistiveness, steadiness, fixity, constancy<br />

B 470


Beständigkeiten : steadinesses<br />

beständigste : most constant, constantest<br />

Bestandsaufnahme : stock−check, stocktaking, stock taking<br />

Bestandsaufnahmen : inventories<br />

Bestandsdatei : master file<br />

Bestandskonto : asset account, stock−account<br />

Bestandteil : ingredient, component<br />

Bestandteile : ingredients<br />

bestärke : strengthen<br />

bestärkend : corroborative, strengthening<br />

bestärkende : corroboratively<br />

bestärkt : strengthens, assured<br />

bestärkte : strengthened<br />

bestätigen : confirms, countersign, validate, ratify, verify<br />

bestätigend : countersigning, affirmatively, corroboratively<br />

bestätigende : corroboratory<br />

bestätigendes : confirmatively<br />

Bestätiger : certifier<br />

bestätigt : confirms, confirms, confirm, validates, activated<br />

bestätigt wieder : reconfirms<br />

German−English I: A−L<br />

bestätigte : probated, acknowledged, validated, ratified<br />

B 471


estätigte die Nachricht : confirmed the news<br />

bestätigte wieder : reconfirmed<br />

bestätigten : confirmative<br />

Bestätigung : ratification, validation, acknowledgement<br />

Bestätigungen : corroborations, validations<br />

Bestätigungs−Taste : acknowledgement key<br />

Bestätigungsmeldung : acknowledgement message<br />

Bestätigungsvermerk : audit certificate<br />

Bestatter : mortician, morticians<br />

Bestattungsinstitut : undertaker<br />

Bestattungsinstitute : undertakers<br />

bestäubend : powdering<br />

bestäubt : powdered<br />

bestbedacht : best considered<br />

bestbegründet : best funded<br />

beste : best<br />

bestechen : bribe, bribe<br />

bestechend : bribing<br />

Bestecher : briber<br />

Bestechers : bribers<br />

German−English I: A−L<br />

bestechlich : corruptible, corruptly, corrupt, corruptible<br />

B 472


estechliche : corruptibly<br />

bestechlichere : more corrupt<br />

Bestechlichkeit : corruptibility<br />

bestechlichkeiten : corruptibilities<br />

bestechlichste : most corrupt<br />

Bestechung : bribe, corruption, corruption, bribery<br />

Bestechungen : corruptions, briberies<br />

Bestechungsgelder : bribes<br />

Besteck : cutlery<br />

Bestecke : sets of cutlery<br />

bestehen : exist, consists, exist, insist<br />

bestehen (auf) : to insist (on)<br />

bestehen (aus) : to consist (of)<br />

bestehen auf : to insist on, stand on<br />

bestehen aus : to be composed of, to consist of, consist of<br />

bestehend : consisting<br />

bestehle : steal from<br />

bestehlend : stealing from<br />

besteht : exits, consits, exists, consists<br />

besteht aus : consist<br />

besteige : climb<br />

German−English I: A−L<br />

B 473


esteigend : climbing<br />

besteigt : climbs<br />

besteigt wieder : remounts<br />

Besteigung {f} : ascent<br />

Besteigungen {pl} : ascents<br />

Bestell : teleshopping<br />

Bestellbetrag : amount of the order<br />

Bestellbuch : order book<br />

bestellen : bespeak, book<br />

bestellend : bespeaking, tilling<br />

Besteller {m} : orderer<br />

bestellt : bespeaks, tills<br />

bestellt neu : reorders<br />

bestellte : bespoke, tilled<br />

bestellte neu : reordered<br />

bestellten : bespoken<br />

bestellter Vertreter : appointed representative<br />

Bestellung : mail−order<br />

Bestellung bestätigen : confirm an order<br />

Bestellungen : bookings, orderings, tillages<br />

German−English I: A−L<br />

Bestellungsannahme {f} : acceptance of order<br />

B 474


Bestellzettel : call slip<br />

besten : greatest<br />

Besten : bests<br />

bestenfalls : at best<br />

bestens : optimally, at the market, at best<br />

bester : best<br />

besternährt : best fed<br />

besterzogen : best behaved<br />

besteuern : tax, to tax, taxes<br />

Besteuerung : taxation, taxation<br />

besteürt : taxed, assessed<br />

besteürte : taxed<br />

besteürtem : taxed<br />

Besteürungen : taxations<br />

bestgeartet : best mannered<br />

bestgesittet : best mannered<br />

bestgestaltet : best shaped<br />

bestialisch : bestial<br />

Bestialität : bestiality<br />

Bestialitäten : bestialities<br />

besticht : bribes<br />

German−English I: A−L<br />

B 475


esticken : broider<br />

bestickt : broiders<br />

Bestie : beast<br />

bestieg : climbed<br />

bestieg wieder : remounted<br />

bestiehlt : steals from<br />

bestimmbar : allocatable, determinable, decidable<br />

bestimmbare : determinably<br />

bestimme : determine<br />

bestimmen : appoint, intend, ordain, prearrange, designate<br />

bestimmend : destining, determinant, ordaining, appointing<br />

bestimmende : determinedly<br />

bestimmt : appoints, destines, determined, definit<br />

bestimmt grammatisch : parses<br />

bestimmt sein für : to be meant for, to be intended for<br />

bestimmt voraus : presets<br />

bestimmt vorher : foreordains, predetermines, preordains<br />

bestimmte : ordained, prearranged, designated, appointed<br />

bestimmte vorher : foreordained, predetermined, preordained<br />

bestimmter Bereich : area<br />

bestimmter Wert : assigned value<br />

German−English I: A−L<br />

B 476


Bestimmtheit : dogmaticalness, positiveness, definiteness<br />

Bestimmung : determination, appointment, destiantion<br />

Bestimmung {f} : assignation<br />

Bestimmungen : designations, appointments, determinations<br />

Bestimmungsflughafen : airport of destination<br />

Bestimmungsland : country of destination<br />

Bestimmungsländer : countries of destination<br />

Bestimmungsort : destination<br />

bestinformiert : best informed<br />

bestmöglich : best possible<br />

bestoch : bribed<br />

bestohlen : stolen from<br />

bestrafe : punish<br />

bestrafen : penalize, punish, to punish<br />

bestrafend : castigatory, punishing, penalizing<br />

Bestrafer : chastisers, castigator, chastiser<br />

bestraft : penalizes, ticketed, punishes<br />

bestrafte : punished, penalized<br />

Bestrafung : punishment, penalisation<br />

bestrahle : irradiate<br />

bestrahlen : irradiate<br />

German−English I: A−L<br />

B 477


estrahlend : irradiating, irradiating, irradiative<br />

bestrahlt : irradiates, irradiates<br />

bestrahlte : irradiated<br />

bestrahlten : irradiates<br />

Bestrahlung : irradiation<br />

bestrebe : strive<br />

bestrebend : striving<br />

bestrebt : strives<br />

bestrebte : strived<br />

bestreitbar : impeachable, contradictable, arguable<br />

bestreiten : impugn, controvert<br />

bestreitend : impugning, controverting<br />

bestreitet : denies, contests, controverts, impugns<br />

bestreü : strew<br />

bestreuen : bestrew<br />

bestreünd : bestrewing, strewing<br />

bestreut : bestrews, strews<br />

bestreute : strewed, bestrewed<br />

bestritt : denied, controverted, contested, impugned<br />

Bestseller : best seller<br />

Bestückung : mounting, placement<br />

German−English I: A−L<br />

B 478


Bestückungsplan : layout diagram<br />

Bestückungsseite einer Platine : component side<br />

bestürme : assail<br />

bestürmen : assail<br />

bestürmend : sieging<br />

bestürmt : assails<br />

bestürmte : assailed, sieged<br />

bestürzt : dismayed, upset, distraught, aghast<br />

Bestürzung : dismay, consternation<br />

Bestürzungen : consternations, trepidations<br />

Besuch : visit, visitation<br />

besuchbar : visitable<br />

Besuche : visitations, visitations<br />

Besuche {pl} : visits<br />

besuchen : to visit, visit, to go and see, visit<br />

besuchen Sie mich einmal : come to see me some time<br />

besuchend : visiting, visiting<br />

Besucher : caller, visitor, visitors, visitor<br />

Besucherinnen : visitors<br />

Besuchern : visitors<br />

Besuchers : visitor<br />

German−English I: A−L<br />

B 479


Besuchszeit : visiting hours<br />

besucht : visits, attended<br />

besucht wieder : revisits<br />

besuchte : visited, visited<br />

besuchte wieder : revisited<br />

besudeln : besmirch, smirch<br />

besudelnd : besmirching, smirching<br />

besudelt : smirches, besmirches<br />

besudelte : smirched, besmirched<br />

betasten : palpate, feel<br />

betastend : palming<br />

betastet : palmed<br />

Betastung : palpation<br />

betätigen : actuate<br />

betätigt : stroke, operates<br />

betätigte : operated<br />

betätschelt : patted<br />

betäube : stun<br />

betäuben : anesthetize, stun, deafen, intoxicate, benumb<br />

betäubend : doping, anesthetizing, dazing, stupefying<br />

betäubende : stunning<br />

German−English I: A−L<br />

B 480


etäubt : torpid, dopes, intoxicates, deafens, stuns, dazes<br />

betäubte : stunned, numbed, torpidly, doped, anesthetized<br />

betäubten : stuns<br />

Betäubung : anesthetization, torpidity, stupefaction<br />

Betäubungsmittel : anesthetic, narcotic, narcotics<br />

beteiligen : enlist<br />

beteiligend : participating, advocatory<br />

beteiligt : enlists<br />

beteiligt sich : participates<br />

beteiligte : participant, enlisted<br />

beteiligtem : participated<br />

Beteiligung : participation, advocation<br />

Beteiligung {f} : stake<br />

Beteiligungserwerb : acquisition of stock<br />

Beteiligungsgesellschaft : associated company<br />

Beteiligungsquote : amount of holding<br />

beten : to pray, pray<br />

beten zu : to pray to<br />

betend : praying<br />

betende : praying<br />

betet : an adores, prays<br />

German−English I: A−L<br />

B 481


etet an : hallows, adores<br />

betete : prayed<br />

betete an : hallowed<br />

beteten : prayed<br />

beteuern : assure, asseverate<br />

Beteuerung : asseveration<br />

beteürnd : assuring, asseverating<br />

beteürt : assures, asseverates<br />

beteürt nochmals : reaffirms<br />

beteürte : asseverated, assured<br />

beteürte nochmals : reaffirmed<br />

Beteürungen : protestations, asseverations<br />

betitelnd : titling<br />

betitelt : entitles, titled, entitled<br />

Betitelung : titling<br />

Beton : concrete<br />

betonen : emphasize, accent, accentuate, stress<br />

betonend : emphasizing, stressing, accenting, accentuating<br />

betonende : stressing<br />

betonierend : concreting<br />

betoniert : concretes<br />

German−English I: A−L<br />

B 482


etonierte : concreted<br />

betont : accents, emphasizes, stresses<br />

betont wieder : reemphasizes, re emphasizes<br />

betonte : stressed, accentuated<br />

betonte wieder : re emphasized<br />

betonten : stressed<br />

Betontheit : demonstrativeness<br />

Betonung : accentuation, accent, emphasis<br />

Betonungen : emphases<br />

Betonungszeichen : stress mark<br />

betöre : infatuate<br />

betören : infatuate<br />

betörend : beguilingly, infatuating<br />

betört : besotted, infatuates<br />

betörte : infatuated<br />

Betörung : infatuation<br />

beträchlich : considerably<br />

betrachten : to regard, to eye, lookup, to treat, lookup<br />

betrachtend : eyeing, contemplating, regarding<br />

Betrachter : viewer<br />

Betrachterinnen : Viewers<br />

German−English I: A−L<br />

B 483


Betrachters : Viewers<br />

betrachtet : contemplates, considered, looks at<br />

betrachtet wieder : reconsiders<br />

betrachtete : regarded, contemplated<br />

betrachtete wieder : reconsidered<br />

beträchtlich : considerably, considerable<br />

Betrachtung : contemplation, meditation, inspection<br />

Betrachtung {f} : view<br />

Betrachtungen : meditations, considerations<br />

Betrachtungswinkel : viewing angle<br />

betraf : pertained, concerned<br />

Betrag : amount, quantum, amount dude, amount<br />

Betrag erhalten : payment received<br />

Beträge : amounts<br />

betragen : amount to, to account for, to amount<br />

betragend : amounting<br />

Betragsabweichung : amount deviation<br />

Betragsaufbereitung : amount editing<br />

Betragsausrechnung : amount calculation<br />

Betragsberechtigung : amount authorization<br />

Betragsberichtigung : amount adjustment<br />

German−English I: A−L<br />

B 484


Betragseingabe : amount input<br />

Betragserteilung : apportionment<br />

Betragsfeld : amount field<br />

Betragskontierung : amount posting<br />

Betragskorrektur : amount correction<br />

betragsmäßig : according to amount<br />

Betragszuordnung : amount allocation<br />

beträgt : amounts<br />

beträgt im Mittel : averages<br />

beträgt sich : comports<br />

betrat : entered<br />

betrat wieder : re entered<br />

betrauern : bemoan<br />

betraürnd : bemoaning<br />

betraürt : bemoans<br />

betraürte : bemoaned<br />

betreffen : to concern, concern, pertain<br />

betreffend : concerning, concerning, pertaining<br />

betreibe : carry on<br />

betreiben : to practise, prosecute, bustle<br />

betreibend : prosecuting, carrying on<br />

German−English I: A−L<br />

B 485


Betreiber : carrier, carrier<br />

betreibt : prosecutes, carries on<br />

Betreibung : prosecution<br />

Betreibungskosten : operating costs<br />

betreten : to enter, enter, accede<br />

Betreten des Rasens verboten : keep off the grass!<br />

betretene : embarrassed<br />

betreü : look after<br />

betreünd : looking after<br />

betreut : looks after<br />

betreute : looked after<br />

Betreuung von Kunden : support service<br />

Betreuungen : cares<br />

Betreuungsgebühr : attendance fee<br />

betrieb : prosecuted<br />

Betrieb : bustle, carried on, deadausser, operation, mode<br />

Betrieb : operating<br />

Betrieb in Sperrichtung : reverse−biasing<br />

Betriebe : undertakings, firm<br />

betrieblich : operational<br />

betriebliche : operationally<br />

German−English I: A−L<br />

B 486


Betriebs : operating<br />

Betriebsanleitung : guide book<br />

Betriebsart : operating mode, mode<br />

Betriebsart Automatik : automatic mode<br />

Betriebsart Einrichten : initial setting mode<br />

Betriebsart Hand : manual mode<br />

Betriebsart Schrittsetzen : step setting mode<br />

Betriebsart Teilautomatik : semi−automatic mode<br />

Betriebsart Tippen : inching mode<br />

Betriebsartenwähler : mode selector<br />

Betriebsassistent : assistant to works manager<br />

Betriebsauftrag : business order<br />

Betriebsausfall : failure<br />

Betriebsausflug : annual works outing, works outing<br />

Betriebsausflüge : works outings<br />

Betriebsbedingungen : service conditions<br />

betriebsbereit : ready−to−operate, operable<br />

Betriebsbereitschaft : state of readiness<br />

Betriebsdatenerfassung : factory data capture, industrial data capture<br />

Betriebsdaür : operating time<br />

betriebseigen : in−house<br />

German−English I: A−L<br />

B 487


Betriebserde : signal ground<br />

betriebsfähig : workably, operable, serviceable, operable<br />

Betriebsfähigkeit : serviceability<br />

betriebsfremde Tätigkeiten : auxiliary activities<br />

betriebsintern : in−house<br />

Betriebskapital : rolling capital<br />

Betriebskosten : running costs, operating costs, working expenses<br />

Betriebsmittel : resources, resource<br />

Betriebsmittelzeit : available machine time<br />

Betriebsrat : works council<br />

Betriebsräte : works councils<br />

Betriebsratsvorsitzender : shop chairman, shop steward<br />

betriebssicher : reliable, reliably<br />

Betriebssicherheit : reliability<br />

Betriebsspannung : operating voltage<br />

Betriebsstätte : industrial premises<br />

Betriebssystem : system software, operatingsystem<br />

Betriebstaktfreqünz : operating clock frequency<br />

Betriebstemperatur : operating temperature<br />

betriebsunfähig : unserviceable<br />

Betriebsunfall : shop−accident<br />

German−English I: A−L<br />

B 488


Betriebswirtschaft : managerial−economics<br />

Betriebswirtschaftler : business economist<br />

Betriebswirtschaftslehre : industrial management<br />

Betriebszeit : power−on time, up time, operating time, uptime<br />

Betriebszweig : branch of industry<br />

Betriebszweige : branches of industry<br />

betrifft : pertains, concerns<br />

betritt : enters<br />

betritt wieder : re enters<br />

betroffen : shocked<br />

betroffenere : more shocked<br />

Betroffenheit : shock, concernment<br />

Betroffenheiten : shocks<br />

betroffenste : most shocked<br />

betrog : deceived, defrauded, jockeyed, tricked, trepanned<br />

betrogen : defrauded, fooled, cheated<br />

betrüben : sadden, afflict<br />

betrübend : afflictive, afflicting, saddening<br />

betrübende : afflictively<br />

betrüblichere : more deplorable<br />

betrüblichste : most deplorable<br />

German−English I: A−L<br />

B 489


etrübt : sorrowfully, saddens, afflicts, aggrieved<br />

betrübte : saddened, afflicted<br />

betrübten : saddens<br />

Betrübtheit : sorriness<br />

Betrug : confidence trick, bamboozlement, amounted, fraud<br />

betrug : amounted to<br />

Betrug : imposture, deceit<br />

betrug sich : comported<br />

betrügen : rook, deceive, to cheat, cheat, trick, defraud<br />

betrügend : swindling, cheatingly, deceiving, jockeying<br />

Betrüger : cheater, impostors, diddler, peculators, beguiler<br />

Betrügerei : trickery, swindle, fraudulence, barratry<br />

Betrügereien : deceits, trickeries, frauds, underhandednesses<br />

betrügerisch : fraudulent, fraudulently, deceitfully, deceitful<br />

betrügerisch verabredet : collusive<br />

betrügerisch verabredete : collusively<br />

betrügerische : fraudulently, deceitfully, surreptitiously<br />

Betrügern : swindlers, diddlers<br />

betrügt : deceives, trepans, defrauds, rooks, jockeys<br />

betrügte : swindled, rooked, shammed<br />

German−English I: A−L<br />

betrunken : intoxicated, drunken, groggily, drunken, drunk<br />

B 490


etrunken machen : intoxicate<br />

Betrunkene : drunkenly<br />

Betrunkene : drunkard<br />

betrunkene : groggy<br />

Betrunkenen : drunks<br />

betrunkenen : canned<br />

betrunkener : sozzled, groggier<br />

Betrunkenheit : drunkenness<br />

betrunkenste : groggiest<br />

Bett : bed, bed<br />

Bettbezug : plumeau case<br />

Bettdecke : blanket, coverlet, bedspread<br />

Bettdecken : blankets, bedspreads<br />

bettelarm machen : pauperize<br />

bettelarm machend : pauperizing<br />

Bettelbrief : begging letter<br />

Bettelbriefe : begging letters<br />

Bettelei : mendicancy<br />

Betteleien : mendicancies<br />

Bettelmönch : mendicant<br />

betteln : beg<br />

German−English I: A−L<br />

B 491


ettelnd : mendicant, begging<br />

bettelt : begs<br />

bettelt ab : wheedles<br />

bettelte : begged<br />

bettelte ab : wheedled<br />

betten : bed<br />

Betten : beds<br />

Betten : beds<br />

bettend : bedding<br />

bettet ein : imbeds, embeds<br />

bettete ein : embedded<br />

Bettflasche : hot water bottle<br />

Bettgestell : bedstead<br />

bettlägerig : bedridden<br />

bettlägrig : bedrid, bedridden, bedriddenly, bedridly<br />

Bettler : mendicant, panhandler, lazar, beggar, beggar<br />

Bettlerin : beggars<br />

Bettpfanne : bedpan<br />

Bettstelle : bedstead<br />

Bettstellen : bedsteads<br />

Bettüberzug : bed tick<br />

German−English I: A−L<br />

B 492


Bettüberzüge : bed ticks<br />

Bettuch : sheet<br />

Bettwäsche : bedclothes<br />

betupft : dabs<br />

betupfte : dabbed<br />

betupften : dabbing<br />

betürmt : turreted, steepled<br />

Beugemuskel : flexor<br />

Beugemuskeln : flexors<br />

beugen : diffract<br />

beugend : flexing, diffractive, bending<br />

beugt : flexes, bends<br />

beugt vor : obviates<br />

beugte : flexed, bent<br />

beugte vor : obviated<br />

Beugung : flection, diffraction<br />

Beugungen : flexions, flections<br />

Beule : dent, dint<br />

Beulen : bumps, bubonic, dents<br />

Beulenpest : buboplague<br />

beunruhige : disturb<br />

German−English I: A−L<br />

B 493


eunruhigen : disquiet, agitate, unsettle, faze, alarm, trouble<br />

beunruhigend : harassing, disturbing, perturbing, flurrying<br />

beunruhigende : disquietingly<br />

beunruhigt : fazes, flurries, troubled, disturbs, harasses<br />

beunruhigte : fazed, disquieted, harassed, perturbed, flurried<br />

Beunruhigung : disturbance, harassment, agitation, perturbation<br />

beurkunden : authenticate<br />

Beurkundung : authentication<br />

beurlauben : furlough<br />

beurlaubend : suspending, furloughing<br />

beurlaubt : suspends, furloughs<br />

beurlaubte : furloughed, suspended<br />

beurteilen : judge<br />

beurteilend : criticizing, judging<br />

beurteilt : criticizes<br />

beurteilte : criticized, judged<br />

Beurteilungskriterien : appraisal factors<br />

Beute : swag, booty, prey, booties<br />

Beutel : sac, sacs, bag<br />

beutelartig : marsupial<br />

Beuteltiere : marsupials<br />

German−English I: A−L<br />

B 494


eutet aus : exploits<br />

bevölkern : populate<br />

bevölkernd : populating, populating, peopling<br />

bevölkernde : populating<br />

bevölkert : populated, populates, peopled<br />

bevölkert neu : repopulates<br />

bevölkerte : populated, populated<br />

bevölkerte neu : repopulated<br />

Bevölkerung : population<br />

Bevölkerungsdichte : density of population, populousness<br />

Bevölkerungsexplosion : population explosion<br />

Bevölkerungspolitik : population policy<br />

Bevölkerungsüberschuß : population surplus<br />

bevollmächtigen : empower<br />

bevollmächtigt : commissioned, authorized, empowers<br />

bevollmächtigt neu : reauthorizes<br />

bevollmächtigte : empowered<br />

Bevollmächtigte : assignees<br />

bevollmächtigte neu : reauthorized<br />

German−English I: A−L<br />

Bevollmächtigten : authorizers, plenipotentiaries<br />

Bevollmächtigter : assignee, attorney, attorney in fact, authorizer<br />

B 495


Bevollmächtigung : authorization<br />

bevor : ere, before, before, before<br />

bevormunde : patronize<br />

bevormunden : to patronize, to domineer over<br />

bevormundend : to patronizing<br />

bevormundende : patronizing<br />

bevormundet : patronizes<br />

bevormundete : patronized, tutored<br />

bevorrechtigt : precemtive, privileged<br />

Bevorrechtigung : precemption<br />

bevorstehen : to be imminent, to impend, to be in store for<br />

bevorstehend : forthcoming, impending, to be in store, imminent<br />

bevorstehende : imminently<br />

bevorzugen : prefer, favour, prefer<br />

bevorzugend : preferring<br />

bevorzugt : precedented, preferential, prefers, preferred<br />

bevorzugten : prefers<br />

Bevorzugung : preference, preferableness<br />

bewachen : watch, guard, guard<br />

bewachen [vor] : to guard [against<br />

bewachend : sentineling, guarding<br />

German−English I: A−L<br />

B 496


ewacht : sentinels, guards, guards, guarded<br />

bewachte : sentineled, guarded<br />

Bewachung : custody<br />

Bewachungen : custodies<br />

bewaffnend : arming<br />

bewaffnet : weapond, armed, armed<br />

bewaffnet wieder : rearms<br />

bewaffnete Räuber : gunmen<br />

bewaffnete wieder : rearmed<br />

bewaffneter Räuber : gunman<br />

Bewaffnung : arms, armament<br />

bewähre : stand the test<br />

bewahren : preserve<br />

bewahrend : preserving, reserving, preserving<br />

bewährend : standing the test<br />

Bewahrer : preserver<br />

bewahrt : preserves<br />

bewährt : approve, proved, approved<br />

bewährtest : stood the test<br />

Bewährung : probation<br />

Bewährungsaufstieg : automatic progression<br />

German−English I: A−L<br />

B 497


Bewährungsfrist : probation period, period of probation<br />

bewaldet : wooded, wooded, forested<br />

bewaldete : wooded<br />

bewältige : overcome<br />

bewältigen : cope<br />

bewältigend : overcoming<br />

bewältigt : overcomes<br />

bewältigte : overcame<br />

bewandert : skilled, versed<br />

bewandt : skilled<br />

Bewandtnisse : matters<br />

bewarb : solicited<br />

bewässere : irrigate<br />

bewässern : irrigate, irrigate<br />

bewässernd : irrigating<br />

bewässert : irrigates<br />

bewässerte : irrigated<br />

Bewässerung : irrigation<br />

Bewässerungsanlage : irrigation plant<br />

Bewässerungsanlagen : irrigation plants<br />

Bewässerungsgraben : feeder<br />

German−English I: A−L<br />

B 498


Bewässerungsgräben : feeders<br />

bewegen : budge, induce, move, to move, moved<br />

bewegend : affecting, budging, locomotive, moving, motively<br />

Beweggrund : motivation, motive<br />

beweglich : movable, moving, maneuverable, agile, mobile<br />

bewegliche : movably<br />

bewegliche Kupplung : flexible coupling<br />

bewegliche Verbindung : stappable connection<br />

Beweglichkeit : mobility, maneuverability, volubility, mobility<br />

Beweglichkeiten : movableness, mobilitys<br />

bewegt : moves, animated, moved, budges, affects<br />

Bewegtbild : moving image<br />

Bewegtbild.. : full−video<br />

bewegte : moved, budged<br />

Bewegtheit : choppiness<br />

Bewegung : move, movement, motion<br />

Bewegung {f} : exercise, stir<br />

Bewegungen : motions, locomotions, movements<br />

Bewegungs Zeit Untersuchung : motion study<br />

Bewegungsanalyse : micromotion study<br />

Bewegungsfreiheit : liberty of action<br />

German−English I: A−L<br />

B 499


Bewegungshäufigkeit : activity ratio<br />

bewegungslos : motionless, motionlessly, motionless<br />

bewegungslose : motionlessly<br />

bewegungslosen : motionless<br />

Bewegungsloskeit : motionlessness<br />

Bewegungsreibung : dynamic friction<br />

bewegungsunfähig : unable to move<br />

Bewegungszeit : flight time<br />

Beweis : demonstration, proof<br />

Beweisaufnahme : hearing of evidence<br />

Beweisaufnahmen : hearings of evidence<br />

beweisbar : demonstrable, provable<br />

beweisbare : provably, demonstrably<br />

beweisbaren : provable<br />

Beweisbarkeit : demonstrability<br />

beweisen : prove<br />

beweisend : evidencing<br />

beweiserhebliche : evidentially<br />

Beweisführung : argumentation<br />

Beweiskraft : probative force, conclusiveness<br />

beweiskräftig : argumentative<br />

German−English I: A−L<br />

B 500


Beweisstück : piece of evidence<br />

beweist : proves<br />

bewerbend : soliciting<br />

Bewerber : candidate, applicant, applicant, contender<br />

Bewerber {pl} : applicants<br />

Bewerberinnen : enrollees<br />

Bewerbern : solicitors<br />

Bewerbung : candidacy, solicitation<br />

Bewerbung {f} : application<br />

Bewerbungen : candidacies<br />

Bewerbungsschreiben : letter of application<br />

bewerten : value, rate, appraise, appraise<br />

bewertend : appraising<br />

bewertet : valued, appraises<br />

bewertet neu : revalues, reappraises<br />

bewertet über : overvalues<br />

bewertet zu gering : understates<br />

bewertete : priced, appraised<br />

bewertete neu : reappraised, revalued<br />

bewertete zu hoch : overpriced<br />

German−English I: A−L<br />

Bewertung : valuation, benchmark, benchmark test, weighting<br />

B 501


Bewertung {f} : estimation<br />

Bewertungen : valuations<br />

Bewertungsgebühr : appraisal fee<br />

Bewertungsprogramm : benchmark program<br />

Bewertungsüberschuß : appreciation surplus<br />

bewiesen : proven, evidenced<br />

bewilligen : to grant, grant<br />

bewilligend : allowing, granting<br />

bewilligt : accords, allows, grants<br />

bewilligte : accorded, allowed, granted<br />

Bewilligung : grant<br />

Bewilligungen : grants<br />

Bewilligungsausschuß : appropriations commitee<br />

Bewilligungsrecht : appropriation power<br />

Bewilligungsvorlage : appropriations bill<br />

Bewilligungszeitraum : appropriation period<br />

bewirbt : solicits<br />

bewirken : to cause, effectuate<br />

bewirkend : effectuating, causing<br />

bewirkt : effectuates, causes<br />

bewirkte : effected, caused, effectuated<br />

German−English I: A−L<br />

B 502


ewirte : treat to<br />

bewirtend : treating to<br />

bewirtet : treats to<br />

bewirtete : treated to<br />

bewirtschaftet : manages, farmed<br />

bewirtschaftete : managed<br />

Bewirtschaftung : rationing<br />

bewohnbar : habitable, habitably, inhabitable<br />

bewohnbare : habitably<br />

Bewohnbarkeit : inhabitability, habitableness, habitability<br />

Bewohnbarkeiten : habitableness<br />

bewohne : inhabit<br />

bewohnen : indwell, inhabit<br />

bewohnend : indwelling, inhabiting<br />

Bewohner : occupant, denizen, inhabitant, inhabiters<br />

Bewohner {pl} : residents<br />

Bewohnern : dwellers, denizens<br />

bewohnt : inhabits<br />

bewohnte : inhabited, indwelt<br />

bewölken : overcloud<br />

bewölkend : overclouding<br />

German−English I: A−L<br />

B 503


ewölkt : overclouds, clouded, overclouded, cloudy<br />

bewölkt sich : overcasts<br />

bewölkter : cloudier<br />

bewölkteste : cloudiest<br />

Bewölkung : clouds<br />

bewundere : admire<br />

bewundern : to admire, admire, admire<br />

bewundernd : admiring<br />

bewundernde : admiringly<br />

bewundernswert : admirably, admirable, admirable, applaudable<br />

bewundernswerte : applaudably<br />

bewundert : admired, admires<br />

bewunderte : admired<br />

Bewunderung : admiration<br />

bewußt : consciously, conscious, deliberate<br />

bewusste : consciously<br />

bewußtlos : nonsentient<br />

Bewußtlosigkeit : unconsciousness<br />

Bewußtsein : consciousness, awareness<br />

bewußtseinserweiternd : psychedelic<br />

German−English I: A−L<br />

bewusstseinserweiternde : psychedelically<br />

B 504


ezahle : pay<br />

bezahlen : pay, payment, disburse, to pay, pay<br />

bezahlend : anteing, paying, disbursing, paying<br />

bezahlende : paying<br />

bezahlt : pays, payments, disburses, paid, paid, antes<br />

bezahlt den Zehnten von : tithes<br />

bezahlte : disbursed, payed, paid<br />

bezahlte den Zehnten von : tithed<br />

bezahlter Jahresurlaub : annual vacation with pay<br />

Bezahlung : contributation, payment<br />

bezaubere : enchant<br />

bezaubern : enchant, fascinate, enchant, to charm, enthrall<br />

bezaubernd : charming, enchanting, charming, bewitching<br />

bezaubernde : enchantingly, bewitchingly<br />

bezaubert : fascinates, enchanted, enchants, spell bound<br />

bezauberte : enchanted, fascinated<br />

Bezauberung : enchantment, enchantment<br />

bezeichnen : designate, signify, denote, designate, denominate<br />

bezeichnend : terming, labelled, denominating, designating<br />

bezeichnende : significant<br />

German−English I: A−L<br />

bezeichnenderweise : significantly, significantly<br />

B 505


Bezeichner : designator, identifier, identifiers<br />

Bezeichner erwartet : identifier expected<br />

bezeichnet : marks, designates, terms, denominates, denoted<br />

bezeichnete : designated, asterisked, denominated<br />

Bezeichnung : designation, denotation, notation, designating<br />

Bezeichnungen : notations<br />

bezeugen : to testify, testify, testified, to witness<br />

bezeugend : witnessing, testifying, wittnessing, testifying<br />

bezeugende : testifying<br />

bezeugt : wittnesses, testifies, testifies<br />

bezeugte : witnessed, testified, wittnessed<br />

bezeugten : testified<br />

bezeugtes : testifies<br />

Bezeugung : testimony<br />

Bezeugungen : testimonies<br />

beziehen : correlate, refers<br />

beziehend : correlating, sheeting<br />

bezieht : correlates<br />

Beziehung : relationship, relational, relation<br />

Beziehungen : relations, relationships, dealings<br />

German−English I: A−L<br />

Beziehungen spielen lassen : to pull strings<br />

B 506


Beziehungsreichtum : evocativeness<br />

beziehungsweise : respectively, respective<br />

beziehungsweisen : respectively<br />

Bezirk : borough, borough, precinct, circuit, district<br />

Bezirke : cantons<br />

Bezirksdirektor : agency superintendent<br />

bezog : sheeted<br />

bezogen : oriented<br />

Bezogene : drawee<br />

Bezug : reference<br />

Bezug nehmen : refer, refer to<br />

bezüglich : referable, regarding<br />

Bezugnahme : reference<br />

Bezugsart : acquisition type<br />

Bezugsberechtigter : allottee<br />

Bezugsdaten : acquisition data<br />

Bezugskostenbetrag : amount of delivery costs<br />

Bezugsmass : absolute measurements<br />

Bezugsnebenkosten : additional delivery costs<br />

Bezugsperiode : acquisition period<br />

German−English I: A−L<br />

bezwang : overmastered, defeated, quelled, subjugated<br />

B 507


ezweckt : aims at<br />

bezweifeln : disbelieve, to doubt<br />

bezweifelnd : disbelieving<br />

bezweifelnde : disbelievingly<br />

bezweifelt : disbelieves, doubts<br />

bezweifelte : disbelieved<br />

bezwingen : subjugate, overmaster<br />

bezwingend : overmastering, defeating, subjugating, quelling<br />

bezwingt : overmasters, subjugates, quells<br />

bibbernd : jittering<br />

bibbert : jitters<br />

bibberte : jittered<br />

Bibel : bible<br />

Bibelspruch : verse from the Bible<br />

Bibelsprüche : verses from the Bible<br />

Biber : beaver, beavers<br />

Biberratte : nutria<br />

bibilothek : library<br />

Bibliograph : bibliographer<br />

Bibliographie : bibliography<br />

Bibliographien : bibliographies<br />

German−English I: A−L<br />

B 508


ibliographisch : bibliographic<br />

bibliographische : bibliographical<br />

Bibliothek : library<br />

Bibliothekar : librarian<br />

Bibliothekare : librarians<br />

Bibliotheken : libraries<br />

biblisch : biblical<br />

biblisches : biblically<br />

Bidschirmtabelle : spead sheet<br />

bieder : worthy<br />

biegbar : twistable, bendable<br />

Biegbarkeit : bending property<br />

Biegen : flexure<br />

biegen : flex, inflect, bend<br />

biegen : to bend<br />

biegend : bending, winding, inflecting<br />

Biegespannung : flexural stress<br />

Biegeversuch : flexural test<br />

Biegewelle : flexible shaft<br />

biegsam : pliably, ductile, limber, pliable, limberly<br />

biegsame : pliably<br />

German−English I: A−L<br />

B 509


iegsame Welle : flexion wave<br />

biegsamen : pliant<br />

biegsamer : suppler<br />

biegsames : pliantly<br />

Biegsamkeit : limberness, pliability, pliancy<br />

Biegsamkeiten : pliantness<br />

biegt : bends, inflects<br />

Biegung : inflection, flexuosity, inflexion, bend<br />

Biegungen : bends, inflections, inflexions, turnings<br />

Biene : bee, bee, cootie<br />

Bienen : bees<br />

Bienenhaus : apiary, bee house<br />

Bienenhäuser : apiaries, bee houses<br />

Bienenkönigin : queen bee<br />

Bienenkörbe : beehives<br />

Bienenschwarm : swarm of bees<br />

Bienenschwärme : swarms of bees<br />

Bienenstock : beehive, hive<br />

Bienenstöcke : hives<br />

Bienenwachs : beeswax<br />

Bienenzucht : beekeeping<br />

German−English I: A−L<br />

B 510


Bienenzüchter : beekeeper, bee keeper<br />

Bienenzüchtern : bee keepers, beekeepers<br />

Bier : beer, ale, ale<br />

Bierbraür : brewer<br />

Bierbraürei : brewery<br />

Bierbraüreien : breweries<br />

Bierbraürn : brewers<br />

Biere : beers<br />

Bierfaß : beer barrel<br />

Bierfässer : beer barrels<br />

Bierkrug : beer mug<br />

Bierkrüge : beer mugs<br />

Bierschenke : alehouse<br />

Bierstube : ale house<br />

Bieruntersetzer : beer mat<br />

biesamste : supplest<br />

Biest : beast<br />

Biester : beasts<br />

bieten : bid, to offer, bid, to provide<br />

Bieten : bid<br />

bieten : to offer<br />

German−English I: A−L<br />

B 511


Bieter : bidder<br />

bietet : an offers, bids, offers<br />

bietet an : tenders, offers, proffers<br />

Bigamie : bigamy<br />

bigamisch : bigamous<br />

bigamische : bigamously<br />

Bigamist : bigamist<br />

Bigamisten : bigamists<br />

bigann : began<br />

Bikarbonat : bicarbonate<br />

Bilanzgleichung : accounting equation<br />

Bilanzierungshandbuch : accounting manual<br />

Bilanzverlust : accumulated loss<br />

bilaterale : bilaterally<br />

bild : figure<br />

Bild : tableau, picture<br />

Bild : picture<br />

Bildabtastgerät : video scanner<br />

Bildausgabe : video display<br />

Bilddurchlaufbereich : scrolling region<br />

Bilddurchlaufmodus : scroll mode<br />

German−English I: A−L<br />

B 512


Bildelement : picture element<br />

bilden : form<br />

bildend : educating, formative, forming, shaping<br />

bildend/Gebäude : building<br />

Bilder : pictures, images, imagery, tableaus<br />

Bilderbuch : picture−book, picture book<br />

Bildern : images<br />

Bilderrätsel : rebus, picture puzzle<br />

Bildersturm : iconoclasm<br />

bilderstürmend : iconoclastic<br />

Bilderstürmer : iconoclast<br />

Bilderstürmern : iconoclasts<br />

bildet : educates, nach emulates<br />

bildet ein : surmises<br />

bildet nach : emulates, emulates<br />

bildet sich ein : prides<br />

bildet um : remodels<br />

bildete : educated<br />

bildete ein : surmised<br />

bildete sich ein : prided<br />

bildete um : reshaped<br />

German−English I: A−L<br />

B 513


ildeten : educates<br />

Bildfernschreiben : teleautography<br />

bildfernschreiben : teleautograph<br />

Bildfernschreiber : teleautograph<br />

Bildfläche : image area<br />

Bildfreqünz : vision frequency<br />

bildhaft : pictographic, pictoral<br />

bildhaft dargestellt : pictured<br />

bildhafte : pictorially<br />

bildhaften : pictorial<br />

Bildhauer : sculptors, statuaries, statuary, sculptor<br />

Bildhauerkunst : statuary<br />

Bildhaürei : sculpture<br />

Bildhaürin : sculptress<br />

Bildhaürinnen : sculptresses<br />

bildhaürisch : sculptural<br />

Bildhaürkünste : statuaries<br />

bildlich : figurative, unliteral, figurativ<br />

bildliche : figuratively<br />

bildlos : nonpictorial<br />

Bildnis : effigy<br />

German−English I: A−L<br />

B 514


Bildnisse : effigies<br />

Bildplatte : optical videodisk<br />

Bildpunkt : pixel<br />

Bildröhre : picture tube<br />

Bildschärfe : focus<br />

Bildschirm : telescreen, monitor, screen<br />

bildschirm : screen<br />

Bildschirm− : onscreen<br />

Bildschirm rollen : scrolling<br />

Bildschirmarbeit : screen handling<br />

Bildschirmauflösung : screen resolution<br />

Bildschirmaufteilung : screen layout, split screen<br />

Bildschirmausgabe : soft copy<br />

Bildschirmdiagonale : screen diagonal<br />

Bildschirme : screens<br />

bildschirme : terminals<br />

Bildschirmfenster : window, screen window<br />

Bildschirmgerät : video terminal<br />

Bildschirmgrösse : screensize<br />

Bildschirminhalt verschieben : scroll<br />

bildschirmorient : screen−based<br />

German−English I: A−L<br />

B 515


ildschirmorientiert : screen−based<br />

Bildschirmstation : display terminal<br />

Bildschirmtext (BTX) : interactive videotex<br />

Bildschirmtextdienst (BTX) : interactive videotex service<br />

Bildschirmtextsystem : viewdata<br />

Bildschirmverschieben : scrolling<br />

bildschön : ravishing beauty<br />

Bildspeicher : matrix memory, mapped memory<br />

Bildstreifen : filmstrip<br />

Bildstreifens : filmstrips<br />

Bildtelegramm : teleautogram, phototelegram<br />

Bildtelephon : visual telephone<br />

Bildübertragung : phototelegraphy<br />

Bildumlauf : wraparound<br />

Bildung : literacy, formations<br />

Bildungen : formations<br />

Bildungs− : educational<br />

Bildungsanstalt : educational establishment, seminary<br />

Bildungsanstalten : seminaries<br />

bildungsfähig : cultivable<br />

Bildungsgewebe : cambium<br />

German−English I: A−L<br />

B 516


Bildungslücke : gap in education<br />

Bildungslücken : gaps in education<br />

Bildverarbeitung : image processing<br />

Bildzeichen : pictograph<br />

Bildzergliederung : image dissection<br />

Billard : billiard<br />

Billarde : billiards<br />

Billardkugel : billiard ball<br />

Billards : billiards<br />

Billette : tickets<br />

Billiarde : quadrillion<br />

Billiarden : quadrillions<br />

Billiardzimmer : poolroom<br />

billig : cheap, inexpensive, cheap, low−cost, cheaply<br />

billig einkaufen : to make a good bargain<br />

billige Kneipe : speakeasy<br />

billige Kneipen : speakeasies<br />

billigen : approve<br />

billigend : approving<br />

billiger : cheaper<br />

billiger : tawdrier<br />

German−English I: A−L<br />

B 517


Billiger : approver<br />

Billigkeit : cheapness, inexpensiveness<br />

billigst : at best<br />

billigste : tawdriest, cheapest<br />

billigt : approves<br />

Billigung : approbation, approval<br />

Billigungen : approvals<br />

Billion : billion<br />

bimsen : pounce<br />

bimsend : pouncing<br />

Bimsstein : pumice<br />

Bimssteine : pumices<br />

bimst : pounces<br />

bimste : pounced<br />

bin : am<br />

binär : binary<br />

Binär−Ausgabeeinheit : binary output unit<br />

binär−dezimal : binary−to−decimal<br />

Binär−Eingabeeinheit : binary input unit<br />

binär verschlüsselt : binary−coded<br />

Binäre Steuerung : binary control<br />

German−English I: A−L<br />

B 518


inäres : dichotomizing<br />

binäres Suchen : binary search<br />

Binärfeld : binary field<br />

binärisch : binaural<br />

binärische : binaurally<br />

Binärziffer : binary digit<br />

Binde : ligature, linking, fascia<br />

Binde−Lader : linking loader<br />

Bindedraht : binding wire<br />

Bindegewebe : connective tissue<br />

Bindeglied : link<br />

Bindehaut : conjunctiva<br />

Bindehautentzündung : conjunctivis<br />

Bindehautentzündungen : conjunctivitis<br />

Bindehautenzündung : trachoma<br />

Bindemittel : cement<br />

Bindemitteln : binders<br />

binden : to tie, link<br />

Binden : bandages, ligatures<br />

binden : link, bind, ligate<br />

binden : bind, spellbind<br />

German−English I: A−L<br />

B 519


Binden : fasciae, binders<br />

bindend : binding, trussing, tieing, ligating, binding<br />

Bindeprogramm : linkage editor<br />

Binder : binder<br />

Binders : headers<br />

Bindestiche : hyphens<br />

Bindestrich : hyphen<br />

Bindestriche : dashes, hyphens<br />

bindet : binds, ligates, spell binds<br />

bindet ab : undoes<br />

bindet an : tethers<br />

bindet auf : unties<br />

bindet los : unclamps, unties, unbinds<br />

bindet wieder : reattaches<br />

bindet zusammen : interconnects<br />

bindete an : tethered<br />

bindete los : untied<br />

bindete wieder : reattached<br />

Bindfaden : packthread<br />

Bindfäden : packthreads<br />

Bindung : bonds, attachment, fixation<br />

German−English I: A−L<br />

B 520


Bingo : bingo<br />

Binnengewässer : inland water<br />

Binnenhafen : inland port<br />

Binnenhandel : domestic trade<br />

Binnenland : midland, inland<br />

Binnenländer : inlands<br />

Binnenschiffahrt : inland navigation<br />

Binnenverkehr : inland traffic<br />

binokular : binocular<br />

binokulare : binocularly<br />

binomisch : binomial<br />

binomisches : binomially<br />

Binse : bulrush<br />

Binsen : bulrushes<br />

Binsenwahrheit : truism<br />

Binsenwahrheiten : truisms<br />

Biochemie : biochemistry<br />

Biochemiker : biochemist<br />

Biochemikern : biochemists<br />

biochemisch : biochemical<br />

biochemisches : biochemically<br />

German−English I: A−L<br />

B 521


iografisch : biographical<br />

Biograph : biographer<br />

Biographen : biographers<br />

Biographie : biography<br />

Biographien : biographies<br />

biographisches : biographically<br />

Biologe : biologist<br />

Biologen : biologists<br />

Biologie : biology<br />

biologisch : biological<br />

biologisch abbaubar : biodegradable<br />

biologisches : biologically<br />

biomedizinisch : biomedical<br />

Bionik : bionics<br />

Biophysik : biophysics<br />

Biophysiker : biophysicist, biophysicists<br />

BIOS : bios<br />

Biospäre : biosphere<br />

Biospären : biospheres<br />

bipolar : bipolar<br />

biquadratisch : quartic<br />

German−English I: A−L<br />

B 522


irgt : salvages<br />

Birke : birch, birch<br />

Birken : birches<br />

Birken− : birch<br />

Birne : pear<br />

Birnen : pears<br />

bis : by, til, till, till, untill, as far as, unless<br />

bis [zu] : till<br />

bis auf den letzten Mann : to a man<br />

bis auf weiteres : until further notice<br />

bis dahin : till then, by then<br />

bis dann : so long<br />

bis heute : till this day<br />

bis hierher und nicht weiter : so far and no further<br />

bis in : till<br />

bis in den Tod : till death<br />

bis jetzt : up to now, till now, heretofore, as yet<br />

bis nachher : till then<br />

bis Sie dran sind! : Wait your turn!<br />

bis zu : up to, till<br />

German−English I: A−L<br />

bis zu einem gewissen Grad : to a certain degree, to a certain extend<br />

B 523


is zum heutigen Tag : down to the present day<br />

bis zum Wahnsinn lieben : to love to distraction<br />

Bisam : musquash<br />

Bisamratte : muskrat<br />

Bisamratten : musquashes<br />

Bischof : bishop<br />

Bischöfe : bishops<br />

bischöflich : episcopal<br />

bischöfliche : episcopally<br />

bischöflichen : episcopalian<br />

Bisektor : bisector<br />

Bisektoren : bisectors<br />

Bisexüllen : bisexuals<br />

bisher : as yet, hitherto, so far<br />

Biß : bite, bite<br />

Biß zusammen : clenched<br />

bißchen : a little, whit<br />

Bissen : morsel<br />

bissig : snappily, snappy, ratty, currish<br />

bissige : currishly<br />

bissiger : edgier, rattier<br />

German−English I: A−L<br />

B 524


Bissigkeit : mordancy, currishness, acidness, doggishness<br />

bissigste : rattiest, edgiest<br />

bist/sind/seid : are<br />

bistabil : bistable<br />

bistabile Kippschaltung : flip−flop<br />

bistabile Kippstufe : flipflop<br />

bisweilen : sometimes<br />

Bit−Slice : bit−slice<br />

Bit {n} : bit<br />

Bitadresse : bit location<br />

Bitdichte : bit density<br />

bite : Biss<br />

Bitfreqünz : bit rate<br />

Bitgeschwindigkeit : bit rate<br />

Bitimpuls : rectangular puls, square pulse<br />

BitMap : bitmap<br />

Bitmodus : bitmode<br />

Bitmuster : bit pattern, pattern<br />

bitparallel : bit−parallel<br />

Bitposition : bit location<br />

Bitprozessor : bit processor<br />

German−English I: A−L<br />

B 525


Bits : bits<br />

bits per inch : bpi<br />

bitte : please pass the bread, if you please, this way in<br />

bitte : have a seat, please<br />

Bitte : petition, please<br />

Bitte bedenken Sie doch! : pray<br />

bitte bedienen Sie sich : please help yourself<br />

Bitte nachsenden! : Please forward!<br />

Bitte räumen Sie den Tisch ab! : Please clear the table!<br />

bitte sehen Sie das öl nach : please check the oil<br />

Bitte seien Sie pünktlich. : Please be on time.<br />

bitte! : I beg your pardon!<br />

bitte/legen : put<br />

bitte? : anything else<br />

bitten : beg, ask request, ask, prithee, beg<br />

Bitten : petitions<br />

bitten Sie ihn hereinzukommen : ask him in<br />

Bitten Sie sie herein. : Ask her in.<br />

bittend : begging, appellative<br />

bittende : appellatively<br />

bitter : bitterly, acrimoniously, bitter<br />

German−English I: A−L<br />

B 526


itterbös : very angry<br />

Bitterkeit : acrimony, bitterness<br />

bitterlich : slightly bitter<br />

bittersüß : bittersweet<br />

bittet : begs, asks for<br />

bittet inständig : solicits<br />

Bittgebet : invocation<br />

Bittgesuch : petition<br />

Bittgesuche : petitions<br />

Bittsteller : suppliants, suppliant, applicants, applicant<br />

Bittstellern : supplicant<br />

Bitversatz : skew<br />

bitweise : bit by bit<br />

Bitzellen : bit−cell<br />

bivalent : two−condition<br />

biwakierend : bivouacking<br />

biwakierte : bivouacked<br />

bizarr : bizarrely<br />

Bizarrerie : bizarreness<br />

Bizeps : biceps<br />

blähend : flatulent<br />

German−English I: A−L<br />

B 527


Blähsucht : flatulency<br />

Blähsüchte : flatulencies<br />

bläht auf : inflates<br />

Blähung : flatulence<br />

Blähungen : flatulences<br />

Blamage : disgrace<br />

blamieren : blame, stultify<br />

blamierend : disgracing, stultifying<br />

blamiert : disgraces, stultifies<br />

blamierte : disgraced, stultified<br />

Blancoabtretung : assignment in blank<br />

Blancozession : assignment in blank<br />

blank : blanks<br />

blank putzen : furbish<br />

Blankdraht : bare wire<br />

blanke : shining<br />

Blankglühen : bright annealing<br />

Blankovollmacht : full discretionary power<br />

Blankstahl : bright steel<br />

Bläschen : vesicles, small blister, blebs, bleb, vesicle<br />

Blase : bubble, blister, bladder, blister<br />

German−English I: A−L<br />

B 528


lasen : wind, to blow<br />

Blasen : bladders<br />

Blasen : blisters, bubble<br />

blasen : blow<br />

Blasen : cystic, bubbles, blisters<br />

blasen : blow, toot<br />

Blasen hervorgerufen : blistered<br />

Blasen ziehen : vesicate<br />

Blasen ziehend : vesicating<br />

blasend : tooting, blowing, blowing, whiffing<br />

Blasenentzündung : cystitis<br />

Blasenspeicher : bubble storage<br />

Bläsers : blowers<br />

blasiert : blase<br />

blasig : vesicular<br />

Blasinstrument : wind instrument<br />

Blasinstrumente : wind instruments<br />

Blaskapelle : brass band<br />

blaß : wan, pallid, wanly, pale, pallidly<br />

blaß werden : to turn pale<br />

blasse : palely<br />

German−English I: A−L<br />

B 529


Blässe : pallidness, wanness, sallowness, paleness, pallor<br />

bläßlich : sallow, palish, pallidly<br />

blaßrosa : pinkish<br />

bläst : toots, whiffs, blows<br />

bläst auf : inflates, bloats<br />

bläst Trübsal : mopes<br />

Blatt : leaf, blade, sheet, sheet<br />

Blattabtaster : scanner<br />

blattartig : foliaceous<br />

Blattbildung : foliation<br />

Blattbildungen : foliations<br />

Blätter : blades, sheets, leaves, frondage<br />

blättere : skim through<br />

blätterlos : leafless<br />

blättern : browse, browse, scroll<br />

blättern Sie um : turn the page<br />

blätternd : skimming, skimming through<br />

Blätterpilz : agaric<br />

blättert : skims through<br />

blätterte : skimmed through<br />

Blätterteig : pastry, puff pastry<br />

German−English I: A−L<br />

B 530


Blätterteige : puff pastries<br />

Blattgold : beatgold<br />

Blattlaus : aphid, plant louse<br />

blättrig : petalled<br />

Blattschreiber : page printer<br />

Blattverzierungen : foliages<br />

Blattvorschub : bill feet<br />

Blattwerk : frondage<br />

blau : blue, blue<br />

blauäugig : blue eyed<br />

Blaubeere : bilberry<br />

Blaubeeren : bilberries<br />

Bläue : blueness<br />

Blaufarbstoff : woad<br />

Blaufärbstoffe : woads<br />

bläulich : bluish, bluey<br />

Blaumeise : nun<br />

Blaumeisen : nuns<br />

blaür : bluer<br />

blaür Fleck : bruise<br />

blaüste : bluest<br />

German−English I: A−L<br />

B 531


Blaustrumpf : bluestocking<br />

Blech : plate, sheet metal<br />

Blechbläser : brass<br />

Blechbüchsen : cans, tins<br />

Blechgeschirr : tinware<br />

Blechgeschirrs : tinware<br />

Blechinstrument : brass instrument<br />

Blechkiste : flivver<br />

Blechkisten : flivvers<br />

Blechmantel : steel jacket<br />

Blechschaden : car body damage<br />

Blechschere : plate shears<br />

Blechschmied : tinsmith<br />

Blechschmiede : tinsmiths<br />

Blechschraube : self−tapping−screw<br />

Blei : lead, plummed<br />

bleib : to keep, to stay, to remain<br />

bleiben : remain, abide, stay, to remain, abide<br />

Bleiben sie am Apparat : Hold the line<br />

bleiben Sie am Apparat! : hold the wire<br />

Bleiben Sie sachlich! : Stick to facts!<br />

German−English I: A−L<br />

B 532


leiben Sie sitzen : keep your seats!<br />

bleiben/aufhalten : stay<br />

bleibend : lasting, remaining, staying, permanent, abiding<br />

bleibende Regelabweichung : offset<br />

bleibenden : remaining<br />

bleibenlassen : to let alone<br />

bleibt : stays, resides, abides, remains, residents<br />

bleibt fern : absents<br />

bleibt stecken : deadlocks<br />

bleich : complexionless, wanly, pallid, sallow, wan<br />

Bleiche : bleaching<br />

bleiche : pallidly<br />

bleichen : blanch, bleachings, bleach, bleach<br />

bleichend : blanching, blanching, bleaching<br />

Bleicher : bleacher<br />

Bleichmittel : whitener<br />

Bleichmittels : whiteners<br />

Bleichsucht : anaemia<br />

bleicht : bleaches, blanches, blanches<br />

bleichte : bleached, blanched<br />

bleiern : leaden, leadenly<br />

German−English I: A−L<br />

B 533


leierne : leadenly<br />

bleifarben : lividly, livid<br />

bleifrei : unleaded<br />

Bleigitter für Akkumulatoren : accumulator grid<br />

Bleiglanz : galena<br />

bleihaltig : plumbiferous<br />

Bleisatz : hot type<br />

Bleistift : pencil<br />

Bleistiftspitzer : pencil sharpener<br />

Blende : aperture<br />

blenden : bedazzle, dazzle, blind, dazzle<br />

blendend : dazzling, bedazzling, blinding, specious<br />

Blender : dazzlers, dazzler<br />

blendet : bedazzles, dazzles, dazzles, blinds<br />

blendete : dazzled, blinded, bedazzled<br />

blendfrei : non−glare, nonglare, glare−free, non−reflecting<br />

Blendfreiheit : nonglaring, non−reflecting<br />

Blendung : glare<br />

Blick : vista, look, look<br />

Blicke : vistas<br />

blicken : glance<br />

German−English I: A−L<br />

B 534


lickend : glancing<br />

Blickfang : eye catcher, attention getter<br />

Blickfeld : field of vision<br />

Blickfelder : fields of vision<br />

Blickkontrolle : peek−a−boo<br />

Blickpunkt : visual focus<br />

Blickpunkte : visual foci<br />

blickt : glances<br />

blickt finster : scowls, lours, glowers<br />

blickte : glanced<br />

blickte finster : glowered, loured, scowled<br />

Blickwinkel : perspective<br />

blieb : remained, stayed, abided<br />

blieb fern : absented<br />

blieb stecken : bogged<br />

blies : blew, whiffed, blew<br />

blind : sightless, blindly, blind, unseeing, blind<br />

Blind.. : reactive<br />

Blinddarmentzündung : appendicitis<br />

Blinddarmoperation : appendectomy<br />

Blinddarmoperationen : appendectomies<br />

German−English I: A−L<br />

B 535


Blinddaten : dummy data<br />

blinde : sightlessly<br />

Blindenanstalt : home for the blind<br />

Blindenanstalten : homes for the blind<br />

Blindenhund : guide dog<br />

Blindenschrift : embossed printing, braille<br />

Blinder : blind man<br />

blinder Optimist : pollyanna<br />

Blindgänger : dud, duds<br />

Blindgruppe (Tel.) : padding<br />

Blindheit : sightlessness<br />

blindlings : blindfold<br />

Blindschleiche : slow worm, blindworm, coecilian<br />

Blindschleichen : slow worms, blindworms<br />

blindschreiben : touch−type<br />

Blindstrom : idle current<br />

Blindwiderstand : reactance<br />

Blindzeichen : dummy character<br />

blinken : flashing, blink, flash, blink<br />

blinkend : flashing, flashing, blinking<br />

blinkt : flashes, flashes, blinks<br />

German−English I: A−L<br />

B 536


linzeln : blink, wink<br />

blinzelt : blinks<br />

blinzelte : blinked<br />

Blitz : bolt, thunderbolt, lightning, flash, lightning<br />

Blitzableiter : arrester, lightning conductor<br />

Blitze : thunderbolts<br />

Blitzen : coruscation, lightning<br />

blitzen : twinkle, twinkling<br />

Blitzesschnelle : instantaneousness<br />

Blitzgerät : flash attachment<br />

Blitzkrieg : blitz<br />

Blitzlampe : flashbulb<br />

Blitzlampen : flashbulbs<br />

Blitzlicht : photoflash, flashlight<br />

Blitzlichter : flashlights<br />

Blitzschlag : stroke of lightning<br />

Blitzschläge : strokes of lightning<br />

blitzschnell : split second<br />

blitzt : flashes, twinkles<br />

blitzt ab : rebuffs<br />

blitzt an : glares<br />

German−English I: A−L<br />

B 537


litzte : twinkled<br />

blitzte ab : rebuffed<br />

Blitzwürfel : flashcube<br />

Blitzwürfeln : flashcubes<br />

Block : block, bloc, block<br />

Block(Platte : physical record<br />

Blockade : blockade, blockade<br />

Blockaden : blockades<br />

Blockdiagramm : block diagram<br />

Blöcke : blocks, blocs<br />

Blockende : end of block<br />

blockhaft : blocky<br />

Blockhaus : blockhouse<br />

Blockhäuser : blockhouses<br />

blockieren : obstruct, inhibit, blockade, block up, block<br />

blockierend : blocking, blocking, blockading<br />

Blockierschaltung : clamping circuit<br />

blockiert : blocked<br />

blockierte : blockaded, blocked<br />

Blockierung : blockage, hangup, deadlock<br />

Blockierungen : blockages<br />

German−English I: A−L<br />

B 538


Blocklücke : interblock gap<br />

Blockmultiplexverarbeitung : block multiplexing<br />

Blockprüfzeichen : block check character<br />

Blocks : blocks<br />

Blocksatz : justification<br />

Blocksatz ohne Silbentrennung : hyphenless justification<br />

Blockschrift : block letters<br />

Blocktafel : block table<br />

blockweise : block by block<br />

blöd : zanily, zany<br />

blöd grinsen : smirk<br />

blöd grinsend : smirking<br />

blöde : zaniness, sheepish, daftly, daft, sheepishly<br />

blödeln : fool around<br />

blöder : zanier<br />

blödes : zany<br />

blödeste : stupidest<br />

Blödheit : goofiness<br />

Blödmänner : zanies<br />

Blödsinn : monkeyshine, nonsense<br />

blödsinnig : idiotic<br />

German−English I: A−L<br />

B 539


lödste : zaniest<br />

blöken : bleat, bleat<br />

blökend : bleating<br />

blökt : bleats<br />

blökte : baaed<br />

blond : fair<br />

blondem : blond<br />

Blonden : blonds<br />

blondeste : blondest<br />

bloß : mere, mere, pure, sheer<br />

blosse : sheerly<br />

Blöße : bareness<br />

bloßgestellt : unmasked<br />

bloßliegen : to lay bare<br />

bloßstellen : to expose, unmask, to compromise oneself<br />

bloßstellend : unmasking<br />

blubbern : bubble<br />

Bluff : bluff<br />

bluffend : bluffing<br />

Bluffer : bluffer<br />

bluffte : bluffed<br />

German−English I: A−L<br />

B 540


lühen : bloom, flourish, blossom<br />

blühend : floridly, florid, blooming, thrivingly, flowering<br />

blühende : flourishingly, bloomingly<br />

Blühender Unsinn! : Rank nonsense!<br />

blüht : blooms, flourishes, blossoms<br />

blühte : bloomed, flourished, blossomed<br />

Blümchen : florets, floret<br />

Blume : flower<br />

Blumen : flowers, floral<br />

Blumenblatt : petal<br />

Blumenessenz : attar<br />

Blumenessenzen : attars<br />

Blumengeschäfte : florists<br />

Blumenhändler : florist, florists, florist<br />

Blumenkohl : cauliflower<br />

Blumenkrone : corolla<br />

Blumenkronen : corollas<br />

Blumenpracht : floridity<br />

Blumenstrauß : bouquet, posy, nosegay<br />

Blumensträusse : nosegays, posies<br />

Blumentopf : flowerpot<br />

German−English I: A−L<br />

B 541


Blumentöpfe : flowerpots<br />

Blumenzucht : floriculture<br />

Blumenzuchten : floricultures<br />

blumig : floridly, flowerily<br />

blumige : flowery<br />

Bluse : blouse<br />

Blusen : blouses<br />

Blut : blood<br />

Blut vergießen : to shed blood<br />

Blutandrang : plethora<br />

blutarm : bloodless, anemically<br />

Blutarmut {f} : anemia<br />

Blutbad : carnage, massacre, massacre<br />

Blutbäder : massacres<br />

blutbefleckt : bloodstained<br />

Blutbild : blood picture<br />

Blutdruck : blood pressure<br />

Blutdruckmessungen : taking the blood pressure<br />

blutdurstig : blood thirsty, sanguinary<br />

blutdürstig : bloodthirstily, sanguinarily<br />

blutdürstige : bloodthirsty<br />

German−English I: A−L<br />

B 542


Blutdürstigkeit : bloodthirstiness<br />

Blüte : blossom, blossom, florescence, bloom, abloom<br />

Blutegel : leech<br />

bluten : bleed, to bleed, bleed<br />

Blüten : blossoms, blooms<br />

blutend : bleeding, bleeding<br />

blutender : bleeding<br />

Blütenpracht : flowerage<br />

Blütenscheide : spathe<br />

Bluter : hemophiliac, bleeder, bleeders<br />

Bluterguß : bruise, effusion of blood, bruise<br />

Blutergüsse : effusions of blood<br />

Bluterin : bleeders<br />

Bluterkrankheit : hemophilia<br />

Blutern : hemophiliacs<br />

blutet : bleeds<br />

blutete : bleeded, bled<br />

Blütezeiten : florescences<br />

Blutfleck : bloodstain<br />

Blutgruppe : blood group<br />

bluthaltig : hemorrhagic<br />

German−English I: A−L<br />

B 543


luthaltige : hemorrhoidal<br />

blutig : gory, bloody, bloodily, sanguineous, gorily<br />

blutige : bloody<br />

blutiger : bloodier<br />

blutigste : bloodiest<br />

Blutkreislauf : circulation<br />

blutlos : bloodless<br />

blutlose : bloodlessly<br />

Blutlosigkeit : bloodlessness<br />

Blutprobe : blood test<br />

blutrünstig : sanguinarily, bloodthirsty<br />

Blutsaugen : vampirism<br />

Blutschande : incest<br />

Blutschanden : incests<br />

Blutspender : blood donor<br />

blutstillend : styptic<br />

blutstillende : styptic<br />

Blutsverwandtschaft : blood relation, kindredship<br />

Bluttransfusion : blood transfusion<br />

Blutung : hemorrhage<br />

Blutungen : bleedings<br />

German−English I: A−L<br />

B 544


lutunterlaufen : bloodshot<br />

Blutvergießen : bloodshed, bloodletting, bloodshet<br />

Blutvergiftung : sepsis, blood poisoning<br />

Blutverlust : loss of blood<br />

Blutwurst : black pudding<br />

Bö : blast, gust, bump<br />

Boas : boas<br />

Bock : buck, buck<br />

Böcke : bucks<br />

bocken : buck<br />

bockend : bucking<br />

bockig : goatish<br />

Bockspringen : leapfrog, leapfrogs<br />

bockte : bucked<br />

Boden : soil<br />

Boden : soil, floor, land, bottom, land, ground, bottom<br />

Böden : bottoms, grounds, soils<br />

Boden aufhacken : scuffing<br />

Bodenbelag : floor covering, flooring<br />

Bodenbelastung : floor loading<br />

Bodenbestellung : tillage<br />

German−English I: A−L<br />

B 545


Bodenbestellungen : tillages<br />

Bodenfläche : floor space<br />

Bodenkammer : garret<br />

Bodenkammern : garrets<br />

bodenlos : bottomless<br />

Bodensatz : lees<br />

Bodenschatz : resources<br />

Bodensenkung : submergence of ground<br />

bodenständig : indigenous<br />

Bodenturnen : floor exercises<br />

Böe : gust, blast<br />

Böen : blasts, flurries, gusts<br />

bog : inflected<br />

Bogen : arch, arc, bow<br />

Bögen : arcs, bows<br />

Bogenelastizität : arc elasticity<br />

Bogenentladungsröhre : arc discharge tube<br />

Bogenfenster : arched window<br />

bogenförmig : arched<br />

Bogengang : arcade, archway, arcade<br />

Bogenlampe : arclamp<br />

German−English I: A−L<br />

B 546


Bogenlänge : arc length<br />

Bogenlicht : arclight<br />

Bogenminute : arc minute<br />

Bogenschießen : archery<br />

Bogenschütze : archer<br />

Bogensprung : curvet<br />

Bogensprünge : curvets<br />

bogig : archly<br />

Bohle : plank<br />

Bohlen : planks<br />

Bohne : bean<br />

Bohnen : beans<br />

Bohneneintopf : succotash<br />

Bohneneintöpfe : succotashes<br />

Bohnenkaffee : pure coffee<br />

Bohnenkraut : savory<br />

Bohnenstange : bean pole<br />

bohnern : wax<br />

bohren : bore, bore, drill<br />

Bohrer : auger, drill, borer, wimble, augers<br />

Bohrers : augers<br />

German−English I: A−L<br />

B 547


Bohrfräse : fraise<br />

Bohrfräsen : fraises<br />

Bohrfutter : chuck, drill chuck<br />

Bohrknarre : ratchet brace<br />

Bohrloch : borehole, bore<br />

Bohrmaschine : drilling machine<br />

Bohrmeister : drillmaster<br />

Bohrprobe : drill test<br />

Bohrschablone : drilling jig<br />

bohrt : bores<br />

bohrte : tunneled<br />

Bohrturm : drilling derrick<br />

Bohrung : drilling<br />

Bohrungsmitte : hole centre<br />

böig : puffy<br />

böiger : puffier<br />

böigste : puffiest<br />

Boje : buoy, buoy<br />

Bolchen : zooks<br />

Bollwerk : bulwark<br />

Bollwerke : bulwarks<br />

German−English I: A−L<br />

B 548


Bolschewik : bolshevik<br />

Bolzen : gib, bolts, gib head, bolt<br />

Bolzengewinde : bolt thread<br />

bombardiere : bombard<br />

bombardieren : bombard, bombard, bomb<br />

bombardierend : blitzing, bombarding<br />

bombardiert : bombards<br />

bombardierte : blitzed, bombarded<br />

Bombardierung : shellfire<br />

Bombastik : orotundity<br />

bombastisch : orotund, bombastic, fustian<br />

Bombe : bomb, bomb<br />

bombedicht : shellproof<br />

Bomben : bombs<br />

Bombenabwurf : bombing<br />

Bombenangriff : air raid<br />

Bombenerfolg : huge success, wow<br />

Bombenerfolge : huge successes<br />

Bombengeschäft : roaring trade<br />

Bombengroßangriff : clobbering<br />

Bombenschütze : bombardier<br />

German−English I: A−L<br />

B 549


Bombern : bombers<br />

Bonbon : goody, sweetmeat, candy, lozenger<br />

Bonbons : candies, sweetmeats<br />

Bonchen : zook<br />

bond : bundle<br />

Bonus : premium<br />

Boolesche Algebra : algebra of logic<br />

Boot : boat, boat<br />

bootbare : bootable<br />

Boote : boats<br />

booten : boot, booting<br />

bootet neu : reboots<br />

Bootfahrt : boating<br />

Bootsfahrt : boat trip<br />

Bootsführer : boatman<br />

Bootshaus : boat house, boathouse<br />

Bootsmann : boatswain<br />

Bootsmänner : boatswains<br />

Bootsstange : quant<br />

Bor : boric, boron<br />

Borax : borax<br />

German−English I: A−L<br />

B 550


Bordcomputer (Schiff) : seaborne computer<br />

Bordell : brothel<br />

Bordelle : brothels<br />

bördeln : bead<br />

Bordflugzeug : ship plane<br />

Bordflugzeuge : ship planes<br />

Bordfunker : radio operator<br />

Bordmechaniker : flight mechanic, flight mechanics<br />

Bordrechner bei Fahrzeugen : on−board computer<br />

Bordstein : kerb<br />

Bordüren : borders<br />

borge : borrow<br />

borgen : borrow, to borrow<br />

borgend : borrowing, borrowing<br />

borgt : borrows, borrows<br />

borgte : borrowed<br />

Borke : bark<br />

borniert : narrow minded<br />

Borniertheit : localism<br />

Borsalbe : boric ointment<br />

Borsäure : boric acid<br />

German−English I: A−L<br />

B 551


Börse : stock exchange<br />

Börsen : stock exchanges<br />

Börsenbericht : market−report<br />

Börsenblatt : financial newspaper<br />

Börsenblätter : financial newspapers<br />

Börsengeschäft : stock exchange transaction<br />

Börsenkurs : market−price<br />

Börsenmakler : stockbroker, stockbrokers<br />

Börsenmaklern : stock brokers<br />

Börsenpapiere : listed stock<br />

Börsenreport : contango<br />

Börsenschluß : close of the market<br />

Börsenspekulant : stock jobber<br />

Börsenspekulanten : stock jobbers<br />

Börsenzeitung : financial paper<br />

Börsenzeitungen : financial papers<br />

Börsenzettel : stock list<br />

Börsenzetteln : stock lists<br />

Borste : bristle<br />

Borsten : bristles<br />

borstig : bristly<br />

German−English I: A−L<br />

B 552


Borwasser : boracic lotion<br />

bös : vicious<br />

bösartig : malfeasant, vicious, maleficent, malignant<br />

bösartige : malignantly, viciously<br />

Bösartigkeit : viciousness, sinisterness, malignity<br />

böse : mad, sinister, evil, crossly, wicked, wicked<br />

böse Possen : devilments<br />

böse Situation : crunch<br />

böse Taten : depravations, depravities<br />

böse Vorahnung : forebodement<br />

böse Vorahnungen : forebodements<br />

böser Ulk : deviltry<br />

bösere : more vicious<br />

böses : wickedly<br />

böseste : most vicious<br />

Bösewicht : villain<br />

Bösewichte : villains<br />

Bösewichten : villains<br />

Bösewichts : villain<br />

boshaft : maliciously, fiendish, shrewish, wicked, spiteful<br />

boshafte : bitchy, shrewishly, evilly<br />

German−English I: A−L<br />

B 553


oshafter : crabbier, eviler<br />

boshaftere : more wicked<br />

boshafteste : most wicked, evilest, crabbiest<br />

boshaftig : diabolicalnesses<br />

Boshaftigkeit : evilness, shrewishness<br />

Bosheit : wickedness, cursedness, malignity, impishness<br />

Bösheit : rancorousness<br />

Bosheit {f} : malice<br />

Bosheiten : malignities, malices, wickednesses<br />

Böskeit : invidiousness<br />

bosselnd : embossing<br />

bosselt : embosses<br />

bosselte : embossed<br />

böswillig : malignantly, malignant, malicious<br />

böswilligere : more malicious<br />

Böswilligkeit : malevolence, malevolence, malignancy<br />

Böswilligkeiten : maliciousness, malevolences, malevolence<br />

böswilligste : most malicious<br />

bot an : proffered, propositioned, tendered<br />

Botanik : botany<br />

Botaniker : botanist<br />

German−English I: A−L<br />

B 554


Botanikern : botanists, bontanists<br />

botanisch : botanical<br />

botanische : botanically<br />

botanischer Garten : botanical gardens<br />

botanisieren : botanize<br />

botanisierend : botanizing<br />

botanisiert : botanizes<br />

botanisierte : botanized<br />

Bote : summoner, messenger<br />

Boten : carriers, summoners, messengers<br />

Botschaft : message, embassy<br />

Botschaften : embassies<br />

Botschafter : ambassador, ambassador<br />

Botschafterin : ambassadress<br />

Botschaftskanzlei : chancellery<br />

Botschaftskanzleien : chancelleries<br />

Boutiqü : millinery<br />

Boutiqün : boutiques, millineries<br />

Bowlen : bowls<br />

Box : box, box<br />

boxen : box<br />

German−English I: A−L<br />

B 555


Boxen : boxing<br />

boxen : to box<br />

Boxen : boxes<br />

Boxer : pug<br />

Boxern : pugilists, pugs<br />

Boxers : pugilist<br />

Boxkampf : boxing match<br />

Boykott : boycott<br />

boykottieren : blackball<br />

boykottierend : boycotting, blackballing<br />

Boykottierende : boycotters<br />

Boykottierender : boycotter<br />

boykottiert : boycotts, blackballs<br />

boykottierte : blackballed, boycotted<br />

brach : refracted, broke, infringed, breached, broke<br />

brach ab : wrung<br />

brach aus : erupted<br />

brach durcheinander : mussed<br />

brach ein : tabled, burglarized, burgled<br />

brach hervor : spawned<br />

brach wieder aus : recrudesced<br />

German−English I: A−L<br />

B 556


achte : brought<br />

brachte in Unordnung : disarrayed, disordered<br />

brachte in Verruf : discredited<br />

brackig : brackish<br />

Branche : branch<br />

Branchenspanne : average industry margin<br />

Branchenverzeichnis : classified directory<br />

brand : brand<br />

brand− : brand<br />

Brandblase : blister<br />

Brandblasen : blisters<br />

Brände : fires<br />

brandend : surging<br />

brandende : surging<br />

brandet : surges<br />

brandete : surged<br />

Brandflecken : gangrenous spot<br />

brandig : mildewy, gangrenous, blasted<br />

Brandmal : stigma<br />

Brandmalen : stigmas<br />

Brandmalerei : poker work<br />

German−English I: A−L<br />

B 557


andmarken : denounce, stigmatize<br />

brandmarkend : denouncing, stigmatizing, branding<br />

brandmarkt : stigmatizes, denounces<br />

brandmarkte : denounced, stigmatized<br />

Brandmarkung : stigmatization<br />

Brandmaür : fire wall<br />

Brandmaürn : fire walls<br />

Brandmelder : fire detector, flame detector<br />

brandneu : firenew<br />

Brandsalbe : burn ointment<br />

Brandsalben : burn ointments<br />

brandschatzend : plundering<br />

brandschatzt : plunders<br />

brandschatzte : plundered<br />

Brandsohle : insole<br />

Brandsohlen : insoles<br />

Brandstelle : scene of fire<br />

Brandstellen : scenes of fire<br />

Brandstifter : arsonist, arsonists, firebug, incendiaries<br />

Brandstiftern : incendiary<br />

Brandstiftung : arson<br />

German−English I: A−L<br />

B 558


Brandstiftungen : arsons<br />

Brandung : surf<br />

Brandungswelle : surging billow<br />

Brandungswellen : surging billows, billows<br />

Brandwunde {f} : burn<br />

Brandwunden : burns<br />

brannte : scorched, burned<br />

Branntwein : firewater, spirits, brandy<br />

Branntweinbrenner : distiller<br />

Branntweinbrennerei : distillery<br />

Branntweinbrennereien : distilleries<br />

Branntweine : firewaters<br />

Bratapfel : baked apple<br />

Braten : roast<br />

braten : fry, barbecue, roast, fries<br />

bratend : barbecuing, frying, roasting<br />

bratende : roasting<br />

Bratenfett : drippings<br />

Bratensoße : gravy<br />

Bratensoßen : gravies<br />

bratet : barbecues, broils<br />

German−English I: A−L<br />

B 559


atete : barbecued, broiled<br />

Bratfett : dripping<br />

Brathänchen : roast chicken<br />

Bratkartoffeln : fried potatoes<br />

Bratpfanne : frying pan, fryer<br />

Bratrost : broiler, gridiron<br />

Bratroste : broilers<br />

Bratsche : viola<br />

Bratwurst : frying sausage, sausage<br />

Bratwürste : sausages<br />

Brauch : rite<br />

brauchbar : usable, usable, useful, usably, practical<br />

brauchbare : usefully<br />

brauchbarere : more useful<br />

brauchbares Kiterium : acceptable criterion<br />

Brauchbarkeit : usefulness, usability<br />

Brauchbarkeiten : serviceableness<br />

Brauchbarkeitsdaür : life utility<br />

brauchbarste : most useful<br />

Bräuche : observances, customs, usages, rites<br />

brauchen : need, want<br />

German−English I: A−L<br />

B 560


Braue : brow<br />

brauen : brew<br />

brauen : brows<br />

braun : Brown, Brown<br />

braünd : brewing<br />

Bräune : quinsy<br />

bräunen : bronze, tan, Brown<br />

bräunend : tanning<br />

brauner : browner<br />

Braunkohle : lignite<br />

bräunlich : brownish<br />

braunrot : puce<br />

Braunsche Röhre : oscilloscope<br />

braunste : brownest<br />

bräunt : tans<br />

brausen : boom, roar, bluster<br />

brausend : roaring, blustering<br />

Brausepulver : effervescent powder<br />

Brausetablette : fizzy tablet<br />

braust : blusters, roars<br />

braust auf : effervesces<br />

German−English I: A−L<br />

B 561


auste : roared<br />

brausten : roars<br />

braut : brews<br />

Braut : bride<br />

Braut− : bridal<br />

braut zusammen : concocts<br />

Brautausstattungen : trousseaus<br />

Brautaussteür {f} : trousseau<br />

Brautaussteürn : trousseaus<br />

Brautbett : bridal bed<br />

Brautbetten : bridal beds<br />

braute : brewed<br />

Bräute : brides<br />

Bräutigam : bride groom, bridegroom<br />

Bräutigamme : bridegrooms<br />

Brautjungfer : bridesmaid<br />

Brautkleid : wedding dress<br />

Brautkleider : wedding dresses<br />

Brautleute : engaged couple<br />

bräutlich : bridal<br />

Brautnacht : wedding night<br />

German−English I: A−L<br />

B 562


Brautnächte : wedding nights<br />

Brautschleier : bridal veil<br />

Brautschleiern : bridal veils<br />

Bravo : bravos<br />

Bravour : bravery<br />

Bravourstück : bravura<br />

brechbar : breakable<br />

Brecheisen : jimmy<br />

brechen : crack, crack, rive, rupture, infringe<br />

brechend : breaking, infringing, rupturing, breaching<br />

Brecher : crusher<br />

Brechmaschine : crusher<br />

Brechmaschinen : crushers<br />

Brechmittel : emetic<br />

Brechmitteln : emetics<br />

Brechstange : crowbar<br />

Brechstangen : crowbars<br />

Brechung : refraction, diffraction<br />

Brechungen : breakings<br />

Brechungs : refractivity<br />

Brechungs... : refractive<br />

German−English I: A−L<br />

B 563


Brechungsfehler : refraction error<br />

Brechungsindex : refraction index<br />

Brechungsstreifen : refraction fringes<br />

Brechungswinkel : angle of refraction, angles of refraction<br />

Brechwurzel : ipecac<br />

Brei : pap, porridge, pulp<br />

Breie : paps, mushes<br />

breiig : pappy, pulpy, pulpy, pulpily, pappily<br />

breit : wide, broadly, broad<br />

Breitband : broadband, wideband<br />

Breitbandleitung : wideband line<br />

Breitbeil : adz<br />

Breite : wide, width, breadth, broadness, width, latitude<br />

breite Krawatten : ascots<br />

Breiten : latitudes, latitudinal, breadths<br />

Breitengrad : latitude<br />

breiter : broader<br />

breiter machend : widening<br />

breitere : wider<br />

breiteste : broadest, widest<br />

breitesten : widest<br />

German−English I: A−L<br />

B 564


eitet aus : splays, unfurls<br />

breitet sich aus : sprawls<br />

breitete aus : splayed, unfurled<br />

breitete sich aus : sprawled<br />

breitflügelig : escarole<br />

breitgeschlagenes : talked a round<br />

breitgetreten : expatiated<br />

breitschlagen : talking a round, to persuade<br />

Breitschrift : wide font<br />

breitschultrig : broad shouldered<br />

Breitseite : broadside<br />

Breitseiten : broadsides<br />

breitspurig : pompous<br />

breittreten : expatiate<br />

breittretend : expatiating<br />

Bremsbelag : brake lining<br />

Bremse : gadfly, brake, horsefly, retardant, brake<br />

bremsen : retard<br />

Bremsen : brakes, horseflies, retardants<br />

bremsend : braking<br />

Bremsflüssigkeit : brake fluid<br />

German−English I: A−L<br />

B 565


Bremshebel : brake lever<br />

Bremsklotz : brake shoe, brake block<br />

Bremskraft : break force<br />

Bremslicht : brake light, stop light<br />

Bremslichter : stop lights<br />

Bremspedal : brake pedal<br />

Bremsrakete : retrorocket<br />

Bremsraketen : retrorocket<br />

Bremsspur : skid marks<br />

bremst ab : slows<br />

bremste : braked<br />

bremste ab : slowed<br />

Bremstrommel : brake drum<br />

Bremsvorrichtung : brake mechanism<br />

Bremsweg : braking distance<br />

brennbar : combustible, combustible, flammable, combustibly<br />

brennbare : combustive<br />

Brennbarkeit : inflammableness, combustibility<br />

brenndaür : burning time<br />

brenne : blaze<br />

brennen : to be on fire, sere<br />

German−English I: A−L<br />

B 566


Brennen : cauterization<br />

brennen : burn, bake, to burn, scorch<br />

brennen [idiomatisch] : to be on fire<br />

brennend : parchingly, ardent, afire, blazing, scorching<br />

brennend heiß : torridity<br />

brennende : scorchingly<br />

Brenner : burner<br />

Brenners : burners<br />

Brennessel : nettle<br />

Brennholz : firewood<br />

Brennhölzer : firewoods<br />

Brennmaterial : fuel<br />

Brennpunkt : focal point, combustion point, focus<br />

Brennpunkt.. : focal<br />

Brennpunkte : focal points<br />

Brennschneiden : gas cutting<br />

Brennspiegel : concave mirror<br />

Brennspiritus : methylated spirits, denatured alcohol<br />

Brennstoff : fuel, fuel<br />

Brennstoffbedarf : fuel requirement<br />

Brennstoffe : combustibles, fuels<br />

German−English I: A−L<br />

B 567


Brennstoffzuführung : fuel feed<br />

Brennstrahl : focal ray<br />

brennt : blazes, burns, scorches, burns<br />

Brennweite : focal length<br />

Brennwert : calorific value<br />

brenzlig : ticklish<br />

Brett : shelf, board, plank<br />

Bretter : planks, boards, shelves<br />

Bretterzäune : boardings<br />

Brevier : breviary<br />

Brezel : pretzel<br />

bricht : infringes, rives, ruptures, refracts<br />

bricht ab : dismantles, aborts, aborts<br />

bricht auf : sallies, decamps<br />

bricht aus : erupts<br />

bricht ein : burglarizes, burgles<br />

bricht wieder aus : recrudesces<br />

bricht zusammen : collapses<br />

Brief : letter, letter<br />

Briefbeschwerer : paper weight<br />

Briefbeutel : mailbag<br />

German−English I: A−L<br />

B 568


Briefbildsender : telescriptor<br />

Briefe : letters<br />

Briefe austragen : to deliver letters<br />

Briefgeheimnis : secrecy of letter, privacy of letters<br />

Briefkasten : letter box, letter−box, mail box, mailbox<br />

Briefkästen : mailboxes<br />

Briefkopf : letterhead<br />

Briefköpfe : letterheads<br />

Briefkopierpresse : letterpress<br />

Briefkurs : asked price<br />

Briefmarke : stamp, stamp<br />

Briefmarken : stamps<br />

Briefmarken sammeln : to collect stamps<br />

Briefmarkensammler : philatelist<br />

Briefmarkensammlung : stamp collection<br />

Brieföffner : letter opener<br />

Briefordner : file<br />

Briefpapier : notepaper, note paper<br />

Briefporto : postage for letters<br />

Brieftasche : billfold, wallet<br />

Brieftaschen : wallets, billfolds<br />

German−English I: A−L<br />

B 569


Brieftaube : carrier pigeon<br />

Brieftauben : carrier pigeons<br />

Brieftelegramm : letter telegram<br />

Briefträger : postmen, postman, mailmen, mailman<br />

Briefumschlag : mailer, envelope, envelope<br />

Briefumschläge : envelopes<br />

Briefwahl : absentee voting<br />

Briefwähler : absentee voter<br />

Briefwechsel : correspondence<br />

Brieschen : sweetbread<br />

Brieschens : sweetbreads<br />

Brigaden : brigades<br />

Brigant : brigand<br />

Briganten : brigands<br />

Brikett : briquette<br />

Brikette : briquettes<br />

brillant : brilliant<br />

brillante : brilliantly<br />

Brillantring : diamond ring<br />

Brille : glasses, spectacles, specs, eyeglasses<br />

Brillenetui : spectacle case<br />

German−English I: A−L<br />

B 570


Brillenschlange : spectacled cobra, cobra<br />

Brillenträger : spectacle wearer, wearer of glasses<br />

brilliant : brillant<br />

bring in Wut : incenses<br />

bringe : align<br />

bringen : bring, bring, get, to bring<br />

bringend : bringing, bringing<br />

Bringer : bringer<br />

bringt : brings, carries<br />

bringt ab : wrings<br />

bringt durcheinander : musses<br />

bringt hervor : spawns<br />

bringt in Unordnung : messes, disarrays<br />

bringt in Verruf : discredits, decries<br />

bringt in Versform : versifies<br />

brisant : explosive<br />

Brise : breeze<br />

Brisen : breezes<br />

britisch : British<br />

British : britisch<br />

bröckelig : crumbly<br />

German−English I: A−L<br />

B 571


öckelt : crumbles<br />

Brocken : hunks, boulder, boulders, gobbet, hunk<br />

Brockens : gobbets<br />

bröcklig : friable<br />

Bröckligkeit : friability<br />

brodelnd : bubbling<br />

brodelt : bubbles<br />

brodelte : bubbled<br />

Brokat : brocade<br />

Brokkoli : broccoli<br />

Brom : bromine<br />

Brombeere : blackberry, boysenberry<br />

Brombeeren : blackberries, boysenberries<br />

Brombeerstrauch : blackberry bush, bramble<br />

Brombeersträuche : blackberry bushes<br />

Brombeersträucher : brambles<br />

Bronchial : bronchial<br />

Brontosaurus : brontosaurus<br />

bronze : bronze<br />

bronzen : brazen<br />

bronzierend : bronzing<br />

German−English I: A−L<br />

B 572


onziert : bronzes<br />

Brooklyn : brooklyn<br />

Brosame : crumb<br />

Brosamen : crumbs<br />

Brosche : brooch<br />

Broschen : brooches<br />

Broschüre : brochure, leaflet, booklet<br />

Broschüren : booklets, brochures<br />

brot : bred<br />

Brot : bread, bread<br />

Brotaufstrich : parfait<br />

Brotaufstriche : spreads<br />

Brotbeutel : haversack<br />

Brotbrett : breadboard<br />

Brötchen : biscuit, bun, bun<br />

Brote : breads, loaves<br />

Brotgetreide : breadstuffs<br />

Brotkorb : breadbasket, bread basket<br />

Brotkörbe : breadbaskets, bread baskets<br />

Brotrinden : crusts<br />

Brotschneidemaschine : bread cutter<br />

German−English I: A−L<br />

B 573


Brotschnitte : slice of bread<br />

Brotschnitten : slices of bread<br />

Bruch : rupture, breaking, fraction, fracture, burst<br />

Bruchband : hernial<br />

Bruchbude : ramshackle hut<br />

Brüche : fractures, breakings, breaches, fractions<br />

Brüchen : fractures<br />

Bruchfestigkeit : breaking strenght<br />

brüchig : fragile, crumbly<br />

brüchige : brashly<br />

brüchigere : more crumbly<br />

brüchigste : most crumbly<br />

Bruchlandung : crash landing<br />

Bruchlandungen : crash landings<br />

Bruchrechnung : fractions<br />

Bruchschaden : breakages<br />

Bruchstein : rubble, quarrystone<br />

Bruchstelle : site of fracture, breakage<br />

Bruchstellen : sites of fracture, breakages<br />

Bruchstrich : fraction bar, fraction line<br />

Bruchstriche : fraction bars<br />

German−English I: A−L<br />

B 574


Bruchstück : piece, fragment, fractionary, piece, fragment<br />

bruchstückartig : fragmentary<br />

Bruchstücke : snatchings, fragments, fragments<br />

Bruchteile : fractions<br />

Bruchzahl : fraction number<br />

Bruchzahlen : fraction numbers<br />

Brücke : bridge, bridge, bridgework, jumper<br />

Brücken : bridges<br />

Brückenechse : tuatara<br />

Brückenkopf : bridgehead, toehold, bridge head<br />

Brückenköpfe : bridge heads, toeholds, bridgeheads<br />

Brückenpfeiler : pier<br />

Brückenschaltung : bridge circuit<br />

Brückenstecker : strapping plug<br />

Bruder : brother, brother<br />

Brüder : brothers, brethren<br />

brüderlich : fraternal, brotherly, fraternally, fraternal<br />

brüderliche : fraternally<br />

brüderlichen : fraternal<br />

Brüderlichkeit : brotherliness<br />

brudermörderisch : fratricidal<br />

German−English I: A−L<br />

B 575


Bruderschaft : brotherhood, fraternity<br />

Brüderschaft : fraternity, brotherhood<br />

Bruderschaften : brotherhoods<br />

Brühen : broths<br />

brüllen : roar, holler, blare, bawl, boohoo, to roar<br />

brüllend : bellowing, blatantly, blatant, roaring, blaring<br />

brüllt : hollers, boohoos, bellows, blares, bawls, roars<br />

brüllte : hollered, bawled, whooped, bellowed, boohooed<br />

Brummbär : grumbler, growler<br />

Brummbaß : rumbling bass<br />

brummen : to drone, buzz, grumble, drone, hum<br />

brummend : growling, grumbling, droning, growlingly<br />

Brummer : hum<br />

brummig : grumbling, grumpy<br />

brummige : grumpy<br />

brummigen : grumbling<br />

Brummschädel : headache<br />

Brummspannung : ripple<br />

brummt : growls, grumbles, drones<br />

brummte : grumbled, droned<br />

Brunei : brunei<br />

German−English I: A−L<br />

B 576


ünett : brunette<br />

Brünetten : brunettes<br />

Brunnen : wells, fountain, well, fountains<br />

Brunnenkresse : nasturtium, watercress<br />

Brunnenkressen : watercresses<br />

Brunstzeit : rutting<br />

brurteilende : judgmental<br />

brüsk : brusque, abruptly<br />

Brust : breast, chest<br />

Brust... : pectoral, thoracic, mammary<br />

Brustamputation : mastectomy<br />

Brustamputationen : mastectomies<br />

Brustbein : breastbone, sternal, sternum<br />

Brustbeine : breastbones, sternums<br />

Brustbeinen : breastbones<br />

Brustbeschwerde : chest trouble<br />

Brustbild : half length portrait<br />

Brüste : breasts<br />

Brustfell : pleura<br />

brüstig : chested<br />

Brustkasten : chests<br />

German−English I: A−L<br />

B 577


Brustkorb : thorax<br />

Brustkörbe : thoraxes<br />

Brustkrebs : breast cancer<br />

Brustlymphgang : thoracic<br />

Brustschwimmen : breaststroke<br />

Brustumfang : chest measurement<br />

Brüstung : balustrade<br />

Brüstungen : balustrades<br />

Brustwarze : teat, nipple<br />

Brustwarzen : teats, nipples<br />

brustwurz : angelica<br />

Brut : spawn, brood<br />

brutal : brutally, brutal, brutal<br />

brutal behandeln : brutalize<br />

brutal behandelnd : brutalizing<br />

brutale : brutally, brutal<br />

brutaler : beastlier<br />

brutaler Kerl : brute<br />

brutalere : more brutal<br />

Brutalität : brutality, brutality<br />

Brutalitäten : brutalities<br />

German−English I: A−L<br />

B 578


utalste : most brutal<br />

Brutapparat : incubator<br />

Brutei : rotten egg<br />

brüten : hatch, brood, brood<br />

brütend : broody, hatching, incubative, brooding<br />

brütet : broods, hatches<br />

brütet aus : incubates<br />

brütete : brooded<br />

brütete aus : incubated<br />

Bruthenne : hatcher, sitting hen<br />

Bruthennen : sitting hens<br />

Brutkasten : incubator<br />

Brutplatz : hatchery<br />

Brutstätte : hotbed<br />

Brutto : gross<br />

Bruttogewicht : gross weight<br />

Bruttogewichte : gross weights<br />

Bruttojahresarbeitsentgelt : annual gross pay<br />

Bruttopreis : gross price<br />

Bruttoverdienst : gross profit, gross income<br />

Bruttoverdienste : gross profits<br />

German−English I: A−L<br />

B 579


Bube : jock<br />

Buben : boys<br />

bübisch : roguish<br />

Buch : quire, book, book<br />

Buchbesprechung : book review<br />

Buchbinder : bookbinder<br />

Buchbinderei : bindery, bookbindery<br />

Buchbindereien : binderies, bookbinding, bookbinderies<br />

Buchbindern : bookbinders<br />

Buchbinders : bookbinders<br />

Buchdruckerei : printing office<br />

Buche : beech<br />

Buchen : beaches<br />

buchen : book<br />

Buchen : beeches<br />

Buchen {f} : accounting<br />

buchend : booking<br />

Bücher : books<br />

Bücher führen : to keep books<br />

Bücher prüfen : audit<br />

Bücherbrett : bookshelf<br />

German−English I: A−L<br />

B 580


Bücherfreund : bibliophile<br />

Büchergestelle : bookshelves<br />

Bücherladen : bookshops<br />

Büchermappe : briefcase<br />

Büchermappen : briefcases<br />

Büchernarr : bibliomaniac<br />

Bücherregal : bookcase<br />

Bücherrevisionen : audits<br />

Bücherrevisor : accounter<br />

Bücherschreiber : bookmaker<br />

Bücherstütze : bookend<br />

Bücherstützen : bookends<br />

Bücherwurm : bookworm<br />

Bücherwürmer : bookworms<br />

Buchfink : chaffinch<br />

Buchfinken : chaffinches<br />

Buchforderungen : book claims<br />

Buchführer : accountant<br />

Buchführung {f} : accounting<br />

Buchführungsrichtlinien : accounting principles<br />

Buchführungssystem : accounting system<br />

German−English I: A−L<br />

B 581


Buchgelehrten : theorists<br />

Buchgelehrter : bookman<br />

Buchgemeinschaft : book club<br />

Buchgemeinschaften : book clubs<br />

Buchgewinn : accounting profit<br />

Buchhalter : accounts clerk, book keeper, accounting clerk<br />

Buchhaltung : accounts department, book keeping, bookkeeping<br />

Buchhaltungen : accountancies<br />

Buchhaltungsabschluß : accounts closing<br />

Buchhaltungsbeleg : accounting voucher<br />

Buchhaltungsdaten : accounting data<br />

Buchhaltungssegment : accounting segment<br />

Buchhaltungsstruktur : accounting structure<br />

Buchhaltungssytem : accounting system<br />

Buchhaltungstheorie : accountancy theory<br />

Buchhändler : bookseller, booksellers<br />

Buchhandlung : bookshop, bookstore<br />

Buchhülle : book wrapper<br />

Buchmachen : bookmaking<br />

Buchmacher : bookie, bookmaker<br />

Buchmachern : bookies<br />

German−English I: A−L<br />

B 582


uchmäßige Materialentnahme : accounting issue<br />

buchmäßiger Verlust : accounting loss<br />

Buchname : bookname<br />

Buchprüfer : auditors, auditor<br />

Buchse : bush, female<br />

Büchse : box<br />

Buchse {f} : connector<br />

Buchse/Stecker : jack<br />

Buchseite : page<br />

Büchsen : cans, cans<br />

Büchsen− : canned<br />

Büchsenfleisch : canned meat<br />

Büchsenmacher : gunsmith<br />

Büchsenmachern : gunsmiths<br />

Büchsenöffner : tin opener, can opener<br />

Buchstabe : letter, letter, alphabetic character<br />

Buchstaben : letters, letters<br />

Buchstaben−Ziffernumschaltung : case shift<br />

Buchstabenglaube : literalism<br />

Buchstabenkette : alphabetic string<br />

Buchstabenrätsel : anagram<br />

German−English I: A−L<br />

B 583


Buchstabenrechnugnen : algebras<br />

Buchstabenschloss : combination lock<br />

Buchstabenschlüssel : alphabetic key<br />

Buchstabensymbol : literal<br />

Buchstabentaste : alphabetic key<br />

Buchstabenverarbeitung {f} : alpha processing<br />

Buchstabenverschlüsselung : alphabetic coding<br />

Buchstabenvorrat : alphabetic character set<br />

buchstabieren : to spell, spell, alphabetize<br />

buchstabierend : spelling<br />

Buchstabierer : speller<br />

Buchstabierers : spellers<br />

buchstabiert : spelled, spells<br />

buchstabiert falsch : misspells<br />

buchstabierte : spelled<br />

buchstabierte falsch : misspelled<br />

buchstabierten : spells, spelled<br />

buchstäblich : litterally, literal<br />

Bucht : bay, bay, bight<br />

Buchte : booked<br />

Buchten : bays, bights<br />

German−English I: A−L<br />

B 584


Buchtitel : booknames<br />

Buchumschlag : wrapper<br />

Buchumschläge : wrappers<br />

Buchung : posting, ticketing<br />

Buchungen : bookings<br />

Buchungsbetrag : amount posted<br />

Buchungsdurchlauf : accounting cycle<br />

Buchungsgebühr : account management fee<br />

Buchungskontrolle : audit trail<br />

Buchungskreis : accounting area<br />

Buchungsmaschine : accounting machine<br />

Buchungsplatz : booking terminal<br />

Buchungsschema : accounting schedule<br />

Buchungsstation : reservation terminal<br />

Buchungsunterlage : accounting document<br />

Buchungsvorfall : accountable event<br />

Buchweizen : buckwheat, buckwheats<br />

Buchwert : asset value<br />

bücke : stoop<br />

Buckel : hump, hunchback<br />

buckelig : hunchbacked, gibbously<br />

German−English I: A−L<br />

B 585


Buckelige : humpbacked<br />

Buckeligen : humpbacks<br />

Buckeliger : humpback<br />

buckeln : humps<br />

Buckels : hunchbacks<br />

bücken : stoop<br />

bückend : stooping<br />

bückende : stooping<br />

bucklig : humpbacked<br />

Buckliger : hunchback<br />

Bückling : kipper<br />

Bücklinge : bows, kippers<br />

bückt : stoops<br />

bückte : stooped<br />

bückten : stooped<br />

Bude : shanty, diggings, booth, booth, shebang, stall<br />

Buden : shacks, boothes, stalls, shanties<br />

Budget : budget<br />

Büfettier : bartender<br />

Büfettiers : bartenders<br />

Büfetts : sideboards<br />

German−English I: A−L<br />

B 586


Büffel : buffalo<br />

Büffels : buffalos<br />

Buffet : buffet<br />

Büffet {n} : sideboard<br />

buffte : buffets<br />

Bug : prow<br />

Bügel : bail, coat hanger, stirrup, yoke<br />

Bügelbrett : ironing board<br />

Bügelfalte : crease<br />

Bügelfalten : creases<br />

bügeln : press<br />

bügelnd : ironing, ironing, ironing<br />

Bügelsäge : hack saw<br />

bügelt : irons<br />

bügelte : ironed<br />

Bühne : stage, stage, scene<br />

Bühnen : stages<br />

Bühnenanweisung : stage direction<br />

Bühnenanweisungen : stage directions<br />

Bühnenarbeiter : stagehand, stagehands<br />

Bühnenausstattung : decor<br />

German−English I: A−L<br />

B 587


Bühnenbearbeitung : dramatization<br />

Bühnenbild : stage design<br />

Bühnendichter : dramatist<br />

Bühnenkunst : stagecraft<br />

Bulldogge : bulldog<br />

Bulldoggen : bulldogs<br />

Bulle : flatfoot<br />

Bullen : flatfoots<br />

Bulletins : bulletins<br />

Bumerang : boomerang<br />

Bumerange : boomerangs<br />

bummeln : stroll, stroll, saunter<br />

bummelnd : loafing, sauntering, strolling<br />

Bummelstreik : go−slow<br />

bummelt : saunters, strolls, strolls<br />

bummelte : sauntered, loafed, strolled<br />

Bummler : drifter, johnny, loafer, truant, laggards<br />

Bummlern : drifters<br />

Bums : thump<br />

bumsen : thump<br />

bumsend : thumping, thumping<br />

German−English I: A−L<br />

B 588


umst : thumps<br />

bumste : thumped<br />

bumsten : thumps<br />

Bund : flange, collar, truss, League, waistband<br />

Bunde : trusses<br />

Bünde : waistbands<br />

Bündel : bundles, sheaf, bundle, sheaves, bale, bunches<br />

bündeln : bale, bunch, truss<br />

Bündeln : bundles<br />

bündelnd : bunching, bundling, trussing<br />

bündelt : trusses, bunches<br />

bündelte : trussed, bunched<br />

Bündelung : grouping<br />

bundes : federal<br />

Bundesgebiet : federal territory<br />

Bundesgebiete : federal territories<br />

Bundesgenosse : confederate<br />

Bundesgenossen : confederates<br />

Bundessicherheitspolizisten : feds<br />

Bundesstaat : federal state<br />

bündig ausgerichtet : justified<br />

German−English I: A−L<br />

B 589


ündig machen : justify<br />

Bündigkeiten : compactnesses<br />

Bündnis : alliance, confederacy, confederation, alliance<br />

Bündnisse : leagues, confederacies, confederations<br />

Bundstiften : crayons<br />

Bungalows : bungalows<br />

Bunker : bunker, dugout<br />

Bunkers : dugouts<br />

bunt : coloured, colourful, varicolored<br />

bunt gestalten : variegated<br />

bunt gestaltend : variegating<br />

bunte : colourful<br />

Buntheit : colorfulness, variegation<br />

Buntstift : crayon<br />

bürdet auf : imposes<br />

Burg : castle<br />

Bürge : warrantor, bailsman, guarantor<br />

Burgen : castles<br />

Bürgen : vouch for, warrantors, bailsmen<br />

bürgen für : to answer for<br />

bürgend : vouching for, vouching, bailing<br />

German−English I: A−L<br />

B 590


urgenreich : castellated<br />

Bürger : townsmen, commoner, burgess, citizens, bourgeois<br />

Bürgerin : burgess<br />

Bürgerkrieg : civil war<br />

bürgerlich : civil, civic, civicly<br />

Bürgerlichen : commons<br />

Bürgermeister : mayor, mayors<br />

bürgermeisterlich : mayoral<br />

Bürgern : burghers, citizens<br />

Bürgers : burgesses<br />

Bürgerschaft : township, citizenry<br />

Bürgersteig : sidewalk, pavement, pavement, sidewalk<br />

Bürgersteige : sidewalks<br />

bürgert aus : denaturalizes<br />

bürgert ein : naturalizes, nationalizes<br />

bürgerte aus : denaturalized<br />

Bürgertum : bourgeoisie, middle classes<br />

Bürgerwehr : militia<br />

Bürgschaft : security, sponsion<br />

Bürgschaft leisten : accept guaranty<br />

Bürgschaften : guaranties<br />

German−English I: A−L<br />

B 591


ürgt : vouches, bails, vouches for<br />

bürgte : vouched for<br />

Burgvogt : castellan<br />

Büro : office, bureau, bureau<br />

Büro {n} : office<br />

Büro.. : secretarial<br />

Büroangestellte : clerk<br />

Büroangestellter : white−collar worker<br />

Büroarbeit : paperwork, paperwork<br />

Büroautomation : office automation<br />

Bürobedarf : office supply<br />

Bürobedarfsartikel : office supplies<br />

Bürochef : head clerk<br />

Bürochefen : head clerks<br />

Bürocomputer : business computer, office computer<br />

Bürogeräte : office equipment<br />

Büroklammer : paperclip, paper−clip<br />

Büroklammern : paperclips<br />

Bürokommunikationstechnik : office communications<br />

Bürokrat : bureaucrat<br />

Bürokraten : bureaucrats<br />

German−English I: A−L<br />

B 592


Bürokratie : bureaucracy, officialism, officialdom<br />

Bürokratien : bureaucracies<br />

bürokratisch : bureaucratic<br />

bürokratische : bureaucratically<br />

bürokratisieren : bureaucratize<br />

bürokratisierend : bureaucratizing<br />

bürokratisiert : bureaucratizes<br />

bürokratisierte : bureaucratized<br />

Bürokratismus : red tape, bumbledoms<br />

Büromaschine : office machine<br />

Büromaschinen : business maschines<br />

Büromöbel : office furniture<br />

Büroorganisation : office organization<br />

Büropersonal : office personnel, clerical staff, office−hands<br />

Büros : bureaus, offices<br />

Bürovorsteher : head−clerk<br />

Bürschchen : stripling<br />

Bursche : lad, fellow, laddie, chap, bloke<br />

Burschen : blokes, chaps<br />

burschikos : a student like<br />

burschikose : jolly<br />

German−English I: A−L<br />

B 593


urschikosem : gay lifs<br />

burschikosen : devil may care<br />

burschikoser : unmannerly<br />

burschikoses : free and easy<br />

Bürste : scrubber, brush, brush<br />

Bürsten : scrubbers<br />

bürsten : to brush<br />

bürstend : brushing, brushing<br />

bürstet : brushes<br />

bürstete : brushed<br />

Burundi : burundi<br />

Bus : bus<br />

Bus−Leiterplatte : circuit card<br />

Bus−Steürung : bus controller<br />

Bus {m} : bus<br />

Busabschluss : bus termination<br />

Busch : shrub, bush, bush<br />

Büsche : shrubs, shrubs, bushes<br />

Büschel : tuft, bunch, tufts, fascicle, tussocks, tussock<br />

büschelartig : wispy<br />

büschelförmig : fascicular<br />

German−English I: A−L<br />

B 594


üschelförmige : fasciculate<br />

büschelig : tufted<br />

Büscheln : fascicule, bunches<br />

Büschelns : fascicules<br />

Büschels : fascicles, tussocks<br />

buschig : bushily, bushy<br />

buschiger : bushier<br />

buschigste : bushiest<br />

Buschkamp : bushkamp<br />

Buschland : veld<br />

Buschländer : velds<br />

Buschmesser : bushwhacker<br />

Buschmessern : bushwhackers<br />

Buschwerk : bushes<br />

Busen : bosom, bosoms<br />

Busenfreund : bosom friend<br />

Buserweiterung : bus extender<br />

Bushaltestellen : stops<br />

Busleitung : highway<br />

Bussard : buzzard<br />

Bussarde : buzzards<br />

German−English I: A−L<br />

B 595


Buße : busse, penance<br />

büsse : make−amends−for<br />

Buße {pl} : buses<br />

Bussen : penances, bussen<br />

büßen : atone, atone<br />

büßend : making−amends−for, atoning<br />

bußfertig : repentant, penitent<br />

bussfertige : penitently, repentantly<br />

bußfertigen : repentant, penitential<br />

Bußfertigkeit : penitence<br />

Busspredigt : penitential sermon<br />

büßt : makes−amends−for, atones<br />

büßt ein : forfeits<br />

Bußtag : day of penance<br />

Busstage : days of penance<br />

büßte : atoned, made−amends−for<br />

Büste : bust<br />

Büsten : busts<br />

Büstenhalter : brassieres, brassiere<br />

Büstenhaltern : brassieres<br />

Bustreiber : bus driver<br />

German−English I: A−L<br />

B 596


Butangas : butane gas<br />

Butler : butler<br />

Büttel : beadle<br />

Bütteln : beadles<br />

Butter : butyric, butter, butter<br />

Butterblume : buttercup<br />

Butterbonbon : butterscotch<br />

Butterbrot : slice of bread of butter, sandwich<br />

Butterbrote : sandwiches, slices of bread and butter<br />

Butterdose : butter dish<br />

Butterdosen : butter dishes<br />

buttere : churn<br />

Butterfass : butter tub<br />

Butterfässer : butter tubs<br />

Butterhaltig : butyraceous<br />

Buttermilch : buttermilk<br />

buttern : churn<br />

butternd : churning<br />

buttert : churns<br />

butterte : churned<br />

Butterteig : puff paste<br />

German−English I: A−L<br />

B 597


Butzen : snuff<br />

by return of post : postwendend<br />

Byte : byte<br />

Byteanzahl : byte count<br />

Bytebearbeitung : byte handling<br />

Bytelänge : byte length<br />

Bytemultiplexverarbeitung : byte multiplexing<br />

Bytenummer : byte number<br />

Bytes : bytes<br />

German−English I: A−L<br />

B 598


German−English I: A−L<br />

C<br />

C 599


cable−connected : angeschlossen<br />

Cache : cache<br />

Cadillacs : cadillacs<br />

Cafe : cafe<br />

Café : coffeehouse<br />

Cafeterias : cafeterias<br />

Calypsos : calypsos<br />

Camera : camera<br />

Camping : camping<br />

Campingausrüstung : camping equipment<br />

Campingbett : campbed<br />

Campingplatz : camping ground, camp site<br />

Campus : campuses<br />

Canangabaum : ylang ylang<br />

Canasta : canasta<br />

CAPS : caps<br />

cardinal : Haupt−<br />

cardnumber : Karten−Nr.<br />

Cassette : cassette<br />

Cellisten : cellists<br />

Cellophan : cellophane<br />

German−English I: A−L<br />

C 600


Cellophane : cellophanes<br />

cents : cents<br />

Cetanzahl : cetane number<br />

Chamäleon : chameleon<br />

Champagner : champagnes, champagne<br />

Champignon : mushroom<br />

Champignons : mushrooms<br />

Chancen : odds<br />

Chansons : chansons<br />

Chaos : chaos<br />

chaotisch : chaotic<br />

chaotische : chaotically<br />

chaotischere : more chaotic<br />

chaotischste : most chaotic<br />

Charakterbild : character sketch<br />

charakterbildend : character moulding<br />

Charakterbilder : character sketches<br />

Charaktereigenschaft : characteristic<br />

Charaktereigenschaften : characteristics<br />

Charakterfehler : fault in character<br />

Charakterfehlern : faults in character<br />

German−English I: A−L<br />

C 601


charakterfest : high principled<br />

charakterfester : more high principled<br />

charakterisiere : characterize<br />

charakterisieren : characterize<br />

charakterisierend : characterizing<br />

charakterisiert : characterizes<br />

charakterisierte : characterized<br />

Charakterisierung : characterization<br />

Charakterisierungen : characterizations<br />

charakteristisch : discriminatory, typic, characteristic<br />

charakteristische : characeristics, characteristically<br />

charakteristische Gleichungen : auxiliary equation<br />

charakterlos : unprincipled<br />

charakterlosen : unprincipled<br />

charakterlosere : more unprincipled<br />

charakterloseste : most unprincipled<br />

Charakterlosigkeit : lack of character<br />

Charakterschwäche : weakness of character<br />

Charakterschwächen : weaknesses of character<br />

Charakterstärke : strength of character<br />

charaktervoll : full of character<br />

German−English I: A−L<br />

C 602


Charakterzug : lineament, trait<br />

Charakterzüge : traits<br />

Charakterzugs : trait<br />

Chargenpflichtig : always batched<br />

charismatisch : charismatic<br />

Charismen : charismas<br />

Charlemagne : charlemagne<br />

Charme {m} : charm<br />

Charmeur : charmer<br />

Charterflug : charter flight<br />

Chartermaschine : charter plane<br />

chartern : affreight, affreight<br />

charternd : chartering<br />

chartert : charters<br />

charterte : chartered<br />

Chartreuse : chartreuse<br />

chauffierend : driving<br />

chauffierter : driven<br />

chaussieren : macadamize<br />

chaussierend : macadamizing<br />

chaussiert : macadamizes<br />

German−English I: A−L<br />

C 603


Chauvinist : jingo<br />

chauvinistisch : jingoistic<br />

CHDIR : chdir<br />

checken : check<br />

Checksumme : checksum, checksum<br />

Checksummen : checksums<br />

Cheeseburgers : cheeseburgers<br />

Chef : boss<br />

Chefarzt : head physician<br />

Chefärzte : head physicians<br />

Chefredakteur : chief editor<br />

Chefs : bosses<br />

Chemie : chemistry<br />

Chemie− : chemical engineering<br />

Chemiefaser : chemical fibre<br />

Chemien : chemistries<br />

Chemikalien : chemicals<br />

Chemiker : chemist<br />

Chemikern : chemists<br />

chemisch : chemical, chemically<br />

chemisch reinigen : dry clean<br />

German−English I: A−L<br />

C 604


chemische : chemically<br />

chemische Reinigung : dry cleaner<br />

Chemotherapie : chemotherapy<br />

Cherokee : cherokee<br />

Chiffon : chiffon<br />

Chiffre : cipher<br />

Chiffren : codes<br />

Chiffrenummer : box number<br />

Chiffrenummern : box numbers<br />

Chiffrierdaten : cryptodata<br />

chiffrieren : codify<br />

chiffrierend : enciphering<br />

Chiffriermaschine : cipher machine<br />

Chiffrierstelle : code centre<br />

Chiffrierung : ciphony, codification<br />

Chiffrierverkehr : ciphony<br />

China : china<br />

chinesisch : chinese<br />

chinesische Fruchtkonfitüre : chowchow<br />

chinesische Pfanne : wok<br />

chinesische Pfannen : woks<br />

German−English I: A−L<br />

C 605


Chinin : quinine<br />

Chip : chip<br />

Chip−Scheiben : chip−slices<br />

Chips : chips<br />

Chiropraktik : chiropractic<br />

Chiropraktiker : chiropractor<br />

Chiropraxis : osteopathy<br />

Chirurg : surgeon<br />

Chirurgen : surgeons<br />

Chirurgie : surgery, surgery<br />

chirurgisch : surgically, surgical, surgical<br />

chirurgische : surgically<br />

chirurgischen : surgical<br />

Chlor : chlorine<br />

Chloren : chlorination<br />

chloren : chlorinate<br />

chlorend : chlorinating<br />

Chlorhydrat : hydrochloride<br />

Chlorid : chloride<br />

chlorsaures Salz : chlorate<br />

chlort : chlorinates<br />

German−English I: A−L<br />

C 606


chlorte : chlorinated<br />

cholerisch : choleric<br />

Cholesterin : cholesterol<br />

Chor : chorus, chorally, choir<br />

Choral : chorale<br />

Chöre : choirs<br />

Choreograph : choreographer<br />

Choreographie : choreography<br />

Choreographien : choreographies<br />

choreographierend : choreographing<br />

choreographiert : choreographs<br />

choreographierte : choreographed<br />

choreographisch : choreographic<br />

choreographische : choreographically<br />

Chorgesang : choral singing<br />

Chorhemd : surplice<br />

Chorhemde : surplices<br />

Chorknabe : choirboy, choir boy<br />

Christi Himmelfahrt : the ascension<br />

christlich : christian<br />

Christmas : Weihnachten<br />

German−English I: A−L<br />

C 607


Chrom : chrome, chromium<br />

chromatisch : chromatic<br />

chromatische : chromatically<br />

Chromatizität : chromaticity<br />

Chrome : chromic<br />

Chromosom : chromosome<br />

chromsaures Salz : chromate<br />

Chronik : chronicle<br />

Chroniken : chronicles<br />

chronisch : chronicly, chronic<br />

chronische : chronically<br />

Chronist : annalist, chronicler<br />

Chronisten : chroniclers<br />

Chronologe : chronologer<br />

Chronologie : chronology<br />

Chronologien : chronologies<br />

chronologisch : chronological, chronologic<br />

chronologische : chronological<br />

chronologischen : chronologically<br />

Chronologist : chronologist<br />

chronometrisch : chronometric<br />

German−English I: A−L<br />

C 608


chronometrische : chronometrically<br />

chronometrischer : chronometrical<br />

Chukker : chukka<br />

Clique : junto<br />

cliqünhaft : cliquish<br />

cliqünhafte : cliquishly<br />

Cliqünhaftigkeit : cliquishness<br />

Clone : clone<br />

Clones : clones<br />

close−packed : dichtgepackt<br />

Clownerei : clownery<br />

CLR : clr<br />

CLS : cls<br />

Club : club<br />

Cluster : cluster, clusters<br />

Co−Prozessor {m} : arithmetic processing unit<br />

Cocktail : cocktail<br />

Code : code<br />

code : code<br />

Code−Schlüssel : code key<br />

Code−Umsetzer : code converter<br />

German−English I: A−L<br />

C 609


codeabhängig : code−oriented<br />

Codeausdruck : code value<br />

Codeliste : code set<br />

Codes : codes<br />

Codeumsetzer : transcoder<br />

Codewörter : codewords<br />

codierbar : codeable<br />

Codierblatt : coding sheet<br />

Codiereinrichtung : encoder<br />

codieren : decodede, encode<br />

codierend : coding<br />

Codierer : coder<br />

Codierer/Programmierer : coder<br />

codiert : encoded, coded<br />

Codierung : encoding, coding<br />

Codierung/Programmierung : coding<br />

Collagen : collages<br />

Combos : combos<br />

Commodore : commodore<br />

Compiler : compilers, compiler<br />

German−English I: A−L<br />

Compilerbefehl ungültig : invalid compiler directive<br />

C 610


compiliert : compiles, compiled<br />

Compilierung : compilation<br />

Computer : Computer, computers<br />

computer−aided : rechnerunterstuetzt<br />

Computer−Teile : hardware<br />

computerabhängig : computer dependent<br />

Computeramateur : bit−bender, bbit−bender<br />

Computerbetrug : computer fraud<br />

Computergeneration : computer generation<br />

computergesteürt : computer controlled<br />

Computerhersteller : computer manufacturer<br />

computerisieren : computerize<br />

computerisierend : computerizing<br />

computerisiert : computerizes<br />

computerisierte : computerized<br />

Computerisierung : computerization<br />

Computerkriminalität : computer crime, computer fraud<br />

Computerland : computerland<br />

Computerpersonal : computer staff<br />

Computersatz (Druckt.) : computer composition<br />

Computersystemoperateur : sysop<br />

German−English I: A−L<br />

C 611


Computersystemoperateure : sysops<br />

computerunabhängig : computer independent<br />

computerunterstützt : computer assisted<br />

Connecticut : connecticut<br />

Containerschiff : container ship<br />

Controller : controller<br />

Coprozessor : coprocessor<br />

Copyright : Copyright<br />

Cordoba : cordoba<br />

COS : cos<br />

Coupon : coupon<br />

Coups : coups<br />

Cowgirls : cowgirls<br />

Crash : crash<br />

CRC Prüfung : crc check<br />

Creme : cream<br />

Cremen : creams<br />

Crew : crew<br />

cross−assembler : Cross−Assembler<br />

cross−over : Kreuzungs<br />

cross−reference : Querverweis<br />

German−English I: A−L<br />

C 612


cross−validation : Vergleichspruefung<br />

Croutons : croutons<br />

Csardas : czardas<br />

CTRL : ctrl<br />

Cursor : cursor<br />

Curtis : curtis<br />

German−English I: A−L<br />

C 613


German−English I: A−L<br />

D<br />

D 614


d.h. : i.e. (id est)<br />

da : as, here, as, there, that<br />

da doch : yet<br />

da hast du es : here you are<br />

Da hast du mich drangekriegt. : You've got me there.<br />

Da hört sich alles auf! : That beats everything!<br />

da irren Sie sich : there you are mistaken<br />

Da irren Sie sich. : There you're mistaken.<br />

da ja : since<br />

Da liegt der Hase im Pfeffer! : That's the snag!<br />

Da liegt der Hund begraben. : There's the rub.<br />

Da platzte mir der Kragen. : That was the last straw.<br />

da sein : to be in town<br />

Da steckt mehr dahinter. : There's more behind.<br />

dabei : near by, thereby, withal<br />

dabeibleiben : stay with<br />

dabeibleibend : staying with<br />

dabeigeblieben : stayed with<br />

dabeigewesen : been present<br />

dabeisein : be present<br />

Dach : housetop, roof<br />

German−English I: A−L<br />

D 615


Dachbalken : roof beam<br />

Dachboden : loft<br />

Dachdecker : tiler, roofer<br />

Dachdeckers : tilers<br />

Dächer : roofs, housetops<br />

Dachfenster : dormer window, dormer<br />

Dachgarten : roofgarden<br />

Dachkammer : attic, attic, garret<br />

Dachkammern : attics<br />

Dachs : badger<br />

Dachse : badgers<br />

Dachshund : basset<br />

Dachshunde : bassets<br />

Dachsparren : rafters, rafter<br />

Dachstroh : thatch<br />

Dachstrohs : thatches<br />

Dachstube : attic, garret<br />

Dachstuben : attics<br />

dachte : thoughts, thought<br />

dachte aus : devised<br />

dachte nach : deliberated, cogitated<br />

German−English I: A−L<br />

D 616


dachte vorher aus : preconceived<br />

Dachwohnung : penthouse<br />

Dachwohnungen : penthouses<br />

Dachziegel : tile<br />

Dachziegeln : tiles<br />

Dachziegels : tiles<br />

Dachzimmer : garrets<br />

Dackel : dachshund<br />

Dackeln : dachshunds<br />

dadurch : thus, thereby<br />

dafür : for it<br />

dagegen : against it, against<br />

dagestanden : stood there<br />

daheim : at home<br />

Daheim : at home<br />

daher : thence, from there, hence<br />

daherum : thereabouts<br />

dahinjagen : skitter<br />

dahinjagend : skittering<br />

dahinscheiden : to pass away<br />

dahinschlendern : mosey<br />

German−English I: A−L<br />

D 617


dahinschlendernd : moseying<br />

dahinschwindend : evanescent<br />

dahinschwindende : evanescently<br />

dahinter : behind, behind it<br />

dahinter/Post : post<br />

dahintergesteckt : having been behind it<br />

dahinterstecken : be behind it<br />

dahintersteckend : being behind it<br />

dahintreibend : drifting<br />

daktylisch : dactylic<br />

damalig : that<br />

damals : at that time<br />

Damast : damask<br />

Dame : lady, dame, madam<br />

Damebrett : checkerboard<br />

Damen : ladies, dames<br />

Damenbesuch : lady visitor<br />

Damenbinde : sanitary towel<br />

Damenfriseur : hairdresser<br />

damenhaft : ladylike<br />

Damenmannschaft : woman team<br />

German−English I: A−L<br />

D 618


Damenmannschaften : woman teams<br />

Damensattel : side saddle<br />

Damenschneider : dressmakers, dressmaker<br />

Damenschneiderei : couture<br />

Damenunterwäsche : lingerie<br />

damit : therewith, with it<br />

damit ist die Sacher erledigt : that settles the matter<br />

Damit ist mir nicht gedient. : This won't serve my turn.<br />

damit rechnen : to reckon<br />

dämlich : dopey, dimwitted<br />

dämlicher : dopier<br />

Dämlichkeit : dopiness, dimwittedness<br />

dämlichste : dopiest<br />

Damm : embankment, dam, levee, causeway<br />

Dämme : embankments, dams<br />

dämmerig : dim<br />

dämmern : dawn<br />

dämmernd : dawning<br />

dämmert : dawns, dawns<br />

dämmerte : dawned, dawned<br />

Dämmerung : dawn, twilight, gloaming<br />

German−English I: A−L<br />

D 619


Dämmerungen : gloamings, twilights, twilights<br />

dämmt ein : embanks<br />

dämmte ein : embanked<br />

Dämon : demon<br />

Dämone : demons<br />

Dämonenlehre : demonology<br />

dämonisch : demoniac, demoniacal<br />

dämonische : demonic<br />

dämonischer : demoniacal<br />

dämonisches : demonically<br />

Dampf : vapour, steam, vapour, vapor<br />

Dampfbad : steam bath<br />

Dampfbäder : steam baths<br />

Dämpfe : vapors, vapours<br />

dampfen : steam, to steam<br />

dämpfen : mute, damp, damp, baffle, stew, extenuate<br />

dampfend : steaming, reeky, steaming<br />

dämpfend : stewing, muting<br />

dampfende : steaming<br />

dämpfende : stewing<br />

Dampfer : steamers, steamer, damper<br />

German−English I: A−L<br />

D 620


Dämpfer : damper, dampers, damper, muffler<br />

Dampfern : steamers<br />

Dampfheizung : steam heating<br />

Dampfheizungen : steam heatings<br />

dampfig : vaporous, steamy<br />

dampfige : vaporously<br />

Dampfigkeit : steaminess<br />

Dampfkesseln : boilers<br />

Dampfkochtopf : pressure cooker, autoclave<br />

Dampfkochtöpfe : autoclaves<br />

Dampfmaschine : steam engine<br />

Dampfmaschinen : steam engines<br />

Dampfschiff : steamboat, steamship<br />

Dampfschiffahrt : steam navigation<br />

Dampfschiffe : steamships<br />

Dampfschiffs : steamship<br />

Dampfstrahlpumpe : injector<br />

dampft : steams<br />

dämpft : mutes, stews<br />

dampft ein : vaporizes<br />

dampfte : steamed<br />

German−English I: A−L<br />

D 621


dämpfte : stewed<br />

dampfte ein : vaporized<br />

dampften : steamed<br />

dämpften : stewed<br />

Dämpfung : decay, attenuation, damping<br />

Dämpfungen : attenuations, dampings<br />

Dämpfungsglied : attenuator<br />

Dampfwalze : steamroller<br />

Dampfwalzen : steamrollers<br />

danach : after it, thereafter, after that, hereafter<br />

daneben : aside, beside it<br />

Dänen : danes<br />

Dank : thank, thanks<br />

dankbar : gratefully, thankful, grateful, thankful<br />

dankbar sein : appreciate<br />

dankbare : thankfully, gratefully<br />

dankbaren : thankful<br />

Dankbarkeit : gratitude, gratefulness, thankfulness, gratitude<br />

Danke : thanx, thank you<br />

danke : thank, thanks<br />

danke gleichfalls : thank you<br />

German−English I: A−L<br />

D 622


danke sehr : thank you very much<br />

danken : to thank<br />

dankend : reciprocating, thanking<br />

dankenswert : deserving of thanks<br />

Dankfest : thanksgiving<br />

Dankfeste : thanksgivings, thanksgivings<br />

Dankgebet : thanksgiving prayer<br />

Dankgebete : thanksgiving prayers<br />

Dankgottesdienst : thanksgiving service<br />

Dankopfer : thank offering<br />

Dankopfern : thank offerings<br />

Danksagung : thanksgiving, thanksgiving<br />

Danksagungen : thanksgivings, thanksgivings<br />

Dankschreiben : letter of thanks<br />

dankt : reciprocates<br />

dann : then, then<br />

dann und wann : now and then<br />

dann/als : then<br />

daran : at it<br />

daran denken : remember, notice<br />

darangegangen : set to work<br />

German−English I: A−L<br />

D 623


darangehend : setting to work<br />

darauf : thereon, hereupon, hereon, upon, on it, thereupon<br />

darauf hinweisen : to point out<br />

Darauf kann er stolz sein. : That's a feather in his cap.<br />

daraufhin : thereupon<br />

daraus : out of it, hence<br />

daraus folgt daß : from this it follows that<br />

darbietend : presenting<br />

Darbietungen : presentations<br />

darf : may<br />

darf ich Sie bitten um : may I trouble for you<br />

darfst : you are allowed<br />

dargelegt : presented<br />

dargereicht : handed<br />

dargestellt : personated<br />

darin : in it, therein<br />

dark : dunkel<br />

darlegen : state, expose, explain<br />

darlegend : explaining<br />

Darlehen : credit<br />

Darlehen aushandeln : arrange a loan<br />

German−English I: A−L<br />

D 624


Darlehensgeber : lender<br />

Darlehenskasse : loan society<br />

Darlehenskassen : loan societies<br />

Darlehensrückzahlung : amortization of loan<br />

Darm : intestinal, intestine, gut, bowel<br />

Därme : guts<br />

Darmgeschwür : intestinal ulcer<br />

Darms : intestinally<br />

Darmsaite : catgut, catgut string<br />

Darmverschluss : ileus<br />

Darmverschlüsse : ileuses, ileusses<br />

darreichen : to administer<br />

darreichend : handing<br />

darstellbar : educible, presentable, representable<br />

darstellbare : representable, presentably<br />

Darstellbarkeit : presentability<br />

darstellen : represent, personate, represent, depict<br />

darstellend : depicting, personating, illustrating<br />

Darsteller : performer, impersonator<br />

Darstellerin : actress<br />

darstellerisch : representational<br />

German−English I: A−L<br />

D 625


Darstellung : embodiment, representation, picture, presentment<br />

Darstellung {f} : statement<br />

Darstellungen : embodiments, maps<br />

Darstellungsart : notation<br />

Darstellungskunst : dramatics<br />

darüber : over it<br />

darüber besteht kein Zweifel : there's no question about it<br />

darüber hinweggesehen : connived<br />

darüber hinwegsehen : connive<br />

darüber hinwegsehend : conniving<br />

Darüber läßt sich reden. : That's a matter of argument.<br />

darübergelegt : superimposed<br />

darum : therefore<br />

darum handelt es sich nicht : that's not the issue<br />

darunter : beneath, under, under it, thereunder<br />

darunterliegend : underlying<br />

das : ye<br />

Das bedeutet mir nichts. : That's nothing to me.<br />

das Befriedigende : satisfactoriness<br />

German−English I: A−L<br />

Das bekommt mir nicht. : That doesn't agree with me.<br />

Das beleidigt mein Auge. : It offends my eye.<br />

D 626


das Beste vom Besten : the cream of the crop<br />

das Bett hüten : to stay in bed, to stay in Bett<br />

Das Bild hängt schief. : The picture is crooked.<br />

Das bleibt abzuwarten. : That remains to be seen.<br />

Das brauchen wir : please take care of<br />

das brutalste : beastliest<br />

das Buch : the book<br />

das Datum ist mir entfallen : the date slipped my mind<br />

Das daürt genauso lange. : That takes just as long.<br />

das dickste : burliest<br />

Das Ding ist gelaufen. : My goose is cooked.<br />

das dürfen Sie nie vergessen : you must never forget that<br />

Das dürfte Ihnen bekannt sein. : You're probably aware of it.<br />

das Ei ausstoßen : ovulate<br />

das Ei ausstoßend : ovulating<br />

das eingebildeste : cockiest<br />

Das erinnert mich an zu Hause. : This reminds me of home.<br />

das Essen ist angerichtet! : dinner is served!<br />

das felsigste : craggiest<br />

das führt zu nichts : that will lead to nothing<br />

German−English I: A−L<br />

Das führt zu nichts. : That will get you nowhere.<br />

D 627


das Für und Wider : the pros and cons<br />

das ganze Jahr hindurch : all the year round, throughout the whole year<br />

das gehört dir : this is yours<br />

das gehört nicht zur Sache : that's beside the point<br />

Das gehört nicht zur Sache. : That's beside the point.<br />

Das gehört sich nicht. : That's just not done.<br />

Das gehört zu meiner Aufgabe. : That's all part of my job.<br />

Das geht auf keine Kuhhaut. : It beggars description.<br />

Das geht auf meine Rechnung. : This is on me.<br />

das geht mich nichts an : that's no concern of mine<br />

das geht Sie an : this concerns you<br />

Das geht Sie an. : This concerns you.<br />

das geht Sie nichts an : that doesn't regard you<br />

das geht Sie nichts an! : that's none of your business!<br />

Das geht Sie nichts an. : That's nothing to you.<br />

das geht über meinen Horizont : that's to deep for me<br />

Das geht über meinen Horizont. : That's over my head.<br />

das geht über meinen Verstand : that's over my head<br />

das geht zu weit : that's going too far<br />

Das geht zu weit. : That's going to far.<br />

German−English I: A−L<br />

das Geld wird nicht reichen : the money won't last<br />

D 628


Das Geld wird nicht reichen. : The money won't last.<br />

das genaü Porto : the exact postage<br />

das genügt nicht : this won't do<br />

Das genügt nicht. : This won't do.<br />

das genügt völlig : that's quite enough<br />

Das genügt. : That will do.<br />

das Geschäft aufgeben : to go out of business<br />

das geschieht ihm recht : that serves him right<br />

das Geschirr spülen : to wash the dishes<br />

das Gewöhnliche : ordinariness<br />

Das gilt auch für Sie. : That applies to you too., That applies to you<br />

das gilt nicht für dich : this does not apply to you<br />

Das ging beinahe ins Auge. : That was a close shave.<br />

Das glaube ich gern. : I quite believe it.<br />

das grosse Los ziehen : to hit the jack−pot<br />

Das habe ich selbst gemacht. : This is of my own making.<br />

Das hängt mir zum Hals raus. : I'm sick and tired of it.<br />

das hat bis morgen Zeit : that can wait till tomorrow<br />

das hat keinen Sinn : there's no point in that<br />

Das hat keinen Sinn. : It doesn't make sense.<br />

das heißt : that is, i.e. (id est)<br />

German−English I: A−L<br />

D 629


Das heißt nicht viel. : That doesn't mean a lot.<br />

das höflichste : courtliest<br />

Das ist Ansichtssache. : That's a matter of opinion.<br />

Das ist bei ihm möglich. : This is possible with him.<br />

Das ist der absolute Hammer. : That's just about the limit.<br />

Das ist der wahre Jakob. : It's the real McCoy.<br />

das ist die Höhe : that's the limit<br />

Das ist die Höhe. : That's the limit.<br />

das ist die reine Wahrheit : that's the absolute truth<br />

Das ist die reine Wahrheit. : That's the absolute truth.<br />

das ist eher möglich : that's more likely<br />

das ist ein Kapitel für sich : that's another story<br />

das ist ein reines Kinderspiel : that's mere child's play<br />

das ist ein schlechter Trost : that's small comfort<br />

Das ist ein starkes Stück. : That's coming it strong., That's a bit thick.<br />

Das ist eine Kleinigkeit! : That's nothing!<br />

Das ist eine Sache für sich. : That's another story.<br />

das ist eine schöne Bescherung : that's a pretty kettle of fish<br />

Das ist erledigt : already done<br />

German−English I: A−L<br />

Das ist ganz mein Fall. : That's down my alley.<br />

das ist gar nicht übel : that isn't half bad [fam]<br />

D 630


Das ist genau sein Fall. : That's nuts to him.<br />

das ist gut möglich : that's quite possible<br />

das ist Haarspalterei : that's splitting hairs<br />

Das ist Haarspalterei. : That's splitting hairs.<br />

Das ist ihr völlig schnuppe. : She doesn't care a hang.<br />

Das ist Ihre Sache! : It's your funeral!<br />

Das ist ja ein Witz! : That's an absolute scream!<br />

Das ist kaum zu befürchten. : There isn't much fear of it.<br />

das ist kein Trost für mich : that's no comfort to me<br />

Das ist kein Trost für mich! : That's no comfort to me!<br />

das ist meine Sache : that's my affair<br />

Das ist meine Sache. : That's my affair.<br />

das ist mir einerlei : I habe no preference, I have no preference<br />

Das ist mir einerlei. : I've no preference.<br />

das ist mir neu : that's news to me<br />

Das ist mir neu. : That's news to me.<br />

Das ist mir zu hoch. : That beats me., That's to deep for me.<br />

Das ist Nebensache. : That's a minor matter.<br />

German−English I: A−L<br />

das ist nicht der Rede wert : that's not worth mentioning<br />

Das ist nicht der Rede wert. : That's not worth mentioning.<br />

Das ist nicht ganz geheür. : That's a bit fishy.<br />

D 631


Das ist nicht mein Bier. : That's not my pigeon.<br />

Das ist nicht meine Aufgabe. : It isn't my job.<br />

Das ist nicht ohne. : That's not half bad.<br />

Das ist nicht zu verachten. : That's not to be sneezed.<br />

Das ist nichts Besonderes. : It's all in the day's work.<br />

Das ist noch nicht alles. : There's more to it than that.<br />

das ist nur recht und billig : that's only fair<br />

das ist Pech : that's bad luck<br />

Das ist reine Vermutung. : That's anyone's guess.<br />

das ist reinigungsbedürftig : this wants cleaning<br />

Das ist schon wahr. : That's true<br />

Das ist seine schwache Seite. : That's his blind side.<br />

Das ist seltsam. : That's an odd thing.<br />

Das ist streng verboten! : That's strictly forbidden!<br />

das ist unter seiner Würde : that's beneath him<br />

das ist unwichtig : that's of no importance<br />

Das ist unwichtig. : That's of no importance.<br />

German−English I: A−L<br />

das ist wahrhaftig zuviel : that's really too much<br />

Das ist ziemlich dasselbe. : It's much the same thing.<br />

Das ist zuviel gesagt. : It's carrying things too far.<br />

Das kann ich unmöglich tun. : I can't possibly do this.<br />

D 632


das klebrigste : clingiest<br />

das klügste : cleverest<br />

das Knie beugen : to bend the knee<br />

das kommt darauf an! : that depends!<br />

das kommt mir komisch vor : that seems funny to me, that sounds funny to me<br />

