25.08.2015 Views

Benchtop Peristaltic Dispenser Peristaltische Schlauchpumpe

Benchtop Peristaltic Dispenser Peristaltische Schlauchpumpe

Benchtop Peristaltic Dispenser Peristaltische Schlauchpumpe

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Operating ManualBedienungsanleitung<strong>Benchtop</strong> <strong>Peristaltic</strong> <strong>Dispenser</strong><strong>Peristaltische</strong> <strong>Schlauchpumpe</strong>98548


English................................................................................................ 3 - 15Deutsch............................................................................................. 16 - 28Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE SymbolThe use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated asnormal waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will helpprotect the environment. For more detailed information about the recycling of thisproduct, please contact your local authority or you waste disposal service provider.Durch Verwendung des WEEE-Symbols weisen wir darauf hin, dass dieses Produktnicht als normaler Müll behandelt werden darf. Sie tragen zum Schutz der Umweltbei, indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen. Genauere Informationen zumRecycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder von IhremMüllabfuhrunternehmen.2


Content1 Please observe the following ................................................................................41.1 Emphasized Sections..............................................................................................41.2 Items Supplied........................................................................................................41.3 Field of Application (Intended Use).......................................................................51.4 For Your Safety......................................................................................................52 Description............................................................................................................62.1 Operating Elements and Connections.....................................................................62.2 Theory of Operations..............................................................................................73 Technical Data......................................................................................................74 Setup and Operation ............................................................................................84.1 Environmental Conditions......................................................................................84.2 Connecting the Unit ...............................................................................................84.3 Setup and Operation ...............................................................................................94.3.1 Mounting the Feedline to the <strong>Dispenser</strong>.................................................................94.3.2 Mounting the Feedline to the Applicator..............................................................104.3.3 Mounting the Feedline to the Product Bottle........................................................104.3.4 Setup of the Dispensing Quantity.........................................................................104.4 Shutdown..............................................................................................................124.5 Return to Operation..............................................................................................124.6 When Using 2 Tubes ............................................................................................125 Cleaning and Maintenance ................................................................................135.1 General.................................................................................................................135.2 Changing the Pump Head.....................................................................................136 Troubleshooting..................................................................................................147 Annex...................................................................................................................147.1 XS 1 Interface ......................................................................................................147.2 Accessories and Spare Parts .................................................................................157.3 Declaration of Conformity ...................................................................................153


1 Please observe the followingImportant!Before installing the system: For safe and successful operation of the unit, read theseinstructions completely. If the instructions are not observed, the manufacturer canassume no responsibility.Be sure to retain this manual for future reference.1.1 Emphasized SectionsWarning!Refers to safety regulations and requires safety measures that protect the operator orother persons from injury or danger to life.Caution!Emphasizes what must be done or avoided so that the unit or other property is notdamaged.+Notice!Gives recommendations for better handling of the unit during operation oradjustment as well as for service activities.The numbers printed in bold in the text refer to the corresponding position numbersin the illustration on page 6.• The point emphasizes an instruction step.– The dash emphasizes a list.Instruction steps in the illustrations are indicated with arrows.When several instruction steps areindicated in an illustration, the shadingof the arrow has the following meaning:Black arrow = 1 st stepGrey arrow = 2 nd stepWhite arrow = 3 rd step+Notice!As a result of technical development, the illustrations and descriptions in thisoperating manual can deviate in detail from the actual unit delivered.1.2 Items Supplied1 <strong>Benchtop</strong> <strong>Peristaltic</strong> <strong>Dispenser</strong> 98548 1 Applicator Tip Adapter Ø 2.6 mm1 Manual Applicator (Nozzle notincluded)1 Applicator Tip Adapter Ø 3.5 mm1 Lubricant, Oil1 Operating Manual 1 Feedline Set, black and clear,1 Applicator Tip Adapter Ø 1.7 mm different sizes, length of each 1 m1 Applicator Tip Adapter Ø 2.1 mm4


1 Please observe the following1.3 Field of Application (Intended Use)The <strong>Benchtop</strong> <strong>Peristaltic</strong> <strong>Dispenser</strong> 98548 provides volumetric dispensing of nonthixotropicmaterials such as Cyanoacrylates, anaerobics and UV products up to aviscosity of 5,000 mPas without the need of compressed air. It can be used at manualand semi-automatic workplaces.For better dispensing results order the Needle Variety Kit 97262. In the needle kitdispensing needles with different sizes are included.1.4 For Your SafetyFor safe and successful operation of the unit, read these instructions completely. Themanufacturer cannot be held responsible for damage or injury of any kind because ofmisuse or improper application or because of failure to observe safety instructions orwarnings.Be sure to retain this manual for future reference.Refer to the technical data sheet of the assigned adhesive under the addresswww.loctite-equipment.com or request the technical data sheet and the safety datasheet (acc. to the EC Directive 91/155/EC) for the LOCTITE product used atHenkel AG & Co. KGaA+49 89 92 68 11 67 for English version of data sheets;089-92 68 11 22 for German version of data sheets.OrHenkel Corporation1001 Trout Brook CrossingRocky Hill, CT 06067, USAFollow unconditionally the INSTRUCTIONS of these data sheets!While under warranty, the unit may be repaired only by an authorized Henkelservice representative.Warning!If chemical products are not properly handled, damage to health can result!Observe general safety regulations for the handling of chemicals!Observe manufacturer’s instructions!Request a safety data sheet for the LOCTITE ® -product used!Removing, by-pass or putting out of operation of the safety devices can result indamage to health and to the unit and is therefore prohibited!Damage to the power cord or the housing can result in contact with live electricalparts.Check the power cord and the unit before each use.If the power cord or the unit is damaged, do not operate!Replace a damaged power cord with a new one.The unit may be opened and repaired only by an authorized service personal.Do not touch the pump, rolling parts and the rotor’s inner parts while the pump isworking.Check the tube before each use and replace a damaged tube with a new one. Do notuse unspecified tube for the roller.When inner rotor is stuck with liquids, please send it immediately for repairing.5