das kommt nicht in Betracht : that's out of the Question<br />

das kräftigste : beefiest<br />

Das läßt sich hören! : This is something like!<br />

Das läßt sich nicht leugnen. : There's no denying.<br />

das Leben kennenlernen : to see life<br />

das letzte Wort haben : to have the final say<br />

das letzte zurücknehmen : undo<br />

das leuchtet mir nicht ein : that doesn't make sense to me<br />

Das liegt nicht jedem. : This isn't everybodys job.<br />

Das löst mein Problem nicht. : That won't my case.<br />

Das mache ich im Schlaf. : I can do it on my head.<br />

das mache ich nicht mit : I won't be a party to that<br />

das macht nichts : that doesn't matter<br />

das mag wohl stimmen : that may be so<br />

das Misstraün : mistrustfulness<br />

das mündige Alter : years of discretion<br />

German−English I: A−L<br />

D 633


Das Muß gefeiert werden. : This calls for a celebration.<br />

Das Muß man ihm lassen. : Give him his due.<br />

das nächste Mal : next time<br />

Das nenne ich schlau. : That's what I call smart.<br />

das nötige Geld auftreiben : to raise the wind<br />

Das nützt ihnen nichts! : That's no advantage to you!<br />

das oberste zuunterst kehren : to turn inside out<br />

das Priesteramt entziehen : unfrock<br />

das Problem ist : the trouble is<br />

das Protokoll führen : to keep the minutes<br />

Das Rätsel ist gelöst. : The murder is out.<br />

das sauberste : cleanliest<br />

Das schadet nichts. : That won't hurt.<br />

das Schlampigste : blowziest<br />

das schließt alles ein : that covers everything<br />

das Schlimmste kommt noch : the worst is yet to come<br />

das schmalzigste : corniest<br />

das Schreckliche : tremendousness<br />

Das sieht dir ähnlich. : That's just like you.<br />

German−English I: A−L<br />

Das sind keine Tatsachen. : It's all make−believe.<br />

das Spiel endet unentschieden : the game ended in a tie<br />

D 634


das Spiel ist aus : the game is up<br />

das spricht für ihn : that speaks in his favour<br />

Das spricht für ihn. : That speaks in his favour.<br />

das Sumpfigste : boggiest<br />

das Tanzbein schwingen : to shake a leg<br />

Das Thema kam nie zur Sprache. : The subject never came up.<br />

das Transportwesen : transport facilities<br />

Das traü ich ihm glatt zu. : I wouldn't put it past him.<br />

das tut mir leid : I'm sorry about that<br />

das Ungeheure : tremendousness<br />

das Unheimliche : weirdness<br />

Das verbitte ich mir. : I won't stand that.<br />

das verrückteste : battiest<br />

das versteht sich von selbst : that goes without saying<br />

Das versteht sich von selbst. : That goes without saying.<br />

das Wahlrecht verleihend : franchising<br />

German−English I: A−L<br />

Das war nicht meine Absicht. : Such was not my intention.<br />

Das waren noch Zeiten. : Those were the days.<br />

Das werden Sie mir büssen! : You'll hear of this!<br />

Das Wetter hält sich. : The weather keeps up.<br />

das Wetter ist sehr drückend : the weather is very close<br />

D 635


das will ich meinen! : I should say so!<br />

das will ich nicht bestreiten : I won't argue that point<br />

Das will ich nicht bestreiten. : I won't argue that point.<br />

Das will viel sagen. : That's saying a lot.<br />

das wird sich zeigen : that remains to be seen<br />

Das wissen Sie doch! : But you know that!<br />

das Wohnviertel : uptown<br />

das Wort ergreifen : to rise to speak<br />

das Wunderbare : miraculousness<br />

Das zieht bei mir nicht. : That won't wash with me.<br />

Das zieht nicht. : That cuts no ice.<br />

Das Zimmer liegt nach Norden. : The room faces north.<br />

das zu hören. : I'm relieved to hear that.<br />

dasein : be there<br />

Dasein : being, entity, entities<br />

daß : provided that, insomuch, I've a notion that, that<br />

daß du hier bist! : Fancy meeting you here!<br />

daß ich nicht lache! : Don't make me laugh!<br />

daß ich unterbreche. : Excuse my interrupting.<br />

daß ich wüsste. : Not that I remember.<br />

dasselbe : the same, sic, idem, same<br />

German−English I: A−L<br />

D 636


dasselbe besagend : tautological<br />

dastehen : stand there<br />

dastehend : standing there<br />

DAT : dat<br />

Datei : file, data set, dataset, database, data file<br />

Datei ist nicht offen : file not open<br />

Datei nicht gefunden : file not found<br />

dateiabhängig : file−oriented<br />

Dateiabschlußroutine : close routine<br />

Dateianfangskennsatz : beginning file label<br />

Dateianfangskennsatz {m} : header label<br />

Dateiaufbereiter : file editor<br />

Dateiaufbereitungsmenü : editor menu<br />

Dateibelegungstabelle : file allocation table<br />

Dateien : files, datasets, databases, databases<br />

Dateiendekennsatz : trailer label<br />

Dateienverknüpfung : concatenation<br />

Dateigeneration : generation data set<br />

Dateikopf : header<br />

Dateiname : filename<br />

German−English I: A−L<br />

Dateiorganisation : file architecture, data organization<br />

D 637


Dateischutz : file protection<br />

Dateispeichern : filesave<br />

Dateisteürblock : fcb<br />

Dateiverwaltung : file management<br />

Dateiverzeichnis : directory<br />

Dateizugriff verweigert : file access denied<br />

Daten : dates, data<br />

daten : data<br />

Daten aufrufen : activate a file<br />

datenabhängig : data−sensitive<br />

Datenart : data typ<br />

Datenaufbereitung : data preparation<br />

Datenausstausch : datex<br />

Datenbank : data bank, data base<br />

Datenbankabfragesprache : query language<br />

Datenbanken : databases, data banks<br />

Datenbankschema : schema<br />

Datenbanksystem : data bank system<br />

Datenbankverwaltungssystem : data base management system<br />

Datenbasis : pool<br />

German−English I: A−L<br />

Datenbearbeitungssprache : data manipulation language<br />

D 638


Datenbeschreibungssprache : data description language<br />

Datenbeschreibungsverzeichnis : data dictionary<br />

Datenbiliothek : library of data<br />

Datenbit : data bit<br />

Datenbus : data bus<br />

Dateneingabe : data entry<br />

Datenendgerät : data terminal<br />

Datenerfassung : data gathering<br />

Datenerfassung vom Urbeleg : secondary data entry<br />

Datenfehler : data error, data alert<br />

Datenfeld : data item<br />

Datenfernübertragung : remote data transmission<br />

Datenfernverarbeitung : teleprocessing<br />

Datenfile : datafile<br />

Datenfluss : data flow<br />

Datengeheimnis : data secrecy<br />

Datenintergität : data integrity<br />

Datenklassifikation : military classification<br />

Datenoase : data haven<br />

Datenpaar im Wechselformat : alternating data pair<br />

Datenpaket : packet, datagram<br />

German−English I: A−L<br />

D 639


Datenqülle : data origin<br />

Datenrate : data rate<br />

Datenrichtigkeit : data integrity<br />

Datensammlung : data pooling<br />

Datenschutz : privacy<br />

Datenschutzbeauftragter : data security engineer<br />

Datensicherung : data protection<br />

Datensichtgerät : video terminal<br />

Datenspeicher : rod memory<br />

datenstampfen : datestamp<br />

Datenstruktur zu groß : structure too large<br />

Datenträger : data medium, record carrier<br />

Datenträgeretikett : volume label<br />

Datenübertragung : data communication, datex<br />

Datenübertragungsprotokoll : network protocol<br />

Datenübertragungsrate : data rate<br />

Datenumschaltsignal : automatic changeover<br />

datenverarbeiten : data processing<br />

Datenverarbeiter (Person) : data processor<br />

Datenverarbeitung : data handling<br />

Datenverarbeitungen : data processings<br />

German−English I: A−L<br />

D 640


Datenverarbeitungspersonal : liveware<br />

Datenverletzung : data contamination<br />

Datenwort : word<br />

datieren : to date<br />

datierend : dating<br />

datiert : dated, dated<br />

datiert falsch : misdates<br />

datiert nach : postdates<br />

datiert vor : antedates<br />

datierte : datelined<br />

datierte nach : postdated<br />

datierte vor : predated<br />

Dativ : dative<br />

Dative : datives<br />

Dativs : datives<br />

dato : after date<br />

Dattelpflaumbaum : persimmon<br />

Datum : date, date<br />

Datumszeile : dateline<br />

Datumszeilen : datelines<br />

German−English I: A−L<br />

Dauer : endurance, duration, permanence, continuance<br />

D 641


dauerhaft : stable, non−transient, permanent, permanent<br />

Dauerhaftigkeit : lastingness, durableness, durability, permanence<br />

Dauerlauf : endurance run<br />

dauern : to last<br />

Dauerstellung : permanency<br />

Dauerwellen : perms<br />

Dauerzustand : permanent condition<br />

daufgeschlossen : open−minded<br />

Daumen : thumb, thumbs<br />

Daumennagel : thumbnail<br />

Daumennägel : thumbnails<br />

Daumenschraube : thumbscrew<br />

Daumenschrauben : thumbscrews<br />

Daune : downy feather<br />

Daunendecke : eiderdown quilt, eiderdown<br />

Daunendecken : eiderdowns, eiderdown quilts<br />

Daür− : continuous<br />

daür... : steady<br />

Daürauftrag : standing order<br />

Daüraufträge : standing orders<br />

Daürfestigkeit : fatigue strength, fatigue limit<br />

German−English I: A−L<br />

D 642


Daürfunktionstaste : repeat key<br />

Daürhaftigkeiten : durabilities<br />

Daürlast : continuous load<br />

Daürläufe : endurance runs<br />

daürnd : continual, continuing, perennially, perennial<br />

daürnde Abwesenheit : absenteeism<br />

daürndes : continuing<br />

Daürsparauftrag : automatic deduction plan<br />

daürt : lasts, continues, lasts<br />

daürte : lasted<br />

Daürtest : endurance test, fatique test<br />

Daürumlauf : recirculation<br />

Daürumschaltung : shift−out<br />

Daürwelle : permanent wave, perm<br />

davon : thereof, therefrom<br />

davongekommen : got away<br />

davongemacht : made−off<br />

davongeschlichen : stolen away<br />

davongetragen : carried away<br />

davonkommen : get away<br />

davonkommend : getting away<br />

German−English I: A−L<br />

D 643


davonmachen : make−off<br />

davonmachend : making−off<br />

davonschleichen : steal away<br />

davonschleichend : stealing away<br />

davontragen : carry away<br />

davontragend : carrying away<br />

davor : before it<br />

Dayton : dayton<br />

dazu : thereto, to it<br />

dazu gehörend : inherent<br />

Dazu gehört Charakter. : That needs character.<br />

dazugehören : belong to it<br />

dazugehörend : belonging to it<br />

dazugehörig : appendant<br />

dazugehört : belonged to it<br />

dazwischen : interjacent, betwixt<br />

dazwischenfahren : intervene<br />

dazwischenfahrend : intervening<br />

dazwischengefahren : intervened<br />

dazwischengelegene : lying inbetween<br />

dazwischenkommen : intervene<br />

German−English I: A−L<br />

D 644


dazwischenkommend : intervening<br />

dazwischenliegen : lie inbetween<br />

dazwischenliegend : intermediary<br />

dazwischenliegende : intermediately<br />

dazwischenliegenden : intermediate<br />

dazwischenstellen : interpose<br />

dazwischenstellend : interposing<br />

dazwischentretend : intermediating<br />

deaktivierend : deactivating<br />

deaktiviert : deactivated, deactivates<br />

deaktivierte : deactivated<br />

Deaktivierungen : deactivations<br />

Debatte : debate<br />

Debatten : debates<br />

Debattenführer : floor leader<br />

debattierend : debating<br />

debattierte : debated<br />

Debetzeichen : debit symbol<br />

Debitorenauswertungen : accounts receivable analysis<br />

Debitorenbereich : accounts receivable area<br />

German−English I: A−L<br />

Debitorenbuchung : accounts receivable entry<br />

D 645


Debitorendatei : accounts receivable file<br />

Debitorenkartei : accounts receivable file<br />

Debitorenkonto : accounts receivable account<br />

Debitorenkredit : accounts receivable loan<br />

Debitorennummer : accounts receivable number<br />

Debitorenstamm : accounts receivable master<br />

Debitorenteil : accounts receivable section<br />

Debitorenwagnis : accounts receivable risk<br />

Debugger : debugger<br />

Debüt : debut<br />

Debütant : debutant<br />

Debütanten : debutants<br />

Debütantin : debutante<br />

Debütantinnen : debutantes<br />

Debüts : debuts<br />

Dec : dec<br />

Dechiffrierung : deciphering<br />

Deckadresse : cover address<br />

Deckadressen : cover addresses<br />

Deckbett : feather bed<br />

Deckblatt : flyleaf<br />

German−English I: A−L<br />

D 646


Deckblätter : flyleaves<br />

Decke : manta, blanket<br />

Decke(Zimmer) : ceiling<br />

Deckel : lids, cap, lid<br />

Decken : ceilings, blankets<br />

decken : defray<br />

Deckenbeleuchtung : ceiling lighting, skylight<br />

deckend : tiling<br />

Deckengemälde : ceiling fresco<br />

Deckfarbe : body colour<br />

Deckmantel : cloak<br />

Deckmäntel : cloaks<br />

Deckname : aliases, assumed name<br />

Decknamen : assumed names<br />

deckt : covers<br />

deckt auf : reveals, uncovers<br />

deckt zu : covers<br />

deckte auf : revealed<br />

Deckungsbeitrag : amount of coverage<br />

deckungsgleich : congruent<br />

Declarationen : declarations<br />

German−English I: A−L<br />

D 647


Decoder : decoder<br />

decodieren : decode<br />

Decodierer : decoder, decimal system decoder, decrypter<br />

decodiert : decodes<br />

decodierte : decoded<br />

deduktiv : deductive<br />

deduktive : deductively<br />

DEF : def<br />

defekt : defect, damaged<br />

Defekte : defects<br />

Defektelektron : p−hole<br />

defensiv : defensive<br />

defensive : defensively<br />

defilieren : defile<br />

defilierend : defiling<br />

defiliert : defiles<br />

defilierte : defiled<br />

definierbar : definable<br />

definierbare : definably<br />

definieren : define, define, defines<br />

definierend : defining<br />

German−English I: A−L<br />

D 648


definiert : defined, defines<br />

Definition : definition<br />

Definitionen : definitions<br />

definitiv : definitive<br />

definitive : definitively<br />

Defizit : deficit<br />

Defizite : deficits<br />

Deflationen : deflations<br />

deflationistisch : deflationary<br />

deflorieren : deflower<br />

deflorierend : deflowering<br />

defloriert : deflowers<br />

deflorierte : deflowered<br />

deformierend : misshaping<br />

deformiert : misshapes<br />

deformierte : misshaped<br />

Degenerationen : degenerations<br />

degeneriert : degenerately, degenerates<br />

Degenscheide : scabbard<br />

degradierbar : degradable<br />

degradieren : demote, downgrade<br />

German−English I: A−L<br />

D 649


degradierend : demoting, downgrading, degrading<br />

degradiert : degrades, downgrades, demotes<br />

degradierte : demoted, degraded, downgraded<br />

Degradierung : degradation, demotion<br />

Degradierungen : degradations, demotions<br />

dehnbar : elastic, distensible, tensile, ductile, malleable<br />

dehnbare : dilative<br />

dehnbarere : more elastic<br />

Dehnbarkeit : tensibility, extensibility, malleableness<br />

Dehnbarkeiten : extensibilities<br />

dehnbarste : most elastic<br />

dehnen : distend, to stretch<br />

dehnend : distending, stretching<br />

Dehngefäss : bellows<br />

dehnt : stretches, extends, distends<br />

dehnt aus : expands, distends<br />

dehnte : distended<br />

Dehnung : elongation, distension<br />

Dehnungen : distensions<br />

Dehnungsversuch : tensile test<br />

Deich : dike<br />

German−English I: A−L<br />

D 650


Deiche : dikes<br />

dein : thine, your, thy<br />

deine : yours<br />

deinem : to your<br />

deinerseits : on your part<br />

deinesgleichen : your equals<br />

deinetwegen : because of you<br />

deinetwillen : for you<br />

Dekade : decades, decade, decade<br />

Dekaden : decades<br />

dekadent : decadent, decadently<br />

Dekadenz : decadence<br />

dekadisch : decadic<br />

Dekahedrone : decahedrons<br />

Dekaliter : decalitre<br />

Dekameter : decameter<br />

Dekan : dean<br />

Dekanat : deanship, deanery<br />

Dekane : deans<br />

deklamatiere : declaim<br />

deklamatierend : declaiming<br />

German−English I: A−L<br />

D 651


deklamatiert : declaims<br />

deklamatierte : declaimed<br />

Deklamation : declamation<br />

Deklamationen : declamations<br />

Deklamator : declaimer<br />

Deklamatoren : declaimers<br />

deklamatorisch : declamatory<br />

deklamieren : declaim<br />

deklamierte : declaimed<br />

deklaratorisch : declarative<br />

deklarierend : declaring<br />

deklariert : declares<br />

deklarierte : declared<br />

deklassieren : declassify<br />

deklassierend : declassifying<br />

deklassiert : declassifies<br />

deklassierte : declassified<br />

Deklination : declension<br />

Deklinationen : declensions<br />

deklinierbar : declinable<br />

dekliniert : declines<br />

German−English I: A−L<br />

D 652


Dekodierung : decoding, decryption<br />

dekompilieren : decompile<br />

dekomprimieren : decompress<br />

dekomprimierend : decompressing<br />

Dekomprimiert : uncompressed<br />

dekomprimiert : decompresses<br />

dekomprimierte : decompressed<br />

Dekomprimierung : decompression<br />

Dekorateur : decorator, upholsterer, adorner<br />

Dekorateure : decorators, upholsterers<br />

Dekoration : decoration<br />

Dekorationen : decorations<br />

dekorativ : ornamental, decorative<br />

dekorative : ornamentally, decoratively<br />

dekoriert : decorates<br />

dekremental : decremental<br />

Dekrete : decrees<br />

dekretierend : decreeing<br />

dekretierte : decreed<br />

DEL : del<br />

Delegation {f} : delegation<br />

German−English I: A−L<br />

D 653


Delegationen {pl} : delegations<br />

delegierend : delegating<br />

delegiert : delegate<br />

delegierte : delegated<br />

DELete : del<br />

Delikatessen : delicatessen, delicacies<br />

Delikatessenhandlung : delicatessen shop<br />

Delikatessenhandlungen : delicatessen shops<br />

Delikt : delict<br />

Delikte : delicts<br />

Deliqünten : delinquents<br />

Delirien : ravings<br />

Delle : dent<br />

Delphin : dolphine, dolphin<br />

dem Wein tüchtig zusprechen : to do justice to the wine<br />

dem werde ich's besorgen! : I'll give him what for!<br />

Demagog : demagogue<br />

Demagogen : demagogues<br />

Demagogie : demagogy<br />

Demagogien : demagoguerys<br />

demagogisch : demagogic<br />

German−English I: A−L<br />

D 654


demagogisches : demagogically<br />

demarkieren : demarcate<br />

demarkierend : demarcating<br />

demarkiert : demarcates<br />

demarkierte : demarcated<br />

demaskierte : unmasks<br />

dementieren : disclaim<br />

dementierend : disclaiming<br />

dementiert : disclaims, denies<br />

dementierte : disclaimed<br />

dementsprechend : accordingly<br />

demgemäß : corresponding<br />

demgemässe : correspondingly<br />

demnächst : upcoming, soon<br />

Demo : demo<br />

demobilisiere : demobilize<br />

demobilisieren : demobilize<br />

demobilisierend : demobilizing<br />

demobilisiert : demobilizes<br />

demobilisierte : demobilized<br />

Demobilisierung : demobilization<br />

German−English I: A−L<br />

D 655


Demobilisierungen : demobilizations<br />

Demodulation : demodulation<br />

Demodulator : demodulator<br />

demodulieren : demodulate<br />

Demograph : demographer<br />

Demographen : demographer<br />

Demographie : demography<br />

Demographien : demographics<br />

demographisch : demographic<br />

demographisches : demographically<br />

demograpische : demographical<br />

Demokrat : democrat<br />

Demokraten : democrats<br />

Demokratie : democracy, demokracy<br />

Demokratien : democracies<br />

demokratisch : democratic<br />

demokratisches : democratically<br />

demokratisieren : democratize<br />

demokratisierend : democratizing<br />

demokratisiert : democratizes<br />

demokratisierte : democratized<br />

German−English I: A−L<br />

D 656


Demokratisierung : democratization<br />

demoliere : demolish<br />

demolierend : demolishing<br />

demoliert : demolishes<br />

demolierte : demolished<br />

Demolierungen : demolitions<br />

Demonstration : demonstration, demonstration<br />

Demonstrationen : demonstrations, demonstrations<br />

demonstrativ : demonstrative<br />

demonstrieren : demonstrate<br />

demonstrierend : demonstrating, demonstrating<br />

demonstriert : demonstrated, Demonstrates<br />

demonstrierte : demonstrated<br />

Demontage : dismantlement, disassembly<br />

Demontagen : disassemblies, dismantlements<br />

demontieren : dismantle<br />

demontierend : dismantling<br />

demontiert : dismantles<br />

demontierte : dismantled<br />

Demoralisation : demoralization<br />

demoralisere : demoralize<br />

German−English I: A−L<br />

D 657


demoralisieren : demoralize<br />

demoralisierend : demoralizing<br />

demoralisiert : demoralizes<br />

demoralisierte : demoralized<br />

Demos : demos<br />

demostrieren : Demonstrates<br />

Demut : humbleness, lowliness, humility<br />

demütig : humble, humbly, suppliantly<br />

demütigen : mortify<br />

demütigend : abasing, humbling, mortifying<br />

demütigende : mortifyingly<br />

demütiger : humbler<br />

demütigste : humblest<br />

demütigt : humbles, humbler, mortifies<br />

demütigte : humbled, mortified<br />

Demütigung : mortification, abasement, indignity<br />

Demütigungen : indignities<br />

demzufolge : as a result<br />

den Anker lichten : to weigh anchor<br />

den Aufstieg schaffen : be promoted<br />

den Auftakt bilden (zu) : be a prelude (to)<br />

German−English I: A−L<br />

D 658


den Bedarf decken : to supply the need<br />

den Bedarf decken von : to satisfy the needs of<br />

den Eindruck machen : to give the impression<br />

den ersten Schritt tun : to make the first move<br />

den ganzen Tag : all day long<br />

den Geist aufgeben : conk<br />

den Geist aufgebend : conking<br />

den Haushalt führen : to keep house<br />

den Hof machen : to court<br />

den Hörer auflegen : to ring off<br />

den Kopf verlieren : to lose one's head<br />

den lieben langen Tag : the whole blessed day<br />

den Markt überschwemmen : overstock<br />

den Markt überschwemmend : overstocking<br />

den richtigen Ton treffen : to strike the right note<br />

den Saft auspressen : to press out the juice<br />

den Schädel betreffend : cephalic<br />

den Schaden ersetzen : to make good the damage<br />

den Schein wahren : to keep upappearences, to keep up appearances<br />

den Stein ins Rollen bringen : to set the ball rolling<br />

den Tee umrühren : to stir one's tea<br />

German−English I: A−L<br />

D 659


den Termin einhalten : to meet the deadline<br />

den Tisch decken : to lay the cloth, to set the table<br />

den Vorsitz führen : to take the chair<br />

den Vorsitz übernehmen : to take the chair<br />

den Weg ebnen : to pave the way<br />

den Weg markieren : to blaze the trail<br />

den Zähler ablesen : to read the meter<br />

den Zehnten bezahlen von : tithe<br />

den Zehnten bezahlend von : tithing<br />

den Zug erreichen : to catch the train<br />

den Zug verpassen : to miss the train<br />

den Zweck erfüllen : to serve the purpose<br />

Dendrologen : dendrologists<br />

Denise : denise<br />

denkbar : imaginable, thinkable, conceivably, conceivable<br />

Denkbarkeit : conceivableness<br />

denken : think, think, to think<br />

Denken : reasoning<br />

denken Sie nur! : just imagine!<br />

Denken Sie sich nur! : just imagine!<br />

denken/glaube : think<br />

German−English I: A−L<br />

D 660


denkend : thinking<br />

denkende : thinkingly<br />

Denker : thinker<br />

Denkern : thinkers<br />

Denkers : thinker<br />

denkfähig : intelligent, cogitative<br />

Denkfähigkeit : cogitation<br />

denkfaul : too lazy to think<br />

Denkfehler : error in reasoning<br />

Denkfehlern : errors in reasoning<br />

Denkfreiheit : freedom of thought<br />

Denkfreiheiten : freedoms of thought<br />

Denkmal : memorial, monument<br />

Denkmäler : monuments, memorials<br />

Denkmünze : votive medal<br />

Denkprozeß : thinking process<br />

Denkprozesse : thinking processes<br />

Denkschrift : expose, memoir<br />

Denkschriften : memoirs<br />

denkt : thinks, thinks<br />

denkt daran : remembers<br />

German−English I: A−L<br />

D 661


denkt nach : cogitates, deliberates, meditates<br />

denkt neu durch : rethinks<br />

denkt vorher aus : preconceives<br />

Denkvermögen : rationalness, intellectual power<br />

denkwürdig : memorable, memorably<br />

denkwürdige : memorably<br />

Denkwürdigkeit : memorableness, eventfulness, memorability<br />

Denkwürdigkeiten : memorabilia<br />

denn : for<br />

dennoch : yet, nevertheless, however, however, still<br />

Dentistinnen : dentists<br />

Denunziant : informer, denunciator<br />

Denunzianten : informers, denunciators<br />

Denunziation : denunciation<br />

Denunziationen : denunciations<br />

denunzieren : denunciate<br />

denunzierend : denunciatorily<br />

denunzierende : denunciatory<br />

Deo : antiperspirant<br />

Deodorants : deodorants<br />

depolarisiert : depolarizes<br />

German−English I: A−L<br />

D 662


deponiere : deposite<br />

deponieren : deposit<br />

deponierend : depositing<br />

deponiert : deposites<br />

deponierte : deposited<br />

Deponierung : lodgement<br />

Deportation : transportation<br />

Deportationen : deportations<br />

deportieren : deport<br />

deportierend : deporting<br />

deportiert : deports<br />

deportierte : deported<br />

Depositen {pl} : deposits<br />

Depositenbank : deposit bank<br />

Depositenbanken : deposit banks<br />

Depositenkasse : branch office<br />

Depositenkassen : branch offices<br />

Depositenkonten : deposit accounts<br />

Depositenkonto : deposit account<br />

Depp : schnook<br />

Depressionen : depressions<br />

German−English I: A−L<br />

D 663


depressiv : depressively<br />

deprimieren : depress<br />

deprimierend : depressing<br />

deprimiert : dejected, depressed<br />

deprimierte : dejectedly<br />

deputieren : depute<br />

deputierend : deputing<br />

deputiert : deputes<br />

deputierte : deputed<br />

der 1. April : All Fools Day<br />

der allerbeste : the very best<br />

Der Antrag wurde abgelehnt. : The motion was defeated.<br />

der blosse Gedanke : the very thought<br />

der blosse Gedanke daran : the very thought of it<br />

der Bus kommt alle 10 Minuten : there's a bus every 10 minutes<br />

der Draht steht unter Strom : that's a live wire<br />

Der Draht steht unter Strom. : That's a live wire.<br />

der einzige Ausweg : the only way out<br />

der eiserne Vorhang : the iron curtain<br />

German−English I: A−L<br />

der Ernst der Situation : the gravity of the situation<br />

der Fahrerflucht begeht : hit−and−run driver<br />

D 664


der Fluch seines Lebens : the bane of his life<br />

der ganze Aufwand war umsonst : it was a waste of time (money<br />

der ganze Kram : the whole outfit, the whole stuff<br />

Der Gedanke drängt sich auf. : The idea suggests itself.<br />

der grösste Teil des Tages : most of the day<br />

der grösste Tor : the mose fool<br />

der Gummiring : rubberband<br />

der Hahn im Korbe : the cock of the walk<br />

der Länge nach : lengthwise, longitudinally<br />

der leitende Gedanke : the leading thought<br />

der Mann auf der straße : the man in the street<br />

Der Mond nimmt ab. : The moon is waning.<br />

der Mühe wert sein : to be worth while<br />

der Nebel lichtete sich : the fog lifted<br />

Der Plan scheiterte. : The plan failed.<br />

der richtige Tip : the straight tip<br />

der Sache nachgehen : to go into the matter<br />

der Schein trügt : appearances are deceiving<br />

der Sechste : sixth<br />

der Sechzigste : sixtieth<br />

der strittige Punkt : the point at issue<br />

German−English I: A−L<br />

D 665


Der Teufel ist los. : The fat is in the fire.<br />

der übernächste : the next but one<br />

der vorletzte : the last but one<br />

der Wettende : bettor<br />

der Wunder wirkt : a name to conjure with<br />

der Zahn der Zeit : the ravages of time<br />

der Zug fährt um 2 Uhr ab : the train leaves at 2<br />

der Zug müsste schon da sein : the train is already due<br />

Der Zug müsste schon da sein. : The train is already due.<br />

derartig : such<br />

derber Stock : stave<br />

dereinst : some day<br />

deren : whose<br />

derentwillen : for her sake<br />

dergleichen : suchlike<br />

derjenige : he who<br />

dermaßen : insomuch, to such an extent, insomuch<br />

Dermatitis : dermatitis<br />

Dermatologie : dermatology<br />

dermatologisch : dermatological<br />

Deserteur : deserter<br />

German−English I: A−L<br />

D 666


Deserteure : deserters<br />

desertierend : deserting<br />

desertiert : deserts<br />

desertierte : deserted<br />

desgleichen : the like, ditto<br />

deshalb : therefore, hence, therefore<br />

Designer : designer, designers<br />

desillusionieren : disillusion, disenchant<br />

desillusionierend : disenchanting, disillusioning<br />

desillusioniert : disenchants, disillusions<br />

desillusionierte : disillusioned, disenchanted<br />

Desinfektion : disinfection, fumigation<br />

Desinfektionen : fumigations<br />

Desinfektionsmittel : disinfectant<br />

desinfiziere : disinfect<br />

desinfizieren : fumigate, disinfect<br />

desinfizierend : fumigating, disinfecting<br />

desinfiziert : fumigates, disinfects<br />

desinfizierte : fumigated, disinfected<br />

Deskriptor : descriptor<br />

desodorieren : deodorize<br />

German−English I: A−L<br />

D 667


desodorierend : deodorizing, deodorant<br />

desodorierende Mittel : deodorizers<br />

desodorierendes Mittel : deodorizer<br />

desodoriert : deodorizes<br />

desodorierte : deodorized<br />

Desodorierung : deodorization<br />

desorganisieren : disorganize<br />

desorganisierend : disorganizing<br />

desorganisiert : disorganizes<br />

desorganisierte : disorganized<br />

Despot : despot<br />

Despoten : despots<br />

despotisch : despotic<br />

despotische : despotically<br />

Despotismus : despotism<br />

Dessert : dessert<br />

Destillat : distillate<br />

Destillate : distillates<br />

Destillation : distillation<br />

destillieren : distill<br />

destillierend : distilling<br />

German−English I: A−L<br />

D 668


destillierte : distilled, distils<br />

desto besser : so much the better<br />

destruktiv : destructive<br />

destruktive : destructively<br />

destruktivere : more destructive<br />

destruktivste : most destructive<br />

deswegen : therefore, that's why<br />

Deswegen sind Sie hier. : That's why you're here.<br />

Detail : detail, detail<br />

Detailgeschäft : retail shop<br />

Detailhandel : retail business<br />

detailiere : particularize<br />

detailierend : particularizing<br />

detailiert : detailed<br />

detailierte : particularized<br />

Detailist : retail dealer<br />

detailliert : detailed<br />

Details : details, minutiae<br />

Detektiv : spotter, detective<br />

Detektiven : spotters<br />

Detektivgeschichte : mystery story<br />

German−English I: A−L<br />

D 669


Detektor {m} : detector<br />

Determinanten : determinants<br />

Detonation : detonation<br />

Detonationen : detonations<br />

detonieren : detonate<br />

deuten : portend, interprete<br />

deuten auf : to point to<br />

deutend : portending, illuminating<br />

deutet : portends, interprets<br />

deutet an : insinuates<br />

deutete : portended<br />

deutete an : insinuated<br />

deutlich : broad, notedly, perspicuous, lucid, articulately<br />

deutlich aussprechen : articulate<br />

deutliche : perspicuously, conspicuously, lucidly, broad<br />

Deutlichkeit : distinctness, decidedness, conspicuousness<br />

Deutlichkeit {f} : clearness<br />

Deutlichkeiten : clearnesses, perspicuousness<br />

deutsch : german<br />

deutsche : german<br />

Deutschland : germany<br />

German−English I: A−L<br />

D 670


Devisen : devices, foreign exchange<br />

Devisenausgleichsfond : exchange equalization fund<br />

Devisenhandel : agiotage<br />

Devisenschmuggel : currency smuggling<br />

Devisensperre : exchange embargo<br />

devotere : more humble<br />

devoterer : more devote<br />

devoteste : most devote<br />

Dezember : december<br />

dezent : discreet<br />

dezenteren : more discreet<br />

dezenteste : most discreet<br />

dezentral : peripheral<br />

dezentralisiere : decentralize<br />

dezentralisieren : decentralize<br />

dezentralisierend : decentralizing<br />

dezentralisiert : decentral, decentralizes<br />

dezentralisierte : decentralized<br />

Dezentralisierung : decentralization<br />

dezentralsisierte : decentralized<br />

Dezibel : decibel<br />

German−English I: A−L<br />

D 671


dezimal : decimal<br />

Dezimal−Binär : decimal−to−binary<br />

Dezimalanordnung : decimal adjust<br />

Dezimaldarstellung : decimal notation<br />

Dezimalen : decimals<br />

dezimales : decimally<br />

Dezimalkomma : decimal point<br />

Dezimalkorrektur : decimal adjust<br />

Dezimalsystem : decimal system decoder<br />

dezimiere : decimate<br />

dezimieren : deplete, decimate<br />

dezimierend : decimating, depleting<br />

dezimiert : depletes, decimates<br />

dezimierte : decimated, depleted<br />

Dezimierung : decimation<br />

Dezimierungen : decimations<br />

Dia : slide<br />

Diabetiker : diabetic<br />

diabolische : diabolical<br />

diabolisches : diabolically<br />

Diadem : coronet<br />

German−English I: A−L<br />

D 672


Diademe : diadems<br />

Diagnose : diagnosis, diagnose<br />

Diagnose−Programm : diagnostic routines<br />

Diagnosen : diagnosises<br />

Diagnostik : diagnostics<br />

diagnostisch : diagnostic, diagnostics<br />

diagnostische : diagnostically<br />

diagnostiziere : make−a−diagnosis<br />

diagnostizierend : diagnosing<br />

diagnostiziert : diagnoses, makes−a−diagnosis<br />

diagnostizierte : made−a−diagnosis, diagnosed<br />

diagnostizierten : diagnosed<br />

diagonal : diagonally, diagonal<br />

Diagonale : diagonals, diagonal<br />

Diagonalen : diagonals<br />

Diagramm : diagram<br />

diagrammatisch : diagrammatic<br />

diagrammatisches : diagrammatically<br />

Diagramme : diagrams<br />

Diaklekt : dialect<br />

Diakon : deacon<br />

German−English I: A−L<br />

D 673


Diakone : deacons<br />

Diakonisse : deaconess<br />

Diakons : deacon<br />

diakritisch : diacritical<br />

Dialekt : patois<br />

Dialekte : idioms, dialects<br />

Dialektik : dialectics<br />

Dialektiker : dialecticians, dialectician<br />

dialektisch : dialectic, dialectical<br />

dialektische : dialectical<br />

dialektisches : dialectically<br />

Dialog : dialog, dialogue, dialogue<br />

Dialogdatenverarbeitung : interactive data processing<br />

Dialoge : dialogs, dialogues<br />

Dialogeingriff : interaction<br />

Dialogen : dialogues<br />

Dialogist : dialogist<br />

Dialogisten : dialogists<br />

dialogorientiert : conversational<br />

Dialogprotokolldatei : audit file<br />

Dialogrechner : interactive computer<br />

German−English I: A−L<br />

D 674


Dialogstation : interactive terminal<br />

Dialogsystem : query−reply system<br />

Dialogverarbeitung : transaction processing<br />

Dialogverkehr : dialogue exchange<br />

Dialyse : dialysis<br />

Diamant : diamond, sparkler<br />

Diamanten : diamonds, sparklers<br />

diamanthart : adamantine<br />

Diamantstaub : bort<br />

diametrisch : diametric<br />

diametrische : diametrical<br />

diametrisches : diametrically<br />

Diapositive : slides<br />

Diaprojektor : slide projector<br />

Diärese : dieresis<br />

Diäresen : diereses<br />

Diastole : diastole<br />

Diastolen : diastoles<br />

Diät : diet<br />

Diät haltend : dieting<br />

Diäten : diets<br />

German−English I: A−L<br />

D 675


diätetisch : dietetic<br />

Diathermie : diathermy<br />

diathermisch : diathermic<br />

diätisch : dietetically<br />

diatomisch : diatomic<br />

Diätspezialist : dietitian<br />

Diätvorschrift : dietary<br />

Diätvorschriften : dietaries<br />

dich : thee<br />

Dichotomie : dichotomy<br />

dichotomisches Suchen : binary search<br />

dicht : densly, tight, serried<br />

Dicht : tight<br />

dicht : closely, thick, thickset, dense<br />

dicht verwachsen : tangly<br />

dichte : densely, romanced<br />

Dichte : densities, density<br />

Dichten : densities<br />

dichten : versify, write poetry<br />

dichtend : romancing, versifying, writing poetry<br />

dichter : denser<br />

German−English I: A−L<br />

D 676


Dichter : poet<br />

Dichter : poets<br />

dichter : densier<br />

Dichterin : poetess<br />

Dichterinnen : poetesses<br />

dichterisch : poetic<br />

dichterische : poetically<br />

Dichterling : poetaster, versifier, rhymer<br />

Dichterlinge : versifiers<br />

dichteste : densest, densiest<br />

dichtet : versifies, writes poetry, fables<br />

dichtet ab : caulks<br />

dichtete : versified, wrote poetry, fabled<br />

dichtete ab : caulked<br />

Dichteverhältnis : density ratio<br />

dichtgedrängt : stipate<br />

dichtgepackt : close−packed<br />

dichtig : density<br />

Dichtigkeit : denseness<br />

Dichtkunst : poetry<br />

Dichtkünste : poetries, poetic arts<br />

German−English I: A−L<br />

D 677


Dichtung : sealing gasket, seal, seal<br />

Dichtungen : fictions, poetries<br />

Dichtungsleiste : weatherstrip<br />

Dichtungsleisten : weatherstrips<br />

Dichtungsmittel : sealant<br />

Dichtungsmitteln : sealants<br />

Dichtungsring : washer, gasket<br />

Dichtungsringe : gaskets<br />

dick : turbid, thick, grossly, turbidly, thickly, thick<br />

dickadrig : veinous<br />

dickadrige : veinousy<br />

Dickbauch : potbelly<br />

Dickbäuche : potbellies<br />

dickbäuchig : paunchy, potbellied<br />

Dickdärme : colons<br />

Dickdarmkatarrh : colitis<br />

Dicke : thickness, fatness, thicknesses<br />

dicke Freunde sein : to get on like a house of fire<br />

Dicke Luft! : Trouble's brewing!<br />

Dickens : dickens<br />

dicker : porkier, burlier, thicker, thicker, tubbier<br />

German−English I: A−L<br />

D 678


dicker Geldbeutel : fat purse<br />

dickere : thicker<br />

dickes Ende : butt<br />

dickfellig : thick skinned<br />

dickflüssig : viscous<br />

Dickhäuter : pachyderm<br />

dickhäutig : thick skinned<br />

Dickicht : thicket, thicket<br />

Dickichte : thickets<br />

Dickichts : thicket<br />

Dickkopf : bullhead, pigheaded<br />

Dickköpfe : pigheaded people, bullheads<br />

dickköpfig : pigheaded, thickheaded, bullish<br />

dickköpfige : bullishly<br />

dickköpfiger : bullheaded<br />

Dickleibigkeit : pudginess, corpulency<br />

dicklich : pudgy<br />

Dickschichtschaltkreis : thick−film circuit<br />

dickste : tubbiest, stoutest, porkiest, thickest<br />

dicksten : thickest<br />

Didaktik : didactics<br />

German−English I: A−L<br />

D 679


didaktische : didactical<br />

didaktisches : didactically<br />

die Allgemeinheit : the general public<br />

die Alten : ancients<br />

die Anwesenden eingeschlossen : counting those present<br />

die Armen : the poor<br />

die Art und Weise : the way of doing something<br />

Die Aufregung hat sich gelegt. : The dust has settled.<br />

die Aufsicht haben (über) : be on duty<br />

die Aussage verweigern : refuse to give evidence<br />

die Australier : wallabies<br />

die Beine in die Hand nehmen : to take to one's heels<br />

die Berufung betreffend : appellate<br />

die Dinge laufen lassen : to let things slide<br />

die Eifersucht : jealously<br />

die eigene Haut retten : to save one's hide<br />

die elegante Welt : the smart set<br />

die Fassung bewahren : to keep one's countenance<br />

die Frage erhob sich : the question came up<br />

Die Frage ist belanglos. : The question doesn't arise.<br />

die Frau von heute : the new woman<br />

German−English I: A−L<br />

D 680


Die Frist läuft. : The period runs.<br />

die Führung übernehmen : get in the lead<br />

die ganze Nacht hindurch : all night long, all night<br />

die ganze Sippschaft : the whole boiling<br />

die ganze Zeit : all along, all the time<br />

die Geduld verlieren : to lose one's temper<br />

die Gelegenheit bietet sich : the opportunity arises<br />

Die Gelegenheit bietet sich. : The opportunity arises.<br />

die Gelegenheit ergreifen : to jump at the chance<br />

die Gelegenheit verpassen : to miss the opportunity<br />

die gelehrte Welt : the world of letters<br />

die Gemüter beruhigen : to put oil on troubled waters<br />

die geringste Aussicht : the ghost of a chance<br />

die Gewohnheit annehmen : to take to<br />

die Gewohnheit haben zu : to be in the habit of<br />

die Grippe haben : to have the flu, to have the flue<br />

die Größe verändernd : scaling<br />

die Gründe : wherefores<br />

die grüne Minna : the black Maria<br />

die Hauptrolle spielend : starring<br />

German−English I: A−L<br />

die heutigen Veranstaltungen : todays arrangements<br />

D 681


die Hosen anhaben : to wear the breeches<br />

die Hosen voll haben : to be in a blue funk<br />

die immobil sind (Medizin) : sedentary<br />

die Jugendlichen : the young<br />

die Jungen : the young<br />

die Katze im Sack kaufen : to buy a pig in a poke<br />

die Kosten berechnen : to count the cost<br />

die Kosten überschätzen : to overestimate the costs<br />

Die Krankheit ist ansteckend. : The disease is contagious.<br />

die Kürze : summariness<br />

die Lage retten : to save the day<br />

die Lampen ausschalten : to turn out the lights<br />

die Leitung ist besetzt : the line is busy<br />

Die Leitung ist besetzt. : The line is busy.<br />

Die Leitung ist tot. : The line's gone dead.<br />

die letzten Nachrichten : the latest news<br />

die lieben Mitbürger : the unco guide<br />

die Lösung des Rätsels : the answer to this problem<br />

die Lösung eines Problems : the answer to a problem<br />

Die Luft ist rein. : The coast is clear.<br />

German−English I: A−L<br />

Die Mehrheit ist dagegen. : The noes have it.<br />

D 682


Die Mode kommt und geht. : Fashions pass.<br />

die morgige Zeitung : tomorrow's paper<br />

die Nachfrage decken : to supply the demand<br />

Die Nachricht ist gut. : The news is good.<br />

die nachricht ist wichtig : the news is important<br />

die Nase voll haben : to be fed up with<br />

die nicht Lebenden : unliving<br />

die Not lindern : to relieve the distress<br />

die Ohren steif halten : to keep a stiff upper lip<br />

die Ohren steifhalten : to keep one's chin up<br />

Die Preise sinken. : Prices are on the decrease.<br />

die Preise steigen : prices are rising<br />

Die Preise stiegen weiter. : Prices continued to rise.<br />

die Probe bestehen : to stand the test<br />

die Reaktion des Auslandes : reactions from abroad<br />

die Reichen : the rich<br />

die reichen Müßiggänger : the idle rich<br />

die richtige Reihenfolge : the correct order<br />

die Ruhe bewahren : to keep one's head, to keep calm<br />

die Ruhe selbst sein : as cool as a cucumber<br />

German−English I: A−L<br />

Die Sache gefällt mir nicht. : I don't like the look of it.<br />

D 683


Die Sache hat einen Haken. : There's a rub in it.<br />

die Sache ist die : the point is<br />

die Scheidung einrechen : file a petition for divorce<br />

die Schliche kennen : to know the ropes<br />

die Schnauze voll haben : to be fed up to the back teeth<br />

die Sendung wiederholen : rebroadcast<br />

Die Sonne steht tief. : The sun is low.<br />

die Spielregeln kennen : to know the ropes<br />

die Stirn gerunzelt : frowned<br />

die Stirn runzeln : frown, to frown<br />

die Stirne runzelnd : frowning<br />

die straße entlang : along the road<br />

die straße überqueren : to cross the road<br />

die Suppe auslöffeln : to face the music<br />

die Treppe hinaufgehen : to go upstairs<br />

die Tür aufmachen : to answer the bell<br />

die Vorfahren betreffend : ancestral<br />

die vornehme Welt : the people of quality<br />

die Vorstellung ist aus : the show is over<br />

die Wäsche hängt auf der Leine : the wash is on the line<br />

die Wettenden : bettors<br />

German−English I: A−L<br />

D 684


die Wirbellosen : invertebrates<br />

die Wirbelsäule : vertebrae<br />

die Zeche bezahlen : to stand Sam<br />

die Zeit totschlagen : to kill time<br />

die Zeit verbringen : to spend the time<br />

Dieb : burglar, thieve, thief, filcher, pilferer, theft<br />

Diebe : thieves, filchers, thieves, purloiners<br />

Dieberei : pilferage<br />

Diebesbande : gang of thieves<br />

Diebesbanden : gangs of thieves<br />

diebessicher : theft proof<br />

diebisch : thievish, larcenous<br />

diebische : larcenously<br />

diebischen : thievish<br />

Diebstahl : theft, thievery, larceny<br />

Diebstähle : thefts, larcenies, thefts<br />

Diebstählen : thefts<br />

Diele : hallway<br />

Dielektrikum : dielectric, dielectric<br />

dielektrisch : dielectric<br />

German−English I: A−L<br />

dielektrischer Verlustfaktor : dissipation factor, dielectric loss factor<br />

D 685


Dielektrizitätskonstante : capacitivity, dielectric constant<br />

dienen : serve, conduce, to serve<br />

dienend : conducing, servicing, servicing<br />

Diener : servant, servants, servers, server, butler<br />

Dieners : attenders, servants<br />

Dienerschaft : flunkeydom, domestics, flunkydom<br />

Dienerschaften : flunkydoms, flunkeydoms<br />

dienlich : conducive, conducive, serviceable, conducively<br />

dienlich sein : subserve<br />

dienliche : conducively<br />

diensbare : subserviently<br />

Dienst : ministration, service<br />

Dienst {m} : employment<br />

Dienst haben : to be on duty<br />

Dienstag : Tuesday<br />

Dienstanzug : service dress<br />

Dienstanzüge : service dresses<br />

dienstbar : subservient<br />

dienstbaren : subservient, subserving<br />

Dienstbarkeit : subserviency<br />

Dienstbarkeiten : subserviencies<br />

German−English I: A−L<br />

D 686


dienstbereit : ready to be of service<br />

Dienstbote : domestic<br />

Dienste : services<br />

diensteifrig : obliging<br />

diensteifrigere : more obliging<br />

diensteifrigste : most obliging<br />

dienstfrei : off duty<br />

dienstfrei sein : to be off duty<br />

Dienstgespräch : official call<br />

diensthabend : on duty<br />

Dienstjahr : year of service<br />

Dienstjahre : years of service<br />

Dienstleistungen : attendances<br />

Dienstmädchen : maid, maidservant<br />

Dienstmann : commissionaire<br />

Dienstordnung : official regulations<br />

Dienstpferd : charger<br />

Dienstpferde : chargers<br />

Dienstpflicht : official duty<br />

Dienstprogramm : service routine, utility<br />

Dienstreise : official journey<br />

German−English I: A−L<br />

D 687


Dienststunde : office hour<br />

Dienststunden : office−hours<br />

diensttauglich : fit for service<br />

dienstunfähig : unfit for service<br />

Dienstvertrag : contract of employment<br />

Dienstverträge : contracts of employment<br />

Dienstvorschrift : service regulations<br />

Dienstwagen : official car<br />

Dienstweg : official channels<br />

Dienstwohnung : official residence<br />

Dienstzeit : period of service<br />

dient : serves, conduces<br />

diente : conduced<br />

dies : this<br />

Dies oder gar nichts. : It's Hobson's choice.<br />

dies und jenes : this and that<br />

diesbezüglich : referring to this<br />

Diese : those, these<br />

diese : this<br />

German−English I: A−L<br />

diese Farben sind waschecht : these colours are fast<br />

Diese Tatsache entging mir. : That fact escaped me.<br />

D 688


diese/dieser/dieses : this<br />

diese/jene : those<br />

Diesel : diesel<br />

Dieselkraftstoff : diesel fuel<br />

Dieselmotor : diesel engine<br />

diesem : this<br />

dieser Knopf ist abgegangen : this button came off<br />

dieser spezielle Fall : this particular case<br />

Dieses : this<br />

dieses : thus<br />

Dieses Buch liest sich gut. : This book makes good reading.<br />

diesmal : this time<br />

diesseitige : secularistic<br />

Dietrich : picklock, picklock<br />

Differential− : differential<br />

Differenz : difference<br />

Differenzen : differences<br />

differenziere : differenciate<br />

differenzieren : differentiate<br />

differenzierend : differentiating<br />

differenzierende : differentiating<br />

German−English I: A−L<br />

D 689


differenziert : differenciates, differentiates<br />

differenzierte : differenciated, differentiated<br />

Differenzierung : differentiation<br />

Differenzkosten : avoidable cost, alternative cost<br />

Diffraktion : diffraction<br />

diffundieren : diffuse<br />

Diffusion : diffusion, diffusion<br />

diffusionsfähig : diffusible<br />

diffusionsfähige : diffusibly<br />

Diffusionsschicht : diffusion layer<br />

Diffusionsvermögen : diffusibility<br />

Diffusor : diffusor<br />

digital : digital, digitally<br />

Digital− : digital<br />

Digital−Ausgabeeinheit : digital output unit<br />

Digital−Eingabeeinheit : digital input unit<br />

digital und analog : hybrid<br />

Digital/Analog−Umsetzer : digital−analog converter<br />

digitale Anzeige : digital readouts<br />

Digitale Steuerung : digital control<br />

Digitalis : digitalis<br />

German−English I: A−L<br />

D 690


digitalisieren : digitize, digitalize<br />

digitalisierend : digitizing<br />

Digitalisierer : digitizer<br />

digitalisiert : digitizes<br />

digitalisierte : digitized<br />

Digitalisierung : digitizing, digitalization, digitization<br />

Digitalrechner : digital computer<br />

Digitalumsetzer : digitizer<br />

Digitalzeichengeber : digital transmitter<br />

Digraph : digraph<br />

Diktaphone : dictaphones<br />

Diktat : dictation, dictation<br />

Diktator : dictator<br />

Diktatoren : dictators<br />

diktatorisch : dictatorial<br />

diktatorische : dictatorially<br />

Diktatur : dictatorship<br />

Diktaturen : dictatorships<br />

Diktierapparat : dictaphone<br />

diktiere : dictate<br />

diktieren : dictation, dictate, to dictate<br />

German−English I: A−L<br />

D 691


diktierend : dictating<br />

Diktiergerät : dictating machine, dictation machine<br />

diktiert : dictates<br />

diktierte : dictated<br />

diktierter Vertrag : adhesion contract<br />

Diktion : diction, elocution<br />

Diktionen : dictions, elocutions<br />

dilemmen : dilemmas<br />

Dilettant : dabbler, dilettante<br />

Dilettanten : dabblers, dilettantes<br />

dilettantisch : dilettantish, amateurish<br />

Dilettantismus : amateurishness, dilettantism<br />

Dill : dill<br />

DIM : dim<br />

Dimension : dimension<br />

dimensional : dimensional<br />

dimensionales : dimensionally<br />

Dimensionen : dimensions<br />

dimensionierend : dimensioning<br />

dimensionierte : dimensioned<br />

German−English I: A−L<br />

dimensionslose Maßzahl : absolute measure<br />

D 692


Diminutive : diminutives<br />

Ding : entity, thing, thing<br />

Dinge : doings, things, things<br />

Dinge der Sicherheit : security features<br />

Dinge für sich behalten : to keep things to oneself<br />

Dingsbums : whatnot<br />

Dingsbumse : whatnots<br />

diniere : dine<br />

dinierend : dining<br />

diniert : dines<br />

dinierte : dined<br />

Dinkel {m} : spelt<br />

Dinosaurier : dinosaur<br />

Diode : diode<br />

Dioxyd : dioxide<br />

Diözese : diocese, bishopric<br />

Diözesen : bishoprics<br />

Dip : dip<br />

Diphterie : diphteria<br />

Diphtherie : diphtheria<br />

diphtherisch : diphtherial<br />

German−English I: A−L<br />

D 693


Diplom : diploma<br />

Diplomand : diplomate<br />

Diplomaten : diplomates<br />

Diplomatie : diplomacy<br />

diplomatisch : politic, diplomatic<br />

diplomatisches : diplomatically<br />

Diplome : diplomas<br />

Diplomingenieur : graduate engineer<br />

Diplomlandwirte : agronomists<br />

Dipol : doublet, dipole<br />

diptherischer : diphtheritic<br />

DIR : dir<br />

Directories : directorys, directories, directories<br />

Directory : directory<br />

Directory edit : diredit<br />

direkt : direct, randomly, straightly, one−level, directly<br />

direkt durchstellen : to put straight through<br />

Direktantrieb : direct drive<br />

direkte Adressierung : direct addressing<br />

direkte Saldierung : net balance<br />

direkter : straighter<br />

German−English I: A−L<br />

D 694


direkteste : straightest<br />

Direktionsassistent : assistant to top management<br />

Direktiven : directives<br />

direktleitende Verbindung : physical connection<br />

Direktor : manager, headmaster, headmaster, director<br />

Direktorat : directorship<br />

Direktoren : headmasters, headmasters<br />

Direktorenamt : directorship<br />

Direktorenstelle : directorate<br />

Direktorin : manageress, headmistress<br />

Direktorinnen : managresses, headmistresses<br />

Direktrice : manageress<br />

Direktübertragung : live broadcast<br />

Direktwahl Gespräch : automatically dialed call<br />

Direktwert : actual value<br />

Direktzugriff : direct access, random access, direct−access<br />

Direktzugriffsspeicher : addressable storage, addressed memory<br />

Direktzugriffsspeicher (RAM) : random access memory<br />

Dirigent : conductor<br />

dirigieren : conduct<br />

dirigiert : conducts<br />

German−English I: A−L<br />

D 695


dirigiert um : rearranges<br />

dirigierte : conducted<br />

dirigierte um : rearranged<br />

Dirne : harlot, prostitute, strumpet, doxy<br />

Dirnen : prostitutes, strumpets, wantons<br />

dirnenhaft : meretricious<br />

dirnenhafte : meretriciously<br />

Disagio : accretion of discount<br />

Disassemblerprogramm : disassembler<br />

disassemblieren : disassemble<br />

disassemblierend : disassembling<br />

disassembliert : disassembled<br />

Disassemblierung : disassembly<br />

Disc Film : disc film<br />

Disharmonie : disharmony<br />

Disharmonien : disharmonies<br />

Disjunktion : disjunktion<br />

Disk) : physical record<br />

DISKCOMP : diskcomp<br />

DISKCOPY : diskcopy<br />

German−English I: A−L<br />

Diskette : diskette, discette, floppy−disk, disk, media<br />

D 696


Diskette ist schreibgeschützt : disk is write protect<br />

Diskette oder Festplatte voll : disk full<br />

Disketten : diskettes, disketts, disks<br />

Diskettenbereich : cluster<br />

Diskettenfehler : disk error, critical disk error<br />

Diskettenlaufwerk : floppy<br />

Diskettenlaufwerke : floppies<br />

diskontfähig : discountable<br />

diskontierend : discounting<br />

diskontierte : discounted<br />

Diskontsatz : bank rate<br />

Diskontsätze : bank rates<br />

Diskothek : discotheque<br />

diskrepant : discrepant<br />

diskrepants : discrepantly<br />

Diskrepanzen : discrepancies<br />

diskret : discrete, discreet<br />

diskrete : discreetly<br />

Diskretion : discretion<br />

Diskriminierung : discrimination<br />

Diskriminierungen : discriminations<br />

German−English I: A−L<br />

D 697


Diskus : discus<br />

Diskussion : diskussion, discussion, discussion<br />

Diskussionen : discussions<br />

Diskussionsanlage : discussion equipment<br />

Diskussionsleiter : moderator<br />

Diskussionsteilnehmer : panelist<br />

Diskussionsveranstaltung : discussion meeting<br />

Diskussionsveranstaltungen : discussion meetings<br />

Diskuswerfer : discobolus<br />

diskutabel : arguably<br />

diskutierbar : discussible, arguable<br />

diskutieren : discuss<br />

diskutierend : discussing<br />

diskutiert : discusses, discusses<br />

diskutierte : discussed<br />

Disparität : disparity<br />

dispensiere : dispense<br />

dispensierend : dispensing<br />

dispensierte : dispensed<br />

disponierend : planning<br />

disponiert : plans<br />

German−English I: A−L<br />

D 698


disponierte : planned<br />

Disputant : debater, disputant<br />

Disputanten : disputants, debaters<br />

Disputation : disputation<br />

Disputationen : disputations<br />

disputieren : contend<br />

disputierend : contending, disputing<br />

disputiert : contends, disputes, spats<br />

disputierte : contended, spatted, disputed<br />

Disqualifikation : incapacity, disqualification<br />

disqualifiziere : disqualify<br />

disqualifizierend : disqualifying<br />

disqualifiziert : disqualifies<br />

disqualifizierte : disqualified<br />

dissembling : heuchlerisch<br />

Dissertationen : dissertations<br />

Dissidenten : dissidents<br />

dissonant : dissonantly, dissonant<br />

distal : distally<br />

Distanz : displacement<br />

German−English I: A−L<br />

Distanzadresse : displacement address, bias address<br />

D 699


distanziere : dissociate from<br />

distanzierend : distancing, dissociating from<br />

distanziert : dissociates from<br />

distanzierte : dissociated from, distanced<br />

Distanzstück : spacer, distance piece<br />

Distanzstücke : spacers<br />

Distel : thistle<br />

Distelfink : goldfinch<br />

Disteln : thistles<br />

Distelwolle : thistledown<br />

Disziplin : discipline<br />

disziplinarisch : disciplinary<br />

Disziplinarstrafe : disciplinary punishment<br />

Disziplinarverfahren : disciplinary action<br />

disziplinieren : discipline<br />

disziplinierend : disciplining<br />

diszipliniert : disciplined, disciplines<br />

disziplinierte : disciplined<br />

Divas : divas<br />

Divergenz : divergence<br />

Divergenzen : divergences<br />

German−English I: A−L<br />

D 700


divergieren : diverge<br />

divergierend : divergent<br />

divergierende : divergently<br />

divergierender : diverging<br />

divergiert : diverges<br />

divergierte : diverged<br />

diversen : diverse<br />

Dividend (zu teilende Zahl) : dividend<br />

Dividendenrückstände : arrears of dividends<br />

dividieren : divide, to divide<br />

dividiert : divides<br />

Division : division<br />

Division durch Null : division by zero<br />

Divisor (Teiler des Bruches) : divisor<br />

Diwan : divan<br />

Döbel : chub<br />

Döbels : chubs<br />

Dobermann : doberman<br />

doch : still<br />

Docht : wick<br />

Dochte : wicks<br />

German−English I: A−L<br />

D 701


Dogge : mastiff<br />

Doggen : mastiffs<br />

Dogmatiker : dogmatist<br />

dogmatisch : dogmatic<br />

dogmatische : dogmatical<br />

dogmatisches : dogmatically<br />

Dogmatismus : dogmatism<br />

Dohle : jackdaw, daw<br />

Dohlen : jackdaws, daws<br />

Doktor : doc, doctoral<br />

Doktorarbeiten : thesis doktoren doctors<br />

Doktorat : doctorate<br />

Doktoren : doctors, docs<br />

Doktrin : doctrine<br />

doktrinär : doctrinaire<br />

Dokument : document, document, scripture<br />

Dokumentarfilm : documentary film<br />

Dokumentarfilmen : documentaries<br />

Dokumentarfilms : documentaries<br />

dokumentarisch : documental<br />

dokumentarische : documentary<br />

German−English I: A−L<br />

D 702


Dokumentation : Documentation<br />

Dokumentationsunterlagen : documentation components<br />

Dokumente : documents<br />

dokumentierbar : documentable<br />

dokumentieren : documenting<br />

dokumentierend : documenting<br />

dokumentiert : documented, documented<br />

dokumentierte : documented<br />

Dolch : dagger, poniard, dirk<br />

Dolche : daggers<br />

Dolchstich : stab with a dagger<br />

Dolchstiche : stabs with a dagger<br />

Dolde : umbel<br />

Dolden : umbels<br />

doldenblütig : umbellate<br />

Dollar : dollar, buck<br />

Dollars : dollars<br />

Dollbord : wheal<br />

Dollborde : wheals<br />

Dolmetscher : interpreter<br />

Dom : dome, minster, cathedral<br />

German−English I: A−L<br />

D 703


Domain : domain<br />

Dome : minsters, cathedrals<br />

dominant : dominantly<br />

Domination : ascendence<br />

Dominationen : ascendences<br />

dominiere : dominate<br />

dominieren : to dominate, dominate, henpeck<br />

dominierend : henpecking, dominating<br />

dominiert : dominates, henpecks<br />

dominierte : dominated<br />

Dominikaner : dominican<br />

Domizil : domicile<br />

Domizile : domiciles<br />

Don : thu<br />

Donner : thunder<br />

Donnerbüchse : blunderbuss<br />

donnern : to thunder, fulminate<br />

donnernd : thundering, fulminating, thundering<br />

donnernde : thundering<br />

Donnerschlag : peal of thunder, thunderclap<br />

Donnerschläge : thunderclaps<br />

German−English I: A−L<br />

D 704


Donnerstag : Thursday<br />

Donnerstage : thursdays<br />

Donnerstimme : thundering voice<br />

Donnerstimmen : thundering voices<br />

donnert : fulminates, thunders<br />

donnerte : thundered, fulminated<br />

donnerten : thundered<br />

Donnerwetter : golly, gosh<br />

doof : dopey<br />

Doofmann : dimwit<br />

doppel : dual<br />

Doppel : duplicate<br />

Doppelanschlag : doublestrike<br />

Doppelaussagen : tautologies<br />

Doppelbenennungen : binomials<br />

Doppelbett : double bed<br />

Doppelbetten : double beds<br />

Doppelboden : raised floor<br />

Doppelbuchstabe : ligature<br />

Doppeldecker : double decker<br />

doppeldeutig : ambiguously, ambiguously<br />

German−English I: A−L<br />

D 705


Doppeldruck : double strike<br />

Doppeldruckverfahren : overprinting<br />

Doppelfehler : double fault<br />

Doppelfunktionstaste : alternate action key<br />

Doppelfüsser : millipede<br />

Doppelgängern : doubles<br />

Doppelkabel : dual cable<br />

Doppelkinn : double chin<br />

Doppellaufwerk : twin drive<br />

Doppeln : duplicating<br />

Doppelpunkt : colon<br />

Doppelpunkte : colons<br />

Doppelrechner (zur Sicherung) : duplex computer<br />

Doppelrechnersystem : bi−processor system<br />

doppelseitig : two−sided<br />

doppelseitige Diskette : double sided disk<br />

Doppelsinn : double win<br />

Doppelsinnigkeit : ambiguity<br />

Doppelstecker : two way adapter<br />

Doppelsteckern : two way adapters<br />

German−English I: A−L<br />

Doppelstrom−Strahltriebwerk : turbo−jet fan engine<br />

D 706


Doppelsystem : twin system<br />

doppelt : double, twice, duplicative, twin, duplex, dual<br />

doppelte Dichte : double density<br />

doppelte Genauigkeit : long precision<br />

doppelte Stellenzahl : double−length<br />

doppelter : dublicate<br />

doppelter Bezeichner : dublicate identifier, duplicate identifier<br />

doppelter Zeilenabstand : double space<br />

Doppeltür : double door<br />

Doppelvorschub : dual carriage<br />

Doppelvorschubdrucken : dual carriage print<br />

Doppelwährung : double standard<br />

Doppelwertigkeit : ambivalence<br />

Doppelwortanweisung : double−word instruction<br />

Doppelzentner : quintal, quintals<br />

Doppelzimmer : double room<br />

Doppelzüngigkeit : duplicity<br />

Doppleaussage : tautology<br />

Doppler : doppler<br />

Dorf : cottage, village<br />

Dorfbewohner : villager, villagers<br />

German−English I: A−L<br />

D 707


Dorfbewohnern : villagers<br />

Dörfchen : hamlet<br />

Dörfer : villages, cottages, villages<br />

Dörfern : villages<br />

Dorfschönheit : belle of the village<br />

Dorn : thorn, thorn<br />

Dorn {m} : arbor<br />

Dornen : thorns<br />

dornig : thorny, brambly, spiny, thorny, acanthuses<br />

dornige : thorny, thornily<br />

dorniger : thornier, spinier<br />

Dornigkeit : thorniness<br />

dornigste : spiniest, thorniest<br />

dornlos : thornless<br />

Dorns : thorn<br />

Dornstrauch : briar, brier<br />

Dornsträucher : briers, briars<br />

dörren : dehydrate, desiccate<br />

dörrend : desiccating, dehydrating<br />

Dörrfleisch : dried meat<br />

dörrt : desiccates, dehydrates<br />

German−English I: A−L<br />

D 708


dörrte : desiccated<br />

dorsal : dorsal<br />

dorsale : dorsally<br />

Dorsch : codfish<br />

dort : there, there<br />

dort drüben : yonder<br />

dorthin : there, thither<br />

DOS : dos<br />

Dose : tin, tin<br />

döse : doze<br />

Dosen : tins, tins<br />

dösen : doze, snooze, doze<br />

dösend : dozing, snoozing<br />

Dosenschildkröten : terrapins<br />

dosieren : meter<br />

Dosieren : batching<br />

dosieren : dose<br />

dosierend : dosing<br />

dosiert : doses<br />

dosierte : was dosing, dosed<br />

dosierter : dosed<br />

German−English I: A−L<br />

D 709


dosiertest : were dosing<br />

Dosierung : dosage<br />

Dosierungen : dosages<br />

Dosis : dose<br />

Dossier : dossier<br />

Dossiers : dossiers<br />

döst : snoozes, dozes<br />

döste : snoozed, dozed<br />

dotiere : endow<br />

dotieren : contaminate, endow, dope<br />

dotierend : endowing<br />

Dotiersubstanz : dopand, dope additive<br />

dotiert : endows, contaminated<br />

dotierte : endowed<br />

Dotierung : endowment<br />

Dotierungen : endowments<br />

Dots : dots<br />

Dotter : yolk, yolk<br />

Dottern : yolks<br />

Dozent : lecturer<br />

Dozentenstellung : readership<br />

German−English I: A−L<br />

D 710


Drache : dragon<br />

Drachen : dragon, kites, kite<br />

Draht : filament, wires, wire, wire<br />

Draht− : funicular<br />

Drahtanschluß : wire bonding<br />

Drahtbrücke : wire strap<br />

Drahtbürste : wire brush<br />

Drahtbürsten : wire brushes<br />

Drähte : wires<br />

drahtet neu : rewires<br />

drahtete neu : rewired<br />

Drahtgeflecht : wire netting<br />

Drahtgeflechte : wire nettings<br />

drahtgewickelt : wire−wound<br />

drahtig : wirily, wiry<br />

drahtlos : wireless<br />

Drahtnetz : wire gauze<br />

Drahtseilbahn : cable railway<br />

Drahtsteckanschluß : wire wrapping<br />

Drahtwickel. : wire−wrap<br />

Drahtzange : wire cutter<br />

German−English I: A−L<br />

D 711


Drahtzangen : wire cutters<br />

Drahtzieher : manipulator<br />

drain : ablassen<br />

Draisine : handcar<br />

Draisinen : handcars<br />

drakonisch : draconian<br />

drall : buxom, twist, buxomly<br />

dralle : buxomly, buxom<br />

dralle Mädchen : strappers<br />

dralles Mädchen : strapper<br />

Drallheit : buxomness<br />

Drama : drama<br />

dramalos : undramatic<br />

Dramatik : dramatic art<br />

Dramatiker : dramatist, playwright<br />

dramatisch : dramatic, dramatic, dramatically<br />

dramatische : dramatic, dramatically<br />

dramatisiere : dramatize<br />

dramatisieren : dramatize<br />

dramatisierend : dramatizing<br />

dramatisiert : dramatizes<br />

German−English I: A−L<br />

D 712


dramatisierte : dramatized<br />

Dramaturg : dramatic adviser<br />

Dramen : dramas<br />

drang ein : irrupted, invaded<br />

drang völlig durch : interpenetrated<br />

Dränge : urgings<br />

drängeln : press<br />

drangen : got through<br />

drängen : hustle, to rush, urge, to press<br />

drängend : urging, elbowing, thrusting, thronging<br />

drängende : urging<br />

Drangsal : tribulation<br />

drängt : throngs, urges, thrusts<br />

drängt auf : obtrudes<br />

drängt hinein : interlopes<br />

drängte : elbowed, urged<br />

drängte auf : obtruded<br />

drängten : urges<br />

drapiere : drape<br />

drapieren : drape<br />

drapierend : draping<br />

German−English I: A−L<br />

D 713


drapiert : drapes<br />

drapierte : draped<br />

Drapierung : drapery<br />

drastisch : drastic, drastically<br />

drastisch kürzen : slash<br />

drastische : drastically<br />

Draufgänger : dare devil, daredevil, dare−devil<br />

Draufgängern : dare devils<br />

Draufgängers : daredevils<br />

Draufgängertum : recklessness<br />

Draufsicht : topview<br />

draußen : afield, outdoors, outside, outdoor<br />

draußen in der Welt : out in the world<br />

Drechsler : turners, turner<br />

Dreck : muckiness, scruffiness, dirt, smut, raunchiness<br />

dreckig : raunchily, mucky, scruffy, dirty, cruddy<br />

dreckige : raunchy<br />

dreckiger : muckier, scruffier, scummier, raunchier<br />

dreckigste : raunchiest, scruffiest, muckiest, scummiest<br />

Dreckloch : sinkhole<br />

Drecklöcher : sinkholes<br />

German−English I: A−L<br />

D 714


dreckt : scruffs<br />

Dreh... : rotary<br />

Dreharbeit : turning operation<br />

Dreharbeiten : turning operations<br />

Drehbank : lathe<br />

drehbar : hinged, rotatable, revolvable, hinged<br />

Drehbewegung : travers<br />

Drehbleistift : propelling pencil<br />

Drehbuch : script, screenplay, scenario<br />

Drehbuchautor : screenwriter<br />

Drehbuchautoren : screenwriters<br />

Drehbücher : scripts, screenplays, scenarios<br />

Drehbühne : revolving stage<br />

drehen : turn, turn, rotate, twist, spin, to turn, wangle<br />

drehen (gegenläufig) : counterrotate<br />

drehend : swiveling, turning, veering, rotary, revving<br />

drehende : turning, spinning<br />

Dreher : turner<br />

Drehern : turners<br />

Drehgestell : bogie<br />

Drehgriff : turning handle<br />

German−English I: A−L<br />

D 715


Drehgriffe : turning handles<br />

Drehkreuz : turnstile<br />

Drehkreuze : turnstiles<br />

Drehlager : swivel<br />

Drehmoment : torque<br />

Drehmoment− : torsional<br />

Drehmomente : torques<br />

Drehpunkt : pivot, fulcrum, centre of rotation<br />

Drehpunkte : centres of rotation<br />

Drehring : swivel<br />

Drehschalter : rotary switch, turn−switch<br />

Drehscheibe : turntable<br />

Drehscheiben : turntables<br />

Drehschieber : rotary slide<br />

Drehschwingung : torsional vibration<br />

Drehspindel : fulcrum shaft<br />

Drehstrom : three−phase current, rotary current<br />

Drehstuhl : swivel chair<br />

Drehstühle : swivel chairs<br />

dreht : wangles, turns, twists, twirls, swivels, veers<br />

dreht auf : untwists<br />

German−English I: A−L<br />

D 716


dreht durch : spins<br />

dreht sich herum : slews<br />

drehte : swiveled, twirled, turned, wangled<br />

drehte auf : untwisted<br />

drehte durch : spinned<br />

drehte herum : slued<br />

drehten : turned<br />

Drehtür : revolving door<br />

Drehung : gyration<br />

Drehungen : turns<br />

Drehzahl : speed<br />

Drehzahlbegrenzung : overspeed trip unit<br />

Drehzahlen : speeds, revs<br />

Drehzahlerhöhung : speed−up<br />

Drehzahlmesser : tachometer, revmeter<br />

Drehzahlregelung : speed control<br />

Drehzahlverminderung : slow−down<br />

Drehzahlversteller : speed adjustor<br />

Drehzahlwächter : speed sensing switch<br />

Drehzapfen : centre pin<br />

Drehzylinder : rotor<br />

German−English I: A−L<br />

D 717


drei : three<br />

drei Menschen kamen ums Leben : three lives were lost<br />

dreiblättrig : trifoliate<br />

dreidimensional : three dimensional<br />

Dreieck : triangle<br />

Dreieck−Schaltung : delta connection<br />

Dreiecke : triangles, triangles<br />

Dreiecken : triangles<br />

dreieckig : triangularly, triangular<br />

dreieckige : triangularly<br />

dreieinig : triune<br />

Dreieinigkeitslehre : trinitarianism<br />

Dreiergruppe : threesome<br />

Dreiexzesscode : exess−three code<br />

dreifach : trebly, threefold, triplex, triple, ternary<br />

dreifach verheiratet : trigamous<br />

dreifache : threefold, triply<br />

Dreifaltigkeit : trinity<br />

dreifarbig : three coloured, tricolors<br />

dreifarbige : three coloured<br />

Dreifuß : trivet, tripod, tripod<br />

German−English I: A−L<br />

D 718


Dreifüsse : tripods, trivets<br />

Dreifusses : trivets<br />

dreifüßig : tripodal<br />

Dreigespann : troika<br />

Dreigespanne : troikas<br />

Dreigestirn : triumvirate<br />

Dreigestirne : triumvirates<br />

dreihundertjährig : tercentennial<br />

dreihundertjährige : tercentenary<br />

dreijährig : triennial<br />

dreijährige : triennially<br />

dreimal : thrice<br />

dreimal teilen : trisect<br />

dreimal teilend : trisecting<br />

dreimalig : triple<br />

dreinschlagen : lay about one<br />

dreiphasig : triphase, three−phase<br />

Dreirad : tricycle, velocipede, three wheeler<br />

Dreiräder : three wheelers, velocipedes, tricycles<br />

dreiseitig : trilateral, tripartite, three sided<br />

dreiseitigen : trilaterally<br />

German−English I: A−L<br />

D 719


dreisilbig : thrisyllabic, trisyllabic<br />

dreisilbige : trisyllabic<br />

dreisprachig : trilingual<br />

dreisprachigen : trilingual<br />

dreißig : thirty<br />

dreißigst : thirtieth<br />

dreißigste : thirtieth<br />

dreist : uppity, perky, brash, brash, perkily<br />

dreistellig : three figure<br />

Dreistigkeiten : boldnesses<br />

dreistimmig : for three voices<br />

Dreistufen... : three−step<br />

dreistufig : three−step<br />

dreiteilig : threepart<br />

dreiteilige : threepart<br />

Dreiteilung : trisection<br />

Dreiteilungen : trisections<br />

Dreivierteltakt : three four time<br />

dreiwertig : trivalent<br />

Dreizack : trident<br />

dreizehn : thirteen<br />

German−English I: A−L<br />

D 720


dreizehnte : thirteenth<br />

Drell : ticking<br />

Dreschen : thrashings<br />

dreschen : thresh<br />

dreschen : flail<br />

dreschend : threshing, flailing<br />

Drescher : thresher, thrasher, threshers, threshed<br />

Dreschern : thrashers<br />

Dreschers : threshers<br />

dreschte : threshed, flails<br />

dressiert : trains<br />

Dressuren : trainings<br />

drill : bull<br />

Drilling : triplet<br />

Drillinge : triplets<br />

Drillingen : triplets<br />

drillt : drills<br />

drillte : drilled<br />

Drillung : torsional<br />

drin : inside, within<br />

dringe : get through<br />

German−English I: A−L<br />

D 721


dringend : imperatively, urgent, urgent<br />

dringend bitten : solicit<br />

dringend bittend : soliciting<br />

dringend gebeten : solicited<br />

Dringlichkeit : precedence, exiguity, urgency, pressure, instancy<br />

Dringlichkeitsantrag : application of urgency<br />

Dringlichkeitsanträge : applications of urgency<br />

dringt : gets through<br />

dringt durch : penetrates, permeates<br />

dringt ein : invades, irrupts, intrudes, infiltrates<br />

dringt völlig durch : interpenetrates<br />

drischt : threshes<br />

Dritte : third<br />

dritte : third, third<br />

Dritte (jur.) : third party<br />

dritte Ausfertigung : triplicate<br />

Drittel : third<br />

dritteln : thirds<br />

drittens : thirdly<br />

dritter : third<br />

drittes : thirds<br />

German−English I: A−L<br />

D 722


drittletzt : last but two<br />

Drittschuldner : garnishee<br />

Drittschuldnern : garnishees<br />

droben : aloft, up there<br />

Droge : drug<br />

Drogen : drugs<br />

drogensüchtig : drug addicted<br />

drogensüchtiger : drug addict<br />

Drogerie : chemist, chemist<br />

Drohbrief : threatening letter<br />

Drohbriefe : threatening letters<br />

drohen : to threaten, menace, threat, impend<br />

drohend : menacing, impending, threatening<br />

dröhend : dinning<br />

drohende : imminent<br />

drohende Gefahr : imminence<br />

dröhnen : din, drone, to drone<br />

dröhnend : booming<br />

dröhnt : dins<br />

dröhnte : dinned, thudded<br />

dröhnten : thuds<br />

German−English I: A−L<br />

D 723


droht : menaces, threatens, impends<br />

Drohung : threat, threat<br />

Drohungen : threats, threats<br />

drollig : droll, jocose<br />

drollige : jocosely<br />

Drolligkeit : drollness<br />

Dromedar : dromedary<br />

Dromedare : dromedaries<br />

Dronte : dodo<br />

drosch : flailed<br />

Droschken : cabs<br />

Droschkenkutscher : cabman<br />

Droschkenkutschern : cabmen<br />

Drossel : thrush, throstle, choke<br />

Drosselklappe : damper flap<br />

Drosseln : robins<br />

Drosseln : bluebirds<br />

drosseln : throttle<br />

drosseln : restrict<br />

Drosseln : thrushes, throstles<br />

drosselnd : throttling<br />

German−English I: A−L<br />

D 724


Drosselspule : reactor<br />

drosselt : throttles<br />

drosselte : throttled<br />

drosselten : throttles<br />

Drosselung : slow−down<br />

drossle : drossle<br />

drüben : over there<br />

druchdrang : penetrated<br />

drucheinanderbringend : mussing<br />

druck : print<br />

Druck : oppressiveness, print, pressure, compression<br />

Druck auf : pressing<br />

Druck ausüben : to press<br />

Druck ausüben auf : to put pressure on<br />

Druck von Kollegen : peer pressure<br />

Druckausgaben : printouts<br />

druckbar : printable<br />

druckbare : printables<br />

Druckbreite : print span, print width<br />

Druckbuchstabe : block letter<br />

Druckbuchstaben : printed characters<br />

German−English I: A−L<br />

D 725


Druckdezimalpunkt : actual decimal point<br />

Drucke : printings<br />

drücke : push, press<br />

Drückeberger : blue funk, shirker, slacker, shirkers, hedger<br />

Drückebergerei : shirking<br />

Drückebergern : hedgers, slackers<br />

druckelektrisch : piezo−resistive<br />

druckempfindlich : pressure−sensitive, sensitive to pressure<br />

drucken : to print, print<br />

drucken : print<br />

Drucken : printing<br />

Drücken : Hitting<br />

drücken : to queeze, press, strike, push, push, pushing<br />

drücken : shirk, press, depress, to press<br />

druckend : printing<br />

drückend : presssing, pressuring, sultrily, oppressive<br />

drückende : oppressively<br />

drückenden : oppressive<br />

Drucker : printers, printer, lineprinter<br />

Drücker : latchkey<br />

Druckereileiter : pressmen<br />

German−English I: A−L<br />

D 726


Druckerlaubnis : printing licence, imprimatur<br />

Druckerlaubnisse : imprimaturs<br />

druckfähig : printable<br />

Druckfähigkeit : printability<br />

Druckfeder : compressing spring<br />

Druckfehler : erratum, misprint, errata<br />

Druckfehlerverzeichnisse : errata slips<br />

druckfertig : ready for press<br />

druckfest machen : pressurize<br />

druckfest machend : pressurizing<br />

Druckknopf : press button, press stud<br />

Druckkopf : printhead<br />

Druckluft : compressed air<br />

Druckluftschalter : air break switch<br />

Druckmaschine : printing machine<br />

Druckmesser : manometer<br />

Druckplatte : pressure plate<br />

Druckpuffer : spooler<br />

Druckpumpe : positive displacement pump<br />

Druckpumpen : forcers<br />

Druckraum : pressroom<br />

German−English I: A−L<br />

D 727


Druckregler : pressurestat, pressure balance<br />

Druckring : thrust pad<br />

Drucksache : printed matter<br />

Druckschalter : press key<br />

Druckschmierung : pump−fed lubrication<br />

Druckschrift : blockletters<br />

Druckspalte : column<br />

druckt : prints, prints<br />

drückt : presses, pressures<br />

drückt anders aus : rephrases<br />

drückt auf : imprints<br />

drückt aus : enunciates<br />

drückt nieder : depresses<br />

drückt sich : shirks, welshes, flunks<br />

drückt sich vor : shirks<br />

drückte : pressured<br />

drückte anders aus : rephrased<br />

druckte auf : imprinted<br />

drückte aus : enunciated, phrased<br />

druckte neu : reprinted<br />

drückte sich : welshed<br />

German−English I: A−L<br />

D 728


drückte sich vor : shirked<br />

drückte zusammen : compressed<br />

Drucktechnik : typography<br />

drucktechnisch : typographical, typographic<br />

druckten : prints<br />

Drucktiegel : platens, platen<br />

Drucktype mit Oberlänge : bold type<br />

Druckverminderungen : decompressions<br />

Druckvorlage : lithogrph, manuscript<br />

drunten : down there<br />

drunter und drüber : higgledy−piggledy<br />

Druse : geode<br />

Drüse : gland, gland<br />

Drusen : geodes<br />

Drüsen : glands<br />

drüsenartig : adenoid<br />

drüsenartige : adenoidal<br />

drüsig : glandular<br />

drüsige : glandularly<br />

Dschungel : jungle<br />

Dschunken : junks<br />

German−English I: A−L<br />

D 729


du : thou, you<br />

du bist : you're<br />

Du bist ein Prachtkerl! : You're a brick!<br />

Du bist mir ein feiner Freund! : A fine friend you are!<br />

Du brauchst unbedingt Hilfe. : You're certain to need help.<br />

Du gehst mir auf die Nerven. : You're a pain in the neck.<br />

Du hast gut reden. : You can talk.<br />

Du hast viel auf dem Kerbholz. : You've much to answer for.<br />

du kannst : you'll<br />

Du kannst mir nichts vormachen : you can't fool me<br />

Du liebe Zeit! : dear me!<br />

Du meine Güte! : Bless my heart!<br />

Du siehst zerzaust aus. : You look dishevelled.<br />

Du traust dich ja nicht! : I dare you!<br />

Du treibst die Dinge zu weit. : You carry things too far.<br />

Du tust mir leid : I pity you<br />

Du tust mir leid. : I pity you.<br />

Du verstehst mich falsch. : You've got me wrong.<br />

dual verschlüsselt : binary−coded<br />

Dualismus : dualism<br />

Dualist : dualist<br />

German−English I: A−L<br />

D 730


Dualisten : dualists<br />

dualistisch : dualistic<br />

dualistisches : dualistically<br />

Dualität : duality<br />

Dübel : dowel, dowels, dowel<br />

dübeln : dowel<br />

dübelnd : doweling<br />

dübelt : dowels<br />

dübelte : doweled<br />

ducke : crouch<br />

duckend : crouching<br />

duckt : crouches<br />

duckte : crouched<br />

Dudelsack : bagpipe, backpipes<br />

Dudelsäcke : bagpipes<br />

Dudelsackpfeifer : bagpiper<br />

Dudelsackpfeifers : bagpipers<br />

Düden : nozzles<br />

Duell : duel<br />

Duett : duet<br />

Düffel : duffel<br />

German−English I: A−L<br />

D 731


Duft : perfume, aura, perfume, redolence, fragrance<br />

dufte : smell<br />

Düfte : auras, aurae, fragrances<br />

Düften : fragrancies<br />

duften nach : to be sweet with<br />

duftend : odoriferously, ambrosial, balmily, fragrant<br />

duftende : fragrantly, ambrosially<br />

duftenden : ambrosian<br />

duftet : smells<br />

duftete : smelled<br />

duftig : filmy, aromatical<br />

duftige : filmily<br />

duftiger : filmier<br />

duftigste : filmiest<br />

Duftstoff : scent<br />

Duftstoffe : scents<br />

Dukoment : doc<br />

dulden : tolerate, connive, tolerate, acquiesce<br />

duldend : conniving, acquiescing<br />

Dulder : suffer<br />

duldet : endures, acquiesces, tolerates, connives<br />

German−English I: A−L<br />

D 732


duldete : acquiesced, tolerated, connived<br />

duldsam : tolerative, indulgent<br />

Duldsamkeit : forbearance<br />

Duldung : toleration, sufferance, connivance<br />

Duldungsvollmacht : agency by estoppel<br />

Düllant : dueler, duelist<br />

Düllanten : duelers<br />

Düllantens : duelists<br />

Dülle : duels<br />

düllierend : dueling<br />

düllierte : dueled<br />

Dumas : dumas<br />

Dumköpfe : chumps<br />

dumm : stupidly, dull, asinine, ignorant, thumb, foolish<br />

dumme : oafishly, asininely<br />

dumme Streiche : monkeyshines<br />

Dummen : dimwits<br />

dummer Schwätzer : blatherer<br />

dummere : more stupid<br />

dummes Geschwätz : blather<br />

German−English I: A−L<br />

Dummheit : oafishness, gabbiness, foolery, brutishness<br />

D 733


Dummheiten : fooleries, didoes, stupidness<br />

Dummkopf : ass, loggerhead, fool, dullard, thickhead, chump<br />

Dummköpfe : asses, dunces, dullards, fools, blockheads<br />

dümmste : most stupid<br />

dumpf plumpsend : thumping<br />

dumpfer Schlag : thump<br />

Dumpingverbotsgesetz : antidumping<br />

Düne : dune<br />

Dünen : dunes<br />

dünge : dung<br />

Düngemittel : fertilizers<br />

düngen : manure<br />

düngend : manuring, dunging, mucking<br />

Dünger : manures, manure<br />

Dungkarren : tumbrel<br />

düngt : dungs, manures<br />

düngte : manured, dunged<br />

Düngung : groundswell<br />

dunkel : murky, dark, opaque, tenebrous, recondite<br />

dunkelblau : dark blue<br />

dunkelfarbig : fuscous<br />

German−English I: A−L<br />

D 734


Dunkelfeld : dark field<br />

dunkelfett : darkbold<br />

Dünkelhaftigkeit : bumptiousness<br />

Dunkelheit : obscurity, gloominess, swarthiness, obscureness<br />

Dunkelheiten : obscurities, murkiness<br />

Dunkelkammer : darkroom, dark room<br />

Dunkelkammern : dark rooms, darkrooms<br />

Dunkelmänner : obscurantists<br />

dunkeln : reconditely, swarthy, darken<br />

dunkelste : darkest, gloomiest, darkest<br />

Dunkeltastung : blanking<br />

Dunkeltönung : shading<br />

dunkle : darkly<br />

dunkler : darker, gloomier, murkier<br />

dunkleste : murkiest<br />

dünn : thinly, tenuously, thinn, lank, thin, tenuous<br />

dünnbeiniger : spindle shanks<br />

Dünndarm : small intestine<br />

dünne : sleaziness<br />

dünnen : thinner<br />

dünner : skinnier<br />

German−English I: A−L<br />

D 735


dünnflüssig : fluid<br />

Dünnheit : tenuousness, tenuity, thinness, gauntness<br />

Dünnschichtschaltkreis : thin−fim circuit<br />

Dünnschichtspeicher : magnetic film memory<br />

dünnst : thinnest<br />

dünnste : thinnest, skinniest, slimmest<br />

Dunst : haze, fume, haze<br />

dunstig : vaporously, hazy, hazily, dankly, vaporous<br />

dunstiger : hazier, steamier<br />

dunstigste : haziest, steamiest<br />

Duo : duo<br />

duodenal : duodenal<br />

Duodezimal : duodecimal<br />

duodezimal (auf 12 basierend) : duodecimal<br />

duplex : duplex, duplex, either−way<br />

duplikat : duplication<br />

Duplikate : duplicates<br />

duplizieren : duplicate<br />

dupliziert : duplicated, duplicated, duplicates<br />

durch : through, across, thru<br />

German−English I: A−L<br />

durch Computer verbunden : linked by computer<br />

D 736


durch die Luft getragen : airborne<br />

durch die Post : by mail<br />

durch einen Fluß schwimmen : to swim across a river<br />

durch einen glücklichen Zufall : by a fluke<br />

durch Inserat suchen : advertise for<br />

durch Intuition : intuit<br />

durch Rundfunk verbreiten : to broadcast<br />

Durch Training wird man stark. : Practice makes perfect.<br />

durch und durch : thoroughly, through and through<br />

durch Vertrag berechtigte : covenantee<br />

durch Vertrag verpflichtet : covenanted<br />

durch Vorkaufsrecht erwerben : preempt<br />

durch Vorkaufsrecht erwerbend : preempting<br />

durch... : through<br />

durchackern : plough through<br />

durchackernd : ploughing through<br />

durcharbeiten : work trough<br />

durcharbeitend : working trough<br />

durcharbeitende : working through<br />

durchaus : absolutely, by all means<br />

durchaus nicht : nohow<br />

German−English I: A−L<br />

D 737


durchbeißen : bite through<br />

durchbeissend : biting through<br />

Durchbiegung : deflection<br />

durchblättern : leaf through<br />

durchblätternd : leafing, leafing through<br />

durchblätterte : leafed<br />

durchbleuen : thwack<br />

Durchblick : perspective, vista<br />

Durchblicke : vistas<br />

durchblicken : look through<br />

durchblickend : looking through<br />

durchbohren : transfix, pierce<br />

durchbohrend : piercing, piercing<br />

durchbohrt : pierces, pierces, pierced<br />

durchborte ihn : gored<br />

durchbrach : broke through<br />

durchbrechen : break through<br />

durchbrechend : breaking through<br />

durchbrennen : burn through, burn−out<br />

durchbrennen (Glühlampe) : to burn through<br />

Durchbrennen (Sicherung) : blasting<br />

German−English I: A−L<br />

D 738


durchbrennend : burning through<br />

durchbringend : getting through<br />

durchbrochen : open work<br />

Durchbruch : breakthrough<br />

Durchbrüche : breakthroughs<br />

Durchbruchsbereich : breakdown region<br />

durchdacht : well thought out<br />

Durchdenken eines Problems : walkthrough<br />

durchdrang : pervaded, permeated, pierced<br />

durchdrängen : force through<br />

durchdrängend : forcing through<br />

durchdrehen : spin<br />

durchdrehend : spinning<br />

durchdringbar : penetrable, penetrably<br />

Durchdringbarkeit : penetrativeness<br />

durchdringe : penetrate<br />

durchdringen : thrill, penetrate, penetrate, permeate, pervade<br />

durchdringend : penetrating, thrilling, pervading, permeating<br />

durchdringende : penetratingly, pervasively<br />

durchdringenden : pervasive<br />

durchdringender : penetrative<br />

German−English I: A−L<br />

D 739


durchdringendes : penetratively<br />

durchdringt : penetrates, thrills, pierces, permeates, pervades<br />

Durchdringung : pervasion<br />

durchdrungen : thrilled, pervaded, leavened<br />

durcheilen : rush through<br />

durcheilend : rushing through<br />

durcheilte : rushed through<br />

durcheinander : in confusion<br />

Durcheinander : chaos, Jumble<br />

durcheinander gebracht : messed<br />

durcheinanderbringend : upsetting<br />

durcheinanderbringende : upsettings<br />

durcheinandergeraten : get mixed up<br />

durcheinandergeratene : got mixed up<br />

durcheinandergeworfen : jumbled<br />

durcheinanderwerfend : jumbling<br />

durcheinanderwürfelnd : jumbling<br />

durchfahren : go through, to pass through<br />

durchfahrend : went through<br />

durchfahrende : going through<br />

Durchfahrt : passage<br />

German−English I: A−L<br />

D 740


Durchfall : diarrhea, diarrhoea<br />

durchfallen : fail, flunk<br />

durchfallend : failing, flunking, flopping<br />

durchfärben : imbue<br />

durchfeuchten : imbue<br />

durchfliegen : fly through<br />

durchfliegend : flying through<br />

durchfließen : flow through<br />

durchfließend : flowing through<br />

durchflog : flew through<br />

durchflutend : flushing<br />

durchflutet : flushed<br />

durchfragend : asking through<br />

durchführbar : actable, workable, feasible, feasible, realizable<br />

durchführbare : practicably, feasibly<br />

Durchführbarkeit : actability, operability, feasibility<br />

Durchführbarkeiten : feasibleness<br />

durchführen : execute, realize<br />

durchführend : realizing, enforcing<br />

durchführende : realizing<br />

German−English I: A−L<br />

Durchführung : transaction, performance, realisation<br />

D 741


Durchführungsverzögerung : administrative lag<br />

Durchgang : passageway, transit, thoroughfar<br />

Durchgänge : gangways, thoroughfars, transits<br />

Durchgangsloch : clearance hole<br />

Durchgangsverkehr : through traffic<br />

Durchgangsvermittlung : tandem switching<br />

Durchgangszeit : transit time<br />

durchgeackert : ploughed through<br />

durchgearbeitet : worked through<br />

durchgebissen : bitten through<br />

durchgeblättert : leafed through<br />

durchgeblickte : looked through<br />

durchgebrannnten : burnt through<br />

durchgebrochen : broken through<br />

durchgedrängt : forced through<br />

durchgedreht : spinned<br />

durchgedrungen : penetrated, permeated<br />

durchgefallen : flunked, failed<br />

durchgeflogen : flown through<br />

durchgeführt : realized<br />

durchgeführt werden : to be in progress<br />

German−English I: A−L<br />

D 742


durchgegangen : gone through<br />

durchgegriffen : taken drastic measures<br />

durchgehalten : kept up<br />

durchgehbar : bitable<br />

durchgehen : peruse<br />

durchgehend : non−stop, passing, perusing<br />

durchgeht : peruses<br />

durchgekreuzt : crossed<br />

durchgelassen : let out<br />

durchgelaufen : passed through<br />

durchgelesen : read through<br />

durchgelocht : chadded<br />

durchgereist : travelled through<br />

durchgerissen : torn<br />

durchgeritten : galled by riding<br />

durchgeschaut : seen through<br />

durchgeschimmert : gleamed<br />

durchgeschleust : guided through<br />

durchgeschnitten : cut through<br />

durchgeschossen : shot through<br />

durchgeschwommen : swum through<br />

German−English I: A−L<br />

D 743


durchgesegelt : sailed through<br />

durchgesehen : perused<br />

durchgesickert : percolated, transpired, seeped through<br />

durchgesiebt : sieved<br />

Durchgesiebtes : siftings<br />

durchgestöbert : ransacked<br />

durchgewachsene : grown through<br />

durchgewandert : marched−through<br />

durchgewatet : waded through<br />

durchgewühlt : ransacked<br />

durchgezogen : drawn through<br />

durchgezwängt : squeezed through<br />

durchgezwängtes : squeeezed through<br />

durchging : perused<br />

durchgreifen : take drastic measures<br />

durchgreifend : taking drastic measures<br />

durchhalten : keep up<br />

durchhaltend : keeping up<br />

Durchhaltungsvermögen : staying power<br />

durchhaün : beating<br />

durchhaüns : beatings<br />

German−English I: A−L<br />

D 744


durchkommen : to pull through<br />

durchkontaktieren : connect through<br />

durchkontaktiert : plated−through<br />

Durchkontaktierung : through−connection, interlayer connection<br />

durchkreuzen : to thwart, cross, thwarting<br />

durchkreuzend : crisscrossing<br />

durchkreuzt wiederholt : crisscrosses<br />

durchkreuzte wiederholt : crisscrossed<br />

durchlassen : to let pass<br />

durchlassend : letting out<br />

durchlässig : permeable, permeable, porous, conducting<br />

durchlässige : permeably<br />

Durchlässigkeit : porosity, penetrability<br />

Durchlässigkeitsgrad : transmittance<br />

Durchlassspannung : forward bias<br />

Durchlasszustand : on−state<br />

Durchlauf : pass, pass<br />

durchlaufen : travers, pass through, travers<br />

durchlaufend : passing through<br />

durchlesend : reading through<br />

durchleuchte : shine through<br />

German−English I: A−L<br />

D 745


durchleuchten : roentgenize<br />

durchleuchtend : shining through, radioscopic<br />

durchleuchtet : shines through<br />

durchleuchtete : shone through<br />

Durchleuchtung : radioscopy<br />

durchlöchern : perforate<br />

durchlöchernd : perforating, riddling, perforating<br />

durchlöchert : perforates, perforates<br />

durchlöcherte : riddled, perforated<br />

durchlüftet : aerated<br />

Durchmarsch : marching−through<br />

Durchmärsche : marchings−through<br />

durchmarschieren : march−through<br />

Durchmesser : diameter<br />

durchnässen : sodden, soak<br />

durchnässend : soaking, sodding, soaking, drenching<br />

durchnässende : soddening<br />

durchnäßt : soaked, soddened, soaked, soaks, drenched<br />

durchnäßt sein : to be wet through<br />

durchnäßte : soddenly<br />

durchplattiert : plated−through<br />

German−English I: A−L<br />

D 746


durchprügeln : whack, belabor<br />

durchprügelnd : belaboring<br />

durchqueren : traverse<br />

durchqürend : traversing<br />

durchqürt : crosses, traversed, traverses<br />

durchqürte : traversed<br />

Durchreise : journey through<br />

durchreisen : perambulate, to pass through<br />

Durchreisen : travel through<br />

durchreisend : perambulating, transmigratory, travelling through<br />

Durchreisenden : transients<br />

durchreissend : tearing<br />

durchreist : perambulates<br />

durchreiste : perambulated<br />

durchreiten : gall by riding<br />

Durchsatz : performance, flow−rate, throughput<br />

Durchsatzrate : transfer rate<br />

durchschalten : connect through, interconnect<br />

Durchschaltung : through−connection<br />

durchschauen : to see through, see through<br />

durchschaünd : seeing through<br />

German−English I: A−L<br />

D 747


durchscheinend : translucent<br />

Durchscheingemälde : diorama<br />

durchschiessen : shoot through<br />

durchschiessend : interleaving<br />

durchschimmern : gleam<br />

durchschimmernd : gleaming<br />

Durchschlag : carbon, press copy<br />

Durchschläge : carbons<br />

Durchschlagfestigkeit : dielectric strength<br />

Durchschlagpapier : typing paper, carbon paper<br />

Durchschlagskraft : penetrating power<br />

Durchschlagsspannung : breakdown voltage<br />

durchschleusen : guide through<br />

durchschleusend : guiding through<br />

durchschneiden : intersect<br />

durchschneidend : cutting through, intersecting<br />

durchschneidet : intersects<br />

durchschnitt : sectioned<br />

Durchschnitt : average<br />

durchschnitt : intersected<br />

Durchschnitt ermitteln : average out<br />

German−English I: A−L<br />

D 748


Durchschnitte : averages<br />

durchschnittich : medium<br />

durchschnittlich : on an average, medial, on the average, averagely<br />

durchschnittliche Auslastung : average utilization<br />

durchschnittliche fixe Kosten : average fixed cost<br />

durchschnittliche Gesamtkosten : average total cost<br />

durchschnittliche Laufzeit : average maturity<br />

Durchschnitts Gemeinkostensatz : average burden rate, average overhead rate<br />