2 Description2.1 Operating Elements and Connections61 Power Switch - LED Lamp signals that the switch is on.2 Operation Mode Switch R.C. Mode - The Remote Control Mode.Timer Mode - Time range: ~ 99.99 sec.Cont. Mode - Continuous operation.3 Speed Adjustment Knob - Adjust the deposit size (0 ~ 10).4 Vacuum Adjustment Knob - The suck-back of the adhesive after dispensing.5 Vacuum Delay Timer - Adjustable within 0 ~ 3 sec.6 Start Interface - Finger switch connection. A higher-ranking controller canalso start the dispensing cycle.7 Timer Buttons - To adjust dispense time from 0.01 ~ 99.99 sec.8 Timer Display - 4-digits display.9 CCW/CW Switch - CCW: Counterclockwise / CW: Clockwise.10 Guide Lock - To fix the tube guide.11 Tube Guide - To support the tube installed in the roller. Max. 2 tubes.12 Pump Head - To extract liquids from a tube.13 Tube Holder with locking knobs - To hold max 2 tubes.14 Power Connection with Fuse T1A fast-acting.15 Start/Ready Signal Interface - The optional footswitch 97201 is connectedhere. It is also the output for the READY signal.16 Manual Applicator with Finger Switch - Length of PTFE tube: 1 m.17 Applicator Tip Adapter - different sizes are available, see Section 7.2.18 PTFE-Tube - (not shown) different sizes are available, see Section 7.2.


2460 108010 0 10R.CTIMERCONT.CWCCW2 Description2.2 Theory of OperationsThe <strong>Benchtop</strong> <strong>Peristaltic</strong> <strong>Dispenser</strong> transfers low viscosity liquids by pressuredisplacement applied by a turning rotor against a tube carrying the material. Usuallythese pumps are chosen because the liquids are hazardous or difficult to work withand it is advisable to limit operator contact. Another reason is that peristaltic pumpsare air free.Dispense outputs can be timed from 0.01 - 99.99 seconds with flow speeds from0.01-6 ml/min using PTFE tubing. The pump is bi-directional allowing suck-backafter dispense to prevent dripping of the fluid.When dispensing UV adhesives use only black tubing. This avoids curing of theadhesive in the tube.The amount of product dispensed is controlled by:– The dispensing time.– The size of the used feedline.– The speed of the drive.– The size of the dispensing needle.Various sizes of PTFE tubes, the corresponding applicator nozzles and dispensingneedles are available, see sections 4.3.1 and 7.2.3 Technical DataPower supply100-240 V AC ± 10%, 50/60 HzPower Consumption~0.3 AFuseT1A fast-acting (Glass type, 5 x 20 mm)Dispensing time range0.01 - 99.99 secRotor speedUp to max. 120 rpm (CW/CCW)Flow rate0.01 - 6 ml/minute with feedlineDirection of rotation of the drive Clockwise (CW) - Counterclockwise (CCW)Operating Temperature +5°C - +50°C (+41°F -122°F)Relative Humidity Max. 80%Weight~3 kg190 mm7.46"TIME DISPLAYWARNING:Unplug power cordprior to removing cover.171 mm6.73"210 mm8.25"POWERSPEEDMODEDRIV81 mm3.2"98 mm3.85"VACUUMV.INTOUTIN985487


Henkel Loctite Deutschland GmbHArabellastr. 17D-81925 Mü}nchenHenkel Corporation1001 Trout Brook CrossingRocky Hill, CT 06067, USA110/230 VAC, 50/60 Hzpower consumption: 10 WFuse for 110 VAC - ????Fuse for 230 VAC - ????Item no: 98548(Place for serial no.)Made in Korea4 Setup and Operation4.1 Environmental Conditions– Keep product feedlines as short as possible. The shorter the feedline the smallerthe specific resistance and the lower the dispensing pressure can be.– Avoid kinking of feedlines.– Typically, the product feedline should not be longer than 2 m.– Keep all fittings tight.– No direct sunlight; no UV light!– No condensing humidity.– No splash water.– Indoor use only.– Use in areas of an altitude up to 2000 m (6,550 ft).4.2 Connecting the UnitFoot Switch (optional) and Power CordAC PowerFOOT SWITCHFoot SwitchManual Applicator Finger SwitchCaution!Switch off the unit when connecting the finger switch!TIME DISPLAYPOWERMODER.CTIMERCONT.4628DRIVCWCCW0 10SPEED010 0 10VACUUM V.INTOUTIN8


4 Setup and Operation4.3 Setup and Operation4.3.1 Mounting the Feedline to the <strong>Dispenser</strong>+Selector Chart Feedline – Tip AdapterTip Adapter 1.7 2.1 2.6 3.5Feedline 1244446 1244447 1244449 12444481.0x0.3 1109147 4 4 – –1087219 4 4 – –1.4x0.3 1109318 – 4 4 –1001830 – 4 4 –1.7x0.4 1070736 – – 4 41109317 – – 4 42.4x0.4 1070735 – – – 41019162 – – – 4If the feedline do not fit in the black signed nozzles then the grey signed nozzles canbe used as an alternative ( 4 )• As shown in the right graphic,lift guide lock 10 and releasetube guide 11.• Put the tube into the groove of theright tube holder 13.• Place the tube directly on the rollers.• Put the tube into the groove of the lefttube holder 13.• Press the white guide plate of tubeholder on both sides carefully againsttube and fix it with the locking knob.• Pay attention that the tube is placed directly on the rollers.The tube is guided and held in place with the tube guide 11.• Slowly close the tube guide 11 and then turn the rotor manually.Notice!If the tube guide is tightened without turning the rotor, the shape of the rotor rollswill be impressed and the tube will not be inserted evenly.Always turn the rotor after closing the tube guide and press the tube guide 11 againstthe rotor.• Secure the tube guide 11 by following the 1 st instruction step in reversed order.If a thick tube is inserted and the rotorstops,• Lift guide lock 10.• Unscrew the bigger lock grip from thesmaller one.• Turn the screw counterclockwise onerevolution.• Assemble both lock parts.9


4 Setup and Operation• Close the tube guides 11 as described above and start dispensing.If product is not dispensed and the rotor stops again repeat steps above with a turn of½ revolution counterclockwise. Repeat the steps till product is dispensed.Pay attention that it is possible product is not dispensed and the rotor does not stopthen call the last step off.4.3.2 Mounting the Feedline to the Applicator• Pull the tube through the applicator and the applicator tip adapter 17, whichcorresponds to the used tube.• Mount the applicator tip adapter.• Screw on the sleeve nut to secure thepremounted tip adapter.• Cut the feedtube as shown is the rightgraphic.• Install the required dispensing needle.~ 2 mm4.3.3 Mounting the Feedline to the Product BottleDispensing Cyanoacrylate:• Cut the nozzle of the bottle only asmuch as it is necessary to insert thetube.+Notice!It is necessary to minimize moistureaccess to the bottle that causes curing ofthe CA.Dispensing Anaerobic:• Unscrew the dispensing cap.• Cut the tube in the way described in the right graphic.• Insert the tube into the bottle.CA4.3.4 Setup of the Dispensing QuantityTIMER MODE:• Switch button Operation Mode Switch 2 to TIMER.• With the button the digits of the display can be chosen separately.• With the buttons and the required dispensing time can be chosen.After a few seconds the adjusted time is set.10


4 Setup and Operation• Switch button CCW/CW Switch 9 to the direction of rotation, which the manualapplicator is connected to the tube.Direction of rotation: CW – clockwise CCW – counter clockwise• With the Speed Adjustment Knob 3 choose a speed.• Initiate a start to check the dispensed quantity.If the dispensed quantity is too small:• Increase the dispensing time and/or the speed of the drive. Check the dispensedquantity again. Repeat this sequence until the desired dispensed quantity isachieved.If the dispensed quantity is too high:• Decrease the dispensing time and/or the speed of the drive. Check the dispensedquantity again. Repeat this sequence until the desired dispensed quantity isachieved.If the desired dispensed quantity is not within reach:• Change the feedline to a smaller/bigger size and repeat the above steps.R.C. MODE:• Switch button Operation Mode Switch 2 to R.C.The dispensing takes place as long as:– The foot switch is pressed,– The finger switch is pressed or– A start signal from a higher-ranking controller is present.CONT. MODE:• Switch button Operation Mode Switch 2 to CONT.Caution!Switch to this mode only when– The manual applicator 16 with dispensing nozzle is placed at the dispensingposition or– A cup is placed under the nozzle.After 1 sec. the unit automatically starts and runs continuously!11


4 Setup and Operation4.4 Shutdown• Switch off the dispenser.4.5 Return to Operation• Switch on the dispenser.Caution!Be careful when returning to operation in cont. MODE.1 sec after switching on the unit the dispensing starts automatically!The manual applicator 16 with dispensing nozzle should be placed at the dispensingposition or a cup is placed under the nozzle.4.6 When Using 2 TubesThe newest generation units are capable of dispensing from two tubes..However, two tube dispensing is only suitable for PTFE tubing.There are some considerations:– The dispensed quantity on the outlet of the two tubes at the dispensing differsmore significantly.– Tolerances in the tube wall thickness, so dispense quantities could also vary.– Pay attention! Typical variation between the tubes is 5 – 10%, but the resultscould vary.– The simultaneously use of 2 different sizes of the tubes is not possible.– Only recommended to use with the following tube diameters:– ID 1.4x0.3 mm and– ID 1.7x0.4 mm.For order numbers see sections 4.3.1 and 7.2.Handling• Insert the first tube to the pump head normally as 4.3.1.• Remove the first tube from the pump head.• Insert the second tube to the pump head normally as 4.3.1.• Insert both tubes to the pump head.• Follow 4.3.1 to hold the tube by tube holder and close the tube guide.• Cut tubes to the same length on both sides.• Run the system at speed = 10 for at least 30 seconds.12


5 Cleaning and Changing5.1 GeneralClean the roller with a dust free tissue or towel.Lubricate the rollers of the pump head once or twice a week. Lubrication will helpprolong tube life. Use silicone oil Loctite 8021 (for Europe) or an adequate oil.Lifetime of the Feedline:The PTFE tube should be replaced periodically. The lifetime of the tube will varydepending of the rotation speed, frequency of use, etc. The user should determinehow often to replace the tube according to their need.At adjustments „Speed 5“ and „CCW“ (pump head turns right) the lifetime of thePTFE feedline >200 h. If the velocity will be increased the lifetime is proportionallyreduced and vice versa.• When dispensing Cyanoacrylatesapply a small amount of silicon greaseto the applicator tip adapter 17 toprevent needle bonding.Silicon grease5.2 Changing the Pump HeadWarning!Disconnect power supply before opening the housing!• Remove the tube.• Remove the 8 screws of the top cover.• Lift off the cover.+Notice!Pay attention to the ground connection inside the cover.+• Disconnect earth cable.• Remove the screws of the pump head.• Hold the drive A.• Remove the pump head 12 from thedrive.• Assemble the pump head in reverseorder.Notice!Pay attention to the coupling B. Do notforget this part when mounting the newpump head.AB1213


6 TroubleshootingType of malfunction Possible causes CorrectionPump does not move.Liquid does not dispense.7 Annex– Plug is not firmlyconnected.– The power switch is setto off.• Connect the plug firmly.• Switch on the unit.– Fuse is open. • Replace the fuse withnew one (1A).– Speed dial is set to 0. • Dial to accelerate speed.– Tube is not properly setin a groove.– Shape of rotor isimpressed on tube.– Tube is not specifiedfor the machine type.– Guide is not properlyset.– Guide support bolt isnot firmly tightened up.• Insert the tubeappropriately.• Reset tube and turn rotorwhile closing TubeGuide.• Use specified tube.• Set the guide properly.• Tighten the bolt upfirmly.7.1 XS 1 InterfaceControllerFootswitch1Start A1223456End ofCycle0 VDC3456S1217789Pot. 0 VDC+24 VDC89Connections on pin 3 and 4 have to be made seprately!14