Durchschnitts Stückkosten : average unit cost<br />

Durchschnitts Stundenverdienst : average hourly earnings<br />

Durchschnitts... : average<br />

Durchschnittsbetrag : average amount<br />

Durchschnittseinkommen : average income<br />

Durchschnittseinstandspreis : average cost price<br />

Durchschnittsentgelt : average pay, average compensation<br />

Durchschnittserlös : average revenue<br />

Durchschnittsertrag : average yield<br />

Durchschnittsgeschwindigkeit : average speed<br />

Durchschnittsguthaben : average balance<br />

Durchschnittskosten : average cost<br />

German−English I: A−L<br />

Durchschnittskurs : average price, average market price<br />

D 749


Durchschnittsleistung : average performance, average output<br />

Durchschnittspreis : average price<br />

Durchschnittsrendite : average yield<br />

Durchschnittssatz : average rate<br />

Durchschnittsverdienst : average earnings<br />

Durchschnittsverzinsung : average interest rates<br />

Durchschnittswert : percentile, average value<br />

Durchschnittswertzeile : average value line<br />

Durchschreibformular : multipart form<br />

durchschreiten : stride<br />

durchschreitend : pacing<br />

durchschreitet : paces<br />

Durchschrift : carbon copy<br />

Durchschriften : carbon copies<br />

durchschritt : paced<br />

Durchschuß : slug, interleaf<br />

Durchschusses : slugs<br />

durchschwimmen : swim through<br />

durchschwimmend : swimming through<br />

durchsegeln : sail through<br />

durchsegelnd : sailing through<br />

German−English I: A−L<br />

D 750


durchsehen : to look over<br />

durchsetzend : putting through<br />

Durchsetzung : interspersion, enforcement<br />

Durchsicht : perusal<br />

Durchsicht {f} : revision<br />

Durchsichten : perusals<br />

durchsichtig : transparent, transparently, limpid, pellucid<br />

durchsichtige : diaphanously, pellucidly, limpidly, translucently<br />

Durchsichtigkeit : insightfulness, diaphanousness, transparence<br />

Durchsichtigkeiten : translucency, transparency<br />

durchsickern : seep through, infiltrate, percolate<br />

durchsickernd : infiltrating, percolating, seeping through<br />

durchsieben : sieve<br />

durchstach : transfixed, punctured<br />

durchstechen : transfix, puncture, transfixes<br />

durchstechend : transfixing, puncturing<br />

durchstehen : to survive<br />

durchsticht : punctures, transfixes<br />

durchstöbern : ransack<br />

durchstöbernd : ransacking<br />

durchstöbernde : ransacking<br />

German−English I: A−L<br />

D 751


durchstöbert : ransacks<br />

durchstöberte : ransacked<br />

durchstochen : transfixed<br />

durchsuchbar : searchable<br />

durchsuchen : search, hunt, rummage<br />

durchsuchend : searching, rummaging<br />

durchsucht : searches, rummages<br />

durchsuchte : rummaged, searched<br />

Durchsuchungen : searches<br />

durchtrieben : sly<br />

durchtriebenere : more sly<br />

Durchtriebenheit : archness, slyness<br />

durchtriebenste : most sly<br />

Durchtweichtsein : soddeness<br />

durchwachsend : growing through<br />

durchwaten : wade through<br />

durchwatend : wading through, fording<br />

durchwatet : forded<br />

durchweg : throughout<br />

durchweicht : soddenly, soppy, soddy, sodden, sodded<br />

durchwühlen : ransack<br />

German−English I: A−L<br />

D 752


durchwühlend : ransacking<br />

durchwühlt : ransacks<br />

durchziehen : draw through, pull through<br />

durchziehend : drawing through<br />

Durchziehung : pervasiveness<br />

durchzwängen : squeeze through<br />

durchzwängend : squeezing through<br />

dürfen : to be permitted, be allowed, to be allowed<br />

durfte : was allowed<br />

durften : were allowed<br />

dürftig : scanty, scanty, paltry, poorly, poor<br />

Dürftigkeit : indigence<br />

dürr : searly, arid, aridly, scrawny, seares, arid<br />

Dürre : aridity, drought, drouth<br />

Dürren : droughts, aridities<br />

Durst : thirst, thirst<br />

Durst haben : to be thirsty<br />

Durst löschen : to quench<br />

dürsten : thirst<br />

dürstend : thirsting<br />

dürstet : thirsts<br />

German−English I: A−L<br />

D 753


dürstete : thirsted<br />

durstig : thirsty, thirstily, athirst<br />

durstige : thirstily<br />

durstiger : thirstier<br />

durstigeren : thirstier<br />

Durstigkeit : thirstiness<br />

durstigste : thirstiest<br />

durstigsten : thirstiest<br />

Dusche : shower, shower<br />

duschen : douche, have a shower, showers<br />

duschend : taking a shower, douching<br />

duscht : takes a shower, douches<br />

duschte : took a shower, douched<br />

Düse : nozzle, nozzle, blst pipe<br />

Düsen : nozzles<br />

Düsenflugzeug : jet<br />

Düsenverkehrsflugzeug : jetliner<br />

Dussel : mutt, mutts<br />

düster : somber, saturnine, dusky, drab, sepulcher, dismal<br />

düstere : dismally, sepulchral, drably, duskily<br />

düsterer : drabber, duskier<br />

German−English I: A−L<br />

D 754


düsterere : more gloomy<br />

Düsterheit : gloominess<br />

Düsterkeit : grayness, drabness, dismalness, duskiness<br />

düstern : sepulchrally<br />

düsternde : saturninely<br />

düsterne : somberly<br />

düsterste : drabbest, duskiest, most gloomy, dimmest<br />

Dütts : duets<br />

Dutzend : dozen<br />

dutzende : dozens<br />

dutzendweise : by the dozen<br />

DV−Mitarbeiter : computer personnel<br />

dyadisch : dyadic<br />

Dynamik : dynamics<br />

dynamisch : dynamic, dymanic<br />

dynamische : dynamic, dynamicly<br />

dynamische Abfühlung : flight sensing<br />

dynamische Kraft : dynamism<br />

dynamischere : more dynamic<br />

dynamisches : dynamically<br />

dynamischffektiv : dynamically<br />

German−English I: A−L<br />

D 755


dynamischste : most dymanic<br />

dynamischsten : most dynamic<br />

Dynamit : dynamite<br />

Dynastie : dynasty<br />

Dynastien : dynasties<br />

dynastisch : dynastic<br />

dynastische : dynastically<br />

German−English I: A−L<br />

D 756


German−English I: A−L<br />

E<br />

E 757


Easter : Ostern<br />

Ebbe : low tide, tide, ebb<br />

Ebben : tides, ebbs<br />

eben : now, planar<br />

Ebenbild : clones<br />

Ebenbilder : images<br />

ebenbürtig : coequal<br />

Ebene : level, level, layer, layer, rank, lowlands, plain<br />

Ebenen : plains<br />

ebenfalls : ditto, likewise<br />

Ebenheit : evenness, levelness<br />

Ebenholz : ebony<br />

ebenso : likewise, equally, just as<br />

ebenso/allso : as<br />

ebensogut : just as well<br />

ebensoviel : no less than<br />

ebensowenig : no more than<br />

Eber : boars, boar<br />

Eberesche : sorb<br />

Ebereschen : sorbs<br />

ebgelehnt : repudiated<br />

German−English I: A−L<br />

E 758


ebnen : to level<br />

Ebonit : vulcanite<br />

Echo : echo, echo<br />

Echofunktion : echo feature<br />

Echomodus : blipmode<br />

Echoprüfung : echo check<br />

Echos : echoes<br />

Echozeichen : blip<br />

Echozeichens : blips<br />

echt : genuinely, properly, true, real, real, legit<br />

echte Adresse : effective address<br />

echter : truer<br />

echter Bruch : proper fraction<br />

echtes Dokument : authentic document<br />

echteste : truest<br />

Echtheit : realness, originality, genuineness, authenticity<br />

Echtsilber : real silver<br />

Echtzeit.. : real−time<br />

Echtzeitverarbeitung : real−time processing<br />

Eckball : corner kick<br />

Ecke : edge, nook, corner<br />

German−English I: A−L<br />

E 759


Ecken : corners, nooks<br />

Eckenabschnitt bei Lochkarten : card corner<br />

Eckenabschnitt der Lochkarte : corner cut<br />

eckig : angular, angularly<br />

eckige Klammer : squared bracket, bracket<br />

eckige Klammer auf : squred bracket open<br />

eckige Klammer zu : squared bracket close<br />

Eckigkeit : angularness<br />

Eckpfeiler : corner pillar<br />

Eckplatz : corner seat<br />

eckt an : scandalizes<br />

Eckzahn : canine, canine tooth, eyeteeth<br />

Eckzähne : canines, eyeteeth, canine teeth<br />

Edamer : edam<br />

edel : nobly, noble, noble<br />

edeldenkend : noble minded<br />

Edelgas : inert gas, noble gas<br />

edelgesinnt : high minded<br />

Edelmänner : noblemen<br />

Edelmetall : noble metal, precious metal<br />

Edelmut : generosity, gallantry<br />

German−English I: A−L<br />

E 760


Edelstein : jewel, precious stone, gem<br />

Edelsteine : gems<br />

Edelsteinen : gemstone<br />

Edelsteines : gemstones<br />

Edelsteinschneider : lapidaries<br />

Edelweiß : edelweiss<br />

editierbar : editable<br />

editieren : edit<br />

Editiergerät : editing device<br />

Editiermenü : editor menu<br />

Editiermodus : editing mode<br />

Editiermöglichkeit : editing possibility<br />

Editierplatz : editing place<br />

Editiersitzung : editing session<br />

Editierstation (BTX) : editing terminal<br />

Editiertastenblock : editing keypad<br />

Editierverfahren : editing method<br />

Editierzeichen : edit symbol<br />

Editierzeile : edit line<br />

Editmenü : edit menu<br />

Editor : editor, editor<br />

German−English I: A−L<br />

E 761


Editzeichen : edit signal<br />

EDV−Personal : liveware<br />

Edwin : edwin<br />

Eelektrode : electrode<br />

Efeu : ivy<br />

Effekte : effects<br />

Effektenbesitzer : stockholders, stockholder<br />

Effektenhandel : dealing in stocks<br />

Effektenmakler : stockbroker<br />

Effektenmaklern : stockbrokers<br />

Effekthascherei : claptrap, straining after effect<br />

effektiv : actual<br />

effektive : effectively<br />

effektive Lieferzeit : actual delivery time<br />

effektive Steuerbelastung : actual tax load<br />

effektive Stücke : actual securities<br />

effektivere : more effective<br />

Effektivlohn : actual earnings<br />

effektivste : most effective<br />

Effektivwert : root mean square<br />

Effektor : effector<br />

German−English I: A−L<br />

E 762


EGA : ega<br />

Egel : leech<br />

Egge : harrow<br />

Eggen : harrows<br />

eggend : harrowing<br />

Egoismen : egoisms<br />

Egoismus : selfishness, egoism<br />

Egoist : egoist<br />

Egoisten : egoists<br />

egoistisch : selfish<br />

egozentrisch : egocentric<br />

Ehe : wedlock, matrimony, marriage<br />

ehe : ere<br />

ehe man sich versieht : before you can say knife<br />

Eheanbahnung : matchmaking<br />

Eheberater : marriage−guidance−counsellor<br />

Ehebett : marriage−bed<br />

ehebrechen : commit adultery<br />

Ehebrecher : adulterer<br />

Ehebrecherin : adulteress<br />

Ehebrecherinnen : adulteresses<br />

German−English I: A−L<br />

E 763


ehebrecherisch : adulterous<br />

ehebrecherische : adulterously<br />

Ehebruch : adultery, adulterousness<br />

Ehebrüche : adulteries<br />

Ehebund : marriage−tie<br />

Ehebündnis : matrimony<br />

ehedem : formerly<br />

Ehefeind : misogamist<br />

Ehefrau : wife<br />

Ehefraün : wives<br />

Ehegatte : spouse<br />

Ehegatten : husband and wife, spouses<br />

Ehegattinnen : spouses<br />

Ehehälfte : better half<br />

Ehehälften : better halves<br />

Eheleben : married−life<br />

Eheleute : married−couple<br />

ehelich : conjugal, conjugally, matrimonially, connubial<br />

eheliche : matrimonially, connubially, maritally, conjugally<br />

ehelichend : marrying<br />

ehelicht : marries<br />

German−English I: A−L<br />

E 764


ehelichte : married<br />

Ehelosigkeit : singleness, celibacy<br />

Ehelosigkeiten : celibacies<br />

ehemalig : ancient, former, ancient, quondam<br />

ehemalige Schüler : alumni<br />

ehemalige Studenten : alumni<br />

ehemalige Studentin : alumna<br />

ehemalige Studentinnen : alumnae<br />

ehemaliger Student : alumnus<br />

ehemals : erstwhile, once, formerly<br />

Ehemann : husband, husband<br />

ehemündig : marriageable<br />

Ehen : matrimonies, wedlocks<br />

eher : rather, sooner, rather<br />

eher...als : rather...than<br />

Eherecht : marriage−law<br />

Ehering : wedding ring<br />

Eheringe : wedding rings<br />

ehern : brazen<br />

eherne : brazenly<br />

Ehescheidung : divorce<br />

German−English I: A−L<br />

E 765


Ehescheidungen : divorces<br />

Ehescheidungsklage : petition for divorce<br />

Ehestand : matrimony, connubiality<br />

Ehestände : matrimonies<br />

Ehestifter : matchmakers, matchmaker<br />

Ehevermittlung : marriage−bureau<br />

Eheversprechen : promise of marriage<br />

Ehevertrag : marriage−contract<br />

Ehrabschneider : slanderer<br />

Ehrabschneiderinnen : slanderers<br />

ehrbar : reputable, respectable<br />

ehrbare : respectably<br />

ehrbarere : more respectable<br />

Ehrbarkeit : respectableness<br />

ehrbarste : most respectable<br />

ehrbietig : respectfully<br />

Ehrbietigkeit : respectfulness<br />

Ehre : honor, honour, honesty, honour, kudos<br />

Ehren : honours<br />

Ehren : honors<br />

ehren : venerate, dignify, revere, to honour<br />

German−English I: A−L<br />

E 766


Ehrenamt : honorary post<br />

ehrenamtlich : honorary<br />

Ehrenbürger : honorary citizen<br />

ehrend : dignifying, revering, venerating, honorific<br />

Ehrendame : maid−of−honour<br />

ehrende : honoring<br />

ehrenden : honorifically<br />

ehrendes : honouring<br />

Ehrendoktor : honorary doctor<br />

Ehreneintritt : act of honor<br />

Ehrengast : guest of honour<br />

Ehrengäste : guests of honour<br />

Ehrengericht : court of honour<br />

Ehrengerichte : courts of honour<br />

ehrenhaft : honourable<br />

ehrenhaftere : more honourable<br />

ehrenhafteste : most honourable<br />

Ehrenkodex : code of honour<br />

Ehrenkronen : crowns<br />

ehrenlos : honorless<br />

Ehrenmann : gentleman<br />

German−English I: A−L<br />

E 767


Ehrenmänner : gentlemen<br />

Ehrenmitglied : honorary member<br />

Ehrenplatz : place of honour<br />

Ehrenpreis : prize, veronica<br />

Ehrenpreise : prizes, veronicas<br />

Ehrensache : affair of honour<br />

Ehrenschuld : debt of honour<br />

Ehrenschulden : debts of honour<br />

Ehrentag : great day<br />

Ehrentitel : honorary title<br />

ehrenvoll : honestly<br />

ehrenwert : honourable, honorable<br />

ehrenwerte : honorably, honest<br />

Ehrenwort : word of honour<br />

Ehrenzeichen : badge of honour<br />

ehrerbietig : reverently, reverentially, respectful<br />

ehrerbietige : reverentially, deferentially<br />

ehrerbietigen : reverential<br />

Ehrerbietung : deference, obeisance<br />

Ehrerbietungen : obeisances<br />

Ehrfurcht : awe, awe, reverence<br />

German−English I: A−L<br />

E 768


ehrfürchtig : reverential<br />

Ehrgefühl : sense of honour<br />

Ehrgeiz : ambition<br />

ehrgeizig : ambitiously, ambitious, ambitious<br />

ehrgeizigere : more ambitious<br />

ehrgeizigste : most ambitious<br />

ehrlich : honest, straightforward, faithfully, aboveboard<br />

ehrlich gesagt : to tell the truth<br />

ehrliche : honestly, straightforwardly<br />

ehrlichere : more honest<br />

ehrliches Spiel : fair play<br />

Ehrlichkeit : straightforwardness, forthrightness, honesty<br />

ehrlichste : most honest<br />

ehrlos : dishonourably, dishonourable<br />

Ehrlosigkeit : dishonorableness, infamousness, infamy<br />

ehrsüchtig : overambitious<br />

ehrt : reveres, dignifies, honours, venerates<br />

ehrte : honoured, honored<br />

ehrwürdig : venerable, hoar, reverend, venerably<br />

ehrwürdige : venerably<br />

Ehrwürdigkeit : venerability<br />

German−English I: A−L<br />

E 769


Ehrwürdigkeiten : venerableness<br />

Ei : egg<br />

Eiausstoß : ovulation<br />

Eibe : yew<br />

Eiben : yews<br />

Eiche : oak<br />

Eichel : acorn, glans<br />

Eicheln : acorns<br />

eichen : calibrate<br />

eichen : gage, calibrate<br />

Eichen : oaks<br />

eichend : gauging<br />

Eichhörnchen : squirrel, squirrels<br />

Eichhörnchens : squirrels<br />

Eichmeister : gauger, calibrator<br />

Eichmeistern : gaugers<br />

Eichung : calibration, gaging<br />

Eid : oath, oath<br />

Eidam : son in law<br />

Eidbrecher : perjurer<br />

Eidbruch : perjury<br />

German−English I: A−L<br />

E 770


eidbrüchig : perjured<br />

Eide : oaths<br />

Eidechse : lizard<br />

Eidechsen : lizards<br />

Eides Statt : to declare on oath<br />

Eidesformel : form of oath<br />

Eideshelfer : compurgator<br />

Eidesleistung : oath taking<br />

eidesstattliche Erklärung : affidavit, statutory declaration<br />

eidliche Versicherung : assertory oath<br />

Eidotter : yolk, yolk<br />

Eidotters : yolks<br />

Eidverweigerer : non juror<br />

eidverweigernd : a non juring<br />

Eier : eggs<br />

Eierbecher : eggcup, egg cup<br />

Eierbechern : egg cups<br />

Eierflip : eggnog<br />

Eierflips : eggnogs<br />

Eierkopf : egghead<br />

Eierköpfe : eggheads<br />

German−English I: A−L<br />

E 771


Eierkrem : custard<br />

Eierkrems : custards<br />

Eierkuchen : pancake<br />

Eierschale : eggshell, egg shell<br />

Eierschalen : eggshells, egg shells<br />

Eierstock : ovarian<br />

Eierstöcke entfernen : spay<br />

Eierstöcke entfernend : spaying<br />

Eieruhr : egg timer<br />

Eieruhren : egg timers<br />

Eifer : assiduousnesses, intentness, mettle, zeal<br />

eifern : strive, strive for<br />

eifernd : striving for<br />

Eifersucht : jealousness, jealousy, jealousy<br />

eifersüchtig : jealous<br />

eifersüchtiger : jealousier<br />

eifersüchtigere : more jealous<br />

eifersüchtigst : jealousiest<br />

eifersüchtigste : most jealous<br />

eifert : strives, strives for<br />

eiferte : strived, strove, strove for<br />

German−English I: A−L<br />

E 772


eiförmig : ovate, ovoid<br />

eiförmige Körper : ovoids<br />

eifrig : intently, keen, eager, eager, emulative, zealous<br />

eifrige : zealously, eagerly<br />

eifriger : eagerer<br />

eifrigere : more eager<br />

eifrigste : eagerest, most eager<br />

eigen : own, peculiar, peculiarly, own<br />

Eigenart : quirk<br />

Eigenarten : originalities<br />

eigenartig : peculiar, weird<br />

eigenartige : peculiarly, weirdest<br />

eigenartigen : peculiar<br />

eigenartiger : weirder, quirkier<br />

eigenartigere : more peculiar<br />

eigenartigste : quirkiest, most peculiar<br />

Eigenbedarf : home requirements<br />

Eigenbrötler : solitary person<br />

eigenbrötlerisch : sectionally<br />

Eigenbrötlern : solitary people<br />

eigene : own<br />

German−English I: A−L<br />

E 773


Eigenfabrikat : self produced article, self produced<br />

Eigenfabrikate : self produced article<br />

Eigenfreqünz : natural frequency<br />

Eigengewicht : own weight<br />

eigenhändige Unterschrift : autograph signature<br />

Eigenheim : home<br />

Eigenheime : homes<br />

Eigenheit : peculiarity, entity<br />

Eigenheiten : peculiarities<br />

Eigenkapital : own capital, equity<br />

Eigenliebe : self love<br />

Eigenlob : self praise<br />

eigenmächtig : arbitrary<br />

Eigenmächtigkeit : arbitrary act<br />

Eigenname : proper name<br />

Eigennutz : self interest<br />

eigennützig : selfish, self interested<br />

eigennützige : self interested<br />

Eigenschaft : predicate, quality, property, qualify<br />

Eigenschaften : qualities, attributes, properties<br />

Eigenschaftswort {n} : adjective<br />

German−English I: A−L<br />

E 774


Eigenschaftwörter : adjectives<br />

Eigenschwingung : natural frequency, natural oscillation<br />

Eigensicherheit : intrinsic safety<br />

Eigensinn : stubbornness, waywardness, obstinacy<br />

Eigensinne : waywardnesses<br />

eigensinnig : waywardly, opinionated, headstrong, wayward<br />

eigensinnigere : more stubborn<br />

eigensinnigste : most stubborn<br />

Eigensinns : obstinacy<br />

Eigenstaatlichkeit : statehood<br />

eigentlich : intrinsic, rather, actually, virtual<br />

eigentliche : virtually<br />

Eigentum : property, ownership, properties, properties<br />

Eigentum erwerben : acquire property, acquire ownership of<br />

Eigentümer : owner, proprietaries<br />

eigentümlich : idiosyncratic, peculiar<br />

eigentümliche : idiosyncratically<br />

Eigentümlichkeit : medievalism<br />

Eigentumserwerb : acquisition of ownership<br />

Eigentumsnachweis : abstract of title<br />

German−English I: A−L<br />

Eigentumsrecht : proprietorship, ownership, proprietary right<br />

E 775


Eigentumsrechte : proprietary rights<br />

Eigentumswohnung : condominium<br />

Eigenwechsel : promissory note, promissory<br />

Eigenwille : self will<br />

eigenwillig : individual<br />

eigenwilligere : more individual<br />

eigenwilligste : most individual<br />

eigerissen : jaggy<br />

eigne : am qualified for<br />

eignen : be qualified for, qualify<br />

eignend : being qualified for<br />

eignest : are qualified for<br />

eignet : is qualified for<br />

eignete : was qualified for<br />

eigneten : were qualified for<br />

Eignung : aptitude, qualification, eligibility<br />

Eignung {f} : applicability<br />

Eignungen : qualifications, acceptabilities<br />

Eignungsbeurteilung : appraisal of apitude, fittness report<br />

Eignungsprüfung : fitness test<br />

Eignungstest : aptitude test<br />

German−English I: A−L<br />

E 776


Eiland : island, isle<br />

Eilauftrag : rush−order, rush order<br />

Eilaufträge : rush orders<br />

Eilbestellung : express delivery<br />

Eilbestellungen : express deliveries<br />

Eilbote : express messenger, courier<br />

Eilbrief : express letter<br />

Eile : hurry, hurriedness, precipitance, hastiness<br />

Eile {f} : rush<br />

Eileiter : oviduct<br />

eilen : to hasten, hurry, haste, hie, scud<br />

eilend : hieing, scudding, hasting, hurrying<br />

eilende : hurryingly<br />

eilends : hotfoot, in a hurry<br />

eilfertig : hasty<br />

Eilfertigkeit : hastiness<br />

Eilfracht : express goods<br />

eilig : hasty, hurriedly<br />

eilig haben : to be in a hurry<br />

eiligere : more urgent<br />

eiligst : posthaste<br />

German−English I: A−L<br />

E 777


eiligste : most urgent<br />

eilt : hurries, hies, scuds, hastes<br />

eilte : hied, scudded, hurried<br />

Eilzug : fast train<br />

Eimer : bucket, buckets, pail, bucket, pails<br />

Eimern : buckets<br />

eimerweise : bucketfuls<br />

ein : an, introducesfuehrt, an, a, impliesschliesst<br />

Ein−Ausgabe−Steürsystem (IOS) : input−output system<br />

Ein−Ausgabe−Steürung : peripheral control<br />

Ein−Zustand : on−state<br />

ein Abkommen treffen : to make an agreement<br />

ein Ammenmärchen : a cock−and−bull story<br />

ein anderes : another<br />

ein anderes Mal : another time<br />

ein Angebot unterbreiten : to submit an offer<br />

ein auffälliges Kleid : a showy dress<br />

ein Auge zudrücken : to turn a blind eye<br />

ein Bad nehmen : to take a bath, have a bath<br />

ein Beispiel geben : to set an example<br />

ein Bild für die Götter : a sight for the gods<br />

German−English I: A−L<br />

E 778


ein bißchen : a bit, somewhat<br />

ein Blatt Papier : a sheet of paper<br />

ein Blitz aus heiterem Himmel : a bolt from the blue<br />

ein Brett vor dem Kopf haben : to be a blockhead<br />

ein Buch überfliegen : to gallop through a book<br />

ein Denkzettel : one in the eye<br />

ein Einzelzimmer : a single room<br />

ein Ende machen : to put an end to<br />

ein erfahrener Mann : an old hand<br />

ein erhöhtes Risiko : a bad risc<br />

ein Feuer anzünden : to light a fire<br />

ein Feuer machen : to start a fire<br />

ein Formular ausfüllen : to fill in a form<br />

ein Freundschaftsdienst : a friendly turn<br />

ein für allemal : once for all, once and for all<br />

ein ganz durchtriebener Kerl : a smooth customer<br />

ein Gebiet industrialisieren : to industrialize an area<br />

ein Geheimnis bewahren : to keep a secret<br />

ein genialer Mann : a man of genius<br />

ein Geschäft führen : to run a business<br />

ein Geschäft leiten : to direct a business<br />

German−English I: A−L<br />

E 779


ein Gespräch abbrechen : to break off a conversation<br />

ein Gespräch führen : to conduct a conversation<br />

ein Glas Wasser : a glass of water<br />

ein glatter Betrug : a fair swindle<br />

ein Glücksfall : a stroke of luck<br />

ein großer Umweg : a long way round<br />

ein großer Unterschied : a wide difference<br />

ein großes Tier [fig.] : a big shot<br />

ein guter Ruf : a good reputation<br />

ein gutes Geschäft : a good stroke of business<br />

ein gutes Mundwerk : the gift of the gab<br />

ein Handwerk lernen : to learn a trade, to lern a trade<br />

ein Haufen Lügen : a pack of lies<br />

ein Haus bauen lassen : to have a house built<br />

ein Haus bewohnen : to occupy a house<br />

ein Herz aus Stein : a heart of flint<br />

ein hitziges Temperament : a hot temper<br />

ein jeder : eachone<br />

ein Kaffeekränzchen : a hen party<br />

ein Kind großziehen : to bring up a child<br />

ein Kleid anziehen : to put on a dress<br />

German−English I: A−L<br />

E 780


ein kleiner Schelm : a naughty little beggar<br />

ein kluger Schachzug : a clever move<br />

ein Konfektionsanzug : a ready−made suit<br />

ein Kurpfuscher : a quack doctor<br />

ein leichtes Mädchen : a lady of easy virtue<br />

ein Loch reißen in : to tear a hole in<br />

ein Mann von Ihrer Statur : a man of your inches<br />

ein Mittel zum Zweck : a means to an end<br />

ein nachdenkliches Schweigen : a pondering silence<br />

ein Nachschlüssel : a false key<br />

ein Name : a name to conjure with<br />

ein Nervenbündel : a bag of nerves<br />

ein nettes Sümmchen : a pretty penny<br />

ein neüs Leben beginnen : to turn over a new leaf<br />

ein paar : a few<br />

ein paar Zeilen schreiben : to drop a line<br />

ein paarmal : a few times<br />

ein Picknick machen : have a picnic<br />

ein Plakat ankleben : to post a bill<br />

ein Platz in der Sonne : a place in the sun<br />

German−English I: A−L<br />

ein Problem lösen : to solve a problem, to resolve a problem<br />

E 781


ein Projekt fördern : to promote a project<br />

ein Rat : a piece of advice<br />

ein regnerischer Tag : a fine day for ducks<br />

ein Rennen veranstalten : have a race<br />

ein Schabernack : a practical joke<br />

ein Schläfchen machen : to take a nap<br />

ein schöne Zeit haben : have a nice time<br />

Ein schönes Chaos! : A glorious mess!<br />

ein schönes Fleckchen Erde : a lovely spot<br />

ein Schreibfehler : a slip of the pen<br />

ein Schwächling : a wash−out<br />

ein sehr belesener Mann : a man of vast reading<br />

ein Spiel Karten : a pack of cards<br />

ein Sprung ins Ungewisse : a leap in the dark<br />

ein Spukhaus : a haunt house<br />

ein Ständchen bringend : serenading<br />

ein Ständchen gebracht : serenaded<br />

ein Streichholz anzünden : to light a match<br />

ein Strohmann : a man of straw<br />

ein Stück Seife : a cake of soap<br />

German−English I: A−L<br />

ein Tagebuch führen : to keep a diary, keep a diary<br />

E 782


ein Taugenichts : a good−for−nothing<br />

ein tiefes Geheimnis : a dark secret<br />

ein tödlicher Unfall : a fatal accident<br />

ein Tor schießen : to score a goal<br />

ein tragischer Vorfall : a tragic occurance<br />

ein Treffen veranstalten : to arrange a meeting<br />

ein treür Freund : a fast friend<br />

ein Trinkgeld geben : to tip<br />

ein übler Streich : a cheap trick<br />

ein unbeschriebenes Blatt : a dark horse<br />

ein Urteil fällen : to pass a sentence, to pass sentence<br />

ein Verbrechen begehen : to commit a crime<br />

ein Vermögen machen : to make a fortune<br />

ein vernichtender Blick : a killing glance<br />

ein völliger Narr : a born fool<br />

ein wesentlicher Unterschied : a major difference<br />

ein Wink mit dem Zaunpfahl : to give a broad hint<br />

ein winziges Loch : a tiny hole<br />

ein Wort im vertrauen : a word in your ear<br />

ein Wunder an Gelehrsamkeit : a prodigy of learning<br />

ein Wunderkind : an infant prodigious<br />

German−English I: A−L<br />

E 783


ein Zeichen geben : to motion<br />

ein Zelt aufschlagen : to pitch a tent<br />

ein Zug entgleiste : a train ran off the rails<br />

ein zweistöckiges Haus : a two−story building<br />

ein zweiter : another<br />

ein.. : mono<br />

Einadress : one−address<br />

einadreßrechner : single−address computer<br />

einander : each other, one another<br />

einarbeiten : to work in<br />

einarbeitend : coaching<br />

einäschern : incinerate, cremate, burn to ashes<br />

einäschernd : incinerating, cremating, burning to ashes<br />

Einäscherung : incineration, cremation<br />

Einäscherungen : incinerations<br />

einatmen : inhale, inhale<br />

einatmend : inhaling, inhaling<br />

einäugig : monocular<br />

einäugige : monocularly<br />

Einbahnstraße : one way, one way street, one−way street, oneway<br />

einbalsamieren : embalm<br />

German−English I: A−L<br />

E 784


einbalsamierend : embalming<br />

Einbalsamierung : embalmment<br />

Einbalsamierungen : embalmments<br />

Einbände : bindings<br />

einbändig : in one volume<br />

einbauen : mount, build in<br />

einbaufertig : pre−finished<br />

einbaünd : building in<br />

Einbauschlitz (für Platine) : card slot<br />

einbegriffen : immanent<br />

einbehalten : retain<br />

einbehaltend : retaining<br />

Einbehaltung : retention<br />

Einberuferne : selectee<br />

Einberufernen : selectees<br />

Einberufung : convocation<br />

Einberufungen : convocations<br />

einbetten : imbed, embed<br />

einbettend : imbedding, embedding<br />

Einbettungsschicht : buried layer<br />

Einbettzimmer : single room<br />

German−English I: A−L<br />

E 785


Einbettzimmern : single rooms<br />

Einbeulung : dint<br />

einbeziehen : include<br />

einbeziehend : implying<br />

Einbeziehungen : inclusions<br />

einbezogen : included<br />

einbiegen : turn into<br />

einbiegend : turning into<br />

einbilden : surmise, imagine<br />

einbildend : imagining, surmising<br />

Einbildung : chestiness, imagination, conceit, vanity<br />

Einbildungen : vanities, conceits, uppitynesses<br />

einbinden : contain<br />

Einbit : one−digit<br />

einblenden : blend, fade in, overlay<br />

einblendend : fading in<br />

Einblick : insight<br />

Einblicke : insights<br />

einbrechen : break in, burglarize, burgle<br />

einbrechend : breaking in, burglarizing, irruptively<br />

einbrechender : burgling<br />

German−English I: A−L<br />

E 786


Einbrecher : housebreaker, picklock, burglars, burgler<br />

Einbrechern : burglars<br />

Einbrennen : baking<br />

einbrennen : burn−in<br />

einbringen : to bring in<br />

Einbruch : housebreaking, burglary, irruption, incursion<br />

Einbrüche : incursions, irruptions, housebreakings<br />

einbürgern : naturalize, nationalize<br />

einbürgernd : nationalizing, naturalizing<br />

einbüßen : forfeit<br />

einbüßen : suffer losses<br />

einbüssend : forfeiting<br />

Einbüssend : suffering losses<br />

einchecken : to check in<br />

Einchip : one−chip<br />

Einchipprozessor : single−chip microprocessor<br />

eindämmbar : containable<br />

eindämmen : dam up, embank, stem<br />

eindämmend : stemming, embanking, diking<br />

Eindämmung : embankment, containment<br />

Eindämmungen : containments, embankments<br />

German−English I: A−L<br />

E 787


eindampfend : vaporizing<br />

Eindecker : monoplane<br />

Eindeckungszeit : availability time<br />

eindeutig : unique, non−ambiguous, clear cut, definite<br />

eindeutige : unequivocally<br />

Eindeutigkeit : unambiguousness<br />

eindimensional : unidimensional<br />

eindosend : tinning<br />

Eindringen : irruption<br />

Eindringen : intrusion<br />

eindringen : intrude<br />

Eindringen : permeation, penetration<br />

eindringen : infiltrate<br />

eindringen : invade, irrupt<br />

Eindringen in eine Substanz : diffusion<br />

eindringend : intruding, irrupting, infiltrating, invading<br />

Eindringlichkeit : forcefulness<br />

Eindringling : gatecrasher, invader, intruder, interloper<br />

Eindringlinge : interlopers<br />

Eindringtiefe : penetration<br />

Eindringungsvermögen : penetration<br />

German−English I: A−L<br />

E 788


Eindruck : impression, effect<br />

Eindruck machen : to carry weight<br />

Eindrücke : impressions<br />

Eindrücken : push in<br />

eindrückend : pushing in, denting<br />

eindrucksvoll : tellingly, impressive, impressively, spectacular<br />

eindrucksvolle : impressively, spectacularly<br />

eindrucksvollen : impressive<br />

eine : an, an, one<br />

eine Ansicht haben : hold a view<br />

eine Aufgabe lösen : to solve a problem<br />

eine Beschwerde vorbringen : to make a complaint<br />

eine bewährte Methode : an approved method<br />

eine Botschaft ausrichten : to deliver a message<br />

eine Brücke schlagen : bridge<br />

eine Decke zusammenlegen : to fold a blanket<br />

eine Ehrensache : a point of honour<br />

eine Engelsgeduld : a patience of job<br />

German−English I: A−L<br />

eine Entfernung zurücklegen : to cover a distance<br />

eine Entscheidung fällen : to come to a decision<br />

eine Erklärung abgeben : to make a statement<br />

E 789


eine Erklärung unterschreiben : to sign a statement<br />

eine Fabrik stillegen : to shut down a factory<br />

eine Frage aufwerfen : to raise a question<br />

eine Frage stellen : to ask a Question<br />

eine freche Lüge : a round lie<br />

eine ganze Anzahl Leute : quite a number of people<br />

eine ganze Menge : a good many<br />

eine ganze Menge Leute : quite a number of people<br />

eine Gelegenheit ergreifen : to take an opportunity<br />

eine geschlagene Stunde : a solid hour<br />

eine Geste machend : gesturing<br />

eine glatte Ablehnung erfahren : to meet with a square refusal<br />

eine Glückssträhne : a run of good luck<br />

eine grosse Auswahl von : a wide range of<br />

eine gute Tat vollbringen : do a good deed<br />

eine Halbtagsstelle : a part−time job<br />

eine Hauptader betreffend : arterial<br />

eine Hoffnung zerstören : to dash a hope<br />

eine Hose : a pair of trousers<br />

Eine hübsche Ausrede! : A fine excuse!<br />

eine klare Sache : a plain sailing<br />

German−English I: A−L<br />

E 790


eine Kur machen : to drink the waters<br />

eine Leidensgeschichte : a tale of woe<br />

eine Maschine bedienen : to run a machine<br />

eine Mätresse : a kept woman<br />

eine Menge : loads of [fam], lashings<br />

eine Menge Kies : lots of lolly<br />

eine Mussheirat : a shot−gun wedding<br />

eine nachdenkliche Geschichte : a story for reflection<br />

eine nette Summe : a fair sum<br />

eine Notlüge : a white lie<br />

eine Packung machen : poultice<br />

eine Packung machend : poulticing<br />

eine Partie Schach : a game of chess<br />

eine Politik verfolgen : to pursue a policy<br />

eine Portion Eis : a dish of ice−cream<br />

eine Rede halten : to take a speech, to deliver a speech<br />

eine Rede halten über : to make a speech on<br />

eine reelle Sache : a square deal<br />

eine Regel verletzen : to break a rule<br />

eine Reihe Wagen : a string of cars<br />

eine Reise machen : to go on a journey<br />

German−English I: A−L<br />

E 791


eine Sache überdrüssig sein : to be tired of something<br />

eine Schere : a pair of scissors<br />

eine schlechte Politik : a poor policy<br />

eine schlimme Erkältung haben : to have a bad cold<br />

eine schöne Bescherung : a nice how−d'ye−do<br />

Eine schöne Unordnung! : A precious mess!<br />

eine schwache Hoffnung : a slight hope<br />

eine Selbstverständlichkeit : a matter of course<br />

eine spitze Bemerkung : a pointed remark<br />

eine Stadt mit Aufschwung : a booming city<br />

eine Stimme abgeben : to cast a ballot<br />

eine Stunde vor Abflug : an hour before take−off<br />

eine Tafel Schokolade : tablet of chocolate<br />

eine taktlose Bemerkung machen : to drop a brick<br />

eine Treppe : a flight of stairs<br />

eine typische Frau : a daughter of Eve<br />

eine Uhr aufziehen : to wind up a watch<br />

eine Uhr stellen : to set a watch<br />

German−English I: A−L<br />

eine Verabredung treffen : to make an appointment<br />

eine verbürgte Tatsache : a matter of records<br />

eine Verlobung lösen : to break an engagement<br />

E 792


eine Versammlung abhalten : to hold a meeting<br />

eine Vorstellung geben von : to give an idea of<br />

eine Wahl treffen : to make a choice<br />

eine Weile : awhile<br />

eine Weile dauern : to take a long time<br />

eine wichtige Nachricht : some news of importance<br />

eine Wohnung suchen : to look for a flat<br />

eine Wunde verbinden : to dress a wound<br />

eine Zeitlang : for a while<br />

eine Zigarette anzünden : to light a cigarette<br />

eine zu starke Dosis nehmend : overdosing<br />

eine zweite Portion : a second helping<br />

Einehe : monogamy<br />

Einehen : monogamies, monogamies<br />

einem Mandat unterstellend : mandating<br />

einem Mandat unterstellt : mandated<br />

einem Zweck entsprechen : to answer<br />

einen Antrag annehmen : to carry a motion<br />

einen Antrag stellen : to make a motion<br />

einen Aufschwung genommen : boomed<br />

einen Aufschwung nehmend : booming<br />

German−English I: A−L<br />

E 793


einen Augenblick : just a moment<br />

einen Ausflug machen : jaunt<br />

einen Ausflug machend : jaunting<br />

einen Besuch abstatten : to pay a visit<br />

einen Brief absenden : to mail a letter<br />

einen Dienst erweisen : to do a service<br />

einen Drachen steigen lassen : to fly a kite<br />

einen grossen Umweg machen : to go a long way round<br />

einen höheren Preis erzielen : outsell<br />

einen höheren Preis erzielend : outselling<br />

einen Knoten machen : to knot<br />

einen Laufpaß geben : jilt<br />

einen Laufpaß gebend : jilting<br />

einen Meineid leisten : perjure<br />

einen Meineid leistend : perjuring<br />

einen Motor anlassen : to start a motor<br />

einen Plan ausführen : to carry out a plan<br />

einen Preis nennen : to quote a price<br />

einen Rekord aufstellen : to establish a record<br />

einen Scheck fälschen : to forge a cheque<br />

German−English I: A−L<br />

einen schwarzen Tag haben : to strike a bad patch<br />

E 794


einen Termin festlegen : to fix a date<br />

einen tiefen Schlaf haben : to be a sound sleeper<br />

einen über den Durst trinken : to have one over the eight<br />

einen Umweg machend : detouring<br />

einen Vortrag haltend : lecturing<br />

einen Zahn ziehen : to pull a tooth<br />

einen Zeugen vernehmen : to hear a witness<br />

einengen : constrict<br />

einengend : constricting, narrowing<br />

einer : another<br />

einer Abstimmung fernbleiben : abstain from voting<br />

einer nach dem anderen : one at a time<br />

einer Partei beitreten : to join a party<br />

einer Sache ein Ende machen : to put a stop to something<br />

einer Sache gewachsen sein : to be equal to something<br />

Einerkomplement : ones complement<br />

einerlei wann : whensoever<br />

eines : ones<br />

eines besseren belehren : disabuse<br />

eines Besseren belehrend : disabusing<br />

eines Besseren belehrt : disabused<br />

German−English I: A−L<br />

E 795


eines Tages : some day, one day<br />

eines Verbrechens beschuldigen : to charge with a crime<br />

einfach : uncomplex, frugal, simple, unit, facile, facile<br />

einfache : plainly, simplemindedly<br />

einfache Codierung : absolute coding<br />

einfache Fahrkarte : single ticket<br />

einfache Genauigkeit : short precision<br />

einfacher : simpler, easier<br />

einfacher Detektor : coherer<br />

Einfachformular : one−part form<br />

Einfachheit : simpleness, simplicity, homeliness<br />

einfachste : simplest, simplest, simplest, plainest<br />

einfachwirkend : single−acting<br />

einfädelnd : threading<br />

einfahren : run in<br />

Einfahren (eines Systems) : running−in<br />

einfahrend : driving into<br />

Einfahrt : gateway<br />

Einfahrten : entrances<br />

Einfahrten {pl} : gateways<br />

Einfall : vagary, incidence, invasion, incursion<br />

German−English I: A−L<br />

E 796


Einfälle : incursions, vagaries<br />

einfallend : occurring<br />

einfallslos : unimaginative<br />

einfallslose : unimaginatively<br />

Einfallspinsel : simpleton, simpletons<br />

einfallsreich : inventive<br />

einfallsreichere : more inventive<br />

einfallsreichste : most inventive<br />

Einfallswinkel : angles of incidence, angle of incidence<br />

Einfallswinkel von Strahlen : wave angle<br />

Einfalt : simplemindedness<br />

einfältig : brainless, oafish, gawkily, simple minded<br />

einfältige : gawky, oafishly<br />

Einfältigkeit : fatuity<br />

Einfältigkeiten : fatuousness<br />

Einfaltspinsel : simpleton, tomfool<br />

Einfaltspinseln : simpletons<br />

Einfaltspinsels : tomfools<br />

Einfamilienhaus : one family house<br />

einfangen : trap, capture, to capture<br />

einfangend : capturing, trapping<br />

German−English I: A−L<br />

E 797


einfarbig : monochromical, monochromic, unichrome<br />

einfarbige : unicoloured<br />

Einfarbigkeit : monochromaticity<br />

einfassen : surround, gird<br />

einfassend : bordering<br />

Einfassung : border, edging<br />

Einfassungen : bindings, welts<br />

Einfassungszaun : perimeter fence<br />

Einfluß : influence, ascendancy, influence<br />

Einfluß (auf) : influence (on)<br />

Einfluß ausüben : to exert influence<br />

Einflüsse : influences, ascendancies<br />

einflußreich : influential, influentially<br />

einflussreiche : influentially<br />

einflussreichere : more influential<br />

einflußreichste : most influential<br />

Einförmigkeit : uniformity<br />

Einfriedungen : stockades<br />

einfrieren : freeze, freeze<br />

einfrierend : freezing, freezing<br />

einfügen : integrate, insert, infix<br />

German−English I: A−L<br />

E 798


einfügend : inserting, interlining<br />

Einfügung : infix, interposition, insertion<br />

Einfügungen : insertions, infixes<br />

Einfühlungsvermögen : intuition<br />

Einfuhr : influx, import<br />

einführbar : importable<br />

Einfuhren : importations<br />

einführen : superinduce, introduce, introduces, usher, induct<br />

einführend : inaugurating, superinducing, spearheading<br />

einführende : introductorily, importing<br />

einführenden : introductive<br />

Einfuhrgenehmigung : import licence<br />

Einfuhrgenehmigungen : import licences<br />

Einfuhrkontingent : allocated quota<br />

Einführung : inaugural, introduction, implementation<br />

Einführungen : inaugurations, initiations, inaugurals, imports<br />

Einführungspreis : advertising price<br />

Einführungswerbung : announcement advertising<br />

Einfuhrverbot : embargo on imports<br />

Einfuhrverbote : embargoes on imports<br />

einfüllen : pour in<br />

German−English I: A−L<br />

E 799


einfüllend : pouring in<br />

Einfüllstutzen : filler<br />

einfüren : to introduce<br />

Eingabe : intake, enter, feed, input, input<br />

eingabebereit sein : accept input<br />

Eingabeeinheit : signal conditioning unit<br />

Eingabefehler : type error<br />

Eingabegerät : signal conditioning device<br />

Eingabeglied : signal conditioning element<br />

Eingabekontrolle : input control<br />

Eingabename : inputname<br />

Eingaberoutine : editor<br />

Eingabesignal : input signal<br />

Eingabesteürung : input control<br />

Eingabetaste : enter key<br />

Eingang : entrance, inlet, entrance, entry, entry, input<br />

eingängig : plausible<br />

Eingangsanzeige : acknowledgement of receipt<br />

Eingangsfächer : fan−in<br />

Eingangslastfaktor : fan−in<br />

Eingangsleistung : power input<br />

German−English I: A−L<br />

E 800


Eingangslied : introit<br />

Eingangsstelle : entry point<br />

eingeäschert : incinerated, burnt to ashes<br />

eingeatmet : inhaled, inhaled<br />

eingebaut : implemented, attached, built in<br />

eingeben : put in, enter, give, entered, supply, read in<br />

Eingebend : Entering<br />

eingebend : issuing<br />

eingebend : typing, giving, inputting<br />

eingebettet : ingrained<br />

eingebildet : cocky, imagined, prig, overweening, conceited<br />

eingebildete : priggishly<br />

eingebildeter : cockier<br />

Eingebildetheit : conceit<br />

eingeblendet : faded in<br />

eingebogen : turned into<br />

eingeboren : aboriginal<br />

eingeborene : aboriginally<br />

eingeborenen : indigenously<br />

Eingeborener : native<br />

eingebrochen : broken in<br />

German−English I: A−L<br />

E 801


Eingebung : inspiration, intuition<br />

Eingebungen : inspirations<br />

eingebürgert : naturalized<br />

eingebüsst : suffered losses, forfeited<br />

eingedämmt : diked<br />

eingedämmte : stemmed<br />

eingedenk : mindful, mindfully<br />

eingedost : tinned<br />

eingedrückt : pushed in, dented<br />

eingedrungen : intrudet, infiltrated, invaded<br />

eingeengt : narrowly<br />

eingefädelt : threaded<br />

eingefahren : driven into<br />

eingefallen : shrunken<br />

eingefangen : captured<br />

eingefärbt : inked<br />

eingefasste : bordered<br />

eingefleischt : crusted, engrained<br />

eingeforen : freezed<br />

eingefroren : frozen, froze, icebound<br />

eingefügt : inserted, intercalary, inserted, included<br />

German−English I: A−L<br />

E 802


eingeführt : inaugurated, imported, inducted, introduced<br />

eingefüllt : poured in<br />

eingegangen : shrunk<br />

eingegeben : entered, Entering, given, entered<br />

eingegossen : infused<br />

eingegriffen : interfered, encroached<br />

eingehakt : hooked into<br />

eingehauten : broken on<br />

eingehend prüfen : scrutinize<br />

eingehüllt : wrapped up, jacketed<br />

eingeimpft : inoculated<br />

eingekauft : bought<br />

eingekehrt : come<br />

eingekellert : laid in<br />

eingeklammert : parenthetic, cramped<br />

eingeklebt : pasted into<br />

eingeklinkt : latched<br />

eingekocht : boiled down<br />

eingekreist : encircled<br />

eingeladen : invited, invited, uploaded<br />

eingelassen : let in<br />

German−English I: A−L<br />

E 803


eingelegt : inlaid, sandwiched, potted<br />

eingeleitet : prefaced<br />

eingelenkt : given in<br />

eingeleuchtet : been clear<br />

eingeliefert : taken to hospital<br />

eingelöst : cashed<br />

eingemachte : preserves<br />

eingemaürt : walled in<br />

eingemischt : meddled<br />

eingemottet : mothballed<br />

eingemündet : discharged into<br />

eingenistet : settled down<br />

eingenommen : biassed<br />

eingeordnet : ranged in, ranged<br />

eingepackt : packed<br />

eingepflanzt : implanted<br />

eingeprägt : impressed<br />

eingerannt : forced open<br />

eingeräumt : conceded, placed in<br />

eingeredet : persuaded<br />

eingereicht : handed in<br />

German−English I: A−L<br />

E 804


eingerenkt : put right<br />

eingerieben : rubbed<br />

eingerostet : rusted<br />

eingesandt : sent in<br />

eingeschaltet : on, parenthesize, operate, online<br />

eingeschärft : inculcated<br />

eingeschenkt : poured<br />

eingeschifft : embarked<br />

eingeschlafen : fallen a sleep<br />

eingeschläfert : lulled to sleep<br />

eingeschlagen : driven in<br />

eingeschlechtig : unisex<br />

eingeschlechtige : unisexual<br />

eingeschlichen : crept in<br />

eingeschlossen : enclosed, implemented, implicit, implicated<br />

eingeschnappt : latched<br />

eingeschneit sein : to be snowed in<br />

eingeschnitten : gashed, cut in, incised<br />

eingeschoben : interjectional, interpolated<br />

eingeschobene : interjectionally<br />

German−English I: A−L<br />

eingeschränkt : restricted, restricted, retrenched, lidded<br />

E 805


eingeschrieben : registered<br />

eingeschüchtert : intimidated, browbeated, cowed, overawed, awed<br />

eingeschüchterte : overawed<br />

eingeseift : soaped, duped<br />

eingesetzt : set in<br />

eingespannt : fixed<br />

eingesperrt : locked up, jailed<br />

eingespritzt : injected<br />

eingestanden : admitted<br />

eingestandenermaßen : admittedly, avowedly<br />

eingestehend : admitting<br />

eingestiegen : got in<br />

eingestuft : classified<br />

eingetaucht : dipped into, dipped<br />

eingeteilt : divided in, scaled, sectional, rationed<br />

eingetippt : typed into it<br />

eingetragenes Warenzeichen : registered trade−mark<br />

eingeträufelt : instilled<br />

eingetretene Todesfälle : actual deaths<br />

eingetroffen : arrived<br />

eingewachsen : ingrown<br />

German−English I: A−L<br />

E 806


eingewandert : immigrated, immigrated<br />

eingewandt : objected, demured, objected<br />

Eingeweide : intestines, bowel, bowels, viscera, entrails<br />

Eingeweiden : viscerally<br />

Eingeweides : visceral<br />

eingeweiht : inaugurated, privy, privily<br />

Eingeweihte : hepcats<br />

Eingeweihten : adepts<br />

Eingeweihter : adept, hepcat, insider<br />

eingewickelt : wrapped, enveloped<br />

eingewiesen : introduced<br />

eingewilligt : consented<br />

eingewirkt : appealed, acted on<br />

eingeworfen : interposed, thrown in<br />

eingezahlt : paid in<br />

eingezäunt : fenced, hedged<br />

eingezogen : moved into<br />

Eingezogene : draftee<br />

Eingezogenen : draftees<br />

eingezwängt : wedged<br />

eingießen : mould, ingrain, infuse, to pour in<br />

German−English I: A−L<br />

E 807


eingiessend : infusing<br />

Eingliederung : intergration<br />

eingliedrige Zahlengrösse : monomial<br />

eingravieren : enchase, engrave<br />

eingravierend : engraving<br />

eingraviert : engraved<br />

eingreifen : interfere, intervene, encroach<br />

eingreifend : encroaching, interfering<br />

eingrenzen : isolate<br />

Eingriff : encroachment, interference, intervention<br />

Eingriffe : encroachments, encroachments<br />

Einguss : git<br />

einhaken : hook into<br />

einhakend : hooking, hooking into<br />

Einhalt gebieten : arrest<br />

einhalten : abide by<br />

einheimisch : aboriginal, native, native<br />

Einheirat : marry−in<br />

Einheit : device, unity, unity, unit, oneness<br />

Einheit des Lichtstromes : lumen<br />

Einheit/Bauteil : unit<br />

German−English I: A−L<br />

E 808


Einheiten : units, chunks<br />

einheitlich : uniform, consistent, uniform, integrative<br />

einheitlichere : more uniform<br />

Einheitlichkeit : togetherness, unities<br />

einheitlichste : most uniform<br />

Einheitspreis : standard price<br />

Einheitspreise : standard prices<br />

Einheitsstaat : centralized state<br />

einhellig : unanimous<br />

Einhelligkeit : unanimity<br />

einholen : overtake<br />

Einhorn : unicorn, unicorn<br />

Einhorne : unicorns<br />

Einhörner : unicorns, unicorns<br />

Einhorns : unicorn<br />

einhüllen : jacket, muffle, enshroud, wrap up, wrap<br />

einhüllend : wrapping, enshrouding, muffling, wrapping up<br />

einig : agreed<br />

einige : some, a few, some<br />

einige Tage : a couple of days<br />

einigen : unite<br />

German−English I: A−L<br />

E 809


einigermaßen : to some extent<br />

Einigkeit : union, unity<br />

Einigkeit macht stark : unity is strength<br />

Einigkeiten : unities<br />

einimpfen : inoculate<br />

einimpfend : inoculating<br />

Einimpfung : implantation<br />

Einimpfungen : implantations<br />

einjagend : frightening<br />

einjährig : one year old, yearlong<br />

einkalkulierend : calculating<br />

einkapseln : enclosing<br />

einkassierend : cashing<br />

einkassierte : cashed<br />

Einkau {m} : purchase<br />

Einkauf : purchase<br />

einkaufen : buy, to shop<br />

Einkaufen : shopping<br />

einkaufen : shop, to purchase<br />

einkaufen gehen : to go shopping<br />

einkaufend : buying, shopping<br />

German−English I: A−L<br />

E 810


Einkaufend : shopping<br />

Einkäufer : shopped<br />

Einkäufern : shoppers<br />

Einkaufsmöglichkeiten : shopping facilities<br />

Einkaufsnetz : string bag<br />

Einkaufsnetze : string bags<br />

Einkaufspreis : purchase price<br />

Einkaufstasche : shopping bag<br />

Einkaufstaschen : shopping bags<br />

Einkaufsviertel : shopping area<br />

Einkaufszentren : shopping centres<br />

Einkaufszentrum : shopping centre<br />

einkehrend : coming<br />

Einkeitung : Introductory<br />

einkellern : lay in<br />

einkellernd : laying in<br />

einkerben : groove<br />

einkerbend : notching, indenting<br />

einkerkern : dungeon, imprison, incarcerate<br />

einkerkernd : incarcerating<br />

Einkerkerung : incarceration<br />

German−English I: A−L<br />

E 811


einklagbar : actionable, enforceable, suable<br />

Einklagbarkeit : suability<br />

einklammern : cramp, parenthesize, brecket<br />

einklammernd : cramping<br />

Einklang : unison, unison<br />

Einklänge : unisons<br />

Einklangs : unison<br />

Einklebebuch : scrapbook<br />

Einklebebücher : scrapbooks<br />

einkleben : paste into<br />

einklebend : pasting into<br />

einkleiden : accouter, clothe<br />

einklinkend : latching<br />

einkochen : boil down<br />

einkochend : boiling down<br />

Einkommen : revenues, revenue, income<br />

Einkommens Verschiebung : assignment of income<br />

Einkommensstufe : income group<br />

Einkommensteür : income tax<br />

Einkommensverwendung : application of income<br />

Einkommmensqülle : revenue<br />

German−English I: A−L<br />

E 812


einkreisen : encircle<br />

einkreisend : encircling<br />

Einkristall : monocrystal<br />

einkristallin : monocrystalline<br />

Einkünfte : comings, earnings<br />

einladen : to invite, invite<br />

einladend : inviting<br />

Einladung : invitation<br />

Einladungen : invitations<br />

Einlage : wadding<br />

Einlagerung : admission into warehouse<br />

Einlaß : admission, inlet, inlets, admission<br />

einlassen : admit<br />

einlassend : letting in<br />

Einlassventil : inlet valve<br />

Einlauf : enema<br />

Einläufe : enemas<br />

Einlegearbeit : inlay<br />

Einlegearbeiten : inlays<br />

Einlegeboden : shelves, shelf<br />

einlegen : inserting<br />

German−English I: A−L<br />

E 813


einlegend : pickling, potting, sandwiching<br />

einleitend : preluding, initiatively, preliminary, prefatory<br />

einleitende : incipiently<br />

Einleitung : introduction, proem, preamble<br />

Einleitung (el.) : leading−in<br />

Einleitung {f} : initiation<br />

Einleitungen : introductions, preambles, proems<br />

einlenkend : peaceable<br />

einlesen : read<br />

einleuchten : be clear<br />

einleuchtend : evident<br />

einliefern : take to hospital<br />

einliefernd : taking to hospital<br />

Einlieferung : committal<br />

Einlieferungsschein : receipt of posting<br />

Einlieferungsscheine : receipts of posting<br />

einlösen : redeem, cash<br />

einlösen(Scheck) : pay in<br />

einlösend : redeeming<br />

einlösende : redeeming<br />

einlullen : lull<br />

German−English I: A−L<br />

E 814


einlullend : lulling<br />

einmachend : preserving<br />

einmal : once, once<br />

Einmalgebühr : one−time charge<br />

einmalig : unique, nonrecurring, one−time, unparallel<br />

einmalige : uniquely, unparalleled<br />

Einmarsch : march−in<br />

einmarschierend : marching−in<br />

einmarschiert : marched−in<br />

einmauern : wall in<br />

einmaürnd : walling in<br />

einmischen : tamper, meddle, interfering<br />

einmischend : meddling, tampering<br />

Einmischungen : interferences, interventions<br />

einmottend : mothballing<br />

einmünden : discharge into<br />

einmündend : discharging into<br />

einmütig : unanimous, unanimously<br />

Einmütigkeit : unanimity<br />

Einmütigkeiten : unanimities<br />

Einnahme {f} : taking<br />

German−English I: A−L<br />

E 815


einnebelnd : fogging<br />

einnehmen : take up, take<br />

einnehmend : ingratiating<br />

einnisten : settle down<br />

einnistend : settling down<br />

Einöde : solitude<br />

einohrig : monaural<br />

einohrige : monaurally<br />

einölen : anoint<br />

Einölung : lubrication<br />

einordnen : to class, range in, pigeonhole<br />

einordnend : ranging in, pigeonholing<br />

Einordnung : subsumption, classification<br />

einpacken : to wrap up<br />

Einpass : one−pass<br />

Einpegelung : levelling<br />

einpfählend : picketing<br />

einpflanzen : implant<br />

einpflanzend : planting<br />

einphasig : single phase, single−phase<br />

einphasige : single phase<br />

German−English I: A−L<br />

E 816


Einplatinenrechner : one−board computer, monoboard computer<br />

Einplatzsystem : single−station system<br />

einpolig : unipolar<br />

einprägen : impress<br />

einprägend : implanting, impressing<br />

einquartieren : quarter, to quarter<br />

Einrad : unicycle<br />

Einrahmung : framing<br />

einrasten : snap in<br />

einräumen : concede, to concede, place in<br />

einräumend : placing in, conceding<br />

einredend : persuading<br />

Einreibemittel : liniment<br />

einreiben : rub, anoints<br />

einreichen : to turn in, pass in, hand in<br />

einreichend : handing in<br />

Einreichung : lodgment<br />

einreihen : enqueue<br />

einreihend : filing<br />

einreihig : single−row<br />

Einreiseerlaubnis : entry permit<br />

German−English I: A−L<br />

E 817


Einreiseerlaubnisse : entry permits<br />

Einreisevisum : entrance visa<br />

einrenkend : putting right<br />

einrennen : force open<br />

einrennend : forcing open<br />

einrichten : arrange, institute, organize, construct<br />

einrichtend : establishing<br />

Einrichter : fitter<br />

Einrichtern : fitters<br />

Einrichtroutine : adjustment routine<br />

Einrichtung : constitution, installation, setup, institution<br />

Einrichtungen : facilities, establishments, constitutions<br />

Einrichtungs.. : one−way<br />

Einrichtungsgegenstand : fitment, fixtures<br />

Einrichtungsgegenstände {pl} : furnishing<br />

einrosten : rust<br />

einrücken : indent, mesh<br />

eins : one<br />

Eins : unity<br />

eins aufs Dach kriegen : to get it in the neck<br />

einsam : lonesomely, alone, lonesom, lonely, lone<br />

German−English I: A−L<br />

E 818


einsame : lonesomely<br />

einsamer : lonelier<br />

einsamere : lonelier<br />

Einsamkeit : reclusion, reclusiveness, solitude, loneliness<br />

einsammelnd : gleaning<br />

einsamste : loneliest<br />

einsamsten : loneliest<br />

Einsatz : inset, jackpot, stake, encouragement, insert<br />

einsatzbereit : standby, ready for action<br />

Einsätze : insets<br />

einsatzfähigere : more usable<br />

einsatzfähigste : most usable<br />

einsatzhärten : case−harden<br />

Einsatzplanung : applications planning<br />

Einsatzvorbereitung : application engineering<br />

einsaugend : absorbent<br />

Einsaugung : aspiration<br />

Einschalt−Stromspitze : start−up peak<br />

Einschaltautomatik : automatic switchon<br />

Einschaltbefehl : actuation signal<br />

Einschalteinrichtung : activate facility<br />

German−English I: A−L<br />

E 819


einschalten : intercalate, enable<br />

einschalten : interpolate, plug, energize, switch on<br />

Einschalten : power up<br />

einschaltend : interpolative, parenthesizing, intercalating<br />

Einschaltquote : audience rating<br />

Einschaltungszeichen : caret<br />

Einschaltungszeichens : carets<br />

einschärfen : inculcate<br />

einschärfend : inculcating<br />

einschätzen : assess<br />

einschätzend : taxing<br />

Einscheibenkupplung : single disc clutch<br />

einschenken : pour<br />

einschenkend : pouring<br />

einscherend : reeving<br />

einschicken : send in<br />

einschickend : sending in<br />

einschieben : slide−in<br />

einschiebend : interpolating<br />

Einschiebung : intercalation<br />

Einschienenbahn : monorail<br />

German−English I: A−L<br />

E 820


einschiffen : to embark, embark<br />

einschiffend : embarking<br />

Einschiffung : embarkation, embarkment<br />

Einschiffungen : embarkations, embarkments<br />

einschlafen : fall asleep, to fall asleep<br />

einschlafend : falling a sleep<br />

einschläfern : lull to sleep<br />

einschläfernd : somniferous, soporific, soporifically<br />

Einschlag : woof, weft, impact, impaction<br />

Einschläge : woofs, wefts<br />

einschlagen : stave in, drive into<br />

einschlagend : staving, driving in<br />

einschlägig : relevant<br />

Einschlagswinkel : steering lock angle<br />

einschleichen : creep in<br />

einschleichend : creeping in<br />

einschliessbar : includable<br />

einschließen : imply, enclose, involve, entitle, inclose<br />

einschließend : inclosing, comprising, enclosing, encasing<br />

einschließlich : conclusively, inclusive, include, including<br />

einschliessliche : inclusively<br />

German−English I: A−L<br />

E 821


Einschließung : encompassment, embedment<br />

einschluß : inclusion, involvement, embedding, inlay<br />

Einschlüsse : enclosures, involvements<br />

einschmeicheln : ingratiate<br />

Einschmelzung : melting<br />

einschnappend : latching<br />

einschneiden : nick, gash, incise<br />

einschneidend : cutting in, gashing, nicking, incising<br />

Einschnitt : incision, indentation, gash, gash<br />

Einschnitte : incisions<br />

einschränken : retrench, stint, restrict<br />

einschränkend : retrenching, restricting, restrictive<br />

einschränkende : restrictively<br />

einschränkenden : restricting<br />

Einschränkung : restriction, limitation, austerity, retrenchment<br />

Einschränkungen : restrictions, retrenchments, restrictivenesses<br />

Einschreibebrief : registered letter<br />

einschreiben : write in<br />

Einschreiben : registered mail<br />

einschreibend : registering<br />

einschreibende : registering<br />

German−English I: A−L<br />

E 822


Einschreibung : enrollment<br />

Einschriftleser : single−font reader<br />

einschrumpfen : shrink<br />

einschrumpft : shrinks<br />

Einschub.. : slide−in<br />

einschüchtern : hector, intimidate, overawe, daunt, browbeat<br />

einschüchternd : cowing, daunting, intimidating, hectoring<br />

Einschüchterung : intimidation<br />

Einschüchterungsversuch : attempt at intimidation<br />

Einschüchterungsversuche : attempts at intimidation<br />

Einschwärzung : inking<br />

einsehen : accept<br />

einseifen : to soap, dupe<br />

einseifend : duping, soaping<br />

einseitig : one−sided, unilateral, unilaterally, single−edge<br />

einseitige : one sided, unilaterally<br />

Einseitigkeit : lopsidedness, one sidedness<br />

Einsendung : transmittal<br />

Einsendungen : transmittals<br />

Einser : one's<br />

Einserkomplement : complement on one<br />

German−English I: A−L<br />

E 823


einsetzbar : applicable<br />

einsetzen : implant, insert, enthrone, reinsert, constitute<br />

einsetzend : setting in, instating, constituting<br />

Einsicht : judiciousness, access, discernment<br />

Einsichten : discernments, insights<br />

einsichtig : insightful<br />

einsichtigere : more sensible<br />

einsichtigste : most sensible<br />

Einsichtnahme : for inspection<br />

Einsichtnahmen : for inspections<br />

einsichtslos : undiscerning<br />

Einsiedler : recluse, anchorite, hermit<br />

einsilbig : monosyllabic<br />

einsilbige : monosyllabically<br />

einsilbiges Wort : monosyllable<br />

einspannen : chuck<br />

einspannend : fixing<br />

Einsparung : savings<br />

einspeichern : roll in, write in, read in<br />

einspeisen : inject<br />

Einspeisespannung : input terminal voltage<br />

German−English I: A−L<br />

E 824


einsperren : to lock up, corral, lock up<br />

einsperrend : cooping, corralling, locking up, caging, jailing<br />

einspielen : bring in<br />

einspielend : bringing in<br />

einspringen : enter into<br />

einspringend : understudying<br />

einspritzbar : injectable<br />

einspritzen : inject<br />

einspritzend : injecting<br />

Einspritzpumpe : injection pump<br />

Einspritzventil : injector<br />

Einspruch : veto, plea, protest<br />

Einspruch erheben gegen : to object to<br />

Einsprüche : pleas<br />

Einspruchsrecht : veto<br />

Einspruchsrechte : vetoes<br />

Einsprungstelle : entrance<br />

einspulen : spool in<br />

Einspulen : spool−in<br />

einspurig : single lane<br />

einstampfend : Stamping<br />

German−English I: A−L<br />

E 825


Einstandspreis : acquisition price<br />

einstechen : groove<br />

einsteckbar : plug−in<br />

einstecken : pouch, plug−in, to pocket, push−in<br />

einsteckend : putting in<br />

einsteigen : get in<br />

einsteigend : getting in<br />

einstellbar : adjustable, adjustable<br />

einstellbares Komma : adjustable point<br />

Einstellbarkeit : adjustability<br />

Einstellbereich : adjustment range<br />

einstellen : adjust, set, to engage, to tune in, collimate<br />

Einstellen der Uhrzeit : clock time adjustment<br />

einstellend : engaging, enroling, collimating, enrolling<br />

einstellig : monadic, one−digit<br />

Einstellmotor : positioning motor<br />

Einstellschraube : regulating screw<br />

Einstellung : engagement, attitude, justification, setting<br />

Einstellung {f} : modulation<br />

Einstellungen : engagements, settings<br />

Einstellungsquote : accession rate<br />

German−English I: A−L<br />

E 826


Einstellvorschrift : adjustment instruction<br />

Einstellwinkel : entering angle<br />

einstimmig : concordant, concordantly, unanimous<br />

einstimmige : unanimously<br />

Einstimmigkeiten : unanimities<br />

Einstimmigkeits : unanimity<br />

einstöckig : one storied<br />

einstossend : pushing<br />

einstreuen : intersperse<br />

einstreünd : interspersing<br />

einströmend : inrushing<br />

einstudierend : studying<br />

einstudiert : studied<br />

einstufig : single−level, one−level, single−stage<br />

einstufige : one−level<br />

Einstufung : classification, grading<br />

Einstufungen : classifications<br />

Einsturz : collapse<br />

Einstürze : collapses<br />

einstürzend : collapsing<br />

einstweilen : for the time being, nonce<br />

German−English I: A−L<br />

E 827


Einszustand : one−state<br />

eintägig : one day<br />

Eintagsfliege : mayfly, day fly, dayfly<br />

Eintagsfliegen : day flies, mayflies<br />

eintasten : type in<br />

eintauchen : dip, plunge, immerse, dip into, souse, dip<br />

eintauchend : sousing, dipping, dipping into, immersing<br />

eintauschen : trade<br />

eintauschen [für] : to trade [for]<br />

einteilen : graduate, divide in, grade<br />

einteilend : dividing in, rationing<br />

einteilig : one piec<br />

Einteilung : disposition, graduation<br />

Einteilung {f} : graduation<br />

Einteilungsfaktor : scale factor<br />

eintippen : type<br />

eintönig : monotonous, drab, monotonously, drably, humdrum<br />

eintönig reden : to drone<br />

eintönig sprechend : singsonging<br />

eintöniger : prosier<br />

eintönigern : more monotonous<br />

German−English I: A−L<br />

E 828


Eintönigkeit : monotonousness, monotony, monotony<br />

Eintönigkeiten : monotonies<br />

eintönigste : most monotonous, prosiest<br />

Eintopf : hodgepodge, mulligan<br />

Eintopfgericht : stew<br />

Eintracht : unity, harmony<br />

einträchtig : peaceful<br />

einträchtigere : more peaceful<br />

einträchtigste : most peaceful<br />

Eintrag : enter, inscription<br />

Eintrag/Eingang : entry<br />

Einträge : entries<br />

eintragen : enrol, enroll, register, fill out<br />

eintragend : inscribing<br />

einträglich : lucratively, moneymaking, gainful<br />

einträgliche : lucrative<br />

einträglichere : more profitable<br />

Einträglichkeit : profitableness, lucrativeness<br />

einträglichste : most profitable<br />

Eintragung : enrollment<br />

Eintragungen : inscriptions, enrollments<br />

German−English I: A−L<br />

E 829


einträufeln : instill, instil<br />

einträufelnd : instilling<br />

eintreffen : arrive<br />

eintreffend : arriving<br />

Eintreibung : exaction<br />

Eintreibungen : exactions<br />

Eintreten : espousal, advocacy, eventuation<br />

eintreten : occur<br />

eintreten : eventuate<br />

eintreten für : to stand up for, to stand for, advocate<br />

eintretend : eventuating<br />

Eintritt : admittance, entry, ingress, entrance, admission<br />

Eintritt frei : entrance free<br />

Eintritt frei! : admission free!<br />

Eintritt verboten! : keep out!<br />

Eintritte : ingresses<br />

Eintrittsalter : age at entry<br />

Eintrittsantrag : application for entry<br />

Eintrittsgeld : entrance fee<br />

Eintrittsgelder : entrance fees<br />

Eintrittskarte : admission ticket, ticket<br />

German−English I: A−L<br />

E 830


eintunken : sop, dunk<br />

eintunkend : dunking<br />

Einvernehmen : understandings<br />

einverstanden : credited<br />

einverstanden sein mit : to agree to, to agree with<br />

Einverständnisse : consents<br />

Einverständnissen : consents<br />

einwachsend : ingrowing<br />

Einwand : objection<br />

Einwände : objections<br />

Einwanderer : immigrants, immigrant<br />

einwandern : immigrate, to immigrate<br />

einwandernd : immigrating, immigrating<br />

Einwanderung : immigration<br />

Einwanderungen : immigrations<br />

einwandfrei : immaculately, faultless, unobjectionable<br />

einwandfreie : faultlessly, unobjectionably, irreproachably<br />

einwandfreier Zustand : soundness<br />

einwandfreiere : more perfect<br />

einwandfreiste : most perfect<br />

einwärts : inward<br />

German−English I: A−L<br />

E 831


einwärts kehren : introvert<br />

Einweg : nonreturnable<br />

Einweg.. : one−way<br />

einweichen : steep<br />

einweichend : steeping<br />

einweihen : inaugurate, induct<br />

einweihend : inducting, inaugurating<br />

Einweihung : induction, inauguration<br />

einweisen : instruct, introduce, indoctrinate<br />

einweisend : warding, introducing<br />

Einweisung : briefing<br />

einwendend : objecting, objecting, demuring<br />

einwendende : objecting<br />

Einwendung : demur<br />

Einwendungen : demurs<br />

einwerfen : interject, throw in<br />

einwerfend : interjecting, interposing, throwing in<br />

einwertig : univalent<br />

einwickeln : swathe, to wrap up, wrap, envelop<br />

einwickelnd : enveloping, swathing, wrapping<br />

Einwickelpapier : wrapping paper<br />

German−English I: A−L<br />

E 832


einwilligen : acquiesce, consent<br />

einwilligend : consenting<br />

Einwilligung : adhesion<br />

Einwinkpersonal : marshallers<br />

einwirken : appeal, act on<br />

einwirken auf : to act on<br />

einwirkend : appealing, acting on<br />

Einwohner : inhabitants, inhabitant, habitant<br />

Einwohnermeldeamt : registration office<br />

Einzahl : singular<br />

einzahlen : pay in, to pay in<br />

einzahlend : paying in<br />

Einzahler : payer<br />

Einzahlungsschein : pay in slip<br />

einzäunen : fence, corral<br />

einzäunend : fencing<br />

einzeilig : single−line, single−row<br />

einzel : singles<br />

Einzel.. : single<br />

Einzelbeleg : single−sheet, single document<br />

Einzelbestimmung : specify<br />

German−English I: A−L<br />

E 833


Einzelblattförderer : sheet conveyor<br />

Einzelblattzuführung : sheet feeder<br />

Einzelfall : individual case<br />

Einzelfälle : individual cases<br />

Einzelfertigung : batch production<br />

Einzelformular : cut form<br />

Einzelgänger : lone wolf, loner, maverick<br />

Einzelgerät : single device<br />

Einzelhandel : retail trade<br />

Einzelhandelsabsatz : retail<br />

Einzelhandelsgeschäft : retail store<br />

Einzelhändler : retailer, retailer, retailers, retail trader<br />

Einzelheit : particular, detail, item<br />

Einzelheiten : particulars, items, items, data, details<br />

Einzelkabine : single cabin<br />

Einzelkampf : single combat<br />

Einzelkämpfe : single combats<br />

einzellig : unicellular<br />

Einzellöschzeichen : character erase<br />

einzeln : singly, discrete, discrete, apart, apartly<br />

einzeln aufführen : itemize<br />

German−English I: A−L<br />

E 834


einzeln/ledig : single<br />

einzelne : particular, individually<br />

Einzelplatzsystem : single−position system<br />

Einzelposten : single item<br />

Einzelrechner : standalone computer<br />

Einzelschritt : single step<br />

Einzelschritt−Fehlersuche : trace<br />

Einzelschritt.. : step−by−step<br />

Einzelsteürung : individual control<br />

Einzelsteürungs− : individual control level<br />

Einzeltische : class room<br />

Einzelverkauf : sale by retail<br />

Einzelverkäufe : sales by retail<br />

Einzelzelle : solitary cell<br />

Einzelzellen : solitary cells<br />

Einzelzimmer : apartment, single room<br />

Einzelzulassung : approval for specific use<br />

einziehbar : retractable, retractile<br />

einziehbare : retractable<br />

einziehen : to move in, move into, settle in<br />

einziehend : moving into<br />

German−English I: A−L<br />

E 835


einzig : only, sole, solely<br />

einzigartig : unique, unique, inimitable, uniquely<br />

einzigartige : inimitably<br />

Einzigartigkeit : singularity, uniqueness, inimitability<br />

Einzigartigkeiten : inimitableness, singularities<br />

Einzugsverfahren : automatic debit transfer<br />

einzwängen : wedge<br />

einzwängend : wedging<br />

Einzweck.. : single−purpose<br />

Eis : ice<br />

Eisbahn : skating rink<br />

Eisbahnen : skating rinks<br />

Eisbär : polar bear<br />

Eisberg : iceberg<br />

Eisberge : icebergs, bergs<br />

Eisbeutel : ice bag<br />

Eisblume : frost work<br />

Eisbombe : ice cream bomb<br />

Eisbrecher : icebreaker<br />

Eisdecke : sheet of ice<br />

Eisdecken : sheets of ice<br />

German−English I: A−L<br />

E 836


Eisdiele : ice cream parlour<br />

Eisen : ferric, iron<br />

Eisenbahn : train, railway, railroad<br />

Eisenbahn {f} : railway<br />

Eisenbahnen : railways<br />

Eisenbahner : railroader<br />

Eisenbahnnetz : railway network<br />

Eisenbahnstation : railway station<br />

Eisenbahnunglück : railway accident<br />

Eisenbahnwagen : railway carriage<br />

Eisenbeschlag : iron mountings<br />

Eisenerz : iron ore<br />

Eisengiesserei : iron foundry<br />

Eisengiessereien : iron foundries<br />

Eisenguß : iron casting<br />

Eisenhaken : piton<br />

eisenhaltig : ferruginous, ferrous, chalybeate<br />

eisenhaltige : ferruginous<br />

Eisenhändler : ironmonger, ironmongers<br />

eisenhart : hard as iron<br />

Eisenhut : aconite<br />

German−English I: A−L<br />

E 837


Eisenhütte : ironworks<br />

eisenkernloser Transformator : air core transformer<br />

Eisenoxyde : ferric oxide<br />

Eisenoxyden : ferric oxides<br />

Eisenstange : iron rod<br />

Eisenwarenhandlung : hardware store<br />

Eisenwerk : ironworks<br />

Eisenwerkstoff : ferrous material<br />

eisern : ironclad<br />

eisfrei : ice free<br />

eisgekühlt : iced<br />

Eisheiligen : icemen<br />

Eishügel : hummock<br />

Eishügels : hummocks<br />

eisig : icy, glacial, glacially, icily<br />

eisige : icily<br />

eisigen : glacially<br />

eisiger : icier<br />

eisigere : icier<br />

eisigste : iciest<br />

eiskalt : icecold<br />

German−English I: A−L<br />

E 838


Eiskunstlauf : figureskating, figure skating<br />

Eiskunstläufer : figureskater, skater<br />

Eiskunstläufern : skaters<br />

Eisscholle : floe<br />

Eisschollen : floes<br />

Eisschrank : refrigerator<br />

Eissegelboot : iceboat<br />

Eistee : iced tea<br />

Eisverkäufer : iceman<br />

Eisverkäufern : icemen<br />

Eisvogel : kingfisher<br />

Eisvögel : kingfishers<br />

Eiswürfel : ice cube<br />

Eiszapfen : icicles, icicle<br />

Eiszeit : ice age<br />

eitel : conceited, vain<br />

Eitel : vain<br />

Eitelkeit : conceitedness, vanity<br />

eitelste : most vain<br />

Eiter : pus<br />

Eiterflechte : impetigo<br />

German−English I: A−L<br />

E 839


eitern : fester, ulcerate, suppurate<br />

eiternd : festering, ulcerating, mattering, ulcerative<br />

eitert : ulcerates, suppurates, festers<br />

eiterte : suppurated<br />

Eiterung : ulceration<br />

Eiterungen : ulcerations<br />

eitlere : more vain<br />

eitrig : suppurative, ulcerous, ulcerously, purulent<br />

eitrige : purulently<br />

eitrigen : purulent<br />

eitrigere : more purulent<br />

eitriges Sekret : ichor<br />

Eitrigkeit : purulence<br />

eitrigste : most purulent<br />

eiversüchtig : jealously<br />

Eiweiß : albumen, protein<br />

Eiweisse : albumin<br />

eiweisshaltig : albuminous<br />

eiweißhaltigere : more albuminous<br />

eiweißhaltigste : most albuminous<br />

Ejakulation : ejaculation<br />

German−English I: A−L<br />

E 840


Ejakulationen : ejaculations<br />

ekelerregend : nauseous<br />

ekelerregende : nauseously<br />

ekelerregendere : more disgusting<br />

ekelerregendste : most disgusting<br />

ekelhaft : fulsome, loathsome, disgusting, nauseous<br />

ekelhafte : disgustingly, fulsomely<br />

ekeln : disgust<br />

ekelnd : disgusting, nauseatingly<br />

ekelt sich : nauseates<br />

ekelte sich : nauseated<br />

eklig : mangy, squirmy<br />

ekliger : nastier, mangier, squirmier<br />

ekligste : squirmiest, mangiest, nastiest<br />

Ekstase : frenzy, ecstasy<br />

Ekstasen : frenzies, ecstasies<br />

ekstatisch : ecstatic<br />

ektromotorische : electromotiveel<br />

Ekzem : eczema<br />

Ekzeme : eczemas<br />

Elan : verve, vim, pep, vims<br />

German−English I: A−L<br />

E 841


elastisch : springily, elasticly, elastical, resilient<br />

elastische : elastically<br />

elastische Binde : elastic bandage<br />

elastischer : springier<br />

elastischste : springiest<br />

Elastizität : elasticity, resiliency, springiness, resilience<br />

Elastizitäten : resiliences, elasticity<br />

Elastizitätsgrenze : elastic limit<br />

Elastizitätsmodul : elastic modulus<br />

Elch : elk, moose<br />

Elche : elks<br />

Elefant : elephant<br />

elegant : stylishly, elegant, niftily, nifty, swanky, smart<br />

elegante : elegant<br />

eleganter : dressier, ritzier<br />

elegantere : more elegant<br />

eleganteste : dressiest, most elegant, ritziest<br />

Eleganz : ritziness, poshness, dapperness, dressiness<br />

elektr. Brücken : jumpers<br />

elektr. Widerstand : resistor<br />

elektr.Brücke : jumper<br />

German−English I: A−L<br />

E 842


Elektriker : electricians, electrician<br />

elektrisch : electrically, electric, electrical<br />

elektrisch schweißen : electroweld<br />

Elektrische Anschlüsse : electrical connections<br />

elektrische Energie : electric power<br />

elektrische Heizung : filament heating<br />

elektrische Ladung : electric charge<br />

elektrische Leistung : electrical power<br />

elektrische Leitung : electric main<br />

elektrische Sicherung : fuse<br />

elektrischer : electrical<br />

elektrischer Schlag : electric shock<br />

elektrischer Strom : electric current<br />

elektrisches : electrically<br />

elektrisiere : electrify<br />

elektrisieren : electrify, electrize<br />

elektrisierend : electrifying<br />

elektrisierende : electrifying<br />

elektrisiert : electrifies<br />

elektrisierte : electrified<br />

Elektrisierung : electrification<br />

German−English I: A−L<br />

E 843


Elektrisierungen : electrifications<br />

Elektrizität : electricity<br />

Elektrizitätswerk : power station<br />

elektroakustisches Gerät : acoustoelectric device<br />

elektrochemisch : electrochemical, electrochemic<br />

Elektrode : electrode<br />

Elektrodenhalter : electrode holder<br />

Elektrodynamik : electrodynamics<br />

Elektrogerät : electric appliance<br />

Elektrogeschäft : electric shop<br />

Elektroherd : electric range<br />

Elektroingenieur : electrical engineer<br />

Elektroingenieure : electrical engineers<br />

Elektrokardiogramm : electrocardiogram<br />

Elektrokardiograph : electrocardiograph<br />

elektrokardiographisch : myocardial<br />

Elektrolyse : electrolysis, electroanalysis<br />

Elektrolysen : electrolysis<br />

Elektrolyt : electrolyte<br />

Elektrolyte : electrolyte<br />

Elektrolyten : electrolytes<br />

German−English I: A−L<br />

E 844


elektrolytisch : electrolytic<br />

elektrolytische : electrolytically<br />

Elektrolytkondensator : electrolytic capacitor<br />

Elektromagnet : electromagnet<br />

elektromagnete : electromagnets<br />

Elektromagneten : electromagnets<br />

elektromagnetisch : electromagnetic, electromagnetical<br />

elektromagnetische : electromagnetically<br />

Elektromagnetismus : electromagnetism<br />

Elektromechanik : electromechanics<br />

elektromechanisch : electromechanic, electromechanical<br />

Elektromotor : electric motor<br />

elektromotorisch : electromotive<br />

Elektron : electron<br />

Elektronen : electrons<br />

Elektronen− : gas tube<br />

Elektronenbeschuss : electron bombardment<br />

Elektronenbeweglichkeit : electron mobility<br />

Elektronenemission : electron emission<br />

German−English I: A−L<br />

Elektronenemissionsbereich : electron−emitting area<br />

Elektronenröhre : valve, electronic tube, electron tube<br />

E 845


Elektronensicherung : fusetron<br />

Elektronenstrahl : electron beam<br />

Elektronenstrahlröhre : electron ray tube<br />

Elektronenstrom : electron current<br />

Elektronik : electronics<br />

Elektronikindustrie : electronic industry<br />

elektronisch : electronic<br />

elektronische : electronically<br />

elektronische Post : electronic mail<br />

elektronischer Briefkasten : electronic mailbox<br />

elektronischer Stift : electronic pen<br />

Elektronisierung : electronization<br />

elektroplattiert : electroplates<br />

elektroplattierte : electroplated<br />

Elektrorasierer : shaver<br />

Elektrorasierern : shavers<br />

Elektrostatik : electrostatics<br />

elektrostatisch : electrostatic, static<br />

elektrostatische : electrostatically<br />

Elektrotechnik : electrical engineering<br />

Element : item, element<br />

German−English I: A−L<br />

E 846


elementar : elemental, rudimental, elementary<br />

elementare : elementally, elementary<br />

elementares : elementarily<br />

Elementarladung : elementary charge<br />

Elementarschule : primary school<br />

Elemente : elements<br />

Elemente {pl} : elements<br />

Elementgruppe : element group<br />

Elementumwandlung : elementary conversion<br />

Elend : unhappiness<br />

Elend : woefulness<br />

Elend : misery<br />

elend : wretchedly<br />

elend : woefully, calamitous<br />

elend : abject<br />

elend : woeful, miserably, miserable<br />

Elend : distress<br />

Elend : wretchedness<br />

elend : wretched<br />

Elend : squalor<br />

elend : calamitously<br />

German−English I: A−L<br />

E 847


Elend : calamitousness<br />

elend aussehen : to look seedy<br />

elende : wretchedly<br />

Elendsviertel : slum, slums<br />

Elensviertel : slum<br />

elf : eleven<br />

Elfe : sprite, fairy, pixie, elfin<br />

Elfen : sprites, fairies, elves<br />

elfenartig : elfishly<br />

Elfenartigkeit : elfishness<br />

Elfenbein : ivory<br />

elfisch : elfish<br />

elfte : eleventh<br />

elidieren : elide<br />

elidierend : eliding<br />

elidiert : elides<br />

elidierte : elided<br />

eliminiert : eliminates<br />

Elision : elision<br />

elitär : elitist<br />

Elite : Elite<br />

German−English I: A−L<br />

E 848


Eliten : elites<br />

Elitismus : elitism<br />

Ellbogen : elbows<br />

Ellbögen : elbows<br />

Ellbogenfreiheit : elbow room<br />

Elle : ulna, cubit, ell<br />

Ellen : cubits, ulnas<br />

Ellenbogen : elbow, elbows<br />

Ellipse : ellipse<br />

Ellipsen : ellipses<br />

Ellipsoid : ellipsoid<br />

Ellipsoiden : ellipsoids<br />

elliptisch : ellipsis<br />

elliptische : elliptic<br />

elliptischen : elliptical<br />

elliptischer : ellipsoidal<br />

elliptisches : elliptically<br />

ellyptisch : elliptical<br />

Elmer : elmer<br />

eloqünt : eloquent<br />

eloqünte : eloquently<br />

German−English I: A−L<br />

E 849


eloxieren : anodize<br />

eloxierend : anodizing<br />

eloxiert : anodizes<br />

eloxierte : anodized<br />

Elster : madge, magpie<br />

Elstern : magpies<br />

elterlich : parental<br />

elterliche : parentally<br />

elterliche Gefühle : parenthood<br />

Eltern : parents, parent<br />

elternlos : parentless<br />

Elternteil : parent, parent<br />

Email : enamel<br />

Emaille : enamel<br />

Emaillelack : enamel varnish<br />

emaillieren : enamel<br />

emaillierend : enamelling<br />

emailliert : enamels<br />

emaillierte : enameled, enamelled<br />

Emanzipation : emancipation<br />

Emanzipationen : emancipations<br />

German−English I: A−L<br />

E 850


emanzipieren : emancipate<br />

emanzipierend : emancipating<br />

emanzipiert : emancipates<br />

emanzipierte : emancipated<br />

Embargen : embargoes<br />

Embolie : embolism<br />

Embolien : embolisms<br />

embrional : embryonic<br />

embrionales : embryonically<br />

Embryen : embryos<br />

Embryologie : embryology<br />

Emirate : emirates<br />

Emissionsbereich (Halbl.) : emitter zone<br />

Emissionsvermögen : emissivity<br />

Emitter : emitter<br />

emittergekoppelt : emitter−coupled<br />

emittieren : emit<br />

emotionale : emotional<br />

emotionellere : more emotional<br />

emotionellste : most emotional<br />

Empehlungen : recommendations<br />

German−English I: A−L<br />

E 851


empfahl : recommended<br />

Empfang : radio reception, receipt, reception, recipience<br />

empfangen : receipt, receipted, conceived, to receive<br />

empfangend : receiving, receipting<br />

empfangende : receiving, receiving<br />

empfangende Datenstation : accepting station<br />

empfangene : received<br />

Empfänger : receiver, recipient, addressee, transceiver<br />

Empfängern : recipients<br />

empfänglich : susceptible, susceptible, susceptively<br />

empfängliche : susceptibly, receptively<br />

Empfänglichkeit : susceptibility<br />

Empfänglichkeit {f} : receptivity<br />

Empfänglichkeiten : susceptibleness<br />

Empfängnis : conception<br />

Empfängnisse : conceptions<br />

Empfängnissen : conceptions<br />

Empfängnisverhütung : contraception<br />

Empfängnisverhütungsmittel : contraceptive<br />

Empfangsantenne : receiving aerial<br />

Empfangsbereich : reception area<br />

German−English I: A−L<br />

E 852


empfangsbereit : recipient, ready−to−receive<br />

Empfangsbestätigung : acknowledgement of receipt<br />

Empfangsbestätigungen : acknowledgements of receipt<br />

Empfangschef : receptionist, reception clerk<br />

Empfangsfeld : destination field<br />

Empfangsgerät : receiver terminal, receiving set<br />

Empfangsschalter : reception desk<br />

empfangsseitig : receive−site<br />

Empfangsstation : called station, receiving station<br />

Empfangstag : at home day<br />

Empfangszimmer : reception room<br />

empfängt : receives, receipts, receives empor up<br />

empfehlen : suggest, recommend, to recommend, recommend<br />

empfehlend : commending, proposing, recommending<br />

empfehlende : recommendatory<br />

empfehlenswert : recommendable<br />

Empfehlung : recommendation, referral, commendation<br />

Empfehlungen : advocacies<br />

empfiehlt : commends, recommends<br />

Empfinddlichkeit : sensivity<br />

empfinden : sense<br />

German−English I: A−L<br />

E 853


empfindend : sentient<br />

empfindet : feels<br />

empfindlich : damageable, delicately, pettish, sensitive<br />

empfindlich sein : to play the woman<br />

empfindliche : pettishly<br />

empfindlichere : more sensitive<br />

Empfindlichkeit : sensitivity, selectivity, sensitiveness<br />

Empfindlichkeiten : sensivities<br />

empfindlichste : most sensitive<br />

Empfindsamkeit : emotionalism<br />

Empfindung : sentience, percept, sentiment<br />

Empfindungen : percepts, sentiments, sensations, sentiences<br />

empfindungsfähig : sentient, impressible<br />

empfindungsfähige : impressionable, impressibly, sentiently<br />

empfindungslos : insensate, insentient<br />

empfindungslose : insensately<br />

empfindungslosere : more insensitive<br />

empfindungsloseste : most insensitive<br />

Empfindungslosigkeit : insensitiveness, insensateness<br />

Empfindungsvermögen : sensitive faculty, sentence<br />

empfing : received<br />

German−English I: A−L<br />

E 854


empfohlen : commended, recommended<br />

Empiriker : empiricist<br />

empirisch : empiric, empirical<br />

empirische : empirically<br />

empirische Wahrheit : actual truth<br />

Empirismus : empiricism<br />

Empore : gallery<br />

Emporen : galleries<br />

empören : disgust<br />

empörend : outrageous<br />

emporgeragt : towered<br />

emporgeschossen : shot<br />

emporgestrebt : aimed high<br />

Emporheben : elevation<br />

emporheben : upheave<br />

emporhebend : upheaving<br />

Emporkömmling : upstage, parvenu, upstart<br />

Emporkömmlinge : upstarts, upstairs<br />

emporragend : towering<br />

emporschiessen : shoos<br />

emporschiessend : shooting<br />

German−English I: A−L<br />

E 855


emporstreben : aim high<br />

emporstrebend : aiming high<br />

empört : disgusts, indignantly<br />

empört sein : to be shocked<br />

empörte : disgusted<br />

Empörung : indignations, indignation<br />

Empörungen : insurrections<br />

emsig : sedulous, assiduous<br />

emsige : assiduously, sedulously<br />

emsigere : busier<br />

Emsigkeit : sedulity, sedulousness<br />

emsigste : busiest<br />

Emulator : emulator, emulator<br />

emulgieren : emulsify<br />

emulgierend : emulsifying<br />

emulgiert : emulsifies<br />

emulgierte : emulsified<br />

Emulsion (Filmschicht) : emulsion<br />

Emulsionen : emulsions<br />

enbrechend : irruptive<br />

End− : terminal<br />

German−English I: A−L<br />

E 856


End... : terminative<br />

Endalter : age at expiry<br />

Endbenutzer : end−user<br />

Ende : end, end, bottom, quietus, ending, tail, tail<br />

Ende einer Datei : end of file<br />

Ende von.. : end of<br />

enden : to end<br />

Enden : upshots<br />

enden : ends<br />

endend : ceasing, ending<br />

Endergebnis : final result<br />

Endergebnisse : final results<br />

endet : ends, ends, ceases<br />

endete : ended<br />

Endezeichen : back−to−normal signal<br />

Endezeichen {n} : terminator<br />

endgültig : for good, final, conclusive, final<br />

endgültigere : more final<br />

Endgültigkeit : definitiveness, ultimateness, peremptoriness<br />

Endgültigkeiten : finalization<br />

endgültigste : most final<br />

German−English I: A−L<br />

E 857


Endivie : endive<br />

Endlage : stop position<br />

endless−tape : endloses Band<br />

endlich : unlasting, ultimately, at last, finally, finitely<br />

Endlichkeit : limitedness, finitude<br />

Endlichkeiten : finiteness<br />

Endlichkeits : finiteness<br />

endlos : unendingly, unending, endless, endlessly<br />

endlose : endlessly<br />

endlose Mühe : no end of trouble<br />

endloses Band : endless−tape<br />

Endlosformular : endless form, tab form, continuous form<br />

Endlosigkeit : ceaselessness, infinity, infinity<br />

Endlospapier : fanfold paper<br />

endogen : endogenous<br />

endogene : endogenously<br />

Endprodukt : end product<br />

Endprodukte : end products<br />

Endpunkt : endpoint<br />

Endrunden : finals<br />

Endsilbe : final syllable<br />

German−English I: A−L<br />

E 858


Endsilben : final syllables<br />

Endspurt : final spurt<br />

Endspurte : final spurts<br />

Endstation : terminus<br />

Endstationen : termini<br />

Endstelle : terminus<br />

Endsummen : totals<br />

Endungen : endings<br />

Endverbraucher : ultimate consumer<br />

Endverbrauchern : ultimate consumers<br />

Endvermittlungsstelle : terminal exchange<br />

Endwert : accumulated value<br />

Endziel : final aim<br />

Endziele : final aims<br />

Energie : energy, power, energy<br />

Energieen : energies<br />

energielos : weak<br />

Energien : vigours, energies, vigors<br />

Energiestrom : energy flux<br />

Energieumsetzung : energy transformation<br />

German−English I: A−L<br />

energisch : vigorously, energetic, energeticly, energetic<br />

E 859


energisch auftreten : to put one's foot down<br />

energische : vigorously<br />

energischere : more vigorous<br />

energischste : most vigorous<br />

enfaltet : deploys<br />

enfaltete : unfurled<br />

eng : narrow, tight, poky, closely<br />

eng befreundet : chummy<br />

engagiertere : more committed<br />

enge Täler : dells<br />

Engel : angel, angels<br />

engelhaft : angelic, angelical, cherubic, seraphic<br />

engelhafte : angelically, seraphically<br />

engelhafte Kinder : cherubics<br />

engelhafter : cherubically<br />

enger : pokier, closer<br />

enger Kragen : choker<br />

Engerling : cock chafer grub<br />

enges Tal : dell<br />

engherzig : hidebound, narrow−minded<br />

Engigkeit : pokiness<br />

German−English I: A−L<br />

E 860


Englisch : english<br />

English : englisch<br />

engmaschig : close meshed<br />

engpaß : bottleneck<br />

Engpässe : bottlenecks<br />

engste : narrowest, pokiest<br />

engsten : narrowest<br />

engstirnig : illiberally, illiberal<br />

Engstirnigkeit : bigotry<br />

engt ein : constricts<br />

engte ein : constricted<br />

Enkel : grandson, grandchild, grandchild, grandchildren<br />

Enkelin : granddaughter<br />

Enkelkind : grandchild<br />

Enkelkinder : grandchildren<br />

Enkeln : grandchildren<br />

Enklave : enclave<br />

Enklaven : enclaves<br />

enlastet : exonerated<br />

enorm : enormous, huge<br />

enorme : enormously, hugely<br />

German−English I: A−L<br />

E 861


enormere : more enormous<br />

enormste : most enormous<br />

enspannt : unbent<br />

enspannte : unwound<br />

enstehend : accruing<br />

ensteht : accrues<br />

enstellen : deform<br />

enstellte : deformed<br />

ensualisten : sensualists<br />

entarten : degenerate, degenerate, deganerate<br />

entartend : degenerating<br />

entartende : degenerating<br />

entartet : degenerates, degenerates<br />

entartete : degenerated, degenerated<br />

Entartung : degenerateness, degeneracy<br />

entbehre : do without<br />

entbehrend : doing without<br />

entbehrlich : dispensable, dispensable<br />

entbehrlicher : dispensablier<br />

entbehrlichst : dispensabliest<br />

entbehrt : does without<br />

German−English I: A−L<br />

E 862


entbehrte : done without<br />

entbehrtest : did without<br />

Entbehrungen : deprivations<br />

entbindet : delivers<br />

Entbindung : childbirth, childbearing<br />

Entbindungsheim : maternity hospital<br />

entblätternd : defoliating<br />

entblättert : defoliates<br />

entblätterte : defoliated<br />

Entblätterung : defoliation<br />

Entblätterungen : defoliations<br />

Entblocken : deblocking<br />

entblocken : unblock, deblock<br />

Entblockung : unblocking<br />

entblösse : denude<br />

entblößen : divest, denude<br />

entblössend : divesting, denuding<br />

entblösst : denudes, divests<br />

entblösste : denuded, divested<br />

entblösstest : denuded<br />

entblößung : denudation, divestiture<br />

German−English I: A−L<br />

E 863


Entblössungen : denudations<br />

entbündeln : unbundle<br />

Entchen : duckling<br />

Entchens : ducklings<br />

entdecken : spot, detect, descry, undeck, recover<br />

entdeckend : detecting, descrying, discovering, espying<br />

Entdecker : discoverer, discoverers<br />

entdeckt : detects, descries, recovers, discovers, developed<br />

entdeckt wieder : rediscovers<br />

entdeckte : discovered, descried, detected<br />

entdeckte wieder : rediscovered<br />

Entdeckung : serendipity, detection, recovering, discovery<br />

Entdeckungen : occurences, detections, serendipities<br />

Entdeckungsreise : expedition<br />

Entdeckungsreisen : expeditions<br />

Ente : canard, duck<br />

entehren : dishonour, dishonor<br />

entehrend : dishonorably, discreditable, dishonorable<br />

entehrt : dishonors<br />

entehrte : dishonored<br />

enteigne : expropriate<br />

German−English I: A−L<br />

E 864


enteignen : forjudge, oust, dispossess<br />

enteignend : ousting, expropriating, dispossessing<br />

Enteigner : dispossessor<br />

enteignet : ousts, expropriates, dispossesses<br />

enteignete : expropriated, dispossessed, ousted<br />

Enteignung : dispossession, ouster<br />

enteisen : deice<br />

enteisend : deicing<br />

enteist : defrosts, deices<br />

enteiste : deiced<br />

Enteisungsanlage : deicer, defroster<br />

Enteisungsanlagen : defrosters, deicers<br />

Enten : ducks, canards<br />

Entenbraten : roast duck<br />

Entenjagd : duck shooting<br />

enterbe : disinherit<br />

enterben : disinherit<br />

enterbend : disinheriting<br />

enterbt : disinherits<br />

enterbte : disinherited<br />

Enterbung : disinheritance<br />

German−English I: A−L<br />

E 865


Enterich : drake<br />

Enteriche : drakes<br />

Entermesser : cutlass<br />

Entermessern : cutlasses<br />

enterte : boarded<br />

entfallene : escapeda<br />

entfalten : deploy, unfold, develop, unfurl<br />

entfaltend : unfurling, evolving, deploying, unfolding<br />

entfaltet : developed, unfurls, unfolds, evolves<br />

entfaltete : deployed, evolved, unfolded<br />

Entfaltung : evolvement<br />

Entfaltungen : evolvements<br />

entfärbe : discolour<br />

entfärben : discolour, discolor<br />

entfärbend : discoloring, discolouring<br />

entfärbt : discolors, discolours<br />

entfärbte : discoloured<br />

entferne : unplug, remove<br />

entfernen : remove, dislodge, take out<br />

entfernend : removing, eliminative, dislodging<br />

German−English I: A−L<br />

entfernt : remotely, remotely, removes, away, remote<br />

E 866


entfernt die Eierstöcke : spays<br />

entfernt untergebracht : remoted<br />

entfernt/fern : remote<br />

entfernt/weg : away<br />

entfernte : removed, distantly, dislodged<br />

entfernte die Eierstöcke : spayed<br />

Entfernung : dislodgement, equidistance, removing, remoteness<br />

Entfernung {f} : distance<br />

Entfernungen : remotenesses<br />

Entfernungen {pl} : distances<br />

Entfernungsmesser : range finder<br />

entfesseln : unleash<br />

entfesselnd : unleashing<br />

entfesselnde : unleashing<br />

entfesselt : unleashes<br />

entfesselte : unleashed<br />

entfesselten : unleashed<br />

entfesseltes : unleashes<br />

entfetten : degrease<br />

Entflammbarkeit : flammability<br />

entflamme : inflame<br />

German−English I: A−L<br />

E 867


entflammen : inflame<br />

entflammend : inflaming<br />

entflammt : inflames<br />

entflammte : inflamed<br />

entfremden : estrange<br />

entfremdend : estranging, alienating<br />

entfremdet : estranges, estranged<br />

entfremdete : estranged<br />

Entfremdung : estrangement, alienation<br />

Entfremdungen : estrangements<br />

entfrosten : defrost<br />

entfrostend : defrosting<br />

Entfroster : defroster<br />

Entfrosters : defrosters<br />

entfrostet : defrosts<br />

entfrostete : defrosted<br />

entführen : kidnap, kidnap, abduct, hijack<br />

entführend : kidnapping, abducting<br />

Entführer : kidnapper, hijacker, hijackers, kidnappers<br />

entführt : kidnaps, kidnapped, hijacks, abducts<br />

entführte : kidnapped, abducted, hijacked<br />

German−English I: A−L<br />

E 868


entführten : kidnapped<br />

Entführung : abduction, hijacking, kidnapping, ravishment<br />

Entführungen : kidnappings<br />

entgasen : degas<br />

entgegen : vice, contrary to<br />

entgegen dem Uhrzeigersinn : counterclockwise<br />

entgegenarbeiten : counteract<br />

entgegenarbeitend : counteracting<br />

entgegenbringen : meet with<br />

entgegenbringend : meeting with<br />

entgegeneilend : hastening to meet<br />

entgegengearbeitet : counteracted<br />

entgegengebracht : meet a with<br />

entgegengeeilt : hastened to meet<br />

entgegengegangen : gone to meet<br />

entgegengehalten : replied<br />

entgegengehen : go to meet<br />

entgegengehend : going to meet<br />

entgegengelaufen : run to meet<br />

entgegengesetzt : opposed, contrary, contrarily, opponent, oposite<br />

entgegengestanden : been opposed to<br />

German−English I: A−L<br />

E 869


entgegengestellt : set against<br />

entgegengetreten : confronted<br />

entgegengewirkt : worked against<br />

entgegenhaltend : replying<br />

entgegenkommen : to be coming up to meet<br />

Entgegenkommen {n} : responsiveness<br />

entgegenkommend : accommodating, co operative<br />

entgegenlaufend : running to meet<br />

entgegennehmen : accept<br />

entgegennehmenden : cepting<br />

entgegensehen : expect, look forward to<br />

entgegensehend : looking forward to<br />

entgegensetzen : oppose, contrast, subtend, oppose<br />

entgegensetzend : opposing, subtending, contrasting<br />

entgegensetzende : opposing<br />

entgegenstehen : be opposed to<br />

entgegenstehend : being opposed to<br />

entgegenstellend : setting against<br />

entgegentreten : confront<br />

entgegentretend : confronting<br />

German−English I: A−L<br />

entgegenwirken : antagonize, to thwart, counteract, work against<br />

E 870


entgegenwirkend : antagonistic, antagonizing, working against<br />

entgegenwirkende : counteractive<br />

entgegenwirkender : countering<br />

entgegenwirkendes : counteractively<br />

entgehend : escaping<br />

entgeistert : aghast, flabbergasted<br />

Entgelt : hire<br />

Entgeltbetrag : amount of compensation<br />

Entgelte : hires<br />

entgengesetzt : polar<br />

entgifte : detoxicate<br />

entgiften : detoxicate, decontaminate<br />

entgiftend : detoxicating, decontaminating<br />

entgiftet : detoxicates, decontaminates<br />

entgiftete : detoxicated, decontaminated<br />

Entgiftung : decontaminating<br />

Entgiftungen : decontaminations<br />

entging : escaped<br />

entgleise : make−a−slip<br />

entgleisen : be derailed, derail, to jump the rails<br />

entgleisend : derailing, making−a−slip<br />

German−English I: A−L<br />

E 871


entgleist : derails, ditched, derailed<br />

entgleiste : made−a−slip, derailed<br />

Entgleisung : derailment<br />

entgleitet : slips<br />

entgraten : burr<br />

entgrätet : boned<br />

entgültig : definitive, definitively, definitely, definitive<br />

enthaare : depilate<br />

enthaaren : depilate<br />

enthaarend : depilating<br />

enthaart : depilates<br />

enthaarte : depilated<br />

Enthaarung : depilation<br />

Enthaarungen : depilations<br />

Enthaarungsmittel : depilatory<br />

Enthaarungsmitteln : depilatories<br />

enthält : invoke, contains, maintains, abstains, contains<br />

enthält sich : abstains<br />

enthält vor : withholds<br />

enthalte : abstain from<br />

German−English I: A−L<br />

enthalten : abstain, contain, to contain, enclose, contain<br />

E 872


enthalten sein : go into<br />

enthaltend : continuing, containing, abstaining<br />

enthaltsam : abstinent, teetotal, abstemious, abstentious<br />

enthaltsame : abstinently, abstemiously<br />

enthaltsamere : more abstinent<br />

Enthaltsamkeit : austereness, abstemiousness<br />

enthaltsamste : most abstinent<br />

Enthaltung : abstention<br />

Enthaltung {f} : abstinence<br />

Enthärtungsmittel : softener<br />

Enthärtungsmitteln : softeners<br />

enthaupten : behead<br />

enthauptend : beheading<br />

enthauptet : beheads<br />

enthauptete : beheaded<br />

Enthauptung : decapitation<br />

enthäutend : skinning<br />

enthäutete : skinned<br />

entheben : depose<br />

enthebend : deposing<br />

enthebt : deposes<br />

German−English I: A−L<br />

E 873


entheiligen : desecrate<br />

entheiligend : desecrating<br />

entheiligt : desecrates<br />

entheiligte : desecrated<br />

enthielt : contained, abstained<br />

enthieltest : abstained from<br />

enthob : deposed<br />

enthüllen : uncover, to reveal, divulge, unveil, uncloak<br />

enthüllend : unveiling, uncovering, revealing, disclosing<br />

enthüllt : uncloaks, discloses, divulges, discloses, unveils<br />

enthüllte : uncovers, uncovered, disclosed, uncloaked<br />

enthüllter : divulged<br />

Enthüllung : divulgement, revealment<br />

Enthüllungen : uncoverings, disclosures, revealments<br />

enthülsen : shuck<br />

enthülsend : shucking<br />

enthülst : shucks<br />

enthülste : shucked<br />

Enthusiasten : enthusiasts<br />

enthusiastisch : enthusiastic (about<br />

entkalken : decalcify<br />

German−English I: A−L<br />

E 874


entkalkend : decalcifying<br />

entkalkt : decalcifies<br />

entkalkte : decalcified<br />

Entkalkung : decalcification<br />

entkam : escaped<br />

entkeimen : germinate<br />

entkeimend : germinating<br />

entkeimt : germinated<br />

entkernen : coring<br />

Entkerner : seeder<br />

Entkernern : seeders<br />

entkernte : cored<br />

entketten : uncertain<br />

entkleiden : unclothe, disrobe, to undress, strip, stripped<br />

entkleidend : baring, undressing, disrobing, stripping<br />

entkleidende : undressing<br />

entkleidet : disrobes, undresses, strips, unclothes, undresses<br />

entkleidete : undressed, disrobed, undresses, undressed, bared<br />

Entkleidungsnummer : striptease<br />

entkommen : to escape, escape, escape<br />

entkommt : escapes<br />

German−English I: A−L<br />

E 875


entkomprimieren : decompress<br />

entkomprimiert : decompressed<br />

Entkoppeln : decoupling<br />

entkoppeln : decouple, degenerate<br />

entkoppelt : decoupled<br />

Entkoppler : decoupler<br />

Entkopplung : isolation<br />

Entkopplungseinheit : de−coupling module<br />

entkorken : uncork<br />

entkorkend : uncorking<br />

entkorkt : uncorks<br />

entkorkte : uncorked<br />

entkörperlichen : disembody<br />

entkörperlichend : disembodying<br />

entkörperlicht : disembodies<br />

entkörperlichte : disembodied<br />

Entkörperlichung : disembodiment<br />

entkräfte : invalidate<br />

entkräften : invalidate, devitalize, rebut, enfeeble<br />

German−English I: A−L<br />

entkräftend : rebutting, devitalizing, enfeebling, invalidating<br />

entkräftet : effete, enfeebles, effetely, devitalizes, rebuts<br />

E 876


entkräftete : enfeebled, devitalized, invalidated, rebutted<br />

entkräfteten : invalidated<br />

Entkräftung : invalidation, enfeeblement<br />

entkräuseln : uncurl<br />

entkräuselte : uncurled<br />

entkuppeln : declutch<br />

entlade : unload<br />

Entladen : unloading<br />

entladen : unload<br />

entladen : discharge, discharged, unload<br />

Entlader : discharger<br />

entladet : unloads<br />

entlädt : discharges, unloads<br />

Entladungslampen : discharge lamps<br />

entlang : along, along, alone<br />

entlarven : debunk, unmask, unmask<br />

entlarvend : debunking, unmasking, unmasking<br />

entlarvt : unmasks, unmasks, debunks<br />

entlarvte : debunked, unmasked, unmasked<br />

German−English I: A−L<br />

entlassen : dismissed, dismiss, disband, unburden, disbanded<br />

entlassend : sacking, unburdening, dismissing, disbanding<br />

E 877


entlassene : dismissed, unburdened<br />

entlasst : unburdens<br />

entläßt : disbands, dismisses<br />

Entlassung : dismissal, layoff<br />

Entlassung {f} : dismissal<br />

Entlassungen : layoffs, dismissals<br />

Entlassungsgesuch : petition for release<br />

Entlassungspapiere : discharge papers<br />

entlasten : disencumber, exonerate, disburden<br />

entlastend : relieving, exonerating, disencumbering<br />

entlastet : disencumbers, exonerates, disburdens, relieves<br />

entlastete : exonerated, relieved, disburdened, disencumbered<br />

entlasteten : relieved<br />

entlastetes : relieves<br />

Entlastungsstrasse : by pass road<br />

Entlastungsventil : relief valve<br />

Entlastungszeuge : witness for the defence<br />

Entlastungszeugen : witnesses for the defence<br />

Entlaubungsmittel : defoliant<br />

Entlaubungsmitteln : defoliants<br />

entlaufen : elope, eloped<br />

German−English I: A−L<br />

E 878


entlaufend : eloping<br />

entläuft : elopes, runs away<br />

entlausen : delouse<br />

entlausend : delousing<br />

entlaust : delouses<br />

entlauste : deloused<br />

entleeren : vacate, deflate<br />

entleerend : deflating, siphonal, emptying, siphoning, voiding<br />

entleert : voids, empties, evacuates, deflates<br />

entleerte : siphoned, voided, deflated, evacuated<br />

Entleerung : evacuation, deflation<br />

entlegen : outlying<br />

Entlegenheit : remoteness<br />

entlehnen : borrow<br />

entlehnend : borrowing<br />

entlehnt : borrows<br />

entlehnte : borrowed<br />

Entleiher : borrower<br />

entlief : eloped, ran away<br />

entließ : sacked, dismissed<br />

entlocke : worm a secret out of<br />

German−English I: A−L<br />

E 879


entlocken : elicit<br />

entlockend : eliciting, worming a secret out of<br />

entlockt : worms a secret out of, elicits<br />

entlockte : wormed a secret out of, elicited<br />

entlud : unloaded<br />

entlüfte : exhaust the air from<br />

entlüften : vent<br />

entlüftend : exhausting the air from<br />

entlüftet : exhausts the air from<br />

entlüftete : exhausted the air from<br />

Entlüftung : ventilation, ventilation, vent<br />

Entlüftungsventil : exhaust valve<br />

entmachte : deprive of his power<br />

entmachtend : depriving of his power<br />

entmachtet : deprives of his power<br />

entmachtete : deprived of his power<br />

entmachteter : depriveda of his power<br />

entmagnetisieren : degauss, demagnetize<br />

entmagnetisierend : degaussing, demagnetizing<br />

entmagnetisiert : degausses, demagnetizes<br />

entmagnetisierte : degaussed, demagnetized<br />

German−English I: A−L<br />

E 880


Entmagnetisierung : demagnetization<br />

entmannen : emasculate, unman<br />

entmannend : unmanning, emasculating<br />

entmannt : emasculates, unmans<br />

entmannte : emasculated, unmanned<br />

Entmannung : emasculation<br />

Entmannungen : emasculations<br />

entmarkieren : Untag<br />

entmenschlichen : dehumanize<br />

entmenschlichend : dehumanizing<br />

entmenschlicht : dehumanizes<br />

entmenschlichte : dehumanized<br />

entmilitarisieren : demilitarize<br />

entmilitarisierend : demilitarizing<br />

entmilitarisiert : demilitarizes<br />

entmilitarisierte : demilitarized<br />

Entmilitarisierung : demilitarization<br />

Entmilitarisierungen : demilitarizations<br />

entmündige : place under disability<br />

entmündigte : placed under disability<br />

entmündigten : under disability<br />

German−English I: A−L<br />

E 881


Entmündigung : incapaciation<br />

entmutige : discourage<br />

entmutigen : discourage, dispirit, unman, deject, dishearten<br />

entmutigend : discouraging, dampening, discouraging, frustating<br />

entmutigende : discouragingly, dishearteningly<br />

entmutigenden : discouraging<br />

entmutigt : daunted, disheartened, discourages, disheartens<br />

entmutigte : discouraged, dejected, dampened, disheartened<br />

Entmutigung : discouragement<br />

entmystifizieren : demystify<br />

entmystifizierend : demystifying<br />

entmystifiziert : demystifies<br />

entmystifizierte : demystified<br />

entnahm : learnt from<br />

entnehme : learn from<br />

entnehmen : extract, take from<br />

entnehmend : learning from<br />

entnerven : enervate, unnerve<br />

entnervend : unnerving, enervating<br />

entnervt : unnerves, enervated, enervates<br />

entnervte : enervated, unnerved<br />

German−English I: A−L<br />

E 882


entnimmt : learns from<br />

Entpacken : unpacking<br />

entpackt : unpacked<br />

entpersönlichen : depersonalize<br />

entpersönlichend : depersonalizing<br />

entpersönlicht : depersonalizes<br />

entpersönlichte : depersonalized<br />

Entpersönlichung : depersonalization<br />

Entpersönlichungen : depersonalizations<br />

entpolarisieren : depolarize<br />

entpolarisierend : depolarizing<br />

entpolarisierte : depolarized<br />

Entpolarisierung : depolarization<br />

Entprellen : debouncing<br />

entprellen : debounce<br />

Entprellung : debouncing<br />

enträtseln : unriddle, riddle<br />

enträtselnd : riddling, unravelling, unriddling<br />

enträtselt : unravels, riddles, unravelled, unriddles<br />

enträtselte : unriddled, riddled<br />

entreiße : snatch from<br />

German−English I: A−L<br />

E 883


entreißen : wrest<br />

entreißend : snatching from, wresting<br />

entreißendes : wresting<br />

entreißt : snatches from, wrests<br />

entriegelt : unlock<br />

entriß : wrested<br />

entrissen : snatched from, wrested<br />

Entropie : entropy, average information content<br />

entrüste : fill with indignation<br />

entrüstend : filling with indignation<br />

entrüstet : enraged, indignant, fills with indignation<br />

entrüstete : filled with indignation<br />

Entrüstung : indignation<br />

entsagen : abdicate<br />

entsagend : austere, abdicating<br />

entsagt : abdicated, abdicates<br />

Entsagung : abjuration<br />

Entsagungen : renunciations<br />

entsalzen : desalt, desalinate<br />

entsalzend : desalinating, desalting<br />

entsalzt : desalts, desalinates<br />

German−English I: A−L<br />

E 884


entsalzte : desalinated, desalted<br />

Entsalzung : desalinating<br />

entsamend : seeding<br />

entsamt : seeds<br />

entsamte : seeded<br />

entschachteln : demultiplex<br />

entschädigen : reimburse, recoup, indemnify<br />

entschädigend : indemnifying, recouping, reimbursing<br />

entschädigt : indemnifies, reimburses, recoups, compensates<br />

entschädigte : reimbursed, recouped, indemnified<br />

Entschädigung : indemnification, recoupment, reimbursement<br />

Entschädigung {f} : compensation<br />

Entschädigungen : reparations, recoupments<br />

entscheiden : make up your mind, decide, determine, decide<br />

entscheidend : crucial, deciding, vital, decisively, crucial<br />

entscheidende : crucially, decisively<br />

entscheidender : decisivier<br />

entscheidet : decides, determines, decides, clinches<br />

entscheidet im voraus : forejudges<br />

German−English I: A−L<br />

Entscheidung : adjudication, decision, arbitration, decision<br />

Entscheidungen : decisions, arbitrations, rulings<br />

E 885


Entscheidungsbefugnis : authority to decide<br />

Entscheidungsinstanz : arbitration<br />

Entscheidungskampf : armageddon<br />

Entscheidungslauf : runoff<br />

Entscheidungsspiel : deciding game<br />

Entscheidungssymbol : decision box<br />

Entscheidungstabelle : decision table<br />

entschied : decided, decided, clinched<br />

entschied im voraus : forejudged<br />

entschieden : resolutely, peremptory, peremptorily<br />

entschließt : determines<br />

entschlossen : unflinching, deterministic, resolute, resolutely<br />

entschlossen sein : to be determined<br />

entschlossene : unflinchingly<br />

Entschlossenheit : resoluteness, intentness, purposefulness<br />

Entschluß : resolution<br />

Entschlüsse : resolutions<br />

entschlüsseln : decipher, decrypt, uncode, Encrypt, decode<br />

entschlüsselt : decrypted<br />

Entschlüsselung : decryption, decoding<br />

Entschlüsselungseinrichtung : decoder<br />

German−English I: A−L<br />

E 886


Entschlüssler : cryptographer<br />

entschuldbar : excusable, justifiable, pardonable, forgivable<br />

entschuldbare : forgivable, justifiably<br />

entschuldige : excuse<br />

entschuldigen : to excuse, apologize, exculpate<br />

Entschuldigen Sie : Excuse my interrupting.<br />

entschuldigen Sie : I beg your pardon!, excuse me for interrupting<br />

entschuldigen Sie : I beg your pardon<br />

Entschuldigen Sie bitte. : You've my apologies.<br />

entschuldigend : apologizing, exculpating, excusing<br />

entschuldigt : apologizes, exculpates, excuses, exculpated<br />

entschuldigte : apologized, excused<br />

entschuldigtes Fernbleiben : authorized absence<br />

Entschuldigung : excuse me, sorry, excuse, apology<br />

Entschuldigungen : apologies<br />

entschuligen : to excuse<br />

entschwand : vanished<br />

entschwanden : vanished<br />

entschwindend : vanishing<br />

entschwindende : vanishing<br />

entschwindet : escapades, escapades<br />

German−English I: A−L<br />

E 887


entsetzen : appal<br />

entsetzlich : bloodcurdling, appalling, horribly, horrible<br />

entsetzliche : appallingly<br />

Entsetzlichkeit : direness<br />

entsetzt : horrified, appals<br />

entsetzte : appaled<br />

entsichert : unlocked<br />

entsiegeln : unseal<br />

entsiegelnd : unsealing<br />

entsiegelt : unseals<br />

entsiegelte : unsealed<br />

entsinne : remember<br />

entspannen : uncock, unbend, slacken, relax<br />

entspannend : slackening, relaxing, uncocking, unwinding<br />

entspannende : relaxing<br />

entspannt : unbends, slackens, uncocks, relaxed, relaxes<br />

entspannte : slackened, unbended, relaxed, uncocked<br />

entspannten : relaxes<br />

Entspannung : relaxation, catharsis, detente<br />

Entspannungen : catharses<br />

Entspannungsmittel : relaxant<br />

German−English I: A−L<br />

E 888


Entsperrtaste : unlock key<br />

entsprach : correlated, corresponded<br />

entsprang : arose from, arose<br />

entspreche : correspond<br />

entsprechen : correspond, meet, comply, conform, correlate<br />

entsprechend : complying, congruent, according, adequate<br />

entsprechende : obversely, correlatively<br />

entsprechenden : corresponding, analogs<br />

entsprechender : correlating<br />

Entsprechung : counterpart<br />

entspricht : complies, corresponds, correlates, conforms<br />

entspriessend : sprouting from<br />

entspriesst : sprout from<br />

entspringen : arise, arise from, to have its sourse<br />

entspringend : arising from, arising<br />

entspringt : arises from, arises<br />

entsprochen : complied<br />

entsprossen : sprouted from<br />

entsprungen : arisen from, arisen<br />

entsqüezen : unsqueeze<br />

entsqüezend : unsqueezing<br />

German−English I: A−L<br />

E 889


entsqüezt : unsqueezed<br />

entstaatlichen : denationalize<br />

entstaatlichend : denationalizing<br />

entstaatlicht : denationalizes<br />

entstaatlichte : denationalized<br />

entstamme : descended from<br />

entstammen : be descended from<br />

entstammend : being descended from<br />

entstammst : are descended from<br />

entstammt : is descended from<br />

entstammte : was descended from<br />

entstammten : were descended from<br />

entstammter : been descended from<br />

entstand : arose, came into being<br />

entstanden : originated, accrued<br />

entstandene : come into being<br />

entstehen : accrue, arise, develop, accrue<br />

entstehend : originating, coming into being, accruing<br />

entsteht : accrues, comes into being, originates<br />

German−English I: A−L<br />

Entstehung : nascency, accruement, development<br />

Entstehungen : origins, accruements, nascencies<br />

E 890


Entstehungsgeschichte : history of origins<br />

Entstehungsort : point of origin<br />

entstell : disfigure<br />

entstellen : garble, disfigure, disfigure, deform, deface<br />

entstellend : disfiguring, deforming, defacing, disfiguring<br />

entstellt : defaces, disfigures, deforms, deforms, garbles<br />

entstellte : defaced, disfigured, garbled, deformed<br />

Entstellung : disfigurement, deformation, disfiguration<br />

Entstellungen : defacements, deformations<br />

entstören : dejam<br />

enttäusche : disappoint<br />

enttäuschen : disappoint, to disappoint<br />

enttäuschend : disappointing<br />

enttäuschende : disappointingly<br />

enttäuscht : disappoint, disappoints, disappointed<br />

enttäuschte : disappointed<br />

Enttäuschung : disappointment, letdown<br />

Enttäuschungen : disappointments<br />

entthronen : dethrone<br />

entthronend : dethroning<br />

entthront : dethrones<br />

German−English I: A−L<br />

E 891


entthronte : dethroned<br />

entvölkern : depopulate<br />

entvölkert : depopulates<br />

entvölkerte : depopulated<br />

Entvölkerung : depopulation<br />

entwaffnen : unarm, disarm, disarm<br />

entwaffnend : disarming, unarming, disarming<br />

entwaffnende : disarmingly<br />

entwaffnet : disarms, unarms<br />

entwaffnete : disarmed, disarmed<br />

entwarf : conceptualized, charted, styled<br />

entwarf neu : redesigned, restyled, redrafted<br />

entwässern {m} : drain<br />

entwässernd : draining<br />

entwässert : drains, drains<br />

entwässerte : drained<br />

Entwässerung {f} : drainage<br />

Entwässerungsanlagen : drainages<br />

entweder : either, either<br />

entweder...oder : either...or<br />

entweichen : escape, leak<br />

German−English I: A−L<br />

E 892


entweihe : profane<br />

entweihen : profane, desecrate<br />

entweihend : sacrilegiously, profaning, desecrating<br />

entweihende : profaning<br />

entweiht : profanes, desecrates<br />

entweihte : desecrated, profaned<br />

entweihten : profanes, profaned<br />

Entweihung : profanation<br />

entwenden : purloin<br />

entwendend : purloining, stealing<br />

entwendet : purloins, steals<br />

entwendete : purloined, stole<br />

entwerfen : design, create, clone, to draw up, project, style<br />

entwerfend : conceptualizing, Designing, charting<br />

entwerten : devaluate<br />

entwertend : devaluating<br />

entwertet : devaluates<br />

Entwertung : debasement<br />

Entwertungen : debasements<br />

entwickelbar : deployable<br />

German−English I: A−L<br />

entwickeln : develope, to device, to develop, educe<br />

E 893


entwickelnd : developing, educing, evolving, developing<br />

entwickelt : evolves, developed, develops, developes, educes<br />

entwickelt wieder : redevelops<br />

entwickelte : evolved, evolved, educed, developed<br />

entwickelte wieder : redeveloped<br />

entwicklbar : developable<br />

Entwickler : developer, developers<br />

Entwicklung : growth, evaluation, development, deployment<br />

Entwicklungen : deployments, developments, evolutions<br />

Entwicklungs... : developmentally<br />

Entwicklungserregung : activation<br />

entwicklungsfähig : developable<br />

entwicklungsgemäß : developmental<br />

Entwicklungsgeschichte : history of development<br />

Entwicklungshelfer : development aid volunteer<br />

Entwicklungshilfe : development aid<br />

Entwicklungshilfekredit : aid loan<br />

Entwicklungsingenieur : designing engineer<br />

entwicklungsmäßig : evolutionary<br />

Entwicklungssystem : developing system, development system<br />

Entwicklungszeit : developmental period<br />

German−English I: A−L<br />

E 894


entwirft : designs, conceptualizes<br />

entwirft neu : restyles, redesigns, redraws, redrafts<br />

entwirre : disentangle<br />

entwirren : untangle, unravel, disentangle, unsnarl<br />

entwirrend : untangling, unsnarling, unraveling, disentangling<br />

entwirrt : untangles, unravels, unsnarls, disentangles<br />

entwirrte : unsnarled, untangled, disentangled, unraveled<br />

entwöhnen : wean<br />

entwöhnend : weaning<br />

entwöhnt : weans<br />

entwöhnte : weaned<br />

entworfen : designed, designed<br />

entwürdigend : degrading<br />

Entwurf : blueprint, project, project, scheme, plan, plot<br />

Entwurf {m} : concept<br />

Entwürfe : drafts<br />

entwurzeln : disroot, uproot<br />

entwurzelnd : uprooting, disrooting<br />

entwurzelt : disroots, uproots<br />

entwurzelte : uprooted, disrooted<br />

Entzerr : equalizing<br />

German−English I: A−L<br />

E 895


entzerre : straighten out<br />

entzerren : equalize, equalize<br />

entzerrend : straightening out<br />

Entzerrer : equalizer, equalizer, regenerative repeater<br />

entzerrt : straightens out<br />

entzerrte : straightened out<br />

Entzerrung : equalization<br />

entziehen : detract, withdraw<br />

entziehend : detracting, depriving<br />

entzieht : detracts, deprives<br />

Entziehungskur : withdrawal treatment<br />

Entziehungskuren : withdrawal treatments<br />

entzifferbar : decipherable<br />

entziffern : decipher, decipher<br />

entziffert : deciphers<br />

entzifferte : deciphered<br />

Entzifferung : decipherment<br />

entzog : detracted, deprived<br />

entzücken : ravish<br />

entzücken : enrapture<br />

Entzücken : rapture<br />

German−English I: A−L<br />

E 896


Entzücken : delight<br />

entzückend : enchanting, delightful, rapturing<br />

entzückende : delightfully, delighting<br />

entzückendere : more delightful<br />

entzückendste : most delightful<br />

entzückt : ravishes, delighted, enraptures, delightedly<br />

entzückte : charmed, enraptured, delighted, raptured<br />

entzücktes : delights<br />

entzündbar : flammable, inflammatory, inflammable, inflammably<br />

entzündbarere : more inflammable<br />

Entzündbarkeit : inflammability<br />

entzündbarste : most inflammable<br />

entzünden : ignite<br />

entzündend : igniting<br />

entzündet : ignites, ignited<br />

entzündet wieder : reinflames<br />

entzündete : lit, ignited<br />

entzündete Fußballen : bunions<br />

entzündete wieder : reinflamed<br />

entzündeter Fußballen : bunion<br />

Entzündung : inflammation, ignition<br />

German−English I: A−L<br />

E 897


Entzündung der Harnröhre : urethritis<br />

Entzündungen : inflammations<br />

entzwei : asunder<br />

entzweibrechen : break in two<br />

entzweibrechend : breaking in two<br />

entzweigebrochen : broken in two<br />

entzweigegangen : gone to pieces<br />

entzweigehen : go to pieces<br />

entzweigehend : going to pieces<br />

envölkernd : depopulating<br />

Enzian : gentian<br />

enzückend : ravishingly<br />

enzückt : delights<br />

Enzykliken : encyclicals<br />

enzyklisch : encyclical<br />

Enzyklopädie : encyclopaedia, cyclopedia<br />

Enzyklopädien : encyclopaedias<br />

enzyklopädisch : encyclopaedic, encyclopedically<br />

enzyklopädischen : encyclopaedical<br />

enzyklopädisches : encyclopaedically<br />

Enzym : enzyme<br />

German−English I: A−L<br />

E 898


Enzyme : enzymes<br />

Enzymen : enzymes<br />

Epidemie : epidemic<br />

Epidemien : epidemics<br />

Epidermis : epidermis<br />

epidermisch : epidermic<br />

epidermische : epidermal<br />

epigrammatisch : epigrammatic<br />

epigrammatisches : epigrammatically<br />

Epilepsie : epilepsy<br />

Epileptiker : epileptic<br />

Epileptikern : epileptics<br />

Epilog : epilog, epilogue<br />

Epiloge : epilogues<br />

episch : epic<br />

epische : epical<br />

Episoden : episodes<br />

episodisch : episodic<br />

episodische : episodical<br />

episodisches : episodically<br />

Epitaltransistor : epitaxial transistor<br />

German−English I: A−L<br />

E 899


Epitalwachstum : epitaxial growth<br />

Epithel : epithelia<br />

Epithele : epitheliums<br />

Epithels : epithelium<br />

Epoche : epoch, era<br />

Epochen : eras, epochs<br />

eprägt : minted<br />

Epsilon : epsilon<br />

er : he<br />

Er amüsierte sich gut. : He had a fine old time.<br />

Er arbeitet nach Vorschrift. : He works to rule.<br />

er aß das Brot auf : he finished up the bread<br />

er behauptet Sie zu kennen : he claims to know you<br />

er bemerkte es nicht : he took no notice<br />

er beschimpfte mich : he called me names<br />

er bewarb sich um die Stelle : he applied for the job<br />

Er bewarb sich um die Stelle. : He applied for the job.<br />

Er brach sein Wort. : He departed from his word.<br />

Er braucht Hilfe. : He needs helping.<br />

German−English I: A−L<br />

Er dreht den Spieß um. : He turns the tables.<br />

Er eignet sich nicht zum Arzt. : He's not suited for a doctor.<br />

E 900


Er entging knapp dem Tode. : He just escaped being killed.<br />

Er erkannte die Gefahr. : He saw the red light.<br />

er erschien nicht : he failed to turn up<br />

Er erschien nicht. : He failed to appear.<br />

Er fand viel Arbeit vor. : He found plenty of work to do.<br />

Er findet keine Schonung. : He finds no quarter.<br />

Er flucht wie ein Landsknecht. : He talks Billingsgate.<br />

er fügt sich gut ein : he fits in very well<br />

Er führte das grosse Wort. : He did all the talking.<br />

er gab keine Antwort : he made no reply<br />

er gab sich grosse Mühe : he tried hard<br />

er gefällt mir nicht : I don't like his looks<br />

Er geht mächtig ran. : He drives a hard bargain.<br />

Er geht mir auf die Nerven. : He's a pain in my neck.<br />

Er geht stempeln. : He's on the dole.<br />

er gewann mit knapper Mehrheit : he won by a close vote<br />

Er gilt als reicher Mann. : He's said to be a rich man.<br />

Er ging heimwärts. : He stroke for home.<br />

er hält grosse Stücke auf dich : he thinks the world of you<br />

Er hält grosse Stücke auf Sie. : He thinks the world of you.<br />

er hält nichts davon : he thinks nothing of it<br />

German−English I: A−L<br />

E 901


Er hält nichts davon. : He thinks nothing of it.<br />

er hat alle Rekorde gebrochen : he broke all records<br />

Er hat Besuch. : He has visitors.<br />

Er hat den Fuß verstaucht. : He sprained his ankle.<br />

er hat Dienst : he's on duty<br />

er hat dienstfrei : he has aday off, he has a day off<br />

er hat ein blaüs Auge : he has a black eye<br />

Er hat einen Klaps. : He's round the bend.<br />

Er hat einen Vogel. : He has bats in the belfry.<br />

Er hat es geschafft. : He brought home the bacon.<br />

er hat es klargestellt : he put it straight<br />

er hat etwas dabei zu sagen : he has a say in the matter<br />

er hat Fieber : he has a temperature<br />

Er hat Haare auf den Zähnen. : He has a sharp tongue.<br />

Er hat ihn völlig in der Hand. : He has him on toast.<br />

Er hat immer Unsinn im Sinn. : He's full of mischief.<br />

er hat ins Schwarze getroffen : he hit the mark<br />

er hat kein Auge zugetan : he didn't sleep a wink<br />

er hat kein Recht zu : he has no right to<br />

German−English I: A−L<br />

Er hat keinen Funken Anstand. : He has not a spark of decency.<br />

Er hat keinen Schwung mehr. : He has no kick left.<br />

E 902


Er hat Köpfchen. : He has brains.<br />

Er hat mich belogen. : He told me a lie.<br />

Er hat nicht das Zeug dazu. : He hasn't got it in him.<br />

Er hat nicht seinesgleichen. : He has not his fellow.<br />

Er hat nichts zu lachen. : His life is no bed of roses.<br />

Er hat Schiss! : He's yellow!<br />

Er hat Schwung. : He's full of go.<br />

Er hat seine Hand im Spiel. : He has a finger in the pie.<br />

Er hat sich an ihm gerächt. : He took revenge on him.<br />

er hat viel Arbeit : he has a lot of work<br />

er hat Vorfahrt : he has the right of way<br />

Er hat wenige Freunde. : His friends are few.<br />

Er hat zwei linke Hände. : His fingers are all thumbs.<br />

Er hatte einen schlechten Tag. : It was his off day.<br />

er hatte kein Geld bei sich : he had no money about him<br />

Er hielt die Sache in Gang. : He kept the pot boiling.<br />

er hielt sein Wort : he kept his word<br />

er hielt sich über Wasser : he kept his head above water<br />

Er hielt sich über Wasser. : He kept his head above water.<br />

er holt auf : he is gaining on us<br />

er holt Sie ein : he'll catch up with you<br />

German−English I: A−L<br />

E 903


er ist anderer Meinung : he's of another opinion<br />

Er ist anderer Meinung. : He's of another opinion.<br />

er ist arbeitslos : he's out of work<br />

er ist auf Besuch : he's on a visit<br />

Er ist auf Draht. : He knows his stuff.<br />

Er ist auf Geld aus. : He's on the make.<br />

Er ist außer Atem. : He has lost his wind.<br />

er ist außer sich vor Wut : he's beside himself with rage<br />

Er ist daran schuld. : He is to blame for it.<br />

er ist eben angekommen : he just arrived<br />

Er ist ein alter Hase. : He's an old stager.<br />

Er ist ein anständiger Mensch. : He's a decent fellow.<br />

Er ist ein arger Tunichtgut. : He's a sad dog.<br />

Er ist ein falscher Fünfziger. : He's two−faced.<br />

Er ist ein großer Schwätzer. : He is all talker.<br />

Er ist ein Hochstapler. : He's a con man.<br />

German−English I: A−L<br />

Er ist ein Kleinkrämer. : He stands upon trifles.<br />

Er ist ein komischer Kauz. : He's a queer card.<br />

Er ist ein Müssiggänger. : He's a man about town.<br />

Er ist ein paar Jahre zu jung. : He's a few years under age.<br />

Er ist ein paar Tage verreist. : He's gone for a few days.<br />

E 904


Er ist ein Pantoffelheld. : He's a hen−pecked husband.<br />

Er ist ein Radfahrer. : He's a goody−goody.<br />

Er ist ein Schlappschwanz. : He's a wet blanket.<br />

Er ist ein Schlauberger. : He's a knowing me.<br />

Er ist ein Spielverderber. : He's a dog in the manger.<br />

Er ist ein Stubenhocker. : He's a stay−at−home.<br />

Er ist ein toller Kerl. : He's a glamour boy.<br />

Er ist ganz der Vater. : He's a chip of the old block.<br />

Er ist ganz in Ihrer Hand. : He's entirely in your hands.<br />

Er ist ganz Ohr. : He's all ears.<br />

Er ist gar nicht so dumm. : He knows a thing or two.<br />

Er ist glattrasiert. : He's clean−shaven.<br />

Er ist grenzenlos eingebildet. : He thinks no end of himself.<br />

Er ist gut in Form. : He's going strong.<br />

Er ist gut in Französisch. : He's good at French.<br />

er ist hellwach : he's wide awake<br />

Er ist hellwach. : He's wide awake.<br />

Er ist hilfsbereit. : He's being helpful.<br />

er ist ihm nicht gewachsen : he is no match for him<br />

Er ist ihm nicht gewachsen. : He's no match for him.<br />

Er ist im besten Alter. : He's in his prime.<br />

German−English I: A−L<br />

E 905


Er ist kein guter Tänzer. : He's not much of a dancer.<br />

Er ist mir ein Dorn im Auge. : He's a thorn in my side.<br />

Er ist nicht auf der Höhe. : He fells nohow.<br />

er ist nicht da : he's not in<br />

Er ist nicht mehr hier. : He isn't here any more.<br />

er ist noch nicht auf : he isn't up yet<br />

Er ist nun einmal so. : He is like that.<br />

Er ist pudelnass. : He's like a drowned rat.<br />

Er ist schrecklich langweilig. : He's an awful bore.<br />

Er ist schuld. : It's his fault.<br />

er ist sehr wählerisch : he's very particular<br />

Er ist springlebendig. : He is full of beans.<br />

Er ist steif wie ein Stock. : He's as stiff as a poker.<br />

er ist todmüde : he's dead tired<br />

Er ist todmüde. : He's dead tired.<br />

Er ist voreingenommen. : He's prejudiced.<br />

Er ist zwar arm : Though he's poor<br />

er kam allein : he came by himself<br />

Er kam allein. : He came by himself.<br />

German−English I: A−L<br />

er kam auf einen Sprung herein : he dropped in<br />

Er kam aus dem gleichen Grund. : He came by the same token.<br />

E 906


Er kam ihr zu Hilfe. : He came to her aid.<br />

er kam rechtzeitig an : he arrived in good time<br />

er kam zuletzt : he came last<br />

er kann Englisch : he can speak English<br />

Er kann sich alles erlauben. : He gets away with everything.<br />

Er kann sich nicht benehmen. : He doesn't know how to behave.<br />

Er kennt sich aus. : He knows his stuff.<br />

Er kommt bestimmt. : He's certain to come.<br />

er kommt sicherlich : he's certain to come<br />

Er kommt viel herum. : He gets about a lot.<br />

Er kommt vielleicht morgen. : He may come tomorrow.<br />

er lachte sich ins Fäustchen : he laughed up his sleeve<br />

er lachte übers ganze Gesicht : he was all smiles<br />

er läßt es darauf ankommen : he'll take the chance<br />

Er läßt es darauf ankommen. : He'll take the chance.<br />

Er läßt sich nicht abweisen. : He'll take no refusal.<br />

Er lebt hinter dem Mond. : He's behind the times.<br />

er legte den Streit bei : he settles the quarrel<br />

er lehnte sich aus dem Fenster : he leaned out of the window<br />

er leistete keinen Widerstand : he made no resistance<br />

er lernt rasch : he's quick at learning<br />

German−English I: A−L<br />

E 907


er leugnete rundweg : he flatly denied<br />

Er ließ es darauf ankommen. : He took his chance.<br />

Er ließ sich entschuldigen. : He asked to be excused.<br />

Er macht die Runde. : He's on his beat.<br />

Er macht nicht viel Worte. : He's a man of few words.<br />

Er macht sich rar. : He makes himself scare.<br />

Er machte Dummheiten. : He cut a caper.<br />

Er machte ein langes Gesicht. : His face fell.<br />

Er machte ein Nickerchen. : He had forty winks.<br />

Er machte Ernst. : He took the gloves.<br />

er machte es mir klar : he made it plain to me<br />

Er machte es sich zur Aufgabe. : He made it his business.<br />

Er machte sich aus dem Staub. : He made a bolt for it.<br />

Er meint es ernst. : He means business.<br />

Er mischte sich ein. : He put his oar in.<br />

er Muß krank sein : he must be sick<br />

German−English I: A−L<br />

Er Muß Lehrgeld bezahlen. : He learns the hard way.<br />

er musste nachsitzen : he was kept in after school<br />

er nahm Fahrstunden : he took lessons in driving<br />

er neigt zu Erkältungen : he is subject to colds<br />

er nimmt es sich zu Herzen : he's taking it to heart<br />

E 908


er packte mich am Arm : he seized me by the arm<br />

er pflegte zu kommen : he used to come<br />

er putzte seine Schuhe : he polished his shoes<br />

er redet grosse Töne : he talks big<br />

Er redet wie ein Wasserfall. : He talks his head off.<br />

Er riecht den Braten. : He smells a rat.<br />

er riet davon ab : he advised against it<br />

Er riet davon ab. : He advised against it.<br />

er rührt keinen Finger : he won't stir a finger<br />

Er rührt keinen Finger. : He won't stir a finger.<br />

Er sagte überhaupt nichts. : He didn't say anything at all.<br />

Er scheint krank zu sein. : He appears to be sick.<br />

er scheint sehr krank zu sein : he appears to be very sick<br />

er schlief ein : he fell asleep<br />

er schreckt vor nichts zurück : he stops at nothing<br />

Er schreckt vor nichts zurück. : He stops at nothing.<br />

er schrie mich an : he shouted at me<br />

er setzte sich an die Arbeit : he settled down to work<br />

er soll krank sein : he's said to be ill<br />

er soll reich sein : he's supposed to be rich<br />

German−English I: A−L<br />

er soll um zehn Uhr ankommen : he's due to arrive at ten<br />

E 909


Er spuckt grosse Töne. : He talks big fam.<br />

Er stand vor dem Nichts. : He was faced with ruin.<br />

er starb an einem Herzschlag : he died of a heart attack<br />

Er starb an einem Herzschlag. : He died of a heart attack.<br />

er steht auf der Liste : he's on the list<br />

er steht auf eigenen Füßen : he is on his own<br />

Er steht auf eigenen Füssen. : He's on his own.<br />

Er stürzte den Wein hinunter. : He quaffed off the wine.<br />

er tappt im Dunkeln : he's in the dark<br />

Er tappt im Dunkeln. : He's in the dark.<br />

Er tat es absichtlich. : He did it on purpose.<br />

er tat es im Spaß : he did it in joke<br />

er tat sein bestes : he did his best<br />

Er tickt nicht richtig. : He's wrong in the garvet.<br />

Er trägt nichts nach. : He bears no enmity.<br />

Er trinkt viel. : He's a heavy drinker.<br />

Er trug den Sieg davon. : He bore the palm.<br />

er tut nur so : he's just pretending<br />

Er tut nur so. : He's only pretending.<br />

er überzeugte mich : he satisfied me that<br />

er verabschiedete sich : he took leave<br />

German−English I: A−L<br />

E 910


Er verliebte sich in sie. : He fell in love with her.<br />

Er verliert die Fassung nie. : He never loses his poise.<br />

Er verlor dabei. : He came off a loser.<br />

er verlor die Herrschaft über : he lost control over<br />

er verschlief den Tag : he slept away the day<br />

Er verschlief den Tag. : He slept away the day.<br />

er versetzte ihm einen Schlag : he struck him a blow<br />

er versteht keinen Spaß : he can't take a joke<br />

Er versteht keinen Spass. : He can't take a joke.<br />

Er versteht sein Geschäft. : He knows his onions.<br />

Er versuchte es nicht einmal. : He didn't even begin to try.<br />

er vollbrachte Wunder : he worked wonders<br />

Er vollbrachte Wunder. : He worked wonders.<br />

Er war beim Arzt. : He has been to see the doctor.<br />

Er war frech wie Oskar. : He was as bold as brass.<br />

Er war sehr ungezogen. : He was very off−hand.<br />

Er weiß nicht : He's in a quandary.<br />

Er weist ihn ab. : He gives him the fluff.<br />

German−English I: A−L<br />

Er wird bestimmt Erfolg haben. : He's sure to succeed.<br />

Er wird es noch bereün. : He will live to rue it.<br />

Er wird Mechaniker : He is going to be a mechanic<br />

E 911


er wird nicht seekrank : he's a god sailor<br />

er wohnt bei mir : he's staying with me<br />

er wurde aufgehalten : he was delayed<br />

Er wurde aufgehalten. : He was delayed.<br />

Er wurde von ihm reingelegt. : He was taken in by him.<br />

er wurde zum Direktor ernannt : he was appointed manager<br />

Er zählt überhaupt nicht. : He simply doesn't count.<br />

er zieht sich aus : he takes his clothes off<br />

Er zuckte die Achseln. : He shrugged his shoulders.<br />

erachten : deem<br />

erachtend : deeming, considering<br />

erachtet : considers, deems<br />

erachtete : considered, deemed<br />

erarbeitet : elaborates<br />

Eraubnis : allowance<br />

Erbanspruch : hereditary title<br />

erbärmlich : depressingly, pitiful, piteously, paltrily<br />

erbärmliche : pitifully<br />

erbärmlichen : pitiful<br />

Erbärmlichkeit : piteousness, pitifulness, scabbiness<br />

erbarmungslos : pitiless, merciless<br />

German−English I: A−L<br />

E 912


erbat : requested<br />

erbauen : edify<br />

Erbauer : constructor, constructors, erector<br />

erbaulich : edifying<br />

erbaünd : edifyingly<br />

Erbaürn : erectors<br />

erbaut : edifies<br />

erbaute : edified<br />

Erbe : inheritor, inheritance, heir<br />

erben : inherit<br />

Erben : heirs<br />

erbend : inheriting<br />

erbettelnd : panhandling<br />

erbettelt : panhandles<br />

erbettelte : panhandled<br />

erbeutet : captures<br />

erbfähig : capable to inherit<br />

Erbfaktor : gene<br />

Erbfaktoren : genes<br />

Erbfehler : hereditary defect<br />

Erbfeind : hereditary enemy<br />

German−English I: A−L<br />

E 913


Erbfeinde : hereditary enemies<br />

erbiete : offer to<br />

erbietend : offering to<br />

erbietet : offers to<br />

Erbin : inheritress, heiress<br />

Erbinnen : heiresses<br />

erbittend : requesting<br />

erbittende : requesting<br />

erbittern : exacerbate<br />

erbitternd : exacerbating<br />

erbittert : rancorous, exacerbates, acrimonious<br />

erbitterte : rancorously, exacerbated<br />

Erbitterung : exacerbation, exasperation<br />

Erbitterungen : exacerbations<br />

Erbkrankheit : hereditary disease<br />

erblasse : turn pale<br />

erblassend : turning pale<br />

Erblasser : testator<br />

Erblasserin : testatrix<br />

Erblasserinnen : testatrixes<br />

Erblassern : testators<br />

German−English I: A−L<br />

E 914


Erblassers : testator<br />

erblasst : turns pale<br />

erblasste : turned pale<br />

erbleichend : blanching<br />

erbleicht : blanches<br />

erbleichte : blanched<br />

erblich : blanched, heritable, hereditarily, hereditary<br />

erbliche : heritably<br />

Erblichkeit : heritability, heredity<br />

erblicken : behold, behold, to catch sight, to catch sight of<br />

erblickend : seeing, beholding<br />

erblickt : sees, beholds<br />

erblickt flüchtig : glimpses<br />

erblickte : beholded, beheld<br />

erblickte flüchtig : glimpsed<br />

erblickter : seen<br />

erblinde : go blind<br />

erblinden : to go blind<br />

erblindend : going blind<br />

erblindet : goes blind<br />

erblindete : went blind<br />

German−English I: A−L<br />

E 915


erblindeten : gone blind<br />

erblindetet : end lind<br />

Erblindung : blindness<br />

erblühend : blossoming<br />

erblüht : blossoms<br />

erblühte : blossomed<br />

Erbmasse : genotype<br />

Erbmassen : genotypes<br />

erbot : offered to<br />

erbot sich : volunteered<br />

erbrach : puked, upchucked, regurgitated, vomitted, vomited<br />

erbrachte : adduced<br />

erbreche : vomit<br />

erbrechen : vomit, regurgitate, vomit, puke<br />

erbrechen : upchuck<br />

Erbrechen : regurgitation<br />

erbrechend : puking, vomitting, vomiting, upchucking<br />

Erbrecht : law of succession<br />

erbricht : pukes, regurgitates, upchucks, vomits<br />

erbringen : adduce<br />

erbringend : adducing<br />

German−English I: A−L<br />

E 916


erbringt : adduces<br />

erbrochen : vomitted, puked<br />

Erbschaft : inheritance, heritage<br />

Erbschaften : heritages<br />

Erbschaftssteuer : death duty, death duties<br />

Erbschleicher : legacy hunter<br />

Erbse : pea<br />

Erbsen : peas<br />

Erbsensuppe : pea soup<br />

Erbstück : heirloom<br />

Erbsünde : original sin<br />

erbt : inherits<br />

Erbteil : distributive share<br />

Erbteile : inheritances<br />

Erd... : terrestrial<br />

Erdachse : axis of the earth<br />

Erdantenne : ground aerial<br />

Erdball : globe<br />

Erdbeben : earthquake<br />

Erdbebenkunde : seismology<br />

Erdbeerbaum : arbutus<br />

German−English I: A−L<br />

E 917


Erdbeere : strawberry<br />

Erdbeeren : strawberries<br />

Erdbewohner : terrestrials<br />

Erdboden : ground<br />

Erde : earth<br />

Erdeichhörnchen : gopher<br />

Erden : earths, earthen<br />

erdenkbar : devisable<br />

erdenklich : imaginable<br />

erdenkliche : imaginably<br />

erdfrei : free−of−ground<br />

Erdgas : natural gas<br />

Erdgeschoß : ground−floor, first floor<br />

Erdgeschosse : first floors<br />

erdichtet : invents, fictionally, fictional<br />

erdichtete : fictionally<br />

erdichteten : fictive<br />

erdig : earthy<br />

erdiger : earthier<br />

erdigste : earthiest<br />

Erdkunde : geography<br />

German−English I: A−L<br />

E 918


Erdkunden : geographies<br />

Erdnähe : perigee<br />

Erdnuß : peanut<br />

Erdnüsse : peanuts<br />

Erdöl : crude oil<br />

erdolche : stab to death<br />

erdolchend : stabbing to death, stabbing<br />

erdolcht : stabs to death<br />

erdolchte : stabbed to death, stabbed<br />

erdrosseln : throttle, strangle<br />

erdrosselnd : strangling, garroting, throttling<br />

erdrosselt : strangles, garrotes, throttles<br />

erdrosselte : strangled, garroted, throttled<br />

erdrücke : crush<br />

erdrückend : crushing<br />

erdrückt : crushes<br />

erdrückte : crushed<br />

Erdrutsch : landslide, landslide, landslip<br />

Erdrutsche : landslips, landslides<br />

Erdschatten : umbra<br />

Erdschlussreaktanz : earthing reactor<br />

German−English I: A−L<br />

E 919


Erdstrom : earth current<br />

Erdteile : continents<br />

erdulde : suffer<br />

erdulden : undergo<br />

erduldend : undergoing, suffering<br />

erduldet : undergoes, suffers<br />

erduldete : undergone, suffered<br />

Erdumdrehung : rotation of the earth<br />

Erdumfang : circumference of the earth<br />

Erdvermessung : geodesy<br />

Erdverwehung : soil drift<br />

Erdverwehungen : soil drifts<br />

Erdwall : earth wall<br />

Erdwälle : earth walls<br />

erdwärts : earthward<br />

Erdwerk : earthwork<br />

ereifere : get excited<br />

ereifert : gets excited<br />

ereiferte : got excited<br />

ereiferte sich : frayed<br />

ereignen : befall, happen<br />

German−English I: A−L<br />

E 920


ereignet : happens<br />

ereignete : happened<br />

Ereignis : event, ongoing, incident, incident, event<br />

ereignislos : uneventful, uneventfully, uneventful<br />

ereignislose : uneventfully<br />

ereignislosen : uneventful<br />

ereignisreich : eventfully, eventfull, eventful<br />

ereignisreiche : eventfully<br />

Ereignisse : occurrences, occurrences, happenings, events<br />

ereilt : overtakes<br />

ereilte : overtook<br />

ereilter : overtaken<br />

ererbt : patrimonial<br />

ererbte : inherited, patrimonially<br />

erfahren : skillfull, expert, skilfull, learn, sophisticated<br />

erfahrene : adeptly<br />

Erfahrenheit : adeptness, sophistication<br />

Erfahrung : experience, experience<br />

German−English I: A−L<br />

Erfahrungen austauschen : to compare notes<br />

Erfahrungsaustausch : exchange of experience<br />

erfahrungsgemäß : empirically, empirical, from experience<br />

E 921


erfand : contrived, invented<br />

erfand wieder : reinvented<br />

erfassbare : penetrably<br />

erfassen : apprehend, capture, capture, apprehend, gather<br />

erfassend : seizing, apprehending<br />

erfasst : apprehends, includes, seizes, on target<br />

erfasste : apprehended, seized<br />

Erfassung : gathering, acquisition, coverage<br />

Erfassungsabwicklung : acquisition management<br />

Erfassungsaufgabe : acquisition task<br />

Erfassungsaufwand : acquisition effort<br />

Erfassungsbild : acquisition screen<br />

Erfassungsblock : acquisition block<br />

Erfassungsfeld : acquisition field<br />

Erfassungsform : acquisition form<br />

Erfassungsformat : acquisition format<br />

Erfassungskosten : acquisition expense<br />

Erfassungsliste : acquisition list<br />

Erfassungsmöglichkeit : acquisition option<br />

Erfassungsnachweis : acquisition check<br />

German−English I: A−L<br />

Erfassungsprogramm : acquisition program<br />

E 922


Erfassungstechnik : acquisition technique<br />

Erfassungsvorgang : acquisition process<br />

Erfassungszeitraum : acquisition period<br />

erfinden : invent, contrive, invent, forge, to invent<br />

erfindend : inventing, inventing, contriving<br />

Erfinder : inventor, contrivancer, contrivances, forger<br />

Erfinder {m} : originator<br />

erfinderisch : ingenious, inventive, imaginative, originative<br />

erfindet : contrives, devises, invents<br />

erfindet wieder : reinvents<br />

Erfindung : concoction, figment, contrivance, invention<br />

Erfindungen : concoctions, figments, inventions<br />

Erfindungshöhe : amount of invention<br />

erflehen : crave<br />

erfleht : craves<br />

erflehte : craved<br />

Erfolg : success, prosperousness, prosperity<br />

Erfolg haben : succeeding, to meet with success<br />

Erfolg habend : prospering<br />

Erfolge : successes<br />

Erfolges : successes<br />

German−English I: A−L<br />

E 923


erfolglos : unsuccessfully, unsuccessful, failed, ineffective<br />

erfolglosen : unsuccessfully<br />

erfolglosere : more unsuccessful<br />

erfolgloseste : most unsuccessful<br />

Erfolglosigkeit : unsuccessfulness, inefficaciacy, negativeness<br />

Erfolglosigkeiten : failures<br />

erfolgreich : triumphant, prosperous, successful, successfully<br />

erfolgreiche : successfully, triumphantly<br />

erfolgreichere : more successful<br />

erfolgreichste : most successful<br />

Erfolgsanteil : share in results<br />

Erfolgsanteile : shares in results<br />

Erfolgsautor : best seller<br />

Erfolgsrechnungen : profit and loss account<br />

Erfolgszurechnung : allocation of earnings<br />

erforderlich : required, requisitely, demandable, needed<br />

erforderliche Eingabe : solicited input<br />

erfordern : necessitate, to require, requisiting<br />

erfordernd : necessitating<br />

Erfordernis : requisite<br />

Erfordernisse : demands<br />

German−English I: A−L<br />

E 924


erfordert : require, required, requires, requested<br />

erforderte : necessitated<br />

Erforderung : entailment<br />

erforschbar : plumbable<br />

erforsche : investigate<br />

erforschen : delve, investigate<br />

erforschend : delving, investigative, investigating<br />

Erforscher : investigator, explorer<br />

erforscht : investigates, investigates, delves<br />

erforschte : delved, investigated, investigated<br />

Erforschung : exploration, investigation<br />

Erforschungen : explorations<br />

erfreuen : gratify, gladden, please<br />

erfreulich : joyful, beautifully, gratifying, enjoyable<br />

erfreuliche : gratifyingly, joyous<br />

erfreulicherweise : fortunately<br />

erfreünd : gladdening, gratifying, delighting, regaling<br />

erfreut : delights, pleases, pleased, delighted, regales<br />

erfreute : pleased, regaled, gladdened<br />

erfriere : freeze to death<br />

erfrieren : to freeze to death<br />

German−English I: A−L<br />

E 925


erfrierend : freezing to death<br />

erfriert : freezes to death<br />

Erfrierung : frostbite<br />

erfrischen : to refresh<br />

erfrischend : recreating<br />

erfrischt : refreshes<br />

Erfrischung : refection, refreshment, refresher<br />

Erfrischungen : refreshments, refections<br />

Erfrischungsraum : refreshment room<br />

erfror : froze to death<br />

erfroren : frostbitten<br />

erfrorene : frozen to death<br />

erfuhr : learnt<br />

erfüllbar : grantable<br />

erfülle : fulfil<br />

erfüllen : prepossess, preoccupy, fulfil, comply<br />

erfüllend : preoccupying, fulfilling, imbuing, prepossessing<br />

erfüllt : preoccupies, prepossesses, comply, fulfills<br />

erfüllte : complied, fulfilled, prepossessed, imbued<br />

Erfüllung : acquittance, compliance, fulfillment, fruition<br />

Erfüllungen : fruitions, fulfillments, fulfilments<br />

German−English I: A−L<br />

E 926


Erfüllungsort : place of performance<br />

Erfüllungspolitik : policy of appeasement<br />

erfundet : invented<br />

ergab : resulted in, resulted, resulted<br />

ergangen : fared<br />

ergänzen : complement, recruit, eke, to complete<br />

ergänzend : supplemental, integrating, complemental, eking<br />

ergänzende : complementary, supplementary<br />

ergänzenden : complementing, supplementing<br />

ergänzt : completes, complements, ekes, supplements<br />

ergänzte : eked, supplemented, complemented<br />

Ergänzung : supplement, supplementation, completion<br />

Ergänzungen : complements, supplements<br />

Ergänzungen {pl} : additions<br />

Ergänzungsabgabe : supplementary tax<br />

Ergänzungsabgaben : supplementary taxes<br />

Ergänzungsantrag : amendment<br />

Ergänzungsfrage : probe question<br />

Ergänzungsprodukt : add on product<br />

Ergänzungsspeicher : shadow storage<br />

Ergänzungsteil : integral part<br />

German−English I: A−L<br />

E 927


Ergänzungswahl : by election<br />

ergattere : get hold of<br />

ergatternd : getting hold of<br />

ergattert : gets hold of<br />

ergatterte : got hold of<br />

ergeben : acquiescent, result in, addicted<br />

ergebend : resulting, resulting in<br />

ergebene : devoted, acquiescently<br />

Ergebenheit : uxoriousness, submissiveness, resignedness<br />

ergebenst : Sincerely, Sincerely<br />

Ergebnis : issue, result, resulting, upshot, outcome, effect<br />

ergebnislos : inconclusive, without result<br />

ergebnislose : inconclusively<br />

Ergebung : acquiescence<br />

Ergebungen : surrenders<br />

ergehend : faring<br />

ergibt : results in, results<br />

ergiebig : productive, heavyset, fruitfully<br />

ergiebige : productive, yieldingly<br />

Ergiebigkeit : productiveness<br />

Ergiebtzeichen(:=) : colon equal<br />

German−English I: A−L<br />

E 928


ergießen : gush<br />

ergiesst sich : gushes<br />

Erglühen : incandescence<br />

erglühen : glow<br />

erglühend : glowing<br />

erglüht : glows<br />

erglühte : glowed<br />

Ergonomie : ergonomics<br />

Ergonomiker : ergonomist<br />

ergonomisch : ergonomic, ergonomical<br />

Ergötzen : delectation<br />

ergötzend : feasting<br />

ergötzt : feasts<br />

ergötzte : feasted<br />

ergraü : turn grey<br />

ergraünd : graying, turning grey<br />

ergraut : grays, turns grey, hoary<br />

ergraute : turned grey<br />

ergreifen : griping, seize, gripe, to take hold of<br />

ergreifend : affectingly<br />

ergreift : seizes<br />

German−English I: A−L<br />

E 929


ergreifte : gripes<br />

Ergreifungen : seizures<br />

ergriff : griped<br />

ergriffen : seized<br />

Ergriffenheit : emotion<br />

Ergriffenheiten : emotions<br />

ergrimme : become angry<br />

ergrimmend : becoming angry<br />

ergrimmt : becomes angry<br />

ergrimmte : became angry<br />

ergründen : fathom<br />

ergründend : fathoming, bottoming<br />

ergründet : fathoms<br />

ergründete : fathomed<br />

ergründlich : fathomable<br />

Erguß : outpour, outpouring, effusion<br />

Ergüsse : outpourings, effusions<br />

erhaben : convexly, elevated, convex, sublime, august<br />

erhabender : loftier<br />

erhabendste : loftiest<br />

erhabene : loftily<br />

German−English I: A−L<br />

E 930


Erhabenheit : convexness, transcendence, augustness, loftiness<br />

Erhabenheiten : transcendency, dignities<br />

erhält : conceives, obtains, preserves, receives<br />

erhält aufrecht : upholds<br />

erhält wieder : reobtains<br />

erhaltbar : preservable<br />

erhalten : to obtain, receive, conserve, recd, receive, get<br />

erhaltend : conserving, retentivity<br />

erhaltene Anzahlungen : advances from demand<br />

Erhalter : upholder<br />

Erhaltern : upholders<br />

erhaltet : conserves<br />

erhältlich : obtainable, procurable<br />

erhältlich sein : to be available<br />

Erhaltung : preservation, conservation<br />

erhängend : haltering<br />

erhängt : hangs<br />

erhängte : haltered, hung<br />

erhascht : catches<br />

erheben : raise, levy, elevate, extol, upraise, uplift<br />

German−English I: A−L<br />

erhebend : extoling, elevating, uplifting, arising, levying<br />

E 931


erheblich : considerable, relevant<br />

erhebt : uplifts, levies, raises, upraises, extols, raises<br />

erhebt sich : soars<br />

Erhebung : levy, rising, ennoblement, elatedness, exaltation<br />

Erhebungen : inquiries, uprisings, levies, exaltations<br />

Erhebungsfehler : ascertainment error<br />

erheitern : exhilarate<br />

erheiternd : exhilarating<br />

erheitert : exhilarates, exhilarated<br />

Erheiterung : exhilaration<br />

erhellen : lighten, light<br />

erhellt : lights up<br />

erhellte : lit up<br />

erhielt : received, obtained<br />

erhielt wieder : reobtained<br />

erhitze : heat<br />

erhitzend : heating<br />

Erhitzer : boiler<br />

erhitzt : heats<br />

erhitzte : heated<br />

erhob : levied, upraised, uplifted<br />

German−English I: A−L<br />

E 932


erhob sich : aroses, towered<br />

erhoben : arose, extoled, exalted, arisen, soared, upraised<br />

erhoffe : hope for<br />

erhoffend : hoping for<br />

erhofft : hopes for<br />

erhoffte : hoped for<br />

erhöhen : increment, exalt, increase, to increase, heighten<br />

erhöhend : heightening, enhancing, elevating, exalting<br />

erhöht : elevated, increased, incremented, heightens<br />

erhöhte : heightened<br />

erhöhtes Risiko : aggravated risk<br />

Erhöhung : increment, elevation, increment, exaltation<br />

erhole : recover<br />

erholend : recovering<br />

erholende : recovering<br />

erholsam : recreative<br />

erholsamere : more relaxing<br />

erholsamste : most relaxing<br />

erholt : recovers<br />

erholt sich : recuperates<br />

erholte : recovered, recovered<br />

German−English I: A−L<br />

E 933


erholte sich : recuperated<br />

erholten : recovers<br />

Erholung : recreations, recuperation<br />

Erholungsgebiet : recreation area<br />

Erholungsheim : recreation home<br />

Erholungsurlaub : holiday<br />

Erholungsurlaube : holidays<br />

Erholzeit eines Zeitgliedes : recovery time<br />

erinnere : remembers, remember<br />

erinnerlich : rememberable<br />

erinnern : remind, remeber<br />

erinnern an : to remind of<br />

Erinnern Sie sich an mich? : Do you remember me?<br />

erinnernd : remembering, reminding, remembering, reminiscent<br />

erinnert : reminds, remembered, reminds, remembers<br />

erinnert sich an : recollects<br />

erinnerte : reminded, remindered, remembered<br />

erinnerte sich an : recollected<br />

erinnerten : remembered<br />

Erinnerung : retrospection, rememberance, recollection<br />

Erinnerung an : reminiscence<br />

German−English I: A−L<br />

E 934


Erinnerungen : remembrances, reminiscences, recollections<br />

Erinnerungen schwelgen : reminisce<br />

Erinnerungesvision : reminiscential<br />

Erinnerungs... : commemorative<br />

Erinnerungslücken : blackouts<br />

erkälte : catch a cold<br />

erkältend : catching a cold<br />

erkältet : catch a cold<br />

erkältete : caught a cold<br />

Erkältung : cold<br />

Erkältungen : colds<br />

erkannbare : cognizable<br />

erkannte : discerned<br />

erkaufen : buy<br />

erkaufend : buying<br />

erkauft : buys<br />

erkennbar : cognizable, discernible, cognizably, identifiable<br />

erkennbare : discernibly, identifiably<br />

Erkennbarkeit : recognizability, perceptibility<br />

German−English I: A−L<br />

erkennen : recognize, discern, recognize, perceive, detect<br />

erkennend : recognizing, discerning, recognizing, cognitive<br />

E 935


erkennende : recognizing<br />

erkennnen : detect<br />

erkennt : discerns, recognizes, perceives<br />

erkennt an : acknowledges<br />

erkenntlich : grateful<br />

erkenntlichere : more grateful<br />

Erkenntlichkeit : sign of gratitude, gratitude<br />

Erkenntlichkeiten : signs of gratitude<br />

erkenntlichste : most grateful<br />

Erkenntnis : cognizance, cognition, cognition<br />

Erkenntnisse : cognitions<br />

Erkenntnistheorie : epistemology, theory of cognition<br />

Erkenntnistheorien : theories of cognition<br />

Erkenntnisvermögen : cognitive faculty<br />

Erkennung : detection, recognition, recognition, cognition<br />

Erkennungscode : detecting<br />

Erkennungsmarke : identity disc<br />

Erkennungswort : password<br />

Erkennungszeichen : distinctive mark, shibboleth<br />

Erker : oriel, bay<br />

Erkerfenster : bay window<br />

German−English I: A−L<br />

E 936


erklang : sounded<br />

erklärbar : explicable, allegeable<br />

erklären : explain, to explain, account for, state, explain<br />

erklärend : melding, professing, declaring, explaining<br />

erklärende : declaratory<br />

erklärlich : explicably, explainable, explicable<br />

erklärt : expounds, professes, melds, declares, declared<br />

erklärt nichtig : nullifies<br />

erklärte : melded, declared, expounded, professed<br />

erklärtermassen : declaredly<br />

Erklärung : explanation, legend, legend, assertion<br />

Erklärungen : explainations, explications, declarations<br />

erkletterbar : climbable<br />

erklettern : scale, climb<br />

erklettert : climbs<br />

erkletterte : climbed<br />

erklimmend : cresting<br />

erklimmt : crests<br />

erklingend : sounding<br />

erklingt : sounds<br />

erklomm : crested<br />

German−English I: A−L<br />

E 937


erkranken : sicken, to fall ill<br />

erkrankend : falling ill, sickening<br />

erkrankt : sickens, fall ill, sicks, falls ill<br />

erkrankte : sickened, fell ill<br />

erkrankter : fallen ill<br />

Erkrankung : disease<br />

Erkrankungen : diseases<br />

erkunden : reconnoiter<br />

erkundend : reconnoitering<br />

erkundet : reconnoiters<br />

erkundete : reconnoitered<br />

erkundigen : inquire<br />

erkundigt : inquires<br />

erkundigt sich : enquires<br />

erkundigte sich : enquired<br />

Erkundigung : inquiry<br />

Erkundigung {f} : enquiry<br />

Erkundigungen einziehen : to make inquiries<br />

Erkundigungen einziehen über : to make inquiries into<br />

Erkundigungen einziehen wegen : to make inquiries about<br />

Erkundung : reconnaissance, reconnaissance<br />

German−English I: A−L<br />

E 938


Erkundungen : reconnaissances<br />

erlag : succumbed to, succumbed<br />

erlahme : slacken<br />

erlahmend : flagging, slackening<br />

erlahmt : slackens<br />

erlahmte : slackened<br />

erlangen : to acquire, securable, attain<br />

erlangt : obtains, attained<br />

erlangte : obtained, acquired<br />

Erlangung : acquirement, obtainment<br />

Erlaß : writ, edict<br />

Erlasse : edicts, writs<br />

Erlässe : ukases<br />

erlassend : remitting<br />

erlassende : remitting<br />

erlassene : remitted<br />

erläßlich : remissible, remissible<br />

erlässliche : remissible<br />

erlässt : remits<br />

Erlassung : remittal<br />

German−English I: A−L<br />

erlauben : permit, allow, to allow, license, to permit, let<br />

E 939


erlaubend : permitting, allowing, allowing<br />

Erlaubnis : permission, allowance, licence, compliance<br />

Erlaubnisschein : permit<br />

Erlaubnisse : permissions<br />

erlaubt : allowed, permits, unprohibited, permitted, allows<br />

erlaubte : allowedly, allowed, allowed<br />

erläutern : explain, elucidate, exemplify<br />

erläuternd : elucidating, illustrative, illustratively<br />

erläutert : elucidates<br />

erläuterte : elucidated<br />

Erläuterung : explanation, exemplification, comment<br />

Erläuterungen : elucidations<br />

erleben : to live to see, undergo<br />

erlebend : undergoing<br />

Erlebnis : experience<br />

erlebt : undergoes, undergone<br />

erlebt neu : re experiences<br />

erlebt wieder : relives<br />

erlebte neu : re experienced<br />

erlebte wieder : relived<br />

erledigen : see to, attend<br />

German−English I: A−L<br />

E 940


erledigt : done, fit<br />

erledigt ihn : cooked his goose<br />

Erledigung : settling, transaction<br />

Erledigungen : transactions<br />

erlegt : kills<br />

erlegt auf : enjoins<br />

erleichtern : relieve, facilitate, facilitate, relieve, lighten<br />

erleichternd : alleviative, easing, facilitating, relieving<br />

erleichtert : facilitated, eases, assuages, lightens, relieves<br />

erleichterte : assuaged, lightened, facilitated, eased, relieved<br />

erleichterten : eased<br />

Erleichterung : easement, relief, facilitation<br />

Erleichterungen : reliefs, easements<br />

erlernbar : learnable<br />

Erlesenheit : selectness, choiceness<br />

erleuchten : enlighten, illuminate, illume, lighten<br />

erleuchtend : enlightening, illuminating<br />

erleuchtet : illuminated, enlightens, illumes, illuminates<br />

erleuchtete : illumed, lit<br />

Erleuchtung : satori<br />

Erleuchtung {f} : enlightenment<br />

German−English I: A−L<br />

E 941


Erleuchtungen : enlightenments<br />

erliege : succumb to<br />

erliegen : succumb<br />

erliegend : succumbing, succumbing to<br />

erliegt : succumbs to, succumbs<br />

erließ : remitted<br />

Erlös : proceeds<br />

erloschen : extinct<br />

erlösend : redemptive<br />

erlösende : redemptory<br />

Erlöser : redeemer, liberator<br />

Erlösung : redemption<br />

ermächtigen : authorize, authorize, capacitate, legitimating<br />

ermächtigend : authorizing, authorizing, capacitating, licencing<br />

ermächtigt : licenced, capacitates, legitimates, authorized<br />

ermächtigte : capacitated, authorizes<br />

ermächtigter Ausführer : approved exporter<br />

Ermächtigung : authorization, authorization<br />

Ermächtigungen : authorizations<br />

ermahnen : exhort, admonish, admonish<br />

German−English I: A−L<br />

ermahnend : remonstrant, admonishing, monitory, exhorting<br />

E 942


ermahnt : exhorts, admonishes<br />

ermahnte : admonished, exhorted<br />

Ermahnung : admonition<br />

Ermahnungen : admonitions<br />

ermangeln : lack, to lack<br />

ermäßigen : abandon ship, to reduce<br />

ermäßigend : reducing<br />

ermäßigt : reduces, reduced<br />

Ermäßigung : reduction<br />

ermatte : wear down<br />

ermatten : languish, languish, droop<br />

ermattend : languishing, jading, languishing, fainting<br />

ermattet : wears down, faints, droops, fainted, languishes<br />

ermattete : drooped, languished, languished, wore down<br />

ermatteter : worn down<br />

Ermattung : jadedness, fatigue<br />

Ermessen : discretion<br />

Ermessensmissbrauch : abuse of discretion<br />

Ermessensspielraum : administrative discretion<br />

ermittelbar : ascertainable<br />

ermitteln : ascertain, detect, ascertain, snap<br />

German−English I: A−L<br />

E 943


ermittelnd : ascertaining<br />

ermittelt : ascertains<br />

ermittelte : ascertained<br />

Ermittlung : ascertainment, snapping<br />

Ermittlungen : ascertainments, determinations<br />

Ermittlungsverfahren : preliminary proceedings<br />

ermöglichen : make−possible, submit, allow, to make possible<br />

ermöglichend : enabling<br />

ermöglicht : enables, enabled<br />

ermöglichte : enabled<br />

ermorde : murder<br />

ermorden : to murder, murder, assassinate<br />

ermordend : assassinating, murdering<br />

ermordet : assassinates, murders<br />

ermordete : assassinated, murdered<br />

Ermordung : assassination<br />

ermüde : tire<br />

ermüden : tire, tyre, tire, fatigue, to tire<br />

ermüdend : wearying, tireing, tiresome, tiresomely<br />

ermüdende : wearisomely, tiresomely<br />

ermüdender : tiring, wearying<br />

German−English I: A−L<br />

E 944


ermüdet : tires, wearies, tires, fatigues<br />

ermüdete : wearied, fatigued<br />

Ermüdlichkeit : tiresomeness<br />

Ermüdung : fatique, fatigue<br />

ermüdungssicher : fatigue−proof<br />

ermunternd : encouragingly<br />

ermuntert : encourages<br />

Ermunterung {f} : encouragement<br />

ermutigen : encourage, hearted, to encourage, elate<br />

ermutigend : encouraging, encouraging, elating, emboldening<br />

ermutigt : elatedly, emboldened, encourages, elated, elates<br />

ermutigte : countenanced, emboldened, elated, encouraged<br />

Ermutigungen : encouragements<br />

ernähren : nourish, to nourish<br />

Ernährer : provider<br />

ernährt : nourishes, feeds<br />

ernährte : nourished<br />

Ernährung : feeding, nutrition, food, nutrition<br />

Ernährungsfachmann : nutritionist, nutrition expert<br />

Ernährungsfaktor : nutritive factor<br />

Ernährungslehre : dietetics<br />

German−English I: A−L<br />

E 945


Ernährungsstörung : nutritional disturbance<br />

Ernährungstherapie : dietetic treatment<br />

Ernährungsweise : nutrition<br />

Ernährungswissenschaftler : nutritionists, nutritionist<br />

Ernährungszustand : nutritional status, nutritional condition<br />

ernannt : deputized, appointed, appointed<br />

ernannte : nominated, appointed<br />

ernannte neu : renominated<br />

Ernannter : appointee, appointee<br />

ernennen : nominate, to nominate, appoint, appoint, deputize<br />

ernennend : deputizing, appointing, nominating<br />

Ernenner : nominators, nominator<br />

ernennt : nominates, deputizes, appoints<br />

ernennt neu : renominates<br />

Ernennung : nomination, appointment<br />

Ernennung auf Lebenszeit : appointment for life<br />

Ernennungen : nominations<br />

Ernennungsurkunde : letter of appointment<br />

erneuern : renew, regenerate, renew, remake, to renew<br />

Erneuerung : novation, renewal<br />

erneürbar : renewable<br />

German−English I: A−L<br />

E 946


erneürbare : renewable<br />

erneüre : renew<br />

Erneürer : renovator<br />

erneürnd : reviving, repairing, regenerating, renewing<br />

erneürnde : renewing<br />

erneürt : regenerates, revives, repairs, repaired<br />

erneürte : reconditioned, regenerated, renews, renewed<br />

erneürten : renewed<br />

Erneürungen : renewals<br />

Erneürungsscheine : talons<br />

erneutes übertragen : retransmission, passing−on<br />

erniedrigen : humiliate, abase, vulgarize<br />

erniedrigend : vulgarizing, humiliating, humiliatingly, abasing<br />

erniedrigt : abases, vulgarizes, humiliates<br />

erniedrigte : vulgarized, humiliated, abased<br />

Erniedrigung : humiliation<br />

Erniedrigungen : humiliations<br />

Ernst : seriousness<br />

ernst : stern, serious, severe, seriously<br />

Ernst : seriousness<br />

ernst : sternly, earnest, unsmiling, austere<br />

German−English I: A−L<br />

E 947


ernst : serious, gravelly<br />

Ernst : earnestness<br />

Ernst machen : unsheathe<br />

Ernst machend : unsheathing<br />

ernste : unsmilingly, earnestly, gravely<br />

ernster : graver<br />

ernstere : more serious<br />

ernsteste : gravest, most serious<br />

Ernstfall : case of emergency<br />

Ernstfälle : cases of emergency<br />

ernsthaft : wholehearted<br />

ernsthaft krank : seriously ill<br />

ernsthafte : wholeheartedly<br />

Ernsthaftigkeit : graveness, wholeheartedness, seriousness<br />

Ernte : harvest, harvest, crop<br />

Erntearbeiter : harvester<br />

Erntedankfest : harvest festival<br />

Erntejahr : crop year<br />

Erntejahre : crop years<br />

Erntemann : harvestman<br />

Erntemaschine : harvester<br />

German−English I: A−L<br />

E 948


ernten : reap<br />

Ernten : harvests<br />

ernten : harvest, to harvest<br />

erntend : harvesting, harvesting, reaping<br />

Erntesegen : rich harvest<br />

erntet : harvests, harvests, reaps, reapes<br />

erntete : reaped, harvested<br />

erntezeit : harvest time<br />

ernüchtere : sober<br />

ernüchtern : sober<br />

ernüchternd : sobering<br />

ernüchternde : sobering<br />

ernüchtert : sobers<br />

ernüchterte : sobered<br />

ernüchterten : sobered<br />

ernüchtertes : sobers<br />

Ernüchterung : disenchantment, disillusionment, disillusion<br />

Ernüchterungen : disenchantments, disillusions, soberings<br />

Eroberer : conquistador, conqueror<br />

erobern : conquer, conquer<br />

erobernd : conquering, conquering<br />

German−English I: A−L<br />

E 949


erobert : conquers, conquers<br />

eroberte : conquered, conquered<br />

eroberte zurück : reconquered<br />

Eroberung : conquest<br />

Eroberungen : captures, conquests<br />

Eroberungskrieg : war of conquest<br />

Eroberungskriege : wars of conquest<br />

eröffnen : unclose, opening, to open<br />

eröffnend : unclosing<br />

eröffnet : opens<br />

eröffnet wieder : reopens<br />

eröffnete : unclosed<br />

eröffnete wieder : reopened<br />

Eröffnung : at the opening<br />

Eröffnungen : openings<br />

Eröffnungsansprache : opening address, salutatory<br />

Eröffnungsfeier : opening ceremony<br />

Eröffnungsfeiern : opening ceremonies<br />

Eröffnungsschreiben : advice of credit<br />

Eröffnungssitzung : initial meeting<br />

erogen : erogenous<br />

German−English I: A−L<br />

E 950


erörtern : argue, debate, discuss<br />

erörternd : arguing, debating<br />

erörtert : argues, debated, debates<br />

erörterte : argued<br />

Erosion : erosion<br />

Erosionen : erosions<br />

Erotik : erotism, eroticism<br />

erotisch : erotically, erotic<br />

erotischere : more erotic<br />

erotischste : most erotic<br />

erpicht sein auf : to be set on, to be bent on, to be bend on<br />

erpressen : blackmail, extort<br />

erpressend : blackmailing, extorting<br />

Erpresser : racketeers, blackmailer, racketeer, extortioners<br />

Erpresserinnen : blackmailers<br />

erpresserisch : extorsively<br />

Erpressern : blackmailers<br />

erpresst : blackmails, extorts<br />

erpresste : blackmailed, extorted<br />

Erpressung : blackmail, extortion, blackmail<br />

German−English I: A−L<br />

Erpressungen : blackmails, extortions, blackmails<br />

E 951


Erpressungsversuch : attempted extortion<br />

erproben : to try, prove<br />

erprobend : trying<br />

erprobt : tried, well tried, approved, tries<br />

erprobter : well tried<br />

Erprobung : proving, trial<br />

erquickende : refreshingly<br />

erquicklichere : more refreshing<br />

erquicklichste : most refreshing<br />

Erquickung : refreshment<br />

erraten : to guess<br />

errechne : reckon out<br />

errechnen : generate<br />

errechnend : reckoning out<br />

errechnet : reckons out, computes<br />

errechnete : reckoned out<br />

erregbarere : more irritable<br />

Erregbarkeit : irritability<br />

erregbarste : most irritable<br />

erregen : excite, thrill, energize<br />

erregen/aktivieren : activate<br />

German−English I: A−L<br />

E 952


erregend : agitating<br />

erregende : thrillingly<br />

Erreger : exciter<br />

Erregerstrom : exciting current<br />

erregt : excites, heatedly, hotly, thrills<br />

erregte : thrilled<br />

Erregtheit : uproariousness, tumultuousness, infuriation<br />

Erregung : uproar, arousal<br />

Erregung {f} : excitation<br />

Erregungen : uproars, arousals<br />

erreichbar : attainable, accomplishable, achievable<br />

erreichbare : achievable<br />

Erreichbarkeit : accessibleness<br />

erreichen : attain, reach, obtain, reach, attain, to reach<br />

erreichend : attaining, achieving, reaching, obtaining<br />

erreichende : reaching<br />

erreicht : attains, reached, achieves, reaches<br />

erreichte : attained, reached<br />

erreichte einen Höhepunkt : climaxed<br />

erreichten : reached<br />

erreichtes : reaches<br />

German−English I: A−L<br />

E 953


Erreichung : attainment, attainability<br />

Erreichungen : attainabilities<br />

erretten von : to rescue from<br />

Erretter : rescuer<br />

Errettung : rescue<br />

errichten : erect, establishes<br />

errichtend : founding, erecting<br />

errichtet : established, erected, founds, establishes, raised<br />

errichtete : founded<br />

Errichtung : edification, erection<br />

Errichtung {f} : construction<br />

Errichtungen : foundations<br />

erringen : to score<br />

erringend : gaining<br />

erringt : gains<br />

erringte : gained<br />

ERRORLEVEL : errorlevel<br />

Errors : errors<br />

erröten : blush<br />

errötend : blushing<br />

errötet : blushes, blushed<br />

German−English I: A−L<br />

E 954


errötete : blushed<br />

Errungenschaft : attainment<br />

Errungenschaften : acquisitions<br />

ersann : conceived<br />

Ersatz : understudy, reparation, replacements, replacement<br />

Ersatz {m} : reparation, replacement<br />

Ersatzanspruch : claim for compensation<br />

Ersatzansprüche : claims for compensation<br />

Ersatzdienst : alternative service<br />

Ersätze : subs<br />

Ersatzkanal : alternative channel<br />

Ersatzlieferung : compensation delivery<br />

Ersatzlieferungen : compensation deliveries<br />

Ersatzmine−patrone : refill<br />

Ersatzmitteln : surrogates<br />

Ersatzrad : spare wheel<br />

Ersatzrechner : backup computer<br />

Ersatzreifen : spare tyre<br />

Ersatzsektor : alternate sector<br />

German−English I: A−L<br />

Ersatzsektorentabelle : alternate sector table<br />

Ersatzsektorenzuweisung : alternate sector assignment<br />

E 955


Ersatzspur : alternate track, backup track<br />

Ersatzspurverkettungssatz : bad track linking record<br />

Ersatzteil : spare part, replacement part<br />

Ersatzteile : spare parts [pl], spares<br />

Ersatzwahl : by election<br />

ersatzweise : substed<br />

erschaffen : to create<br />

erschaffend : fabricating, fabricating<br />

Erschaffer : creator<br />

Erschafferinnen : creators<br />

Erschaffers : creators<br />

erschafft : creates<br />

erschaffte : created<br />

Erschaffungen : creations<br />

erschallend : pealing<br />

erscheinen : appear, appear<br />

erscheinen : to appear, to appear, tu turn up<br />

Erscheinen : occurence<br />

erscheinend : appearing<br />

erscheint : appears, seem, arises, appear, occurs<br />

erscheint neu : re emerges<br />

German−English I: A−L<br />

E 956


erscheint wieder : reappears<br />

Erscheinung : parameterization, phenomenon, occurance<br />

Erscheinung {f} : appearance<br />

Erscheinungen : appearances, emergences, guises, apparitions<br />

erschien : appeared<br />

erschien neu : re emerged<br />

erschien wieder : reappeared<br />

erschießen : to shoot dead<br />

erschiesst : shoots<br />

erschlaffend : flagging<br />

erschlafft : flags<br />

erschlaffte : flagged<br />

erschlagen : slay, to strike dead<br />

erschlagend : slaying<br />

erschlägt : slays<br />

erschleiche : obtain by fraud<br />

erschleichend : obtaining by fraud<br />

erschleicht : obtains by fraud<br />

erschlich : obtained by fraud<br />

German−English I: A−L<br />

erschöpfend : exhausting, exhaustively, backbreaking, depletive<br />

erschöpft : jaded, outworn, exhausted, effete, exhausts<br />

E 957


erschöpfte : fagged, effetely<br />

Erschöpfung : effeteness, depletion, exhaustion<br />

Erschöpfungen : depletions<br />

erschrecken : appal, terrify, dismay, frighten, horrify<br />

erschrecken [intransitiv] : to be frightened<br />

erschreckend : scary, terrifying, dismaying, horrifying<br />

erschreckend schön : beautific<br />

erschreckende : horrifyingly<br />

erschreckender : scarier<br />

erschreckenste : scariest<br />

erschreckt : frightens, horrifies, terrifies, appals<br />

erschreckte : horrified, appaled, terrified, frightened<br />

erschrickt : dismays<br />

erschrocken : terrified<br />

erschüttere : shake<br />

erschüttern : convulse, to shock<br />

erschütternd : shaking, convulsing<br />

erschüttert : shocked, convulses, shakes<br />

erschütterte : shook, convulsed<br />

Erschütterung : concussion, vibration, commotion, shock<br />

Erschütterungen : concussions, commotions<br />

German−English I: A−L<br />

E 958


erschwere : make−difficult<br />

erschweren : aggravate, aggravate<br />

erschwerend : aggravating, aggravating, making−difficult<br />

erschwerende : aggravatingly<br />

erschwerende Umstände : aggravating circumstances<br />

erschwerender : aggregative<br />

erschwerendes : aggregatively<br />

erschwert : aggravates, makes−difficult<br />

erschwerte : made−difficult, aggravated<br />

erschwinge : can afford it<br />

erschwinglich : affordable<br />

erschwingte : could afford it<br />

ersehnen : crave, to long for<br />

ersehnend : longing for<br />

ersehnt : longs for<br />

ersehnte : longed for<br />

ersetzbar : remunerable, replaceable, substitutable<br />

ersetzbare : replaceable<br />

ersetzbarere : more replaceable<br />

Ersetzbarkeit : substitutability<br />

ersetzbarste : most replaceable<br />

German−English I: A−L<br />

E 959


ersetze : replace<br />

ersetzen : supersede, substitute, to replace, superseding<br />

ersetzend : substituting, replacing, replacing, surrogating<br />

ersetzt : supersedes, substituted, substitutes, replaces<br />

ersetzte : superseded, substituted, replaced, surrogated<br />

ersetzten : replaces<br />

Ersetzungen : substitutions<br />

Ersetzungszeichen : replacement character<br />

ersichtlichere : more obvious<br />

ersichtlichste : most obvious<br />

ersinnen : to device, conceive<br />

ersinnend : conceiving<br />

ersinnt : conceives<br />

Ersitzung : acquisitive prescription, adverse procession<br />

erspähen : espy<br />

erspähend : espying<br />

erspäht : espies<br />

erspähte : espyed, espied<br />

erst : foremost, first<br />

erst gestern : only yesterday<br />

erst jetzt : but now<br />

German−English I: A−L<br />

E 960


erst recht : more than ever<br />

erstach : knifed, stabbed<br />

erstand wieder : resurrected<br />

Erstanwender : newusers<br />

erstarre : grow stiff<br />

erstarren : congeal<br />

erstarrend : growing stiff, congealing<br />

erstarrt : grows stiff, congeals<br />

erstarrte : grew stiff, congealed<br />

erstarrter : grown stiff<br />

Erstarrung : stiffness, torpidor, torpidity, congealment<br />

erstatte : refund<br />

erstatten : compensate<br />

erstattend : refunding<br />

erstattet : refunds<br />

erstattete : refunded<br />

erstattete zurück : restored<br />

erstaufführend : premiering<br />

Erstaufführung : first night<br />

erstaune : astonish<br />

Erstaunen : astonishment<br />

German−English I: A−L<br />

E 961


Erstaunen : wondrousness<br />

erstaunen : amazing<br />

erstaunend : astonishing, astonishing<br />

Erstaunens : astonishments<br />

erstaunlich : astonishing, stupendous, admirable, amazing<br />

erstaunliche : stupendously<br />

erstaunlichere : more astonishing<br />

erstaunlichste : most astonishing<br />

erstaunt : amazedly, amazed, wonderingly, aback, amazed<br />

erstaunte : astonished<br />

erstauntlich : astoundingly<br />

erste : leadoff, first<br />

ersteche : stab<br />

erstechend : knifing, stabbing<br />

ersteht wieder : resurrects<br />

ersteigbar : ascendable<br />

ersteigend : mounting<br />

ersteigern : scale<br />

erstellen : create, create, appoint<br />

erstellt : created<br />

Erstellung : building<br />

German−English I: A−L<br />

E 962


erstens : first, firstly<br />

erstens [idiomatisch] : in the first place<br />

erstens ist er zu alt : to begin with he's too old<br />

erstes Stadium : incipiency<br />

ersticht : stabs<br />

ersticke : suffocate<br />

ersticken : smother, asphyxiate, stifle, suffocate<br />

erstickend : smothering, asphyxiant, suffocative, suffocating<br />

erstickende : suffocatingly, asphyxiating<br />

erstickenden : suffocating<br />

erstickt : stifles, asphyxiates, smothers, suffocates<br />

erstickte : suffocated, stifled, asphyxiated, smothered<br />

erstickten : suffocated<br />

ersticktes : suffocates<br />

Erstickung : suffocation, asphyxiation<br />

Erstickungen : asphyxiations, suffocations<br />

Erstickungstod : asphyxia<br />

erstklassig : highclass, first−class, first class, first−rate<br />

erstklassige : first rate<br />

Erstling : first born, firstling<br />

Erstlinge : first borns, firstlings<br />

German−English I: A−L<br />

E 963


erstoch : smothered<br />

erstrangig : principal, primarily<br />

erstreben : strive, aim at<br />

erstrebter : striven for<br />

erstrecken : reach<br />

erstreckt : extends<br />

erstürmend : storming<br />

erstürmende : storming<br />

erstürmt : storms<br />

erstürmte : stormed, storms<br />

erstürmten : stormed<br />

ersuchen : request, beseech, entreat<br />

ersuchend : beseeching, petitioning<br />

ersucht : beseeches<br />

ersuchte : beseeched, entreated, petitioned, besought<br />

erteilbar : awardable<br />

erteilt : gives<br />

erteilt einen Verweis : reprimands<br />

erteilte : gave<br />

ertönt : rings<br />

Ertrag : yield<br />

German−English I: A−L<br />

E 964


Ertrag {m} : yield<br />

ertragen : endure, abide<br />

ertragend : bearing<br />

ertragene : born<br />

erträglich : tolerably, sufferable, bearable, endurable<br />

erträgliche : sufferably, tolerably, tolerable, bearably<br />

erträglichere : more tolerable<br />

Erträglichkeit : tolerableness, endurability<br />

erträglichste : most tolerable<br />

Ertragskonto {n} : activity account<br />

erträgt : endures<br />

ertrank : drowned, was drowned<br />

ertranken : were drowned<br />

erträumt : imagines<br />

ertrinke : am drowned<br />

ertrinken : drown, be drowned<br />

ertrinkend : being drowned, drowning<br />

ertrinkst : are drowned<br />

ertrinkt : drowns, is drowned<br />

ertrug : endured<br />

ertrunken : been drowned<br />

German−English I: A−L<br />

E 965


eruptiv : eruptive<br />

erwachen : awake, to awake, awake<br />

Erwachen : awakening<br />

erwachend : awakenings, arousing<br />

erwachsen : grown up, adult, grown, adult, adultly, grown−up<br />

erwachsen werden : fledge<br />

erwachsen werdend : fledgeling<br />

Erwachsene : adults, adultness<br />

Erwachsenen : grown ups<br />

Erwachsener : grownup, adult<br />

Erwachsensein : adulthood<br />

erwacht : woken, wakes up, awakened<br />

erwachte : woke up, awoke, woke<br />

erwägen : ponder, consider, consider, to consider<br />

erwägend : pondering<br />

erwägt : ponders, considers<br />

Erwägungen : considerations<br />

erwähnen : to mention<br />

erwähnend : mentioning<br />

erwähnenswert : worth mentioning, mentionable<br />

erwähnt : mentions, mentioned<br />

German−English I: A−L<br />

E 966


erwähnte : mentioned<br />

erwähnten : mentioned<br />

Erwähnung : mention<br />

Erwähnungen : mentions<br />

erwarb : acquired<br />

erwarb durch Vorkaufsrecht : preempted<br />

erwärme : warm<br />

erwärmend : warming<br />

erwärmende : warming<br />

erwärmte : warms, warmed<br />

erwärmten : warms, warmed<br />

Erwärmung : heating treatment, heating<br />

erwarten : abide, anticipate, expect, to expect, expect<br />

erwarten [von] : to expect [of<br />

erwartend : expectant, anticipatory, biding, awaiting<br />

erwartet : bides, awaits, awaited, anticipated, expected<br />

erwartete : bided, expected, awaited<br />

Erwartung : expectation, anticipation<br />

Erwartung {f} : prospect<br />

Erwartungen : expectations<br />

erwartungsvoll : full of expectation<br />

German−English I: A−L<br />

E 967


erwecke : awaken<br />

erweckend : awaking<br />

erweckt : awakens<br />

erweckt wieder : reawakens<br />

erweckte : awakened<br />

erweckte wieder : reawakened<br />

Erweckung : revival, arousal<br />

erwehre : resist<br />

erwehrend : resisting<br />

erwehrt : resists<br />

erwehrte : resisted<br />

erweichend : softening<br />

erweicht : softens<br />

erweirtern : extend<br />

erweiterbar : extensible<br />

Erweiterer : Enhancer<br />

erweitern : extend, broaden, ream, amplify, expand, enhance<br />

erweiternd : enlarging, widening, extending, enlarging<br />

Erweitert : extended<br />

Erweitert : Enhanced<br />

erweitert : expands, dilates, expands, reams<br />

German−English I: A−L<br />

E 968


erweitert : amplifies, extends, enlarges, widens, enhances<br />

erweitert : emphasized, amplified<br />

erweiterte : reamed, widened, parleyed, enlarged, advanced<br />

erweiterte Matrix : augmented matrix<br />

erweiterter Arbeitscode : augmented operating code<br />

erweiterter Befehl : advanced command<br />

Erweiterung : enhancement, extension, extention, expansion<br />

Erweiterung {f} : dilatation, expansion, upgrading, extension<br />

Erweiterungen : dilations, amplifications, Enhancements<br />

Erweiterungseinheit : expander rack<br />

erweiterungsfähig : capable of being extended, expandable<br />

Erweiterungsfähigkeit : upgradeability<br />

Erweiterungsspeicher : add−on memory<br />

Erwerb : purchases, acquisition<br />

erwerbbar : acquirable<br />

erwerben : acquire, to acquire, to acquire, acquire<br />

erwerbend : acquiring<br />

Erwerber : customers, purchasers, alienee<br />

Erwerbsbehindert : partially disabled<br />

erwerbsfähig : fit for work<br />

Erwerbsfähigkeit : fitness for work<br />

German−English I: A−L<br />

E 969


Erwerbsgenossenschaft : co operative society<br />

Erwerbsgenossenschaften : co operative societies<br />

Erwerbsleben : gainful activity<br />

Erwerbsquelle : source of income<br />

Erwerbsqüllen : sources of income<br />

Erwerbssinn : acquisitiveness<br />

Erwerbssinne : acquisitivenesses<br />

Erwerbssteür : profit and income tax<br />

erwerbssüchtig : acquisitive<br />

erwerbssüchtige : acquisitively<br />

erwerbstätig : gainfully employed<br />

Erwerbstätigkeit : gainful employment<br />

Erwerbstrieb : acquisitiveness<br />

Erwerbstriebe : acquisitivenesses<br />

erwerbsunfähig : unfit for work<br />

Erwerbsunfähigkeit : disability<br />

Erwerbung : acquirement, acquisition<br />

erwidern : rejoin, retort, to reply<br />

erwidernd : retorting, rejoining<br />

erwidert : retorts, rejoins<br />

erwiderte : retorted, rejoined<br />

German−English I: A−L<br />

E 970


Erwiderung : rejoinder, reciprocality<br />

Erwiderungen : answers<br />

erwies : proved<br />

erwiesen/bewährt : proven<br />

erwiesenermaßen : as has been proved, evidential<br />

erwirkt : obtains<br />

erwirkte : obtained<br />

erwirtschafte : produce<br />

erwirtschaftend : producing<br />

erwirtschaftet : produces<br />

erwirtschaftete : produced<br />

erwischen : nab, to get hold of, cop, catch<br />

erwischend : copping, nabbing<br />

erwischt : caught, nabs, cops<br />

erwischte : nabbed<br />

erwogen : pondered<br />

erworben : acquired<br />

erwünschtere : more desired<br />

erwünschteste : most desired<br />

Erwünschtheiten : desirableness<br />

erwürgen : strangle<br />

German−English I: A−L<br />

E 971


erwürgend : strangling<br />

erwürgt : strangles<br />

erwürgte : strangled<br />

Erz : ore<br />

erzählbar : tellable<br />

erzählen : narrate, recount, tell, relate, to tell<br />

erzählend : recounting, prosing, narrative, narrating<br />

erzählende : narratively, telling<br />

erzählenden : narrative<br />

Erzähler : talker, tellers, narrator, narrators, talkers<br />

erzählt : talks, narrates, proses, tells, recounts<br />

erzählt wieder : retells<br />

erzählte : prosed, narrated, told, recounted<br />

erzählte wieder : retold<br />

erzählten : tells<br />

Erzählung : narration, story, novella<br />

Erzählungen : narratives, narrations<br />

erzatzhalber : as a substitute<br />

Erzbischof : archbishop<br />

Erzbischöfe : archbishops<br />

Erzbistum : archbishopric<br />

German−English I: A−L<br />

E 972


Erzbistümer : archbishoprics<br />

Erzdiözese : archdiocese<br />

Erzengel : archangel<br />

erzeugen : clone, procreate, generate, originate, generate<br />

Erzeugen : creation<br />

erzeugend : creating, producing, procreating, causing<br />

Erzeuger : generators<br />

Erzeugnis : product<br />

Erzeugnisse : products<br />

erzeugt : produces, procreates, generated, engenders<br />

erzeugte : procreated, generated, engendered<br />

Erzeugung : generation<br />

Erzfeind : archenemy<br />

Erzfeinde : archenemies<br />

Erzherzog : archduke<br />

Erzherzogin : archduchess<br />

Erzherzoginnen : archduchesses<br />

erziehbar : educable<br />

erziehen : to bring up<br />

erziehend : rearing<br />

Erzieher : educator<br />

German−English I: A−L<br />

E 973


Erzieherin : governess<br />

erzieherisch : educational<br />

erzieherische : educative<br />

erzieherisches : educationally<br />

erzieht : brings up, rears<br />

Erziehung : breeding, upbringing, education<br />

Erziehungsheim : approved school<br />

Erziehungsmassregel : corrective method<br />

Erziehungsmethode : educational method<br />

Erziehungswesen : educational system<br />

Erziehungswissenschaft : pedagogy<br />

erzielen : to obtain, touchdown<br />

erzkonservativ : ultra conservative<br />

erzogen : reared<br />

erzürne : enrage<br />

erzürnen : enrage, enrage<br />

erzürnend : angering, enraging, incensing<br />

erzürnt : incensed, enrages, angers<br />

erzürnte : incenses, angered, enraged<br />

erzwingbar : constrainable, enforcible<br />

erzwingen : to force, enforce<br />

German−English I: A−L<br />

E 974


erzwingend : enforcing<br />

erzwingt : enforces, forces<br />

erzwungen : forced, compelled, enforced, forced<br />

erzwungene : forcedly<br />

es : it, her<br />

Es bedeutet mir viel. : It means a lot to me.<br />

Es beruhigt mich : I'm relieved to hear that.<br />

es bessert sich : things are looking up<br />

Es besteht keinerlei Hoffnung. : There's no room for hope.<br />

Es bot sich keine Gelegenheit. : No opportunity offered itself.<br />

Es bringt nichts ein. : It doesn't pay.<br />

es eilt nicht : there's no hurry<br />

Es eilt nicht. : There's no hurry.<br />

es fällt mir schwer : it's hard for me<br />

Es fiel mir ein. : It crossed my mind.<br />

Es fiel mir recht schwer. : I had a job to do it.<br />

Es fiel mir sofort auf. : It struck me right away.<br />

es für möglich halten : to suspect<br />

es für sich behalten : to keep it private<br />

es ganz falsch verstehen : to get it wrong<br />

es gehört ihnen : it's theirs<br />

German−English I: A−L<br />

E 975


es gehört mir : it's mine<br />

es gehört sich nicht : it's bad manners<br />

Es geht drunter und drüber. : It's all haywire.<br />

es geht ihm schlecht : he's hard up<br />

Es geht ihm schlecht. : He's hard up.<br />

es geht ihnen besser als uns : they are better off than we<br />

es geht ihr gut : she is doing well<br />

Es geht mir schon viel besser. : I've improved a lot.<br />

Es geht nicht. : It won't work.<br />

Es geht über alle Begriffe. : It's past comprehension.<br />

Es geht über ihren Verstand. : It's beyond her grasp.<br />

Es geht um die Wurst. : It's neck or nothing.<br />

Es geht um sein Leben. : His life is at stake.<br />

Es geht zu Ende. : The end is not far off.<br />

es genügt : it will do<br />

es gibt : there is<br />

es gießt in Strömen : it's pouring with rain<br />

Es gießt in Strömen. : It's pouring with rain.<br />

Es ging hart auf hart. : It was either do or die.<br />

Es ging heiß her. : It was a stormy affair.<br />

es goß in Strömen : rain fell in sheets<br />

German−English I: A−L<br />

E 976


es hängt von ihm ab : it's up to him<br />

Es hängt von ihm ab. : He's up to him.<br />

Es hat keinen Zweck. : It serves no purpose.<br />

Es hat Zeit bis morgen. : It will do tomorrow.<br />

Es hätte keinen Zweck. : It would be no good.<br />

es herrschte Totenstille : there was a dead silence<br />

Es hörte auf zu regnen. : The rain passed off.<br />

es ist : its, it's<br />

es ist der Mühe wert : it's worth the trouble<br />

Es ist der Mühe wert. : It's worth the trouble.<br />

Es ist ein Haar in der Suppe. : There's a fly in the ointment<br />

Es ist ein rotes Tuch für ihn. : It's a red rag to him.<br />

Es ist eine Affenschande. : It's a beastly shame.<br />

es ist eine Schande! : it's a shame!<br />

es ist höchste Zeit : it's high time<br />

Es ist höchste Zeit. : It's high time.<br />

Es ist ihm zu verdanken. : It's due to him.<br />

Es ist klipp und klar. : It's clear as daylight.<br />

es ist lesenswert : it's worth reading<br />

Es ist meine Schuld : It's my fault.<br />

German−English I: A−L<br />

Es ist mir nicht zum Lachen. : I'm in no laughing mood.<br />

E 977


Es ist mir schnuppe. : I don't give a damn.<br />

Es ist mir völlig egal. : I don't care a pap for it.<br />

es ist nicht der Mühe wert : it is not worth the trouble<br />

Es ist nicht der Mühe wert. : It's not worth worrying about.<br />

es ist nicht meine Aufgabe : it isn't my job<br />

es ist nur eine Frage der Zeit : it's merely a matter of time<br />

es ist nur Formsache : it's merely a matter of form<br />

es ist schade : it's a pity, it is a pity<br />

Es ist sehr nützlich. : It's a great convenience.<br />

es ist sehr schade : it's a great pity<br />

es ist selbstverständlich : it's understood<br />

Es ist selbstverständlich. : It's understood.<br />

es ist so ziemlich das gleiche : it's pretty much the same<br />

es ist vielleicht zu spät : it may be too late<br />

es ist völlig töricht : it's perfectly silly<br />

Es ist völlig töricht. : It's perfectly silly.<br />

es ist weit entfernt : it's far away<br />

es ist wichtig : it matters<br />

Es ist zu Ende. : It's all over.<br />

Es klingt richtig. : It rings true.<br />

es kommt darauf an : depends<br />

German−English I: A−L<br />

E 978


es kommt mir vor : it seems to me<br />

es kommt nicht in Frage : it is out of the question<br />

Es läßt mich kalt. : It leaves me cold.<br />

es läßt sich nicht ändern : it can't be helped<br />

Es läßt sich nicht ändern. : It can't be helped.<br />

es leuchtet ein : it stands to reason<br />

Es lief wie am Schnürchen. : It went like clockwork.<br />

Es liegt an ihm. : It's up to him.<br />

Es liegt an Ihnen : It lies with you to do it.<br />

es liegt etwas in der Luft : something is in the wind<br />

Es liegt ihm nicht. : It's not in him.<br />

Es liegt ihr in der Natur. : It's in her nature.<br />

Es liegt im Blut. : It runs in the blood.<br />

es liegt in seinem Interesse : it's to his interest<br />

es liegt mir nichts mehr daran : I don't care any more<br />

es liegt mir viel daran : it means a lot to me<br />

Es macht mich verrückt. : It gives me the willies.<br />

Es macht nichts aus. : It makes no odds.<br />

es macht nichts wenn : there's no harm if<br />

es nicht böse meinen : to mean no harm<br />

es nützt nichts : it's no use<br />

German−English I: A−L<br />

E 979


Es regnet in Strömen. : It's raining cats and dogs.<br />

es regnet stark : it's raining hard<br />

es schaffen : to manage it<br />

es schändet : reproachable<br />

Es schmeckt nach Salz. : It tastes of salt.<br />

es sei denn : unless<br />

es sieht nach Regen aus : it looks like rain<br />

Es sieht nach Regen aus. : It looks like rain.<br />

es sind : there are<br />

Es spottet jeder Beschreibung. : It baffles description.<br />

Es spricht für sich selbst. : It tells its own tale.<br />

es steht außer Frage : it's out of the question<br />

es steht Ihnen frei : you are at liberty to go<br />

es steht Ihnen frei zu gehen : you are free to go<br />

Es steht Ihnen frei zu gehen. : You're free to go.<br />

es steht Ihnen sehr gut : it's very becoming to you<br />

Es stürmt. : It's blowing a gale.<br />

es taugt nicht viel : it isn't much good<br />

Es taugt nicht viel. : It isn't much good.<br />

Es trat eine tiefe Stille ein. : There fell a deep silence.<br />

Es trifft mich sehr. : It's hard on me.<br />

German−English I: A−L<br />

E 980


es tut ihm sehr leid : he feels very bad about it<br />

es tut mir furchtbar leid : I'm awfully sorry<br />

es tut mir leid : I am sorry<br />

Es tut mir schrecklich leid. : I'm dreadfully sorry.<br />

es tut mir wirklich leid : I'm really sorry<br />

es wagen : to dare<br />

Es war dunkel geworden. : Darkness had come.<br />

Es war eine abgekartete Sache. : It was a put−up affair.<br />

es war einmal : once upon a time<br />

es wäre besser : you had better go now<br />

es wurde kalt : it grew cold<br />

Es wurde kalt. : It grew cold.<br />

Es wurde nichts daraus. : It came to nothing.<br />

Es wurde viel gelacht. : There was a lot of laughter.<br />

es wurde zimlich kalt : it got quite cold<br />

es zieht : there is a draught<br />

Es zieht. : There's a draught.<br />

es zu sagen. : I felt impelled to say it.<br />

es zu tun. : It lies with you to do it.<br />

ESC : esc<br />

Esche : ash tree, ash<br />

German−English I: A−L<br />

E 981


Eschen : ashen<br />

Esel : burros, ass, ass, asses, donkey, jackasses<br />

Eselsbrücken : cribs<br />

Eskalation : escalation<br />

Eskalationen : escalations<br />

eskalieren : escalate<br />

eskalierend : escalating<br />

eskaliert : escalates<br />

eskalierte : escalated<br />

Eskarpe : scarp<br />

Eskarpen : scarps<br />

Eskimohunde : huskier<br />

eskortierend : convoying<br />

eskortierte : convoyed<br />

esoterisch : esoteric<br />

esoterische : esoterically<br />

Espe : aspen<br />

ESPERANTOMAT : esperantomat<br />

Espressos : espressos<br />

Ess− : dining<br />

eßbar : fit to eat, eatable<br />

German−English I: A−L<br />

E 982


Essbesteck : cutlery<br />

eßbestecke : flatware<br />

esse : eat, eat<br />

Eßecken : dinettes<br />

Essen : meal<br />

Essen : food<br />

essen : to eat, eat<br />

Essen im Freien : cookout<br />

essend : victualing, eating<br />

Essenszeit : mealtime<br />

essentiell : essentially<br />

Essenz : aessence, essence<br />

Esser : trencherman, eater<br />

Essern : trenchermen, eater<br />

Essgabel : table fork<br />

Essgabeln : table forks<br />

Eßgeschirr : dishes, plates and dishes<br />

Essgewohnheiten : eating habits<br />

Essig : vinegar, pickled<br />

essigähnlich : vinegary<br />

Essiggurke : gherkin, pickle<br />

German−English I: A−L<br />

E 983


Essiggurken : gherkins<br />

essigsaür : acetic<br />

Eßlöffel : tablespoon, soup spoon<br />

eßlöffeln : tablespoons, table spoons<br />

Esslöffelvoll : tablespoonful<br />

Esslöffelvolle : tablespoonfuls<br />

Esslust : gluttonousness<br />

Eßnische : dinette<br />

Eßstäbchen : chopsticks<br />

Eßtisch : dining table<br />

Eßwaren : edibles, victuals, victual<br />

Eßzimmer : dining room<br />

Etablieren : establishing<br />

etablierend : establishing<br />

Etage : tier, floor<br />

Etagen : floors<br />

etagenförmig : in tiers<br />

Etagenwohnung {f} : apartment<br />

Etappe : hop<br />

Etat : budget, budget<br />

etatmäßig : budgetary<br />

German−English I: A−L<br />

E 984


Ethik : ethics<br />

ethisch : ethic<br />

ethischen : ethical<br />

ethisches : ethically<br />

ethnisch : ethnic<br />

ethnische : ethnical<br />

ethnisches : ethnically<br />

ethnologisch : ethnologic<br />

ethnologischen : ethnological<br />

Etikett : tab, label, etiquette<br />

Etikettendruck : label printing<br />

Etikettendrucker : label printer<br />

Etikettenleser : ticket reader<br />

etikettierend : labelling<br />

Etüde : etude<br />

Etüden : etudes<br />

Etuis : cases<br />

etwa : perhaps, about<br />

German−English I: A−L<br />

etwas : anything, aught, anything, somewhat, something<br />

etwas auf die Beine bringen : to get something going<br />

etwas aufs Spiel setzen : to gamble with something<br />

E 985


etwas ausprobieren : to give something a trial<br />

etwas beanspruchen : to lay claim to something<br />

etwas billigen : to approve of something, to aprove of something<br />

etwas Charakteristisches : formant<br />

etwas erfüllen : to live up to something<br />

etwas gern tun : to like to do something<br />

etwas in Zahlung geben : to trade in something<br />

etwas loswerden : to get rid of something<br />

etwas mißbilligen : to frown on something<br />

etwas spät : latish<br />

etwas überschlafen : to sleep on something<br />

etwas verkehrt machen : to do something wrong<br />

etwas wieder auffrischen : to brush up on something<br />

etwas zu Gesicht bekommen : to set eyes on something<br />

etwas zu tun : the way of doing something<br />

Etymologie : etymology<br />

eucharistisch : eucharistical<br />

euer : your<br />

Eugenik : eugenics<br />

eugenisch : eugenic<br />

eugenisches : eugenically<br />

German−English I: A−L<br />

E 986


Eukalyptus : eucalyptus<br />

Eukalyptuspflanzen : eucalyptuses<br />

Eule : eagle owl, owl, owlet<br />

Eulen : owls<br />

eulenhaft : owlish<br />

eulenhafte : owlishly<br />

Eulenspiegel : owlglass<br />

Euloge : eulogy<br />

Eunuch : eunuch<br />

Euphemismen : euphemisms<br />

Euphemismus : euphemism<br />

euphemistisch : euphemistic<br />

euphemistisches : euphemistically<br />

euphonisch : euphonic<br />

Euphorie : euphoria<br />

Euphoriegefühle : euphorias<br />

euphorisch : euphoric<br />

Euphrat : euphrates<br />

Eür/Dein/Ihr : your<br />

Eurasien : eurasia<br />

euresgleichen : people of your kind<br />

German−English I: A−L<br />

E 987


Europa : europe<br />

Europäer : european, europeans<br />

Europakarte : euroboard<br />

Europlatine (10 x 15 cm) : eurocard<br />

Euter : udder, udders<br />

Eutern : udders<br />

Euters : udders<br />

Evakuierte : evacuees<br />

Evakuierter : evacuee<br />

Evangelien : gospels, gospel<br />

evangelisch : evangelic, protestant<br />

Evangelischen : evangelicals<br />

evangelischen : evangelical<br />

evangelischer : evangelistic<br />

evangelisches : evangelically<br />

evangelischstes : evangelistically<br />

evangelisieren : evangelize<br />

evangelisierend : evangelizing<br />

evangelisiert : evangelizes<br />

evangelisierte : evangelized<br />

Evangelismus : evangelism<br />

German−English I: A−L<br />

E 988


Evangelisten : evangelists<br />

Evangelium : gospel<br />

EvEd : eved<br />

Eventualitäten : contingencies<br />

eventüll : maybe, possible, contingently<br />

Eventüll : Eventually, Eventually<br />

Evolutionismus : evolutionism<br />

Evolutionist : evolutionist<br />

Evolutionisten : evolutionists<br />

Evolvente : evolvent<br />

Evolvente (math.) : involute<br />

ewig : eternal, perpetual, imperishably, eternally<br />

Ewigkeit : perpetuity, aeon, eternity<br />

Ewigkeiten : eternalness, eternities<br />

ewiglich : eternally<br />

exakt : minutely<br />

Exaktheit : accuracy, exactitude, precision<br />

exaltiert : eccentric<br />

exclusiv : exclusively<br />

EXE : exe<br />

Exegesen : exegeses<br />

German−English I: A−L<br />

E 989


Exekutivgewalt : executive power<br />

Exekutivorgan : law enforcement agency<br />

Exekutivorgane : law enforcement agencies<br />

exemplarisch : exemplarily<br />

Exerzierplatz : parade<br />

Exhibitionisten : exhibitionists<br />

exhumieren : disinter<br />

exhumierend : disinterring<br />

exhumiert : disinters<br />

exhumierte : disinterred<br />

Exhumierung : disinterment, exhumation<br />

Exhumierungen : disinterments<br />

Exil : exile<br />

Existemuminimen : subsistence levels<br />

existent : existent, existing, existing<br />

existentiell : existential<br />

Existenz : existance, existence<br />

Existenzkampf : struggle for existence<br />

Existenzkämpfe : struggles for existence<br />

Existenzminimum : subsistence level<br />

existieren : exist<br />

German−English I: A−L<br />

E 990


existierend : existing<br />

existiert : exists<br />

existiert vorher : preexists<br />

existierte : existed<br />

existierte vorher : preexisted<br />

exklusiverem : more exclusive<br />

exklusives ODER : exclusive−or, anticoincidence<br />

exklusivste : most exclusive<br />

Exkremente : excrements<br />

Exmission : eviction<br />

exmittieren : evict<br />

exmittierend : evicting<br />

exmittiert : evicts<br />

exmittierte : evicted<br />

exotisch : exotic<br />

exotischere : more exotic<br />

exotischste : most exotic<br />

EXP : exp<br />

expedieren : forward<br />

expedierend : forwarding<br />

expedierte : forwarded<br />

German−English I: A−L<br />

E 991


Expeditionen : expeditions<br />

Experiment : experiment, experiment<br />

Experimente : Experiments, experiences<br />

experimentell : experimental<br />

experimentierend : experiencing, experimenting<br />

experimentiert : experienced<br />

experimentierte : experimented<br />

Experte : expert, expert<br />

Experten : experts<br />

Expertengremium : braintrust<br />

Expertensystem (EDV) : expert system<br />

explizit : explicit<br />

explizite Adresse : explicit address<br />

explodiere : explode<br />

explodieren : detonate<br />

explodierend : detonating, exploding<br />

explodiert : detonates, explodes<br />

explodierte : detonated, exploded<br />

Explosion : burst, fulmination<br />

Explosionen : burstings, fulminations, explosions<br />

explosionsgeschützt : explosionproof<br />

German−English I: A−L<br />

E 992


explosivere : more explosive<br />

explosivste : most explosive<br />

Exponent : exponent, superscript<br />

Exponenten : exponentials<br />

exponentiell : exponential<br />

exponiert : exposed<br />

Exportartikel : article of exportation<br />

Exporte : exportations<br />

exportierend : exporting<br />

exportierte : exported<br />

extern : external<br />

externer Speicher : external storage<br />

Externsortierung : external sorting<br />

extra : apart, special, extra<br />

extrafein : superfine, superfinely<br />

extrahiert : extracted, extracts<br />

Extrakt : extraction, extraction<br />

Extrakte : extractions<br />

Extrapolation : extrapolation<br />

extrapolieren : extrapolate<br />

Extras : extras<br />

German−English I: A−L<br />

E 993


extravertiert : extroverted<br />

Extrawurst : something special<br />

extrem : extremely, thoroughgoing, extreme<br />

extrem konservativ : ultraconservative<br />

Exzellenz : excellency<br />

Exzellenzen : excellencies<br />

Exzenter : eccentric tappet<br />

Exzenterwelle : eccentric shaft<br />

Exzentriker : oddball, wack<br />

exzentrisch : wacky, eccentric<br />

exzentrische : eccentrically<br />

Exzentrizität : eccentricity<br />

Exzentrizitäten : eccentricities<br />

Exzeß : excess<br />

German−English I: A−L<br />

E 994


German−English I: A−L<br />

F<br />

F 995


f} : leper, defector, assigner, absentee, avoider<br />

Fabel : fable, tale<br />

fabelhaft : marvellous, scrumptious<br />

fabelhafte : scrumptiously<br />

Fabelhaftigkeit : scrumptiousness<br />

Fabeln : tales<br />

Fabrik : mill, factory, manufactory<br />

Fabrikant : factory owner<br />

Fabrikarbeit : work in a factory<br />

Fabrikarbeiter : factory worker, operatives<br />

Fabrikat : make<br />

Fabrikationen : manufactures<br />

Fabrikationsfehler : manufacturing−defective<br />

Fabrikationsnummer : serial number<br />

Fabriken : factories<br />

fabrikneu : virgin<br />

fabrizieren : fabricate<br />

fabriziert : fabricates, manufactures<br />

fabrizierte : manufactured<br />

fabrizierten : manufactures<br />

Fach : case, panel<br />

German−English I: A−L<br />

F 996


fach : pocket<br />

Fach Gelehrter : pundit<br />

Facharbeiter : skilled worker<br />

Facharbeiterinnen : skilled workers<br />

Facharzt : specialist<br />

Fachärzte : specialists<br />

Fachausbildung : special training<br />

Fachausdruck : technical term<br />

Fachausdruck {m} : term<br />

Fachausdrücke : technical terms, nomenclature, terminology<br />

Fachbezeichnung : nomenclature<br />

fächelnd : fanning<br />

fächelte : fanged<br />

Fächer : fan, fans<br />

Fachgebiet : specialism<br />

Fachgebiete : branches<br />

fachgemäßere : more competent<br />

fachgemäßeste : most competent<br />

Fachgeschäft : specialized dealer, one−line business<br />

Fachjargon : lingo<br />

Fachkenntnisse : specialized knowledge<br />

German−English I: A−L<br />

F 997


Fachkreis : circle of experts<br />

Fachkreise : circles of experts<br />

fachkundigere : more expert<br />

fachkundigste : most expert<br />

Fachleute : experts, specialists<br />

fachlich : technical<br />

fachlichere : more professional<br />

fachlichste : most professional<br />

Fachliteratur : technical literature<br />

Fachmann : specialist, technican<br />

fachmännisch : workmanlike, specialistic<br />

Fachsimpelei : shoptalk<br />

fachsimpeln : to talk shop<br />

Fachsprache : technical terminology, special language<br />

Fachwerk : frame−work<br />

Fachzeitschrift : trade journal, professional journal<br />

Fachzeitschriften : trade journals<br />

Fackel : torch, torch, flambeau<br />

Fackeln : flambeaus, torches<br />

Fackelschein : torchlight, torchlight<br />

Fackelscheine : torchlights<br />

German−English I: A−L<br />

F 998


Fackelscheins : torchlight<br />

Fackelträger : torchbearer, torch bearer<br />

Fackelträgern : torch bearers<br />

Fackelträgers : torchbearers<br />

fad : stalely, undistinctive, vapid, undynamic, vapidly<br />

fade : insipid, flavorless, flavourless, tastelessly<br />

fädelt ein : threads<br />

fädelte ein : threaded<br />

Faden : filament, thread, filament, thread, twine<br />

Fäden : filaments, threads, threads<br />

Fadenkreuz : hair cross, reticle<br />

Fadennudeln : vermicelli<br />

fadenscheinig : threadbare, threadbarely, threadbare<br />

fadenscheinige : threadbare<br />

fadenscheinigere : more threadbare<br />

Fadenscheinigkeit : flimsiness<br />

fadenscheinigste : most threadbare<br />

fader : soppier<br />

fadere : more tasteless<br />

fadeste : soppiest, most tasteless<br />

Fadheit : vapidness<br />

German−English I: A−L<br />

F 999


Fagott : bassoon<br />

Fagotte : bassoons<br />

fahbarstes : most travelling<br />

fähig : able, able, capable<br />

fähiger : abler<br />

fähigere : more capable<br />

Fähigkeit : Ability, faculty, faculty, feature, capability<br />

Fähigkeiten : possiblities, capibilities, fitnesses, faculties<br />

Fähigkeits : ableness<br />

fähigste : ablest<br />

fahl : sallow, livid<br />

fahle Farbe : sallowness<br />

fahlere : paler<br />

Fahlheit : sallowness, lividness, lividity<br />

fahlste : palest<br />

Fahne : ensign<br />

Fahnen : flags, ensigns<br />

Fahneneid : oath of allegiance<br />

Fahnenflucht : desertion<br />

Fahnenmast : flagstaff, flagpole<br />

Fahnenmasten : flagstaffs, flagpoles<br />

German−English I: A−L<br />

F 1000


Fahnenstange : flagstaff<br />

Fahnenstangen : flagstaffs<br />

Fahrad : bicycle<br />

fahradfahren : bicycle<br />

Fahrbahn : lane<br />

fahrbar : wheeled, ridable, navigable<br />

fahrbarere : more travelling<br />

fahrbereit : ready to start<br />

Fährboote : ferry boat<br />

Fähre : ferry boat, ferry, ferry<br />

fahren : ride, to drive, navigate<br />

Fähren : ferries<br />

Fahren Sie langsamer! : Slow down!<br />

fahren Sie nach links : make a left turn<br />

Fahren Sie nach links! : Make a left turn!<br />

fahrend : keeling, carting, driving<br />

Fahrer {m} : driver<br />

Fahrer {pl} : drivers<br />

Fahrgast : passenger<br />

Fahrgäste steigen hier aus. : Passengers alight here.<br />

Fahrgeld : fare, fare, carfare<br />

German−English I: A−L<br />

F 1001


Fahrgelder : fares, carfares<br />

Fahrgeschwindigkeit : driving speed<br />

Fahrgestell : chassis, undercarriage<br />

fahrig : erratic<br />

fahrigere : more erratic<br />

fahrigste : most erratic<br />

Fahrkarte : ticket<br />

Fahrkartenautomat : ticket machine<br />

Fahrkartenschalter : booking office<br />

fahrlässigem : careless<br />

Fahrlässigkeit : negligence<br />

Fahrlehrer : driving instructor<br />

Fahrlehrern : driving instructors<br />

Fährleute : watermen<br />

Fährmann : ferryman, waterman<br />

Fährmänner : ferrymen<br />

Fahrplan : time−table, timetable, time table<br />

Fahrpläne : time tables<br />

Fahrpreise : fares<br />

Fahrprüfung : driving test<br />

Fahrrad : bike, bike, bicycle, bicycle<br />

German−English I: A−L<br />

F 1002


Fahrrad fahren : to ride by bicycle, to ride a bicycle<br />

Fahrräder : bikes, bicycles<br />

Fahrradfahren : bicycling<br />

Fahrrinne : fairway<br />

Fahrschein : ticket<br />

Fahrscheine : tickets<br />

Fährschiff : ferry−boat<br />

Fährschiffreeder : ferry−operator<br />

Fahrschule : driving school<br />

Fahrschülerin : learner<br />

Fahrspur : lane<br />

Fahrstuhl : hoist<br />

Fahrstuhl {m} : elevator<br />

Fahrstühle {pl} : elevators<br />

Fahrstunde : driving lesson<br />

Fahrstunden : driving lessons<br />

fährt : carts, navigates<br />

fährt ab : departs<br />

fährt an : snubs<br />

Fährte : track<br />

Fährten : tracks<br />

German−English I: A−L<br />

F 1003


Fahrtenbuch : logbook<br />

Fährtenfinder {m} : tracker<br />

Fahrtenschreiber : tachograph<br />

Fahrtenschreibern : tachographs<br />

Fahrunterbrechung : break of journey<br />

Fahrunterbrechungen : breaks of journey<br />

Fahrvorschrift : driving rule<br />

Fahrvorschriften : driving rules<br />

Fahrwasser : navigable water<br />

Fahrweg : road way<br />

Fahrweg {m} : driveway<br />

Fahrwege {pl} : driveways<br />

Fahrwerk : under carriage, undercarriage<br />

Fahrwerke : undercarriages, under carriages<br />

Fahrzeug : wheeler, vehicle, craft, vehicle<br />

Fahrzeug− : automotive<br />

Fahrzeug für Straßenkampf : riot−control vehincle<br />

Fahrzeuge : vehicles, vehicles, wheelers<br />

Fahrzeugelektronik : automotive electronics<br />

Fahrzeughalter : car owner<br />

Fahrzeugpark : automobile fleet<br />

German−English I: A−L<br />

F 1004


fair : faire, equatable, nondiscriminatory<br />

Fairneß : fairness<br />

fäkal : faecal, fecal<br />

Fäkalien : faeces<br />

Fakir : fakir<br />

Fakire : fakirs<br />

Faksimile : facsimile<br />

Fakten : facts, lowdown<br />

Faktor : factor, coefficient<br />

Faktoren : factors<br />

faktoriell (math.) : factorial<br />

Faktotum : factotum<br />

Faktum : fact<br />

Fakturierautomat : automatic billing machine<br />

Fakturiermaschine : invoice machine<br />

Fakultät : faculty<br />

Fakultäten : faculties<br />

Falke : falcon, hawk<br />

Falken : hawks, falcons<br />

Falkenjagd : falconry<br />

Falkner : falconers, falconer<br />

German−English I: A−L<br />

F 1005


Fall : case, halyard<br />

Fall− : downstream<br />

Falle : pitfall, trap, mantrap<br />

Fälle : cases, causes, circumstances, cases<br />

Fallen : traps, traps, halyards<br />

Fallen : pitfalls<br />

fallen : drop, tumble, drop, fall, to fall (fell<br />

fallen : fall<br />

fallend : falling, tumbling, falling, cascading<br />

fällend : felling<br />

fallenlassend : dropping<br />

Fallensteller : trapper<br />

Fallenstellern : trappers<br />

Fallgatter : portcullis<br />

Fallgeschwindigkeit : velocity of fall<br />

fällig : due, payable<br />

fällig werden : to fall due<br />

Fälligkeitsdatum : aging date<br />

Fälligkeitstabelle : aging schedule<br />

Fälligkeitstag : accrual date<br />

Fallkerbe : kerf<br />

German−English I: A−L<br />

F 1006


Fallobst : windfall<br />

Falls : if<br />

falls es regnen sollte : in case it should rain<br />

falls es regnet : in case it rains<br />

Fallschirm : parachute<br />

Fallschirmabsprung : parachute jump<br />

Fallschirme : parachutes<br />

Fallschirmjäger : paratrooper, paratroopers<br />

Fallschirmspringer : parachutists, parachutist, skydiver<br />

Fallschirmspringern : skydivers<br />

Fallschirmtruppe : paratroop<br />

Fallstrick : snare<br />

Fallstricke : snares<br />

Fallsucht : falling sickness<br />

fallsüchtig : epileptically<br />

fällt : drops, tumbles, falls<br />

fällt ab : secedes, apostatizes<br />

fällt durch : flunks<br />

fällt hin : tumbles<br />

fällt hinein : floppies<br />

fällt zurück : relapses<br />

German−English I: A−L<br />

F 1007


fällte : felled<br />

Falltür : trap door, trapdoor<br />

Falltüren : trap doors, trapdoors<br />

Fällung : rendition<br />

fallweise Wartung : remedial maintenance<br />

Fallwind : fall wind<br />

falsch : fake, cattish, falsely, insincere, incorrect<br />

falsch ablegen : misfile<br />

falsch ablegend : misfiling<br />

falsch adressieren : misdirect<br />

falsch angepasst : mismatched<br />

falsch angewandt : misapplied<br />

falsch anpassen : mismatch<br />

falsch anpassend : mismatching<br />

falsch anwenden : misapply<br />

falsch anwendend : misapplying<br />

falsch auffassen : misconceive<br />

falsch auffassend : misconceiving<br />

falsch aussprechen : mispronounce<br />

falsch aussprechend : mispronouncing<br />

falsch auswerten : misinterpret<br />

German−English I: A−L<br />

F 1008


falsch benennen : misname<br />

falsch benennend : misnaming<br />

falsch berechnen : miscount<br />

falsch berechnend : miscounting<br />

falsch buchstabieren : misspell<br />

falsch buchstabierend : misspelling<br />

falsch buchstabiert : misspelt<br />

falsch darstellend : misrepresentative<br />

falsch datieren : misdate<br />

falsch datierend : misdating<br />

falsch datiert : misdated<br />

falsch gerechnet : miscalculated<br />

falsch geschworen : perjured<br />

falsch handhaben : mishandle<br />

falsch informieren : misinform<br />

falsch lesen : misread<br />

falsch lesend : misreading<br />

falsch nennen : miscall<br />

falsch nennend : miscalling<br />

falsch rechnen : miscalculate<br />

falsch rechnend : miscalculating<br />

German−English I: A−L<br />

F 1009


falsch schwören : perjure<br />

falsch schwörend : perjuring<br />

falsch spielen : misplay<br />

falsch spielend : misplaying<br />

falsch unterrichten : misinform<br />

falsch unterrichtend : misinforming<br />

falsch unterrichtet : misinformed<br />

falsch verwenden : misspend<br />

falsch verwendend : misspending<br />

falsch verwendete : misspent<br />

falsch zitieren : misquote<br />

falsch zitierend : misquoting<br />

Falschausrichtung {f} : misalignment<br />

falsche : phonily<br />

fälsche : forge<br />

falsche Anschuldigung : calumny<br />

falsche Aussprache : mispronunciation<br />

falsche Eingabe : misentry<br />

Falsche Geräteeinheit : bad unit error<br />

fälschen : fudge, counterfeit, falsify, falsify<br />

fälschend : faking, falsifying, counterfeiting<br />

German−English I: A−L<br />

F 1010


falscher : falser, shoddier, phonier<br />

Fälscher : falsifier, forger, counterfeiter, faker<br />

falschere : falser<br />

Fälschern : forgers, falsifiers<br />

Fälschers : fakers<br />

falsches : phoney<br />

Falsches Aufrufformat : bad call format error<br />

falsches Datum : misdate<br />

falsches Zitat : misquotation<br />

falscheste : shoddiest, falsest<br />

Falschgeld : counterfeit money<br />

Falschheit : baseness, deceitfulness, falseness, nontruth<br />

fälschlich : wrongly<br />

Falschmeldung : false report<br />

falschs : insincerely<br />

Falschspieler : card sharper<br />

falschste : phoniest<br />

fälscht : fakes, falsifies, forges, counterfeits<br />

fälschte : forged, counterfeited, faked<br />

Fälschung : imitation, adulteration, fudge, falsification<br />

Fälschungen : phonies, falsifications, forgeries<br />

German−English I: A−L<br />

F 1011


faltbar : foldable<br />

Falte : crease, pleat, fold<br />

falten : to fold<br />

falten : fold<br />

Falten : creases, folds<br />

Faltenbesatz : smocking<br />

faltend : pleating, folding<br />

faltenlos : unwrinkled, unpleated, uncreased<br />

Faltenrock : pleated skirt, fustanella<br />

Falter : folder<br />

Faltern : butterflies<br />

faltet : folds<br />

faltet neu : refolds<br />

faltete : folded<br />

faltete neu : refolded<br />

faltig : wrinkled<br />

faltige : wrinkled, wrinkly<br />

faltigen : wrinkling<br />

faltigere : more wrinkled<br />

Faltigkeit : crinkliness<br />

faltigste : most wrinkled<br />

German−English I: A−L<br />

F 1012


Faltprospekt {n} : folder<br />

Faltprospekte {pl} : folders<br />

falzend : grooving<br />

Falzperforation : folding perforation<br />

falzt : grooves<br />

familiär : familiar<br />

familiärere : more familiar<br />

familiärste : most familiar<br />

Familie : family<br />

Familien : families<br />

Familienähnlichkeit : familiy likeness<br />

Familienangehörige : member of family<br />

Familienangelegenheit : family affair<br />

Familienglück : domestic happiness<br />

Familienleben : family circle<br />

Familienname : family name, surname<br />

Familiennamen : surnames<br />

Familienplanung : familiy planning<br />

Familienstand : marital−status<br />

Familienzuwachs : addition to the family<br />

famos : clinking<br />

German−English I: A−L<br />

F 1013


famosere : more excellent<br />

famoseste : most excellent<br />

Fan : bigot<br />

Fanatiker : fanatics, fanatic<br />

Fanatikern : fanatics<br />

fanatisch : fanatical<br />

fanatische : fanatically<br />

Fanatismus : fanaticism<br />

fand ab : bested<br />

Fanfaren : fanfares<br />

fangen : catch, catch, trap, to catch, snare<br />

fangen Sie an zu lesen! : begin reading!<br />

fangend : catching, snaring, captivating<br />

Fänger : catcher, backstop, captor, fielder<br />

Fängern : backstops<br />

fängt : snares, captivates, catches<br />

fängt auf : intercepts<br />

fängt ein : traps<br />

Fans : bigots<br />

Fantasie : fantasy<br />

Fantasien : fantasias<br />

German−English I: A−L<br />

F 1014


fantastisch : fancifully<br />

fantastische : fantastic<br />

Farad : farad, farads<br />

Farbband : ink ribbon, ribbon<br />

Farbbildschirm : colour monitor, chromatic terminal<br />

Farbdichte : ink density<br />

Farbdrucker : color printer<br />

Farbe : paint, tint, paint, color, colour<br />

farbecht : colour fast, colourfast<br />

farbechte : colour fast<br />

Farbechtheit : colour fastness<br />

Färbemittel : dyer<br />

Färbemitteln : dyers<br />

farbempfindlich : panchromatical, panchromatic<br />

Farben : colours, colors<br />

färben : dye, tinge<br />

farbenblind : colour blind, colourblind<br />

färbend : tinting, colouring, tincturing, coloring, dyeing<br />

farbenfreudig : colorful<br />

farbenfreudige : colorfully<br />

Farbenkünstler : colorist<br />

German−English I: A−L<br />

F 1015


Farbenlehre : chromatics, theory of colours<br />

Farbenphotographie : heliochromy<br />

farbenprächtig : gorgeous, gaudy<br />

farbenprächtige : gaudily<br />

farbenreich : richly coloured<br />

Farbenspiel : play of colours<br />

Farbenzusammenstellung : combination of colours<br />

Farbenzusammenstellungen : combinations of colours<br />

Färberei : dyeworks<br />

Farbfernsehen : colour television<br />

Farbfilm : colour film, technicolor<br />

Farbfilmverfahren : technicolor<br />

farbig : coloured, coloured<br />

farbige : colored<br />

farbigere : more coloured<br />

farbigste : most coloured<br />

Farbkissen : inking pad<br />

farblos : colourless, colourless, sallow, colorless<br />

farblose : colorlessly<br />

farblosere : more colourless<br />

farbloses : colourless<br />

German−English I: A−L<br />

F 1016


farbloseste : most colourless<br />

Farblosigkeit : colorlessness, paleness<br />

Farbmonitor : colored monitor<br />

Farbphotographie : colour photography<br />

Farbphotographien : colour photographies<br />

Farbstift : coloured pencil<br />

Farbstoff : dyestuff, pigment, dye stuff<br />

Farbstoffe : dye stuffs<br />

Farbstoffteilchen : pigment<br />

färbt : dyes, tints, tinges, tinctures<br />

färbt neu : recolors<br />

färbte : tinted, tinctured, colored, coloured, dyed<br />

färbte neu : recolored<br />

Farbton : tint<br />

Farbtöne : tones<br />

Farbtuch (des Druckers) : ink cloth<br />

Färbung : colouring, coloring<br />

Färbungen : colorings, colourings<br />

Farm : grange, farm, ranch<br />

Farmen : farms, ranches<br />

Farmer : ranchers, rancher<br />

German−English I: A−L<br />

F 1017


Farmpächter : sharecropper<br />

Farmpächtern : sharecroppers<br />

Farn : fern, brake<br />

farnartig : ferny<br />

Farnkraut : bracken<br />

Farnkrautwedel : frond<br />

Färse : heifer<br />

Färsen : heifers<br />

Fasan : pheasant<br />

Fasane : pheasants<br />

Fasching : carnival<br />

Faschingsdienstag : Pan−cake Day<br />

Faschismus : fascism<br />

Faschist : fascist<br />

Faschisten : fascists<br />

faschistisch : fascistic<br />

faschistische : fascistically<br />

Faselei : blather<br />

Faseleien : blathers<br />

faseln : maunder<br />

Faser : fiber, fiber, fibre<br />

German−English I: A−L<br />

F 1018


faserartig : filamentary, fibroid<br />

faserartige : filamentous<br />

Fäserchen : fibril<br />

faserig : stringily, fibrous, fibrously, thready<br />

faserige : fibrously<br />

faseriger : threadier<br />

faserigere : more fibrous<br />

faserigste : threadiest, most fibrous<br />

Fasern : fibers, fibres<br />

fasert aus : roves<br />

faserte aus : roved<br />

Fasrigkeit : fibrousness<br />

Faß : barrel, barrel, vat, cask<br />

Fassade : facade, facade, storefront<br />

Fassaden : storefronts, facades<br />

fassartig : tubby<br />

faßbar : subsumable<br />

Faßbinder : cooper<br />

Fassbindern : coopers<br />

Fässchen : kegs, keg, firkin, keg<br />

Fässchens : firkins<br />

German−English I: A−L<br />

F 1019


fasse dich kurz! : make it short!<br />

fassen : grip, grip, subsume<br />

fassend : grabbing, containing, collaring, subsuming<br />

Fässer : vats, casks, barrels, barrels<br />

fassförmig : barreled<br />

faßt : collars, grabs, subsumes<br />

faßt ab : indites<br />

faßt falsch auf : misconceives<br />

faßt ins Auge : envisages<br />

faßt sich : recollects<br />

faßt zusammen : recapitulates, summarizes<br />

faßte : collared, grabbed, subsumed<br />

faßte ein : welted<br />

faßte falsch auf : misconceived<br />

faßte ins Auge : envisaged<br />

faßte sich : recollected<br />

faßte zusammen : recapitulated, summarized<br />

Fassung : socket, collectedness, setting<br />

Fassungsgabe : grasp<br />

Fassungskraft : mental capacity<br />

fassungslos : bewildered<br />

German−English I: A−L<br />

F 1020


fassungslosere : more bewildered<br />

Fassungsvermögen : capacity<br />

fast : almost, almost, nearly<br />

fast gar nicht : hardly ever<br />

fast nichts : next to nothing<br />

fast nie : hardly ever<br />

fastend : fasting<br />

fastenmäßig : lenten<br />

fastet : fasts<br />

fastete : fasted<br />

Fastnacht : shrovetide<br />

Fastnachtszeit : shrovetide<br />

Faszination : fascination<br />

Faszinationen : fascinations<br />

fasziniere : fascinate<br />

faszinieren : fascinate<br />

faszinierend : fascinating<br />

faszinierende : fascinatingly<br />

faszinierende Rednern : spell binders<br />

faszinierender Redner : spell binder<br />

faszinierendere : more fascinating<br />

German−English I: A−L<br />

F 1021


faszinierendste : most fascinating<br />

fasziniert : fascinates<br />

faszinierte : fascinated<br />

fatalere : more fatal<br />

Fatalismus : fatalism<br />

Fatalist : fatalist<br />

Fatalisten : fatalists<br />

fatalistisch : fatalistic<br />

fatalistische : fatalistically<br />

fatalste : most fatal<br />

fauche : hiss<br />

faucht : hisses<br />

fauchte : hissed<br />

faul : sluggard, lazy, sluggish, sluggishly, lazily<br />

faule : slothfully, lazily<br />

faule Ausrede : lame excuse<br />

Faulen : putrescences<br />

faulen : rod<br />

faulend : rotting, putrescent<br />

faulende : rotting<br />

faulenze : idle<br />

German−English I: A−L<br />

F 1022


faulenzen : idle, laze<br />

faulenzend : idling, lazing, lounging<br />

Faulenzer : sluggards, sluggard, lounger, idler, loiterer<br />

Faulenzerei : loafing<br />

faulenzt : lounges, lazes, idles<br />

faulenzte : lazed, idled, lounged<br />

fauler : lazier, lazier, sluggardly<br />

faulere : more rotten<br />

Faulheit : idleness, sloth, slothfulness, sloth, laziness<br />

faulig : putrefactive, rotten<br />

Fäulnis : putrefaction, putrescence, rottenness, sepsis<br />

Faulpelze : sluggards<br />

faulst : rot<br />

faulste : rottenest, laziest, laziest, most rotten<br />

faulte : rotted<br />

Faultiere : sloths<br />

Faultiers : sloth<br />

Faun : faun<br />

Faust : fist<br />

Fäuste : fists<br />

Fausthandschuh : mitten<br />

German−English I: A−L<br />

F 1023


Faustkampf : fist fight, fistfight, pugilism<br />

Faustkämpfe : fist fights, fistfights<br />

faustkämpferisch : pugilistic<br />

Fäustling : mitten<br />

Fäustlinge : mittens<br />

Faustpfand : dead pledge<br />

Faustpfänder : dead pledges<br />

Faustrecht : club law<br />

Faustregel : rule of thumb, rule−of−thumb, rule of the thumb<br />

Faustregeln : rules of the thumb<br />

Faustschlag : punch<br />

Faustschläge : fisticuffs, punches<br />

favorisieren : favorite<br />

Favorit : favorite, favourite<br />

Faxe : grimace, prankster<br />

Faxen : pranksters, grimaces<br />

Faxenmacher : clown<br />

Faxenmachern : clowns<br />

Fazite : upshots<br />

Feb : feb<br />

febrizierte : fabricated<br />

German−English I: A−L<br />

F 1024


Februar : february<br />

fechten : fence<br />

Fechten : fencing, swordplay<br />

fechtend : fencing<br />

Fechter : fencer, swordsman<br />

Fechtern : swordsmen<br />

fechtet : fences<br />

fechtet an : arraigns<br />

fechtete : fenced<br />

fechteten : fenced<br />

Fechtkunst : swordsmanship, art of fencing<br />

Fechtkünste : arts of fencing<br />

Fechtmeister : fencing master<br />

Fechtschule : fencing school<br />

Feder : feather<br />

Feder : quill, spring, spring, plumes, quills, feather<br />

federartig : feathery<br />

Federball : shuttlecock<br />

Federbälle : shuttlecocks<br />

Federballspiel : badminton<br />

Federballspiele : badmintons<br />

German−English I: A−L<br />

F 1025


federbelastet : spring−loaded<br />

Federbett : eiderdown<br />

Federbetten : eiderdowns<br />

Federgewicht : featherweight<br />

Federhalter : penholders, penholder, fountain pen<br />

Federhaltern : fountain pens<br />

Federkasten : pencil box<br />

Federkiel : quill<br />

Federklemme : spring clip<br />

federlos : bald, unfeathered<br />

Federn : plumes, feathers<br />

federnd : resilient, springy, springy, springily<br />

federnde : springy<br />

Federstrich : stroke of a feather<br />

Federstriche : strokes of a feather<br />

Federteller : spring carrier<br />

Federung : springs<br />

Federvieh : poultry<br />

Federwaage : spring balance<br />

Federwaagen : spring balances<br />

Fee : fairy, fay<br />

German−English I: A−L<br />

F 1026


Feen : fairies<br />

feenhaft : fairylike<br />

feenhaftere : more fairylike<br />

feenhafteste : most fairylike<br />

Fegefeuer : purgatory<br />

Fegefeürn : purgatory<br />

fegen : sweep, bomb, brush<br />

fegend : sweeping<br />

fegt : sweeps<br />

fegte : swept, sweeped<br />

fegten : sweeped<br />

Fehde : feud<br />

Fehden : feuds<br />

Fehlanpassung : maladjustment, mismatch<br />

Fehlanpassungen : maladjustments<br />

Fehlanzeige : fil return, negative report<br />

fehlbar : fallibly, fallible<br />

fehlbare : fallibly<br />

Fehlbarkeit : fallibility<br />

Fehlbarkeiten : fallibleness<br />

fehlbesetzen : miscast<br />

German−English I: A−L<br />

F 1027


fehlbesetzend : miscasting<br />

Fehlbestand : shortage<br />

Fehlbestände : shortages<br />

Fehlbetrag : deficit, shortfall<br />

Fehlbeträge : shortages, shortfalls, deficits<br />

Fehldiagnose : false diagnosis<br />

fehlen : be absent<br />

Fehlen : nonexistence<br />

fehlen : to be absent, lack<br />

Fehlen {n} : absence<br />

Fehlen der Gegenleistung : absence of consideration<br />

Fehlen von : lack of<br />

fehlend : being absent, amiss, missing, unavailable<br />

Fehlentscheidung : wrong decision<br />

Fehlentscheidungen : wrong decisions<br />

Fehler : slipup, demerits, mistakes, flaws, shortcoming<br />

Fehler−Echo (Ultraschall) : flaw echo<br />

Fehler am Terminal : error from terminal<br />

Fehler beim lesen von Diskette : disk read error<br />

Fehler erster Art : alpha error<br />

Fehler im Bereich : error in partition<br />

German−English I: A−L<br />

F 1028


Fehler innerhalb des Ausdrucks : error in expression<br />

Fehler suchen : troubleshoot<br />

Fehlerabfrage : error inquiry<br />

Fehlerabgrenzung : trouble locating<br />

Fehlerabschätzung : error estimation<br />

Fehleradresstabelle : bad address table<br />

Fehleranalyse : error analylis, fault isolation<br />

fehleranfällig : fault−prone<br />

Fehleransteürung : error activation<br />

Fehleranteil : lot fraction defective<br />

Fehleranzeige : error display, error indicator<br />

Fehlerausgang : error exit<br />

fehlerbedingtes Abbrechen {n} : abortion<br />

Fehlerbehandlung : error handling<br />

Fehlerbehandlungsprogramm : error processing program<br />

Fehlerbehandlungsroutine : error processing routine, error handler<br />

Fehlerbehandlungsunterprogramm : error handling routine<br />

fehlerbehebend : corrective<br />

Fehlerbeseitigung : fault recovery, error correction<br />

Fehlerbeseitigung {f} : debugging<br />

Fehlercode : error code<br />

German−English I: A−L<br />

F 1029


Fehlercodeliste : error code list<br />

Fehlerdatei : error file<br />

Fehlerdiagnose : diagnostics, error diagnosis<br />

Fehlererkennung : error detection, error recocnition<br />

Fehlererkennung und Korrektur : error detection and correction<br />

Fehlererkennungsbit : error detection bit<br />

Fehlererkennungscode : error−checking code, error detecting code<br />

Fehlerfrei : error free<br />

fehlerfrei : error−free<br />

fehlerfrei : accurate, faultless, faultless, faultlessly<br />

fehlerhaft : erroneous, mistakenly, faulty, erroneous, faulty<br />

fehlerhaft geführter Prozeß : mistrial<br />

fehlerhafte : flawy, failing, faulty, offending<br />

fehlerhafte Spur : bad track<br />

fehlerhafte Verzeigung : wild branch<br />

Fehlerhafter Befehl : bad command error<br />

fehlerhafter Block : bad block<br />

fehlerhafter Sektor : bad sector<br />

fehlerhaftere : more faulty<br />

fehlerhaftes Progr.Ende : abend<br />

German−English I: A−L<br />

fehlerhaftes Programmende : abnormal end<br />

F 1030


fehlerhafteste : faultiest<br />

Fehlerhaftigkeit : faultiness<br />

Fehlerhäufigkeit : error rate<br />

Fehlerhinweis : error note<br />

Fehlerinhaltsverzeichnis : error listing<br />

Fehlerkennzeichen : error flag<br />

Fehlerklassen : defect classes<br />

Fehlerkonstellation : error situation<br />

Fehlerkontrollzeichen : error checking character<br />

Fehlerkorrektur : error−correcting<br />

Fehlerkorrekturcode : error correcting code, error−correcting code<br />

Fehlerkorrekturprogramm : error correcting program<br />

Fehlerliste : error list<br />

Fehlerlogdatei : error log file<br />

fehlerlos : flawless, immaculate, immaculately<br />

fehlerlose : flawlessly<br />

Fehlerlosigkeit : flawlessness<br />

Fehlermeldung : error message<br />

Fehlermeldungsunterprogramm : error message subroutine<br />

Fehlern : bobbles, slipups, bloopers, boobs<br />

Fehlernummer : error number<br />

German−English I: A−L<br />

F 1031


Fehlerprotokoll : error log<br />

Fehlerprotokolldatei : error listing file<br />

Fehlerprotokollierung : error logging<br />

Fehlerprüfung und Korrektur : error checking and correction<br />

Fehlerreport : error report<br />

Fehlerreportmaske : error report mask<br />

Fehlerschutzgerät : error correction device<br />

Fehlerseite : error page<br />

Fehlerstelle : flaw, void<br />

Fehlersuche : debugging, trouble−shooting, error search, debug<br />

Fehlersuchprogramm : debug program<br />

Fehlersumme : error amount<br />

Fehlersymtom : error indication<br />

Fehlertext : error text<br />

Fehlertextnummer : error text number<br />

Fehlerüberwachung : error control procedure<br />

Fehlerüberwachungseinheit : error control unit<br />

Fehlerunterprogramm : error subroutine<br />

fehlerverdächtig : suspect<br />

Fehlerverzweigung : error clause<br />

Fehlerwert : error value<br />

German−English I: A−L<br />

F 1032


Fehlerzeile : error line<br />

Fehlerzustand : error condition<br />

Fehlfunktion : malfunction<br />

fehlgebären : abort<br />

Fehlgebären : abortiveness<br />

fehlgehen : astray<br />

fehlgeleitet : missent<br />

fehlgezündet : misfired<br />

Fehlinformation : misinformation<br />

fehlleiten : misdirect, missend, misrout, misroute<br />

fehlleitend : misdirecting<br />

Fehlleitung : miscarriage<br />

Fehllochung : mispunching<br />

fehlprogrammiert : misprogramed<br />

fehlschlagen : backfire<br />

fehlschlagend : backfiring<br />

Fehlschluß : wrong conclusion<br />

Fehlschlüsse : wrong conclusions<br />

Fehlschuss : miss<br />

fehlst : are absent<br />

Fehlstart : false start<br />

German−English I: A−L<br />

F 1033


fehlt : is absent, lacks<br />

Fehlt Ihnen etwas ? : Is anything wrong with you ?<br />

Fehlt Ihnen etwas? : Is anything wrong with you?<br />

fehlte : was absent, lacked<br />

fehlten : were absent<br />

Fehltritt : misstep<br />

Fehltritte : frailties<br />

Fehlurteil : misjudgement<br />

Fehlurteile : misjudgements<br />

Fehlwert : defaults<br />

Fehlzeitenquote : absence of rate<br />

fehlzünden : misfire, misfire<br />

fehlzündend : misfiring<br />

Fehlzündung : misfire<br />

Feier : celebration, ceremony, celebration<br />

feierlich : solemn, ceremonial, ritualistic<br />

feierlich begehen : solemnize<br />

feierlich begehend : solemnizing<br />

feierliche : ceremoniously, ritually, solemnly<br />

feierlichere : more solemn<br />

feierliches : ritualistically<br />

German−English I: A−L<br />

F 1034


Feierlichkeit : ceremony, solemnity, solemnness, ceremoniousness<br />

Feierlichkeiten : ceremonies<br />

feierlichste : most solemn<br />

feiern : to celebrate, celebrate, revel, feast, solemnize<br />

feiernd : reveling, celebrating, feting, solemnizing<br />

feierst : celebrate<br />

feiert : revels, feted, celebrates, solemnizes, celebrates<br />

Feiertag : holiday<br />

Feiertage : feasts<br />

feierte : reveled, feted, partied<br />

feig : cowardly, cravenly, craven<br />

Feige : fig<br />

feige : gutless, craven<br />

Feigen : figs<br />

Feigenbaum : fig tree<br />

Feigenblatt : fig leaf<br />

feigere : more cowardly<br />

feiges : cravenly<br />

Feigheit : gutlessness, nervelessness, recreance, cowardice<br />

Feigheiten : cowardliness<br />

Feigling : poltroon, coward, faintheart<br />

German−English I: A−L<br />

F 1035


Feigling {m} : coward<br />

feigste : most cowardly<br />

feilbieten : prostitute<br />

feilbietend : prostituting<br />

Feile : file<br />

feilen : rasp<br />

feilgeboten : prostituted<br />

feilsche : haggle<br />

Feilschen : chaffer<br />

feilschen : haggle, haggle<br />

feilschend : haggling, dickering<br />

Feilscher : bargainer, bargainers<br />

feilscht : dickers, haggles<br />

feilschte : haggled<br />

Feilspäne : filings<br />

feilt : rasps<br />

feilte : rasped<br />

fein : fine, finely, pretty, subtle<br />

fein machen : spruce<br />

fein machend : sprucing<br />

fein verteilt : dispersed<br />

German−English I: A−L<br />

F 1036


Feinbäckerei : confectionery<br />

Feinbäckereien : confectioneries<br />

Feind : fiend, foe, enemy<br />

Feinde : foes, enemies, fiends<br />

feindlich : adversely, inimical, inimically, adverse, hostile<br />

feindlich gegenübertreten : to confront<br />

feindliche : antagonistically<br />

feindlichere : more hostile<br />

feindlichste : most hostile<br />

Feindschaft : enmity, enmities<br />

Feindschaft {f} : hostility<br />

Feindschaften : enmities<br />

feindselig : hostile, hostile<br />

feindselige : hostilely<br />

Feindseligkeit : animosity, animus, hostility<br />

Feineinstellung : vernier, fine tuning<br />

feiner : finer, subtler<br />

feinere : finer<br />

feines Ziegenleder : cordovan<br />

Feingefühl : tactfulness, sensitiveness<br />

Feingehaltsstempel : hallmark<br />

German−English I: A−L<br />

F 1037


feingeschliffen : honed<br />

Feinheit : subtlety, nicety, acuteness, fineness<br />

Feinheiten : niceties, subtleties, acutenesses<br />

feinhörig : quick of hearing<br />

feinhörigere : quicker of hearing<br />

feinhörigste : quickest of hearing<br />

Feinjustierung : vernier adjustment<br />

feinkörnig : close grained<br />

Feinkost : delicatessen<br />

feinmaschig : finely woven<br />

Feinmechaniker : precision mechanic<br />

feinmechanisch : fine mechanical<br />

feinschleifen : hone<br />

Feinschmecker : gourmet, gastronomer<br />

feinschmeckerisch : gastronomic<br />

feinschmeckerische : gastronomical<br />

feinschmeckerischen : gastronomically<br />

Feinschmeckers : gastronomers<br />

feinsinnig : subtle<br />

Feinsitz : medium fit<br />

feinste : subtlest, finest<br />

German−English I: A−L<br />

F 1038


Feinverteilung : dispersion<br />

Feld : array, field, pad, field<br />

Feld−Bezeichner erwartet : field identifier expected<br />

Feldarbeit : field work<br />

Feldbett : camp bed<br />

Feldbus (firmenspezifisch) : field bus<br />

Felddienst : field duty<br />

Feldefekttransistor (FET) : field−effect transistor<br />

Feldelement : array element<br />

Felder : arrays, pads, fields<br />

Feldfrucht : field crop<br />

Feldfrüchte : crops, field crops<br />

Feldherren : generals<br />

Feldküche : field kitchen<br />

Feldlager : bivouac<br />

Feldmarschall : field marshal<br />

Feldmaus : field vole<br />

Feldrechner : array processor<br />

Feldspat : feldspar<br />

Feldstärke : field strength, strength, field force<br />

Feldstecher : field glasses<br />

German−English I: A−L<br />

F 1039


Feldversuch : field trial<br />

Feldwebel : sergeant<br />

Feldwicklung : field winding<br />

Feldzug : campaign<br />

Feldzüge : campaigns<br />

Felge : felly, rim, felloe<br />

felgelhafte : churlishly<br />

Felgen : rims<br />

Fell : pelt, skin<br />

Felle : pelts, skins<br />

Fels : rock<br />

Felsblock : boulder<br />

Felsblöcke : boulders<br />

Felsen : rock, rocks<br />

felsig : rocky, rockily, craggy, rocky<br />

felsige : rocky<br />

felsiger : craggier<br />

felsigere : rockier<br />

Felsigkeit : cragginess<br />

felsigste : rockiest<br />

Felsvorsprung : bluff<br />

German−English I: A−L<br />

F 1040


Fenchel : fennel<br />

Fenster : windows, window, window<br />

Fenster nach vorne : windowtofront<br />

Fensterbrett : window sill<br />

Fensterbrettern : window sills<br />

Fensterflügel : casement, casements<br />

Fenstergitter : grilles<br />

Fensterglas : window grate<br />

Fenstergläser : window grates<br />

Fensterladen : shutter<br />

Fensterläden : shutters<br />

Fensterleder : chamois<br />

Fensterledern : chamoises<br />

Fensterplatz : window seat<br />

Fensterplätze : window seats<br />

Fensterrahmen : window frame<br />

Fensterrahmens : window frames<br />

Fensterrose : rose window<br />

Fensterscheibe : pane, window pane<br />

Fensterscheiben : window panes<br />

Fenstersims : ledge<br />

German−English I: A−L<br />

F 1041


Fensterumschlag : panel envelope<br />

Fensterwerk : fenestration<br />

Ferien : holidays, vacations, holidays, holiday, vacation<br />

Ferien machen : go on holiday<br />

Ferienkolonie : holiday colony<br />

Ferienkolonien : holiday colonies<br />

Ferienreisende : holiday maker<br />

Ferienwohnung : holiday flat<br />

Ferienzeit : holiday time<br />

Ferkel : young pig<br />

ferkeln : farrow<br />

Ferkeln : young pigs<br />

ferkelnd : farrowing<br />

ferkelt : farrows<br />

ferkelte : farrowed<br />

Fern : long distance<br />

fern : aloof, afar, far<br />

Fern− : remote<br />

Fern.. : remote<br />

Fernabschaltung : de−energization remote<br />

Fernanruf : distant call<br />

German−English I: A−L<br />

F 1042


fernbedienen : teleguide<br />

Fernbedienung : teleguidance, remote control<br />

Fernbilder : telephotographs<br />

fernbleiben : absent<br />

fernbleiben von : absent oneself from<br />

fernbleibend : absenting<br />

Ferndiagnose : telediagnosis, remote diagnosis<br />

Ferne : aloofly<br />

ferne Zukunft : remote future<br />

ferner : against, Also, moreover<br />

fernere : farther<br />

Ferngas : grid gas<br />

ferngeblieben : absented<br />

ferngehalten : kept away<br />

ferngesehen : watched television<br />

ferngesteuert : remote−controlled<br />

ferngesteuert : guided<br />

Fernglas : field glass, spyglass, binoculars, binocular<br />

Ferngläser : spyglasses<br />

fernhalten : keep away<br />

fernhaltend : keeping away<br />

German−English I: A−L<br />

F 1043


Fernheizung : district heating<br />

Fernkamera : telephote<br />

Fernkopie : telecopy<br />

Fernkopieren : telecopying, facsimile communication<br />

fernkopieren : telecopy<br />

Fernkopierer : remote copier<br />

Fernkopiergerät : telecopier<br />

Fernkurs : correspondence course<br />

Fernlehrgang : telecourse<br />

Fernlehrgänge : telecourses<br />

Fernlenkung : radio control<br />

Fernlicht : upper beam headlights, full beam<br />

Fernlichtes : beams<br />

Fernmaschinenschreiber : teletypist<br />

Fernmaschinenschreiberin : teletypists<br />

Fernmeldedienst : signal−sevice<br />

Fernmeldetechnik : telecommunication, telecommunications<br />

fernmessen : telemeter<br />

Fernmessgerät : telemeter<br />

fernmeßtechnik : telemetry<br />

Fernmessung : telemetering<br />

German−English I: A−L<br />

F 1044


fernmündliche : telephonically<br />

Fernrohr : telescope, telescope<br />

Fernrohre : telescopes<br />

Fernrohrs : telescope<br />

fernschreiben : telescript, teleprint<br />

Fernschreiben : teleprinter communication<br />

fernschreiben : telewrite<br />

Fernschreiben : teleprinted communication<br />

Fernschreiben : alphabetic telegraphy<br />

fernschreiben : teletype<br />

Fernschreiber : teleprinter, teletypes, ticker, teleprinters<br />

Fernschreiber (−en) : telex<br />

Fernschreibgerät : teletypewriter<br />

Fernschreiblochstreifen : five channel tape<br />

Fernschreibmaschinen : teletypewriters<br />

Fernschreibnetz : telex<br />

Fernschreibsystem : telex system<br />

Fernsehapparate : televisions<br />

fernsehen : teleview<br />

Fernsehen : television<br />

Fernsehen : tv<br />

German−English I: A−L<br />

F 1045


fernsehend : televiewing, watching television<br />

fernseher : televisions<br />

Fernseher : televisor, televisors<br />

Fernsehfilm : television film<br />

Fernsehfilme : television films<br />

Fernsehgerät : televisor<br />

Fernsehkamera : telecamera<br />

Fernsehkassette : video tape<br />

Fernsehkassetten : video tapes<br />

Fernsehkomödie : sitcom<br />

Fernsehkomödien : sitcoms<br />

Fernsehsender : telestation<br />

Fernsehsendung : telecast<br />

Fernsehsendungen : telecasts<br />

Fernsehteilnehmer : televiewer<br />

Fernsehteilnehmern : televiewers<br />

Fernsehturm : television tower<br />

Fernsehtürme : television towers<br />

fernsichtig : long sighted<br />

Fernsprechamt : telephone exchange<br />

Fernsprechamt {m} : exchange<br />

German−English I: A−L<br />

F 1046


Fernsprechämter : telephone exchanges<br />

Fernsprechanschluss : telephone connection<br />

Fernsprechanschlüsse : telephone connections<br />

Fernsprechapparate : telephones<br />

Fernsprechauftragsdienst : answering service<br />

Fernsprechautomat : coin box telephone<br />

Fernsprechgebühr : toll<br />

Fernsprechwesen : telephony<br />

Fernsprechzelle : telephone kiosk<br />

Fernsprechzellen : telephone kiosks<br />

fernste : farthest<br />

fernsteuern : telecommand, telecontrol<br />

fernsteuern : telecommand<br />

Fernsteuerung : telecontrol, remote control, remote control<br />

Fernstraße : arterial road<br />

fernübertragen : telecommunicate<br />

fernüberwachen : telediagnose, telemonitor<br />

Fernüberwachungsgerät : telemonitor<br />

Fernunterricht : correspondence tution<br />

fernverarbeiten : teleprocess<br />

Fernverarbeitung : teleprocessing<br />

German−English I: A−L<br />

F 1047


Fernverkehr : longdistance traffic<br />

Fernwartung : remote maintenance<br />

Ferrit : ferrite<br />

ferromagnetisch : ferromagnetic, ferromagnetical<br />

Ferse {f} : heel<br />

Fersen {pl} : heels<br />

Fersengeld : turn tail<br />

Fersengelder : turn tails<br />

fertig : ready, readily<br />

fertig/bereit : ready<br />

fertigen : manufacture<br />

Fertigfabrikat : finished product<br />

Fertigfabrikate : finished products<br />

fertiggemacht : got ready<br />

Fertighaus : prefabricated house<br />

Fertighäuser : prefabs<br />

Fertigkeit : dexterity<br />

Fertigkeiten : dexterities<br />

fertigmachen : get ready<br />

fertigmachend : getting ready<br />

Fertigung : manufacturing, fabrication<br />

German−English I: A−L<br />

F 1048


Fertigungskontrolle : manufacturing control<br />

Fertigungsmaterial : applicable material<br />

Fertigungsmethode : assembly method<br />

fesch : dashingly, doggy, posh, smart<br />

feschere : smarter<br />

fescheste : smartest<br />

Fessel : manacle, pastern<br />

Fesseln : chains<br />

fesseln : to attract, attract, enchain, shackle, trammel<br />

fesselnd : trammeling, gripping, enchaining, shackling<br />

fesselnde : captivatingly, grippingly<br />

fesselndere : more captivating<br />

fesselt : captivates, shackles, enchains, trammels, fetters<br />

fesselte : captivated, manacled, shackled, fettered<br />

Fesselung : captivation, ravishment<br />

fest : steadfast, tightly, moored, firm, fexed, tight<br />

fest : sturdy, tighten<br />

fest : fixated, firmly, fix, fast, non−varying<br />

Fest : hard<br />

fest : tight<br />

Fest : feast<br />

German−English I: A−L<br />

F 1049


Fest : festival<br />

Fest : celebration<br />

fest eingebeut : integral<br />

fest eingeschlafen sein : to be fast asleep<br />

fest eingeteilte Sektoren : hard sectored<br />

fest verbunden : non−switched<br />

fest zugeordnet/gewidmet : dedicated<br />

Fest.. : festive<br />

Festabend : festive evening<br />

Festakt : ceremonial act<br />

festangestellt : salaried<br />

Festbild : still picture<br />

Feste : stronghold<br />

Festen : strongholds<br />

fester : firmer, steadier, tighter<br />

fester Stand : foothold<br />

festere : firmer<br />

Festessen : banquet<br />

festeste : firmest<br />

festfahren : get stuck, to get stuck<br />

festfahrend : getting stuck<br />

German−English I: A−L<br />

F 1050


festgefahren : got stuck<br />

festgehalten : held on<br />

festgeklebt : stuck<br />

Festgelage : feast<br />

festgelagen : feasts<br />

festgelegt : determined, fixed<br />

festgemacht : tightened, proofed<br />

festgeschaltet : permanently connected, permanently switched<br />

festgeschaltete Verbindung : non−switched line<br />

festgeschnallt : strapped down<br />

festgesetzt : statedly<br />

festgestanden : stood firm<br />

Festgewand : pearlies<br />

festhaftend : bonded<br />

Festhalle : festival hall<br />

festhaltbar : cleavable<br />

Festhalten : conventionalism<br />

festhalten : hold down<br />

festhalten : to hold tight, retain<br />

festhalten an : adhere to, to hang on to<br />

festhaltend : holding on, abiding<br />

German−English I: A−L<br />

F 1051


festigen : tighten<br />

festigend : solidifying<br />

Festigkeit : tightness, solidness, staunchness, fixedness<br />

festigste : steadiest<br />

festigt : solidifies<br />

festigte : solidified<br />

Festigung : fortification, consolidation<br />

Festigungen : fortifications<br />

festkeilen : chock<br />

festkeilend : chocking<br />

festklebend : sticking<br />

Festkleid : festive dress<br />

Festkleider : festive dresses<br />

Festkomma : fixed−point<br />

Festkommazahl : fixed−point number<br />

Festkopf : fixed magnetic head<br />

Festkörper : solid state<br />

Festkörperphysik : solid−state physics<br />

Festkörperschaltkreis : solid logic<br />

Festland : continent, land<br />

festlegen : state, schedule, determines, immobilize<br />

German−English I: A−L<br />

F 1052


festlegend : locating, immobilizing<br />

Festlegung : predefinition<br />

festlich : festally, convivial, feastful, festive, solemnly<br />

festlichen : festively<br />

festlichere : more festival<br />

Festlichkeit : solemnity, festivity, fiesta, festivity<br />

Festlichkeiten : festivity, festivities, solemnities<br />

festlichste : most festival<br />

festmachen : to make fast, belay<br />

festmachend : tightening, mooring, belaying<br />

festnageln : spike<br />

festnagelnd : spiking<br />

Festnahme : detention, arrest, apprehension<br />

festnehmen : arrest<br />

festnehmend : arresting<br />

Festplatte : hard disk, hard−disk, fixed disk<br />

Festplattenspeicher : fixed−disk storage<br />

Festplatz : fairground<br />

Festprogramm : table of events<br />

Festprogrammiert : fix programmed<br />

Festpropeller : fixed pitch propeller<br />

German−English I: A−L<br />

F 1053


Festpunkt : fixed−point<br />

festschnallen : strap down<br />

festschnallend : strapping down<br />

festsitzen : to be stuck<br />

Festspeicher (ROM) : read−only memory<br />

Festspiele : pageants<br />

feststehen : stand firm<br />

feststehend : standing firm, static, stationary<br />

feststellbar : certifiable, discoverable, ascertainable<br />

feststellbare : certifiably<br />

feststellbare Taste : stay−down key<br />

Feststellbarkeit : detectability<br />

feststellen : ascertain, ascertain, to realise<br />

feststellen.bestimmen : to determine<br />

feststellend : noticing<br />

Festtag : festive day<br />

Festung : fortress<br />

Festungen : fortresses<br />

festverdrahtet : wired, hard−wired, hardwired<br />

festverzinslich : fixed interest bearing<br />

German−English I: A−L<br />

Festwertversicherung : agreed value insurance<br />

F 1054


Festzug : procession<br />

Fetisch : fetish<br />

Fetische : fetishes<br />

Fetischismus : fetishism<br />

Fett : grease<br />

Fett : grease<br />

fett : porky, bold<br />

fett : bold, fat, adipose, porkily<br />

fett [Gemisch] : rich [Gemisch]<br />

Fett ansetzen : to run to fat<br />

fett machen : fatten<br />

Fettauge : grease drop<br />

Fettaugen : grease drops<br />

Fettbauch : fat belly<br />

Fettbäuche : fat bellies<br />

Fettdruck : bold formation, heavy print<br />

fette Schrift : blackface<br />

fetten : grease<br />

fettend : greasing<br />

fetter : fatter<br />

fettere : fatter<br />

German−English I: A−L<br />

F 1055


fetteste : fattest<br />

fettet : greases<br />

fettete ein : greased<br />

Fettfleck : grease spot<br />

fettfrei : nonfat<br />

Fettgehalt : fat content<br />

Fettgehalte : fat contents<br />

fettig : fattily, lardy, oleaginous, fatty, greasily<br />

fettiger : lardier, greasier, fattier<br />

Fettigkeit : oiliness, fattiness<br />

fettigste : fattiest, greasiest, lardiest<br />

fettleibig : obese<br />

Fettleibigkeit : obesity, obesity, obesities<br />

Fettschrift : Boldface<br />

Fettsucht : adiposeness, obesity<br />

Fettsüchte : adiposity<br />

fetzen : shred<br />

Fetzen : smithereens<br />

Fetzen : frazzle<br />

feucht : humid, humidly, soggy, moisty, moistly, moist<br />

feuchte : damply<br />

German−English I: A−L<br />

F 1056


Feuchte : moistness<br />

feuchter : moister, soggier<br />

feuchteste : soggiest, dampest, moistest<br />

Feuchtigkeit : moisture, sogginess, dankness, humidification<br />

Feuchtigkeiten : moistures<br />

Feuchtigkeitsanzeiger : hygroscope<br />

feuchtigkeitsbindend : hygroscopic, hygroscopical<br />

feuchtigkeitsfest : moisture proof<br />

Feuchtigkeitsgehalt : moisture content<br />

Feuchtigkeitsgehalte : moisturecontents<br />

Feuchtigkeitsgrad : degree of humidity<br />

Feuchtigkeitsmesser : hygrometer<br />

feuchtkalt : clammily, clammy<br />

feudal : feudally<br />

feudale : feudal<br />

feudalere : more feudal<br />

Feudalherr : seigneur<br />

Feudalherren : seigneurs, seigniors<br />

Feudalherrn : seignior<br />

feudalherrschaftlich : seigniorial<br />

Feudalismus : feudalism<br />

German−English I: A−L<br />

F 1057


feudalistisch : feudalistic<br />

feudalste : most feudal<br />

Feuer : fire, spunk, fieriness, fire<br />

Feuer fangen : to catch fire<br />

Feueranzünder : firelighter<br />

feuerbeständig : fire−resistant<br />

Feuereinstellung : ceasefire<br />

feuerfest : fireproof, fire proof<br />

feuerfest machend : fireproofing<br />

feuergefährlich : inflammable<br />

Feuerleiter : fire escape, fireladder<br />

Feuerlöscher : extinguisher, fire extinguisher<br />

Feuerprobe : ordeal, acid test, fire test<br />

Feuerschutz : fireprotection<br />

feuersicher : fire−proof, flameproof<br />

feuerspeiend : fire spitting<br />

Feuerstelle : fireplace, hearth<br />

Feuertaufe : baptism of fire<br />

Feuerung : firing<br />

Feuerversicherung : fireinsurance<br />

Feuerwaffe : fire arm<br />

German−English I: A−L<br />

F 1058


Feuerwehr : fire brigade, firedepartment<br />

Feuerwehrmann : fireman<br />

Feuerwerk : fireworks<br />

Feuerzeichen : fire signal<br />

Feuerzeug : flue, cigarette lighter, lighter<br />

Feüralarm : fire alarm<br />

Feüralarme : fire alarms<br />

Feüranzünders : firelighters<br />

Feürbestattungen : cremations<br />

Feürbock : firedog<br />

Feürböcke : firedogs<br />

Feürdrachen : firedrake<br />

Feürdrachens : firedrakes<br />

Feürfalle : firetrap<br />

feürfeste : fireproofed<br />

feürfestere : more fire proof<br />

feürfestes Glas : silex<br />

feürfesteste : most fire proof<br />

feürgefährdete Gebäude : firetraps<br />

Feürgefäss : firepan<br />

Feürgefässe : firepans<br />

German−English I: A−L<br />

F 1059


feurig : spunky, fiery, mettled, igneous, mettlesome<br />

feurige : fervidly, spunkily, ardently<br />

feurigen : fierily<br />

feuriger : fiery, fierier<br />

feurigere : more fiery<br />

feurigste : most fiery, fieriest<br />

Feürkopf : spitfire<br />

Feürkraft : firepower<br />

Feürkugel : fireball<br />

Feürkugeln : fireballs<br />

Feürleitern : fire escapes, fireladders<br />

Feürlinie : fireline<br />

Feürlinien : firelines<br />

Feürlöschern : fire extinguishers<br />

Feürlöschübung : firedrill<br />

Feürlöschübungen : firedrills<br />

Feürproben : fire tests<br />

Feürrisiko : firehazard<br />

feürrot : blazing red<br />

Feürsbrünste : blasts<br />

Feürschutzmassnahmen : fireprotections<br />

German−English I: A−L<br />

F 1060


Feürsgefahr : danger of fire<br />

Feürsglut : burning heat<br />

Feürstein : fire stone, flint<br />

Feürsteine : flints, fire stones<br />

Feürstellen : fireplaces, hearths<br />

feürt : fires<br />

Feürtaufen : baptisms of fire<br />

Feürteufel : firebug<br />

Feürteufels : firebugs<br />

Feürungen {pl} : firings<br />

Feürverhinderung : fireprevention<br />

Feürverhinderungsmassnahmen : firepreventions<br />

Feürversicherungen : fireinsurances<br />

Feürversicherungsgesellschaft : fire insurance company<br />

feürverzinkt : hot−dipped<br />

Feürvorhang : fire curtain<br />

Feürvorhänge : fire curtains<br />

Feürwehrmänner : firemen<br />

Feürwehrwache : fire station<br />

Feürwerker : artificer<br />

German−English I: A−L<br />

Feürwerkskörper : firecracker, pyrotechnic article, firework<br />

F 1061


Feürwerkskörpern : firecrackers<br />

Feürzange : fire tongs<br />

Fexen : faddists<br />

Fformat : forrmat<br />

Fiasken : flops<br />

Fiasko : fiasco, fizzling<br />

Fiaskos : flops<br />

Fibel : primer, fibula<br />

Fiber : fiber<br />

Fiberglas : fiberglass<br />

Fichte : spruce, fir, fir<br />

Fichten : firs, spruces<br />

Fichtenholz : spruce wood<br />

Fichtenhölzer : spruce woods<br />

Fichtennadel : spruce needle<br />

Fichtennadeln : spruce needles<br />

fidelere : jollier<br />

fidelste : jolliest<br />

Fieber : fever<br />

Fieberanfall : attack of fever<br />

Fieberanfälle : attacks of fever, flushes<br />

German−English I: A−L<br />

F 1062


fieberartig : fevery<br />

fiebere : have a temperature<br />

fieberhaft : feverish<br />

fieberhafte : feverishly<br />

fieberhaftere : more feverish<br />

fieberhafteste : most feverish<br />

Fieberhitze : feverish heat<br />

Fiebermittel : antipyretic, antipyretics<br />

fiebernd : febrile, had a temperature, fevered<br />

Fieberschaür : shivering fit<br />

Fieberschaürn : shivering fits<br />

fiebert : has a temperature<br />

Fiebertabelle : temperature chart<br />

Fiebertabellen : temperature charts<br />

Fieberthermometer : clinical thermometer<br />

Fiebertraum : feverish dream<br />

fiebrig : shivery, feverish<br />

Fiedel : fiddle<br />

fiedelnd : fiddling<br />

fiedelt : fiddles<br />

fiedelte : fiddled<br />

German−English I: A−L<br />

F 1063


fiel : fell, cascaded<br />

fiel ab : seceded, apostatized<br />

fiel herein : flopped<br />

fiel hin : tumbled<br />

fiel zurück : relapsed<br />

FIELD/Feld : field<br />

fiftyfifty : fiftyfifty<br />

Figürchen : figurine<br />

Figuren : physiques, figures<br />

Figurentanz : cotillion<br />

figurierend : figuring<br />

figuriert : figured<br />

figürlich : figured<br />

Figürlichkeit : figurativeness<br />

Fiktion : fiction<br />

Fiktionen : fictions<br />

fiktiv : fictitious<br />

fiktive : fictitiously<br />

File benennend : filenaming<br />

Filegrösse : filesize<br />

Filemaske : filemask<br />

German−English I: A−L<br />

F 1064


Filename : filename, filespec<br />

Filenamen : filespecs, filenames<br />

Files : files<br />

Filet : tenderloin, fillet<br />

Filetbraten : roast fillet<br />

Filets : tenderloins<br />

Filetyp : filetype<br />

Filialen : branches<br />

Filigran : filigree<br />

Film : film, film<br />

Filmarchiv : filmlibrary<br />

Filmarchive : filmlibraries<br />

Filmatelier : film studio<br />

Filmaufnahmen : shots<br />

Filmdrama : photoplay<br />

Filme : films<br />

filmend : filming<br />

Filmgesellschaft : film company<br />

Filmgesellschaften : film companies<br />

Filmindustrie : film industry<br />

Filmindustrien : film industries<br />

German−English I: A−L<br />

F 1065


filmisch : cinematic<br />

filmische : cinematically<br />

Filmkamera : cine camera<br />

Filmmeter : footages<br />

Filmprojektor : film−projector<br />

Filmregisseur : film director<br />

Filmregisseure : film directors<br />

Filmreportage : screen record<br />

Filmreportagen : screen records<br />

Filmspule : film spool<br />

Filmspulen : film spools<br />

Filmstar : film star<br />

Filmstare : film stars<br />

Filmsternchen : starlet<br />

filmte : filmed<br />

Filmverleih : film distribution<br />

Filmverleihe : film distributions<br />

Filmvorführapparat : cinematographer<br />

Filmvorführung : cinema show<br />

Filmvorstellungen : cinema showings<br />

Filter : filter, Filters, strainer<br />

German−English I: A−L<br />

F 1066


filtern : drain, filtrate, percolate<br />

filternd : filtrating, filtering, percolating<br />

Filters : strainers<br />

filtert : Filters, filtrates, percolates<br />

filterte : percolated, filtered<br />

Filterzigarette : filter tipped cigarette, filter−tip<br />

Filtration : percolation<br />

Filtrationen : percolations<br />

filtrieren : filtrate<br />

filtrierend : filtrating<br />

filtriert : filtrates<br />

filtrierte : screened, filtrated<br />

Filtrierung : filtration<br />

Filtrierungen : filtrations<br />

Filze : felts<br />

filzen : shakedown<br />

Filzhut : bowler hat<br />

Filzhüte : fedoras, bowler hats<br />

filzig : felted<br />

Filzkugelschreiber : felt−tip pen<br />

Filzstiefel : felt boot<br />

German−English I: A−L<br />

F 1067


Filzstift : felt tip pen<br />

Filzstifte : markers<br />

Filzstoff : felting<br />

Fimmel : wedge<br />

Finale : finales<br />

Finalist : finalist<br />

Finalisten : finalists<br />

Finanz : finance, Financial<br />

Finanz− : Finicial<br />

Finanzamt : tax office<br />

Finanzämter : tax offices<br />

Finanzbuchhaltung : administrative accounting<br />

finanze : finance<br />

Finanzen : finances<br />

finanziell : Financial, financially<br />

finanzielle : financially<br />

finanziere : finance<br />

finanzieren : bankroll, finance, bankrolling<br />

finanzierend : financing<br />

finanzierende : financing<br />

Finanziers : financiers<br />

German−English I: A−L<br />

F 1068


finanziert : financed, bankrolls<br />

finanziert wieder : refinances<br />

finanzierte : bankrolled, financed<br />

finanzierte wieder : refinanced<br />

Finanzierung : factoring<br />

Finanzjahr : fiscal year<br />

Finanzjahre : fiscal years<br />

Finanzlage : financial state<br />

Finanzlagen : financial states<br />

Finanzmann : financier<br />

Finanzmänner : financiers<br />

Finanzminister : minister of finance<br />

Finanzministerien : ministries of finance<br />

Finanzministerium : ministry of finance<br />

Finanzmittelbindung : absorption of funds<br />

finanzstark : heeled<br />

Finanzverwaltung : financial management<br />

Finanzwesen : financial concerns<br />

Findelhaus : foundling hospital<br />

Findelhäuser : foundling hospitals<br />

Findelkind : foundling<br />

German−English I: A−L<br />

F 1069


Findelkinder : foundlings<br />

Findelkindern : foundlings<br />

finden : detect, to find, find, find, to find (found<br />

findend : encountering<br />

Finderin : finder<br />

Finderinnen : finders<br />

findet : finds, finds<br />

findig : resourceful, resourceful, resourcefully<br />

findige : resourcefully<br />

findigen : resourceful<br />

findigere : more resourceful<br />

Findigkeit : resourcefulness, recourcefulness<br />

findigste : most resourceful<br />

Findling : erratic block<br />

Findlingen : erratic blocks<br />

Finesse : finesse<br />

fing : snared, caught<br />

fing ab : intercepted<br />

Finger : finger, fingers<br />

Fingerabdruck : dactylogram, fingerprint<br />

Fingerabdrücke : fingerprints<br />

German−English I: A−L<br />

F 1070


Fingerabdrucks : fingerprinting<br />

Fingerarbeit : fingertips<br />

Fingerfertigkeit : prestidigitation<br />

Fingerhut : foxglove, thimble, thimble<br />

Fingerhüte : thimbles, foxgloves<br />

Fingerhuts : thimble<br />

Fingerknochen : phalanges<br />

Fingerling : finger stall<br />

Fingerlingen : finger stalls<br />

Fingern : fingers<br />

Fingernagel : finger nail, fingernail<br />

Fingernägel : fingernails, finger nails<br />

Fingerspitze : finger tip, fingertip, tip of the finger<br />

Fingerspitzen : finger tips, fingertips<br />

Fingerspitzengefühl : flair, sure instinct<br />

Fingerspitzengefühle : sure instincts<br />

Fingerübung : finger exercise<br />

Fingerübungen : finger exercises<br />

fingiere : feign<br />

fingierend : feigning<br />

fingiert : feigns<br />

German−English I: A−L<br />

F 1071


fingierte : feigned<br />

Fink : finch<br />

Finken : finches<br />

Finnen : finns<br />

finster : loweringly, murkily, murky, gloomily, gauntly<br />

finster blicken : scowl, glower, lour<br />

finster blickend : louring, glowering, scowling<br />

finster blickende : scowlingly<br />

finstere Gedanken : dark thoughts<br />

Finsternis : Darkness<br />

Finsternisse : eclipses<br />

finsterste : darkest<br />

Finte : feint<br />

Finten : feints<br />

firlefanz : gew gaws<br />

Firma : concern, inc<br />

Firma {m} : employer<br />

Firmamente : firmaments<br />

Firmen : companies, firms<br />

Firmen− : corporate<br />

Firmen.. : corporate<br />

German−English I: A−L<br />

F 1072


Firmeninhaber : firm owner<br />

Firmeninhabern : firm owners<br />

Firmenschild : sign of companies, signboard<br />

Firmenschilder : signs of companies, signboards<br />

Firmensitz : office<br />

Firmware : firmware<br />

Firstbalken : ridge pole<br />

Fisch : fish, fish, porgies, finny<br />

Fischadler : osprey<br />

Fischbein : whalebone, whalebone<br />

Fischbeine : whalebones<br />

Fischbeinen : whalebones<br />

Fischbeins : whalebone<br />

Fischblase : air bladder<br />

Fischdampfer : trawler<br />

Fischdampfern : trawlers<br />

Fische : porgy, pisces, fishes, fishes<br />

Fischen : fishing<br />

fischen : fish, to fish<br />

fischend : fishing<br />

Fischer : fisher, fisherman, fishermen<br />

German−English I: A−L<br />

F 1073


Fischerboot : fishing boat<br />

Fischerboote : fishing boats<br />

Fischerdorf : fishing village<br />

Fischerdörfer : fishing villages<br />

Fischerei : fishery<br />

Fischereien : fisheries<br />

Fischgericht : fish dish<br />

Fischgerichte : fish dishes<br />

Fischgeruch : fishy smell<br />

Fischgerüche : fishy smells<br />

Fischgräte : fishbone<br />

Fischgräten : fishbones<br />

Fischgrätenmuster : herringbone<br />

Fischhändler : fishmonger<br />

Fischhändlerin : fishwoman<br />

Fischhändlerinnen : fishwomen<br />

Fischhändlern : fishmongers<br />

Fischlaich : fish spawn<br />

Fischlaiche : fish spawns<br />

Fischleim : fish glue<br />

Fischmehl : fish meal<br />

German−English I: A−L<br />

F 1074


Fischmilch : milt<br />

Fischnetz : fishnet<br />

Fischreich : fish world<br />

Fischreiher : heron<br />

Fischschuppe : fish scale<br />

Fischschuppen : fish scales<br />

Fischschwanz : fishtail<br />

fischt mit dem Netz : trawls<br />

fischte : fished<br />

Fischteich : fish pond<br />

Fischteiche : fish ponds<br />

Fischtran : train oil<br />

Fischvergiftung : fish poisoning<br />

Fischwehr : weir<br />

Fischwehren : weirs<br />

Fischweiber : fishwives<br />

Fischzucht : pisciculture, pisci culture<br />

Fischzüchter : pisciculturist<br />

Fischzüge : hauls<br />

fiskalisch : fiscally<br />

Fiskus : exchequer<br />

German−English I: A−L<br />

F 1075


Fistel : fistula<br />

Fisteln : fistulas<br />

Fistelstimme : falsetto<br />

Fitnesscenter : fitnesscenter<br />

Fitnessraum : fitness room<br />

Fitnessräume : fitness rooms<br />

Fittiche : wings<br />

fixen : sell bear<br />

fixend : selling bear, mainlining<br />

Fixer : mainliner<br />

Fixierbad : fixing bath<br />

Fixierbäder : fixing baths<br />

fixieren : locate<br />

fixierend : fixing<br />

Fixiermittel : fixative<br />

Fixiermitteln : fixatives<br />

fixiert : fixed, fixes<br />

Fixierung : fixation<br />

Fixierungen : fixations<br />

Fixpunkt : checkpoint, ledger<br />

Fixpunktwiederanlauf : checkpoint restart<br />

German−English I: A−L<br />

F 1076


Fixstern : fixed star<br />

Fixsterne : fixed stars<br />

fixt : sells bear, mainlines<br />

fixte : sold bear, mainlined<br />

flach : vapidly, platy, flat, tabular, planar, vapid<br />

flach wie ein Brett : as flat as a pancake<br />

Flachbaugruppe : flat module<br />

Flachdach : flat roof<br />

Flachdächer : flat roofs<br />

Flache : bottle<br />

Fläche : expanse, surface, flat<br />

Fläche {f} : acreage<br />

Flächen : areas, surfaces, flats<br />

Flächendiagramm : area diagramm<br />

Flächendiode : junction diode<br />

Flächengleichrichter : surface−contact rectifier<br />

Flächenmaß : square measure<br />

Flächenmasse : square measures<br />

Flächenstichprobe : area sample<br />

Flächenstichprobenverfahren : area sampling<br />

Flächentransistor : junction transistor<br />

German−English I: A−L<br />

F 1077


Flächenwiderstand : sheet resistance<br />

flachere : flatter<br />

Flachgehäuse : flat pack<br />

Flachheit : flatness<br />

Flachs : flax<br />

flachsartig : flaxen, flaxy<br />

Flachse : flaxes<br />

flachshaarig : flax haired<br />

Flachsspinnerei : flax mill<br />

flachste : flattest<br />

Flachstecker : blade terminal<br />

Flachzange : flat nose pliers<br />

flackern : flicker, flicker, flare, flare<br />

Flackern : glint<br />

flackern : glint<br />

flackernd : flickering, flaring, flickered, flickering<br />

flackernde : flickering<br />

flackert : flares, flickers<br />

flackerte : flared, flickered, flickered<br />

Flag : flag<br />

Flagge : flag, flagstone, ensign<br />

German−English I: A−L<br />

F 1078


Flaggen : flags, flagstones, ensigns<br />

Flaggenschiff : flagship<br />

Flaggenschiffe : flagships<br />

Flak : archie<br />

Flakon : small bottle<br />

Flakone : small bottles<br />

Flamme : blaze, flame<br />

flammen : flame<br />

Flammen : flames<br />

flammend : flaming<br />

flammende : flamingly<br />

Flammenmeer : sea of flames<br />

Flammenmeere : seas of flames<br />

Flammenofen : reverbatory furnace, reverbatory<br />

Flammenwächter : flame detector<br />

Flammenwerfer : flamethrower, flame thrower<br />

Flammenwerfern : flame throwers, flamethrowers<br />

Flammpunkt : flash point<br />

Flammrohr : flue<br />

flammt auf : blazes<br />

Flanken : flanks<br />

German−English I: A−L<br />

F 1079


Flankenangriff : flank attack<br />

Flankenangriffe : flank attacks<br />

Flankendeckung : flank protection<br />

Flankendetektor : edge detector<br />

Flankenerkennung : edge detection<br />

flankiert : flanks<br />

flankierte : flanked<br />

Flannel : flannel<br />

Flannelhose : flannels<br />

Flansch : flange, flange<br />

Flanschkupplung : half−coupling<br />

flanscht an : flanges<br />

flanschte an : flanged<br />

Fläschchen : phials, vials, phial, flask, vial<br />

Fläschchens : vials<br />

Flasche : bottle, flagon<br />

Flaschen : bottles, flagons<br />

Flaschenbier : bottled beer<br />

Flaschenkind : bottle fed<br />

Flaschenkinder : bottle fed babies<br />

Flaschenkinds : bottle fed baby<br />

German−English I: A−L<br />

F 1080


Flaschenöffner : bottle opener<br />

Flaschenöffnern : bottle openers<br />

Flaschenzug : pulley<br />

flatterhaft : flighty<br />

flatterhaftere : more flighty<br />

flatterhafteste : most flighty<br />

Flatterhaftigkeit : flightiness<br />

Flattern : thrashing<br />

flattern : jitter, flacker<br />

Flattern : flutter<br />

flattern : wave, flutter, waver<br />

flattern : shimmy<br />

flatternd : fluttering, shimming, flittering<br />

flatternde : shimmying<br />

flattert : flitters, flutters, shimmies<br />

flatterte : fluttered, shimmied, flaffered, flittered<br />

flau : slack<br />

Flaum : fuzz, down fluff, floccus, fluff, fluff<br />

flaumig : fluffy, downey, cottony, downy<br />

flaumiger : downier, fluffier<br />

Flaumigkeit : fluffiness<br />

German−English I: A−L<br />

F 1081


flaumigste : fluffiest, downiest<br />

flaüre : weaker<br />

flaüste : weakest<br />

Flaute : doldrums, dead calm<br />

Flechte : tress, braid, lichen<br />

Flechten : plait, tresses, lichens<br />

flechten : wattle, braid<br />

flechtend : braiding, plaiting<br />

flechtende : plaiting<br />

flechtet : braids<br />

flechtete : plaited<br />

Flechtwerk : wattling<br />

Fleck : blot, spot, stain<br />

Fleckchen : freckle, speck<br />

Flecken : stains, spots<br />

fleckend : specking<br />

fleckenfrei : stainless<br />

fleckenlos : fleckless, spotless, untainted<br />

fleckenlosen : spotless<br />

Fleckenreiniger : spot remover, spot removers<br />

Fleckenreinigung : spot remove<br />

German−English I: A−L<br />

F 1082


Fleckenreinigungen : spot removes<br />

Fleckfieber : epidemic typhus<br />

fleckig : patchy, spotted, blotched<br />

fleckige : patchily, spotted<br />

fleckiger : patchier, splotchier<br />

Fleckigkeit : blotchiness<br />

fleckigste : splotchiest, patchiest<br />

fleckkenlose : spotlessly<br />

Fleckwasser : stain remover<br />

Fleckwassern : stain removers<br />

Fledermaus : bat<br />

Fledermäuse : bats, bats<br />

Flegel : boors, cub, churls, boor, flail, cubs, churl<br />

Flegelalter : awkward age<br />

flegelhaft : loutish, boorishly, boorish, churlishly, churlish<br />

flegelhafte : boorishly<br />

Flegeljahre : teens<br />

flehe : plead for<br />

flehen : crave<br />

flehend : beseechingly, appealing, pleading, craving<br />

flehende : pleading for, pleadingly<br />

German−English I: A−L<br />

F 1083


fleht : pleads for, craves<br />

fleht an : supplicates, implores, invokes<br />

flehte : craved<br />

flehte an : supplicated, implored<br />

fleichfressende : carnivorously<br />

Fleisch : meats, flesh, meat<br />

Fleischbeschaür : meat inspector<br />

Fleischbrühe : broth, meat broth<br />

Fleischer : butcher, butcher<br />

Fleischerhaken : cambrel<br />

Fleischerhandwerk : butchery<br />

Fleischern : butchers<br />

Fleischeslust : carnal desire<br />

Fleischextrakt : meat extract<br />

Fleischfarbe : flesh colour<br />

fleischfarben : flesh coloured<br />

fleischfressend : carnivorous<br />

Fleischfresserei : carnivorousness<br />

fleischig : meaty, beefily, fleshy, beefy<br />

fleischiger : fleshier, meatier<br />

fleischigste : meatiest, fleshiest<br />

German−English I: A−L<br />

F 1084


fleischklößchen : meatball<br />

Fleischkost : meat diet<br />

fleischlich : carnally, carnal, fleshly<br />

fleischliche : carnally<br />

fleischlos : meatless, fleshless<br />

Fleischmehl : tankage<br />

Fleischmehls : tankages<br />

Fleischpastete : meat pie<br />

Fleischpasteten : meat pies<br />

Fleischschnitte : slice of meat<br />

Fleischschnitten : slices of meat<br />

Fleischspeise : meat prices<br />

Fleischvergiftung : ptomaine poisoning<br />

Fleischware : meat product<br />

Fleischwolf : mincer, mangler<br />

Fleischwölfe : mincers<br />

Fleischwunde : laceration, flesh wound<br />

Fleischwunden : flesh wounds<br />

Fleischwurm : fleshworm<br />

Fleischwürmer : fleshworms<br />

Fleiß : assiduity, diligence, industriousness, study<br />

German−English I: A−L<br />

F 1085


Fleiss' : study<br />

fleißig : studious, diligent, industrious, diligently<br />

fleißige : studiously, industriously, diligently<br />

flektiert : flexional, inflectional, flectional<br />

flennend : crying<br />

flennte : cried<br />

fletschend : baring<br />

fletscht : bares<br />

fletschte : bared<br />

flexibel : flexibly<br />

flexibelen : flexilely<br />

Flexibilität : flexibility<br />

Flexibilitäten : flexibleness<br />

flexible : flexile<br />

flexible Organisationsform : adhocracy<br />

Flexion : inflection<br />

Flexionen : inflections<br />

Flickarbeit : patchwork<br />

flicken : tinker, botch, cobble<br />

flickend : patching, tinkering, cobbling<br />

flickende : patching<br />

German−English I: A−L<br />

F 1086


Flicker : patcher<br />

Flickereien : patchings<br />

Flickerin : patcher<br />

flickt : tinkers, botches, patches, cobbles<br />

flickte : cobbled, patched, tinkered<br />

flickten : patches<br />

flicktest : patched<br />

Flickwerk : botchiness<br />

Flickwerke : botchinesses<br />

Flickzeug : repair kit<br />

Flieder : lilac<br />

Fliege : fly<br />

fliegen : to fly, fly, to travel by air, to fly (flew<br />

Fliegen mittels Computer : fly−by−wire<br />

fliegen/fliegend : flying<br />

fliegend : flying, winging<br />

fliegender Druck : hit−on−the−fly print, on−the−fly print<br />

fliegender Magnetkopf : floating head, flying head<br />

Fliegenfalle : flytrap<br />

Fliegenfallen : flytraps<br />

Fliegenfänger : flycatchers, flypaper, flycatcher<br />

German−English I: A−L<br />

F 1087


Fliegenfenster : fly screen<br />

Fliegenfenstern : fly screens<br />

Fliegengewicht : flyweight, fly weight<br />

Fliegengewichte : fly weights<br />

Fliegenklatsche : swatter, fly flap<br />

Fliegenklatschen : fly flaps<br />

Fliegenpilz : fly agaric<br />

Fliegenpilze : fly agarics<br />

Fliegenschrank : meat safe<br />

Flieger : airman, aviator, flyer<br />

Fliegerabwehr : antiaircraft, anti aircraft<br />

Fliegeralarm : air raid warning<br />

Fliegerbombe : aircraft bomb<br />

Fliegerdreß : flying suit<br />

Fliegerdresse : flying suits<br />

Fliegerhorst : air base<br />

Fliegerin : air woman, aviatrix<br />

Fliegerinnen : aviatrixes<br />

Fliegern : aviators, flyers<br />

Fliegeroffizier : pilot officer<br />

Fliegerschule : flying school<br />

German−English I: A−L<br />

F 1088


Fliegerschulen : flying schools<br />

fliegt : flies<br />

fliehe : flee<br />

fliehen : flee, to flee<br />

fliehend : fleeing<br />

Fliehgewicht : flyweight<br />

Fliehkraft : centrifugal force<br />

Fliehkraft− : centrifugal<br />

flieht : flees<br />

Fliesenwege : flaggings<br />

Fließarbeit : assembly line work<br />

Fließarbeiten : assembly line works<br />

Fließband : assembly line, line−assembly<br />

Fließbandarbeiter : assembly line worker<br />

Fließbänder : assembly lines<br />

Fließbandfertigung : assembly belt production<br />

Fließbandstation : assembly station<br />

fließen : fluxion<br />

fließen : to flow, flow<br />

fließend : fluent, flowing, fluxionary, floating, floating<br />

fließende : flowingly, fluently<br />

German−English I: A−L<br />

F 1089


fließender : runnier<br />

Fließens : fluxions<br />

fließenste : runniest<br />

Fließheck : fastback<br />

Fließpapier : blotting paper<br />

Fließproduktion : flow production<br />

Fließproduktionen : flow productions<br />

fließt : flows<br />

fließt wieder : reflows<br />

Fließtextverfahren : adjust mode<br />

Fließvermögen : fluidity<br />

flimmer : glimmer<br />

flimmerfrei : glimmer−free, flickerfree<br />

flimmern : flicker<br />

Flimmern : flicker, flickering<br />

flimmernd : glimmering<br />

flimmernder : glimmers<br />

flimmert : glimmers<br />

flimmerte : glimmered<br />

flink : nimble, slippy, nimble, nimbly<br />

flinker : nimbler<br />

German−English I: A−L<br />

F 1090


Flinkheit : quickness<br />

flinkste : nimblest<br />

Flinte : shot gun, musket<br />

Flinten : shot guns<br />

Flintenschuß : gunshot<br />

Flintenschüsse : gunshots<br />

Flipflop : multivibrator, flipflop<br />

Flipper : pinball<br />

flippte : somersaulted<br />

Flirt : flirtation<br />

flirte : flirt<br />

flirten : gallivant, coquet, philander, mash, flirt<br />

flirtend : flirting, flirted, gallivanting, philandering<br />

flirtende : flirting, flirtingly<br />

Flirter : flirter<br />

Flirtern : flirters<br />

flirtet : flirts, gallivants, philanders, mashes<br />

flirtete : flirted, gallivanted, mashed<br />

Flirts : flirtations<br />

Flittchen : hussies, hussy, floozie, hussies<br />

Flittchens : hussy<br />

German−English I: A−L<br />

F 1091


flitterhaft : tawdry<br />

flitterhafte : tawdrily<br />

Flitterhaftigkeit : tawdriness<br />

flittern : tinsel<br />

flitternd : tinseling<br />

flittert : tinsels<br />

flitterte : tinseled<br />

Flitterwochen : honeymoon<br />

flitze : whizz<br />

flitzen : flit, whizz<br />

flitzend : whizzing, whizzed<br />

flitzende : whizzing<br />

flitzt : whizzes, flits<br />

flitzte : whizzed, flitted<br />

flitzten : whizzes<br />

flocht : braided<br />

Flocke : flake<br />

Flocken : fluffs, flakes<br />

flockig : floccose, flaked, fluffy<br />

flockige : flaky, flocculent<br />

flockiger : flakier<br />

German−English I: A−L<br />

F 1092


Flockigkeit : flakiness, fluffiness<br />

flockigste : flakiest<br />

flog : flew, flew<br />

flogen : flew<br />

floh : fled<br />

Floh : flea<br />

Flöhe : fleas<br />

Flora : flora<br />

Floren : floras<br />

Florentiner : florentiners<br />

Florettfechter : foilsmen<br />

florieren : prosper<br />

florierend : prospering<br />

floriert : prospers<br />

florierte : prospered<br />

Florist : florist<br />

Floristen : florists<br />

Floß : float, float, raft<br />

Floß wieder : reflowed<br />

Flosse : flapper, fin<br />

Flöße : rafts<br />

German−English I: A−L<br />

F 1093


Flossen : flappers, fins<br />

Flößer : rafter<br />

flösst ein : infuses<br />

Flotationsverfahren : floatation procress<br />

Flöte : flute<br />

Flöten : flutes<br />

Flöten : flutes<br />

flöten : flutes<br />

flötend : fluting<br />

Flötenspieler : flute player<br />

Flötenspielern : flute players<br />

flötete : fluted<br />

Flotille : flotilla<br />

Flotillen : flotillas<br />

Flötist : flutist<br />

Flötisten : flutists<br />

flott : perky, brisk, slippy, jauntily<br />

flott leben : to go the pace<br />

flotte : jaunty<br />

Flotte : fleet<br />

Flotten : navies, fleets<br />

German−English I: A−L<br />

F 1094


Flotten... : naval<br />

Flottenabkommen : naval agreement<br />

Flottenschau : naval review<br />

Flottenstation : naval base<br />

flotter : jauntier<br />

flotteste : jauntiest<br />

flottgemacht : got going again<br />

flottmachen : get going again<br />

flottmachend : getting going again<br />

Flour : flourine<br />

Fluch : malediction, oath, curse<br />

Flüche : curses, curses, maledictions<br />

fluchen : anathematize, swear<br />

fluchen : to curse<br />

Fluchen : swearing<br />

fluchend : anathematizing<br />

Flucher : curser<br />

Fluchern : cursers<br />

Fluchers : cursers<br />

Flucht : elopement<br />

flucht : anathematizes<br />

German−English I: A−L<br />

F 1095


Flucht : flight<br />

fluchte : anathematized<br />

flüchtend : absconding, resorting<br />

flüchtet : absconds, resorts, flees<br />

flüchtete : absconded<br />

flüchtig : volatile, fleeting, volatilely, volatile, voltile<br />

flüchtig erblickend : glimpsing<br />

flüchtig sehen : to catch a glimpse<br />

flüchtige : fleetingly, ephemerally<br />

Flüchtigen : evaders<br />

Flüchtiger : evader<br />

flüchtiger : flightier<br />

flüchtiger Eindruck : glimpse<br />

flüchtiger Schuldner : absconding debtor<br />

flüchtiger Speicher : volatile storage<br />

flüchtigere : more fugitive<br />

Flüchtigkeit : cursoriness, fleetingness, momentariness<br />

Flüchtigkeitsfehler : slip of the pen<br />

Flüchtigkeitsfehlern : slips of the pen<br />

flüchtigste : flightiest, most fugitive<br />

Flüchtling : absconder, refugee, escapee, fugitive<br />

German−English I: A−L<br />

F 1096


Flüchtlinge : refugees, escapees, fugitives<br />

Flüchtlingslager : refugee camp<br />

Fluchtlinial : alignment chart<br />

Fluchtlinie {f} : alignment<br />

Fluchtversuch : attempt to escape<br />

Fluchtversuche : attempts to escape<br />

Fluchtversuchen : attemps to escape<br />

Fluchwort : swearword<br />

Fluchwörter : swearwords<br />

Flug : flight, flight<br />

Flugbahn : trajectory<br />

Flugbahnen : trajectories<br />

Flugbahns : trajectory<br />

Flugball : volley ball<br />

Flugbälle : volley balls<br />

Flugbetrieb : air traffic<br />

Flugblatt : flier, handbill<br />

Flugblätter : fliers<br />

Flugdienst : air service<br />

Flüge : flyings, flights<br />

Flügel : wing, wings<br />

German−English I: A−L<br />

F 1097


Flügelfenster : casement window<br />

Flügelmutter : wing nut<br />

Flügelpumpe : semi−rotary pump<br />

Flügeltür : folding door<br />

Flügeltüren : folding doors<br />

Fluggast : air passenger<br />

flügge : fledged, fully fledged<br />

flügger Vogel : fledgling<br />

Fluggerät : aircraft<br />

Fluggerätemarkt : aicraft market<br />

Fluggeschwindigkeit : flying speed<br />

Fluggesellschaft : airline<br />

Fluggesellschaften : airlines<br />

Flughafen : airdrome, aerodrome, Airport<br />

Flughafenhotel : airtel<br />

Flugkapitän : aircraft captain<br />

Flugkorridor : air lane<br />

Flugkrankheit : airsickness<br />

Flugkrankheiten : airsicknesses<br />

Flugkurs Kreuzung : airway crossing<br />

Fluglehrer : pilot instructor<br />

German−English I: A−L<br />

F 1098


Fluglotse : air traffic controller<br />

Flugmaschine : flying machine<br />

Flugmaschinen : flying machines<br />

Flugmotorenhersteller : aero engine maker<br />

Flugplatz : airfield, aerodrome<br />

Flugplätze : airfields<br />

Flugpost : air mail<br />

Flugpreise : air fares<br />

Flugrechte : air rights<br />

flugs : quickly<br />

Flugsand : wind borne sand<br />

Flugschrift : pamphlet<br />

Flugsicherung : air traffic control<br />

Flugsicherungen : air traffic controls<br />

Flugsicherungszentrale : air traffic control center<br />

Flugsport : aviation<br />

Flugstrecke : flight route<br />

Flugstrecken : flight routes<br />

Flugsystem : aircraft<br />

flugtauglich : capable of flying, airworthy<br />

flugunfähig : flightless<br />

German−English I: A−L<br />

F 1099


flugunfähige : flightlessly<br />

Flugweg : flight path<br />

Flugwege : flight paths<br />

Flugwetter : flyable weather<br />

Flugzeit : flying time<br />

Flugzeiten : flying times<br />

Flugzeug : airplane, aeroplane, aircraft<br />

Flugzeugabsturz : plane crash<br />

Flugzeugbau : aircraft construction<br />

Flugzeuge : aircrafts, aeroplanes<br />

Flugzeugentführer : skyjacker<br />

Flugzeugentführern : skyjackers<br />

Flugzeugentführung : hijacking<br />

Flugzeugflotte : aircraft fleet<br />

Flugzeughalle : hangar<br />

Flugzeughallen : hangars<br />

Flugzeughersteller : aircraft manufacturer<br />

Flugzeugnavigation : aircraft navigation<br />

Flugzeugträger : aircraft carrier, flattop<br />

Flugzeugträgern : flattops<br />

Flugzeugunglücksfälle : crash accidents<br />

German−English I: A−L<br />

F 1100


Fluktuation : fluctuation<br />

Flunder : flounder<br />

flunkere : fib<br />

Flunkerei : blarney<br />

Flunkereien : fibs<br />

Flunkerer : fibber<br />

flunkern : fib<br />

flunkernd : fibbing<br />

flunkernde : fibbing<br />

flunkert : fibs<br />

flunkerte : fibbed<br />

Fluor : fluorine<br />

Fluor... : fluoric<br />

Fluore : fluorines<br />

Fluoreszenz : fluorescence<br />

fluoreszieren : fluoresce<br />

fluoreszierend : fluorescent<br />

fluoreszierende : fluorescing<br />

fluoresziert : fluoresces<br />

fluoreszierte : fluoresced<br />

Fluorid : fluoride<br />

German−English I: A−L<br />

F 1101


Fluoridbehandlung : fluoridation<br />

Fluoridbehandlungen : fluoridations<br />

Fluoride : fluorides<br />

Fluorkalzium : fluorite<br />

Flur : lea, hall, hall<br />

Flurbereinigung : consolidation of farming<br />

Flurgarderobe : hall stand<br />

Fluß : river, flux, fluency, flux, flow<br />

Fluss−Kontrolle : flow control<br />

flußabwärts : downstream<br />

Flussartig : fluvial<br />

flussaufwärts : upstream<br />

Flußbett : river bed, riverbed<br />

Flußbild : flow sheet<br />

Flussboot : bateau<br />

Flussboote : bateaux<br />

flüßchen : rivulet, creek<br />

Flüsschens : creeks<br />

Flußdiagramm : flowchart, flow chart<br />

Flußdiagramm : programming flowchart<br />

Flußdichte : flux density<br />

German−English I: A−L<br />

F 1102


Flüsse : rivers<br />

flüssig : liquidly<br />

flüssig : fluid, fluid, fluidly, fluxional<br />

Flüssig : liquid<br />

flüssiger : fluider<br />

flüssiger Sauerstoff : lox<br />

flüssigere : fluider<br />

Flüssigkeit : liquor, fluidness, liquidness, fluid, liquid<br />

Flüssigkeiten : liquors, fluidities, liquids, fluids<br />

Flüssigkeitsgetriebe : fluid drive<br />

Flüssigkeitsverluste : ullages<br />

Flüssigkristallanzeige (LCD) : liquid−crystal display<br />

flüssigste : fluidest<br />

flüssigsten : fluidest<br />

Flußkrebs : crayfish<br />

Flusskrebse : crayfishes<br />

Flusslauf : course of a river<br />

Flussläufe : courses of rivers<br />

Flußlinie : flow line<br />

Flussmittel (Löten) : flux<br />

flußpferd : hippopotamus, hippo<br />

German−English I: A−L<br />

F 1103


Flusspferde : hippopotami, river horses<br />

Flusspferden : hippopotamuses<br />

Flußrate je Zeiteinheit : flow rate<br />

Flußschiffahrt : river navigation<br />

Flußspäte : fluorites<br />

Flussufer : riverside<br />

Flußuferläufer : sandpiper<br />

Flußuferläufern : sandpipers<br />

flüstere : whisper<br />

flüstern : whisper, whisper, to speak under breath<br />

flüsternd : whispering, whispering<br />

Flüsternde : whisperer<br />

flüsternde : whisperingly<br />

flüsternden : whispering<br />

Flüsternden : whisperers<br />

flüstert : whispery, whispers<br />

flüsterte : whispered<br />

flüsterten : whispers<br />

Flut : spate, flow, tidal<br />

Flut− : tidal<br />

Fluten : floods<br />

German−English I: A−L<br />

F 1104


Flutgewässer : floodwaters<br />

Flutlicht : floodlight, flood light, floodlight<br />

flutsche : sashays<br />

flutschen : sashay<br />

flutschend : sashaying<br />

flutschte : sashayed<br />

Flutwasser : floodwater<br />

Flutwelle : eagre, tidal wave<br />

Flutwellen : eagres, tidal waves<br />

focht an : arraigned<br />

Fockmars : foretop<br />

Fockmast : foremast<br />

Fockmasten : foremasts<br />

Fockrahe : foreyard<br />

Focksegel : foresail, headsail, foresails<br />

Fockstag : forestay<br />

Fockstage : forestays<br />

Föderalismus : federalism<br />

Föderalist : federalist<br />

Föderation : federation<br />

föderativ : federally, federative<br />

German−English I: A−L<br />

F 1105


föderative : federatively<br />

Fohlen : colts, foals, foal<br />

Föhre : pine<br />

Föhren : pines<br />

fokal : focally<br />

Fokusse : foci, focuses<br />

fokussierende : focussing<br />

fokussierte : focused<br />

Folge : sequel, series, suite, consequence, consequence<br />

Folge {f} : sequence, succession<br />

Folgeerscheinung : aftereffect<br />

Folgekontrolle : sequence check<br />

Folgen : sequels, results<br />

Folgen : suites, successions, sequences<br />

folgen : succeed, to follow, succeed, follow, follow<br />

folgen : succeeding, ensue<br />

Folgen : sequiturs<br />

folgend : following, folowing, successional, consequent<br />

folgende : following, sequentially, proximately<br />

folgender Tag : morrow<br />

folgendermaßen : as follows<br />

German−English I: A−L<br />

F 1106


Folgenerscheinung : after effect<br />

folger : follower<br />

folgerichtig : consistent, logical, congruously, consistent<br />

Folgerichtigkeit : consistency, congruity, consistence<br />

Folgerichtigkeiten : congruousness<br />

folgern : infer, to conclude, deduce<br />

folgernd : inferring, deducing, concluding, inferential<br />

folgernde : inferentially<br />

folgert : concludes, infers, deduces<br />

folgerte : inferred, deduced, concluded<br />

Folgerung : conclusion, inference, ratiocination, implication<br />

Folgerungen : inferences<br />

Folgesatz : consecutive clause, corollary<br />

Folgesätze : corollaries<br />

folgewidrig : inconsequent, inconsistent<br />

Folgewidrigkeit : inconsistency, inconsequence<br />

Folgezähler : sequencer<br />

folglich : then, thus, consequently<br />

folgsam : obedient<br />

folgsame : obediently<br />

folgsamen : obedient<br />

German−English I: A−L<br />

F 1107


folgsamere : more obedient<br />

Folgsamkeit : obedience<br />

folgsamste : most obedient<br />

folgsamstem : most odedient<br />

folgt : ensues, follows, follows<br />

folgte : followed, ensued<br />

Folie : foil<br />

Folien : foils<br />

Folkloristen : folklorists<br />

Follikel : follicle<br />

Follikels : follicles<br />

Folter : torture<br />

Folterbank : rack<br />

Folterbanken : racks foltere torture<br />

Folterinstrument : instrument of torture<br />

Folterkammer : torturechamber, torture chamber<br />

Folterkammern : torturechambers, torture chambers<br />

Folterknecht : torturer<br />

Folterknechte : torturers<br />

Folterknechten : torturers<br />

Folterknechts : torturer<br />

German−English I: A−L<br />

F 1108


folternd : torturing, torturing<br />

folternde : torturing<br />

Folterqualen : tortures<br />

foltert : tortures, tortures<br />

folterte : tortured<br />

Folterung : tortuousness<br />

Fön : hair drier<br />

Fondü : fondue<br />

Fontäne : fountain<br />

Fontänen : fountains<br />

foppe : tease<br />

foppen : hoax<br />

foppend : foppe, teasing, hoaxing<br />

foppt : hoaxes, teases<br />

foppte : hoaxed, teased<br />

Förderalisten : federalists<br />

Förderanlage : conveyor<br />

Förderanlagen : conveyor<br />

Förderband : conveyor belt<br />

Förderer : catalyzers, sponsors, sponsor, catalyzer<br />

Förderkohle : run of mine, run of mine coal<br />

German−English I: A−L<br />

F 1109


förderlichste : most conductive<br />

Fördermaschine : hauling engine<br />

fordern : arrogate, postulate<br />

fördern : assist, convey, expedite, to further, to support<br />

fordernd : arrogating, claiming, postulating<br />

fördernd : promoting, furthering, patronizing<br />

Förderpumpe : feed pump<br />

Förderschnecke : screw−conveyor<br />

fordert : postulates, arrogates, exacts<br />

fördert : furthers, promotes, patronizes<br />

fordert heraus : challenges, defies<br />

fordert zurück : reclaims<br />

forderte : postulated, claimed, arrogated<br />

förderte : furthered, patronized<br />

forderte zurück : reclaimed<br />

Forderung : account, postulation<br />

Förderung : promotion, advancement, delivery, furtherance<br />

Forderung {f} : assert a claim<br />

Forderung abtreten : assign a claim<br />

Forderung anerkennen : allow a claim<br />

Forderungen : receivables<br />

German−English I: A−L<br />

F 1110


Förderungen : furtherances<br />

Forderungsabtretung : assignment of claim<br />

Forderungspfändung : attachment of debt<br />

Forderungsübernahme : assumption of indebtedness<br />

Forelle : trout<br />

Forellen : trouts<br />

Foren : forums<br />

Form : formfeed, form<br />

Formabweichungen : geometrical error<br />

formal : formal<br />

Formaldehyd : formaldehyde<br />

formale : formal<br />

formale Logik : symbolic logic<br />

Formalin : formalin<br />

Formaline : formalins<br />

formalisieren : formalize, formalise<br />

formalisierend : formalising, formalizing<br />

formalisiert : formalizes, formalises<br />

formalisierte : formalized, formalised<br />

Formalismus : formalism<br />

Formalist : formalist<br />

German−English I: A−L<br />

F 1111


Formalisten : formalists<br />

formalistisch : formalistic<br />

formalistische : formalisticly<br />

Formalität : formality<br />

Formalitäten : formalities<br />

Format : format, format, size<br />

Formate : sizes<br />

formatfrei : nonformatted<br />

Formatieren : formatting<br />

formatieren : format<br />

formatierend : formating, formatting<br />

Formatierer : formatter<br />

Formatierern : formatters<br />

formatiert : formated, formats, formatted<br />

formatiert neu : reformats<br />

formatierte : formattes<br />

formatierte neu : reformatted<br />

Formatierung : formatting<br />

Formation fliegen : formate<br />

Formationen : formations<br />

formbar : moldable<br />

German−English I: A−L<br />

F 1112


Formbarkeit : malleabilities<br />

Formel : formula, formula<br />

formell : formal, formally, formally<br />

formellere : more formal<br />

formelles Recht : adjective law<br />

formellste : most formal<br />

Formeln : formulas<br />

Formelsammlung : formulary<br />

Formelsammlungen : formularies<br />

Formen : molding<br />

formen : shape<br />

formen : forge, form, to form, sculpt<br />

formend : modeling, sculpturing, shaping, formative<br />

formende : modelling, formatively<br />

Formenlehre : morphology<br />

Former : shaper, molder<br />

Formern : shapers<br />

Formfaktor : form factor<br />

Formfeeds : formfeeds<br />

Formfehler : syntactic error, form error<br />

Formgebung : shaping<br />

German−English I: A−L<br />

F 1113


Formgestaltung : styling<br />

formiere : form up<br />

formierend : forming up<br />

formiert : forms up<br />

formierte : formed up<br />

förmlich : punctilious, formerly<br />

förmliche : punctiliously<br />

Förmlichkeit : punctiliousness, formality, formalization<br />

Förmlichkeiten : formalizations, formalities, punctiliousnesses<br />

formlos : shapeless, shapelessly, informal, informally<br />

formlose : shapelessly, formlessly, amorphously<br />

formloseren : more formless<br />

formlosesten : most formless<br />

Formlosigkeit : amorphousness, formlessness, informality<br />

Formsache : technicality<br />

Formsachen : technicalities<br />

formt : sculpts, formes, forms, forms, shapes<br />

formte : shaped, sculpted, forms, formed<br />

Formular : form<br />

Formularanfang : top of form<br />

Formulare : formulares<br />

German−English I: A−L<br />

F 1114


Formularende : printer overflow<br />

formulargerecht : according to form<br />

Formularvorschub : form feed<br />

formuliere : formulate<br />

formulieren : formulate, word, formulate, to word<br />

formulierend : verbalizing, wording, formulating<br />

formuliert : formulates, verbalizes, formulated<br />

formuliert anders : rewords<br />

formuliert neu : restates<br />

formulierte : verbalized, formulated<br />

formulierte anders : reworded<br />

formulierte neu : restated<br />

Formulierung : formulation, verbalization<br />

Formulierungen : formulations, verbalizations<br />

formvollendet : perfect in form<br />

forsch : brisk, brisk<br />

forschen : search, research, research, hunt<br />

forschend : inquiringly, pioneering, questing, researching<br />

Forscher : researched, explorer, researcher, researchers<br />

Forscherinnen : rersearchers<br />

forscht : researches, quests<br />

German−English I: A−L<br />

F 1115


forschte : pioneered, researched<br />

Forschung : research, sesearch, research<br />

Forschungsarbeit : research work<br />

Forst : forest<br />

Forstaufseher : forest supervisor<br />

Forstaufsehern : forest supervisors<br />

Forstbeamte : forest officer<br />

Forstbeamten : forest officers<br />

Forste : forests<br />

Förster : woodsmen, woodsman, woodmen, woodman, ranger<br />

Försters : woodsmen<br />

forstet ab : deforests<br />

forstet auf Reform : reforests<br />

forstete ab : deforested<br />

Forstmann : forester<br />

Forstmänner : foresters<br />

Forstrevier : forest district<br />

Forstreviere : forest districts<br />

Forstwesen : forestry<br />

fort : away, gone, off, begone<br />

Fort mit dir! : Off you go!<br />

German−English I: A−L<br />

F 1116


fortan : from now on, henceforth<br />

Fortbestand : continuity<br />

fortbewegen : move on<br />

fortbewegend : moving on<br />

fortbewegte : moved on<br />

Fortbewegung : locomotion<br />

Fortbildungsanstalt : continuation school<br />

Fortdauer : persistence<br />

fortdauern : subsist, persist<br />

fortdaürnd : continuous<br />

fortfahren : continue, proceed<br />

fortgefahren : proceeded<br />

fortgegangen : gone away<br />

fortgehen : go away, to go away, walkaway<br />

fortgehend : going away<br />

fortgelassen : let away<br />

fortgelebt : lived on<br />

fortgepflanzt : reproduced<br />

fortgeschafft : taken away<br />

fortgeschritten : advanced, preceded, sophisticated, processed<br />

Fortgeschrittener : advancer<br />

German−English I: A−L<br />

F 1117


fortgeschrittenes Alter : advanced age<br />

fortgeschrittenes Arbeiten : advanced procedures<br />

fortgesetzt : continuously, continually, continued<br />

fortgestossen : push away<br />

fortgestossene : pushed away<br />

fortlassend : letting away<br />

fortlaufend : progressional, consecutivly, continuous<br />

fortlaufende : continuously, consecutive<br />

fortlaufende Nummerierung : consecutive numbering<br />

fortleben : live on<br />

fortlebend : living on<br />

fortpflanzen : reproduce<br />

fortpflanzend : reproducing, propagative<br />

Fortpflanzungen : reproductions<br />

Fortpflanzungs : generative<br />

Fortpflanzungsfehler : propagated error<br />

forts : cont<br />

Forts : forts<br />

fortschaffen : take away<br />

fortschaffend : taking away<br />

Fortschreibungsdatei {f} : amendment file<br />

German−English I: A−L<br />

F 1118


fortschreiten : progress<br />

fortschreiten : advance<br />

Fortschreiten : progression<br />

fortschreitend : progressing, preceding, progressing, preceeding<br />

fortschreitende : progressing<br />

Fortschritt : progress, progress, advancement, advance<br />

Fortschritte : progresses, proceedings<br />

Fortschritte machen : to progress<br />

fortschrittlich : progressive, progressively<br />

fortschrittliche : progressively<br />

Fortschrittlichkeit : progressiveness<br />

fortsetzen : resume, continue, proceed<br />

fortsetzend : proceeding<br />

Fortsetzung : continuation<br />

Fortsetzung folgt : to be continued<br />

Fortsetzungen : serial, continuations<br />

fortstossend : pushing away<br />

fortwährend : perpetual, continual<br />

fortwährende : perpetually<br />

fortziehen : to move away, transmigrate<br />

fortziehenden : transmigrating<br />

German−English I: A−L<br />

F 1119


Forum : panel<br />

Fossilien : fossils<br />

fossilienhaltig : fossiliferous<br />

fötal : fetal<br />

Fotoapparat : camera<br />

Fotoapparate : cameras<br />

Fotograf : photographer<br />

Fotografie : photography, photograph<br />

Fotografien : photographies<br />

fotografiere : take a photo<br />

fotografieren : to photograph, to take a picture, photograph<br />

fotografierend : taking a photo<br />

fotografiert : takes a photo<br />

fotografierte : took a photo<br />

fotografierter : photographed<br />

Fotokopierer : Photocopying−Machine<br />

Fotos : photos<br />

Foxtrott : foxtrot<br />

Fracht : freight, cargo<br />

Frachtbrief : way bill<br />

Frachtbriefe : way bills<br />

German−English I: A−L<br />

F 1120


Frachten : freights<br />

Frachter : freighter<br />

Frachtern : freighters<br />

Frachtflugzeug : air freighter<br />

Frachtgüter : freights<br />

Frachtraum : cargo compartment<br />

Frachtverkehr : freight traffic<br />

Frachtverträge : charters<br />

Frachtvorschuß : advance freigth<br />

Frachtzuschlag : additional freight, additional carriage<br />

Frack : dress coat<br />

Frag doch nicht andaürnd. : Don't keep asking me.<br />

Frage : query, quest, interrogation, quest, query<br />

Frage−Antwort−Zyklus : inquiry−response cycle<br />

Fragebogen : questionnaire, questionaire<br />

Fragebögen : questionaires<br />

Frageform : interrogative form<br />

Fragefürwort : interrogative<br />

Fragefürwörter : interrogatives<br />

fragen : query, ask, ask<br />

fragen : interrogate, to ask<br />

German−English I: A−L<br />

F 1121


Fragen : question, queries, questions<br />

fragend : querying, asking, prompting, questioning, asking<br />

Fragende : asker<br />

fragende : queryingly<br />

fragenden : interrogatory<br />

Fragenden : askers<br />

Frager : questioner<br />

Fragern : questioner<br />

Fragesteller : questioners, questioner<br />

Fragestunde : question time<br />

Fragewort : interrogative<br />

Fragewörter : interrogatives<br />

Fragezeichen : interrogation mark, interrogation point<br />

fraglich : questionable, doubtful, debatable, questionable<br />

fraglichere : more doubtful<br />

Fraglichkeit : questionability<br />

fraglichste : most doubtful<br />

fraglos : unquestionable, questionless, unquestionably<br />

fraglose : unquestionably<br />

Fragment : fragment<br />

fragmentarisch : fragmentarily<br />

German−English I: A−L<br />

F 1122


Fragmente : fragments<br />

fragt : prompts, demands, queries, inquires, interrogates<br />

frägt : asks<br />

fragt aus : quizzes<br />

fragte : questioned, queried, asked, interrogated<br />

fragte ab : quizzed<br />

fragwürdig : questionably<br />

Fragwürdigkeiten : questionableness<br />

fraktionieren : fractionate<br />

fraktionierend : fractioning<br />

fraktionierte : fractioned<br />

Fraktionssitzung : caucus<br />

Fraktionssitzungen : caucuses<br />

Fraktur (Schriftart) : german type<br />

frankieren : prepay<br />

frankiert : postpaid, stamped, post−paid<br />

Frankierung {f} : prepayment<br />

franko : post paid<br />

frankophob : francophobe<br />

Frankreich : France<br />

Franse : fringe<br />

German−English I: A−L<br />

F 1123


Fransen : fringes<br />

Franzose : Frenchman<br />

französisch : french<br />

Fräsersatz : gang cutter<br />

fraß : gormandized, rankled<br />

fraß : grub<br />

fraß voll : gorged<br />

fräst Loch aus : countersinks<br />

fräste Loch aus : countersank<br />

fraternisieren : fraternize<br />

fraternisierend : fraternizing<br />

fraternisiert : fraternizes<br />

fraternisierte : fraternized<br />

Fratze : grimace<br />

Fratzen : grimaces<br />

fratzenhaft : grotesque<br />

Frau : signora, woman, wife, femme, mrs<br />

Frauenarzt : gynaecologist<br />

Frauenhaar : maidenhair<br />

frauenhaft : womanlike<br />

Frauenkloster : nunnery, nunneries<br />

German−English I: A−L<br />

F 1124


Frauenrechtler : feminist<br />

Frauenzimmer : wench<br />

Fräulein : miss, mademoiselle, young lady, signorina<br />

Fräuleins : signorinas<br />

fraulich : wifelily, wifely, womanly, womanlikely<br />

frauliche : womanly<br />

fraulicheren : more womanly<br />

Fraulichkeit : womanhood<br />

fraulichste : most womanly<br />

Fraün : females, women, womankind, wives, signoras<br />

Fraünhemd : chemise<br />

Fraünjäger : womanizer<br />

Fraünjägers : womanizers<br />

Fraünklinik : gynaecological hospital<br />

Fraünrechtlerin : feminist<br />

Fraünrechtlertum : feminism<br />

Fraünschänder : raper<br />

Fraünwelt : womankind<br />

Fraünzimmern : wenches<br />

frech : sassy, cheekily, saucy, saucily, insultingly<br />

freche : cheeky, barefacedly, boldfaced, insolently<br />

German−English I: A−L<br />

F 1125


freche Antwort : backtalk<br />

frecher : perkier, cheekier, saucier, nervier<br />

frechere : more impudent<br />

Frechheit : barefacedness, insolence, impudence, sassiness<br />

Frechheiten : barefacednesses, ribaldries, cheekinesses<br />

frechste : sauciest, cheekiest, most impudent, nerviest<br />

fred : fred<br />

FREEWARE : freeware<br />

Fregatte : frigate<br />

Fregatten : frigates<br />

Frei : fri<br />

frei : free, unrestricted, spare, freed, freely<br />

frei : nonattached<br />

frei ausgehandelter Lohnsatz : arbitrary wage rate<br />

frei gelassen : unstuck<br />

frei konvertierbare Währung : Article eight Currency<br />

frei machen : Clearing<br />

frei programmierbar : freely programmable<br />

frei schweben : levitate<br />

frei schwebend : levitating<br />

Freibad : open air bath<br />

German−English I: A−L<br />

F 1126


Freibaür : yeoman<br />

Freibaürn : yeomanry<br />

freiberuflich : free lance<br />

freiberuflich arbeiten : to work free−lance<br />

freiberuflich tätig sein : free lancing<br />

Freibetrag : amount of exemption, tax exempt amount<br />

Freibeträge : tax exempt amounts<br />

Freibeuter : freebooter<br />

Freibeutern : freebooters<br />

freibeweglich : freemoving, motile<br />

Freibillett : free ticket<br />

Freibillette : free tickets<br />

Freibrief : charter<br />

Freibriefe : charters<br />

Freidenkenden : freethinkers<br />

Freidenkender : freethinker<br />

Freidenker : free thinker<br />

freidenkerisch : freethinking<br />

Freidenkern : free thinkers<br />

Freidenkertum : freethinking<br />

Freidenkertums : freethought<br />

German−English I: A−L<br />

F 1127


freie Bauernschaft : yeomens<br />

freiend : courting<br />

freier : freer<br />

Freier : suitor<br />

freier Grundbesitz : freehold<br />

freier Mann : freemen, freeman<br />

freiere : freer<br />

Freiern : suitors<br />

Freiers : suitors<br />

Freigabe : enabling, release, unblocking, release<br />

Freigabe−Signal : enable signal<br />

Freigabedatum : expiration date<br />

Freigabesignal : enabling signal<br />

freigeben : decontrol, enable, unblock, release, free<br />

freigebend : releasing, decontrolling<br />

freigebig : profuse, munificently, lavish, openhanded<br />

freigebige : munificently, generously<br />

freigebigere : more open handed<br />

Freigebigkeit : munificence, bounty, bounteousness, largesse<br />

Freigebigkeiten : bountifulness, munificences<br />

freigebigste : most open handed<br />

German−English I: A−L<br />

F 1128


freigeboren : freeborn<br />

freigegeben : enabled, released, decontrolled<br />

freigehabt : had a holiday<br />

freigehalten : kept free<br />

freigelassen : unpent<br />

Freigelassenen : freedmen<br />

Freigelassener : freedman<br />

freigelegt : laid open<br />

freigemacht : disengaged<br />

Freigepäck : free luggage<br />

freigesprochen : acquitted, acquitted<br />

freigestanden : been vacant<br />

freigestellt : exempted, optional<br />

freigiebig : bountiful<br />

freigiebige : bountifully<br />

Freigiebigkeit : bounty<br />

freihaben : have a holiday<br />

freihabend : having a holiday<br />

Freihafen : freeport<br />

Freihäfen : freeports<br />

freihalten : keep free<br />

German−English I: A−L<br />

F 1129


freihaltende : keeping free<br />

Freihand− : freehand<br />

Freihandel : free trade<br />

freihändig : freehand, without holding on<br />

Freiheit : freedom, liberty, freedom<br />

Freiheiten : liberties, liberties, freedoms<br />

freiheitlich : liberal<br />

freiheitlichere : more liberal<br />

freiheitlichste : most liberal<br />

Freiheitsberaubung : deprivation of liberty<br />

Freiheitskampf : struggle for freedom<br />

Freiheitskämpfe : struggles for freedom<br />

Freiheitsstrafe : term of imprisonment<br />

Freiheitsstrafen : terms of imprisonment<br />

freiheraus : frankly<br />

Freiherr : baron<br />

Freiherrin : baroness<br />

Freiherrinnen : baronesses<br />

freiherrlich : baronial<br />

freikaufend : ransoming<br />

Freikörperkultur : nudism<br />

German−English I: A−L<br />

F 1130


freilassen : undam, manumit, unharness<br />

freilassend : manumitting<br />

Freilassung : manumission<br />

Freilauf : free wheel<br />

freilaufend : freewheeling<br />

freilegen : lay open<br />

freilegend : laying open<br />

Freileitung : open wire<br />

Freilicht : open air<br />

Freilichtbühne : open air theater<br />

freimachen : disengage, vacantness<br />

freimachend : disengaging<br />

Freimaß : free size<br />

Freimaurer : freemason<br />

Freimaurerei : freemasonry<br />

freimaurerisch : masonic, freemasonic<br />

Freimaurern : freemasons<br />

Freimut : frankness<br />

freimütig : frank, outspoken, unreservedly<br />

freimütiger : franker<br />

freimütigere : franker<br />

German−English I: A−L<br />

F 1131


freimütigste : frankest<br />

Freisassen : franklins<br />

Freischärler : franctireur<br />

Freischärlern : franctireurs<br />

freischwingend : freerunning<br />

freisprechbar : absolvable<br />

freisprechen : acquit, absolve<br />

freisprechend : absolving, acquitting<br />

Freisprechung : absolution<br />

Freispruch : acquittal, acquittal<br />

freiste : freest<br />

freistehen : be vacant<br />

freistehend : being vacant, freestanding<br />

freistellen : exempt<br />

freistellend : exempting<br />

Freistoß : free kick<br />

Freistösse : free kicks<br />

Freistunde : free period<br />

Freistunden : free periods<br />

freit : courts<br />

Freitag : friday<br />

German−English I: A−L<br />

F 1132


Freitage : Fridays<br />

freite : courted<br />

Freitod : suicide<br />

freitragend : cantilever<br />

Freiübungen : calisthenics<br />

Freiwild : unprotected game<br />

freiwillig : voluntarily, unsolicitous, voluntary<br />

Freiwillige : volunteers<br />

freiwillige Sozialleistungen : perks<br />

Freiwilligen : volunteers<br />

freiwilligen : voluntarily<br />

Freiwilliger : volunteer<br />

freiwilliges : volunteering<br />

Freiwilligkeit : voluntariness, gratuitousness, spontaneousness<br />

Freiwinkel : clearance angel<br />

Freizeit : free time, spare time<br />

Freizeit... : recreational<br />

Freizeitkleidung : leisure wear<br />

Freizone eines Beleges : clear area<br />

freizügig : generous<br />

freizügigere : more generous<br />

German−English I: A−L<br />

F 1133


Freizügigkeit : liberality, generositiy<br />

freizügigste : most generous<br />

fremd : alien, foreign, strange, foreign, strange<br />

fremdartig : outlandish<br />

fremdartige : outlandishly, unfamiliar<br />

Fremdartigkeit : strangeness, extraneousness, foreignness<br />

Fremdassembler : cross assembler<br />

Fremdcompilierer : cross compiler<br />

fremde : strange<br />

Fremde : strangers, strangers<br />

Fremde : aliens<br />

fremdenfeindlich : xenophobic<br />

Fremdenfeindlichkeit : xenophobia<br />

Fremdenführer : cicerone<br />

Fremdenführern : guides<br />

Fremdenheim : boarding house<br />

Fremdenindustrie : tourist industry<br />

Fremdenindustrien : tourist industries<br />

Fremdenlegion : foreign legion<br />

Fremdenverkehr : tourism<br />

Fremdenverkehrs : tourism<br />

German−English I: A−L<br />

F 1134


Fremdenverkehrsbüro : tourist office<br />

Fremdenzimmer : guest room<br />

Fremder : stranger, nonnative, stranger<br />

fremder : alien<br />

Fremderregung : seperate excitation<br />

Fremdgerät : alien machine<br />

Fremdheit : strangeness<br />

Fremdherrschaft : foreign rule<br />

Fremdherrschaften : foreign rules<br />

Fremdhilfe : outside help<br />

Fremdkapital : outside capital<br />

Fremdkörper : foreign substance<br />

Fremdkörpern : foreign substances<br />

Fremdling : stranger<br />

Fremdlinge : strangers, aliens<br />

Fremdschicht (Halbl.) : pollution layer<br />

Fremdsprache : foreign language<br />

Fremdsprachen : foreign languages<br />

Fremdsystem : strange system<br />

Fremdwort : foreign word<br />

Fremdwörter : foreign words<br />

German−English I: A−L<br />

F 1135


frenetisch : frenetic<br />

frenetisches : frenetically<br />

Freon : freon<br />

Frequenz : frequency, rate, frequency<br />

freqüntierend : frequenting<br />

freqüntiert : frequents, frequented<br />

Freqünzband : wave band<br />

Freqünzbereich : frequency response<br />

Freqünzen : periodicities, frequencies, frequencies<br />

Freqünzgang : frequency response<br />

Freqünzmodulation : frequency modulation<br />

Freqünzplan : frequency plan<br />

Freqünzteiler : frequency divider<br />

Freqünzumsetzer : frequency translator<br />

freqünzunabhängig : untuned, frequency−independent<br />

Freqünzvervielfacher : frequency multiplier<br />

Fresken : frescos<br />

Freskomalerei : fresco<br />

Fressalien : eatables<br />

German−English I: A−L<br />

fressen : guzzle, rankle, gormandize, to gorge, munch<br />

fressend : munching, guzzling, rankling, cankerous<br />

F 1136


fressendes : phaged<br />

Fresser : devourer, overeater, glutton<br />

Fresserei : gluttony<br />

Fressereien : excessive eating<br />

Fressern : devourers<br />

freü : am glad<br />

Freude : pleasure, joice, gratification, joyousness, fun<br />