7 Annex7.2 Accessories and Spare PartsPos. No. Description Type No. Order Code No.– Foot Switch (Replacement).............................................. 97201 88653– Standard Pump Head (Replacement)................................ 989401 841977– Manual Applicator Assembly (Replacement)................... 8901775 124444517 Applicator Tip Adapter Ø 1.7 mm ................................... 8901776 1244446Applicator Tip Adapter Ø 2.1 mm ................................... 8901777 1244447Applicator Tip Adapter Ø 2.6 mm ................................... 8901778 1244449Applicator Tip Adapter Ø 3.5 mm ................................... 8901779 124444818 Tubing, black, ID 2.4 x 0.4 mm (OD 3.2), 20 m .............. 8953001 1070735Tubing, clear, ID 2.4 x 0.4 mm (OD 3.2), 20 m ............... 8953182 1019162Tubing, black, ID 1.7 x 0.4 mm (OD 2.5), 20 m .............. 8953000 1070736Tubing, clear, ID 1.7 x 0.4 mm (OD 2.5), 20 m ............... 8953185 1109317Tubing, black, ID 1.4 x 0.3 mm (OD 2.0), 20 m .............. 8953184 1109318Tubing, clear, ID 1.4 x 0.3 mm (OD 2.0), 20 m ............... 8954866 1001830Tubing, black, ID 1.0 x 0.3 mm (OD 1.6), 20 m .............. 8953183 1109147Tubing, clear, ID 1.0 x 0.3 mm (OD 1.6), 20 m ............... 8953142 1087219– Needle Variety Kit ........................................................... 97262 218288– Syringe & Applicator Holder ........................................... 98501 756316– Silicon Grease 6g Tube .................................................... 997569 887227.3 Declaration of ConformityThe Manufactureraccording to the EC regulationsDeclaration of ConformityHenkel AG &Co. KgaAStandort MünchenGutenbergstr. 3D-85748 Garching b. Münchendeclares that the unit designated in the following is, as a result of its design and construction, in accordancewith the European regulations, harmonized standards and national standards listed below.Designation of the unit <strong>Benchtop</strong> <strong>Peristaltic</strong> <strong>Dispenser</strong> Type 98548Unit number 769914Applicable EC RegulationsEC Directive for Low Voltage 73/32/EEC. 93/68/EECEC Directive for Electro-Magnetic Compatibility89/336/EEC, including changes 91/263/EC, 92/31/EC and93/68/ECApplicable harmonized standardsEN 61010-1 :2001, EN 50081-2 :1993 (Class A),EN 61000-3-2 :2000, EN 6100-3-3 :1995,EN 6100-6-2 :1999Date/Manufacturer’s signature 08/20/2008 (Dr. W. Fleischmann)For changes to the unit that were not approved by Loctite, this declaration loses its validity.15


Inhaltsverzeichnis1 Bitte beachten Sie............................................................................................... 171.1 Hervorhebungen .................................................................................................. 171.2 Lieferumfang ....................................................................................................... 171.3 Einsatzbereich (Bestimmungsgemäße Verwendung)........................................... 181.4 Zu Ihrer Sicherheit............................................................................................... 182 Gerätebeschreibung........................................................................................... 192.1 Bedienelemente und Anschlüsse.......................................................................... 192.2 Funktionsbeschreibung ........................................................................................ 203 Technische Daten ............................................................................................... 204 Einstellung und Inbetriebnahme ...................................................................... 214.1 Umgebungsbedingungen...................................................................................... 214.2 Anschließen des Gerätes...................................................................................... 214.3 Einstellung und Inbetriebnahme .......................................................................... 224.3.1 Einlegen des Produktschlauches in das Gerät ...................................................... 224.3.2 Montieren des Produktschlauches an das Handdosierventil................................. 234.3.3 Montieren des Produktschlauches an die Produktflasche..................................... 234.3.4 Einstellung der Dosiermenge............................................................................... 234.4 Außerbetriebnahme.............................................................................................. 254.5 Wiederinbetriebnahme......................................................................................... 254:6 Betrieb mit 2 Schläuchen..................................................................................... 255 Reinigen und Auswechseln................................................................................ 265.1 Allgemeines......................................................................................................... 265.2 Auswechseln des Pumpenkopfes ......................................................................... 266 Beseitigung von Störungen................................................................................ 2777.1Anhang................................................................................................................ 27Steckerbelegung XS 1.......................................................................................... 277.2 Zubehör- und Ersatzteile...................................................................................... 287.3 Konformitätserklärung......................................................................................... 2816


1 Bitte beachten SieWichtig!Vor der Installation des Gerätes: Für den gefahrlosen und erfolgreichen Einsatz desGerätes diese Anleitung vollständig lesen. Werden die Anweisungen nicht befolgt,übernimmt der Hersteller keine Garantie.Bewahren Sie diese Anleitung nach Durchsicht griffbereit auf.1.1 HervorhebungenGefahr!Verweist auf Sicherheitsvorschriften und fordert Vorsichtsmaßnahmen, die denBetreiber des Gerätes oder andere Personen vor Verletzungs- oder Lebensgefahrschützen.Achtung!Hebt hervor, was getan oder unterlassen werden muss, um das Gerät oder andereSachwerte nicht zu beschädigen.+Hinweis!Gibt Empfehlungen zum besseren Handhaben des Gerätes bei Bedien- undEinstellvorgängen sowie Pflegearbeiten.Die fett gedruckten Zahlen im Text beziehen sich auf die entsprechendePositionsnummer in der Abbildung auf Seite 18.• Der Punkt hebt einen Handlungsschritt hervor.– Der Gedankenstrich hebt eine Aufzählung hervor.Handlungsschritte in den Abbildungen sind durch Pfeile gekennzeichnet.Werden mehrere Handlungsschritte ineiner Abbildung dargestellt, bedeutetein:Schwarzer Pfeil = 1. HandlungsschrittGrauer Pfeil = 2. HandlungsschrittWeißer Pfeil = 3. Handlungsschritt+Hinweis!Bedingt durch die technische Entwicklung können die Abbildungen undBeschreibungen in dieser Bedienungsanleitung vom tatsächlich ausgeliefertenGerät in Details abweichen.1.2 Lieferumfang1 <strong>Peristaltische</strong> <strong>Schlauchpumpe</strong> 98548 1 Dosierdüsen-Adapter Ø 2,6 mm1 Handdosierventil (Düse nichtenthalten)1 Dosierdüsen-Adapter Ø 3,5 mm1 Schmieröl1 Bedienungsanleitung 1 Produktschlauch-Set, schwarze und1 Dosierdüsen-Adapter Ø 1,7 mm1 Dosierdüsen-Adapter Ø 2,1 mmnaturfarbene in verschiedene Größen,Länge à 1 m17