Freude (über) : joy (at)<br />

Freuden : blithenesses, gratifications, enjoyments<br />

Freudenfest : whoopee<br />

Freudenfeste : whoopees<br />

Freudenfeür : bonfires, bonfire<br />

Freudensprung : dido<br />

freudestrahlend : radiant with joy<br />

freudig : glad, joyful, joyously, joyfully, joyful<br />

freudigere : more joyful<br />

freudigste : most joyful<br />

freudlos : cheerless, mirthless, joylessly, joyless<br />

freudlosere : more cheerless<br />

freudloseste : most cheerless<br />

Freudloskeit : joylessness<br />

German−English I: A−L<br />

F 1137


freuen : be glad<br />

Freund : boyfriend, friend, friend<br />

freünd : being glad<br />

Freunde : friends, boyfriends<br />

freunde : friends<br />

freundet sich an : frates, chums<br />

freundete an : chummed<br />

freundete sich an : frated<br />

Freundin : friend, girl friend, girlfriend<br />

freundlich : suavely, boonly, benignly, affable, kindly<br />

freundlich gewesen : befriended<br />

freundliche : affably, benignantly, friendly<br />

freundlicher : friendlier, kindlier, gentler<br />

Freundlichkeit : friendliness, gentleness, cheerfulness<br />

Freundlichkeiten : genialness, affableness<br />

freundlichste : kindliest, friendliest, gentlest<br />

freundlos : friendless<br />

Freundlosigkeit : friendlessness<br />

Freundschaft : friendship, amity<br />

Freundschaft erweisend : befriending<br />

Freundschaften : amities, friendships<br />

German−English I: A−L<br />

F 1138


freundschaftlich : amicable, amicably<br />

Freundschaftlich(keit) : amity<br />

Freundschaftlichkeit : amicableness<br />

Freundschaftsspiel : friendly game<br />

Freundschaftsspieln : friendly games<br />

freunlich sein : befriend<br />

freust : are glad<br />

freut : is glad<br />

freut sich : rejoices<br />

freut sich hämisch : gloats<br />

freute : was glad<br />

freute sich : rejoiced<br />

freute sich hämisch : gloated<br />

freuten : were glad<br />

Frevel : iniquity, sacrileges, sacrilege<br />

frevelhaft : outrageous, sacrilegious<br />

frevelhafte : sacrilegiously<br />

frevelhaften : sacrilegious<br />

freveln : commit an outrage<br />

frevelnd : committing an outrage<br />

frevelt : commits an outrage<br />

German−English I: A−L<br />

F 1139


Freveltat : outrage<br />

Freveltaten : outrages<br />

frevelte : committed an outrage<br />

Friede : peace, quietude<br />

Frieden : peace<br />

Frieden schließen : to make peace<br />

Friedensbruch : breach of the peace<br />

Friedensbrüche : breaches of the peace<br />

Friedenspfeife : calumet<br />

Friedensrichter : magistrates<br />

Friedensstifter : peacemaker, pacifier<br />

Friedensverhandlung : peace negotiation<br />

Friedensvertrag : peace treaty<br />

Friedensverträge : peace treaties<br />

friedfertig : peaceable<br />

friedfertige : peaceably<br />

friedfertigere : more peaceable<br />

Friedfertigkeit : peaceableness<br />

friedfertigste : most peaceable<br />

Friedhof : cemetery, graveyard, cementery<br />

Friedhöfe : cemeteries<br />

German−English I: A−L<br />

F 1140


friedlich : peaceable, peaceably, peaceful, placid<br />

friedliche : pacifically, peacefully<br />

friedlichen : placidly<br />

friedliches : placidness<br />

Friedlichkeit : peacefulness<br />

friedlichste : tamest<br />

friedlos : peaceless<br />

friedlosen : peaceless<br />

friedlosere : more peaceless<br />

friedloseste : most peaceless<br />

friere : am cold<br />

frieren : freeze, be cold, to freeze<br />

frierst : are cold<br />

friert : is cold<br />

friert ein : freezes<br />

friert neu ein : refreezes<br />

Fries : baize<br />

Friese : friezes<br />

Frigidität : frigidity<br />

Frikadelle : hamburger<br />

frikassieren : fricassee<br />

German−English I: A−L<br />

F 1141


frikassierend : fricasseeing<br />

frikassiert : fricassees<br />

frikassierte : fricasseed<br />

Friktionsvorschub : friction feed<br />

frisch : freshly, fresh, dewy<br />

Frisch gestrichen! : Wet paint!<br />

Frische : freshness<br />

frischer : dewier<br />

frischere : fresher<br />

frischeste : freshest<br />

Frischöfen : fineries<br />

frischste : dewiest<br />

frischt auf : refreshes<br />

Friseur : haircutter, hair−dresser, barber, coiffeur<br />

Friseure : barbers, hairdressers, coiffeurs<br />

Friseurladen : barbershop<br />

Friseurläden : barbershops<br />

Friseuse : woman hairdresser<br />

Friseusen : woman hairdressers<br />

Frisiercreme : fixature<br />

Frisiercremen : fixatures<br />

German−English I: A−L<br />

F 1142


frisieren : to dress the hair<br />

Frisieren : hairdressing<br />

frisierend : fudging<br />

Frisiermantel : peignoir<br />

frisiert : fudges<br />

frisierte : fudged<br />

frisierte die Bücher : cooked the account<br />

Frisör : haircutter<br />

frißt : eats, guzzles, gormandizes, rankles<br />

Frist : respite, period of time, respite, reprieve<br />

Fristen : respites, respites<br />

fristenlos : without respite<br />

fristgemäß : at due date<br />

fristgerecht : at due date<br />

fristlos : without notice<br />

Frisur : hairstyle, headdress, hair style, hairdo<br />

Fritter : coherer<br />

frivol : frivolous, flippant<br />

frivole : flippantly, frivolously<br />

Frivolität : frivolity, flippancy<br />

Frivolitäten : flippancies, frivolities<br />

German−English I: A−L<br />

F 1143


froh : cheerily, cheery, gladly, glad, blithe, lucky<br />

froh [über] : glad [of<br />

froher : cheerier<br />

frohere : gladder<br />

froheste : gladdest, cheeriest<br />

fröhlich : merry, festive, joyous, cheerful, blithesome<br />

fröhliche : cheerfully, gleefully, blithely, gladsomely<br />

fröhlicher : gladder<br />

fröhlichere : more cheerful<br />

Fröhlichkeit : gaiety, blithesomeness, merriment, gayness, mirth<br />

Fröhlichkeiten : mirths, jollity<br />

fröhlichste : gladdest, most cheerful<br />

frohlocke : rejoice<br />

frohlocken : rejoice, exult<br />

frohlockend : exulting, exultant, rejoicing, crowing<br />

frohlockende : rejoicingly, rejoicing<br />

frohlockt : crows, rejoices, exults<br />

frohlockte : exulted, crowed, rejoiced<br />

frohlockten : rejoiced<br />

fromm : godly, pious, piously<br />

fromm werden : to get religion<br />

German−English I: A−L<br />

F 1144


fromme : piously<br />

Frömmelei : religiosity, sanctimony<br />

Frömmeleien : sanctimonies<br />

frommer : godlier<br />

Frömmigkeit : devoutness, piety<br />

Frömmler : bigot<br />

Frömmlern : bigots<br />

frommste : godliest<br />

Fron : soccage<br />

Frondienst : compulsory labour<br />

Frongut : soccage<br />

frontal : frontally<br />

frontale : frontal<br />

Fronten : fronts<br />

fror : was cold, freezed, froze<br />

fror neu ein : refroze<br />

froren : were cold<br />

Frosch : squib, frog<br />

froschähnlich : froggy<br />

Frösche : squibs, frogs<br />

German−English I: A−L<br />

Froschperspektive : worms eye, worm's−eye view<br />

F 1145


Frost : frost<br />

frostbeständig : frost resistant<br />

Frostbeule : chilblain<br />

Frostbeulen : chilblains<br />

Fröste : frosts<br />

frösteln : to feel chilly<br />

fröstelnd : shivery<br />

frostfreier Winter : open winter<br />

Frostgefühl : chill<br />

frostig : frosty, chilly, frostily, chilly, frosty<br />

frostige : frosty<br />

frostiger : frostier<br />

frostigere : frostier<br />

frostigeren : frostiest<br />

Frostigkeit : frigidness<br />

frostigste : frostiest<br />

Frostschaden : frost damage<br />

frottiere : rub down<br />

frottierend : rubbing down<br />

frottiert : rubs down<br />

frottierte : rubbed down<br />

German−English I: A−L<br />

F 1146


Frottiertuch : turkish towel<br />

Frottiertücher : turkish towels<br />

Frtagebögen : questionaires<br />

Frucht : progeny, fruit<br />

fruchtbar : fertile, fruitful, rankly, fecundly, seminal<br />

fruchtbare : reproductively, seminally<br />

Fruchtbarkeit : prolificness, fertility, fecundity, proliferation<br />

Fruchtbarkeiten : fertileness<br />

Früchte : progenies, fruits<br />

Früchtekorb : fruit basket<br />

Fruchtentkerner : corer<br />

Fruchtknoten : ovaries<br />

Fruchtkuchen : fruitcake<br />

fruchtlos : unfertile, fruitless, effectless<br />

Fruchtlosigkeit : fruitlessness, sterileness<br />

Fruchtpresse : fruitpress<br />

Fruchtpressen : fruitpresses<br />

Fruchtsaft : fruit juice<br />

Fruchtzucker : fructose<br />

früh : early, early<br />

früh ins Bett gehen : to keep early hours<br />

German−English I: A−L<br />

F 1147


früh nach Hause kommen : to get home early<br />

Frühaufsteher : early riser<br />

Frühausfall : early failure<br />

Frühe : earliness<br />

frühe Morgenstunden : the small hours<br />

früher : prior, earlier, earlier, in the past, sooner<br />

früher oder später : sooner or later<br />

frühere : earlier, former<br />

frühest : first<br />

früheste : earliest<br />

frühestens : soonest, at the earliest<br />

Frühgeburt : premature birth<br />

Frühgemüse : early vegetables<br />

Frühgottesdienst : morning service<br />

Frühjahr : sprigs<br />

Frühlieferung : early delivery<br />

Frühling : springtide, springtime, spring<br />

Frühlinge : springtimes<br />

frühlingshaft : vernal<br />

frühlingshafte : vernally<br />

frühmorgens : early in the morning<br />

German−English I: A−L<br />

F 1148


frühreif : premature<br />

Frühreife : prematureness, precociousness, forwardness<br />

Frühreifen : precocity<br />

frühreifere : more precocious<br />

frühreifste : most precocious<br />

Frühschoppen : morning pint<br />

Frühsport treiben : to do one's daily dozen<br />

Frühstück : breakfast, breakfast<br />

frühstücken : have breakfast, to breakfast, breakfast<br />

frühstückend : having breakfast<br />

frühstückt : has breakfast<br />

frühstückte : had breakfast<br />

frühzeitig : precocious, in good time<br />

frühzeitige : precociously<br />

frühzeitigere : in better time<br />

Frühzeitigkeit : earliness<br />

frühzeitigste : in best time<br />

Frühzug : early train<br />

Frühzüge : early trains<br />

Frühzündung : advanced ignition<br />

Frustration : snit, frustration<br />

German−English I: A−L<br />

F 1149


Frustrationen : snits, frustrations<br />

frustriere : frustrate<br />

frustrieren : frustrate<br />

frustrierend : frustrating<br />

frustrierende : frustratingly<br />

frustrierendere : more frustrating<br />

frustrierendste : most frustrating<br />

frustriert : frustrates, dissatisfied<br />

frustrierte : frustrated<br />

Fuchs : fox<br />

Fuchs− : vulpine<br />

fuchsartig : foxy, vulpine<br />

Füchse : foxes<br />

Fuchsie : fuchsia<br />

Fuchsien : fuchsias<br />

Füchsin : vixen<br />

Füchsinnen : vixens<br />

Fuchsjagd : fox hunting<br />

Fuchsjagden : fox huntings<br />

Fuchspelz : fox fur<br />

Fuchspelze : fox furs<br />

German−English I: A−L<br />

F 1150


fuchsrot : foxy red<br />

Fuchsschwanz : foxtail, amaranth<br />

Fuchsschwänze : foxtails<br />

fuchsteufelswild : hopping mad<br />

fuchteln : wave about<br />

Fuder : cart load<br />

Fuge : seam, joint, fugue<br />

fugen : caulk<br />

Fugen : fugues<br />

fügend : submitting<br />

fügende : submitting<br />

füglich : conveniently<br />

fügsam : docile, toward<br />

fügsame : docilely<br />

fügsamer : dociler<br />

fügsamere : dociler<br />

Fügsamkeit : docility, manageability, corrigibility<br />

fügsamste : docilest<br />

fügsamsten : docilest<br />

fügt : submits<br />

fügt an : annexes<br />

German−English I: A−L<br />

F 1151


fügt ein : interlines, inserts<br />

fügt hinzu : adds, adds<br />

fügt neu ein : reinserts<br />

fügt zu : inflicts<br />

fügte : submitted<br />

fügte ein : interlined, inserted<br />

fügte neu ein : reinserted<br />

fügte zu : inflicted<br />

fügten : submits<br />

Fügung : foreordination, coincidence<br />

Fügungen : foreordinations<br />

Füherschein : driving licence<br />

fühl : sensing mark<br />

fühlbar : tactile, palpably, palpable, tangible<br />

fühlbare : tangibly<br />

Fühlbarkeit : tactility, tangibleness<br />

fühlen : feel, to feel, feel<br />

fühlend : sensing, sensitive<br />

fühlende : sensitively<br />

Fühler : sensing device, tentacle, tentacles, feelers<br />

fühlt : feels, feels<br />

German−English I: A−L<br />

F 1152


fühlte : felt, felt<br />

fühlte sich ein : empathized<br />

fuhr : drove, carted<br />

führen : guide, conduct, shepherding, to guide<br />

Führen Sie Seide ? : Do you carry silk?<br />

führend : leading, master, guiding<br />

führende/vorderer : leading<br />

Führer : leaders, leader, guide, guides, captains, headman<br />

Führer {m} : leader<br />

führerlos : without a leader<br />

Führers : scoutmasters<br />

Führerschein : driving−license, licence<br />

Führerscheine : driving licences<br />

Führerzeugnis : certificate of good conduct<br />

Führerzeugnisse : certificates of good conduct<br />

Fuhrgeld : cartage<br />

Fuhrleute : wagoners, waggoners, carters<br />

Fuhrmann : wagoner, carter, waggoner<br />

Fuhrmänner : carters<br />

Fuhrpark : motor pool<br />

führt : leads, ein introduces, leads, shepherds<br />

German−English I: A−L<br />

F 1153


führt ab : purges<br />

führt aus : achieves, executes, implements, implements<br />

führt durch : performs<br />

führt ein : introduces, initiates, inaugurates, superinduces<br />

führt herbei : precipitates<br />

führt irre : misleads, misdirects<br />

führt Schleifen aus : loops<br />

führt Selbstgespräch : soliloquizes<br />

führt wieder ein : reintroduces<br />

führt zurück : repatriates, reduces<br />

führte : shepherded, waged, guided, led<br />

führte als Beispiel : instanced<br />

führte an : captained<br />

führte ein : introduced, superinduced, spearheaded<br />

führte hinein : ushered<br />

führte Selbstgespräch : soliloquized<br />

führte wieder ein : reintroduced<br />

führte zurück : repatriated<br />

Führung : leadership, duct<br />

Führungen : guidances<br />

Führungsbolzen : guide bolt<br />

German−English I: A−L<br />

F 1154


Führungsbuchse : guide bushing<br />

Führungsgrösse (Regeltechn.) : command variable<br />

Führungshülse : guide jacket<br />

Führungslager : pilot bearing<br />

Führungsloch : feed hole, sprocket hole<br />

führungslos : unguided, unshepherded<br />

Führungsnut : guideway<br />

Führungsplatte : steering plate<br />

Führungsrand : tractor margin<br />

Führungsschiene : guide rail, table−track<br />

Führungsschlitz : guide slot<br />

Führungszeugnis : good−conduct certificate<br />

Fuhrunternehmen : haulage contracting firm<br />

füll : filling<br />

fulldress : Gala−<br />

Fülle : repletion, ampleness, plenitude, copiousness<br />

füllen : to fill<br />

füllen : fills<br />

Füllen : fillies<br />

füllen : fill<br />

Füllen : filly<br />

German−English I: A−L<br />

F 1155


füllen : brimmed<br />

Füllen : filly<br />

füllen Sie das Formular aus : fill out this form<br />

füllend : fulfilling, filling<br />

Füller : fillers, pen<br />

Füllern : foutain pens<br />

Füllfaktor : bulk factor<br />

Füllfederhalter : stylograph, fountain pen<br />

Füllfeld : filler<br />

Füllhorn : cornucopia<br />

füllt : fills, fulfills<br />

füllt auf : refills, replenishes<br />

füllt nach : refills<br />

füllt um : decants<br />

füllt voll : brims<br />

füllt wieder auf : restocks<br />

füllte : filled<br />

füllte auf : replenished<br />

füllte nach : refilled<br />

füllte wieder auf : restocked<br />

Fülltrichter : filling funnel<br />

German−English I: A−L<br />

F 1156


Füllungen : fillings, stuffings<br />

Füllzeichen : fill character<br />

Fundament : footing, foundation, grounding, foundation<br />

Fundament {n} : seating<br />

Fundamentalismus : fundamentalism<br />

Fundamentalist : fundamentalist<br />

Fundamente : basements<br />

Fundbüro : lost property office<br />

Funde : findings<br />

Fundgrube : rich source<br />

fundiert : funded<br />

Fundort : habitat<br />

Fundsachen : lost property<br />

fünf : five<br />

Fünfbiteinheit : pentade, quintet<br />

Fünfeck : pentagon<br />

Fünfecke : pentagons<br />

fünfeckig : pentagonal<br />

fünfeckige : pentagonally<br />

fünffach : fivefold, quintuple<br />

fünfhundert : five hundred<br />

German−English I: A−L<br />

F 1157


fünfjährig : five years old<br />

Fünfkampf : pentathlon<br />

Fünflinge : quintuplet, quintuples<br />

fünfmal : five times<br />

fünfte : fifth<br />

fünftel : fifth part<br />

Fünftel : fifths<br />

fünftens : fifthly<br />

fünfter : fifth<br />

fünfzehn : fifteen<br />

fünfzehnte : fifteenth<br />

Fünfzehntel : fifteenths<br />

fünfzehntens : fifteenthly<br />

fünfzig : fifty<br />

fünfzigste : fiftieth<br />

Fungfrau : virgin<br />

Funk−Fernschreiber : radio teleprinter, radio teletypewriter<br />

Funkanlage : radio installation<br />

Funkausstellung : radio show<br />

Funkbild : radio−photogram<br />

Fünkchen : scintilla, small spark<br />

German−English I: A−L<br />

F 1158


Funkdienst : radio service<br />

Funke : spark<br />

Funkeln : blaze<br />

funkeln : scintillate<br />

funkeln : sparkle, twinkling, glitter, to sparkle<br />

funkelnagelneu : brand new<br />

funkelnd : coruscating, scintillating, sparkling, glittering<br />

funkelt : glitters, coruscates, scintillates, sparkles<br />

funkelte : gittered, glittered, coruscated, scintillated<br />

Funkempfang : radio reception<br />

Funkempfänger : radio receiver<br />

funkend : transmitting, flickeringly<br />

Funkfernschreiber : radio−teletype<br />

Funkfeuer : beacon<br />

Funkgerät : radio set<br />

funkgeregelt : radio controlled<br />

funkgesteürt : radio controlled<br />

Funkleitstrahl : radio beam<br />

Funkmeldungen : radiograms<br />

Funknetz : radio circuit, radionetwork<br />

Funkortung : radio orientation, radio location<br />

German−English I: A−L<br />

F 1159


Funkpeilung : radiobearing, direction finding<br />

Funksignal : radio signal<br />

Funksprechgeräte : walkie−talkies<br />

Funkspruch : radiogram, radio message<br />

Funkstation : radio station<br />

Funksteürgerät : arc control device<br />

Funkstille : radio silence<br />

Funkstörung : radiointerference<br />

Funkstreifenwagen : radio patrol car<br />

funkt : transmits<br />

Funktechnik : radio technology, radio engineering<br />

Funktelegramm : radiotelegram<br />

Funktelegramme : radiotelegrams<br />

Funktion : function, function, role, waveform, funktion<br />

Funktionalität : functionality<br />

Funktionär : functionary<br />

Funktionäre : functionaries<br />

funktionell : functionally, functionally<br />

Funktionen : functions<br />

funktionieren : to work, perform, function<br />

funktionierend : going, functioning<br />

German−English I: A−L<br />

F 1160


funktioniert : operates<br />

funktionierte : operated, functioned<br />

Funktionsbezeichnung : action designator<br />

Funktionsdiagramm : action chart<br />

funktionsfähig : operative, viable, executable<br />

Funktionsfähigkeit : operativeness<br />

funktionsgemäss : functionally, functional<br />

Funktionsstörung : malfunction<br />

Funktionsstreifen : label strip<br />

Funktionstaste : function key<br />

Funktionstastenbelegung : application keypad mode<br />

Funktionstastenblock : application keypad, alternate keypad<br />

funktionsunfähig : inoperative<br />

funktionsunfähige Tastatur : actual keyboard failure<br />

Funktionsvielfalt : functionality<br />

Funktionsweise : functionality<br />

Funktionszeit : action period<br />

Funkturm : radio tower<br />

Funküberwachung : radio monitoring<br />

German−English I: A−L<br />

Funkverbindung : radio contact, radio communication<br />

Funkverkehr : radiotraffic, radio communication<br />

F 1161


Funkwagen : radio car<br />

für : for, behalf, in favour, per, blaze, for<br />

für bare Münze : at face value<br />

für ein Butterbrot : for a song<br />

für Frau und Kinder sorgen : to keep a wife and family<br />

für immer : for ever<br />

für immer weggehen : to leave for good<br />

für Recht erkennen : adjudge<br />

für) : enthuse (about<br />

für/nach : for<br />

Fürbitte : intercession<br />

Fürbitten : intercessions<br />

Fürbitter : intercessor<br />

Furche : furrow, corrugation, line, drill<br />

Furchen : furrows<br />

Furcht : apprehensibility, fear, dread<br />

Furcht einflößen : awe<br />

Furcht haben vor : to be afraid of<br />

furchtbar : awful, tremendous, redoubtable, formidable<br />

furchtbare : tremendously, parlously<br />

furchtbarere : more terrible<br />

German−English I: A−L<br />

F 1162


furchtbares : awfully<br />

Furchtbarkeit : formidableness<br />

furchtbarste : most terrible<br />

furchteinflössend : awesomely<br />

fürchten : fear, to fear, dread<br />

fürchtend : fearing, awing, dreading<br />

fürchterlich : tremendous, redoubtable, redoubtably, fearsome<br />

fürchterliche : tremendously, fearsomely<br />

Fürchterlichkeit : fearsomeness<br />

furchterregend : eerie<br />

fürchtet : fears, dreads, awes<br />

fürchtete : dreaded, awed<br />

furchtlos : intrepidly, dauntless, fearless, fearlessly<br />

furchtlose : fearlessly<br />

furchtlosere : more fearless<br />

furchtloseste : most fearless<br />

Furchtlosigkeit : intrepidity, fearlessness<br />

furchtsam : timid, timid, timorous, fearful, fearful, timidly<br />

furchtsame : fearfully, timorously<br />

furchtsamer : mousier<br />

furchtsamere : more timid<br />

German−English I: A−L<br />

F 1163


Furchtsamkeit : fearfulness, timidity<br />

Furchtsamkeiten : timorousness<br />

furchtsamste : mousiest, most timid<br />

Furie : fury<br />

Furien : furies<br />

Furier : forager<br />

Furiere : foragers<br />

Furnier : veneer<br />

Furniere : veneers, veneers<br />

furnierend : veneering<br />

Furniers : veneers<br />

furnierte : veneered<br />

Fürsorge : welfare<br />

Fürsorgeamt : welfare centre<br />

Fürsorgeämter : welfare centres<br />

Fürsorgeerziehung : corrective training<br />

Fürsorgen : welfares<br />

Fürsorger : social welfare worker<br />

fürsorglich : thoughtful<br />

fürsorglichere : more thoughtful<br />

fürsorglichste : most thoughtful<br />

German−English I: A−L<br />

F 1164


Fürsprache : advocacy<br />

fürsprechend : intercessional<br />

Fürsprecher : interceder, intercessor<br />

Fürstentum : principality<br />

Fürstentümmer : principalities<br />

Furt : ford<br />

Furten : fords<br />

Furunkel : furuncle<br />

Fürwort : pronoun<br />

Fusion : fusion<br />

Fuß : root, foot, foot, feet<br />

Fussabstreicher : door scraper<br />

Fußbad : footbath<br />

Fußbäder : footbathes<br />

Fußball : soccer, football<br />

Fussbälle : footballs<br />

Fussballplatz : football ground, football pitch<br />

Fussballplätze : football grounds<br />

Fußballspiel : football match<br />

Fußballspiele : football matches<br />

German−English I: A−L<br />

Fußballspieler : kicker, kickers, footballer, football player<br />

F 1165


Fußballspielern : footballers, football players<br />

Fußboden : flooring, floor, floor<br />

Fussböden : floors<br />

Fußbodenbelag : floor cloth<br />

Fußbremse : foot brake<br />

Fußbremsen : foot brakes<br />

Füßchen : toots<br />

Füße : feet<br />

fusselig : linty<br />

fusseliger : lintier<br />

fusseln : fuzz<br />

fusselnd : fuzzing<br />

fusselt : fuzzes<br />

Fussfleger : pedicurist<br />

Fußgänger : walkers, pedestrian, pedestrians, walker<br />

Fußgängerbrücke : footbridge<br />

Fußgängerbrücken : footbridges<br />

Fußgängerübergang : pedestrian crossing<br />

Fussgängerunterführung : subway<br />

Fussgängerunterführungen : subways<br />

German−English I: A−L<br />

Fußgängerzone : pedestrian precinct, pedestrian zone<br />

F 1166


Fussgicht : podraga<br />

Fussgrund : bottom<br />

Fusshebel : pedal<br />

füßig : footed<br />

Fussknöchel : ankle<br />

fußkrank : footsore<br />

fussligste : lintiest<br />

Fussmatte : doormat<br />

Fußnote : gloss, footnote<br />

Fussorthopädie : podiatry<br />

Fußpfad : footpath<br />

Fußpfade : footpaths<br />

Fußpflege : foot care<br />

Fusspunkt : nadir<br />

Fussring : anklet<br />

Fussrücken : arch<br />

Fußschalter : foot switch<br />

Fussspezialist : podiatrist<br />

Fußspur : footprint, foot print, track<br />

Fußspuren : footprints, foot prints<br />

Fußstütze : footrest<br />

German−English I: A−L<br />

F 1167


Fußstützen : footrests<br />

Fusstritte : kicks<br />

Fußvolk : infantry<br />

Fußweg : footway, footpath<br />

Fusswege : footways<br />

Fusswurzel : tarsal<br />

Fusszeile : footer<br />

Fusszeilen : footers<br />

futsch ist das Geld : bang goes the money<br />

Futter : fodder, fodder, chow, provender, chows<br />

Futter [Bekleidung] : lining<br />

Futteral : sheath<br />

Futterale : sheaths<br />

Futteralen : sheaths<br />

Futterals : sheath<br />

Futterkasten : food cupboard<br />

Futterkästen : food cupboards<br />

Futtermittel : feeding stuff<br />

füttern : feat, feed, to feed<br />

Futternapf : feeding dish<br />

Futterneid : jealousy about food<br />

German−English I: A−L<br />

F 1168


Futterstoff : lining<br />

füttert : feeds<br />

fütterte : feeded<br />

Futtertrog : feeding trough<br />

Fütterungen : feedings<br />

Futurist : futurist<br />

Futuristen : futurists<br />

futuristisch : futuristic<br />

futuristischen : futuristically<br />

German−English I: A−L<br />

F 1169


German−English I: A−L<br />

G<br />

G 1170


gab : gave, gave<br />

gab auf : forsook<br />

gab Daten ein : inputted<br />

gab den Geist auf : conked<br />

gab einen Laufpaß : jilted<br />

gab Gesetze : legislated<br />

gab heraus : redacted<br />

gab nach : yielded, indulged, humored<br />

gab neu heraus : re edited<br />

gab vor : pretended<br />

gab wieder : relayed<br />

gab wieder aus : reissued<br />

gab zu : admitted<br />

gab zum Pfand : gaged<br />

gab zurück : returned<br />

Gabe : gift, gift<br />

Gabel : gable, yoke, fork<br />

Gabelfrühstück : tiffin, lunch<br />

Gabelfrühstücks : brunches<br />

gabelig : forked<br />

Gabeln : gables<br />

German−English I: A−L<br />

G 1171


gabeln : bifurcate<br />

Gabeln : forks<br />

gabelnde : bifurcating<br />

Gabelstapler : fork−lift<br />

gabelt : bifurcates<br />

gabelte : bifurcated<br />

Gabelung : bifurcation, fork, crotch<br />

Gabelungen : crotches<br />

Gaben : gifts, donations, gifts<br />

gackere : cackle<br />

gackern : cackle<br />

gackernd : cackling<br />

gackert : cackles<br />

gackerte : cackled<br />

gäergert : galled<br />

gaffe : gape<br />

gaffend : gaping, agape<br />

Gaffer : rubberneck, gazer, rubbernecks<br />

Gaffers : gazers<br />

gafft : gapes<br />

gaffte an : gaped<br />

German−English I: A−L<br />

G 1172


Gagen : honoraria<br />

gähne : yawn<br />

gähnen : yawn, gape, yawn<br />

gähnend : gaping, yawning, yawning<br />

gähnende : yawning<br />

gähnt : yawns, gapes<br />

gähnte : yawned<br />

gährbar : fermentable<br />

Gährbarkeit : fermentability<br />

Gala− : fulldress<br />

galant : chivalrous, gallant<br />

galante : chivalrously, gallantly<br />

galantere : more gallant<br />

galanteste : most gallant<br />

Galas : spectaculars<br />

Galavorstellung : gala performance<br />

Galeere : galley<br />

Galeeren : galleys<br />

Galerie : balcony, gallery<br />

Galerien : galleries<br />

Galgen : gallows, gibbet<br />

German−English I: A−L<br />

G 1173


Galgenfrist : last respite<br />

Galgenhumor : gallows humour<br />

Galgens : gibbets<br />

Galgenstrick : rogue<br />

Galgenstricke : rogues<br />

Galgenvogel : hangdog, gallows bird<br />

Galle : bile, gall, gall bladder<br />

Gallen− : bilious<br />

Gallenblase : gallbladder<br />

Gallenkrankheit : biliousness<br />

Gallenkrankheiten : biliousnesses<br />

Gallenleiden : bilious complaint<br />

Gallenstein : gall stone, gallstone<br />

Gallensteine : gallstones, gall stones<br />

gallertartig : gelatinous, colloidal<br />

gallertartige : gelatinously<br />

gallig : liverish, acrid<br />

Gallium : gallium<br />

Gallone : gallon<br />

Gallonen : gallons<br />

Galmei : calamine<br />

German−English I: A−L<br />

G 1174


Galopp : gallop<br />

galoppierend : galloping<br />

galoppiert : gallops<br />

galoppierte : galloped<br />

galt : was valid<br />

galten : were valid<br />

Galvanik : electroplating<br />

galvanisch : galvanical, galvanic, galvanically<br />

galvanische : galvanically<br />

galvanischer überzug : electroplated coating<br />

galvanisches Element : galvanic cell<br />

galvanisieren : galvanize, electroplate<br />

Galvanisierung : galvanization<br />

Galvanisierungen : galvanizations<br />

Galvanismus : galvanism<br />

Galvanometer : galvanometers, galvanometer<br />

galvanometrisch : galvanometric<br />

Gamasche : legging, gaiter, spat<br />

Gambit : gambit<br />

Gameport : gameport<br />

gamma : gamma<br />

German−English I: A−L<br />

G 1175


Gammastrahlung : gamma radiation<br />

Gammler : loafer<br />

Gang : gait, ambulation, lode, gangway<br />

Gang zwischen Sitzbänken : aisle<br />

Gangart : gait<br />

Gangarten : gaits<br />

Gänge : walks<br />

ganglos : ductless<br />

Gangschaltungen : gear changes<br />

Gangster : racketeer, bandit, gunman<br />

Gangstern : gangsters<br />

Gangstertum : racketeering<br />

Ganove : hoodlum<br />

Ganoven : hoodlums<br />

Gans : goose<br />

Gänschen : gosling<br />

Gänse : geese, geese<br />

Gänseblümchen : daisies<br />

Gänseblümchens : daisies<br />

Gänsebraten : roast goose<br />

Gänsen : geese<br />

German−English I: A−L<br />

G 1176


Gänserich : gander<br />

Gänseriche : ganders<br />

Gänserichen : ganders<br />

Gänseschmalz : goose fat<br />

ganz : unbrokenly, whole, unmitigated, unmitigatedly<br />

ganz abgelegen : miles from anywhere<br />

ganz allmählich : little by little<br />

ganz bestimmt : for sure<br />

ganz dringend brauchen : to be in dire need of<br />

ganz erheblich : monumental<br />

ganz erledigt sein : to be all knocked out<br />

ganz erschöpft sein : to be worn out<br />

ganz gleich : no matter what happens, no matter<br />

ganz in der Nähe : a few steps from here<br />

ganz links : leftmast<br />

ganz plötzlich : all at once, all of a sudden<br />

ganz recht : quite so<br />

ganz rechts : rightmost<br />

ganz selbstverständlich : as a matter of course<br />

ganz vereinzelt : few and far between<br />

ganz wach sein : to be wide awake<br />

German−English I: A−L<br />

G 1177


ganz wie ein Kind : much like a child<br />

Ganz wie Sie wollen. : Just as you like.<br />

ganz zu schweigen von : to say nothing of<br />

Ganzaufnahme : full length portrait<br />

ganze : whole, whole, entire<br />

ganze Arbeit leisten : to make a good job of it<br />

ganze Zahl : integer, whole number<br />

Ganzheit : unbrokenness, wholeness<br />

ganzheitlich : holistic<br />

gänzlich : wholly, well<br />

ganztägig : whole−time<br />

ganztägig arbeiten : to work full time<br />

Ganztagsbeschäftigung : full time job<br />

Ganzzahl : integer<br />

Ganzzahlen : integers<br />

ganzzahlig : whole−numbered<br />

gar nicht : not at all<br />

Gar nicht so übel! : Not half bad!, Not so dusty!<br />

gar nichts : not a dreg<br />

Garage : garage<br />

Garagen : garages<br />

German−English I: A−L<br />

G 1178


Garantie : warranties, guaranty, warranty, guarantee<br />

Garantieempfänger : warrantee<br />

Garantieen : guaranties<br />

Garantiegeber : warranter<br />

Garantien : guarantees, warranties<br />

garantieren : guarantee, avouch, guarantee, to guarantee<br />

garantierend : avouching, guaranting, guaranteeing, ensuring<br />

garantiert : guaranteed, underwrites, guaranteed, guaranted<br />

garantierte : underwrote, avouched, guaranteed<br />

Garantieübernahme : acceptance of guarantee<br />

Garbe : sheaf<br />

Garben : sheafs<br />

Garderobe : wardrobe, cloakroom, warderobe<br />

Garderoben : warderobes, wardrobes<br />

Garderobenfrau : cloak room attendant<br />

Garderobenräume : backstage<br />

Garderobiere {f} : dresser<br />

Gardine : curtain<br />

Gardinen : curtains<br />

Gardist : guardsman<br />

Gardisten : guardsmen<br />

German−English I: A−L<br />

G 1179


gäre : ferment<br />

gären : ferment, brew<br />

gärend : fermenting<br />

Garküche : cookshop<br />

Gärmitteln : ferments<br />

Garn : yarn<br />

Garne : yarns<br />

Garnele : shrimp<br />

Garnelen : shrimps<br />

garniere : garnish<br />

garnieren : garnish, garnish<br />

garnierend : garnishing<br />

garniert : garnishes<br />

garnierte : garnished<br />

Garnierung : topping<br />

Garnierungen : toppings<br />

Garnison : garrison<br />

Garnisonen : garrisons<br />

Garnknäul : clew<br />

garstig : nasty, nasty<br />

garstige : nastily<br />

German−English I: A−L<br />

G 1180


garstiger : nastier<br />

garstigere : nastier<br />

Garstigkeit : nastiness<br />

garstigste : nastiest<br />

garstigsten : nastiest<br />

gärt : ferments<br />

gärte : fermented<br />

Garten : garden, garth<br />

Gärten : gardens<br />

Gartenarbeit : gardening<br />

Gartenarchitekt : landscape gardener<br />

Gartenbau : horticulture, horticulture<br />

Gartenbaukunst : horticulture<br />

Gartenbaukünstler : horticulturist<br />

Gartenerde : garden mould<br />

Gartenhaus : summer house<br />

Gartenhäuser : summer houses<br />

Gartenlaube : arbour<br />

Gartenmesser : pruning knife<br />

Gartenschau : horticultural show<br />

Gartenweg : garden−path<br />

German−English I: A−L<br />

G 1181


Gartenzaun : garden fence<br />

Gartenzäune : garden fences<br />

Gärtner : gardener, gardner<br />

Gärtnerei : market−garden<br />

Gärtnerinnen : gardeners<br />

gärtnerisch : horticultural<br />

gärtnerischer : horticulturally<br />

Gärtners : gardeners<br />

gärtnerte : gardened<br />

Gärung : fermentation<br />

gärungserregend : zymogenic<br />

Gärungsprozeß : process of fermentation<br />

Gärungsprozesse : processes of fermentation<br />

Gärungsstoff : zymoma, leavening<br />

Gas : gas<br />

Gasangriff : gas attack<br />

Gasangriffe : gas attacks<br />

gasartig : gassy, gaseous<br />

Gasbehälter : gas tank<br />

Gasbeleuchtung : gas light<br />

Gasblase : blowhole<br />

German−English I: A−L<br />

G 1182


Gasbombe : gas bomb<br />

Gasbomben : gas bombs<br />

Gasbrenner : gas burner<br />

gasdicht : gas proof, gas−tight<br />

Gase : gases<br />

Gasentladungsglimmlampe : glow−discharge lamp<br />

Gasentladungslampe : glow−discharge lamp<br />

gasförmig : gasiform, aerially<br />

gasförmige : gaseous<br />

Gasgestänge : carburet throttle controls<br />

Gashahn : gas tap<br />

Gashähne : gas taps<br />

Gashebel : throttle control<br />

Gashebeln : throttle controls<br />

Gasheizung : gas heating<br />

Gasherd : gas stovek<br />

Gasherde : gas stoves<br />

Gaskocher : gas cooker<br />

Gasleitung : gas maink<br />

Gasleitungen : gas mains<br />

Gaslicht : gaslight<br />

German−English I: A−L<br />

G 1183


Gaslichter : gaslights<br />

Gasmaske : gas mask<br />

Gasmotor : gas engine<br />

Gasofen : gas oven<br />

Gaspedal : accelerator<br />

Gaspedal (KFZ) : accelerator pedal<br />

Gasse : alley<br />

Gassenjunge : ragamuffin<br />

Gassenjungen : ragamuffins<br />

Gassenkind : ragamuffin<br />

Gast : guest, sojourner<br />

Gastarbeiter : foreign worker<br />

Gastarbeitern : foreign workers<br />

Gäste : guests, guests, sojourners<br />

Gästehaus : guest house<br />

Gästezimmer : guestroom<br />

Gastfreiheit : hospitability<br />

Gastfreunde : guests<br />

gastfreundlich : hospitable<br />

gastfreundliche : hospitably<br />

Gastfreundschaft : hospitality<br />

German−English I: A−L<br />

G 1184


Gastgeberinnen : hosts<br />

Gastgebern : hosts<br />

Gasthaus : tavern<br />

Gasthäuser : taverns<br />

Gasthof : inn<br />

Gasthöfe : inns<br />

gastlich : convivial, convivially<br />

Gastlichkeit : hospitableness<br />

Gastmahl : symposia<br />

Gastronom : gastronomer<br />

Gastronome : gastronomers<br />

Gastronomie : gastronomy<br />

gastronomisch : gastronomic<br />

Gastspiel : guest performance<br />

Gastvorlesung : guest lecture<br />

Gastvorlesungen : guest lectures<br />

Gastwirt : restaurateur, innkeeper<br />

gasvergiftet : gassed<br />

Gaswerk : gas works<br />

Gaszähler : gas meter<br />

Gatte : spouse, husband<br />

German−English I: A−L<br />

G 1185


Gatten : spouses<br />

Gatter : gate<br />

Gattin : wife<br />

Gattung {f} : sort<br />

Gattungsname : generic name<br />

Gattungsnamen : generic names<br />

Gaudi : jamboree<br />

Gaukelei : jugglery<br />

Gaukeleien : juggleries<br />

Gaukler : juggler<br />

Gäule : horses<br />

Gaumen : roof of the mouth, palate<br />

Gaumenbeine : palatines<br />

Gaumenlaut : palatal sound<br />

Gaumenplatte : upper denture<br />

Gaumenplatten : upper dentures<br />

Gaumenzäpfchen : uvula<br />

Gauner : chiseler, rascal, tricksters, toughs, chiselers<br />

Gaunerei : knavery, trickery, roguery<br />

Gaunereien : rogueries, trickeries, knaveries<br />

Gaunerinnen : crooks<br />

German−English I: A−L<br />

G 1186


Gaunern : sharpers, trickers<br />

Gaunerns : tricksters<br />

Gauners : trickster<br />

Gaze : gauze<br />

Gazellen : gazelles<br />

Gazen : gauzes<br />

geachtet : esteemed, esteemed<br />

geächtet : outlawed, ostracized<br />

Geächtete : outlaws<br />

Geächteter : outlaw, outlaw<br />

geächze : groaning<br />

geadelt : gentled<br />

Geäder : venation<br />

geädert : grained, veined<br />

geahndet : anvenged<br />

gealtert : grown old<br />

geändert : altered, altered, changed, modified<br />

geändertes Design : redesigned<br />

geantwortet : answered, responded<br />

gearbeitet : operated, worked, wrought<br />

geärgert : vexed, irritated, nettled, fretted<br />

German−English I: A−L<br />

G 1187


geartet : natured, mannered<br />

geatmet : breathed<br />

geäussert : uttered, uttered, voiced<br />

Gebäck : pastry, pastry<br />

gebacken : baked<br />

gebadet : bathed<br />

geballt : cumulative<br />

gebändigt : subdued<br />

Gebärde : gesture<br />

Gebärden : gestures<br />

Gebären : parturition<br />

gebärend : birthing<br />

Gebärmutter : womb, uterus<br />

Gebärmütter : uteruses, wombs<br />

Gebärmutter... : uterine<br />

Gebärmutters : wombs<br />

gebärt zu früh : aborts<br />

gebastelt : done handicrafts, tinkered<br />

Gebäude : building, buildings, buildings, edifice<br />

Gebäudeleitsystem : factory master contro system<br />

Gebäudes : edifices<br />

German−English I: A−L<br />

G 1188


gebaut : bodied, built, built<br />

Gebeine : bones<br />

geben : give, give, to give<br />

gebend : giving, giving<br />

Gebet : supplication, prayer<br />

Gebete : supplications<br />

gebettet : bedded<br />

Gebiet : territory, field, tract<br />

Gebiet {n} : department<br />

Gebiete : territories, tracts<br />

Gebieter : lord<br />

Gebieterin : mistress<br />

Gebieterinnen : mistresses<br />

gebieterisch : imperious, imperiously, authoritative<br />

Gebietes : territories<br />

Gebilde : shape<br />

Gebilden : shapes<br />

gebildet : unprimitive, literate, gentlemanly, shaped<br />

gebildete : literately<br />

gebildetere : more educated<br />

gebildetste : most educated<br />

German−English I: A−L<br />

G 1189


gebilligt : approved<br />

Gebimmel : tinkling<br />

gebimmeln : tinklings<br />

Gebinde : wreath, wreaths<br />

Gebindepflichtig : always bundled<br />

Gebirge : mountain<br />

gebirgig : mountainous<br />

gebirgigen : mountainous<br />

Gebirgsgegend : mountainous region<br />

Gebirgskamm : mountain ridge<br />

Gebirgskette : mountain chain<br />

Gebirgspass : col<br />

Gebiß : ivories, bit, set of teeth<br />

Gebisse : sets of teeth<br />

gebissen : bitten<br />

Gebläse : blower, blower, supercharger<br />

geblasen : tooted, blown, blown<br />

gebleicht : bleached<br />

geblendet : dazzled<br />

geblieben : remained, abode, stayed<br />

geblinkt : blinked<br />

German−English I: A−L<br />

G 1190


Geblöck : bleat<br />

geblümt : flowered<br />

Geblüt : bloods<br />

geblutet : bled, bleeded<br />

gebogen : convoluted, aquiline, inflected, bent, bent<br />

gebootet : booted, booted<br />

geboren : born, born<br />

geborene : nee<br />

geborgen : salvaged<br />

Gebot : commandment, bidding<br />

Gebote : commandments, fiats<br />

geboten : bidden, bade<br />

Gebotsschild : mandatory−sign<br />

gebracht : brought, carried, brought<br />

gebrandet : surged<br />

gebrannt : blazed<br />

gebraten : fried, roasted<br />

Gebräu : mixture, concoction, brew<br />

Gebrauch : usage, use<br />

Gebrauch machen : avail<br />

Gebrauch machen von : to make use of<br />

German−English I: A−L<br />

G 1191


gebrauchen : exert, disusenichtmehr<br />

gebräuchlich : useable<br />

Gebrauchsanweisung : directions for use, directions<br />

Gebrauchsartikel : article of daily use<br />

gebrauchsfähig : serviceable<br />

Gebrauchsfähigkeit : serviceability<br />

Gebrauchsfahrzeug : utility vehicle<br />

Gebrauchsfahrzeuge : utility vehicles<br />

gebrauchsfertig : ready−made, ready for use<br />

Gebrauchsgrafik : advertising art<br />

Gebrauchsgüter : durables<br />

Gebrauchsmuster : registered design, industrial design<br />

gebraucht : uses, second hand, second−hand<br />

Gebrauchtwagen : used car, used cars<br />

Gebrauchtwägen : used cars<br />

Gebrauchtwaren : second hand articles<br />

gebräunt : bronzy, tanned<br />

gebraust : blustered<br />

gebraut : brewed<br />

gebrechlich : rickety, frail, fragile<br />

gebrechliche : frailly<br />

German−English I: A−L<br />

G 1192


gebrechlichere : more fragile<br />

Gebrechlichkeit : frailness, infirmness, frailty, infirmity<br />

gebrechlichste : most fragile<br />

gebrochen : ruptured, broken, refracted, fractured, brokenly<br />

gebrochene : broken<br />

gebrüllt : roared, hollered, blared, bellowed<br />

gebrunstet : rutted<br />

gebrütet : hatched<br />

gebucht : booked<br />

Gebuchte Einheiten : Units booked<br />

gebuckelt : humped<br />

Gebühr : fee, toll, fee<br />

Gebühr {f} : tax<br />

Gebührenaufstellung : account of charges<br />

Gebührenbefreiung : remission<br />

Gebührencomputer (Post) : call charge computer<br />

gebührenfrei : nonchargeable, at no charge, free of charge<br />

gebührengünstig : low−charge<br />

Gebührenpflichtig : liable to charges<br />

gebührenpflichtig : chargeable, billable<br />

Gebührenzähler : tariff time switch<br />

German−English I: A−L<br />

G 1193


Gebührenzählung : message accounting<br />

gebummelt : strolled<br />

gebumst : thumped<br />

gebündelt : bundled, penciled<br />

gebunden : tied, trussed, legato, bound<br />

Gebundenheit : ligation<br />

gebürgt : bailed<br />

gebürstet : brushed<br />

Geburt : birth, nativity, birth<br />

Geburten : births, nativities<br />

Geburtenbeschränkung : birth control<br />

Geburtenrate : birthrate<br />

Geburtenregelung : birthcontrol<br />

Geburtenziffer : birth rate<br />

gebürtig : native of<br />

Geburts− : natal<br />

Geburtsdate : dates of birth<br />

Geburtsdatum : date of birth<br />

Geburtsfehler : congenital defect<br />

Geburtshelfer : obstetrician, obstetricians<br />

Geburtshelferin : midwife<br />

German−English I: A−L<br />

G 1194


Geburtshelferinnen : midwives<br />

Geburtshilfe : midwifery, obstetrics<br />

Geburtshilfen : midwiferies, obstetrics<br />

geburtshilflich : obstetric<br />

geburtshilfliche : obstetrical<br />

geburtshilfliches : obstetrically<br />

Geburtsjahr : year of birth<br />

Geburtsjahren : years of birth<br />

Geburtsland : native country<br />

Geburtsländer : native countries<br />

Geburtsort : birthplace<br />

Geburtsrecht : birthright<br />

Geburtsschein : birth certificate<br />

Geburtsstein : birthstone<br />

Geburtstag : birthday<br />

Geburtstage : birthdays<br />

Geburtswehen : throes, labour pains<br />

Gebüsch : shrubbery<br />

Gebüsche : shrubberies, coppices<br />

gebüsst : atoned<br />

gecached : cached<br />

German−English I: A−L<br />

G 1195


Geck : dude, fop<br />

Gecken : dudes, fops<br />

geckenhaft : foppish<br />

gedächnislos : amnesic<br />

gedacht : thought, thought<br />

gedachte : commemorated<br />

gedachtest : thought of<br />

Gedächtnis : commemoratively, memory<br />

Gedächtnishilfe : memory aid<br />

Gedächtniskunst : mnemotechnic<br />

Gedächtnisschwäche : weakness of memory<br />

Gedächtnisschwund : amnesia, loss of memory<br />

Gedächtnisse : minds, memories<br />

Gedächtnisstörung : disturbance of memory<br />

Gedächtnisstörungen : disturbances of memory<br />

gedampft : steamed<br />

gedämpft : muted, damped<br />

Gedanke : thought, thought, notion<br />

Gedanken : cogitations<br />

Gedankenaustausch : exchange of ideas<br />

Gedankenblitz : sudden inspiration<br />

German−English I: A−L<br />

G 1196


Gedankenblitze : sudden inspirations<br />

Gedankengang : train of thoughts, train of thought<br />

Gedankenleser : mind reader<br />

gedankenlos : thoughtless, unthinking, thoughtless<br />

gedankenlose : thoughtlessly, unthinkingly<br />

gedankenlosen : thoughtless<br />

gedankenlosere : more thoughtless<br />

gedankenloseste : most thoughtless<br />

Gedankenlosigkeit : thoughtlessness<br />

gedankenreich : rich in ideas<br />

Gedankenreichtum : wealth of ideas<br />

Gedankensplitter : aphorism<br />

Gedankenstrich : dash<br />

Gedankenübertragung : telepathy<br />

Gedankenübertragungen : telepathies<br />

gedankenvoll : thoughtful, pensively, pensive, thoughtful<br />

gedankenvolle : thoughtfully<br />

gedankt : thanked, thanked<br />

Gedärm : bowels<br />

gedaürt : lasted<br />

gedeckt : tiled<br />

German−English I: A−L<br />

G 1197


gedehnt : stretched<br />

gedeihe : thrive<br />

gedeihen : thrive, prosper, batten, thrive<br />

gedeihend : battening, thriving, thriving<br />

gedeihende : thriving<br />

gedeiht : thrives, battens, thrives<br />

gedeihte : thrives<br />

gedemütigt : humbled<br />

Gedenke : think of<br />

gedenken : commemorate<br />

gedenkend : thinking of, commemorating<br />

Gedenkfeier : commemoration<br />

Gedenkrede : commemorative address<br />

Gedenkstätte : memorial place<br />

Gedenkstein : memorial stone<br />

gedenkt : commemorates<br />

Gedenkt : thinks of<br />

Gedenktafel : commemorative plaque<br />

Gedenktafeln : brasses<br />

Gedenktag : commemoration day<br />

Gedicht : ode, poem<br />

German−English I: A−L<br />

G 1198


Gedichte : odes, poems<br />

gedichtet : written poetry<br />

Gedichtsammlung : anthology, collection of poems<br />

Gedichtsammlungen : anthologies<br />

gediegen : dignified<br />

gediegenere : more dignified<br />

Gediegenheit : sterling quality<br />

gediegenste : most dignified<br />

gedieh : battened, thrived<br />

gediehen : thriven, thrived, throve<br />

gedient : conduced<br />

gedonnert : thundered<br />

gedörrt : dehydrated<br />

gedöst : snoozed<br />

Gedränge : jostle, throng<br />

gedrängt : crushed, terse, terse, thrusted, thronged<br />

gedreht : twiddled, twisted, rotated, revved, revolved<br />

gedröhnte : thudding<br />

gedroht : menaced, impended, threatened<br />

gedruckt : printet, printed, listed<br />

gedrückt : depressed, shirked, pressed, depressing<br />

German−English I: A−L<br />

G 1199


Geduld : patience<br />

Geduld {f} : endurance<br />

gedulde : am patient<br />

gedulden : be patient<br />

geduldend : being patient<br />

geduldest : are patient<br />

geduldetest : were patient<br />

geduldetet : was patient<br />

geduldig : patiently, patient, uncomplaining, tolerating<br />

geduldigere : more patient<br />

geduldigste : most patient<br />

Geduldspiel : puzzle<br />

Geduldsprobe : ordeal<br />

gedüngt : mucked<br />

gedürstet : thirsted<br />

geduscht : taken a shower, douched<br />

geeggt : harrowed<br />

geehrt : venerated, honored<br />

geehrte : revered<br />

geeicht : gauged<br />

geeifert : striven<br />

German−English I: A−L<br />

G 1200


geeignet : suitably, properly, eligible, properly, practical<br />

geeignet sein : to be fit<br />

geeignet zu : fit for<br />

geeignete : eligibly, convenient<br />

geeignete Schritte : appropriate action<br />

geeilt : hasted<br />

geeitert : suppurated, mattered, ulcerated<br />

geerbt : inherited<br />

geernted : harvested, reaped<br />

Gefahr : endangerment, peril, hazard, jeopardy, danger<br />

Gefahr laufen zu : to run the risk of<br />

gefahrbringend : dangerous<br />

gefährde : endanger<br />

gefährden : jeopardize, endanger, endanger, imperil<br />

gefährdend : jeopardizing, periling, imperiling, endangering<br />

gefährdet : periled, jeopardizes, imperils, endangered<br />

gefährdete : imperiled, jeopardized, endangered<br />

Gefährdungshaftung : absolute liability<br />

gefahren : drove, navigated<br />

gefahren : driven<br />

Gefahren : dangers<br />

German−English I: A−L<br />

G 1201


Gefahren : jeopardies, endangerments<br />

Gefahren : perils<br />

Gefahrenzone : danger zone<br />

Gefahrenzonen : danger zones<br />

Gefahrenzulage : danger pay<br />

Gefahrenzulagen : danger pays<br />

gefährlich : dangerous, perilous, dangerous, perilous<br />

gefährliche : unsafely, dangerously<br />

gefährlicher Fehler : dangerous fault<br />

gefährlichere : more dangerous<br />

Gefährlichkeit : dangerousness, perilousness, riskiness<br />

gefährlichste : most dangerous<br />

Gefährlichtkeit : hazardousness<br />

gefahrlos : riskless<br />

gefahrlosere : more riskless<br />

gefahrloseste : most riskless<br />

Gefährte : companion, companion, fellow<br />

Gefährten : companions<br />

gefahrvoll : perilous<br />

gefahrvollere : more perilous<br />

gefahrvollste : most perilous<br />

German−English I: A−L<br />

G 1202


gefalle : likes me<br />

Gefallen : zestfulness<br />

gefallen : please, fell, dropped<br />

gefallen : tumbled, fallen, to please<br />

Gefallens : favors<br />

gefällig : compliant, accommodating, favorable, compliantly<br />

gefällige : favourably, favorably<br />

gefälligere : more pleasing<br />

Gefälligkeit : complaisance, favour, favour, goodwill<br />

Gefälligkeiten : complaisances<br />

Gefälligkeitsakzept : accommodation acceptance<br />

Gefälligkeitsgarantie : accommodation contract<br />

Gefälligkeitsgeschäft : accommodation line<br />

Gefälligkeitspapier : accommodation paper<br />

gefälligste : most pleasing<br />

gefällst : somebody likes you<br />

gefallsucht : craving for admiration<br />

gefallsüchtig : coquettish<br />

gefällt : pleased, pleases<br />

gefälltes Urteil : adjudicated<br />

gefälscht : falsified<br />

German−English I: A−L<br />

G 1203


gefalten : pleated<br />

gefaltet : folded<br />

gefaltete : fold<br />

gefalzt : grooved<br />

gefangen : trapped, caught, captive<br />

gefangen genommene : captivated<br />

gefangen nehmen : captivate<br />

gefangene : captured<br />

Gefangenen : captives<br />

Gefangenenlager : prison camp<br />

Gefangenenwärter : turnkey, turnkeys<br />

Gefangener : prisoner<br />

gefangengehalten : kept imprisoned<br />

gefangenhalten : keep imprisoned<br />

gefangenhaltend : keeping imprisoned<br />

Gefangenschaft : captivity, confinement<br />

Gefangenschaften : captivities<br />

Gefängnis : jail, jailhouse, gaol, jail, prison, prison<br />

Gefängnisausbruch : jailbreak<br />

Gefängnisse : jails, prisons, bastilles<br />

Gefängniswärter : jailer, gaoler<br />

German−English I: A−L<br />

G 1204


Gefängniswärtern : gaolers<br />

gefärbt : tinted, coloured, tinged<br />

Gefäß : vessel, jar<br />

Gefäss... : vascular<br />

Gefässe : vascularly, vessels<br />

gefaßt : providing, collectedly<br />

gefaulenzt : lounged<br />

Gefechtsausbildung : combat training<br />

gefehlt : been absent<br />

gefeiert : celebrated, solemnized<br />

gefeilscht : haggled<br />

gefeit : immune<br />

gefertigt : made<br />

gefesselt : pinioned, shackled, enchained, fettered<br />

gefeürt : fired<br />

Gefieder : feathering, plumage<br />

gefiedert : plumy, pinnate, plumed, feathered<br />

gefiederte : pinnately<br />

gefiel : liked him<br />

gefielen : liked us<br />

gefielt : liked you<br />

German−English I: A−L<br />

G 1205


gefiltert : filtrated<br />

gefischt : fished<br />

geflackert : flared<br />

geflattert : fluttered<br />

Geflecht : netting<br />

Geflechte : networks<br />

gefleckt : blotchy, specked, mottled<br />

geflirtet : philandered, flirted<br />

geflochten : plaited<br />

geflogen : flown, winged, flew<br />

geflohen : fleed<br />

geflossen : flowed<br />

geflucht : sworn<br />

geflüchtet : resorted<br />

Geflügel : poultry, fowl, poultry<br />

Geflügelfarm : poultry farm<br />

Geflügelhändler : poulterers, poulterer<br />

Geflügelschere : poultry shears<br />

geflügelt : winged<br />

geflügelte Worte : dictums<br />

Geflügelzucht : poultry farming<br />

German−English I: A−L<br />

G 1206


Geflüster : whisper<br />

geflüstert : whispered<br />

Gefolge : suite, retinue, cortege<br />

gefolgert : inferred<br />

Gefolgschaften : followings<br />

gefolgt : followed, ensued, suited<br />

gefoltert : tortured<br />

gefordert : postulated<br />

gefördert : promoted, forwarded, Sponsored<br />

geformt : formed, modelled, modeled, formed, sculptured<br />

geforscht : quested<br />

gefragt : inquired, asked, questioned<br />

gefranst : fringed<br />

gefräßig : ravenously, ravenous, ravening, gluttonously<br />

gefräßige : gluttonously, ravenously, voraciously<br />

gefräßigere : more greedy<br />

Gefrässigkeit : voracity, voraciousness<br />

Gefrässigkeiten : voracity, voracities<br />

gefräßigste : most greedy<br />

gefressen : eaten, guzzled, munched<br />

gefreut : been glad<br />

German−English I: A−L<br />

G 1207


Gefrieranlage : freezing plant<br />

Gefrieranlagen : freezing plants<br />

gefrierbar : freezable<br />

Gefrieren : freezing<br />

Gefrierfleisch : frozen meat<br />

Gefrierkammer : freezer<br />

Gefrierkammern : freezers<br />

Gefriermaschine : freezer, freezing machine<br />

Gefriermaschinen : freezers<br />

Gefrierpunkt : freezing point<br />

Gefrierpunkte : freezing points<br />

Gefrierpunktmesser : cyroscope<br />

Gefrierschutz : anti freezer<br />

gefriert : freezes<br />

gefror : froze<br />

gefroren : frozen, freezed, iced<br />

gefügig : squeezable, amenable, supple<br />

gefügige : supple, amenably<br />

gefügigere : more supple<br />

Gefügigkeit : tractableness, amenability<br />

Gefügigkeiten : amenableness<br />

German−English I: A−L<br />

G 1208


gefügigste : most supple<br />

Gefühl : emotion, feeling, sentiment, feel, feeling<br />

Gefühle : emotions, sentiments, feelings, senses<br />

gefühllos : unfeelingly, unfeeling, insensate, emotionless<br />

gefühllose : unfeelingly<br />

gefühllosen : unfeeling<br />

gefühllosere : more unfeeling<br />

gefühlloseste : most unfeeling<br />

Gefühllosigkeit : insensibility, unfeelingness<br />

Gefühlsduselei : maudlin, sentimentalism<br />

gefühlsduselig : sentimental<br />

Gefühlskraft : intensiveness<br />

gefühlslos : marbly, benumbingly, uncaring<br />

gefühlsmäßig : emotional, emotionally<br />

Gefühlsmensch : emotional person, sentimentalist<br />

Gefühlsmenschen : sentimentalists, emotional people<br />

gefühlt : felt<br />

gefühlvoll : feelingly, lyrical, sentimentally, lyrically<br />

geführt : led, guided<br />

gefüllt : fillet, filled<br />

gefüllte : stuffed<br />

German−English I: A−L<br />

G 1209


gefunden : encountered, found, funds, found, finding<br />

gefunkelt : sparkled<br />

gefürchtet : redoubtably, feared<br />

gefusselt : fuzzed<br />

gefüttert : fed, fled, fed<br />

gegabelt : forked<br />

gegähnt : gaped, yawned<br />

gegangen : went, gone, walked<br />

gegärt : fermented<br />

gegeähnt : yawned<br />

gegeben : gave, given, given<br />

gegebene : donated, donated<br />

gegebenenfalls : if necessary<br />

gegeifert : slavered<br />

gegeizt : been stingy<br />

gegellt : screamed<br />

gegen : toward, against<br />

Gegen− Demonstration : anti−demonstration<br />

gegen Abend : towards evening<br />

German−English I: A−L<br />

gegen angemessenes Honorar : for an appropriate fee<br />

gegen die Wellen ankämpfen : to breast the waves<br />

G 1210


gegen Personen gerichtet : antipersonnel<br />

Gegen übernahmeangebot : anti takeover proposal<br />

Gegenangriff : counter attack, counterattack<br />

Gegenanklage : countercharge<br />

Gegenantrag : counter motion<br />

Gegenargument : refutation<br />

Gegenauslese : anti selection<br />

Gegenauslese {f} : adverse selection<br />

Gegenbefehl : counterorder, counter order<br />

gegenbeschuldigend : recriminative<br />

gegenbeschuldigende : recriminatory<br />

Gegenbeschuldigung : recrimination<br />

Gegenbesuch : return visit<br />

Gegenbewegung : counter movement, countermovement<br />

Gegenbewegungen : countermovements<br />

Gegenbeweis : counterevidence, counter evidence<br />

Gegend : quarter, country, clime, region<br />

Gegenden : districts, regions<br />

Gegendienst : service in return<br />

Gegendienste : services in return<br />

Gegendruck : counterpressure, counter pressure<br />

German−English I: A−L<br />

G 1211


gegeneinander : against each other<br />

Gegenerklärung : counterstatement<br />

Gegenforderung : counterclaim, counter claim<br />

Gegenfrage : counterquestion, counter question<br />

Gegengerade : back straight<br />

Gegengeraden : back straights<br />

Gegengeschenk : return present<br />

Gegengewicht : counterweight, counter balance, balance weight<br />

Gegengewichte : counterbalances<br />

Gegengift : antidote<br />

Gegenkämpfer : contester, revolutionaries<br />

Gegenkandidat : rival candidate<br />

Gegenklage : countercharge, cross action<br />

Gegenklagen : cross actions<br />

Gegenkopplung : degeneration<br />

Gegenkörper : antibodies, antibody<br />

Gegenkraft : reagent<br />

Gegenkultur : counterculture<br />

gegenläufiger Zyklus : anticyclical pattern<br />

Gegenleistung : consideration, return service<br />

German−English I: A−L<br />

Gegenmassnahme : countermeasure, counter measure<br />

G 1212


Gegenmassnahmen : retaliatory action<br />

Gegenmittel : antidote, counteragent, counteragents<br />

Gegenmitteln : remedies<br />

Gegenmutter : locknut<br />

Gegenoffensive : counteroffensive<br />

Gegenpartei : opposite party<br />

Gegenparteien : opposite parties<br />

Gegenphase : paraphase<br />

Gegenprobe : cross check<br />

Gegenproben : cross checks<br />

Gegenrechnung : check account<br />

Gegenrede : replies<br />

Gegenrevolution : counter revolution, counterrevolution<br />

Gegensatz : complement, antagonism, contrast, opposition<br />

Gegensätze : anticlimaxes<br />

gegensätzlich : conflictive, oppositional<br />

Gegensätzlichkeit : oppositeness<br />

Gegenschlag : riposte<br />

Gegenseite : opposite side, opposition<br />

gegenseitig : reciprocative, mutual<br />

gegenseitig beeinflussen : interact<br />

German−English I: A−L<br />

G 1213


gegenseitig beeinflussend : interacting<br />

gegenseitig beeinflußt : interacted<br />

gegenseitige : mutually<br />

gegenseitige Abhängigkeit : interdependence<br />

gegenseitige Beziehung : interrelationship<br />

gegenseitige Durchdringung : interpenetration<br />

gegenseitige Verbindung : interconnection<br />

gegenseitiges Streifen : sideswipe<br />

Gegenseitigkeit : reciprocity, mutuality<br />

Gegenspionage : counter espionage<br />

Gegensprechanlage : talk−back circuit, intercom, interphone<br />

Gegensprechanlagen : intercoms<br />

Gegenstand : article, object, object, subject, matter, item<br />

Gegenstände : materials<br />

gegenstandslos : nonrepresentational<br />

Gegenstation {f} (Tel.) : outstation<br />

Gegenstrom : reverse flow, crosscurrent<br />

Gegenströme : crosscurrents<br />

Gegenstück : parallel, counterpart, complement, counterpart<br />

Gegenstücke : counterparts<br />

German−English I: A−L<br />

Gegentaktverkehr : push−pull communication<br />

G 1214


Gegenteil : reverse, opposite<br />

Gegenteile : contraries, opposites<br />

gegenüber : fornent, over the way, opposite, opposite to, via<br />

gegenübergestanden : faced<br />

gegenübergestellt : confronted with<br />

gegenüberliegend : being opposite, oppositely<br />

gegenüberliegende : oppositely<br />

gegenüberstehend : facing, fronting<br />

gegenüberstellen : oppose, confront with, confront<br />

gegenüberstellend : confronting with<br />

Gegenüberstellung : confrontation<br />

Gegenverkehr : oncoming traffic<br />

Gegenvorschlag : counter proposal, counterproposal<br />

Gegenwart : presence<br />

gegenwärtig : current, presently, presently, at present<br />

gegenwärtige : currently<br />

Gegenwert : equivalent value<br />

Gegenwerte : equivalent values<br />

Gegenwind : headwind<br />

Gegenwinde : headwinds<br />

Gegenwinkel : opposite angle<br />

German−English I: A−L<br />

G 1215


gegenwirkend : reactional<br />

gegenwirkende : reactionally<br />

Gegenwirkung : counteraction, reaction<br />

Gegenzeuge : counter witness<br />

Gegenzug : opposite train<br />

gegessen : eaten, eaten<br />

geglättet : smoothed, smoothed, sleeked<br />

geglaubt : believed, believed<br />

geglichen : resembled<br />

gegliedert : structured, structured<br />

geglimmt : smouldered<br />

geglitten : glided, glided<br />

geglitzert : twinkled, glinted<br />

geglotzt : stared<br />

Gegner : deprecator, opponent, opposer, antis, adversary<br />

gegnerisch : antagonistical<br />

Gegnern : adversary<br />

Gegners : deprecators<br />

gegolten : been valid<br />

gegossen : poured<br />

gegraben : graven, dug, digged, dug, trenched<br />

German−English I: A−L<br />

G 1216


gegraupelt : sleeted<br />

gegrenzt : abutted<br />

gegriffen : gripped, snatched<br />

gegrillt : broiled, grilled<br />

gegrinst : sneered, smirked<br />

gegrölt : bawled<br />

gegrübelt : pored, mused, mused<br />

gegründet : founded, based<br />

gegrunzt : grunted<br />

gegrüsst : greeted<br />

gegurgelt : gargled, gurgled<br />

gegürtet : girt<br />

Geh dahin : Jump in the lake!<br />

geh freundlich mit ihm um : deal with him kindly<br />

Geh hinein! : Walk inside!<br />

geh mit ihm : go along with him<br />

Geh mit ihm! : Go along with him!<br />

Geh und wasch dich! : Go and have a wash!<br />

geh zur Hölle : confound you<br />

geh zur Seite : step aside<br />

gehabt : had, had<br />

German−English I: A−L<br />

G 1217


gehackt : hacked, hacked<br />

gehaftet : sticked<br />

gehagelt : hailed<br />

gehäkelt : crocheted<br />

Gehalt : stipend, salary, salary<br />

gehalten : held, unexpended, upheld, kept<br />

Gehälter : stipends, salaries<br />

gehaltlos : trivial, inane, unsubstantial<br />

gehaltlosere : more trivial<br />

gehaltloseste : most trivial<br />

Gehaltlosigkeit : triviality<br />

Gehaltlosigkeiten : trivialities<br />

gehaltreichere : more substantial<br />

gehaltreichste : most substantial<br />

Gehaltserhöhung : rise in salary<br />

Gehaltserhöhungen : rises in salary<br />

Gehaltsliste : pay−roll<br />

Gehaltspfändung : attachment of salary<br />

Gehaltsscheck : paycheck<br />

Gehaltsstufe : salary level<br />

Gehaltsvorauszahlung : advance pay<br />

German−English I: A−L<br />

G 1218


Gehaltszulage : additional say<br />

Gehaltszulagen : additional pays<br />

gehaltvoll : rich in content<br />

gehämmert : hammered<br />

gehandelt : agitated, traded, trafficked, dealt<br />

gehandghabtes : handled<br />

gehandhabt : wielded, managed<br />

gehängt : hung, gibbeted<br />

geharkt : raked<br />

gehärtet : hardened<br />

gehascht : snatched<br />

gehässig : spiteful<br />

gehässige : spitefully<br />

gehässigen : spiteful<br />

Gehässigkeit : venom, spitefulness, hatefulness<br />

Gehässigkeiten : venoms<br />

gehaßt : hated, hated<br />

gehastet : scurried, bustled<br />

gehäuft : massed, heaped, heaped<br />

gehaün : hewn<br />

German−English I: A−L<br />

Gehäuse : package, case, cabinet, cage, chassis, housings<br />

G 1219


Gehäusedeckel : casing cover<br />

Gehäusemasse : frame ground<br />

gehaust : kenneled, resided<br />

gehaut : hewed<br />

gehäutet : skinned<br />

geheftet : tacked<br />

geheiligt : hallowed, sacrosanct, sanctified<br />

geheilt : healed, cures, sanctified, cured<br />

geheim : secret, undercover, occultly, occult<br />

Geheim.. : crypto<br />

Geheimagent : secret agent<br />

Geheimanalyse : cryptoanalysis<br />

Geheimbund : secret society<br />

Geheimbünde : secret societies<br />

Geheimcode : cryptography<br />

Geheimcodepreisgabe : cryptographic compromise<br />

Geheimdienst : secret service<br />

geheimere : more secret<br />

geheimes : cryptically<br />

Geheimfach : hidden safe<br />

Geheimhaltung : secrecy, nondisclosure<br />

German−English I: A−L<br />

G 1220


Geheimmittel : nostrum, nostrums<br />

Geheimnis : mystery, secret, secret<br />

Geheimnisbruch : breach of secrecy<br />

Geheimnisse : secrets, mysteries<br />

geheimnisvoll : mysticly, mysteriously, mystical, arcane<br />

geheimnisvolle : mysteriously<br />

geheimnisvollere : more mysterious<br />

geheimnisvollste : most mysterious<br />

Geheimpolizei : secret police<br />

Geheimrat : privy councillor<br />

Geheimsache : secret matter<br />

Geheimschriftanalyse : cryptanalysis<br />

Geheimschriften : cryptographs<br />

geheimste : most secret<br />

Geheimtürei : collusiveness, mystery mongering<br />

Geheimverschlüsselung : scambling<br />

Geheimwaffe : secret weapon<br />

geheiratet : wedded, married<br />

Geheiß : behest<br />

Geheisse : behests<br />

geheissen : been called<br />

German−English I: A−L<br />

G 1221


gehemmt : trigged, obstructed, clammed<br />

gehen : to go<br />

Gehen : going<br />

gehen : walk, ambulate, go, walk<br />

gehen Sie geradeaus : keep straight on<br />

gehen Sie nach links : turn to left<br />

Gehen Sie sparsam damit um! : Use it sparingly!<br />

Gehen wir auf Nummer Sicher. : Let's play it safe.<br />

gehen wir nach London : let's go to London<br />

gehend : walking, ambulating<br />

gehengelassen : let go<br />

gehenlassend : letting go<br />

geherrscht : dominated<br />

gehetzt : scampered, badgered, rushed, chevied<br />

geheuchelt : feigned, canted<br />

geheuer : risky<br />

Geheul : ululation<br />

geheul : howls<br />

Geheule : ululations<br />

Gehilfe : helpmate, abetter, helper<br />

Gehilfen : helpmates, assistants<br />

German−English I: A−L<br />

G 1222


Gehilfin : helper<br />

gehindert : embarrassed<br />

gehinkt : limped, limped<br />

Gehirn : brain, brains, cerebric<br />

Gehirn [im Plural: Verstand] : brain<br />

Gehirne : brains<br />

Gehirnschlag : cerebral apoplexy<br />

Gehirnschläge : cerebral apoplexies<br />

Gehirntumor : cerebral tumour<br />

Gehirnwäsche : brainwash, brain washing<br />

Gehirnwäsche unterziehend : brainwashing<br />

Gehirnwäschen : brainwashes<br />

gehobelt : planed<br />

gehoben : hewed, hewn<br />

gehobenere : more sophisticated<br />

gehobenste : most sophisticated<br />

gehofft : hoped<br />

Gehöft : farmstead, grange<br />

Gehöfte : granges, farmsteads<br />

geholfen : assisted, aided, helped, helped<br />

geholt : fetched<br />

German−English I: A−L<br />

G 1223


Gehölz : grove, wood<br />

Gehölze : groves<br />

Gehör : hearing<br />

gehorche : obey<br />

gehorchen : obey, to obey<br />

gehorchend : obeying, obeying<br />

gehorchende : obeying<br />

gehorcht : harked, obeyes, listened, obeys<br />

gehorcht nicht : disobeyes<br />

gehorchte : obeyed, obeied, obeyed<br />

gehorchten : obeyed<br />

gehören : to belong, pertain, to belong to, appertain<br />

gehören zu : belong<br />

gehörend : pertaining, appertaining, belonging<br />

Gehörgang : auditory canal<br />

Gehörgänge : auditory canals<br />

Gehorsam : obedience<br />

gehorsam : obedient, obediently, submissive<br />

gehorsame : submissively<br />

Gehorsamkeit : dutifulness<br />

gehört : pertains, heard, appertains, listened, heared<br />

German−English I: A−L<br />

G 1224


gehört zu : belongs<br />

gehörte : appertained, belonged, pertained<br />

gehörte zu : belonged<br />

gehren : miter<br />

gehrend : mitering<br />

gehrt : miters<br />

gehrte : mitered<br />

geht : ambulates, walks, goes<br />

geht auf : tallies<br />

geht auf Zehenspitzen : tiptoes<br />

geht voran : precedes<br />

geht vorher : foregoes<br />

geht weiter : progresses<br />

geht zurück : retrogrades, regresses<br />

gehuft : hoofed<br />

gehuldigt : rendered homage<br />

gehungert : famished, starved<br />

gehüpft : frisked<br />

gehupft wie gesprungen : by hook or by crook<br />

gehupt : hooted<br />

gehustet : coughed<br />

German−English I: A−L<br />

G 1225


Gehversuch : attempt at walking<br />

Gehversuche : attempts at walking<br />

Gehweg : pavement, footpath, promenade, sidewalk<br />

Gehwege : pavements, footpaths<br />

Geier : vultures, vulture<br />

geierhaft : vulturous<br />

Geiern : vultures<br />

Geifer : slobber<br />

geifern : drool, slaver<br />

geifernd : slobbering, slavering, drooling<br />

geifernde : slavering<br />

geifert : slobbers, drools, slavers<br />

geiferte : slavered, slobbered, drooled<br />

geiferten : slavers<br />

Geige : fiddle, violin, violin<br />

Geigen : violins, fiddles, violins<br />

Geigenbogen : fiddlestick, violin bow<br />

Geigenharz : rosin<br />

Geigenkasten : violin case<br />

Geigenkästen : violin cases<br />

Geigenmacher : violin maker<br />

German−English I: A−L<br />

G 1226


Geigenmacherinnen : violin makers<br />

Geiger : violist, fiddler, fiddlers<br />

Geigerin : violinist<br />

Geigern : violinists, violists<br />

geil : prurient, lustily, randy, horny<br />

Geil : lustful<br />

geile : pruriently<br />

geiler : hornier<br />

geilere : more lustful<br />

Geilheit : horniness, lasciviousness, prurience, lustfulness<br />

geilste : horniest, most lustful<br />

geimpft : vaccinated, inoculated<br />

geirrt : mistaken<br />

Geisel : hostage<br />

Geiseln : hostages<br />

Geiser : geyser<br />

Geisern : geysers<br />

Geiß : goat<br />

geißblatt : woodbine, honeysuckle<br />

Geißblätter : woodbines<br />

Geißbock : billy goat, billygoat<br />

German−English I: A−L<br />

G 1227


Geissböcke : billygoats, billy goats<br />

geißeln : flagellate<br />

geisselnd : flagellating<br />

geisselt : flagellates, lashes<br />

geisselte : flagellated, lashed<br />

Geisselung : flagellation, lashing<br />

Geisselungen : flagellations<br />

Geissen : goats<br />

Geist : esprit, ghost, ghost, specter, spirit, spirit<br />

Geister : spirits<br />

Geisterbeschwörer : necromancer, exorcists<br />

Geisterbeschwörung : necromancy<br />

Geistererscheinung : apparition<br />

Geistererscheinungen : apparitions<br />

geisterhaft : spooky, spookily, ghostly, ghostly, phantasmal<br />

geisterhafte : spectrally<br />

geisterhaftere : more ghostly<br />

geisterhafteste : most ghostly<br />

Geisterstunde : witching hour<br />

Geisterstunden : witching hours<br />

geistert herum : spooks<br />

German−English I: A−L<br />

G 1228


geisterte herum : spooked<br />

Geisterverwandtschaft : congeniality<br />

Geisterwelt : spirit world<br />

Geisterwelten : spirit worlds<br />

geistesabwesend : absent−minded, absent minded<br />

Geistesabwesenheit : absentmindednesses<br />

Geistesarbeit : brain work<br />

Geistesblitz : brainwave, scintillation, brainstorm<br />

Geistesblitze : scintillations, flashes of genius, brainstorms<br />

Geistesgegenwart : presence of mind<br />

Geistesgeschichte : intellectual history<br />

geistesgestört : insane, mentally disturbed<br />

Geisteshaltung : mentality<br />

Geisteshaltungen : mentalities<br />

Geisteskraft : mental power, intellectuality<br />

Geisteskrankheit : mental disease<br />

Geistesprodukt : brainchild<br />

geistesschwach : feebleminded, imbecile, imbecile<br />

geistesschwache : feeblemindedly<br />

Geistesschwäche : imbecility<br />

Geistesschwächen : imbecilities<br />

German−English I: A−L<br />

G 1229


geistesschwächere : more imbecile<br />

geistesschwächste : most imbecile<br />

Geistesstörung : mental disorder<br />

Geistesverfassung : state of mind<br />

Geistesverfassungen : states of mind<br />

geistesverwandt : congenial<br />

Geistesverwandtschaften : affinities<br />

Geistesverwirrung : mental confusion<br />

Geisteswissenschaft : humane discipline<br />

Geisteswissenschaften : arts<br />

geistig : mental, intellectual, mentally, spiritually<br />

Geistigkeit : intellectuality<br />

geistlich : spiritual<br />

Geistliche : chaplain, clergy<br />

Geistlichen : pastorate, chaplains, divines<br />

Geistlicher : ecclesiastic, clergyman, clericalist, reverend<br />

Geistlichkeit : spiritualness, spirituality<br />

geistlos : spiritlessly, unintelligently, spiritless<br />

geistlosere : duller<br />

geistloseste : dullest<br />

Geistlosigkeit : lack of wit, spiritlessness<br />

German−English I: A−L<br />

G 1230


geistreich : witty<br />

geistreichere : wittier<br />

geistreichste : wittiest<br />

geisttötend : deadly dull<br />

geistvoll : spirited<br />

geistvollere : more brilliant<br />

geistvollste : most brilliant<br />

geistvollstem : most brillant<br />

Geiz : costiveness, penuriousness, avarices, miserliness<br />

Geize : avariciousness, avarices<br />

geize : am stingy<br />

geizen : stingy, be stingy<br />

geizend : being stingy<br />

geizest : are stingy<br />

Geizhals : niggard, miser, cheapskate, scrooge, curmudgeon<br />

Geizhälse : misers, scrooges, niggards<br />

geizig : niggardly, penuriously, stingily, stingy, costive<br />

geizige : penury, costively<br />

geiziger : stingier<br />

geizigere : stingier<br />

geiziges : penuriously<br />

German−English I: A−L<br />

G 1231


geizigste : stingiest<br />

Geizkragen : misers, tightwad<br />

Geizkragens : tightwads<br />

geizt : is stingy<br />

geizte : was stingy<br />

geizten : were stingy<br />

gejagt : hunted, hunted, hounded, scudded<br />

gejault : yipped<br />

gejohle : jubilation<br />

gejuckt : itched, itched<br />

gekachelt : tiled<br />

gekalbert : fooled about<br />

gekämmt : combed<br />

gekämpft : struggled<br />

gekaspert : clowned about<br />

gekaudert : talked gibberish<br />

gekauft : bought<br />

gekaufte : commercial<br />

gekaürt : cowered, squatted<br />

gekaut : chewed, masticated, chawed, chewed<br />

gekeife : nagging<br />

German−English I: A−L<br />

G 1232


gekeift : jangled, nagged<br />

gekeimt : germed<br />

gekennzeichnet : identified, labelled<br />

gekentert : capsized, capsized<br />

gekerbt : notched, indented, nicked<br />

gekeucht : panted, gasped, wheezed<br />

Gekicher : giggle<br />

gekichert : tittered, giggled, giggled, snickered, sniggered<br />

gekippt : toppled, tipped over, tilted<br />

gekittet : puttied, cemented<br />

gekitzelt : titillated, tickled, tickled<br />

Gekläff : yelp<br />

gekläff : yapping<br />

geklagt : wailed, complained, complained<br />

geklammert : clasped<br />

geklappert : clattered, clattered<br />

geklärt : cleared<br />

geklatsche : gossiping<br />

geklatscht : clapped, slapped<br />

geklebt : pasted<br />

gekleidet : garbed, endued, clothed, clad<br />

German−English I: A−L<br />

G 1233


geklemmt : jammed<br />

geklemmtem : pinched<br />

geklettert : climbed, scrambling, scrambled, clambered<br />

geklimmper : jingling<br />

geklimpert : jingled, thrummed<br />

Geklingel : tintinnabulation<br />

geklingelt : tinkled, rung, jingled<br />

geklirrt : clanked<br />

geklönt : chatted<br />

geklopft : tapped, knocked, throbbed<br />

gekloppft : knocked<br />

geklungen : clinked, tingled, clinkered<br />

geknabbert : nibbled<br />

geknackt : cracking, cracked, cracked<br />

geknarrt : creaked<br />

geknatter : rattle<br />

geknausert mit : scanted<br />

geknebelt : gagged, gagged<br />

geknetet : kneaded, kneaded<br />

geknickt : broken<br />

geknied : kneeled<br />

German−English I: A−L<br />

G 1234


gekniet : knelt, knelt<br />

gekniffen : pinched, nipped<br />

geknipste : snapped<br />

geknirscht : crunched, gnashed<br />

Geknister : rustle<br />

geknistert : crackled<br />

geknobelt : tossed<br />

geknöpft : buttoned<br />

geknotet : burled, knotted, kinked<br />

geknüpfte : tied<br />

geknurrt : snarled, growled, growled<br />

geknutschte : petted<br />

gekocht : cooked, boiled<br />

gekochte : cooked<br />

geködert : decoyed, lured<br />

gekommen : came<br />

gekonnt : skilful<br />

gekonnte : skilful<br />

geköpft : decapitated<br />

gekoppelt : coupled, coupled<br />

gekoppelte : coupleds<br />

German−English I: A−L<br />

G 1235


gekörnt : granular, granulated<br />

gekrabbelt : scrabbled<br />

gekracht : cracked, crashed<br />

gekrächzt : cawed<br />

gekräftigt : innervated, invigorated<br />

gekräht : crowed<br />

gekränkt : aggrieved, mortified, aggrieved<br />

gekratzt : scraped, scratched<br />

gekrätzt : scabbed<br />

gekrault : crawled<br />

gekräuselt : frilled, dimpled, dimply, crimpy, frizzed<br />

Gekreisch : shrieks<br />

gekreischt : squawked, shrieked<br />

gekreist : gyrated<br />

Gekritzel : scratch<br />

gekritzel : scribbling<br />

Gekritzel : scrawniness<br />

gekritzeln : scribblings<br />

gekritzelt : scribbled, scrawled<br />

gekrochen : crept, toadied, truckled, crept, creeped, crawled<br />

Gekröse : mesentery<br />

German−English I: A−L<br />

G 1236


gekrümelt : crumbed<br />

gekrümmt : writhed, humped, flexuose, curved, hooky<br />

gekühlt : refrigerated, cooled<br />

gekündigt : given notice<br />

gekünstelt : affected<br />

gekünstelte : artificially<br />

Gekünsteltheit : artificiality<br />

gekuppelt : pimped<br />

gekürzt : abridged, shortened<br />

gekuschelt : snuggled<br />

geküßt : kissed, kissed<br />

gelächelt : smiled, smiling, simpered<br />

gelacht : laughed, laughed<br />

Gelächter : guffaw, laughter<br />

geladen : charged, loaded, reload<br />

geladen (el.) : charged<br />

Gelage : carousals, carousal, binge, wassail<br />

Gelagen : wassails<br />

gelagert : stored, stocked, warehoused<br />

gelähmt : lamed, paralysed, paralysed, palsied, paralyzed<br />

gelähmtem : crippled<br />

German−English I: A−L<br />

G 1237


Geländefahrt : cross country drive<br />

Geländefahrten : cross country drives<br />

Geländefahrzeug : cross country vehicle<br />

Geländefahrzeuge : cross country vehicles<br />

Geländekunde : topography<br />

Geländelauf : cross country run<br />

Geländeläufe : cross country runs<br />

Geländer : handrail, railing, rail, balustrade, banister<br />

Geländersäule : baluster<br />

Geländersäulen : balusters<br />

gelandet : landed<br />

gelang : succeeded, panned<br />

gelangen : attain<br />

gelangt : arrives at<br />

gelärmt : fussed, made−noise<br />

Gelaß : room<br />

Gelasse : rooms<br />

gelassen : left standing, coolly, unperturbed, unperturbedly<br />

gelassenere : calmer<br />

Gelassenheit : imperturbability, placidity, dispassionateness<br />

Gelassenheiten : imperturbableness<br />

German−English I: A−L<br />

G 1238


gelassenste : calmest<br />

Gelatine : gelatine<br />

Gelatinen : gelatines<br />

Gelaufe : running around<br />

gelaufen : ran, trended<br />

geläufig : voluble, volubly, familiar<br />

geläufigere : more common<br />

Geläufigkeit : volubleness, fluency<br />

geläufigste : most common<br />

gelaürt : lurked<br />

gelaust : deloused<br />

Geläut : peal<br />

Geläute : ringing<br />

Geläuten : ringings<br />

geläutet : knolled, rang, rung<br />

gelb : yellow<br />

gelb vor Neid : green with envy<br />

Gelbbraun : tawniness<br />

Gelben : yellowness<br />

gelber : yellower<br />

gelblich : yellowish, yellowish<br />

German−English I: A−L<br />

G 1239


gelbliche : yellowly<br />

gelblichen : yellowish<br />

Gelbsucht : jaundice<br />

Gelbwurz : turmeric, turmeric<br />

Gelbwurzen : turmerics<br />

Geld : money<br />

Geld− : monetary<br />

Geld auf der Bank haben : to keep money in the bank<br />

Geld aufbringen : to raise money<br />

Geld ausgeben : to spend money<br />

Geld ausleihen : to make advances to<br />

Geld ist knapp : money is tight<br />

Geld spielt keine Rolle. : Money is no consideration., Money is no object.<br />

Geld verdienen : to make money<br />

Geld wie Heu : pots of money<br />

Geld.. : monetary<br />

Geldangelegenheit : financial matter<br />

Geldangelegenheiten : financial matters<br />

Geldanweisung : remittance<br />

Geldausgabeautomat : automatic cash dispenser, cash dispenser<br />

Geldbeutel : purse<br />

German−English I: A−L<br />

G 1240


Geldbrief : money order<br />

Geldbussen : fines<br />

Geldentwertung : inflation<br />

Geldentwertungen : inflations<br />

Gelder : moneys, monies<br />

Geldforderung : outstanding debt<br />

Geldforderungen : oustanding debts<br />

Geldgeber : investor, investors<br />

Geldgeschäft : money transaction<br />

Geldgeschenk : donation<br />

Geldheirat : money match<br />

Geldklemme : financial difficulties<br />

Geldknappheit : shortness of money<br />

Geldkrise : monetary crisis<br />

Geldkrisen : monetary crises<br />

geldlich : pecuniary<br />

Geldmakler : money broker<br />

Geldmangel : lack of money<br />

Geldmarkt : money market<br />

Geldmittel : funds<br />

Geldqülle : source of capital<br />

German−English I: A−L<br />

G 1241


Geldqüllen : sources of capital<br />

Geldsache : money matter<br />

Geldsammlung : offertory<br />

Geldsammlungen : offertories<br />

Geldschein : bank note<br />

Geldscheine : bank notes<br />

Geldscheintasche : billfold<br />

Geldscheintaschen : billfolds<br />

Geldschrank : safe<br />

Geldschränke : safes<br />

Geldschrankknacker : safecracker<br />

Geldschrankknackern : safecrackers<br />

Geldsendung : remittance, cash remittance<br />

Geldsendungen : remittances<br />

Geldstrafe : mulct<br />

Geldstrafen : mulcts<br />

Geldstück : coin, coin<br />

Geldstücke : coins<br />

Geldtasche : moneybag, money bag<br />

Geldverdiener : moneymakers, breadwinners, breadwinner<br />

Geldverlegenheit : pecuniary embarrassment<br />

German−English I: A−L<br />

G 1242


Geldverleiher : moneylender<br />

Geldverschwendung : waste of money<br />

Geldwechsel : exchange of money<br />

Geldwechseln : exchanges of money<br />

Geldwechsler : moneychanger<br />

Geldwert : cash value<br />

geleast : leased<br />

gelebt : lived<br />

geleckt : licked<br />

Gelee : jelly<br />

geleert : depleted<br />

Gelees : jellies<br />

gelegen : situated, lain<br />

gelegen kommen : to come in handy<br />

Gelegenheit : opportunity, facility, instance, opportunity<br />

Gelegenheit {f} : occasion<br />

Gelegenheiten : occasions, opportunities, chances, opportunities<br />

Gelegenheitsarbeit : occasional job<br />

Gelegenheitsarbeiten : odd jobs<br />

Gelegenheitsarbeiter : jobber, casual labourer<br />

Gelegenheitskauf : chance purchase<br />

German−English I: A−L<br />

G 1243


gelegentlich : once in a while, casual, casual, occasional<br />

gelegentlich einmal : sometime or other<br />

gelegt : posed, putting, lied<br />

gelehnt : reclined, leant, leaned, leaned<br />

gelehrig : teachably, docile, teachable<br />

gelehrigere : more docile<br />

Gelehrigkeit : docility<br />

gelehrigste : most docile<br />

Gelehrsamkeit : eruditeness, scholarship, scholarliness, punditry<br />

gelehrt : scholarly, erudite, taught, eruditly<br />

Gelehrte : savants, savant<br />

gelehrte : eruditely<br />

Gelehrte : scholars<br />

gelehrte : bookish<br />

Gelehrten : savants, scholars<br />

Gelehrter : scholar, savant<br />

geleimt : glued, glued<br />

geleistete Anzahlungen : advances to supply<br />

Geleit : convoy, convoy, escort<br />

Geleitbrief : letter of consignment<br />

Geleite : escorts<br />

German−English I: A−L<br />

G 1244


geleitet : conducted, piped<br />

Geleitschiff : convoy ship<br />

Geleitwort : foreword<br />

Geleitworte : forewords<br />

Geleitzug : convoy<br />

Geleitzüge : convoys<br />

gelenk : hinge<br />

Gelenkkupplung : cardan coupling<br />

Gelenkrheumatismus : articular rheumatism, rheumatism<br />

gelenkt : directed<br />

gelernt : learned, learnt<br />

gelesen : read, rereadwieder, readed<br />

gelesene/Betrag : amount<br />

geleuchtet : shined<br />

geleugnet : disclaimed<br />

geliebt : loved, beloved, loved<br />

Geliebte : paramour, lover, lady−love, truelove<br />

Geliebten : beloved<br />

geliefert : supplied<br />

geliehen : borrowed, loaned, lent<br />

gelieren : gelatinize<br />

German−English I: A−L<br />

G 1245


gelierend : jellying, gelatinizing<br />

geliert : gelatinizes, jellied<br />

gelierte : gelatinized<br />

gelinde gesagt : to say the least<br />

gelindert : mitigated, alleviated, allayed, palliated<br />

gelingen : succeed, to succeed<br />

gelingt : succeed, succeeds<br />

gelispelt : lisped<br />

gelitten : suffered<br />

gellend : shrilly, screaming<br />

gellierend : gelling<br />

gelliert : gelled<br />

gelobe : vow<br />

geloben : vow<br />

gelobend : vowing<br />

gelobende : vowing<br />

Gelöbnis : plight<br />

gelobt : vows<br />

gelobte : vowed<br />

gelobtest : vowed<br />

gelockert : loosened, limbered<br />

German−English I: A−L<br />

G 1246


gelockt : wooed, enticed, curled<br />

gelodert : blazed<br />

gelöffelt : spooned<br />

gelogen : lied<br />

gelohnt : remunerated<br />

gelöscht : killed, slaked, extinguished, canceled, scratched<br />

gelöschter : cleared<br />

gelost : casted<br />

gelöst : detached, solved, unfastened, loosed, disengaged<br />

gelötet : soldered, brazed<br />

gelotst : piloted<br />

gelten : be valid<br />

gelten als : to pass for<br />

geltend : being valid<br />

geltendes Recht : applicable law<br />

Geltung : worth, prestigiousness<br />

Geltungsbedürfnis : egotism, craving for recognition<br />

geltungsbedürftig : egotistic<br />

geltungsbedürftige : egotistically<br />

Geltungsbedürnisse : egotisms<br />

Geltungsbereich : ambit<br />

German−English I: A−L<br />

G 1247


Gelübden : vows<br />

gelungener Streich : coup<br />

gelyncht : lynched<br />

gemächlich : leisurely<br />

Gemächlichkeit : leisureliness<br />

gemacht : made, made<br />

gemahlen : milled<br />

gemahnt : dunned<br />

gemäht : mowed, mown, mown<br />

Gemälde : paintings, painting, picture<br />

Gemäldeausstellung : exhibition of paintings<br />

Gemäldegalerie : picture gallery<br />

Gemäldegalerien : picture galleries<br />

gemalt : painted<br />

gemalzt : malted<br />

gemartert : martyred<br />

gemäß : pursuant, according, according to, according<br />

Gemäßheit : temperateness<br />

gemäßigt : moderatly, temperately, tempered, moderated<br />

gemässigte : moderately, temperately<br />

Gemäßigter : centrist<br />

German−English I: A−L<br />

G 1248


gemästet : fatted, fattened, crammed<br />

Gemäuer : ruins<br />

gemausert : moulted, molted<br />

gemaust : pilfered<br />

gemein : caitiff, rascally, rascally, scurvy, vilely, vile<br />

Gemeinde : congregational, parish, community, township<br />

Gemeindehaus : parish hall<br />

Gemeinden : parishes, townships, communities, communities<br />

Gemeinderat : municipal council<br />

Gemeindesaal : vestry<br />

Gemeindesäle : vestries<br />

Gemeindesteür : local rate<br />

Gemeindevertreter : vestryman<br />

Gemeindevertretern : vestrymen<br />

Gemeindevorstand : parish council<br />

Gemeindewahl : municipal election<br />

gemeiner : baser, scurvier<br />

gemeingefährlich : dangerous to public safety<br />

Gemeingut : common property<br />

Gemeingüter : common properties<br />

German−English I: A−L<br />

Gemeinheit : snottiness, skulduggery, vulgarity, beastliness<br />

G 1249


Gemeinheit! : Dirty trick!<br />

Gemeinheiten : basenesses, foulnesses, vulgarness, vulgarities<br />

Gemeinkosten : overheads, overhead costs<br />

Gemeinkosten verrechnen : allocate overhead expense<br />

Gemeinkostenumlage : allocation of overhead<br />

Gemeinnutz : public interest<br />

gemeinnützig : non−profit, nonprofit<br />

Gemeinplatz : bathos, truism, commonplace<br />

Gemeinplätze : truisms<br />

gemeinsam : consolidated, conjoint, mutually, concertedly<br />

gemeinsam benutzbar : shareable<br />

gemeinsam benutzt : shared<br />

gemeinsame : conjointly<br />

gemeinsame Benutzung : sharing<br />

gemeinsame Sache machen : to make common cause<br />

gemeinsamer Bereich : same area<br />

gemeinsamer Besitz : communities of interest<br />

Gemeinsamkeit : community<br />

Gemeinschaft : community<br />

Gemeinschaften : corporations, communities<br />

gemeinschaftlich : united, jointly<br />

German−English I: A−L<br />

G 1250


Gemeinschaftsanschluss (Tel.) : party−line<br />

Gemeinschaftsarbeit : team work, teamwork<br />

Gemeinschaftsarbeiten : team works<br />

Gemeinschaftserziehung : co education<br />

Gemeinschaftsgeist : team spirit<br />

Gemeinschaftskonto : joint account<br />

Gemeinschaftsproduktion : co production<br />

Gemeinschaftswerbung : association advertising<br />

Gemeinschuldner : bankrupts<br />

gemeinst : basest<br />

gemeinste : scurviest<br />

gemeint : meant<br />

Gemeinwesen : polity<br />

Gemeinwohl : public welfare<br />

gemeistert : mastered<br />

gemeldet : notified<br />

gemessen : measuredly, measured, meted, metered<br />

gemeuchelt : assassinated<br />

gemieden : eschewed, avoided, shunned<br />

gemietet : leased, rented, rented<br />

gemildert : mitigated<br />

German−English I: A−L<br />

G 1251


gemindert : impaired<br />

Gemisch : miscellany, medley<br />

Gemische : farragoes, miscellanies<br />

gemischt : miscellaneous, mashed, blent, mingled, mixed<br />

gemischte : compositely, miscellaneously, miscellanous<br />

gemischtere : more mixed<br />

gemischteste : most mixed<br />

Gemischtheit : miscellaneousness<br />

gemisst : missed<br />

gemocht : liked<br />

gemocht haben : liked<br />

gemogelt : cheated, cribbed<br />

gemolken : milked, milked<br />

gemordet : murdered<br />

Gemse : chamois<br />

Gemsen : chamoises<br />

gemuht : mooed<br />

Gemurmel : mutterings<br />

gemurmeln : murmurs<br />

gemurmelt : mumbled, mumbled, muttered, murmured<br />

Gemüse : vegetables, vegetable<br />

German−English I: A−L<br />

G 1252


Gemüsebau : vegetable gardening<br />

Gemüsegarten : kitchen garden<br />

Gemüsehändler : greengrocer<br />

Gemüsekonserven : tinned vegetables<br />

Gemüsen : vegetables<br />

Gemüsesuppe : pottage<br />

gemüßigt : feel obliged to<br />

gemußt : had to<br />

gemustert : mustered, patterned, figured<br />

Gemüter : minds<br />

gemütlich : comfortable, jovially, unhurried, homelike<br />

gemütliche : unhurriedly, cozily<br />

gemütlicher : cozier, cosier<br />

gemütlichere : cosier<br />

Gemütlichkeit : sociability, snugness, coziness<br />

gemütlichste : cosiest, coziest<br />

Gemütsarten : natures<br />

gemütskrank : emotionally disturbed<br />

Gemütsruhe : placidity<br />

Gemütsverfassungen : frames of mind<br />

gen Himmel gerichtet : heavenward<br />

German−English I: A−L<br />

G 1253


genagt : gnawed, gnawed<br />

genähert : approached, approximated<br />

genährte : nourished<br />

genäht : needled, stitched, sewed, sewn<br />

genannt : named, yclept, called<br />

genas : convalesced<br />

genasen : convalesces<br />

genau : pedantic, precise, minutely, exact, exactly<br />

genaü : precisely, accurately<br />

genau ansehen : see over<br />

genau beschreiben : circumstantiate<br />

genau derselbe : the very same<br />

genau diese Frage : this very question<br />

genau eingepasst : tight−fitting<br />

genau festlegend : pinpointing<br />

genaü Kopie : facsimile<br />

genau prüfen : scruttinize<br />

genaü Prüfung : scruting<br />

genau schildernd : detailing<br />

genau westlich : due west<br />

genau zielen oder abzielen : to target<br />

German−English I: A−L<br />

G 1254


genaugenommen : strictly speaking<br />

Genauigkeit : strictness, measuredness, fidelity, specificity<br />

Genauigkeitsgrad : degree of accuracy<br />

genaür : particularly<br />

genaüre : more exact<br />

genauste : most exact<br />

Gendarm : country constable<br />

Genealoge : genealogist<br />

Genealogen : genealogists<br />

Genealogie : genealogy<br />

genealogisch : genealogical<br />

geneckt : bantered, badinaged<br />

genehmere : more convenient<br />

genehmigen : homologate, approve, approve<br />

genehmigend : okaying<br />

genehmigt : okays<br />

Genehmigung : consent, approval, approbation, approval<br />

Genehmigungsbehörde : approval agency, approving authority<br />

genehmigungspflichtig : subject to approval<br />

genehmste : most convenient<br />

German−English I: A−L<br />

geneigt : leant, inclinational, inclined, slanted, inclined<br />

G 1255


Genen : genes<br />

geneologische : genealogically<br />

geneppt : vamped<br />

Genera : genders<br />

Generalagent : general agent<br />

Generalbevollmächtigte : chief representative<br />

Generaldirektor : managing−director<br />

Generalissimus : generalissimo<br />

Generalitäten : generalissimos<br />

Generalkonsul : consul general<br />

Generalkonsulat : consulat general<br />

Generalprobe : dress rehearsal<br />

Generalrang : generalship<br />

Generalstreik : general strike<br />

Generalvollmacht : full power of attorney<br />

Generationen : generations<br />

Generations : generational<br />

Generator : generator<br />

Generatoraggregat : generating set<br />

Generatoren : generators<br />

generelle Obergrenze : aggregate cap<br />

German−English I: A−L<br />

G 1256


genesen : convalesced, convalesce<br />

genesend : convalescing<br />

Genesende : convalescent<br />

Genesung : convalescence, recovery<br />

Genesungen : recoveries<br />

Genesungsheim : convalescent home<br />

Genetik : genetics<br />

Genetiker : geneticist<br />

Genetikern : geneticists<br />

genetisch : genetic<br />

genetische : genetical<br />

genetischen : genetically<br />

Genette : genet<br />

genial : ingeniously, ingenious<br />

geniale : ingeniously<br />

Genialität : ingenuity, ingeniousness, brilliancy<br />

Genick : neck<br />

Genickstarre : stiff neck<br />

genickt : nodded<br />

Genie : wiz, genius<br />

genieren : be embarrassed<br />

German−English I: A−L<br />

G 1257


genierend : being embarrassed<br />

genierst : are embarrassed<br />

geniert : generated, is embarrassed<br />

genierte : was embarrassed<br />

genierten : were embarrassed<br />

Genies : wizzes<br />

Geniesel : drizzling<br />

genießbar : enjoyable, edible, relishable<br />

geniessbare : enjoyably<br />

genießbarkeit : enjoyableness, edibility<br />

genieße : enjoy<br />

genießen : enjoy, savor, enjoy, relish<br />

genießend : savoring, enjoying, relishing<br />

Genießer : wallower, epicure, epicures<br />

Geniessers : wallowers<br />

genießt : sneezed, savors, enjoys, relishes<br />

geniest : sneezed<br />

genippt : sipped, sipped<br />

genistet : nestled<br />

Genitalien : genitalia, genitals<br />

genitiv : genitive<br />

German−English I: A−L<br />

G 1258


Genitive : genitives<br />

genitiven : genitives<br />

genommen : kept, picked, took, taken<br />

genörgelt : nagged<br />

genormt : standardized<br />

genoß : savored, relished, enjoyed<br />

Genosse : comrade<br />

genossen : enjoyed, enjoyed<br />

Genossenschaft : companionship<br />

Genossenschaften : associations<br />

Genotyp : genotype<br />

Genotypen : genotypes<br />

genug : enough<br />

genug haben von : to be tired of<br />

genügen : suffice<br />

genügend : sufficient, sufficiently<br />

genügsam : frugal<br />

genügsame : frugally<br />

Genügsamkeit : frugality<br />

genügt : suffices, suffices<br />

German−English I: A−L<br />

Genügt Ihnen dieses Glas? : Will this glass do you?<br />

G 1259


genügte : sufficed<br />

Genugtuung : gratification, satisfaction<br />

Genus {n} : gender<br />

genuß : pleasure, consumption<br />

genußsüchtig : sensual, epicurean<br />

genußsüchtigere : more sensual<br />

genusssüchtigste : most sensual<br />

genützt : profitted, utilized<br />

geobachtet : watched<br />

Geodäsie : geodesy<br />

geodätisch : geodetical, geodetic, geodesic<br />

geöffnet : opened, unclosed<br />

geöffnet von 9 bis 6 : open from 9 to 6<br />

geografisch : geographic, geographically<br />

Geograph : geographer<br />

Geographen : geographers<br />

geographisch : geographic<br />

geographische : geographical<br />

geographischen : geographically<br />

geographisches Lexikon : gazetteer<br />

Geologe : geologist<br />

German−English I: A−L<br />

G 1260


Geologen : geologists<br />

Geologie : geology<br />

geologisch : geologic<br />

geologische : geological<br />

geologischen : geologically<br />

geölt : oiled<br />

Geometer : geometrician<br />

Geometers : geometricians<br />

Geometrie : geometry<br />

geometrisch : geometric<br />

geometrische : geometrical<br />

geometrischen : geometrically<br />

geometrischer Ort : locus<br />

geopfert : victimed, sacrificed<br />

Geophysik : geophysics<br />

Geopolitik : geopolitics<br />

geopolitisch : geopolitical<br />

geordert : ordered<br />

geordnet : orderly, tidyed, put in order, classified, sorted<br />

geothermisch : geothermal<br />

geozentrisch : geocentric<br />

German−English I: A−L<br />

G 1261


geozentrische : geocentrically<br />

Gepäck : luggage, baggage, baggage<br />

Gepäckannahme : luggage office<br />

Gepäckaufbewahrung : left luggage office<br />

Gepäckhalter : luggage rack<br />

Gepäckkontrolle : luggage inspection<br />

Gepäckraum : luggage compartment<br />

Gepäckschein : luggage receipt<br />

Gepäckschließfach : luggage locker<br />

Gepäckschliessfächer : left luggage lockers<br />

gepackt : packed, gotta, grappled<br />

Gepäckträger : porter<br />

Gepäckwagen : luggage van, baggagecar<br />

gepafft : whiffed<br />

gepanzert : ironclad, armored<br />

Gepard : cheetah<br />

geparkt : parked<br />

gepasst : been suitable<br />

gepatcht : patched<br />

gepeinigt : tormented, martyred<br />

gepeitscht : flogged, lashed, whipped<br />

German−English I: A−L<br />

G 1262


gependelt : shuttled<br />

gepfändet : distrained<br />

Gepfändete : distrainee<br />

Gepfändeten : distrainees<br />

gepfeffert : peppered<br />

gepfefferte : peppered<br />

gepfefferten : peppery<br />

gepfiffen : whistled<br />

gepflanzt : planted<br />

gepflastert : paved, paved<br />

gepflegt : fostered, trimly, groomed, trimmed<br />

gepflegte : cherished<br />

gepflegtere : more groomed<br />

gepflegteste : most groomed<br />

Gepflegtheit : trimness<br />

gepflügt : ploughed<br />

gepfuscht : scamped, fudged<br />

gepicknickt : picnicked<br />

gepilgert : pilgrimaged<br />

geplagt : bothered, afflicted with<br />

geplanscht : swashed<br />

German−English I: A−L<br />

G 1263


geplant : planned, projected<br />

Geplapper : chattiness<br />

geplapper : chatter<br />

Geplapper : rap<br />

geplappert : jabbered<br />

geplatscht : splashed, plashed<br />

geplatzt : bursted<br />

Geplauder : chitchat, small talk<br />

geplaudert : nattered, had a chat<br />

geplündert : harried, marauded, looted, sacked, plundered<br />

gepolstert : padded<br />

Gepolter : rumbling<br />

Gepräge {n} : imprint<br />

geprägt : minted<br />

geprahlt : bragged, boasted, boasted<br />

gepredigt : preached<br />

gepresst : huddled<br />

geprobt : rehearsed, rehearsed<br />

geprotzt : shown off<br />

geprüft : prooved, reviewed, inspected, proven, examined<br />

geprüfter Beleg : audited voucher<br />

German−English I: A−L<br />

G 1264


geprügelt : thrashed<br />

gepuffert : buffered<br />

gepumpt : pumped<br />

geputzt : furbished<br />

gequakt : quacked<br />

gequält : tantalized, pained, smitten<br />

gequälte : agonized<br />

gequiekt : squeaked<br />

gequietscht : squeaked<br />

gequollen : welled<br />

geqüscht : crimped<br />

geqütscht : Squished, bruised<br />

gerächt : avenged, revenged<br />

Gerade : even<br />

gerade : even, right, straight, straight, just, straightly<br />

gerade (Zahl) : even<br />

gerade geworden : straightened<br />

gerade machen : straighten, straightening<br />

gerade Parität : even parity<br />

gerade werden : straighten<br />

gerade werdend : straightening<br />

German−English I: A−L<br />

G 1265


gerade Zahl : even number<br />

gerade(noch) : just<br />

gerade/einfach : just<br />

geradeaus : straight ahead, ahead, straight on<br />

geradeaus gehen : to keep straight on<br />

geradegestanden : taken the responsibility<br />

geradeheraus : from the shoulder<br />

geradelegen : uncross<br />

geradelegend : uncrossing<br />

geradelinig : lineally<br />

geradelt : cycled<br />

gerädert : knocked up<br />

geradestehen : take the responsibility<br />

geradestehend : taking the responsibility<br />

geradewegs : directly<br />

Geradheit : straightness, erectness, uprightness, rectitude<br />

geradlinig : linearly<br />

geradlinige : linearly<br />

geräkelt : lolled<br />

gerammt : rammed<br />

gerannt : raced<br />

German−English I: A−L<br />

G 1266


geraschelt : rustled, rustled<br />

geraspelt : rasped<br />

gerassel : rattling<br />

gerasselt : rattled, rattled<br />

gerast : dashed, raved, raged<br />

gerastert : sceened<br />

Gerät : tabletop, utensil, gadget, unit, tackle, unit<br />

Gerät {n} : gadgetry<br />

Geräte : utensils, tackles, hardware, devices, units<br />

geräteabhängig : machine−dependant, device−dependent<br />

gerätegesteürt : device−controlled<br />

geraten : guessed, advised<br />

geraten nach : to take after<br />

geräteorientiert : device−oriented<br />

gerätes : drive's<br />

Geräteschrift : device information<br />

Geräteselbsttest : unit self−test<br />

gerätespezifisch : device−specific<br />

Gerätestecker : connector plug<br />

Geräteturnen : apparatus gymnastics<br />

geräteunabhängig : device−independent<br />

German−English I: A−L<br />

G 1267


geraubt : robbed, raped<br />

geräucherte : cured<br />

geräucherte Schinken : gammons<br />

geräucherter Schinken : gammon<br />

geraucht : smoked, reeked, smoked<br />

gerauft : scuffled<br />

geraum : fairly long time<br />

geräumig : spaciously, roomy, commodious, capaciously<br />

geräumige : commodiously<br />

geräumigen : roomy<br />

geräumiger : roomier<br />

geräumigere : roomier<br />

Geräumigkeit : roominess, spaciousness, commodiousness<br />

geräumigste : roomiest<br />

geräumigsten : roomiest<br />

geräumt : evacuated<br />

geraunt : murmured<br />

Geräusch : noise, noise<br />

geräuscharm : low−noise<br />

Geräusche : noises<br />

geräuschempfindlich/laut : noisy<br />

German−English I: A−L<br />

G 1268


geräuschlos : noiseless, soundless, noiselessly, noiseless<br />

geräuschlosere : more noiseless<br />

geräuschloseste : most noiseless<br />

Geräuschlosigkeit : noiselessness, soundlessness, silence, quietness<br />

Geräuschpegel : noise level<br />

geräuschvoll : noisy, munch<br />

geräuschvollere : more noisy<br />

geräuschvollste : most noisy<br />

Gerb : tannic<br />

gerben : tan<br />

Gerber : tanners, tanner<br />

Gerberei : tannery<br />

Gerbereien : tanneries<br />

Gerbern : tanners<br />

gerechnet : reckoned, computed<br />

gerecht : fair, equitable<br />

gerechte : equitably<br />

gerechter : juster<br />

gerechtere : juster<br />

gerechteste : justest<br />

gerechtfertigste : most justified<br />

German−English I: A−L<br />

G 1269


gerechtfertigt : warrantable<br />

gerechtfertigtere : more justified<br />

Gerechtigkeit : justness, justice, equity, justice<br />

Gerechtigkeiten : equitableness<br />

geredet : spoken<br />

geregelt : ruled, regulated, regulated<br />

geregnet : rained, showered, rained<br />

gereift : matured, ripened<br />

gereiht : ranked<br />

gereimt : rhymed, rhymed<br />

gereinigt : cleaned, cleaned, purged<br />

gereinitg : scoured<br />

gereist : travelled, toured, voyaged<br />

Gereitzheit : huffishness<br />

gereizt : irritated, galled, teased, testy, irritable<br />

gereizte : irritably, petulantly<br />

gereiztere : more irritated<br />

gereizteste : most irritated<br />

Gereiztheit : petulance, testiness, huffiness<br />

gerettet : saved, rescued, salved<br />

Gericht : dish<br />

German−English I: A−L<br />

G 1270


Gericht(shof) : court<br />

Gerichte : dishes<br />

gerichtet : directed, directed<br />

gerichtete : vectored<br />

gerichtete Unterbrechung : vector interupt independence<br />

gerichtlich : juridic, judicial, forensic, judicially<br />

gerichtliche : judicially, juridical<br />

gerichtliche Untersuchung : inquest<br />

gerichtliche Verfügung : injunction<br />

gerichtlichen : juridically, forensically<br />

gerichtlicher : jurisdictional<br />

gerichtliches : jurisdictionally<br />

Gerichtsbarkeit : jurisdiction<br />

Gerichtsbarkeitsbezirk : soke<br />

Gerichtsbeschluß : adjudication<br />

Gerichtsdiener : court usher<br />

Gerichtsgebäude : court−house, court house, courthouse<br />

Gerichtshof : court of justice<br />

Gerichtshöfe : courts of justice<br />

Gerichtskosten : legal expenses, legal charges<br />

Gerichtssaal : courtroom, court room<br />

German−English I: A−L<br />

G 1271


Gerichtsstand : venue<br />

Gerichtsverfahren : court procedure<br />

Gerichtsverhandlungen : trials<br />

Gerichtsvollzieher : bailiff, bailiffs<br />

gerieben : chafed, grinded, rubbed<br />

gerieselt : drizzled<br />

gerillt : grooved<br />

gering : small<br />

geringe Integration : smale−scale integration<br />

geringer : minor, minor, wanes, less<br />

geringere : lest<br />

geringfügig : slightly, slightly, pettily, slight<br />

Geringfügigkeit : slightness, pettiness, petiteness, insignificance<br />

geringfügigst : minimally<br />

geringschätzig : disparaging, contemptuous<br />

geringschätzige : disparagingly<br />

Geringschätzung : contemptuousness<br />

geringst : least<br />

geringste : least<br />

gerinnbar : coagulable<br />

gerinnen : congeal, curdle, coagulate<br />

German−English I: A−L<br />

G 1272


Gerinnen : coagulation<br />

gerinnend : curdling, congealing, clotting, coagulating<br />

gerinnt : congeals, curdles, coagulates<br />

Gerippe : scrags, scrag, scragg<br />

Gerippe {n} : shell<br />

gerippt : finned, corded, ribbed<br />

gerissen : wrenched, quirkily, torn, cagey, wily, shifty<br />

gerissene : quirky<br />

Gerissenheit : quirkiness<br />

geritten : ridden, bestrode<br />

German : deutsch<br />

Germanium : germanium<br />

gern : fain<br />

gern haben : to be fond of<br />

gerne : gladly<br />

gerne naschen : to have a sweet tooth<br />

Gernegroß : whippersnapper<br />

gernhaben : like, to be fond of<br />

gerochen : smelt<br />

gerodelt : tobogganed<br />

Geröll : scree, bolder, detritus<br />

German−English I: A−L<br />

G 1273


Gerölls : scree<br />

gerollt : trundled, weltered, rolled, rolled<br />

gerollte : rolled<br />

geronnen : curdled, congealed, coagulated, clotted<br />

gerontologisch : gerontological<br />

gerostet : oxidized<br />

geröstet : parched, toasted, roasted<br />

gerötet : reddened<br />

Gerste : barley<br />

Gerstenkorn : barley corn, sty<br />

Gerstenkörner : barley corns<br />

gertenschlank : slender<br />

Geruch : smell, odour, odor<br />

Gerüche : odors, odours<br />

geruchlos : odourless, scentless, scentlessly, odorless<br />

geruchlose : odorlessly<br />

geruchlosen : odourless<br />

Geruchlosigkeit : odorlessness, absence of smell<br />

Geruchs : olfactory<br />

Geruchs− : olfactory<br />

Geruchssinn : sense of smell<br />

German−English I: A−L<br />

G 1274


Gerücht : rumour, rumor<br />

Gerüchte : rumours, rumours, rumors<br />

Gerüchten : rumours<br />

geruchtilgend : deodorant<br />

gerudert : sculled, rowed, oared<br />

gerufen : called<br />

geruhe : condescend to<br />

geruhen : deign, condescend<br />

geruhend : condescending to, deigning, condescending<br />

gerühmt : vaunted<br />

gerührt : stired<br />

geruhsam : paeceful<br />

geruhsamere : more paeceful<br />

geruhsamste : most paeceful<br />

geruht : rested, condescends, deigns<br />

geruhte : condescended, deigned, condescended<br />

geruhtest : condescended to<br />

geruhtet : condescended<br />

gerumpelt : rumbled<br />

gerundet : rounded<br />

Gerundien : gerunds<br />

German−English I: A−L<br />

G 1275


Gerundium : gerund<br />

gerungen : struggled<br />

gerunzelt : wrinkled<br />

gerupft : plucked<br />

Gerüst : scaffold, trestle, gantry<br />

Gerüste : gantries, frameworks, scaffolds, trestles<br />

gerüttelt : jogged<br />

gesabbert : slavered<br />

gesackt : sagged<br />

gesagt : told<br />

gesägt : sawn, sawed<br />

gesalbt : anointed, rubbed with ointment<br />

gesalzen : salted<br />

gesammelt : gleaned, allocated, collected, libraried, rallied<br />

gesamt : cumulative, total<br />

Gesamt− : over−all<br />

Gesamtangebot : aggregate supply<br />

Gesamtanordnung : general arrangement<br />

Gesamtausgabe : complete edition<br />

Gesamtbetrag : gross amount<br />

Gesamtbeträge : sum totals<br />

German−English I: A−L<br />

G 1276


Gesamtbild : general view<br />

Gesamteinnahme : total receipts<br />

gesamter : total<br />

Gesamtertrag : total proceeds<br />

Gesamtgläubiger : cocreditor<br />

Gesamtheit : totality, entirety, universe, collectivity<br />

Gesamtheiten : totalities<br />

Gesamtkapitalbetrag : aggregate principal<br />

Gesamtkosten : all incost<br />

Gesamtlänge : overall length, footage<br />

Gesamtmenge : aggregate<br />

Gesamtnachfrage : aggregate demand<br />

Gesamtpreis : lump sum price, all round price<br />

Gesamtproduktivität : aggregate productivity<br />

Gesamtrechnung : total account<br />

Gesamtrisiko : aggregate risk<br />

Gesamtsaldo : aggregate balance<br />

Gesamtschuldner : codebtor<br />

Gesamtschule : comprehensive school<br />

Gesamtsumme : total amount, grand total, sum total<br />

Gesamtsummen : total amounts<br />

German−English I: A−L<br />

G 1277


Gesamtversicherung : all loss insurance, all in insurance<br />

Gesamtversicherungssumme : aggregate liability<br />

Gesamtzinssatz : all in rate<br />

gesandt : posted, sent<br />

Gesandte : envoy<br />

Gesandten : envoys<br />

Gesandter : minister<br />

Gesandtschaft : legation<br />

Gesang : chant, canto, song, singing<br />

Gesangbuch : song book<br />

Gesänge : chants, cantos, singings<br />

Gesanglehrer : singing teacher<br />

Gesanglehrern : singing teachers<br />

Gesangverein : choral society<br />

Gesangvereine : choral societies<br />

Gesäß : buttocks, derriere<br />

Gesäße : derrieres<br />

gesät : sows, sowed<br />

gesättigt : saturated, satiated, sated<br />

gesäubert : cleaned<br />

Gesäuberter : purgee<br />

German−English I: A−L<br />

G 1278


gesaugt : sucked<br />

gesäugt : suckled, nursed<br />

gesäumt : hemmed, seamy<br />

gesäürt : soured<br />

gesaust : rushed<br />

geschabt : scraped<br />

geschackvollen : tasteful<br />

geschadet : done damage, harmed<br />

geschädigt : mared<br />

Geschädigter : aggrieved party<br />

geschaffen : created<br />

Geschäfstgang : course of business<br />

Geschäft : bargain, Business, trade, biz, shop, Business<br />

Geschäfte : shops, bargains, businesses<br />

Geschäfte abwickeln : to wind up affairs<br />

geschäftlich : relating to business<br />

Geschäftsabschluß : business transaction<br />

Geschäftsanteil : share in a business<br />

Geschäftsanteile : shares in a business<br />

Geschäftsauflösung : liquidation<br />

German−English I: A−L<br />

Geschäftsbereich : portfolio, area of reponsibility<br />

G 1279


Geschäftsbrief : business letter<br />

Geschäftsbücher : accounting records, accounts, account books<br />

Geschäftsbuchhaltung : administrative accounting<br />

Geschäftsfrau : businesswoman<br />

Geschäftsfreund : business associate, business friend<br />

geschäftsführend : managing, managerial<br />

Geschäftsgänge : courses of business<br />

Geschäftsgeheimnis : business secret<br />

Geschäftsgeist : head for business<br />

Geschäftsgrafik : business graphics<br />

Geschäftsinhaber : shopkeepers, shopkeeper<br />

Geschäftsjahr : accounting year, trading year, business year<br />

Geschäftskosten : business expenses<br />

geschäftskundig : experienced in business<br />

Geschäftslage : business situation<br />

Geschäftsleitung : company management<br />

Geschäftsleute : tradesmen, businessmen<br />

Geschäftsleuten : businessmens<br />

Geschäftsmann : tradesman, salesman, businessman<br />

geschäftsmäßig : businesslike<br />

Geschäftspapiere : commercial papers<br />

German−English I: A−L<br />

G 1280


Geschäftspartner : business partner<br />

Geschäftsparty : business bash<br />

Geschäftsräume : business premises<br />

Geschäftsreise : business trip<br />

Geschäftsreisen : business trips<br />

Geschäftsschluß : closing time<br />

Geschäftsstelle {f} : agency<br />

Geschäftsstunden : business hours<br />

Geschäftstüchtig : efficient<br />

geschäftstüchtigere : more efficient<br />

geschäftstüchtigste : most efficient<br />

geschäftsunfähig : disabled<br />

Geschäftsverbindung : business connection<br />

Geschäftsverteilung : assignment of business<br />

Geschäftsviertel : downtown<br />

Geschäftsvorfall : business transaction<br />

Geschäftswelt : business world<br />

Geschäftszweig : branch of business<br />

Geschäftszweige : branches of business<br />

geschah : happened, happened, happend<br />

geschah wieder : reoccurred<br />

German−English I: A−L<br />

G 1281


geschält : pared, hulled, husked, peeled, peeled<br />

geschaltet : switched, switched, turned, toggled<br />

geschämt : felt ashamed<br />

geschärft : sharpened<br />

geschart : gathered<br />

geschätzt : valved, appraised, rough, roughly, appreciated<br />

geschaudert : shivered, shuddered, shuddered<br />

geschaufelt : shovelled, scooped<br />

geschaukelt : rocked, dandled, swung<br />

geschäumt : frothed, foamed, foamed<br />

gescheffelt : raked in money<br />

geschehen : done, happen, to happen, happen<br />

geschehend : happening<br />

gescheit : brainy<br />

gescheitelt : made−a−parting<br />

gescheiter : saner<br />

gescheiteste : most clever, sanest<br />

Gescheitheit : saneness<br />

Geschenk : present, bestowment, gift<br />

Geschenk des Himmels : godsend<br />

Geschenke : bestowments, presents, gifts<br />

German−English I: A−L<br />

G 1282


Geschenken : presents<br />

Geschenkkorb : hamper<br />

Geschenkkörbe : hampers<br />

Geschenkpackung : gift box<br />

Geschenkpackungen : gift boxes<br />

gescherzt : froliced, joked, joked<br />

gescheürt : scrubbed<br />

gescheut : taken fright<br />

Geschichte : story, history, tale, story<br />

Geschichten : tales, stories<br />

geschichtet : piled, stratified<br />

geschichtlich : historical<br />

Geschichtsforscher : medievalist, historian<br />

Geschichtsforschung : historical research<br />

Geschick : skill, swankiness, aptness, skills, skill<br />

Geschicke : aptnesses, skills<br />

Geschicklichkeit : sleight, skillfulness, slickness, skill<br />

geschickt : skillfully, clever, skilfully, skilful, skillful<br />

geschickte : deftly, skillfully<br />

geschickter : handier<br />

geschickteste : handiest<br />

German−English I: A−L<br />

G 1283


Geschicktheit : nattiness<br />

geschieden : divorced, singled<br />

geschieden werden : get a divorce (from)<br />

Geschiedenen : divorcees<br />

geschieht : happens<br />

Geschieht ihm recht! : Serves him right!<br />

geschieht wieder : reoccurs<br />

geschielt : squinted<br />

geschienen : shone<br />

geschient : splinted<br />

geschifft : navigated<br />

geschildert : depicted<br />

geschillert : dazzled<br />

geschimmelt : moulded<br />

geschimpft : upbraided, inveighed<br />

Geschindigkeit : speed<br />

Geschirr : crockery, harness<br />

Geschirre : harnesses<br />

Geschirrschrank : cupboard<br />

Geschirrspülmaschine : dishwasher<br />

Geschirrtuch : dishtowel<br />

German−English I: A−L<br />

G 1284


Geschirrtücher : dishtowels<br />

geschissen : shitted<br />

geschlachtet : slaughtered<br />

geschlackt : slagged<br />

geschlafen : slept, sleeped, slept, nodded<br />

geschlagen : battered, beaten, beated, knocked, beaten, dashed<br />

geschlängelt : wormed<br />

Geschlecht : sex<br />

Geschlecht {n} : gender<br />

Geschlechter : sexes, genera<br />

geschlechtlich : sexually, sexual<br />

Geschlechts : genital<br />

Geschlechts− : venereal<br />

Geschlechtsakt : coitus<br />

Geschlechtskrankheit : veneral disease<br />

Geschlechtskrankheiten : veneral diseases<br />

Geschlechtsleben : sex life<br />

geschlechtslos : sexless, genderless, asexual, asexual, neuterly<br />

geschlechtslose : asexually<br />

geschlechtsloses : sexlessly<br />

German−English I: A−L<br />

Geschlechtslosigkeit : sexlessness, asexuality<br />

G 1285


geschlechtsreif : pubescent<br />

Geschlechtsreife : sexual maturity, puberty<br />

Geschlechtsteil : genital<br />

Geschlechtsteile : genitals<br />

Geschlechtstrieb : sexual instinct<br />

Geschlechtsverkehr : sexual intercourse, coition<br />

geschlemmt : feasted<br />

geschlendert : roamed<br />

geschleppt : hauled, towed, dragged<br />

geschleudert : slinged, hurled, flung<br />

geschlichen : slunk, slinked, sneaked, skulked<br />

geschlitzt : slitted<br />

geschlossen : shutted, closed, closed, shut, locked<br />

geschlossene Gesellschaft : coterie<br />

geschlossener (Regel−) Kreis : closed loop<br />

geschlossener (Strom−) Kreis : closed circuit<br />

geschlossenes Regelkreissystem : closed system<br />

Geschlossenheit : closeness<br />

geschlottert : shivered<br />

geschluchzt : sobbed, sobbed<br />

geschluckt : swallowed, swallowed<br />

German−English I: A−L<br />

G 1286


geschlummert : slumbered, slumbered<br />

geschlungen : slung<br />

geschlüpft : slipt<br />

geschlurft : shuffled, scuffed<br />

geschmachtet : languished<br />

Geschmack : smack, flavour, flavor, flavoring, gusto, savour<br />

Geschmack finden an : to take a fancy to<br />

Geschmäcker : tastes<br />

geschmacklich : flavorful<br />

geschmackliche : flavorfully<br />

geschmacklos : in bad taste, flavourless, cheesy, tasteless<br />

Geschmacklosigkeit : tastelessness, cheesiness, insipidity<br />

Geschmacklosigkeiten : insipidness<br />

Geschmacks : gustatory<br />

Geschmacksache : matter of taste<br />

Geschmackssinn : sense of taste<br />

geschmackvoll : tasteful, tasteful, tastefully<br />

geschmackvolle : tastefully<br />

geschmackvollere : more tasteful<br />

geschmackvolles : tastily<br />

geschmackvollste : most tasteful<br />

German−English I: A−L<br />

G 1287


geschmäht : abused<br />

geschmälert : narrowed<br />

geschmatzt : smacked<br />

geschmeckt : tasted, tasted, smacked<br />

geschmeichelt : flattered, coaxed<br />

geschmeidig : sleek, lithely, lithe, lissomely, lissome<br />

geschmeidige : lithely<br />

geschmeidigen : lithesome<br />

Geschmeidigkeit : pliableness, malleableness, malleability<br />

Geschmeidigkeiten : supplenesses<br />

geschmerzt : ached<br />

geschmettert : dashed<br />

geschmiegt : nestled to<br />

geschmiert : smeared, lubricated<br />

geschmißen : thrown<br />

geschmissene : thrown<br />

geschmollt : sulked, pouted, sulked<br />

geschmolzen : melted, liquefied, molten, melted<br />

geschmort : braised, stewed<br />

geschmückt : blazoned, robed, decorated<br />

geschmuggelt : smuggled, smuggled<br />

German−English I: A−L<br />

G 1288


geschmunzelt : smiled<br />

geschmutzt : got dirty<br />

geschnallt : strapped<br />

geschnappt : nabbed, collard<br />

geschnarcht : snored, snored<br />

geschnattert : cackled, chattered<br />

geschnaubt : snorted<br />

geschneidert : tailored<br />

geschneit : snowed, snowed<br />

geschneuzt : blown<br />

geschnibbelt : whittled<br />

geschniegelt : dressed up<br />

geschniegelt und gebügelt : spick and span, spic and span<br />

geschnippelt : snipped<br />

geschnippt : snipped<br />

geschnittener Stein : cameo<br />

geschnitzt : graven, carved<br />

geschnörkelt : made−flourishes<br />

geschnorrt : cadged<br />

geschnüffelt : snooped, sniffed<br />

geschnupft : taken snuff<br />

German−English I: A−L<br />

G 1289


geschnuppert : snuffled<br />

geschnurrt : purred, purred<br />

geschnürt : laced<br />

geschoben : shoved, shuffled<br />

gescholten : chid, chidden<br />

geschont : spared<br />

Geschöpf : creature<br />

Geschöpfe : creatures<br />

geschöpft : scooped, ladled<br />

Geschoß : projectile, missile<br />

Geschosse : missiles, projectiles<br />

geschossen : shooted<br />

geschränkt : put crosswise<br />

geschraubt : screwed<br />

Geschrei : clamor, clamour, hue, vociferation<br />

Geschreis : vociferousness<br />

geschrieben : written, prewritten, edited, wrote, typed<br />

geschrieen : shrilled, yelled, shouted, screamed, cried<br />

geschrien : vociferated, whooped<br />

geschritten : treaded, trodden<br />

geschröpft : cupped<br />

German−English I: A−L<br />

G 1290


geschrumpft : shrunk, shrinked, shrivelled, shrunken<br />

geschruppt : scrubbed<br />

geschubst : pitchforked<br />

geschuftet : slaved, toiled<br />

geschuldet : owed, owed<br />

geschultert : shouldered<br />

geschunden : oppressed<br />

geschuppt : scaled<br />

geschürft : digged<br />

geschürt : poked<br />

geschustert : cobbled<br />

geschüttelt : shaken, shaken<br />

geschüttelte : shaken<br />

geschüttet : heaped up<br />

Geschütz : gun<br />

Geschütze : guns<br />

Geschützfeuer : gunfire<br />

geschützt : safe, protected, trademarked<br />

geschützte : protective<br />

geschwabbelt : wobbled<br />

German−English I: A−L<br />

geschwächt : debilitated, weakened, bated, enfeebled<br />

G 1291


Geschwader : squadron<br />

Geschwadern : squadrons<br />

Geschwafel : gobbledygook<br />

geschwafelt : babbled<br />

geschwängert : made−pregnant<br />

geschwankt : faltered, fluctuated, vacillated, oscillated<br />

geschwänzelt : wagged<br />

geschwänzt : played truant<br />

geschwappt : swashed<br />

geschwärmt : swarmed<br />

geschwärzt : blackened<br />

geschwärzte : blackend<br />

Geschwätz : gossip, rigmarole, idle talk, flubdub<br />

geschwätzig : gabby, gossipy, loquacious, garrulous, blithering<br />

geschwätziger : gabbier<br />

geschwätzigere : more talkative<br />

Geschwätzigkeit : talkativeness, garrulity, loquaciousness<br />

Geschwätzigkeiten : garrulousness<br />

geschwätzigste : gabbiest, most talkative<br />

geschwatzt : blabbed<br />

geschwätzt : prated, twaddled<br />

German−English I: A−L<br />

G 1292


geschwebt : floated<br />

geschwefelt : sulphurated<br />

geschweift : rambled<br />

geschweige : not to mention<br />

geschweige denn : let alone<br />

geschweißt : welded, welded<br />

geschwelt : smouldered<br />

geschwenkt : pivoted<br />

geschwiegen : kept silent<br />

geschwind : rapidly<br />

geschwindelt : swindled<br />

Geschwindigkeit : celerity, going, velocity, speed<br />

Geschwindigkeiten : celerities, velocities<br />

Geschwindigkeitsbegrenzung : speed limit<br />

Geschwindigkeitsbegrenzungen : speed limits<br />

Geschwindigkeitsmesser : speed indicator, tachometer<br />

Geschwindigkeitsmessern : speedometers, speed indicators<br />

Geschwindigkeitsrekord : speed record<br />

geschwirrt : whirred, whirred, twanged<br />

Geschwister : brothers and sisters<br />

Geschwistermord : fratricide<br />

German−English I: A−L<br />

G 1293


Geschwistermorde : fratricides<br />

geschwitzt : sweated, perspired<br />

geschwollen : tumidly, puffed, tumid, billowed, turgidly<br />

geschwollen geredet : ranted<br />

geschwollen reden : rant<br />

geschwollen redend : ranting<br />

Geschwollenheit : turgidity, puffiness<br />

Geschwollenheiten : turgidness<br />

geschwommen : swam, swum<br />

geschworen : sworn, vowed<br />

Geschworene : juror, jurors, juryman<br />

Geschworenen : jurymen<br />

Geschworener : juror<br />

geschwört : sweared<br />

Geschwülste : swellings<br />

geschwunden : dwindled<br />

Geschwür : ulcer<br />

Geschwüre : ulcers, ulcers<br />

Geschwüren : ulcers<br />

geschwürig : ulcerous<br />

gescrollt : scrolled<br />

German−English I: A−L<br />

G 1294


gesegelt : sailed<br />

gesegnet : blessed, blest<br />

gesehen : viewed, saw, seen, looked<br />

gesehnt : longed, yearned<br />

Geselle : journeyman<br />

Gesellen : journeymen<br />

gesellig : gregarious, chummily, sociably, social, sociable<br />

gesellige : gregariously<br />

geselliger : folksier, chummier<br />

geselligere : more social<br />

Geselligkeit : chumminess, companionability, gregariousness<br />

Geselligkeiten : sociabilites<br />

geselligste : folksiest, most social<br />

Gesellschaft : party, corporation, assn, company, companionship<br />

Gesellschaft leisten : to bear company<br />

Gesellschaften : companionships, societies<br />

gesellschaftlich : societal<br />

gesellschaftliche : socially<br />

Gesellschafts.. : corporate<br />

Gesellschaftsanzug : formal dress<br />

Gesellschaftsraum {m} : lounge<br />

German−English I: A−L<br />

G 1295


Gesellschaftsrecht : company law<br />

Gesellschaftsspiel : parlour game<br />

Gesellschaftsvertrag : articles of partnership<br />

gesendet : sent<br />

gesengt : singed, singed<br />

gesenkt : lowered<br />

gesessen : sat, seated<br />

Gesetz : law<br />

Gesetzbuch : code of law<br />

Gesetzbuch/Schlüssel : codes<br />

Gesetzbücher : codes of law<br />

Gesetze : laws<br />

gesetze : rules<br />

Gesetze geben : legislate<br />

Gesetze gebend : legislating<br />

Gesetzesentwürfe : bills<br />

gesetzeswidrig : illegal<br />

gesetzfeindlich : lawbreaking<br />

gesetzgebend : legislatively, legislative, lawgiving<br />

Gesetzgeber : legislator, lawgiver<br />

Gesetzgebung : legislation<br />

German−English I: A−L<br />

G 1296


gesetzlich : statutorily, lawful, by law, lawfully<br />

gesetzlos : anarchic, lawlessly, lawless<br />

gesetzlose : lawlessly<br />

Gesetzlosigkeit : lawlessness<br />

Gesetzmacher : lawmaker<br />

gesetzmäßig : constitutional, licit<br />

gesetzmäßige : licitly, constitutionally<br />

Gesetzmässigkeit : legality<br />

gesetzt : sedate, setting, seated, sedately<br />

gesetzt den Fall : let's suppose that I'm right<br />

Gesetztheit : staidness<br />

Gesetzwidrigkeit : illegality<br />

Gesetzwidrigkeiten : lawlessnesses<br />

geseufzt : sighed, sighed<br />

gesichert : backed, ensured, secured, firmed, saving<br />

Gesicht : face<br />

Gesichter {pl} : faces<br />

Gesichter schneiden : to make faces<br />

gesichtet : sighted<br />

Gesichtsfarbe : complexion<br />

Gesichtsfarben : complexions<br />

German−English I: A−L<br />

G 1297


gesichtslos : nonperson<br />

Gesichtsmassage : facial massage<br />

Gesichtspunkt : point of view, viewpoint<br />

Gesichtswinkel : visual angle, viewpoint, viewpoints<br />

gesickert : oozed, dripped<br />

gesiebt : sifted, sieved<br />

gesiecht : wasted away<br />

gesiedet : simmered, seethed<br />

gesiegelt : sealed, sealed<br />

gesiegt : won<br />

Gesindel : rabble, ragtag, vermins<br />

Gesindeln : rabbles<br />

Gesinnung : attitude<br />

Gesinnungen : attitudes<br />

Gesinnungswechsel : change of opinion<br />

Gesinnungswechseln : changes of opinion<br />

gesittet : civilized<br />

Gesittung : civilization<br />

Gesöff : swill<br />

Gesöffe : swills<br />

gesoffen : boozed<br />

German−English I: A−L<br />

G 1298


gesögt : sawn<br />

gesorgt : worried, worryed, cared<br />

gespäht : peered<br />

gespalten : forked, fissured, cloven, rived, splitted<br />

gespaltet : cloven<br />

gespannt : tensly, agog, tense, taut, tense, tensely<br />

gespannt darauf sein zu : to be anxious to<br />

gespasst : made−fun, jested, joshed<br />

gespeichert : stored, saved<br />

gespeist : dined<br />

gespeit : spat<br />

Gespenst : wraith, spectres, spectre, ghost<br />

Gespenster : wraiths, ghosts<br />

gespenstisch : spectrally, spectral, ghostlike<br />

gesperrt : closed, inaccessible, locked, barricided<br />

gesperrt drucken : spaced<br />

gespickt : spiked<br />

gespiegelt : mirrored<br />

gespielt : trifled, played, toyed<br />

gespiessten : speared<br />

gespitzt : pointed<br />

German−English I: A−L<br />

G 1299


gespitzten : pointed<br />

gesplittert : splinted<br />

gesponnen : spun, spinned<br />

gespornt : spurred<br />

gespottet : flouted, mocked, mocked, scoffed, sneered<br />

Gespräch : dialogue, talk, conversation, interlocution, talk<br />

Gespräche : conversations, talks<br />

gesprächig : chatty, chattily, talkatively, talkative<br />

Gesprächigkeit : communicativeness, talkativeness<br />

Gesprächspartner : interlocutor<br />

Gesprächsstoff : topics of conversation<br />

gesprächsweise : conversationally<br />

gespreizt : straddled<br />

gesprengt : burst open<br />

gesprenkelt : speckled, fleckered, flecked<br />

gespriesst : sprouted<br />

gesprintet : sprinted<br />

gespritzt : spouted, sprayed, spattered, squirted<br />

gesprochen : spoked, talked, spoken, spoke<br />

gesprudelt : sputtered<br />

gesprüht : drizzled<br />

German−English I: A−L<br />

G 1300


gesprungen : jumped, leaped, leapt, jumped, gamboled, skipped<br />

gespult : spooled, spooled<br />

gespült : washed, swilled<br />

Gespür : flair<br />

gespürt : sensed<br />

gespurtet : sprinted, spurted<br />

gestachelt : spurred on<br />

Gestade : shore<br />

Gestaden : shores<br />

gestählt : steeled<br />

gestakt : poled<br />

Gestalt : stature, guise, figure, shape, figure<br />

Gestalt annehmen : to take shape<br />

Gestalten : gestalts<br />

gestalten : to shape, configure<br />

Gestalten : shapes<br />

gestalten : mold<br />

gestalten : construct, to fashion, form<br />

Gestalten : guises, statures<br />

Gestalter : framer<br />

Gestaltern : framers<br />

German−English I: A−L<br />

G 1301


gestaltet : molds, configures<br />

gestaltet bunt : variegates<br />

gestaltet um : remodelled, metamorphoses, recompiles, refashions<br />

gestaltete : configured, molded<br />

gestaltete um : recompiled, remodeled, refashioned<br />

Gestaltung : formation, figuration, formation<br />

Gestammel : stammering<br />

gestammelt : stammered<br />

gestammelte : babbled<br />

gestammt : sprung from<br />

gestampft : stomped<br />

gestanden : confessed, stood, stood<br />

Geständnis : confession, confession<br />

Gestänge : linkage<br />

Gestank : reek, malodorousness, stench, stench, fetidness<br />

gestänkert : vituperated<br />

Gestanks : stench<br />

gestanzt : punched<br />

gestapelt : stacked<br />

gestärkt : strengthened<br />

gestarrt : stared, scowled, gazed<br />

German−English I: A−L<br />

G 1302


gestartet : booted, started<br />

gestatten : grant, allows, allow of<br />

gestattend : granting, licensing, licensing<br />

gestattet : unforbidden, grants<br />

gestaucht : clinched<br />

gestaunt : were astonished<br />

gestaut : dammed up<br />

Geste : gesture, gesture<br />

gesteckter Kontakt : wrapped connection<br />

gestehen : to confess<br />

gestehend : confessing<br />

gesteht : confesses<br />

Gestehungskosten : initial cost<br />

gesteift : stiffened<br />

gesteigert : Enhanced<br />

gesteinigt : stoned<br />

Gesteinskunde : petrology<br />

Gesteinskunden : petrologies<br />

Gestell : bay, rack, frame, rack<br />

Gestellbelegung : frame layout<br />

Gestelle : racks, stands<br />

German−English I: A−L<br />

G 1303


gestellt : putting<br />

gestelzt : stalked, stilted, stiltedly<br />

gestempelte : stamped<br />

Gesten : gestures, gestures<br />

gesteppt : quilted<br />

gestern : yesterday<br />

gestern abend : last night<br />

gesteürt : controlled, steered, steered<br />

gestickt : embroidered<br />

gestiefelt : marched<br />

gestiegen : rised, gone up<br />

gestiert : goggled<br />

Gestikulation : gesticulation<br />

gestikuliere : gesticulate<br />

gestikulieren : gesticulate<br />

gestikulierend : gesticulating<br />

gestikuliert : gesticulates<br />

gestikulierte : gesticulated<br />

gestillt : nursed<br />

gestimmt : tuned, voted<br />

gestippt : dipped in<br />

German−English I: A−L<br />

G 1304


Gestirn : stars<br />

Gestöbern : drifts<br />

gestöbert : rummaged in<br />

gestochen : stung, stabbed, stinged, stings, jabbed<br />

gestohlen : thieved, stolen<br />

gestöhnt : groaned, moaned<br />

gestolen : stolen<br />

gestolpert : stumbled, stumbled<br />

gestopft : plugged<br />

gestöpselt : plugged<br />

gestorben : dead<br />

gestört : troubled, deranged<br />

gestörte : perturbed<br />

gestossen : impinged, kicked, bumped, hustled<br />

gestottert : stuttered, stammered<br />

gestrahlt : beamed<br />

gestrandet : aground, stranded, beached<br />

gesträubt : bristled, ruffled up<br />

gestreckt : racked<br />

gestreichelt : stroked<br />

gestreift : corded, streakily, striated<br />

German−English I: A−L<br />

G 1305


gestreifte : Striped<br />

gestreiftes Eichhörnchen : chipmunk<br />

gestreikt : striked<br />

gestreunt : strayed<br />

gestreut : strewn<br />

gestreutes Lesen : scatter read<br />

gestreutes Speichern : scatter write<br />

gestrichelt : dotted<br />

gestrickt : knitted, knitted<br />

gestriegelt : curried<br />

gestriemte : waled<br />

gestritten : wrangled, quarrelled, wared, contended, disputed<br />

gestrolcht : tramped<br />

geströmt : streamed<br />

gestrotzt : abounded in<br />

gestrudelt : whirled<br />

Gestrüpp : brushwood, scrub, undergrowth, copse<br />

gestückelt : cut into pieces<br />

gestuft : stepped<br />

gestülpt : put over<br />

gestunken : stunk<br />

German−English I: A−L<br />

G 1306


gestupst : prodded<br />

gestürzt : overturned<br />

gestützt : pillowed<br />

Gesuch : request<br />

Gesuche : petitions<br />

gesucht : seeked, sought<br />

gesucht sein : to be in demand<br />

gesuchte : searched<br />

gesudelt : botched<br />

gesund : salutarily, nonhazardous, daffy, salutary, well<br />

gesund bleiben : keep well and fit<br />

gesund und munter : hale and hearty, safe and sound<br />

gesund wie ein Fisch im Wasser : as sound as a bell<br />

gesunde : healthfully, salubriously, wholesomely<br />

gesunder : daffier<br />

gesünder : healthier, healthy<br />

gesunder Menschenverstand : sanity and reason, common sense<br />

gesundes : healthily<br />

gesundeste : daffiest<br />

gesündeste : healthiest<br />

gesundet : convalesces<br />

German−English I: A−L<br />

G 1307


Gesundheit : wholesomeness, soundness, salubriousness, healths<br />

gesundheitlich : sanitary<br />

Gesundheits− : sanitary<br />

Gesundheitsamt : public health department<br />

Gesundheitspflege : hygiene, sanitation<br />

gesundheitsschädlich : unhealthy<br />

gesundheitsschädlichere : more unhealthy<br />

gesundheitsschädlichste : most unhealthy<br />

Gesundheitstest : fitness test<br />

Gesundheitswesen : public health<br />

Gesundheitszustand : state of health<br />

gesündigt : sinned, sinned<br />

gesungen : sang, sung<br />

gesunken : sunk, foundered<br />

gesurrt : buzzed<br />

gesüsste : sweetened<br />

get ready at once : mach dich sofort fertig<br />

getadelt : rebuked, reproved, vituperated, chid, censured<br />

getadelte : chidden<br />

getäfelt : paneled<br />

getagt : held a meeting<br />

German−English I: A−L<br />

G 1308


getakelt : rigged<br />

getan : putting<br />

getankt : refueled, tanked, tanked<br />

getanzt : danced, denced<br />

getapst : plodded<br />

getarnt : masked<br />

getastet : groped<br />

getätigt : effected<br />

getaucht : dived, dived, plunged, immersed<br />

getauft : baptized<br />

getaugt : been good for<br />

getaumelt : reeled<br />

getauscht : bartered<br />

getäuscht : deceived, hoodwinked, deludet, mystified<br />

getäuschte : beguiled<br />

getaut : thawed, dewed<br />

geteert : tarred, tarred<br />

geteilt : apportioned, divided, shared, split<br />

geteilter Bildschirm : split screen<br />

getestet : tested<br />

gethront : been enthroned<br />

German−English I: A−L<br />

G 1309


getickt : ticked, ticked<br />

getilgt : amortized<br />

getippt : typed, typed<br />

getoastet : toasted<br />

getobt : rioted<br />

getollt : romped<br />

getorkelt : lurched<br />

Getöse : bluster, noisinesses<br />

getötet : slain, killed<br />

getragen : beared, wore, worn, second hand, worn, borne<br />

geträllert : trolled, hummed<br />

getrampelt : trampled<br />

getrampt : tramped<br />

Getränk : potation, beverage, drink<br />

Getränke : potables, drinks, beverages<br />

getränkt : imbued, tinctured<br />

getratscht : tattled<br />

geträumt : dreamt, dreamt<br />

getraürt : mourned, mourned<br />

getraut : trusted<br />

getraut sich : dares<br />

German−English I: A−L<br />

G 1310


getreckt : trekked<br />

Getreide : rick, grain, corn, cereal<br />

Getreideart : type of corn<br />

Getreidearten : types of grains<br />

Getreidefeld : grain field<br />

Getreidefelder : grain fields<br />

Getreidehalm : cornstalk<br />

getreidelt : towed<br />

Getreidepflanze : cereal<br />

getreidereich : corny<br />

Getreidespeicher : garner, granary<br />

Getreidespeichern : granaries<br />

getrennt : severed, separately, disassociated, isolated<br />

getrennte : unconnectedly, discretely<br />

Getrenntheit : separateness<br />

getreten : trodden<br />

getretene : trodden<br />

Getreür : abider<br />

getrickst : tricked<br />

Getriebe : gear, gearing, gearboxs, gearbox, gear<br />

Getrieben : gears<br />

German−English I: A−L<br />

G 1311


getrieben : impelled, driven<br />

getrieben : drifted<br />

Getrieberad : pinion<br />

Getriebes : gearing<br />

getrillert : trilled, warbled, quavered, trilled<br />

getrippelt : tripped, tripped<br />

getrocknet : dried, toweled, dehumidified, hard cured<br />

getrödelt : loitered, dallied, loitered<br />

getrollt : toddled off<br />

getrommelt : drummed<br />

getröpfelt : dripped, trickled<br />

getropft : seeped<br />

getrost : confidently<br />

getröstet : solaced, consoled<br />

getrottet : trotted, trotted, jogged<br />

getrotzt : defied<br />

getrübt : misted, tarnished<br />

getrudelt : spun<br />

getrumpft : trumped<br />

getrunken : drunk, drank<br />

Gettos : ghettos<br />

German−English I: A−L<br />

G 1312


Getue : ado<br />

Getue {n} : fuss<br />

getüftelt : worked meticulously<br />

Getümmel : turmoil<br />

Getümmels : turmoil<br />

getüncht : whitewashed<br />

getunkt : dipped<br />

getüpfelt : freckled, dotty<br />

geturnt : done gymnastics<br />

geübt : exercised, trained<br />

geurteilt : judged<br />

Gevatter : gaffer<br />

gewachsen : sprouted, grown<br />

Gewächshaus : greenhouse, hothouse, conservatory, hothouse<br />

Gewächshäuser : conservatories<br />

gewachst : waxed<br />

gewacht : waked, watched, watched, woken<br />

gewackelt : tottered, rocked, wagged, waggled<br />

gewagt : risked, ventured, dared<br />

gewagtere : more ventured<br />

gewagteste : most ventured<br />

German−English I: A−L<br />

G 1313


gewählt : chosen, chose, dialed, elected<br />

gewählte : chosen<br />

gewähltere : more refined<br />

gewählteste : most refined<br />

gewähnt : fancied<br />

Gewähr : warranty<br />

gewahr/wissend : aware<br />

gewähren : to afford, deign, vouchsafe, impart, grant<br />

gewährend : imparting, granting, vouchsafing, deigning<br />

gewährgeleistet : warranted<br />

gewährleistend : warranting<br />

gewährleistende : warranting<br />

Gewährleistung : warrantee, warranty<br />

Gewahrsam : custody, ward<br />

Gewährsmann : warrantor, vouchers<br />

Gewährsmänner : warrantors<br />

gewährt : granted, vouchsafes, deigns, imparts<br />

gewährte : vouchsafed, deigned, granted, imparted<br />

gewallt : waved<br />

gewalltere : more waved<br />

Gewalt : force, violence<br />

German−English I: A−L<br />

G 1314


Gewalt antun : outraged<br />

Gewalt anwenden : to use force<br />

Gewaltakt : act of violence<br />

Gewaltakte : acts of violence<br />

Gewaltätigkeit : forcibleness<br />

Gewalten : mights<br />

Gewaltherrschaft : tyranny<br />

Gewaltherrschaften : tyrannies<br />

Gewaltherrschaftigkeit : tyrannicalness<br />

gewaltig : vastly, grand, towering, huge, powerful, enormous<br />

gewaltige : tremendously, toweringly<br />

Gewaltigkeit : voluminousness<br />

gewaltigste : most waved<br />

gewaltlos : non violent, nonviolent<br />

gewaltlose : nonviolently<br />

Gewaltlosigkeit : nonviolence<br />

gewaltsam : usurpingly, oppressive, forcibly, violent<br />

gewaltsam entführt : kidnaped<br />

gewaltsame : forcibly<br />

gewaltsamere : more violent<br />

gewaltsamste : most violent<br />

German−English I: A−L<br />

G 1315


Gewalttat : outrage<br />

gewalttätig : rowdyish<br />

gewalttätiger : rowdier<br />

Gewalttätigkeit : rowdyism, violence, rough stuff<br />

Gewalttätigkeiten : outrages, violences<br />

gewalttätigste : rowdiest<br />

Gewalttätikeit : outrage<br />

gewalzt : grinded<br />

Gewand : vestment, garb, vesture, garment<br />

Gewänder : vestments, garments, garbs<br />

gewandert : flitted, wandered, migrated, walked<br />

Gewandheit : urbanity, shiftiness<br />

Gewandheiten : adroitnesses<br />

gewandt : versa, adroit, voluble, adroit, deftly, dexterous<br />

gewandte : dexterously, adroitly<br />

gewandtere : more agile<br />

gewandteste : most agile<br />

Gewandtheit : savoir faire, glibness, handiness, dexterousness<br />

gewankt : staggered, wavered<br />

gewann : gained<br />

gewann wieder : reprised<br />

German−English I: A−L<br />

G 1316


gewann zurück : regained<br />

gewäöhnen : inure<br />

gewarnt : cautions, warned<br />

gewartet : waited, waited<br />

gewaschen : washed<br />

Gewässer : waters<br />

gewatet : waded<br />

gewatschelt : shambled, waddled<br />

Gewebe : textures, stuff, tissues, texture, texture, webs<br />

Geweben : textures, tissues, fabrics<br />

Gewebes : webs<br />

gewebt : woven, weaved<br />

gewechselt : bandied, bandyed<br />

geweckt : roused, awoke<br />

Gewehr : gun, rifle<br />

Gewehre : rifles, guns<br />

Gewehrfeür : rifle fire<br />

Gewehrläufe : barrels<br />

gewehrt : defended<br />

geweht : wafted<br />

geweidet : pastured<br />

German−English I: A−L<br />

G 1317


Geweih : horns, antler<br />

geweiht : antlered<br />

geweilt : stayed<br />

geweint : weeped, wept<br />

geweißt : whitewashed, whitened<br />

gewelkt : withered, withered, wilted<br />

gewellt : waved<br />

gewellte : curly<br />

Gewerbe : fabric<br />

Gewerbeaufsicht : trade control<br />

Gewerbeausstellung : industrial exhibition<br />

Gewerbefreiheit : freedom of trade<br />

Gewerbeschein : trade licence<br />

Gewerbescheine : trade licences<br />

Gewerbeschule : vocat onal school<br />

Gewerbeschulen : vocational schools<br />

Gewerbesteuer : trade tax<br />

Gewerbesteürn : trade taxes<br />

Gewerbetreibende : tradesman<br />

Gewerbetreibenden : tradesmen<br />

Gewerkschaft : union, trade−union, tradeunion<br />

German−English I: A−L<br />

G 1318


Gewerkschaften : unions<br />

Gewerkschaftler : unionist, trade unionist, unionists<br />

Gewerkschaftlern : trade unionists, tradeunionists<br />

gewerkschaftlich : trade union<br />

gewerkschaftlich organisieren : unionize<br />

gewerkschaftlich organisierend : unionizing<br />

Gewerkschaftsgegner : nonunionist<br />

Gewerkschaftswesen : trade−unionism<br />

gewesen : been<br />

gewetteifert : vied<br />

gewettert : fulminated<br />

gewettet : betted, wagered, betted<br />

gewetzt : whetted<br />

gewetztere : more sharpened<br />

gewetzteste : most sharpened<br />

gewichen : given way<br />

Gewicht : heft, weight<br />

Gewichte : weights, weights, hefts<br />

Gewichtes : weights<br />

gewichtet : weighted, weighted<br />

Gewichtheben : weight lifting, weightlifting<br />

German−English I: A−L<br />

G 1319


gewichtig : weightily<br />

gewichtiger : weightier<br />

Gewichtigkeit : weightiness, ponderousness<br />

gewichtigste : weightiest<br />

Gewichtsabnahme : loss of weight<br />

Gewichtszunahme : gain in weight<br />

Gewichtungsfaktor : weighting factor<br />

gewickelter Kontakt : wrapped connection<br />

gewidmet : devoted, devoted<br />

gewiehert : neighed<br />

gewimmelt : teemed, swarmed<br />

gewimmert : whimpered, whined, whined<br />

Gewinde : thread<br />

Gewinde schneiden : tap<br />

Gewindebohrung : tapped hole<br />

Gewindestift : grub screw<br />

gewinkelt : angled<br />

Gewinn : gain, advantage, profit, asset, yield<br />

Gewinn nach steuern : after tax profit<br />

Gewinnanteil : share in profits<br />

Gewinnanteile : shares in profits<br />

German−English I: A−L<br />

G 1320


Gewinnbeteiligung : profit sharing<br />

gewinnbringend : gainfully<br />

Gewinne : yields, winnings<br />

Gewinne {pl} : profits<br />

gewinnen : win, to gain, extract<br />

gewinnend : yielding, gaining, winning, gaining<br />

Gewinner : gainer, winner<br />

Gewinnerinnen : winners<br />

Gewinnmarge : margin<br />

Gewinnschuldverschreibung : adjustment bond<br />

Gewinnspanne : profit margin<br />

Gewinnsucht : acquisitiveness, lucre<br />

Gewinnsüchte : acquisitivenesses<br />

gewinnsüchtig : acquisitive, acquisitive, acquisitively<br />

gewinnsüchtige : acquisitively<br />

gewinnt : gains, wins, gains<br />

gewinnt lieb : embosoms<br />

gewinnt wieder : reprises, reclaims, regains<br />

Gewinnvortrag : accumulated income<br />

gewinselt : whimpered<br />

gewippt : seesawed<br />

German−English I: A−L<br />

G 1321


gewirbelt : whirled, swirled, twirled<br />

Gewirr : entanglement<br />

gewirtschaftet : kept house<br />

gewischt : whisked, wiped, mopped<br />

gewiß : aye, sure, sure, certainly<br />

Gewissen : conscience<br />

gewissenhaft : conscientious, precise<br />

gewissenhafte : conscientiously<br />

gewissenhaftere : more conscientious<br />

gewissenhafteste : most conscientious<br />

Gewissenhaftigkeit : conscientiousness, consciousness<br />

gewissenlos : unprincipledly, unscrupulous, unprincipled<br />

gewissenlosere : more unscrupulous<br />

gewissenloseste : most unscrupulous<br />

Gewissenlosigkeit : unscrupulousness<br />

Gewissenlosigkeiten : unscrupulousness<br />

Gewissensbisse : compunction, remorse<br />

Gewissensbissen : remorses<br />

Gewissensfrage : moral issue<br />

Gewissensfragen : moral issues<br />

Gewissensfreiheit : freedom of conscience<br />

German−English I: A−L<br />

G 1322


Gewissenskonflikt : inner conflict<br />

Gewissenszwang : moral constraint<br />

Gewissenszweifel : moral doubts<br />

gewissermaßen : in a way, to some extend, virtual<br />

Gewißheit : certitude, sureness, certainty, assuredness<br />

Gewitter : thunder−storm, tempests, thunderbolt<br />

Gewitterregen : thundershower<br />

Gewitterschaür : thundershower<br />

Gewitterschaürs : thundershowers<br />

gewitterschwül : thunderous<br />

Gewitterschwüle : thunderously<br />

gewittert : scented, scented<br />

Gewitterwolke : cumulonimbus, thundercloud<br />

Gewitterwolken : thunderclouds<br />

gewitzelt : quipped<br />

gewogen : weighted<br />

gewogt : surged<br />

gewöhne : get used to<br />

gewöhnen : customize, familiarize, acclimate, accustom<br />

gewöhnen (an) : to accoustom (to)<br />

gewöhnen an : habituate<br />

German−English I: A−L<br />

G 1323


gewöhnend : accustoming, familiarizing, getting used to<br />

Gewohnheit : usualness, habitualness, custom, consuetude<br />

Gewohnheiten : customs, wonts<br />

Gewohnheiten {pl} : habits<br />

gewohnheitsmäßig : habitual, consuetudinarily<br />

gewohnheitsmäßige : consuetudinary<br />

Gewohnheitsmensch : creature of habit<br />

Gewohnheitsmenschen : creatures of habit<br />

Gewohnheitsrecht : common law<br />

Gewohnheitsverbrecher : habitual criminal<br />

gewöhnlich : habitually, vulgarly, vulgar<br />

gewöhnliche : usually, ordinarily<br />

gewöhnlichere : more ordinary<br />

gewöhnlichste : most ordinary, commonest<br />

gewohnt : familiar, wont, dwelt, wonted, habitually<br />

gewöhnt : accustomed, familiarizes, inures, accustoms<br />

gewohnt an : accustomed to<br />

gewohnt sein : to be used to<br />

gewohnte : habitual<br />

gewöhnte : inured, familiarized, acclimated, habituated<br />

gewohntes : customized<br />

German−English I: A−L<br />

G 1324


Gewöhnung : accustoming, habituation, familiarization<br />

Gewöhnung {f} : inurement<br />

Gewöhnungen : familiarizations<br />

Gewölbe : arch, arches, vault, vaults<br />

Gewölben : vaults<br />

gewölbt : vaulted, vaulted, domed, gibbous, arched, arced<br />

gewölbtere : more arched<br />

gewölbteste : most arched<br />

gewönhlich : undistinguished<br />

gewonnen : won, gained, yielded<br />

geworfen : thrown, foaled, flinged, whelped, threw, tossed<br />

gewringt : wrung<br />

gewrungen : mangled, wrung<br />

gewuchert : grown exuberantly<br />

gewuchtet : weighed heavy<br />

gewunden : serpentine, winded, flexuous, sinuously, sinuous<br />

gewundene : tortuously, spirals, sinuously<br />

Gewundenheit : sinuousness<br />

gewundert : wondered, wondered<br />

gewünscht : wished, wanted, desired, desired, wanted<br />

gewürdigt : appreciated<br />

German−English I: A−L<br />

G 1325


gewürfelt : plaid at dice<br />

gewürgt : choked, choked<br />

Gewürz : spice<br />

Gewürze : spices<br />

Gewürznelke : clove<br />

Gewürznelken : cloves<br />

gewürzt : maced, flavoured, flavored, spiced<br />

gewürztere : more spiced<br />

gewürzteste : most spiced<br />

gewusst : knew<br />

gewütet : raged<br />

gezählt : countered, counted<br />

gezähmt : tamed, tamed<br />

gezahnt : ridged, serrate<br />

gezahnte Sperrstange : ratch<br />

gezankt : squabbled, bickered<br />

gezapft : tongued<br />

gezappelt : flounced<br />

gezaubert : widget, conjured<br />

gezecht : tippled<br />

German−English I: A−L<br />

gezeichnet : drawn, designed, plotted, designed, signed<br />

G 1326


gezeigt : shown, showed, shown, pointed, displayed, evinced<br />

Gezeiten : tides, tides, tide<br />

gezeltet : camped<br />

gezerrt : tugged, jerked, tugged, lugged<br />

gezeugt : begotten<br />

gezielt : aimed<br />

gezieltere : more aimed<br />

gezielteste : most aimed<br />

geziemend : seemly<br />

geziemt : befitted<br />

geziert : adorned, stilted<br />

gezierte : stiltedly<br />

Geziertheit : stiltedness<br />

gezimmert : carpentered, timbered<br />

gezirpt : chirped<br />

gezischt : whizzed, frizzled, hissed, fizzed, fizzed<br />

gezittert : quivered, trembled<br />

gezogen : pulled<br />

gezögert : tarried, hesitated<br />

gezüchtigt : chastised, castigated, ferruled, chastised<br />

gezuckert : sugared<br />

German−English I: A−L<br />

G 1327


gezuckerte : sugared<br />

gezuckt : shrugged<br />

gezückt : pulled out<br />

gezupft : twitched<br />

gezürnt : been cross with<br />

gezurrt : frapped<br />

gezwickt : tweaked, tweaked<br />

gezwinkert : winked<br />

gezwitschert : twittered<br />

gezwungen : coerced, constrained, constrainedly<br />

gezwungenermassen : compelled to<br />

Ghostwriter : ghostwriter<br />

Gib Gas! : Let her rip!<br />

Gib ihm Saures! : Give him beans!<br />

Gibbon : gibbon<br />

Gibbons : gibbons<br />

gibt : gives, aus displays, gives<br />

gibt auf : capitulates, abandons, posts, surrenders, waives<br />

gibt aus : displays, issues<br />

gibt bekannt : notifies<br />

gibt den Geist auf : conks<br />

German−English I: A−L<br />

G 1328


gibt ein : enters<br />

gibt einen Laufpaß : jilts<br />

gibt es so etwas? : is there such a thing?<br />

Gibt es sowas ? : Is there such a thing ?<br />

gibt frei : decontrols<br />

gibt Gesetze : legislates<br />

gibt heraus : redacts, releases<br />

gibt nach : relents, indulges<br />

gibt neu heraus : re edits, reedits<br />

gibt vor : will default, pretends<br />

gibt wieder aus : reissues<br />

gibt zu : admits, concedes<br />

gibt zu verstehen : intimates<br />

gibt zum Pfand : gages<br />

gibt zurück : returns, echos<br />

Gicht : gout<br />

Gichtknoten : chalky stone<br />

gichtkrankt : gouty<br />

Giebel : pediments, gable<br />

Giebeln : gables<br />

Giebels : gables<br />

German−English I: A−L<br />

G 1329


gieblig : gabled<br />

Gier : greed, voracity, ravenousness, greed, piggishness<br />

gieren : yaw<br />

gierend : yawing, lusting<br />

Gierfalke : gyrfalcon<br />

gierig : greedily, avidly, avid, hoggish, greedy<br />

gierig auf : insatiate<br />

gierige : hoggishly<br />

gieriger : piggier<br />

gierigere : greedier<br />

Gierigkeit : greediness<br />

gierigste : piggiest, greediest<br />

gierte : yawed<br />

gierte auf : insatiated<br />

gierten : yaws<br />

gießen : pour, cast, pour, cast, to pour<br />

gießen [Metall] : to cast<br />

giessend : pouring, moulding, pouring<br />

Giesser : moulder<br />

Gießerei : foundry<br />

Gießereien : foundries<br />

German−English I: A−L<br />

G 1330


Gießform : casting mould<br />

Gießharz : casting resin<br />

Gießkanne : watering−can, watering can<br />

Gießkannen : watering cans<br />

gießt : pours, moulds<br />

gießt ab : decants<br />

gießt aus : effuses<br />

gießt ein : infuses, ingrains<br />

gießt um : transfuses<br />

Gift : toxin, venom, poison, poison, venom<br />

Gift und Galle spucken : to breathe fire and brimstone<br />

Gifte : venoms, poisons, venoms, toxins, poisons<br />

giftig : poisonous, toxical, virulently, viperous, waspy<br />

giftige : poisonously, toxically, venomously, viperously<br />

giftigen : poisonous<br />

giftigere : more poisonous<br />

giftiges : venous<br />

Giftigkeit : poisonousness, virulence, venomousness<br />

Giftigkeiten : virulency<br />

giftigste : most poisonous<br />

Giftmörder : poisoner<br />

German−English I: A−L<br />

G 1331


Giftpilz : toadstool<br />

Giftpilze : toadstools<br />

Giftschlange : poisonous snake<br />

Giftstoff : toxin, toxicity<br />

Giftstoffe : toxicities, toxins<br />

Giftzahn : poison fang<br />

Giganten : giants<br />

gigantisch : gigantic<br />

Gigboote : skiffs<br />

Gilbert : gilbert<br />

Gilde : guild<br />

Gilden : guilds<br />

Gilling : roach<br />

Gimpe : gimp<br />

Gimpel : sucker<br />

Gimpels : suckers<br />

Gin : gin<br />

ging : walked, walked, ambulated<br />

ging allein : soloed<br />

ging auf : tallied<br />

ging herum : skirted<br />

German−English I: A−L<br />

G 1332


ging zurück : regressed, retrograded<br />

gingen : went<br />

Gingivitis : gingivitis<br />

Gipfel : acme, summit, summits, pinnacle, apogee, acme<br />

Gipfelkonferenz : summit meeting<br />

Gipfelkonferenzen : summit meetings<br />

gipfeln : culminate<br />

gipfelnd : culminating<br />

Gipfelpunkt : crest<br />

gipfelt : culminates<br />

gipfelte : culminated<br />

Gips : plaster, gypsum<br />

Gipsabdruck : plaster cast<br />

gipsartig : chalky<br />

Gipsfigur : plaster figure<br />

Giraffe : giraffe<br />

Giraffen : giraffes<br />

Girlande : festoon, garland<br />

Girlanden : festoons, garlands<br />

Girokonten : current accounts<br />

Girokonto : current account<br />

German−English I: A−L<br />

G 1333


Gischt : spray<br />

Gitarist : guitarist<br />

Gitaristen : guitarists<br />

Gitarre : guitar<br />

Gitarre spielen : play the guitar<br />

Gitarren : guitars<br />

Gitter : latticework, gratings, trellises, grids, grid<br />

Gitterartig : latticed<br />

Gitterartige : lattice like<br />

Gitterbett : latticed bedsted<br />

Gitterfenster : lattice window<br />

Gitternetz : reticule<br />

Gitterspannung : grid voltage<br />

Gladiatoren : gladiators<br />

Gladiole : gladiolus<br />

Gladiolen : gladioluses<br />

Glanz : radiance, brilliance, finery, refulgence, sheen<br />

glänzen : gleam<br />

glänzend : effulgently, brilliantly, lustered, refulgent<br />

glänzende : lustering, effulgently, refulgently<br />

glänzender : shinier, brillianter<br />

German−English I: A−L<br />

G 1334


glänzendste : shiniest<br />

glänzenste : brilliantest<br />

Glanzkohle : anthracite<br />

Glanzleistung : masterly−achievement<br />

glanzlos : lackluster<br />

glänzt : gleams, sheens, glares<br />

glänzte : gleamed, glared<br />

glanzvoll : glittering<br />

Glas : glassware, glass, jar, glass<br />

Glasauge : walleye, glass eye<br />

Glasaugen : walleyes<br />

glasäugig : walleyed<br />

Glasbläser : glassblower<br />

Glasbläserei : glassblowing<br />

Glaser : glazier, glaziers<br />

Glaserkitt : putty<br />

gläsern : glassy, glassy, vitreous, vitreously<br />

Glasers : glaziers<br />

Glasfaser : glass fibre, fiber optics<br />

Glasfaserkabel : light−wave cable<br />

German−English I: A−L<br />

Glasfaserkommunikation : fiber optic communication<br />

G 1335


Glasfaserleiter : optical fiber<br />

Glasglocke : glass cover, cloche<br />

Glashütte : glassworks<br />

glasieren : glaze, glaze<br />

glasierend : glazing<br />

glasiert : glazes<br />

glasierte : glazed<br />

glasig : vitreous<br />

glasiger : glassier<br />

glasigste : glassiest<br />

Glaskasten : glass case<br />

glasklar : glassy<br />

Glasperle : glass bead<br />

Glasperlen : glass beads<br />

Glass! handle with care! : Vorsicht! Glas!<br />

Glasscheibe : glass plate<br />

Glasscherbe : piece of broken glass<br />

Glasschrank : glass cabinet<br />

Glasseidenmatte : glass mat<br />

Glasur : overglaze<br />

Glasuren : glazes<br />

German−English I: A−L<br />

G 1336


Glasvoll : glassful<br />

Glasvolle : glassfuls<br />

Glaswolle : fiberglass<br />

glatt : waveless, glibby, unruffled, smooth, slickly<br />

glatte : sleekly<br />

Glätte : smoothness, sleekness<br />

Glatteis : glazed frost<br />

glätten : straight out, smooth, to smooth<br />

glättend : smoothing, sleeking<br />

glatter : slicker, glossier<br />

glattere : smoother<br />

glattes Haar : straight hair<br />

glatteste : glossiest, smoothest<br />

glättet : smooths, sleeks, smoothes, troweling<br />

glättete : smoothed, troweled, smoothed<br />

Glatthai : tope<br />

Glatthaien : topes<br />

glattstreichen : to smooth down<br />

glattstreichend : smoothing<br />

glatzköpfig : bald<br />

Glaube : credence, belief<br />

German−English I: A−L<br />

G 1337


glauben : belief, to believe, estimate, believe<br />

Glauben : beliefs<br />

glauben : think<br />

glauben (an) : to believe (in)<br />

Glauben Sie es bloß nicht. : Don't run away with the idea.<br />

glaubend : believing<br />

Glaubensbekenntnis : creed<br />

Glaubensbekenntnisse : creeds<br />

Glaubensfreiheit : religious freedom<br />

Glaubensgenosse : fellow believer<br />

glaubhaft : plausibly, believable, believable, plausible<br />

glaubhafte : believably<br />

glaubhaftere : more plausible<br />

glaubhafteste : most plausible<br />

Glaubhaftigkeit : plausibleness, plausibility<br />

gläubig : religious<br />

Gläubige : believer, believers<br />

Gläubigen : believers<br />

Gläubiger : believer, creditor<br />

gläubigere : more religious<br />

Gläubigerin : creditor<br />

German−English I: A−L<br />

G 1338


Gläubigerinnen : creditors<br />

Gläubigern : creditors<br />

Gläubigervorrecht : absolute priority<br />

gläubigste : most religious<br />

glaubt : believes<br />

glaubte : believed<br />

glaubwürdig : believable, credibly, credible<br />

glaubwürdige : credibly<br />

glaubwürdigere : more credible<br />

Glaubwürdigkeit : plausibility, credibility, authenticity<br />

Glaubwürdigkeiten : creditability<br />

glaubwürdigste : most credible<br />

Glaukom : glaucoma<br />

gleich : pair, similar, equal, alike, same, equal, right<br />

gleich groß : commensurate<br />

gleich grosse : commensurately<br />

gleich von Anfang an : right from start<br />

gleich weit entfernte : equidistantly<br />

Gleich! : I'm on my way!<br />

gleichartig : kindred, similar<br />

Gleichartigkeit : similarity, homogeneousness<br />

German−English I: A−L<br />

G 1339


gleichbedeutend : tantamount, synonynous, conterminous, synonymous<br />

gleichbedeutende : conterminously<br />

gleichbedeutendem : synonynous<br />

gleichberechtigt : having equal rights<br />

gleichbleibend : monotonic, unvariable, unchanging<br />

gleichbleibende : unvaryingly, unchangingly, monotonically<br />

gleichbleibenden : unvarying<br />

gleiche : equidistance, same<br />

Gleicheit : sameness<br />

gleichen : resemble, equally<br />