1 Bitte beachten Sie1.3 Einsatzbereich (Bestimmungsgemäße Verwendung)Die <strong>Peristaltische</strong> <strong>Schlauchpumpe</strong> 98548 wird zur volumetrischen Dosierung vonnicht thixotropen verwendet. Dazu gehören Cyanacrylate, anaerobe Klebstoffe undUV-Produkte bis zu einer Viskosität von 5.000 mPas. Das Gerät benötigt keineDruckluftversorgung und kann an Handarbeitsplätzen und halbautomatischenArbeitsplätzen eingesetzt werden. Um bessere Dosierergebnisse zu erzielen kann dasDosiernadel-Set 97262 bestellt werden. Darin enthalten sind Dosiernadelnverschiedener Länge und Durchmessers.1.4 Zu Ihrer SicherheitFür den gefahrlosen und erfolgreichen Einsatz des Gerätes diese Anleitungvollständig lesen. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemachtwerden, die infolge der Nutzung abweichend vom bestimmungsgemäßen Gebrauchoder der Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen oder Warnungen verursachtwerden. Bewahren Sie diese Anleitung nach Durchsicht griffbereit auf.Informationen über das eingesetzte LOCTITE ® Produkt finden Sie in dementsprechenden Techn. Datenblatt unter der Adresse www.loctite-equipment.comoder fordern Sie hier das Techn. Datenblatt und das Sicherheitsdatenblatt (gem.EU Richtlinie 91/155/EU) an:Henkel AG &Co. KGaA+49 89 92 68 11 67 für die englische Version der Datenblätter;089-92 68 11 22 für die deutsche Version der Datenblätter.ANWEISUNGEN in diesen Datenblättern unbedingt befolgen!Innerhalb der Gewährleistungsfrist darf das Gerät nur vom autorisierten Henkel-Service geöffnet und repariert werden.Warnung!Wenn chemische Produkte nicht ordnungsgemäß gehandhabt werden, kann dies zuGesundheitsschäden führen!Allgemeine Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit Chemikalien beachten!Anweisungen des Herstellers beachten!Sicherheitsdatenblatt des eingesetzten LOCTITE ® -Produktes anfordern!Entfernen, Überbrücken oder Außerkraftsetzen der Sicherheitseinrichtungen kann zuGesundheitsschäden bei Personen und zu Schäden am Gerät führen und ist deshalbverboten!Bei Schäden am Netzkabel oder Gehäuse kann es zu Berührungen spannungsführenderTeile kommen.Vor jedem Gebrauch Netzkabel und Gerät kontrollieren.Bei beschädigtem Netzkabel oder Gerät nicht in Betrieb nehmen!Das beschädigte Netzkabel durch ein neues ersetzen.Das Gerät darf nur von autorisiertem Servicepersonal geöffnet und repariert werden.Pumpe, umlaufende Teile und Rotorinnenteile nicht berühren, während die Pumpearbeitet.Vor jedem Gebrauch Schlauch kontrollieren und den beschädigten Schlauch durcheinen neuen ersetzen Nur spezifizierte Schläuche für den Pumpenkopf verwenden.Wenn der innere Rotor mit flüssigen Werkstoffen verklebt ist und festsitzt, bittesofort zur Reparatur einschicken.18


2 Gerätebeschreibung2.1 Bedienelemente und Anschlüsse1 Netzschalter – LED-Lampe signalisiert, dass der Schalter eingeschaltet ist.2 Wahlschalter Betriebsart„Cont.“ Betriebsart – Dauerbetrieb„R.C.“ Betriebsart Fernsteuerung – Ferngesteuerter Betrieb„Timer“ Betriebsart – Zeitbereich: ~ 99.99 sec.3 Drehzahl-Reglerknopf – Einstellung der Abgabemenge (0 ~ 10).4 Vakuum- Regler – Rücksaugung des Klebstoffes nach dem Dosieren5 Vakuum- Nachlaufzeitregler – regelbar zwischen 0 ~ 3 sec.6 Start-Schnittstelle – Anschluss für Fingerschalter. Der Dosiervorgang kannauch mit einem übergeordneten Steuergerät gestartet werden7 Timer-Tasten - zum Einstellen der Dosierzeit von 0.01 ~ 99.99 s.8 Zeitanzeige – 4-stellige Anzeige9 „CCW/CW“-Schalter – „CCW“: Gegen Uhrzeigersinn/„CW“: Im Uhrzeigersinn10 Führungs-Feststeller – zum Fixieren der Schlauchführung11 Schlauchführung – zum Führen eines auf der Rolle montierten Schlauches.Maximal 2 Schläuche.12 Pumpenkopf – zum Fördern von Flüssigkeiten aus einem Schlauch13 Schlauchhalter mit Feststellknöpfen – Zum Befestigen bis zu 2 Schläuchen.14 Netzanschluss mit Sicherung T1A flink15 Schnittstelle Signal Start/Bereit – hier wird der Fußschalter 97201angeschlossen. Dies ist auch der Ausgang für die Bereitmeldung.16 Handdosierventil mit Fingerschalter – Länge des PTFE-Schlauchs: 1 m.17 Dosierdüsen-Adapter – verschiedene Größen lieferbar, siehe Abschnitt 7.2.18 PTFE-Schlauch – (keine Abb.) diverse Größen lieferbar, siehe Abschnitt 7.2.19


24680R.CTIMERCONT.CWCCW2 Gerätebeschreibung2.2 FunktionsbeschreibungDie <strong>Peristaltische</strong> <strong>Schlauchpumpe</strong> transportiert niedrigviskose Flüssigkeiten mittelsDruckverdrängung, ausgeübt über einen drehenden Rotor auf einen flüssigkeitsführendenSchlauch. Gewöhnlich werden diese Pumpen gewählt, wennFlüssigkeiten gefährlich oder schwierig zu verarbeiten sind und es ratsam ist, dasBedienungspersonal möglichst wenig in Kontakt damit zu bringen. Ein weitererGrund ist, dass peristaltische Pumpen ohne Druckluftversorgung arbeiten.Dosierzeiten können von 0,01 – 99,99 Sekunden eingestellt werden, mit Fließgeschwindigkeitenvon 0,01-6 ml/min beim Einsatz von PTFE-Schläuchen. DiePumpe arbeitet in zwei Richtungen und erlaubt so eine Rücksaugung gegen evtl.Nachtropfen der Flüssigkeit.Beim Dosieren von UV-Klebstoffen dürfen nur schwarze Schläuche verwendetwerden. So vermeidet man das Aushärten des Klebstoffes in den Schläuchen.Die Dosiermenge ist abhängig von:– der Dosierzeit,– der Größe des eingesetzten Produktschlauches,– der Drehzahl,– der Größe der Dosiernadel.PTFE-Schläuche sind in verschiedenen Größen lieferbar, ebenso die entsprechendenAuftragsdüsen und Dosiernadeln – siehe Abschnitte 4.3.1. und 7.2.3 Technische DatenStromversorgung 100-240 V AC ± 10%, 50/60 HzLeistungsaufnahme ~0.3 ASicherungT1A flink (Glasrohr, 5 x 20 mm)Dosierzeitbereich 0,01-99,99 secRotor-Drehzahl Bis max. 120 U/min (im/gegen den Uhrzeigersinn)Fließgeschwindigkeit 0,01 – 6 ml/Minute mit ProduktschlauchDrehrichtungim Uhrzeigersinn (CW) – gegen den Uhrzeigersinn (CCW)Betriebstemperatur +5°C - +50°C (+41°F -122°F)Rel. Luftfeuchtigkeit Max. 80%Gewicht~3 kg190 mm7.46"TIME DISPLAYWARNING:Unplug power cordprior to removing cover.171 mm6.73"210 mm8.25"POWERSPEED0 10MODEDRIV81 mm3.2"98 mm3.85"10 0 10VACUUM V.INTOUTIN9854820


Henkel Loctite Deutschland GmbHArabellastr. 17D-81925 Mü}nchenHenkel Corporation1001 Trout Brook CrossingRocky Hill, CT 06067, USA110/230 VAC, 50/60 Hzpower consumption: 10 WFuse for 110 VAC - ????Fuse for 230 VAC - ????Item no: 98548(Place for serial no.)Made in Korea4 Einstellung und Inbetriebnahme4.1 Umgebungsbedingungen– Produktschläuche so kurz wie möglich halten. Je kürzer der Produktschlauch,desto kleiner der spezifische Widerstand und desto niedriger der erforderlicheDosierdruck.– Produktschlauch nicht knicken.– Im typischen Fall sollte der Produktschlauch nicht länger als 2 m sein.– Alle Anschlüsse sorgfältig festziehen.– Direkte Sonnen- und UV-Lichteinstrahlung vermeiden!– Keine kondensierende Feuchtigkeit.– Kein Spritzwasser.– Nur für die Verwendung im Innenbereich.– Einsetzbar in Höhenlagen bis 2000 m über NN.4.2 Anschließen des GerätesFußschalter und NetzkabelAC PowerFOOT SWITCHFoot SwitchFingerschalter für Handdosierventil (optional)Achtung!Beim Anschließen des Fingerschalters das Gerät ausschalten!TIME DISPLAYPOWERMODER.CTIMERCONT.4628DRIVCWCCW0 10SPEED010 0 10VACUUM V.INTOUTIN21


4 Einstellung und Inbetriebnahme4.3 Einstellung und Inbetriebnahme4.3.1 Einlegen des Produktschlauches in das GerätAuswahltabelle Produktschlauch – AuftragsdüseDosierdüsen-Adapter 1,7 2,1 2,6 3,522+Produktschlauch 1244446 1244447 1244449 12444481.0x0.3 1109147 4 4 – –1087219 4 4 – –1.4x0.3 1109318 – 4 4 –1001830 – 4 4 –1.7x0.4 1070736 – – 4 41109317 – – 4 42.4x0.4 1070735 – – – 41019162 – – – 4Wenn der Produktschlauch nicht bei den schwarz gekennzeichneten Dosierdüsennicht passt, kann die grau gekennzeichnete Düse als Alternative benutzt werden ( 4 ).• Abbildung rechts: Den Feststeller 10anheben und die Schlauchführung 11lösen.• Schlauch in die Nut des rechtenSchlauchhalters 13 legen.• Schlauch direkt auf die Rollen bringen.• Schlauch in die Nut des linkenSchlauchhalters 13 legen.• Die weiße Führungsplatte desSchlauchhalters auf beiden Seitenvorsichtig gegen den Schlauch drückenund mit dem Feststellknopf fixieren.• Darauf achten, dass der Schlauch direkt auf den Rollen liegt.Der Schlauch wird mit der Schlauchhalter 13 geführt und befestigt.• Die Schlauchführung 11 langsam schließen, und dann den Rotor von Hand drehen.Hinweis!Wenn die Schlauchführung geschlossen wird, ohne den Rotor zu drehen, drücktsich die Form der Rotorrollen in den Schlauch ein, und der Schlauch wird nichtgleichmäßig ausgerichtet. Nach dem Schließen der Schlauchführung deshalb immerden Rotor drehen und dabei auf den Schlauchführung 11 drücken.• Die Schlauchführung 11 sichern; dabei wie im ersten Schritt beschrieben, aber inumgekehrter Reihenfolge vorgehen.Wenn ein dickerer Schlauch eingelegtwurde und der Rotor stoppt:• Den Feststeller 10 anheben.• Die dickere Feststellerkappe von derschmaleren lösen.• Die Schraube 1 Umdrehung gegenUhrzeigersinn drehen.• Beide Teile wieder montieren.