gleichend : equaling, resembling, resembling<br />

gleichermaßen : similarly, likewise<br />

gleicherweise : alike<br />

gleichförmig : equable, equably, uniform<br />

Gleichförmigkeit : uniformness, uniformity<br />

Gleichförmigkeiten : uniformities<br />

gleichgemacht : made−equal, equalized<br />

gleichgeordnet : coordinative<br />

gleichgesetzt : put on a level with<br />

gleichgestellt : equated<br />

German−English I: A−L<br />

Gleichgewicht : equilibrium, balance, equilibration, equipoise<br />

G 1340


Gleichgewichte : equilibriums<br />

Gleichgewichtsstörung : disturbance of equilibrium<br />

Gleichgewichtsstörungen : disturbances of equilibrium<br />

gleichgezogen : drawn level with<br />

gleichgültig : indifferently, indifferent, indifferent<br />

gleichgültig gegen : insensibly to<br />

gleichgültige : indifferently, languorously<br />

Gleichgültigkeit : casualness, halfheartedness, languidness<br />

Gleichgültigkeiten : languorousness<br />

Gleichheit : identity, analogousness, equality, alikeness<br />

Gleichheitszeichen : equals, equal sign<br />

Gleichklang : consonance<br />

gleichkommen : to equal<br />

Gleichlauf : synchronism, clocking, synchronization<br />

Gleichlaufanlage : selsyn<br />

gleichlaufend : unidirectional<br />

gleichlaufender Zugriff : parallel access<br />

Gleichlaufschwankung : flutter<br />

Gleichlaut : consonance<br />

gleichlautend : homonymic, identical<br />

gleichlautendes Wort : homophone<br />

German−English I: A−L<br />

G 1341


gleichmachen : equalize, make−equal, equalize<br />

gleichmachend : making−equal, equalizing<br />

Gleichmacher : leveler<br />

gleichmacherisch : egalitarian<br />

gleichmäßig : even, uniformly, equable, permanent<br />

gleichmäßig verteilt : evemly distributed<br />

gleichmäßige : equably<br />

gleichmäßiger : regular<br />

gleichmäßigere : more regular<br />

Gleichmäßigkeit : equability<br />

gleichmäßigste : most regular<br />

Gleichmut : stoicism, equanimity<br />

Gleichnis : simile, parable, parable<br />

Gleichnisse : parables, similes<br />

gleichrichten : rectify, commutate, recitify<br />

gleichrichtend : rectifying, commutating<br />

Gleichrichter : commutator, rectifier<br />

Gleichrichter {m} : detector<br />

Gleichrichtung : rectifying<br />

gleichsam : quasi<br />

gleichschenklig : isosceles<br />

German−English I: A−L<br />

G 1342


gleichseitig : synchronistic, equilateral<br />

gleichseitige : equilaterally, synchronistically<br />

Gleichseitigkeiten : synchronousness<br />

gleichsetzend : putting on a level with<br />

gleichst : resemble<br />

gleichstellen : equate<br />

gleichstellend : equating<br />

Gleichstellung {f} : equalization<br />

Gleichstellungen : equations<br />

Gleichstellungen {pl} : equalizations<br />

Gleichstrom : dc, direct current<br />

Gleichstromerzeuger : dynamo<br />

gleicht : resembles, resembles, likely<br />

gleicht aus : equalizes<br />

Gleichtaste : equals key<br />

Gleichung : equation, equation<br />

gleichviel : equivalent<br />

gleichweit entfernt : equidistant<br />

gleichwertig : equivalent, homologous, homogeneous, equivalent<br />

gleichwertige : equivalents, equivalently<br />

Gleichwertigkeit : homogeneity, equivalence<br />

German−English I: A−L<br />

G 1343


Gleichwertigkeiten : equivalency<br />

gleichwinklig : equiangular<br />

gleichzeitig : simultaneous, coevally, coincident, concurrently<br />

gleichzeitig −im Speicher : co−resident<br />

gleichzeitig sendend : multiplexing<br />

gleichzeitige : coevally, contemporaneously<br />

gleichzeitige Sendung : simulcast<br />

gleichzeitige Sendungen : simulcasts<br />

Gleichzeitigkeit : synchronism, concurrency, simultaneousness<br />

Gleichzeitigkeiten : simultaneousnessess<br />

gleichziehen : draw level with<br />

gleichziehend : drawing level with<br />

Gleis : track, rails<br />

gleit : floating<br />

Gleitbahn : slipway<br />

Gleitbrett : aquaplane<br />

gleite : sashays<br />

gleiten : glide, float, floating, float, sashay, slide<br />

German−English I: A−L<br />

gleitend : floating, sashaying, smoothing, gliding, gliding<br />

gleitende Arbeitszeit : flexible work time, flextime<br />

gleitende Summenanpassung : automatic cover<br />

G 1344


gleitet : glides<br />

Gleitflug : volplane, gliding flight<br />

Gleitflüge : volplanes<br />

Gleitkomma : floating−point<br />

Gleitkommazahl : floating−point number<br />

Gleitlager : plain bearing<br />

Gleitsitz : sliding fit<br />

Gleitzeit : flexible work time, flextime<br />

Gletscher : glacer, glacers, glacier<br />

Gletschern : glaciers<br />

Gletschers : glaciers<br />

Gletscherspalte : crevasse<br />

Gletscherspalten : crevasses<br />

glich : equaled, resembled<br />

glich aus : equalized<br />

Glied : limb, member<br />

Glieder : limbs<br />

Gliederfüßler : arthropod<br />

gliedert auf : subdivides<br />

gliedert wieder ein : reintegrates<br />

gliederte auf : subdivided<br />

German−English I: A−L<br />

G 1345


Gliederung : structuring, formation<br />

Gliederung {f} : structure<br />

Gliedmaßen : extremities<br />

Glimmbrand : smouldering fire<br />

glimmen : smolder, smoulder, fluoresce<br />

glimmend : smoldering, smouldering, fluorescent<br />

Glimmentladung : glow discharge, corona discharge<br />

Glimmer (Mineral) : mica<br />

Glimmlampen : glow lamps<br />

Glimmstengel : weed<br />

Glimmstengeln : weeds<br />

glimmt : smoulders, smolders<br />

glitschigere : more slippery<br />

glitschigste : most slippery<br />

glitt : sashayed, glided<br />

glitt ab : slid<br />

glitzern : glint, twinkle, glisten, glitter<br />

glitzernd : twinkling, glittering, glinting, glistening<br />

glitzert : twinkles, glistens, glints, glitters<br />

glitzerte : glittered, glistened<br />

global : global, global, globally, across the board<br />

German−English I: A−L<br />

G 1346


Globen : globes<br />

Globus : globe<br />

Glocke : bell, bell<br />

Glocken : bells<br />

Glockenblume : bellflower, bell flower<br />

Glockenspiel : carillon<br />

Glockenspiele : chimes<br />

Glockenspieler : chimer, chimers<br />

Glockenturm : bell tower, belfry<br />

Glockentürme : belfries<br />

Glöckner : ringer<br />

glomm : smoldered<br />

glorreich : palmy<br />

glorreiche : gloriously<br />

glorreichere : more glorious<br />

glorreichste : most glorious<br />

Glossar : glossary<br />

Glossarien : glossaries<br />

Glosse : gloss<br />

Glossen : glosses, glosses<br />

Glotzaugen : saucer eyed<br />

German−English I: A−L<br />

G 1347


glotzen : goggle<br />

glotzend : eyeballing, goggling, staring, gawking<br />

Glotzer : gawker, voyeur<br />

Glotzern : gawkers, voyeurs<br />

glotzt : stares, goggles, gawks<br />

glotzte : gawked, eyeballed, goggled<br />

Glück : beatitudes, fortune, happiness, felicity, bliss<br />

Glück haben : to be fortunate, lucky, to be lucky<br />

glücken : to succeed<br />

glückend : lucking<br />

glücklich : lucky, felicitous, happy, fortunate, prosperous<br />

glücklich [über] : happy [at<br />

glückliche : providentially, prosperously<br />

glückliche Stunden : golden hours<br />

glückliche Zeit : halcyon days<br />

glücklicher : luckier, happier<br />

glücklicher Umstand : happenstance<br />

glücklichere : happier<br />

glücklicherweise : fortunately, Luckily, happily<br />

glücklicherweiser : serendipitously<br />

glückliches Lachen : laughter and happiness<br />

German−English I: A−L<br />

G 1348


glücklichste : happiest, luckiest<br />

glücklos : luckless<br />

Glückritter : venturer<br />

Glückrittern : venturers<br />

Glücks... : flukey<br />

glückselig : beatific, blissful<br />

glückselige : beatifically<br />

glückseliges : blissfully<br />

Glückseligkeit : felicitousness<br />

glucksen : chuckle, chortle<br />

glucksend : chortling, chuckling<br />

Glücksfall : bonanza, godsend, lucky chance<br />

Glücksfälle : lucks, fortunes<br />

Glückskind : darling of fortune, lucky fellow<br />

Glückspilz : lucky devil, lucky beggar<br />

Glücksspiel : game of hazard, game of chance<br />

Glücksspiele : games of chance<br />

Glücksstag : happy day<br />

Glücksstern : lucky star<br />

gluckst : chortles, chuckles<br />

gluckste : chortled, chuckled<br />

German−English I: A−L<br />

G 1349


glücksverheißend : auspicious<br />

glückt : lucks<br />

glückte : lucked<br />

Glückwunsch : felicitation, congratulation<br />

Glühbirne : bulb, bulb<br />

Glühbirnen : bulbs<br />

glühen : aglow, glow, glow, to glow<br />

glühend : torrid, glowing, torridly, fervent, broiling<br />

glühende : glowingly, fervid<br />

glühende Hitze : blistering heat<br />

glühendheiss : burning hot<br />

Glühkatode : hot cathode<br />

Glühlampe : incandescent lamp<br />

Glühlampen : incandescent lamps<br />

glüht : glow, glows, glows<br />

glüht aus : anneals<br />

glühte : glowed, glowed<br />

glühte aus : annealed<br />

Glühwein : mulled claret<br />

Glühwürmchen : glowworm, glow worm<br />

Glühzone : glow zone<br />

German−English I: A−L<br />

G 1350


Glukoside : glucose<br />

Glut : fervour, fervor, fervency, blaze<br />

Gluts : fervour<br />

Glyzerin : glycerin<br />

Gnade : graciousness, grace<br />

gnadebringend : sacramentally<br />

Gnaden : mercies, graciousnesses<br />

Gnadenbrot : charity<br />

Gnadenfrist : reprieve<br />

Gnadenfristen : reprieves<br />

Gnadengesuch : petition for mercy<br />

gnädig : gracious, gracious, graciously, propitiously<br />

gnädige Frau : madam<br />

gnädigere : more gracious<br />

gnädigste : most gracious<br />

Gnom : gnome<br />

Gnome : gnomes<br />

Gnomen : gnomes<br />

gnostisch : gnostic<br />

Gobelin : tapestry<br />

gold : gold<br />

German−English I: A−L<br />

G 1351


Gold : gold, gold<br />

Goldbarren : bullion, gold bar<br />

Goldbarrens : bullions<br />

golden : gold, golden, aureate<br />

Goldfisch : goldfish<br />

goldgelb : golden<br />

goldgelötet : gold−bonded<br />

Goldgrube : goldmine<br />

Goldgruben : goldmines<br />

Goldhähnchen : kinglet<br />

goldhaltig : auriferous<br />

Goldklumpen : nugget, nuggets<br />

goldkontaktiert : gold−bonded<br />

Goldmedaille : gold medal<br />

Goldmedaillen : gold medals<br />

Goldrute : goldenrod<br />

Goldschmied : goldsmith<br />

Goldschmiede : goldsmiths<br />

Goldwährung : gold standard<br />

Golf : gulf<br />

Golf spielend : golfing<br />

German−English I: A−L<br />

G 1352


Golfe : gulfs<br />

Golfplatz : golf links<br />

Golfs : gulfs<br />

Golfschläger : golf club<br />

Golfschlägern : golf clubs<br />

Golfspiel : golf<br />

Golfspieler : golfers, golf player<br />

Golfspielerinnen : golf players<br />

Gondel : gondola<br />

Gondeln : gondolas<br />

Gondoliere : gondolier<br />

Gondolierie : gondoliers<br />

Gönner : patron<br />

Gönnerin : patroness<br />

Gönnern : backers<br />

Gönnerschaft : patronage<br />

Gopherschildkröte : gopher<br />

Gör : kid<br />

Gorilla : gorilla<br />

goß : poured, moulded<br />

goß aus : effused<br />

German−English I: A−L<br />

G 1353


goß um : transfused<br />

Gosse : kennel, kennel, gutter<br />

Gossen : gutters, kennels<br />

Gotik (Schriftart) : gothic<br />

gotisch : gothically<br />

GOTO/gehe : goto<br />

Gott : god<br />

Gott und die Welt : all the world and his wife<br />

Götter : gods<br />

Götterdämmerung : twilight of the gods<br />

Götterglaube : deisms<br />

göttergläubisch : deistically<br />

Götterspeise : ambrosia<br />

Götterspeisen : ambrosias<br />

Gottesdienst : divine service<br />

Gottesdienst haltend : ministering<br />

Gottesfurcht : godliness<br />

Gottesfürchtigkeit : piousness<br />

Gottesglaube : deism<br />

Gotteslästerung : blasphemy<br />

Gotteslästerungen : blasphemies<br />

German−English I: A−L<br />

G 1354


Gottgläubige : deists<br />

Gottgläubiger : deist<br />

gottgläubisch : deistic<br />

Gottheit : godhood, godhead, deity, divinity<br />

Gottheiten : divinities, deities<br />

Göttin : goddess, goddes<br />

Göttinnen : goddesses<br />

göttlich : divine, godlike<br />

göttliche : divinely<br />

Göttlichkeit : heavenliness, divineness<br />

gottlos : ungodly, godless<br />

gottlose : godlessly<br />

Gottlosigkeit : ungodliness, godlessness, impiousness<br />

gottverlassen : godforsaken<br />

Götze : juggernaut<br />

Gouvernante : governess<br />

Gouvernanten : governesses<br />

Grab : grave, tomb, grave, sepulcher<br />

Graben : ditch<br />

Graben : ditch, fosse<br />

graben : spade<br />

German−English I: A−L<br />

G 1355


graben : to dig<br />

graben : to dig (dug, trench, burrow, dig<br />

Gräben : fosses, ditches<br />

grabend : spading, digging, fossorial, trenching<br />

Gräber : digger, graves, diggers, tombs, sepulchers<br />

Grabesstille : silence of the grave<br />

Grabinschrift : epitaph<br />

Grabinschriften : epitaphs<br />

Grabmal : tomb<br />

Grabmale : tombs<br />

Grabmäler : tombs<br />

Grabschrift : epitaph<br />

Grabstein : gravestone, tombstone<br />

Grabsteine : tombstones, gravestones<br />

grabt : spades<br />

gräbt : grubs, digs, trenches<br />

gräbt aus : unearths, unearthes, excavates<br />

grabte : spaded<br />

Grad : degree, degree, deg, degrees<br />

Grad Clesius : degree centigrade<br />

Gradation : gradation<br />

German−English I: A−L<br />

G 1356


gradlinig : straight−line<br />

Graduierter : postgraduate<br />

gradzahlig : even−numbered<br />

Graf : earl<br />

graf.darstellen : plot<br />

Grafenwürde : earldom<br />

Grafenwürden : earldoms<br />

Grafik : graphic, graphis<br />

Grafiken : graphics, graphics<br />

Gräfin : countess<br />

Gräfinnen : countesses<br />

grafisch : graphic, graphical, graphically<br />

grafische Anzeige : graphic display<br />

Grafschaft : shire, county<br />

Grafschaften : shires, counties<br />

Gram : grief, frief<br />

gramerfüllt : careworn<br />

Gramm : grammes, gramme<br />

Grammatik : Grammar<br />

grammatikalisch : grammatical<br />

grammatikalische : grammatically<br />

German−English I: A−L<br />

G 1357


Grammatiken : grammars<br />

Grammatiker : grammarian<br />

grammatisch : grammatic<br />

grammatisch bestimmt : parsed<br />

Grammophon : gramophone<br />

grämt sich : sorrows<br />

Granat : garnet<br />

Granatapfel : pomegranate<br />

Granate : garnets<br />

Granate {f} : shell<br />

Granaten : shells<br />

Granatsplitter : shell splinter<br />

Granatsplittern : shell splinters<br />

Granatwerfer : bombthrower<br />

Grande : magnifico<br />

grandios : terrific<br />

Granit : granite<br />

Graniten : granites<br />

granulieren : granulate<br />

granulierend : granulating<br />

granuliert : grained, granulates<br />

German−English I: A−L<br />

G 1358


granulierte : granulated<br />

Grapefruit : grapefruit<br />

Graphentheorie (math.) : graph theory<br />

Graphik : graphics<br />

Graphikdatenverabeitung : graphic data processing<br />

Graphikprogramm : plot routine<br />

Graphiktablett : graph tablet<br />

graphisch : graphic<br />

graphische : graphical<br />

graphische Darstellung : arithmetic chart, graph<br />

graphische Datenverarbeitung : computer graphics<br />

graphische Kunst : graphics<br />

graphischen : graphically<br />

Graphit : graphite<br />

Graphite : graphites<br />

Graphologe : graphologist<br />

graphologisch : graphologic<br />

grapscht : grabs<br />

Gras : grass, herbage<br />

Grasbüschel : hassock<br />

grasend : browsing<br />

German−English I: A−L<br />

G 1359


Gräser : grasses<br />

Grashalm : blade of grass<br />

Grashalme : blades of grass<br />

grasig : grassy<br />

grasiger : grassier<br />

grasigste : grassiest<br />

Grasland : pastureland<br />

Grasnarbe : sward<br />

Grasnarben : swards, sods<br />

gräßlich : direful, grisly, dreadful, horridly, ghastly<br />

gräßliche : grisly, direly<br />

gräßlichen : direfully<br />

gräßlicher : direr, grislier<br />

Gräßlichkeit : grisliness<br />

gräßlichste : grisliest, direst<br />

grast : grazes, browses<br />

grast ab : grazes<br />

graste : browsed<br />

Grat : burr, ridge, fin<br />

Grate : spines, ridges<br />

Gräte : fish bone<br />

German−English I: A−L<br />

G 1360


Gräte/Qür : cross<br />

Gräten : fish bones<br />

Gratifikation : bonus<br />

Gratifikation {f} : gratuity<br />

Gratifikationen : bonuses<br />

gratis : free of charge<br />

Gratisexemplar : free copy<br />

Gratisexemplare : free copies<br />

Gratulant : congratulator<br />

Gratulations : congratulatory<br />

gratulieren : congratulate, to congratulate<br />

gratulierend : congratulating<br />

gratuliert : congratulates<br />

gratulierte : congratulated<br />

gratuliertet : con gratulated<br />

grau : gray, grey<br />

Graubär : grizzly<br />

Graubären : grizzlies<br />

grauenhaft : atrocious<br />

grauenvoll : horrid<br />

grauhaarig : grizzled<br />

German−English I: A−L<br />

G 1361


gräulich : grizzly, greyish, grayish<br />

gräuliche : grayly<br />

graünvollere : more horrid<br />

graünvollste : most horrid<br />

graupelig : sleety<br />

graupeln : sleet<br />

graupelnd : sleeting<br />

graupelt : sleets<br />

graupelte : sleeted<br />

graür : grayer<br />

grausam : barbarous, ghastly, cruel, cruelly, savage<br />

grausam (gegen) : cruel (to)<br />

grausame : ferociously, barbarously, cruelly<br />

grausamer : crueler, ghastlier<br />

grausamere : crueller<br />

Grausamkeit : cruelty, ghastliness, bloodiness, gruesomeness<br />

Grausamkeiten : barbarousness, cruelness, ferociousness<br />

grausamste : cruellest, cruelest, ghastliest<br />

grausig : gruesome, macabre<br />

grausige : gruesomely<br />

graüste : grayest<br />

German−English I: A−L<br />

G 1362


graut : dawns<br />

graute : dawned<br />

Grauwert : grey tone<br />

graven : grave<br />

Graveur : engraver<br />

Graveure : engravers<br />

Gravieren : engraving<br />

gravierend : aggravating<br />

graviert : engraves<br />

Gravitation : gravitation<br />

Gravitations... : gravitational<br />

Gravitationsgesetz : law of gravitation<br />

gravitieren : gravitate<br />

gravitierend : gravitating<br />

gravitiert : gravitates<br />

gravitierte : gravitated<br />

Gravüre : gravure<br />

graziös : graceful<br />

greifbar : tangible, tangibly, tangible, seizable<br />

greifbare : tangibly, seizable<br />

German−English I: A−L<br />

Greifbarkeit : concreteness, tangibility, palpableness<br />

G 1363


greife : grasp<br />

greifen : snatch, reach<br />

greifend : snatching<br />

greift : gripes, snatches, accesses, picks, grips<br />

greift an : affronts, assaults, offends<br />

greift ein : encroachs<br />

greift über : overlaps<br />

greift zu : accesses<br />

Greifwerkzeug : gripping device<br />

Greifzange : gripping pliers<br />

Greis : old man<br />

Greise : old men<br />

Greisenalter : senility<br />

greisenhaft : senile<br />

Greisin : aged woman<br />

Greisinnen : aged woman<br />

grell : garishly, garish, gaudy, glaring, gaudily, lurid<br />

Grelle : glariness<br />

grelle : garishly<br />

grelle : luridly, glary<br />

greller : glarier<br />

German−English I: A−L<br />

G 1364


grelles : glaringly<br />

Grellheit : stridency, garishness<br />

grellste : glariest<br />

Gremium : board, panel<br />

Grenz : worst<br />

Grenzbewohner : frontiersman, borderer<br />

Grenzbewohnern : frontiersmen<br />

Grenze : peripherie, limit, border, boundary, frontier<br />

grenzen : abut<br />

grenzen : adjoi<br />

grenzen : limits<br />

Grenzen : boundaries<br />

Grenzen : frontiers, borders<br />

Grenzen : boundries<br />

grenzen [an] : to border<br />

grenzen an : to border on<br />

grenzend : abutting<br />

grenzenlos : limitless, boundlessly, limitlessly, boundless<br />

grenzenlose : interminably, boundlessly<br />

Grenzenlosigkeit : boundlessness<br />

Grenzfreqünz : critical frequency<br />

German−English I: A−L<br />

G 1365


Grenzgänger : border crosser, crosser<br />

Grenzgängern : crossers<br />

Grenzgebiet : borderland<br />

Grenzkosten : alternative cost<br />

Grenzlinie : boundary, borderline<br />

Grenzlosigkeit : illimitability<br />

Grenzlosigkeiten : illimitableness<br />

Grenzpaar : bound pair<br />

Grenzschicht {f} : barrier<br />

Grenzsignal : limit signal<br />

Grenzsignalglied : limit monitor<br />

Grenzstein : boundary stone, landmark<br />

Grenzsteine : boundary stones, landmarks<br />

grenzt : abuts, verges<br />

grenzt ab : delimits<br />

grenzt an : adjoins<br />

grenzte : verged<br />

Grenzübergang : border crossing<br />

grenzüberschreitend : transfrontier, transnational, transborder<br />

Grenzverkehr : border traffic<br />

Greuel {m} : aversion<br />

German−English I: A−L<br />

G 1366


Greueltat : atrocities<br />

greulich : horrid<br />

greuliche : horridly<br />

Greültaten : atrocity<br />

Grieche : greek<br />

Griechenland : greece<br />

griechisch : greek<br />

griesgrämig : grouchily, curmudgeonly, morose<br />

griesgrämige : grouchy<br />

griesgrämiger : grouchier<br />

griesgrämigste : grouchiest<br />

Grieß : semolina<br />

Griessbrei : semolina Pudding<br />

Griff : handle, grasp, gripe, hilt, knob<br />

griff ab : thumbed<br />

griff an : assaulted, raided<br />

griff über : overlapped<br />

griffbereit : ready to hand<br />

Griffbrett : fingerboard, finger board<br />

Griffbretter : fingerboards, finger boards<br />

Griffe : hafts, handles, grips<br />

German−English I: A−L<br />

G 1367


Griffel : styluses, pen, stylus<br />

griffig : handy<br />

griffigere : handier<br />

griffigste : handiest<br />

Grill : rotisserie, barbecue<br />

grillen : broil, grill<br />

grillend : broiling, grilling<br />

Grillenhaftigkeit : whimsicalness<br />

grillt : broils, grills<br />

Grimasse : grimace<br />

Grimassen : grimaces<br />

Grimassen schneidend : grimacing<br />

Grimm : fierceness<br />

grimmig : grim, grimly, fierce, fierce<br />

grimmiger : grimmer<br />

grimmigere : more furious<br />

Grimmigkeit : grimness<br />

grimmigste : grimmest, most furious<br />

grinse : sneer<br />

grinsen : to grin, smirk<br />

Grinsen : grin<br />

German−English I: A−L<br />

G 1368


grinsend : smirking, grinning, sneering<br />

grinst : smirks, sneers, grins<br />

grinst an : grins<br />

grinst blöd : smirks<br />

grinste : grinned<br />

grinste an : grinned<br />

grinste blöd : smirked<br />

Grippe : influenza, flu<br />

Grippen : flues<br />

Grizzlybär : grizzly bear<br />

grob : roughly, truculently, coarse, crass, coarsely<br />

grob machen : coarsen<br />

grobe : crassly, uncouthly<br />

Grobeinstellung : rough adjustment, coarse adjustment<br />

groben : unsubtle<br />

gröber : crasser, coarser<br />

grober Schnupftabak : rappee<br />

grobere : coarser<br />

Grobgewinde : coarse thread, coartse thread<br />

Grobheit : uncouthness, roughness, crassness, rudeness<br />

Grobian : ruffian, churl<br />

German−English I: A−L<br />

G 1369


Grobiane : churls<br />

Grobkalkulation : rough calculation<br />

grobkörnig : coarse, coarse grained<br />

grobkörnigen : coarse grained<br />

gröblich : grossly<br />

grobmaschig : coarse meshed, coarsemeshed<br />

Grobschliff : snagging<br />

grobste : coarsest, rudest, grossest<br />

gröbste : crassest, coarsest<br />

grocer : Kolonialwarenhaendler<br />

Grog : toddy<br />

Grogen : toddies<br />

Grogs : toddies<br />

gröle : bawl<br />

grölen : bellow, bawl<br />

grölend : bawling<br />

Groll : rancors, rancor, rancours, grudge, rancour<br />

grölt : bawls<br />

grölte : bawled<br />

Grönländer : greenlander<br />

Grönlandfahrer : greenlanderman<br />

German−English I: A−L<br />

G 1370


Groschen : penny, groat<br />

Groschens : groats<br />

groß : large, sizable, tall, capitalized, large, sizably<br />

groß : large−capacity<br />

Gross.. : large−scale<br />

gross/lange : large<br />

großartig : splendid, grandiosely, genial, grandly, greatly<br />

großartige : grandly, greater, splendidly<br />

großartige Sache : wow<br />

großartigere : greater<br />

großartigkeit : grandioseness, gloriousness, stupendousness<br />

Grossartigkeiten : immenseness<br />

großartigste : greatest<br />

Großaufnahme : close up<br />

Großaufnahmen : closeups<br />

Grossbaustein : multi chip<br />

Großbetrieb : large concern<br />

Großbrand : conflagration<br />

Großbuchstabe : upper−case character, capital letter<br />

großbuchstaben : capitals<br />

grosse : large, largely<br />

German−English I: A−L<br />

G 1371


Größe : magnitude, bulk, sizableness, variable, largeness<br />

Größe {f} : extent<br />

grosse Hilfe : lifesaver<br />

grosse Kessel : cauldrons<br />

grosse Korbflasche : demijohn<br />

grosse Lust haben zu : to have a good mind to<br />

grosse Summen : spates<br />

grosse Zahl : numerousness<br />

Grosseinkauf : bulk purchase<br />

Grosseinkäufe : bulk purchases<br />

Grosseinsatz : large scale operation<br />

Großeltern : grandparents<br />

größen : sizes, bulks, bignesses, sizes, magnitudes<br />

Größeneinteilung : sizing<br />

Großenkel : great grandson<br />

Großenkelin : great granddaughter<br />

Großenkeln : great grandchildren<br />

Größenordnung : order of magnitude<br />

Größenwahn : megalomania<br />

grössenwahnsinnig : megalomaniac<br />

grösser : larger, greater, larger, bigger, taller<br />

German−English I: A−L<br />

G 1372


grösser eingestellt : sized<br />

großer Erfolg : wow<br />

großer Kessel : cauldron<br />

grössere : larger<br />

großes Faß : butt<br />

großes Passagierflugzeug : airliner<br />

grösseste : tallest<br />

Grossfeür : large fire<br />

Grossformat : large size<br />

grossformatig : large−size<br />

grossgeschrieben : capitalized<br />

Großhandel : wholesale trade, wholesale<br />

Großhändler : wholesalers, wholesaler, wholesale dealer<br />

Großhändlern : wholesalers, wholesale dealers<br />

Grossheit : giganticness<br />

grossherzigere : nobler<br />

Großherzigkeit : magnanimity<br />

grossherzigste : noblest<br />

Großhirn : cerebrum<br />

Großindustrie : large scale industry<br />

Grossindustrielle : industrial magnate<br />

German−English I: A−L<br />

G 1373


Grossindustrien : large scale industries<br />

Grossist : wholesaler<br />

Grossisten : wholesalers<br />

Großmacht : great power<br />

Großmaul : loudmouth<br />

großmäulig : loudmouthed<br />

Großmut : magnanimousness, generosity<br />

großmütig : magnanimous, nobly, magnanimously<br />

großmütige : magnanimously<br />

grossmütigste : noblest<br />

Großmutter : grandma, grandmother<br />

großmütterlich : grandmotherly<br />

Großneffe : grandnephew<br />

Großnichte : grandniece<br />

Größnordnung : magnitude<br />

Großonkel : great uncle<br />

Grosspapa : grandpa<br />

Grosspapas : grandpas<br />

Großrechner : mainframe, mainframes<br />

Großrechnerhersteller : mainframer<br />

grossschreibend : shifting<br />

German−English I: A−L<br />

G 1374


Großschreibung : capitalization<br />

Grossschrift : uppercase, capitalization<br />

Großsegel : mainsail<br />

Grossserienfertigung : line production<br />

Grossspeicher : bulk memory<br />

großsprecherisch : boastful, magniloquently<br />

großspurig reden : to talk large<br />

Grossstädte : large cities<br />

großstädtisch : urbanly<br />

größt : most<br />

grösst.. : superlarge<br />

Großtante : grand aunt<br />

grösste : largest, biggest, ultralarge, major, greatest<br />

größtenteils : mostly, for the most part<br />

grösster : ultralarge<br />

grösstes : ultralarge<br />

größtrechner : supercomputer, superlarge computer<br />

Grosstür : snobs<br />

Grosstürei : panache<br />

Großunternehmen : large scale enterprise<br />

German−English I: A−L<br />

Grossunternehmer : large scale manufacturer<br />

G 1375


Großvater : grandfather, granddad, grandfather<br />

Grossväter : grandfathers<br />

großväterlich : grandfatherly<br />

Grossväterlichkeit : grandfatherliness<br />

Grossvaters : grandfathers<br />

Grossverdiener : big income earner<br />

Grosswild : big game<br />

großziehen : nurse<br />

großzügig : liberal, noble, freehanded, tolerant, generously<br />

großzügige : bounteously, freehandedly<br />

Großzügigkeit : generosity, liberality, liberalness, lordliness<br />

Grosszügigkeiten : generousness<br />

groszügig : liberal<br />

grotesk : grotesque<br />

Groteske : grotesqueness<br />

grotesken : grotesquely<br />

groteskere : more grotesque<br />

groteskeste : most grotesque<br />

Groteskheit : preposterousness<br />

Grotte : grotto<br />

Grotten : grottoes, grottos<br />

German−English I: A−L<br />

G 1376


grub : graved, grubbed, dug<br />

grub aus : unearthed<br />

grub sich : trenched<br />

Grube : pit<br />

Grübelei : musing<br />

grübeln : muse, speculate, brood<br />

grübelnd : pondering, poring, musing<br />

grübelt : ponders, muses<br />

grübelte : mused, pondered<br />

Gruben : pits<br />

Grubengas : firedamp<br />

Grubengase : firedamps<br />

Grün : verdure<br />

grün : verdant, green<br />

Grund : reason, ground, matter, causing, territorially<br />

Grund.. : root<br />

Grund/verursachen : cause<br />

Grundausbildung : basic training<br />

Grundausrüstung : basic hardware<br />

Grundbaustein : basic module<br />

Grundbedingung : basic condition<br />

German−English I: A−L<br />

G 1377


Grundbedingungen : basic conditions<br />

Grundbegriff : basic idea, fundamental term<br />

Grundbegriffe : basic ideas<br />

Grundbesitz : estate, realty, hacienda<br />

Grundbesitze : estates, properties<br />

Grundbesitzer : landowner, landholder<br />

Grundbesitzungen : realties<br />

Grundbestand : active inventory<br />

Grundbuch : land register<br />

Grundbuchamt : land registry<br />

Grundbuchämter : land registries<br />

Gründe : reasons<br />

grundehrlich : thoroughly honest<br />

Grundeigentümer : freeholder<br />

Grundeigentümern : freeholders<br />

Grundeinheit : element<br />

gründen : institute, to found<br />

gründend : instituting, establishing, founding, basing<br />

Gründer : founders, founder, founder, floater<br />

Gründerin : foundress<br />

Gründerinnen : foundresses<br />

German−English I: A−L<br />

G 1378


Gründern : founders, floaters<br />

gründet : founds<br />

gründete : founded, instituted<br />

grundfalsch : utterly wrong<br />

Grundfarbe : ground colour, primitive colour<br />

Grundfunktion : basic logic function<br />

Grundfunktionsglied : basic logic element<br />

Grundgebühr : basic fee<br />

Grundgebühren : basic fees<br />

Grundgedanke : fundamental idea, key−note<br />

Grundgeräusch : basic noise<br />

Grundgestein : bedrock<br />

Grundgrösse : base item<br />

Grundhaltung : tenor<br />

grundierend : grounding<br />

grundierte : grounded<br />

Grundierung : undercoat, ground coat<br />

Grundierungen : undercoats<br />

Grundkapital : original capital<br />

German−English I: A−L<br />

Grundlage : scaffolding, groundwork, substructure, foundation<br />

Grundlagen : basics, fundamentals, foundations, substructures<br />

G 1379


Grundlast : base load<br />

grundlegend : basically, basal, Basic, fundamental, vital<br />

gründlich : soundly, radically, radical, radical, thoroughly<br />

gründlich lesen : proofread<br />

gründlichere : more thorough<br />

Gründlichkeit : thoroughness<br />

gründlichste : most thorough<br />

Grundlinie : baseline, base line, ground line<br />

Grundlinie der Schrift : body line<br />

Grundlinien : base lines<br />

Grundlohn : basic wages<br />

grundlos : baseless, causeless, causelessly, causaleless<br />

grundlose : groundlessly, unfounded<br />

Grundlosigkeit : baselessness<br />

Grundmaür : foundation wall<br />

Grundmaürn : foundation walls<br />

Grundpfeiler : foundation pillar<br />

Grundpfeilern : foundation pillars<br />

Grundplatte : bedplate, base plate, baseplate<br />

Grundplatten : base plates<br />

Grundpreis : base price<br />

German−English I: A−L<br />

G 1380


Grundrechenarten : first rules of arithmetic<br />

Grundrechte : basic rights<br />

Grundregel : basic rule<br />

Grundregeln : basic rules<br />

Grundriß : ground plan<br />

Grundsatz : maxim, principle<br />

Grundsätze : principles, maxims<br />

Grundsätze der Rechnungslegung : accounting rules<br />

Grundsätze des Rechnungswesens : accounting standards<br />

grundsätzlich : principally, cardinal, categorically, categorical<br />

grundsätzlich zustimmen : agree in principle<br />

grundsätzliche : cardinally<br />

grundsätzliche Einstellung : tenor<br />

Grundschleppnetzfischer : trawler<br />

Grundschleppnetzfischern : trawlers<br />

Grundstein : foundation stone, cornerstone, headstone<br />

Grundsteine : cornerstones, foundation stones<br />

Grundstellung : initial state<br />

Grundstoff : binder<br />

Grundstück : plot of land, realty, premises<br />

Grundstückmakler : realtor<br />

German−English I: A−L<br />

G 1381


Grundstücksmakler : estate agent<br />

Grundsubstanzen : matrices<br />

Grundtakt : basic pulse code, basic clock rate<br />

Grundtarif : autonomous tariff<br />

Grundtoleranz : fundamental tolerance<br />

Grundton : keynote<br />

Gründung : foundation, flotation<br />

Gründungen : foundations, flotations<br />

Gründungsurkunde einer AG : articles of incorporation<br />

grundverschieden : entirely different<br />

Grundwasser : ground water<br />

Grundzahl : cardinal number, base, basic number<br />

Grundzins : ground rent<br />

Grundzug : main−feature<br />

grüne : verdantly<br />

grüne Minze : spearmint<br />

grünend : greening<br />

grüner : greener<br />

Grünfutter : soilage, green fodder<br />

Grünfutters : soilages<br />

grünlich : greenish<br />

German−English I: A−L<br />

G 1382


Grünschnabel : greenhorn, sapling<br />

Grünschnäbel : striplings, saplings<br />

Grünspan : verdigris<br />

Grünspans : verdigrises<br />

grünste : greenest<br />

grünt : greens<br />

Grünwerden : viridescent<br />

grunzen : grunt<br />

grunzend : grunting<br />

Grünzeug : green stuff<br />

Grunzochse : yak<br />

Grunzochsen : yaks<br />

grunzt : grunts<br />

grunzte : grunted<br />

Gruppe : squad, element group, gang, bracket, lot, group<br />

Gruppen : groups, terns, squads, bands<br />

Gruppenbild : group picture<br />

Gruppencode (zum Fehlerprüfen) : group code<br />

Gruppenräume {pl} : group rooms<br />

Gruppensteürung : group control<br />

German−English I: A−L<br />

Gruppensteürungsebene : group control level<br />

G 1383


Gruppenwechsel : control break<br />

gruppenweise : in groups<br />

gruppieren : to group, assort<br />

gruppierend : clumping, grouping<br />

gruppiert : grouped, clumps<br />

gruppiert um : redeploys, regroups<br />

gruppierte : clumped, grouped<br />

gruppierte um : redeployed, regrouped<br />

Gruppierung : grouping, arrangement in groups, aggregation<br />

Gruppierungen : arrangements in groups<br />

gruselig : creepy, weird<br />

gruselige : creepily<br />

gruseliger : creepier<br />

Gruseligkeit : creepiness<br />

gruseligste : creepiest<br />

Gruß : salutation, greeting<br />

Grüße : Greetings, regards, salutations<br />

grüßen : to greet, greet<br />

grüßen Sie ihn schön von : give him my best regards<br />

grüssend : greeting, greeting<br />

grüsst : greets<br />

German−English I: A−L<br />

G 1384


grüsste : greeted<br />

guckend : peeking<br />

Guckloch : loophole, peephole<br />

guckt : peeks<br />

guckte : peeked<br />

guckte zu : watched<br />

Gulasch : goulash<br />

gültig : valid, valid, validly, available, validated<br />

Gültigkeit : validity<br />

Gültigkeiten : validness, validities<br />

Gültigkeitsdauer : period of validity<br />

Gültigkeitsprüfung : validation<br />

Gummi : rubber, chicle, gum<br />

gummiartig : gummy<br />

Gummiball : rubber ball<br />

Gummiband : elastic band<br />

Gummibänder : elastics, elastic bands<br />

Gummibonbon : gumdrop<br />

Gummibonbons : gumdrop<br />

Gummidichtung : rubber−joint<br />

gummieren : rubberize<br />

German−English I: A−L<br />

G 1385


gummierend : rubberizing<br />

gummiert : rubberizes<br />

gummierte : rubberized<br />

Gummierung : rubber coating<br />

gummihaft : rubbery<br />

Gummiknüppel : nightstick<br />

Gummilack : lac<br />

Gummilinse : zoom<br />

Gummis : rubbers, gums, rubbers<br />

Gummischnur : shirr<br />

Gummischnüre : shirrs<br />

Gummischuh : galosh<br />

Gummischuhe : galoshes<br />

Gummisohle : rubber sole<br />

Gummistiefel : rubber boot<br />

Gummiüberschuh : gumshoe<br />

Gummiüberschuhe : gumshoes<br />

Gummizelle : padded room<br />

Gunst : favour, favor<br />

günstig : favorable, opportunely, propitious, opportune<br />

günstig (für) : favourable (to)<br />

German−English I: A−L<br />

G 1386


günstig stimmen : propitiate<br />

günstig stimmend : propitiating<br />

günstig verkaufen : to sell at a good price<br />

günstige : opportunely, propitiously, auspiciously<br />

günstigere : more favourable<br />

günstiges Angebot : attractive offer<br />

Günstigkeit : propitiousness, favorability<br />

günstigste : most favourable<br />

Günstling : minion<br />

Günstlinge : minions<br />

Günstlingswirtschaft : favoritism<br />

günstog stimmend : propitiating<br />

Gurgel : throat<br />

gurgeln : gurgle, gargle<br />

gurgelnd : gargling, gurgling<br />

gurgelt : gurgles, gargles<br />

gurgelte : gurgled, gargled, gargled<br />

Gurke : gherkin, cucumber<br />

Gurken : gherkins<br />

Gurkensalat : cucumber salad<br />

gurren : coo<br />

German−English I: A−L<br />

G 1387


gurrend : cooing<br />

gurrt : coos<br />

gurrte : cooed<br />

Gurt : belt, girth, strap<br />

Gurtband : webbing<br />

Gurtbänder : webbings<br />

Gurte : girths<br />

Gürtel : girdles, girdle, belt, belt, belts<br />

Gürtellinie : waistline<br />

Gürtellinien : waistlines<br />

Gürtelreifen : radials<br />

Gürteltier : armadillo<br />

Gurten : belts<br />

gürtet um : cinctures<br />

gürtete um : cinctured<br />

Gußbeton : cast concrete<br />

Güsse : foundings<br />

Güsse {pl} : castings<br />

Gußeisen : cast iron<br />

Gußform : mould<br />

Gussteil : casting<br />

German−English I: A−L<br />

G 1388


Gut : manor<br />

gut : good, fine, good, well<br />

gut : well<br />

gut ausgehen : to turn out all right<br />

gut aussehend : sightly, handsome<br />

gut behandelt : unabused<br />

gut bei Kasse : heeled<br />

gut erhalten sein : to be in good condition<br />

gut in Form : fit as a fiddle<br />

gut instand halten : dto keep in good condition<br />

gut unterrichtet sein : to be well informed<br />

gut zusammenpassen : to be a good match<br />

Gutachten : award, advisory opinion<br />

Gutachten eines Schätzers : appraisal report<br />

Gutachter : censor<br />

Gutachterkommission : advisory<br />

Gutachterkommissionen : advisories<br />

gutartig : good−natured, good natured<br />

Gutartigkeit : good nature<br />

gutaussehend : handsome, smarting<br />

Gutbereich {m} : acceptance region<br />

German−English I: A−L<br />

G 1389


Gutdünken : discretion<br />

Güte : gentleness, gentleness, kindliness<br />

gute Kondition : kilter<br />

gute Noten : high marks<br />

gute Umgangsformen : etiquettes<br />

guten Absatz finden : to find a ready market<br />

guten Tag : how do you do<br />

Güter : Goods, manors, Goods<br />

guter Durchschnitt : fair average<br />

guter Erfolg : successfulness<br />

guter Gesellschafter : conversationalist<br />

guter Laune sein : to be in good spirits, to be in a good temper<br />

Güterabfertigung : dispatch of goods<br />

Güterannahme : goods office<br />

Güterbahnhof : goods station<br />

Gütergemeinschaft : joint property<br />

Güterschuppen : goods shed<br />

Güterwagen : boxcar, goods wagon<br />

Güterwagens : boxcars<br />

Güterzug : goods train, freighttrain<br />

gutes : god<br />

German−English I: A−L<br />

G 1390


gutgebaut : well built<br />

gutgebaute : well built<br />

gutgelaunt : good humoured<br />

gutgelaunte : good humouredly<br />

gutgemeint : well meant<br />

gutgemeinte : well meant<br />

gutgesinnt : well meaning<br />

gutgesinnte : well meaning<br />

gutgläubig : credulous<br />

gutgläubig erwerben : acquire in good faith<br />

gutherzig : kind hearted<br />

gütig : gracious, affectionate, amicable, kindhearted<br />

gütige : benevolently, kindheartedly, affectionately<br />

gütigere : kinder<br />

Gütigkeit : amiableness<br />

gütigste : kindest<br />

gütliche Einigung : amicable settlement<br />

Gutmachung : amend<br />

gutmütig : of good nature<br />

gutmütigen : good natureds<br />

gutmütiger : better natured<br />

German−English I: A−L<br />

G 1391


gutmütigere : better natured<br />

Gutmütigkeit : bonhomie<br />

gutmütigste : best natured<br />

gutnachbarlich : neighborly<br />

Gutschein : credit note<br />

Gutscheine : credit notes<br />

Gutschrift : credit item, credit advice<br />

Gutschriften : credit items<br />

Gutschriftsanzeige : advice note, advice of credit<br />

Gutshaus : farm house<br />

Gutsherr : laird<br />

Gutshof : estate<br />

Gutshöfe : estates<br />

guttural : guttural<br />

gutturale : gutturally<br />

Gymnasien : grammar schools<br />

Gymnastik : gym, gymnastics<br />

Gymnastiks : gymnastics<br />

gymnastisch : gymnastic<br />

gymnastische : gymnastically<br />

Gynäkologe : gynaecologist<br />

German−English I: A−L<br />

G 1392


Gynäkologie : gynaecology<br />

Gynäkologien : gynecology<br />

Gynäkologin : gynecologist<br />

gynäkologisch : gynaecological, gynecological<br />

German−English I: A−L<br />

G 1393


German−English I: A−L<br />

H<br />

H 1394


Haar : hair<br />

Haarausfall : loss of hair<br />

Haarbürste : hairbrush<br />

Haarbürsten : hairbrushes<br />

Haarbüschel : wisp, flocci<br />

Haare : hairs<br />

Haarfeder : hairspring<br />

haarig : hirsute, hairily, hairy, hairy<br />

haariger : hairier, hairier<br />

haarigere : hairier<br />

haarigste : hairiest<br />

Haarknoten : topknot<br />

Haarknotens : topknots<br />

haarlos : hairless<br />

Haarnadel : hairpin<br />

Haarnadeln : hairpins<br />

haarscharf : very precise<br />

Haarschneiden : haircutting<br />

Haarschneiden und Rasieren : haircut and shave<br />

Haarschneider : hairdresser<br />

Haarschnitt : haircut<br />

German−English I: A−L<br />

H 1395


Haarschöpfe : bobs<br />

Haarspalter : pettifogger<br />

haarspalterisch : hair splitting, hairsplitting<br />

haarsträubend : bloodcurdling<br />

Haarstrich : hairline<br />

Haarwäsche : shampooing<br />

Haarwäschen : shampooings<br />

Haarwaschmittel : shampoo<br />

Haarwaschmitteln : shampoos<br />

Haarwasser : hair tonic<br />

Haarwuchsmittel : hair restorer<br />

Hab Spaß : enjoy<br />

Habe : chattel<br />

habe : having<br />

haben : have, implicatezurFolge, have, ve, to have<br />

haben nicht : haven<br />

haben Sie eine Minute Zeit? : can you spare a minute?<br />

haben Sie etwas dagegen : do you mind if I smoke<br />

Haben Sie Feuer ? : Do you have a light ?<br />

haben Sie Feür? : do you have a light?<br />

Haben Sie Hunger? : Do you feel hungry?<br />

German−English I: A−L<br />

H 1396


haben Sie Kleingeld? : have you any change?<br />

haben wir : we've<br />

habend : having, having<br />

Habenichts : have not<br />

Habgier : cupidities, cupidity, greed, avarice<br />

habgierig : greedy, graspingly, greedily, avaricious<br />

habgierige : avariciously<br />

habgieriger : greedier<br />

habgierigere : more avaricious<br />

habgierigste : greediest, most avaricious<br />

Habicht : hawk<br />

Habichte : hawks<br />

habit : Gewohnheit<br />

Habseligkeiten : belongings<br />

Habsucht : avarice<br />

Hackbraten : meat loaf<br />

Hackbrett : dulcimer<br />

Hackbretter : dulcimers<br />

Hacke : hack, mattock, hoe, hoe<br />

häckelnd : crocheting<br />

Hacken : mattocks, hoes<br />

German−English I: A−L<br />

H 1397


hacken : chop, hack<br />

Hacken : hoes<br />

hackend : hoeing, hashing, hacking<br />

Hackfleisch : minced meat, mincemeat<br />

Hackmesser : choppers, chopper<br />

Häckseln : chaffs<br />

hackt : chops, hashes, hacks<br />

hackte : hashed, chopped, hoed, hacked<br />

Hafen : harbour, port, harbor<br />

Häfen : ports, harbours, harbors, havens, havens<br />

Hafenanlagen : docks<br />

Hafenarbeiter : longshoreman, docker<br />

Hafengebiet : waterfront<br />

Hafengebiete : waterfronts<br />

Hafenstadt : seaport<br />

Hafenstädte : seaports<br />

Hafenviertel : dock area<br />

Hafer : oat, oats<br />

Haferbrei : porridge<br />

Haferflocken : oat flakes, oatmeal<br />

Hafermehl : oatmeal<br />

German−English I: A−L<br />

H 1398


Haferschleim : gruel<br />

Haferschleime : gruels<br />

Haft : arrest, custody, imprisonment, detainment<br />

haftbar : responsible<br />

Haftbefehl : warrant of arrest<br />

Haftbefehle : warrants of arrest, warrants<br />

haften : adhere, adhere<br />

haftend : adhering<br />

haftet : adheres, sticks<br />

haftet an : inheres<br />

haftete : adhered<br />

haftete an : inhered<br />

Haftkraft : adhesive force<br />

Häftling : jailbird, prisoner, detainee<br />

Häftlinge : prisoners, detainees<br />

Haftpflicht : liability<br />

Haftpflichtversicherung : third party insurance<br />

Haftung : liability<br />

Haftung übernehmen : assume del credere liability<br />

Haftungsausschluss : non−warranty<br />

German−English I: A−L<br />

Haftungsübernahme : assumption of liability<br />

H 1399


Haftvermögen : adhesion<br />

Hagebutte : haw, rose hip, rosehip<br />

Hagebutten : haws<br />

Hagedorn : hawthorn<br />

Hagedornen : hawthorns<br />

Hagel : volley, hail<br />

Hagelkorn : hailstone<br />

Hagelkörner : hailstones<br />

hagelnd : hailing<br />

Hagelschauer : hailstorm, hailstorm, hailstorms<br />

Hagelschaürs : hailstorm<br />

hagelt : hails<br />

hagelte : hailed<br />

hager : lean, gaunt<br />

hagerer : leaner<br />

hagerere : leaner<br />

hagerste : leanest<br />

Hahn : chanticleer, spigot, rooster, cock<br />

Hähnchen : chockerel<br />

Hähne : cocks, spigots, chanticleers<br />

Hahnenfuß : crowfoot<br />

German−English I: A−L<br />

H 1400


Hahnenkampf : cockfight<br />

Hahnenkämpfe : cockfights<br />

Hahnenkampfes : cockfighting<br />

Hahnenschrei : cockcrow, cock crow<br />

Hahnerei : cuckold<br />

Hahnereien : cuckolds<br />

Hai : shark<br />

Haie : sharks<br />

Hain : grove<br />

Haine : groves<br />

häkeln : crochet<br />

häkelt : crochets<br />

häkelte : crocheted<br />

Haken : crux, hooks, crotchet, crotchets<br />

haken : hook, hook<br />

hakend : hooking<br />

Hakenkreuz : swastika, fylfot<br />

Hakenkreuze : swastikas<br />

Hakens : cruxes<br />

Hakenschlüssel : hook wrench<br />

Hakenwurm : hookworm<br />

German−English I: A−L<br />

H 1401


Hakenwürmer : hookworms<br />

hakig : hooky<br />

hakt : hooks<br />

hakt auf : unhooks<br />

hakt los : unhooks<br />

hakte : hooked<br />

hakte ein : hooked<br />

hakte los : unhooked<br />

halb : half, half<br />

Halb− : demi<br />

halb− : semi<br />

halb freistehend : semidetached<br />

halb gekocht : parboiled<br />

halb kochen : parboil<br />

halb kochend : parboiling<br />

Halbaddierer : half−adder<br />

halbamtlich : semiofficial<br />

halbamtliche : semiofficially<br />

halbautomatisch : semiautomatic, semi−automatic, semiautomatics<br />

halbautomatischen : semiautomatically<br />

halbbewusst : semiconscious<br />

German−English I: A−L<br />

H 1402


halbbewusste : semiconsciously<br />

Halbbruder : half brother<br />

Halbbyte : half−byte<br />

halbdaürnd : semipermanent<br />

halbdunkel : semidarkness<br />

Halbduplexbetrieb : alternate communication<br />

halbdurchlässig : semipermeable<br />

halbdurchsichtig : semitransparent<br />

halbedel : semiprecious<br />

halben : halves<br />

halber Weg : partway<br />

Halbfabrikat : semifinished product<br />

halbfertig : half done<br />

halbfest : semisolid<br />

Halbfinale : semi final, semifinal<br />

Halbfinalen : semifinals<br />

Halbfinaleteilnehmer : semifinalist<br />

Halbfinaleteilnehmern : semifinalists<br />

halbförmlich : semiformal<br />

halbgar : underdone, underdone<br />

Halbgeschwister : sibling<br />

German−English I: A−L<br />

H 1403


Halbgeschwistern : siblings<br />

Halbgott : demigod<br />

Halbgraphik : semigraphic<br />

Halbhandschuh : mitt<br />

halbiere : halve<br />

halbieren : bisect, halve, to cut into halves, halve<br />

halbierend : halving, bisecting<br />

halbiert : bisects, halved<br />

halbierte : halved, bisected<br />

Halbierung : bisection<br />

Halbinsel : peninsula<br />

halbinselförmig : peninsular<br />

Halbinseln : peninsulas, peninsulae<br />

halbintelligentes Terminal : smart terminal<br />

halbjährlich : semiyearly, semestral<br />

halbjährliche : semiannual<br />

halbjährlichen : semiannually<br />

Halbkreis : semi circle, semicircle<br />

Halbkreise : semicircles<br />

halbkreisförmig : semicircular<br />

halbkreisförmige : semicircularly<br />

German−English I: A−L<br />

H 1404


Halbkugel : hemisphere, hemispheres<br />

halbkugelig : hemispheric<br />

Halbkugeln : hemispheres<br />

Halbleiter : semiconductor, electronic semiconductor<br />

Halbleiterchip : flip chip<br />

Halbleiterphysik : semiconductor physics<br />

Halbleiterplättchen : semiconductor wafer<br />

Halbleitertechnologie : semiconductor technology<br />

halbmonatlich : semimonthly<br />

Halbmonatsschriften : biweeklies<br />

Halbmond : half moon<br />

Halbmonde : crescents<br />

halbnackt : half naked<br />

halboffen : half open<br />

Halbpension : bed and breakfast<br />

halbpensioniert : semiretired<br />

halbprivat : semiprivate<br />

Halbprofi : semipro, semiprofessional<br />

Halbprofis : semiprofessionals<br />

Halbrundschraube : round head screw<br />

Halbschatten : penumbra<br />

German−English I: A−L<br />

H 1405


Halbschnitt : half−section<br />

Halbstarke : mods<br />

Halbstarker : beatniks, teenager<br />

Halbstiefel : buskin<br />

halbsüss : semisweet<br />

Halbtagsarbeit : part time job<br />

Halbton : semitone, halftone<br />

Halbtöne : halftones<br />

Halbvokal : semivowel<br />

Halbwelle : alternation<br />

Halbwelt : demimonde<br />

Halbwertzeit : half period, half−life period<br />

halbwildes Pferd : bronco<br />

halbwöchentlich : semiweekly<br />

Halbwort : half−word<br />

halbwüchsig : adolescent<br />

Halbzeit : half time<br />

Halde : heap<br />

half : assisted, helped, helped<br />

half ab : remedied<br />

Hälfte : moiety, half, half<br />

German−English I: A−L<br />

H 1406


halften : halter<br />

Hälften : halves, halves, moieties<br />

Hälften [pl] : halves<br />

halftern : halters<br />

Halle : hall, hall<br />

Hallen : halls<br />

Hallo : hello<br />

Hallo! : hi<br />

hallt nach : resonates<br />

hallt wieder : re echoes<br />

hallte nach : resonated<br />

hallte wieder : re echoed<br />

Halluzination : hallucination<br />

Halluzinationen : hallucinations<br />

halluzinieren : hallucinate<br />

halluzinierend : hallucinating<br />

halluziniert : hallucinates<br />

halluzinierte : hallucinated<br />

Halluzinogen : hallucinogen<br />

Halme : blades<br />

Halogene : halogens<br />

German−English I: A−L<br />

H 1407


Hals : neck, neck, cervical<br />

Hals über Kopf : on the spur of the moment<br />

Halsabschneider : cutthroat<br />

Halsabschneiders : cutthroats<br />

Halsader : jugular<br />

Halsausschnitt : neckline<br />

Halsband : neckband, callar, necklace, collar, collar<br />

Halsbinde : necklet<br />

halsbrecherisch : breakneck<br />

halsbrecherischere : more breakneck<br />

halsbrecherischste : most breakneck<br />

Halsbunde : neckbands<br />

Halschheit : falseness<br />

Hälse : necks<br />

Halsentzündung : sore throat<br />

halsig : necked<br />

Halskette : necklace, necklet, necklace<br />

Halsketten : necklaces<br />

Halsschlagader : carotid<br />

Halsschlagadern : carotids<br />

German−English I: A−L<br />

Halsschmerzen haben : to have a sore throat<br />

H 1408


Halstuch : kerchief, neckerchief<br />

Halstücher : kerchiefs, neckties, neckerchiefs<br />

Halt : halt, stop, foothold, halt<br />

hält : upholds, stops, keeps, holds<br />

Halt's Maul! : Stow it!<br />

hält ab : detains<br />

hält an : halts, stops<br />

hält aufrecht : maintains, buoys<br />

hält aus : sustains, withstands<br />

Halt den Mund! : Hold your noise!<br />

halt den Mund! : shut up!, hold your tongue!<br />

hält eine Ansprache : harangues<br />

hält eine Rede : discourser<br />

hält fest : abides<br />

hält kurz : skimps<br />

hält neu auf : rearrests<br />

hält zurück : refrains, withholds, restrains<br />

haltbar : tenable, supportable, stable, tenably, vindicable<br />

haltbare : holeproof, tenably, supportably<br />

haltbarere : more durable<br />

German−English I: A−L<br />

Haltbarkeit : supportability, defensibility, durability<br />

H 1409


Haltbarkeiten : tenableness<br />

haltbarste : most durable<br />

halte : keep, hold<br />

Halte− : retaining<br />

Haltedaür : holding period<br />

Haltegurt : tether<br />

halten : keep, clamp, to hold, uphold, halt, hold, retain<br />

halten für : repute, to take for<br />

Halten Sie es geheim! : Keep it dark!<br />

halten Sie sich rechts : keep to your right<br />

haltend : retentively, keeping, holding, stopping<br />

Halteplatz : stopping place<br />

Halteplätze : stopping places<br />

Halter : holder, bracket<br />

Halteschraube : retaining screw<br />

haltet eine Rede : orates<br />

haltet Wahlreden : barnstorms<br />

Halteverbot : stopping restriction<br />

Halteverbote : stopping restrictions<br />

Haltevorrichtung : bail<br />

haltlosere : more unstable<br />

German−English I: A−L<br />

H 1410


haltloseste : most unstable<br />

Haltlosigkeit : instability<br />

Haltlosigkeiten : instabilities<br />

Haltung : deportment<br />

Haltungen : deportments, attitudes<br />

Halunke : scoundrel<br />

halves : Haelften [pl]<br />

HAM : ham<br />

hämisch : gloating<br />

hämischere : more sneering<br />

hämischste : most sneering<br />

Hammel : mutton, wether, wethers, muttons<br />

Hammelfleisch : mutton<br />

Hammeln : wethers<br />

Hammels : wethers<br />

Hammer : gavel, sledge, hammer<br />

Hämmer : sledges, hammers<br />

hämmerbar : malleably<br />

hämmern : to hammer<br />

hämmernd : hammering, hammering<br />

hämmernde : hammering<br />

German−English I: A−L<br />

H 1411


Hammers : gavels<br />

Hammerschlag : hammer blow<br />

hämmerte : hammered<br />

Hamming−Abstand : signal distance<br />

Hämoglobin : hemoglobin<br />

Hämorrhoiden : hemorrhoids<br />

Hampelmann : jumping jack<br />

Hamsterer : hoarder<br />

Hamsterern : hoarders<br />

Hamstern : hamsters<br />

hamstern : forage<br />

hamsternd : foraging<br />

hamstert : forages<br />

hamsterte : foraged<br />

Hand : hand, hand, hands<br />

Handapparat : telephone receiver<br />

Handapparat (Tel.) : hand set<br />

Handarbeit : needlework, handwork, handiwork, manual−labour<br />

Handarbeiten : handiworks, needleworks<br />

Handarbeiter : workman, workmen, manual−labourer<br />

Handball : handball<br />

German−English I: A−L<br />

H 1412


Handbedienungsebene : operating section manual<br />

handbetrieben : hand−operated<br />

Handbohrer : gimlet<br />

Handbohrers : gimlets<br />

Handbohrmaschine : hand drill<br />

Handbremse : handbrake<br />

Handbuch : handbook, manual, manual, compendium, guide<br />

Handbücher : manuals<br />

hände : hands<br />

Hände : hands<br />

Hände weg! : hands off!<br />

Händedruck : handshake<br />

Handel : trade, trafficking, trade, mongering, commerce<br />

Handel treiben : merchandise<br />

handeln : to act, act, negotiate, act in place of, deal<br />

handelnd : dealing, acting, merchandising, bargaining<br />

Handelnde : doer<br />

Handels− : marketing<br />

Handels.. : mercantile, trading<br />

Handelsabkommen : trade agreement<br />

Handelsbank : commercial bank<br />

German−English I: A−L<br />

H 1413


Handelsbeziehungen : trade relations<br />

Handelsbilanz : balance of trade<br />

Handelsbilanzen : balances of trade<br />

Handelsbrauch : trade usage, usages<br />

handelseinig : in agreement<br />

Handelsflotte : mercantile marine<br />

Handelsgeist : commercialism, mercantilism<br />

Handelsgericht : industrial court<br />

Handelsgesellschaft : trading company<br />

Handelsgesellschaften : trading companies<br />

Handelsgewicht : avoirdupois<br />

Handelshochschule : commercial college<br />

Handelskammer : chamber of commerce<br />

Handelskammern : chambers of commerce<br />

Handelsmakler : agent middleman<br />

Handelsmarine : merchant marine<br />

Handelsmarke : trademarks<br />

Handelsmarken : trademarks<br />

Handelsministerium : board of trade<br />

Handelsplatz : emporium<br />

Handelsrecht : mercantile law, commercial law<br />

German−English I: A−L<br />

H 1414


Handelsregister : commercial register, trade register<br />

Handelsrichter : commercial judge<br />

Handelsschiff : cargo vessel, merchantman, merchant ship<br />

Handelsschiffahrt : merchant shipping<br />

Handelsschranken : trade barriers<br />

Handelsschule : commercial school<br />

Handelssperre : embargo<br />

Handelsstadt : commercial town<br />

handelsüblich : customary in the trade, usual in the trade<br />

Handelsverträge : trade agreements<br />

Handelsvertreter : merchants, trade representative<br />

Handelsware : merchandise<br />

Handelswert : market−value<br />

Handelszeichen : trade mark<br />

Handelszentren : marts<br />

Handelszentrum : mart<br />

Handelszweig : branch of trade<br />

Handelszweige : branches of trade<br />

handelt : agitates, agitate, trades, deals<br />

handelt neu : rehandles<br />

handelt zuwider : counteracts<br />

German−English I: A−L<br />

H 1415


handelte : traded, bargained, acted<br />

handelte neu : rehandled<br />

Händeschütteln : handshake, handshakes<br />

Handfeger : hand brush, hand brushes<br />

Handfertigkeit : manual−skill<br />

Handfesseln : hand cuffs<br />

handfest : stalwart<br />

handfestere : more stalwart<br />

handfesteste : most stalwart<br />

Handfläche : palm<br />

handförmig : palmate<br />

handförmige : palmated<br />

handgearbeitet : hand made<br />

Handgelenk : wrist, wrist<br />

Handgelenke : wrists, wrists<br />

Handgelenken : wrists<br />

Handgelenks : wrist<br />

handgemacht : handmade<br />

Handgemacht : crafted<br />

Handgemenge : scuffle, melee<br />

Handgemengen : scuffles<br />

German−English I: A−L<br />

H 1416


Handgepäck : handluggage, carry−on baggage, hand luggage<br />

handgeschrieben : handwritten<br />

handgestrickt : hand knitted<br />

Handgranate : grenade, hand grenade<br />

Handgranaten : grenades<br />

Handgreiflichkeit : palpability<br />

handhaben : to handle, manage, manage, wield<br />

handhabend : wielding<br />

handhabt : wields<br />

handhabte : handled<br />

Handhabung : management<br />

Handkarre : handcart<br />

Handkoffer : suitcase, suit case, portmanteau<br />

Handkoffern : suit cases, suitcases<br />

Handkurbel : crank handle<br />

Handlanger : handmaid<br />

Handlanger {m} : handyman<br />

Handlanger sein : to fetch and carry<br />

Händler : dealers, dealer, monger, salesperson, trader<br />

Händlern : dealers, traders<br />

Händlerrabatt : trade discount<br />

German−English I: A−L<br />

H 1417


Handlesekunst : palmistry<br />

handlich : handily, handy, manageably, handy, manageable<br />

Handlichkeit : manageability<br />

Handlochen von Lochkarten : keypunching<br />

Handlocher : perforator<br />

Handlung : action, activeness, plot<br />

Handlungsalternative : action alternative<br />

Handlungsfreiheit : freedom of action, discretionary<br />

Handlungsprogramm {n} : action program<br />

Handpflege : manicure<br />

Handrücken : back of the hand<br />

Handsäge : handsaw<br />

Handschellen anlegen : handcuff<br />

Handschellen anlegend : handcuffing<br />

Handschrift : script, hand writing, handwriting<br />

Handschriften : scripts, handwritings<br />

Handschuh : glove<br />

Handschuhe : gloves<br />

Handschuhfach : glove compartment, glove locker<br />

Handspiegel : hand mirror<br />

Handstand : handstand<br />

German−English I: A−L<br />

H 1418


Handsteürung : hand control<br />

Handtasche : handbag, gripsack, hand−bag<br />

Handtaschen : gripsacks<br />

Handtuch : towel<br />

Handtücher : towels, towels<br />

Handtüchern : towels<br />

Handvoll : fistful, handful, handfull<br />

Handvolle : handfuls<br />

Handwaffe : hand weapon<br />

Handwaffen : small arms<br />

Handwahrsager : palmists, palmist<br />

Handwaschbecken : wash hand basin<br />

Handwaschbeckens : wash hand basins<br />

Handwerk : handicraft, craft, handwork<br />

Handwerke : crafts<br />

Handwerken : crafts<br />

Handwerker : mechanic, manufacturer, mechanics, workman<br />

handwerkliche Ausführung {f} : workmanship<br />

handwerksmäßig : groovy<br />

Handwörterbuch : pocket dictionary<br />

Handwörterbücher : pocket dictionaries<br />

German−English I: A−L<br />

H 1419


Handzeichen : hand signal<br />

Handzeichnung : hand drawing<br />

Handzettel : handbills, handbill<br />

Hanf : hemp<br />

hanfen : hempen<br />

Hänfling : linnet<br />

Hang : addictiveness, hillside, addiction, penchant<br />

Hänge : hillsides<br />

Hängebrücke : suspension bridge<br />

Hängebrücken : suspension bridges<br />

Hängematte : hammock<br />

Hängematten : hammocks<br />

hängen : hang, to hang, hang<br />

hängenbleiben : get caught<br />

hängenbleibend : getting caught<br />

hängend : hanging, suspensory, pendulous, gibbeting<br />

hängende : pendulously<br />

hängengeblieben : got caught<br />

hängenlassen : hang<br />

hängt : hangs, gibbets, hooked<br />

hängt ab : depends, depends<br />

German−English I: A−L<br />

H 1420


hängt an : trails, foists, appends, suffixes<br />

hängt herab : sags<br />

hängt über : overhangs<br />

hängt zusammen : coheres<br />

hängte an : foisted<br />

hängte auf : hung<br />

Hans Dampf in allen Gassen : Jack−of−all−trades<br />

Hänselei : pleasantry<br />

Hänseleien : pleasantries<br />

hänseln : josh, razz<br />

hänselt : joshes<br />

Hanswurst : tomfool<br />

Hanswürste : tomfools<br />

Hantel : dumb bell<br />

Hanteln : dumb bells<br />

hantieren : ply<br />

hantiert : plies, handles<br />

hantierte : plying, plied<br />

Hardcopy : hardcopy<br />

Harddisks : harddisks<br />

Hardware : hardware<br />

German−English I: A−L<br />

H 1421


Hardware−Kompatibilität : hardware compatibility<br />

Hardwarekombinationen : mixed hardware<br />

Hardwarezusätze : additional hardware<br />

Harem : harem<br />

Harfe : harp<br />

Harfe spielend : harping<br />

Harfen : harps<br />

Harfner : harper, harpist<br />

Harfnerinnen : harpists<br />

Harke : rake<br />

harken : rake, rake<br />

Harken : rakes<br />

harkend : raking<br />

harkt : rakes<br />

harkte : raked<br />

Harlekin : harlequin<br />

harmlos : nonviscous, innocuous, harmlessly, unoffendingly<br />

harmlose : inoffensively, harmlessly, innocuously<br />

harmlosere : more harmless<br />

harmloserem : most harmless<br />

Harmlosigkeit : inoffensiveness, harmlessness<br />

German−English I: A−L<br />

H 1422


Harmonie : harmony, harmony, harmoniousness<br />

Harmonielehre : harmonics<br />

Harmonien : harmonies<br />

harmoniere : harmonize<br />

harmonieren : harmonize<br />

harmonierend : harmonizing<br />

harmoniert : harmonizes<br />

harmonierte : harmonized, harmonized<br />

Harmonika : harmonica<br />

Harmoniken : harmonicas<br />

harmonisch : harmonious, harmonious, harmonic, harmoniously<br />

harmonische : harmonical<br />

harmonische Oberschwingung : overtone<br />

harmonischen : harmonically<br />

harmonischer : harmonious<br />

harmonischere : more harmonious<br />

harmonisches : harmoniously<br />

harmonischste : most harmonious<br />

harmonisieren : harmonize<br />

harmonisierend : harmonizing<br />

harmonisiert : harmonizes<br />

German−English I: A−L<br />

H 1423


harmonisierte : harmonized<br />

Harmonist : harmonizer<br />

Harmonisten : harmonizers<br />

Harn : urinary, urine<br />

Harnblase : urinary bladder<br />

Harnblasen : urinary bladders<br />

Harne : urine<br />

Harnes : urines<br />

Harnfluß : enuresis<br />

Harnleiter : ureter<br />

Harnleitern : ureters<br />

Harnleiters : ureter<br />

Harnröhre : urethrae, urethra<br />

Harnröhren : urethras, urethral<br />

Harnröhrenentzündung : urethritis<br />

Harnstoff : urea<br />

Harnstoffe : ureae<br />

Harnstoffen : ureae<br />

Harnstoffs : urea<br />

harntreibend : diuretic<br />

Harnuntersuchung : urinalysis, urine test<br />

German−English I: A−L<br />

H 1424


Harnuntersuchungen : urinalyses, urine tests<br />

Harpune : harpoon<br />

Harpunen : harpoons<br />

harpunieren : harpoon<br />

harpunierend : harpooning<br />

harpunierte : harpooned<br />

Harresbreite : hairbreadth<br />

Harriet : harriet<br />

Harrlocke : ringlet<br />

Harrstriche : serifs<br />

hart : callous, rigorous, hardly, stiff, hard, rigorous<br />

hart sektoriert : hard sectored<br />

harte : rigorously<br />

Härte : steeliness, rigour, rigorousness, toughness<br />

harte Nüsse : floorers<br />

harte Prüfung : acid test<br />

Härtegrad : hardness grade<br />

Härtemittel : hardener<br />

Härtemitteln : hardeners<br />

Härten : hardnesses<br />

härten : indurate<br />

German−English I: A−L<br />

H 1425


Härten : hardening<br />

härten : harden<br />

Härten : severities<br />

härtend : hardening, indurating<br />

härter : steelier, tougher, harder, harder, flintier<br />

härtere : harder<br />

härteste : flintiest, hardest, toughest, steeliest<br />

härtet : indurates, hardens<br />

härtete : indurated<br />

Hartfaserplatte : beaverboard<br />

Hartgeld : specie<br />

hartgesotten : hard boiled, hardboiled<br />

Hartgummi : ebonite<br />

hartherzig : remorselessly, flinty, remorseless, hard hearted<br />

hartherzige : hard heartedly<br />

hartherzigere : more hard hearted<br />

Hartherzigkeit : hard heartedness, remorselessness<br />

hartherzigste : most hard hearted<br />

Hartholz : hardwood<br />

Hartlöten : hard soldering<br />

Hartlötung : brazing<br />

German−English I: A−L<br />

H 1426


Hartmetall : cemented carbide, carbid metal<br />

hartnäckereres : more obstinate<br />

hartnäckig : obstinate, besetting, tough, refractory<br />

hartnäckige : stubbornly, pertinaciously<br />

Hartnäckigkeit : obstinateness, hardheadedness, inveteracy<br />

Hartnäckigkeiten : obstinacies<br />

hartnäckigste : most obstinate<br />

Hartplatte : hard−disk<br />

Hartriegel : dogwood<br />

hartsektoriert : hard−sectored<br />

Hartsektorierung : hard−sectoring<br />

Härtung : induration<br />

Hartwurst : hard cured sausage<br />

Harz : resin<br />

harzig : resinous<br />

hasche : snatch<br />

haschend : snatching<br />

Haschisch : hashish<br />

hascht : snatches<br />

hase : rabbit<br />

Hase : bunny, hare<br />

German−English I: A−L<br />

H 1427


Haselmaus : dormouse<br />

Haselmäuse : dormice<br />

Haselnuß : hazelnut, filbert<br />

Haselnüsse : filberts<br />

Haselnüssen : hazels<br />

Haselnußstrauch : hazel<br />

Haselstrauch : hazel bush<br />

Haselsträuche : hazel bushes<br />

Hasen : hares<br />

Hasenbraten : roast hare<br />

Hasenscharte : harelip<br />

Hasenscharten : harelips<br />

Haspe : hasp<br />

Haß : hass, hatred, hate, rancor<br />

hassen : hate, to hate, hate<br />

hassend : hating<br />

Hasser : hater<br />

häßlich : ugly, unsightly, uglily, ill−favoured<br />

häßlich wie die Sünde : as ugly as sin<br />

häßlicher : uglier, unsightlier<br />

hässlichere : uglier<br />

German−English I: A−L<br />

H 1428


hässlicheren : uglier<br />

Häßlichkeit : ugliness<br />

häßlichste : ugliest, unsightliest, ugliest<br />

hässlichsten : ugliest<br />

haßt : hates<br />

haßte : hated<br />

Hast : hurry, precipitancy, rashness<br />

hast : scurries<br />

Hast du Töne! : Did you ever!<br />

Hast du Wasser aufgesetzt? : Have you put on some water?<br />

haste : Eile, scurried<br />

hasten : scurry, skelter, scat<br />

hastend : bustling, scatting, scurrilous, scurrying<br />

hastende : scurrilously<br />

hastender : scurrying<br />

hastet : scats, bustles, busts, scurries<br />

hastete : scatted, bustled<br />

hastig : hasty, precipitant, hastily, abrupt, rashly<br />

hastiger : hastier<br />

hastigste : rashest, hastiest<br />

hat : Hut, hath, has<br />

German−English I: A−L<br />

H 1429


hat Erfolg : prospers<br />

Hat es sich gelohnt ? : Was it worth while?<br />

hat es sich gelohnt? : Was it worth while?<br />

hat Loch ausgefräst : countersunk<br />

hat nicht : hasn<br />

hat nichts..zu sagen : he has no say...<br />

hat Schluckauf : hiccups<br />

Hat sie Fieber? : Has she a temperature?<br />

hat Teil : partakes<br />

hat überfluss : abounds<br />

hate : hass<br />

hätscheln : cuddle, fondle, nuzzle<br />

hätschelnd : nuzzling, cuddling<br />

hätschelt : fondles, cuddles, nuzzles<br />

hätschelte : fondled, cuddled, nuzzled<br />

hatte : had, had<br />

hatte Bedenken : scrupled<br />

hatte nicht : hadn<br />

Hau ab! : Hook it!, Skiddoo!<br />

Haube : hood, cap, bonnet<br />

Hauben : bonnets, caps, hoods<br />

German−English I: A−L<br />

H 1430


Haubitze : howitzer<br />

Hauch : puff, breeze<br />

hauchdünn : gauzily, filmy<br />

Haue : hoe<br />

hauen : hew, bash, hew, hoes<br />

Haufen : heap, heap, accumulation, lot, batches, pile<br />

häufen : heap<br />

häufend : massing, heaping<br />

haufenweise : in heaps<br />

häufig : frequent, frequently, prevalently, rids<br />

häufige : frequently<br />

häufigere : more frequent<br />

Häufigkeit : commonness<br />

Häufigkeiten : frequentness<br />

Häufigkeitskurve : frequency curve<br />

Häufigkeitsverteilung : frequency distribution<br />

häufigste : most frequent<br />

häuft : heapes, heaps, cumulates<br />

häuft an : accumulates<br />

häuft auf : agglomerates<br />

häufte : heaped<br />

German−English I: A−L<br />

H 1431


häufte an : piled<br />

häufte auf : agglomerated, cumulated<br />

haünd : hewing, whaling<br />

Haupt : pilot, head<br />

haupt : main<br />

Haupt− : general, main, cardinal<br />

Haupt.. : master, master, major<br />

Hauptaktionär : principal shareholder<br />

Hauptaktionär {m} : shareholder<br />

Hauptaktionäre {pl} : shareholders<br />

hauptamtlich : full time<br />

Hauptbahnhof : main−station<br />

Hauptbeschäftigung : regular occupation<br />

Hauptbuch : ledger<br />

Hauptcomputer : host<br />

Hauptdarsteller : leading actor, headliner<br />

Hauptdarstellerin : leading actress<br />

Haupteingang : main−entrance<br />

Hauptfach : main−subject<br />

Hauptfeder : mainsprings<br />

Hauptfilm : feature film<br />

German−English I: A−L<br />

H 1432


Hauptfilme : feature films<br />

Hauptgedanke : keystone<br />

Hauptgerät : mainframe<br />

Hauptgeschäftszeit : rush hours<br />

Hauptgewinn : first prize<br />

Hauptgewinne : first prizes<br />

Hauptinhaltsverzeichnis : root dirctory<br />

Hauptlager : main bearing<br />

Hauptlehrer : senior master<br />

Hauptleitung : trunk line, trunk circuit, trunking<br />

Häuptling : chieftain<br />

Hauptlinie : mainline<br />

Hauptmahlzeit : principal meal<br />

Hauptmann : captain<br />

Hauptmänner : captains<br />

Hauptmerkmal : characteristic feature<br />

Hauptnetz : mains<br />

Hauptperson : leading character, kingpin<br />

Hauptplatine : motherboard<br />

Hauptpunkt : gist<br />

hauptpunkte : centers<br />

German−English I: A−L<br />

H 1433


Hauptquartier : headquarters, head quarters<br />

Hauptrechner : central computer<br />

Hauptrechner im Verbund : master computer<br />

Hauptrolle : chief part, leading part<br />

Hauptsache : main−thing, essential<br />

hauptsächlich : mainly, principally, primal, major, generally<br />

Hauptsatz : main−clause<br />

Hauptschalter : main switch<br />

Hauptschlagader : aorta<br />

Hauptschlüssel : master key, pass−key, passe−partout, passkey<br />

Hauptspeicher : main memory, general storage, central memory<br />

Hauptstadt : metropolis<br />

Hauptstädte : capitals<br />

hauptstädtisch : metropolitans, metropolitan<br />

Hauptstation : master station<br />

Hauptstelle : central office<br />

Hauptsteürprogramm : supervisor<br />

Hauptstimmig : obbligato<br />

Hauptstoss : brunt<br />

Hauptstraße : high street<br />

Hauptstromanschluss : main terminal<br />

German−English I: A−L<br />

H 1434


Hauptströmung : mainstream<br />

Hauptstütze : mainstay<br />

Hauptstützen : mainstays<br />

Haupttreffer : jackpot<br />

Haupttribüne : grandstand<br />

Hauptverhandlung : main−negotiation<br />

Hauptverkehrsadern : arteries<br />

Hauptverkehrsstrasse : main−road<br />

Hauptverkehrsstrassen : main−roads<br />

Hauptverkehrszeit : rush hour<br />

Hauptversammlung : general business meeting<br />

Hauptverwaltung : head office<br />

Hauptwort : noun<br />

Hauptwörter : nouns<br />

Haür : tusk, tusks<br />

Haus : house, home<br />

Haus.. : interoffice<br />

Hausangestellten : domestics<br />

Hausapotheke : medicine chest<br />

Hausarbeit : homework, housework, chore<br />

Hausarbeiten : chores<br />

German−English I: A−L<br />

H 1435


Hausarzt : family doctor<br />

Hausaufgaben : home work<br />

hausbacken : home made<br />

Hausbar : house bar<br />

Hausbesetzer : squatter<br />

Hausbesetzern : squatters<br />

Hausbesitzer : homeowner, landlords, landlord<br />

Hausbesitzerin : landlady<br />

Hausboot : houseboat<br />

Häuschen : lodge, cabins, lodges, small house, cottage<br />

Hausdiener : man−servant<br />

Hausdienern : men servants<br />

hausend : kenneling, residing<br />

hausende : residing<br />

Häuser : houses<br />

Häuserblock : block of houses<br />

Häuserblöcke : blocks of houses<br />

Hausfrau : homemaker, housewife<br />

Hausfraün : housewives<br />

Hausfriedensbruch : trespass<br />

Hausfriedensbrüche : trespasses<br />

German−English I: A−L<br />

H 1436


Hausgehilfin : housemaid<br />

Hausgrundstück : premises<br />

Haushalt : household, menage<br />

Haushalte : menages, households<br />

haushalten : economize, budget<br />

haushaltend : economizing<br />

Haushälterin : housekeeper<br />

Haushälterinnen : housekeepers<br />

haushälterisch : economical<br />

Haushaltsartikel : house hold article<br />

Haushaltsausschuß : appropriations commitee<br />

Haushaltsführung : homemaking<br />

Haushaltsgerät : household appliance<br />

Haushaltsgeräte : home appliances<br />

Haushaltsgerätehersteller : appliance manufacturer<br />

Haushaltsgeräteindustrie : appliance industry<br />

Haushaltsvorstände : householders<br />

Haushaltung : housekeeping<br />

Haushaltungslehre : domestic apprenticeship<br />

German−English I: A−L<br />

Haushaltungsschule : domestic science school<br />

Haushaltungsvorstand : head of the household<br />

H 1437


Haushautsvorstand : householder<br />

Hausherr : host<br />

haushoch überlegen : vast superior<br />

Haushofmeisterämter : stewardships<br />

hausiere : peddle<br />

hausieren : peddle<br />

hausierend : peddling<br />

Hausierer : peddler, pedlar, hawker, huckster, hucksters<br />

hausiert : peddles<br />

hausierte : peddled<br />

Hauskleid : house frock, housecoat<br />

Hauskleider : house frocks<br />

häuslich : domestic, domestic, homely<br />

häusliche : domestically<br />

häuslichere : more domestic<br />

Häuslichkeit : domesticity<br />

häuslichste : most domestic<br />

Hausmädchen : house maid<br />

Hausmannskost : plain fare<br />

Hausmeister : caretaker, caretaker, concierge<br />

hausmeisterlich : janitorial<br />

German−English I: A−L<br />

H 1438


Hausmieten : rents<br />

Hausmittel : household remedy<br />

Hausmitteln : household remedies<br />

Hausordnung : rules of the house<br />

Hauspflege : home care<br />

Hausschlüsseln : front door keys<br />

Hausschuh : slipper<br />

Hausschuhe : slippers<br />

Hausschwein : domestic pig<br />

hauste : resided<br />

Haustelefon : interoffice communication<br />

Haustier : domestic animal<br />

Haustiere : pets<br />

Haustür : front door, frontdoor<br />

Hauswirtschaft : domestic economy<br />

Hauswirtschaftslehre : domestic science<br />

Haut : dermal, skin, integument, cutaneous, dermis, skin<br />

haut : hews<br />

haut ab : scrams, scoots<br />

Hautarzt : dermatologist<br />

Hautausschlag {m} : rash<br />

German−English I: A−L<br />

H 1439


Häutchen : cutaneously<br />

haute : whaled, hewed<br />

Häute : skins, skins<br />

haute ab : scooted<br />

häuten : to skin<br />

hauteng : skintight, skin tight<br />

Hautfarbe : colour of the skin<br />

Hautfarben : colours of the skin<br />

hautfestes Künstleranzug : leotard<br />

häutig : membranous<br />

Hautkrankheit : skin disease<br />

Hautkrankheiten : skin diseases<br />

Hautlappen : lappet, lappets<br />

Hautpflege : care of the skin<br />

Hautschere : cuticle scissors<br />

Hauttransplantation : skin graft<br />

Hauttransplantationen : skin grafts<br />

Häutung {f} : skinning<br />

Häutungen : skinnings<br />

he : hey<br />

Header : headers<br />

German−English I: A−L<br />

H 1440


Hearing : hearing<br />

Hebamme : midwife, midwife<br />

Hebammen : midwives, midwifes<br />

Hebe : liftings<br />

Hebel : levers, lever, hand gear<br />

Hebel umlegen : throw<br />

Hebelanordnung : leverage<br />

Hebelarm : lever arm<br />

Hebelkraft : leverage<br />

hebelnd : levering<br />

hebelte : levered<br />

Hebelwirkung : lever action<br />

heben : heave, to lift<br />

hebend : lifting, heaving, lifting<br />

hebt : lifts, heaves, elevates<br />

hebt auf : abrogates, repeals, rescinds, nullifies<br />

hebt empor : upheaves<br />

hebt hoch : uplifts, heaves<br />

Hebungen : liftings<br />

Hechte : pickerel<br />

Heck : stern<br />

German−English I: A−L<br />

H 1441


Hecke : hedge, covey, hedgerow<br />

Hecken : hedges<br />

heckenhüpfen : hedgehop<br />

Heckenrose : dog rose<br />

Heckenschere : hedge shears<br />

Heckenschütze : sniper<br />

Heckenschützen : snipers<br />

Hecklicht : tail light<br />

Hecklichter : tail lights<br />

heckt aus : concocts<br />

Hedonisten : hedonists<br />

hedonistisch : hedonistic<br />

hedonistische : hedonistically<br />

Heer : army<br />

Heer {m} : army<br />

Heere : armies<br />

Heere {pl} : armies<br />

Heeren : sirs<br />

Heeresdienst : military service<br />

Heeresführer : army commander<br />

Heereslager : army camp<br />

German−English I: A−L<br />

H 1442


Heeresschar : army troop<br />

Hefe : yeast<br />

Hefen : yeasts<br />

hefig : yeasty<br />

hefiger : yeastier<br />

hefigste : yeastiest<br />

Heft : book<br />

heften : crimp, tack, rivet<br />

heftend : tacking<br />

heftet : tacks<br />

heftet an : attaches, clinches<br />

heftete : tacked<br />

Heftfaden : tacking thread<br />

Heftfäden : tacking threads<br />

heftig : vehemently, impetuously, testily, violent<br />

heftig angreifen : clapperclaw<br />

heftige : boisterously, violently, impetuously<br />

heftige Gewissensbisse : pangs of remorse<br />

heftiger : testier<br />

heftiges Verlangen : craving<br />

German−English I: A−L<br />

Heftigkeit : vehemency, violence, tempestuousness<br />

H 1443


Heftigkeiten : vehemences<br />

heftigste : testiest<br />

Heftklammer : staple, stapler<br />

Heftklammern : staples, staplers, staples<br />

Heftpflaster : plaster, adhesive plaster<br />

Heftpflastern : adhesive plasters<br />

Hegemonie : hegemony<br />

Heide : heather<br />

Heidekraut : heather<br />

Heideland : wold, moor land, heath<br />

Heideländer : wolds<br />

Heidelbeere : huckleberry, blueberry<br />

Heidelbeeren : huckleberries, blueberries<br />

Heidemoor : moorland<br />

Heidemoore : moorlands<br />

Heiden : heathens, pagans<br />

Heidenangst : mortal fright<br />

Heidengeld : a fortune<br />

Heidenspaß : huge fun<br />

Heidentum : heathendom, paganism<br />

heidnisch : pagan, heathen, gentile<br />

German−English I: A−L<br />

H 1444


heidnische : heathenish<br />

heikel : scabrously, queasy, queasily, scabrous, fussily<br />

heikeler : touchier, queasier, trickier, sorer, fussier<br />

heikelste : fussiest, trickiest, touchiest, queasiest<br />

heikelsten : sorest<br />

heikle : scabrously<br />

heiklere : fussier<br />

Heil : salvation<br />

heil und gesund : safe and sound<br />

Heilanstalt : sanatorium<br />

Heilanstalten : sanatoriums<br />

Heilbad : therapeutic bath<br />

Heilbäder : therapeutic baths<br />

heilbar : curable, remediable, healable, curable, curably<br />

heilbare : remediably<br />

heilbarem : curable<br />

Heilbarkeit : curability<br />

Heilbarkeiten : curableness<br />

heilbringend : salutary<br />

heilbringende : salutary<br />

Heilbutt : halibut<br />

German−English I: A−L<br />

H 1445


Heilbuttschnitte : flitch<br />

heilen : to cure, cure, heal<br />

heilend : curing, curative, healing<br />

heilende : curatively<br />

Heiler : healer<br />

Heilern : healers<br />

heilig : holy, sacred, saintly<br />

heilige : sacredly<br />

heiligen : sanctify, hallow<br />

Heiligen : saints<br />

heiligend : sanctifying, hallowing<br />

Heiligengrab : shrine<br />

Heiligengräber : shrines<br />

Heiligenschein : gloriole, nimbus<br />

Heiligenscheine : halos, glorioles<br />

Heiliger : saint<br />

heiliger : holier, hallower<br />

heiligere : holier<br />

heiliggesprochen : sainted<br />

Heiligkeit : sanctity, saintliness, sacredness<br />

Heiligkeiten : sanctities<br />

German−English I: A−L<br />

H 1446


heiligste : holiest<br />

heiligt : hallows, sanctifies<br />

Heiligtum : sanctuary, sanctuary, sainthood<br />

Heiligtümer : sanctuaries<br />

Heiligtums : sanctuary<br />

Heiligung : hallowing, sanctification<br />

Heilkraft : curativeness, healing power<br />

heilkräftig : curative<br />

heilkräftigere : more curative<br />

heilkräftigste : most curative<br />

Heilkunde : medical science<br />

Heilmagnetiseure : mesmerists<br />

Heilmittel : remedies, remedy, elixir, remedies<br />

Heilmittel {n} : remedy<br />

Heilpraktiker : healer<br />

Heilpraktikern : healers<br />

Heilquelle : mineral spring<br />

Heilquelle {f} : spa<br />

heilsam : healthful, medicative, healthfully, beneficial<br />

Heilsamkeit : salubrity<br />

Heilsarmee : salvation Army<br />

German−English I: A−L<br />

H 1447


heilste : safest<br />

heilt : heals, cures<br />

heilte : cured<br />

Heilverfahren : therapy<br />

Heim : fireside<br />

Heim {n} : asylum<br />

Heimarbeit : homework, outwork<br />

Heimarbeiter : home worker, homeworker, outworker<br />

Heimat : home country<br />

Heimatland : native land, homeland<br />

heimatlos : unhoused, homeless, homelessly<br />

Heimatloser : waif<br />

Heimatloses : waifs<br />

Heimatort : native place<br />

Heimatsort : hometown<br />

Heimatstadt : home town<br />

heimbegleiten : see home<br />

heimbegleitend : seeing home<br />

heimbegleitet : seen home<br />

Heimchen : cricket<br />

Heime : asylums<br />

German−English I: A−L<br />

H 1448


heimelig : homelike<br />

heimeligere : more homelike<br />

heimeligste : most homelike<br />

Heimfahrt : journey home<br />

Heimgang : going home<br />

heimgegangen : returned home<br />

heimgehen : return home<br />

heimgehend : returning home<br />

heimgeleuchtet : told off<br />

heimgesucht : infested, obsessed<br />

heimgezahlt : paid back<br />

heimisch : homelike, homey<br />

Heimkehr : homecoming, home coming<br />

heimkehrend : homing<br />

heimkommen : to come home<br />

heimleuchten : tell off<br />

heimleuchtend : telling off<br />

heimlich : thievishly, clandestinely, stealthy, cryptical<br />

heimliche : covertly, stealthy, underhandedly, clandestinely<br />

heimlicher : underhanded<br />

German−English I: A−L<br />

Heimlichkeit : secrecy, stealth, covertness, secrecy<br />

H 1449


Heimlichkeiten : stealthiness, secrecies<br />

Heimlichtürei : secretive manner, sneakiness<br />

Heimreise : homeward journey<br />

Heimstätte : homestead<br />

Heimstätten : homesteads<br />

heimsuchen : obsess, obsess, infest<br />

heimsuchend : obsessing, infesting<br />

Heimsuchung : infestation, visitation<br />

Heimsuchungen : visitations<br />

heimtückisch : perfidiously, catty, dastardly, sneakily, sneaky<br />

heimtückische : sneakingly<br />

heimtückischer : sneakier<br />

heimtückischste : sneakiest<br />

heimwärts : homeward<br />

Heimweg : way home<br />

Heimwege : ways home<br />

Heimweh : nostalgia, homesickness<br />

heimzahlen : pay back<br />

heimzahlend : paying back<br />

Heinzelmännchen : brownie, leprechaun<br />

Heinzelmännchens : brownies<br />

German−English I: A−L<br />

H 1450


Heinzkörper : radiators<br />

Heirat : marriage, marriage<br />

heiraten : wed<br />

heiraten : marry, to marry<br />

Heiraten : marriages<br />

heiratend : marrying, marriyng<br />

heiratet : weds, marries, marries<br />

Heiratsantrag : proposal of marriage<br />

heiratsfähig : marriageable<br />

Heiratsfähigkeit : marriageableness<br />

Heiratsschwindler : marriage−impostor<br />

Heiratsurkunde : marriage−certificate<br />

Heiratsversprechen : promise to marry<br />

heiser : hoarsely, huskily, hoarse, croaky<br />

heisere : hoarsely<br />

heiseren : hoarsen<br />

Heiserkeit : huskiness, raucousness, hoarseness, croakiness<br />

Heiserkeiten : raucousnesses<br />

heiß : hot, ardent, hot, fervently, fervent, thermionic<br />

heißblütig : passionate<br />

heißblütigere : more passionate<br />

German−English I: A−L<br />

H 1451


heißblütigste : most passionate<br />

heissend : being called<br />

heisser : hotter<br />

heissere : hotter<br />

heißest : are called<br />

heisseste : hottest<br />

heissesten : hottest<br />

heißgelaufen : overheated<br />

heissgeliebt : beloved<br />

Heißhunger : ravenous appetite<br />

heißlaufen : chafe, overheat<br />

heißlaufend : overheating<br />

Heissluft : hot air<br />

Heisspunkt (Halbl.) : hotshot<br />

heißt : is called<br />

heiter : gay, mirthfully, jovial, alacritous, genially<br />

heiter/blond : fair<br />

heitere : alacritously, sanguinely<br />

heiterhell : very bright<br />

Heiterkeit : jocularity, hilarity, serenity, cheeriness<br />

Heiterkeiten : jocularness, serenities, jovialness<br />

German−English I: A−L<br />

H 1452


Heizapparat : heater<br />

Heizband : heating tape<br />

heizen : to heat<br />

Heizer : stokers, stoker<br />

Heizfaden : filament<br />

Heizfläche : heating surface<br />

Heizgas : heating gas<br />

Heizkissen : electric pad<br />

Heizkörper : radiators, radiator, heater, heaters<br />

Heizleistung : heat output<br />

Heizöl : fuel oil<br />

Heizrippe : radiator<br />

Heizstrom : filament current<br />

heizt wieder : reheats<br />

heizte wieder : reheated<br />

Heizung : firing, firing, heating, heating, heater<br />

Heizungen : firings, heatings<br />

Heizungsanlage : heating system<br />

Heizwicklung : heating coil<br />

Hektar : hectare<br />

Hektare : hectares<br />

German−English I: A−L<br />

H 1453


Hektik : hecticness<br />

hektisch : hectic<br />

hektische : hectically<br />

hektischere : more hectic<br />

hektischste : most hectic<br />

Held : hero<br />

held : held<br />

Helden : heroes<br />

Heldengedicht : epic poem<br />

Heldengedichte : epic poems<br />

heldenhaft : heroic<br />

heldenhafte : heroically<br />

heldenhaftere : more heroic<br />

heldenhafteste : most heroic<br />

Heldenmut : valor<br />

Heldentat : heroic deed<br />

Heldentaten : heroic deeds<br />

Heldentum : heroism<br />

Heldin : heroine<br />

Heldinnen : heroines<br />

helf mir : help<br />

German−English I: A−L<br />

H 1454


helfen : to lend a hand, assist, help, aid, avail, help<br />

helfen [idiomatisch] : to lend a hand<br />

helfend : aiding, helping, helping, assisting, assisting<br />

Helfer : aide, assistant, helpers, helper, backer, helper<br />

Helferin : helper<br />

Helfs− : auxiliary<br />

Helio ätzdruck : heliogravure<br />

Heliograph : heliograph<br />

heliographisch : heliographic<br />

heliozentrisch : heliocentric<br />

heliozentrische : heliocentrically<br />

Helium : helium<br />

hell : light, lucid, bright, light, bright<br />

hellblau : light blue<br />

helle : brightly<br />

Hellebarde : halberd<br />

Hellebarden : halberds<br />

heller : clearer, brighter, brighter<br />

Helligkeit : brightness<br />

Helligkeitssteürung am Monitor : brightness control<br />

Hellseher : clairvoyante, clairvoyant<br />

German−English I: A−L<br />

H 1455


Hellseherei : clairvoyance<br />

hellsichtig : clear sighted<br />

hellsichtigere : more clear sighted<br />

hellsichtigste : most clear sighted<br />

hellste : brightest, clearest, brightest<br />

hellt auf : brightens<br />

helltasten : intensify<br />

Helltastung : unblanking<br />

hellwach : wide awake<br />

hellwache : wide awake<br />

Helm : helmet, helmet<br />

Helme : helmets<br />

HELPME : helpme<br />

hem : haw<br />

Hemd : chemise, shirt<br />

Hemdblusen : shirts<br />

Hemden : shirts<br />

Hemdenstoff : shirting<br />

Hemdknopf : shirt button<br />

Hemdknöpfe : shirt buttons<br />

hemdsärmelig : shirtly<br />

German−English I: A−L<br />

H 1456


Hemisphären : hemispheres<br />

Hemisphere : hemisphere<br />

hemmen : trig, inhibit, obstruct, clam, clog<br />

hemmend : clogging, dwarfing, trigging, clamming<br />

Hemmnis : restraint<br />

Hemmschuh : skid<br />

Hemmschuhe : skids<br />

Hemmstoff : inhibitor<br />

hemmt : clogs, obstructs, trigs, clams, inhibits<br />

hemmte : dwarfed, clogged, inhibited<br />

Hemmung : inhibition, stoppage, escapement<br />

Hemmungen : stoppages, inhibitions, escapements<br />

hemmungslos : unarrested, unscrupulous<br />

hemmungslosere : more uncontrolled<br />

hemmungsloseste : most uncontrolled<br />

Hengst : stallion, stallion<br />

Hengste : stallions, stallions<br />

Henker : hangman<br />

Henkern : hangmen<br />

Henkers : hangmen<br />

Henne : hen<br />

German−English I: A−L<br />

H 1457


Hennen : hens<br />

hepatisch : hepatic<br />

Hepatitis : hepatitis<br />

herab : down<br />

herabdrücken : press down<br />

herabdrückend : pressing down<br />

herabgedrückt : pressed down<br />

herabgehängt : sagged<br />

herabgesetzt : disparaged<br />

herabgesetzte : depreciated<br />

herabgestiegen : climbed down<br />

herabhängend : droopy, sagging<br />

herabhängender : droopier<br />

herabhängendste : droopiest<br />

herablassen : let down<br />

herablassend : condescending<br />

herablassende : condescendingly<br />

herablassendere : more patronizing<br />

herablassendste : most patronizing<br />

Herablassung : condescension<br />

herabsehen : to look down, look down at<br />

German−English I: A−L<br />

H 1458


herabsehend : looking down at<br />

herabsetzbar : depreciable<br />

herabsetzen : depreciate, belittle, degrade, abandon ship<br />

herabsetzend : disparaging, detractive, depreciating, degrading<br />

Herabsetzung : decremented, detraction, abatement<br />

Herabsetzungen : reductions<br />

herabsinkend : degenerative<br />

herabsteigen : climb down<br />

herabsteigend : climbing down<br />

herabwünschen : imprecate<br />

herabwünschend : imprecating<br />

Heraldik : heraldry<br />

heraldisch : heraldic<br />

heranbringen : transport to the spot<br />

heranbringend : transporting to the spot<br />

herangebracht : transported to the spot<br />

herangekommen : come near<br />

herangeschlichen : sneaked up to<br />

herankommend : coming near<br />

heranschleichen : sneak up to, sneak<br />

heranschleichend : sneaking, sneaking up to<br />

German−English I: A−L<br />

H 1459


heranwachsend : adolescent<br />

herauf : upstairs<br />

heraufbeschwören : to conjure up<br />

heraufbringen : to bring up<br />

heraufgekommen : come up<br />

heraufgezogen : pulled up<br />

heraufkommend : coming up<br />

heraufziehen : pull up<br />

heraufziehend : pulling up<br />

heraus : forth, out, out here<br />

Heraus mit der Sprache! : Spit it out!<br />

herausbringen : bring out, to bring out<br />

herausbringendem : bringing out<br />

herausdordern : defy<br />

herausfinden : find out<br />

herausfindend : finding out<br />

Herausforderer : challengers<br />

herausfordern : challenge, provoke<br />

herausfordernd : challenging, defying<br />

German−English I: A−L<br />

Herausforderung : provocation, defiance, challenge<br />

Herausforderungen : defiances, provocations<br />

H 1460


Herausgaben : redactions<br />

herausgeben : redact<br />

herausgebend : surrendering, redacting<br />

Herausgeber : anthologist, editors, publishers<br />

Herausgeberinnen : editors<br />

herausgebracht : brought out<br />

herausgefordert : challenged, defied<br />

herausgefunden : found out<br />

herausgegeben : released<br />

Herausgegeben von : published by<br />

herausgegebene : surrendered<br />

herausgekommen : come out<br />

herausgenommen : taken out<br />

herausgeplatzt : blurted out<br />

herausgeragt : projected<br />

herausgerissen : torn out<br />

herausgerufen : called out<br />

herausgesprungen : jumped out<br />

herausgestellt : exposed, put out<br />

herausgewagt : ventured out<br />

herausgreifend : picking<br />

German−English I: A−L<br />

H 1461


Herausholung : elicitation<br />

Herausholungen : elicitations<br />

herauskommend : coming out<br />

herauslassen : to let out<br />

herauslesen : read out<br />

herausnehmen : unbag, uncase, to take out, rarefy<br />

herausnehmend : taking out<br />

herausplatzen : blurt, blurt out<br />

herausplatzend : blurting, blurting out<br />

herausragen : jut<br />

Herausragen : saliency<br />

herausragend : jutting, projecting<br />

herausreden : make−excuses<br />

herausreißen : tear out, to pull out, to tear out<br />

herausreissend : tearing out<br />

herausrufen : call out<br />

herausrufend : calling out<br />

herausschneiden : resect<br />

herausschneidend : resecting<br />

herausschreiben : write out<br />

herausspringed : jumping out<br />

German−English I: A−L<br />

H 1462


herausspringen : jump out<br />

herausspritzen : spout<br />

herausspritzend : spouting<br />

herausstellen : expose<br />

herausstellend : putting out, exposing<br />

herausstrecken : protrude<br />

herausstreckend : protruding<br />

herauswagen : venture, venture out<br />

herauswagend : venturing, venturing out<br />

herauswinden : squirm<br />

herauswindend : squirming<br />

herausziehen : yank, pull out, extraction<br />

herausziehend : pulling out, yanking<br />

herb : harshly, tart, tartly, harsh<br />

herbarien : herbariums<br />

herbeieilen : come running<br />

herbeieilend : coming running<br />

herbeiführen : precipitate<br />

herbeiführend : precipitating<br />

herbeigerufen : sent for<br />

herbeirufen : send for<br />

German−English I: A−L<br />

H 1463


herbeirufend : sending for<br />

herbeiziehen : to attract<br />

herbere : drier<br />

Herberge : harborage, harbourage, hostel<br />

Herbergen : harborages, hostels, harbourages<br />

herbeste : driest<br />

herbestellen : ask to come<br />

herbestellend : asking to come<br />

herbestellt : asked to come<br />

Herbheit : sourness, acridness, acerbity<br />

Herbheiten : acridnesses<br />

Herbizid : herbicide<br />

Herbst : autumn, autumn, harvest<br />

Herbste : autumns<br />

herbstlich : autumn, autumnal<br />

herbstliches : autumnally<br />

Hercules : Hercules<br />

Herd : hearth, cooker<br />

Herdbuch : stud book<br />

Herde : herd, flock, stoves<br />

Herden : herds, flocks, droves<br />

German−English I: A−L<br />

H 1464


Herdenbuch : stud books<br />

Herdentier : gregarious animal<br />

Herdes : stoves<br />

herein! : come in!<br />

hereinbitten : invite in<br />

hereinbittend : inviting in<br />

hereinbrechen : befall<br />

hereinbrechend : befalling, irruptive<br />

hereinfallen : be taken in<br />

hereinfallend : being taken in<br />

hereinführen : show in<br />

hereinführend : showing in<br />

hereingebeten : invited in<br />

hereingebracht : brought in<br />

hereingebrochen : befalled<br />

hereingefallen : been taken in<br />

hereingeführt : showed in<br />

hereingekommen : come in<br />

hereingelegt : taken in<br />

hereingeplatzt : burst in<br />

hereingeschaut : looked in<br />

German−English I: A−L<br />

H 1465


hereingeschneit : snowed into<br />

hereinkommen : to come inside, to step in<br />

hereinkommend : incoming, coming in<br />

hereinkommende : incoming<br />

hereinlassen : to let in<br />

hereinlegen : take in<br />

hereinlegend : taking in<br />

hereinplatzen : to burst in<br />

hereinplatzend : bursting in<br />

hereinschaün : look in<br />

hereinschaünd : looking in<br />

hereinschicken : to send in<br />

hereinschneien : snow into<br />

hereinschneiend : snowing into<br />

Herfahrt : journey here<br />

Hergang : course of events<br />

hergeben : give away<br />

hergebend : giving away<br />

hergebracht : conventional<br />

hergegeben : given away<br />

hergekommen : come here<br />

German−English I: A−L<br />

H 1466


hergelaufene : perfect stranger<br />

hergemacht : set about<br />

hergenommen : taken from<br />

hergerufen : called over<br />

hergerührt : come from<br />

hergesehen : looked here<br />

hergestammt : descending from<br />

hergestellt : made, constructed, fashioned, constructed<br />

hergewagt : ventured to come near<br />

hergezogen : pulled near<br />

Hering : herring<br />

Heringe : herrings<br />

herkommend : coming here<br />

herkömmlich : customarily, conventionally, traditional<br />

herkömmliche : traditionally<br />

Herkömmlichkeit : conventionality<br />

Herkules : Hercules<br />

Herkunft : provenance, fountain, parentage, sources, birth<br />

herlaufend : running here<br />

herlaufendem : running her<br />

herleiern : to drone<br />

German−English I: A−L<br />

H 1467


herleitend : deriving<br />

Herleitung {f} : derivation<br />

hermachend : setting about<br />

hermetisch : hermetical, hermetic<br />

hermetisch verschlossen : air tight<br />

hermetischen : hermetically<br />

hernach : afterward, hereafter<br />

hernehmend : taking from<br />

heroisch : heroical<br />

Herpes : herpes<br />

Herpetologe : herpetologist<br />

Herpetologie : herpetology<br />

Herr : master, signor, mister, mr, sir, gentleman, gent<br />

Herr der Daten : data owner<br />

Herren : masters, signors, messieurs, messrs, gents<br />

Herrenartikelgeschäft : haberdashery<br />

Herrenausstatter : haberdasher<br />

Herrenbekleidung : men's wear<br />

Herrenhaus : manor−house<br />

Herrenhemdhosen : cami boxers<br />

German−English I: A−L<br />

herrenlos : unowned, unappropriated, ownerless, abandoned<br />

H 1468


herrenlose : ownerless<br />

herrichtend : furbishing<br />

Herrin : mistress, mistress<br />

Herrinnen : mistresses, mistresses<br />

herrisch : masterful, authoritative, imperious<br />

herrische : imperiously, authoritatively, masterfully<br />

herrischere : more imperious<br />

herrischste : most imperious<br />

herrlich : splendiferous, superb, glorious, magnificent<br />

herrliche : splendiferously, superbly<br />

Herrlichkeit : superbness, grandeur, glory, delightfulness<br />

Herrschaft : mastery, dominion, lordship, masteries, rule<br />

Herrschaften : masteries<br />

Herrschaftsgebiet : barony<br />

Herrschaftsgebiete : baronies<br />

herrschen : govern, dominate<br />

herrschend : dominantly, dominant, dominating, commandingly<br />

Herrscher : sovereign, ruler<br />

Herrschsucht : imperiousness<br />

herrscht : rules, dominates<br />

herrscht vor : predominates<br />

German−English I: A−L<br />

H 1469


herrschte : ruled<br />

herrschte vor : predominated<br />

herrufen : call over<br />

herrufend : calling over<br />

herrührend : coming form<br />

herschen : rule<br />

herschreibend : coming form<br />

hersehen : look here<br />

hersehend : looking here<br />

herstammen : descend from, spring<br />

herstellbar : producible<br />

herstellen : fabricate, manufacture, makes<br />

Herstellend : manufacturing<br />

herstellend : fabricating, fashioning<br />

Hersteller : fabricator, producer, manufacturer<br />

Herstellerunabhängigkeit : vendor independence<br />

Herstellung : make, fabrication, making, production<br />

Herstellungen {pl} : makings<br />

Herstellungs : producing<br />

Herstellungskosten : cost of production<br />

German−English I: A−L<br />

Herstellungsverfahren : manufacturing−method<br />

H 1470


herüber : over, over here<br />

herübergekommene : come over<br />

herüberkommen : overcome<br />

herüberkommend : coming over<br />

herum : around<br />

herumdrehen : slue, to reverse<br />

herumdrehend : sluing<br />

herumdrücken : hang about<br />

herumdrückend : hanging about<br />

herumfuchteln : fidget with<br />

herumfuchtelnd : fidgeting with<br />

herumführen : show around<br />

herumführend : showing around<br />

herumfummeln : to fumble around<br />

herumgedrückt : hung about<br />

herumgefuchtelt : fidgeted with<br />

herumgeführt : shown around<br />

herumgehen : skirt<br />

herumgehend : skirting<br />

herumgeistern : spook<br />

herumgeisternd : spooking<br />

German−English I: A−L<br />

H 1471


herumgekriegt : won over<br />

herumgereicht : handed round<br />

herumgereist : travelled about<br />

herumgeritten : ridden about<br />

herumgesprochen : get about<br />

herumgestanden : stood about<br />

herumgetrieben : roved about<br />

herumgezogen : wandered about<br />

herumhüpfen : scamper<br />

herumhüpfend : scampering<br />

herumhuren : fornicate<br />

herumkommandieren : order about<br />

herumkommandierend : ordering about<br />

herumkommandiert : ordered about<br />

herumkriegen : win over<br />

herumkriegend : winning over<br />

herumlungern : to hang about, mooch<br />

herumlungernd : loiteringly, mooching, bumming<br />

herumreden : quibble<br />

herumreichen : hand round<br />

herumreichend : handing round<br />

German−English I: A−L<br />

H 1472


herumreisen : travel about<br />

herumreisend : travelling about<br />

herumreiten : ride about<br />

herumreitend : riding, riding about<br />

herumschlagend : grappling<br />

herumschleichen : skulk<br />

herumschleichend : skulking<br />

herumspionieren : snoop, snoop around<br />

herumspionierend : snooping, snooping around<br />

herumspioniert : snooped around<br />

herumsprechend : getting about<br />

herumstehen : stand about<br />

herumstehend : standing about<br />

herumstöbern : fossick<br />

herumstöbernd : fossicking<br />

herumtanzen : frisk, gambol<br />

herumtanzend : gamboling<br />

herumtasten : to fumble around<br />

herumtreiben : rove about, gad, prowl<br />

herumtreibend : prowling, roving about<br />

herumzappeln : fidget<br />

German−English I: A−L<br />

H 1473


herumzappelnd : fidgeting<br />

herumziehen : wander about<br />

herumziehend : wandering about<br />

herunter : downward<br />

herunterbringen : bring down<br />

herunterbringend : bringing down<br />

herunterdrücken : bring it down<br />

heruntergebracht : brought down<br />

heruntergekommen : come down<br />

heruntergerissen : pulled down<br />

heruntergewirtschaftet : run down<br />

herunterhandeln : to beat down<br />

herunterkommen : descend<br />

herunterkommend : descending, coming down<br />

herunternehmen : to take down, take down<br />

herunterreißen : pull down<br />

herunterreissend : pulling down<br />

herunterwirtschaftend : running down<br />

hervor : forth, forth<br />

hervorbrachte : authored<br />

hervorbrechen : outburst<br />

German−English I: A−L<br />

H 1474


hervorbringen : spawn, to create<br />

hervorbringend : spawning<br />

hervorgegangen : arisen<br />

hervorgehhobene : highlighting<br />

hervorgehoben : highlighted<br />

hervorgehobene : highlighed<br />

hervorgelockt : elicited<br />

hervorgeragt : jutted<br />

hervorgerufen : evoked<br />

hervorgesprungen : leaped<br />

hervorgetreten : stepped forward<br />

hervorheben : highlight, emphasize, elevate, distinguish<br />

hervorhebend : accenting, highlighting<br />

hervorholen : pop, fetch<br />

hervorlocken : elicit<br />

hervorlockend : eliciting<br />

hervorqüllend : protuberantly<br />

hervorragen : jut<br />

hervorragend : salient, superlative, jutting, preeminent<br />

hervorragende : preeminently<br />

hervorrufen : evoke<br />

German−English I: A−L<br />

H 1475


Hervorrufen : evocation<br />

hervorrufend : evoking<br />

Hervorspringen : salience<br />

hervorspringen : leap<br />

hervorspringend : salient<br />

hervorspringende : leaping, saliently<br />

hervorstehen : overhang<br />

hervorstehend : overhanging<br />

hervorstossend : jetting<br />

hervortreten : protuberance, step forward<br />

hervortretend : protuberantly, protuberant, stepping forward<br />

herwagen : venture to come near<br />

herwagend : venturing to come near<br />

Herz : heard, heart<br />

Herzanfall : heart attack<br />

Herzanfälle : heart attacks<br />

Herzbeschwerden : heart trouble<br />

Herzeleid : heartbreak<br />

Herzen : hearts<br />

Herzengüte : kindheartedness<br />

herzergreifend : deeply moving<br />

German−English I: A−L<br />

H 1476


Herzfehler : cardiac defect<br />

herzförmig : heart shaped<br />

Herzgegend : cardiac region<br />

herzhaft : hearty<br />

Herzhaftigkeit : heartiness<br />

herziehen : pull near<br />

herziehend : pulling near<br />

herzig : hearted, sweet<br />

herzigere : sweeter<br />

herzigste : sweetest<br />

Herzinfarkt : infarction, cardiac infarction<br />

Herzklopfen : beating of the heart, palpitation<br />

herzkrank : cardiac<br />

Herzleiden : heart disease<br />

herzlich : cordial, hearty, hearty, cordially<br />

herzliche : heartily, cordially<br />

herzlicher : heartier<br />

herzlichere : more cordial<br />

Herzlichkeit : cordiality<br />

Herzlichkeiten : cordialities, cordialness<br />

herzlichste : most cordial, heartiest<br />

German−English I: A−L<br />

H 1477


herzlos : ungiving, heartlessly, unkindly, heartless<br />

herzlosen : heartless<br />

herzlosere : more heartless<br />

herzloseste : most heartless<br />

Herzlosigkeit : heartlessness<br />

Herzmittel : cardiac<br />

Herzmuschel : cockle, cockles<br />

Herzog : duke<br />

Herzöge : dukes<br />

Herzogin : duchess<br />

Herzoginnen : duchesses<br />

herzoglich : ducal<br />

Herzogtum : duchy, dukedom<br />

Herzogtümer : duchies, dukedoms<br />

Herzschlag : heartthrob, heartbeat<br />

Herzschläge : heartthrobs, heartbeats<br />

Herzschwäche : cardiac insufficiency<br />

Herzschwächen : cardiac insufficiencies<br />

Herzspezialist : heart specialist<br />

Herzspezialisten : heart specialists<br />

herzstärkend : cardiotonic<br />

German−English I: A−L<br />

H 1478


Herzverpflanzung : heart transplant<br />

Herzverpflanzungen : heart transplants<br />

Herzwärme : heart warming<br />

herzzerbrechend : heartbreaking<br />

herzzerreißend : heart rending<br />

heterodox : heterodox<br />

Heterodoxie : heterodoxy<br />

heterogen : heterogenous<br />

heterogene : heterogeneously<br />

heterogenes : heterogenous<br />

Heterosexualität : heterosexuality<br />

heterosexüll : heterosexual<br />

Heterosexüllen : heterosexuals<br />

Hetze : chevy<br />

hetzen : chevy, rush, scamper<br />

hetzend : hounding, scampering, rushing, badgering<br />

Hetzer : baiter<br />

Hetzhund : foxhound<br />

Hetzhunde : foxhounds<br />

Hetzrede : diatribe<br />

Hetzreden : diatribes<br />

German−English I: A−L<br />

H 1479


hetzt : badgers, rushes, scampers<br />

hetzt auf : incites<br />

hetzte : hounded, raced, badgered<br />

hetzte auf : incited<br />

Heu : hays, hay<br />

Heuboden : hayloft<br />

Heuböden : hayloft<br />

Heuchelei : hypocrisy<br />

Heucheleien : hypocrisies<br />

heucheln : feign<br />

heuchelnd : canting, feigning, dissembling<br />

heuchelt : cants, feigns<br />

heuchelte : canted<br />

Heuchler : chadband, hypocrites, hypocrite, dissembler<br />

Heuchlerinnen : hypocrites<br />

heuchlerisch : hypocritical, hypocritically<br />

heuchlerische : hypocritically, dissembling<br />

heuchlerischere : more dissembling<br />

Heuchlern : hypocrites<br />

Heuhaufen : haycocks, haycock, haystacks, haystack<br />

Heuhaufens : haycocks<br />

German−English I: A−L<br />

H 1480


Heul nicht ständig! : Don't keep crying!<br />

heulen : hoot, ululate, to cry, howl<br />

heulend : howling, blubbering, hooting, ululating<br />

Heulsuse : crybabies<br />

Heulsusen : crybaby<br />

heult : howls, blubbers, ululates, howls, hoots<br />

heulte : howled, blubbered, ululated, hooted<br />

Heuristik : heuristics<br />

heuristisch : heuristical, heuristic<br />

heuristische : heuristically<br />

Heuschnupfen : hayfever<br />

Heuschober : haystack, haystacks<br />

Heuschrecke : locust, grasshopper<br />

Heuschrecken : locusts<br />

heute : today<br />

heute abend : toniest, tonight<br />

Heute ist schlechtes Wetter. : It's foul weather today.<br />

heute nachmittag : this afternoon<br />

heute nacht : tonight<br />

heutige : todays<br />

heutzutage : these days, nowadays<br />

German−English I: A−L<br />

H 1481


HEX : hex<br />

Hexäder : hexahedrons, hexahedron<br />

hexadezimal : hexadezimal, hexadecimal<br />

Hexe : witch, sibyl, hag, hag<br />

Hexen : hags, sibyls, witches<br />

Hexenprozeß : witch trial<br />

Hexensabbat : coven<br />

Hexensabbate : covens<br />

Hexenschuß : lumbago<br />

Hexerei : witchery, witchcraft, wizardry<br />

Hexereien : witchcrafts, witcheries, wizardries<br />

Hexkonverter : hexconverter, hexconverters<br />

HF−Schweissen : high frequency welding<br />

HGCIBM : hgcibm<br />

Hibiskus : hibiscus<br />

Hickorynußbaum : hickory<br />

Hickorynußbäume : hickories<br />

Hieb : hack, hit<br />

hielt auf : sojourned<br />

hielt aufrecht : buoyed<br />

hielt aus : braved, withstood<br />

German−English I: A−L<br />

H 1482


hielt Diät : dieted<br />

hielt eine Rede : discoursed, orated<br />

hielt einen Vortrag : lectured<br />

hielt Gottesdienst : ministered<br />

hielt neu auf : rearrested<br />

hielt Wahlreden : barnstormed<br />

hielt zurück : restrained, withheld, refrained<br />

hier : herein, here, here<br />

hier herein : this way in<br />

hier herum : hereabout, hereabouts<br />

Hier spukt es. : This place is haunted.<br />

hier und da : passim<br />

hier und dort : here and there<br />

Hierarchie : hierarchy<br />

Hierarchien : hierarchies<br />

hierarchisch : hierarchic, hierachic, hierarchical<br />

hierarchische : hierarchical<br />

hierarchischen : hierarchically<br />

hierarchischer Aufbau : hierarchic structure<br />

hierauf : hereunto, hereupon<br />

hieraus : from it<br />

German−English I: A−L<br />

H 1483


hierbei : at this<br />

hierdurch : hereby, through this<br />

hierfür : therefore<br />

hiergegen : against this<br />

hierher : hither<br />

hiermit : herewith<br />

hiermit teilen wir Ihnen mit : this is to inform you<br />

hiernach : after this<br />

Hieroglyphen : hieroglyphics<br />

Hieroglyphens : hieroglyphs<br />

hieroglyphisch : hieroglyphic<br />

hieroglyphische : hieroglyphically<br />

hierunter : hereunder, beneath this<br />

hiervon : hereof<br />

hiesig : local<br />

hieß : was called<br />

hießen : were called<br />

Hilfe : succor, assistance, help, assistance, help, aid<br />

Hilfefile : helpfile<br />

Hilfefunktion : help funktion<br />

Hilfen : succors<br />

German−English I: A−L<br />

H 1484


Hilferuf : cry for help<br />

Hilferufe : cries for help<br />

hilfesuchend : seeking help<br />

hilflos : stranded, helpless, shiftlessly, defenseless<br />

hilflose : defenselessly, helplessly, shiftlessly<br />

Hilflosen : derelicts<br />

hilflosere : more helpless<br />

hilfloseste : most helpless<br />

Hilflosigkeit : helplessness, shiftlessness<br />

hilfreich : helpful, helpfully, administrable, helpful<br />

hilfreiche : helpfully<br />

Hilfs− : auxiliary, ancillary<br />

Hilfsaktion : relief action<br />

Hilfsantrieb : auxiliary drive<br />

Hilfsarbeiter : unskilled worker<br />

Hilfsarbeiterinnen : unskilled workers<br />

Hilfsarbeitern : unskilled workers<br />

hilfsbedürftig : needy<br />

Hilfsbedürftigkeit : need for help<br />

Hilfsbereich : additional area<br />

hilfsbereit : cooperatively<br />

German−English I: A−L<br />

H 1485


hilfsbereitere : more helpful<br />

hilfsbereiteste : most helpful<br />

Hilfsbereitschaft : cooperativeness<br />

Hilfsbetrieb : auxiliary plant<br />

Hilfsdatei : auxiliary file<br />

Hilfsfeld : auxiliary field<br />

Hilfsfunktion : auxiliary function<br />

Hilfsfunktionen des Handels : aids to trade<br />

Hilfskontakt : auxiliary contactor<br />

Hilfslehrer : supply teacher<br />

Hilfslehrern : supply teachers<br />

Hilfslöhne : auxiliary labor<br />

Hilfsmasszahl : ancillary statistic<br />

Hilfsmatrix : auxiliary matrix<br />

Hilfsmittel : resource, auxiliary means, resource, means, aid<br />

Hilfsname {m} : surrogate name<br />

Hilfspfarrer : curate<br />

Hilfspfarrers : curates<br />

Hilfsprogramm : auxiliary program, auxiliary routine, tool<br />

Hilfsprüfer : assistant examiner<br />

Hilfsqüllen : resources<br />

German−English I: A−L<br />

H 1486


Hilfsspeicher : auxiliary store<br />

Hilfssteürprozess : auxiliary control process<br />

Hilfsstoffe : auxiliary supplies, auxiliary material<br />

Hilfsursprung : arbitrary origin<br />

Hilfsvariable : auxiliary variable<br />

Hilfsverben : auxiliaries<br />

Hilfszelle : auxiliary cell<br />

hilft : aids, helps, aides, assists<br />

Himbeere : raspberry<br />

Himbeeren : raspberries<br />

Himbeersaft : raspberry juice<br />

Himbeerstrauch : raspberry bush<br />

Himmel : sky, heaven<br />

Himmelbett : tester bed<br />

Himmelbetten : tester beds<br />

himmelblau : sky blue, azure<br />

Himmelfahrtstag {m} : ascension day<br />

Himmelsgewölbe : welkin<br />

Himmelsgewölben : welkins<br />

Himmelskörper : celestial body, luminary, orbs, luminaries, orb<br />

Himmelskörpern : celestial bodies<br />

German−English I: A−L<br />

H 1487


Himmelsrichtung : point of the compass<br />

Himmelsschreiber : skywriter<br />

Himmelsschreibern : skywriters<br />

Himmelsschrift : skywriting<br />

Himmelszelt : firmament<br />

himmelwärts : skywards, skyward, skywards<br />

himmelwärts gerichtet : skywards<br />

himmlich : pearly<br />

himmlisch : celestial, empyreal, elysian, celestially<br />

himmlische : celestially<br />

himmlischere : more heavenly<br />

himmlischste : most heavenly<br />

hin− und herbewegen : reciprocate<br />

hin− und herschalten : toggle<br />

hin und her : bidirectional, back and forth, toggled<br />

hin und her eilen : bustle<br />

hin und herwerfen : buffet<br />

hin und wieder : every now and then, every once a while<br />

hin und zurück : bidirectional<br />

hinab : down<br />

hinabgegangen : gone down<br />

German−English I: A−L<br />

H 1488


hinabgehen : go down<br />

hinabgehend : going down<br />

hinauf : up<br />

hinaufgehen : to go uphill, to walk up, to go up<br />

hinaufgeklettert : shinned, shined<br />

hinaufgestiegen : climbed up<br />

hinaufklettern : shin<br />

hinaufkletternd : shinning<br />

hinaufsteigen : ascend, climb up, soar up<br />

hinaufsteigend : climbing up<br />

hinaus : onto<br />

hinausbegleiten : show out<br />

hinausbegleitend : showing out<br />

hinausbegleitet : shown out<br />

hinausbeugen : lean out<br />

hinausbeugende : leaning out<br />

hinausdrängen : expel<br />

hinausgebeugt : leant out<br />

hinausgehen : to go out<br />

hinausgelaufen : run out<br />

hinausgereicht : reached out<br />

German−English I: A−L<br />

H 1489


hinausgeschossen : overshot<br />

hinausgeschossene : overshot<br />

hinausgeworfen : thrown out<br />

hinaushängen : to hang out<br />

hinauslaufend : running out<br />

hinausposaunen : broadcast<br />

hinausreichen : reach out<br />

hinausreichen über : outreach<br />

hinausreichende : reaching out<br />

hinausschiebend : protractile<br />

hinausschießende : overshooting<br />

hinausschießendem : overshooting<br />

hinauswerfen : eject, to throw out, throw out<br />

hinauswerfend : throwing out<br />

Hinblick {m} : view<br />

hinbringen : take there<br />

hinbringend : afferent, taking there<br />

hinderlich : obstructively, hindering, obstructive<br />

hinderlichere : more hindering<br />

hinderlichste : most hindering<br />

German−English I: A−L<br />

hindern : inhibit, impede, hamper, stymie, incapacitate<br />

H 1490


hindernd : hampering, impeding, detaining, handicapping<br />

Hindernis : balk, hump, fence, obstacle, hindrance<br />

Hindernisrennen : steeplechase<br />

Hindernisse : barriers, impediments, obstacles, hindrances<br />

hindert : detains, hampers, embarrasses, stymies<br />

hinderte : hampered, stymied, detained<br />

hindurch : through<br />

hinein : in, into<br />

hineinarbeiten : work into<br />

hineinarbeitend : working into<br />

hineindenken : try to understand<br />

hineindenkend : trying to understand<br />

hineindrängen : interlope<br />

hineindrängend : interloping<br />

hineinführend : ushering<br />

hineingearbeitet : worked into<br />

hineingedacht : tried to understand<br />

hineingedrängt : interloped<br />

hineingegangen : gone into<br />

hineingehen : to go inside, go in<br />

hineingehend : going into<br />

German−English I: A−L<br />

H 1491


hineingelegt : put inside<br />

hineingezogen : involved<br />

hineinlegend : putting inside<br />

hineinstecken : to put in, to stick into<br />

hineinziehen : involve<br />

hineinziehend : involving<br />

Hinfahrt : journey there<br />

hinfallend : tumbling<br />

hinfällig : decrepitly<br />

hinfälliger : frailer<br />

Hinfälligkeit : invalidity, decrepitude<br />

Hinfälligkeiten : invalidities, decrepitness<br />

hinfälligste : frailest<br />

hing ab : depended<br />

hing auf : posted<br />

hing davon ab : depended<br />

hing zusammen : cohered<br />

Hingabe : devotedness<br />

hingeben : devote<br />

hingebend : devoting<br />

hingebracht : taken there<br />

German−English I: A−L<br />

H 1492


Hingebung : devotion<br />

hingebungsvoll : devotedly, dedicative<br />

hingebungsvollere : more devoted<br />

hingebungsvollste : most devoted<br />

hingegangen : gone there<br />

hingehen : go there<br />

hingehend : going there<br />

hingekniet : kneeled down<br />

hingelegt : deposited, deposited, laid down<br />

hingenommen : put up with, acquiesced<br />

hingeraten : get there<br />

hingeratene : got there<br />

hingerissen : ravished, panicked<br />

hingesehen : looked there<br />

hingesetzt : sat down<br />

hingewiesen : referenced, referenced, pointed out<br />

hingeworfen : thrown down<br />

hingezogen : protracted<br />

hinhörend : listening<br />

hinke : limp<br />

hinken : limp<br />

German−English I: A−L<br />

H 1493


hinkend : haltingly, limping, limping<br />

hinknien : kneel down, kneel<br />

hinkniend : kneeling<br />

hinkriegen : wangle<br />

hinkriegend : wangling<br />

hinkt : limps, limps<br />

hinlänglich : sufficient<br />

Hinlänglichkeit : sufficience<br />

hinlegen : lay down<br />

hinlegend : laying down<br />

hinnehmen : to accept, acquiesce<br />

hinnehmend : putting up with, pocketing, acquiescing<br />

hinreichende Sorgfalt : adequate care<br />

hinreißen : ravish<br />

hinreißend : panicking, ravishing, enrapturing<br />

hinrichten : electrocute, to put to death<br />

hinrichtend : electrocuting<br />

Hinrichtung : execution, electrocution<br />

hinschlagend : Hitting<br />

hinschmeißen : plunk<br />

hinschmeissend : plunking<br />

German−English I: A−L<br />

H 1494


hinsehen : look there<br />

hinsehend : looking there<br />

hinsetzen : sit down<br />

hinsetzend : sitting down<br />

hinsicht : respect<br />

hinsichtlich der Umwelt : environemental<br />

hinten : behind, behind, aft<br />

hintenherum : from behind<br />

hinter : after, behind, rearward, hind, behind, abaft<br />

Hinter− : aft<br />

hinter dem Haus : at the back of the house<br />

hinter den Kulissen : behind the scenes, offstage<br />

hinter Schloß und Riegel : behind bars, under lock of key<br />

Hinterbacke : buttock<br />

Hinterbänkler : backbencher<br />

Hinterbänklern : backbenchers<br />

Hinterbein : hind leg<br />

hinterblieben : bereaved<br />

Hinterbliebene : the bereaved<br />

German−English I: A−L<br />

hintereinander : tandem, in a row, consecutively<br />

Hintergedanken : ulterior motives, ulterior motive<br />

H 1495


hintergehen : hoodwink<br />

hintergehend : hoodwinking<br />

hintergeht : hoodwinks<br />

hinterging : hoodwinked<br />

Hintergrund : background<br />

Hintergrund− : background noise<br />

Hintergrund Bildschirm : background screen<br />

Hintergründe : backgrounds<br />

Hintergrundfarbe : background color<br />

hintergründig : profound<br />

Hintergrundprogramm : background program<br />

Hintergrundspiel : playback<br />

Hintergrundverarbeitung : background processing<br />

Hinterhalt : ambush, ambush<br />

Hinterhalte : ambushes<br />

hinterhältig : snaky, perfidious<br />

hinterhältiger : snakier<br />

hinterhältigere : more perfidious<br />

hinterhältiges : snakily<br />

hinterhältigste : most perfidious, snakiest<br />

hinterher : afterward<br />

German−English I: A−L<br />

H 1496


hinterherlaufen : to run after<br />

Hinterkopf : back of the head<br />

Hinterland : interior, upstate<br />

hinterlassen : leave behind<br />

hinterlassend : leaving behind<br />

hinterlassene : left behind<br />

Hinterlassenschaft : bequeathment<br />

Hinterlegung : lodgement<br />

Hinterlist : insidiousness<br />

hinterlistig : artful, insidious<br />

hinterlistigere : more artful<br />

hinterlistigste : most artful<br />

Hintern : bum, behind, arse, bums, behinds<br />

Hinterrad : back wheel<br />

Hinterradantrieb : rear wheel drive<br />

Hinterradantriebe : the rear wheel drives<br />

Hinterräder : back wheels<br />

Hintersatz : apodosis<br />

hinterste : rearmost, rearmost, hindmost<br />

hinterster : rearmost, rear<br />

hinterstes : rearmost<br />

German−English I: A−L<br />

H 1497


Hinterteil : rump, rear part, posteriors<br />

Hinterteile : rumps<br />

hintertreffen : rearguard<br />

hintertreiben : thwart<br />

hintertreibend : thwarting<br />

hintertreibt : thwarts<br />

Hintertreppe : stairback, backstairs<br />

hintertrieben : thwarted<br />

Hintertür : back door, backdoor, back−door<br />

Hintertüren : back doors<br />

Hinterviertel : hindquarter<br />

Hinterwälder : backwoods<br />

Hinterwäldler : backwoodsmen, hillbilly, backwoodsman<br />

hinüber : over<br />

hinübergehen : to go over<br />

hinüberwerfen : to throw over<br />

hinunter : under<br />

hinuntergehen : to go downhill<br />

hinuntergehender : doing down<br />

hinunterschleudern : dashdown<br />

hinunterschlingen : gobble, to gulp<br />

German−English I: A−L<br />

H 1498


hinunterschlingend : gobbling, gulping<br />

hinunterschlucken : swallow<br />

hinunterschluckend : swallowing<br />

hinuntersteigend : descendent<br />

hinweggekommen : got over<br />

hinweggesetzt : ignored<br />

hinwegkommen : get over<br />

hinwegkommend : getting over<br />

hinwegsehen : to see over<br />

hinwegsetzen : ignore<br />

hinwegsetzend : ignoring<br />

Hinweis : clue, reference, tip, consideration, evidence<br />

Hinweis {m} : hint<br />

Hinweisdefinition : applicative definition<br />

hinweise : tips<br />

Hinweise : hints, clues<br />

Hinweise {pl} : hints<br />

hinweisen : to point out, allude, indicate<br />

hinweisen : point out, advert<br />

Hinweisen : advertence<br />

hinweisen auf : to prod to<br />

German−English I: A−L<br />

H 1499


hinweisend : pointing out, indicative, auf pointing, advertent<br />

hinweisend auf : pointing<br />

hinweisende : advertently<br />

Hinweisgabe : advice<br />

Hinweistext : legend<br />

Hinweisung : advertency<br />

Hinweisungen : advertencies<br />

Hinweiszeichen : sentinel<br />

hinwerfen : throw down, to throw down<br />

hinwerfend : jotting, throwing down<br />

Hinz und Kunz : every Tom<br />

hinziehen : protract<br />

Hinziehen : protraction<br />

hinziehend : protractive, protracting<br />

Hinzufügemodus {m} : add mode<br />

hinzufügen : add, add on, to add, to add, subjoin<br />

Hinzufügung : apposition, annexation<br />

hinzugefügt : be added<br />

hinzugekommen : come along<br />

hinzugezogen : called in<br />

hinzukommend : adventitious, coming along<br />

German−English I: A−L<br />

H 1500


hinzukommende : adventitiously<br />

hinzurechnen : add on<br />

hinzuziehen : call in<br />

hinzuziehend : calling in<br />

Hinzuziehung : enlistment<br />

Hinzuziehungen : enlistments<br />

Hiobsbotschaft : bad news, Job's news<br />

Hippie : hippie<br />

hippokratisch : hippocratic<br />

Hirn : brain<br />

Hirne : brains<br />

Hirngespinst : phantasm<br />

Hirnhaut : meningeal<br />

Hirnhautentzündung : meningitis<br />

hirnlos : brainlessy<br />

Hirnschläge : apoplexies<br />

Hirsch : hart, stag<br />

Hirsche : stags, harts<br />

Hirschkuh : hind<br />

Hirschkühe : hinds<br />

Hirse : millet<br />

German−English I: A−L<br />

H 1501


Hirt : herdsman, herder<br />

Hirten : herdsmen, herders<br />

Hirtenbrief : pastoral letter<br />

hissen : hoist<br />

Histamin : histamine<br />

Histogram : histogram<br />

Histologie : histology<br />

Historie : histoty<br />

Historiker : historian<br />

historisch : historic, historical, historically<br />

historische : historical<br />

historischen : historically<br />

Hitze : ardour, ardor<br />

hitze : heat<br />

Hitze : hotness, ardency, heat<br />

hitzebeständig : heat resistant, heat−proof<br />

hitzebeständigere : more heat resistant<br />

Hitzegrad : degree of heat<br />

Hitzegrade : degrees of heat<br />

Hitzewelle : heatwave<br />

hitzig : hot tempered, hotly<br />

German−English I: A−L<br />

H 1502


hitzige : hotspur, sulfurously<br />

hitzigere : more hot tempered<br />

hitzigste : most hot tempered<br />

Hitzkopf : hothead, spitfire, hotspur<br />

Hitzköpfe : hotheads, spitfires<br />

hitzköpfig : hot headed, hotheaded<br />

Hitzschlag : heat stroke<br />

hob : lifted, heaved, hove<br />

hob auf : abrogated, repealed<br />

hob empor : upheaved<br />

hob hervor : accented<br />

hob hoch : heaved, hove<br />

Hobbies : hobbies, fads, hobbies<br />

Hobby : fad<br />

Hobby Mensch : hobbyist<br />

HobbyMenschen : hobbyists<br />

Hobel : plane<br />

Hobelbank : slicer<br />

Hobelbanken : slicers<br />

Hobelmaschine : planer<br />

hobelnd : planing<br />

German−English I: A−L<br />

H 1503


hobelt : planes<br />

hoch : loftily, highly, trebly, high, up, high<br />

hoch spielen : play for high stakes<br />

Hoch.. : elevated<br />

Hochachtung : high esteem<br />

hochachtungsvoll : yours truly, respectfully, yours sincerely<br />

Hochantenne : elevated aerial<br />

hochauflösend : high−resolution<br />

Hochbehälter : elevated tank<br />

Hochbetrieb : intense activity<br />

hochbezahlt : highly paid<br />

Hochdruck : high pressure<br />

Hochdruckgebiet : high pressure area<br />

Hochebene : plateau<br />

hochempfindlich : highly sensitive<br />

hochentwickelt : highly developed, sophisticated<br />

hochfahren : run up<br />

hochfliegend : lofty, soaringly<br />

Hochform : in top form<br />

Hochfreqünz : high−frequency, radiofrequency, high frequency<br />

Hochfreqünztechnik : radio technology<br />

German−English I: A−L<br />

H 1504


Hochgebirge : high mountains<br />

hochgeboren : highborn<br />

hochgehoben : uplifted<br />

hochgeschossen : rocketed<br />

Hochgeschwindigkeit : high−speed<br />

hochgezogen : hoisted<br />

Hochglanz : mirrorfinish<br />

Hochhaus : multistory building, multi−story building<br />

hochheben : elevate, to raise, upheavals, heave, uplift<br />

hochhebend : uplifting, heaving<br />

Hochheit : supremeness<br />

Hochkomma {n} : single quotation mark<br />

Hochkomma(Apostroph) : inverted comma<br />

Hochlage : high level<br />

Hochland : highland, upland<br />

Hochlandbewohner : highlander<br />

Hochländer : uplands, highlander<br />

Hochlandmütze : glengarry<br />

Hochmut : pride, haughtiness, hauteur<br />

Hochmut {m} : arrogance<br />

German−English I: A−L<br />

hochmütig : lofty, proud, arrogantly, haughtily, arrogant<br />

H 1505


hochmütige : supercilious<br />

hochmütigen : superciliously<br />

hochmütiger : haughtier<br />

Hochmütigkeit : superciliousness<br />

hochmütigste : haughtiest<br />

hochnäsig : uppish, snootily<br />

hochnäsige : snooty<br />

hochnäsigen : snooty<br />

hochnäsiger : sniffier<br />

hochnäsigere : snootier<br />

Hochnäsigkeit : snootiness<br />

hochnäsigste : sniffiest, snootiest<br />

Hochofen : blast furnace, furnace<br />

hochprozentig : high percentage<br />

hochqualifiziert : highly qualified<br />

Hochruf : cheer<br />

Hochrufe : cheers<br />

Hochsaison : peak season<br />

hochschiessend : rocketing<br />

Hochschule : university<br />

Hochschulen : universities<br />

German−English I: A−L<br />

H 1506


Hochschullehrer : professor<br />

Hochschulreife : matriculation standard<br />

Hochsee : open sea<br />

Hochseefischerei : deep sea fishing<br />

Hochsommer : midsummer<br />

Hochspannung (el.) : high voltage<br />

Hochspannung (mech.) : high tension<br />

Hochspannungsleitungen : power lines<br />

Hochsprung : high jump<br />

Höchst : high<br />

höchst : paramountly, supreme, superlatively, highest<br />

höchst : hegemonic<br />

Höchst : highest<br />

höchst : topmost, most, most, paramount<br />

höchst zufrieden sein : to be highly pleased<br />

höchst zuverlässig : loyal and faithful<br />

Hochstapler : impostor<br />

Hochstaplern : impostors<br />

höchste : paramount, paramountly, supremely, highest<br />

höchste Ebene : top level<br />

höchste Priorität : top priority<br />

German−English I: A−L<br />

H 1507


höchstens : at the most, at most<br />

höchster : maximum<br />

höchstes : uppermost<br />

Höchstform : top form<br />

Höchstgeschwindigkeit : maximum speed<br />

Höchstgrenze : asset ceiling<br />

Höchstkurs : all time high<br />

Höchstleistung : tilt<br />

Höchstleistung... : high−performance<br />

Höchstwert : peak<br />

höchstwertig : leftmost, most significant, highest−order<br />

Hochtechnologie : high−technology<br />

Hochtemperaturkreislauf : high temperature circuit<br />

Hochtemperaturverbraucher : high temperature consumers<br />

Hochtonlautsprecher : tweeter<br />

Hochtonlautsprechern : tweeters<br />

Hochtour : alpine tour<br />

hochtrabend : grandiloquent, magniloquent, highfalutin<br />

hochtrabende : grandiloquently<br />

hochtreiben : pushup, bull<br />

hochtreibend : boosting<br />

German−English I: A−L<br />

H 1508


Hochverrat : high treason<br />

hochwertig : high class, high grade<br />

hochwertigere : more high grade<br />

hochwertigste : most high grade<br />

Hochzeit : nuptials, wedding, wedding<br />

Hochzeiten : weddings, weddings<br />

hochzeitlich : nuptial<br />

hochzeitliche : nuptially<br />

Hochzeits− : nuptial<br />

Hochzeitsgeschenk : wedding present<br />

Hochzeitsgeschenke : wedding presents<br />

Hochzeitsreisender : honeymooner<br />

hochziehen : hoist<br />

hochziehend : hoisting<br />

hocken : squat, cower, crouch<br />

hockend : crouching, cowering, squatting<br />

Hocker : stool<br />

Höcker : hunch, humps, humps, hump<br />

höckerig : tubercular<br />

Hockern : stools<br />

Hockey : hockey<br />

German−English I: A−L<br />

H 1509


Hockeyspiel : shinty<br />

hockt : cowers, crouches, squats<br />

hockte : squatted, haunched, cowered, crouched<br />

Hode : testicle<br />

Hoden : testicle, testis, testicles<br />

Hodensack : scrotum<br />

Hodensäcke : scrota<br />

Hodensäcken : scrotums<br />

Hof : halo, yard, court, yard, courtyard<br />

Hofdame : court lady<br />

Hofdamen : court ladies<br />

Höfe : yards, courts<br />

hoffe : hope<br />

hoffen : to hope, hope, ween, hope<br />

hoffend : hoping<br />

hoffentlich : I hope so<br />

Hoffnung : hope, hope<br />

Hoffnung (auf) : hope (for)<br />

Hoffnungen : hopes<br />

hoffnungslos : unhopeful, hopeless, hopeless, irredeemably<br />

hoffnungslose : unhopefully, hopelessly<br />

German−English I: A−L<br />

H 1510


Hoffnungslosigkeit : hopelessness, irredeemability, desperateness<br />

Hoffnungslosigkeiten : irredeemableness<br />

hoffnungsvoll : hopeful, hopefully<br />

hoffnungsvolle : hopefully<br />

hoffnungsvollere : more hopeful<br />

hoffnungsvollste : most hopeful<br />

hofft : hopes, weens, hopes<br />

hoffte : hoped, hoped<br />

höflich : civilly, complimentarily, unrude, complimentary<br />

höflich gegen : polite to<br />

höfliche : courteously, debonairly, complimentary, politely<br />

höflicher : blander, courtlier<br />

höflichere : more polite<br />

Höflichkeit : courtesy, blandness, suavity, civility, comity<br />

Höflichkeiten : civilities, courteousness, courtesies, civilness<br />

Höflichkeits : courtliness<br />

höflichste : most polite, blandest<br />

Höfling : courtier<br />

Höflinge : courtiers<br />

hohe : high<br />

Höhe : level, altitude, highness, height<br />

German−English I: A−L<br />

H 1511


hohe Auflösung : high resolution<br />

Hoheit : majestic−dignity<br />

Hoheiten : dignities, majestic−dignities<br />

Hoheitsgewässer : territorial water<br />

Hoheitsgewässern : territorial waters<br />

hoheitsvoll : majestic<br />

hoheitsvollere : more majestic<br />

hoheitsvollste : most majestic<br />

Höhen : heights, highs, ups<br />

Höhenangst : acrophobia<br />

Höhenkurorte : high altitude resorts<br />

Höhenlage : altitude<br />

Höhenluft : mountain air<br />

Höhenmesser : altimeter<br />

Hohepriester : pontiffs, pontiff<br />

Höhepunkt : apogee, heyday, acme, highlight, climax<br />

Höhepunkt erreichend : climaxing<br />

Höhepunkte : climaxes, highlights<br />

höher : higher<br />

höhere Gewalt : act of God, forcemajeure<br />

German−English I: A−L<br />

höhere Programmiersprache : high−level language, advanced language<br />

H 1512


höhere Rechenart : advanced arithmetic operation<br />

höherwertig : high−order<br />

hohl : cupped, hollow, cavernous, hollowly, concave<br />

hohle : concavely<br />

Höhle : cavity, antrum, cavern, cave, den, hollow, socket<br />

Höhlen : sockets, cavities, caves, caverns, dens, burrows<br />

Höhlen erforschend : spelunking<br />

Höhlenbewohner : cliff dweller, troglodyte<br />

Höhlenforscher : speleologist, spelunker<br />

Höhlenforschern : spelunkers, speleologists<br />

Höhlenforschung : speleology<br />

hohlere : more hollow<br />

Hohlheit : hollowness<br />

Hohlmaß : measure of capacity<br />

Hohlraum : lacuna, cavity<br />

Hohlräume : hollows<br />

Hohlsaum : hemstitch<br />

Hohlschraubverbindung : banjo nut<br />

Hohlspatel : trowels, trowel<br />

Höhlung {f} : cavity<br />

Hohn : contumely, derision, scoff, scorn<br />

German−English I: A−L<br />

H 1513


höhnen über : scoff at<br />

Hohngelächter : scornful laughter<br />

höhnisch : derisive, scornful<br />

höhnisch aufziehen : twit<br />

höhnische : derisively<br />

höhnischere : more scornful<br />

höhnischste : most scornful<br />

Höhrkapsel : earphone<br />

Hokospokus : hanky panky<br />

Hol ihn der Teufel! : Curse him!<br />

holen : get, to fetch<br />

holen lassen : to send for<br />

Holen Sie mir die Akte. : Get me the file.<br />

holen Sie tief Atem : draw a deep breath<br />

Holen Sie tief Atem! : Draw a deep breath!<br />

holen/bringen : get<br />

holend : fetching, fetches<br />

Holländer : hollander<br />

Hölle : pandemonium, hell<br />

höllisch : infernally, hellish, infernal, hellishly<br />

höllische : infernally, hellishly<br />

German−English I: A−L<br />

H 1514


höllische Zahnschmerzen : the devil of toothache<br />

Holm {n} : arbor<br />

Holme : holms<br />

Holmium : holmium<br />

Hologramm : hologram<br />

Holographie : holography<br />

holographisch : holographic, holographical<br />

holperig : bumpily, bumpy, doggerel<br />

holperiger : bumpier<br />

Holsteiner : holsteins<br />

holt : fetches, fetches<br />

holte : fetched<br />

holte heran : zoomed<br />

holte heraus : pried<br />

Holz : lumber, wood, wood<br />

Holzarbeit : woodwork, wood work<br />

Holzarbeiter : woodworker<br />

Holzarbeitern : woodworkers<br />

Holzasbest : rockwood<br />

Holzbearbeitung : woodworking<br />

Holzblasinstrument : woodwind<br />

German−English I: A−L<br />

H 1515


Holzblasinstrumente : woodwinds<br />

Holzbündel : fagot<br />

Hölzer : lumbers<br />

hölzern : wooden, wooden, wodden, woodenly<br />

hölzerne : wooden, woodenly<br />

Holzfäller : woodcutter, lumberjack<br />

Holzfällern : woodcutters<br />

Holzfällers : woodcutter<br />

Holzfloß : raft<br />

Holzflösser : raftsman<br />

Holzflössern : raftsmen<br />

Holzhammer : sledgehammer, mallet<br />

Holzhämmer : sledgehammers<br />

Holzhaufen : woodpile<br />

Holzhaufens : woodpiles<br />

Holzhaus : framehouse<br />

Holzhütten : shanties<br />

holzig : woody, woody<br />

holzige : woody<br />

Holzkohle : charcoal<br />

Holzkohlen : charcoals<br />

German−English I: A−L<br />

H 1516


Holzkohlenstift : fusain<br />

Holzkrug : noggin<br />

Holzplatz : lumberyard<br />

Holzschnitt : xylograph, woodcut, woodcut<br />

Holzschnitte : woodcuts, woodcuts<br />

Holzschnitten : woodcuts<br />

Holzschnitts : woodcut<br />

Holzschraube : woodscrew<br />

Holzschuh : sabot<br />

Holzschuhe : sabots<br />

Holzschuppen : woodshed<br />

Holzschuppens : woodsheds<br />

Holzwolle : wood wool<br />

Holzwurm : wood worm<br />

Holzwürmer : wood worms<br />

HOME : home<br />

homogen : homogenous, homogeneous<br />

homogene : homogeneously<br />

homogenem : homogenous<br />

homogenisieren : homogenize<br />

homogenisierend : homogenizing<br />

German−English I: A−L<br />

H 1517


homogenisiert : homogenizes, homogenized<br />

Homogenität : homogeneity<br />

homolog : homogenous<br />

Homonym : homonym<br />

Homonyme : homonyms<br />

Homöopath : homeopath<br />

Homöopathen : homeopaths<br />

Homöopathie : homeopathy<br />

homöopathisch : homeopathic<br />

homosexüll : homosexual<br />

homosexülle : homosexually<br />

honen : hone<br />

Honig : honey<br />

Honig ums Maul schmieren : to butter up<br />

Honigbiene : honeybee, honey bee<br />

Honigbienen : honeybees<br />

honigsüß : oversweet, honeyed<br />

Honigwabe : honeycomb<br />

Honorant : acceptor for honor<br />

Honorare : fees, honorarium, honoraria<br />

Hopfen : vine<br />

German−English I: A−L<br />

H 1518


hoppla : whoops<br />

hopplahop : slapdash<br />

Hör− : audio<br />

Hör auf damit! : Cut it out!, Don't go on like that!<br />

hör auf zu reden : stop talking<br />

Hörapparat : hearing aid<br />

Hörapparate : hearing aids<br />

hörbar : audible, audible, audibly<br />

hörbar−sichtbar : audio−visual<br />

hörbare : audible<br />

Hörbarkeit : audibilities, audibility<br />

horchen : hearken, harken, hark<br />

horchend : hearkening, harking<br />

Horcher : eavesdropper<br />

Horchern : eavesdroppers<br />

horcht : harks, listens, hearkens<br />

horchte : hearkened<br />

Horden : hordes<br />

hören : to hear, hear, listen, hear<br />

German−English I: A−L<br />

hören Sie auf meinen Rat : take my advice<br />

Hören Sie auf meinen Rat! : Take my advice!<br />

H 1519


hören von : hear of<br />

hörend : listening, hearing<br />

Hörensagen : hearsay<br />

Hörer : earpiece, listeners, listener, phone, hearers<br />

Hörer auflegen (Tel.) : ring off<br />

Hörers : earpieces<br />

Hörfunksendung : audio transmission<br />

Horizont : horizon, skyline<br />

horizontal : horizontally, horizontal<br />

Horizontalablenkplatten : x−plates<br />

horizontale : horizontal<br />

Horizonte : skylines, horizons<br />

Hormon : hormone<br />

hormonal : hormonal<br />

Hormone : hormones<br />

Hormonen : hormones<br />

Horn : horn, cornet<br />

Hörner : cornets<br />

Hornhaut : horny skin, cornea<br />

Hornhautentzündung : keratitis<br />

hornig : horny<br />

German−English I: A−L<br />

H 1520


Hornisse : hornet<br />

Hornissen : hornets<br />

Hornist : bugler<br />

Hornisten : buglers<br />

Hornsignal blasend : bugling<br />

Hornstoff : keratin<br />

Horoskop : horoscope<br />

Horoskope : horoscopes<br />

horrend : horrendous<br />

horrende : horrendously<br />

Hörrohr : eartrumpet, ear trumpet<br />

Hörrohre : ear trumpets, eartrumpets<br />

Horrorfilm : horror film<br />

Hörsaal : lecture room<br />

Hörspiel : radio play<br />

Horstbildung : upthrust<br />

Hort : palladium<br />

hört : hears, listens, listens to, hears<br />

hört zu : listens<br />

hörte : heard<br />

hörte auf : ceased<br />

German−English I: A−L<br />

H 1521


horten : hoard<br />

hortend : hoarding<br />

Hortensie : hydrangea<br />

hortet : hoards<br />

hortete : hoarded<br />

Hörweite : ear−shot, earshot<br />

Höschen : panties, panty<br />

Hose : trouser, trousers, pants, pantaloon<br />

Hosen : britches, slacks, trousers<br />

Hosenanzug : trouser suit<br />

Hosenanzüge : trouser suits, pantsuits<br />

Hosenrohr : Y−branch pipe<br />

Hosentasche : trouser pocket<br />

Hosentaschen : trouser pockets<br />

Hosenträger : braces<br />

Hospitäler : hospitals<br />

hospitalisieren : hospitalize<br />

hospitalisierend : hospitalizing<br />

hospitalisiert : hospitalizes<br />

hospitalisierte : hospitalized<br />

Hospitant : guest student<br />

German−English I: A−L<br />

H 1522


Hostess : hostess<br />

Hostessen : hostesses<br />

HOT : hot<br />

Hotel : hotel<br />

Hotelbesitzer : hotelier<br />

Hotelführer : hotel guide<br />

Hotelführern : hotel guides<br />

Hotelier : hotelier<br />

Hotelpage : bellboy, bellhop<br />

Hotelpagen : bellboys<br />

Hotels : hotels<br />

Hotkey : hotkey<br />

Hotschlüssel : hotkey'<br />

Hottentotte : hottentot<br />

hu : whew, hugu<br />

Hub : throw, swing, upstroke<br />

Hubraum : cylinder capacity<br />

hübsch : pretty, pretty, bonnie, nifty, handsome<br />

hübsche : prettily, handsomely, bonny<br />

hübschen : bonnily<br />

hübscher : prettier, comelier<br />

German−English I: A−L<br />

H 1523


hübschere : prettier<br />

hübscheste : prettiest<br />

hübschesten : prettiest<br />

Hübschheit : prettiness<br />

Hubschrauber : helicopter, helicopters, gyroplanes, gyroplane<br />

Hubschrauberlandeplatz : heliport<br />

Huckepack : piggy−back<br />

Huf : hoof<br />

Hufe : hooves, hoofs<br />

Hufeisen : horse shoe, horseshoe, horseshoes<br />

Huflattich : foalfoot<br />

Huflattiche : foalfoots<br />

Hufschlag : hoofbeat<br />

Hufschläge : hoofbeats<br />

Hüftbein : hipbone<br />

Hüfte : ilium, hip, haunch<br />

Hüften : ilia, hips, haunches<br />

Hüftgelenk : hip joint<br />

Huftier : hoofed animal<br />

Huftiere : hoofed animals<br />

Hüftumfang : hip measurement<br />

German−English I: A−L<br />

H 1524


Hügel : hills, mounds, mound, hill<br />

Hügel {m} : hill<br />

Hügel {pl} : hills<br />

Hügelchen : hillocks, knolls, knoll, hillock<br />

hügelig : hilly<br />

hügeliger : hillier<br />

hügeligste : hilliest<br />

Hugenotte : huguenot<br />

Hugenotten : huguenots<br />

hüglig : hilly<br />

Huhn : chicken, poult, hen<br />

Hühnchen : pullet<br />

Hühner : hens, fowls, chickens<br />

Hühneraugen : corns<br />

Hühnerbrühe : chicken broth<br />

Hühnerleiter : chicken ladder<br />

Hühnerstall : hen house<br />

Hühnerzucht : chicken breeding<br />

huldige : render homage<br />

huldigend : rendering homage, courting, rendering<br />

huldigt : renders homage, renders<br />

German−English I: A−L<br />

H 1525


huldigte : courted, rendered<br />

Huldigung : homage<br />

Huldigungen : homages<br />

Hülle : velum, jacket, wrapper, jacket, wrapper, envelope<br />

hüllen : wrap<br />

Hüllen : wrappers, wrappers<br />

hüllt ein : muffles, enshrouds, wraps<br />

hüllte ein : muffled, wrapped, enshrouded<br />

Hülse : husk, hull, sleeve, pod, shuck<br />

Hülsen : shucks, husks<br />

Hülsenfrüchte : leguminous plants<br />

Hülsenkupplung : sleeve coupling<br />

hülsentragend : leguminous<br />

hülsig : huskily<br />

human : humanely, humane, menschlich<br />

humane : human<br />

humanen : humane<br />

humanere : more humane<br />

Humanismus : humanism<br />

Humanist : humanist<br />

Humanisten : humanists<br />

German−English I: A−L<br />

H 1526


humanistisch : humanistic<br />

humanistischen : humanistically<br />

humanitär : humanitarian<br />

Humanität : humanity, humaneness<br />

humanste : most humane<br />

Hummel : bumblebee<br />

Hummeln : bumblebees<br />

Hummer : lobster, lobsters<br />

Humor : humour, humour, humor<br />

Humoristen : humorists<br />

humoristisch : humorous<br />

humoristische : humorously<br />

humorvoll : humorous, humorously<br />

humpeln : hobble<br />

humpelnd : hobbling<br />

humpelt : hobbles<br />

humpelte : hobbled<br />

Hund : dog, hound<br />

Hündchen : doggies, doggie<br />

Hunde : dogs, hounds<br />

Hunde− : canine<br />

German−English I: A−L<br />

H 1527


Hundehütte : dog kennel, doghouse<br />

Hundemarke : dog tag<br />

Hunderjähriger : centenarian<br />

hunderprozentig : hundred per cent<br />

hunderstel Gramm : centigramme<br />

hunderstel Liter : centilitre<br />

hundert : hundred<br />

hunderte : hundredths, hundreds<br />

hundertfach : hundredfold<br />

hundertgradig : centigrade<br />

hunderthährige : centennially<br />

Hundertjahrfeiern : centennials<br />

hundertjährig : centennial<br />

Hundertjährigen : centenarians<br />

hundertste : hundredth<br />

Hundertstel : hundredth<br />

Hundertster : hundredth<br />

Hundewetter : beastly weather<br />

Hundezucht : dog breeding<br />

Hündin : bitch, bitch, she dog<br />

Hündinnen : bitches, she dogs<br />

German−English I: A−L<br />

H 1528


hündisch : doggish, cringing<br />

Hunger : hunger<br />

hungere : starve<br />

Hungerleider : starveling<br />

Hungerleidern : starvelings<br />

Hungerlohn : pittance<br />

Hungerlöhne : pittances<br />

hungern : starve, hunger, famish, to go hungry<br />

Hungern : starvation<br />

hungernd : hungering, starving, starving, famishing<br />

Hungersnot : famine<br />

Hungersnöte : famines<br />

Hungerstreik : hunger strike<br />

hungert : starves, starves, famishes, hungers<br />

hungerte : hungered<br />

Hungertod : starvation<br />

hungrig : hungry, hungrily, sharp set<br />

hungrig wie ein Wolf : hungry as a hunter<br />

hungrige : hungrily<br />

hungriger : hungrier<br />

hungrigere : hungrier<br />

German−English I: A−L<br />

H 1529


hungrigste : hungriest<br />

Hunne : hun<br />

Huntington : huntington<br />

Huntsville : huntsville<br />

hupen : hoot, honk<br />

hupend : honking, hooting<br />

Hupensignal : honk<br />

hüpfen : frisk, skip<br />

hüpfend : skipping, frisking, jigging<br />

hüpft : hops, skips, frisks<br />

hüpft herum : scampers<br />

hüpfte : hopped, skipped<br />

hüpfte herum : scampered<br />

hupt : honks, hoots<br />

hupte : honked<br />

Hürde : hurdle, wattle<br />

Hürden : hurdles, wattles<br />

Hure : whore, wench, harlot<br />

Huren : whores, wenches, harlots<br />

Hurenbock : fornicator<br />

Hurerei : prostitution, harlotry<br />

German−English I: A−L<br />

H 1530


Hurone : huron<br />

hurrah : hooray<br />

hurtig : spry<br />

hurtige : spryly<br />

hurtigere : brisker<br />

hurtigste : briskest<br />

Husar : hussar<br />

huschen : shoo<br />

huschend : shooing<br />

huscht : shoos<br />

huschte : shooed<br />

huste : cough<br />

Husten : cough<br />

husten : cough, to cough<br />

Hustenanfall : fit of coughing<br />

Hustenanfälle : fits of coughing<br />

Hustenbonbon : cough drop<br />

hustend : coughing<br />

Hustenmittel : pectorals<br />

Hustensaft : cough syrup<br />

hustet : coughs<br />

German−English I: A−L<br />

H 1531


hustete : coughed<br />

Hut : hat<br />

Hutband : hatband<br />

Hutbänder : hatbands<br />

Hüte : hats<br />

hüten : beware<br />

hütend : herding<br />

Hüter : guardian<br />

hütet : bewares<br />

hütete : herded<br />

Hutmacherin : milliner<br />

Hutmutter : cap nut<br />

Hutschachtel : bandbox<br />

Hutschachteln : bandboxes<br />

Hütte : cot, hovel, shack, Hut, cottage<br />

Hütten : huts, cots, hovels, shacks<br />

Hyäne : hyena, hyaena<br />

Hyänen : hyenas, hyaenas<br />

Hyazinthe : hyacinth<br />

Hyazinthen : hyacinths<br />

German−English I: A−L<br />

Hybridrechner : hybrid computer, combined computer<br />

H 1532


Hydrant : fireplug<br />

Hydranten : fireplugs, hydrants<br />

Hydratation : hydration<br />

hydratisieren : hydrate<br />

hydratisierend : hydrating<br />

hydratisiert : hydrates<br />

hydratisierte : hydrated<br />

Hydraulik : hydraulics<br />

hydraulisch : hydraulical, hydraulic, hydlaulic<br />

hydraulische : hydraulically<br />

Hydrid : hydride<br />

hydrieren : hydrogenate<br />

hydrierend : hydrogenating<br />

hydriert : hydrogenates<br />

hydrierte : hydrogenated<br />

Hydrierung : hydrogenation<br />

Hydrodynamik : hydrodynamics<br />

Hydrolyse : hydrolysis<br />

hydrolytisch : hydrolytic<br />

hydrostatisch : hydrostatic<br />

Hydroxyd : hydroxide<br />

German−English I: A−L<br />

H 1533


Hydroxyde : hydroxides<br />

hygenisch : sanitarily<br />

hygenisch machen : sanitize<br />

hygenisch machend : sanitizing<br />

Hygiene : hygienics<br />

Hygieniker : hygienist<br />

hygienisch : hygienic<br />

hygienische : hygienically<br />

hygienischere : more hygienic<br />

hygienischste : most hygienic<br />

Hymne : anthem, hymn, hymn<br />

Hymnen : hymns<br />

Hymnengesang : hymnody<br />

hymnisch : hymnal<br />

hymnische : hymnals<br />

hynotisierbar : hypnotizable<br />

hyperaktiv : hyperactive<br />

Hyperbel : hyperbola<br />

Hyperbeln : hyperbolas<br />

hypersonisch : hypersonic<br />

Hypertonie : hypertension<br />

German−English I: A−L<br />

H 1534


Hypertrophie : hypertrophy<br />

Hypertrophien : hypertrophies<br />

hypertrophisch : hypertrophic<br />

hypertrophische : hypertrophied<br />

Hypnose : hypnosis, hypnotism<br />

Hypnosen : hypnoses, hypnotisms<br />

hypnotisch : hypnotic<br />

hypnotische : hypnotically<br />

Hypnotiseur : hypnotist<br />

hypnotisiere : hypnotize<br />

hypnotisieren : mesmerize, hypnotize, hypnotize<br />

hypnotisierend : hypnotizing, mesmerizing<br />

hypnotisiert : hypnotized, mesmerizes, hypnotizes<br />

hypnotisierte : mesmerized, hypnotized<br />

Hypochondrie : hypochondria<br />

hypochondrisch : hypochondriac<br />

Hypoderm : hypodermic<br />

Hypotenuse : hypotenuse<br />

Hypotenusen : hypotenuses<br />

Hypothek : mortgage<br />

Hypothek Aufnehmend : mortgaging<br />

German−English I: A−L<br />

H 1535


Hypothekar : mortgagee<br />

Hypotheken : mortgages<br />

Hypothekenschuldner : mortgagor, mortgagors, mortgagers, mortgager<br />

Hypothese : supposition, hypothesis<br />

Hypothesen : hypotheses<br />

hypothetisch : hypothetical, hypothetic<br />

hypothetische : hypothetical, hypothetically<br />

Hysterese : hysteresis<br />

Hysterie : hysterics, hysteria<br />

hysterisch : hysterical, hysteric<br />

hysterische : hysterical<br />

hysterischen : hysterically<br />

hysterischer Ausbruch : conniption<br />

German−English I: A−L<br />

H 1536


German−English I: A−L<br />

I<br />

I 1537


I−Profil : I−section<br />

ich : i<br />

Ich ärgere mich darüber. : I'm annoyed about it.<br />

ich auch : so did I<br />

ich auch nicht : nor I either<br />

ich beantrage Vertagung : I move we adjourn<br />

Ich begreife es. : It's within my grasp.<br />

Ich begreife nicht : I fail to see what you mean.<br />

Ich bekomme es zugeschickt. : I have it sent to me.<br />

Ich bemerkte es nicht. : It escaped my notice.<br />

Ich beneide Sie um Ihre Ruhe. : I envy your calm.<br />

Ich besitze keinen Pfennig. : I haven't a penny to my name.<br />

ich bin's : it's me<br />

ich bin an der Reihe : it is my turn<br />

Ich bin anderer Ansicht. : I beg to differ.<br />

ich bin dafür zu gehen : I'm in favour of going<br />

ich bin darauf gespannt : I'm corious about it, I'm curious about it<br />

Ich bin darauf gespannt. : I'm curious about it.<br />

ich bin darüber nicht erfreut : I don't feel happy about it<br />

ich bin eigentlich froh : I'm sort of glad [fam]<br />

Ich bin fremd hier. : I'm a stranger here.<br />

German−English I: A−L<br />

I 1538


ich bin ganz durcheinander : I'm all mixed up<br />

Ich bin ganz durcheinander. : I'm all mixed up.<br />

ich bin ganz erledigt : I feel tired out<br />

Ich bin guten Mutes. : I'm of good cheer.<br />

ich bin hereingelegt worden. : I think I've been done.<br />

ich bin hier fremd : I'm a stranger here<br />

ich bin nicht auf der Höhe : I don't feel up to the mark<br />

Ich bin nicht auf der Höhe. : I don't feel up to the mark.<br />

Ich bin nicht von gestern. : I was not born yesterday.<br />

Ich bin pleite. : I'm broke.<br />

ich bin schlecht dran : I'm badly off<br />

Ich bin schlecht dran. : I'm badly off.<br />

Ich bin sehr dafür. : I'm very much in favour of it.<br />

ich bin von der Arbeit müde : I'm tired from work<br />

ich bin zweimal so alt wie Sie : I'm double your age<br />

Ich bitte um's Wort. : May I have the floor.<br />

ich bitte um das Wort : may I have the floor<br />

ich bleibe dabei : I stick to it<br />

Ich bleibe dabei. : I stick to it.<br />

German−English I: A−L<br />

Ich bringe Sie nach Hause. : I'll see you home.<br />

ich dachte mir nichts dabei : I meant no harm by it<br />

I 1539


Ich dachte mir nichts dabei. : I meant no harm by it.<br />

Ich dachte so ungefähr. : I kind of thought.<br />

ich dachte zuerst : i was first exposed<br />

ich danke Ihnen vielmals : thank you very much indeed<br />

ich darf nicht : I must not<br />

ich darf wohl sagen : I dare say<br />

Ich darf wohl sagen. : I dare say.<br />

ich denke mir : I've a notion that<br />

Ich finde keine Worte. : I'm at a loss for words.<br />

ich freü mich : I'm glad to meet you<br />

ich friere : I'm cold<br />

Ich fühlte mich beunruhigt. : I was ill at ease.<br />

ich führte ihn in das Zimmer : I showed him into the room<br />

ich gehe ins Kino : I go to the pictures<br />

ich gehe jetzt : I'm off<br />

Ich gehe jetzt. : I'm off.<br />

ich gehe schwimmen : I go for a swim<br />

Ich gewinne bestimmt. : I stand to win.<br />

ich ging einkaufen : I went shopping<br />

Ich glaube : I think I've been done.<br />

German−English I: A−L<br />

ich glaube kein Wort davon : I don't believe a word of it<br />

I 1540


Ich hab's. : I've got it.<br />

Ich hab es gerade geschafft. : I just managed it.<br />

Ich habe die Streiks satt. : I'm fed up with strikes.<br />

ich habe einen Tag frei : I have a day off<br />

Ich habe es aus guter Qülle. : I have it from a good sourse.<br />

ich habe es gerade geschafft : I just managed it<br />

ich habe es Ihnen gesagt : I told you so<br />

Ich habe es Ihnen gesagt. : I told you so.<br />

ich habe es nicht bei mir : I don't have it with me<br />

ich habe es satt : I'm sick of it, I'm fed up with it<br />

Ich habe es satt. : I'm tired of it., I'm fed up with it.<br />

Ich habe es schon erlebt. : I've known it to happen.<br />

ich habe es vergessen : I forgot about it<br />

Ich habe ihm eine geknallt. : I landed him one in the face.<br />

ich habe ihn um Rat gefragt : I asked his advice<br />

Ich habe kein Auge zugemacht. : I didn't get a wink of sleep.<br />

Ich habe kein Geld. : I haven't any money.<br />

German−English I: A−L<br />

Ich habe kein Kleingeld. : I have no small change.<br />

ich habe keine blasse Ahnung : I haven't the faintest idea<br />

Ich habe keine blasse Ahnung. : I haven't the faintest idea.<br />

Ich habe keinen blassen Dunst! : I'll be damned if I know!<br />

I 1541


ich habe mehr als genug : I've enough and to spare<br />

ich habe mein eigenes Zimmer : I have a room of my own<br />

ich habe nichts einzuwenden : I have no objections<br />

Ich habe nichts einzuwenden. : I have no objections.<br />

ich habe recht : let's suppose that I'm right<br />

ich habe Ruhe dringend nötig : I need some rest badly<br />

Ich habe Ruhe dringend nötig. : I need some rest badly.<br />

Ich habe Wichtigeres zu tun. : I've other fish to fry.<br />

Ich hatte es gründlich satt. : I was completely browned off.<br />

Ich hoffe : I hope you'll back my plan.<br />

ich hoffe es : I hope so<br />

ich hörte es zufällig : I chanced to hear it<br />

Ich hörte es zufällig. : I chanced to hear it.<br />

ich kann es allein tun : I can do it by myself<br />

Ich kann es mir kaum leisten. : I can ill afford it.<br />

ich kann es mir nicht leisten : I can't afford it<br />

Ich kann es mir nicht leisten. : I can't afford it.<br />

ich kann es nicht erreichen : I can't get at it<br />

Ich kann es nicht lassen. : I can't help doing it.<br />

ich kann es nicht machen : I can't do it<br />

German−English I: A−L<br />

Ich kann ihn nicht leiden. : I can't bear him.<br />

I 1542


Ich kann mir nicht helfen. : I can't help it.<br />

ich kann nichts dafür : I can't help it<br />

ich kann nichts damit anfangen : I can't do anything with it<br />

ich kenne ihn dem Namen nach : I know him by name<br />

ich kenne ihn vom Sehen : I know him by sight<br />

Ich kenne ihn vom Sehen. : I know him by sight.<br />

Ich klebe die Marke darauf. : I stick on the stamp.<br />

ich komme mit weniger aus : I can manage with less<br />

ich könnte bleiben : I wish I could stay<br />

Ich langweilte mich furchtbar. : I was terribly bored.<br />

Ich lasse mich nicht drängen. : I refuse to be rushed.<br />

ich lese gern : I love to read<br />

Ich lese sehr gern. : I am fond of reading.<br />

Ich ließ es erledigen. : I had it done.<br />

Ich ließ sie Platz nehmen. : I had her sit down.<br />

Ich mache es auf der Stelle. : I'll do it this minute.<br />

Ich mache mir nichts daraus. : I don't care a fig for it.<br />

Ich mache Schluß für heute. : I call it a day.<br />

ich möchte : I should like to<br />

ich möchte gern : I should like to<br />

German−English I: A−L<br />

ich möchte gern wissen : I wonder who he is<br />

I 1543


Ich möchte in Ruhe lesen. : I want to read in peace.<br />

ich möchte lieber : I would rather<br />

ich möchte nicht so viel : I don't want that much<br />

ich Muß sagen : I'm bound to say<br />

ich nehme es an : I suppose so<br />

ich platze vor Neugier : I'm bursting with curiosity<br />

Ich platze vor Neugier. : I'm bursting with curiosity.<br />

ich rühre keinen Finger : I won't lift a finger<br />

Ich rühre keinen Finger. : I won't lift a finger.<br />

Ich sage Ihnen : I'll give you the low down.<br />

Ich sah es ein. : It was brought home to me.<br />

Ich sah mich gezwungen : I felt impelled to say it.<br />

ich saß auf glühenden Kohlen : I was on pins and needles<br />

ich schlief wie ein Murmeltier : I slept like a top<br />

ich sehe nicht ein : I fail to see<br />

ich selbst : myself<br />

ich soll morgen gehen : I'm to go tomorrow<br />

ich sollte gehen : I ought to, I ouhgt to<br />

ich stehe auf seiner Seite : I'm on his side<br />

ich stehe lieber : I prefer standing<br />

German−English I: A−L<br />

Ich suchte Ihre Wohnung auf. : I called at your house.<br />

I 1544


Ich tappe im Dunkeln. : I'm in the dark.<br />

Ich traf ihn zufällig. : I happened to meet him.<br />

Ich traf sie zufällig. : I chanced to meet her.<br />

Ich traü dem Frieden nicht. : There's something in the wind.<br />

ich tü es auf der Stelle : I'll do it this minute<br />

Ich verdanke ihm viel. : I owe him much.<br />

Ich verlange Gehorsam. : I insist on obedience.<br />

Ich verlasse mich auf Sie. : I count on you.<br />

Ich verstehe nur Bahnhof. : It's all Greek to me.<br />

ich verstehe schon : I get it<br />

Ich verstehe schon. : I get it.<br />

Ich warte lieber. : I should prefer to wait.<br />

ich wasche die Hände : I wash my hands<br />

Ich weiß : I know my own mind.<br />

ich weiß : I know where the shoe pinches<br />

ich weiß davon : I know about it<br />

Ich weiß davon. : I know about it.<br />

Ich weiß es wirklich nicht. : I'm sure I don't know., I'm blessed if I know.<br />

ich weiß kein Wort davon : I don't know a thing about it<br />

ich weiß nicht : I'm at a loss what to do<br />

Ich weiß nicht : I'm at a loss what to do.<br />

German−English I: A−L<br />

I 1545


ich weiß nichts davon : I don't know anything about it<br />

Ich werde es mir überlegen. : I'll think it over.<br />

ich werde es nie schaffen : I'll never make it<br />

Ich werde es nie schaffen. : I'll never make it.<br />

Ich werde Ihnen was husten. : I'll see you further first.<br />

Ich werde Ihrem Rat folgen. : I'll act on your advice.<br />

ich werde Ihren Rat befolgen : I'll act on your advice<br />

ich werde mein äusserstes tun : I'll do my level best<br />

ich will nichts davon hören : I won't hear of it<br />

ich will sagen : I mean to say<br />

ich wünschte : I wish I could stay<br />

Ich wurde herzlich empfangen. : I was cordially received.<br />

ich würde lieber warten : I had rather wait<br />

Ich wurde vertraut mit ihm. : I became familiar with him.<br />

ich zum Beispiel : I for one<br />

ich zweifle daran : I'm in doubt about it<br />

ichbewusst : self aware<br />

ichbewusste : self aware<br />

Ichbewusstsein : consciousness of self<br />

Iches : inches<br />

Ichform : first person<br />

German−English I: A−L<br />

I 1546


Ichformen : first persons<br />

ichthyologisch : ichthyologically<br />

ICONS : icons<br />

Ideal : ideal<br />

ideal : ideal<br />

idealere : more ideal<br />

Idealfall : ideal case<br />

idealisiere : idealize<br />

idealisieren : idealize<br />

idealisierend : idealizing<br />

idealisiert : idealizes<br />

idealisierte : idealized<br />

Idealisierung : idealization<br />

Idealismus : idealism<br />

Idealisten : idealists<br />

Idealistin : idealist<br />

idealistisch : idealistic<br />

idealistische : idealistically<br />

idealistischere : more idealistic<br />

idealistischste : most idealistic<br />

idealste : most ideal<br />

German−English I: A−L<br />

I 1547


Idee : notion, idea, idea, conception<br />

ideell : imaginary, ideally<br />

ideellere : more imaginary<br />

ideellste : most imaginary<br />

Ideen : ideas, conceptions<br />

Ideen {pl} : ideas<br />

Ideenlehre : ideology<br />

Ideenlehren : ideologies<br />

Ideenlosigkeit : without imagination<br />

Ideenreichtum : inventiveness<br />

identifizierbar : identificable, identifiable<br />

identifiziere : identify<br />

identifizieren : identify, tagging, identify<br />

identifizierend : identifying<br />

identifiziert : identified, identifies<br />

identifizierte : identified<br />

Identifizierung : identifying, identification<br />

Identifizierungsmerkmale : identifiers<br />

Identifizierungszeichen : identifier<br />

identisch : identical, identically, identical, identic<br />

identische : identically<br />

German−English I: A−L<br />

I 1548


Identität : idendity, identity, identity<br />

Identitäten : identicalness, identities<br />

Identitätsnachweis : proof of identity<br />

Identitätsnachweise : proofs of identity<br />

Ideologe : ideologue, ideologist<br />

Ideologie : ideology, ideology<br />

Ideologien : ideologies<br />

ideologisch : ideological, ideologic<br />

ideologische : ideologically<br />

idiomatisch : idiomatically<br />

Idiot : cretin, ninny, numskull, basket, blockhead<br />

Idioten : cretins, ninnies, dunces, schnooks, idiots<br />

Idiotie : idiocy<br />

idiotisch : idioticly, idiotic, imbecilic, asinine, idiotic<br />

idiotische : idiotically<br />

idiotischere : more idiotic<br />

idiotischste : most idiotic<br />

Idole : idols<br />

Idylle : idyll<br />

Idyllen : idylls<br />

idyllisch : idyllic<br />

German−English I: A−L<br />

I 1549


idyllische : idyllically<br />

idyllischere : more idyllic<br />

idyllischste : most idyllic<br />

IEEE : ieee<br />

Igel : hedgehog, hedgehogs<br />

Igelstellung : hedgehog position<br />

Iglu : igloo<br />

Iglus : igloos<br />

Ignorant : ignoramus<br />

Ignoranten : ignoramuses<br />

ignorieren : ignore, ignore<br />

ignorierend : disregardful, ignoring<br />

ignoriert : ignores, ignored<br />

ignorierte : ignored<br />

ihm : him<br />

Ihm fehlen zwei Zähne. : He has two teeth missing.<br />

Ihm fehlt der Mut dazu. : He lacks the courage to do it.<br />

Ihm ging ein Licht auf. : He saw daylight.<br />

German−English I: A−L<br />

Ihm ist alles gleich. : All things are alike to him.<br />

ihm ist nicht mehr zu helfen : he's beyond help<br />

Ihm ist nicht mehr zu helfen. : He's beyond help.<br />

I 1550


ihm sank der Mut : his courage fell<br />

ihn : her<br />

Ihnen : you<br />

ihnen : them<br />

ihr : her, you, hers, their<br />

Ihr ist übel. : She feels sick.<br />

Ihr neür Hut steht ihr gut. : Her new hat becomes her.<br />

ihre : their, her, theirs<br />

Ihre : yours<br />

Ihre : your<br />

ihre : hers<br />

Ihre Chancen sind gering. : Your chances are small.<br />

Ihre/deiner : yours<br />

Ihrer : you<br />

ihrer : hers<br />

ihrerseits : on her part<br />

ihrethalben : on her account<br />

ihretwillen : because of her<br />

iid : iid<br />

Ikone : icon<br />

Ikonen : icons<br />

German−English I: A−L<br />

I 1551


illegal : illegally<br />

Illegalität : illegality<br />

Illusion : illusion, illusion, rope of sand<br />

Illusionen : illusions<br />

illusorisch : illusorily, illusiv, illusive, illusory<br />

illusorische : illusively<br />

illusorischen : illusorily<br />

illusorisches : illusory<br />

illusory : illusory<br />

illuster : illustrious<br />

illustere : illustriously<br />

Illustrationen : illustrations<br />

Illustratoren : illustrators<br />

illustriere : illustrate<br />

Illustrieren : pictorials<br />

illustrierend : illustrating<br />

illustriert : illustrates, illustrates, illustrated<br />

illustriertem : illustrated<br />

Illustrierten : glossies<br />

Iltis : polecat<br />

Iltisse : polecats<br />

German−English I: A−L<br />

I 1552


im allgemeinen : in general<br />

im Alter von : aged, at the age of<br />

im Amt : in office<br />

im Amtsblatt bekanntgebend : gazetting<br />

im Aufstieg begriffen sein : be on the rise<br />

im Auftrag : by order of<br />

im Augenblick : right now, at present, at the moment<br />

im Ausland : abroad<br />

im Backfischalter : teenage<br />

im Begriff sein : to be about to<br />

im Begriff sein zu : to be on the point of, to be about to<br />

im Begriff sein zu tun : to be going to do<br />

im Bett : abed<br />

im Bett bleiben : to stay in bed<br />

im Bezug auf : relating<br />

im Chor singend : chorusing<br />

im Durchschnitt : averaged<br />

Im Ernst! : No kidding!<br />

im ersten Augenblick : for a moment<br />

im Falle : in the event<br />

im Fernsehen gesendet : telecasted<br />

German−English I: A−L<br />

I 1553


im Fernsehen gezeigt : televised<br />

im Fernsehen übertragen : televise, to transmit by television<br />

im Fernsehen übertragend : telecasting, televising<br />

im Fernsehen zeigend : televising<br />

im Flugzeug befördert : airborne<br />

im Freien : out of doors, alfresco<br />

im Freien schlafen : to sleep in the open<br />

im Gange : afoot<br />

im Gänsemarsch : in single file<br />

im Ganzen : altogether<br />

im ganzen : on the whole<br />

im Gedächtnis behalten : to bear in mind<br />

im Gegenteil : on the contrary<br />

im Gesicht : facial<br />

im grossen ganzen : by and large<br />

im grossen und ganzen : on the whole, in the main, generally speaking<br />

im Grunde : fundamentally, basically<br />

im Grunde genommen : at heart<br />

im Handbuch nachschlagen : to consult a manual<br />

im Handumdrehen : in the twinkling of an eye<br />

im Heer dienen : to serve in the army<br />

German−English I: A−L<br />

I 1554


im Hinblick auf : in view of, with regard to<br />

im Hintergrund : backdrop<br />

im Interesse : behalf<br />

im Krieg : at war<br />

im Land herumziehen : to dash around the country<br />

im letzten Augenblick : in the nick of time<br />

im Notfall : in case of need, at a push, in case of necessity<br />

im Nu : in no time, in a jiffy, in an instant, trice<br />

im Radio : over the radio<br />

im Radio durchgeben : to announce over the radio<br />

im Radio hören : to hear on the radio<br />

im Regelfall : as a rule<br />

im Sand verlaufen : to end in talk<br />

im Sande verlaufen : to fizzle<br />

im Schlaf : asleep<br />

im Schutze der Nacht : under favour of night<br />

im Sinn haben : to have in mind<br />

im Stich lassen : maroon, to leave in the lurch, to desert<br />

im Stich lassend : forsaking, marooning<br />

im Sturm erobern : to take by assault<br />

German−English I: A−L<br />

im System abgespeichert : system−resident<br />

I 1555


im Takt tanzen : to dance in step<br />

im Uhrzeigersinn : clockwise, clockwisely<br />

im Urlaub : on vacation [Am.]<br />

im Urlaub sein : to be on holiday<br />

im Vergleich : by comparison<br />

im Vergleich zu : in comparison with<br />

im vertrauen : confidentially<br />

im voraus : in advance<br />

im voraus entscheiden : forejudge<br />

im voraus entscheidend : forejudging<br />

im voraus urteilen : prejudge<br />

im voraus urteilend : prejudging<br />

im voraus verurteilen : foredoom<br />

im voraus verurteilend : foredooming<br />

im Wasser : aquatic<br />

im Wasser lebend : aquatically<br />

im Zaum halten : bridle<br />

im Ziel : on target<br />

im Zweiersystem : dyadisch<br />

imaginär : imaginary<br />

Imbiß : light meal, snack<br />

German−English I: A−L<br />

I 1556


Imbißstube : snack bar, snackbar<br />

Imbißstuben : snack bars<br />

Imitator : imitator<br />

imitiere : imitate<br />

imitieren : imitate<br />

imitierend : imitating<br />

imitiert : imitates<br />

imitierte : imitated<br />

immanent : immanent, immanently<br />

Immatrikulation : matriculation<br />

Immatrikulationen : matriculations<br />

immatrikuliere : matriculate<br />

immatrikulieren : matriculate<br />

immatrikulierend : matriculating<br />

immatrikuliert : matriculates<br />

immatrikulierte : matriculated<br />

immer : always, always, throughout, forever<br />

immer der Nase nach : just follow your nose!<br />

Immer der Nase nach. : Just follow your nose.<br />

immer mehr : more and more<br />

immer mit der Ruhe! : take it easy!<br />

German−English I: A−L<br />

I 1557


Immer mit der Ruhe! : Hold your horses!<br />

immer schlechter : from bad to worse<br />

immer wieder : over and over, time and again<br />

immer wiederholen : reiterate<br />

immer zur Hand : always at your fingertips<br />

immerfort : evermore<br />

immergrün : evergreen<br />

immerhin : after all<br />

immerwährende : everlastingly<br />

immerzu : incessantly<br />

Immobilien : immovables, real estate<br />

Immobiliengesellschaft : real estate company<br />

Immobilienhandel : real estate business<br />

immun : immun<br />

immun machen : immunize<br />

Immunologie : immunology<br />

Imparitätskontrolle : odd−even check<br />

Impedanz : impedance<br />

Imperfekt : imperfect<br />

imperfekten : imperfects<br />

Imperialismen : imperialisms<br />

German−English I: A−L<br />

I 1558


Imperialismus : imperialism<br />

imperialistisch : imperialistic<br />

imperialistische : imperialistically<br />

Impfarzt : vaccinator<br />

Impfärzte : vaccinators<br />

impfe : inoculate<br />

impfen : vaccinate<br />

impfend : vaccinating<br />

Impfschein : certificate of vaccination<br />

Impfscheine : certificates of vaccination<br />

Impfstoff : serum, vaccine<br />

Impfstoffe : serums, vaccines<br />

impft : inoculates, vaccinates<br />

impft ein : inoculates<br />

impft neu : reinoculates<br />

impfte : vaccinated, inoculated<br />

impfte neu : reinoculated<br />

Impfung : inoculation, immunization, vaccination<br />

Impfungen : vaccinations<br />

implementieren : implement<br />

Implikation : implication, implication<br />

German−English I: A−L<br />

I 1559


Implikationen : implications<br />

implizierend : implying<br />

impliziert : implies<br />

implizierte : implied<br />

implizit : implicit<br />

implizite : implicit<br />

implizite Adresse : implicit address<br />

implodieren : implode<br />

Implosion : implosion<br />

implosiv : implosive<br />

imponieren : impose<br />

imponierend : imposing<br />

imponierende : imposingly<br />

imponiert : imposes<br />

imponierte : imposed<br />

Import : importation<br />

Importeur : importer<br />

importieren : import, to import<br />

importiert : imported, imports<br />

importierte : imported<br />

imposantere : more impressive<br />

German−English I: A−L<br />

I 1560


imposanteste : most impressive<br />

impotente : impotent<br />

impotentere : more impotent<br />

impotenteste : most impotent<br />

Impotenz : impotence<br />

imprägniere : impregnate<br />

imprägnierend : impregnating<br />

imprägniert : impregnates, waterproofs<br />

imprägnierte : impregnated, waterproofed<br />

Imprägnierung : waterproofing, impregnation<br />

Impressionismus : impressionism<br />

Impressionisten : impressionists<br />

impressionistisch : impressionistic<br />

Improvisation : improvisation<br />

Improvisator : improviser, extemporizer<br />

Improvisatoren : improvisers<br />

improvisatorisch : improvisatory<br />

improvisieren : improvise<br />

improvisierend : improvising, vamping<br />

improvisiert : vamps, extemporaneous, improvises, impromptu<br />

improvisierte : vamped, improvised<br />

German−English I: A−L<br />

I 1561


Impuls : pulse, impulse, momentum<br />

Impuls {m} : impulse<br />

Impulsabstand : pulse spacing<br />

Impulsfolge : pulse repetition<br />

Impulsgeber : emitter<br />

impulsiv : impulsively, impulsive<br />

impulsive : impulsively<br />

impulsivere : more impulsive<br />

impulsivste : most impulsive<br />

Impulsunterscheider : discriminator<br />

Impulsuntersetzer : pulse scaler<br />

imstande : capable of, capably<br />

imstande sein : to be able<br />

in : chunkily, intro, in, into, in, into, at, on<br />

in− und auswendig kennen : to know inside out<br />

in [... hinein] : into<br />

in acht nehmen : to take care of<br />

in Alarmbereitschaft : on the alert<br />

in alle Winde verweht : scattered to the four winds<br />

in aller Form : in due form<br />

in aller Ruhe : without ruffle or excitement<br />

German−English I: A−L<br />

I 1562


in Anbetracht [mit Genitiv] : in consideration of<br />

in anderen Umständen : in an interesting condition<br />

in ärztlicher Behandlung sein : to be under medical treatment<br />

in Bearbeitung : under way<br />

in Besitz nehmen : to take possession of<br />

in bester Ordnung : in apple−pie order<br />

in Betrieb setzen : to put into operation<br />

in Bewegung : on the move<br />

in Beziehung stehend : correlated<br />

in bezug auf : with regard to, in terms of, in relation to<br />

in böser Absicht : in bad faith<br />

in Brand geraten : to catch fire<br />

in Brand setzen : to set on fire<br />

in Brand stecken : to set on fire<br />

in Bruchstücken : fractional<br />

in Cluster verpacken : clustering<br />

in den Arsch kriechen : suck up to someone<br />

in den Cachespeicher aufnehmen : caching<br />

in den Hauptrollen : staring<br />

in den Himmel heben : to praise to the skies<br />

German−English I: A−L<br />

in den kleinsten Einzelheiten : in the minutest details<br />

I 1563


in den sauren Apfel beißen : to grin and bear it, to swallow the pill<br />

in den Schatten gestellt : outshone<br />

in den Schatten stellen : outshine<br />

in den Schatten stellend : outshining<br />

in den Wind schlagen : to set at nought<br />

in der Blüte der Jahre : in the prime of life<br />

in der Ferne : in the distance<br />

in der ganzen Stadt : all over the town<br />

in der Klemme : in deep water<br />

in der Klemme sitzen : to be in the tight corner, to be up a gum tree<br />

in der Lage sein zu : to be able to, to be in a position to<br />

in der Londoner City : within the sound of Bowbell<br />

in der Nachbarschaft : in the neighbourhood<br />

in der Nähe : near by<br />

in der öffentlichkeit : in public<br />

in der Patsche sitzen lassen : to leave in the lurch<br />

in der Regel : as a rule<br />

in der Reihe bleiben : to keep in line<br />

in der Schlange stehend : queuing<br />

in der Tat : in fact<br />

in der Tinte sitzen : to be in the soup<br />

German−English I: A−L<br />

I 1564


in der Wanne baden : have a bath<br />

in der Zwischenzeit : in the meantime<br />

in die Brüche gehen : to go to pieces<br />

in die eigene Tasche arbeiten : to line one's pocket<br />

in die Enge treibend : cornering<br />

in die Falle lockend : trapping<br />

in die Flucht schlagen : to put to flight<br />

in die Höhe werfen : to throw up<br />

in die Kirche gehen : to go to church<br />

in die Lehre gegeben : apprenticed<br />

in die Quere kommen : to get in the way<br />

in die Schule gehen : to go to school<br />

in die Tat umsetzen : to put into practice<br />

in die Zange nehmen : heckle<br />

in die Zange nehmend : heckling<br />

in diesem Stadium : at this stage<br />

in dieser Beziehung : in this regard<br />

in dreifacher Ausfertigung : in triplicate<br />

in Eile sein : to be in a rush, to be in a hurry<br />

in ein Tagebuch eintragen : journalize<br />

in eine Schlange stehend : cuing<br />

German−English I: A−L<br />

I 1565


in einem Ausschuß sein : to be on a committee<br />

in einem fort : on and on<br />

in einem Hotel übernachten : to stay at a hotel<br />

in einer Entfernung von : at a distance of<br />

in einer Prüfung durchfallen : to fail an examination<br />

in einer Richtung : unidirectional<br />

in English : auf Englisch<br />

in Erinnerungen schwelgen : reminisce<br />

in Ermangelung : for want of<br />

in Erstaunen setzen : amaze<br />

in Erwägung ziehen : to take into consideration<br />

in Fässer füllend : barrelling<br />

in Fässer gefüllt : barrelled<br />

in Felder aufgeteilt : fielded<br />

in Flammen : aflame<br />

in Flaschen abfüllend : bottling<br />

in Flaschen abgefüllt : bottled<br />

in Formation fliegend : formating<br />

in Fresko bemalend : frescoing<br />

in Führung gehen : to gain the lead<br />

in Gang gebracht : actuated<br />

German−English I: A−L<br />

I 1566


in Gang kommen : to get under<br />

in Gang setzen : launch, to start up, to put in train<br />

in Gedanken versunken : absorbed in thought<br />

in Gedanken vesunken sein : to be lost in thought<br />

in Geheimschrift geschrieben : cryptographically, cryptographic<br />

in gehobener Stimmung : in high spirits<br />

in gehobener Stimmung sein : to be in high spirits<br />

in Gelächter ausbrechen : to burst out laughing<br />

in Geldverlegenheit sein : to be pressed for money<br />

in Gestalt von : in the shape of<br />

in Gestellen untergebracht : bay−mounted<br />

in gewissem Maß : in some degree<br />

in gewissem Sinne : in a sense<br />

in gewisser Hinsicht : in a sense, in a way<br />

in grossem Maßstab : on a large scale<br />

in grossen Mengen : in great quantities<br />

in grossen Zügen : along general lines<br />

in Güte : amicably<br />

in gutem Glauben handeln : to act in good faith<br />

in gutem Zustand : in good conditions<br />

German−English I: A−L<br />

in guten Verhältnissen leben : to live at ease<br />

I 1567


in guter Laune : in a good temper<br />

in guter Ordnung : shipshape<br />

in Hinterhalt lockend : ambushing<br />

in Hockstellung gehen : to crouch<br />

in jeder Beziehung : in every respect<br />

in jeder Hinsicht : in every respect<br />

in jemanden verknallt sein : to have a crush on someone<br />

in keine Weise : in no way<br />

in Klammern gesetzt : bracketed<br />

in Klammern setzen : parenthesize<br />

in Kollision : afoul<br />

in Konflikt stehend : conflicting<br />

in Konkurs gehen : bankrupt<br />

in Kraft sein : to be in force<br />

in Kraft treten : to go into effect, to come into force<br />

in Kürze : shortly<br />

in kurzem : before long<br />

in kurzer Zeit : in a little while<br />

in Lebensgröße : full length<br />

in Linie gebracht : aligned<br />

in Losen gefertigt : batch−fabricated<br />

German−English I: A−L<br />

I 1568


in meinem Namen : on my behalf<br />

in meiner Jugend : in my younger days<br />

in Menge : galore<br />

in Not : stranded<br />

in Ohnmacht fallend : swooning<br />

in Ohnmacht gefallen : swooned<br />

in Ordnung : okay, groovy, okay, alright<br />

in Ordnung bringen : to put in order<br />

in Ordnung bringen [Am] : to fix up [Am]<br />

in Panik versetzen : stampede<br />

in Panik versetzend : stampeding<br />

in Panik versetzt : stampeded<br />

in Papier eingewickelt : papered<br />

in Papier einwickelnd : papering<br />

in Phasen : phased<br />

in Privatbesitz : privately owned<br />

in Rechnung stellen : invoice<br />

in Rechnung stellend : invoicing<br />

in Reparatur : under repair<br />

in Ruhe lassen : to let alone, to leave alone<br />

German−English I: A−L<br />

in Saus und Braus leben : to live on the fat of the land<br />

I 1569


in Schach halten : to keep in check<br />

in Scheiben schneidend : slicing<br />

in schlechter Laune : in a bad temper<br />

in schönster Ordnung : as right as a rivet, as right as a trivet<br />

in Schulden geraten : to run into debt<br />

in Schwierigkeiten geraten : get into trouble, to get into difficulty<br />

in Schwierigkeiten sein : to be in trouble<br />

in Sicht : in sight<br />

in Streifen schneiden : slit<br />

in Streik treten : to go on strike<br />

in Teile trennen : fractionize<br />

in Tokens übersetzt : tokenized<br />

in Tränen ausbrechen : to burst into tears<br />

in überfluss vorhanden : plentifully<br />

in Unkenntnis : unaware<br />

in Unordnung : out of order<br />

in Unordnung bringen : disarray<br />

in Unordnung bringend : disordering, disarraying<br />

in Urlaub fahren : go on holiday<br />

in Verbindung bleiben : to keep in touch<br />

German−English I: A−L<br />

in Verbindung stehen mit : to be connected with<br />

I 1570


in Verruf bringen : decry<br />

in Verruf bringend : decrying, discrediting<br />

in Verruf gebracht : decried<br />

in Versform bringen : versify<br />

in Versform bringend : versifying<br />

in Versform gebacht : versified<br />

in Versuchung führen : to lead into temptation<br />

in vieler Hinsicht : in many respects<br />

in vollem Ernst : in dead earnest<br />

in vollem Gang sein : to be in full swing<br />

in Vorwärtsrichtung vorspannen : forward−bias<br />

in Waffen stehen : to be under arms<br />

in Wechselbeziehung stehend : interrelated<br />

in welchem Zusammenhang? : in what connection?<br />

in welcher Branche ist? : what line are you in?<br />

in Worte kleiden : to put into words<br />

in Worten ausdrücken : verbalize<br />

in Würfel geschnitten : cubed<br />

in Würfel schneidend : cubing<br />

in Wut bringen : incense<br />

in Wut geraten : to fly into a passion<br />

German−English I: A−L<br />

I 1571


in Zahlen aufgeteilt : scalar<br />

in Zonen einteilen : zone<br />

in zwei Stufen : two−step<br />

in Zwischenräumen : interstitially<br />

inaktiv : inactive, unactive, inactiv, inert<br />

inaktive : inertly<br />

inaktivieren : inactivate<br />

inaktivierend : Inactivating<br />

inaktiviert : inactivated<br />

Inanspruchnahme : availment<br />

Inbegriff : embodiment<br />

Inbegriffe : embodiments<br />

inbegriffen : implied<br />

Inbetriebnahme : commisioning, implementing, implementing<br />

inches : inches<br />

indessen : meanwhile, meanwhile<br />

Indexe : indices<br />

Indexgrenzen : array bounds<br />

indexieren : subscript<br />

indexierend : indexing<br />

indexiert : subscripted<br />

German−English I: A−L<br />

I 1572


Indexregister : modifier register<br />

Indianer : redskin<br />

Indianerin : squaw<br />

Indianerinnen : squaws<br />

Indianerzelt : wigwag<br />

Indianerzelte : tepees<br />

Indienststellung : commissioning<br />

Indikator : indicator<br />

Indikatoren : indicators<br />

indirekt : mediately, mediate, indirect, mediate<br />

indirekte : indirectly, indirect<br />

indirekte Adressierung : indirect addressing<br />

indisch : indian<br />

indiskret : indiscreetly, indiscreet<br />

indiskrete : indiscreetly<br />

indiskretere : more indiscreet<br />

indiskreteste : most indiscreet<br />

Indiskretion : indiscretion, indiscreetness<br />

Indiskretionen : indiscretions<br />

indiskutabel : out of the question<br />

Indium : indium<br />

German−English I: A−L<br />

I 1573


Individual : individual<br />

Individualfürsoge : casework<br />

Individualfürsorger : caseworker<br />

individualisieren : individualize<br />

individualisierend : individualizing<br />

individualisiert : individualized, individualizes<br />

individualisierte : individualized<br />

Individualisierung : individualization<br />

Individualisierungen : individualizations<br />

Individualismus : individualism<br />

Individualisten : individualists<br />

individualistisch : individualistic<br />

individualistische : individualistically<br />

Individualität : individuality<br />

individuell : individual, individually, indivdual, individually<br />

individülle : individuals<br />

Indizienbeweis : circumstantial evidence<br />

indizieren : subscript<br />

Indizierhahn : indicator cock<br />

indiziert : subscripted, indexed<br />

indizierte : index<br />

German−English I: A−L<br />

I 1574


indizierte Adressierung : indexed addressing<br />

Indizierung : indexing<br />

Indizierung {f} : subscription<br />

Indonesien : indonesia<br />

indonesisch : indonesian<br />

Indossant : endorser<br />

Indossanten : endorsers<br />

Indossatar : endorsee<br />

Indossatare : endorsees<br />

indossierbar : endorsable<br />

indossiere : endorse<br />

indossieren : endorse<br />

indossierend : endorsing<br />

indossiert : endorses<br />

indossierte : endorsed<br />

Induktion : induction<br />

induktionsfrei : non−inductive<br />

induktiv : inductive<br />

induktive : inductively<br />

Induktivität : inductivity, inductance<br />

Induktor : rotor, inductor<br />

German−English I: A−L<br />

I 1575


industrialisiere : industrialize<br />

industrialisieren : industrialize<br />

industrialisierend : industrializing<br />

industrialisiert : industrializes<br />

industrialisierte : industrialized<br />

Industrialisierung : industrialisation, industrialization<br />

Industrialismus : industrialism<br />

Industrie : industry<br />

Industrieanlage : industrial plant<br />

Industriearbeiter : industrial worker<br />

Industriedunst : smog<br />

Industriegebiet : industrial area<br />

industriell : industrial<br />

industrielle : industrially<br />

Industrien : industries<br />

Industrieproduktion : industrial output<br />

Industriestaat : industrial country<br />

Industriestaaten : industrial countries<br />

induzieren : induce<br />

ineinander : into one another<br />

ineinandergegriffen : intertwined<br />

German−English I: A−L<br />

I 1576


ineinandergeschoben : telescoped<br />

ineinandergreifen : interlock, intertwine<br />

ineinandergreifend : intertwining, interlocking<br />

ineinanderschiebend : telescoping<br />

inempfindlich : insensitive<br />

Infanterie : infantry<br />

Infanterien : infantries<br />

Infanterist : infantryman<br />

Infanteristen : infantrymen<br />

Infarkt : infarct<br />

Infarkte : infarcts<br />

Infektionskrankheit : infectious disease<br />

infektiös : infective<br />

infektiöse : infectively<br />

Infinitiv : infinitive<br />

Infinitive : infinitives<br />

Infinitum : infinitum<br />

infizieren : infect<br />

infizierend : infecting<br />

infiziert : infects<br />

infizierte : infected<br />

German−English I: A−L<br />

I 1577


Inflation : inflation<br />

Inflationen : inflations<br />

Influenz : induction<br />

infolge : as a result of, owing to, due to<br />

infolgedessen : hence, consequently<br />

Informant : informant<br />

Informanten : informants<br />

Informatik : computer science<br />

Informatiker : computer scientist<br />

Information : information, inforamtion, info<br />

Informationen : informations, informations, blurb<br />

Informationsanbieter (BTX) : information provider<br />

Informationsbank : information pool<br />

Informationsflut : information flood<br />

Informationsgehalt : information content<br />

Informationsgewinnung : acquisition of information<br />

Informationshändler : information broker<br />

Informationsspeicher : information memory<br />

Informationsspeichern : information memories<br />

Informationstechnologie : information technology<br />

Informationstheorie : information theory<br />

German−English I: A−L<br />

I 1578


Informationsträger : information carrier<br />

Informationsverbindung : connection of information<br />

informativ : informatively, informative<br />

informatorisch : informational<br />

informieren : inform, inform<br />

informierend : informing, informing<br />

informiert : informs, informs, schooled, informed<br />

informierte : informed<br />

Infra.. : infra<br />

Infrarorlesestift : infrared−lightpen<br />

infrarot : infrared, ultrared<br />

Infrastruktur : infra structure, infrastructure<br />

Inganghaltung : keep going<br />

Ingangsetzungen : startings<br />

Ingenieur : engineer, engineer<br />

Ingenieure : engineers<br />

Ingenieurschule : school of engineering<br />

Ingenieurschulen : schools of engineering<br />

Ingenieurwesen : engineering<br />

Ingenieurwissenschaften : technics<br />

Ingwer : ginger<br />

German−English I: A−L<br />

I 1579


Inhaber : owner, holder, possessors, bondholder<br />

Inhaberaktie : bearer share<br />

Inhaberpapier : bearer instrument<br />

Inhaberscheck : cheque to bearer<br />

Inhaberschecks : cheques to bearer<br />

Inhaberwechsel : bearer bill<br />

Inhalationen : inhalation, inhalations<br />

Inhalationssmittel : inhalant<br />

Inhalationssmitteln : inhalants<br />

inhalieren : inhale<br />

inhalierend : inhaling<br />

inhaliert : inhales<br />

inhalierte : inhaled<br />

Inhalt : volume, contents [Plural], content, contents<br />

Inhalt eines Buches : subject matter<br />

Inhalte : contents, volumes, tenors<br />

inhaltsadressiert : data−addressed, content−addressed<br />

Inhaltsangabe : precis, summary<br />

Inhaltsangabe {f} : epitome<br />

Inhaltsangaben : tables of contents<br />

inhaltslos : unsubstantial<br />

German−English I: A−L<br />

I 1580


inhaltslose : unsubstantially<br />

inhaltsorientiert : associative<br />

Inhaltsverzeichnis : table of contents, directory<br />

Initiale : initials<br />

Initialen : initials<br />

Initialisiere : initialize<br />

initialisieren : inititialize, initialize<br />

initialisierend : initializing<br />

initialisiert : initializes, initiated, initialized<br />

Initialisierung : initialization<br />

Initialisierungsprogramm : initializer<br />

Initiative : initiative<br />

Initiatoren : initiators<br />

Initiierung : initiation<br />

Injektion : injection<br />

Injektionen : injections<br />

injizieren : inject<br />

Inkarnation : incarnation<br />

Inkarnationen : incarnations<br />

Inkassoanzeige : advice of collection<br />

Inkassovollmacht : collecting power<br />

German−English I: A−L<br />

I 1581


Inkassowechsel : bill for collection<br />

Inkassowechseln : bills for collection<br />

inklusive : inclusive, inclusive<br />

inkognito : incognito<br />

inkongrünt : incongruent<br />

inkongrünte : incongruently<br />

inkonseqünt : inconsequential<br />

inkonseqünte : inconsequentially<br />

inkonseqüntere : more inconsistent<br />

inkonseqünteste : most inconsistent<br />

inkorporiert neu : reincorporates<br />

inkorporierte neu : reincorporated<br />

inkorrekt : incorrect, incorrect<br />

inkorrektere : more incorrect<br />

inkorrekteste : most incorrect<br />

Inkraftsetzung : enactment<br />

Inkremental : incremental<br />

inkremental(vorwärts zählend) : incremental<br />

Inkrementierer : incrementer<br />

Inkubation : incubation<br />

Inland.. : national<br />

German−English I: A−L<br />

I 1582


Inlettstoff : ticking<br />

inliegend : enclosed<br />

inmitten : amid, amongst, midst<br />

Innemminister : Secretary of the Interior<br />

innen : indoors, inwards, inside, interiorly, indoor<br />

Innen.. : inboard<br />

Innenarchitekt : interior decorator<br />

Innenausstattung : interior decoration<br />

Innengewinde : female thread<br />

Innenhof : court yard, patio<br />

Innenkreis : incircle<br />

Innenpolitik : home policy<br />

Innenräume : interiors<br />

Innenring : inner race<br />

Innensechskantschraube : allen screw<br />

Innenseite : inner surface<br />

Innenseiten : insides<br />

Innenstadt : city centre<br />

Innenteil : core<br />

Innenverzahnung : internal teeth<br />

inner : inward, intrinsic<br />

German−English I: A−L<br />

I 1583


innerbetrieblich : interoffice, internal<br />

innere : inner, interior<br />

Innereien : inwards, entrails, giblets<br />

innerer : interior<br />

innerer Wert : intrinsic value<br />

inneres : inside<br />

innerhalb : intra, within, within<br />

innerhalb des Systems : intrasystem<br />

innerhalb von : in the space of<br />

innerlich : mentally, inwardly, inner<br />

Innerlichkeit : inwardness<br />

innerst : midmost, inmost, innermost<br />

innerste Gefühle : heartstrings<br />

innerste Sphären : sanctums<br />

innewohnen : indwell<br />

Innewohnen : immanence<br />

innewohnend : inherent<br />

innigere : more intimate<br />

Innigkeit : intimacy, ardency<br />

innigst : most intimate<br />

Innung : guild<br />

German−English I: A−L<br />

I 1584


Innungen : guilds<br />

innwendig : interior<br />

inoffiziell : unofficial, nonofficial, unofficially, unofficial<br />

inoffizielle : nonofficially, unofficially<br />

inoffiziellen : unofficial<br />

inoperabel : inoperable<br />

inrigierendem : intriguing<br />

ins Auge fassen : envisage<br />

ins Auge fassend : envisaging<br />

ins Ausland gehen : to go abroad<br />

ins Bett bringen : to put to bed<br />

ins Bett gehen : to go to bed<br />

ins Blaü hinein reden : to talk at large<br />

ins einzelne gehen : to go into details<br />

ins Gewicht fallen : to carry weight<br />

ins Gleichgewicht bringen : equilibrate<br />

ins Kino gehen : to go to the movies<br />

ins Landesinnere reisen : to go up country<br />

ins reine bringen : to iron out<br />

ins Schwarze treffen : to hit the mark<br />

ins Wasser fallen : to fall through<br />

German−English I: A−L<br />

I 1585


Insasse : inmate<br />

Insassen : inmates<br />

Insassenversicherung : passenger insurance<br />

insbesondere : in particular<br />

Insekt : insect<br />

Insekten : insects<br />

insektenfressend : insectivorous<br />

Insektenfresser : insectivore<br />

Insektengift : insecticide<br />

Insektenpuppe : chrysalis<br />

Insektenpuppen : chrysalises<br />

Insel : island, insular, island<br />

Inselbewohner : islander<br />

Inselchen : islet<br />

Inselgruppe : archipelago<br />

Inselgruppen : archipelagoes<br />

Insellösung : isolated application<br />

Inseln : islands, insulars<br />

Inselstaat : insular state<br />

Inselvolk : insular race<br />

Inserat : ad, advertisment<br />

German−English I: A−L<br />

I 1586


Inserent : advertiser, advertising space buyer<br />

Inserenten Etat : advertising account<br />

Inserentenetat : advertising account<br />

inserieren : advertise<br />

inseriert : advertised, advertises<br />

inserierte : advertised<br />

insgeheim : in secret<br />

insgesamt : collectively, altogether<br />

Insignien : regalia<br />

Insistenz : insistence<br />

insistieren : insist<br />

insistierend : insisting<br />

insistiert : insists<br />

insistierte : insisted<br />

insofern : in so far, inasmuch, insofar<br />

insofern als : inasmuch<br />

Inspektor : superintendent<br />

Inspektoren : superintendents<br />

Inspiration : afflatus<br />

inspirativ : inspirational<br />

inspirativen : inspirationally<br />

German−English I: A−L<br />

I 1587


inspirierte : inspired<br />

instabil : unstably<br />

Instabilität : instability<br />

Installateur : installer, plumber<br />

Installateure : installers<br />

Installation : installing<br />

Installationen : installations<br />

Installierbar : installable<br />

installiere : install<br />

installieren : install, install<br />

installierend : installing<br />

installiert : installed, Installs, installed<br />

installierte : installed<br />

Installierung : installation<br />

instandgesetzt : mended<br />

instandhalten : maintain<br />

Instandhaltung : servicing, maintenance<br />

inständig : imploring, imploringly<br />

inständig bitten : crave<br />

instandsetzen : mend<br />

instandsetzend : mending<br />

German−English I: A−L<br />

I 1588


Instandsetzung : restoration<br />

Instandsetzungsdaür : active repair time<br />

Instanz : instance<br />

Instanzen : instances<br />

Instinkt : instinct<br />

Instinkte : instincts<br />

instinktiv : instinctive, intuitively<br />

instinktive : instinctively<br />

instinktmäßig : instinctive<br />

instinktmässige : instinktmaessige<br />

Instituten : institutes<br />

institutionalisieren : institutionalize<br />

institutionalisierend : institutionalizing<br />

institutionalisiert : institutionalizes<br />

institutionalisierte : institutionalized<br />

Institutions : institutional<br />

instruieren : brief<br />

instruiert : instructs, instructed<br />

instruierte : briefed<br />

Instrumentalmusik : instrumental music<br />

German−English I: A−L<br />

Instrumentation : orchestration, instrumentation<br />

I 1589


Instrumente {f} : instruments<br />

instrumentell : instrumental<br />

instrumentieren : orchestrate<br />

instrumentierend : orchestrating<br />

instrumentiert : orchestrates<br />

instrumentierte : orchestrated<br />

Insulaner : islander<br />

insular : insular<br />

inszenieren : to stage<br />

Inszenierung : production, staging<br />

Inszenierungen : stagings<br />

INT : int<br />

intakt : in good order<br />

intaktere : in better order<br />

intakteste : in best order<br />

integer : integer<br />

integr. Schaltkreis : chip<br />

INtegral : integral<br />

Integralrechnung : integral calculus<br />

Integralrechnungen : integral calculuses<br />

Integration : integrration, intergration<br />

German−English I: A−L<br />

I 1590


integriere : integrate<br />

integrieren : integrate<br />

integrierend : integrating<br />

Integrierschaltkreis : integrator<br />

integriert : integrates, integrated<br />

integrierte : integrated<br />

integrierte Analogschaltung : analog integrated circuit<br />

Integrierte Lautsprecheranlage : integrated loudspeaker<br />

integrierte Schaltung (IC) : integrated circuit<br />

Integrierung : integration<br />

Integrität : integrity, integrity<br />

Intelekt : intellect<br />

intelektüll : intellectually, intellectual<br />

Intellektülle : highbrow<br />

Intellektüllen : intellectuals<br />

Intellektüller : egghead<br />

intelligent : intelligently, bright, intelligent<br />

intelligente Datenstation : intelligent terminal<br />

intelligentere : more intelligent<br />

intelligenteste : most intelligent<br />

Intelligenz {f} : intelligence<br />

German−English I: A−L<br />

I 1591


Intelligenztest : intelligence test<br />

Intendanten : intendants<br />

Intensität : intensify, intenseness, intensity<br />

intensiv : intensely, intense, intense, acute, intensive<br />

intensivere : more intense<br />

intensivste : most intense<br />

interactiv : interactive<br />

interaktiver Modus : interactive mode<br />

interbrochen : interrupted<br />

interdisziplinär : interdisciplinary<br />

interessant : interesting, interestedly, absorbing<br />

interessanten : interestingly<br />

interessantere : more interesting<br />

interessanteste : most interesting<br />

Interesse : interest, interesting<br />

Interessen : interests<br />

Interessen wahrnehmen : attend to interest<br />

Interessengebiet : field of interest<br />

Interessengebiete : fields of interest<br />

Interessengemeinschaft : community of interest<br />

Interessengruppe : lobby<br />

German−English I: A−L<br />

I 1592


Interessengruppen : lobbies<br />

Interessent : interested party<br />

Interessenten : interested parties<br />

interessiere : am interested in<br />

interessieren : to interest, be interested in<br />

interessierst : are interested in<br />

interessiert : interested, is interested in<br />

interessierte : was interested in<br />

interessiertem : interested in<br />

interessierten : were interested in<br />

Interface : inferface<br />

Interferon : interferon<br />

intergalaktisch : intergalactic<br />

intergrierte neu : reintegrated<br />

Interimsregierung : provisional government<br />

interkonfessionell : interdenominational<br />

interkontinental : intercontinental<br />

interkultur : intercultural<br />

Interleaves : interleaves<br />

Intermezzi : intermezzos<br />

intermittierend : intermittent<br />

German−English I: A−L<br />

I 1593


intern : intra, internal, interior, internally, internal<br />

Internat : college<br />

international : internationally<br />

International : International<br />

Internationale : International<br />

internationales Zinsgefälle : arbitrage margin<br />

internationalisieren : internationalize<br />

internationalisierend : internationalizing<br />

internationalisiert : internationalizes<br />

internationalisierte : internationalized<br />

Internationalisierung : internationalization<br />

Internationalismus : internationalism<br />

interne : internal, internally<br />

interne Revision : administrative audit<br />

interner Zinsfuß : actuarial return<br />

internieren : intern<br />

internierend : interning<br />

interniert : interns<br />

internierte : interned<br />

Internierung : internment<br />

Internierungen : internments<br />

German−English I: A−L<br />

I 1594


Internist : internist<br />

interplanetarisch : interplanetary<br />

Interpolation : interpolation, interpolation<br />

interpolieren : intercalate<br />

Interpreter : interpreter, interpreter<br />

interpretierbar : interpretable<br />

interpretieren : interpret<br />

interpretierend : interpreting, interpretively<br />

interpretierende : interpretive<br />

interpretiert : interprets, interpreted<br />

Interpretierung {f} : interpretation<br />

Interpunktation : punctuation<br />

Interpunktion : punctuation<br />

interrassisch : interracial<br />

interruptgesteürt : interrupt−driven<br />

interstellar : interstellar<br />

Intervall : interval, interval<br />

Intervalle : intervals<br />

Intervalltaktgeber : interval timer<br />

intervenieren : intercede<br />

intervenierend : interceding<br />

German−English I: A−L<br />

I 1595


interveniert : intervenes, intercedes<br />

intervenierte : interceded<br />

Interventionen : interventions<br />

Interview : interview<br />

interviewend : interviewing<br />

Interviewer : poller<br />

interviewt : interviews<br />

interviewte : interviewed<br />

intigrieren : assimilate<br />

intim : intimate<br />

intim sein : hobnob<br />

Intimität : intimacy<br />

intolerant : intolerantly, intolarantly<br />

intolerante : intolerant<br />

intolerantere : more intolerant<br />

Intoleranz : intolerance<br />

Intonation : intonation<br />

intransitiv : intransitively, intransitive<br />

intravenös : intravenous<br />

intravenöse : intravenously<br />

Intriege : intrigue<br />

German−English I: A−L<br />

I 1596


Intriegen : intrigues<br />

Intrigant : intriguer, machinator<br />

Intriganten : intriguers<br />

Intrige : machination, intrigue<br />

Intrigen : intrigues, machinations<br />

intrigieren : intrigue, machinate, cabal<br />

intrigierend : caballing, machinating<br />

intrigiert : machinates, cabals<br />

intrigierte : caballed, machinated, intrigued<br />

Intuitionen : intuitions<br />

intuitiv : intuitively, intuitive, intuitional, intuitive<br />

intuitive : intuitionally<br />

Invalide : disabled person<br />

Invaliden : disabled people<br />

Invalidengrenze : disablement pension<br />

Invalidenrente : disability pension<br />

Invalidenversicherung : disability insurance<br />

Invalidität : disablement<br />

Invasionen : invasions<br />

Inventar : inventory, fixtures<br />

Inventare : inventories<br />

German−English I: A−L<br />

I 1597


inventarisierend : inventorying<br />

inventarisierte : inventoried<br />

Inventur : inventory<br />

Inventur machen : to take stock<br />

inverse Tangente : arc tangent<br />

inverser Schrägstrich : inversed slant<br />

invertiert : reversed, inverse<br />

invertierte : inverse<br />

invertierte Liste : inverted file<br />

Invertierung : inverting<br />

investiere : invest<br />

investieren : invest<br />

investierend : investing<br />

investiert : invests<br />

investiert neu : reinvests<br />

investierte : invested<br />

investierte neu : reinvested<br />

Investition : investment, investment<br />

Investitionssumme : amount to by invested<br />

inwieweit : how far<br />

Inzucht : inbreeding<br />

German−English I: A−L<br />

I 1598


inzwischen : meantime, meanwhile, in the meantime<br />

Ion : ion<br />

Ionen.. : ionic<br />

Ionenröhre : gas tube<br />

ionisch : ionic<br />

ionisierbar : ionizable<br />

ionisieren : ionize<br />

ionisierend : ionized<br />

ionisiert : ionized<br />

Ionisierung : ionisation, ionization<br />

Ionosphäre : ionosphere<br />

ionospherisch : Ionospheric<br />

irdisch : terrestrially, mundane, terrestrial, terrestrial<br />

irdische : terrestrially<br />

Ire : Irishman<br />

irgend etwas : anything, somewhat<br />

irgendein : any<br />

irgendein Witzbold : some wit<br />

irgendeiner : anybody, anybody, anyone, someone<br />

irgendeinmal : someday<br />

irgendetwas : anything<br />

German−English I: A−L<br />

I 1599


Irgendetwas ist immer dran. : No smoke without a fire.<br />

irgendjemand : anybody, anyone<br />

irgendwann : any time, anytime<br />

irgendwas : somewhat, something<br />

irgendwelch : any<br />

irgendwie : somehow, somehow or other, anyhow, someway<br />

irgendwo : somewhere, everywhere, someplace, some place<br />

irgendwo/überall : anywhere<br />

irgendwohin : anywhere<br />

Iridium : iridium<br />

Irin : Irishwoman<br />

irischer Bandit : rapparee<br />

Irland : Ireland<br />

Ironie : irony<br />

Ironien : ironies<br />

ironisch : ironicly, ironical, ironically, ironical, ironic<br />

ironische : ironical<br />

ironischere : more ironical<br />

ironisches : ironically<br />

ironischste : most ironical<br />

irr : madly<br />

German−English I: A−L<br />

I 1600


irrational : irrationally, surd, irrational<br />

irrationale Zahl : irrational number<br />

Irrationalität : irrationality<br />

Irrationalitäten : irrationalness<br />

irre : mad<br />

Irre : morons<br />

irre werden : to go crackers<br />

irreal : unreal, unreally<br />

irreführen : mislead, mislead<br />

irreführend : misleading, misdirecting, delusive, misleadingly<br />

irreführende : misleading<br />

Irreführung : misguidance, misdirection<br />

irrefürende : delusively<br />

irregeführt : misleaded, misdirected<br />

irregeleitet : misguided<br />

irregulär : irregular<br />

irreleiten : misdirect, misguide<br />

irreleitend : misguiding<br />

irrelevant : irrelevant, irrelevantly<br />

irren : to err<br />

Irren : psychotics<br />

German−English I: A−L<br />

I 1601


irren : err<br />

Irrenarzt : mad−doctor, alienist<br />

irrend : being mistaken, errant, erring, mistaking<br />

Irrenhaus : madhouse, mental home, madhouse<br />

Irrenhäuser : madhouses<br />

irreparabel : irreparably, irreparable<br />

Irrer : madmen, psychotic, moron<br />

irreredend : delirious<br />

irreredende : deliriously<br />

Irrfahrt : odyssey<br />

Irrglaube : misbelief<br />

Irrgläubiger : misbeliever<br />

irrig : erroneously<br />

irritiere : irritate<br />

irritieren : irritate<br />

irritierend : irritating<br />

irritiert : irritates<br />

irritierte : irritated<br />

Irrsinn : lunacy, insanity<br />

irrsinnig : lunaticly, lunatic<br />

irrsinnigere : more insane<br />

German−English I: A−L<br />

I 1602


irrsinnigste : most insane<br />

irrst : are mistaken<br />

irrt : is mistaken, errs<br />

irrt ab : strays<br />

irrte : erred, was mistaken<br />

irrten : were mistaken<br />

Irrtum : error, falsity, error, aberrant<br />

Irrtum vorbehalten : errors expected<br />

Irrtümer : falsities, errors<br />

Irrtümern : errors<br />

irrtümlich : by mistake, erroneous<br />

irrtümliche : erroneously, erroneous<br />

irrtümlicherweise : mistakenly<br />

Irrtums : erroneousness<br />

Ischias : sciatica, sciatic<br />

Ischiasnerv : sciatic nerve<br />

Island : Iceland<br />

Isobare : isobar<br />

Isobaren : isobars<br />

Isolationismus : isolationism<br />

Isolationist : isolationist<br />

German−English I: A−L<br />

I 1603


Isolationisten : isolationists<br />

Isolator : insulator, insulator<br />

Isolier : insulating<br />

Isolierband : insulating tape, rubber tape<br />

isoliere : insulate<br />

isolieren : insulate, isolate, strip, segregate, soundproof<br />

isolierend : isolating, insulating, soundproofing<br />

isolierete : soundproofed<br />

isoliert : soundproofs, insulated, insulates, isolates<br />

isolierte : isolated, insulated<br />

Isolierung : insulation<br />

Isolierungen : isolations<br />

Isomer : isomer<br />

Isomere : isomers<br />

isomern : isomeric<br />

isometrisch : isometric<br />

isometrische : isometrical<br />

isometrischen : isometrically<br />

Isopren : isoprene<br />

isopropanol : isopropyl<br />

Isopropyl : isopropyl<br />

German−English I: A−L<br />

I 1604


Isotherme : isotherm<br />

Isothermen : isotherms<br />

isothermisch : isothermal<br />

isothermische : isothermally<br />

Isotop : isotope<br />

Isotope : isotopes<br />

isst : eats<br />

ist : is<br />

ist anderer Meinung : dissents<br />

ist ausgelassen : revels, rollicks<br />

ist behilflich : befriends<br />

Ist das Ihr Ernst? : Are you in earnest?<br />

ist dienlich : subserves<br />

Ist er ein Arbeitstier? : Is he a glutton for work?<br />

ist freiberuflich tätig : free lanced<br />

ist freundlich : befriends<br />

ist geschehen : passed<br />

ist gleichseitig : syncs<br />

ist jemand in der Nähe? : is there anybody around?<br />

ist mutig : clenches<br />

ist nicht : isn't, isn<br />

German−English I: A−L<br />

I 1605


Ist noch Saft übrig? : Is there any juice left?<br />

ist noch Tee übrig? : is there any tea left?<br />

ist Post für mich da? : is there any mail for me?<br />

ist rückfällig geworden : backslidden<br />

ist sauer : mopes<br />

ist Schiedsrichter : umpires<br />

ist schwanger : gestates<br />

ist sein Gewicht wert : is worth its weight<br />

ist zahlenmäßig überlegen : outnumbers<br />

Istausgaben : actual outlay<br />

Istbestand : actual result<br />

Istbetrag : actual amount<br />

Istdaten : actual cata<br />

Isteinnahmen : actual receipts<br />

Istkapazität : actual capacity<br />

Istkosten : actual cost<br />

Istkostenrechnung : actual cost system<br />

Istleistung : actual attainment, actual output<br />

Istmaß : actual size<br />

Istmenge : actual quantity<br />

Istprämie : actual premium<br />

German−English I: A−L<br />

I 1606


Istsaldo : actual balance<br />

Iststunden : actual manhours<br />

Istwert : actual value<br />

Istzeit : actual time<br />

Italic : italics<br />

Italien : Italy<br />

Italiener : the italians<br />

italienisch : italian<br />

iteraktiv (math.) : iteractive<br />

iterativ : repetitive<br />

German−English I: A−L<br />

I 1607


German−English I: A−L<br />

J<br />

J 1608


Ja : yea<br />

ja : yep, yes<br />

Jacht : yacht<br />

Jachten : yachts<br />

Jacke : jacket, jacket, jerkin<br />

Jacken : coats, jackets<br />

Jade : jade<br />

Jagd : chase<br />

jagd : chevies<br />

Jagdaufseher : gamekeeper<br />

Jagdaufsehern : gamekeepers<br />

Jagden : hunts<br />

Jagdflieger : fighter pilot<br />

Jagdgesetz : game law<br />

Jagdgesetze : game laws<br />

Jagdgewehr : sporting gun<br />

Jagdgewehre : sporting guns<br />

Jagdhaus : hunting lodge<br />

Jagdhund : hound<br />

Jagdhunde : hounds<br />

Jagdhütte : shooting box<br />

German−English I: A−L<br />

J 1609


Jagdhütten : shooting boxes<br />

Jagdmesser : hunting knife<br />

Jagdmessern : hunting knives<br />

Jagdrecht : shooting right<br />

Jagdrechte : shooting rights<br />

Jagdrevier : hunting ground<br />

Jagdschein : shooting licence<br />

Jagdscheine : shooting licences<br />

Jagdzeit : hunting season<br />

jagen : scud, to chase, to hunt<br />

jagend : hounding, chasing, chasing, hunting, coursing<br />

Jäger : hunter, hunters, rifleman<br />

Jägermeister : professional hunter<br />

Jägern : riflemen<br />

Jägersmann : huntsman<br />

jagt : hunts, scuds, hunts, courses, chases, chases<br />

jagt dahin : skitters<br />

jagte : coursed, chased, hawked, hunted<br />

jagte dahin : skittered<br />

Jaguare : jaguars<br />

jäh : sudden<br />

German−English I: A−L<br />

J 1610


Jahr : yr, Year<br />

Jahrbuch : yearbook, almanac<br />

Jahrbücher : yearbooks, annuals, annals<br />

Jahre : yrs, years<br />

jahrelang : for years<br />

jahrelange : long lasting<br />

Jahresabgrenzung : annual cut off<br />

Jahresabonnement : annual subscription<br />

Jahresabschluß : annual financial statement, annual accounts<br />

Jahresabschlussprüfung : annual audit<br />

Jahresabschreibung : annual depreciation expense, annual allowance<br />

Jahresangaben : annual details<br />

Jahresbedarf : yearly requirement<br />

Jahresbericht : annual report<br />

Jahresbescheinigung : annual tax certificate<br />

Jahresbestellwert : annual purchase order value<br />

Jahresbilanz : annual balance sheet, annual balance<br />

Jahreseinkommen : annual income, yearly income<br />

Jahresentwicklung : annual development<br />

Jahresfehlbetrag : annual shortfall<br />

Jahresgebühr : annual fee<br />

German−English I: A−L<br />

J 1611


Jahresgehalt : annual salary<br />

Jahresgehälter : annual salaries<br />

Jahresgewinn : annual cash flow<br />

Jahresgewinne : annual earnings<br />

Jahresinventur : annual inventory count<br />

Jahreskontenschreibung : annual account posting<br />

Jahresmitte : midyear<br />

Jahresnettogewinn : annual net cash inflow<br />

Jahresprämie : annual premium<br />

Jahresrate : annual rate, annual installment<br />

Jahresrendite : annual return<br />

Jahresrente : annuity, annuity<br />

Jahresrenten : annuities<br />

Jahresstatistik : annual statistics<br />

Jahrestag : anniversary<br />

Jahrestage : anniversaries<br />

Jahresüberschuss : annual net profit<br />

Jahresumsatz : annual turnover, annual sales<br />

Jahresurlaub : annual vacation<br />

Jahresversammlung : annual general meeting<br />

Jahresverschiebung : annual roll over<br />

German−English I: A−L<br />

J 1612


Jahreszahlen : year dates<br />

Jahreszeit : season, season<br />

Jahreszeiten : seasons, seasons<br />

jahreszeitlich : seasonable<br />

jahreszeitliche : seasonably<br />

jahreszeitlichen : seasonal<br />

jahreszeitliches : seasonally<br />

Jahrgang : volume<br />

Jahrhundert : century, centenary<br />

Jahrhunderte : centenaries, centuries<br />

jährig : years of age<br />

jährlich : annually, yearly, annual, annual, annuall<br />

jährliche : annually<br />

jährliche Gesamtbelastung : annual percentage rate<br />

jährlicher Lagerabgang : annual usage<br />

jährlicher Mietwert : annual value<br />

Jährling : yearling<br />

Jährlinge : yearlings<br />

Jahrmarkt der Eitelkeit : Vanity Fair<br />

Jahrmarktsplatz : fairground<br />

Jahrzehnt : decade<br />

German−English I: A−L<br />

J 1613


Jähzorn : violent fit of temper, irascibility<br />

jähzornig : irascible<br />

Jähzorns : irascibleness<br />

Jammer : ruefulness, bitchiness<br />

Jammerbild : picture of misery<br />

jämmerlich : despicable, miserably<br />

jämmerliche : despicably<br />

jämmerlichere : more miserable<br />

Jämmerlichkeit : despicableness, distressfulness<br />

Jämmerlichkeiten : woefulnesses<br />

jämmerlichste : most miserable<br />

jammern : to lament, yammer, wail<br />

jammernd : wailing, yakking, yammering<br />

jammernde : wailingly<br />

jammert : yammers, wails<br />

jammerte : wailed, yammered, yakked<br />

jammervoll : woebegone<br />

Jammervoll : wailful<br />

Jan : jan<br />

Januar : jan, January<br />

Japaner : nisei<br />

German−English I: A−L<br />

J 1614


japanisch : japanese<br />

Jargon : slang<br />

Jargons : slangs<br />

Jasmine : jasmines<br />

Jastimmen : yeas<br />

jäten : weeding<br />

jätete : weeded<br />

Jätmesser : spud<br />

Jauche : liquid manure<br />

jaulen : yip, yowl<br />

jaulend : yipping, yowling<br />

jault : yowls, yips<br />

jaulte : yowled<br />

Jawort : word of consent<br />

Jaworte : words of consent<br />

Jazz : jazz<br />

jazzartig : jazzily<br />

Jazzmusiker : hipster<br />

Jazzmusikers : hipsters<br />

JCL : job control language<br />

jdn bedienen : to wait on someone<br />

German−English I: A−L<br />

J 1615


je : per<br />

je Stück : apiece<br />

je...desto : the...the<br />

jede : each, any, each<br />

jede Menge : aplenty<br />

jeden Augenblick : at a moment's notice<br />

jeder : every, each, eachone, every<br />

Jeder : Everyone<br />

jeder : all, each<br />

Jeder : everybody<br />

jeder der : whoso<br />

jeder zweite : every other<br />

jedermann : Everyone<br />

jedermanns : everyones<br />

jederzeit : anytime, everytime, at all times, at any time<br />

jedes der : whosoever<br />

jedesmal : every time, each time<br />

jedesmal wenn : whensoever<br />

jedoch : however<br />

Jedoch : however<br />

jeera : Kreuzkuemmel<br />

German−English I: A−L<br />

J 1616


jemals : ever<br />

jemand : someone, someone, somebody, anybody, anyone<br />

jemandem aufwarten : to attend on someone<br />

jemandem begegnen : to run across someone<br />

jemandem behilflich sein : to give a hand to someone<br />

jemandem Bescheid geben : to let someone know<br />

jemandem die Schuld geben für : to blame somebody for<br />

jemandem einen streich spielen : to play a trick on someone<br />

jemandem etwas besorgen : get someone something<br />

jemandem freie Hand lassen : to give someone plenty of rope<br />

jemandem gehorchen : to obey someone<br />

jemandem Gesellschaft leisten : to keep company with someone<br />

jemandem vorlesen : to read to someone<br />

jemandem wahrsagen : to tell someone's fortune<br />

jemandem Zeit lassen : to give someone time<br />

jemanden abholen : to come for someone<br />

jemanden anrufen : to give someone a ring<br />

jemanden beschimpfen : call somebody names<br />

jemanden bitten : to put on hold<br />

German−English I: A−L<br />

jemanden hereinbitten : to invite someone in<br />

jemanden im Stich lassen : to leave someone in the lurch<br />

J 1617


jemanden in Schutz nehmen : to come to someone's defence<br />

jemanden kränken : to hurt someone's feelings<br />

jemanden tadeln : to take someone to task<br />

jemanden übers Ohr hauen : to sell someone a pup<br />

jemanden warten lassen : to keep a person waiting<br />

jemanden zum Wahnsinn treiben : to drive someone crazy<br />

jemandes Partei ergreifen : to take someone's part, to take someones part<br />

jene : yon, those<br />

jener : yonder<br />

jenes : those<br />

jenseitig : ulterior, thithertho, otherworld<br />

jenseitige : otherworldly, ulteriorly<br />

Jenseitigkeit : otherworldliness<br />

jenseits : on the other side, beyond<br />

Jenseits : kingdom−come<br />

jenseits der Möglichkeiten : beyond the means<br />

jetzig : current<br />

jetzt : now, now, currently<br />

Jetzt aber dalli! : Sharp's the word!<br />

German−English I: A−L<br />

Jetzt geht's ums Ganze. : It's do or die now.<br />

Jetzt geht mir ein Licht auf. : Now I begin to see.<br />

J 1618


Jetzt ist alles aus! : That's torn it!<br />

Jetzt ist er dran. : His number is up.<br />

Jetzt redest du vernünftig. : Now you're talking sense.<br />

Jetzt reicht es mir aber! : That's the last straw!<br />

Jetzt reichts mir! : This is the limit!<br />

Jetzt sind Sie dran. : The ball's in your court.<br />

jeweils : at a time<br />

Job : jon<br />

Jobbearbeitung : job processing<br />

Joch : zygo<br />

Jochbein : zygomatic<br />

Jod : iodine<br />

jodeln : yodel<br />

jodelnd : yodeling<br />

jodelt : yodels<br />

jodelte : yodeled<br />

Jodler : yodeler<br />

Jodlern : yodelers<br />

Joghurt : yoghurt<br />

Joghurte : yoghurts<br />

Joghurten : yogurts<br />

German−English I: A−L<br />

J 1619


Joghurts : yogurt<br />

Jogibär : a special theoretical chemist<br />

Johannisbeere : currant, black currant<br />

Johannisbeeren : black currants, currants<br />

johlen : hoot<br />

johlend : hooting<br />

johlt : hoots<br />

Jokerzeichen : wildcard character<br />

Jolle : wherry, yawl<br />

Jollen : wherries, yawls<br />

jonglieren : juggle<br />

jonglierend : juggling<br />

jonglierte : juggled<br />

jonglierten : juggles<br />

Jota : iota<br />

Jotas : iotas<br />

Joule : joule<br />

Journal : journal, daily ledger<br />

Journale : journals<br />

Journalismus : journalism<br />

Journalist : newsman<br />

German−English I: A−L<br />

J 1620


Journalisten : newsmen, journalists<br />

Journalistin : journalist<br />

journalistisch : journalistic<br />

journalistische : journalistically<br />

Joystick : Joystick<br />

Joysticks : joysticks<br />

Jubel : jubilation, jubilations, jubilance<br />

jubeln : cheer, jubilate<br />

jubelnd : jubilating, jubilant<br />

jubelnde : jubilantly<br />

jubelt : jubilates<br />

jubelt zu : acclaims<br />

jubelte zu : acclaimed<br />

Jubiläum : jubilee<br />

jubilierend : jubilantly, jubilant<br />

jubilierte : caroled<br />

jucken : itch, itch<br />

Jucken : itching, itchiness<br />

juckend : itching, itching<br />

juckig : itchy<br />

juckt : itches, itch<br />

German−English I: A−L<br />

J 1621


juckte : itched<br />

Jude : jew<br />

Judentum : jewishness<br />

Jüdin : jewess<br />

jüdisch : jewish<br />

Jugend : boyhood, adolescence, youth, boyhood<br />

Jugendalter : young age<br />

Jugendamt : youth welfare office<br />

Jugendfreund : school day friend<br />

Jugendfürsorge : youth welfare<br />

Jugendgericht : juvenile court<br />

Jugendheim : youth center<br />

Jugendheime : youth centers<br />

Jugendherberge : youth hostel<br />

Jugendherbergen : youth hostels<br />

Jugendjahre : teens<br />

Jugendkriminalität : juvenile delinquency<br />

jugendlich : teen, youthfully, youthful, juvenile, youthful<br />

Jugendliche : teenage<br />

jugendliche : juvenilely, youthful<br />

German−English I: A−L<br />

Jugendlichen : juveniles, teenyboppers, teenagers<br />

J 1622


Jugendlicher : adolescent, teenager, adolescence<br />

Jugendlichkeit : youthfulness, juvenileness<br />

Jugendliebe : early love<br />

Jugendlieben : early loves<br />

Jugendstrafanstalt : juvenile prison<br />

Jugendstreich : youthful escapade<br />

Jugendstreiche : youthful escapades<br />

Jugendwerk : early work<br />

Jugendzeit : early days<br />

Jukebox : jukebox<br />

Jul : jul<br />

Julfest : yule<br />

Juli : july, jul<br />

Jumbos : jumbos<br />

Jun : jun<br />

Junfer : spinster<br />

Junfern : spinsters<br />

Junfräulichkeit : maidenhead<br />

jung : young, youthfully<br />

Jungbrunnen : fountain of youth<br />

Junge : youngster, boy<br />

German−English I: A−L<br />

J 1623


junge Bäume : sapling<br />

junge Eiche : oaklett<br />

Junge haben : breed<br />

junge Hunde : pups<br />

junge Leute : youths<br />

junge Vögel : squeakers<br />

jungen : boys<br />

jungenhaft : boyish<br />

jünger : junior, younger<br />

junger Baum : sapling<br />

junger Hund : pup<br />

junger Schwan : cygnet<br />

junger Vogel : squeaker<br />

jüngere : latter<br />

junges Ehepaar : brides<br />

Jungesellen : bachelors<br />

Jungfernfahrt : maiden−voyage<br />

Jungfernhäutchen : hymen<br />

Jungfernreben : virginias<br />

Jungfernrede : maiden−speech<br />

Jungfernreise : maiden voyage, maiden−trip<br />

German−English I: A−L<br />

J 1624


Jungfernschaft : maidenhood<br />

Jungfrau : virgo, vestal<br />

jungfräulich : virginal, maiden, maiden, virginally<br />

jungfräuliche : virginally<br />

Jungfräulichkeit : maidenliness, virginity<br />

Jungfraün : vestals, virgos, virgins<br />

Junggeselle : bachelor<br />

Junggesellen : bachelors<br />

Junggesellentum : bachelorhood<br />

Junggesellentums : bachelorship<br />

Junggesellin : spinster<br />

Junggesellinnen : spinsters<br />

Jüngling : lad, youngling, teenager<br />

Jünglinge : younglings, teens<br />

Jünglingsalter : adolescence<br />

Jungpfadfinder : cubs<br />

Jungs : youngsters<br />

Jungsein : youngness<br />

jüngste : youngest<br />

jungverheiratete : newly wed<br />

jungvermählt : newlywed<br />

German−English I: A−L<br />

J 1625


Jungvermählten : newlyweds<br />

Jungvögel : squabs<br />

Juni : June<br />

Junkie : junkie<br />

Jupiterlampe : sunlamp<br />

Jupiterlampen : sunlamps<br />

Jurist : jurisprudent, judge<br />

juristisch : juristic<br />

juristische Person : artificial person<br />

Jurys : juries<br />

justierbar : adjustable<br />

Justiereinheit : adjustment unit<br />

justieren : gauge<br />

justiert : adjusts, justified<br />

Justiz : judiciary, justice<br />

Justizbeamter : judicial officer<br />

Justizbehörde : legal authority<br />

Justizbehörden : legal authorities<br />

Justizgewalt : judiciary<br />

Justizirrtum : error of justice<br />

Justizirrtümer : errors of justice<br />

German−English I: A−L<br />

J 1626


Justizminister : minister of justice<br />

Justizministerien : ministries of justice<br />

Justizministerium : ministry of justice<br />

Justizpalast : law courts<br />

Justizpflege : administration of justice<br />

Justizwesen : judicial system<br />

Jutesack : gunnysack<br />

Jutesäcke : gunnysacks<br />

Juwel : jewel<br />

Juwelen : jewels<br />

Juwelier : jeweller<br />

Juwelierwaren : jewellery<br />

German−English I: A−L<br />

J 1627


German−English I: A−L<br />

K<br />

K 1628


Kabarett : cabaret<br />

Kabbelei : tiff<br />

Kabbeleien : tiffs<br />

kabbeln : squabble<br />

kabbelnd : squabbling<br />

kabbelt : squabbles<br />

kabbelte : squabbled<br />

Kabel : cable, cables, wire<br />

kabelanschluß : cable junction<br />

Kabelbaum : harness, cable harness<br />

Kabelbewegungsschleife : slackness loop<br />

Kabeleinführung : cable entry point<br />

Kabelendverteiler : cable pothead<br />

Kabelführung : cable duct, cable route<br />

Kabelhalter : cable support<br />

Kabeljau : cod<br />

Kabelkapazität : cable capacitance<br />

Kabelmantel : cable sheath<br />

Kabelmontage : cable fanning<br />

Kabelrohr : cable coduit<br />

Kabelrundfunk : wired broadcasting<br />

German−English I: A−L<br />

K 1629


Kabelschacht : cable funnel, cable duct<br />

Kabelschuh : cable shoe<br />

Kabelseele : cable core<br />

Kabeltrommel : cable reel, cable drum<br />

Kabelverbindung (zweier Enden) : cable splicing<br />

Kabelverlegung : cable laying<br />

Kabelverzweigung : cable fanout<br />

Kabine : cabin, cabin<br />

Kabinen : cabins, cabins<br />

Kabinett : closet, cabinet<br />

Kabinette : closets, cabinets<br />

Kabinetts : closets<br />

Kabriolett : cabriolet<br />

Kachel : glazed tile<br />

kacheln : tile<br />

Kacheln : glazed tiles<br />

Kachelofen : tiled stove<br />

Kachelöfen : tiled stoves<br />

kachelt : tiles<br />

Kadaver : carcass, carcasses, cadaver, carcases<br />

Kadavern : cadavers<br />

German−English I: A−L<br />

K 1630


Kadenzen : cadenzas<br />

Kader : cadre<br />

Kadern : cadres<br />

Kaders : cadres<br />

Kadett : cadet<br />

Kadetten : cadets<br />

Kadmium : cadmium<br />

Käfer : beetles, chafer, chafers, beetle, beetle<br />

Käfern : beetles<br />

Käfers : beetles<br />

Kaffee : coffees, coffee<br />

Kaffeebohne : coffee bean<br />

Kaffeehaus : coffeehouse, coffee house<br />

Kaffeehäuser : coffeehouses<br />

Kaffeekanne : coffee pot, coffeepot<br />

Kaffeelöffel : tea spoon<br />

Kaffeelöffeln : tea spoons<br />

Kaffeemaschine : percolator, coffee percolator<br />

Kaffeemühle : coffee mill, whirlybird<br />

Kaffeemühlen : whirlybirds<br />

Kaffeesatz : coffee grounds<br />

German−English I: A−L<br />

K 1631


Kaffeesorten : coffees<br />

Kaffeetasse : coffee cup<br />

Käfig : cage<br />

Käfige : cages<br />

kahl : naked, bald, baldly, bleak<br />

kahl werdend : balding<br />

kahle : bleakly<br />

kahler : balder, bleaker<br />

kahlest : baldest<br />

kahlgeschoren : shaven<br />

kahlgeschorene : shaven<br />

Kahlheit : baldness, bleakness<br />

Kahlkopf : baldhead, bald head<br />

Kahlköpfe : baldheads, bald heads<br />

kahlköpfig : baldheaded, bald headed<br />

Kahlköpfigkeit : hairlessness<br />

Kahlschlag : clear cutting<br />

kahmig : mouldy<br />

Kahn : rowing boat, boat<br />

Kahnführer : bargemen<br />

Kai : quay, wharf<br />

German−English I: A−L<br />

K 1632


Kaianlage : wharfage<br />

Kaie : wharves, wharfs<br />

Kaigebühr : dockage<br />

Kais : wharfs<br />

Kaiser : emperor<br />

Kaiserin : empress<br />

Kaiserinnen : empresses<br />

kaiserlich : imperial, imperially<br />

Kaiserreiche : empires<br />

Kaiserschnitt : cesarean, hysterectomy, caesarean<br />

Kaiserschnitte : hysterectomies<br />

Kaisertum : empire<br />

Kaisertümer : empires<br />

Kajüte : cabin<br />

Kakadu : cockatoo<br />

Kakadus : cockatoes<br />

Kakao : cocoa, cacao<br />

Kakophonien : cacophonies<br />

Kaktee : cactus<br />

Kakteen : cactuses, cacti<br />

Kalablasse : calabash<br />

German−English I: A−L<br />

K 1633


Kalb : calf, calf<br />

kalben : calve<br />

kalbend : calving<br />

Kälber : calves<br />

kalbere : fool about<br />

kalbernd : fooling about<br />

kalbert : fools about<br />

Kalbfleisch : veal<br />

Kalbsbraten : roast veal<br />

kalbte : calved<br />

Kaldaunen : tripe<br />

kaleidoskopisch : kaleidoscopic<br />

Kalender : Calendars, Calendar<br />

Kalenderjahr : legal year, calendar year<br />

Kalenderuhr : calendar watch<br />

Kaliber : calibre<br />

kalibrieren : calibrate<br />

kalibrierend : calibrating<br />

kalibriert : calibrates<br />

kalibrierte : calibrated<br />

Kalibrierung : calibration<br />

German−English I: A−L<br />

K 1634


Kalif : caliph<br />

Kalifornier : californians<br />

Kalium : potassium<br />

Kalk : lime<br />

kalkarm : deficient in lime<br />

kalkartig : lime like<br />

Kalkgebirge : limestone mountains<br />

Kalkgrube : lime pit<br />

kalkhaltig : calcareous<br />

kalkig : limy<br />

Kalkofen : limekiln<br />

Kalkstein : limestone<br />

kalkte : limed<br />

Kalktuff : tufa<br />

Kalkulationen : calculations<br />

Kalkulationsfehler : miscalculation<br />

Kalkulationszinsfuß : adequate target rate<br />

kalkulatorisch : calculatory<br />

kalkuliert neu : recalculates<br />

kalkulierte neu : recalculated<br />

Kalligraph : calligrapher<br />

German−English I: A−L<br />

K 1635


Kalligraphien : calligraphies<br />

Kalorie : calorie<br />

Kalorien : calories<br />

kalorienreich : rich in calories<br />

kalorienreichere : richer in calories<br />

kalorienreichste : richest in calories<br />

kalorisch : caloric<br />

kalt : chilly, frigid, cool, cold, cold, coldly, gelid<br />

Kaltbearbeitung : cold working<br />

Kaltbiegen : cold bending<br />

kaltbleiben : keep cool<br />

kaltbleibend : keeping cool<br />

Kaltblüter : cold blooded animal<br />

kaltblütig : cold blooded, coldblooded, in cold blood<br />

kaltblütigere : more cold blooded<br />

Kaltblütigkeit : sangfroid, cold bloodedness<br />

kaltblütigste : most cold blooded<br />

kaltbrüchig : cold short<br />

kalte : unlovingly, chillingly, gelidly, frigidly<br />

Kälte : chillness, frostiness, coldness, iciness<br />

Kälte verbreitend : chilling<br />

German−English I: A−L<br />

K 1636


Kälteanlage : refrigerating plant<br />

kältebeständig : cold resistant<br />

Kältebeständigkeit : resistance to cold<br />

Kälteeinbruch : cold snap<br />

kälteempfindlich : sensitive to cold<br />

kälteerzeugend : refrigerant<br />

Kältegefühl : sensation of cold, chill<br />

Kältegrad : degree of cold<br />

Kälteleistung : refrigerating capacity<br />

Kältemaschine : refrigerating machine<br />

Kältemischung : freezing mixture<br />

Kältemischungen : freezing mixtures<br />

Kältemittel : freezing agent<br />

Kälteperiode : cold spell<br />

kältere : colder<br />

Kälteregler : cryostat<br />

Kältereglern : cryostats<br />

Kälteschutzmittel : antifreeze<br />

Kältespray : coolant spray<br />

kälteste : coldest<br />

Kältetechnik : refrigeration<br />

German−English I: A−L<br />

K 1637


Kaltfront : cold front<br />

kaltgeblieben : kept cool<br />

kaltgehämmert : cold hammered<br />

kaltgehärtet : strain hardened<br />

kaltgestellt : neutralized<br />

kaltgezogen : cold drawn<br />

kalthämmern : cold hammer<br />

kalthämmernd : cold hammering<br />

Kalthärten : strain harden<br />

kalthärtend : strain hardening<br />

kaltherzig : coldhearted<br />

kaltherzige : coldheartedly<br />

Kaltherzigkeit : coldheartedness<br />

kaltlächelnd : cooly<br />

Kaltlagerung : cold storage<br />

Kaltleim : cold glue<br />

Kaltlötung : cold joint, dry joint<br />

Kaltluft : cold air<br />

Kaltpressschweissen : cold pressure welding<br />

Kaltstart : cold start<br />

kaltstellen : neutralize<br />

German−English I: A−L<br />

K 1638


kaltstellend : neutralizing<br />

Kaltwasserheilkunde : cold water therapy<br />

Kaltwasserkur : cold water cure<br />

Kaltwelle : cold wave<br />

kaltziehen : cold draw<br />

kaltziehend : cold drawing<br />

Kalvinisten : calvinists<br />

kalzinieren : calcine<br />

Kalzium : calcium<br />

Kalziumchlorid : calcium chlorid<br />

kam : came<br />

kam dazwischen : intervened<br />

kam näher : approximated<br />

kam weiter : forthcame<br />

kam wieder vorbei : repassed<br />

kam zurück : boomeranged<br />

kam zusammen : foregathered, forgathered<br />

Kamel : camel<br />

Kamelbuckelig : camel backed<br />

Kamele : camels<br />

Kamelfüllen : young camel<br />

German−English I: A−L<br />

K 1639


Kamelhaar : camel hair<br />

Kamelhaaren : camels hairs<br />

Kamelkuh : she camel<br />

Kamelkühe : she camels<br />

Kamels : camelious<br />

Kameltreiber : cameleer, camel driver<br />

Kamera : camera, camera<br />

Kamerad : buddy, comrade<br />

Kameraden : pals, comrades, buddies<br />

Kameradschaft : fellowship, comradeship<br />

kameradschaftlich : companionable, companionate<br />

kameradschaftlichere : more companionable<br />

kameradschaftlichste : most companionable<br />

Kameradschaftsabend : social evening<br />

Kameradschaftsehe : companionate marriage<br />

Kameradschaftsgeist : camaraderie<br />

Kameraführung : camera work<br />

Kameraleute : cameramen<br />

Kameramann : cameraman<br />

Kameras : cameras, cameras<br />

Kamille : camomile<br />

German−English I: A−L<br />

K 1640


Kamillentee : camomiletea<br />

Kamin : chimney, fireplace<br />

Kaminbock : andiron<br />

Kamine : chimneys<br />

Kaminecke : inglenook<br />

Kaminfeger : chimney sweep<br />

Kaminfeuer : ingel, open fire<br />

Kamingeräte : fireirons<br />

Kamingitter : fireguards, fireguard<br />

Kaminplatte : hearthstone, mantelpiece<br />

Kaminplatten : hearthstones<br />

Kamm : comb<br />

Kämme : combs<br />

kämmen : to comb<br />

kämmend : combing<br />

Kammer : chamber, small room<br />

Kämmerchen : cubbyhole<br />

Kämmerchens : cubbyholes<br />

Kammerdiener : valet<br />

Kammerdienern : valets<br />

Kammerdieners : valet<br />

German−English I: A−L<br />

K 1641


Kämmerei : finance department<br />

Kämmereien : finance departments<br />

Kammergericht : superior Court of Justice<br />

Kammerherr : chamberlain<br />

Kammerjäger : vermin exterminator<br />

Kammerjägern : vermin exterminators<br />

Kammerkonzert : chamber concert<br />

Kammermusik : chamber music<br />

Kammern : small rooms, chambers<br />

Kammerorchester : chamber orchestra<br />

Kammerspiel : intimate play<br />

Kammerspiele : intimate theatre<br />

Kammerzofe : chambermaid<br />

Kammgarn : worsted yarn, worsted<br />

Kammgarne : worsted yarns<br />

Kammgarngewebe : worsted fabric<br />

Kammrad : cog wheel<br />

kämmte : carded, combed<br />

Kammuschel : scallop<br />

Kammuscheln : scallops<br />

Kammwolle : worsted wool<br />

German−English I: A−L<br />

K 1642


Kampf : fight, campaign, battle, fight, struggle<br />

Kampfabschnitt : combat sector<br />

Kampfabstimmung : crucial vote<br />

Kampfabstimmungen : crucial votes<br />

Kampfansagen : challenges<br />

Kampfanzug : battle dress<br />

Kampfanzüge : battle dresses<br />

Kampfauftrag : combat mission<br />

Kampfbahn : arena<br />

Kampfbegierde : pugnacity<br />

kampfbegierige : eager to fight<br />

kampfbereit : ready for battle<br />

kampfbereite : combatively<br />

Kämpfe : battles, fightings, campaigns, combats<br />

kämpfen : to fight, tussle, brawl, struggle, combat, battle<br />

kämpfen (um) : to struggle (for)<br />

kämpfend : struggling, militantly, fighting, crusading<br />

Kämpfer : combatants, struggler, combatant, fighter<br />

kampferfahren : battle tested<br />

Kampferfahrung : combat experience<br />

German−English I: A−L<br />

kämpferisch : militant, pugnaciously, pugnacious<br />

K 1643


kämpferischere : more militant<br />

kämpferischste : most militant<br />

Kämpfern : strugglers<br />

Kampfes : fighting<br />

kampffähig : fit for action<br />

Kampffähigkeit : fitness to fight<br />

Kampfflieger : combat pilot<br />

Kampfflugzeug : tactical aircraft, warplane<br />

Kampfflugzeuge : warplanes, tactical aircrafts<br />

Kampfgas : war gas<br />

Kampfgase : war gases<br />

Kampfgebiet : combat area<br />

Kampfgeist : militancy, fighting spirit<br />

Kampfgenosse : comrade in arms<br />

Kampfgenossen : comradesinarms<br />

Kampfgewühl : turmoil of battle<br />

Kampfgruppe : brigade group<br />

Kampfgruppen : brigade groups<br />

Kampfhahn : gamecock<br />

Kampfhähne : gamecocks<br />

Kampflied : battle song<br />

German−English I: A−L<br />

K 1644


Kampflust : combativeness, pugnacity, bellicosity<br />

Kampflüste : pugnacities<br />

kampflustig : combative, pugnacious<br />

kampflustige : pugnaciously<br />

kampflustigen : pugnacious<br />

kampflustigere : more pugnacious<br />

Kampflustigkeit : pugnaciousness<br />

kampflustigste : most pugnacious<br />

Kampfmassnahme : military action<br />

kampfmüde : battle weary<br />

Kampfplatz : battle ground<br />

Kampfplätze : battle grounds<br />

Kampfruf : battle cry<br />

Kampfrufe : battle cries<br />

Kampfschwimmer : frogmen, frogman, underseadiver<br />

kampfstark : strong<br />

Kampfstärke : fighting strength<br />

kampfstärkere : stronger<br />

kampfstärkste : strongest<br />

kämpft : fights, tussles, crusades, struggles, fights<br />

kämpfte : crusaded, battled, tussled, fought<br />

German−English I: A−L<br />

K 1645


Kampftruppe : troops<br />

Kampfunfähig : incapacitate<br />

Kampfverband : combat unit<br />

Kampfziele : objectives<br />

Kampfzielen : objectives<br />

Kampfzone : combat zone<br />

kampierend : camping<br />

kampiert : camps, camps<br />

kampierte : camped<br />

Kanaaniter : canaanites<br />

Kanada : canada<br />

kanadische : Canadian<br />

Kanal : canal, channel<br />

Kanalanschluß : channel interface<br />

Kanalarbeiter : channel digger<br />

Kanäle : canals, channels<br />

Kanalisation : sewerage, canalization<br />

Kanalisationen : sewerages<br />

Kanalisationsnetz : sewerage, sewerage system<br />

Kanalisationsrohr : sewer, sewer pipe<br />

Kanalisationsröhre : sewers<br />

German−English I: A−L<br />

K 1646


Kanalisationsschacht : manhole<br />

kanalisieren : canalize<br />

kanalisierend : canalizing<br />

kanalisierende : canalizing<br />

kanalisiert : canalized<br />

kanalisierte : canalizes<br />

Kanalspeicher : channel buffer<br />

Kanalsteürung : channel controller<br />

Kanalsystem : canal system<br />

Kanalumsetzer : channel translator<br />

Kanalwähler : channel selector<br />

Kanarienvogel : canary bird, canary<br />

Kanarienvögel : canaries<br />

Kandidat : nominee<br />

Kandidat {m} : aspirant, candidate<br />

Kandidaten : candidates, aspirants<br />

Kandidatenliste : list of candidates<br />

Kandidatur : candidature<br />

Kandidaturen : candidatures<br />

kandidieren für : to run for<br />

kandieren : candy<br />

German−English I: A−L<br />

K 1647


kandierend : candying<br />

kandierende : candying<br />

kandiert : candied<br />

Kandis : candy<br />

Kanditaten {pl} : candidates<br />

Känguruh : kangaroo, kangoroo<br />

Känguruhs : kangoroos<br />

Kaninchen : bunnies, rabbits, rabbit, coney, bunny<br />

Kaninchenbau : burrow, rabbit burrow<br />

Kaninchenfell : rabbit skin<br />

Kaninchengehege : rabbit warren, warren<br />

Kaninchengehegen : warrens<br />

Kaninchenhöhle : burrow<br />

Kaninchenhöhlen : burrows<br />

Kaninchenstall : rabbit hutch<br />

Kanister : canister<br />

kann : might, may, can, can, may, nicht cannot, could<br />

kann es wahr sein? : can it be true?<br />

kann nicht : cannot<br />

kann nicht leiden : dislikes<br />

Kanne : tankard, jug<br />

German−English I: A−L<br />

K 1648


Kannen : tankards<br />

Kannibale : cannibal<br />

Kannibalen : cannibals<br />

kannibalisch : cannibalistically<br />

Kannibalismus : cannibalism<br />

kannibalistisch : cannibalistic<br />

kannst : canst<br />

kannte : knew<br />

Kanone : gun, cannon<br />

Kanonen : cannons, guns<br />

Kanonenboot : gunboat<br />

Kanonenboote : gunboats<br />

Kanonenfutter : cannon fodder<br />

Kanonenkugel : cannonball, cannon ball<br />

Kanonenofen : round iron stove<br />

Kanonenschuß : gunshot<br />

Kanonenschüsse : gunshots<br />

Kanonenwischer : scovel<br />

Kanonier : gunner<br />

Kanoniere : gunners<br />

Kantate : cantata<br />

German−English I: A−L<br />

K 1649


Kante : angle, edge<br />

Kanten : edged, edges<br />

Kantenfluß : arc flow<br />

kantenperforiert : edge sprocketed<br />

Kanter : canter<br />

kanternd : cantering<br />

kantert : canters<br />

kanterte : cantered<br />

Kantine : canteen<br />

Kantinen : canteens<br />

Kanton : canton<br />

Kantone : cantons<br />

kantonesisch : cantonese<br />

Kantor : cantor<br />

Kanufahrer : canoeist<br />

Kanzel : cockpit, pulpit<br />

Kanzelpauker : ranter<br />

Kanzleiamt : chancellorship<br />

Kanzleigericht : chancery<br />

Kanzleigerichte : chanceries<br />

Kanzler : chancellor<br />

German−English I: A−L<br />

K 1650


Kap : cape<br />

Kapaun : capon<br />

Kapazität : capacity, capacity<br />

Kapazitäten : capacities<br />

Kapazitätsausnutzung : utilization of capacity<br />

Kapazitätserweiterung : addition to capacity<br />

kapazitiv : capacitive<br />

kapazitive : capacitive<br />

kapazitiver Blindwiderstand : capacity reactance<br />

Kapella : cappella<br />

Kapelle : chapel<br />

Kapellen : chapels<br />

Kapellmeister : bandmaster<br />

Kapern : capers<br />

kapierend : savvying<br />

kapiert? : savvy<br />

kapillar : capillaries<br />

Kapillargefäss : capillary, capillary vessel<br />

Kapillargefässe : capillary vessels<br />

Kapillarität : capillarity<br />

Kapillaritäten : capillarities<br />

German−English I: A−L<br />

K 1651


Kapillarrohr : capillary tube<br />

Kapital : capital<br />

Kapital : fund<br />

kapital : capitally<br />

Kapitalabfindung : monetary compensation<br />

Kapitalabwanderung : capital outflow<br />

Kapitalanlage : investment<br />

Kapitalanteil : capital share<br />

Kapitalaufwand : capital expenditure<br />

Kapitalbedarf : capital requirements<br />

Kapitalbeschaffung : raising of capital<br />

Kapitalbilanz : net capital movement<br />

Kapitalbildung : formation of capital, accumulation of capital<br />

Kapitalbildungen : formations of capital<br />

Kapitalentwertung : capital depreciation<br />

Kapitalerhöhung : increase of capital<br />

Kapitalerhöhungen : increases of capital<br />

Kapitalertrag : capital yield<br />

Kapitalertragsteür : capital yields tax<br />

Kapitalflucht : flight of capital<br />

Kapitalgeber : investor<br />

German−English I: A−L<br />

K 1652


Kapitalgesellschaft : capital company<br />

Kapitalgesellschaften : capital companies<br />

Kapitalgewinn : capital profit<br />

Kapitalgewinnsteür : capital gains tax<br />

Kapitalgüter : capital goods<br />

Kapitalintensiv : capitalintensive<br />

kapitalintensiv : capital intensive<br />

kapitalisierbar : capitalizable<br />

kapitalisiere : capitalize<br />

kapitalisieren : capitalize, capitalize<br />

kapitalisierend : capitalizing<br />

kapitalisiert : capitalizes<br />

Kapitalismus : capitalism<br />

Kapitalist : capitalist<br />

Kapitalisten : capitalists<br />

kapitalistisch : capitalistic<br />

kapitalistische : capitalistically<br />

Kapitalknappheit : shortage of capital<br />

Kapitalkonsolidierung : actual value method<br />

Kapitalkonto : capital account<br />

Kapitalkraft : financial capacity<br />

German−English I: A−L<br />

K 1653


kapitalkräftig : well funded<br />

kapitalkräftigere : better funded<br />

kapitalkräftigste : best funded<br />

Kapitalmangel : lack of capital<br />

Kapitalmarkt : capital market<br />

Kapitalsteür : tax on capital<br />

Kapitalsteürn : taxes on capital<br />

Kapitalumschlag : asset turnover<br />

Kapitalverbrechen : capital crime<br />

Kapitalverkehr : turnover of capital<br />

Kapitalvermögen : capital assets<br />

Kapitalwert : capital value<br />

Kapitalzins : interest on capital<br />

Kapitän : captain, captain<br />

Kapitäne : captains<br />

Kapitel : chapters<br />

Kapitol : statehouse<br />

Kapitole : statehouses<br />

Kapitulation : capitulation, surrender<br />

kapitulieren : capitulate<br />

kapitulierend : capitulating<br />

German−English I: A−L<br />

K 1654


kapituliert : capitulates<br />

kapitulierte : capitulated<br />

Kaplan : vicar<br />

Kaplane : vicars<br />

Kaplansamt : chaplaincy<br />

Kaplansämter : chaplaincies<br />

Kappa : kappa<br />

Kappe : cap<br />

Kappzaum : caveson<br />

Kapriole : caper<br />

kaprizilsestem : most capricious<br />

kapriziös : capricious, capriciously<br />

kapriziösere : more capricious<br />

Kapsel : capsule<br />

Kapseln : capsules<br />

kaputt : broken, broken<br />

kaputtgegangen : got broken<br />

kaputtgehen : get broken<br />

kaputtgeschlagen : smashed<br />

kaputtschlagen : smash<br />

kaputtschlagend : smashing<br />

German−English I: A−L<br />

K 1655


Kapuze : hood<br />

Kapuzen : hoods<br />

Kapuziner : capuchin<br />

Karabiner : carbines, carbine<br />

Karabinern : carbines<br />

Karabinier : carbineer<br />

Karaffe : decanter, carafe<br />

Karaffen : decanters<br />

Karambolage : collision<br />

karamboliere : collide with<br />

karambolierend : colliding with<br />

karambolierte : collided with<br />

Karamel : caramel<br />

Karat : carat<br />

Karate : karats, carats<br />

Karavelle : caravel<br />

Karawanenstrasse : caravan route<br />

Karbid : carbide<br />

Karbol : carbolic<br />

Karbonat : carbonate<br />

Karbonate : carbonates<br />

German−English I: A−L<br />

K 1656


karbonisierend : carbonating<br />

karbonisierte : carbonated<br />

Karbonisierung : carbonation<br />

Karbunkel : carbuncle<br />

Karbunkeln : carbuncles<br />

Kardamom : cardamom<br />

Kardan− : cardan joint<br />

Kardanringe : gimbals<br />

Kardanwelle : cardan shaft<br />

Kardanwellen : propellers<br />

Karde : teasel<br />

Karden : teasels<br />

Kardial : cardial<br />

Kardinal : cardinal<br />

Kardinalbischof : cardinal bishop<br />

Kardinäle : cardinals<br />

Kardinalfehler : cardinal error<br />

Kardinalpunkt : cardinal point<br />

Kardinaltugend : cardinal virtue<br />

Kardinalzahl : cardinal number<br />

Kardiogramm : cardiogram<br />

German−English I: A−L<br />

K 1657


Kardiograph : cardiograph<br />

Kardiographie : cardiography<br />

Kardiologie : cardiology<br />

Kardiovaskular : cardiovascular<br />

Karenzzeit : waiting period<br />

Karenzzeiten : waiting periods<br />

karg : stinted<br />

karger : paltrier<br />

kargere : more scanty<br />

Kargheit : scantiness<br />

kargste : most scanty, paltriest<br />

karieren : chequer<br />

karierend : checkering<br />

kariert : chequered<br />

karierte : checkered<br />

Karies : caries<br />

karikativ : caricatural, charitable<br />

karikativere : more charitable<br />

karikativste : most charitable<br />

Karikatur : cartoon, caricature<br />

Karikaturen : caricatures, cartoons<br />

German−English I: A−L<br />

K 1658


Karikaturist : caricaturist, cartoonist<br />

karikiere : cartoon<br />

karikierend : caricaturing, cartooning<br />

karikiert : cartoons, caricatured, caricatures<br />

karikierte : cartooned<br />

kariös : carious<br />

karmesinrot : crimson<br />

karminrot : carmine<br />

Karneval : carnival, carnival<br />

Karnickel : bunnies<br />

Karnickeln : rabbits<br />

Karomuster : checked pattern, chequers<br />

Karosse : state coach<br />

Karossen : state coaches<br />

Karosserie : car body<br />

Karosseriebau : body making<br />

Karosseriebaür : body maker<br />

Karosserieblech : body sheet<br />

Karosserien : car bodies<br />

Karotin : carotin<br />

Karotten : carrots<br />

German−English I: A−L<br />

K 1659


Karpfen : carps, carp<br />

Karpfenteich : carp pond<br />

Karre : barrow<br />

Karren : barrows<br />

Karrengaul : cart horse<br />

Karrens : trolleys<br />

Karrierefrau : career woman<br />

Karrierefraün : career women<br />

Karrieren : careers<br />

Karrierist : careerist<br />

Karte : map, card<br />

Kartei : file, card index<br />

Karteien : card indexes<br />

Karteikarte : record card, index card<br />

Karteikasten : card index box<br />

Karteikästen : card index boxes<br />

Kartell : cartel<br />

Kartellabsprache : cartel agreement<br />

Kartellabsprachen : cartel agreements<br />

Kartellverbot : ban on cartels<br />

Kartellverbote : bans on cartels<br />

German−English I: A−L<br />

K 1660


Kartellwesen : cartel system<br />

Karten : cards, edge<br />

Karten−Nr. : cardnumber<br />

Karten spielen : to play at cards<br />

Kartenausgabe : sale of tickets<br />

Kartenausgaben : sales of tickets<br />

Kartenausgabestelle : ticket office<br />

Kartenausgabestellen : ticket offices<br />

Kartenbrief : letter card<br />

Kartenführung : supportbracket, card guide<br />

Kartengruss : post card<br />

Kartenhaus : chart house<br />

Kartenkunststück : card trick<br />

Kartenlegerin : fortune teller<br />

Kartenlegerinnen : fortune tellers<br />

Kartenmagazin : card hopper<br />

Kartenmischer : card collator<br />

Kartennummer : cardnumber<br />

Kartenprüfer : card verifier<br />

Kartenprüfgerät : card verifier<br />

Kartenrückseite : card back<br />

German−English I: A−L<br />

K 1661


Kartenspalte : card column<br />

Kartenspieler : card player<br />

Kartenständer : map−stand<br />

Kartentasche : map−case<br />

Kartentisch : card table<br />

Kartenvorderseite : card face<br />

Kartenzeichen : conventional sign<br />

Kartenzeichner : cartographer<br />

Kartenzeile : card row<br />

Kartenzuführungsmagazin : hopper<br />

Kartoffel : potato<br />

Kartoffelanbau : potato growing<br />

Kartoffelbranntwein : potato spirit<br />

Kartoffelbrei : mashed−potatoes<br />

Kartoffelernte : potato harvest<br />

Kartoffelerntemaschine : potato harvester<br />

Kartoffelkäfer : potato beetle<br />

Kartoffelknödel : potato dumpling<br />

Kartoffeln : potatoes<br />

Kartoffelpresse : ricer<br />

Kartoffelpressen : ricers<br />

German−English I: A−L<br />

K 1662


Kartoffelsalat : potato salad<br />

Kartoffelsuppe : potato soup<br />

Kartograph : mapper<br />

Kartographen : mappers<br />

Kartographie : cartography<br />

kartographisch : cartographic<br />

kartographische : cartographical<br />

Karton : cardboard, carton, cardboards<br />

kartoniere : bind in boards<br />

kartonierend : binding in boards<br />

kartoniert : binds in boards<br />

kartonierte : bound in boards<br />

Kartons : cartons<br />

Karussell : roundabout<br />

Karussells : roundabout<br />

karzinogen : carcinogen<br />

Karzinom : carcinoma<br />

kaschiere : conceal<br />

kaschierend : concealing<br />

kaschiert : conceals, clad<br />

kaschierte : concealed<br />

German−English I: A−L<br />

K 1663


Kaschmir : cashmere<br />

Kaschmirschal : cashmere shawl<br />

Käse : cheese<br />

Käsegebäck : cheese biscuits<br />

Käseglocke : cheese cover<br />

Käsehändler : cheese monger<br />

Käsekuchen : cheesecakes, cheese cake, cheesecake<br />

Käserei : dairy<br />

Käsereien : dairies<br />

Käserinde : cheese rind<br />

Kaserne : barracks<br />

Kasernendienst : fatigue duty<br />

Kasernendienste : fatigue duties<br />

Kasernenhof : barrack yard<br />

Kasernenhöfe : barrack yards<br />

kasernierend : barracking<br />

kaserniert : barracked<br />

kasernierte : barracked<br />

Kasino : casino<br />

Kaskaden : cascades<br />

Kaskadenbombenwurf : cascade bombing<br />

German−English I: A−L<br />

K 1664


Kaskadenmotor : cascade motor<br />

Kaskadenschaltung : tandem connection, cascade connection<br />

Kaskadensortierung : cascade sorting<br />

kaskadierbar : cascadable<br />

Kaskoversicherung : insurance on hull<br />

Kaskoversicherungen : insurances on hull<br />

kaspere : clown about<br />

kaspernd : clowning about, clowning<br />

kasperte : clowned<br />

Kassageschäft : spot transaction<br />

Kassakurs : spot price<br />

Kassakurse : spot prices<br />

Kassalieferung : spot delivery<br />

Kassalieferungen : spot deliveries<br />

Kassandra : cassandra<br />

Kassation : cassation<br />

Kassationshof : court of cassation<br />

Kassationshöfe : courts of cassation<br />

Kasse : point of sale, cash box, exchequer<br />

Kassenabschluß : closing the cash accounts<br />

German−English I: A−L<br />

Kassenabschlüsse : closings the cash accounts<br />

K 1665


Kassenabteilung : money office<br />

Kassenanweisung : order for payment<br />

Kassenarzt : panel doctor<br />

Kassenbeamte : cashier<br />

Kassenbeamter : teller<br />

Kassenbeleg : sales slip<br />

Kassenbericht : cash report<br />

Kassenbestand : cash balance<br />

Kassenbuch : cash account book<br />

Kassenbüro : pay−office<br />

Kassendefizit : cash deficit<br />

Kassendiebstahl : theft from the till<br />

Kassendiebstähle : thefts from the till<br />

Kassenobligation : medium term bond<br />

Kassenpatient : panel patient<br />

Kassenpraxis : panel practice<br />

Kassenprüfung : cash audit<br />

Kassenraum : counter hall<br />

Kassenrekord : box office record<br />

Kassenrekorde : box office records<br />

Kassenschalter : cash desk<br />

German−English I: A−L<br />

K 1666


Kassensturz : cash check<br />

Kassenterminal : point−of−sale terminal<br />

Kassenwart : treasurer<br />

Kassenwarte : treasurers<br />

Kasserolle : casserole, saucepan<br />

Kasserollen : saucepans<br />

Kassette : cassette, cartridge, cartridge, casket<br />

Kassetten : caskets<br />

Kassetten(magnet)band : cartridge tape<br />

Kassettendecke : coffered ceiling<br />

Kassettenfernsehen : cassette television<br />

Kassettenfilm : cassette film<br />

Kassettenrecorder : cassette recorder<br />

Kassettentonbandgerät : cassette tape recorder<br />

kassiere : take the money<br />

kassierend : taking the money<br />

Kassierer : cashiers, cashier, cashier, teller<br />

kassiert : takes the money<br />

kassiert ein : cashes<br />

kassierte : took the money<br />

kassierter : taken the money<br />

German−English I: A−L<br />

K 1667


Kastagnette : castanet<br />

Kastanien : chestnuts<br />

Kastanienbaum : chestnut, chestnut tree<br />

kastanienbraun : maroon, auburn, chestnut brown<br />

kastanienbraune : chestnut brown<br />

Kästchen : small box, casket<br />

Kästchens : caskets<br />

Kaste : caste<br />

kasteie : chasten myself<br />

kasteien : chasten oneself<br />

kasteiend : chastening<br />

kasteist : chasten yourself<br />

kasteit : chastens oneself<br />

kasteite : chastened<br />

Kastell : fort<br />

Kastellan : castellan<br />

Kastelle : forts<br />

Kasten : hutch, coffer, chest, castes, chest, bin<br />

Kasten : showcase<br />

kasten : cabinet<br />

Kästen : coffers, showcases, bins, hutches<br />

German−English I: A−L<br />

K 1668


Kastenbrot : tin loaf<br />

Kastenbrote : tin loaves<br />

Kastendrachen : box kite<br />

Kastengeist : caste spirit<br />

Kastenkipper : box type tipper<br />

Kastenmöbel : free standing cabinets<br />

Kastenrahmen : box frame<br />

Kastenwagen : box wagon<br />

Kastrat : eunuch<br />

Kastration : castration<br />

Kastrationen : castrations<br />

Kastrationskomplex : castration complex<br />

Kastrationskomplexe : castration complexes<br />

kastrieren : castrate<br />

kastrierend : castrating, neutering<br />

kastriert : gelds, castrates, neuters<br />

kastrierte : gelded, neutered, castrated<br />

Kasusendung : case ending<br />

Kasusendungen : case endings<br />

katabolisch : catabolic<br />

Katabolismus : catabolism<br />

German−English I: A−L<br />

K 1669


Katakombe : catacomb<br />

Katakomben : catacombs<br />

kataleptisch : cataleptic<br />

Katalog : newsletter, catalog, catalogue<br />

Kataloge : catalogues<br />

Katalogeintrag : catalog entry<br />

katalogisierend : cataloguing, cataloging<br />

katalogisiert : cataloged<br />

katalogisierte : catalogued<br />

Katalogisierung : cataloging, cataloguing<br />

Katalogpreis : list price<br />

Katalysator : catalyst, promoter<br />

Katalysatoren : catalysts<br />

katalysiere : catalyse<br />

katalysieren : catalyze<br />

katalysierend : catalyzing, catalysing<br />

katalysiert : catalyzes, catalyses<br />

katalysierte : catalyzed, catalysed<br />

katalytisch : catalytic<br />

Katapultflugzeug : catapult aircraft<br />

katapultieren : catapult<br />

German−English I: A−L<br />

K 1670


katapultierend : catapulting<br />

katapultierende : catapulting<br />

katapultierte : catapulted<br />

Katapultstart : catapult take off<br />

Katarakt : cataract<br />

Katarrh : catarrh<br />

katarrhalisch : catarrhal<br />

katarrhalischen : catarrhous<br />

katastrophal : catastrophic, cataclysmal, disastrous<br />

katastrophale : catastrophically, disastrously<br />

katastrophalere : more disastrous<br />

katastrophalste : most disastrous<br />

Katastrophe : catastrophe, debacle, cataclysm, calamity<br />

Katastrophen : calamities, catastrophes, debacles, cataclysms<br />

katastrophisch : cataclysmic<br />

katastrophische : cataclysmically<br />

katechisieren : catechize<br />

Katechismus : catechism<br />

kategerosiert : categorizes<br />

Kategorie : category, predicament<br />

Kategorieen : categories<br />

German−English I: A−L<br />

K 1671


Kategorien : categories<br />

kategorisch : categorical<br />

kategorische : categorically<br />

kategorischere : more categorical<br />

kategorischste : most categorical<br />

kategorisieren : categorize<br />

kategorisierend : categorizing<br />

kategorisierte : categorized<br />

Kategorisierung : categorization, classification in categories<br />

Kater : tomcat, male−cat<br />

Katern : tomcats<br />

Kathederblüte : howler<br />

Kathedrale : cathedral<br />

Katheter : catheters, catheter<br />

katheterisieren : catheterize<br />

katheterisierend : catheterizing<br />

katheterisiert : catheterizes<br />

katheterisierte : catheterized<br />

Kathode : cathode<br />

Kathodenheizung : cathode heating<br />

Kathodenstrahlanzeige : cross display<br />

German−English I: A−L<br />

K 1672


Kathodenstrahlen : cathode rays<br />

Kathodenstrahlröhre : cathode ray tube<br />

Kathodenverstärker : cathode follower<br />

Katholiken : catholics<br />

katholische : catholically<br />

katholischere : more catholic<br />

katholischste : most catholic<br />

Kation : cation<br />

Katode : cathode<br />

Kattun : calico<br />

Kattundruck : calico printing<br />

Kattunkleid : cotton dress<br />

Kattunkleider : cotton dresses<br />

Kätzchen : catkins, kittens, kitty, catkin, kitten<br />

kätzchenhaft : kittish<br />

Katze : cat, tabby<br />

Katzen : cats, tabbies<br />

katzenartig : catlike, feline<br />

katzenartige : felinely<br />

Katzenfell : cat skin<br />

Katzenfisch : catfish<br />

German−English I: A−L<br />

K 1673


katzenfreundlich : oversweet<br />

katzenhaft : catty<br />

Katzenhaftigkeit : cattiness<br />

Katzenheim : cattery<br />

Katzenjammer : hangover<br />

Katzenjammerei : hangoverish<br />

Katzenjammers : hangovers<br />

Katzenmusik : cacophony, caterwauling<br />

Katzenmutter : mother cat<br />

Katzenschwanz : cattail<br />

Katzentisch : side table<br />

Katzentische : side tables<br />

katzig : catty<br />

kaü : chew<br />

kaubar : chewable, masticable<br />

kaudere : talk gibberish<br />

kaudernd : talking gibberish<br />

kaudert : talks gibberish<br />

Kauderwelsch : gibberish, jargons<br />

Kauderwelsch redend : gibbering<br />

Kauderwelsch sprechen : gibber<br />

German−English I: A−L<br />

K 1674


kauen : chomp, masticate, chaw, champ, chew, chew<br />

kauen : mastication<br />

kauern : cower, squat<br />

Kauf auf Probe : approval sale<br />

Kaufauftrag : buying order<br />

kaufbar : purchasable<br />

Kaufbedingungen : terms of purchase, conditions of purchase<br />

Kaufbrief : bill of sale<br />

Kaufbriefe : bills of sale<br />

Kaufen : buying<br />

Kaufen : purchasing<br />

kaufen : cash, buy, to buy, purchase<br />

kaufen (von) : to buy (from) (bought<br />

kaufend : purchasing, vending<br />

Kaufentschlußanalyse : activation research<br />

Käufer : purchaser, buyer, vendee, purchasers<br />

Käufermarkt : buyer market<br />

Käufern : vendees<br />

Käuferschaft : buyership<br />

Käuferschicht : group of buyers<br />

Käuferschichten : groups of buyers<br />

German−English I: A−L<br />

K 1675


Kauffahrer : merchant vessel<br />

Kaufgeld : purchase money<br />

Kaufgelegenheit : opportunity<br />

Kaufgelegenheiten : opportunities<br />

Kaufhaus : big store<br />

Kaufhäuser : stores<br />

Kaufkraft : purchasing power<br />

kaufkräftig : well funded<br />

kaufkräftiger : better funded<br />

Kaufkraftparität : purchasing power parity<br />

Kaufkraftparitäten : purchasing power parities<br />

Kaufkraftschwund : dwindling purchasing power<br />

Kaufläden : shops<br />

Kaufleute : merchants<br />

käuflich : venal, venal, buyable, venally, mercenarily<br />

käuflich erwerben : acquire by purchase<br />

käufliche : venal<br />

Käuflichkeit : venality, availability<br />

Kaufmann : merchant, merchandiser<br />

kaufmännisch : trading, mercantile, commercial, mercantile<br />

kaufmännische : mercantilistic<br />

German−English I: A−L<br />

K 1676


Kaufmannslehrling : commercial apprentice<br />

Kaufmiete : hire purchase plan<br />

Kaufmotiv : buying motive<br />

Kaufobjekt : object of purchase<br />

Kaufstrasse : shopping street<br />

Kaufstrassen : shopping streets<br />

kauft frei : ransoms<br />

kauft wieder : repurchases<br />

kauft zurück : redeemes<br />

kaufte : bought, purchased<br />

kaufte ein : shopped<br />

kaufte frei : ransomed<br />

kaufte wieder : repurchased<br />

Kaufvertrag : contract of purchase, purchase contract<br />

Kaufverträge : contracts of purchase<br />

Kaufwert : purchase value<br />

Kaufzwang : obligation to buy<br />

Kaugummi : chewing gum<br />

Kaulquappe : polliwog, tadpole<br />

Kaulquappen : tadpoles<br />

kaum : barely, hardly, scarcly<br />

German−English I: A−L<br />

K 1677


kaünd : chomping, chawing, masticating, chewing, champing<br />

Kaünde : masticator<br />

Kaür : chewer<br />

kaürnd : cowering, squatting<br />

kaürt : cowers, squats<br />

kausal : causally<br />

Kausalbegriff : causal concept<br />

kausalen : causatively<br />

Kausalität : causality<br />

Kausalprinzip : principle of causality<br />

Kausalsatz : causal clause<br />

Kausalzusammenhang : causality, causal connection<br />

Kausalzusammenhänge : causalities<br />

kaustische : caustically<br />

kaustischere : more caustic<br />

kaustischste : most caustic<br />

kaut : chewes, masticates, chaws, champs, chews, chomps<br />

käut wieder : ruminates<br />

Kautabak : chewing tobacco<br />

kaute : chewed, masticated, champed, chomped<br />

käute wieder : ruminated<br />

German−English I: A−L<br />

K 1678


kauten : masticates<br />

Kaution : bail, bail<br />

kautionsfähig : bailable<br />

Kautschuk : caoutchouc<br />

Kauz : codger, fogey<br />

Käuzchen : screechowi<br />

Käuze : codgers, fogeis<br />

Kavaliersdelikt : peccadillo<br />

Kavalkade : cavalcade<br />

Kavallerie : cavalry<br />

Kavallerien : cavalries<br />

Kavalleriepferd : cavalry horse<br />

Kavallerist : cavalryman<br />

Kavalleristen : cavalrymen<br />

Kaviar : caviar<br />

Kavitation : cavitation<br />

kavitös : cavernous<br />

KB : kbytes, kilobyte, kilobytes<br />

keck : pertly, pert<br />

keckere : bolder<br />

Keckheit : pertness, sauciness, cockiness<br />

German−English I: A−L<br />

K 1679


keckste : boldest<br />

Kegel : cones, cone, ninepins, skittle, tenpin, pin<br />

Kegelbahn : bowling alley, skittle alley<br />

Kegelbahnen : bowling alleys<br />

Kegelbremse : cone brake<br />

kegelförmig : conical, conic<br />

kegelförmiges : conically<br />

Kegelgetriebe : bevel gear<br />

Kegelklub : skittles club<br />

Kegelkugel : skittles ball<br />

Kegelkugeln : skittles balls<br />

Kegelkupplung : cone friction clutch<br />

Kegeln : ninepins, skittles<br />

kegeln : play at skittles<br />

Kegelrad : bevel wheel, bevel gear wheel, bevel gear<br />

Kegelrollenlager : tapered roller bearing<br />

Kegels : tenpins<br />

Kegelscheibe : cone pulley<br />

Kegelspiel : skittles<br />

Kegelspitze : apex<br />

Kegelventil : cone valve<br />

German−English I: A−L<br />

K 1680


Kegler : skittles player<br />

Keglern : skittles players<br />

Kehle : throat, gorge<br />

Kehlen : throats, goals, throats, gorges<br />

kehlig : throatily<br />

kehliger : throatier<br />

kehligste : throatiest<br />

Kehlkopf : laryngeal, larynx<br />

Kehlkopfentzündung : laryngitis<br />

Kehllaut : guttural sound<br />

Kehllaute : gutturals<br />

Kehlleiste : doucine<br />

Kehrer : sweeper, sweepers<br />

Kehrern : sweepers<br />

Kehricht {m} : rubbish<br />

Kehrichteimer : rubbish bin<br />

Kehrichthaufen : rubbish heap<br />

Kehrichtschaufel : dustpan<br />

Kehrichtschaufeln : dustpans<br />

Kehrmaschine : road sweeper<br />

Kehrreim : refrain<br />

German−English I: A−L<br />

K 1681


Kehrreime : refrains<br />

Kehrseiten : reverses<br />

kehrt um : inverts, reverses, reverses, inverses<br />

kehrt zurück : returns, reverts, resumes<br />

kehrte um : reversed, inverted<br />

kehrte zurück : reverted<br />

kehrtgemacht : turned about<br />

kehrtmachen : turn about<br />

kehrtmachend : turning about<br />

Kehrtwendung : about face<br />

Kehrwert : reciprocal value<br />

Kehrwisch : feather duster<br />

keife : nag<br />

keifen : jangle, nag<br />

keifend : nagging, jangling<br />

keifende : naggingly<br />

keift : jangles, nags<br />

keifte : nagged<br />

Keil : gore, wedge, wedge<br />

Keil− : gib head<br />

Keilabsatz : wedge heel<br />

German−English I: A−L<br />

K 1682


Keilabsätze : wedge heels<br />

Keile : wedges, cotters<br />

keilend : wedging<br />

Keiles : wedges<br />

Keilflosse : vertical tail fin<br />

Keilflossen : vertical tail fins<br />

Keilform : v formation<br />

Keilformen : v formations<br />

keilförmig : wedge shaped, cuneiform<br />

Keilhacke : pick axe<br />

Keilhosen : stretch trousers<br />

Keilriemen : v belt<br />

Keilriemenscheibe : v belt pulley<br />

Keilriemenscheiben : v belt pulleys<br />

Keilschrift : cuneiform writing<br />

Keilstück : wedge shaped piece<br />

Keilstücke : wedge shaped pieces<br />

keilt fest : chocks<br />

keilte : wedged<br />

keilte fest : chocked<br />

Keim : germinal, germ<br />

German−English I: A−L<br />

K 1683


Keimbildung : germ formation<br />

Keimbildungen : germ formations<br />

Keimdrüse : gonad<br />

Keimdrüsen : gonads<br />

Keimdrüsenhormon : sex hormone<br />

Keime : germs<br />

Keimen : germination<br />

keimen : germinate, germinate, germ<br />

keimend : germing, germinating, germinating<br />

Keimfaden : germ tube<br />

keimfähig : germinable<br />

Keimfähigkeit : germination capacity<br />

Keimfrei : sterile<br />

keimfrei gemacht : sterilized, pasteurized<br />

keimfrei machen : pasteurize, sterilize<br />

keimfrei machend : sterilizing, pasteurizing<br />

Keimfreiheit : sterility<br />

Keimling : germ bud<br />

Keimlinge : germ buds<br />

Keims : germinitive<br />

Keimscheibe : germinal disc<br />

German−English I: A−L<br />

K 1684


Keimscheiben : germinal discs<br />

keimt : germs, germinates<br />

keimte : germinated, germinated<br />

keimtötend : germicidal<br />

keimtötende Mittel : germicides<br />

keimtötendes Mittel : germicide<br />

Keimträger : germ carrier<br />

Keimträgern : germ carriers<br />

Keimwurzel : radicle<br />

Keimwurzeln : radicles<br />

Keimzelle : germ cell, gamete<br />

Keimzellen : germ cells, gametes<br />

kein : no, don't, none<br />

kein Blatt vor den Mund nehmen : not to mince matters<br />

kein DOS : non−DOS<br />

Kein DOS−Diskformat : non DOS−Disk<br />

kein Hehl machen aus : to make no secret of<br />

Kein Papier : no paper error<br />

kein Papier im Drucker : printer out of paper<br />

kein System : non−system<br />

keine : neither, none<br />

German−English I: A−L<br />

K 1685


Keine Ahnung! : No idea!<br />

Keine Bange! : No fear!<br />

keine Haarspalterei! : don't split hairs!<br />

Keine Komplimente! : No ceremony!<br />

keine Macht der Welt : nothing on earth<br />

Keine Unverschämtheiten! : None of your lip!<br />

Keine Ursache. : Don't mention it.<br />

keinem : nobody<br />

keinen grossen Wert legen auf : to set no great store by<br />

keinen Pfifferling wert : not worth a straw, not worth a rush<br />

keinen Zweifel lassen : to leave no doubt<br />

keiner : none<br />

keinerlei : no at all<br />

keinesfalls : not at all<br />

keineswegs : noway<br />

Keineswegs! : No way!<br />

keinmal : not once<br />

Keks : cookie, biscuit, biscuit<br />

Kekse : biscuits, crackers<br />

Kelch : chalice<br />

Kelchblatt : sepal<br />

German−English I: A−L<br />

K 1686


Kelchblätter : sepals<br />

Kelchblüte : calyx, calycinal flower<br />

Kelchblüten : clycinal flowers<br />

Kelche : chalices<br />

kelchförmig : cup shaped<br />

Kelchglas : goblet<br />

Kelchgläser : goblets<br />

Kelle : dipper, trowel, scoop<br />

Kellen : trowels, scoops, dippers<br />

Keller : basement, cellar<br />

Kellerei : wine cellars<br />

Kellergeschosse : basements<br />

Kellerlokal : cellar restaurant<br />

Kellermeister : cellarer<br />

Kellern : stacking, cellars<br />

Kellers : cellars<br />

Kellerspeicher : stack register, pushdown stack<br />

Kellertheater : cellar theatre<br />

Kellerwohnung : basement flat<br />

Kellerwohnungen : basement flats<br />

Kellner : steward, bar man, butlers, waiters, waiter<br />

German−English I: A−L<br />

K 1687


Kellnerin : waitress<br />

Kellnerinnen : waitresses<br />

Kellnerlehrling : busboy<br />

Kellnerlehrlinge : busboys<br />

Kellnern : waiters<br />

Kelte : celt<br />

keltisch : celtic<br />

keltischer Sänger : bards<br />

Kenndaten : characteristics<br />

kennen : know, know, knows, aware<br />

kennend : knowing<br />

kennengelernt : got to know<br />

kennenlernen : get to know<br />

Kenner : classicist, fancier, connoisseur, connoisseur<br />

kennerhaft : knowledgeable<br />

Kennern : fanciers<br />

Kennerschaft : connoisseurship<br />

Kennfaden : coloured tracer thread<br />

Kennkarte : idendity card<br />

Kennlinie : characteristic line, characteristic curve<br />

Kennmarke : identification mark<br />

German−English I: A−L<br />

K 1688


Kennmelodie : signature tune<br />

Kennmelodien : signature tunes<br />

Kennsatz : label, header<br />

Kennsatz Qürverweistabelle : label cross reference table<br />

Kennsatzfamilie : label set<br />

Kennsatzname : label identifier, label name<br />

Kennsatznummer : label number<br />

Kennsatzroutine : label handling routine<br />

Kennsatztabellen Ausdruck : label table listing<br />

Kennsatztyp : label type<br />

kennt : knows<br />

kenntlich : knowable<br />

Kenntnis : knowledge, acknowledged, knowledge<br />

kenntnisreich : well informed<br />

kenntnisreiche : well informed<br />

kenntnisreicher : better informed<br />

kenntnisreichere : better informed<br />

kenntnisreichste : best informed<br />

Kenntnisse : attainments, awarenesses<br />

Kennung : answerback<br />

German−English I: A−L<br />

Kennungsanforderung : answer code request<br />

K 1689


Kennungseinheit : answerback unit<br />

Kennungsgeber : answer generator<br />

Kennungsgerät : answerback device<br />

Kennwert : characteristic value<br />

Kennwort : password, watchword, code word, password<br />

Kennwörter : passwords, watchwords<br />

Kennwortmakrobefehl : keyword macro<br />

Kennzahl : classification number<br />

Kennzeichen : flag, label, criterions, badges<br />

kennzeichen : stamp<br />

Kennzeichen {n} : tag<br />

kennzeichnen : signify, flag, earmark, denote, to mark, label<br />

kennzeichnend : earmarking, denoting, featuring<br />

Kennzeichner : qualifier<br />

kennzeichnet : denotes, indents, earmarks<br />

kennzeichnete : featured<br />

Kennzeichnung : marker, qualification<br />

Kennziffer : code digit<br />

kentere : capsize<br />

kentern : capsize, capsize<br />

kenternd : capsizing<br />

German−English I: A−L<br />

K 1690


kentert : capsizes<br />

kenterte : capsized<br />

Kenyer : kenyan<br />

Keramik : cramics<br />

Keramiker : ceramist, ceramicists<br />

keramisch : ceramic<br />

Kerbe : nick, dent, notch<br />

Kerbel : chervil<br />

kerben : notches<br />

kerbend : nicking<br />

Kerblochkarte : edge−notched card<br />

Kerbstift : grooved pin<br />

kerbt : notches, nicks<br />

kerbt ein : notches<br />

kerbte : notched<br />

Kerker : oubliette, dungeon, dungeon, jail, dungeons, gaol<br />

Kerkern : dungeons<br />

kerkert ein : incarcerates<br />

kerkerte ein : incarcerated<br />

Kerl : beggar, fellow, blighter, twerp, wretch, guy<br />

Kerle : twerps, guys, buggers, wretchs<br />

German−English I: A−L<br />

K 1691


Kern : kernel, quintessence, kernel, nucleus, core, pip<br />

Kern− : nuclear<br />

Kern der Sache : root of the matter<br />

kernal : kernal<br />

Kernbeißer : grosbeak<br />

Kernbeissern : grosbeaks<br />

Kernchemie : nuclear chemistry<br />

Kerne : kernels, cores<br />

Kerneisen : core iron<br />

kernel : kernel<br />

Kernelektron : nuclear electron<br />

Kernenergie : nuclear energy<br />

kernfaul : rotten at the core<br />

Kernfäule : heart rot<br />

Kernforschung : nuclear research<br />

Kernfrage : crucial question<br />

Kernfragen : crucial questions<br />

Kerngedanke : central idea<br />

Kerngehäuse : cores<br />

kernig : pithy<br />

kernigere : more pithy<br />

German−English I: A−L<br />

K 1692


kernigste : most pithy<br />

Kernkörperchen : nucleole<br />

Kernladung : nuclear charge<br />

Kernladungszahlen : atomic numbers<br />

kernlos : seedlessly, seedless<br />

Kernmodell : nuclear model<br />

Kernmunition : armour piercing ammunition<br />

Kernobst : pome<br />

Kernphysik : nucleonics, nuclear physics<br />

Kernpunkt : crucial point, nub<br />

Kernpunkte : quintessences, crucial points<br />

Kernreaktion : nuclear reaction<br />

Kernreaktor : nuclear reactor<br />

Kernschatten : deepest shadow<br />

Kernseife : curd soap<br />

Kernseifen : curd soaps<br />

Kernspaltung : nuclear fission<br />

Kernspeicher : core memory<br />

Kernspinresonanz : magnetic resonance<br />

Kernstück : principal item<br />

Kernstücke : nubs<br />

German−English I: A−L<br />

K 1693


Kernteilchen : nuclear particle<br />

Kerntheorie : nuclear theory<br />

Kerntruppen : crack troops<br />

Kernzerfall : nuclear disintegration<br />

Kerosin : kerosene<br />

Kerze : candle<br />

Kerzen : candles<br />

kerzengerade : bolt upright<br />

Kerzenhalter : candle stick<br />

Kerzenlicht : candlelight<br />

Kerzenlichter : candlelights<br />

kesse : pert<br />

Kessel : caldron, cauldron, boiler, kettle, kettles<br />

Kesselanlage : boiler plant<br />

Kesseldruck : boiler pressure<br />

Kesselhaus : boiler house<br />

Kesselpauke : kettle drum, timpano<br />

Kesselpauken : timpani<br />

Kesselpauker : tympanist<br />

Kesselpaukern : tympanists<br />

Kesselpaukers : tympanists<br />

German−English I: A−L<br />

K 1694


Kesselraum : boiler room<br />

Kesselschmied : boiler maker<br />

Kesselsteine : scales<br />

Kesseltreiben : battue<br />

Kesselwagen : tank wagon<br />

kessere : more pert<br />

kesseste : most pert<br />

Kette : chain, catena, chain<br />

Kettel : smock<br />

Ketteln : smocks<br />

Ketten : chains<br />

Kettenantrieb : chain drive<br />

Kettenbrief : chain letter<br />

Kettendrucker : chainprinter, chain printer, belt printer<br />

Kettenfahrzeug : track vehicle<br />

Kettenfahrzeuge : track vehicles<br />

kettenförmig : aliphatic<br />

Kettengeschäft : chain store<br />

Kettenglied : chain link<br />

Kettenhund : watch dog<br />

Kettenhunde : watch dogs<br />

German−English I: A−L<br />

K 1695


Kettenlinie : catenary<br />

kettenlos : chainless<br />

Kettenrad : chain wheel<br />

Kettenraucher : chainsmoker, chain smoker<br />

Kettenreaktion : series of reactions, chain reaction<br />

Kettenschaltung : ladder network<br />

Kettenstich : chain stitch<br />

Kettensträfling : chained convict<br />

kettet los : unlinks, unchains<br />

Kettfeld : link field<br />

Kettung : chaining<br />

Ketzer : heretic<br />

Ketzerei : heresy, hereticalness<br />

Ketzereien : heresies<br />

Ketzerinnen : heretics<br />

ketzerisch : heretical<br />

ketzerische : heretically<br />

ketzerischere : more heretical<br />

ketzerischste : most heretical<br />

Ketzern : heretics<br />

Ketzerverbrennung : burning of heretics<br />

German−English I: A−L<br />

K 1696


Ketzerverbrennungen : burnings of heretics<br />

keuche : pant<br />

keuchen : gasp, pant, wheeze, pant<br />

keuchend : gasping, panting, wheezing, wheezy<br />

keuchende : wheezily<br />

keuchenden : wheezing<br />

keuchender : wheezier<br />

Keuchhusten : whooping cough, whoopingcough<br />

keucht : gasps, gaspes, wheezes<br />

keuchte : panted, wheezed, gasped, panted<br />

Keule : bat, club, blackjack<br />

Keulen : blackjacks<br />

keulenförmig : clubbed<br />

Keulenhieb : blow with a club<br />

Keulenhiebe : blows with a club<br />

keusch : chaste<br />

keusche : chastely<br />

keuschere : more chaste<br />

keuscheste : most chaste<br />

Keuschheit : chastity<br />

Keuschheitsgelübde : vow of chastity<br />

German−English I: A−L<br />

K 1697


Keuschheitsgürtel : chastity belt<br />

KI : artifical intelligence<br />

Kibitz : kibitzer<br />

Kibitze : kibitzers<br />

Kichererbse : chickpea<br />

Kichererbsen : channa dhal<br />

kichern : snicker, chuckle, giggle, titter, snigger<br />

kichernd : giggling, tittering, chuckling, sniggering<br />

kichernde : titteringly<br />

kichert : titters, chuckles, giggles, sniggers, snickers<br />

kicherte : tittered, snickered, giggled<br />

kidnappen : kidnap<br />

Kiefer : jawbone, jaw, pine<br />

Kieferbruch : fracture of the jaw<br />

Kieferbrüche : fractures of the jaw<br />

Kieferknochen : jaw bone<br />

Kiefern : pines<br />

Kiefernadel : pine needle<br />

Kiefernwald : pinewood<br />

Kiefernwälder : pinewoods<br />

Kiel : keel<br />

German−English I: A−L<br />

K 1698


Kielflosse : tail fin<br />

Kielflossen : tail fins<br />

kielförmig : keeled<br />

kielholen : careen<br />

kielholend : careening<br />

kielholt : careens<br />

kielholte : careened<br />

Kiellinie : keel line<br />

Kielraum : bilge<br />

Kielräume : bilges<br />

Kielwasser : backwash<br />

Kieme : gill<br />

Kiemen : gills<br />

Kiemenatmung : gill breathing<br />

Kiepe : pannier<br />

Kiepen : panniers<br />

Kies : gravel, grit, grit<br />

Kiesbeton : gravel concrete<br />

Kiesel : silicic<br />

Kieselalge : diatom<br />

Kieselalgen : diatoms<br />

German−English I: A−L<br />

K 1699


kieselartig : like pebble<br />

Kieselboden : gravelly soil<br />

Kieselerde : silica, siliceous earth<br />

Kieselerden : silicas<br />

kieselhaltig : siliceous<br />

kieselig : siliceous, pebbly<br />

kieseliger : pebblier<br />

kieseligste : pebbliest<br />

Kieselsäure : silicic acid<br />

Kieselstein : pebble<br />

Kieselsteine : pebbles<br />

Kiesgrube : gravel pit<br />

kieshaltig : gravelly<br />

Kiessand : gravel sand<br />

Kiesweg : gravel walk<br />

Killers : killers<br />

Kilo : kilo<br />

Kilobaud : kilobaud<br />

Kilobyte : kilobyte<br />

Kilogramm : kilogram<br />

Kiloherz : kilocycle<br />

German−English I: A−L<br />

K 1700


Kilometer : kilometre<br />

Kilometergeld : mileage allowance<br />

kilometerlang : miles long<br />

Kilometerstand : mileage<br />

Kilometerstein : milestone<br />

Kilometerzähler : mileage indicator<br />

Kilotonne : kiloton<br />

Kilowattstunde : kilowatt hour<br />

Kind : infant, kid, child, kiddy<br />

Kind und Kegel : bag and baggage<br />

Kindbett : puerperal, childbed<br />

Kindbetten : childbeds<br />

Kindbettfieber : childbed fever<br />

Kindchen : chits, chit<br />

Kinder : children, kids, infants<br />

Kinder haben keinen Zutritt! : Children not admitted!<br />

Kinderarbeit : child labour<br />

Kinderarzt : pediatrician<br />

Kinderärztinnen : peadiatricians<br />

Kinderbrei : pap<br />

Kindereich : with many children<br />

German−English I: A−L<br />

K 1701


Kindereisenbahn : toy train<br />

Kindereisenbahnen : toy trains<br />

Kinderermäßigung : reduction for children<br />

Kindererziehung : child education<br />

Kinderfahrrad : juvenile bicycle<br />

Kinderfrau : nanny, amah<br />

Kinderfraün : nannies, nannies<br />

Kinderfreund : friend of children<br />

Kinderfürsorge : child welfare<br />

Kinderfürsorger : child welfare worker<br />

Kindergesicht : baby face<br />

Kindergesichter : baby faces<br />

Kindergewehr : popgun<br />

Kinderheilkunde : pediatrics<br />

Kinderhort : creche, day nursery<br />

Kinderhorte : day nurseries, creches<br />

Kinderjahre : years of childhood<br />

Kinderlähmung : poliomyelitis, polio<br />

kinderleicht : potty, as easy as winking, foolproof, very easy<br />

kinderlieb : fond of children<br />

kinderlos : childless<br />

German−English I: A−L<br />

K 1702


Kindermädchen : nurses, nannies, nanny, nursemaid, nursemaids<br />

Kindermord : child murder<br />

Kindermorde : child murders<br />

Kindermörder : child murderer<br />

Kindernahrung : infant food<br />

Kinderpflege : child care<br />

Kinderpistole : toy pistol<br />

Kinderpistolen : toy pistols<br />

Kinderpsychologie : child psychology<br />

Kinderschreck : bugbear<br />

Kinderschrecke : bugbears<br />

Kinderspielzeug : toys<br />

Kindersterblichkeit : infant mortality<br />

Kindersterblichkeiten : infant mortalities<br />

Kinderstube : manners<br />

Kinderstunde : children's hour<br />

Kinderwagen : perambulator, buggies, buggy<br />

Kinderzimmer : nursery, nurseries, nurseries<br />

Kindes : babes<br />

Kindesalter : infancy<br />

Kindesmord : infanticide<br />

German−English I: A−L<br />

K 1703


Kindesmorde : infanticides<br />

Kindheit : childhood, infancy, boyhood<br />

Kindheiten : infancies<br />

kindisch : infantile, childish<br />

kindische : childishly, boyish<br />

kindischere : more childish<br />

kindischste : most childish<br />

Kindlein {n} : babe<br />

kindlich : childlike, babyish, kiddy, puerile, childishly<br />

kindliche : filially, childish, puerilely, babyishly<br />

kindlichere : more childlike<br />

Kindlichkeit : childishness<br />

kindlichste : most childlike<br />

Kinematik : kinematics<br />

kinematisch : kinematic<br />

kinematische : kinematical<br />

kinematisches : kinematically<br />

Kinematographie : cinematography<br />

kinematographisch : cinematographic<br />

kinematographische : cinematographically<br />

Kinetik : kinetics<br />

German−English I: A−L<br />

K 1704


kinetisch : kinetic<br />

Kinn : chin<br />

Kinnbacke : maxilla<br />

Kinnbacken : mandible, jawbone, maxillary<br />

Kinnbackenknochen {m} : maxillary bone<br />

Kinnbart : chin beard<br />

Kinne : chins<br />

Kinnhaken : hook to the chin<br />

Kinnlade : maxilla<br />

Kinnladen : maxillary<br />

Kino : movies, cinema, movie<br />

Kinobesucher : cinemagoer<br />

Kinogänger : filmgoer<br />

Kinonarr : filmfan<br />

Kinos : cinemas<br />

Kippe : butt<br />

kippe : tip over<br />

kippen : cant, cant, topple<br />

kippend : tipping over, tipping, tilting, toppling, canting<br />

Kipper (LKW) : dump truck<br />

Kippfenster : bottom hung window<br />

German−English I: A−L<br />

K 1705


Kippfreqünz : sweep frequency<br />

Kipphebel : rocking level, rocking, rocker arm<br />

Kippkarren : tipcart<br />

Kippschalter : tappet switch, toggle switch<br />

kippt : cants, tips over, tilts, topples<br />

kippte : tipped, tilted<br />

Kippwagen : tipping wagon, tipper<br />

Kippwagens : tippers<br />

Kirche : church, cathedral<br />

Kirchen : churches<br />

Kirchenbesuch : attendance at church<br />

Kirchenbesucher : church goer<br />

Kirchendiener : sexton, beadle<br />

Kirchendienern : beadles<br />

Kirchendieners : sextons<br />

kirchenfeindlich : anticlerical<br />

Kirchengeistlich : ecclesiastical<br />

Kirchengemeinden : parishes<br />

Kirchenglocke : church bell<br />

Kirchenlied : chant<br />

Kirchenlieder : chants<br />

German−English I: A−L<br />

K 1706


Kirchenmitglied : churchman<br />

Kirchenmitglieder : churchmens<br />

Kirchenrat : consistory<br />

Kirchenräte : consistories<br />

Kirchenschiff : nave<br />

Kirchensteür : church rate<br />

Kirchentag : church congress<br />

Kirchenturm : steeple<br />

Kirchentürme : steeples<br />

Kirchenturms : steeple<br />

Kirchfrau : churchwoman<br />

Kirchfraün : churchwomen<br />

Kirchgang : church going, churchgoing<br />

Kirchgänger : churchgoer<br />

Kirchgemeinde : parish<br />

Kirchhof : graveyard, churchyard<br />

Kirchhöfe : churchyards<br />

kirchlich : ecclesiastically, ecclesiastical, churchly<br />

Kirchturm : steeple<br />

Kirchtürme : steeples<br />

Kirmes : parish fair<br />

German−English I: A−L<br />

K 1707


Kirschbaum : cherry tree<br />

Kirschblüte : cherry blossom<br />

Kirsche : cherry<br />

Kirschen : cherries<br />

kirschenrot : cherry red<br />

Kirschkuchen : cherrytart<br />

Kirschsaft : cherry juice<br />

Kirschwasser : kirsch<br />

Kissen : cushions, pillow, sachet, pillows, cushion<br />

Kissenbezug : pillowcase, pillow slip<br />

Kissens : sachets<br />

Kiste : hutch, box<br />

Kisten : coffer, boxes, chests, hutches<br />

Kitsch : trash, hokum<br />

kitschig : tawdrily, shoddily, trashy, tawdry<br />

kitschige : trashy<br />

kitschiger : trashier<br />

kitschigere : more trashy<br />

kitschigste : most trashy, trashiest<br />

Kitschroman : trashy novel<br />

Kitschromane : trashy novels<br />

German−English I: A−L<br />

K 1708


Kitt : lute<br />

Kittel : smock<br />

Kitteln : smocks<br />

Kittelschürze : apron dress<br />

Kittelschürzen : apron dresses<br />

kitten : putty<br />

kittend : puttying, cementing<br />

kittet : cements, putties<br />

kittete : puttied<br />

Kitzel : titillation<br />

kitzele : tickle<br />

kitzeln : titillate, tickle, tickle<br />

kitzelnd : tickling, tickling, titillating<br />

kitzelnde : titillative<br />

kitzelnden : tickling<br />

kitzelt : titillates, tickles<br />

kitzelte : tickled, titillated<br />

Kitzlern : clitorises<br />

kitzlig : ticklish, ticklish, ticklishly<br />

kitzlige : ticklishly<br />

kläffen : yelp<br />

German−English I: A−L<br />

K 1709


kläffend : yelping, yapping<br />

kläfft : yelps<br />

kläffte : yapped, yelped<br />

klagbar : actionable<br />

Klage : lament, lamentation, plaint<br />

Klagebegründung : statement of claim<br />

Klagebegründungen : statements of claim<br />

Klagegrund : cause of action<br />

Klagegründe : causes of action<br />

Klagelied : dirge<br />

Klagelieder : dirges<br />

Klagen : lamentations<br />

klagen : worry<br />

klagen : wail<br />

Klagen : complaints<br />

klagen : bewail<br />

klagend : wailing, bewailing, complaining, lamenting<br />

Kläger : libellant, plaintiffs, petitioner, plaintiff<br />

Klägern : demanders<br />

Klagerücknahme : abandonment of action<br />

Klageschrift : plaint<br />

German−English I: A−L<br />

K 1710


Klageweg : by entering an action<br />

klaghaft : wailfully<br />

kläglich : pitiable, pitiably, piteous, piteously<br />

klägliche : ruefully<br />

Kläglichkeit : plaintiveness<br />

klaglos : unrepiningly, unrepining, uncomplainingly<br />

klagt : complains, wails, complains, bewails, laments<br />

klagt an : impeachs, impeaches, indicts, accuses<br />

klagte : lamented<br />

klagte an : indicted, impeached<br />

klamm : clammy<br />

Klamm : ravine, flume<br />

Klammen : flumes, ravines<br />

Klammer : brace, peg, bracket, parenthesis<br />

Klammer auf : left parenthesis<br />

Klammer zu : right parenthesis<br />

Klammeraffe : at sign<br />

Klammerausdruck : bracket term<br />

klammere : more clammy<br />

klammern : clamp, cotter, clasp, brackets, clamp, cling<br />

Klammern : braces<br />

German−English I: A−L<br />

K 1711


klammernd : stapling, clasping, leeching<br />

klammernden : clinging<br />

klammert : clings to, staples, clamps, clasps, clings<br />

klammerte : clung, leeched, stapled<br />

Klammerung : parethis<br />

klammotten : rags<br />

klammste : most clammy<br />

Klampe : cleat<br />

Klan : klan<br />

Klang : tone<br />

klang : twanged<br />

Klang : funktion, ring<br />

klang auf : unlatched<br />

Klangfarbe : timbre<br />

Klangfarben : timbres<br />

Klangfülle : sonority<br />

klanglos : tuneless, toneless<br />

klanglose : tunelessly, tonelessly<br />

klanglosen : toneless<br />

Klanglosigkeit : tunelessness<br />

klangvoll : melodious, melodiously, sonorous<br />

German−English I: A−L<br />

K 1712


klangvollere : more sonorous<br />

klangvollste : most sonorous<br />

Klappe : flap, clack<br />

klappe : shutter<br />

Klappen : flaps<br />

klappen : flap<br />

klappenförmig : valvular<br />

klappere : clatter<br />

klapperig : rattly<br />

klapperigen : rattly<br />

klapperiger : weedier<br />

klapperigste : weediest<br />

Klapperkasten : rattrap<br />

Klapperkiste : knockmobile<br />

klappern : clatter<br />

klappernd : clacking, clattering, clattering<br />

Klapperschlange : rattlesnake<br />

Klapperschlangen : rattlesnakes<br />

klappert : clatters, clatters, clacks<br />

klapperte : clacked<br />

Klappmesser : jackknife<br />

German−English I: A−L<br />

K 1713


klappt : flips<br />

klappt zusammen : furls<br />

Klaps : dab, slap<br />

Klapse : dabs<br />

klapsend : flipping<br />

klapste : flipped<br />

klar : clear, perspicuously, unobscured, lucidly, lucid<br />

klar machen : to point out<br />

Kläranlage : purification plant<br />

klardenkend : clear thinking<br />

klare : lucid, vividly<br />

klären : clarify<br />

klargemacht : made−clear<br />

klargeworden : become clear<br />

Klarheit : articulateness, levelheadedness, cloudlessness<br />

Klarheit {f} : clarification<br />

Klarheiten : clarities, vividnesses<br />

Klarinette : clarinet<br />

Klarinetten : clarinets<br />

Klarlack : clear varnish<br />

klarmachen : make−clear<br />

German−English I: A−L<br />

K 1714


klarmachend : making−clear<br />

Klarschrift : plain writing<br />

klärt : clears, clarifies<br />

klärt auf : disabuses, undeceives<br />

klärte auf : disabused<br />

Klartext : cleartext, plain language, plaintext<br />

Klärung : purification, clarification, clearance<br />

Klärungen : clearances<br />

klarwerdend : becoming clear<br />

Klasse : class<br />

Klassen : classes<br />

Klassenarbeit : class test<br />

klassenbewußt : class conscious<br />

Klassenbewußtsein : class consciousness<br />

Klassengesellschaft : class society<br />

Klassenkamerad : class mate, classmate<br />

Klassenkameraden : mates<br />

Klassenkampf : class conflict<br />

Klassenlehrer : class teacher<br />

Klassensprecher : class representative<br />

German−English I: A−L<br />

Klassenzimmer : classroom, schoolroom, classrooms<br />

K 1715


klassiert : classifies<br />

Klassifikation : classification<br />

klassifizierbar : classifiable<br />

klassifizieren : classify, range, range<br />

klassifizierend : classifying<br />

klassifiziert : classified, classifies<br />

Klassikern : classics<br />

klassisch : classic, classical<br />

klassischer : classical<br />

klassisches : classically<br />

Klassizismus : classicism<br />

Klatsch : gossip<br />

Klatschbase : gossip monger, telltale<br />

Klatschbasen : gossips, telltales<br />

Klatschblatt : gossip rag<br />

klatschen : clap, tattle, clap, to clap, applaud<br />

klatschend : clapping, slapping, tattling<br />

Klatschereien : gossips<br />

klatschhaft : gossipy<br />

klatschnaß : wet all over<br />

Klatschspalte : gossip column<br />

German−English I: A−L<br />

K 1716


klatschsüchtigere : more gossipy<br />

klatschsüchtigste : most gossipy<br />

klatscht : slaps, claps<br />

klatschte : tattled<br />

klatschten : tattles<br />

Klaue : claw, hoof<br />

klauen : claws<br />

klauen : hoofs<br />

klauen : swipe<br />

klauen : shoplift, filch, snitch<br />

klaünd : snitching, swiping, filching, boning<br />

Klaünkupplung : jawcoupling, claw coupling<br />

Klause : hermitage<br />

Klausel : clause<br />

Klaustrophobie : claustrophobia<br />

klaut : swipes, filches, shoplifts, snitches<br />

klaute : swiped, shoplifted, filched, snitched<br />

Klaviatur : clavier<br />

Klavier : piano<br />

Klaviere : pianos<br />

Klavierinstrument : keyboard instrument<br />

German−English I: A−L<br />

K 1717


Klavierkonzert : piano concert<br />

Klavierlehrer : piano teacher<br />

Klavierschule : piano tutor<br />

Klavierstunde : piano lesson<br />

Klebeband : adhesive tape<br />

Klebeeinrichtung : splicer<br />

Klebeetikett {m} : adhesive label<br />

kleben : adhere, splice, cleave, paste<br />

klebend : taping, sticking, cleaving, Pasting<br />

Kleber : gluten<br />

Klebestreifen : adhesive strip, glue strip<br />

klebrig : stickily, stringy, tenacious, ropy, sticky<br />

klebrige : tenaciously, clammy, stringier, viscidly<br />

klebrigen : viscously<br />

klebriger : stickier, clingier, pastier, clammier, gummier<br />

klebrigere : more sticky<br />

Klebrigkeit : adhesiveness, viscidity, cleavability, stickiness<br />

klebrigste : gooiest, most sticky, gummiest, stringiest<br />

Klebstoff : emplastic, adhesive, adhesive<br />

Klebstoffe : adhesives<br />

klebt : cleaves, sticks<br />

German−English I: A−L<br />

K 1718


klebte : cleaved, pasted, taped, adhered<br />

Klebung : splice<br />

Klecks : blot, blot<br />

Kleckse : blots<br />

klecksen : blot<br />

Klee : clover, trefoil<br />

Kleearten : clovers<br />

Kleeblatt : cloverleaf, trefoil, shamrock<br />

Kleeblätter : shamrocks, trefoils<br />

Kleeblättern : trefoils<br />

Kleeblatts : shamrocks, trefoil<br />

Kleid : dress, gown, frock<br />

kleiden : attire, clothe, endue<br />

kleidend : attiring<br />

Kleider : gowns, clothes<br />

Kleiderbügel : hanger<br />

Kleiderbürste : clothbrush<br />

Kleiderbürsten : clothbrushes<br />

Kleidergeschäft : clothes shop<br />

Kleiderhaken : coat hook<br />

Kleidern : dresses<br />

German−English I: A−L<br />

K 1719


Kleiderschrank : wardrobe<br />

Kleiderständer : hallstand, hat stand<br />

kleidet : dresses, attires, endues<br />

kleidet ein : accouters<br />

kleidete : attired, dressed<br />

kleidete ein : accoutered<br />

kleidsam : becoming<br />

kleidsamere : more becoming<br />

Kleidsamkeit : becomingness<br />

kleidsamste : most becoming<br />

Kleidung : raiment, apparel, clothing<br />

Kleidungsstück : article of clothing, habiliment<br />

Kleidungsstücke : articles of clothing<br />

Kleie : bran<br />

Kleien : brans<br />

klein : small, little, petty, small−sized, little, lower<br />

klein geschrieben : uncapitalized<br />

Klein.. : small−sized<br />

klein... : substandard<br />

Kleinaktionär : small shareholder<br />

Kleinaktionäre : small shareholders<br />

German−English I: A−L<br />

K 1720


Kleinanzeigen : small advertisements<br />

Kleinarbeit : detail work<br />

Kleinbetrieb : small business, small enterprise<br />

Kleinbetriebe : small enterprises<br />

Kleinbuchstabe : small letter<br />

Kleinbuchstaben : lower−case character<br />

Kleinbürger : petty bourgeois<br />

Kleinbürgern : bourgeoises<br />

kleine Autos : subcompacts<br />

kleine Brötchen backen : to eat humble pie<br />

kleine Handkoffer : valises<br />

kleine Hügel : hillocks<br />

kleine Kinder : toddlers<br />

kleine Menge : smidgen, modicum<br />

kleine Mengen : smidgens<br />

kleine Mücke : midge<br />

kleine Rennhunde : whippets<br />

kleine Tasche : scrip<br />

kleine Tastatur : keypad<br />

kleine Vakün : vacuoles<br />

kleine Welle : wavelett<br />

German−English I: A−L<br />

K 1721


kleiner : littler, punier<br />

kleiner : smaller, minor, sonny, tinier, smaller, skimpier<br />

Kleiner : peewee<br />

kleiner Finger : pinkie<br />

kleiner Handkoffer : valise<br />

kleiner Hügel : hump, hillock<br />

kleiner Rennhund : whippet<br />

kleiner Zweig : sprig<br />

kleinere : smaller<br />

kleineres Känguruh : wallaby<br />

kleines Auto : subcompact<br />

kleines Faß : keg<br />

kleines Fräulein : missy<br />

kleines Kind : papoose, toddler<br />

kleines Kreuzfahtschiff : mini−cruiser<br />

kleines Mädchen : girlie<br />

kleines Strohbündel : wad<br />

kleines Stück : nibble<br />

kleines Vakuum : vacuole<br />

Kleingartensiedlung : allot settlement<br />

Kleingeld : small change<br />

German−English I: A−L<br />

K 1722


Kleingewerbe : small trade<br />

Kleinhandelspreis : retail price<br />

Kleinheit : diminutiveness, minuteness, puniness, smallness<br />

Kleinigkeit : littleness, trifle<br />

Kleinigkeiten : odds and ends<br />

Kleinigkeiten {pl} : trifles<br />

kleinkariert : small minded<br />

kleinkarierten : small minded<br />

Kleinkind : baby, infant<br />

Kleinkinder : infants<br />

kleinlicher : pettier<br />

kleinlichere : meaner<br />

kleinlichste : pettiest, meanest<br />

Kleinmütigkeit : pusillanimousness<br />

Kleinrechner : microcomputer, small computer<br />

Kleinschreibung : use of small letters<br />

Kleinschrift : lowercase, subscripts<br />

Kleinserienfertigun : batch production<br />

kleinst : least<br />

Kleinstaaterei : sectionalism<br />

Kleinstadt : small town<br />

German−English I: A−L<br />

K 1723


Kleinstädte : small towns<br />

kleinstädtisch : provincial<br />

Kleinstbaugruppe : micromodule<br />

Kleinstcomputer : minicomputer<br />

kleinste : scrawniest, smallest, littlest, teeniest<br />

kleinsten : smallest<br />

kleinster : lowest<br />

kleinster Teil : whit<br />

kleinstmöglich : smallest possible<br />

Kleinverkauf : retail, retail<br />

Kleinwagen : small car<br />

Kleister : paste<br />

Klemmbacke : jaw, gripping jaw<br />

Klemmbuchsen : collet<br />

klemmen : clamp<br />

Klemmleiste : terminal block<br />

Klemmstück : shim<br />

Klemmstücke : shims<br />

klemmt : jams, clips<br />

klemmte ein : jammed<br />

Klempner : plumber, plumbers, plumber<br />

German−English I: A−L<br />

K 1724


Klempnerarbeit : plumbing<br />

Klempnerei : plumbing<br />

Klepper : crock, crocks<br />

klerikale : clerically<br />

Klerikalismus : clericalism<br />

Kleriker : cleric<br />

Klerikern : clerics<br />

Klette : bur<br />

Kletten : burs<br />

Klettern : climbing<br />

klettern : scramble, climb, clamber<br />

Klettern : shinny<br />

klettern : to climb<br />

kletternd : clambering, shinnying, climbing, scrambling<br />

Kletterpflanze : twiner<br />

Kletterpflanzen : twiners<br />

Kletterrose : rambler rose<br />

Kletterstange : climbing pole<br />

klettert : scrambles, shinnies, climbs, clambers<br />

klettert hinauf : shines, shins<br />

kletterte : clambered, shinnied<br />

German−English I: A−L<br />

K 1725


Klick : click<br />

klickend : clicking<br />

Klient : client<br />

Klienten : clients<br />

Klientschaft : clientship<br />

Kliff : bluff<br />

Klima : climate<br />

Klimaanlage : air conditioner, air condition<br />

Klimaanlagen : air conditions<br />

klimakterisch : climacteric<br />

klimatisch : climatic, climactical<br />

klimatische : climatical<br />

klimatischer : climatically<br />

klimatisiert : air conditioned<br />

Klimatisierungen : air conditioning<br />

Klimatologie : climatology<br />

Klimatologien : climatologies<br />

klimatologisch : climatologic<br />

klimatologischen : climatological<br />

klimpern : jingle, thrum, chink, strum<br />

klimpernd : thrumming, strumming<br />

German−English I: A−L<br />

K 1726


klimpert : jingles, thrums, strums<br />

klimperte : strummed, thrummed<br />

Klinge : blade, blade<br />

Klingel : bell<br />

klingeln : jingle, jingle, ting, to ring, to ring the bell<br />

klingeln : tinkle, ring<br />

Klingeln : bells<br />

klingelnd : jingling, tinging, tinkling, tintinnabulary<br />

klingelt : tings, jingles, tinkles, rings<br />

klingelte : rang, tinkled<br />

Klingen : tintinnabulation<br />

klingen : twang, to sound, tingle, clink<br />

klingend : clinking, vocal, twanging, tingling<br />

klingt : clinkers, twangs, tingles, clinks<br />

Klinik : clinic<br />

klinisch : clinical<br />

klinischer : clinically<br />

Klinke : latch<br />

Klinken : clicking<br />

Klinkenrad : ratch−wheel<br />

Klinker : clinker, clinker<br />

German−English I: A−L<br />

K 1727


klinkt auf : unlatches<br />

klinkt ein : latches<br />

Klippe : crag, cliff<br />

Klippen : crags, cliffs<br />

klippenreich : full of cliffs<br />

Klipper : clippers<br />

klirren : clang, chink, clank, clink, clash<br />

klirrend : chinking, clashing, clanging, clanking, jingling<br />

klirrende : jingly<br />

Klirrfaktor : distortion factor<br />

klirrt : clashes, clangs, chinks, jingles, clanks<br />

klirrte : clashed, chinked, clanked, jingled<br />

Klischee : cliche<br />

klischeehaft : stereotyped<br />

Klischeevorstellung : stereotyped idea<br />

Klischeevorstellungen : stereotyped ideas<br />

Klitoris : clitoris<br />

klitzeklein : teeny<br />

klöne : chat<br />

klonen : to clone<br />

klönend : chatting<br />

German−English I: A−L<br />

K 1728


klönt : chats<br />

Klopfen : knock<br />

klopfen : palpitate, throb, detonate, to knock, knock<br />

klopfend : palpitating, knocking, throbbing, tapping<br />

Klopfer : beater, sounders, sounder, beater<br />

klopffest : knockproof<br />

klopft : throbs, palpitates, taps, knocks<br />

klopfte : throbbed, palpitated<br />

Klosettbecken : closetbowl<br />

Klosettdeckel : lavatory lid<br />

Klosettpapier : toilet paper<br />

Kloß : lump<br />

Kloster : monastry, monastery, convent<br />

Klöster : convents, monasteries<br />

Klosterbruder : friar<br />

Klosterbrüder : friars<br />

Klosterfrau : nun<br />

Klosterkirche : minster<br />

klösterlich : monastic, cloistral, monasterial<br />

klösterliche : monastically<br />

klösterlichen : monastic<br />

German−English I: A−L<br />

K 1729


klösterlicher : monastical<br />

Klosterschule : convent school<br />

Klotz : chunk, chump, hulk, block<br />

Klötze : logs, hulks, chumps<br />

klotzig : bulky<br />

klotzigere : more bulky<br />

klotzigste : most bulky<br />

Klubhaus : clubhouse<br />

Klubjacke : club jacket<br />

Klubjacken : blazers<br />

Klubsessel : lounge chair<br />

klüfte : gaps<br />

klug : knowledgable, sagely, sage, knowledgeable<br />

kluge : prudently, sagaciously<br />

klüger : savvier<br />

klugerweise : wisely<br />

klughaft : sagely<br />

Klugheit : cunningness, knowledgeability, cleverness, wisdom<br />

Klugheiten : knowledgeableness<br />

klüglich : prudential<br />

klügliche : prudentially<br />

German−English I: A−L<br />

K 1730


klugste : wisest<br />

klügste : smartest, shrewdest, savviest<br />

Klümpchen : clots, clot<br />

Klümpchen machen : blob<br />

Klumpen : clump, gob, clot, gobs, agglutination, clots<br />

Klumpfuß : clubfoot<br />

Klumpfüsse : clubfeet<br />

klumpfüssig : clubfooted<br />

klumpig : lumpy, clumpy, lumpish<br />

klumpige : coagulative<br />

klumpiger : clumpier<br />

klumpigste : clumpiest<br />

knabbern : nibble<br />

knabbernd : nibbling<br />

knabbernde : nibbling<br />

knabbert : nibbles<br />

knabberte : nibbled<br />

knabberten : nibbles<br />

Knabe : boy<br />

knabenhaft : boyish<br />

knabenhafte : boyishly<br />

German−English I: A−L<br />

K 1731


Knabenhaftigkeit : boyishness<br />

Knack− oder Knallgeräusche : pops<br />

Knäckebrot : crispbread<br />

knacken : crack<br />

knackend : cracking<br />

Knacker (in fremdes System) : cracker<br />

Knacklaut : glottal stop<br />

Knacklaute : glottal stops<br />

knackt : cracks<br />

Knall : bang, bang<br />

knallen : bang<br />

knallend : popping<br />

Knaller : clacker<br />

Knallfrosch : jumping cracker<br />

Knallgas : detonating gas<br />

knallgelb : bright yellow<br />

knalligere : more glaring<br />

knalligste : most glaring<br />

Knallkopf : silly ass<br />

Knallköpfe : silly asses<br />

Knallkörper : bangers<br />

German−English I: A−L<br />

K 1732


knallrot : glaring red<br />

knallt : pops<br />

knallt ab : zaps<br />

knallt zu : slams<br />

knallte ab : zapped<br />

knallte zu : slammed<br />

knapp : barely, scarcely, scanty, lean, scarce, scarce<br />

knapp an : short of<br />

knapp an Arbeitskraft : shorthanded<br />

knapp gehalten : skimped<br />

knapp haltend : skimping<br />

knapp sein an : to be hard up for<br />

knapp werden : to run short<br />

Knappe : varlet<br />

knappe : scarcely<br />

Knappen : varlets<br />

knapper : scarcer, scrimpier, terser<br />

knappere : tighter<br />

Knappheit : succinctness, paucity, scarcity, skimpiness<br />

knappste : tightest, scrimpiest<br />

knarre : creak<br />

German−English I: A−L<br />

K 1733


knarren : creak<br />

knarrend : squeakily, creaking<br />

knarrt : creaks<br />

knarrte : creaked<br />

Knastbruder : jailbird, jailbird<br />

Knastbrüder : jailbirds<br />

Knauf : knob<br />

Knäul : clew<br />

knauserig : ungenerously, ungenerous, illiberal, tightfisted<br />

knauserige : ungenerously, illiberally<br />

knauserigere : more stingy<br />

knauserigste : most stingy<br />

knausern : skimp<br />

knausern mit : scant<br />

knausernd : skimping<br />

knausernd mit : scanting<br />

knausert : skimps<br />

knausert mit : scants<br />

knauserte : skimped<br />

knebeln : gag<br />

knebelnd : gagging<br />

German−English I: A−L<br />

K 1734


knebelt : gags<br />

knebelte : gagged<br />

Knebelungsvertrag : adhesion contract<br />

Knecht : farm labourer<br />

Knechte : menials<br />

knechtisch : menial<br />

knechtische : menially<br />

Knechtschaft : bondage, slavery, thralldom<br />

Knechtschaften : slaveries<br />

kneife : pinch<br />

kneifen : nip<br />

kneifend : pinching, nipping, pinching<br />

Kneifer : quitter, pince nez<br />

kneift : pinches, pinches, nips<br />

Kneifzange : pincers<br />

Kneipe : pub, saloon, tavern<br />

Kneipen : pubs, taverns<br />

Kneipenwirt : barkeeper<br />

knetbar : kneadable<br />

knete : knead<br />

kneten : knead, to knead, knead<br />

German−English I: A−L<br />

K 1735


knetend : kneading<br />

knetet : kneads<br />

knetete : kneaded<br />

Knetmasse : plasticine<br />

Knetmassen : plasticines<br />

Knick : buckling, kink<br />

Knicker : skinflint, curmudgeons<br />

Knickers : skinflints<br />

Knicks : curtsy<br />

Knickse : curtsies<br />

knicksend : curtsying<br />

knickste : curtsied<br />

Knie : knee<br />

Kniebeugung : genuflection<br />

Kniebeugungen : genuflections<br />

knieend : genuflecting, kneeing<br />

Kniefall : prostration<br />

Kniegelenk : knee joint<br />

Kniehosen : breeches<br />

Knien : kneel<br />

knien : to kneel, kneel, genuflect<br />

German−English I: A−L<br />

K 1736


kniend : kneeling, kneeing<br />

Kniescheibe : kneecap<br />

Knieschützer : kneepad<br />

Kniestrumpf : stocking<br />

Kniestrümpfe : stockings<br />

kniet : genuflects, kneels, knees<br />

kniet hin : kneels<br />

kniete : genuflected, kneed<br />

kniete hin : kneeled<br />

kniete nieder : knelt<br />

Kniff : ruse, pinch<br />

kniff : wrinkle<br />

Kniff : knack<br />

Kniffe : ruses, tricks<br />

kniffeligere : more tricky<br />

kniffeligste : most tricky<br />

knifflige Frage : poser<br />

knipse : snap<br />

knipsend : snapping<br />

knipst : snaps<br />

Knirps : tot<br />

German−English I: A−L<br />

K 1737


Knirpse : tots<br />

knirsche : crunch<br />

knirschen : gnash<br />

knirschend : crunching, gritting, grating, creaky, gnashing<br />

knirscht : crunches, gnashes<br />

knirschte : gnashed, gritted<br />

knistere : crackle<br />

knistern : to crackle<br />

knisternd : crackling<br />

knistert : crackles<br />

knitterfrei : crease resistant<br />

knittern : crinkle<br />

knitternd : crinkling<br />

knittert : crinkles<br />

knitterte : crinkled<br />

knobeln : toss<br />

knobelnd : tossing<br />

knobelt : tosses<br />