4 Einstellung und Inbetriebnahme• Die Schlauchführung 11 langsam schließen, wie oben beschrieben und eineDosierung starten.Wird Produkt nicht dosiert und der Rotor stoppt wieder, dann die vorigen Schrittemit einer ½ Umdrehung mehr gegen den Uhrzeigersinn wiederholen. Diese Schrittesolange wiederholen, bis Produkt dosiert wird.Beachten Sie, dass es möglich ist, dass kein Produkt dosiert wird und der Rotornicht stoppt. Dann die letzten Schritte wieder rückgängig machen.4.3.2 Montieren des Produktschlauches an das Handdosierventil• Schlauch durch das Handdosierventil und durch die passenden Dosierdüsen-Adapter 17 ziehen.• Die Dosierdüsen-Adapter montieren.• Überwurfmutter auf den Griffelschrauben und damit denvormontierten Adapter sichern.• Den Produktschlauch wie rechtsabgebildet abschneiden.• Die erforderliche Dosiernadelaufstecken.~ 2 mm4.3.3 Montieren des Produktschlauches an die ProduktflascheDosieren von Cyanacrylaten:• Flaschenkappe so weit aufschneiden,dass der Schlauch eingeführt werdenkann.+Hinweis!Das ist notwendig, um das Eindringenvon Luft in die Flasche zu minimieren.Sonst kann es zu Aushärtungenkommen.Dosieren von anaeroben Produkten• Verschlusskappe von der Flasche abschrauben• Den Schlauch wie in der Abbildung rechts gezeigt abschneiden.• Schlauch in die Flasche einführen.CA4.3.4 Einstellung der DosiermengeZEITGESTEUERTER BETRIEB:• Wahlschalter Betriebsart 2 auf „TIMER“ stellen• Mit der Taste die Ziffernstellen auf der Anzeige einzeln anwählen.• Mit den Tasten und kann die erforderliche Dosierzeit gewählt werden.Nach einigen Sekunden stellt sich die gewählte Zeit ein.23


4 Einstellung und Inbetriebnahme• Taste „CCW/CW“-Schalter“ 9 auf die Drehrichtung einstellen, in der dasHanddosierventil an den Schlauch angeschlossen ist.Drehrichtung:„CW“ – im Uhrzeigersinn CCW“ – gegen den Uhrzeigersinn• Mit dem Drehzahl-Reglerknopf „SPEED“ 3 eine Geschwindigkeit auswählen.• Einen Startimpuls auslösen, um die Dosiermenge zu prüfen.Wenn die Dosiermenge zu klein ist:• Dosierzeit bzw. Drehzahl erhöhen. Die Dosiermenge nochmals prüfen. DiesenVorgang wiederholen, bis die gewünschte Dosiermenge erreicht ist.Wenn die Dosiermenge zu groß ist:• Dosierzeit bzw. Drehzahl verringern. Die Dosiermenge nochmals prüfen. DiesenVorgang wiederholen, bis die gewünschte Dosiermenge erreicht ist.Wenn die gewünschte Dosiermenge nicht erreicht werden kann:• Produktschlauch gegen ein kleineres/größeres Format auswechseln und die obigenSchritte wiederholen.„R.C.“ BETRIEBSART FERNSTEUERUNG:• Wahlschalter Betriebsart 2 auf „R.C.“ stellenEs wird dosiert, solange:– r Fußschalter gedrückt bleibt,– er Fingerschalter gedrückt bleibt, oder– ein Startsignal von einem übergeordneten Steuergerät ansteht.„CONT.“ BETRIEBSART DAUERBETRIEB:• Wahlschalter Betriebsart 2 auf „CONT“ stellen.Achtung!Diese Betriebart nur dann wählen, wenn– sich das Handdosierventil 16 mit der Dosierdüse in Dosierstellung befindet, oder– ein Auffangbehälter unter die Düse gestellt wurde.Nach 1 Sekunde startet das Gerät automatisch und läuft im Dauerbetrieb!24


4 Einstellung und Inbetriebnahme4.4 Außerbetriebnahme• Gerät ausschalten.4.5 Wiederinbetriebnahme• Gerät einschalten.Achtung!Achtung bei Wiederinbetriebnahme in Betriebsart Dauerbetrieb.1 Sekunde nach dem Einschalten beginnt das Gerät automatisch zu dosieren!Das Handdosierventil 16 mit der Dosierdüse sollte sich in Dosierstellung befindet,oder ein Auffangbehälter unter die Düse gestellt wurde!4.6 Betrieb mit 2 SchläuchenGeräte mit der Auslegung für 2 Dosierschläuche sind seit 01/2009 verfügbar.Es ist möglich mit 2 Produktschläuchen montiert in einem Gerät zu arbeiten.Allerdings sind dabei einige zum Teil gravierende Einschränkungen zu beachten!– Durch toleranzbedingte Unterschiede in den Wandstärken der Schläuchewerden bei gleicher Dosierzeit unterschiedliche Produktmengen dosiert.– Die bei Henkel AG & Co. KGaA erhältlichen PTFE-Schläuche sind durch ihreHärte nur bedingt einsetzbar (siehe Voraussetzungen).– Der gleichzeitige Gebrauch von 2 unterschiedlichen Schlauchgrößen ist nichtmöglich.Achtung!Die Unterschiede der Schläuche mit gleichem Durchmesser sind typischerweisezwischen 5 und 10 %. Die Dosierergebnisse können dadurch voneinanderabweichen.Voraussetzungen– Die einzelnen dosierten Produktmengen pro Dosierstart dürfen mehr oder wenigerstark zueinander abweichen.– Nur folgende PTFE-Schläuche dürfen verwendet werden:– Ø 1.4x0.3 mm und– Ø 1.7x0.4 mm.Bestellnummern der Schläuche siehe Abschnitte 4.3.1 und 7.2.Handhabung• Den 1. Schlauch gemäß Beschreibung im Abschnitt 4.3.1 einlegen.• Diesen Schlauch wieder vom Pumpenkopf entfernen.• Den 2. Schlauch gemäß Beschreibung im Abschnitt 4.3.1 einlegen.• Auch diesen Schlauch wieder vom Pumpenkopf entfernen.• Nun beide Schläuche wieder einlegen.• Den Anweisungen des Abschnittes 4.3.1 folgen um die Schläuche zu fixieren unddie Schlauchführung zu schließen.• Die Schläuche an beiden Seiten auf die gleiche Länge abschneiden.• Nun das Gerät mit der Geschwindigkeit = 10 für ca. 30 s laufen lassen.25