Knoblauch : garlic<br />

knoblauchähnlich : garlicky<br />

Knoblauchzehe : clove of garlic<br />

German−English I: A−L<br />

K 1738


Knöchel : knuckles, ankles, knuckle, ankle<br />

knöchellang : ankle length<br />

Knochen : bones, knucklebone, bone<br />

Knochenbildner : osteoblast<br />

Knochenbruch : fracture<br />

knochendürr : bony<br />

Knochenerweichung : osteomalacia<br />

Knochengerüst : skeleton<br />

Knochengerüste : skeletons<br />

Knochengeschwulst : osteoma<br />

Knochenkunde : osteology<br />

Knochenmehl : bonemeal, bone meal<br />

Knochensplitter : bone fragment<br />

knöcherne : bony<br />

knochig : bony<br />

Knockouts : knockouts<br />

Knödel : dumpling<br />

Knödels : dumplings<br />

Knolle : tuber, bulb, tuber<br />

Knollen : tubers, tubers<br />

Knollensellerie : celeriac<br />

German−English I: A−L<br />

K 1739


knollig : bulbous<br />

Knopf : button, nub, button, knop, knob<br />

Knöpfe : knobs<br />

knöpfend : buttoning<br />

Knopfloch : buttonhole<br />

Knopflöcher : buttonholes<br />

knöpft auf : unbuttons<br />

knöpfte auf : unbuttoned<br />

Knorpel : cartilages, cartilage, gristle<br />

knorpelig : gristly, cartilaginous<br />

Knorpels : gristles<br />

Knorren : gnarl, snag<br />

knorrig : snaggy, knobbed<br />

knorrige : knobby<br />

knorrigen : snagged<br />

knorriger : knobbier<br />

knorrigste : knobbiest<br />

Knospe : bud, bud<br />

Knospen : buds<br />

knospen : burgeon<br />

Knospen treiben : bud<br />

German−English I: A−L<br />

K 1740


knospend : budding, burgeoning<br />

knospet : burgeons<br />

knospte : burgeoned<br />

Knötchen : nodule<br />

Knoten : node, knurls<br />

Knoten : kinks, hitch, nodal, knop, knurl, nodes, kink<br />

knoten : kink<br />

Knoten− : nodal<br />

Knotenamt (Tel.) : nodal switching center, gateway exchange<br />

knotend : kinking, knotting<br />

knotenförmig : nodular<br />

Knotenpunkt : junction<br />

Knotenrechner (in Netzwerken) : front−end computer<br />

knotet : kinks, knots, burls<br />

knotig : tubercular, knotty<br />

knuddelig : cuddlesome<br />

knuddeliger : cuddlier<br />

Knuddeligkeit : cuddliness<br />

knuddeligste : cuddliest<br />

Knuff : thump<br />

knuffen : thump<br />

German−English I: A−L<br />

K 1741


knuffte : thumped<br />

Knüller : big hit<br />

Knüllern : big hits<br />

knüpfend : tying<br />

Knüpfmaschine : knotter<br />

Knüpfmaschinen : knotters<br />

knüpft : ties<br />

Knüppel : truncheon, club, truncheons, cudgel, bludgeons<br />

Knüppeln : cudgels<br />

knurre : growl<br />

knurren : growl, growls, growl, snarl<br />

knurrend : snarling, growling<br />

knurrt : growls, snarls<br />

knurrte : growled, snarled<br />

knusperige : crisp<br />

knusperigere : more crisp<br />

knusperigste : most crisp<br />

knusprig : crisp, crisply, crisp, crunchy<br />

knusprige : crispy<br />

knusprigen : crisply<br />

knuspriger : crisper, crisper, crunchier<br />

German−English I: A−L<br />

K 1742


knusprigeres : crispier<br />

Knusprigkeit : crunchiness, crispness<br />

knusprigste : crisper, crunchiest<br />

knusprigsten : crispiest<br />

Knute : knout<br />

knutschend : petting<br />

Knüttel : shillelagh<br />

Knüttels : shillelaghs<br />

Koalition : coalition<br />

Koalitionsregierung : coalition government<br />

Koaxial : coaxial<br />

Koaxialkabel : coax, coaxial cable<br />

Koaxialleitug : transmissionline<br />

Kobalt : cobalt<br />

kobaltblau : cyan<br />

Kobold : gremlin, elf, goblin, hobgoblin, bogey, sprite<br />

Kobolde : hobgoblins, hobs, bogeys, elfs, sprites, goblins<br />

Koch : cook, cook<br />

Koch... : culinary<br />

Kochbuch : cookery book, cookbook<br />

kochecht : boil proof<br />

German−English I: A−L<br />

K 1743


kochen : to cook, boil, cooking, brew, boil, cook, seethe<br />

kochend : boiling, cooking, seething<br />

Kocher : cooker, boiler<br />

Köcher : quiver<br />

Köchin : cooky<br />

Kochkunst : cookery<br />

Kochkünste : cookeries<br />

Kochlöffel : wooden spoon<br />

Kochlöffeln : wooden spoons<br />

Kochnische : kitchenette<br />

Kochplatte : hot place, boilerplate<br />

Kochplatten : hot places<br />

kocht : cooks, boils, seethes<br />

kocht an : parboils<br />

kocht vor : precooks<br />

kochte : seethed, cooked<br />

kochte vor : precooked<br />

Kochtopf : pot, cooking pot, saucepan<br />

Kochtöpfe : pots, saucepans<br />

Koda : coda<br />

Kodein : codeine<br />

German−English I: A−L<br />

K 1744


Köder : bait, lure<br />

ködern : lure, decoy, decoy<br />

Ködern : baits<br />

ködernd : decoying, decoying, luring, baiting<br />

ködert : lures, baits, decoys<br />

köderte : decoyed, baited, lured<br />

kodifizierend : codifying<br />

kodifiziert : codifies<br />

kodifizierte : codified<br />

Kodifizierungen : codifications<br />

Koedukation : coeducation<br />

Koeffizient : coefficient, coefficient<br />

Koexistenz : coexistence<br />

Koffein : caffeine<br />

Koffeins : caffeine<br />

Koffer : chest, bags, case, bag, trunk, suitcase, trunk<br />

Koffergerät : portable set<br />

Kofferradio : portable radio<br />

Kofferräume : boots<br />

Kofferzimmer : boxroom<br />

Kognak : cognac<br />

German−English I: A−L<br />

K 1745


Kohabitationen : cohabitations<br />

kohabitieren : cohabit<br />

kohabitierend : cohabiting<br />

kohabitiert : cohabits<br />

kohabitierte : cohabited<br />

kohärente Einheit : coherent unit<br />

Kohäsionskraft : cohesiveness<br />

Kohl : kale, stew, cabbage<br />

Kohle : carbon, coal, coal<br />

Kohle machen : to line one's pockets<br />

kohleartig : carbonaceous<br />

Kohlebürste : corbon brush<br />

Kohlefarbband : carbon ribbon, film ribbon<br />

Kohlefilter : charcoal filter<br />

Kohlehydrat : carbohydrate<br />

Kohlehydrate : carbohydrates<br />

Kohlen : coals, coals<br />

Kohlenarbeiter : collier<br />

Kohlenbecken : coal pan<br />

Kohlenbergwerk : colliery<br />

Kohlendioxyd : carbon dioxide<br />

German−English I: A−L<br />

K 1746


Kohlengruben : collieries<br />

Kohlensäure : carbonic acid<br />

Kohlenstaub : pulverized coal<br />

Kohlenstoff : carbon<br />

Kohlenstoffe : carbons<br />

kohlenstoffhaltig : carbonic<br />

Kohlenstoffstahl : carbon steel<br />

Kohlenwasserstoff : hydrocarbon<br />

Kohlenwasserstoffe : hydrocarbon<br />

Kohlenwasserstoffgas : ethylene, carburet hydrogen<br />

Kohlepapier : carbon paper<br />

Kohlestift : carbon rod<br />

Kohlezeichnung : charcoal drawing<br />

Kohlrübe : rutabaga<br />

Kohlrüben : rutabagas<br />

Kohlsalat : coleslaw<br />

Kohorte : cohort<br />

Kohorten : cohorts<br />

Koinzidenz : coincidence<br />

Koje : bunk, berth, bunk<br />

Kojen : berths, bunks<br />

German−English I: A−L<br />

K 1747


Kojote : coyote<br />

Kokain : cocaine<br />

Kokainschnupfer : snowbird<br />

kokett : flirtatious<br />

kokette : flirtatiously<br />

Kokette : coquette<br />

kokettere : more coquettish<br />

Koketterie : coquetry<br />

Koketterien : coquetries<br />

koketteste : most coquettish<br />

kokettierend : coquetting, fliring<br />

kokettiert : coquettes<br />

kokettierte : coquetted<br />

Kokon : cocoon<br />

Kokosnuß : coconut<br />

Kokospalme : coco<br />

Kokospalmen : cocos<br />

Koks : coke<br />

Kolabäume : colas<br />

Kolben : spadix, forcer, piston, flask, spadices, pistons<br />

Kolben− : reciprocating, reciproating<br />

German−English I: A−L<br />

K 1748


Kolbenboden : piston crown<br />

Kolbenbolzen : gudgeon pin<br />

Kolbenbolzenauge : piston boss<br />

Kolbenbolzenbuchse : small end bush<br />

Kolbenring : piston ring<br />

Kolbens : flasks<br />

Kolbenschaft : piston skirt<br />

Kolibri : hummingbird, snowcap<br />

Kolibris : snowcaps<br />

Kolik : colic<br />

kolikartig : colicky<br />

Koliken : colics<br />

Kollaborateur : collaborationist<br />

Kollaboration : collaboration<br />

Kollaborationen : collaborations<br />

Kollaborator : collaborator<br />

kollationierend : collating<br />

kollationiert : collates<br />

kollationierte : collated<br />

Kolleg : course of lectures<br />

Kollege : colleague, brother<br />

German−English I: A−L<br />

K 1749


Kollegen : fellows, colleagues<br />

kollegial : collegial<br />

kollegialere : more co operative<br />

Kollegialiäten : collegialities<br />

Kollegialität : collegiality<br />

Kollegien : councils<br />

Kollegium : council<br />

Kollekte : collecte<br />

kollekten : collectes<br />

Kollektiv : collective<br />

kollektives : collectively<br />

Kollektivierung : collectivization<br />

Kollektivismus : collectivism<br />

Kollektor : collector<br />

Koller : staggers, tantrums, tantrum<br />

Kollers : tantrums<br />

kollidieren : to clash, collide<br />

kollidieren mit : clash with<br />

kollidierend : colliding<br />

kollidiert : collides<br />

kollidierte : collided, conflicted<br />

German−English I: A−L<br />

K 1750


Kollimator : collimator<br />

Kollision : collision, collision<br />

Kollisionen : collisions<br />

Kollisionserkennung (Netzwerk) : collision detection<br />

Kolloid : colloid<br />

Kolloide : colloids<br />

Kolloquien : colloquia<br />

Kolloquium : colloquium<br />

Kollusion : collusion<br />

Kollusionen : collusions<br />

kolonial : colonially, colonial<br />

Kolonialismus : colonialism<br />

Kolonialwarenhändler : grocer<br />

Kolonie : colony<br />

Kolonien : dependencies, colonies<br />

Kolonisation : colonization<br />

kolonisieren : colonize<br />

kolonisierend : colonizing<br />

kolonisiert : colonizes<br />

kolonisierte : colonized<br />

Kolonist : colonist<br />

German−English I: A−L<br />

K 1751


Kolonisten : colonists<br />

kolonistisch : colonialistic<br />

Kolonnade : colonnade<br />

Kolonnaden : colonnades<br />

Kolonne : band<br />

Kolonnenverschiebung : column shift<br />

Kolorierung : coloration<br />

Koloß : hulk<br />

kolossal : whopping<br />

Kolumnentitel : running title<br />

Kolumnist : columnist<br />

Komata : comas<br />

Komaverschiebung : point shifting<br />

Kombination : combination, combinations<br />

Kombinationen : combinations<br />

Kombinations : composite<br />

Kombinationsglied : multi function unit<br />

Kombinationsnetz : hybrid network<br />

Kombinationsschlüssel : match code<br />

Kombinationstastatur : combined keyboard<br />

kombiniere : combine<br />

German−English I: A−L<br />

K 1752


kombinieren : join, combine, combinate, join<br />

kombinierend : combining<br />

kombiniert : combined, combines<br />

kombiniert neu : recombines<br />

kombinierte : combined<br />

kombinierte neu : recombined<br />

Kombiwagen : estate car<br />

Kombizange : engineers pliers<br />

Kombüse : caboose<br />

Kombüsen : cabooses<br />

Komet : comet<br />

Kometen : comets<br />

kometenhaft : cometlike<br />

Komfort : comfort, convenience<br />

komfortabel : comfortably, convenient<br />

komfortabelste : most luxurious<br />

komfortable : comfortable<br />

komfortabler : comfortablier<br />

komfortablere : more luxurious<br />

Komik : humour<br />

Komiker : comedian<br />

German−English I: A−L<br />

K 1753


Komikerin : comedienne<br />

komisch : comically, comical, freaky, comic, funny<br />

komische : quizzically, comically<br />

komische Käuze : fogies, fogeys<br />

komischer : freakier<br />

komischer Kauz : fogy, fogey<br />

komischere : funnier<br />

komischste : freakiest, funniest<br />

Komission : comission<br />

Komissionen : comissions<br />

komm : come<br />

komm doch! : do come!<br />

Komm ganz bestimmt! : Don't fail to come!<br />

komm in den Garten : come into the garden<br />

Komm mir nie wieder ins Haus. : Don't darken my door again.<br />

Komm mit! : Come along!<br />

Komma : comma<br />

Kommaausrichtung : decimal alignment<br />

Kommandant : commandant<br />

kommandiere : command<br />

kommandierend : bossing, commanding<br />

German−English I: A−L<br />

K 1754


kommandierte : bossed, commanded<br />

Kommanditgesellschaft : limited partnership<br />

Kommandobrücke : conning bridge<br />

Kommandos : comands<br />

Kommandosprache : job control language, command language<br />

Kommandostab : truncheon<br />

Kommandostäbe : truncheons<br />

Kommandotruppe : commando<br />

Kommandotruppen : commandos<br />

Kommandozustand : command mode<br />

Kommastellung : point position<br />

Kommata : commas<br />

kommen : to come, come, to come (came, coming, comme, come<br />

kommen lassen : to send for<br />

kommen Sie morgen zu mir : see me tomorrow<br />

kommend : coming, coming<br />

Kommende : comer<br />

Kommentar : commentary, comment<br />

Kommentare : commentaries, comments<br />

Kommentarfeld : comment field<br />

German−English I: A−L<br />

Kommentarverarbeitung : comment processing<br />

K 1755


Kommentator : commentator, annotator<br />

Kommentatoren : commentators<br />

kommentieren : annotate<br />

kommentierend : annotating, commenting<br />

kommentiert : commented, comments, annotates<br />

kommentierte : annotated<br />

kommerzialisiere : commercialize<br />

kommerzialisierend : commercializing<br />

kommerzialisiert : commercializes<br />

kommerzialisierte : commercialized<br />

Kommerzialisierung : commercialization<br />

Kommerzialisierungen : commercializations<br />

kommerziell : commercially, commercial<br />

kommerzielle Anwendung : business application<br />

kommerzielle Datenverarbeitung : business data<br />

kommerzieller Kleinrechner : small business computer<br />

kommerziellere : more commercial<br />

kommerzielles UND−Zeichen (: ampersand<br />

kommerziellste : most commercial<br />

Kommilitone : fellow student<br />

Kommissar : commissar<br />

German−English I: A−L<br />

K 1756


kommission : commission's<br />

Kommission {f} : commission<br />

Kommissionen {pl} : commissions<br />

Kommode : bureau, commode, chest of drawers<br />

Kommoden : chests of drawers<br />

Kommodoren : commodores<br />

kommt : comes<br />

kommt an : arrives<br />

kommt dazwischen : intervenes<br />

kommt herunter : descends<br />

kommt näher : approximates<br />

kommt um : perishes<br />

kommt vor : occurs<br />

kommt weiter : forthcomes<br />

kommt wieder vorbei : repasses<br />

kommunal : communal<br />

Kommunal : municipal<br />

Kommunalanleihe : municipal loan<br />

kommunale : communally<br />

kommunalisieren : municipalize<br />

kommunalisierend : municipalizes<br />

German−English I: A−L<br />

K 1757


kommunalisierte : municipalized<br />

Kommunalobligation : assessment bond<br />

Kommunikant : communicant<br />

Kommunikation : comunicating, Communication, comunication<br />

Kommunikationen : communications, comunications<br />

Kommunikationsmethoden : comware<br />

Kommunikationsprotokoll : communicationsprotocol<br />

Kommunikationssatellit : comsat<br />

Kommunikationssteürung : communication control<br />

kommunikativ : communicative<br />

kommunikative : communicatively<br />

Kommunion : communion<br />

Kommunismus : communism<br />

Kommunist : communist<br />

Kommunisten : communists<br />

kommunistisch : communistic<br />

kommunistische : communistically<br />

kommunizieren : commune, comunicate<br />

kommunizierend : communing<br />

kommuniziert : communes<br />

kommunizierte : communed, communicated<br />

German−English I: A−L<br />

K 1758


Komödiant : comedian<br />

Komödie : comedy<br />

Komödien : comedies<br />

Komonente : component<br />

kompakt : compactly, compact<br />

Kompaktbauweise : compact design<br />

Kompaktbildplatte : compact videodisk<br />

Kompaktdiskette : compact floppy disk<br />

kompaktere : more compact<br />

kompakteste : most compact<br />

Kompaktheit : compactness<br />

Kompaktplatte (CD) : compact disk<br />

Kompanten : compasses<br />

Komparative : comparatives<br />

Komparator : comparator<br />

Kompaß : Compass, Compass<br />

kompatibel : compatible<br />

Kompatibilität : compatiblity, compatibility<br />

kompatible : compatibles<br />

kompelieren/komplizieren : compile<br />

German−English I: A−L<br />

Kompensationsabkommen : barter arrangement<br />

K 1759


Kompensationsgeschäft : barter transaction<br />

kompensieren : compensate, compensate<br />

kompensiert : Compensated, Compensated<br />

kompetent : able<br />

Kompetenzbereich : sphere of competence, area of discretion<br />

Kompetenzbereiche : spheres of competence<br />

Kompilation : compilation<br />

Kompiler : compiler<br />

Komplement : compliment<br />

komplementär : complementary, complementary<br />

Komplementbildung : complementing, complementation<br />

Komplementiereinrichtung : complementer<br />

Komplementierung : complementation<br />

komplettere : more complete<br />

kompletteste : most complete<br />

komplex : complexly<br />

Komplex : complex<br />

Komplexe : complexes<br />

Komplexen : complexes<br />

Komplexität : complexness<br />

Komplikation : complication<br />

German−English I: A−L<br />

K 1760


Komplikationen : intricacies<br />

Kompliment : compliment<br />

Komplimente : compliments<br />

Komplize : accomplice<br />

Komplizen : accomplices<br />

kompliziere : complicate<br />

komplizierend : complicating<br />

kompliziert : intricate, tricky, tricky, complicated, complex<br />

komplizierte : complicated<br />

kompliziertere : more complicated<br />

komplizierteste : most complicated<br />

Kompliziertheit : complexity, intricacy<br />

Komponente : component<br />

Komponenten : components<br />

komponiert : composes<br />

Komponist : composer<br />

Komposition : hymn<br />

Kompost : compost<br />

Kompott : sauce<br />

Kompression : compression<br />

Kompressor : compressor, squeezer, compressor<br />

German−English I: A−L<br />

K 1761


Kompressoren : compressors<br />

komprimierbar : compressible<br />

Komprimierbarkeit : compressibility<br />

komprimieren : compress<br />

komprimierend : compressing<br />

komprimiert : compressed, compressed, compresses<br />

komprimierte : squeezed<br />

Komprimierung : compression<br />

Kompromiß : compromise<br />

Kompromiß schließend : compromising<br />

kompromißlos : uncrompising, uncompromising, intransigent<br />

kompromisslose : uncompromisingly, intransigently<br />

kompromisslosen : uncompromising<br />

kompromißlosere : more uncompromising<br />

kompromissloseste : most uncompromising<br />

Kompromißlösung : compromise solution<br />

Kompromissvorschlag : compromise proposal<br />

Kondensat : condensate<br />

Kondensator : condenser, capacitor<br />

Kondensatoren : condensers<br />

Kondensatorspeicher : capacitor storage<br />

German−English I: A−L<br />

K 1762


kondensierbar : condensable<br />

kondensiere : condense<br />

kondensieren : condense<br />

kondensierend : condensing<br />

kondensiert : condenses<br />

kondensierte : condensed<br />

Kondensmilch : evaporated milk<br />

Kondensstreifen : contrail<br />

Konditionen : conditions<br />

Konditionen Anpassung : adjustment of terms<br />

Konditionengestaltung : arrangement of terms<br />

konditionierend : conditioning<br />

Konditionstraining : fitness training<br />

Konditor : confectioner<br />

Konditoren : confectioners<br />

Konditorwaren : confectionary<br />

kondolieren : condole<br />

kondolierend : condoling<br />

kondolierende : condolingly<br />

kondoliert : condoles<br />

kondolierte : condoled<br />

German−English I: A−L<br />

K 1763


Kondom : condom<br />

Kondore : condors<br />

Konfekt : sweets, confection, comfit<br />

Konfekte : confections<br />

Konferenz : conference<br />

Konferenzen : conferences<br />

Konferenzgetränke eindecken : conference drinks set up<br />

Konferenzteilnehmer : conferee<br />

Konfession : denomination<br />

konfessionell : confessional, denominational<br />

konfessionelles : denominationally<br />

Konfessionen : denominations<br />

konfessionslos : undenominational<br />

konfessionslose : undenominational<br />

Konfetti : confetti<br />

Konfiguration : configuaration, config<br />

Konfigurationen : configurations<br />

konfigurieren : configure<br />

konfigurierend : configuring<br />

konfiguriert : configured<br />

Konfirmand : confirmee<br />

German−English I: A−L<br />

K 1764


Konfirmanden : confirmees<br />

konfiszierend : confiscating<br />

konfisziert : confiscates, confiscated<br />

Konfiszierung : confiscation<br />

Konfitüre : jam<br />

Konflikt : conflict<br />

Konflikte : conflicts<br />

konform : conformable<br />

konforme : conformably<br />

Konformität : conformance<br />

Konformitäten : conformities<br />

konfrontieren : confront<br />

konfrontierend : confronting<br />

konfrontiert : confronts<br />

konfrontiert werden mit : to face<br />

konfrontierte : confronted<br />

konfus : confused<br />

konfusere : more confused<br />

konfuseste : most confused<br />

Kongreß : congress, congressional<br />

Kongresse : congresses, conventions<br />

German−English I: A−L<br />

K 1765


Kongresses : congressionally<br />

Kongresshalle : congress hall<br />

Kongressmitglied : congressman<br />

Kongressteilnehmer : member of a congress<br />

Kongruenz : congruency<br />

Kongrünzen : congruencies<br />

Konifere : conifer<br />

Koniferen : conifers<br />

König : king<br />

Könige : kings<br />

Königin : queen<br />

Königinnen : queens<br />

königlich : regal, regally, kinglike, kingly, royally<br />

Königreich : kingdom<br />

Königreiche : kingdoms<br />

Königswürde : regality<br />

Königtum : royalism, kingship<br />

Konjugation : conjugation<br />

konjugieren : conjugate<br />

konjugierend : conjugating<br />

konjugiert : conjugates<br />

German−English I: A−L<br />

K 1766


konjugierte : conjugated<br />

konjunktiv : subjunctive<br />

konjunktive : subjunctively<br />

Konjunktive : conjunctives<br />

Konjunkturabschwächung : downward movement<br />

Konjunkturausgleich : fluctuations<br />

konjunkturdämpfend : countercyclical<br />

konjunkturell : cyclical<br />

Konjunkturschwankungen : cyclical fluctuations<br />

Konjunkturzyklus : trade cycle<br />

Konklave : conclave<br />

Konklaven : conclaves<br />

konkret : concretely<br />

konkrete Sachen : ascertained goods<br />

konkretes Angebot : concrete proposal<br />

konkretisieren : substantiate<br />

Konkretisierung : ascertainment of goods<br />

Konkubine : concubine<br />

konkurieren : compete<br />

Konkurrent : rival, competitor, competitor<br />

Konkurrenten : competitors<br />

German−English I: A−L<br />

K 1767


Konkurrenz : competition<br />

konkurrenzfähig : competitive<br />

konkurrenzfähigere : more competitive<br />

Konkurrenzfähigkeit : competitive position, competitiveness<br />

konkurrenzfähigste : most competitive<br />

Konkurrenzgeschäft : rival firm<br />

Konkurrenzklausel : ancillary covenant<br />

konkurrenzlos : unrivaled<br />

konkurrieren : to compete<br />

konkurrierend : competitively, competing<br />

konkurriert : competes<br />

konkurrierte : competed<br />

Konkurs : bankruptcy<br />

Konkurs abwenden : avert bankruptcy, avoid bankruptcy<br />

Konkursbeschluß : administration order<br />

Konkurse : bankruptcies<br />

Konkurserklärung : declaration of bankruptcy<br />

Konkurserklärungen : declarations of bankruptcy<br />

Konkurseröffnungsbeschluß : adjudication order<br />

Konkursgrund : act of bankruptcy<br />

German−English I: A−L<br />

Konkursverfahren : institute bankruptcy proceedin<br />

K 1768


Konkursverwalter : assignee in bancruptcy<br />

Konkursverwaltung : receivership<br />

können : can, can, to be able, be able, know<br />

können Sie das beschwören? : can you swear to that?<br />

Könner : artist<br />

Konnossemente : bills of lading<br />

konnte : could<br />

könnte : could, might<br />

konnte nicht : couldn<br />

konnte nicht leiden : disliked<br />

Konquistador : conquistador<br />

konsegünterem : more consistent<br />

Konsequenz : consequence<br />

konseqünt : consequently<br />

Konseqünt : consequential, consequential<br />

konseqünteste : most consistent<br />

Konseqünzen : consistencies, consequences<br />

Konservatismus : conservatism<br />

konservativ : conservative<br />

Konservative : conservationist<br />

konservative : conservatively<br />

German−English I: A−L<br />

K 1769


Konservativen : conservatives<br />

konservativere : more conservative<br />

konservativste : most conservative<br />

Konservatorien : academies of music<br />

Konservatorium : academy of music<br />

Konserve : tinned food<br />

Konservenarbeiter : canner<br />

Konservenbüchse : tin<br />

Konservenbüchsen : tins<br />

Konservenfabrik : cannery, tinning factory<br />

Konservenfabrikarbeiter : canner<br />

Konservenfabrikation : canning<br />

Konservenfabriken : canneries, tinning factories<br />

Konservenmusik : canned music<br />

konservierbar : conservable<br />

konserviert : conserved, tinned<br />

konservierte : canned<br />

Konservierung : preservation<br />

Konsole : bracket<br />

Konsolen : cantilevers<br />

konsolidieren : consolidate<br />

German−English I: A−L<br />

K 1770


konsolidierend : consolidating, funding<br />

konsolidiert : consolidates<br />

konsolidierte : consolidated<br />

Konsonant : consonant<br />

Konsonanten : consonants<br />

konsonantisch : consonantal<br />

konsonantische : consonantally<br />

Konsortialbank : agency bank<br />

konspirieren : collude<br />

konspirierend : colluding<br />

konspiriert : colludes<br />

konspirierte : colluded<br />

konstant : uniformly, non−varying, constant, constantly<br />

Konstante : absolute term, constant<br />

Konstante erwartet : constant expected<br />

Konstanten : constants<br />

Konstanthalteeinrichtung : stabilizer<br />

Konstanthaltung : automatic constant<br />

Konstanz : permanence<br />

Konstellation : constellation<br />

konstruieren : construe, construct, to design<br />

German−English I: A−L<br />

K 1771


konstruierend : construing, constructing, constructing<br />

konstruiert : constructs<br />

Konstruiert : construct<br />

konstruiert : construes<br />

Konstruiert : constructs<br />

konstruiert : builds<br />

konstruierte : constructed<br />

konstruierte : construed<br />

Konstruierte : constructs<br />

Konstrukteur : draftsman<br />

Konstruktionsfehler : constructional flaw<br />

Konstruktionszeichner : draftsman<br />

konstruktiv : constructive<br />

konstruktive : constructively, constructive<br />

Konstruktive Massnahmen : design features<br />

konstruktivere : more constructive<br />

Konstruktivität : constructiveness<br />

konstruktivste : most constructive<br />

Konsul : consul<br />

konsularisch : consular<br />

Konsulaten : consulats<br />

German−English I: A−L<br />

K 1772


Konsulatgebäude : consulate<br />

Konsulatgebäuden : consulates<br />

Konsule : consuls<br />

Konsulen : consuls<br />

Konsulswürde : consulship<br />

konsultieren : consult<br />

konsultierend : consulting<br />

konsultiert : consults<br />

konsultierte : consulted<br />

Konsument : consumer<br />

Konsumgenossenschaft : consumer co operative society<br />

Konsumgüter : consumer goods<br />

konsumiert : consumes<br />

Konsumverein : coop<br />

Kontakt : contact, contact, pin<br />

Kontaktdruck : contact pressure<br />

Kontakter : account executive<br />

kontaktfreudig : sociable<br />

kontaktfreudige : sociable<br />

kontaktfreudigere : more sociable<br />

Kontaktfreudigkeit : sociableness<br />

German−English I: A−L<br />

K 1773


kontaktfreudigste : most sociable<br />

kontaktiere : get in touch with<br />

kontaktiert : gets in touch with<br />

Kontaktlinse : contact lense<br />

kontaktlose : solid−state<br />

kontaktlose Steuerung : solid−state control<br />

Kontaktmann : account executive<br />

Kontaktplan : ladder diagram<br />

Kontaktprellen : chatter<br />

kontaktschließzeit : make−time<br />

Kontaktstift : wiring pin<br />

Kontaktverstärker : contact stiffener<br />

Konten : accounts<br />

Konten führen : administer accounts<br />

Kontenabsummierung : account totalling<br />

Kontenanalyse : account analysis<br />

Kontenanzeige : accounts display<br />

Kontenauswahl : account selection<br />

Kontenbearbeitung : account processing<br />

Kontenberechtigung : account authorization<br />

Kontenbeschreibung : accounts posting<br />

German−English I: A−L<br />

K 1774


Kontenbestandsband : account inventory tape<br />

Kontenbezeichnung : account name, account title<br />

Kontenbildung : account formation<br />

Kontenblatt : account form<br />

Kontenbuchung : account posting<br />

Kontenebene : account level<br />

Kontenführung : accounting method<br />

Kontengliederung : account classification<br />

Kontengruppenbezeichnung : account group title<br />

Kontenklasse : account category<br />

Kontenpflege : account maintenance, accounts maintenance<br />

Kontenplan : chart of accounts<br />

Kontenpläne : charts of accounts<br />

Kontenschreibungsband : accounts posting tape<br />

Kontenspalte : account column<br />

kontenspezifisch : account specific<br />

Kontenstamm : account master<br />

Kontenstammsatz : account master record, accounts master record<br />

Kontensteürung : account control<br />

Kontentabelle : account table<br />

Kontenverwaltung : accounts management<br />

German−English I: A−L<br />

K 1775


Kontenverzeichnis : account register<br />

Kontenzuordnung : account association<br />

Kontenzusammenführung : account consolidation<br />

Kontenzusammenstellung : account composition<br />

Kontermutter : check nut, counter nut<br />

konternd : countering<br />

Kontinent : continent, mainland<br />

Kontinente : continents<br />

Kontingent : contingent<br />

Kontingente : contingents<br />

Kontinuität : continuousness<br />

Konto : account, ledger<br />

Konto/Rechnung : account<br />

Kontoabstimmung : account reconciliation<br />

Kontoanzeige : account display<br />

Kontoart : account type<br />

Kontoauszug : statement of account, accounts current<br />

Kontoauszüge : statements of account<br />

Kontobewegung : account movements<br />

Kontobezeichnung : account designation<br />

Kontoblatt : ledger sheet<br />

German−English I: A−L<br />

K 1776


Kontofindung : account locating<br />

Kontoform : account form<br />

Kontoführung : account management, account processing<br />

Kontoführungsgebühr : account maintenance charge<br />

Kontogruppe : account group<br />

Kontoinhaber : account holder, depositor<br />

Kontoinhabers : depositors<br />

Kontokarte : account card<br />

Kontoklartext : account plain text<br />

Kontoklassifikation : account classification<br />

Kontolaufzeit : account duration<br />

Kontonummer : account number<br />

Kontonummernaufbau : account number setup<br />

Kontonummernergänzung : account number supplement<br />

Kontonummernstelle : account number position<br />

Kontörgänzung : account supplement<br />

Kontosalden : account balance<br />

Kontosaldo : account balance<br />

Kontoschlüssel : account code<br />

Kontospesen : account carrying charges<br />

Kontostand : account balance<br />

German−English I: A−L<br />

K 1777


Kontotyp : account type<br />

Kontoüberschrift : account header<br />

Kontoumsatz : account turnover<br />

Kontoumsatzgebühr : activity charge<br />

Kontounterlagen : account files<br />

Kontoverzeichnis : accounts register<br />

Kontrabaß : contrabass<br />

Kontraindikation : contraindication<br />

Kontraindikationen : contraindications<br />

kontraproduktiv : counterproductive<br />

kontraproduktive : counterproductively<br />

Kontrapunkt : counterpoint<br />

kontrapunktisch : contrapuntal<br />

kontrapunktische : contrapuntally<br />

Kontrast : contrast<br />

kontrastarm : low−contrast<br />

Kontrastentscheidung : accentuated contrast<br />

Kontravalenz {m} : anticoincidence<br />

Kontrollampe : active light<br />

Kontrolle : check, checkup, checking<br />

Kontrollen : controls<br />

German−English I: A−L<br />

K 1778


Kontroller : controllers<br />

Kontrollesen : read−after−write check<br />

kontrollierbar : manageable<br />

kontrollieren : to control, check, control<br />

kontrollierend : controlling, policing, controlling<br />

kontrolliert : checked, polices, controled, controls<br />

kontrollierte : controlled, policed<br />

Kontrollrückkopplung : monitoring feedback<br />

Kontroverse : controversy<br />

Kontroversen : controversies<br />

Kontur : outline<br />

Konvektion : convection<br />

Konvektionsleiter : convector<br />

Konvention : convention<br />

Konventionalstrafe : penalty<br />

Konventionalstrafen : penalties<br />

konventionell : conventional, conventional, conventionally<br />

Konventionen : conventions, conventions<br />

Konvergenz : convergence<br />

konvergieren : converge<br />

konvergierend : converging<br />

German−English I: A−L<br />

K 1779


konvergiert : converges<br />

konvergierte : converged<br />

Konversation : colloquy<br />

Konversationen : colloquies<br />

Konversationslexikon : encyclopaedia, encyclopedia<br />

Konverter : converter<br />

konvertieren : convert<br />

konvertiert : converted, converts<br />

Konvertierung : conversion<br />

Konzentrat : concentrate<br />

Konzentrate : concentrates<br />

Konzentration : concentration<br />

Konzentrationen : concentrations<br />

Konzentrationslager : concentration camp<br />

Konzentrator : concentrator<br />

konzentrieren : to concentrate, pool, concentrate<br />

konzentrierend : concentrating<br />

konzentriert : concentrates, pooled, lumped<br />

konzentriert neu : refocuses<br />

konzentrierte : concentrative, concentrated<br />

konzentrierte neu : refocused<br />

German−English I: A−L<br />

K 1780


konzentrisch : concentric<br />

konzentrische Beschaffenheit : concentricity<br />

konzentrischer : concentrical<br />

konzentrisches : concentrically<br />

Konzept : rough draft<br />

Konzepte : concepts<br />

Konzeptualisierung : conceptualization<br />

Konzern : affiliated group<br />

Konzernunternehmen : allied company<br />

Konzert : concert<br />

Konzerte : concerts<br />

Konzertsaal : concert hall<br />

Konzession : concession<br />

Konzessionen : concessions<br />

Konzessionsinhaber : concessionaire, licencee<br />

Kooperation : co operation<br />

Kooperativen : cooperatives<br />

kooptieren : co opt<br />

Koordinate : co ordinate, coordinate<br />

Koordinaten : coordinates, coordinates<br />

German−English I: A−L<br />

Koordinatenschreiber : coordinatograph, x−y recorder, x−y plotter<br />

K 1781


Koordinatenwandler : resolver<br />

Koordination : coordination<br />

Koordinator : coordinator<br />

koordinieren : coordinate<br />

koordinierend : coordinating<br />

koordiniert : coordinates, coordinately<br />

koordinierte : coordinated<br />

Kopal : copal<br />

Kopenhagen : copenhagen<br />

Kopf : head, ear, heading, heading, pate, head<br />

Kopf hoch! : Cheer up!<br />

Kopf oder Zahl : pitch−and−toss<br />

Kopf und Kragen riskieren : to ride for a fall<br />

Kopfabstand (Platte) : head gap<br />

Kopfauswahl : head selection<br />

Kopfbedeckung : headgear, headpiece<br />

Kopfbedeckungen : headpieces<br />

Kopfbrett : headboard<br />

Kopfbretter : headboards<br />

Köpfchen : gumption<br />

Köpfe : heads, pates<br />

German−English I: A−L<br />

K 1782


köpfen : decapitate, behead, behead<br />

köpfend : decapitating<br />

Kopfende {n} : top<br />

Kopfhörer : earphones, ear−phone, headphone<br />

Kopfhörern : headphones<br />

Kopfkissen : pillow<br />

Kopfkissenbezug : pillow case<br />

Kopflehne : headrest<br />

Kopflehnen : headrests<br />

kopflos : headless<br />

kopflosere : more headless<br />

kopfloseste : most headless<br />

Kopfnuß : clout<br />

Kopfnüsse : clouts<br />

Kopfrechnen : mental arithmetic<br />

Kopfsalat : lettuce<br />

Kopfschmerz : headache, headache<br />

Kopfschmerzen : headaches<br />

köpft : decapitates<br />

Kopftuch : kerchief<br />

kopfüber : headlong, head first<br />

German−English I: A−L<br />

K 1783


Kopfzeile : headline, topline<br />

Kopie : manifold, transcript, replica, replication<br />

kopien : copies<br />

Kopien : transcripts, manifolds<br />

Kopier : photostatic<br />

Kopierapparat : photocopier<br />

kopierbar : copyable<br />

kopiere : copying<br />

kopieren : copy, copying, reproduce, replicate, to copy<br />

kopierend : copying, replicating, xeroxing<br />

kopiert : xeroxes, copied, replicates<br />

kopiert wieder : recopies<br />

kopierte : copied, replicated, xeroxed<br />

kopierte wieder : recopied<br />

Kopilot : copilot<br />

Koppel : waist belt<br />

koppeln : interlink<br />

Koppelpunkt : crosspoint<br />

koppelt : couples<br />

koppelt los : uncouples<br />

Koppelung : coupling<br />

German−English I: A−L<br />

K 1784


Koppler : coupler<br />

Kopplung : interconnection, interlinking, coupling<br />

Kopplungsspule : coupling coil<br />

Kopra : copra<br />

Kopula : copula<br />

Kopulas : copulas<br />

Kopulation : zygosis<br />

kopulativ : copular<br />

kopulative : copulative<br />

kopulativen : copulatory<br />

kopulatives : copulatively<br />

Koralle : coral<br />

Korallen : corals<br />

Korallenbank : coralbank<br />

Korb : basket, basket<br />

Körbe : baskets<br />

Korbflasche : wickerbottle<br />

Korbflechten : basketry<br />

Korbflechtwaren : wickerwork<br />

Korbgeflecht : basketwork<br />

Korbwaren : wicker<br />

German−English I: A−L<br />

K 1785


Korbweide : osier<br />

Korbwiege : bassinet<br />

Korbwiegen : bassinets<br />

Kordsamt : corduroy<br />

Koriander : coriander<br />

Korinther : corinthian<br />

Kork : cork<br />

Korkade : cockade<br />

Korkaden : cockades<br />

korkartig : corky<br />

Korken : corks<br />

Korkenzieher : corkscrew<br />

Korn : grain<br />

Körnchen : granule, granules<br />

Körnchens : granules<br />

körnen : granulate<br />

körnend : granulating<br />

Körner : grains, centre punch<br />

Kornettist : cornetist<br />

Kornfeld : corn field, cornfield<br />

körnig : granulative, granulous, grainy<br />

German−English I: A−L<br />

K 1786


körnige : granularly<br />

körniger : grainier<br />

körnigere : more granular<br />

körnigste : most granular, grainiest<br />

Kornkammer : granary<br />

Kornkammern : granaries<br />

körnt : granulates<br />

Körnung : granulation<br />

koronar : coronary<br />

Körper : body, systemic, bodies, body<br />

Körperbau : physique<br />

Körpergeruch : body odour<br />

Körperhaltung : posture<br />

körperlich : somatic, corporally, bodily, corporeal, physical<br />

körperliche Beschaffenheit : corporality<br />

körperlichen : somatically<br />

körperliches : corporeally<br />

Körperlichkeit : corporeality, physicalness<br />

körperlos : bodiless<br />

Körperschaft : corporation, statutory corporation, corporation<br />

körperschaftlich : corporative<br />

German−English I: A−L<br />

K 1787


Körperumfang : girth<br />

Körperumfangs : girths<br />

korregieren : corrects<br />

korrekt : correct, correctly<br />

korrektere : more correct<br />

korrekteste : most correct<br />

Korrektheit : properness, correctness<br />

Korrektor : proofreader, reviser, corrector<br />

Korrektur : correction, correcting<br />

Korrekturen : corrections<br />

Korrekturfahne : galley−proof<br />

Korrekturhilfe : spelling check<br />

Korrekturlesen : proofreading<br />

Korrekturtaste : unlock key<br />

Korren : gnarls<br />

Korrespondent : correspondent<br />

Korrespondenz : correspondence, correspondence<br />

korrespondieren : correspond<br />

korrespondiert : corresponds, mit communicate<br />

korrespondiert mit : communicate, communicate<br />

Korridor : corridor<br />

German−English I: A−L<br />

K 1788


Korridore : corridors<br />

korrigierbar : corrigibly, corrigible, correctable, rectifiable<br />

korrigieren : to correct, emend<br />

korrigierend : righting<br />

korrigiernd : corrective<br />

korrigiert : corrects, corrected<br />

korrodieren : corrode<br />

korrodiert : corrodes<br />

korrodierte : corroded<br />

Korrosion : corrosion<br />

korrosiv : corrosive<br />

korrupt : venally<br />

Korruption : corruption<br />

Korsett : corset<br />

Korsetts : corsets<br />

kortikal : cortical<br />

Kortison : cortisone<br />

Korvetten : corvettes<br />

Körzitivkraft : coercive force<br />

koscher : kosher<br />

Kosekante : cosecant<br />

German−English I: A−L<br />

K 1789


Kosinus : cosine<br />

Kosmetik : cosmetics<br />

Kosmetikerin : cosmetician, beautician<br />

Kosmetikerinnen : beauticians<br />

Kosmetiksalon : beauty parlour<br />

Kosmetiksalons : beauty parlours<br />

kosmetisch : cosmetic<br />

kosmetische : cosmetically<br />

kosmisch : cosmic<br />

kosmische : cosmical, cosmic<br />

kosmischen : cosmically<br />

kosmischer : cosmologic<br />

kosmographisch : cosmographic<br />

Kosmologe : cosmologist<br />

Kosmologie : cosmology<br />

kosmologisch : cosmological<br />

kosmologische : cosmologically<br />

Kosmonaut : cosmonaut<br />

Kosmopoliten : cosmopolitans<br />

kosmopolitisch : cosmopolitical<br />

Kosmopolitismus : cosmopolitanism<br />

German−English I: A−L<br />

K 1790


Kosmos : cosmos<br />

Kost : food, fare, victuals food<br />

kostbar : sumptuously, preciously, sumptuous, precious<br />

kostbare : valuably, preciously, sumptuously<br />

kostbarere : more precious<br />

Kostbarkeit : costliness, valuableness, preciousness<br />

Kostbarkeiten : costlinesses<br />

kostbarste : most precious<br />

Kosten : fees, expenses, expense<br />

kosten : cost<br />

kosten : to cost, taste, to cost (cost<br />

Kosten : charges, costs<br />

Kosten {pl} : expense<br />

Kostenanstieg : increase of costs<br />

Kostenaufstellung : statement of cost<br />

Kostenaufstellungen : statements of costs<br />

Kostenberechnung : cost accounting<br />

kostend : costing<br />

Kosteneinsparung : cost−saving<br />

Kostenfrage : question of cost<br />

kostenlos : free of charge, at no charge, freebie<br />

German−English I: A−L<br />

K 1791


kostenoptimal : at optimal costs<br />

Kostenpunkt : matter of expense<br />

Kostenrechnung : cost account<br />

Kostenrechnungen : cost accounts<br />

Kostenschlüssel : key of payment<br />

Kostenumlage : allocation of cost<br />

Kostenvoranschläge : estimates<br />

kostet : costs, costs<br />

kostete : costed<br />

Kostgänger : boarder<br />

Kostgängern : boarders<br />

köstlich : delicious, deliciously, delectable, delectably<br />

köstlich amüsiert : tickled pink<br />

köstliche : deliciously<br />

Köstlichkeit : delectability, deliciousness<br />

Kostproben : samples<br />

kostspielig : costly, expensive, costly<br />

kostspieliger : costlier<br />

kostspieligere : more expensive<br />

Kostspieligkeit : costliness, dearness, sumptuousness<br />

kostspieligste : most expensive, costliest<br />

German−English I: A−L<br />

K 1792


Kostüm : costume<br />

Kostüme : costumes<br />

Kostümier : costumer<br />

kostümierend : costuming, dressing up<br />

kostümiert : dress up, dresses up<br />

Kot : excrement, ordure, feces<br />

Kotangens : cotangent<br />

Kotelett : cutlet, chop<br />

Koteletten : chops, sideburns<br />

Koteletts : chops<br />

Kotentleerungen : dejections<br />

Köter : tyke, curs, cur, pooch, tykes<br />

Kötern : curs<br />

Kotflügel : mudguard, mudguards<br />

kotig : miry, mirily<br />

Kotletts : cutlets<br />

kovalent : covalent<br />

köxistent : coexistent<br />

köxistieren : coexist<br />

köxistierend : coexisting<br />

köxistiert : coexists<br />

German−English I: A−L<br />

K 1793


köxistierte : coexisted<br />

köxtensiv : coextensive<br />

köxtensive : coextensively<br />

Krabbe : crab, shrimp<br />

krabbeln : scrabble<br />

krabbelnd : crawling, scrabbling<br />

krabbelt : scrabbles, crawls<br />

krabbelt ab : unscrambles<br />

krabbelte ab : unscrambled<br />

Krabben : crabs, crab, crabs<br />

Krach : row, ruction<br />

Krach schlagen : to make a row, to raise the root, to raise hell<br />

krachend : cracking, cracking, crashing<br />

kracht : cracks, crashes, cracks<br />

krächzen : croak, caw<br />

krächzend : croaking, cawing<br />

krächzt : caws, croaks<br />

krächzte : cawed<br />

kraft : by virtue of<br />

Kraft : force, puissance, verdure, forth, forth<br />

Kraftausdruck : swear word<br />

German−English I: A−L<br />

K 1794


Kraftausdrücke : a strong language, swear words<br />

Kraftbrühe : beef tea<br />

Kraftbrühen : beef teas<br />

Kräfte : strengths, verdures, vigors<br />

Kraftfahrzeug : autocar, motor vehicle<br />

Kraftfahrzeuge : autocars, automobiles<br />

Kraftfahrzeuggewerbe : auto repair trade<br />

Kraftfeld : field of force<br />

Kraftfelder : fields of force<br />

Kraftfluss : flux<br />

kräftig : hefty, heftily, athletic, lusty, husky, sturdily<br />

kräftig Anziehen : advance strongly<br />

kräftige : puissantly, forcefully<br />

kräftigen : invigorate, innervate<br />

kräftigend : invigorating, innervating<br />

kräftiger : sturdier, heftier, lustier, beefier<br />

Kräftigkeit : valiantness, sturdiness, haleness, brawniness<br />

kräftigste : sturdiest, heftiest, lustiest<br />

kräftigt : innervates, invigorates<br />

Kräftigung : invigoration<br />

Kräftigungen : invigorations<br />

German−English I: A−L<br />

K 1795


kraftlos : nervelessly, powerlessly, infirm, powerless<br />

kraftlosere : more feeble<br />

kraftloseste : most feeble<br />

Kraftmeier : bruiser<br />

Kraftprobe : trial of strength<br />

Kraftstoffeinspritzdüse : fuel injection pump<br />

Kraftstoffpumpe : fuel pump<br />

Kraftübertragung : transmission<br />

Kraftverkehrsversicherung : automobile insurance<br />

kraftvoll : powerful, forceful, powerfull<br />

kraftvolle : vibrantly<br />

Kragen : collar, collars, collar<br />

Krähe : crow<br />

krähen : crow<br />

Krähen : crows<br />

Krähenfuß : crowfoot<br />

Krähenkolonie : rookery<br />

Krähenkolonien : rookeries<br />

Krake : octopus<br />

krakeelen : roister<br />

krakeelend : roistering, brawling<br />

German−English I: A−L<br />

K 1796


krakeelt : roisters, brawls<br />

krakeelte : roistered, brawled<br />

krakellend : roistering<br />

Kraken : octopi, octopuses<br />

Kralle : talon, claw<br />

Krallen : claws, talons<br />

krallig : taloned<br />

Krämer : grocer, huckster, chandler<br />

Krämers : grocers<br />

Krampf : cramp, paroxysm, spasm<br />

Krampfader : varicose, varicosity<br />

Krampfadern : varicoses, varicosities<br />

krampfartig : paroxysmal<br />

Krämpfe : spasms, cramps<br />

krampfhaft : convulsive, spasmodic<br />

krampfhafte : spasmodical, convulsively<br />

krampfhaften : spasmodically<br />

Krampfhaftigkeit : convulsiveness<br />

krampfte ein : cramped<br />

Kran : crane<br />

Kranbaum : derrick<br />

German−English I: A−L<br />

K 1797


Kräne : cranes<br />

Kranich : crane<br />

Kraniche : cranes<br />

krank : Diseased, sickly, invalidly, ill, sick<br />

krank werden : to be taken sick, to fall ill<br />

Kranke : sick person<br />

kränkeln : ail<br />

kränkelnd : ailing<br />

kränkelt : ails<br />

Kranken : invalids, sick people<br />

kränken : mortify, aggrieve, to grieve, grieve<br />

Krankenbett : sick bed, sickbed, bedside<br />

Krankenbetten : sick beds, sickbeds<br />

kränkend : grievous, mortifying, grievously, grieving<br />

Krankengeld : sick benefit<br />

Krankengelder : sick benefits<br />

Krankenhaus : infirmary, hospital<br />

Krankenhäuser : hospitals, infirmaries<br />

Krankenkasse : health insurance<br />

Krankenschwester : nurse<br />

Krankenträger : orderlies<br />

German−English I: A−L<br />

K 1798


Krankenwagen : ambulance<br />

Krankenwagen {m} : ambulance<br />

Krankenzimmer : sick room<br />

Krankenzimmern : sick rooms<br />

kranker : sicker<br />

krankhaft : pathological, morbidly, morbid<br />

krankhaftere : more pathological<br />

krankhafteste : most pathological<br />

Krankhaftigkeit : morbidity<br />

Krankhaftigkeiten : morbidness<br />

Krankheit : sickness, disease, disease, sickness, malady<br />

Krankheiten : maladies, illnesses, diseases, diseases<br />

krankheitsbedingtes Fehlen : absence due to illness<br />

krankheitserregend : pathogenic<br />

Krankheitserreger : pathogen, pathogenic germ<br />

Krankheitsherd : metastasis<br />

kränklich : valetudinarian, sickish, dicky<br />

kränklich sein : ail<br />

kränkliche : sickly<br />

kränklicher : weaklier, sicklier<br />

kränklichere : more sickly<br />

German−English I: A−L<br />

K 1799


kränkliches Aussehen : pastiness<br />

Kränklichkeit : sickliness<br />

kränklichste : sickliest, most sickly, weakliest<br />

kränklichsten : sickling<br />

kränkste : sickest<br />

kränkt : aggrieves, grieves, mortifies<br />

Kränkung : mortification<br />

Kränkungen : mortifications<br />

Kranz : wreath, chaplet, annulus<br />

Kränze : chaplets, wreaths, wreathes<br />

kranzförmig : annular<br />

Krapfen : cruller, doughnut<br />

Krapfens : crullers<br />

krasse : blatant<br />

krassere : more blatant<br />

krasseste : most blatant<br />

Krater : caldera<br />

Kratern : calderas<br />

Kratzbürstigkeit : crabbiness<br />

Krätze : scabies, scab<br />

kratzen : to scratch, scratch, scrape<br />

German−English I: A−L<br />

K 1800


Krätzen : scabs<br />

kratzend : gratingly, scratching, rasping, scraping<br />

kratzende : scratching, raspy<br />

Kratzer : scratch<br />

kratzig : scratchy<br />

krätziger : itchier<br />

krätzigste : itchiest<br />

kratzt : scratches, scrapes<br />

kratzte : scratched, scratches<br />

kraule : crawl<br />

kraulend : crawling<br />

krault : crawls<br />

kraus : curly, frizzily<br />

Krause : frizziness, ruff<br />

kräuseln : dimple, frill, frizz<br />

kräuselnd : crimping, frizzing, gophering, dimpling, shirring<br />

kräuselt : crimps, frills, gophers, frizzes, dimples<br />

kräuselte : gophered, crimped<br />

Krausen : ruffs<br />

krausere : more curly<br />

krauseste : most curly<br />

German−English I: A−L<br />

K 1801


kraushaarig : curly haired<br />

Kraut : herb<br />

krautartig : herbaceous<br />

Kräuter : herbs, herbage<br />

Kräuterkenner : herbalist<br />

Kräuterkunde : herbal lore<br />

Kräutertee : herb tea<br />

Krautsalat : slaw<br />

Krawall : ruction, rumpus<br />

Krawate : tie<br />

Krawatte : necktie, cravat, tie<br />

Krawatten : cravats<br />

kreativ : creative<br />

kreative : creatively<br />

kreative Denktechnik : area thinking<br />

Kreativität : creativity<br />

Krebs : cancer<br />

krebsartig : cancerous, crablike<br />

krebsartige : cancerously<br />

Krebse : cancers<br />

krebserregend : carcinogenic<br />

German−English I: A−L<br />

K 1802


Krebsgeschwulst : carcinoma<br />

Krebstier : crustacean<br />

Krebstiere : crustaceans<br />

kredit : credit<br />

Kredit : credit<br />

Kreditabteilung : credit department<br />

Kreditabteilungen : credit departments<br />

Kreditanstalt : credit institute<br />

Kreditanstalte : credit institutes<br />

Kreditaufnahme : raising of credit<br />

Kreditbank : credit bank<br />

Kreditbanken : credit banks<br />

Kreditbeanspruchung {f} : borrowings<br />

Kreditbeschaffungsprovision : advance fee<br />

Kreditbrief : letter of credit<br />

Kredite : credits<br />

Krediteinlagen Verhältnis : advances ratio<br />

kreditfähig : trustworthy<br />

kreditfähigere : more trustworthy<br />

kreditfähigste : most trustworthy<br />

Kreditgeber : credit grantor, loaner<br />

German−English I: A−L<br />

K 1803


Kreditgebern : credit grantors<br />

Kreditgeschäft : credit business<br />

Kreditkarte : credit card<br />

Kreditorenauswertung : accounts payable analysis<br />

Kreditorenbeleg : accounts payable voucher<br />

Kreditorenbereich : accounts payable area<br />

Kreditorenbild : accounts payable screen<br />

Kreditorenbuchung : accounts payable entry, accounts payable posting<br />

Kreditorenkonten : accounts payable<br />

Kreditorenkonto : account payable<br />

Kreditorennummer : accounts payable number<br />

Kreditorenstamm : accounts payable master<br />

Kreditorensystem : accounts payable system<br />

Kreditorenteil : accounts payable section<br />

Kreditorenverrechnung : accounts payable settlement<br />

Kreditorenzahlung : accounts payable payment<br />

Kreditorenzeile : accounts payable item<br />

Kreditverkehr : credit transactions<br />

Kreditvolumen : asset portfolio<br />

kreditwürdigere : more solvent<br />

kreditwürdigste : most solvent<br />

German−English I: A−L<br />

K 1804


Kreide : chalk, chalk<br />

Kreidegräber : chalkcutter<br />

Kreidegrube : chalkpit<br />

kreidehaltiger : chalkier<br />

kreidehaltigste : chalkiest<br />

Kreiden : chalks<br />

Kreidetafel : blackboard<br />

kreidete an : chalked<br />

kreideweiß : chalky<br />

Kreidezeichnung : chalkdrawing<br />

kreidig : chalky<br />

kreierend : creating<br />

Kreis : circle, circuit<br />

Kreis.. : orbital<br />

Kreisabschnitt {m} : segment<br />

Kreisabschnitte : segments of circle<br />

Kreisbahn : orbit, circular path<br />

Kreisbogen : circular arc<br />

kreischen : squawk, shriek, screech, yell<br />

kreischend : jarring, shrieking, squawking, screeching<br />

kreischende : screechy<br />

German−English I: A−L<br />

K 1805


kreischt : screeches, squawks, shrieks, shrieks<br />

kreischte : jarred, screeched, shrieked<br />

Kreise : circles<br />

Kreisebene : area level<br />

Kreisel : whipping top, gyroscope<br />

Kreisel− : centrifugal<br />

Kreisel... : gyroscopic<br />

Kreiselbewegung : precession<br />

Kreiselkompaß : gyrocompass<br />

Kreiseln : whipping tops<br />

Kreiselpumpe : centrifugal pump<br />

kreisen : to circle, circulate, gyrate<br />

kreisend : gyrating, circuiting<br />

kreisförmig : orbital, circular, circularly, circular<br />

Kreisfreqünz : angular frequency<br />

Kreislauf : circuitry, circuit, circuitry<br />

Kreisläufe : circuits<br />

Kreislaufstörung : circulatory disturbance<br />

Kreislinien : circuits<br />

Kreisprozess : cycle<br />

kreisrund : circular<br />

German−English I: A−L<br />

K 1806


Kreissäge : circular saw<br />

kreist : gyrates<br />

kreist ein : encircles<br />

kreiste : circuited, gyrated<br />

Kreisverkehr : roundabout traffic<br />

Krematorien : crematories<br />

Krematorium : crematorium<br />

Krematoriums : crematory<br />

Kreml : kremlin<br />

Krempel : carding<br />

Krepp : crepe<br />

Krepps : crepes<br />

Kresse : cress<br />

Kressen : cresses<br />

kretinhaft : cretinous<br />

Kreuz : cross, cross<br />

Kreuzassembler : cross assembler<br />

Kreuzbein : sacrum<br />

Kreuzbeine : sacrums<br />

kreuzen : cruise, to cross, hybridize, interbreed<br />

kreuzend : hybridizing, interbreeding, cruising<br />

German−English I: A−L<br />

K 1807


Kreuzer : cruiser<br />

Kreuzern : cruisers<br />

Kreuzfahrer : crusader<br />

Kreuzfahrern : crusaders<br />

kreuzfidel : happy as a king<br />

Kreuzgang : cloister<br />

Kreuzgelenk : cardan joint<br />

Kreuzhieb : crosscut<br />

Kreuzhiebe : crosscuts<br />

kreuzigen : crucify<br />

kreuzigend : crucifying<br />

kreuzigt : crucifies<br />

kreuzigte : crucified<br />

Kreuzigung : crucifixion<br />

Kreuzigungen : crucifixions<br />

Kreuzkümmel : cumin<br />

Kreuzkümmels : cumins<br />

Kreuzschlitz : cross recess<br />

Kreuzschlitzschraube : Phillips screw<br />

Kreuzschraffierung : crosshatching<br />

Kreuzschraffur : crosshatch<br />

German−English I: A−L<br />

K 1808


kreuzt : crosses, cruises, hybridizes, interbreeds<br />

kreuzte : interbred, crossbred, hybridized, cruised<br />

kreuzten : crossed<br />

Kreuzung : crossbreed, hybridization<br />

Kreuzungen : crossings, hybrids<br />

Kreuzungs : cross−over<br />

Kreuzverhör : cross examination<br />

Kreuzverhöre : cross examinations<br />

Kreuzwort : Crossword<br />

Kreuzworträtsel : Crossword, crossword puzzle<br />

Kreuzworträtseln : crossword puzzles<br />

Kreuzworträtsels : crosswords<br />

Kreuzzug : crusade<br />

Kribbage : cribbage<br />

Kribbelgefühl {n} : formication<br />

Kribbelgefühle : formications<br />

kribbelnd : crawly<br />

Krickente : teal<br />

Krickenten : teals<br />

Kricket : cricket<br />

Kricketspieler : cricketer<br />

German−English I: A−L<br />

K 1809


Kricketspielern : cricketers<br />

krieche : creep<br />

kriechen : grovel, truckle, to creep, cringe, crawl, creep<br />

kriechend : worming, cringing, creeping, creeping, crawling<br />

Kriecher : creeper, creepers, truckler, sycophants, groveler<br />

Kriecherei : worminess, sycophancy, servility<br />

Kriechereien : worminesses, servilities<br />

kriecherisch : sycophantic, fawning<br />

kriecherische : sycophantical, fawningly<br />

kriecherischen : sycophantically<br />

Kriechern : sycophants, creepers<br />

Kriechers : trucklers<br />

Kriechstrom : surface leakage<br />

kriecht : crawls, toadies, cringes, creeps, truckles<br />

Kriechtier : crawler, critter<br />

Kriechtiere : critters, crawlers<br />

Krieg : war, warfare<br />

Krieg führen gegen : to make war on<br />

Krieg führend : waring<br />

Kriege : wars, wars<br />

Krieger : warrior, warriors<br />

German−English I: A−L<br />

K 1810


kriegerisch : warlike, warlike, martially, warlikely, bellicose<br />

kriegerische : bellicosely<br />

Kriegern : warriors<br />

Krieges : wars<br />

Kriegführung : warfare, belligerence<br />

Kriegführungen : belligerencies, warfares<br />

Kriegsbemalung : raggery<br />

Kriegseinwirkung : public enemy<br />

Kriegserklärung : declaration of war<br />

Kriegserklärungen : declarations of war<br />

Kriegsgefangenschaft : war captivity<br />

Kriegshandlung : act of war<br />

Kriegsherr : warlord<br />

Kriegsherren : warlords<br />

Kriegshetze : warmongering<br />

Kriegshetzer : warmonger<br />

Kriegshetzern : warmongers<br />

Kriegslüste : bellicosities<br />

Kriegsmarine : navy<br />

Kriegspfad : warpath<br />

Kriegspfade : warpaths<br />

German−English I: A−L<br />

K 1811


Kriegsrechte : martials<br />

Kriegsschiff : warship<br />

Kriegsschiffe : warships<br />

Kriegszeit : wartime<br />

Kriegszustand : belligerency<br />

Krimi : thriller, whodunit<br />

Kriminalität : deliquency<br />

kriminell : criminal<br />

kriminellere : more criminal<br />

kriminellste : most criminal<br />

Kriminologe : criminologist<br />

Kriminologen : criminologists<br />

Kriminologie : criminology<br />

kriminologisch : criminological<br />

kriminologische : criminologically<br />

Krimis : whodunits<br />

Krippe : crib, daynursery, manger<br />

Krippen : daynurseries, mangers, cribs<br />

Kripten : crypts<br />

Krischkern : cherry pit<br />

Krise : crunch, crises, crisis, showdown<br />

German−English I: A−L<br />

K 1812


Krisen : crises, showdowns<br />

Krisenkartell : anti crisis cartel<br />

Kristall : crystal<br />

Kristalle : crystals<br />

kristallen : crystalline<br />

kristallisieren : solidify<br />

Kristallisierung : solidification<br />

Kristallwachstum : epitaxy<br />

Kristallzüchtung : crystal growing, crystal pulling<br />

Kriterien : criterions, criteria<br />

Kriterion : criterion<br />

Kriterium : criterion<br />

Kritik : criticism, cutup, review<br />

Kritiken : cutups<br />

Kritiker : censors, reviewer, critic<br />

Kritikern : critics<br />

kritisch : discerningly, crucial, Critical, censoriously<br />

kritische : critically<br />

kritische Abhandlung : critique<br />

kritische Abhandlungen : critiques<br />

kritischer Augenblick : juncture<br />

German−English I: A−L<br />

K 1813


kritischere : more critical<br />

kritischste : most critical<br />

kritisierbar : criticizable<br />

kritisieren : criticize, review, to criticize, zing, criticize<br />

kritisierend : criticizing, zinging<br />

kritisiert : zings, criticizes<br />

kritisierte : zinged, criticized<br />

kritzeln : scribble, scrawl, doodle, scrawl<br />

kritzelnd : doodling, scrawling, scribbling, scribbling<br />

kritzelt : scrawls, scribbles, scrawls, doodles<br />

kritzelte : scrawled, doodled, scribbled<br />

kroch : groveled, wormed, truckled, crawled, cringed<br />

krocher : rept<br />

Krocket : croquet<br />

Krokodil : crocodile<br />

Krokodile : crocodiles<br />

Krokodilstränen : false tears<br />

Krokus : crocus<br />

Krokusse : crocuses<br />

Krone : crown, corona<br />

Kronen : crowns, coronas<br />

German−English I: A−L<br />

K 1814


krönen : to crown<br />

krönend : crowning<br />

Kronleuchter : chandelier, lustres, lusters, luster, candelabrum<br />

krönte : crowned<br />

Krönung : coronation<br />

Krönungen : coronations<br />

Kropf : goiter<br />

Kröpfe : goiters<br />

Kropftaube : pouter<br />

Kröte : toad, toad<br />

Kröten : toads, toads<br />

Krücke : crutch<br />

Krücken : crutches<br />

Krug : jar, tankard, pitcher, jug, mug<br />

Krüge : pitchers, jugs, tankards, jars, mugs<br />

Krume : crumb<br />

Krümel : small crumb, crumb<br />

krümeln : crumble<br />

krümelnd : crumbing<br />

krümelt : crumbs<br />

Krumen : crumbs<br />

German−English I: A−L<br />

K 1815


krümlig : crumby<br />

krümliger : crumbier<br />

krümliges : crumblier<br />

Krümligkeit : crumbliness<br />

krümligste : crumbliest, crumbiest<br />

krumm : crooked, awry, wrily, warped, wry<br />

krumm dasitzen : slouch<br />

krumm dasitzend : slouching<br />

krümmen : bend, crook, writhe, crank<br />

krümmend : cranking, crooking, hogging, humping, writhing<br />

krummere : more crooked<br />

Krummsäbel : scimitar<br />

krummste : most crooked<br />

krümmt : crooks, writhes<br />

krümmt sich : writhes<br />

krümmte : cranked<br />

krümmte sich : writhed<br />

Krümmung : bend, curve, flexion, crook, curvature<br />

Krümmungen : curvatures<br />

Krupp : croup<br />

Krüppel : cripple, cripple, cripples<br />

German−English I: A−L<br />

K 1816


Krüppels : cripples<br />

Kruste : crust, crust<br />

Krusten : crusts, crusts<br />

krustig : crustal<br />

krustiger : crustier<br />

krustigste : crustiest<br />

Kryptogramm : cryptogram<br />

Kryptogramme : cryptograms<br />

Kryptograph : cryptographer<br />

Kryptographie : cryptography, cryptography<br />

kryptographisch : cryptographic<br />

Krypton : krypton<br />

Kübel : tubs, tub, tub<br />

Kübeln : tubs<br />

Kubikmeter : cubic metre<br />

Kubikmetern : cubic metres<br />

kubisch : cubic<br />

kubische : cubical<br />

Kubismus : cubism<br />

Kubist : cubist<br />

Kubisten : cubists<br />

German−English I: A−L<br />

K 1817


Küche : kitchen, cuisine<br />

Kuchen : cake, cakes<br />

Küchen : kitchens, cuisines<br />

Küchenbeilage : side dish<br />

Kuchenblech : griddle<br />

Kuchenbleches : griddles<br />

Küchendurchreiche : serving hatch<br />

Küchengeschirr : kitchenware<br />

Küchenjunge : scullion<br />

Küchenjungen : scullions<br />

Küchenmagd : cookmaid<br />

Kuchenplatte : baking sheet<br />

Kuchenplatten : baking sheets<br />

Küchenschabe : cockroach<br />

Küchenschaben : cockroaches<br />

Kuchenstück : piece of cake<br />

Kuckuck : cuckoo<br />

kuckuck rufend : cuckooing<br />

Kuckucke : cuckoos<br />

Kufe : vat<br />

Kufen : vats<br />

German−English I: A−L<br />

K 1818


Kugel : orb, ball, bullet, ball, globe<br />

Kugel... : spherical<br />

Kügelchen : pellet, globule, pellets<br />

Kügelchens : globules<br />

kugelförmig : sherical, globular, orbicular, spherical<br />

kugelförmige : globularly, spherically<br />

Kugelgelenk : global joint<br />

kugelig : spheroidal<br />

kugelige : spheroidally<br />

Kugelkoordinatenumrechner : ball resolver<br />

Kugelkopf : spherical printhead<br />

Kugellager : ball bearing<br />

Kugeln : bullets, globes<br />

Kugelschreiber : biro, ball pen, ballpoint−pen<br />

kugelsicher : bulletproof<br />

Kuguar : cougar<br />

Kuguare : cougars<br />

Kuh : cow<br />

Kühe : cows<br />

Kuhfladen : cow pat<br />

Kuhhirt : cowboy<br />

German−English I: A−L<br />

K 1819


Kuhhirtin : cowgirl<br />

Kuhknecht : cowmen<br />

kühl : cool, chilly, cool<br />

Kühl− : freezing agent<br />

Kühle : coolness<br />

Kühlelement : frigistor<br />

kühlen : refrigerate, anneal<br />

kühlend : refrigerating<br />

Kühler : cooler<br />

kühler : chillier, coolish<br />

Kühlfleisch : chilled mead<br />

Kühlmittel : coolant, refrigerant<br />

Kühlmittelbehälter : coolant reservoir<br />

Kühlmittelmotor : coolant motor<br />

Kühlmittelpumpe : coolant pump<br />

Kühlmittelrücklauf : coolant return<br />

Kühlräume : coolers<br />

Kühlrippe : radiator, gill<br />

Kühlschrank : icebox, fridge, refrigerator<br />

Kühlschränke : fridges, iceboxes, refrigerators<br />

kühlste : coolest, chilliest<br />

German−English I: A−L<br />

K 1820


kühlt : refrigerates, cools<br />

kühlt ab : cooler, chills<br />

kühlt tief : deep freezes<br />

kühlte : refrigerated<br />

kühlte ab : chilled, cooled<br />

Kühltheke : chilled distribution depot<br />

Kühlung : cooling<br />

Kühlung {f} : cooling<br />

Kühlwasserkreislauf : coiling water circuit<br />

Kühlwirkung {f} : chilling effect<br />

Kuhmist : cow dung<br />

kühn : hardy, bold, audaciously, bold, boldly, audacious<br />

kühne : audaciously, venturesomely<br />

kühner : bolder, hardier, keener<br />

kühnes : venturously<br />

Kühnheit : boldness, daringness, hardihood, audaciousness<br />

kühnste : hardiest, keenest, boldest<br />

Kuhpocken : cowpox<br />

Kuhstall : cowshed, cowhouse, byre<br />

Küken : fledgling, fledglings, chicken, fledgelings<br />

kulant : accommodating<br />

German−English I: A−L<br />

K 1821


Kuli : underling<br />

Kulis : underlings<br />

Kulleraugen : saucer eyed<br />

kulminieren : culminate<br />

kulminierend : culminating, climactically, climactic<br />

kulminiert : culminates<br />

kulminierte : culminated<br />

Kult : cult<br />

Kulte : cults<br />

kultivierbar : cultivable<br />

kultivieren : cultivate, to cultivate, cultivate<br />

kultivierend : cultivating<br />

kultiviert : cultured, cultivates<br />

kultivierte : cultivated<br />

Kultur : culture<br />

kulturell : culturally, cultural<br />

kulturellere : more cultural<br />

kulturellste : most cultural<br />

kulturfähig : arable<br />

Kümmel : cumin, caraway<br />

Kummer : grief, sorrow, dolefulness, heartache<br />

German−English I: A−L<br />

K 1822


kümmerlich : puny<br />

Kümmerling : scalawag<br />

Kümmerlinge : scalawags<br />

Kümmern Sie sich nicht darum. : Don't bother about it.<br />

Kummers : heartaches<br />

Kumpan : side kick, sidekick, crony<br />

Kumpane : side kicks, cronies<br />

Kumpel : pal<br />

Kumulationsregeln : aggregation rules<br />

kündbar : terminable<br />

Kunde : purchaser, lore, customer, client<br />

Kunde {m} : taker<br />

Kunden : customers, custom, clients, clienteles, lores<br />

Kundenberater : customer consultant<br />

Kundenberatern : customer consultants<br />

Kundenbesuch : call on customers<br />

Kundenbesuche : calls on customers<br />

Kundendienst : repair service, after sales service, service<br />

Kundendienst {m} : field service<br />

Kundendiensttechniker : service−man<br />

German−English I: A−L<br />

Kundenrechenzentrum : service computer center<br />

K 1823


kundenspezifisch : custom, user−specific<br />

Kundenwerber : canvasser<br />

Kundgebung : enunciation, demonstration, manifestation<br />

Kundgebungen : manifestations, enunciations<br />

kundig : expertly<br />

kündigen : give notice, to give notice, abrogate<br />

kündigend : giving notice<br />

kündigt : gives notice<br />

kündigt an : announces, pronounces, advertises, signalizes<br />

kündigte : gave notice<br />

kündigte an : announced, billed, signalized<br />

Kündigung {f} : abrogation<br />

Kündigungsdaür : period of notice<br />

Kündigungsfrist : notice period<br />

Kündigungsschreiben : written notice<br />

Kundschaft : clientele, custom<br />

Kundschafter {m} : scout<br />

Kundschafter {pl} : scouts<br />

Kundschafts : cliental<br />

künftig : future<br />

Kunjukturbarometer : business barometer<br />

German−English I: A−L<br />

K 1824


Kunst : art, art<br />

Kunstakademie : academy of arts<br />

Kunstakademien : academies of arts<br />

Kunstdünger : fertilizer<br />

Künste : arts<br />

Künsterlaufbahn : career of an artist<br />

Kunstfertigkeit : craftsmanship<br />

Kunstgärtner : nurseryman<br />

kunstgerecht : workmanlike<br />

Kunstgriff : trick, art, artifice<br />

Kunstgummi : camel back<br />

Kunsthandwerker : artisan, craftsmen<br />

Kunstleder : imitation leather<br />

Künstler : artist, artists, longhair, artist<br />

künstlerisch : artistic, artistic, artistical, artistically<br />

künstlerische : artistically<br />

künstlerische Darstellung : artwork<br />

Künstlertum : artistry<br />

Künstlertümer : artistries<br />

künstlich : factitiously, synthetical, simulated, artifical<br />

künstlich herstellen : synthesize<br />

German−English I: A−L<br />

K 1825


künstlich stimulieren : hype<br />

künstliche Gebisse : dentures<br />

künstliche Intelligenz (KI) : artificial intelligence<br />

künstliche Sprachausgabe : synthesized voice<br />

künstliche Sprache : artificial language<br />

künstliche Stimme : artificial voice<br />

künstliche Variable : artificial variable<br />

künstlicher Nullpunkt : arbitrary origin<br />

künstlichere : more artificial<br />

künstliches Gebiß : denture<br />

Künstlichkeit : artificiality, art<br />

künstlichste : most artificial<br />

Kunstschule : school of arts<br />

Kunstschulen : schools of arts<br />

Kunstseide : rayon<br />

Kunststoff : synthetic, synthetic material, plastics<br />

Kunststoffe : synthetic materials, synthetics<br />

Kunststück : feat<br />

Kunststücke : feats<br />

kunstvoll : artful, artistic, artfully<br />

kunstvolle Ausführungen : ingenuities<br />

German−English I: A−L<br />

K 1826


kunstvollere : more artistic<br />

kunstvollste : most artistic<br />

Kunstwerk : work of art<br />

Kunstwerke : works of arts<br />

Kunstwerken : works of art<br />

kunterbunt durcheinander : all in a tumble<br />

Kupfer : copper<br />

kupferartig : cupric, coppery<br />

Kupferlichtdruck : photogravure<br />

Kupferlichtdrücke : photogravures<br />

Kupfermünzen : coppers<br />

Kupfervitriol : vitriol of copper<br />

Kuppel : astrodome, dome, dome, astrodomes<br />

kuppeln : couple<br />

Kuppeln : domes<br />

kuppelnd : pimping, pandering<br />

Kuppelschraube : coupling screw<br />

Kuppelstange : coupling rod<br />

kuppelt : pimps<br />

kuppelt aus : declutches<br />

kuppelte : pandered, pimped<br />

German−English I: A−L<br />

K 1827


Kuppelungskette : coupling chain<br />

Kuppelungsmuffe : coupling box<br />

Kuppler : panderer, pimp<br />

Kupplerin : bawd<br />

Kupplerinnen : bawds<br />

Kupplung : coupling, clutch<br />

Kupplungen : clutches<br />

Kupplungsbelag : clutch facing, clutch lining<br />

Kupplungsklaü : clutch doc<br />

Kupplungsvorrichtung : coupling gear<br />

Kurare : curare<br />

Kurbelgehäuse : crankcase<br />

Kurbelgehäuseentlüftung : crankcase breather<br />

Kurbelwange : crankweb<br />

Kurbelwelle : crank shaft<br />

Kurbelzapfen : crankpin<br />

Kürbis : gourd, cucurbit, pumpkin<br />

Kürbisflasche : gourd<br />

Kürbisse : cucurbits, gourds<br />

Kurie : curia<br />

Kurien : curiae<br />

German−English I: A−L<br />

K 1828


Kuries : curies<br />

kuriose Sachen : oddities<br />

Kuriosität : curio<br />

Kuriositäten : curios<br />

Kurkuma : turmeric<br />

Kurort : sanitarium<br />

Kurorte : sanitaria, sanitariums<br />

Kurs {m} : course<br />

Kürschner : furrier<br />

Kürschnern : furriers<br />

Kurse : courses<br />

Kursiv : Cursive<br />

Kursivschrift : italic, italics<br />

kursorisch : excursive<br />

Kursunterschied : arbitrage<br />

Kurtisane : courtesan<br />

Kurve : curve, bend, bend<br />

Kurven : curves<br />

Kurvenblatt : graph<br />

kurvenförmig : curvilinear<br />

Kurvenleser : curve follower<br />

German−English I: A−L<br />

K 1829


kurvenreich : curvaceous<br />

Kurvenschar : array of curves<br />

Kurvenschreiber : x−y plotter<br />

Kurvenzeichner : plotter<br />

kurz : shortly, curtly, brief, short, briefly, brief<br />

kurz ausfallen : to fail briefly<br />

kurz darstellen : epitomize<br />

kurz darstellend : epitomizing<br />

kurz gesagt : to make a long story short<br />

kurz halten : skimp<br />

kurz und bündig : lapidary<br />

kurz und klein schlagen : to smash to bits<br />

kurz zusammengefasst : summary, in a nutshell<br />

Kurzadresse : abbreviated address<br />

Kurzarbeit : short time<br />

Kurzaufruf : abbreviated address call<br />

kurze : short, compendiously<br />

Kürze : brevity, terseness, briefness, curtness<br />

kurze Hosen : shorts<br />

kurze Verse : versicles<br />

Kürzel/Zeichen : token<br />

German−English I: A−L<br />

K 1830


kürzen : shorten, to shorten, abridge, curtail, abridge<br />

kürzend : curtailing, abridging, abbreviating<br />

kürzer : shorter, stubbier, shorter, briefer<br />

kurzer Vers : versicle<br />

kürzere : shorter<br />

kurzerhand : shorthand<br />

kürzeste : shortest, briefest, stubbiest, shortest<br />

kürzester Weg : beeline, beelines<br />

Kurzfassung : abridgement, abbreviated version<br />

kurzfristig : short term, short−dated<br />

kurzfristige : short term<br />

Kurzgeschichte : short story<br />

Kurzgeschichten : short stories<br />

kürzlich : recently, lately, lately<br />

Kurznachricht : newslet<br />

Kurzrufdokument : abbreviation document<br />

Kurzschluß : short circuit, bypass<br />

kurzschlussfest : short−circuit−proof<br />

kurzschneidend : shingling<br />

kurzsichtig : purblind, nearsighted, myopic, shortsighted<br />

kurzsichtige : shortsightedly, nearsightedly<br />

German−English I: A−L<br />

K 1831


Kurzsichtiger : myope<br />

Kurzsichtigkeit : shortsightedness, nearsightedness, purblindness<br />

kürzt : curtails, abridges, shortens, abbreviates<br />

kürzt ab : abbreviates<br />

kürzte : curtailed<br />

Kurztelegramm : short message<br />

Kurztitel : lemma<br />

kurzum : in short<br />

Kürzung : shortage, abridgement, abatement, shortening<br />

Kürzungen : abridgements, curtailments<br />

Kurzwahl : speed calling, abbreviated address call<br />

Kurzwahlzeichen : abbreviated dial code<br />

Kurzwaren : haberdashery<br />

Kurzwelle : shortwave, high frequency, short wave<br />

Kurzwellen : shortwaves<br />

Kurzzeit.. : short−term, short−time<br />

Kurzzeitdatei : activity file<br />

kurzzeitig : temporary<br />

Kurzzeitversuch : accelerated test<br />

kuscheln : snuggle<br />

kuschelnd : nestling, snuggling<br />

German−English I: A−L<br />

K 1832


kuschelt : nestles, snuggles<br />

kuschelte : nestled<br />

Kusine : cousine<br />

Kusinen : cousinen, cousins<br />

Kuß : kiss, kiss<br />

küssbar : kissable<br />

küssen : kiss, buss, kiss, to kiss<br />

küssend : bussing, kissing<br />

küsst : kisses<br />

küsste : kissed, bussed<br />

Küste : coast, waterside, shoreline, shore, shore<br />

Küsten : shores, coasts, coastally, seacoasts, seaboards<br />

Küstenfahrer : coasters, coaster<br />

Küstenlinie : shore line, coastline<br />

Küstenlinien : shore lines<br />

Küstenschiffahrt : coasting<br />

Küstenwärts : shore ward<br />

Küster : sexton, sextons, sacristan<br />

Küsters : sacristans<br />

Kutsche : coach, coach<br />

Kutschen : coaches<br />

German−English I: A−L<br />

K 1833


Kutscher : coachman<br />

Kutschern : coachmen<br />

Kutte : frock, cowl<br />

Kutten : cowls, frocks<br />

Kybernetik : cybernetics<br />

Kybernetiker : cyberneticist<br />

kybernetisch : cybernetic<br />

kyrillisch : cyrillic<br />

German−English I: A−L<br />

K 1834


German−English I: A−L<br />

L<br />

L 1835


lä?t aus : misses<br />

Lab : rennet<br />

laben : refresh<br />

labende : refreshingly<br />

labial : labial<br />

labiale : labially<br />

labil : disoriented, unstable<br />

Labkraut : cleaver<br />

Labmägen : maws<br />

Labor : lab<br />

Laborant : laboratory assistant<br />

Laboratorien : laboratories<br />

Laboratorium : laboratory<br />

Laborgeräte : laboratory apparatus<br />

laborieren : be afflicted with<br />

laborierende : being afflicted with<br />

laborierst : are afflicted with<br />

laboriert : is afflicted with<br />

laborierte : was afflicted with<br />

laborierten : were afflicted with<br />

Labortisch : bench<br />

German−English I: A−L<br />

L 1836


labt : refreshes<br />

labte : refreshed<br />

Labung : refreshment<br />

Labyrinth : maze<br />

Labyrinthe : mazes<br />

labyrinthisch : mazy<br />

lache : laugh<br />

Lächeln : smile<br />

lächeln : to smile, simper<br />

lächeln (über) : to smile (at)<br />

lächelnd : simpering, smiling, smiling<br />

lächelnde : smilingly<br />

lächelt : simpers, smiles, smiles<br />

lächelte : smiled<br />

lächelten : smiles<br />

lachen : laugh, laugh<br />

Lachen : laughter<br />

lachen über : to laugh at<br />

lachend : laughing<br />

lachende : laughingly<br />

Lacher : laugher<br />

German−English I: A−L<br />

L 1837


lächerlich : ridiculous, preposterous, ludicrously, laughable<br />

lächerliche : preposterously, ridiculously<br />

lächerlichen : ridiculous<br />

Lächerlichkeit : ludicrousness, ridiculousness, laughableness<br />

Lachlust : risibility<br />

lachlustig : risible, risibly<br />

Lachs : salmon<br />

Lachse : salmons<br />

lacht : laughs<br />

lacht laut : guffaws<br />

lachte : laughed<br />

lachte laut : guffawed<br />

Lack : lacquer, enamel varnish, varnish<br />

Lacke : varnish<br />

lackieren : lacquer, enamel<br />

lackierend : enameling, varnishing<br />

lackierende : varnishing<br />

lackiert : varnishes<br />

lackierte : varnished<br />

lackierten : varnished<br />

lackiertes : varnishes<br />

German−English I: A−L<br />

L 1838


Lackmus : litmus<br />

Lacküberzug : paint coat<br />

ladbar : loadable<br />

Lade : ark<br />

Ladebaum : derrick<br />

Ladeluftkühler : charge air cooler<br />

Ladeluftkühlung : intercooling<br />

Ladeluke : hatchway<br />

laden : charge<br />

Laden : shop, shop<br />

laden : bootstrap, download<br />

Laden : downloading<br />

laden : load<br />

Laden : loading<br />

laden : loading<br />

Läden : shops, emporia, businesses<br />

Laden der Anfangsgrössen : preloading<br />

ladend : loading<br />

Ladendieb : shoplifter<br />

Ladendiebe : shoplifters<br />

Ladendiebstahl : shoplifting<br />

German−English I: A−L<br />

L 1839


Ladengeschäft : retail shop<br />

Ladenhüter : drug on the market<br />

Ladeninhaber : shopkeeper<br />

Ladeninhabern : shopkeepers<br />

Ladenpreis : selling price, retail price<br />

Ladenschild : shop sign<br />

Ladenschilder : shop signs<br />

Ladentisch : counter, counter<br />

Ladenverkäufer : salesclerk<br />

Ladenverkäuferin : saleslady<br />

Ladeprogramm : loader initial program, loader<br />

Ladeprovision : address commission<br />

Lader : loader<br />

Ladestock : ramrod<br />

lädt : loads, lades, charges<br />

lädt aus : unloads<br />

lädt ein : invites<br />

lädt nach : recharges<br />

lädt neu ein : reinvites<br />

lädt um : transships, reloads<br />

lädt vor : subpoenas, summons<br />

German−English I: A−L<br />

L 1840


lädt wieder : reloads<br />

Ladung : cargo, batch, stowage<br />

Ladungen : cargos, loadings, stowages<br />

ladungsgekoppelt : charge−coupled<br />

Ladungsträger : charge carrier<br />

lag über : overlaid<br />

lag zugrunde : underlay<br />

lagal : legally<br />

Lage : site, situation, situation, site<br />

Lagen : sites, situations<br />

Lageplan : site plan<br />

Lagepläne : site plans<br />

Lager : warehouse, warehouse, bearing, camp, encampment<br />

Läger : storehouses<br />

Lager {m} : stock<br />

Lager für Ersatzteile : depot<br />

Lagerauffüllung : accumulation of inventories<br />

lagerbar : superposable<br />

Lagerbuchse : bearing bush<br />

Lagerdeckel : bearing cap<br />

Lagereinstandspreis : acquisition price<br />

German−English I: A−L<br />

L 1841


Lagerfeuer : campfire<br />

Lagergehäuse : bearing housing<br />

Lagerhaltering : bearing retainer<br />

Lagerhaltung : stock−keeping<br />

Lagerhaus : warehouse, storehouse, warehouse, warestore<br />

Lagerhäuser : warehouses, storehouses<br />

Lagerist : warehouseman<br />

Lageristen : warehousemen<br />

lagern : shelve, encamp, lair<br />

lagernd : encamping, shelving, storing, superposing<br />

Lagerraum : store room, storeroom, stockroom<br />

Lagerräume : stockrooms, store rooms, storerooms<br />

Lagers : encampments<br />

Lagerschale : bushing, bearing shell<br />

Lagerstuhl : bearing block<br />

lagert : encamps, lairs, superposes<br />

lagerte : shelved, superposed, encamped<br />

Lagerung : storage<br />

Lagerungen : storages<br />

Lagerverwalter : storekeeper, storekeepers<br />

Lagerwirtschaft : administration of inventory<br />

German−English I: A−L<br />

L 1842


Lagerzapfen : bearing pin<br />

Lagerzugänge : addition to stocks<br />

laggard : Zauderer<br />

Lagune : lagoon, laguna<br />

lahm : lame, paralysed, lamely, gammy<br />

lahme : lamely<br />

lähme : paralyse<br />

lahmen : limp<br />

lähmen : paralyse, lame, paralyze<br />

lahmend : limping<br />

lähmend : palsying, crippling, paralysing, laming<br />

lähmende : paralyzingly<br />

lähmenden : paralyzing<br />

lahmer : lamer<br />

Lahmheit : lameness<br />

lahmlegen : paralyse<br />

lahmlegung : paralysation<br />

lahmste : lamest<br />

lahmt : limps<br />

lähmt : paralyses, palsies<br />

lahmte : limped<br />

German−English I: A−L<br />

L 1843


lähmte : paralyzes<br />

Lähmung : paralysis, palsy<br />

Laib : loaf<br />

Laib Brot : loaf of bread<br />

Laie : laity, layman<br />

Laien : laymen<br />

laienhaft : unaware, unprofessional, amateurishly, amateurish<br />

laienhafte : unprofessionally<br />

laienhafterem : more amateurish<br />

laienhafteste : most amateurish<br />

Lakai : lackey, flunky, footman, flunkey<br />

Lakaien : footman, flunkeies, flunkies<br />

Laken : linen<br />

lakonisch : laconic<br />

lakonische : laconical<br />

lakonisches : laconically<br />

Lakritz : licorice<br />

Lakritze : liquorice, licorice<br />

Lamellenkupplung : multiple disc clutch<br />

Lametta : tinsel<br />

Lamm : lamb<br />

German−English I: A−L<br />

L 1844


Lämmchen : lambkin<br />

Lämmer : lambs<br />

Lampe : lamp<br />

Lampen : lamps<br />

Lampenlicht : lamplight<br />

Lampenruss : lampblack<br />

Lampenschirm : lampshade<br />

Lampenschirme : lampshades<br />

Lancier : lancer<br />

lancierend : launching<br />

lanciert : launches<br />

lancierte : launched<br />

Land : land, land, land, country, county, terra, country<br />

Landarbeiter : farmhand, agricultural labourer<br />

Landbewohner : landsman<br />

Landebahn : runway<br />

Landebahnen : runways<br />

landeinwärts : upcountry<br />

landen : disembark, alight, debark, to land, land<br />

landend : docking, disembarking, landing, alighting<br />

Landenge : isthmus<br />

German−English I: A−L<br />

L 1845


Länder : countries<br />

Landesgrenze : frontier<br />

Landesregierung : government<br />

Landesregierungen : governments<br />

Landessprache : language of the country<br />

Landesverteidigung : national defence<br />

landet : disembarks, debarks<br />

landete : docked, disembarked, landed, debarked, alighted<br />

Landjäger : gendarmes<br />

ländlich : countrified, rustically, rural, bucolic, rustic<br />

ländliche : rurally, bucolically<br />

ländlichen : rural<br />

ländlichere : more rural<br />

Ländlichkeit : rusticity<br />

ländlichste : most rural<br />

Landmaschinenhersteller : agricultural machinery maker<br />

Landratte : landlubber<br />

Landratten : landsmen<br />

Landschaft : landscape, territory, countryside<br />

Landschaften : landscapes<br />

landschaftlich : scenic<br />

German−English I: A−L<br />

L 1846


landschaftliche : scenically<br />

Landschaftsgärtner : landscaper<br />

Landschaftsmaler : landscapist<br />

Landschildkröte : tortoise<br />

Landschildkröten : tortoises<br />

Landsmann : compatriot<br />

Landstraße : country road, road<br />

Landstreicher : hobo, vagabonds, tramp, yegg, vagrants, tramp<br />

Landstreicherei : vagabondage, vagrancy<br />

Landstreichereien : vagrancies<br />

Landstreichern : yeggs, hoboes<br />

Landstreitkräfte : army<br />

Landsturm : posse comitatus<br />

landumschlossen : landlocked<br />

Landung : landing, landfall, landing, debarment<br />

Landungen : debarments, landfalls<br />

Landungsbrücke : gangplank, jetty<br />

Landungsbrücken : gangplanks, jetties<br />

Landungshaken : gaff, gaffs<br />

Landvermesser : surveyor<br />

Landvermessern : surveyors<br />

German−English I: A−L<br />

L 1847


Landvolk : peasantry<br />

landwärts gelegen : landward<br />

Landwirt : agriculturist, farmer, countryman, cultivator<br />

Landwirte : cultivators<br />

Landwirtschaft : farming, husbandry<br />

Landwirtschaft {f} : agriculture<br />

Landwirtschaften : agricultures, husbandries<br />

landwirtschaftlich : agrarian, agricultural<br />

landwirtschaftliche : agriculturally<br />

Landwirtschafts Ausstellung : agricultural fair<br />

Landwirtschaftsbank : agricultural bank<br />

Landwirtschaftsschau : agricultural show<br />

Landzurückgezogenheit : rustication<br />

lang : long, long<br />

lang und breit erzählen : to tell a long rigmarole<br />

langatmig : lengthy<br />

langbeinig : leggy<br />

lange : for a long time<br />

Länge : footage, footage, len<br />

länge : length<br />

Länge : longitude, tallness, length<br />

German−English I: A−L<br />

L 1848


lange erprobt : time−tested<br />

lange Hose : trousers<br />

lange nicht gut genug : not good enough by half<br />

lange Unterhosen : warmers<br />

lange vor dem Krieg : long before the war<br />

längen : elongate<br />

Längen : lengths, Longitudes<br />

länger : longer<br />

Längestrich : macron<br />

Längestriche : macrons<br />

Langeweile : ennui, stuffiness, boredom, boredom, boredom<br />

Langeweilen : boredoms<br />

langfristig : long−dated, long term<br />

langjährig : of many years<br />

Langlebigkeit : longevity<br />

länglich : longish, prolate<br />

länglichere : more longish<br />

länglichste : most longish<br />

längs : lengthwise<br />

längs der Küste : alongshore<br />

Längs.. : longitudinal<br />

German−English I: A−L<br />

L 1849


langsam : tardy, slow, laggard, slowly, tardily, slow<br />

langsam fahren! : drive slow<br />

langsame : slowly, tardily<br />

langsamer : slower, slower<br />

langsamer fahren! : Slow down!<br />

langsamere : slower<br />

langsames Abwandern : drift<br />

Langsamkeit : tardiness, gradualness, slowness, backwardnesses<br />

langsamste : slowest<br />

langsamsten : slowest<br />

Langschrift : longhand<br />

längsgerichtet : lengthwise<br />

längslaufend : longitudinal<br />

Längsparität : horizontal parity<br />

Längsperforation : vertical perforation<br />

längsschiffs : fore and aft<br />

Längsschnitt : longitudinal section<br />

längsseits : alongside<br />

längst : long ago<br />

längste : longest<br />

Längstrennung : slitting<br />

German−English I: A−L<br />

L 1850


language : Sprache<br />

langweilen : bore, to bore<br />

Langweiler : bore, slowpoke<br />

Langweilern : slowpokes<br />

langweilig : tedious, insipidly, prosy, unamusing, boring<br />

langweilige : tediously<br />

Langweiligkeit : tediousness<br />

langweilt : bores<br />

langweilte : bored<br />

langwierig : livelong<br />

Lanze : lance<br />

Lanzette : fleam<br />

Lanzetten : fleams<br />

lapidar : lapidary<br />

Läppchen : lobule<br />

Lappen : clouts, clout, rag, lobe, rags, lobes, rags<br />

Lärche : larches, larch<br />

Lärm : din, fuss, noisiness, dins, noise, noise<br />

lärme : make−noise<br />

lärmen : rant, roister, to make a noise<br />

German−English I: A−L<br />

lärmend : blatant, making−noise, noising, blatantly<br />

L 1851


lärmende : tumultuously, roisters, vociferously, rantingly<br />

Lärmer : roisterer<br />

lärmig : noisily<br />

lärmiger : noisier<br />

lärmigere : noisier<br />

lärmigste : noisiest<br />

lärmigsten : noisiest<br />

lärmt : makes−noise, fusses, rants<br />

lärmte : ranted<br />

Larve : larva<br />

Larven : larvas, larvae<br />

Lasche : fishplate<br />

Laschen : fishplates<br />

Laschung : lashings<br />

Laser : laser<br />

Laserdrucker : electrophotographic printer, laser printer<br />

Laß das! : Drop it!<br />

German−English I: A−L<br />

Laß Deine Finger davon! : keep your hands off!<br />

Laß dich nicht aufhalten. : Don't let me keep you.<br />

Laß dich nicht entmutigen : don't lose heart<br />

Laß dich nicht entmutigen! : Don't lose heart!<br />

L 1852


Laß dich nicht unterkriegen! : Keep your tail up!<br />

Laß dir nichts anmerken! : Don't let on anything!<br />

Laß laufen : rev<br />

Laß mich in Frieden! : Don't bother me!<br />

lassen : to let, let, lets, let, to assume<br />

lassen wir das Thema fallen : let's drop the subject<br />

lassend : leaving standing, letting<br />

lässig : airy, remissly, nonchalant, remiss<br />

lässige : nonchalantly<br />

lässigere : more casual<br />

Lässigkeit : offhandedness, remissness, nonchalance<br />

lässigste : most casual<br />

Lasso : lariat<br />

Lassos : lariats<br />

läßt : lets, lets, aus misses<br />

läßt ab : surceases, desists<br />

läßt ahnen : foreshadows<br />

läßt aus : wreaks, vents<br />

läßt aus dem Sack : unbags<br />

lasst Blumen sprechen : say it with flowers<br />

läßt im Stich : maroons<br />

German−English I: A−L<br />

L 1853


läßt los : unhands, relinquishes, unclasps<br />

läßt nach : slackens<br />

läßt sitzen : abandons<br />

läßt verfaulen : putrefies<br />

läßt zu : admits<br />

Last : burden, load, onerousness, load<br />

Lastautos : trucks<br />

Lasten : encumbrances<br />

lasten : to bear<br />

lasten : weigh<br />

Lasten : encumbered<br />

Laster : vise, vice<br />

Lästerer : blasphemer<br />

Lästerern : blasphemers<br />

lasterhaft : vicious, viciously<br />

Lasterhaftigkeit : profligacy<br />

lästern : blaspheme<br />

lästernd : blaspheming<br />

Lasters : vices, vises<br />

lästert : blasphemes<br />

lästerte : blasphemed<br />

German−English I: A−L<br />

L 1854


lastfrei : unencumbered<br />

lastfreie : unencumbered<br />

lästig : burdensomely, vexatious, cumbrous, importunately<br />

lästige : cumbrously, vexatiously, onerously, burdensomely<br />

Lästigkeit : troublesomeness, burdensomeness, cumbersomeness<br />

Lästigkeiten : cumbrousness<br />

Lastschriftanzeige : advice of debit<br />

Lasttier : pack animal<br />

Lastverteilung : load sharing<br />

Lastwagen : truck, van, trucks, lorries, lorry, lorry, vans<br />

Lastwagenfahrer : truckers, teamster<br />

Lastwagenfahrern : teamsters<br />

Lastwechsel : gear hammer<br />

latent : latently<br />

Laterne : lantern<br />

Laternen : lanterns<br />

Laternenpfahl : lamppost<br />

latschen : traipse<br />

latschend : traipsing<br />

latschig : slouchily, slouchy<br />

latschiger : slouchier<br />

German−English I: A−L<br />

L 1855


latschigste : slouchiest<br />

latscht : traipses<br />

latschte : traipsed<br />

Latte : lath<br />

Latten : laths<br />

Lattenkiste : crate<br />

Lattenkisten : crates<br />

Lattenwerk : lathing<br />

Lattenzaun : stockade<br />

Lätzchen : bib, pinafore<br />

lau : lukewarmly, tepid, tepidly<br />

Laub : greenery, frondage, foliage<br />

Laubbaum : deciduous tree<br />

Laube : bower<br />

Lauben : bowers<br />

Laubfrosch : greenback<br />

Laubsägemaschine : jigsaw<br />

Laubsägemaschinen : jigsaw<br />

Laubverzierung : acanthus<br />

Laubverzierungen : acanthi<br />

Laubwerk : leafage<br />

German−English I: A−L<br />

L 1856


Lauch : leek, leeks<br />

Laue : tepidly<br />

lauern : lurk<br />

Lauf : run, barrel, course<br />

Laufanweisung : for−statement<br />

Laufbahn : career<br />

Laufbursche : footboy<br />

Laufburschen : footboys<br />

Läufe : races, runs<br />

laufen : run, runs, running<br />

laufend : trending, running, currently<br />

Läufer : rotor, Runner<br />

Läufer {m} : armature<br />

Läufern : runners, racers<br />

lauffähig : executable<br />

Lauffeuer : wildfire, wildfires<br />

Laufgewichtswaage : steelyard<br />

Laufgewichtswaagen : steelyards<br />

läufig : in heat<br />

Laufknoten : slipknot<br />

Laufknotens : slipknots<br />

German−English I: A−L<br />

L 1857


Laufplanke : catwalk<br />

Laufrad : bogie wheel, idler gear<br />

Laufräder : impellers<br />

Laufring : raceway, race<br />

Laufrolle : castor, caster, sheave<br />

Laufschritt : double quick<br />

Laufsitz : running fir<br />

Laufställchen : playpen<br />

läuft : running, runs, runs<br />

läuft hinaus : amounts<br />

läuft Ski : skies<br />

Laufwerk : device, drive<br />

Laufwerk nicht betriebsbereit : drive not ready<br />

Laufwerk/fahren : drive<br />

Laufwerke : drives<br />

Laufwerke/fährt : drives<br />

Laufwerksnummer unzulässig : invalid drive number<br />

Laufzeit : running time, runtime, milage, mileage<br />

Laufzeit {f} : elapse time<br />

Laufzeiten : mileages, milages<br />

Lauge : lye<br />

German−English I: A−L<br />

L 1858


laugen : leach<br />

Laugen : lye<br />

laugend : leaching<br />

laugenhaft : alkaloidal<br />

laugt : leaches<br />

laugt aus : saps<br />

laugte : leached<br />

laugte aus : sapped<br />

Lauheit : lukewarmness, tepidness, tepidity<br />

Laune : whim, fancy, caprice, whimsy, vagary, sulkiness<br />

Launen : moods, caprices, tempers, sulkinesses, vagaries<br />

launenhaft : cranky, capricious<br />

launenhafte : crankily<br />

launenhafter : crankier<br />

launenhafteste : crankiest<br />

Launenhaftigkeit : capriciousness, moodiness<br />

launisch : moody, vagarious, moody, sulkily, moodily, mood<br />

launische : waywardly, freakishly, moody, moodily<br />

launischer : sulkier, moodier<br />

launischere : moodier<br />

launischstem : moodiest<br />

German−English I: A−L<br />

L 1859


launischster : moodiest<br />

laüre : more tepid<br />

Laurie : laurie<br />

laürnd : lurking<br />

laürt : lurks<br />

laürt auf : waylays, wayllais, bushwhacks, ambuscades<br />

laürte : lurked<br />

laürte auf : ambuscaded, bushwhacked, waylaid<br />

Laus : louse, louse<br />

laus/Fehler : bug<br />

lauschen : eavesdrop, to listen to<br />

lauschend : listening, eavesdropping<br />

lauscht : eavesdrops<br />

lauschte : eavesdropped<br />

lause : delouse<br />

Läuse : lice<br />

lausen : louse<br />

lausend : lousing, delousing<br />

lausig : lousy, lousily<br />

laust : delouses<br />

lauste : loused, most tepid<br />

German−English I: A−L<br />

L 1860


laut : unquiet, loud, according to, uproarious, aloud<br />

laut absurren : to zoom off<br />

laut lachend : guffawing<br />

laut lesen : to read aloud<br />

laut schreien : to shout<br />

laute : unquietly<br />

Laute : lute<br />

laute : loudly, uproariously<br />

Lauten : lutes<br />

läuten : peal, to ring<br />

läuten : chime, ring, ring<br />

Läuten : bell<br />

läutend : ringing, pealing, knolling, chiming, ringing<br />

lauter : louder<br />

lauter Beifall : plaudit<br />

lauter sprechen : speak up<br />

lautere : louder<br />

lautes Klatschen : plaudits<br />

lauteste : loudest, loudest<br />

läutet : peals, chimes<br />

läutete : pealed, chimed<br />

German−English I: A−L<br />

L 1861


Lauthören (Tel.) : open listening<br />

lautlos : soundless, soundlessly<br />

lautlose : noiselessly<br />

Lautschrift : phonetic spelling, phonetic transcription<br />

Lautsprecher : loud speaker, loudspeaker<br />

Lautstärke : loudness, sound intensity<br />

Lautstärkemesser : phonometer<br />

Lautzeichen : phonogram<br />

lauwarm : lukewarm<br />

Lavendel : lavender<br />

Lawine : avalanche<br />

Lawinen : avalanches<br />

lax : laxly<br />

Laxheit : laxity<br />

Layouts : layouts<br />

Leasing : leasing, leasing<br />

Leasingfirma : lessor<br />

Leasingnehmer : lessee<br />

Leasingvertrag : lease contract<br />

leb wohl : good by<br />

Lebe wohl : farewell<br />

German−English I: A−L<br />

L 1862


leben : live, live<br />

leben : to live<br />

Leben : livings, life [pl lives]<br />

Leben : life<br />

Leben : lifetime<br />

leben : exist<br />

lebend : living, alive, alive<br />

lebende Bilder : tableaux<br />

lebendes Bild : tableau<br />

lebendgebärend : viviparous<br />

lebendgebärende : viviparously<br />

lebendig : livelily, lively, alive, live, lively<br />

lebendiger : livelier<br />

lebendigere : livelier<br />

Lebendigkeit : liveliness, agility, spryness<br />

lebendigste : liveliest<br />

Lebenkräfte : vitalities<br />

Lebensabend : eventide, evening of life<br />

Lebensabende : evenings of life<br />

Lebensalter : age<br />

Lebensanschauung : approach to life<br />

German−English I: A−L<br />

L 1863


Lebensanschauungen : approaches to life<br />

Lebensart : savoir vivre<br />

Lebensauffassung : view of life<br />

Lebensauffassungen : views of life<br />

Lebensbedingung : living condition<br />

Lebensbedürfnisse : necessaries of life<br />

Lebensbejahung : acceptance of life<br />

Lebensbeschreibung : biography<br />

Lebensbeschreibungen : biographies<br />

Lebensdauer : lifetime, life, life, life span, life cycle<br />

Lebensdauer {f} : age<br />

Lebenserfahrung : experience of life<br />

Lebenserfahrungen : experiences of life<br />

Lebenserwartung : lifespan, life expectancy<br />

lebensfähige : viably<br />

Lebensfähigkeit : viability<br />

Lebensfähigkeiten : viability<br />

Lebensfreude : high spirits, soulfulness<br />

Lebensgefahr : danger of life<br />

Lebensgefahren : dangers of life<br />

Lebensgewandtheit : savoir vivre<br />

German−English I: A−L<br />

L 1864


Lebenshaltungskosten : cost of living<br />

Lebenshunger : zest for life<br />

Lebenskraft : vitality<br />

Lebenskräften : vitalities<br />

lebenskräftig : animalistic<br />

Lebenskunst : hedonism<br />

Lebenskünstler : hedonist<br />

lebenslänglich : lifelong<br />

Lebenslauf : life career, curriculum vitae<br />

Lebensläufe : curriculums, curriculums vitae<br />

Lebensmittel : comestible, provisions, viand, food, viands<br />

Lebensmittel liefern : cater<br />

Lebensmittel liefernd : catering<br />

Lebensmittelgeschäft : grocery<br />

Lebensmittelgeschäfte : groceries<br />

Lebensmittelhändler : grocers<br />

Lebensmittellieferant : caterer<br />

Lebensmittels : viands<br />

lebensnotwendiger Bedarf : necessities of life<br />

Lebensstandard : standard of living<br />

Lebensstandarde : standards of living<br />

German−English I: A−L<br />

L 1865


Lebensstellung : lifetime post<br />

Lebensstil : lifestyle<br />

lebensunfähig : unlivable<br />

Lebensunterhalt : means of subsistence, livelihood, living<br />

Lebensversicherung : life insurance<br />

Lebenswandel : moral conduct<br />

Lebensweise : living<br />

Lebensweisheit : wordly wisdom<br />

Lebensweisheiten : worldly wisdoms<br />

Lebenswerk : lifework<br />

lebenswichtigere : more vital<br />

lebenswichtigste : most vital<br />

Lebenswille : will to live<br />

Lebenszeit : lifetime<br />

Lebensziel : aim in life<br />

Lebensziele : aims in life<br />

Lebenwesens : creatures<br />

Leber : liver, livers<br />

Lebertran : codliver oil<br />

Leberwurst : liverwurst<br />

Lebewesen : creature<br />

German−English I: A−L<br />

L 1866


lebewohl : good bye<br />

Lebewohl : farewell, vale<br />

lebhaft : animated, agile, lively, spiritedly, vivid<br />

lebhaft anreden : apostrophize<br />

lebhaft gehandelt : active tradet<br />

lebhafte : mercurially, vivacious<br />

lebhafte Käufer : active buyers<br />

lebhafte Umsätze : active market<br />

lebhaften : vivaciously<br />

lebhafter : sprightlier, sprier, spunkier, brisker<br />

lebhafter Handel : active trading<br />

lebhafteste : briskest, spriest, sprightliest, spunkiest<br />

Lebhaftigkeit : vivaciousness, animation, vivacity, sprightliness<br />

Lebhaftigkeiten : vivacities<br />

Lebkuchen : gingerbread<br />

leblos : inanimate, inanimately, inanimate, lifeless<br />

leblose : lifelessly, inanimately<br />

Leblosigkeit : lifelessness, inanimateness, deadness<br />

Lebst du hinter dem Mond? : Where do you live?<br />

lebt : lives<br />

lebt wieder auf : rekindles<br />

German−English I: A−L<br />

L 1867


lebte : lived, lived<br />

lebte wieder auf : rekindled<br />

Lebzeiten : lifetimes<br />

Leck : seepage, leak, leakage, leakage<br />

Leck : leaky<br />

leck : leaky<br />

lecke : lick<br />

lecken : leak<br />

Lecken : leakages<br />

lecken : lick<br />

leckend : licking, lambent<br />

lecker : luscious, dainty, daintily, delicate, delicately<br />

Leckerbissen : tidbit, delicacy, delicacies, titbit, titbits<br />

Leckerbissens : tidbits<br />

leckere : lusciously<br />

leckerer : daintier<br />

leckerste : leakiest, daintiest<br />

leckt : leaks, leaks, licks<br />

leckte : leaked, licked<br />

Leder : buff, buff, leather<br />

Lederhaut : sclera<br />

German−English I: A−L<br />

L 1868


lederig : leathery<br />

ledern : leathern<br />

Lederpaste : clobber<br />

Lederpeitsche : cowhide<br />

ledig : unwed, unmarried<br />

lediglich : entirely, merely<br />

leer : blank, vacuously, vacuous, devoid, vacant<br />

Leer : no−op<br />

Leer.. : NULL<br />

Leerbefehl : idle<br />

Leere : inaneness, blankness, blank, vacuity<br />

leere : emptily<br />

Leere : vacantness, emptiness, vacancy<br />

leere : emptiness<br />

Leere : vacuousness<br />

leere : vacuously<br />

Leere : vacancy, emptiness<br />

leere Schmeichelei : flummery<br />

leere Schmeicheleien : flummeries<br />

Leeren : blanknesses<br />

leeren : deplete, to empty, flush<br />

German−English I: A−L<br />

L 1869


leerend : blanking, emptying, depleting<br />

leerer : emptier, blanker<br />

leeres Gerede : idle talk<br />

leeres Geschwätz : hot air<br />

Leerfelder : spaces, spaces<br />

Leerlauf : idle, idling, lost motion<br />

Leeroperation : waste instruction, no−operating instruction<br />

Leersatz : dummy record<br />

leerste : emptiest<br />

leerstehend : vacant<br />

leerstehende : vacant<br />

Leerstelle : argument place, gap, blankspace<br />

leert : empties, empties, depletes<br />

Leertaste : spacebar, space<br />

leerte : emptied<br />

Leerzeichen : blanks, blanks, space<br />

Lefzen : flews<br />

legal : legal, legally<br />

legalere : more legal<br />

legalisieren : legalize<br />

legalisierend : legalizing<br />

German−English I: A−L<br />

L 1870


legalisiert : legalizes<br />

legalisierte : legalized<br />

Legalisierung : legalization<br />

Legalisierungen : legalizations<br />

Legalität : legality<br />

legalste : most legal<br />

Legasthenie : dyslexia<br />

Legate : legates<br />

legen : lay, recline, to lay, put<br />

legend : reclining, laying<br />

Legenden : fables, legends<br />

legieren : alloy<br />

legierend : alloying<br />

legiert : alloyed, alloys<br />

legierter Transistor : alloyed transistor<br />

Legierung : alloy<br />

Legion : legion<br />

Legionär : legionnaire<br />

Legionäre : legionaries<br />

Legionssoldat : legionary<br />

Legislative : legislature<br />

German−English I: A−L<br />

L 1871


legitime : legitimately<br />

legitimieren : legitimate, legitimize<br />

legitimierend : legitimizing<br />

legitimiert : legitimizes<br />

legitimierte : legitimized<br />

Legitimierung : legitimization, legitimacy<br />

Legitimität : legitimateness, legitimacy<br />

legt : poses, lays, puts, puts, reclines<br />

legt ab : deposits, discards<br />

legt aus : interprets<br />

legt bei : subjoins<br />

legt falsch ab : misfiles<br />

legt fest : immobilizes<br />

legt genau fest : pinpoints<br />

legt gerade : uncrosses<br />

legt neu dar : reformulates, reanalyzes<br />

legt nieder : abdicates<br />

legt offen : unfolds<br />

legt rein : browns, spoofs<br />

legt vor : propounds<br />

legte : reclined, laid<br />

German−English I: A−L<br />

L 1872


legte ab : discarded<br />

legte bei : subjoined<br />

legte falsch ab : misfiled<br />

legte fest : immobilized<br />

legte genau fest : pinpointed<br />

legte gerade : uncrossed<br />

legte Handschellen an : handcuffed<br />

legte neu dar : reanalyzed, reformulated<br />

legte nieder : abdicated<br />

legte rein : spoofed<br />

legte um : gunned<br />

legte vor : propounded<br />

Leguane : iguanas<br />

Leguminosen : legumes<br />

Lehensgut : fief<br />

Lehensgüter : fiefs<br />

Lehenstreü : fealty<br />

lehllochen : mispunch<br />

Lehm : loam, clay<br />

lehmig : loamy<br />

lehmiger : loamier<br />

German−English I: A−L<br />

L 1873


lehmigste : loamiest<br />

Lehmstein : adobe<br />

lehnen : recline, lean<br />

lehnend : reclining, leaning<br />

Lehnsessel : fauteuil<br />

Lehnstuhl : armchair, recliner<br />

Lehnstühle : armchairs<br />

lehnt : leans, reclines, leans, leans<br />

lehnt ab : repudiates, dislikes, disclaims, deprecates<br />

lehnt an : abuts<br />

lehnt auf : revolts<br />

lehnt sich auf : revolts<br />

lehnte : abutted, leaned<br />

lehnte ab : repudiated, refused<br />

lehnte auf : revolted<br />

Lehr.. : didactic<br />

Lehramt : lectureship<br />

Lehranstalt : school<br />

Lehranstalten : schools<br />

lehrbar : teachable, trainable<br />

lehrbare : teachably<br />

German−English I: A−L<br />

L 1874


Lehrbuch : textbook, schoolbook<br />

Lehrbücher : textbooks<br />

Lehre : tenet, apprenticeship, teachings, egalitarianism<br />

Lehre vom Körper : anatomy<br />

Lehren : doctrines<br />

lehren : teach<br />

Lehren : tenets<br />

lehren : teach, to teach<br />

lehrend : teaching, teaching<br />

Lehrer : teachers, indoctrinator, schoolmaster, tutor<br />

Lehrerin : schoolmistress<br />

Lehrerinnen : teachers<br />

Lehrerkollegiums : staffs<br />

Lehrers : teachers<br />

Lehrfach : subject<br />

Lehrfächer : subjects<br />

Lehrgang : course, seminar<br />

Lehrling : trainee, apprentice<br />

Lehrlinge : trainees, apprentices<br />

German−English I: A−L<br />

Lehrlings−(ausbildungs)system : apprentice system<br />

Lehrlingsausbildung : apprenticeship training<br />

L 1875


Lehrmethode : teaching method<br />

Lehrmethoden : teaching methods<br />

Lehrmittel : teaching aids<br />

Lehrmutter : gage nut<br />

Lehrplan : course of instruction, curriculum<br />

Lehrpläne : courses of instruction<br />

Lehrprogramm : tutor<br />

lehrreich : instructive, instructively<br />

Lehrsatz : theorem<br />

Lehrsätze : theorems<br />

Lehrstätte : lyceum<br />

Lehrstelle : apprenticeship<br />

Lehrstuhl : professorship<br />

Lehrstuhls : professorship<br />

Lehrstunde {f} : lesson<br />

lehrt : teaches<br />

lehrt neu : reinstructs<br />

lehrte : taught<br />

lehrte neu : reinstructed<br />

Lehrverhältnis : apprenticeship<br />

Lehrzeit : apprenticeship<br />

German−English I: A−L<br />

L 1876


Leib : body, belly<br />

Leibchen : bodice<br />

Leibeigene : serf, thrall<br />

Leibeigenen : thralls, serfs<br />

Leibeigener : bondsmen<br />

Leibeigenschaft : serfdom, peonage<br />

Leibgarde : life guards<br />

Leibrente : annuity for life<br />

Leibschmerz : belly ache<br />

Leibschmerzen : stomachache, belly aches, stomach ache<br />

Leibwache : body guard<br />

Leibwächter : bodyguard<br />

Leiche : carcass, corpse, dead bodies, body, dead body<br />

Leichen : carcasses<br />

Leichenbestatter : mortician, undertaker<br />

Leichenbestatters : undertakers<br />

leichenhaft : cadaverously, cadaverous<br />

leichenhaftig : cadaverously<br />

Leichenhaftigkeit : cadaverousness<br />

Leichenhalle : mortuary, mortuaries<br />

Leichenhallen : mortuaries<br />

German−English I: A−L<br />

L 1877


Leichenobduktion : autopsy<br />

Leichenschauhaus : morgue<br />

Leichenträger : pall bearer<br />

Leichentuch : shroud<br />

Leichentücher : shrouds<br />

Leichenverbrennung : cremation<br />

Leichenverbrennungen : cremations<br />

Leichenwagen : hearses, hearse<br />

leicht : lightly, lightweight, gossamerly, easy, facile<br />

leicht anwendbar : easy to apply<br />

leicht herum : prowls<br />

leicht verrückt : pixilated<br />

leicht zu bedienen : easy to use<br />

leicht/Licht : light<br />

Leichtathleten : athletes<br />

Leichtathletik : athletics<br />

leichte Kost : slight fare<br />

leichte Mädchen : floosies, floozies<br />

leichter : easier<br />

Leichter : scow<br />

leichter Panzer : beaverette<br />

German−English I: A−L<br />

L 1878


leichter Rippenstoß : nudging<br />

leichter Schlaganfall : strokelet<br />

leichtes Mädchen : floosie, floozy, floosy, floozie<br />

leichteste : lightest, easiest<br />

leichtfertig : frivolously, frivolous<br />

Leichtfertigkeiten : levities<br />

leichtgläubig : gullible, credulously, credulous, credulous<br />

leichtgläubige : credulously, gullibly<br />

Leichtgläubigkeit : credulity, gullibility<br />

Leichtgläubigkeiten : credulousness<br />

leichtgläubigste : most credulous<br />

Leichtigkeit : easiness, lightness, facility, facileness<br />

Leichtigkeiten : facilities<br />

Leichtmetall : light metal<br />

Leichtmetallindustrie {f} : aluminium industry<br />

Leichtsinn : giddiness, levity, frivolousness, flippancy<br />

leichtsinnig : lightheaded, giddily, frivolous, flippantly<br />

leichtsinniger : giddier<br />

leichtsinnigste : giddiest<br />

leichtverderbliche Waren : perishables<br />

Leid : harm, sorrow, affliction, woe<br />

German−English I: A−L<br />

L 1879


leiden : to suffer<br />

Leiden : suffering, woes<br />

leiden : suffer<br />

Leiden : ailment<br />

leiden : suffer<br />

leiden (an) : to suffer (from)<br />

leidend : suffering, sufferingly, idiopathic, languishingly<br />

Leidende : sufferer<br />

Leidenden : sufferers<br />

Leidenschaft : ferventness, passion<br />

Leidenschaften : fervidness, ardencies, passions<br />

leidenschaftlich : impassioned, passionate, passionate, ardent<br />

leidenschaftliche : passionately<br />

Leidenschaftlichkeit : impulsiveness, passionateness<br />

leidenschaftslos : passionless, dispassionate, unemotional<br />

leidenschaftslose : dispassionately, unemotionally<br />

leider : alas<br />

leider Muß ich sagen : I'm sorry to say<br />

Leider! : Worse luck!<br />

leidet : suffers, suffers<br />

leidjammervoll : woebegone<br />

German−English I: A−L<br />

L 1880


leidlich : fairish, goodish<br />

Leidtragende : mourners<br />

Leidtragender : mourner<br />

Leier : lyre<br />

Leierspieler : lyrist<br />

Leihbibliothek : lending library<br />

Leihbibliotheken : lending libraries<br />

Leihe : loan<br />

leihen : borrow, lend, to lend, hire<br />

Leihen : loans<br />

leihend : lending, loaning, lending<br />

Leihgebühr : lending fees<br />

Leihhaus : pawnshop<br />

Leihhäuser : pawnshops<br />

leiht : lends<br />

leihweise : as a loan<br />

Leim : glue<br />

Leime : glues<br />

leimend : gluing<br />

leimt : glues<br />

leimte : glued<br />

German−English I: A−L<br />

L 1881


Leine : leash<br />

Leinen : leashes, linnen, linen, linen<br />

Leinkraut : toadflax, flax weed<br />

Leinpfad : towpath<br />

Leinpfade : towpaths<br />

Leinsamen : flax seed, linseed<br />

Leinsamens : flax seeds<br />

leise : gentle, quiet, quiet<br />

leise anstoßen : nudge<br />

leise stellen : to turn down<br />

leise Töne : undertones<br />

leiser Ton : undertone<br />

leiser werden : to soften<br />

leisetreten : pussyfoot<br />

leisetretend : pussyfooting<br />

Leiste : ledge, groin<br />

Leisten : groins<br />

leisten : render<br />

Leisten : inguinal<br />

leisten : afford<br />

Leisten : ledges<br />

German−English I: A−L<br />

L 1882


leisten/erhalten : achieve<br />

Leistenbeule : bubo<br />

Leistenbruch : hernia<br />

Leistenbrüche : hernias<br />

leistend : rending, affording<br />

leistet : renders, rends, affords<br />

leistet einen Meineid : perjures<br />

leistete : afforded, rendered<br />

Leistung : achievement, effort, performance, power<br />

Leistungsabgabe : power drain<br />

Leistungsaufnahme : power consumption<br />

Leistungsbewertung : appraisal of results<br />

leistungsfähig : efficient<br />

leistungsfähige : efficiently<br />

Leistungsfähigkeit : effectiveness, efficiency, productivity, rating<br />

Leistungsfähigkeiten : productivities, efficiencies<br />

Leistungsfaktor : power factor<br />

Leistungsgesellschaft : meritocracy<br />

Leistungsgesellschaften : meritocracies<br />

Leistungsgewicht : power to weight ratio, power/weigt ratio<br />

Leistungsgrad : performance rate<br />

German−English I: A−L<br />

L 1883


Leistungslohn : incentive wage<br />

Leistungsmerkmale : capability characteristics<br />

Leistungsmotivation : achievement motivation<br />

leistungsorientiert : achievement oriented<br />

Leistungspotential : achievement potential<br />

Leistungsprinzip : achievement principle<br />

Leistungstest : achievement test<br />

Leistungstransistor : power transistor<br />

Leistungsvermögen : capacities<br />

Leit : routing<br />

Leit.. : routing<br />

Leitartikel : editorial, editorials<br />

Leitartikeln : editorials<br />

Leitdatenstation : control terminal<br />

leiten : to lead, manage, route, conduct, conduct<br />

leitend : directing, conducting, channeling, funneling<br />

leitende : vectoring<br />

leitender Angestellter : officer<br />

leitender Ingenieur : chief engineer<br />

Leiter : superintendents, manager, superintendent, ladder<br />

Leiterin : managress<br />

German−English I: A−L<br />

L 1884


Leiterpaar : wire pair<br />

Leiterplatte : printed circuit board<br />

Leiterplatten−Testgerät : board tester<br />

leitet : leads, conducts, conducts, flushes, governs<br />

leitet ab : deduces, derives, derivates<br />

leitet ein : prefaces<br />

leitet fehl : misdirects<br />

leitet irre : misguides<br />

leitet um : redirects, Redirect, Redirect<br />

leitete : channeled, routed, conducted<br />

leitete ein : preluded<br />

leitete fehl : misdirected<br />

leitete um : bypassed<br />

leiteten : channelled<br />

Leitfaden : vade−mecum, textbook<br />

Leitfäden : textbooks, manuals<br />

leitfähig : conductive, conducting, conductible<br />

leitfähige : electrographic<br />

Leitfähigkeit : conductance, conductivity<br />

Leithammel : bellwether<br />

Leithammels : bellwethers<br />

German−English I: A−L<br />

L 1885


Leitkarte : head card<br />

Leitlinien : guidelines, guidelines<br />

Leitmotiv : leitmotif, key note, motif<br />

Leitrad : guide wheel<br />

Leitschaufel : guide blade, guide vane<br />

Leitspindel : guide scew<br />

Leitspindel−Drehbank : engine lath<br />

Leitstern : lodestar<br />

Leitsteürung : coordinating control<br />

Leitung : management, pilotage, main, pipeline, cords<br />

Leitung (Strom : conduction<br />

Leitungen : conductions, pilotages<br />

Leitungsfähigkeit : conductibility<br />

Leitungsführung : running of cables<br />

Leitungsnetz : mains<br />

Leitwarte : master display<br />

Leitweglenkung : routing<br />

Leitwerkschütteln : buffing<br />

Leitwert : conductance<br />

Lektion : lesson, section<br />

Lektionen : sections, lessons<br />

German−English I: A−L<br />

L 1886


Lektor : reader<br />

Lektüre : lecture<br />

Lemminge : lemmings<br />

Lende : loin, haunch<br />

Lenden : haunches<br />

Lendenstück : sirloin<br />

Lendenstücke : sirloins<br />

Lendentuch : loincloth<br />

lenkbar : dirigibly, tractable, guidable, dirigible<br />

lenkbare Luftschiffe : dirigibles<br />

Lenkbarkeit : tractability<br />

lenken : mastermind, direct<br />

lenkend : channelling, directing, masterminding<br />

Lenkrad : steering−wheel<br />

lenksam : corrigible, manageably<br />

lenksame : tractably, corrigibly<br />

Lenksamkeit : manageableness<br />

Lenkstange : handlebar<br />

Lenkstangen : handlebars<br />

lenkt : masterminds<br />

lenkt ab : diverts, deflects, distracts<br />

German−English I: A−L<br />

L 1887


lenkte : masterminded, directed<br />

lenkte ab : deflected<br />

Lenkungsausschuss : steering committee<br />

Leopard : libbard<br />

Leoparden : leopards<br />

Leporellopapier : fanfold paper<br />

Lepra : leprosy<br />

leprakrank : leprous<br />

Lerche : lark, skylark<br />

Lerchen : skylarks<br />

Lern.. : didactic<br />

Lernbegierde : desire to learn<br />

lernbegierig : eager to learn<br />

Lerncomputer : educational computer<br />

lernen : learn, learn, to learn<br />

lernend : learning<br />

lernfähig : adaptive<br />

lernst : study<br />

lernt : learns<br />

lernt auswendig : memorizes<br />

lernt um : relearns<br />

German−English I: A−L<br />

L 1888


lernte : learnt, learned<br />

lernte um : relearned<br />

lesbar : readably, legible, legibly, readable, readable<br />

Lesbarkeit : readability, legibility<br />

Lesbarkeiten : readableness<br />

Lesbierin : dyke<br />

Lesbierinnen : dykes<br />

lesbisch : lesbian<br />

lese : reading<br />

Lesefehler : read fault error<br />

Lesegeschwindigkeit : reading rate<br />

Lesekopf : read head<br />

lesen : pick−up, get, to read, to read (read, reads, read<br />

lesend : scanning, reading<br />

lesensiert : readable<br />

lesenswert : worth reading, readable<br />

Lesepult : lectern<br />

Lesepulte : lecterns<br />

Leser : readers, reader, reader<br />

Leseranalyse : audience analysis<br />

Leserkreis : audiences<br />

German−English I: A−L<br />

L 1889


leserlich : legible<br />

leserliche : legibly<br />

leserlicherem : more legible<br />

Leserlichkeiten : legibleness<br />

leserlichste : most legible<br />

Lesestift : wand<br />

Leseversuch : attempt to read<br />

Lesewiederholung : rereading<br />

Lesezeichen : bookmark<br />

Lesezeichens : bookmarks<br />

Lesung {f} : reading<br />

Lethargie : lethargy<br />

lethargisch : lethargic<br />

lethargische : lethargically<br />

letzte : ultimate, endmost, last, laste, latter, latest<br />

letzten Endes : Eventually, eventual<br />

letzter : final, ultimate, Termin deadline, ultimate, last<br />

letzter Teil : lag−end<br />

letzter Termin : deadline<br />

letztere : latter<br />

letzthin : latterly<br />

German−English I: A−L<br />

L 1890


letztlich : lately<br />

letztmalig : ultimately<br />

Letztverbraucher : ultimate consumer<br />

Leucht− : beacon<br />

Leuchtdichte : luminance<br />

Leuchtdioden (LED) : light−emitting diodes<br />

leuchte : shine<br />

Leuchte : shiner<br />

Leuchten : shiners<br />

leuchtend : luminous, luminescent, luminously, lucent<br />

leuchtende : luminously<br />

Leuchter : candlesticks, glower, flambeaux, candlestick<br />

Leuchters : glowers<br />

leuchtet : shines, glowing<br />

Leuchtfähigkeit : lucency<br />

Leuchtgeschoß : flare<br />

Leuchtgeschosse : flares<br />

Leuchtkäfer : fireflies<br />

Leuchtkäfern : firefly<br />

Leuchtkörpers : luminaries<br />

Leuchtreklame : luminous advertising<br />

German−English I: A−L<br />

L 1891


Leuchtschirm : fluoroscopic<br />

Leuchtschirme : fluoroscopics<br />

Leuchtsignale : flares<br />

Leuchtstoff : phosphor<br />

Leuchtstofflampen : fluorescent lamps<br />

Leuchtturm : lighthouse<br />

Leuchtzeichen : blip<br />

leugnen : gainsay<br />

Leugnen : denial<br />

leugnen : to deny, deny<br />

leugnend : denyingly, denying, gainsaying<br />

Leugner : gainsayer<br />

leugnet : gainsays<br />

leugnet ab : disavows, abnegates<br />

leugnete : gainsaid<br />

leugnete ab : disavowed, abnegated<br />

Leukämie : leukemia<br />

Leukozyte : leukocyte<br />

leute : people<br />

Leute : gentry, folks, folks, folk<br />

Leute von Rang : people of position<br />

German−English I: A−L<br />

L 1892


leutselig : affably, affable<br />

leutselige : affable<br />

leutseligste : most affable<br />

Level : levels<br />

Levitationen : levitations<br />

Lewis : lewis<br />

lexikalisch : lexical<br />

lexikographisch : lexicographical<br />

Lexikon : dictionary, encyclopaedia, encyclopedia, lexicon<br />

Lexington : lexington<br />

Libanon : lebanon<br />

Libelle : dragonfly<br />

Libellen : dragonflies<br />

liberal : liberally<br />

liberalisiere : liberalize<br />

liberalisieren : liberalize<br />

liberalisierend : liberalizing<br />

liberalisiert : liberalizes<br />

liberalisierte : liberalized<br />

Liberalisierung : liberalization<br />

Liberalisierungen : liberalizations<br />

German−English I: A−L<br />

L 1893


Liberalismus : liberalism<br />

Libyer : libyan<br />

Licht : light, light<br />

Licht werfen auf : to throw light on<br />

Lichtbogen : externally heated arc, flashover<br />

Lichtbogenschweißung : arc welding<br />

Lichtbogenunterdrückung : arc suppression<br />

Lichtbogenzündung : arc ignition<br />

lichtbrechend : refractive<br />

Lichtbrechung : refraction<br />

Lichtbrechungskörper : refractor<br />

Lichtdruck : photoengraving, heliography, phototype, heliotype<br />

lichtdurchlässig : diaphanous<br />

lichtdurchlässigere : more translucent<br />

Lichtdurchlässigkeit : translucence<br />

lichtdurchlässigste : most translucent<br />

lichtelektrisch : photoelectric<br />

Lichtempfänger : photoreceiver<br />

lichtempfindlich : sensitive to light, light−sensitive<br />

Lichtempfindlichkeit : photosensitivity<br />

Lichter : lights<br />

German−English I: A−L<br />

L 1894


lichterausstrahlend : luminescent<br />

lichterspendend : luminiferous<br />

lichtet : clears up<br />

lichtete : cleared<br />

Lichtgeschwindigkeit : speed of light<br />

Lichtgriffel : lightpen, lightpens<br />

Lichthalbleiter : photosemiconductor<br />

Lichthimmel : empyrean<br />

Lichthof : halation, areaway, halo<br />

Lichthöfe : areaways<br />

Lichthupen : flashers<br />

Lichtkörper : luminary<br />

Lichtleitung {f} : branch circuit<br />

lichtmagnetisch : photomagnetic<br />

Lichtpause : diazocopy, blue print<br />

Lichtpunkt : flying spot<br />

Lichtpunktabtastung : flying−spot scanning<br />

Lichtquant : photon<br />

Lichtsatz : automated typesetting, photosetting<br />

Lichtsatzanlage : photocomposing equipment<br />

Lichtschalter : light switch<br />

German−English I: A−L<br />

L 1895


Lichtschranke : light barrier<br />

Lichtsensor : photosensor<br />

Lichtstärke : candle power, luminosity, candlepower<br />

Lichtstärkemesser : lumeter<br />

Lichtstärkemessung : photometry<br />

Lichtstärkemessungen : photometries<br />

Lichtstärken : luminosities<br />

Lichtstift : light pen<br />

lichtundurchlässiger : photoresist<br />

Lichtung : glade, glade<br />

Lichtungen : glades, glades<br />

Lichtverdunkelung : function room darkening<br />

Lichtwellenleiter : optical fiber<br />

Lichtzeichenanlage : set of lights<br />

Lichtzeiger : light pointer<br />

Lid : lid<br />

Lider : lids<br />

liderlich : lewd, lewdly<br />

lieb : dear, brave, dear<br />

lieb gewinnen : embosom<br />

lieb gewinnend : embosoming<br />

German−English I: A−L<br />

L 1896


lieb gewonnen : embosomed<br />

liebäugeln : ogle<br />

liebäugelnd : ogling<br />

Liebäugelnder : ogler<br />

liebäugelt : ogles<br />

liebäugelte : ogled<br />

Liebdienerei : cajolery<br />

Liebe : love<br />

liebe : dear<br />

Liebe : love<br />

Liebelei : flirtatiousness<br />

lieben : to love, love, love<br />

Lieben : cupids<br />

liebend : loving, loving<br />

liebende : lovingly<br />

liebenden : loving<br />

liebenswert : lovable, likeable, lovably<br />

liebenswerte : lovably<br />

liebenswürdig : amiably, ingratiatingly, likable, amiable<br />

liebenswürdige : amiably<br />

German−English I: A−L<br />

Liebenswürdigkeit : lovableness, ingratiation, kindness, amiability<br />

L 1897


liebenswürdigste : kindest<br />

lieber : dear<br />

Liebesaffäre : love affair<br />

liebeskrank : lovesick<br />

Liebeskrankheit : lovesickness<br />

Liebeskummer : lovelorn<br />

liebevoll : benign, affectionately, affectionate<br />

liebevollere : more loving<br />

liebevollste : most loving<br />

liebgewinnen : to become fond of<br />

Liebhaberaufführungen : theatricals<br />

Liebhaberei : antiquarianism, hobby<br />

Liebhaberwert : virtu<br />

liebkose : caress<br />

liebkosen : to caress, fondle, caress, caress, snuggle<br />

liebkosend : caressing, snugglind, fondling, hugging<br />

liebkosendes : carressing<br />

liebkost : fondles, caresses, snuggles<br />

liebkoste : caressed, fondled<br />

Liebkosung : fondling<br />

Liebkosungen : fondlings<br />

German−English I: A−L<br />

L 1898


lieblich : lovely, mellifluous<br />

liebliche : mellifluously<br />

lieblicher : lovelier<br />

Lieblichkeit : suasiveness, mellifluousness, suaveness<br />

lieblichst : loveliest<br />

lieblichste : loveliest<br />

Liebling : darling, sweetheart, ducky, pet<br />

Lieblinge : darlings, dears, pets<br />

Lieblingsstück : showpiece<br />

Lieblingsstücke : showpieces<br />

Lieblingstier : pet<br />

lieblos : loveless, unlovingly, unloving, uncharitable<br />

lieblose : unkind, lovelessly<br />

lieblosere : more unkind<br />

liebloseste : most unkind<br />

Lieblosigkeit : lovelessness, uncharitableness, unkindness<br />

Liebschaften : amours<br />

Liebste : donah, sweetheart<br />

liebste : dearest<br />

Liebsten : sweethearts<br />

liebt : loves<br />

German−English I: A−L<br />

L 1899


liebte : loved<br />

Lied : ballad, song<br />

Liedchen : ditty, ditties<br />

Lieder : songs, ballads<br />

liederlich : dissolute, negligent, raffish, cockish<br />

liederliche : dissolutely, licentiously<br />

liederlichere : more negligent<br />

Liederlichkeit : libertinism, licentiousness, dissoluteness<br />

liederlichste : most negligent<br />

lief : ran, ran<br />

lief aus : petered<br />

lief Ski : skied<br />

liefen : ran<br />

Lieferant : supplier, victualer, furnisher, purveyor<br />

Lieferanten : victualers, suppliers<br />

Lieferantenbuch : accounts payable ledger<br />

Lieferauto : delivery van<br />

lieferbar : deliverable, shippable, consignable<br />

Lieferbindung : aid tying<br />

Lieferfrist : term of delivery<br />

Lieferfristen : terms of delivery<br />

German−English I: A−L<br />

L 1900


liefern : to deliver, purvey, to provide, supply<br />

liefernd : delivering, purveying, supplying<br />

Lieferplan : assembly schedule<br />

liefert : supplies, delivers, purveys, delivers, affords<br />

liefert aus : extradites<br />

liefert Lebensmittel : caters<br />

liefert neu : resupplies<br />

lieferte : delivered, purveyed, supplied<br />

lieferte Lebensmittel : catered<br />

lieferte neu : resupplied<br />

Lieferung : delivery, purveyance<br />

Lieferungen {pl} : deliveries<br />

Lieferungsschein : bill of delivery<br />

Lieferungsscheine : bills of delivery<br />

Lieferzeit : time of delivery<br />

Liege : couch<br />

liegen : to lie (lay<br />

Liegen : recumbency<br />

liegen : lie, lie<br />

liegen über : overlie<br />

liegenbleiben : stay in bed<br />

German−English I: A−L<br />

L 1901


liegenbleibend : staying in bed<br />

liegend : horizontal, lying, recumbent, lying, couching<br />

liegende : recumbently<br />

liegenden : lying<br />

liegengeblieben : stayed in bed<br />

Liegeplatz : moorage<br />

liegt : lies, couches<br />

liegt über : overlies<br />

lieh : lent<br />

Lies mich : readme<br />

ließ ab : desisted, surceased<br />

ließ ahnen : foreshadowed<br />

ließ aus : vented<br />

ließ frei : unharnessed, manumitted<br />

ließ im Stich : marooned<br />

ließ los : unhanded, relinquished, unclasped<br />

ließ nach : slacked<br />

ließ sich nieder : settled<br />

ließ verfaulen : putrefied<br />

ließ wieder zu : readmitted<br />

liest : reads<br />

German−English I: A−L<br />

L 1902


liest falsch : misreads<br />

liest nochmals : rereads<br />

Liga : League, League<br />

Lightpens : lightpens<br />

ligt : lies<br />

Likör : liqueur<br />

lila : purple<br />

Lilie : lilly, lily<br />

Lilien : lilies, lillies<br />

limitierbar : limitable<br />

Limonade : sherbet, lemonade<br />

Limousine : sedan, hardtop, sedan<br />

Limousinen : sedans, limousines, sedans<br />

lindere : soothe<br />

lindern : mitigate, soothe, alleviate, palliate<br />

lindernd : alleviating, soothing, lenitive, palliating<br />

lindernde : soothingly, palliatively<br />

lindert : mitigates, palliates, soothes, alleviates<br />

linderte : soothed<br />

linderten : soothes<br />

Linderung : alleviation, assuagement<br />

German−English I: A−L<br />

L 1903


Linderungen : assuagements<br />

Linderungsmittel : palliatives, palliative, palliative<br />

Lineal : ruler<br />

linear : linear, straight−line, unidimensional, in−line<br />

lineare Optimierung : linear optimization<br />

linearisieren : linearize<br />

Linearität : linearity<br />

Linguist : linguist<br />

linguistischen : linguistically<br />

Linie : line, line, curve<br />

Linien : lines<br />

Linienfahrzeug : liner<br />

Linienschiff : liner<br />

Linienschiffe : liners<br />

liniert : lined<br />

liniiert : lined<br />

linke : left<br />

linkisch : gauche<br />

links : on the left, left<br />

links liegenlassen : to send to Coventry<br />

links von : to the left of<br />

German−English I: A−L<br />

L 1904


linksbündig : left−justified<br />

linksgerichtet : leftist<br />

Linkshänder : lefties, southpaw<br />

linksseitig : sinistral<br />

linkt : links<br />

Linoleum : linoleum<br />

Linotype : linotype<br />

Linse : lens, lentil, lense<br />

Linsen : lenses<br />

Linsenschraube : fillister head screw<br />

Linzenzgeber : licensor<br />

Lippe : lip<br />

Lippen : lips<br />

Lippenbekenntnis : lip service<br />

Lippenstift : lipstick<br />

Lippenstifte : lipsticks<br />

Liqidationen : liquidations<br />

liquide : afloat<br />

Liquidität : liquidity<br />

Liquiditätseffekt : availability effect<br />

lispeln : lisp<br />

German−English I: A−L<br />

L 1905


lispelnd : lisping<br />

lispelt : lisps<br />

lispelte : lisped<br />

list : wile<br />

List : stratagem, trick, guile, craftiness, artfulness<br />

Liste : schedule, register, listing, list', list, roster<br />

Listen : guiles, wiles, stratagems, listings<br />

Listenprogrammgenerator (RPG) : report program generator<br />

listet : lists<br />

listig : artful, guileful, cunning, crafty<br />

listige : guilefully, artfully, craftily<br />

listiger : craftier<br />

listigere : more cunning<br />

listigste : most cunning, craftiest<br />

Listings : listings<br />

Litanei : litany<br />

Liter : litres, litre<br />

literarisch : literary, literary, literarily<br />

literarisch gebildet : lettered<br />

literarische : literary<br />

Literatur : literature<br />

German−English I: A−L<br />

L 1906


Litfaßsäule {f} : advertising pillar<br />

Lithographie : lithogrph, lithography, lithograph<br />

Lithographien : lithographies<br />

lithographieren : lithogrph<br />

lithographisch : lithographic<br />

lithographische : lithographically<br />

Lithologie : lithology<br />

litt : suffered<br />

Liturgie : liturgy<br />

Liturgien : liturgies<br />

liturgisch : liturgic<br />

liturgische : liturgical<br />

liturgischen : liturgically<br />

Litze : braid<br />

lizensieren : license, licensee<br />

lizensiert : licensed<br />

Lizenz : license, liscense, licence<br />

Lizenzen : licenses<br />

Lizenzgeber : licensor, licenser<br />

Lizenzgebühr : licence fee, royalty, license<br />

Lizenzgebühren : royalties<br />

German−English I: A−L<br />

L 1907


lizenzierend : licensing<br />

Lizenznehmer : licensee<br />

Lizenzvertrag : license agreement<br />

Lob : praise, praise<br />

Lob {n} : accolade<br />

lobbend : lobbing<br />

Lobbyist : lobbyist<br />

loben : to praise, commend, laud<br />

lobend : lauding, praising, commending, eulogistic<br />

lobende : praisingly<br />

lobenswert : commendable, praiseworthy, laudably, laudable<br />

lobenswerte : commendably, praiseworthily<br />

lobenswerten : praiseworthy<br />

lobenswerteste : most praiseworthy<br />

Lobgesang : canticle, doxology, pean, laud<br />

Lobgesänge : lauds, doxologies, canticles<br />

löblich : laudable<br />

löbliche : laudably<br />

Löblichkeit : praiseworthiness<br />

Loblied : alleluia<br />

lobpreisend : panegyrically<br />

German−English I: A−L<br />

L 1908


Lobredner : eulogist, panegyrist<br />

Lobrednern : eulogists<br />

Lobschrift : panegyric<br />

lobt : commends, lauds, praises<br />

lobte : commended, lauded, praised, laudet<br />

lobten : praises<br />

Loch : hole<br />

Loch (Halbl.) : p−hole<br />

Loch ausfräsen : countersink<br />

Loch ausfräsend : countersinking<br />

Lochabstand : hole spacing<br />

Locheisen : hollow punch<br />

lochen : to punch<br />

Lochen : punching<br />

Löcher : holes<br />

Löcherstrom (Halbl.) : hole current<br />

Lochkarte : punch card, punched card<br />

Lochkartencode : card code<br />

Lochkartengeräte : card equipment<br />

Lochkartenleser : card reader<br />

Lochkartenstanzer : punch, puncher<br />

German−English I: A−L<br />

L 1909


Lochkartensystem : card system<br />

Lochkartenzuführung : card feed<br />

Lochschriftübersetzung : alphabetic interpreting, alphabetic translation<br />

Lochstelle : punch hole, hole site<br />

Lochstreifen : paper tape, punched tape<br />

Lochstreifen−Schreibautomat : flexowriter<br />

Lochstreifenkarte : tape card<br />

Lochstreifenleser : paper tape reader<br />

Lochstreifenstanzer : paper tape puncher, reperforator<br />

Lochung : punch hole<br />

Locke : curl, tress<br />

locken : cluck, woo<br />

Locken : curls, tresses<br />

locken : entice, attract<br />

lockend : enticing, wooing, curling, clucking<br />

Lockenwickel : curler<br />

Lockenwickeln : curlers<br />

locker : lax, laxly, unformal, ungirt, limber, relaxedly<br />

lockerer : looser<br />

lockerere : looser<br />

lockern : loosen<br />

German−English I: A−L<br />

L 1910


lockernd : loosening, limbering<br />

lockernde : loosing<br />

lockerste : loosest<br />

lockersten : loosest<br />

lockert : loosens, limbers<br />

lockerte : loosed, looses, limbered, loosened<br />

lockig : curly<br />

Lockspeise : sugarplum<br />

Lockspeisen : sugarplums<br />

lockt : decoys, entices, woos, clucks<br />

lockt hervor : elicits<br />

lockte : clucked<br />

lockte in Hinterhalt : ambushed<br />

Lockung : allurement<br />

lodernd : blazing, ablaze<br />

lodert : blazes<br />

Löffel : teaspoons, spoonful, teaspoon, spoons, spoon<br />

Löffelente : spoonbill, shoveler<br />

Löffelenten : shovelers<br />

Löffeln : spoons<br />

löffelnd : spooning<br />

German−English I: A−L<br />

L 1911


Löffels : spoonfuls<br />

löffelt aus : spoons<br />

löffelte aus : spooned<br />

log : belied<br />

logarithmisch : logarithmically, logarithmic<br />

logarithmische : logarithmical<br />

Logarithmus : logarithm<br />

logieren : lodge<br />

logiert : lodges<br />

logierte : lodged<br />

Logik : logic, logics, logic<br />

logisch : logical, consequential, logically<br />

logische : logic, logical, consequentially<br />

logische Ordnung : logical sequence<br />

logischer Fehler : semantic error<br />

logischer Geist : reasoner<br />

logischer Schluß : syllogism<br />

Logistik : logistics<br />

Logistiker : logician<br />

logistisch : logistic, logistical<br />

logistisches : logistically<br />

German−English I: A−L<br />

L 1912


Logizität : logicalness, logicality<br />

Logos : logos<br />

Lohfarbe : tawniness<br />

lohfarben : tawny<br />

Lohn : wage, meed, wages<br />

Lohn−Preis−Spirale : wage−price spiral<br />

Lohnabbau : cuts of wages<br />

Lohnabtretung : assignment of wages<br />

Lohnarbeiter : potboiler, hackney<br />

Lohnarbeitern : hackneys<br />

Löhne : wages<br />

Lohnempfänger : wage−earner, wages−earner<br />

lohnen : remunerate<br />

lohnend : remunerating, remunerative, remuneratively<br />

lohnende : remuneratively<br />

Lohnerhöhung : wage increase<br />

Lohnerhöhungen : wage increases<br />

Lohnforderung : wage claim<br />

Lohnforderungen : wage claims<br />

Lohnliste : payroll, pay roll<br />

German−English I: A−L<br />

Lohnnebenkosten : associated employer outlay<br />

L 1913


Lohnnebenleistungen : ancillary pay<br />

Lohnsteuer : tax on wages<br />

Lohnsteürabzug : pay−as−you−earn<br />

Lohnsteürn : taxes on wages<br />

lohnt : remunerates<br />

Lohntarif : wage rate<br />

Lohntarife : wage rates<br />

Lohnungstag : payday<br />

Lohnvorauszahlung : advance pay<br />

Lohnzahlung : wage payment<br />

lokal : local, regional<br />

Lokale : restaurants<br />

lokale Variable : area variable<br />

lokales Netz (LAN) : local aera network<br />

lokalisieren : locate, pinpoint, localize<br />

lokalisierend : localizing<br />

lokalisiert : localizes<br />

lokalisierte : localized<br />

Lokalisierung : localization<br />

Lokomotive : engine, locomotive<br />

lombardieren : hypothecate<br />

German−English I: A−L<br />

L 1914


lombardierend : hypothecating<br />

lombardiert : hypothecates<br />

lombardierte : hypothecated<br />

Lombardkredit : advance against security<br />

Londoner : cockneys, cockney<br />

Lonna : lonna<br />

Lorbeer : laurel<br />

Lorbeerbaum : laurel<br />

Lore : lorry<br />

los : come on, aweigh<br />

Los/Menge : lot<br />

losbar : resoluble<br />

lösbar : undoable, solvable, resolvable<br />

lösbare : solvable<br />

lösbarere : more solvable<br />

Lösbarkeit : solvability, solubility<br />

Lösbarkeiten : solubleness<br />

lösbarste : most solvable<br />

losbinden : unclamp, untie, unbind<br />

losbindend : unbinding, unclamping<br />

losbrechend : eruptively<br />

German−English I: A−L<br />

L 1915


löschbar : erasable, quenchable<br />

löschbarer Speicher : erasable storage<br />

Löscheinrichtung : eraser<br />

löschen : kill, slake, zap<br />

löschen : delete, erase, scratch, rub out, expunge, delete<br />

Löschen : erasure<br />

löschen nach Ausgabe : blank after<br />

löschend : quenching, erasing, cancelling, slaking<br />

löschende : purging<br />

Löscher : blotter<br />

Löschfenster : eraser window<br />

Löschglied : quenching circuit<br />

Löschkopf : erase head<br />

Löschsignal : clearingsignal<br />

löscht : erases, quenches, scratches, extinguishes<br />

löscht aus : razes, obliterates, extinguishes, effaces<br />

Löschtaste : cancel key<br />

löschte : quenched<br />

löschte aus : effaced<br />

Löschung : erasing, cancellation<br />

Löschzeit : deletion time<br />

German−English I: A−L<br />

L 1916


lose : slack, loose<br />

Loseblattbuch : loose−leaf notebook<br />

Lösegeld : ransom<br />

lösen : detach, work out, tackle, unfasten, solve, unfix<br />

lösend : unfastening, unfixing, loosing, solving<br />

Löser : solubles<br />

losgehen : to go off<br />

losgekoppelt : uncoupled<br />

losgelöst : detached<br />

Losgelöstheit : detachedness<br />

Losgelöstsein : disengagement<br />

losgemacht : unfastened<br />

losgerissen : torn<br />

losgeschraubt : unscrewed<br />

losgeworden : ridden<br />

losgröße : batch size, lot size<br />

losgürten : ungird<br />

loshaken : unhook<br />

loshakend : unhooking<br />

losheften : unpin<br />

losheulen : to turn on the waters<br />

German−English I: A−L<br />

L 1917


losketten : unchain<br />

loskettend : unchaining, unlinking<br />

losknüpfen : unknot<br />

loskommen : getaway<br />

loskoppeln : uncouple<br />

loskoppelnd : uncoupling<br />

loslassen : to let go, relinquish, unclasp, unhand<br />

loslassend : unhanding, relinquishing, unclasping<br />

löslich : soluble, solubly<br />

lösliche : solubly<br />

löslichere : more soluble<br />

Löslichkeit : dissolubility<br />

löslichste : most soluble<br />

loslösbar : detachable<br />

loslösend : uncoupling, unpinned, detaching<br />

Loslösung : disentanglement<br />

Loslösungsbestreben : separatism<br />

losmachen : unhitch, unloose, unfasten<br />

losmachend : unhitching, unfastening<br />

losmachende : unfastening<br />

losmachenden : unloosen<br />

German−English I: A−L<br />

L 1918


losmachendes : unloosing, unloosening<br />

losreißen : unsnap<br />

losreißend : tearing, unsnapping<br />

lossausen : to dart off<br />

losschnallen : unbuckle, unstrap<br />

losschnallend : unbuckling<br />

losschrauben : unscrew<br />

losschraubend : unscrewing<br />

lossteckend : unpinning<br />

losstürmend : barraging<br />

losstürzend : lunging<br />

löst : unfastens, looses, disengages, tackles, detaches<br />

löst ab : unsolders<br />

löst auf : disbands, resolves, dissolves, disintagrates<br />

löst aus : ransoms<br />

löst ein : redeems<br />

löst los : uncouples<br />

löst sich ab : sloughs<br />

löste : unfixed, tackled, undid<br />

löste auf : disbanded<br />

löste aus : triggered<br />

German−English I: A−L<br />

L 1919


löste los : uncoupled<br />

löste sich ab : sloughed<br />

Losung : watchword<br />

Lösung : resolution, denouement, lotion, solution<br />

Lösung {f} : answer<br />

Losungen : watchwords<br />

Lösungen : denouements, lotions, solutions<br />

Lösungskonzept {n} : solution<br />

Lösungsmittel : dissolver, solvent, solvent<br />

loswerden : to get rid of, rid<br />

loswerdend : ridding<br />

Loswurf : tossup<br />

Loswürfe : tossups<br />

Lot : plump, plummet, plumb<br />

Löt− : blowpipe<br />

Löt−öse : terminal tag<br />

lötbar : solderable<br />

Lötbarkeit : solderability<br />

loten : plumb<br />

löten : braze, soldering, solder<br />

lötend : soldering<br />

German−English I: A−L<br />

L 1920


lötet : brazes, solders<br />

lötfreie Verbindung : solderless connection<br />

Lotion : lotion<br />

Lötkolben : soldering iron<br />

Lötlampe : blowtorch, blow torch, blast lamp<br />

Lötlampen : blowtorches<br />

Lötpistole : soldering gun<br />

lotrecht : plumb<br />

Lotse : pilot<br />

lotsend : piloting<br />

Lötstelle : solder joint<br />

Lotterie : lottery<br />

Lotterien : lotteries<br />

Lotto : sweepstakes<br />

Lötung : joint<br />

Lötzinn : tin−solder<br />

Löwe : leo, lion<br />

Löwen : lions<br />

löwenherzig : lionhearted<br />

Löwenmaul : snapdragon<br />

Löwenmäuler : snapdragons<br />

German−English I: A−L<br />

L 1921


Löwenzahn : dandelion<br />

Löwenzahns : dandelions<br />

Löwin : lioness, lionesses<br />

loyal : loyal<br />

loyale : loyally<br />

Loyalist : loyalist<br />

Loyalität : loyalty<br />

Luchs : lynx<br />

Luchse : lynxes<br />

Lücke : hiatus, vacancy, gap, gap<br />

Lücken : vacancies, gaps, hiatuses, gaps, openings<br />

Lückenbüßer : stopgap<br />

Lückenbüssern : stopgaps<br />

lückenhaft : incomplete<br />

lückenhaftere : more incomplete<br />

lückenhafteste : most incomplete<br />

lud : laded<br />

lud ein : invited<br />

lud nach : recharged<br />

lud neu ein : reinvited<br />

lud um : reloaded<br />

German−English I: A−L<br />

L 1922


lud vor : subpoenaed<br />

Luft : air<br />

Luft− und Raumfahrt : aerospace<br />

Luft und Raumfahrtgruppe : aerospace group<br />

Luft und Raumfahrtindustrie : aerospace industry<br />

Luft und Raumfahrtunternehmen : aerospace company<br />

Luftakrobat : aerialist<br />

Luftansaugung : air inlet<br />

Luftblase : bleb<br />

Luftbrücke : airlift<br />

Luftbrücken : airlifts<br />

Luftbürste : airbrushed<br />

Luftbürsten : airbrushes<br />

luftdicht : hermetical, hermetic, air tight, airtight<br />

luftdichtere : more airtight<br />

luftdichteste : most airtight<br />

Luftdruck : air pressure<br />

Lufteinschluss : air lock<br />

lüften : to air<br />

Lüfter : aerator, blower, fan<br />

Lufterhitzer : air heater<br />

German−English I: A−L<br />

L 1923


lüftet : airs<br />

Luftexpressfracht : air express<br />

Luftexpresstarif : air express tariff<br />

Luftfahr : aviation<br />

Luftfahrer : aeronaut, aeronauts<br />

Luftfahrt : aviation<br />

Luftfahrtsindustry : airline industry<br />

Luftfahrtversicherung : aviation insurance<br />

Luftfahrtwerte : aviation stocks<br />

Luftfahrzeug : aircraft<br />

Luftfeder : air cushion<br />

Luftfilterung : air filtering<br />

Luftfracht : air cargo<br />

Luftfrachtbrief : air bill<br />

Luftfrachtführer : air freight forwarder<br />

Luftfrachtkosten : air freight charges<br />

Luftfrachtransportgewerbe : air cargo industry<br />

Luftfrachtraum : air freight space<br />

Luftfrachtsendung : air cargo shipment<br />

Luftfrachtspedition : air freight forwarding<br />

Luftfrachttarif : air cargo rate<br />

German−English I: A−L<br />

L 1924


Luftfrachtverkehr : air freight service<br />

Luftfrachtversicherung : air cargo insurance<br />

Luftführung : airflow<br />

Luftgeist : sylph<br />

luftgekühlt : air cooled<br />

Luftgüterverkehr : air cargo traffic<br />

luftig : airy, breezy, aerial, breezier, airy<br />

luftige : breezily<br />

Luftkissen : air cushion<br />

Luftkissenboot : air cushion vehicle<br />

Luftkissenfahrzeug : hovercraft<br />

luftkrank : airsick<br />

luftkrank sein : to be air−sick<br />

Luftkrankheit : airsickness<br />

Luftkrankheiten : airsicknesses<br />

Luftloch : vent<br />

luftlos : airless<br />

luftlose : airlessly<br />

Luftlosigkeit : airlessness<br />

Luftpost : air−mail, airmail<br />

Luftpostbrief : airmail letter<br />

German−English I: A−L<br />

L 1925


Luftpostdienst : airmail service<br />

Luftpostleichtbrief : aerogram<br />

Luftpostpäckchen : airmail packet<br />

Luftpostpaket : air parcel<br />

Luftposttarif : airmail rate<br />

Luftpostzuschlag : air surcharge<br />

Luftpumpe : air−pump<br />

Luftraum : airspace<br />

Luftreifen : pneumatics<br />

Luftröherschnitt : tracheotomy<br />

Luftröhre : trachea, windpipe<br />

Luftröhren : tracheae, windpipes<br />

Luftröhreschnitte : tracheotomies<br />

Luftschacht : funnel, ventiduct<br />

Luftschiff : airship<br />

Luftschiffe : airships<br />

Luftschleuse : air lock<br />

Luftschlitz : louvre<br />

Luftschlösser : castles in the air<br />

Luftschraubenstrahl : slipstream<br />

Luftschraubensträhle : slipstreams<br />

German−English I: A−L<br />

L 1926


Luftspalt : air gap<br />

Luftspiegelung : mirage<br />

Luftspiegelungen : mirages<br />

Luftsprung : caper<br />

Luftsprünge machen : to cut capors<br />

Luftstrom : airflow, airflow<br />

Lufttaxen : aerocabs<br />

Lufttaxi : aerocab, air taxi<br />

lufttüchtig : airworthy<br />

Lufttüchtigkeit : airworthiness<br />

Lüftung : aeration, airing<br />

Lüftungsanlage : ventilator<br />

Lüftungskanal : air duct<br />

Lüftungsschlitz : louver<br />

Luftveränderung : change of air<br />

Luftverkehrgesellschaft : air carrier<br />

Luftverkehrsgesellschaft : airline<br />

Luftverkehrslinien : airways<br />

Luftvermessung : aerial survey<br />

Luftversicherung : air risk insurance<br />

Luftverunreinigung : air pollution<br />

German−English I: A−L<br />

L 1927


Luftweg : air route<br />

Luftzug : whiff, draught<br />

Luftzüge : draughts<br />

Lufveränderungen : changes of air<br />

Lüg mich nicht an! : Don't lie to me!<br />

Lüge : lie<br />

Lüge aushecken : cook a lie<br />

lüge mich nicht an : don't lie to me<br />

lügen : belie, to lie (lied, lie<br />

lügen [idiomatisch] : to tell a lie<br />

Lügengeschichte : cock and bull story<br />

Lügner : liar, liars, belier<br />

Lügners : beliers<br />

lügt : belies<br />

Luke : porthole<br />

Lukentür : hatch<br />

Lukentüren : hatches<br />

lukrativ : lucrative<br />

lukrative : lucratively<br />

Lukubration : lucubration<br />

lullend : lullabying<br />

German−English I: A−L<br />

L 1928


lullt ein : lulls<br />

lullte ein : lulled<br />

lumbal : lumbar<br />

Lumineszenz : luminescence<br />

Lümmel : lubbers, boors, boor, lout, tyke<br />

lümmelhaft : loutish<br />

lümmelhafte : loutishly<br />

Lümmels : tykes<br />

Lumpenhändler : ragman<br />

Lumpenhändlern : ragmen<br />

Lumpensammler : rag and bone man, ragman, ragmen<br />

lumpige drei Schillinge : a paltry three shillings<br />

Lunge : lungs, lungs [pl], lung<br />

Lungen : pulmonary, lungs<br />

Lungenaufblähung : emphysema<br />

Lungenentzündung : pneumonia<br />

lungert herum : mooches<br />

lungerte herum : mooched, bummed<br />

Lupe : magnifier<br />

Lupen : magnifiers<br />

Lupine : lupin<br />

German−English I: A−L<br />

L 1929


Lupinen : lupines, lupins<br />

Lust : zest, delight<br />

Lust haben : to feel like<br />

Lüste : zestfulnesses<br />

Lüster : chandelier, chandeliers<br />

lüstern : lascivious, concupiscent<br />

lüsternd : voluptuously, voluptuous, lasciviously<br />

lüsterne : lasciviously<br />

lüstete : lusted<br />

Lustgeiste : sylphs<br />

lustig : jocular, frolicsome, droll, lazy, jocundly, lazy<br />

lustige : jocundly, merrily, drolly<br />

lustiger : gayer, merrier, jollier<br />

lustigere : merrier<br />

Lustigkeit : merriness, gaiety, jocundity<br />

lustigste : merriest, gayest, jolliest<br />

lustigsten : merriest<br />

Lüstling : voluptuary<br />

Lüstlinge : voluptuaries<br />

lustlos : listless, spiritless, halfhearted, listless<br />

lustlose : listlessly, halfheartedly, spiritlessly<br />

German−English I: A−L<br />

L 1930


lustlosen : spiritless<br />

lustlosere : more spiritless<br />

lustloseste : most spiritless<br />

Lustlosigkeit : listlessness<br />

Lustspiel : comedy<br />

luxuriös : luxuriously, luxurious<br />

luxuriöse : luxuriously<br />

Luxus : luxuries, luxury, deluxe<br />

Luxushotel : luxury hotel<br />

lymphatisch : lymphatic<br />

Lymphe : lymph<br />

Lymphgefässe : lymphatics<br />

lynchen : lynch<br />

lynchend : lynching<br />

Lynchjustiz : lynchlaw<br />

lyncht : lynches<br />

lynchte : lynched<br />

Lyrik : lyrics, lyric poetry<br />

Lyriker : lyricist<br />

lyrisch : lyric, lyricly<br />

lyrische : lyrical<br />

German−English I: A−L<br />

L 1931


lyrisches : lyrically<br />

Lyrizität : lyricalness<br />

German−English I: A−L<br />

L 1932


German−English I: A−L<br />

éditions eBooksFrance<br />

www.ebooksfrance.com<br />

You may email remarks and wishes concerning this edition to<br />

livres@ebooksfrance.com.<br />

______________<br />

September 2000<br />

© eBooksFrance 2000 pour la mise en HTML et en RocketEdition<br />

L 1933

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!