5 Reinigen und Auswechseln5.1 AllgemeinesRollen mit einem staubfreien Tuch reinigen.Die Rollen des Pumpenkopfes ein- oder zweimal pro Woche schmieren. Schmierenverlängert die Lebensdauer des Schlauches. Verwende Silikon-Öl Loctite 8021.Lebensdauer des Produktschlauches:Der PTFE-Schlauch sollte in regelmäßigen Abständen ausgewechselt werden. DieLebensdauer des Schlauches ist abhängig von der Drehzahl, Häufigkeit desGebrauchs usw. Anwender sollten selbst ermitteln, wie oft der Schlauch für ihreBedürfnisse ausgewechselt werden muss.Bei Einstellung „Speed 5“ und „CCW“ (Drehrichtung d. Pumpenkopfes rechts) istdie Lebensdauer des PTFE-Schlauches >200 Std.. Wird Geschwindigkeit erhöht,sinkt die Lebensdauer proportional und umgekehrt.• Bei der Dosierung von Cyanacrylat-Klebstoffen etwas Silikonfett auf denDosierdüsen-Adapter 17 auftragen,um ein Verkleben der Dosiernadel zuverhindern.5.2 Auswechseln des PumpenkopfesWarnung!Vor Öffnen des Gehäuses Netzstecker ziehen!• Schlauch entfernen.• Die 8 Schrauben für das Gehäuse-Oberteil lösen.• Gehäuse-Oberteil abnehmen.Silicon grease+Hinweis!Auf den Erdungsanschluss auf der Innenseite der Abdeckung achten.+• Erdungskabel lösen.• Die Schrauben des Pumpenkopfeslösen.• Den Antrieb A halten.• Den Pumpenkopf 12 vom Antriebentfernen.• Den Pumpenkopf in umgekehrterReihenfolge wieder einbauen.Hinweis!Achtung auf die Kupplung B. DiesesTeil beim Montieren des neuenPumpenkopfes nicht vergessen.AB1226


6 Beseitigung von StörungenArt der Störung Mögliche Ursachen AbhilfeDie Pumpe bewegtsich nichtEs wird keineFlüssigkeit dosiert.– Stecker ist nicht festeingesteckt.– Netzschalter istausgeschaltet.• Stecker fest einstecken.• Gerät einschalten.– Sicherung offen. • Durch eine neue Sicherungersetzen (1A).– Drehzahl-Reglerknopf istauf 0 gestellt.– Schlauch ist nicht richtig indie Nut eingelegt.– Form des Rotors ist in denSchlauch eingedrückt (nurPTFE-Schläuche).– Schlauch ist nicht für denGerätetyp spezifiziert.– Führung ist nicht richtigeingestellt.– Feststellschraube derSchlauchführung ist nichtfest angezogen.• Höhere Drehzahl amReglerknopf einstellen.• Schlauch richtig einlegen.• Schlauch neu einlegen undbeim Schließen derSchlauchführung denRotor drehen.• Spezifizierten Schlauchverwenden.• Führung richtig einstellen.• Schraube fest anziehen.7 Anhang7.1 Steckerbelegung XS 1SteuergerätFußschalter12Start A123456Fertigsignal0 VDC3456S1217789Pot. 0 VDC+24 VDC89Anschlüsse an Pin3 und 4 müssen extra verdrahtet werden!27


7 Anhang7.2 Zubehör- und ErsatzteilePos. Nr. Bezeichnung Typ-Nr. Bestell-Nr.– Fußschalter (Ersatz).................................................................. 97201 88653– Standard-Pumpenkopf (Ersatz)................................................. 989401 841977– Handdosierventil (Ersatz)......................................................... 8901775 124444517 Dosierdüsen-Adapter Ø 1,7 mm............................................... 8901776 1244446Dosierdüsen-Adapter Ø 2,1 mm............................................... 8901777 1244447Dosierdüsen-Adapter Ø 2,6 mm............................................... 8901778 1244449Dosierdüsen-Adapter Ø 3,5 mm............................................... 8901779 124444818 Schlauch, schwarz, ID 2,4 x 0,4 mm (A-Ø 3,2), 20 m.............. 8953001 1070735Schlauch, klar, ID 2,4 x 0,3 mm (A-Ø 3,2), 20 m .................... 8953182 1019162Schlauch, schwarz, ID 1,7 x 0,4 mm (A-Ø 2,5), 20 m.............. 8953000 1070736Schlauch, klar, ID 1,7 x 0,4 mm (A-Ø 2,5), 20 m .................... 8953185 1109317Schlauch, schwarz, ID 1.4 x 0,3 mm (A-Ø 2.0), 20 m.............. 8953184 1109318Schlauch, klar, ID 1.4 x 0,3 mm (A-Ø 2.0), 20 m .................... 8954866 1001830Schlauch, schwarz, ID 1,0 x 0,3 mm (A-Ø 1,6), 20 m.............. 8953183 1109147Schlauch, klar, ID 1.0 x 0,3 mm (A-Ø 1.6), 20 m .................... 8953142 1087219– Syringe & Applicator Holder.................................................... 98501 756316– Dosiernadel-Set ........................................................................ 97262 218288– Silikonfett 6g.Tube................................................................... 997569 887227.3 KonformitätserklärungDer Herstellergemäß der EU-RichtlinienKonformitätserklärungHenkel AG & Co. KgaAStandort MünchenGutenbergstr. 3D-85748 Garching b. Münchenerklärt, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart den untenaufgeführten europäischen Richtlinien, harmonisierten Normen und nationalen Normen entspricht.Bezeichnung des Gerätes <strong>Peristaltische</strong> <strong>Schlauchpumpe</strong> Typ 98548Gerätenummer 769914Einschlägige EU-RichtlinienEU-Richtlinie für Niederspannungsgeräte 73/23/EWG.93/68/EECEMV-Richtlinie 89/336/EWG einschließlich Änderungen91/263/EWG, 92/31/EWG und 93/68/EWGAngewandte harmonisierte Normen EN 61010-1:2001, EN 50081-2:1993 (Klasse A),EN 61000-3-2:2000, EN 6100-3-3:1995,EN 6100-6-2:1999Datum/Hersteller-Unterschrift 20.08.2008 (Dr. W. Fleischmann)Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.28


Edition/Ausgabe: 01/2009 Loctite Nr. 895432331


Henkel AG & Co. KGaAStandort MünchenGutenbergstraße 3D-85748 Garching b. MünchenCHenkel AG & Co. KGaA 2009

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!